diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmtaskbar.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmtaskbar.po | 352 |
1 files changed, 352 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmtaskbar.po new file mode 100644 index 00000000000..d1c27e01d89 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmtaskbar.po @@ -0,0 +1,352 @@ +# translation of kcmtaskbar to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kcmtaskbar package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmtaskbar 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 07:21-0800\n" +"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: kcmtaskbar.cpp:83 +msgid "Show Task List" +msgstr "Kwerekana Ilisitimikoro" + +#: kcmtaskbar.cpp:83 +msgid "Show Operations Menu" +msgstr "Kwerekana Ibikubiye mu Bikorwa" + +#: kcmtaskbar.cpp:84 +msgid "Activate, Raise or Minimize Task" +msgstr "Gukoresha, Kuzamura cyangwa Kugabanya Umukoro" + +#: kcmtaskbar.cpp:85 +msgid "Activate Task" +msgstr "Gukoresha Umukoro" + +#: kcmtaskbar.cpp:85 +msgid "Raise Task" +msgstr "Kuzamura Umukoro" + +#: kcmtaskbar.cpp:86 +msgid "Lower Task" +msgstr "Kumanura Umukoro" + +#: kcmtaskbar.cpp:86 +msgid "Minimize Task" +msgstr "Kugabanya Umukoro" + +#: kcmtaskbar.cpp:87 +msgid "To Current Desktop" +msgstr "Ku Biro Bigezweho" + +#: kcmtaskbar.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Close Task" +msgstr "Kumanura Umukoro" + +#: kcmtaskbar.cpp:106 +msgid "Never" +msgstr "Nta narimwe" + +#: kcmtaskbar.cpp:106 +msgid "When Taskbar Full" +msgstr "Iyo Umurongobikoresho Wuzuye" + +#: kcmtaskbar.cpp:107 +msgid "Always" +msgstr "Buri gihe" + +#: kcmtaskbar.cpp:129 +msgid "Elegant" +msgstr "Biboneye" + +#: kcmtaskbar.cpp:130 +msgid "Classic" +msgstr "Bisanzwe" + +#: kcmtaskbar.cpp:131 +msgid "For Transparency" +msgstr "Bigenewe Ububonerane" + +#: kcmtaskbar.cpp:144 +msgid "" +"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such " +"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " +"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List " +"button will be displayed." +msgstr "" +"<h1>Umurongobikorwa</h1> Ushobora kuboneza umurongobikorwa hano. Ibi birimo " +"uburyo bwo kumenya niba umurongobikorwa ugomba kwerekana cyangwa kuterekana " +"amadirishya yose icyarimwe cyangwa kwerekana gusa ari ku biro bigezweho. " +"Ushobora na none kugena niba buto ya Lisiti y'Idirishya izagaragazwa." + +#: kcmtaskbar.cpp:176 +msgid "kcmtaskbar" +msgstr "kcmtaskbar" + +#: kcmtaskbar.cpp:177 +msgid "KDE Taskbar Control Module" +msgstr "KDE Igice Kigenzura Umurongobikorwa" + +#: kcmtaskbar.cpp:179 +msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" +msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" + +#: kcmtaskbar.cpp:182 +msgid "KConfigXT conversion" +msgstr "Ihindurangero KConfigXT" + +#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 +msgid "Cycle Through Windows" +msgstr "Kuzenguruka Amadirishya" + +#: kcmtaskbar.cpp:243 +msgid "Custom" +msgstr "Ibisanzwe" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Taskbar" +msgstr "Umurongobikorwa" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Sort windows by desk&top" +msgstr "Gushungura amadirishya hakurikijwe ibiro" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +"desktop they appear on.\n" +"\n" +"By default this option is selected." +msgstr "" +"Gutoranya ubu buryo bituma umurongobikorwa werekana amadirishya hakurikije " +"ibiro agaragaraho.\n" +"\n" +"Ku buryo mburabuzi ubu buryo buratoranywa." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "&Show windows from all desktops" +msgstr "Kwerekana amadirishya y'ibiro byose" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 +#: rc.cpp:20 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +"the windows on the current desktop. \n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"Gufunga ubu buryo bizatuma umurongobikorwa ugaragaza <b>gusa</b> " +"amadirishya ari ku biro bigezweho.\n" +"\n" +"Ku buryo mburabuzi, ubu buryo buratoranywa maze amadirishya yose akagaragazwa." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Show window list &button" +msgstr "Kwerekana buto y'ilisiti y'amadirishya" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " +"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." +msgstr "" +"Guhitamo ubu buryo bituma umurongobikorwa ugaragaza buto yerekana, iyo ikanzwe, " +"ilisiti y'amadirishya yose mu bikubiyemo byirambura." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " +"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " +"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> " +"option.\n" +"\n" +"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>" +"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>" +"When the Taskbar is Full</strong>.\n" +"\n" +"By default the taskbar groups windows when it is full." +msgstr "" +"Umurongobikorwa ushobora gushyira hamwe amadirishya asa muri buto zimwe zimwe. " +"Iyo imwe muri izi buto z'itsinda madirishya ikanzwe ibikubiyemo bigaragara " +"byerekana amadirishya yose ari muri iryo tsinda. Ibi bishobora kugira akamaro " +"by'umwihariko hamwe n'uburyo bwo <em>Kwerekana amadirishya yose</em> .\n" +"\n" +"Ushobora gushyira umurongobikorwa ku <strong>Nta gushyira hamwe</strong> " +"amadirishya na rimwe, kuri <strong>Gushyira hamwe</strong> " +"amadirishya buri gihe gusa <strong>Iyo Umurongobikorwa Wuzuye</strong>.\n" +"\n" +"Ku buryo mburabuzi umurongobikorwa ushyira hamwe amadirishya iyo wuzuye." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "&Group similar tasks:" +msgstr "&Kora itsinda ry'iIbikorwa bisa: " + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Show o&nly minimized windows" +msgstr "Kwerekana gusa amadirishya yagabanyijwe" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +"minimized windows. \n" +"\n" +"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." +msgstr "" +"Toranya ubu buryo niba ushaka ko umurongobikorwa ugaragaza <b>gusa</b> " +"amadirishya yagabanyijwe. \n" +"\n" +"Ku buryo mburabuzi, ubu buryo ntabwo butoranywa kandi umurongobikorwa uzerekana " +"amadirishya yose." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Sho&w application icons" +msgstr "Kwerekana udushushondanga twa porogaramu" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " +"in the taskbar.\n" +"\n" +"By default this option is selected." +msgstr "" +"Toranya ubu buryo niba ushaka ko udushushondanga tw'idirishya tugaragara hamwe " +"n'imitwe yatwo mu murongobikorwa.\n" +"\n" +"Ku buryo mburabuzi ubu buryo buratoranywa." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all sc&reens" +msgstr "Kwerekana amadirishya ya mugaragaza zose" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"Gufunga ubu buryo bizatuma umurongobikorwa ugaragaza <b>gusa</b> " +"amadirishya ari kuri mugaragaza Xinerama imwe nk'umurongobikorwa.\n" +"\n" +"Ku buryo mburabuzi, ubu buryo buratoranywa maze amadirishya yose akagaragazwa." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 +#: rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance:" +msgstr "Imigaragarire:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Use &custom colors" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Inacti&ve task text color:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Active task te&xt color:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Sort alphabeticall&y by application name" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Ibikorwa" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "&Left button:" +msgstr "&Buto y'ibumoso: " + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "&Middle button:" +msgstr "&Buto yo hagati:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Right b&utton:" +msgstr "Buto y'iburyo: " |