diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcontrol.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcontrol.po | 316 |
1 files changed, 316 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcontrol.po new file mode 100644 index 00000000000..4dcd3f681b9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcontrol.po @@ -0,0 +1,316 @@ +# translation of kcontrol to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kcontrol package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcontrol 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 07:57-0800\n" +"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 +msgid "KDE Control Center" +msgstr "KDE Ikigo Kigenzura " + +#: aboutwidget.cpp:45 +msgid "Configure your desktop environment." +msgstr "Kuboneza ibikikije ibiro byawe." + +#: aboutwidget.cpp:47 +msgid "" +"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " +"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " +"configuration module." +msgstr "" +"Ikaze mu \"KDE Kigo Kigenzura\", umwanya w'ingenzi kugira ngo uboneze ibikikije " +"ibiro byawe. Gutoranya ikintu mu rutonde ruri ibumoso kugira ngo utangize igice " +"cy'iboneza." + +#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 +msgid "KDE Info Center" +msgstr "KDE Ikigo Makuru" + +#: aboutwidget.cpp:55 +msgid "Get system and desktop environment information" +msgstr "Kubona amakuru yerekeye ibidukikije by'ibiro na sisitemu" + +#: aboutwidget.cpp:57 +msgid "" +"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " +"your computer system." +msgstr "" +"Ikaze mu \"KDE Kigo Makuru\", ahantu h'ingenzi ushobora kubona ibisobanuro kuri " +"sisitemu ya mudasobwa yawe." + +#: aboutwidget.cpp:61 +msgid "" +"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " +"configuration option." +msgstr "" +"Gukoresha umwanya wo\"Gushakisha\" niba utazi neza aho ushakira uburyo " +"bw'iboneza bwihariye." + +#: aboutwidget.cpp:64 +msgid "KDE version:" +msgstr "Verisiyo ya KDE:" + +#: aboutwidget.cpp:65 +msgid "User:" +msgstr "Ukoresha:" + +#: aboutwidget.cpp:66 +msgid "Hostname:" +msgstr "Izinabuturo:" + +#: aboutwidget.cpp:67 +msgid "System:" +msgstr "Sisitemu:" + +#: aboutwidget.cpp:68 +msgid "Release:" +msgstr "Irekura:" + +#: aboutwidget.cpp:69 +msgid "Machine:" +msgstr "Imashini:" + +#: dockcontainer.cpp:133 +msgid "<big><b>Loading...</b></big>" +msgstr "<big> Gutangira...</ big>" + +#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " +"changes?" +msgstr "" +"Hari ibyahinduwe bitabitswe mu gice gifunguye.\n" +"Urashaka gukurikiza ibyahinduwe mbere yo gukoresha igice gishya cyangwa kureka " +"ibyahinduwe?" + +#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " +"the changes?" +msgstr "" +"Hari ibyahinduwe bitabitswe mu gice gifunguye.\n" +"Urashaka gukurikiza ibyahinduwe mbere gusohoka mu Kigo Kigenzura cyangwa kureka " +"ibyahinduwe?" + +#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Ibyahinduwe Bitabitswe" + +#: helpwidget.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" +"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Gukoresha \"Ibi ni Ibiki\" (Shift+F1) kugira ngo ubone ifashayobora ku buryo " +"busobanutse.</p>" +"<p>Kugira ngo usome imfashakoresha yose kanda <a href=\"%1\">hano</a>.</p>" + +#: helpwidget.cpp:51 +msgid "" +"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " +"module." +"<br>" +"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " +"to read the general Info Center manual." +msgstr "" +"<h1>Ikigo Makuru cya KDE</h1>Nta fashayobora ryihuta ririho ry'igice makuru " +"gikora." +"<br>" +"<br>Kanda <a href = \"kinfocenter/index.html\">hano</a> " +"kugira ngo usome imfashakoresha rusange y'Ikigo Makuru." + +#: helpwidget.cpp:56 +msgid "" +"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " +"control module." +"<br>" +"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " +"to read the general Control Center manual." +msgstr "" +"<h1>KDE Ikigo Kigenzura</h1>Nta fashayobora ririho ry'igice kigenzura gikora." +"<br>" +"<br>Kanda <a href = \"kcontrol/index.html\">hano</a> " +"kugira ngo usome imfashakoresha y'Igice Kigenzura rusange." + +#: kcrootonly.cpp:30 +msgid "" +"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" +"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." +msgstr "" +"<big>Ukeneye uburenganzira bw'ukoresha kabuhariwe kugira ngo ukoreshe iki gice " +"kigenzura.</big>" +"<br>Kanda buto \"Uburyo bw'Umuyobozi\" ikurikira." + +#: main.cpp:105 +msgid "The KDE Control Center" +msgstr "KDE Ikigo Kigenzura" + +#: main.cpp:106 main.cpp:110 +msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" +msgstr "(c) 1998-2004, Abahanzi ba KDE Ikigo Kigenzura" + +#: main.cpp:109 +msgid "The KDE Info Center" +msgstr "KDE Ikigo Makuru" + +#: main.cpp:128 main.cpp:130 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Ukurikirana Ugezweho" + +#: modules.cpp:160 +msgid "<big>Loading...</big>" +msgstr "<big>Gutangira...</big>" + +#: moduletreeview.cpp:65 +msgid "The %1 configuration group. Click to open it." +msgstr "Itsinda ry'iboneza %1. Kanda kugira ngo urifungure." + +#: moduletreeview.cpp:67 +msgid "" +"This treeview displays all available control modules. Click on one of the " +"modules to receive more detailed information." +msgstr "" +"Iri garagazagiti rigaragaza ibice bigenzura biriho byose. Kanda kuri kimwe mu " +"bice kugira ngo ubone ibindi bisobanuro birambuye." + +#: proxywidget.cpp:54 +msgid "The currently loaded configuration module." +msgstr "Igice cy'iboneza cyatangijwe ubu." + +#: proxywidget.cpp:88 +msgid "" +"<b>Changes in this module require root access.</b>" +"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " +"module." +msgstr "" +"<b>Ibyahinduwe muri iki gice bisaba kugera ku muzi.</b>" +"<br>Kanda buto \"Uburyo bw'Umuyobozi\" kugira ngo hashobore kugira ibihindurwa " +"muri iki gice." + +#: proxywidget.cpp:92 +msgid "" +"This module requires special permissions, probably for system-wide " +"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " +"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " +"the module will be disabled." +msgstr "" +"Iki gice gisaba uruhushya rwihariye, rushobora kuba rutuma hagira ibihindurwa " +"muri sisitemu; bityo, bisaba ko utanga ijambobanga muzi kugira ngo ushobore " +"guhindura ibiranga igice. Nudatanga ijambobanga, igice kizahagarikwa." + +#: proxywidget.cpp:211 +msgid "&Reset" +msgstr "Gutangiza bushya" + +#: proxywidget.cpp:212 +msgid "&Administrator Mode" +msgstr "&Uburyo bw'Umuyobozi" + +#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "&Uburyo" + +#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Icon &Size" +msgstr "Agashushondanga & Ingano" + +#: searchwidget.cpp:78 +msgid "&Keywords:" +msgstr "&Amagambobanga:" + +#: searchwidget.cpp:85 +msgid "&Results:" +msgstr "&Ibisubizo:" + +#: toplevel.cpp:105 +msgid "Clear search" +msgstr "Gusiba ishakisha" + +#: toplevel.cpp:107 +msgid "Search:" +msgstr "Gushakisha:" + +#: toplevel.cpp:241 +msgid "&Icon View" +msgstr "&Igaragaza ry'Agashushondanga" + +#: toplevel.cpp:246 +msgid "&Tree View" +msgstr "&Igaragaza Giti" + +#: toplevel.cpp:251 +msgid "&Small" +msgstr "&Gitoya" + +#: toplevel.cpp:256 +msgid "&Medium" +msgstr "&Hagati" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "&Large" +msgstr "&Bigaye" + +#: toplevel.cpp:266 +msgid "&Huge" +msgstr "&Binini" + +#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 +msgid "About Current Module" +msgstr "Ibisobanuro Bijyanye n'Igice Kigezweho" + +#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Kugaragaza ikosaporogaramu..." + +#: toplevel.cpp:359 +msgid "Report Bug on Module %1..." +msgstr "Kumenyekanisha Ikosaporogaramu ku Gice %1..." + +#: toplevel.cpp:440 +#, c-format +msgid "" +"_: Help menu->about <modulename>\n" +"About %1" +msgstr "Ibisobanuro Bijyanye na %1" |