diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-rw/messages/kdebase/khotkeys.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdebase/khotkeys.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdebase/khotkeys.po | 933 |
1 files changed, 933 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/khotkeys.po new file mode 100644 index 00000000000..7abbf561272 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/khotkeys.po @@ -0,0 +1,933 @@ +# translation of khotkeys to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the khotkeys package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khotkeys 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-21 19:09-0800\n" +"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Action group &name:" +msgstr "Itsinda&izina ry'igikorwa:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 63 +#: kcontrol/action_group_tab.cpp:54 kcontrol/action_group_tab.cpp:72 +#: kcontrol/general_tab.cpp:94 kcontrol/general_tab.cpp:112 rc.cpp:6 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "&Disable" +msgstr "Kwangira" + +#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 88 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:81 rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "&Igisobanuro:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:164 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Icyo wongeraho" + +#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 rc.cpp:167 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "Inshya" + +#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 81 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:39 rc.cpp:170 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "&Guhindura..." + +#. i18n: file kcontrol/ui/actions_listview_widget_ui.ui line 30 +#: kcontrol/tab_widget.cpp:425 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Ibikorwa" + +#. i18n: file kcontrol/ui/command_url_widget_ui.ui line 38 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Command/URL to execute:" +msgstr "Ibwiriza/URL rigomba gukorwa:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Remote &application:" +msgstr "Porogaramu ya kure: " + +#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 63 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Remote &object:" +msgstr "Ikintu cya kure: " + +#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 96 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Called &function:" +msgstr "Umumaro wahamagawe: " + +#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 129 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Arguments:" +msgstr "Inkoresha:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 193 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Try" +msgstr "Kugerageza" + +#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 218 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Run &KDCOP" +msgstr "Gutangiza &KDCOP" + +#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Disable KHotKeys daemon" +msgstr "Guhagarika dayimoni ya KHotKeys" + +#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 57 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Import New Actions..." +msgstr "Kuzana Ibikorwa Bishya..." + +#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Action &name:" +msgstr "Izina ry'igikorwa: " + +#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 60 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Action &type:" +msgstr "Ubwoko bw'igikorwa: " + +#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 36 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Gestures:" +msgstr "Ibimenyetso:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 153 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Guhindura..." + +#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Disable mouse gestures globally" +msgstr "Guhagarika ibimenyetso by'imbeba muri rusange " + +#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 40 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Mouse button:" +msgstr "Buto y'imbeba:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 66 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Gesture timeout (ms):" +msgstr "Igihe ikimenyetso kimara (ms):" + +#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 90 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Windows to Exclude" +msgstr "Amadirishya agomba Kuvanywamo" + +#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Info_tab_ui" +msgstr "Amakuru_tab_ui" + +#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 34 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>This module allows configuring input actions, like mouse gestures, keyboard " +"shortcuts for performing commands, launching applications or DCOP calls, and " +"similar.</p>\n" +"<p><b>NOTE: </b>If you are not an experienced user, you should be careful with " +"modifying the actions, and should limit your changes mainly to " +"enabling/disabling actions, and changing triggers.</p>" +msgstr "" +"<p>Iki gice gituma habonezwa ibikorwa by'injizwa, nk'ibimenyetso mbeba, " +"amahinanzira ya mwandikisho agenewe gukora amabwiriza, gutangiza porogaramu " +"cyangwa amahamagara DCOP, n'ibindi nk'ibyo.</p>\n" +"<p><b>ICYITONDERWA: </b>Niba utari ukoresha umenyeye, ugomba kwitonda mu " +"guhindura ibikorwa, maze ibyo uhindura bikareba gusa gukoresha/guhagarika " +"ibikorwa, no guhindura imbarutso.</p>" + +#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Keyboard_input_widget_ui" +msgstr "Mwandikisho_ibyinjizwa_wijeti_ui" + +#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 33 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Keyboard input:" +msgstr "Ibyinjizwa bya mwandikisho:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 66 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Modify..." +msgstr "Guhindura..." + +#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 76 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Send Input To" +msgstr "Kohereza Ibyinjizwa Ku " + +#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 83 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the window where the keyboard input should be sent to:" +"<ul>\n" +"<li><em>Action window:</em> The window where the triggering action happened; " +"this is usually the currently active window, except for mouse gesture triggers " +"- where it is the window under mouse - and window triggers -where it is the " +"window triggering the action.</li>\n" +"<li><em>Active window:</em> The currently active window.</li>\n" +"<li><em>Specific window:</em> Any window matching the given criteria.</li>\n" +"</ul>" +msgstr "" +"Kugaragaza idirishya rizoherezwaho ibyinjizwa bya mwandikisho:" +"<ul>\n" +"<li><em>Idirishya ry'ibikorwa:</em> Idirishya ryabereyemo igikorwa " +"cy'imbarutso; akenshi riba ari adirishya rikora rigezweho, uretse imbarutso " +"z'ibimenyetso mbeba - igihe ari idirishya riri mu nsi y'imbeba - n'imbarutso " +"z'idirishya -igihe ari idirishya ritangiza igikorwa.</li>\n" +"<li><em>Idirishya rikora:</em> Idirishya rikora rigezweho.</li>\n" +"<li><em>Idirishya ryihariye:</em> Idirishya ribonetse ryose rijyana " +"n'ibigenderwaho byatanzwe.</li>\n" +"</ul>" + +#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Action window" +msgstr "Idirishya ry'ibikorwa" + +#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 105 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Active window" +msgstr "Idirishya rikora" + +#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 113 +#: rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Specific window" +msgstr "Idirishya ryihariye" + +#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 123 +#: kcontrol/tab_widget.cpp:430 rc.cpp:143 rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Window" +msgstr "Idirishya" + +#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 38 +#: rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "&New Action" +msgstr "&Igikorwa Gishya" + +#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 46 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "New &Group" +msgstr "Itsinda Rishya" + +#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Delete Action" +msgstr "Gusiba Igikorwa" + +#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 76 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "Global &Settings" +msgstr "Amagenamiterere Rusange" + +#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Menu entry to execute:" +msgstr "Icyinjizwa cy'ibikubiyemo kigomba gukorwa:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 60 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "Gushakisha..." + +#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 46 +#: rc.cpp:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Play" +msgstr "Gukina" + +#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Record" +msgstr "Icyabitswe" + +#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 62 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "&Stop" +msgstr "Guhagarara" + +#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"In order to trigger a spoken action, you have to press the key (or combination " +"of keys) configured below, speak the command and then press the same key again " +"once you have finished speaking." +msgstr "" +"Itondekanya Kuri Imbarutso A Igikorwa , Kuri Kanda i Urufunguzo ( Cyangwa Bya " +"Urufunguzo ) , , na Kanda Nanone i Iy'ibusamo Ryari: Byarangiye command " + +#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 43 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "Ihinanzira:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 51 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nta na kimwe" + +#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 96 +#: rc.cpp:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Note:</b> To get voice recognition working correctly and in full duplex " +"mode: \n" +"make sure <i>Full duplex</i> is checked in your <i>Sound System</i> options." +msgstr "" +"<b> icyitonderwa : </b> Kubona Ijwi , <i> </i> , na in Cyuzuye Inyabubiri " +"Ubwoko : \n" +"i <i> Cyuzuye Inyabubiri </i> Bya <i> Ijwi Seriveri: </i> " +"Amahitamo ni Ivivuwe . " + +#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Trigger When" +msgstr "Kurekura Igihe" + +#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 47 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Window appears" +msgstr "Idirishya rigaragara" + +#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 55 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Window disappears" +msgstr "Idirishya rizimira" + +#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 63 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Window activates" +msgstr "Idirishya ryifungura" + +#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 71 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Window deactivates" +msgstr "Idirishya rihagarika" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 77 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Window &title:" +msgstr "Umutwe w'idirishya:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 86 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Is Not Important" +msgstr "Ntabwo Gifite Akamaro" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 91 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:267 rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Contains" +msgstr "Kirimo" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 96 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:270 rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Is" +msgstr "Ni" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 101 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:273 rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Matches Regular Expression" +msgstr "Kijyana n'Interuro Iringaniye" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 106 +#: rc.cpp:252 rc.cpp:276 rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Does Not Contain" +msgstr "Ntabwo Gifite" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 111 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:279 rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Is Not" +msgstr "Ntabwo Ari" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 116 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:282 rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Does Not Match Regular Expression" +msgstr "Ntabwo Kijyana n'Interuro Iringaniye" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 166 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Window c&lass:" +msgstr "Icyiciro cy'idirishya:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 255 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Window &role:" +msgstr "Uruhare rw'idirishya:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 361 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "&Autodetect" +msgstr "&Nyamwitahura" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 405 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Window Types" +msgstr "Amoko y'idirishya" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 422 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Bisanzwe" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 430 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Dialog" +msgstr "Ikiganiro" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 438 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Desktop" +msgstr "Ibiro" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Dock" +msgstr "Gukuraho" + +#: app/app.cpp:147 kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:89 +msgid "KHotKeys" +msgstr "KHotKeys" + +#: app/app.cpp:148 +msgid "KHotKeys daemon" +msgstr "Dayimoni ya KHotKeys" + +#: shared/actions.cpp:181 +msgid "Command/URL : " +msgstr "Ibwiriza/URL:" + +#: shared/actions.cpp:218 +msgid "Menuentry : " +msgstr "IcyinjizwaIbikubiyemo :" + +#: shared/actions.cpp:302 +msgid "DCOP : " +msgstr "DCOP : " + +#: shared/actions.cpp:396 +msgid "Keyboard input : " +msgstr "Ibyinjizwa bya mwandikisho:" + +#: shared/actions.cpp:442 +msgid "Activate window : " +msgstr "Gukoresha idirishya:" + +#: shared/conditions.cpp:297 +msgid "Active window: " +msgstr "Idirishya rikora:" + +#: shared/conditions.cpp:366 +msgid "Existing window: " +msgstr "Idirishya ririho: " + +#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:49 shared/conditions.cpp:414 +msgid "" +"_: Not_condition\n" +"Not" +msgstr "Nta" + +#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:50 shared/conditions.cpp:458 +msgid "" +"_: And_condition\n" +"And" +msgstr "Na" + +#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:51 shared/conditions.cpp:499 +msgid "" +"_: Or_condition\n" +"Or" +msgstr "Cyangwa" + +#: shared/settings.cpp:70 +msgid "" +"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you want " +"to import it again?" +msgstr "" +"Iyi dosiye ya \"ibikorwa\" yamaze kuzanywa. Uzi neza ko ushaka kongera " +"kuyizana?" + +#: shared/settings.cpp:81 +msgid "" +"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be " +"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you want " +"to import it?" +msgstr "" +"Iyi dosiye ya \"ibikorwa\" ntabwo ifite umwanya w'ikiranga kuzana maze ikaba " +"idashobora kugaragazwa niba yamaze cyangwa itamaze kuzanywa. Uzi neza ko " +"ushaka kuyizana?" + +#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:250 +msgid "These entries were created using Menu Editor." +msgstr "Ibi byinjizwa byaremwe hakoreshejwe Muhindura Ibikubiyemo." + +#: shared/triggers.cpp:153 +msgid "Shortcut trigger: " +msgstr "Imbarutso y'ihinanzira: " + +#: shared/triggers.cpp:318 +msgid "Window trigger: " +msgstr "Imbarutso y'idirishya: " + +#: shared/triggers.cpp:354 +msgid "Gesture trigger: " +msgstr "Imbarutso y'ikimenyetso: " + +#: shared/triggers.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Voice trigger: " +msgstr "Imbarutso : " + +#: shared/voices.cpp:211 +msgid "Voice" +msgstr "Ijwi" + +#: shared/windows.cpp:371 +msgid "Window simple: " +msgstr "Idirishya ryoroheje : " + +#: shared/khotkeysglobal.h:48 +msgid "Menu Editor entries" +msgstr "Ibyinjizwa bya Muhindura Ibikubiyemo" + +#: kcontrol/action_group_tab.cpp:70 kcontrol/general_tab.cpp:110 +msgid "&Disable (group is disabled)" +msgstr "&Guhagarika (itsinda ryahagaritswe)" + +#: kcontrol/action_list_widget.cpp:46 +msgid "Command/URL..." +msgstr "Ibwiriza/URL..." + +#: kcontrol/action_list_widget.cpp:47 +msgid "K-Menu Entry..." +msgstr "K-Icyinjizwa mu Bikubiyemo..." + +#: kcontrol/action_list_widget.cpp:48 +msgid "DCOP Call..." +msgstr "Guhamagara DCOP..." + +#: kcontrol/action_list_widget.cpp:49 +msgid "Keyboard Input..." +msgstr "Ibyinjizwa bya Mwandikisho..." + +#: kcontrol/action_list_widget.cpp:50 +msgid "Activate Window..." +msgstr "Gufungura Idirishya..." + +#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:47 +msgid "Active Window..." +msgstr "Idirishya Rikora..." + +#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:48 +msgid "Existing Window..." +msgstr "Idirishya Ririho..." + +#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159 +msgid "" +"A group is selected.\n" +"Add the new condition in this selected group?" +msgstr "" +"Itsinda ryatoranyijwe.\n" +"Kongeraho igisabwa gishya mu itsinda ryatoranyijwe?" + +#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Add in Group" +msgstr "in " + +#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Ignore Group" +msgstr "Kongeramo Itsinda" + +#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:351 +#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:374 +#: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:216 +msgid "Window Details" +msgstr "Ibisobanuro by'Idirishya" + +#: kcontrol/dcop_widget.cpp:37 +msgid "" +"_: to try\n" +"&Try" +msgstr "&Kugerageza" + +#: kcontrol/dcop_widget.cpp:83 +msgid "Failed to run KDCOP" +msgstr "Ntibyashobotse gutangiza KDCOP" + +#: kcontrol/general_tab.cpp:45 +msgid "Generic" +msgstr "Gifitanye isano" + +#: kcontrol/general_tab.cpp:49 +msgid "Keyboard Shortcut -> Command/URL (simple)" +msgstr "Ihinanzira rya Mwandikisho -> Ibwiriza/URL (byoroheje)" + +#: kcontrol/general_tab.cpp:53 +msgid "K-Menu Entry (simple)" +msgstr "K-Icyinjizwa mu Bikubiyemo (byoroheje)" + +#: kcontrol/general_tab.cpp:57 +msgid "Keyboard Shortcut -> DCOP Call (simple)" +msgstr "Ihinanzira rya Mwandikisho -> Guhamagara DCOP (byoroheje)" + +#: kcontrol/general_tab.cpp:61 +msgid "Keyboard Shortcut -> Keyboard Input (simple)" +msgstr "Ihinanzira rya Mwandikisho -> Ibyinjizwa bya Mwandikisho (byoroheje)" + +#: kcontrol/general_tab.cpp:65 +msgid "Gesture -> Keyboard Input (simple)" +msgstr "Ikimenyetso -> Ibyinjizwa bya Mwandikisho (byoroheje)" + +#: kcontrol/general_tab.cpp:69 +msgid "Keyboard Shortcut -> Activate Window (simple)" +msgstr "Ihinanzira rya Mwandikisho -> Ibyinjizwa bya Mwandikisho (byoroheje)" + +#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:35 +msgid "" +"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left mouse " +"button while drawing, and release when you have finished.\n" +"\n" +"You will be required to draw the gesture 3 times. After each drawing, if they " +"match, the indicators below will change to represent which step you are on.\n" +"\n" +"If at any point they do not match, you will be required to restart. If you want " +"to force a restart, use the reset button below.\n" +"\n" +"Draw here:" +msgstr "" +"Shushanya ikimenyetso wifuza kubika mu mwanya ukurikira. Kanda maze utsindagire " +"buto y'imbeba y'ibumoso igihe ushushanya, hanyuma nurangiza uyirekure.\n" +"\n" +"Uzasabwa gushushanya icyo kimenyetso inshuro 3. Nyuma ya buri gishushanyo, " +"nibiba bisa, ibirango bikurikira bizahinduka kugira ngo bigaragaze aho ugeze.\n" +"\n" +"Nihagira aho bitandukanira, uzasabwa gusubiramo. Nushaka gusubiramo ku ngufu, " +"uzakoresha buto isubiramo ikurikira.\n" +"\n" +"Shushanya hano:" + +#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:64 +msgid "&Reset" +msgstr "Gutangiza bushya" + +#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:106 kcontrol/gesturerecordpage.cpp:122 +msgid "Your gestures did not match." +msgstr "Ibimenyetso byawe ntabwo bisa." + +#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:128 +msgid "" +"You have already completed the three required drawings. Either press 'Ok' to " +"save or 'Reset' to try again." +msgstr "" +"Wamaze kurangiza ibishushanyo bitatu bisabwa. Mo kimwe kanda 'YEGO' kugira ngo " +"ubibike cyangwa 'Gusubiramo' kugira ngo wongere ugerageze." + +#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:33 +msgid "Button 2 (middle)" +msgstr "Buto 2 (hagati) " + +#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:34 +msgid "Button 3 (secondary)" +msgstr "Buto 3 (mu mwanya wa kabiri) " + +#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:35 +msgid "Button 4 (often wheel up)" +msgstr "Buto 4 (akenshi yikaraga izamuka) " + +#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:36 +msgid "Button 5 (often wheel down)" +msgstr "Buto 5 (akenshi yikaraga imanuka) " + +#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:37 +msgid "Button 6 (if available)" +msgstr "Buto 6 (niba ihari) " + +#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:38 +msgid "Button 7 (if available)" +msgstr "Buto 7 (niba ihari) " + +#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:39 +msgid "Button 8 (if available)" +msgstr "Buro 8 (niba ihari) " + +#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:40 +msgid "Button 9 (if available)" +msgstr "Buto 9 (niba ihari) " + +#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:92 +msgid "(c) 1999-2005 Lubos Lunak" +msgstr "(c) 1999-2005 Lubos Lunak" + +#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:93 +msgid "Maintainer" +msgstr "Ukurikirana Porogaramu" + +#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:223 +msgid "New Action" +msgstr "Igikorwa Gishya" + +#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:244 +msgid "New Action Group" +msgstr "Itsinda ry'Ibikorwa Bishya" + +#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:276 +msgid "Select File with Actions to Be Imported" +msgstr "Guhitamo Idosiye Ifite Ibikorwa bigomba Kuzanywa" + +#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:283 +msgid "" +"Import of the specified file failed. Most probably the file is not a valid file " +"with actions." +msgstr "" +"Kuzana idosiye yagaragajwe ntibyashobotse. Birashoboka cyane ko iyi idosiye " +"atari idosiye ifite ibikorwa yemewe " + +#: kcontrol/menuedit.cpp:236 kcontrol/menuedit.cpp:237 +#: kcontrol/menuedit.cpp:276 +msgid "K Menu - " +msgstr "K Ibikubiyemo -" + +#: kcontrol/tab_widget.cpp:417 +msgid "Info" +msgstr "Ibisobanuro" + +#: kcontrol/tab_widget.cpp:418 +msgid "General Settings" +msgstr "Amagenamiterere Rusange" + +#: kcontrol/tab_widget.cpp:419 +msgid "Gestures Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Ibimenyetso" + +#: kcontrol/tab_widget.cpp:420 kcontrol/tab_widget.cpp:421 +msgid "General" +msgstr "Rusange" + +#: kcontrol/tab_widget.cpp:422 +msgid "Triggers" +msgstr "Imbarutso" + +#: kcontrol/tab_widget.cpp:423 +msgid "Keyboard Shortcut" +msgstr "Ihinanzira rya Mwandikisho" + +#: kcontrol/tab_widget.cpp:424 +msgid "Gestures" +msgstr "Ibimenyetso" + +#: kcontrol/tab_widget.cpp:426 +msgid "Command/URL Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Ibwiriza/URL" + +#: kcontrol/tab_widget.cpp:427 +msgid "Menu Entry Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Ibyinjizwa mu Bikubiyemo" + +#: kcontrol/tab_widget.cpp:428 +msgid "DCOP Call Settings" +msgstr "Amagenamiterere yo Guhamagara na DCOP" + +#: kcontrol/tab_widget.cpp:429 +msgid "Keyboard Input Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Ibyinjizwa bya Mwandikisho" + +#: kcontrol/tab_widget.cpp:431 +msgid "Conditions" +msgstr "Ibisabwa" + +#: kcontrol/tab_widget.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Voices Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'ububiko" + +#: kcontrol/triggers_tab.cpp:51 +msgid "Shortcut Trigger..." +msgstr "Imbarutso y'Ihinanzira..." + +#: kcontrol/triggers_tab.cpp:52 +msgid "Gesture Trigger..." +msgstr "Imbarutso y'Ikimenyetso..." + +#: kcontrol/triggers_tab.cpp:53 +msgid "Window Trigger..." +msgstr "Imbarutso y'Idirishya..." + +#: kcontrol/triggers_tab.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Voice Trigger..." +msgstr "Imbarutso y'Ihinanzira..." + +#: kcontrol/triggers_tab.cpp:226 +msgid "Select keyboard shortcut:" +msgstr "Guhitamo ihinanzira rya mwandikisho:" + +#: kcontrol/voicerecorder.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Recording..." +msgstr "Itangira..." + +#: kcontrol/voicerecorder.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"The word you recorded is too close to the existing reference '%1'. Please " +"record another word." +msgstr "ijambo ni Gufunga Kuva: i Indango ' %1 ' , Icyabitswe ijambo " + +#: kcontrol/voicerecorder.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to extract voice information from noise.\n" +"If this error occurs repeatedly, it suggests that there is either too much " +"background noise, or the quality of your microphone is too poor." +msgstr "" +"Kuri Ijwi Ibisobanuro: Kuva: . \n" +"iyi &Ubutumwa , Impuzandengo - ni , Cyangwa ni OYA . " + +#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a code for the sound (e.g. the word you are saying) and record the same " +"word twice." +msgstr "" +"A Inyandikoporogaramu ya: i Ijwi ( : i ijambo ) na Icyabitswe i ijambo " + +#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "<qt>%1<br><font color='red'>The sound code already exists</font></qt>" +msgstr "" +"<qt> %1 " +"<br> <font color='red'> Ijwi Inyandikoporogaramu </font> </qt> " + +#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>%1" +"<br><font color='red'>One of the sound references is not correct</font></qt>" +msgstr "" +"<qt> %1 " +"<br> <font color='red'> Bya i Ijwi Indango ni OYA </font> </qt> " + +#: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:45 +msgid "Simple Window..." +msgstr "Idirishya Ryoroheje..." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#, fuzzy +#~ msgid "khotkeys" +#~ msgstr "KHotKeys" + +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Ifishi1" |