diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdmgreet.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdmgreet.po | 564 |
1 files changed, 564 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdmgreet.po new file mode 100644 index 00000000000..6d7125fb8a8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdmgreet.po @@ -0,0 +1,564 @@ +# translation of kdmgreet to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kdmgreet package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdmgreet 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-01 13:51-0800\n" +"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kdmconfig.cpp:139 +msgid "[fix kdmrc!]" +msgstr "[fix kdmrc!]" + +#: kdmconfig.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %1: TTY login\n" +"%1: %n TTY logins" +msgstr "Amafashayinjira TTY ya %1: %n" + +#: kdmconfig.cpp:165 +msgid "Unused" +msgstr "Kidakoreshwa" + +#: kdmconfig.cpp:167 +msgid "" +"_: user: session type\n" +"%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: kdmconfig.cpp:169 +#, c-format +msgid "" +"_: ... host\n" +"X login on %1" +msgstr "Ifashayinjira X kuri %1 " + +#: krootimage.cpp:37 +msgid "Fancy desktop background for kdm" +msgstr "Imbuganyuma y'ibiro kabuhariwe igenewe kdm" + +#: krootimage.cpp:42 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Izina rya dosiye y'iboneza" + +#: krootimage.cpp:103 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" + +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "&Ifashayinjira rya Hafi" + +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "Ibikubiye mu Buturo bwa XDMCP" + +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Izinabuturo" + +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Imimerere" + +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "Ubuturo:" + +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "Kongeraho" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "Kwemera" + +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "Kugira gishya" + +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 +msgid "&Menu" +msgstr "&Ibikubiyemo" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "<unknown>" +msgstr "<kitazwi>" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Ubuturo butazwi %1" + +#: kgreeter.cpp:395 +msgid "Custom" +msgstr "Ibisanzwe" + +#: kgreeter.cpp:396 +msgid "Failsafe" +msgstr "Kidashobora kugenda nabi" + +#: kgreeter.cpp:470 +msgid " (previous)" +msgstr "(kibanza) " + +#: kgreeter.cpp:529 +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"Ubwoko bw'umukoro bwawe bwabitswe '%1' ntabwo bukiri bwo.\n" +"Toranya ubushya, cyangwa se 'ubwoko mburabuzi' buzakoreshwa." + +#: kgreeter.cpp:636 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "Iburira: uyu mukoro nta mutekano ufite" + +#: kgreeter.cpp:638 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" +"Iri garagaza ntirisaba uruhushya X na rumwe.\n" +"Ibi bivuga ko buri wese ashobora kwihuza na ryo,\n" +"funguriraho amadirishya cyangwa uhagarike ibyo winjiza." + +#: kgreeter.cpp:691 +msgid "L&ogin" +msgstr "Ifashayinjira" + +#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 +msgid "Session &Type" +msgstr "Ubwoko bw'Umukoro" + +#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "&Uburyo bw'Ihamya" + +#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 +msgid "&Remote Login" +msgstr "&Ifashayinjira rya Kure" + +#: kgreeter.cpp:812 +msgid "Login Failed." +msgstr "Ntibyashobotse Kwinjira." + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Ntibishoboka gufungura konsole" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Ntibishoboka gufungura inkomoko y'ibikamikorere ya konsole***" + +#: kgdialog.cpp:61 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "Guhindura Ukoresha" + +#: kgdialog.cpp:73 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "Kongera Gutangiza Seriveri X" + +#: kgdialog.cpp:73 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "Gufunga Ihuza" + +#: kgdialog.cpp:84 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "Ifashayinjiza rya Konsole" + +#: kgdialog.cpp:87 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "&Kuzimya..." + +#: kgdialog.cpp:227 +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kgverify.cpp:177 +msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." +msgstr "Nta ahacomekwa wijeti hisumbuyeho hatangijwe. Genzura iboneza." + +#: kgverify.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Authenticating %1...\n" +"\n" +msgstr "" +"Guhamya %1 ...\n" +"\n" + +#: kgverify.cpp:439 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." +msgstr "Usabwa guhita uhindura ijambobanga ryawe (ijambobanga rirashaje)." + +#: kgverify.cpp:440 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." +msgstr "Usabwa guhita uhindura ijambobanga ryawe (umuzi washumangiwe)." + +#: kgverify.cpp:441 +msgid "You are not allowed to login at the moment." +msgstr "Ntabwo wemerewe kwinjira ubu." + +#: kgverify.cpp:442 +msgid "Home folder not available." +msgstr "Ububiko rugo ntibuboneka." + +#: kgverify.cpp:443 +msgid "" +"Logins are not allowed at the moment.\n" +"Try again later." +msgstr "" +"Amafashayinjira ntabwo yemewe ubu.\n" +"Wongere ugerageze." + +#: kgverify.cpp:444 +msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." +msgstr "Sheli y'ifashayinjira yawe ntabwo iboneka mu rutonde rwa /etc/shells." + +#: kgverify.cpp:445 +msgid "Root logins are not allowed." +msgstr "Amafashayinjira muzi ntabwo yemewe." + +#: kgverify.cpp:446 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +msgstr "Konti yawe yarengeje igihe; baza umuyobozi wa sisitemu yawe." + +#: kgverify.cpp:456 +msgid "" +"A critical error occurred.\n" +"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n" +"or contact your system administrator." +msgstr "" +"Habaye ikosa rikomeye.\n" +"Reba mu dosiyembikamikorere za KDM kugira ngo ubone ibindi bisobanuro\n" +"cyangwa se ubaze umuyobozi wa sisitemu yawe." + +#: kgverify.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Your account expires tomorrow.\n" +"Your account expires in %n days." +msgstr "" +"_n: Konti yawe izarangira ejo.\n" +"Konti yawe izarangira mu minsi %n." + +#: kgverify.cpp:483 +msgid "Your account expires today." +msgstr "Konti yawe irarangira uyu munsi." + +#: kgverify.cpp:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Your password expires tomorrow.\n" +"Your password expires in %n days." +msgstr "" +"_n: Ijambobanga rizarangira ejo.\n" +"Ijambobanga rizarangira mu minsi %n." + +#: kgverify.cpp:491 +msgid "Your password expires today." +msgstr "Ijambobanga rirarangira uyu munsi." + +#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Imenyekanisha ryanze" + +#: kgverify.cpp:695 +msgid "" +"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +msgstr "" +"Umukoresha uhamye (%1) ntabwo ajyanye n'umukoresha wifuzwa (%2).\n" + +#: kgverify.cpp:988 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Automatic login in 1 second...\n" +"Automatic login in %n seconds..." +msgstr "" +"Ifashayinjira in 1 ISEGONDA ... \n" +"Ifashayinjira in %n amasogonda ... " + +#: kgverify.cpp:997 +msgid "Warning: Caps Lock on" +msgstr "Iburira: Caps Lock irafunguye" + +#: kgverify.cpp:1002 +msgid "Change failed" +msgstr "Ntibyashobotse guhindura" + +#: kgverify.cpp:1004 +msgid "Login failed" +msgstr "Ntibyashobotse kwinjira" + +#: kgverify.cpp:1038 +msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." +msgstr "Insangamatsiko ntabwo ikoreshwa n'uburyo bw'imenyekanisha '%1'." + +#: kgverify.cpp:1093 +msgid "Changing authentication token" +msgstr "Guhindura akamenyetso ko guhamya" + +#: kdmshutdown.cpp:92 +msgid "Root authorization required." +msgstr "Bisaba uruhushya rw'Umuzi." + +#: kdmshutdown.cpp:123 kdmshutdown.cpp:516 +msgid "&Schedule..." +msgstr "&Ingengabihe..." + +#: kdmshutdown.cpp:246 +msgid "Shutdown Type" +msgstr "Ubwoko bwo Gufunga" + +#: kdmshutdown.cpp:250 +msgid "&Turn off computer" +msgstr "&Kuzimya mudasobwa" + +#: kdmshutdown.cpp:254 +msgid "&Restart computer" +msgstr "&Kongera gutangiza mudasobwa" + +#: kdmshutdown.cpp:282 +msgid "Scheduling" +msgstr "Kugena ingengabihe" + +#: kdmshutdown.cpp:286 +msgid "&Start:" +msgstr "&Gutangira:" + +#: kdmshutdown.cpp:289 +msgid "T&imeout:" +msgstr "Igihe cyarenze:" + +#: kdmshutdown.cpp:291 +msgid "&Force after timeout" +msgstr "&Gushyiraho ingufu nyuma y'uko igihe kirenga " + +#: kdmshutdown.cpp:340 +msgid "Entered start date is invalid." +msgstr "Itariki yo gutangiraho yinjijwe ntabwo ari yo." + +#: kdmshutdown.cpp:349 +msgid "Entered timeout date is invalid." +msgstr "Itariki y'igihe bizarangirira yinjijwe siyo." + +#: kdmshutdown.cpp:482 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&Gufunga Mudasobwa" + +#: kdmshutdown.cpp:489 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "&Kongera Gutangiza Mudasobwa" + +#: kdmshutdown.cpp:504 +msgid "" +"_: current option in boot loader\n" +"%1 (current)" +msgstr "%1 (kigezweho) " + +#: kdmshutdown.cpp:608 +msgid "Turn Off Computer" +msgstr "Gufunga Mudasobwa" + +#: kdmshutdown.cpp:611 +msgid "Switch to Console" +msgstr "Kwimukira kuri Konsole" + +#: kdmshutdown.cpp:613 +msgid "Restart Computer" +msgstr "Kongera Gutangiza Mudasobwa" + +#: kdmshutdown.cpp:615 +msgid "<br>(Next boot: %1)" +msgstr "<br>(Itangiza rikurikira: %1)" + +#: kdmshutdown.cpp:627 +msgid "Abort active sessions:" +msgstr "Guhagarika imikoro ikora:" + +#: kdmshutdown.cpp:628 +msgid "No permission to abort active sessions:" +msgstr "Ntibyemewe guhagarika imikoro irimo gukorwa: " + +#: kdmshutdown.cpp:635 +msgid "Session" +msgstr "Umukoro" + +#: kdmshutdown.cpp:636 +msgid "Location" +msgstr "Indanganturo" + +#: kdmshutdown.cpp:667 +msgid "Abort pending shutdown:" +msgstr "Guhagarika ifunga riri gukorwa:" + +#: kdmshutdown.cpp:668 +msgid "No permission to abort pending shutdown:" +msgstr "Ntibyemewe guhagarika ifunga riri gukorwa:" + +#: kdmshutdown.cpp:674 +msgid "now" +msgstr "Ubu" + +#: kdmshutdown.cpp:680 +msgid "infinite" +msgstr "Bidashira" + +#: kdmshutdown.cpp:686 +msgid "" +"Owner: %1\n" +"Type: %2%5\n" +"Start: %3\n" +"Timeout: %4" +msgstr "" +"Nyiri: %1\n" +"Ubwoko: %2%5\n" +"Gutangira: %3\n" +"Igihe bimara: %4" + +#: kdmshutdown.cpp:691 +msgid "console user" +msgstr "Ukoresha konsole" + +#: kdmshutdown.cpp:693 +msgid "control socket" +msgstr "kugenzura soketi" + +#: kdmshutdown.cpp:696 +msgid "turn off computer" +msgstr "kuzimya mudasobwa" + +#: kdmshutdown.cpp:697 +msgid "restart computer" +msgstr "kongera gutangiza mudasobwa" + +#: kdmshutdown.cpp:700 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Next boot: %1" +msgstr "" +"\n" +"Itangiza rikurikira: %1" + +#: kdmshutdown.cpp:703 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"After timeout: %1" +msgstr "" +"\n" +"Nyuma y'igihe bimara: %1" + +#: kdmshutdown.cpp:705 +msgid "abort all sessions" +msgstr "guhagarika imikoro yose" + +#: kdmshutdown.cpp:707 +msgid "abort own sessions" +msgstr "guhagarika imikoro yawe bwite" + +#: kdmshutdown.cpp:708 +msgid "cancel shutdown" +msgstr "kureka kuzimya " + +#: themer/kdmlabel.cpp:170 +msgid "Language" +msgstr "Ururimi" + +#: themer/kdmlabel.cpp:171 +msgid "Session Type" +msgstr "Ubwoko bw'Umukoro" + +#: themer/kdmlabel.cpp:172 +msgid "Menu" +msgstr "Ibikubiyemo" + +#: themer/kdmlabel.cpp:173 +msgid "Disconnect" +msgstr "Gucomokora" + +#: themer/kdmlabel.cpp:175 +msgid "Power off" +msgstr "Yazimye" + +#: themer/kdmlabel.cpp:176 +msgid "Suspend" +msgstr "Gusubika" + +#: themer/kdmlabel.cpp:177 +msgid "Reboot" +msgstr "Kongera gutangiza" + +#: themer/kdmlabel.cpp:178 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "Mutoranya XDMCP" + +#: themer/kdmlabel.cpp:180 +msgid "You have got caps lock on." +msgstr "Caps lock irafunguye." + +#: themer/kdmlabel.cpp:181 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "Ukoresha %s azinjira mu masegonda %d" + +#: themer/kdmlabel.cpp:182 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Ikaze kuri %h" + +#: themer/kdmlabel.cpp:183 +msgid "Username:" +msgstr "Izina- ukoresha:" + +#: themer/kdmlabel.cpp:184 +msgid "Password:" +msgstr "Ijambobanga:" + +#: themer/kdmlabel.cpp:185 +msgid "Login" +msgstr "Ifashayinjira" + +#: themer/kdmlabel.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "" +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" + +#: themer/kdmthemer.cpp:67 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiyi y'insanganyamatsiko %1" + +#: themer/kdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Ntibishoboka gusesengura idosiye nsanganyamatsiko %1 " |