summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmtaskbar.po352
1 files changed, 352 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
new file mode 100644
index 00000000000..d1c27e01d89
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
@@ -0,0 +1,352 @@
+# translation of kcmtaskbar to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kcmtaskbar package.
+# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
+# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
+# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmtaskbar 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-23 07:21-0800\n"
+"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
+"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:83
+msgid "Show Task List"
+msgstr "Kwerekana Ilisitimikoro"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:83
+msgid "Show Operations Menu"
+msgstr "Kwerekana Ibikubiye mu Bikorwa"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:84
+msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
+msgstr "Gukoresha, Kuzamura cyangwa Kugabanya Umukoro"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:85
+msgid "Activate Task"
+msgstr "Gukoresha Umukoro"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:85
+msgid "Raise Task"
+msgstr "Kuzamura Umukoro"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:86
+msgid "Lower Task"
+msgstr "Kumanura Umukoro"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:86
+msgid "Minimize Task"
+msgstr "Kugabanya Umukoro"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:87
+msgid "To Current Desktop"
+msgstr "Ku Biro Bigezweho"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Close Task"
+msgstr "Kumanura Umukoro"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:106
+msgid "Never"
+msgstr "Nta narimwe"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:106
+msgid "When Taskbar Full"
+msgstr "Iyo Umurongobikoresho Wuzuye"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:107
+msgid "Always"
+msgstr "Buri gihe"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:129
+msgid "Elegant"
+msgstr "Biboneye"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:130
+msgid "Classic"
+msgstr "Bisanzwe"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:131
+msgid "For Transparency"
+msgstr "Bigenewe Ububonerane"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:144
+msgid ""
+"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such "
+"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on "
+"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List "
+"button will be displayed."
+msgstr ""
+"<h1>Umurongobikorwa</h1> Ushobora kuboneza umurongobikorwa hano. Ibi birimo "
+"uburyo bwo kumenya niba umurongobikorwa ugomba kwerekana cyangwa kuterekana "
+"amadirishya yose icyarimwe cyangwa kwerekana gusa ari ku biro bigezweho. "
+"Ushobora na none kugena niba buto ya Lisiti y'Idirishya izagaragazwa."
+
+#: kcmtaskbar.cpp:176
+msgid "kcmtaskbar"
+msgstr "kcmtaskbar"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:177
+msgid "KDE Taskbar Control Module"
+msgstr "KDE Igice Kigenzura Umurongobikorwa"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:179
+msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
+msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:182
+msgid "KConfigXT conversion"
+msgstr "Ihindurangero KConfigXT"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211
+msgid "Cycle Through Windows"
+msgstr "Kuzenguruka Amadirishya"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:243
+msgid "Custom"
+msgstr "Ibisanzwe"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Umurongobikorwa"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Sort windows by desk&top"
+msgstr "Gushungura amadirishya hakurikijwe ibiro"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+"desktop they appear on.\n"
+"\n"
+"By default this option is selected."
+msgstr ""
+"Gutoranya ubu buryo bituma umurongobikorwa werekana amadirishya hakurikije "
+"ibiro agaragaraho.\n"
+"\n"
+"Ku buryo mburabuzi ubu buryo buratoranywa."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "&Show windows from all desktops"
+msgstr "Kwerekana amadirishya y'ibiro byose"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
+#: rc.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"the windows on the current desktop. \n"
+"\n"
+"By default, this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+"Gufunga ubu buryo bizatuma umurongobikorwa ugaragaza <b>gusa</b> "
+"amadirishya ari ku biro bigezweho.\n"
+"\n"
+"Ku buryo mburabuzi, ubu buryo buratoranywa maze amadirishya yose akagaragazwa."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Kwerekana buto y'ilisiti y'amadirishya"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Guhitamo ubu buryo bituma umurongobikorwa ugaragaza buto yerekana, iyo ikanzwe, "
+"ilisiti y'amadirishya yose mu bikubiyemo byirambura."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
+"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
+"option.\n"
+"\n"
+"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>"
+"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>"
+"When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+"\n"
+"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgstr ""
+"Umurongobikorwa ushobora gushyira hamwe amadirishya asa muri buto zimwe zimwe. "
+"Iyo imwe muri izi buto z'itsinda madirishya ikanzwe ibikubiyemo bigaragara "
+"byerekana amadirishya yose ari muri iryo tsinda. Ibi bishobora kugira akamaro "
+"by'umwihariko hamwe n'uburyo bwo <em>Kwerekana amadirishya yose</em> .\n"
+"\n"
+"Ushobora gushyira umurongobikorwa ku <strong>Nta gushyira hamwe</strong> "
+"amadirishya na rimwe, kuri <strong>Gushyira hamwe</strong> "
+"amadirishya buri gihe gusa <strong>Iyo Umurongobikorwa Wuzuye</strong>.\n"
+"\n"
+"Ku buryo mburabuzi umurongobikorwa ushyira hamwe amadirishya iyo wuzuye."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Kora itsinda ry'iIbikorwa bisa: "
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "Kwerekana gusa amadirishya yagabanyijwe"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+"minimized windows. \n"
+"\n"
+"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
+msgstr ""
+"Toranya ubu buryo niba ushaka ko umurongobikorwa ugaragaza <b>gusa</b> "
+"amadirishya yagabanyijwe. \n"
+"\n"
+"Ku buryo mburabuzi, ubu buryo ntabwo butoranywa kandi umurongobikorwa uzerekana "
+"amadirishya yose."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Sho&w application icons"
+msgstr "Kwerekana udushushondanga twa porogaramu"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
+"in the taskbar.\n"
+"\n"
+"By default this option is selected."
+msgstr ""
+"Toranya ubu buryo niba ushaka ko udushushondanga tw'idirishya tugaragara hamwe "
+"n'imitwe yatwo mu murongobikorwa.\n"
+"\n"
+"Ku buryo mburabuzi ubu buryo buratoranywa."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all sc&reens"
+msgstr "Kwerekana amadirishya ya mugaragaza zose"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+"\n"
+"By default, this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+"Gufunga ubu buryo bizatuma umurongobikorwa ugaragaza <b>gusa</b> "
+"amadirishya ari kuri mugaragaza Xinerama imwe nk'umurongobikorwa.\n"
+"\n"
+"Ku buryo mburabuzi, ubu buryo buratoranywa maze amadirishya yose akagaragazwa."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "A&ppearance:"
+msgstr "Imigaragarire:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Ibikorwa"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "&Left button:"
+msgstr "&Buto y'ibumoso: "
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "&Middle button:"
+msgstr "&Buto yo hagati:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Right b&utton:"
+msgstr "Buto y'iburyo: "