summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/kdebase
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-rw/messages/kdebase
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/Makefile.in1251
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/appletproxy.po99
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/clockapplet.po664
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/display.po48
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/dockbarextension.po53
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/drkonqi.po268
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/extensionproxy.po64
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/filetypes.po439
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/htmlsearch.po185
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/joystick.po323
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kaccess.po423
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kappfinder.po104
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kasbarextension.po571
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kate.po1957
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kay.po82
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmaccess.po415
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmaccessibility.po330
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmarts.po492
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmbackground.po917
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmbell.po148
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcgi.po70
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcolors.po396
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po311
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcrypto.po897
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcss.po501
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmenergy.po109
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmfonts.po252
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po174
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmicons.po276
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcminfo.po1210
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcminput.po658
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po64
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkclock.po124
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkded.po144
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkdnssd.po188
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkeys.po795
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkicker.po1584
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkio.po2214
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkonq.po867
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po1540
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkonsole.po744
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkurifilt.po380
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po240
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkwinrules.po889
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkwm.po1183
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmlaunch.po109
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmlayout.po1515
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmlocale.po748
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmmedia.po228
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmnic.po108
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmnotify.po130
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmperformance.po240
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmprintmgr.po88
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsamba.po362
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmscreensaver.po361
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsmartcard.po222
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsmserver.po175
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmspellchecking.po53
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmstyle.po463
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmtaskbar.po352
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmusb.po344
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmview1394.po149
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmxinerama.po158
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcontrol.po316
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdcop.po185
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdebugdialog.po110
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdepasswd.po133
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdeprint_part.po54
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdeprintfax.po424
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdesktop.po1124
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdesu.po203
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdesud.po52
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdialog.po229
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdmconfig.po890
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdmgreet.po564
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kfindpart.po524
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kfmclient.po323
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kfontinst.po588
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kgreet_classic.po56
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kgreet_winbind.po64
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/khelpcenter.po634
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/khotkeys.po933
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/khtmlkttsd.po60
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kicker.po757
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_finger.po45
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_fish.po44
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_floppy.po114
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_home.po32
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_ldap.po78
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_mac.po83
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_man.po162
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_media.po530
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_nfs.po44
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_nntp.po74
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_pop3.po151
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_print.po242
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_remote.po36
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_settings.po41
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_sftp.po257
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_smb.po153
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_smtp.po205
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_system.po32
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_tar.po44
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_thumbnail.po63
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_trash.po98
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kjobviewer.po92
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/klipper.po430
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kmenuapplet.po32
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kmenuedit.po256
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kminipagerapplet.po223
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/knetattach.po220
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/konqueror.po2943
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/konsole.po1468
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kpager.po120
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kpersonalizer.po579
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kprinter.po149
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/krandr.po303
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/krdb.po43
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kreadconfig.po70
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/krunapplet.po71
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kscreensaver.po78
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksmserver.po98
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksplash.po120
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksplashthemes.po144
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kstart.po158
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po32
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksysguard.po1757
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po40
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksystraycmd.po146
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kthememanager.po261
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/ktip.po1987
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kwin.po758
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kwin_clients.po405
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kwin_lib.po88
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kwriteconfig.po72
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kxkb.po473
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/libdmctl.po59
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkicker.po527
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po48
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po47
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po36
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po32
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po38
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po28
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po127
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkonq.po305
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/libtaskbar.po430
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/libtaskmanager.po100
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/lockout.po52
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/mediaapplet.po88
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/naughtyapplet.po91
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/nsplugin.po104
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/privacy.po381
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/quicklauncher.po258
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/trashapplet.po67
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/useraccount.po287
157 files changed, 0 insertions, 57923 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/Makefile.am b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 8d437bccc88..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = rw
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/Makefile.in b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/Makefile.in
deleted file mode 100644
index 3ab53bfbce1..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,1251 +0,0 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
-# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
-# @configure_input@
-
-# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-@SET_MAKE@
-VPATH = @srcdir@
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
-install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
-install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
-install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
-INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
-transform = $(program_transform_name)
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-subdir = messages/tdebase
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
-ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
-am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
- $(top_srcdir)/configure.in
-am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
- $(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES =
-SOURCES =
-DIST_SOURCES =
-#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
-#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
-#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
-#>- install-html-recursive install-info-recursive \
-#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
-#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
-#>- ps-recursive uninstall-recursive
-#>+ 7
-RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
- install-html-recursive install-info-recursive \
- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
- ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
-RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
- distclean-recursive maintainer-clean-recursive
-ETAGS = etags
-CTAGS = ctags
-DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-#>+ 1
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-#>+ 1
-DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AMTAR = @AMTAR@
-ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTODIRS = @AUTODIRS@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AWK = @AWK@
-CONF_FILES = @CONF_FILES@
-CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
-DCOPIDL = @DCOPIDL@
-DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
-DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
-DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
-DEFS = @DEFS@
-ECHO_C = @ECHO_C@
-ECHO_N = @ECHO_N@
-ECHO_T = @ECHO_T@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
-KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
-KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
-KDECONFIG = @KDECONFIG@
-KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
-KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
-KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
-LIBOBJS = @LIBOBJS@
-LIBS = @LIBS@
-LN_S = @LN_S@
-LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
-MCOPIDL = @MCOPIDL@
-MEINPROC = @MEINPROC@
-MKDIR_P = @MKDIR_P@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
-PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
-PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
-PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
-PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
-PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
-SET_MAKE = @SET_MAKE@
-SHELL = @SHELL@
-STRIP = @STRIP@
-TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
-VERSION = @VERSION@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
-XMLLINT = @XMLLINT@
-X_RPATH = @X_RPATH@
-abs_builddir = @abs_builddir@
-abs_srcdir = @abs_srcdir@
-abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
-abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
-am__leading_dot = @am__leading_dot@
-am__tar = @am__tar@
-am__untar = @am__untar@
-#>- bindir = @bindir@
-#>+ 2
-DEPDIR = .deps
-bindir = @bindir@
-build_alias = @build_alias@
-builddir = @builddir@
-datadir = @datadir@
-datarootdir = @datarootdir@
-docdir = @docdir@
-dvidir = @dvidir@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-host_alias = @host_alias@
-htmldir = @htmldir@
-includedir = @includedir@
-infodir = @infodir@
-install_sh = @install_sh@
-kde_appsdir = @kde_appsdir@
-kde_bindir = @kde_bindir@
-kde_confdir = @kde_confdir@
-kde_datadir = @kde_datadir@
-kde_htmldir = @kde_htmldir@
-kde_icondir = @kde_icondir@
-kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
-kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
-kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
-kde_locale = @kde_locale@
-kde_mimedir = @kde_mimedir@
-kde_moduledir = @kde_moduledir@
-kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
-kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
-kde_sounddir = @kde_sounddir@
-kde_styledir = @kde_styledir@
-kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
-kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
-kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-tdeinitdir = @tdeinitdir@
-libdir = @libdir@
-libexecdir = @libexecdir@
-localedir = @localedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-mandir = @mandir@
-mkdir_p = @mkdir_p@
-oldincludedir = @oldincludedir@
-pdfdir = @pdfdir@
-prefix = @prefix@
-program_transform_name = @program_transform_name@
-psdir = @psdir@
-sbindir = @sbindir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-srcdir = @srcdir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-target_alias = @target_alias@
-top_builddir = @top_builddir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
-xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
-xdg_menudir = @xdg_menudir@
-KDE_LANG = rw
-#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-#>+ 1
-SUBDIRS =.
-#>- POFILES = AUTO
-#>+ 2
-POFILES = kio_sftp.po kate.po kjobviewer.po libkickermenu_konsole.po kcmkicker.po nsplugin.po display.po extensionproxy.po kdcop.po kcmbackground.po kstyle_keramik_config.po kcmlaunch.po kcminfo.po kcmtwinrules.po kasbarextension.po khtmlkttsd.po libdmctl.po ksplashthemes.po kgreet_classic.po kcontrol.po kmenuapplet.po kio_tar.po kcmview1394.po kcmbell.po kcmcomponentchooser.po kdmgreet.po kdesktop.po kpersonalizer.po ksplash.po kcmaccessibility.po kminipagerapplet.po kcmkded.po kio_remote.po kio_home.po tdeprintfax.po kcmicons.po filetypes.po kcmenergy.po kappfinder.po kthememanager.po kcmtaskbar.po kcmcgi.po kio_media.po libkickermenu_tom.po kio_finger.po ktip.po kaccess.po kio_pop3.po tdesud.po kio_fish.po kicker.po kcmkdnssd.po krdb.po libkickermenu_systemmenu.po kcmkio.po krunapplet.po kcmhtmlsearch.po kcmfonts.po libtaskbar.po useraccount.po knetattach.po kcmkonsole.po appletproxy.po dockbarextension.po kcmkonq.po kio_nntp.po kwriteconfig.po kio_ldap.po konsole.po kstart.po klipper.po kcmspellchecking.po kcmkurifilt.po kdepasswd.po clockapplet.po mediaapplet.po kdialog.po kcmlayout.po kpager.po twin_clients.po kdebugdialog.po kcmnotify.po kio_nfs.po kcmprintmgr.po ksystemtrayapplet.po kcmxinerama.po kreadconfig.po kay.po libkickermenu_remotemenu.po lockout.po kcmtwindecoration.po kxkb.po kprinter.po libtaskmanager.po kio_system.po trashapplet.po kcmcrypto.po kcmnic.po privacy.po libkickermenu_tdeprint.po kscreensaver.po libkonq.po libkickermenu_recentdocs.po kmenuedit.po kio_trash.po kio_floppy.po krandr.po khotkeys.po kcmkclock.po kio_man.po ksystraycmd.po kcmsmartcard.po twin.po libkicker.po khelpcenter.po ksmserver.po kgreet_winbind.po drkonqi.po twin_lib.po kio_settings.po ksysguard.po kfontinst.po kcmscreensaver.po konqueror.po tdesu.po kcmsmserver.po kcmcolors.po kcminput.po kcmlocale.po kio_print.po kcmstyle.po kcmkeys.po kcmioslaveinfo.po kfmclient.po kfindpart.po kio_mac.po kio_smb.po kcmmedia.po naughtyapplet.po kcmkwm.po htmlsearch.po kcmcss.po kcmusb.po kcmperformance.po kio_thumbnail.po kcmarts.po libkickermenu_prefmenu.po joystick.po kdmconfig.po kcmaccess.po kcmkonqhtml.po quicklauncher.po kcmsamba.po tdeprint_part.po kio_smtp.po
-GMOFILES = kio_sftp.gmo kate.gmo kjobviewer.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo nsplugin.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcmlaunch.gmo kcminfo.gmo kcmtwinrules.gmo kasbarextension.gmo khtmlkttsd.gmo libdmctl.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kio_tar.gmo kcmview1394.gmo kcmbell.gmo kcmcomponentchooser.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo kio_remote.gmo kio_home.gmo tdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kthememanager.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo libkickermenu_tom.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo tdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkdnssd.gmo krdb.gmo libkickermenu_systemmenu.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmhtmlsearch.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo useraccount.gmo knetattach.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kio_nntp.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo kstart.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo kcmkurifilt.gmo kdepasswd.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kpager.gmo twin_clients.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kcmxinerama.gmo kreadconfig.gmo kay.gmo libkickermenu_remotemenu.gmo lockout.gmo kcmtwindecoration.gmo kxkb.gmo kprinter.gmo libtaskmanager.gmo kio_system.gmo trashapplet.gmo kcmcrypto.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_tdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_trash.gmo kio_floppy.gmo krandr.gmo khotkeys.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo twin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo kgreet_winbind.gmo drkonqi.gmo twin_lib.gmo kio_settings.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo tdesu.gmo kcmsmserver.gmo kcmcolors.gmo kcminput.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kcmstyle.gmo kcmkeys.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo kio_smb.gmo kcmmedia.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmcss.gmo kcmusb.gmo kcmperformance.gmo kio_thumbnail.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo joystick.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo kcmsamba.gmo tdeprint_part.gmo kio_smtp.gmo
-#>- all: all-recursive
-#>+ 1
-all: all-nls docs-am all-recursive
-
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
-#>- @for dep in $?; do \
-#>- case '$(am__configure_deps)' in \
-#>- *$$dep*) \
-#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
-#>- && exit 0; \
-#>- exit 1;; \
-#>- esac; \
-#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \
-#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile
-#>+ 12
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdebase/Makefile.in
-.PRECIOUS: Makefile
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
- @case '$?' in \
- *config.status*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
- *) \
- echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
- cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
- esac;
-
-$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
-# into them and run `make' without going through this Makefile.
-# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
-# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
-# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
-# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
-$(RECURSIVE_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- dot_seen=yes; \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done; \
- if test "$$dot_seen" = "no"; then \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
- fi; test -z "$$fail"
-
-$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- case "$@" in \
- distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
- *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
- esac; \
- rev=''; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = "."; then :; else \
- rev="$$subdir $$rev"; \
- fi; \
- done; \
- rev="$$rev ."; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- for subdir in $$rev; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done && test -z "$$fail"
-tags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
- done
-ctags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
- done
-
-ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- mkid -fID $$unique
-tags: TAGS
-
-TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- here=`pwd`; \
- if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
- include_option=--etags-include; \
- empty_fix=.; \
- else \
- include_option=--include; \
- empty_fix=; \
- fi; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test ! -f $$subdir/TAGS || \
- tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
- fi; \
- done; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
- test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
- $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique; \
- fi
-ctags: CTAGS
-CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
- || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique
-
-GTAGS:
- here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
- && cd $(top_srcdir) \
- && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
-
-distclean-tags:
- -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
-
-#>- distdir: $(DISTFILES)
-#>+ 1
-distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
- @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- list='$(DISTFILES)'; \
- dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
- sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
- -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
- case $$dist_files in \
- */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
- sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
- sort -u` ;; \
- esac; \
- for file in $$dist_files; do \
- if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
- if test -d $$d/$$file; then \
- dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
- if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
- cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- fi; \
- cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
- top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
- (cd $$subdir && \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
- top_distdir="$$top_distdir" \
- distdir="$$distdir/$$subdir" \
- am__remove_distdir=: \
- am__skip_length_check=: \
- distdir) \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
-check-am: all-am
-check: check-recursive
-all-am: Makefile
-installdirs: installdirs-recursive
-installdirs-am:
-install: install-recursive
-install-exec: install-exec-recursive
-install-data: install-data-recursive
-#>- uninstall: uninstall-recursive
-#>+ 1
-uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
-
-install-am: all-am
- @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-
-installcheck: installcheck-recursive
-install-strip:
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
- install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
- `test -z '$(STRIP)' || \
- echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
- -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-
-maintainer-clean-generic:
- @echo "This command is intended for maintainers to use"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-#>- clean: clean-recursive
-#>+ 1
-clean: kde-rpo-clean clean-recursive
-
-#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
-#>+ 1
-clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
-
-distclean: distclean-recursive
- -rm -f Makefile
-distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
-
-dvi: dvi-recursive
-
-dvi-am:
-
-html: html-recursive
-
-info: info-recursive
-
-info-am:
-
-#>- install-data-am:
-#>+ 1
-install-data-am: install-nls
-
-install-dvi: install-dvi-recursive
-
-install-exec-am:
-
-install-html: install-html-recursive
-
-install-info: install-info-recursive
-
-install-man:
-
-install-pdf: install-pdf-recursive
-
-install-ps: install-ps-recursive
-
-installcheck-am:
-
-#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
-#>+ 1
-maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
- -rm -f Makefile
-maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-recursive
-
-mostlyclean-am: mostlyclean-generic
-
-pdf: pdf-recursive
-
-pdf-am:
-
-ps: ps-recursive
-
-ps-am:
-
-uninstall-am:
-
-.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
- install-strip
-
-.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
- all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
- ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
- distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
- install-am install-data install-data-am install-dvi \
- install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
- install-html-am install-info install-info-am install-man \
- install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
- install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
- installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
- mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
- tags-recursive uninstall uninstall-am
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
-
-#>+ 2
-KDE_DIST=libkickermenu_remotemenu.po appletproxy.po kcminput.po kcmaccessibility.po krandr.po twin.po libtaskmanager.po libkickermenu_tom.po kappfinder.po dockbarextension.po kcmmedia.po filetypes.po kreadconfig.po kio_smtp.po ksplashthemes.po kcmcolors.po display.po kfmclient.po kate.po kcmnotify.po libkonq.po kstyle_keramik_config.po privacy.po kxkb.po kio_finger.po kcontrol.po konqueror.po kcmsamba.po ksmserver.po mediaapplet.po kcmenergy.po tdeprintfax.po kcmview1394.po kio_tar.po kcmxinerama.po libkickermenu_systemmenu.po kjobviewer.po kio_mac.po kcmtwindecoration.po ksplash.po kio_nfs.po ksystemtrayapplet.po htmlsearch.po twin_lib.po kthememanager.po klipper.po kaccess.po kdepasswd.po kicker.po khtmlkttsd.po kwriteconfig.po kcmkonsole.po kmenuapplet.po kmenuedit.po kcmsmartcard.po kcmkeys.po kcmcgi.po kcmkclock.po Makefile.in tdesu.po kcmstyle.po kcmhtmlsearch.po kcminfo.po kdialog.po kcmcrypto.po libkickermenu_prefmenu.po kio_media.po kminipagerapplet.po kcmkonqhtml.po kcmaccess.po ksysguard.po kdesktop.po kio_floppy.po kcmnic.po kio_nntp.po kdmconfig.po trashapplet.po extensionproxy.po kio_ldap.po ktip.po kcmusb.po kcmperformance.po kdebugdialog.po khotkeys.po kgreet_winbind.po kio_smb.po libkickermenu_tdeprint.po kdmgreet.po knetattach.po nsplugin.po kcmcss.po kio_sftp.po kcmkio.po kcmfonts.po useraccount.po kcmkwm.po twin_clients.po kio_settings.po libkickermenu_recentdocs.po kdcop.po kcmkdnssd.po libtaskbar.po kcmkurifilt.po kio_pop3.po joystick.po libkicker.po krunapplet.po kcmbackground.po lockout.po kcmtwinrules.po libdmctl.po krdb.po kio_home.po tdesud.po kcmioslaveinfo.po kio_remote.po kgreet_classic.po konsole.po libkickermenu_konsole.po kcmkonq.po kcmspellchecking.po kcmprintmgr.po kio_thumbnail.po kcmbell.po tdeprint_part.po kcmcomponentchooser.po kcmlocale.po kcmarts.po kasbarextension.po kio_system.po kay.po kscreensaver.po khelpcenter.po kprinter.po kpager.po drkonqi.po kcmscreensaver.po kcmlaunch.po kstart.po kcmlayout.po kfindpart.po kio_print.po kcmicons.po quicklauncher.po kio_fish.po clockapplet.po ksystraycmd.po kcmkicker.po kio_trash.po kfontinst.po kcmtaskbar.po naughtyapplet.po Makefile.am kio_man.po kpersonalizer.po kcmkded.po kcmsmserver.po
-
-#>+ 466
-kio_sftp.gmo: kio_sftp.po
- rm -f kio_sftp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_sftp.gmo $(srcdir)/kio_sftp.po
- test ! -f kio_sftp.gmo || touch kio_sftp.gmo
-kate.gmo: kate.po
- rm -f kate.gmo; $(GMSGFMT) -o kate.gmo $(srcdir)/kate.po
- test ! -f kate.gmo || touch kate.gmo
-kjobviewer.gmo: kjobviewer.po
- rm -f kjobviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kjobviewer.gmo $(srcdir)/kjobviewer.po
- test ! -f kjobviewer.gmo || touch kjobviewer.gmo
-libkickermenu_konsole.gmo: libkickermenu_konsole.po
- rm -f libkickermenu_konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_konsole.gmo $(srcdir)/libkickermenu_konsole.po
- test ! -f libkickermenu_konsole.gmo || touch libkickermenu_konsole.gmo
-kcmkicker.gmo: kcmkicker.po
- rm -f kcmkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkicker.gmo $(srcdir)/kcmkicker.po
- test ! -f kcmkicker.gmo || touch kcmkicker.gmo
-nsplugin.gmo: nsplugin.po
- rm -f nsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o nsplugin.gmo $(srcdir)/nsplugin.po
- test ! -f nsplugin.gmo || touch nsplugin.gmo
-display.gmo: display.po
- rm -f display.gmo; $(GMSGFMT) -o display.gmo $(srcdir)/display.po
- test ! -f display.gmo || touch display.gmo
-extensionproxy.gmo: extensionproxy.po
- rm -f extensionproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o extensionproxy.gmo $(srcdir)/extensionproxy.po
- test ! -f extensionproxy.gmo || touch extensionproxy.gmo
-kdcop.gmo: kdcop.po
- rm -f kdcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdcop.gmo $(srcdir)/kdcop.po
- test ! -f kdcop.gmo || touch kdcop.gmo
-kcmbackground.gmo: kcmbackground.po
- rm -f kcmbackground.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmbackground.gmo $(srcdir)/kcmbackground.po
- test ! -f kcmbackground.gmo || touch kcmbackground.gmo
-kstyle_keramik_config.gmo: kstyle_keramik_config.po
- rm -f kstyle_keramik_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_keramik_config.gmo $(srcdir)/kstyle_keramik_config.po
- test ! -f kstyle_keramik_config.gmo || touch kstyle_keramik_config.gmo
-kcmlaunch.gmo: kcmlaunch.po
- rm -f kcmlaunch.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlaunch.gmo $(srcdir)/kcmlaunch.po
- test ! -f kcmlaunch.gmo || touch kcmlaunch.gmo
-kcminfo.gmo: kcminfo.po
- rm -f kcminfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcminfo.gmo $(srcdir)/kcminfo.po
- test ! -f kcminfo.gmo || touch kcminfo.gmo
-kcmtwinrules.gmo: kcmtwinrules.po
- rm -f kcmtwinrules.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmtwinrules.gmo $(srcdir)/kcmtwinrules.po
- test ! -f kcmtwinrules.gmo || touch kcmtwinrules.gmo
-kasbarextension.gmo: kasbarextension.po
- rm -f kasbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o kasbarextension.gmo $(srcdir)/kasbarextension.po
- test ! -f kasbarextension.gmo || touch kasbarextension.gmo
-khtmlkttsd.gmo: khtmlkttsd.po
- rm -f khtmlkttsd.gmo; $(GMSGFMT) -o khtmlkttsd.gmo $(srcdir)/khtmlkttsd.po
- test ! -f khtmlkttsd.gmo || touch khtmlkttsd.gmo
-libdmctl.gmo: libdmctl.po
- rm -f libdmctl.gmo; $(GMSGFMT) -o libdmctl.gmo $(srcdir)/libdmctl.po
- test ! -f libdmctl.gmo || touch libdmctl.gmo
-ksplashthemes.gmo: ksplashthemes.po
- rm -f ksplashthemes.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplashthemes.gmo $(srcdir)/ksplashthemes.po
- test ! -f ksplashthemes.gmo || touch ksplashthemes.gmo
-kgreet_classic.gmo: kgreet_classic.po
- rm -f kgreet_classic.gmo; $(GMSGFMT) -o kgreet_classic.gmo $(srcdir)/kgreet_classic.po
- test ! -f kgreet_classic.gmo || touch kgreet_classic.gmo
-kcontrol.gmo: kcontrol.po
- rm -f kcontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o kcontrol.gmo $(srcdir)/kcontrol.po
- test ! -f kcontrol.gmo || touch kcontrol.gmo
-kmenuapplet.gmo: kmenuapplet.po
- rm -f kmenuapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuapplet.gmo $(srcdir)/kmenuapplet.po
- test ! -f kmenuapplet.gmo || touch kmenuapplet.gmo
-kio_tar.gmo: kio_tar.po
- rm -f kio_tar.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_tar.gmo $(srcdir)/kio_tar.po
- test ! -f kio_tar.gmo || touch kio_tar.gmo
-kcmview1394.gmo: kcmview1394.po
- rm -f kcmview1394.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmview1394.gmo $(srcdir)/kcmview1394.po
- test ! -f kcmview1394.gmo || touch kcmview1394.gmo
-kcmbell.gmo: kcmbell.po
- rm -f kcmbell.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmbell.gmo $(srcdir)/kcmbell.po
- test ! -f kcmbell.gmo || touch kcmbell.gmo
-kcmcomponentchooser.gmo: kcmcomponentchooser.po
- rm -f kcmcomponentchooser.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcomponentchooser.gmo $(srcdir)/kcmcomponentchooser.po
- test ! -f kcmcomponentchooser.gmo || touch kcmcomponentchooser.gmo
-kdmgreet.gmo: kdmgreet.po
- rm -f kdmgreet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmgreet.gmo $(srcdir)/kdmgreet.po
- test ! -f kdmgreet.gmo || touch kdmgreet.gmo
-kdesktop.gmo: kdesktop.po
- rm -f kdesktop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdesktop.gmo $(srcdir)/kdesktop.po
- test ! -f kdesktop.gmo || touch kdesktop.gmo
-kpersonalizer.gmo: kpersonalizer.po
- rm -f kpersonalizer.gmo; $(GMSGFMT) -o kpersonalizer.gmo $(srcdir)/kpersonalizer.po
- test ! -f kpersonalizer.gmo || touch kpersonalizer.gmo
-ksplash.gmo: ksplash.po
- rm -f ksplash.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplash.gmo $(srcdir)/ksplash.po
- test ! -f ksplash.gmo || touch ksplash.gmo
-kcmaccessibility.gmo: kcmaccessibility.po
- rm -f kcmaccessibility.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccessibility.gmo $(srcdir)/kcmaccessibility.po
- test ! -f kcmaccessibility.gmo || touch kcmaccessibility.gmo
-kminipagerapplet.gmo: kminipagerapplet.po
- rm -f kminipagerapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kminipagerapplet.gmo $(srcdir)/kminipagerapplet.po
- test ! -f kminipagerapplet.gmo || touch kminipagerapplet.gmo
-kcmkded.gmo: kcmkded.po
- rm -f kcmkded.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkded.gmo $(srcdir)/kcmkded.po
- test ! -f kcmkded.gmo || touch kcmkded.gmo
-kio_remote.gmo: kio_remote.po
- rm -f kio_remote.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_remote.gmo $(srcdir)/kio_remote.po
- test ! -f kio_remote.gmo || touch kio_remote.gmo
-kio_home.gmo: kio_home.po
- rm -f kio_home.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_home.gmo $(srcdir)/kio_home.po
- test ! -f kio_home.gmo || touch kio_home.gmo
-tdeprintfax.gmo: tdeprintfax.po
- rm -f tdeprintfax.gmo; $(GMSGFMT) -o tdeprintfax.gmo $(srcdir)/tdeprintfax.po
- test ! -f tdeprintfax.gmo || touch tdeprintfax.gmo
-kcmicons.gmo: kcmicons.po
- rm -f kcmicons.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmicons.gmo $(srcdir)/kcmicons.po
- test ! -f kcmicons.gmo || touch kcmicons.gmo
-filetypes.gmo: filetypes.po
- rm -f filetypes.gmo; $(GMSGFMT) -o filetypes.gmo $(srcdir)/filetypes.po
- test ! -f filetypes.gmo || touch filetypes.gmo
-kcmenergy.gmo: kcmenergy.po
- rm -f kcmenergy.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmenergy.gmo $(srcdir)/kcmenergy.po
- test ! -f kcmenergy.gmo || touch kcmenergy.gmo
-kappfinder.gmo: kappfinder.po
- rm -f kappfinder.gmo; $(GMSGFMT) -o kappfinder.gmo $(srcdir)/kappfinder.po
- test ! -f kappfinder.gmo || touch kappfinder.gmo
-kthememanager.gmo: kthememanager.po
- rm -f kthememanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kthememanager.gmo $(srcdir)/kthememanager.po
- test ! -f kthememanager.gmo || touch kthememanager.gmo
-kcmtaskbar.gmo: kcmtaskbar.po
- rm -f kcmtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmtaskbar.gmo $(srcdir)/kcmtaskbar.po
- test ! -f kcmtaskbar.gmo || touch kcmtaskbar.gmo
-kcmcgi.gmo: kcmcgi.po
- rm -f kcmcgi.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcgi.gmo $(srcdir)/kcmcgi.po
- test ! -f kcmcgi.gmo || touch kcmcgi.gmo
-kio_media.gmo: kio_media.po
- rm -f kio_media.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_media.gmo $(srcdir)/kio_media.po
- test ! -f kio_media.gmo || touch kio_media.gmo
-libkickermenu_tom.gmo: libkickermenu_tom.po
- rm -f libkickermenu_tom.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_tom.gmo $(srcdir)/libkickermenu_tom.po
- test ! -f libkickermenu_tom.gmo || touch libkickermenu_tom.gmo
-kio_finger.gmo: kio_finger.po
- rm -f kio_finger.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_finger.gmo $(srcdir)/kio_finger.po
- test ! -f kio_finger.gmo || touch kio_finger.gmo
-ktip.gmo: ktip.po
- rm -f ktip.gmo; $(GMSGFMT) -o ktip.gmo $(srcdir)/ktip.po
- test ! -f ktip.gmo || touch ktip.gmo
-kaccess.gmo: kaccess.po
- rm -f kaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kaccess.gmo $(srcdir)/kaccess.po
- test ! -f kaccess.gmo || touch kaccess.gmo
-kio_pop3.gmo: kio_pop3.po
- rm -f kio_pop3.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_pop3.gmo $(srcdir)/kio_pop3.po
- test ! -f kio_pop3.gmo || touch kio_pop3.gmo
-tdesud.gmo: tdesud.po
- rm -f tdesud.gmo; $(GMSGFMT) -o tdesud.gmo $(srcdir)/tdesud.po
- test ! -f tdesud.gmo || touch tdesud.gmo
-kio_fish.gmo: kio_fish.po
- rm -f kio_fish.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_fish.gmo $(srcdir)/kio_fish.po
- test ! -f kio_fish.gmo || touch kio_fish.gmo
-kicker.gmo: kicker.po
- rm -f kicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kicker.gmo $(srcdir)/kicker.po
- test ! -f kicker.gmo || touch kicker.gmo
-kcmkdnssd.gmo: kcmkdnssd.po
- rm -f kcmkdnssd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkdnssd.gmo $(srcdir)/kcmkdnssd.po
- test ! -f kcmkdnssd.gmo || touch kcmkdnssd.gmo
-krdb.gmo: krdb.po
- rm -f krdb.gmo; $(GMSGFMT) -o krdb.gmo $(srcdir)/krdb.po
- test ! -f krdb.gmo || touch krdb.gmo
-libkickermenu_systemmenu.gmo: libkickermenu_systemmenu.po
- rm -f libkickermenu_systemmenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_systemmenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_systemmenu.po
- test ! -f libkickermenu_systemmenu.gmo || touch libkickermenu_systemmenu.gmo
-kcmkio.gmo: kcmkio.po
- rm -f kcmkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkio.gmo $(srcdir)/kcmkio.po
- test ! -f kcmkio.gmo || touch kcmkio.gmo
-krunapplet.gmo: krunapplet.po
- rm -f krunapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o krunapplet.gmo $(srcdir)/krunapplet.po
- test ! -f krunapplet.gmo || touch krunapplet.gmo
-kcmhtmlsearch.gmo: kcmhtmlsearch.po
- rm -f kcmhtmlsearch.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmhtmlsearch.gmo $(srcdir)/kcmhtmlsearch.po
- test ! -f kcmhtmlsearch.gmo || touch kcmhtmlsearch.gmo
-kcmfonts.gmo: kcmfonts.po
- rm -f kcmfonts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmfonts.gmo $(srcdir)/kcmfonts.po
- test ! -f kcmfonts.gmo || touch kcmfonts.gmo
-libtaskbar.gmo: libtaskbar.po
- rm -f libtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o libtaskbar.gmo $(srcdir)/libtaskbar.po
- test ! -f libtaskbar.gmo || touch libtaskbar.gmo
-useraccount.gmo: useraccount.po
- rm -f useraccount.gmo; $(GMSGFMT) -o useraccount.gmo $(srcdir)/useraccount.po
- test ! -f useraccount.gmo || touch useraccount.gmo
-knetattach.gmo: knetattach.po
- rm -f knetattach.gmo; $(GMSGFMT) -o knetattach.gmo $(srcdir)/knetattach.po
- test ! -f knetattach.gmo || touch knetattach.gmo
-kcmkonsole.gmo: kcmkonsole.po
- rm -f kcmkonsole.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonsole.gmo $(srcdir)/kcmkonsole.po
- test ! -f kcmkonsole.gmo || touch kcmkonsole.gmo
-appletproxy.gmo: appletproxy.po
- rm -f appletproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o appletproxy.gmo $(srcdir)/appletproxy.po
- test ! -f appletproxy.gmo || touch appletproxy.gmo
-dockbarextension.gmo: dockbarextension.po
- rm -f dockbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o dockbarextension.gmo $(srcdir)/dockbarextension.po
- test ! -f dockbarextension.gmo || touch dockbarextension.gmo
-kcmkonq.gmo: kcmkonq.po
- rm -f kcmkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonq.gmo $(srcdir)/kcmkonq.po
- test ! -f kcmkonq.gmo || touch kcmkonq.gmo
-kio_nntp.gmo: kio_nntp.po
- rm -f kio_nntp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_nntp.gmo $(srcdir)/kio_nntp.po
- test ! -f kio_nntp.gmo || touch kio_nntp.gmo
-kwriteconfig.gmo: kwriteconfig.po
- rm -f kwriteconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kwriteconfig.gmo $(srcdir)/kwriteconfig.po
- test ! -f kwriteconfig.gmo || touch kwriteconfig.gmo
-kio_ldap.gmo: kio_ldap.po
- rm -f kio_ldap.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_ldap.gmo $(srcdir)/kio_ldap.po
- test ! -f kio_ldap.gmo || touch kio_ldap.gmo
-konsole.gmo: konsole.po
- rm -f konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o konsole.gmo $(srcdir)/konsole.po
- test ! -f konsole.gmo || touch konsole.gmo
-kstart.gmo: kstart.po
- rm -f kstart.gmo; $(GMSGFMT) -o kstart.gmo $(srcdir)/kstart.po
- test ! -f kstart.gmo || touch kstart.gmo
-klipper.gmo: klipper.po
- rm -f klipper.gmo; $(GMSGFMT) -o klipper.gmo $(srcdir)/klipper.po
- test ! -f klipper.gmo || touch klipper.gmo
-kcmspellchecking.gmo: kcmspellchecking.po
- rm -f kcmspellchecking.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmspellchecking.gmo $(srcdir)/kcmspellchecking.po
- test ! -f kcmspellchecking.gmo || touch kcmspellchecking.gmo
-kcmkurifilt.gmo: kcmkurifilt.po
- rm -f kcmkurifilt.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkurifilt.gmo $(srcdir)/kcmkurifilt.po
- test ! -f kcmkurifilt.gmo || touch kcmkurifilt.gmo
-kdepasswd.gmo: kdepasswd.po
- rm -f kdepasswd.gmo; $(GMSGFMT) -o kdepasswd.gmo $(srcdir)/kdepasswd.po
- test ! -f kdepasswd.gmo || touch kdepasswd.gmo
-clockapplet.gmo: clockapplet.po
- rm -f clockapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o clockapplet.gmo $(srcdir)/clockapplet.po
- test ! -f clockapplet.gmo || touch clockapplet.gmo
-mediaapplet.gmo: mediaapplet.po
- rm -f mediaapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o mediaapplet.gmo $(srcdir)/mediaapplet.po
- test ! -f mediaapplet.gmo || touch mediaapplet.gmo
-kdialog.gmo: kdialog.po
- rm -f kdialog.gmo; $(GMSGFMT) -o kdialog.gmo $(srcdir)/kdialog.po
- test ! -f kdialog.gmo || touch kdialog.gmo
-kcmlayout.gmo: kcmlayout.po
- rm -f kcmlayout.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlayout.gmo $(srcdir)/kcmlayout.po
- test ! -f kcmlayout.gmo || touch kcmlayout.gmo
-kpager.gmo: kpager.po
- rm -f kpager.gmo; $(GMSGFMT) -o kpager.gmo $(srcdir)/kpager.po
- test ! -f kpager.gmo || touch kpager.gmo
-twin_clients.gmo: twin_clients.po
- rm -f twin_clients.gmo; $(GMSGFMT) -o twin_clients.gmo $(srcdir)/twin_clients.po
- test ! -f twin_clients.gmo || touch twin_clients.gmo
-kdebugdialog.gmo: kdebugdialog.po
- rm -f kdebugdialog.gmo; $(GMSGFMT) -o kdebugdialog.gmo $(srcdir)/kdebugdialog.po
- test ! -f kdebugdialog.gmo || touch kdebugdialog.gmo
-kcmnotify.gmo: kcmnotify.po
- rm -f kcmnotify.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmnotify.gmo $(srcdir)/kcmnotify.po
- test ! -f kcmnotify.gmo || touch kcmnotify.gmo
-kio_nfs.gmo: kio_nfs.po
- rm -f kio_nfs.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_nfs.gmo $(srcdir)/kio_nfs.po
- test ! -f kio_nfs.gmo || touch kio_nfs.gmo
-kcmprintmgr.gmo: kcmprintmgr.po
- rm -f kcmprintmgr.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmprintmgr.gmo $(srcdir)/kcmprintmgr.po
- test ! -f kcmprintmgr.gmo || touch kcmprintmgr.gmo
-ksystemtrayapplet.gmo: ksystemtrayapplet.po
- rm -f ksystemtrayapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystemtrayapplet.gmo $(srcdir)/ksystemtrayapplet.po
- test ! -f ksystemtrayapplet.gmo || touch ksystemtrayapplet.gmo
-kcmxinerama.gmo: kcmxinerama.po
- rm -f kcmxinerama.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmxinerama.gmo $(srcdir)/kcmxinerama.po
- test ! -f kcmxinerama.gmo || touch kcmxinerama.gmo
-kreadconfig.gmo: kreadconfig.po
- rm -f kreadconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kreadconfig.gmo $(srcdir)/kreadconfig.po
- test ! -f kreadconfig.gmo || touch kreadconfig.gmo
-kay.gmo: kay.po
- rm -f kay.gmo; $(GMSGFMT) -o kay.gmo $(srcdir)/kay.po
- test ! -f kay.gmo || touch kay.gmo
-libkickermenu_remotemenu.gmo: libkickermenu_remotemenu.po
- rm -f libkickermenu_remotemenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_remotemenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_remotemenu.po
- test ! -f libkickermenu_remotemenu.gmo || touch libkickermenu_remotemenu.gmo
-lockout.gmo: lockout.po
- rm -f lockout.gmo; $(GMSGFMT) -o lockout.gmo $(srcdir)/lockout.po
- test ! -f lockout.gmo || touch lockout.gmo
-kcmtwindecoration.gmo: kcmtwindecoration.po
- rm -f kcmtwindecoration.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmtwindecoration.gmo $(srcdir)/kcmtwindecoration.po
- test ! -f kcmtwindecoration.gmo || touch kcmtwindecoration.gmo
-kxkb.gmo: kxkb.po
- rm -f kxkb.gmo; $(GMSGFMT) -o kxkb.gmo $(srcdir)/kxkb.po
- test ! -f kxkb.gmo || touch kxkb.gmo
-kprinter.gmo: kprinter.po
- rm -f kprinter.gmo; $(GMSGFMT) -o kprinter.gmo $(srcdir)/kprinter.po
- test ! -f kprinter.gmo || touch kprinter.gmo
-libtaskmanager.gmo: libtaskmanager.po
- rm -f libtaskmanager.gmo; $(GMSGFMT) -o libtaskmanager.gmo $(srcdir)/libtaskmanager.po
- test ! -f libtaskmanager.gmo || touch libtaskmanager.gmo
-kio_system.gmo: kio_system.po
- rm -f kio_system.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_system.gmo $(srcdir)/kio_system.po
- test ! -f kio_system.gmo || touch kio_system.gmo
-trashapplet.gmo: trashapplet.po
- rm -f trashapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o trashapplet.gmo $(srcdir)/trashapplet.po
- test ! -f trashapplet.gmo || touch trashapplet.gmo
-kcmcrypto.gmo: kcmcrypto.po
- rm -f kcmcrypto.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcrypto.gmo $(srcdir)/kcmcrypto.po
- test ! -f kcmcrypto.gmo || touch kcmcrypto.gmo
-kcmnic.gmo: kcmnic.po
- rm -f kcmnic.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmnic.gmo $(srcdir)/kcmnic.po
- test ! -f kcmnic.gmo || touch kcmnic.gmo
-privacy.gmo: privacy.po
- rm -f privacy.gmo; $(GMSGFMT) -o privacy.gmo $(srcdir)/privacy.po
- test ! -f privacy.gmo || touch privacy.gmo
-libkickermenu_tdeprint.gmo: libkickermenu_tdeprint.po
- rm -f libkickermenu_tdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_tdeprint.gmo $(srcdir)/libkickermenu_tdeprint.po
- test ! -f libkickermenu_tdeprint.gmo || touch libkickermenu_tdeprint.gmo
-kscreensaver.gmo: kscreensaver.po
- rm -f kscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kscreensaver.gmo $(srcdir)/kscreensaver.po
- test ! -f kscreensaver.gmo || touch kscreensaver.gmo
-libkonq.gmo: libkonq.po
- rm -f libkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o libkonq.gmo $(srcdir)/libkonq.po
- test ! -f libkonq.gmo || touch libkonq.gmo
-libkickermenu_recentdocs.gmo: libkickermenu_recentdocs.po
- rm -f libkickermenu_recentdocs.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_recentdocs.gmo $(srcdir)/libkickermenu_recentdocs.po
- test ! -f libkickermenu_recentdocs.gmo || touch libkickermenu_recentdocs.gmo
-kmenuedit.gmo: kmenuedit.po
- rm -f kmenuedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuedit.gmo $(srcdir)/kmenuedit.po
- test ! -f kmenuedit.gmo || touch kmenuedit.gmo
-kio_trash.gmo: kio_trash.po
- rm -f kio_trash.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_trash.gmo $(srcdir)/kio_trash.po
- test ! -f kio_trash.gmo || touch kio_trash.gmo
-kio_floppy.gmo: kio_floppy.po
- rm -f kio_floppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_floppy.gmo $(srcdir)/kio_floppy.po
- test ! -f kio_floppy.gmo || touch kio_floppy.gmo
-krandr.gmo: krandr.po
- rm -f krandr.gmo; $(GMSGFMT) -o krandr.gmo $(srcdir)/krandr.po
- test ! -f krandr.gmo || touch krandr.gmo
-khotkeys.gmo: khotkeys.po
- rm -f khotkeys.gmo; $(GMSGFMT) -o khotkeys.gmo $(srcdir)/khotkeys.po
- test ! -f khotkeys.gmo || touch khotkeys.gmo
-kcmkclock.gmo: kcmkclock.po
- rm -f kcmkclock.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkclock.gmo $(srcdir)/kcmkclock.po
- test ! -f kcmkclock.gmo || touch kcmkclock.gmo
-kio_man.gmo: kio_man.po
- rm -f kio_man.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_man.gmo $(srcdir)/kio_man.po
- test ! -f kio_man.gmo || touch kio_man.gmo
-ksystraycmd.gmo: ksystraycmd.po
- rm -f ksystraycmd.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystraycmd.gmo $(srcdir)/ksystraycmd.po
- test ! -f ksystraycmd.gmo || touch ksystraycmd.gmo
-kcmsmartcard.gmo: kcmsmartcard.po
- rm -f kcmsmartcard.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsmartcard.gmo $(srcdir)/kcmsmartcard.po
- test ! -f kcmsmartcard.gmo || touch kcmsmartcard.gmo
-twin.gmo: twin.po
- rm -f twin.gmo; $(GMSGFMT) -o twin.gmo $(srcdir)/twin.po
- test ! -f twin.gmo || touch twin.gmo
-libkicker.gmo: libkicker.po
- rm -f libkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o libkicker.gmo $(srcdir)/libkicker.po
- test ! -f libkicker.gmo || touch libkicker.gmo
-khelpcenter.gmo: khelpcenter.po
- rm -f khelpcenter.gmo; $(GMSGFMT) -o khelpcenter.gmo $(srcdir)/khelpcenter.po
- test ! -f khelpcenter.gmo || touch khelpcenter.gmo
-ksmserver.gmo: ksmserver.po
- rm -f ksmserver.gmo; $(GMSGFMT) -o ksmserver.gmo $(srcdir)/ksmserver.po
- test ! -f ksmserver.gmo || touch ksmserver.gmo
-kgreet_winbind.gmo: kgreet_winbind.po
- rm -f kgreet_winbind.gmo; $(GMSGFMT) -o kgreet_winbind.gmo $(srcdir)/kgreet_winbind.po
- test ! -f kgreet_winbind.gmo || touch kgreet_winbind.gmo
-drkonqi.gmo: drkonqi.po
- rm -f drkonqi.gmo; $(GMSGFMT) -o drkonqi.gmo $(srcdir)/drkonqi.po
- test ! -f drkonqi.gmo || touch drkonqi.gmo
-twin_lib.gmo: twin_lib.po
- rm -f twin_lib.gmo; $(GMSGFMT) -o twin_lib.gmo $(srcdir)/twin_lib.po
- test ! -f twin_lib.gmo || touch twin_lib.gmo
-kio_settings.gmo: kio_settings.po
- rm -f kio_settings.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_settings.gmo $(srcdir)/kio_settings.po
- test ! -f kio_settings.gmo || touch kio_settings.gmo
-ksysguard.gmo: ksysguard.po
- rm -f ksysguard.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysguard.gmo $(srcdir)/ksysguard.po
- test ! -f ksysguard.gmo || touch ksysguard.gmo
-kfontinst.gmo: kfontinst.po
- rm -f kfontinst.gmo; $(GMSGFMT) -o kfontinst.gmo $(srcdir)/kfontinst.po
- test ! -f kfontinst.gmo || touch kfontinst.gmo
-kcmscreensaver.gmo: kcmscreensaver.po
- rm -f kcmscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmscreensaver.gmo $(srcdir)/kcmscreensaver.po
- test ! -f kcmscreensaver.gmo || touch kcmscreensaver.gmo
-konqueror.gmo: konqueror.po
- rm -f konqueror.gmo; $(GMSGFMT) -o konqueror.gmo $(srcdir)/konqueror.po
- test ! -f konqueror.gmo || touch konqueror.gmo
-tdesu.gmo: tdesu.po
- rm -f tdesu.gmo; $(GMSGFMT) -o tdesu.gmo $(srcdir)/tdesu.po
- test ! -f tdesu.gmo || touch tdesu.gmo
-kcmsmserver.gmo: kcmsmserver.po
- rm -f kcmsmserver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsmserver.gmo $(srcdir)/kcmsmserver.po
- test ! -f kcmsmserver.gmo || touch kcmsmserver.gmo
-kcmcolors.gmo: kcmcolors.po
- rm -f kcmcolors.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcolors.gmo $(srcdir)/kcmcolors.po
- test ! -f kcmcolors.gmo || touch kcmcolors.gmo
-kcminput.gmo: kcminput.po
- rm -f kcminput.gmo; $(GMSGFMT) -o kcminput.gmo $(srcdir)/kcminput.po
- test ! -f kcminput.gmo || touch kcminput.gmo
-kcmlocale.gmo: kcmlocale.po
- rm -f kcmlocale.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlocale.gmo $(srcdir)/kcmlocale.po
- test ! -f kcmlocale.gmo || touch kcmlocale.gmo
-kio_print.gmo: kio_print.po
- rm -f kio_print.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_print.gmo $(srcdir)/kio_print.po
- test ! -f kio_print.gmo || touch kio_print.gmo
-kcmstyle.gmo: kcmstyle.po
- rm -f kcmstyle.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmstyle.gmo $(srcdir)/kcmstyle.po
- test ! -f kcmstyle.gmo || touch kcmstyle.gmo
-kcmkeys.gmo: kcmkeys.po
- rm -f kcmkeys.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkeys.gmo $(srcdir)/kcmkeys.po
- test ! -f kcmkeys.gmo || touch kcmkeys.gmo
-kcmioslaveinfo.gmo: kcmioslaveinfo.po
- rm -f kcmioslaveinfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmioslaveinfo.gmo $(srcdir)/kcmioslaveinfo.po
- test ! -f kcmioslaveinfo.gmo || touch kcmioslaveinfo.gmo
-kfmclient.gmo: kfmclient.po
- rm -f kfmclient.gmo; $(GMSGFMT) -o kfmclient.gmo $(srcdir)/kfmclient.po
- test ! -f kfmclient.gmo || touch kfmclient.gmo
-kfindpart.gmo: kfindpart.po
- rm -f kfindpart.gmo; $(GMSGFMT) -o kfindpart.gmo $(srcdir)/kfindpart.po
- test ! -f kfindpart.gmo || touch kfindpart.gmo
-kio_mac.gmo: kio_mac.po
- rm -f kio_mac.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_mac.gmo $(srcdir)/kio_mac.po
- test ! -f kio_mac.gmo || touch kio_mac.gmo
-kio_smb.gmo: kio_smb.po
- rm -f kio_smb.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_smb.gmo $(srcdir)/kio_smb.po
- test ! -f kio_smb.gmo || touch kio_smb.gmo
-kcmmedia.gmo: kcmmedia.po
- rm -f kcmmedia.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmmedia.gmo $(srcdir)/kcmmedia.po
- test ! -f kcmmedia.gmo || touch kcmmedia.gmo
-naughtyapplet.gmo: naughtyapplet.po
- rm -f naughtyapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o naughtyapplet.gmo $(srcdir)/naughtyapplet.po
- test ! -f naughtyapplet.gmo || touch naughtyapplet.gmo
-kcmkwm.gmo: kcmkwm.po
- rm -f kcmkwm.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwm.gmo $(srcdir)/kcmkwm.po
- test ! -f kcmkwm.gmo || touch kcmkwm.gmo
-htmlsearch.gmo: htmlsearch.po
- rm -f htmlsearch.gmo; $(GMSGFMT) -o htmlsearch.gmo $(srcdir)/htmlsearch.po
- test ! -f htmlsearch.gmo || touch htmlsearch.gmo
-kcmcss.gmo: kcmcss.po
- rm -f kcmcss.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcss.gmo $(srcdir)/kcmcss.po
- test ! -f kcmcss.gmo || touch kcmcss.gmo
-kcmusb.gmo: kcmusb.po
- rm -f kcmusb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmusb.gmo $(srcdir)/kcmusb.po
- test ! -f kcmusb.gmo || touch kcmusb.gmo
-kcmperformance.gmo: kcmperformance.po
- rm -f kcmperformance.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmperformance.gmo $(srcdir)/kcmperformance.po
- test ! -f kcmperformance.gmo || touch kcmperformance.gmo
-kio_thumbnail.gmo: kio_thumbnail.po
- rm -f kio_thumbnail.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_thumbnail.gmo $(srcdir)/kio_thumbnail.po
- test ! -f kio_thumbnail.gmo || touch kio_thumbnail.gmo
-kcmarts.gmo: kcmarts.po
- rm -f kcmarts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmarts.gmo $(srcdir)/kcmarts.po
- test ! -f kcmarts.gmo || touch kcmarts.gmo
-libkickermenu_prefmenu.gmo: libkickermenu_prefmenu.po
- rm -f libkickermenu_prefmenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_prefmenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_prefmenu.po
- test ! -f libkickermenu_prefmenu.gmo || touch libkickermenu_prefmenu.gmo
-joystick.gmo: joystick.po
- rm -f joystick.gmo; $(GMSGFMT) -o joystick.gmo $(srcdir)/joystick.po
- test ! -f joystick.gmo || touch joystick.gmo
-kdmconfig.gmo: kdmconfig.po
- rm -f kdmconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmconfig.gmo $(srcdir)/kdmconfig.po
- test ! -f kdmconfig.gmo || touch kdmconfig.gmo
-kcmaccess.gmo: kcmaccess.po
- rm -f kcmaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccess.gmo $(srcdir)/kcmaccess.po
- test ! -f kcmaccess.gmo || touch kcmaccess.gmo
-kcmkonqhtml.gmo: kcmkonqhtml.po
- rm -f kcmkonqhtml.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonqhtml.gmo $(srcdir)/kcmkonqhtml.po
- test ! -f kcmkonqhtml.gmo || touch kcmkonqhtml.gmo
-quicklauncher.gmo: quicklauncher.po
- rm -f quicklauncher.gmo; $(GMSGFMT) -o quicklauncher.gmo $(srcdir)/quicklauncher.po
- test ! -f quicklauncher.gmo || touch quicklauncher.gmo
-kcmsamba.gmo: kcmsamba.po
- rm -f kcmsamba.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsamba.gmo $(srcdir)/kcmsamba.po
- test ! -f kcmsamba.gmo || touch kcmsamba.gmo
-tdeprint_part.gmo: tdeprint_part.po
- rm -f tdeprint_part.gmo; $(GMSGFMT) -o tdeprint_part.gmo $(srcdir)/tdeprint_part.po
- test ! -f tdeprint_part.gmo || touch tdeprint_part.gmo
-kio_smtp.gmo: kio_smtp.po
- rm -f kio_smtp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_smtp.gmo $(srcdir)/kio_smtp.po
- test ! -f kio_smtp.gmo || touch kio_smtp.gmo
-
-#>+ 3
-clean-nls:
- -rm -f kio_sftp.gmo kate.gmo kjobviewer.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo nsplugin.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcmlaunch.gmo kcminfo.gmo kcmtwinrules.gmo kasbarextension.gmo khtmlkttsd.gmo libdmctl.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kio_tar.gmo kcmview1394.gmo kcmbell.gmo kcmcomponentchooser.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo kio_remote.gmo kio_home.gmo tdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kthememanager.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo libkickermenu_tom.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo tdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkdnssd.gmo krdb.gmo libkickermenu_systemmenu.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmhtmlsearch.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo useraccount.gmo knetattach.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kio_nntp.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo kstart.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo kcmkurifilt.gmo kdepasswd.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kpager.gmo twin_clients.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kcmxinerama.gmo kreadconfig.gmo kay.gmo libkickermenu_remotemenu.gmo lockout.gmo kcmtwindecoration.gmo kxkb.gmo kprinter.gmo libtaskmanager.gmo kio_system.gmo trashapplet.gmo kcmcrypto.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_tdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_trash.gmo kio_floppy.gmo krandr.gmo khotkeys.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo twin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo kgreet_winbind.gmo drkonqi.gmo twin_lib.gmo kio_settings.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo tdesu.gmo kcmsmserver.gmo kcmcolors.gmo kcminput.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kcmstyle.gmo kcmkeys.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo kio_smb.gmo kcmmedia.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmcss.gmo kcmusb.gmo kcmperformance.gmo kio_thumbnail.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo joystick.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo kcmsamba.gmo tdeprint_part.gmo kio_smtp.gmo
-
-#>+ 10
-install-nls:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
- @for base in kio_sftp kate kjobviewer libkickermenu_konsole kcmkicker nsplugin display extensionproxy kdcop kcmbackground kstyle_keramik_config kcmlaunch kcminfo kcmtwinrules kasbarextension khtmlkttsd libdmctl ksplashthemes kgreet_classic kcontrol kmenuapplet kio_tar kcmview1394 kcmbell kcmcomponentchooser kdmgreet kdesktop kpersonalizer ksplash kcmaccessibility kminipagerapplet kcmkded kio_remote kio_home tdeprintfax kcmicons filetypes kcmenergy kappfinder kthememanager kcmtaskbar kcmcgi kio_media libkickermenu_tom kio_finger ktip kaccess kio_pop3 tdesud kio_fish kicker kcmkdnssd krdb libkickermenu_systemmenu kcmkio krunapplet kcmhtmlsearch kcmfonts libtaskbar useraccount knetattach kcmkonsole appletproxy dockbarextension kcmkonq kio_nntp kwriteconfig kio_ldap konsole kstart klipper kcmspellchecking kcmkurifilt kdepasswd clockapplet mediaapplet kdialog kcmlayout kpager twin_clients kdebugdialog kcmnotify kio_nfs kcmprintmgr ksystemtrayapplet kcmxinerama kreadconfig kay libkickermenu_remotemenu lockout kcmtwindecoration kxkb kprinter libtaskmanager kio_system trashapplet kcmcrypto kcmnic privacy libkickermenu_tdeprint kscreensaver libkonq libkickermenu_recentdocs kmenuedit kio_trash kio_floppy krandr khotkeys kcmkclock kio_man ksystraycmd kcmsmartcard twin libkicker khelpcenter ksmserver kgreet_winbind drkonqi twin_lib kio_settings ksysguard kfontinst kcmscreensaver konqueror tdesu kcmsmserver kcmcolors kcminput kcmlocale kio_print kcmstyle kcmkeys kcmioslaveinfo kfmclient kfindpart kio_mac kio_smb kcmmedia naughtyapplet kcmkwm htmlsearch kcmcss kcmusb kcmperformance kio_thumbnail kcmarts libkickermenu_prefmenu joystick kdmconfig kcmaccess kcmkonqhtml quicklauncher kcmsamba tdeprint_part kio_smtp ; do \
- echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- fi ;\
- done
-
-
-#>+ 157
-uninstall-nls:
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_sftp.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kate.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjobviewer.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_konsole.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkicker.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/nsplugin.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/display.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/extensionproxy.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdcop.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmbackground.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_keramik_config.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlaunch.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcminfo.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmtwinrules.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kasbarextension.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khtmlkttsd.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libdmctl.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplashthemes.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgreet_classic.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcontrol.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_tar.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmview1394.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmbell.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcomponentchooser.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmgreet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdesktop.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpersonalizer.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplash.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccessibility.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kminipagerapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkded.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_remote.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_home.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdeprintfax.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmicons.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/filetypes.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmenergy.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kappfinder.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kthememanager.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmtaskbar.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcgi.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_media.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_tom.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_finger.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktip.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaccess.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_pop3.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdesud.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_fish.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kicker.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krdb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_systemmenu.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkio.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krunapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmfonts.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtaskbar.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/useraccount.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knetattach.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonsole.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/appletproxy.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dockbarextension.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonq.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_nntp.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwriteconfig.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_ldap.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konsole.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstart.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klipper.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmspellchecking.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkurifilt.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdepasswd.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/clockapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/mediaapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdialog.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlayout.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpager.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin_clients.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdebugdialog.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmnotify.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_nfs.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmprintmgr.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystemtrayapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmxinerama.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kreadconfig.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kay.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_remotemenu.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/lockout.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmtwindecoration.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kxkb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kprinter.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtaskmanager.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_system.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/trashapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcrypto.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmnic.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/privacy.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_tdeprint.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscreensaver.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkonq.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_recentdocs.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuedit.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_trash.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_floppy.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krandr.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khotkeys.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkclock.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_man.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystraycmd.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkicker.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khelpcenter.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksmserver.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgreet_winbind.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/drkonqi.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin_lib.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_settings.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysguard.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfontinst.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konqueror.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdesu.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsmserver.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcolors.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcminput.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlocale.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_print.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmstyle.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkeys.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmioslaveinfo.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfmclient.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfindpart.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_mac.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_smb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmmedia.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/naughtyapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwm.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/htmlsearch.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcss.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmusb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmperformance.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_thumbnail.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmarts.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_prefmenu.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/joystick.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmconfig.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccess.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/quicklauncher.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsamba.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdeprint_part.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_smtp.mo
-
-#>+ 2
-all-nls: $(GMOFILES)
-
-#>+ 8
-distdir-nls:$(GMOFILES)
- for file in $(POFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
- for file in $(GMOFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
-
-#>+ 2
-docs-am:
-
-#>+ 15
-force-reedit:
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdebase/Makefile.in
-
-
-#>+ 21
-clean-bcheck:
- rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
-
-bcheck: bcheck-recursive
-
-bcheck-am:
- @for i in ; do \
- if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
- echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "$$i"; \
- if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
- rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
- fi ; \
- echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
- perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
- rm -f a.out; \
- fi ; \
- done
-
-
-#>+ 3
-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-no-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-no-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-kde-rpo-clean:
- -rm -f *.rpo
-
-#>+ 3
-nmcheck:
-nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/appletproxy.po
deleted file mode 100644
index c58d9c85519..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/appletproxy.po
+++ /dev/null
@@ -1,99 +0,0 @@
-# translation of appletproxy to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the appletproxy package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: appletproxy 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:19-0600\n"
-"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: appletproxy.cpp:65
-msgid "The applet's desktop file"
-msgstr "Idosiye ibiro ya apuleti"
-
-#: appletproxy.cpp:66
-msgid "The config file to be used"
-msgstr "Idosiye y'iboneza yo gukoreshwa"
-
-#: appletproxy.cpp:67
-msgid "DCOP callback id of the applet container"
-msgstr "Ikiranga ihamagaranyuma DCOP rya mutwara apuleti"
-
-#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
-msgid "Panel applet proxy."
-msgstr "Porogisi y'umwanya apuleti. "
-
-#: appletproxy.cpp:97
-msgid "No desktop file specified"
-msgstr "Nta dosiye y'ibiro yarekanwe "
-
-#: appletproxy.cpp:132
-msgid ""
-"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
-msgstr ""
-"Porogisi apuleti ntiyashoboye gutangira kubera ibibazo by'itumanaho bya DCOP"
-
-#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
-#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
-msgid "Applet Loading Error"
-msgstr "Ikosa mu gutangiza apuleti"
-
-#: appletproxy.cpp:140
-msgid ""
-"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
-msgstr ""
-"Porogisi apuleti ntiyashoboye gutangizwa kubera ibibazo byo kwiyandikisha DCOP."
-
-#: appletproxy.cpp:173
-#, c-format
-msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
-msgstr ""
-"Porogisi apuleti ntiyashoboye gutangiza ibijyanye na apuleti bivuye kuri %1."
-
-#: appletproxy.cpp:194
-msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
-msgstr "Apuleti %1 ntiyashoboye gutangizwa biturutse kuri porogisi apuleti."
-
-#: appletproxy.cpp:296
-msgid ""
-"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
-"problems."
-msgstr ""
-"Porogisi apuleti ntiyashoboye kwihuza mu mwanya kubera ibibazo by'itumanaho "
-"DCOP."
-
-#: appletproxy.cpp:321
-msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
-msgstr "Porogisi apuleti ntishoboye kwihuza mu mwanya."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/clockapplet.po
deleted file mode 100644
index f6a60b84c9d..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/clockapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,664 +0,0 @@
-# translation of clockapplet to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the clockapplet package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: clockapplet 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-12 22:11+0200\n"
-"Last-Translator: Muvia <muvia@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: clock.cpp:93
-msgid "Configure - Clock"
-msgstr "Kuboneza - Isaha "
-
-#: clock.cpp:136
-msgid "General"
-msgstr "Rusange"
-
-#: clock.cpp:680
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"one"
-msgstr "Saa saba"
-
-#: clock.cpp:680
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"two"
-msgstr "saa munani"
-
-#: clock.cpp:681
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"three"
-msgstr "saa cyenda"
-
-#: clock.cpp:681
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"four"
-msgstr "saa kumi"
-
-#: clock.cpp:681
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"five"
-msgstr "saa kumi n'imwe"
-
-#: clock.cpp:682
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"six"
-msgstr "saa kumi n'ebyiri"
-
-#: clock.cpp:682
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"seven"
-msgstr "saa moya"
-
-#: clock.cpp:682
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"eight"
-msgstr "saa mbiri"
-
-#: clock.cpp:683
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"nine"
-msgstr "saa tatu"
-
-#: clock.cpp:683
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"ten"
-msgstr "saa yine"
-
-#: clock.cpp:683
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"eleven"
-msgstr "saa tanu "
-
-#: clock.cpp:684
-msgid ""
-"_: hour\n"
-"twelve"
-msgstr "saa sita"
-
-#: clock.cpp:687
-#, no-c-format
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr "%0 zuzuye"
-
-#: clock.cpp:688
-#, no-c-format
-msgid "five past %0"
-msgstr "iminota itanu irenze %0"
-
-#: clock.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid "ten past %0"
-msgstr "iminota icumi irenze %0"
-
-#: clock.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "quarter past %0"
-msgstr "iminota cumi n'itanu irenze %0"
-
-#: clock.cpp:691
-#, no-c-format
-msgid "twenty past %0"
-msgstr "iminota makumyabiri irenze %0"
-
-#: clock.cpp:692
-#, no-c-format
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr "iminota makumyabiri n'itanu %0"
-
-#: clock.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "half past %0"
-msgstr "igice cyirenze %0"
-
-#: clock.cpp:694
-#, no-c-format
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr "iminota makumyabiri n'itanu ibura kuri %0"
-
-#: clock.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid "twenty to %1"
-msgstr "iminota makumyabiri ibura kuri %1"
-
-#: clock.cpp:696
-#, no-c-format
-msgid "quarter to %1"
-msgstr "iminota cumi n'itanu ibura kuri %1"
-
-#: clock.cpp:697
-#, no-c-format
-msgid "ten to %1"
-msgstr "iminota icumi ibura kuri %1"
-
-#: clock.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "five to %1"
-msgstr "iminota itanu ibura kuri %1"
-
-#: clock.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr "%1 zuzuye"
-
-#: clock.cpp:702
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"%0 o'clock"
-msgstr "%0 zuzuye"
-
-#: clock.cpp:703
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"five past %0"
-msgstr "iminota itanu irenze %0"
-
-#: clock.cpp:704
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"ten past %0"
-msgstr "iminota icumi irenze %0"
-
-#: clock.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"quarter past %0"
-msgstr "iminota cumi n'itanu irenze %0"
-
-#: clock.cpp:706
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"twenty past %0"
-msgstr "iminota makumyabiri irenze %0"
-
-#: clock.cpp:707
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"twenty five past %0"
-msgstr "iminota makumyabiri n'itanu irenze %0"
-
-#: clock.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"half past %0"
-msgstr "igice cyirenze %0"
-
-#: clock.cpp:709
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"twenty five to %1"
-msgstr "iminota mukumyabiri n'itanu ibura kuri %1"
-
-#: clock.cpp:710
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"twenty to %1"
-msgstr "iminota makumyabiri ibura kuri %1"
-
-#: clock.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"quarter to %1"
-msgstr "iminota cumi n'itanu ibura kuri %1"
-
-#: clock.cpp:712
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"ten to %1"
-msgstr "iminota icumi ibura kuri %1"
-
-#: clock.cpp:713
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"five to %1"
-msgstr "iminota itanu ibura kuri %1"
-
-#: clock.cpp:714
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: one\n"
-"%1 o'clock"
-msgstr "%1 zuzuye"
-
-#: clock.cpp:716
-msgid "Night"
-msgstr "Nijoro "
-
-#: clock.cpp:717
-msgid "Early morning"
-msgstr "Mu gitondo kare "
-
-#: clock.cpp:717
-msgid "Morning"
-msgstr "Mu gitondo "
-
-#: clock.cpp:717
-msgid "Almost noon"
-msgstr "Hafi saa sita"
-
-#: clock.cpp:718
-msgid "Noon"
-msgstr "saa sita zo ku manwa"
-
-#: clock.cpp:718
-msgid "Afternoon"
-msgstr "Nyuma ya saa sita"
-
-#: clock.cpp:718
-msgid "Evening"
-msgstr "Nimugoroba"
-
-#: clock.cpp:719
-msgid "Late evening"
-msgstr "Umugoroba washije"
-
-#: clock.cpp:821
-msgid "Start of week"
-msgstr "Intangiriro y'icyumweru"
-
-#: clock.cpp:823
-msgid "Middle of week"
-msgstr "Hagati mu cyumweru"
-
-#: clock.cpp:825
-msgid "End of week"
-msgstr "Impera y'icyumweru "
-
-#: clock.cpp:827
-msgid "Weekend!"
-msgstr "Wikendi!"
-
-#: clock.cpp:1502
-msgid "Clock"
-msgstr "Isaha"
-
-#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731
-msgid "Local Timezone"
-msgstr "Igihefatizo cya hafi"
-
-#: clock.cpp:1537
-msgid "&Configure Timezones..."
-msgstr "&Kuboneza Ibihefatizo..."
-
-#: clock.cpp:1541
-msgid "&Plain"
-msgstr "&Bisanzwe"
-
-#: clock.cpp:1542
-msgid "&Digital"
-msgstr "&Y'imibare"
-
-#: clock.cpp:1543
-msgid "&Analog"
-msgstr "&Y'inshinge"
-
-#: clock.cpp:1544
-msgid "&Fuzzy"
-msgstr "&Kidatunganye"
-
-#: clock.cpp:1547
-msgid "&Type"
-msgstr "&Ubwoko"
-
-#: clock.cpp:1548
-msgid "Show Time&zone"
-msgstr "Kwerekana IsahaShingiro"
-
-#: clock.cpp:1551
-msgid "&Adjust Date && Time..."
-msgstr "&Gutunganya Itariki && Igihe..."
-
-#: clock.cpp:1553
-msgid "Date && Time &Format..."
-msgstr "Itariki && Igihe &Imiterere..."
-
-#: clock.cpp:1556
-msgid "C&opy to Clipboard"
-msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora"
-
-#: clock.cpp:1560
-msgid "&Configure Clock..."
-msgstr "&Kuboneza Isaha..."
-
-#: clock.cpp:1813
-#, c-format
-msgid "Showing time for %1"
-msgstr "Kugaragaza igihe kigenewe %1"
-
-#: datepicker.cpp:58
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalindari"
-
-#. i18n: file analog.ui line 27
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "Kugaragaza"
-
-#. i18n: file analog.ui line 38
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Dat&e"
-msgstr "Itariki"
-
-#. i18n: file analog.ui line 46
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Seco&nds"
-msgstr "Amasogonda"
-
-#. i18n: file analog.ui line 57
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:54 rc.cpp:84 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Da&y of week"
-msgstr "Umunsi w'icyumweru"
-
-#. i18n: file analog.ui line 65
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 rc.cpp:87 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "&Frame"
-msgstr "&Ikadiri"
-
-#. i18n: file analog.ui line 92
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Time"
-msgstr "Igihe"
-
-#. i18n: file analog.ui line 136
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Ibara ry'imbugambanza:"
-
-#. i18n: file analog.ui line 167
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Ibara ry'imbuganyuma:"
-
-#. i18n: file analog.ui line 192
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Shadow color:"
-msgstr "Ibara ry'igicucu:"
-
-#. i18n: file analog.ui line 205
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Antialias:"
-msgstr "Birwanyibihimbano:"
-
-#. i18n: file analog.ui line 214
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nta na kimwe"
-
-#. i18n: file analog.ui line 219
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Low Quality"
-msgstr "Ubwoko bwo Hasi"
-
-#. i18n: file analog.ui line 224
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "High Quality"
-msgstr "Ubwiza bwo Hejuru"
-
-#. i18n: file analog.ui line 256
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&LCD look"
-msgstr "&Isura ya LCD"
-
-#. i18n: file digital.ui line 65
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Blin&king dots"
-msgstr "Utudomo tumyatsa"
-
-#. i18n: file digital.ui line 111
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "LCD look"
-msgstr "Isura ya LCD"
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 124
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Imyandikire:"
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 205
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Byo hasi"
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 239
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "kirekire"
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 249
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Fuzziness:"
-msgstr "Ubudatungane:"
-
-#. i18n: file fuzzy.ui line 260
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Date Font"
-msgstr "Imyandikire y'Itariki"
-
-#. i18n: file settings.ui line 31
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Imigaragarire"
-
-#. i18n: file settings.ui line 56
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Clock type:"
-msgstr "Ubwoko bw'isaha: "
-
-#. i18n: file settings.ui line 65
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Plain Clock"
-msgstr "Isaha Isanzwe"
-
-#. i18n: file settings.ui line 70
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Digital Clock"
-msgstr "Isaha y'Imibare"
-
-#. i18n: file settings.ui line 75
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Analog Clock"
-msgstr "Izaha y'Inshinge"
-
-#. i18n: file settings.ui line 80
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Fuzzy Clock"
-msgstr "Isaha Idakora Neza"
-
-#. i18n: file settings.ui line 162
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "&Seconds"
-msgstr "&Amasogonda"
-
-#. i18n: file settings.ui line 326
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Itariki"
-
-#. i18n: file settings.ui line 438
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "&Timezones"
-msgstr "&Ibihefatizo"
-
-#. i18n: file settings.ui line 447
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "City"
-msgstr "Umujyi"
-
-#. i18n: file settings.ui line 458
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Icyo wongeraho"
-
-#. i18n: file settings.ui line 474
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the "
-"clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities."
-msgstr ""
-"Urutonde rw'ibihefatizo bizwi na sisitemu yawe. Kandisha umurongobikoresho na "
-"buto y'imbeba yo hagati maze ukwereke igihe mu migi yatoranyijwe."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 10
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Clock type"
-msgstr "Ubwoko bw'isaha "
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 22
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Foreground color."
-msgstr "Ibara ry'imbugambanza."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 30
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Font for the clock."
-msgstr "Imyandikire igenewe isaha."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 40
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Show seconds."
-msgstr "Kugaragaza amasogonda."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 44
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Show date."
-msgstr "Kugaragaza itariki."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 48
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Show day of week."
-msgstr "Kugaragaza umunsi w'icyumweru."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 52
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Show frame."
-msgstr "Kugaragaza ikadiri. "
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Background color."
-msgstr "Ibara ry'imbuganyuma."
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Shadow color."
-msgstr "Ibara ry'igicucu"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Blink"
-msgstr "Kunyoteera"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "LCD Style"
-msgstr "Imisusire ya LCD"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Anti-Alias factor"
-msgstr "Umubarwa urwanyibihimbano"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Fuzzyness"
-msgstr "Ubudatungane"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Show window frame"
-msgstr "Kugaragaza ikadiri y'idirishya"
-
-#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Default size of the calendar"
-msgstr "Ingano mburabuzi ya kalindari"
-
-#~ msgid "Cannot generate time-zone list"
-#~ msgstr "Ntibishoboka gutanga ilisiiti y'igihe fatizo"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/display.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/display.po
deleted file mode 100644
index 7eb9c19c973..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/display.po
+++ /dev/null
@@ -1,48 +0,0 @@
-# translation of display to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the display package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: display 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-08 14:36+0200\n"
-"Last-Translator: Muvia <muvia@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: display.cpp:39
-msgid "Size && Orientation"
-msgstr "Ingano && Icyerekezo "
-
-#: display.cpp:40
-msgid "Graphics Adaptor"
-msgstr "Igihuza ibishushanyo"
-
-#: display.cpp:41
-msgid "3D Options"
-msgstr "Uburyo Nyamubyimba"
-
-#: display.cpp:42
-msgid "Monitor Gamma"
-msgstr "Mugaragaza Gamma"
-
-#: display.cpp:44
-msgid "Multiple Monitors"
-msgstr "Mugaragaza Zitandukanye"
-
-#: display.cpp:45
-msgid "Power Control"
-msgstr "Igenzura ry'Umuriro"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/dockbarextension.po
deleted file mode 100644
index c2d630f4256..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/dockbarextension.po
+++ /dev/null
@@ -1,53 +0,0 @@
-# translation of dockbarextension to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the dockbarextension package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: dockbarextension 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-13 08:42-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: dockbarextension.cpp:327
-#, c-format
-msgid "The following dockbar applets could not be started: %1"
-msgstr "Apuleti y'umurongogukomatanya ntiyabashije gutangizwa: %1"
-
-#: dockbarextension.cpp:327
-msgid "kicker: information"
-msgstr "Igitera: Ibisobanuro"
-
-#: dockcontainer.cpp:150
-msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2"
-msgstr "Injiza Umurongo w'Ibwiriza wa Apuleti %1.%2"
-
-#: dockcontainer.cpp:151
-msgid ""
-"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the "
-"command line necessary to launch it the next time KDE starts up"
-msgstr ""
-"Iyi apuleti ntiyitwara neza kandi umurongogukomatanya ntiwashoboye kubona "
-"umurongo w'ibwiriza ngombwa ku kuyigeraho ubutaha KDE itangiye"
-
-#: dockcontainer.cpp:174
-msgid "Kill This Applet"
-msgstr "Ica Iyi Apuleti"
-
-#: dockcontainer.cpp:175
-msgid "Change Command"
-msgstr "Hindura Ibwiriza"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/drkonqi.po
deleted file mode 100644
index a2210088b14..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/drkonqi.po
+++ /dev/null
@@ -1,268 +0,0 @@
-# translation of drkonqi to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the drkonqi package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: drkonqi 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-14 09:50-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: backtrace.cpp:83
-msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse kurema ikirango-inyuma nka mukemuramakosa '%1' ntibyabonetse."
-
-#: debugger.cpp:65
-msgid "C&opy"
-msgstr "Gukop&orora"
-
-#: debugger.cpp:82
-msgid "Done."
-msgstr "Byakozwe."
-
-#: debugger.cpp:103
-#, c-format
-msgid "Backtrace saved to %1"
-msgstr "Ikirango-inyuma cyabitswe kuri %1"
-
-#: debugger.cpp:107
-msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace"
-msgstr "Ntibishobotse kurema idosiye muri yo ubikamo ikirango-inyuma"
-
-#: debugger.cpp:115
-msgid "Select Filename"
-msgstr "Guhitamo Izinadosiye"
-
-#: debugger.cpp:123
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Idosiye yahawe izina\"%1\" isanzweho. Uzi neza ko ushaka kuyisimbura?"
-
-#: debugger.cpp:125
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Gusimbuza Idosiye?"
-
-#: debugger.cpp:126
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Gusimbuza"
-
-#: debugger.cpp:138
-msgid "Cannot open file %1 for writing"
-msgstr "Ntibishobotse gufungura idosiye %1 kugira wandike"
-
-#: debugger.cpp:146
-msgid "Unable to create a valid backtrace."
-msgstr "Ntibishobotse kurema ikirango-inyuma cyemewe."
-
-#: debugger.cpp:147
-msgid ""
-"This backtrace appears to be of no use.\n"
-"This is probably because your packages are built in a way which prevents "
-"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in "
-"the crash.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Iki kirango-inyuma kigaragara nk'aho kidakoreshwa.\n"
-"Ibi yenda kubera ko rukomatanya zawe zubatswe mu buryo bubuza "
-"iremary'ibiranga-inyuma, cyangwa ikadiri kirundo yononekaye cyane mu "
-"iyonokera.\n"
-"\n"
-
-#: debugger.cpp:156
-msgid "Loading backtrace..."
-msgstr "Gutangiza ikirango-inyuma..."
-
-#: debugger.cpp:179
-msgid ""
-"The following options are enabled:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Uburyo bukurikira burakora:\n"
-"\n"
-
-#: debugger.cpp:181
-msgid ""
-"\n"
-"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
-"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
-"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
-"get a backtrace.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nk'ikoresha ry'ubu buryo ntirigiriweho inama - kuko bushobora, mu bihe bike, "
-"kuba isoko y'ibibazo bya KDE - ikirango-inyuma ntikizaremwa.\n"
-"Ukeneye guhagarika ubu buryo noneho ukongera ugasubiramo ikibazo mu rwego rwo "
-"kubona ikirango-inyuma.\n"
-
-#: debugger.cpp:186
-msgid "Backtrace will not be created."
-msgstr "Ikirango-inyuma ntikizaremwa."
-
-#: debugger.cpp:194
-msgid "Loading symbols..."
-msgstr "Gutangiza Ibimenyetso... "
-
-#: debugger.cpp:216
-msgid ""
-"System configuration startup check disabled.\n"
-msgstr ""
-"Igenzura ry'itangiza ry'iboneza sisitemu ryahagaritswe.\n"
-
-#: drbugreport.cpp:54
-msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
-msgstr "Ugomba guhindura umwirondoro mbere ko raporo yoherezwa."
-
-#: krashconf.cpp:74
-msgid "unknown"
-msgstr "bitazwi"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
-msgstr ""
-"KDE mugenga kononekara itanga inkurikizi y'ukoresha niba porogaramu yangiritse"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "The signal number that was caught"
-msgstr "Umubare kimenyetso wafashwe"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Name of the program"
-msgstr "Izina rya porogaramu "
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Path to the executable"
-msgstr "Inzira ku bitangizwa"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "The version of the program"
-msgstr "Verisiyo ya porogaramu "
-
-#: main.cpp:51
-msgid "The bug address to use"
-msgstr "Aderesi y'ikosa yo gukoresha "
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Translated name of the program"
-msgstr "Izina rivunumwe rya porogaramu "
-
-#: main.cpp:53
-msgid "The PID of the program"
-msgstr "PID ya porogaramu "
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Startup ID of the program"
-msgstr "Indango yo gutangira ya porogaramu "
-
-#: main.cpp:55
-msgid "The program was started by tdeinit"
-msgstr "Porogaramu yatangijwe na tdeinit"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Disable arbitrary disk access"
-msgstr "Guhagarika ukugera kuri disiki ntagahunda"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "The KDE Crash Handler"
-msgstr "KDE Mugenga Kononekara"
-
-#: toplevel.cpp:59
-msgid "&Bug report"
-msgstr "&Raporo y'ikosa"
-
-#: toplevel.cpp:60
-msgid "&Debugger"
-msgstr "&Mukosoraporogaramu"
-
-#: toplevel.cpp:64
-msgid "&General"
-msgstr "&Rusange"
-
-#: toplevel.cpp:79
-msgid "&Backtrace"
-msgstr "&Ikirango-inyuma"
-
-#: toplevel.cpp:103
-msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>"
-msgstr "<p> <b>Umwirondoro mugufi</b> </p> <p>%1</p> "
-
-#: toplevel.cpp:107
-msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>"
-msgstr "<p><b> Ibi ni ibiki? </b></p> <p> %1 </p> "
-
-#: toplevel.cpp:111
-msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>"
-msgstr "<p><b>Nkore iki? </b></p> <p> %1 </p> "
-
-#: toplevel.cpp:116
-msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Porogaramu yononekaye</b></p> "
-"<p> Porogaramu %appname yononekaye.</p> "
-
-#: toplevel.cpp:135
-msgid ""
-"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
-"out what went wrong.</p>\n"
-"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
-"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
-"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
-"without a proper description.</b></p>"
-msgstr ""
-"<p>Wifuza kurema ikirango-inyuma. Ibi bizafasha abakoraporogaramu kumenya "
-"icyagendaga nabi.</p>\n"
-"<p>Ikibabaje ibi bizafata igihe kuri mashine zigenda buhoro.</b> </p><b>"
-"Icyitonderwa: ikirango-inyuma ntabwo ari igisimbura cy'umwirondoro nyawo "
-"w'ikosa n'ibisobanuro ku ukuntu ko kurisubiramo. Ntibishoboka gukemura "
-"ikosaporogaramu nta mwirondoro nyawo.</b></p>"
-
-#: toplevel.cpp:147
-msgid "Include Backtrace"
-msgstr "Ongeramo ikirango-inyuma"
-
-#: toplevel.cpp:147
-msgid "Generate"
-msgstr "Rema"
-
-#: toplevel.cpp:147
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr "Ntureme"
-
-#: toplevel.cpp:215
-msgid "It was not possible to generate a backtrace."
-msgstr "Ntibyashobotse kurema ikirango-nyuma."
-
-#: toplevel.cpp:216
-msgid "Backtrace Not Possible"
-msgstr "Ikirango-inyuma Ntigishobotse "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/extensionproxy.po
deleted file mode 100644
index 34f31e8773d..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/extensionproxy.po
+++ /dev/null
@@ -1,64 +0,0 @@
-# translation of extensionproxy to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the extensionproxy package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: extensionproxy 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-13 08:51-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: extensionproxy.cpp:51
-msgid "The extension's desktop file"
-msgstr "Idosiye y'ibiro y'umugereka "
-
-#: extensionproxy.cpp:52
-msgid "The config file to be used"
-msgstr "Idosiye y'iboneza yo gukoreshwa"
-
-#: extensionproxy.cpp:53
-msgid "DCOP callback id of the extension container"
-msgstr "Indango y'ihamagaranyuma DCOP ya mutwara y'umugereka"
-
-#: extensionproxy.cpp:59
-msgid "Panel Extension Proxy"
-msgstr "Porogisi Umugereka Umwanya"
-
-#: extensionproxy.cpp:61
-msgid "Panel extension proxy"
-msgstr "Porogisi umugereka umwanya"
-
-#: extensionproxy.cpp:84
-msgid "No desktop file specified"
-msgstr "Nta dosiye y'ibiro yarekanwe "
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/filetypes.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/filetypes.po
deleted file mode 100644
index a600cc75e6a..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/filetypes.po
+++ /dev/null
@@ -1,439 +0,0 @@
-# translation of filetypes to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the filetypes package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: filetypes 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-15 13:42-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: filegroupdetails.cpp:34 filetypedetails.cpp:99
-msgid "Left Click Action"
-msgstr "Igikorwa cyo Gukanda Ibumoso"
-
-#: filegroupdetails.cpp:38 filetypedetails.cpp:106
-msgid "Show file in embedded viewer"
-msgstr "Kwerekana idosiye mu mugaragarire urimo"
-
-#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:107
-msgid "Show file in separate viewer"
-msgstr "Kwerekana idosiye muri mugaragara itandukanye"
-
-#: filegroupdetails.cpp:42
-msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
-"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an "
-"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting "
-"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration."
-msgstr ""
-"Hano ushobora kuboneza icyo mugengadosiye Konqueror izakora igihe ukanze kuri "
-"dosiye iri muri iri tsinda. Konqueror ishobora kwerekana idosiye muri "
-"mugaragaza irimo cyangwa gutangiza porogaramu itandukanye. Ushobora guhindura "
-"iri genamiterere ku izina ry'idosiye ryihariye mu gafishi 'Gushyiramo' "
-"k'iboneza ry'ubwoko bw'idosiye."
-
-#: filetypedetails.cpp:38
-msgid ""
-"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on "
-"it to choose a different icon."
-msgstr ""
-"Iyi buto yerekana agashushondanga kajyanye n'ubwoko bw'idosiye bwatoranyijwe. "
-"Kanda kuri yo mu guhitamo agashushondanga gatandukanye."
-
-#: filetypedetails.cpp:41
-msgid "Filename Patterns"
-msgstr "Izinadosiye Imitako"
-
-#: filetypedetails.cpp:55
-msgid ""
-"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the "
-"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type "
-"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files."
-msgstr ""
-"Aka gasanduku gafite urutonde rw'imitako ishobora gukoreshwa mu kwerekana "
-"amadosiye y'ubwoko bwatoranyijwe. Urugero, umutako *.txt ujyanye n'ubwoko "
-"bw'idosiye 'umwandiko/wuzuye'; amadosiye yose muri '.txt' azwi nk'amadosiye "
-"y'umwandiko gusa."
-
-#: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123
-msgid "Add..."
-msgstr "Ongera..."
-
-#: filetypedetails.cpp:66
-msgid "Add a new pattern for the selected file type."
-msgstr "Kongeraho umutako mushya w'ubwoko bw'idosiye yatoranyijwe. "
-
-#: filetypedetails.cpp:74
-msgid "Remove the selected filename pattern."
-msgstr "Gukuramo umutako w'izinadosiye watoranyijwe. "
-
-#: filetypedetails.cpp:76
-msgid "Description"
-msgstr "Isobanuramiterere"
-
-#: filetypedetails.cpp:84
-msgid ""
-"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
-"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to "
-"display directory content."
-msgstr ""
-"Ushobora twinjiza umwirondoro mugufi wa dosiye z'ubwoko bw'idosiye "
-"bwatoranyijwe (urugero: 'Ipaji HTML'). Uyu mwirondoro uzakoreshwa "
-"n'amaporogaramu nka Konqueror mu kwerekana ibiri mu bubiko."
-
-#: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276
-msgid "Use settings for '%1' group"
-msgstr "Gukoresha amagenamiterere y'itsinda '%1'"
-
-#: filetypedetails.cpp:111
-msgid "Ask whether to save to disk instead"
-msgstr "Baza niba ari kubika kuri disiki ahubwo"
-
-#: filetypedetails.cpp:114
-msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
-"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or "
-"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', "
-"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type "
-"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png."
-msgstr ""
-"Hano ushobora kuboneza ibyo Konqueror mugenga dosiye izakora igihe ukanze ku "
-"idosiye y'ubu bwoko. Konqueror ishobora kwerekana idosiye mu kigaragaza kirimo "
-"cyangwa gutangira porogaramu itandukanye. Niba ishyizwe kuri 'Gukoresha "
-"amagenamiterere y'itsinda G', Konqueror izitwara ikurikije amagenamiterere "
-"y'itsinda G ubu bwoko burimo, nk'urugero 'ishusho' niba ubwoko bw'idosiye "
-"igezweho ari ishusho/png."
-
-#: filetypedetails.cpp:127
-msgid "&General"
-msgstr "Rusange"
-
-#: filetypedetails.cpp:128
-msgid "&Embedding"
-msgstr "&Gushyiramo"
-
-#: filetypedetails.cpp:162
-msgid "Add New Extension"
-msgstr "Kongeraho umugereka mushya"
-
-#: filetypedetails.cpp:163
-msgid "Extension:"
-msgstr "Umugereka:"
-
-#: filetypesview.cpp:32
-msgid ""
-"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications "
-"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME "
-"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail "
-"Extensions\".)"
-"<p> A file association consists of the following: "
-"<ul>"
-"<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename "
-"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is "
-"associated with the MIME type \"x-kword\";</li> "
-"<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the "
-"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';</li> "
-"<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you "
-"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for "
-"the types you use often);</li> "
-"<li>A list of the applications which can be used to open files of the given "
-"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered "
-"by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have "
-"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine "
-"the MIME-type by directly examining the contents of the file."
-msgstr ""
-"<h1>Amashyirahamwe ya dosiye</h1> Iki gice kikwemerera guhitamo amaporogaramu "
-"azahuzwa n'ubwoko bw'idosiye butanzwe. Amoko ya dosiye afatira ku moko MIME "
-"(MIME ni incamake ivuga \"Multipurpose Internet Mail Extensions\".)"
-"<p> Ishyirahamwe ry'idosiye rishingiye ku bikurikira: "
-"<ul>"
-"<li>Amategeko yo gushaka ubwoko-MIME y'idosiye, nk'urugero igice cy'izinadosiye "
-"*.kwd, bivuze ko 'dosiye zose zifite amazina aherwa na .kwd', gishyizwe hamwe "
-"n'ubwoko MIME\"x-kword\";</li> "
-"<li>Umwirondoro mugufi w'ubwoko-MIME, nk'urugero umwirondoro w'ubwoko MIME "
-"\"x-kword\" ni gusa 'inyandiko KWord';</li> "
-"<li>Agashushondanga ko gukoreshwa mu kwerekana amadosiye y'ubwoko-MIME "
-"bwatanzwe, bityo ushobora ku buryo bworoshye kugaragagaza ubwoko bw'idosiye mo, "
-"tuvuge, igaragaza rya Konqueror (byibuze nk'amoko ukoresha cyane);</li> "
-"<li>Ilisiti ya porogaramu zishobora gukoreshwa mu gufungura amadosiye "
-"y'ubwoko-MIME bwatanzwe -- niba porogaramu zirenze imwe zishobora gukoreshwa "
-"noneho ilisiti igakurikirana hakurikijwe uburenganzira.</li></ul> "
-"Mwatangazwa no kubona ko amoko MIME amwe n'amwe adafite ibice by'izinadosiye "
-"bishyizwe hamwe; mu ibyo bihe, Konqueror ishobora kubona ubwoko MIME ireba mu "
-"buryo butaziguye ibiri mu idosiye."
-
-#: filetypesview.cpp:62
-msgid "F&ind filename pattern:"
-msgstr "Gushaka ishusho ry'izinadosiye: "
-
-#: filetypesview.cpp:72
-msgid ""
-"Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file "
-"pattern will appear in the list."
-msgstr ""
-"Injiza igice cy'ishusho ry'izinadosiye. Gusa amoko y'idosiye afite ishusho "
-"ry'idosiye bihura azagaragara mu ilisiti. "
-
-#: filetypesview.cpp:82
-msgid "Known Types"
-msgstr "Amoko azwi"
-
-#: filetypesview.cpp:89
-msgid ""
-"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your "
-"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse "
-"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the "
-"information for that file type using the controls on the right."
-msgstr ""
-"Hano ushobora kubona ilisiti kurikiranyanzego y'amoko y'idosiye azwi kuri "
-"sisitemu yawe. Kanda ku kimenyetso '+' mu kwagura icyiciro, cyangwa ikimenyetso "
-"'-' mu kuyisenyura. Hitamo ubwoko bw'idosiye (urugero: uwandiko/html "
-"y'amadosiye HTML) mu kwerekana/guhindura amakuru y'ubwoko bw'idosiye ukoresha "
-"ibigenzura biri iburyo."
-
-#: filetypesview.cpp:99
-msgid "Click here to add a new file type."
-msgstr "Kanda hano mu kongeraho ubwoko bushya bw'idosiye."
-
-#: filetypesview.cpp:106
-msgid "Click here to remove the selected file type."
-msgstr "Kanda hano mu gukuramo ubwoko bw'idosiye bwatoranyijwe."
-
-#: filetypesview.cpp:128
-msgid "Select a file type by name or by extension"
-msgstr "Hitamo ubwoko bw'idosiye ukurikije izina cyangwa umugereka"
-
-#: keditfiletype.cpp:106
-msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid"
-msgstr "Ikora agasanduku kiganiro nzibacyuho k'idirishya ryerekanwe na winid"
-
-#: keditfiletype.cpp:107
-msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
-msgstr "Ubwoko bw'idosiye bwo guhindura (urugero: umwandiko/html)"
-
-#: keditfiletype.cpp:114
-msgid "KEditFileType"
-msgstr "Ubwoko KEditFile"
-
-#: keditfiletype.cpp:115
-msgid ""
-"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
-msgstr ""
-"Muhinduzi w'ubwoko bw'idosiye KDE - verisiyo yoroheje yo guhindura ubwoko "
-"bw'idosiye bumwe."
-
-#: keditfiletype.cpp:117
-msgid "(c) 2000, KDE developers"
-msgstr "(c) 2000, KDE abakoraporogaramu"
-
-#: keditfiletype.cpp:151
-msgid "%1 File"
-msgstr "%1 Idosiye"
-
-#: keditfiletype.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Edit File Type %1"
-msgstr "Guhindura Ubwoko bw'Idosiye %1"
-
-#: keditfiletype.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Create New File Type %1"
-msgstr "Kurema Ubwoko bw'Idosiye Bushya %1 "
-
-#: kservicelistwidget.cpp:46
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:61
-msgid "Application Preference Order"
-msgstr "Ikurikiranya ry'Ibitoranyijwe bya Porogaramu "
-
-#: kservicelistwidget.cpp:62
-msgid "Services Preference Order"
-msgstr "Ikurikiranya ry'Ibitoranyijwe bya Serivise"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:83
-msgid ""
-"This is a list of applications associated with files of the selected file type. "
-"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
-"With...\". If more than one application is associated with this file type, then "
-"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over "
-"the others."
-msgstr ""
-"Iyi ni ilisiti y'amaporogaramu ajyanye n'amadosiye y'ubwoko bw'idosiye "
-"bwatoranyijwe. Iyi lisiti yerekanwe mu bikubiyemo myumvire bya Konqueror igihe "
-"uhisemo \"Gufungura na...\". Niba porogaramu irenze imwe ijyanye n'ubu bwoko "
-"bw'idosiye, noneho ilisiti ikurikirana ku burenganzira bufite ikigize kiri "
-"hejuru kikabanziriza ku bindi."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:88
-msgid ""
-"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
-"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
-"with...\" option. If more than one application is associated with this file "
-"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
-"precedence over the others."
-msgstr ""
-"Iyi ni ilisiti ya serivise zijyanye na dosiye z'ubwoko bw'idosiye "
-"bwatoranyijwe. Iyi lisiti yerekanwe mu bikubiyemo myumvire bya Konqueror igihe "
-"uhisemo uburyo \"Igaragazambere na...\". Niba porogaramu irenze imwe ijyanye "
-"n'ubu bwoko bw'idosiye, noneho ilisiti ikurikirana ku burenganzira bufite "
-"ikigize kiri hejuru kikabanziriza ku bindi."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:97
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Kwimura hejuru"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:103
-msgid ""
-"Assigns a higher priority to the selected\n"
-"application, moving it up in the list. Note: This\n"
-"only affects the selected application if the file type is\n"
-"associated with more than one application."
-msgstr ""
-"Ishyiraho uburenganzira bwo hejuru kuri porogaramu yatoranyijwe,\n"
-"kuyimurira hejuru mu ilisiti. Icyitonderwa: Ibi\n"
-"gusa bigira ingaruka kuri porogaramu itoranyijwe niba ubwoko bw'idosiye\n"
-"buhujwe na porogaramu irenze imwe."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:107
-msgid ""
-"Assigns a higher priority to the selected\n"
-"service, moving it up in the list."
-msgstr ""
-"Ishyiraho uburenganzira bwo hejuru kuri serivise,\n"
-"yimurire hejuru mu ilisiti."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:110
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Kwimura hasi"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:116
-msgid ""
-"Assigns a lower priority to the selected\n"
-"application, moving it down in the list. Note: This \n"
-"only affects the selected application if the file type is\n"
-"associated with more than one application."
-msgstr ""
-"Ishyira uburenganzira butoya kuri porogaramu yatoranyijwe,\n"
-"kuyimurira hasi mu rutonde. Icyitonderwa: Ibi\n"
-"bigira ingaruka gusa kuri porogaramu yatoranyijwe niba ubwoko bw'idosiye\n"
-"bushyizwe hamwe na porogaramu irenze imwe."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:120
-msgid ""
-"Assigns a lower priority to the selected\n"
-"service, moving it down in the list."
-msgstr ""
-"Ishyira uburenganzira butoya kuri serivise yatoranyijwe,\n"
-"kuyimurira hasi mu ilisiti."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:128
-msgid "Add a new application for this file type."
-msgstr "Kongeraho porogaramu nshya y'ubwoko bw'idosiye."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:131
-msgid "Edit..."
-msgstr "Kwandika..."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:136
-msgid "Edit command line of the selected application."
-msgstr "Guhindura umurongo w'ibwiriza wa porogaramu yatoranyijwe."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:144
-msgid "Remove the selected application from the list."
-msgstr "Gukuramo porogaramu yatoranyijwe uhereye ku rutonde."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:171 kservicelistwidget.cpp:263
-msgid "None"
-msgstr "Nta na kimwe"
-
-#: kservicelistwidget.cpp:352
-msgid "The service <b>%1</b> can not be removed."
-msgstr "Serivise <b>%1</b> ntishobora gukurwamo."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:353
-msgid ""
-"The service is listed here because it has been associated with the <b>%1</b> "
-"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of type "
-"<b>%5</b>."
-msgstr ""
-"Serivise iri ku rutonde hano kuko yahujwe n'ubwoko bw'idosiye <b>%1</b> "
-"(%2) n'amadosiye y'ubwoko <b>%3</b> (%4) ku buryo busobanuye n'ayo ni ubwoko "
-"<b>%5</b>."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:357
-msgid ""
-"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or move "
-"the service down to deprecate it."
-msgstr ""
-"Atari ibyo wahitamo ubwoko bw'idosiye <b>%1</b> bwo gukuramo serivise uhereye "
-"aho cyangwa kwimura serivise hasi kugira uyange."
-
-#: kservicelistwidget.cpp:360
-msgid ""
-"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>"
-"%2</b> file type?"
-msgstr ""
-"Wifuza gukuramo serivise uhereye k'ubwoko bw'idosiye<b> %1 </b> "
-"cyangwa ku bwoko bw'idosiye <b> %2 </b>? "
-
-#: kservicelistwidget.cpp:371
-msgid "You are not authorized to remove this service."
-msgstr "Ntiwemerewe gukuramo iyi serivise. "
-
-#: kserviceselectdlg.cpp:30
-msgid "Add Service"
-msgstr "Kongeraho Serivise"
-
-#: kserviceselectdlg.cpp:35
-msgid "Select service:"
-msgstr "Gutoranya serivise:"
-
-#: newtypedlg.cpp:14
-msgid "Create New File Type"
-msgstr "Kurema Ubwoko Bushya bw'Idosiye"
-
-#: newtypedlg.cpp:24
-msgid "Group:"
-msgstr "Itsinda:"
-
-#: newtypedlg.cpp:33
-msgid "Select the category under which the new file type should be added."
-msgstr "Toranya icyiciro kuricyo ubwoko bushya bw'idosiye bugomba kongerwaho."
-
-#: newtypedlg.cpp:36
-msgid "Type name:"
-msgstr "Izina ry'ubwoko:"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/htmlsearch.po
deleted file mode 100644
index 32d4c3a2ce2..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/htmlsearch.po
+++ /dev/null
@@ -1,185 +0,0 @@
-# translation of htmlsearch to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the htmlsearch package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: htmlsearch 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-17 10:55-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: index.cpp:11
-msgid "The language to index"
-msgstr "Ururimi rwo guha umubarendanga "
-
-#: index.cpp:18
-msgid "KHtmlIndex"
-msgstr "KHtmlIndex"
-
-#: index.cpp:20
-msgid "KDE Index generator for help files."
-msgstr "KDE Murema Umubarendanga w'amadosiye y'ifashayobora."
-
-#: htmlsearch.cpp:124
-msgid ""
-"_: List of words to exclude from index\n"
-"above:about:according:across:actually:\n"
-"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
-"almost:alone:along:already:also:although:\n"
-"always:among:amongst:and:another:any:\n"
-"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
-"arent:around:became:because:become:\n"
-"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
-"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
-"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
-"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
-"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
-"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
-"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
-"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
-"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
-"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
-"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
-"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
-"himself:his:how:however:hundred:\n"
-"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
-"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
-"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
-"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
-"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
-"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
-"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
-"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
-"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
-"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
-"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
-"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
-"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
-"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
-"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
-"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
-"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
-"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
-"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
-"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
-"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
-"together:too:toward:towards:trillion:\n"
-"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
-"until:update:updated:updates:upon:\n"
-"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
-"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
-"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
-"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
-"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
-"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
-"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
-"without:wont:work:worked:works:working:\n"
-"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
-"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
-msgstr ""
-"hasi:bijaynye:hakurikijwe:biciye:ubu:\n"
-"ntera:nyuma:bikurikira:nanone:bitajyanye:byose:\n"
-"hafi:cyonyine:hakurikiwe:byarangiye:nkabyo:nubwo:\n"
-"buri gihe:muri:muri:na:ikindi:icyo aricyo cyose:\n"
-"uko ariko kose:uwo ariwe wese:icyo aricyo cyose:aho ariho hose:ni:si:\n"
-"si:hafi:byabaye:kuko:guhinduka:\n"
-"cyabaye:guhinduka:kiriho:mbere:mbere y'igihe:\n"
-"gutangira:gutangira:inyuma:kuba:hasi:hafi ya:\n"
-"byongeyeho:hagati:birenze:miriyari:byombi:ariko:\n"
-"gushobora:bidashoboka:bidashoboka:akarango:byashobokaga:bitashobokaga:\n"
-"cyakoraga:kitakoraga:gikora:kidakora:bidakora:hasi:mu gihe:\n"
-"buri:umunani:mirongo-inane:kimwe cyangwa ikindi:atari ibyo:ahandi:\n"
-"impera:guheza:bihagije:n'ibindi:kimwe:burigihe:buri:\n"
-"buriwese:burikintu:burihantu:uretse:bike:\n"
-"mirongo-itanu:cya mbere:gatanu:bya:gicyuye igihe:mu buryo bucyuye "
-"igihe:mirongo-ine:\n"
-"byabonetse:kane:uvuye:kure:cyari gifite:gifite:kidafite:bifite:\n"
-"bidafite:noneho:we:hano:kure ya:by'ubu:\n"
-"muri ibi:hano ni:ku ibyo:cye:we ubwe:ni:we:\n"
-"we ubwe:cye:ukuntu:nyamara:ijana:\n"
-"inc:gutyo:ahubwo:muri:si:cya:\n"
-"cyo ubwacyo:cya nyuma:nyuma cyane:cyanyuma:mu buryo bwa nyuma:gake:\n"
-"bike:kureka:nka:bijya kuba:ltd:byakozwe:gukora:gikora:\n"
-"byinshi:bigomba:yenda:mu icyo gihe:hagatiaho:byashoboka:\n"
-"miriyoni:kubura:birenze:by'ikirenga:cyane:uburyo cyane:\n"
-"madamu:byinshi:kugomba:jyewe:ni ukuvuga:ntacyo:\n"
-"ntanarimwe:byibuze:bikurikira:icyenda:mirongo-icyenda:\n"
-"ntamuntu:nta na kimwe:ntabwo:ntawe:nta:ntacyo:\n"
-"ntakintu:ubu:ubuhano:gifunze:kenshi:inshuro imwe:\n"
-"rimwe:gusa:kuri:abandi:atari ibyo:cyacu:cyacu:\n"
-"twe ubwacu:hanze:kuri:muri rusange:bwite:ipaji:kuri:\n"
-"yenda:bihagije:cya vuba:mu buryo bwa vuba:kimwe:\n"
-"gusa:gisa:gusa:gisa:karindwi:mirongo-irindwi:\n"
-"byinshi:we:ni:bigomba:ntibyagombye:guhera:gatandatu:\n"
-"mirongo-itandatu:bimwe na bimwe:uburyo ubu n'ubu:umuntu:ikintu:\n"
-"rimwe:rimwe na rimwe:ahantu:kugeza:guhagarika:\n"
-"nka:gufata:icumi:nka:icyo:i:byabo:bo:\n"
-"bo ubwabo:noneho:guhera ubwo:hariya:munsi:\n"
-"noneho:ubwo:mo imbere:ku ibyo:ibi:\n"
-"ba-:inyota:iki:ibyo:n'ubwo:igihumbi:\n"
-"gatatu:uciye:hose mu:uciye:noneho:impera:\n"
-"hamwe:kimwe:ugana:ugana:miriyari:\n"
-"makumyabiri:kabiri:munsi:kereka:bitandukanye:mu buryo butandukanye:\n"
-"kugera:kuvugurura:bivuguruwe:amavugururwa:kuri:\n"
-"bikoreshejwe:gukoresha:buri:uva:gushaka:gishakwa:gishaka:\n"
-"yari:ntiyari:inzira:inzira:kurongora:neza:baari:\n"
-"ntibaari:iki:n'iki:ibyo aribyo byose:igihe:aho:\n"
-"buri gihe ko:aho:nyuma y'ibyo:mu gihe:kuri byo:\n"
-"muri byo:kuribyo:hose aho:aho:niba:\n"
-"cyo:mu gihe:ahagana:we:uwariwe wese:cyuzuye:\n"
-"we:we uwariwe wese:kuri we:kuki:bizaba:hamwe:muri:\n"
-"nta:cyimenyerewe:gukora:cyakozwe:akora:gukora:\n"
-"byagombye:bitagombye:yego:byabaye:wowe:wagombye:uza:byawe:\n"
-"uri:ibyawe:wowe ubwawe:mwe ubwanyu:ufite"
-
-#: progressdialog.cpp:14
-msgid "Generating Index"
-msgstr "Kurema Umubarendanga"
-
-#: progressdialog.cpp:19
-msgid "Scanning for files"
-msgstr "Isesengura ry'idosiye "
-
-#: progressdialog.cpp:29
-msgid "Extracting search terms"
-msgstr "Gukuramo amagambo y'ishakisha"
-
-#: progressdialog.cpp:38
-msgid "Generating index..."
-msgstr "Kurema umubarendanga..."
-
-#: progressdialog.cpp:52
-#, c-format
-msgid "Files processed: %1"
-msgstr "Amadosiye yanonosowe: %1"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/joystick.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/joystick.po
deleted file mode 100644
index 4d2a7b8800e..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/joystick.po
+++ /dev/null
@@ -1,323 +0,0 @@
-# translation of joystick to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the joystick package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: joystick 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:50-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341
-msgid "Calibration"
-msgstr "Igena-rugero"
-
-#: caldialog.cpp:39
-msgid "Next"
-msgstr "Ikurikira"
-
-#: caldialog.cpp:53
-msgid "Please wait a moment to calculate the precision"
-msgstr "Wategereza umwanya mbere yo kubara igaragaza ryuzuye"
-
-#: caldialog.cpp:83
-msgid "(usually X)"
-msgstr "(uko bisanzwe X)"
-
-#: caldialog.cpp:85
-msgid "(usually Y)"
-msgstr "(uko bisanzwe Y)"
-
-#: caldialog.cpp:90
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Igena-ngero rifasha kugenzura igice cy'uduciro apareye yawe itanga."
-"<br>"
-"<br>Wakwimura <b>umurongo %1 %2</b> kuri apareye yawe ku mwanya <b>"
-"muto ushoboka</b>."
-"<br>"
-"<br>Kanda buto iyo ariyo yose kuri apareye yawe cyangwa ukande kuri buto "
-"'Bikurikira' mu gukomeza ku ntambwe ikurikira.</qt>"
-
-#: caldialog.cpp:107
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Igena-ngero rifasha kugenzura igice cy'uduciro apareye yawe itanga."
-"<br>"
-"<br>Wakwimura <b>umurongo %1 %2</b> kuri apareye yawe ku mwanya <b>wo hagati</b>"
-"."
-"<br>"
-"<br>Kanda buto iyo ariyo yose kuri apareye yawe cyangwa ukande kuri buto "
-"'Bikurikira' mu gukomeza ku ntambwe ikurikira.</qt>"
-
-#: caldialog.cpp:124
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Igena-ngero rifasha kugenzura igice cy'uduciro apareye yawe itanga."
-"<br>"
-"<br>Wakwimura <b>umurongo %1 %2</b> kuri apareye yawe ku mwanya <b>"
-"munini ushoboka</b>."
-"<br>"
-"<br>Kanda buto iyo ariyo yose kuri apareye yawe cyangwa ukande kuri buto "
-"'Bikurikira' mu gukomeza ku ntambwe ikurikira.</qt>"
-
-#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367
-msgid "Communication Error"
-msgstr "Ikosa ry'Itumanaho"
-
-#: caldialog.cpp:151
-msgid "You have successfully calibrated your device"
-msgstr "Wabashije kugena-ingero neza y'apareye yawe"
-
-#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373
-msgid "Calibration Success"
-msgstr "Igena-ngero Ryakunze."
-
-#: caldialog.cpp:175
-msgid "Value Axis %1: %2"
-msgstr "Agaciro Umurongo fatizo %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:55
-msgid "The given device %1 could not be opened: %2"
-msgstr "Apareye itanzwe %1 ntishobora gufungurwa: %2"
-
-#: joydevice.cpp:61
-msgid "The given device %1 is not a joystick."
-msgstr "Apareye itanzwe %1 ntabwo ari agakoreshamukino."
-
-#: joydevice.cpp:66
-msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse kubona verisiyo ya musomyi w'intima ijyanye n'apareye "
-"agakoreshamukino: %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:80
-msgid ""
-"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module "
-"was compiled for (%4.%5.%6)."
-msgstr ""
-"Verisiyo ya musomyi w'intima igezweho ikora (%1.%2.%3) ntabwo ariyo iki gice "
-"cyakorewe ihinyuza (%4.%5.%6)."
-
-#: joydevice.cpp:87
-msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2"
-msgstr "Ntibyashobotse kubona umubare w'apareye y'agakoreshamukino %1 : %2 "
-
-#: joydevice.cpp:93
-msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse kubona umubare w'imirongo fatizo y'agakoreshamukino %1 : %2 "
-
-#: joydevice.cpp:99
-msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse kubona uduciro tw'igena-ngano tw'apareye y'agakoreshamukino %1 : "
-"%2 "
-
-#: joydevice.cpp:105
-msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse kongera gusubizaho uduciro tw'igena-ngano tw'apareye "
-"y'agakoreshamukino %1 : %2 "
-
-#: joydevice.cpp:111
-msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse gutangiza uduciro tw'igena-ngano tw'apareye y'agakoreshamukino "
-"%1 : %2 "
-
-#: joydevice.cpp:117
-msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse gushyiraho uduciro tw'igena-ngano tw'apareye y'agakoreshamukino "
-"%1 : %2 "
-
-#: joydevice.cpp:121
-msgid "internal error - code %1 unknown"
-msgstr "Ikosa ry'imbere - kode itazwi %1"
-
-#: joystick.cpp:72
-msgid "KDE Joystick Control Module"
-msgstr "KDE Igice Kigenzura Agakoreshamukino"
-
-#: joystick.cpp:73
-msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks"
-msgstr "KDE Igice cy'Agace k'Igenzura mu kugerageza Udukoreshamukino"
-
-#: joystick.cpp:77
-msgid ""
-"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working "
-"correctly."
-"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with "
-"the calibration."
-"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking "
-"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you have another device file, enter it in the combobox."
-"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes "
-"list shows the current value for all axes."
-"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect"
-"<ul>"
-"<li>2-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>3-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>4-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your "
-"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
-msgstr ""
-"<h1>Agakoreshamukino</h1>Iki gice gifasha kugenzura niba agakoreshamukino kari "
-"gukora neza."
-"<br>Niba gatanga uduciro tutaritwo tw'imirongo fatizo, ushobora kugerageza "
-"gukemura ibi ukoresheje igena-ngano. "
-"<br>Iki gice kigerageza kubona apareye z'agakoreshamukino zose zihari kigenzura "
-"/dev/js[0-4] na /dev/input/js[0-4]"
-"<br> Niba ufite idosiye y'apareye yindi, yinjize mu rutonde rwirambura."
-"<br> Ilisiti ya Buto yerekana imimerere ku gakoreshamukino kawe, ilisiti "
-"y'Imirongo yerekana agaciro kagezweho k'imirongo fatizo yose."
-"<br>ICYITONDERWA: musomyi w'apareye Linux igezweho (Intima 2.4, 2.6) ishobora "
-"gusa kubona byikoresha"
-"<ul>"
-"<li>2-umurongo fatizo, 4-buto agakoreshamukino</li>"
-"<li>3-umurongo fatizo, 4-buto agakoreshamukino</li>"
-"<li>4-umurongo fatizo, 4-buto agakoreshamukino</li>"
-"<li>Udukoreshamukino bimenyetsomibare Saitek Cyborg</li></ul>"
-"(Ku bisobanuro birambuye ushobora kugenzura "
-"source/Documentation/input/joystick.txt ya linux yawe)"
-
-#: joywidget.cpp:43
-msgid "PRESSED"
-msgstr "BIKANZWE"
-
-#: joywidget.cpp:65
-msgid "Device:"
-msgstr "Apareye:"
-
-#: joywidget.cpp:77
-msgid "Position:"
-msgstr "Ibirindiro:"
-
-#: joywidget.cpp:79
-msgid "Show trace"
-msgstr "Kwerekana ikirango"
-
-#: joywidget.cpp:92
-msgid "Buttons:"
-msgstr "Buto:"
-
-#: joywidget.cpp:95
-msgid "State"
-msgstr "Imimerere"
-
-#: joywidget.cpp:102
-msgid "Axes:"
-msgstr "Imirongo fatizo:"
-
-#: joywidget.cpp:105
-msgid "Value"
-msgstr "Agaciro"
-
-#: joywidget.cpp:113
-msgid "Calibrate"
-msgstr "Kugena-ingano"
-
-#: joywidget.cpp:190
-msgid ""
-"No joystick device automatically found on this computer."
-"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device "
-"file."
-msgstr ""
-"Nta apareye y'agakoreshomukino yabonetse mu buryo bwikoresha kuri iyi "
-"mudasobwa."
-"<br> Amagenzura yakozwe muri /dev/js[0-4] na /dev/input/js[0-4]"
-"<br>Niba uzi ko hari imwe ifasheho, watwinjiza idosiye nyayo y'apareye."
-
-#: joywidget.cpp:236
-msgid ""
-"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n"
-"Please select a device from the list or\n"
-"enter a device file, like /dev/js0."
-msgstr ""
-"Izina ry'apareye ryatanzwe ntabwo ariryo (ntirifite /dev).\n"
-"Wahitamo apareye mu ilisiti cyangwa \n"
-"ukinjiza idosiye y'apareye, nka /dev/js0."
-
-#: joywidget.cpp:238
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "Apareye Itazwi"
-
-#: joywidget.cpp:256
-msgid "Device Error"
-msgstr "Ikosa ry'Apareye"
-
-#: joywidget.cpp:337
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the precision."
-"<br>"
-"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the "
-"joystick anymore.</b>"
-"<br>"
-"<br>Click OK to start the calibration.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Igena-ngero rifasha kugenzura igenzura ryuzuye."
-"<br>"
-"<br><b>Wakwimura imirongo fatizo yose ku mwanya wo hagati wayo kandi noneho "
-"ntiwongere gukora ku gakoreshomukino. </b>"
-"<br>"
-"<br>Kandi YEGO kugira utangize igena-ngero.</qt>"
-
-#: joywidget.cpp:372
-#, c-format
-msgid "Restored all calibration values for joystick device %1."
-msgstr ""
-"Uduciro tw'igena-ngero twose twongeye kugaragazwa tw'apareye agakoreshamukino "
-"%1."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kaccess.po
deleted file mode 100644
index 19a034ee155..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kaccess.po
+++ /dev/null
@@ -1,423 +0,0 @@
-# translation of kaccess to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kaccess package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kaccess 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-23 01:18-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kaccess.cpp:44
-msgid ""
-"The Shift key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Buto Shift yafunzwe kandi ubu iri gukora ku makandabuto yose akurikira."
-
-#: kaccess.cpp:45
-msgid "The Shift key is now active."
-msgstr "Buto Shift ubu iri gukora."
-
-#: kaccess.cpp:46
-msgid "The Shift key is now inactive."
-msgstr "Buto Shift ubu ntiri gukora."
-
-#: kaccess.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Buto Control yafunzwe kandi ubu iri gukora ku makandabuto yose akurikira."
-
-#: kaccess.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "The Ctrl key is now active."
-msgstr "Buto Control ubu iri gukora."
-
-#: kaccess.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "The Ctrl key is now inactive."
-msgstr "Buto Control ubu ntiri gukora."
-
-#: kaccess.cpp:52
-msgid ""
-"The Alt key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr "Buto Alt yafunzwe kandi ubu iri gukora ku makandabuto yose akurikira."
-
-#: kaccess.cpp:53
-msgid "The Alt key is now active."
-msgstr "Buto Alt ubu iri gukora."
-
-#: kaccess.cpp:54
-msgid "The Alt key is now inactive."
-msgstr "Buto Alt ubu ntiri gukora."
-
-#: kaccess.cpp:56
-msgid ""
-"The Win key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr "Buto Win yafunzwe kandi ubu iri gukora ku makandabuto yose akurikira."
-
-#: kaccess.cpp:57
-msgid "The Win key is now active."
-msgstr "Buto Win ubu iri gukora"
-
-#: kaccess.cpp:58
-msgid "The Win key is now inactive."
-msgstr "Buto Win ubu ntiri gukora."
-
-#: kaccess.cpp:60
-msgid ""
-"The Meta key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr "Buto Meta yafunzwe kandi ubu iri gukora ku makandabuto yose akurikira."
-
-#: kaccess.cpp:61
-msgid "The Meta key is now active."
-msgstr "Buto Meta ubu iri gukora."
-
-#: kaccess.cpp:62
-msgid "The Meta key is now inactive."
-msgstr "Buto Meta ubu ntiri gukora."
-
-#: kaccess.cpp:64
-msgid ""
-"The Super key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Buto Super yafunzwe kandi ubu iri gukora ku makandabuto yose akurikira."
-
-#: kaccess.cpp:65
-msgid "The Super key is now active."
-msgstr "Buto Super ubu iri gukora."
-
-#: kaccess.cpp:66
-msgid "The Super key is now inactive."
-msgstr "Buto Super ubu ntiri gukora."
-
-#: kaccess.cpp:68
-msgid ""
-"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Buto Hyper yafunzwe kandi ubu iri gukora ku makandabuto yose akurikira."
-
-#: kaccess.cpp:69
-msgid "The Hyper key is now active."
-msgstr "Buto Hyper ubu iri gukora."
-
-#: kaccess.cpp:70
-msgid "The Hyper key is now inactive."
-msgstr "Buto Hyper ubu ntiri gukora."
-
-#: kaccess.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following "
-"keypresses."
-msgstr ""
-"Buto Alt Graph yafunzwe kandi ubu iri gukora ku makandabuto yose akurikira."
-
-#: kaccess.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "The Alt Gr key is now active."
-msgstr "Buto Alt Graph ubu iri gukora"
-
-#: kaccess.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "The Alt Gr key is now inactive."
-msgstr "Buto Alt Graph ubu ntiri gukora."
-
-#: kaccess.cpp:76
-msgid "The Num Lock key has been activated."
-msgstr "Buto Num Lock ubu iri gukora."
-
-#: kaccess.cpp:78
-msgid "The Num Lock key is now inactive."
-msgstr "Buto Num Lock ubu ntiri gukora"
-
-#: kaccess.cpp:80
-msgid "The Caps Lock key has been activated."
-msgstr "Buto Caps Lock ubu iri gukora."
-
-#: kaccess.cpp:82
-msgid "The Caps Lock key is now inactive."
-msgstr "Buto Caps Lock ubu ntiri gukora."
-
-#: kaccess.cpp:84
-msgid "The Scroll Lock key has been activated."
-msgstr "Buto Scroll Lock ubu iri gukora"
-
-#: kaccess.cpp:86
-msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
-msgstr "Buto Scroll Lock ubu ntiri gukora."
-
-#: kaccess.cpp:540
-msgid "AltGraph"
-msgstr "AltGraph"
-
-#: kaccess.cpp:542
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hyper"
-
-#: kaccess.cpp:544
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#: kaccess.cpp:546
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
-
-#: kaccess.cpp:594
-msgid "&When a gesture was used:"
-msgstr "&Igihe ikimenyetso cyakoreshejwe:"
-
-#: kaccess.cpp:600
-msgid "Change Settings Without Asking"
-msgstr "Guhindura Amagenamiterere Nta Kubaza"
-
-#: kaccess.cpp:601
-msgid "Show This Confirmation Dialog"
-msgstr "Kwerekana Aka Gasandukukiganiro k'Iyemeza"
-
-#: kaccess.cpp:602
-msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures"
-msgstr "Guhagarika ibiranga n'ibimenyetso byose bya AccessX"
-
-#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "Buto Zifata"
-
-#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Buto zigenda buhoro"
-
-#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "Buto Zidunda"
-
-#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "Buto z'imbeba"
-
-#: kaccess.cpp:663
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?"
-msgstr "Wifuza koko guhagarika \" %1 \"? "
-
-#: kaccess.cpp:666
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"
-msgstr "Wifuza koko guhagarika \" %1 \" na \" %2 \"? "
-
-#: kaccess.cpp:669
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr "Wifuza koko guhagarika \" %1 \" , \" %2 \" na \" %3 \"? "
-
-#: kaccess.cpp:673
-msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
-msgstr "Wifuza koko guhagarika \" %1 \" , \" %2 \" , \" %3 \" na \" %4 \" ? "
-
-#: kaccess.cpp:680
-msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"
-msgstr "Wifuza koko kureka bigakora \" %1 \"? "
-
-#: kaccess.cpp:683
-msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"
-msgstr "Wifuza koko kureka bigakora \" %1 \" no guhagarika \" %2 \"? "
-
-#: kaccess.cpp:686
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr "Wifuza koko kureka bigakora \"%1\" no guhagarika \"%2\" na \"%3\"? "
-
-#: kaccess.cpp:690
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and "
-"\"%4\"?"
-msgstr ""
-"Wifuza koko kureka bigakora \"%1\" no guhagarika \" %2 \" na \"%3\" na \"%4\"? "
-
-#: kaccess.cpp:697
-msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"
-msgstr "Wifuza koko kureka bigakora \"%1\" na \" %2 \"? "
-
-#: kaccess.cpp:700
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
-msgstr ""
-"Wifuza koko kureka bigakora \"%1\" na \" %2 \" no guhagarika \"%3\"? "
-
-#: kaccess.cpp:704
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and "
-"\"%4\"?"
-msgstr ""
-"Wifuza koko kureka bigakora \"%1\" na \" %2 \" no guhagarika \"%3\" na "
-"\"%4\"? "
-
-#: kaccess.cpp:711
-msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
-msgstr "Wifuza koko kureka bigakora \"%1 \", \"%2 \" na \"%3 \"? "
-
-#: kaccess.cpp:715
-msgid ""
-"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate "
-"\"%4\"?"
-msgstr ""
-"Wifuza koko kureka bigakora \" %1 \", \" %2 \" na \" %3 \" no guhagarika \"%4 "
-"\"? "
-
-#: kaccess.cpp:721
-msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
-msgstr "Wifuza koko kureka bigakora \"%1 \" ,\"%2 \",\"%3 \" na \"%4 \"? "
-
-#: kaccess.cpp:728
-msgid "An application has requested to change this setting."
-msgstr "Porogaramu yasabye guhindura iri genamiterere."
-
-#: kaccess.cpp:732
-msgid ""
-"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
-"change this setting."
-msgstr ""
-"Wafatiye hasi buto Shift amasegonda 8 cyangwa porogaramu yasabye guhindura iri "
-"genamiterere."
-
-#: kaccess.cpp:734
-msgid ""
-"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested "
-"to change this setting."
-msgstr ""
-"Wakanze buto Shift inshuro 5 zikurikiranye cyangwa porogaramu yasabye guhindura "
-"iri genamiterere."
-
-#: kaccess.cpp:738
-msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
-msgstr "Wakanze %1 cyangwa porogaramu yasabye guhindura iri genamiterere."
-
-#: kaccess.cpp:744
-msgid ""
-"An application has requested to change these settings, or you used a "
-"combination of several keyboard gestures."
-msgstr ""
-"Porogaramu yasabye guhindura aya magenamiterere, cyangwa wakoresheje ivanga "
-"ry'ibimenyetso bitandukanye bya mwandikisho."
-
-#: kaccess.cpp:746
-msgid "An application has requested to change these settings."
-msgstr "Porogaramu yasabye guhindura aya magenamiterere."
-
-#: kaccess.cpp:751
-msgid ""
-"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
-"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off "
-"with standardized keyboard gestures.\n"
-"\n"
-"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
-"gestures\"."
-msgstr ""
-"Aya magenamiterere ya AccessX arakenewe ku bakoresha bamwe na bamwe bafite "
-"igabanuka ry'igenda kandi ashobora kubonezwa muri KDE Control Center. Ushobora "
-"nanone gutuma akora no gutuma adakora.\n"
-"\n"
-"Niba utayakeneye, ushobora guhitamo \"Guhagarika ibirango n'ibimenyetso byose "
-"bya AccessX\"."
-
-#: kaccess.cpp:768
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "
-"certain length of time before it is accepted."
-msgstr ""
-"Buto zigenda buhoro zabashishijwe. Guhera ubu bikora, ukeneye gukanda kuri buri "
-"buto igihe kimwe mbere ko ikora."
-
-#: kaccess.cpp:770
-msgid "Slow keys has been disabled."
-msgstr "Buto zigenda buhoro zahagaritswe."
-
-#: kaccess.cpp:773
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
-"certain length of time after it is used."
-msgstr ""
-"Buto zidunda zabashishijwe. Guhera ubu zirakora, buri buto izahagarikwa igihe "
-"kimwe nyuma ko ikoreshejwe."
-
-#: kaccess.cpp:775
-msgid "Bounce keys has been disabled."
-msgstr "Buto zidunda zahagaritswe."
-
-#: kaccess.cpp:778
-msgid ""
-"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
-"after you have released them."
-msgstr ""
-"Buto zifashe zabashishijwe. Guhera ubu kuri zirakora, buto muhinduzi zizaguma "
-"zifunze nyuma ko uziretse."
-
-#: kaccess.cpp:780
-msgid "Sticky keys has been disabled."
-msgstr "Buto zifashe zahagaritswe."
-
-#: kaccess.cpp:783
-msgid ""
-"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your "
-"keyboard in order to control the mouse."
-msgstr ""
-"Buto z'imbeba zabashishijwe, Guhera ubu zirakora, ushobora gukoresha "
-"agacemibare ka mwandikisho yawe mu buryo bwo kugenzura imbeba."
-
-#: kaccess.cpp:785
-msgid "Mouse keys has been disabled."
-msgstr "Buto z'imbeba zahagaritswe."
-
-#: main.cpp:9
-msgid "kaccess"
-msgstr "kaccess"
-
-#: main.cpp:9
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "KDE Igikoresho Ukugerwaho"
-
-#: main.cpp:11
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: main.cpp:13
-msgid "Author"
-msgstr "Umwanditsi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kappfinder.po
deleted file mode 100644
index a0c052d45e2..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kappfinder.po
+++ /dev/null
@@ -1,104 +0,0 @@
-# translation of kappfinder to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kappfinder package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kappfinder 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-19 13:56-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "KDE's application finder"
-msgstr "Mushaka wa porogaramu wa KDE"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
-msgstr "Gukora iyinjizaporogaramu ry'amadosiye .desktop mu bubiko <dir>"
-
-#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
-msgid "KAppfinder"
-msgstr "KAppfinder"
-
-#: toplevel.cpp:53
-msgid ""
-"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds "
-"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
-"applications and then click 'Apply'."
-msgstr ""
-"Mushaka porogaramu ishakisha amaporogaramu atari-KDE kuri sisitemu kandi "
-"ikayongera kuri KDE ibikubiyemo sisitemu. Kanda 'Gusesengura' kugira utangire, "
-"hitamo amaporogaramu kandi ukande 'Gushyiramo'."
-
-#: toplevel.cpp:63
-msgid "Application"
-msgstr "Porogaramu"
-
-#: toplevel.cpp:64
-msgid "Description"
-msgstr "Isobanuramiterere"
-
-#: toplevel.cpp:65
-msgid "Command"
-msgstr "Icyo wifuza"
-
-#: toplevel.cpp:76
-msgid "Summary:"
-msgstr "Incamake:"
-
-#: toplevel.cpp:80
-msgid "Scan"
-msgstr "Gusesengura"
-
-#: toplevel.cpp:85
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Kudatoranya Byose"
-
-#: toplevel.cpp:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Summary: found %n application\n"
-"Summary: found %n applications"
-msgstr ""
-"_n: Incamake: habonetse porogaramu %n \n"
-"Incamake: habonetse amaporogaramu %n"
-
-#: toplevel.cpp:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n"
-"%n applications were added to the KDE menu system."
-msgstr ""
-"_n: porogaramu %n yongewe kuri KDE Ibikubiyemo Sisitemu. \n"
-" amaporogaramu %n yongewe kuri KDE Ibikubiyemo Sisitemu. "
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kasbarextension.po
deleted file mode 100644
index 08ca41b4bf3..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kasbarextension.po
+++ /dev/null
@@ -1,571 +0,0 @@
-# translation of kasbarextension to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kasbarextension package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kasbarextension 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-19 22:16-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153
-msgid "About Kasbar"
-msgstr "Ibijyanye na Kasbar"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:156
-msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><body>"
-"<h2>Verisiyo Kasbar: %1</h2><b>Verisiyo KDE:</b> %2</body></qt>"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:164
-msgid ""
-"<html><body>"
-"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) "
-"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of "
-"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all "
-"the standard features provided by the default taskbar were added, along with "
-"some more original ones such as thumbnails.</p>"
-"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a "
-"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><body>"
-"<p>Kasbar TNG yatangiye nk'umuyoboro w'apuleti Kasbar mwimerere ku mugereka API "
-"(bityo nshya), ariko irangizwa nko kongerakwandika byuzuye kubera igice "
-"cy'ibijyanye gikenewe n'amatsinda atandukanye y'abakoresha. Mu gikorwa cyo "
-"kongerakwandika ibijyanye byose bisanzwe bitanzwe n'umurongobikorwa byongeweho, "
-"hamwe n'ibintu mwimerere nk'igaragazaryihuse.</p>"
-"<p>Ushobora kubona amakuru ajyanye n'ikoraporogaramu ya nyuma muri Kasbar kuri "
-"<a href=\"%3\">%4</a>,Ipajitwinjira ya Kasbar.</p></body></html>"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:184
-msgid "Authors"
-msgstr "Abahanzi"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:185
-msgid "Kasbar Authors"
-msgstr "Abahanzi ba Kasbar"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:190
-msgid ""
-"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
-"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">"
-"http://xmelegance.org/</a>"
-"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>"
-"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
-"mosfet@kde.org</a>"
-"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
-"http://www.mosfet.org/</a>"
-"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. "
-"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque "
-"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>"
-msgstr ""
-"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
-"<br><b>Ipajitwinjira:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">"
-"http://xmelegance.org/</a>"
-"<p>Umuhanziporogaramu n'ukurikirana porogamu wa kode Kasbar TNG.</p>"
-"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
-"mosfet@kde.org</a>"
-"<br><b>Ipajitwinjira:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
-"http://www.mosfet.org/</a>"
-"<p>Mosfet yanditse apuleti Kasbar mwimerere kuriyo uyu mugereka ariho "
-"ushingiye. Hari bikeya bisigaye bya kode mwimerere, ariko ukugaragara shingiro "
-"mu buryo butabonerana bijya kumera kimwe n'iri syhirabikorwa rya mbere.</p>"
-"</html>"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:214
-msgid "BSD License"
-msgstr "Uburenganzi bwa BSD"
-
-#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242
-msgid ""
-"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public "
-"License."
-msgstr ""
-"Kasbar igomba gukoreshwa hakurikijwe ibiri haba mu burenganzira bwa BSD, "
-"cyangwa Uburenganzira Rusange bwa GNU."
-
-#: kasaboutdlg.cpp:240
-msgid "GPL License"
-msgstr "Uburenganzira bwa GPL"
-
-#: kasbarapp.cpp:78
-msgid "An alternative task manager"
-msgstr "Undi muyobozi w'umurimo"
-
-#: kasgroupitem.cpp:84
-msgid "Group"
-msgstr "Itsinda"
-
-#: kasgroupitem.cpp:294
-msgid "&Ungroup"
-msgstr "Kuvana mu itsinda"
-
-#: kasgroupitem.cpp:296 kastaskitem.cpp:338
-msgid "&Kasbar"
-msgstr "&Kasbar"
-
-#: kasitem.cpp:91
-msgid "Kasbar"
-msgstr "Kasbar"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:83
-msgid "Kasbar Preferences"
-msgstr "Amahitamo Kasbar"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:123
-msgid "Specifies the size of the task items."
-msgstr "Yerekana ingano y'ibigize umurimo."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:125
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Ingano:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:128
-msgid "Enormous"
-msgstr "Kinini"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:129
-msgid "Huge"
-msgstr "Binini"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:130
-msgid "Large"
-msgstr "Binini"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:131
-msgid "Medium"
-msgstr "Hagati"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:132
-msgid "Small"
-msgstr "Gitoya"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:133
-msgid "Custom"
-msgstr "Ibisanzwe"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:162
-msgid ""
-"Specifies the maximum number of items that should be placed in a line before "
-"starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space "
-"will be used."
-msgstr ""
-"Yerekana umubare munini ntarengwa w'ibigize bishobora gushyirwa mu murongo "
-"mbere yo gutangira urubariro rushya cyangwa inkingi shya. Niba agaciro ari 0 "
-"umwanya wose uboneka uzakoreshwa. "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:165
-msgid "Bo&xes per line: "
-msgstr "Utuzu ku murongo: "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:181
-msgid "&Detach from screen edge"
-msgstr "&Gutandukanya kuva ku mpera za mugaragaza "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:182
-msgid "Detaches the bar from the screen edge and makes it draggable."
-msgstr "Itandukanya umurongo n'impera ya mugaragaza kandi ikayigira iyimukika."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:195
-msgid "Background"
-msgstr "Mbuganyuma"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:197
-msgid "Trans&parent"
-msgstr "Bibonerana"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:198
-msgid "Enables pseudo-transparent mode."
-msgstr "Ituma uburyo bijya-kubonerana bukora"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:202
-msgid "Enable t&int"
-msgstr "Gutuma ibara rikora"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:204
-msgid "Enables tinting the background that shows through in transparent mode."
-msgstr "Ibashisha guha ibara mbuganyuma yerekana biciye mu buryo bubonerana."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:210
-msgid "Specifies the color used for the background tint."
-msgstr "Yerekana ibara rikoreshwa ry'isuba-bara ya mbuganyuma."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:214
-msgid "Tint &color:"
-msgstr "Isura-bara &ibara: "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:223
-msgid "Specifies the strength of the background tint."
-msgstr "Yerekana imbaraga z'isura-bara ya mbuganyuma."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:227
-msgid "Tint &strength: "
-msgstr "Imbaraga z'ibara:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:243
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Igaragazaryihuse"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:245
-msgid "Enable thu&mbnails"
-msgstr "Gutuma Igaragazaryihuse rikora"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:247
-msgid ""
-"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your "
-"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect "
-"the current window contents.\n"
-"\n"
-"Using this option on a slow machine may cause performance problems."
-msgstr ""
-"Ibashisha ukwerekana ishusho igaragazaryihuse ry'idirishya igihe wimura "
-"akayobora imbeba yawe ku kigize. Amagaragazayihuse ajya kungana, kandi "
-"ntasubiramo ibikubiyemo by'idirishya rigezweho.\n"
-"\n"
-"Gukoresha iri hitamo ku mashini itihuta byatera ibibazo by'ikoraneza."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:254
-msgid "&Embed thumbnails"
-msgstr "Igaragazaryihuse ririmo"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:260
-msgid ""
-"Controls the size of the window thumbnails. Using large sizes may cause "
-"performance problems."
-msgstr ""
-"Igenzura ingano y'igaragazaryihuse ry'idirishya. Gukoresha ingano nini "
-"bishobora gutera ibibazo by'ikoraneza."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:262
-msgid "Thumbnail &size: "
-msgstr "Ingano y'ivugurura ryihuse: "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:272
-msgid ""
-"Controls the frequency with which the thumbnail of the active window is "
-"updated. If the value is 0 then no updates will be performed.\n"
-"\n"
-"Using small values may cause performance problems on slow machines."
-msgstr ""
-"Igenzura ubwisubire hamwe nabwo iyerekanaryihuse ry'idirishya rigezweho "
-"rivugururwa. Niba agaciro ari 0 bityo nta mavugururwa azakorwa.\n"
-"\n"
-"Gukoresha uduciro duto bishobora gutera ibibazo by'ikoraneza ku mashini zikora "
-"buhoro."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:275
-msgid "&Update thumbnail every: "
-msgstr "Kuvugurura igaragaza ryihuse buri:"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:280
-msgid "seconds"
-msgstr "amasogonda"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:290
-msgid "Behavior"
-msgstr "imyitwarire"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:292
-msgid "&Group windows"
-msgstr "Gushyira mu itsinda amadirishya"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:294
-msgid "Enables the grouping together of related windows."
-msgstr "Ibashisha ishyira mu itsinda ry'amadirishya ajyanirana."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:299
-msgid "Show all &windows"
-msgstr "Kwerekana amadirishya yose"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:301
-msgid ""
-"Enables the display of all windows, not just those on the current desktop."
-msgstr ""
-"Ibashisha iyerekana ry'amadirishya yose, atari gusa ari ku biro bigezweho."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:305
-msgid "&Group windows on inactive desktops"
-msgstr "Gushyira amadirishya mu itsinda ku biro bidakora"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:307
-msgid ""
-"Enables the grouping together of windows that are not on the current desktop."
-msgstr ""
-"Ituma ishyira mu itsinda ry'amadirishya rikora atari ku biro bigezweho."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:312
-msgid "Only show &minimized windows"
-msgstr "Gusa erekana amadirishya agizwe matoya"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:314
-msgid ""
-"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This "
-"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like "
-"CDE or OpenLook."
-msgstr ""
-"Igihe iri hitamo ritoranyijwe gusa amadirishya yagizwe mato yerekanwa mu "
-"murongo. Ibi biha Kasbar imyitwarire imwe ku kwita ku dushushondanga mu "
-"bikikije bishaje nka CDE cyangwa OpenLook"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:326
-msgid "Colors"
-msgstr "Amabara"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:331
-msgid "Label foreground:"
-msgstr "Akarango mbugambanza: "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:338
-msgid "Label background:"
-msgstr "Akarango mbuganyuma: "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:347
-msgid "Inactive foreground:"
-msgstr "Mbugambanza idakora: "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:353
-msgid "Inactive background:"
-msgstr "Mbuganyuma idakora: "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:362
-msgid "Active foreground:"
-msgstr "Mbugambanza ikora: "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:368
-msgid "Active background:"
-msgstr "Mbuganyuma ikora: "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:376
-msgid "&Progress color:"
-msgstr "Ibara aho bigeze: "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:382
-msgid "&Attention color:"
-msgstr "&Ibara ry'ukwitonda: "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:393
-msgid "Indicators"
-msgstr "Ikigaragaza"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:401
-msgid "Advanced"
-msgstr "Urwego rwo hejuru"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:404
-msgid "Enable &startup notifier"
-msgstr "Kubashisha mumenyekanisha utangira"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:406
-msgid ""
-"Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a "
-"window."
-msgstr ""
-"Kubashisha iyerekana ry'imirimo iri gutangira ariko itararema idirishya."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:412
-msgid "Enable &modified indicator"
-msgstr "Kubashisha igipimo cyahinduwe"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:414
-msgid ""
-"Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a "
-"modified document."
-msgstr ""
-"Ibashisha iyerekana ry'agashushondanga mimerere ka disiketi ku madirishya afite "
-"inyandiko yahinduwe."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:419
-msgid "Enable &progress indicator"
-msgstr "Kubashisha igipimo aho bigeze: "
-
-#: kasprefsdlg.cpp:421
-msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress "
-"indicators."
-msgstr ""
-"Ibashisha iyerekana ry'umurongo aho bigeze mu karango k'amadirishya kwerekana "
-"ni ibipimo aho bigeze."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:426
-msgid "Enable &attention indicator"
-msgstr "Gutuma ikigaragaza ukwitonda"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:428
-msgid ""
-"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention."
-msgstr ""
-"Ibashisha iyerekana ry'agashushondanga kagaragaza idirishya rikeneye ukwitonda."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:432
-msgid "Enable frames for inactive items"
-msgstr "Gutuma amakadiri akora ku bigize bidakora"
-
-#: kasprefsdlg.cpp:434
-msgid ""
-"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the "
-"background you should probably uncheck this option."
-msgstr ""
-"Ituma amakadiri azengurutse ibigize bidakora akora, niba ushaka umurongo "
-"kutagaragara muri mbuganyuma ugomba bishobotse kudatoranya iri hitamo."
-
-#: kasprefsdlg.cpp:445
-msgid ""
-"_n: pixel\n"
-" pixels"
-msgstr ""
-
-#: kastasker.cpp:154
-msgid "Show &All Windows"
-msgstr "Kwerekana Amadirishya Yose"
-
-#: kastasker.cpp:161
-msgid "&Group Windows"
-msgstr "Itsinda Amadirishya"
-
-#: kastasker.cpp:168
-msgid "Show &Clock"
-msgstr "Kwerekana Isaha"
-
-#: kastasker.cpp:174
-msgid "Show &Load Meter"
-msgstr "Kwerekana Gutangiza Ikibara"
-
-#: kastasker.cpp:183
-msgid "&Floating"
-msgstr "&Bihindagurika"
-
-#: kastasker.cpp:190
-msgid "R&otate Bar"
-msgstr "Kuzengurutsa Umurongo"
-
-#: kastasker.cpp:197
-msgid "&Refresh"
-msgstr "Kugira gishya"
-
-#: kastasker.cpp:201
-msgid "&Configure Kasbar..."
-msgstr "&Kuboneza Kasbar..."
-
-#: kastasker.cpp:205
-msgid "&About Kasbar"
-msgstr "&Ibijyanye na Kasbar"
-
-#: kastaskitem.cpp:231
-msgid "All"
-msgstr "Byose"
-
-#: kastaskitem.cpp:336
-msgid "To &Tray"
-msgstr "Gushyira mu gitwara"
-
-#: kastaskitem.cpp:340
-msgid "&Properties"
-msgstr "Indangabintu"
-
-#: kastaskitem.cpp:360
-msgid "Could Not Send to Tray"
-msgstr "Ntibyashobotse Kohereza ku Gitwara"
-
-#: kastaskitem.cpp:361
-#, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: kastaskitem.cpp:381 kastaskitem.cpp:382
-msgid "Task Properties"
-msgstr "Ibiranga Umurimo"
-
-#: kastaskitem.cpp:389 kastaskitem.cpp:464
-msgid "General"
-msgstr "Rusange"
-
-#: kastaskitem.cpp:390
-msgid "Task"
-msgstr "Igikorwa"
-
-#: kastaskitem.cpp:392
-msgid "Item"
-msgstr "Ikintu"
-
-#: kastaskitem.cpp:393
-msgid "Bar"
-msgstr "Umurongo"
-
-#: kastaskitem.cpp:396
-msgid "NET"
-msgstr "CYUZUYE"
-
-#: kastaskitem.cpp:420
-msgid "Property"
-msgstr "indangakintu"
-
-#: kastaskitem.cpp:421
-msgid "Type"
-msgstr "Ubwoko"
-
-#: kastaskitem.cpp:422
-msgid "Value"
-msgstr "Agaciro"
-
-#: kastaskitem.cpp:468
-msgid ""
-"<html><body><b>Name</b>: $name"
-"<br><b>Visible name</b>: $visibleName"
-"<br>"
-"<br><b>Iconified</b>: $iconified"
-"<br><b>Minimized</b>: $minimized"
-"<br><b>Maximized</b>: $maximized"
-"<br><b>Shaded</b>: $shaded"
-"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop"
-"<br>"
-"<br><b>Desktop</b>: $desktop"
-"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops"
-"<br>"
-"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName"
-"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName"
-"<br>"
-"<br><b>Modified</b>: $modified"
-"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention"
-"<br></body></html>"
-msgstr ""
-" <html><body><b>Izina</b>: $name"
-"<br><b>Izina rigaragara</b>: $visibleName"
-"<br>"
-"<br><b>Kugirwaagashushondanga</b>: $iconified"
-"<br><b>Bigizwebito</b>: $minimized"
-"<br><b>Bigizwebinini</b>: $maximized"
-"<br><b>Byijimishijwe</b>: $shaded"
-"<br><b>Burigihe hejuru</b>: $alwaysOnTop"
-"<br>"
-"<br><b>Ibiro</b>: $desktop"
-"<br><b>Ibiro byose</b>: $onAllDesktops"
-"<br>"
-"<br><b>Izina gashushondanga</b>: $iconicName"
-"<br><b>Izina gashushondaga rigaragara</b>: $visibleIconicName"
-"<br>"
-"<br><b>Byahinduwe</b>: $modified"
-"<br><b>Isaba ukwitonda</b>: $demandsAttention"
-"<br></body></html>"
-
-#: kastaskitem.cpp:504
-msgid "NET WM Specification Info"
-msgstr "Amakuru y'Ibiranga NET WM"
-
-#~ msgid " Pixels"
-#~ msgstr "Pigiseli"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kate.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kate.po
deleted file mode 100644
index c44c2fe4b08..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kate.po
+++ /dev/null
@@ -1,1957 +0,0 @@
-# translation of kate to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kate package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kate 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-06 11:53-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Ntibyashobotse gusakaza ibwiriza '%1'."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Ibikoresho byo Hanze bya Kate"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Guhindura Igikoresho cyo Hanze"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Akarango:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Izina rizagaragara mu bikubiye mu 'Ibikoresho->byo Hanze' "
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "Agaporogaramu:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
-msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
-msgstr ""
-"<p>Agaporogaramu kagomba gukorwa kugira ngo igikoresho gihamagarwe. "
-"Agaporogaramu koherejwe ku /bin/sh kugira ngo gakorwe. Makoro zikurikira "
-"zizagurwa:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - URL y'inyandiko iriho."
-"<li><code>%URLs</code> - ilisiti ya za URLs z'inyandiko zose zifunguye."
-"<li><code>%directory</code> - URL y'ububiko burimo inyandiko iriho."
-"<li><code>%filename</code> - izinadosiye y'inyandiko iriho."
-"<li><code>%line</code> - umurongo uriho inyoborayandika y'umwandiko mu "
-"igaragaza ririho."
-"<li><code>%column</code> - inkingi y'iyoborayandika y'umwandiko mu igaragaza "
-"ririho."
-"<li><code>%selection</code> - umwandiko yatoranyijwe mu igaragaza ririho."
-"<li><code>%text</code> - umwandiko w'inyandiko iriho.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Gishobora Gukorwa:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
-msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
-msgstr ""
-"Igikorwa hakoreshejwe ibwiriza. Ibi bikoreshwa kugira ngo ugenzure ko "
-"igikoresho kizagaragazwa; niba kitashyizweho, ijambo rya mbere rya <em>"
-"ibwiriza</em> rizakoreshwa."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "&Amoko ya MIME:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
-msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
-msgstr ""
-"Akabago n'akitso bitandukanyijwe n'ilisiti y'ubwo bwa mime buzakoreshwa n'iki "
-"gikoresho; nihasigaramo ubusa igikoresho kizagumaho. Kugira ngo utoranye mu "
-"bwoko bwa mime, kanda buto iri iburyo."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
-msgstr ""
-"Kanda kugira ngo ubone agasandukukiganiro gashobora kugufasha kurema ilisiti "
-"y'ubwoko bwa mime."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Kubika:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Nta na kimwe"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Inyandiko Igezweho"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Inyandiko zose"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
-msgstr ""
-"Ushobora guhitamo kubika inyandiko ziriho cyangwa izahinduwe zose mbere yo "
-"gutanga ibwiriza. Ibi bifasha cyane iyo ushaka kohereza URLs kuri porogaramu "
-"iteye nka, urugero, ukoresha FTP. "
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "&Izina ry'umurongo mabwiriza:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
-msgstr ""
-"Nugaragaza izina hano, ushobora guhamagara ibwiriza mu mirongo "
-"ngaragazamabwiriza ukoresheje exttool-izina_werekanye_hano. Ntugomba gukoresha "
-"imyanya cyangwa amasimbuka mu izina."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Ugomba kugaragaza nibura izina n'ibwiriza"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Hitamo Ubwoko bwa Mime bukeneye gukoresha iki gikoresho."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Gutoranya Amoko Mime"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Gishya..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Kwandika..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Kwinjiza Mutandukanya"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
-msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
-msgstr ""
-"Iyi lisiti yerekana ibikoresho byose byabonejwe, bigaragazwa n'umwandiko "
-"w'ibibikubiyemo."
-
-#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
-msgid " INS "
-msgstr "Kongeramo"
-
-#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:351
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Umurongo: %1 Inkingi: %2 "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:355
-msgid " R/O "
-msgstr "R/O"
-
-#: app/kateviewspace.cpp:357
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"Urashaka koko kohereza umwandiko muri konsole?Ibi bizakora amabwiriza yose "
-"arimo hifashishijwe uburenganzira bwawe nk'ukoresha. "
-
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Kohereza kuri Konsole ? "
-
-#: app/kateconsole.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Kohereza kuri Konsole"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
-msgid "Documents"
-msgstr "Inyandiko"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:216
-msgid "Filesystem Browser"
-msgstr "Mucukumbuzi ya Sisitemu ya dosiye"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Gushakira mu Madosiye"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:230
-msgid "Terminal"
-msgstr "Bihera"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:242
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Kurema inyandiko nshya"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:243
-msgid "Open an existing document for editing"
-msgstr "Gufungura inyandiko iriho kugira ngo ihindurwe"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
-msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
-msgstr ""
-"Ibi bishyira ku rutonde amadosiye uhereruka gufungura, ndetse bikakorohereza "
-"kongera kuyafungura."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:248
-msgid "Save A&ll"
-msgstr "Kubika Byose"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:249
-msgid "Save all open, modified documents to disk."
-msgstr "Kubika inyandiko zose zifunguye, zahinduwe kuri disiki."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:251
-msgid "Close the current document."
-msgstr "Gufunga inyandiko iriho."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:253
-msgid "Clos&e All"
-msgstr "Gufunga Byose"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:254
-msgid "Close all open documents."
-msgstr "Funga inyandiko zose zifunguwe."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:256
-msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
-msgstr ""
-"Kohereza imwe cyangwa inyandiko nyinshi mu nyandiko zifunguye nk'imigereka "
-"y'imeyili."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:258
-msgid "Close this window"
-msgstr "Gufunga iri dirishya"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:261
-msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
-msgstr ""
-"Kurema igaragaza Kate rishya (idirishya rishya rifite ilisiti y'inyandiko isa)."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
-msgid "External Tools"
-msgstr "Ibikoresho byo Hanze"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
-msgid "Launch external helper applications"
-msgstr "Gutangiza porogaramu mufashayobora zo hanze"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:272
-msgid "Open W&ith"
-msgstr "Gufungura Hifashishijwe"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"Open the current document using another application registered for its file "
-"type, or an application of your choice."
-msgstr ""
-"Gufungura inyandiko iriho ukoresheje indi porogaramu igenewe ubwoko bw'idosiye "
-"yayo, cyangwa se porogaramu wihitiyemo."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
-msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
-msgstr "Kuboneza imikoro busamo ya mwandikisho ya porogaramu."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
-msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
-msgstr "Kuboneza ikintu kizagaragara mu mu(mi)rongo bikoresho."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:284
-msgid ""
-"Configure various aspects of this application and the editing component."
-msgstr "Kuboneza imiterere itandukanye y'iyi porogaramu n'igice gihindura."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:288
-msgid "&Pipe to Console"
-msgstr "&Kohereza kuri Konsole"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:291
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr ""
-"Ibi byerekana inama z'ingirakamaro zerekeye uko iyi porogaramu ikoreshwa."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:295
-msgid "&Plugins Handbook"
-msgstr "&Agatabo k'Amacomeka"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:296
-msgid "This shows help files for various available plugins."
-msgstr ""
-"Ibi byerekana amadosiye fashayobora agenewe amacomeka aboneka atandukanye."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "Gishya"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:308
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Kubika nka..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Gucunga..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&Gufungura Vuba"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr ""
-"Idosiye nshya yafunguwe igihe hageragezwaga gufunga Kate, gufunga "
-"ntibyashobotse."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Gufunga Byahagaritswe"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:489
-msgid ""
-"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
-"%1 [*]"
-msgstr ""
-
-#: app/katemainwindow.cpp:611
-msgid "&Other..."
-msgstr "Ikindi"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:621
-msgid "Other..."
-msgstr "Ikindi..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:638
-#, fuzzy
-msgid "Application '%1' not found!"
-msgstr "Porogaramu ntishoboye kuboneka"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:638
-#, fuzzy
-msgid "Application Not Found!"
-msgstr "Porogaramu ntishoboye kuboneka"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:666
-msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
-msgstr ""
-"<p>Inyandiko iriho habitswe, kandi ntabwo ishobora kongerwa ku butumwa "
-"bw'imeyili."
-"<p>Ushaka kuyibika maze ugakomeza?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:669
-msgid "Cannot Send Unsaved File"
-msgstr "Ntibishoboka Kohereza Idosiye Itabitswe"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
-msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse kubika idosiye. Reba niba ufite uburenganzira bwo kwandika."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:688
-msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
-msgstr ""
-"<p>Idosiye iriho:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>yahinduwe. Ibyahinduwe ntibizaboneka mu mugereka."
-"<p>Urashaka kuyibika mbere yo kuyohereza?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:691
-msgid "Save Before Sending?"
-msgstr "Kubika Mbere yo Kohereza? "
-
-#: app/katemainwindow.cpp:691
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Ntubike"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "Amadosiye y'Imeyili"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "&Kwerekana Inyandiko Zose >>"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "&Ubutumwa..."
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-msgstr ""
-"<p>Kanda <strong>Ubutumwa...</strong> kugira ngo wohereze iyi nyandiko."
-"<p>Kugira ngo uhitemo inyandiko nyinshi zo kohereza, kanda <strong>"
-"Kugaragaza Inyandiko Zose&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "&Guhisha Ilisiti y'Inyandiko <<"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
-msgstr ""
-"Kanda <strong>Ubutumwa...</strong> kugira ngo wohereze inyandiko zatoranyijwe"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Inyandiko Zahinduwe kuri Disiki"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Kureka"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Gusimbuza"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Yimura ibendera ryahinduwe mu nyandiko zatoranyijwe ikanafunga "
-"agasandukukiganiro iyo nta nyandiko nimwe isigaye idakoreshejwe."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Gusimbuka inyandiko zatoranyijwe, isandaguza ibyahindutse kuri disiki kandi "
-"igafunga agasandukukiganiro iyo nta nyandiko nimwe isigaye idakoreshejwe."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Yongera gutangiza inyandiko zatoranyijwe muri disiki ikanafunga "
-"agasandukukiganiro iyo nta nyandiko nimwe isigaye idakoreshejwe."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ilisiti y'inyandiko zikurikira zahinduwe."
-"<p>Hitamo imwe cyangwa nyinshi icyarimwe maze ukande buto y'igikorwa kugeza "
-"igihe ilisiti irasigaramo ubusa.</qt>"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "Izina ry'idosiye"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "Imiterere ya Disiki"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "Byahinduwe"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "Byaremwe"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "Byasibwe"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "&Kureba Ikinyuranyo"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"Iteranya ikinyuranyo hagati y'ibikubiye muri muhinduzi n'idosiye ya disiki "
-"kigenewe inyandiko, ikanerekana ikinyuranyo kijyanye na porogaramu mburabuzi. "
-"Bisaba diff(1)."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse kubika inyandiko \n"
-"'%1'"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Ibwirizwa diff ryanze. Izere ko diff(1) yakorewe ibonezaporogaramu kandi mu "
-"NZIRA yawe."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Ikosa mu Kurema Diff"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Application"
-msgstr "Porogaramu"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Rusange"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Amahitamo Rusange"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Imigaragarire"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "&Kugaragaza inzira yose mu mutwe"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Niba ubu buryo bwagenzuwe, inzira y'inyandiko yose izerekanywa mu karango "
-"k'idirishya."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Imyifatire"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:122
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "Kuringanyiza mwiganimpera ifite inyandiko ifunguye"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:125
-msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-"Niba ibi byagenzuwe, ibiri imbere muri Konsoke binjira <code>cd</code> "
-"ku bubiko bw'inyandiko ifunguye igihe itangijwe n'igihe cyose inyandiko "
-"ifunguye ihindutse, iyo inyandiko ari idosiye ya hafi."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Kwitondera amadosiye yahinduwe n'ibikorwa mvamahanga"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Niba ikoreshwa, igihe Kate yakiye ikiyerekejweho uzasabwa gukoresha amadosiye "
-"yahinduriwe ku bubiko disiki. Niba idakoreshwa, uzasabwa gukoresha idosiye "
-"yahinduriwe ku bubiko disiki igihe gusa iyo dosiye ishoboye kubona umwanya muri "
-"Kate."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Amakuru-Ntima"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Kugumana amakuruntima nyuma y'ibikorwa"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"Genzura iki niba ushaka kuboneza inyandiko urugero nk'ibirango bigomba kubikwa "
-"nyuma y'imikoro ya muhinduzi.Iboneza rizasubizwaho niba inyandiko itahinduwe "
-"igihe yongeye gufungurwa."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Gusiba nyuma amakuruntima atakoreshejwe:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
-msgid "(never)"
-msgstr "( nta na rimwe ) "
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid " day(s)"
-msgstr "umunsi/iminsi"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
-msgid "Sessions"
-msgstr "Imikoro"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
-msgid "Session Management"
-msgstr "Icungamikoro"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Ibigize imikoro"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Gushyiramo ibonezadirishya"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-"Genzura niba ushaka ko amagaragaza n'amakadiri yawe yose asubizwaho buri gihe "
-"ufunguye Kate"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Imyifatire yerekeye Kongera Gutangiza Porogaramu"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
-msgid "&Start new session"
-msgstr "&Gutangiza umukoro mushya"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&Gutangiza umukoro wakoreshejwe bwa nyuma"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "&Guhitamo umukoro n'intoki"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr ""
-"Imyifatire yerekeye Gusohoka muri Porogaramu cyangwa Ihindura ry'Umukoro"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Nta kubika umukoro"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
-msgid "&Save session"
-msgstr "&Kubika Umukoro "
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&Kubaza ukoresha"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
-msgid "File Selector"
-msgstr "Mutoranya Idosiye "
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Amagenamiterere ya Mutoranya Idosiye"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "Document List"
-msgstr "Ilisiti y'Inyandiko"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Urutonde rw'Inyandiko"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Plugins"
-msgstr "Amacomeka"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Umuyobozi w'Icomeka"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Editor"
-msgstr "Muhinduzi"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Ishusho:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkuru/nto"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Interuro idahinduka"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "Inyandikorugero:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "Amadosiye:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "Ububiko:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "Cyisubiramo"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "Gushaka"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-"<p>Enter the expression you want to search for here."
-"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<br><b>.</b> - Matches any character"
-"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
-"<p>The following repetition operators exist:"
-"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times."
-"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation <code>\\#</code>."
-"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
-msgstr ""
-"<p>Injiza aha imvugo wifuza gushaka."
-"<p>Niba 'imvugo iboneye' itagenzuwe, inyuguti zose zidafite umwanya mu mvugo "
-"yawe zizakurwamo n'inyuguti ngaruranyuma."
-"<p>Inyuguti ntima zishoboka ni:"
-"<br><b>.</b> - Ijyana n'inyuguti iyo ariyo yose"
-"<br><b>^</b> - Ijyana n'intangiriro y'umurongo"
-"<br><b>$</b> -Ijyana n'impera y'umurongo"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Ijyana n'intangiriro y'ijambo"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Ijyana n'impera y'ijambo"
-"<p>Mukoresha z'isubiramo zikurikira ziriho:"
-"<br><b>?</b> - Ikintu kibanza kiringanyizwa bitarenze rimwe"
-"<br><b>*</b> - Ikintu kibanza kiringanyizwa inshuro nyinshi cyangwa "
-"ntikiringanyizwe"
-"<br><b>+</b> - Ikintu kibanza kiringanyizwa rimwe cyangwa kenshi"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Ikintu kibanza kiringanyizwa nyabyo <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Ikintu kibanza kiringanyizwa rimwe<i>n</i> "
-"cyangwa kenshi"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Ikintu kibanza kiringanyizwa kenshi at most <i>n</i> "
-"gashoboka"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Ikintu kibanza kizaringanyizwa gake gashoboka "
-"<i>n</i>, ariko kenshi <i>m</i> gashoboka."
-"<p>Byongeye, ibirangansubiranyuma bigana ku mvugo zungirije ziri mu dusodeko "
-"ziboneka binyuze mu nyandiko <code>\\#</code>."
-"<p>Reba inyandiko grep(1) kugira ngo ubone inyandizo zose."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
-msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
-"You may give several patterns separated by commas."
-msgstr ""
-"Injiza ishusho ry'izina ry'idosiye ry'amadosiye kugira ngo ushake hano. \n"
-"Ushobora gutanga amashusho menshi atandukanyijwe n'utwitso."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
-#, c-format
-msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
-"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
-"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
-"to search for."
-msgstr ""
-"Ushobora guhitamo inyandikorugero igenewe ishusho ivuye mu gasanduku ka kombo\n"
-"maze ukayihindurira hano. Igicenteruro %s kiri mu nyandikorugero gisimburwa\n"
-"n'umwanya w'ishusho yinjizwa, bikavamo imvugo iboneye\n"
-" igomba gushakwa."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
-msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
-msgstr "Injiza ububiko burimo amadosiye wifuza gushakiramo."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
-msgid "Check this box to search in all subfolders."
-msgstr "Genzura aka gasanduku kugira ngo ushakire mu bubiko bwungirije. "
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
-msgid ""
-"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
-msgstr ""
-"Ubu buryo nibukoreshwa (mburabuzi), ishakisha rizashingira ku myandikire."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
-msgid ""
-"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
-"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
-msgstr ""
-"<p>Iki nigikoreshwa, ishusho yawe izoherezwa idahinduwe mu <em>grep(1)</em>"
-". Bitabaye ibyo, ibisanyuguti byose bitari inyuguti nyazo bizakurwamo "
-"kareshejwe inyuguti ya buto ngaruranyuma kugira ngo utume grep itazifata "
-"nk'igice cy'imvugo."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
-msgid ""
-"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
-"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
-"on the item to show the respective line in the editor."
-msgstr ""
-"Urutonde rw'ibitangwa n'itangiza rya grep ruri hano. Hitamo \n"
-"izinadosiye/ikomatanya rya nomero z'imirongo maze ukande Enter cyangwa ukande "
-"kabiri\n"
-"ku kintu kugira ngo werekane umurongo bijyanye muri muhinduzi."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr "Ugomba twinjiza ububiko bwa hafi buriho mu cyinjizwa mu 'Bubiko'."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "Ububiko Butari bwo"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "<strong>Error:</strong><p>"
-msgstr "<strong>Ikosa:</strong><p>"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Ikosa ry'Igikoresho cya Grep"
-
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Gutangiza Kate n'umukoro runaka"
-
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Koresha urugero rwa kate izanzwe irimo gukora (niba bishoboka) "
-
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Gerageza gusa kongera gukoresha urugero rwa kate ifite iyi pid"
-
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Gena imisobekere ituma idosiye ifunguka"
-
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Buganya werekeza kuri uyu murongo"
-
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Buganya werekeza kuri iyi nkingi"
-
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Soma ibikubiye mu stdin"
-
-#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Inyandiko igomba gufungurwa"
-
-#: app/katemain.cpp:63
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:64
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - Muhindura Mwandiko Ihanitse"
-
-#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2005 Abanditsi ba Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Umurinzi"
-
-#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
-#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Mukoraporogaramu Intima"
-
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Ububikomfasha sisitemu bwiza"
-
-#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Iyandika ry'Amabwiriza"
-
-#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Igerageza, ..."
-
-#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Mukoraporogaramu Intima Usanzwe"
-
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Umwanditsi wa KKwandika"
-
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Umuyoboro wa KKwandika ku K-Ibice"
-
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KKwandika Gubiranyuma Amateka, Ikorana-bindi Kkuvuganyuguti"
-
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Ifasha ry'ishimangira imyandikire XML KKwandika"
-
-#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Amatsindaporogaramu n'ibindi"
-
-#: app/katemain.cpp:83
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Inyobora Mukoraporogaramu & Gushimangira"
-
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Ishimangira rya Amadosiye-Spec RPM, Perl, Diff n'ibindi"
-
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Ishimangira rya VHDL"
-
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Ishimangira rya SQL"
-
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Ishimangira rya Ferite"
-
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Ishimangira rya ILERPG"
-
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Ishimangira rya LaTeX"
-
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Ishimangira rya Mukoradosiye, Python"
-
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Ishimangira rya Python"
-
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Ishimangira ry'Igishushanyombonera"
-
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Urutonde Ijamborufunguzo/Ubwokobyatanzwe PHP"
-
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Ifashayobora nziza cyane"
-
-#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Abantu bose bateye inkunga kandi nibagiwe kugaragaza"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-"<p>Inyandiko '%1' yahinduwe, ariko ntiyabitswe."
-"<p>Urashaka kubika ibyo wahinduye cyangwa kubita?"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Gufunga Inyandiko"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:483
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Kongera gufungura amadosiye wakozwe mu mukoro wa nyuma..."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Itangira..."
-
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Umukoro Mburabuzi"
-
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Umukoro Udafite Izina"
-
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Umukoro (%1)"
-
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Kubika Umukoro? "
-
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Kubika umukoro uriho?"
-
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Ntiwongere kubaza"
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Nta mukoro watoranyijwe kugira ngo ufungurwe."
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Nta Mukoro Watoranyijwe"
-
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Garagaza Izina ry'Umukoro Uriho"
-
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Izina ry'umukoro: "
-
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Kugira ngo ubike umukoro mushya, ugomba kugaragaza izina."
-
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Harabura Izina ry'Umukoro"
-
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Kugaragaza Izina Rishya rijyanya n'Umukoro Uriho"
-
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Kugira ngo ubike umukoro, ugomba kugaragaza izina."
-
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Mutoranya Umukoro"
-
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Gufungura Umukoro"
-
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Umukoro Mushya"
-
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Izina ry'Umukoro"
-
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Gufungura Inyandiko"
-
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Koresha buri gihe iri hitamo"
-
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "Gufungura"
-
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Gucunga Imikoro"
-
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "Guhindura izina..."
-
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Kugaragaza Izina Rishya ry'Umukoro"
-
-#: app/katefilelist.cpp:139
-msgid "Sort &By"
-msgstr "Gushungura Hakurikijwe"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-msgid "Opening Order"
-msgstr "Gufungura Ibwiririza"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-msgid "Document Name"
-msgstr "Izina ry'Inyandiko"
-
-#: app/katefilelist.cpp:373
-msgid ""
-"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>Idosiye yahinduwe (yahinduwe) kuri disiki n'indi porogaramu.</b><br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:375
-msgid ""
-"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>Idosiye yahinduwe (yaremwe) kuri disiki n'indi porogaramu.</b><br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:377
-msgid ""
-"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>Iyi dosiye yahinduwe (yasibwe) kuri disiki n'indi porogaramu.</b><br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:553
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Kwijimisha Imbuganyuma"
-
-#: app/katefilelist.cpp:559
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "&Gukoresha kwijimisha imbuganyuma"
-
-#: app/katefilelist.cpp:563
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "&Igicucu cy'inyandiko kigaragara: "
-
-#: app/katefilelist.cpp:568
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "&Igicucu cy'Inyandiko Zahinduwe:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:575
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "&Gushungura hashingiwe ku:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:585
-msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
-msgstr ""
-"Iyo kwijimisha imbuganyuma bikora, inyandiko yagaragajwe cyangwa yahinduwe mu "
-"mukoro uriho izagira imbuganyuma yijimye. Inyandiko ziheruka gukorwaho ziba "
-"zijimye kurusha izindi."
-
-#: app/katefilelist.cpp:589
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "Kugena ibara ry'ubwijime bw'inyandiko zigaragazwa."
-
-#: app/katefilelist.cpp:591
-msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
-msgstr ""
-"Kugena ibara ry'inyandiko zahinduwe. Iri bara ryivanga n'ibara ry'amadosiye "
-"yagaragajwe. Iri bara ryiganza ku nyandiko ziheruka guhindurwa."
-
-#: app/katefilelist.cpp:596
-msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr "Kugena uburyo bwo gushungura inyandiko"
-
-#: app/kwritemain.cpp:82
-msgid ""
-"A KDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your KDE installation."
-msgstr ""
-"Igice cya muhinduramwandiko wa KDE nticyashoboye kuboneka;\n"
-"genzura imyinjirize ya KDE yawe."
-
-#: app/kwritemain.cpp:142
-msgid "Use this to close the current document"
-msgstr "Koresha iki kugira ngo ufunge inyandiko iriho"
-
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "Koresha iri bwiriza kugira ngo ucape inyandiko iriho"
-
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "Koresha iri bwiriza kugira ngo ureme inyandiko nshya "
-
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr ""
-"Koresha iri bwiriza kugira ngo ufungure inyandiko isanzweho kugira ngo "
-"ihindurwe"
-
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "Kurema indi migaragarire irimo inyandiko iriho"
-
-#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "Guhitamo Muhinduzi..."
-
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr ""
-"Taruka igenamiterere rusange ya sisitemu igenewe igice mburabuzi gihinduka"
-
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "Funga igaragaza ry'inyandiko iriho"
-
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr ""
-"Koresha iri bwiriza kugira ngo werekane cyangwa uhishe umurongomiterere "
-"w'igaragaza"
-
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "Kwerekana Inzira"
-
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "Guhisha Inzira"
-
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "Garagaza inzira y'inyandiko yose mu karango k'idirishya"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Gufungura Dosiye"
-
-#: app/kwritemain.cpp:253
-msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
-msgstr ""
-"Idosiye yatanzwe ntiyashoboye gusomwa, reba niba iriho cyangwa niba ishobora "
-"gusomwa n'urimo gukoresha."
-
-#: app/kwritemain.cpp:549
-msgid "KWrite"
-msgstr "KKwandika"
-
-#: app/kwritemain.cpp:551
-msgid "KWrite - Text Editor"
-msgstr "KKwandika - Muhindurumwandiko"
-
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
-msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr ""
-"Idosiye '%1' ntiyashoboye gusomwa: ntabwo ari idosiye isanzwe, ni ububiko."
-
-#: app/kwritemain.cpp:696
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Guhitamo Inyangingo Muhindura"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Isimbuka nshya"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Funga Isimbuka Rigezweho"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Gukoresha Itaruka Rikurikira"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Gukoresha itaruka ryabanje"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Gutandukanya Buhagarike"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Kata igaragaza rikoreshwa ubu mu buhagarike mo amagaragaza abiri. "
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Gutandukanya Butambike"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Kata igaragaza rikoreshwa ubu mu butambike mo amagaragaza abiri. "
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Funga Igaragaza Ririho"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Funga igaragaza rikoreshwa ubu ryakaswe"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Kugaragaza Ibikurikira"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Kora ku buryo igaragaza ryakaswe rikurikira ari ryo rikora. "
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Kugaragaza Ibibanza"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Kora ku buryo igaragaza ryakaswe ribanza ari ryo rikora."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Fungura isimbuka nshya"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Funga itarutsa rigezweho"
-
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "Amagaragaza y'Igikoresho"
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Umurongo wo kumpande"
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Umurongo wo kumpande"
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Garagaza %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Hisha %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "imyitwarire"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Gukora Ibidahoraho"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Gukora Ibihoraho"
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "Kwimukira Ku"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Umurongoruhande w'Ibumoso"
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Umurongoruhande w'Iburyo"
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Umurongoruhande wo Hejuru"
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Umurongoruhande wo Hasi"
-
-#: app/katemdi.cpp:778
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Bigyanye Kuri Gushisha i . Birahishe ni OYA Kuri i Na: i Imbeba , NIBA "
-"Kuri i Nanone <b> &gt; &gt; </b> in i Ibikubiyemo . ni Kuri Herekana %S "
-"/Gushisha i Na: i Amahinanzira . </qt> "
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Icyo wongeraho"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Aha ushobora kubona uducomekwamo twa Kate tuboneka twose. Udufite akamenyetso "
-"zatangijwe, kandi zizongera gutangizwa ubutaha Kate itangijwe."
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
-msgid "Save As (%1)"
-msgstr "Bika Nka (%1)"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129
-msgid "Save Documents"
-msgstr "Kubika Inyandiko"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132
-msgid "&Save Selected"
-msgstr "&Kubika Ibyatoranyijwe"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138
-msgid "&Abort Closing"
-msgstr "&Guhagarika Gufunga"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
-msgid ""
-"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
-"closing?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Inyandiko zikurikira zahinduwe. Urashaka kuzibika mbere yo gufunga?</qt>"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
-msgid "Title"
-msgstr "Umutwe"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145
-msgid "Location"
-msgstr "Indanganturo"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149
-msgid "Projects"
-msgstr "Imishinga"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
-msgid "Se&lect All"
-msgstr "Hitamo Byose"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
-msgid ""
-"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
-"to proceed."
-msgstr ""
-"Ibyatanzwe wasabye kubikwa ntibyashoboye kwandikwa. Hitamo uko ushaka gukomeza."
-
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Ububiko bw'Inyandiko Buriho"
-
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
-msgstr ""
-"<p>Aha ushobora twinjira mu nzira kugira ngo ububiko bugaragare."
-"<p>Kugira ngo ujye mu bubiko wigeze twinjiramo, kanda agaheto k'iburyo maze "
-"ubuhitemo. "
-"<p>Icyinjizwa gifite ububiko bwarangiye. Kandisha buto y'iburyo kugira ngo "
-"urebe uko ububiko buzarangizwa."
-
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
-msgstr ""
-"<p>Aha ushobora twinjiza muyungururamazina kugira ngo ugene umubare w'amadosiye "
-"ugaragazwa."
-"<p>Kugira ngo uhanagure muyunguruzi, sunikira buto ya muyunguruzi ibumoso."
-"<p>Kugira ngo wongere gusubizaho muyunguruzi iheruka gukoreshwa, sunika buto ya "
-"muyunguruzi."
-
-#: app/katefileselector.cpp:207
-msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
-msgstr ""
-"<p> Iyi buto ihanagura muyungururamazina iyo isunitswe, cyangwa igasubizaho "
-"muyunguruzi iherutse gukoreshwa igihe yasunitswe. "
-
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Gushyiraho muyunguruzi ya nyuma (\"%1\")"
-
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Guhanagura muyunguruzi"
-
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Umwanyabikoresho"
-
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Ibikorwa biboneka:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "Ibikorwa byatoranyijwe: "
-
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Nyamwiringanyiza"
-
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Igihe inyandiko ishobora gukoreshwa"
-
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Igihe mutoranyamadosiye ishobora kugaragara"
-
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Kwibuka ahantu: "
-
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Kwibuka muyunguruzi: "
-
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Umukoro"
-
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Kugarura ahantu "
-
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Kugarura muyunguruzi iheruka"
-
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr ""
-"<p>Hitamo umubare w'ahantu hagomba kuguma mu mateka y'agasanduku kombo "
-"k'ahantu."
-
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr ""
-"<p>Hitamo umubare wa muyunguruzi zigomba kuguma mu mateka y'agasanduku kombo ka "
-"muyunguruzi."
-
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>Ubu buryo butuma uhita wimurira Mutoranyamadosiye mu bubiko bw'inyandiko "
-"irimo gukoreshwa mu bikorwa bimwe na bimwe."
-"<p>Kwiringanyiza biragenda <em>buhoro</em>, bikavuga ko bizarangira igihe "
-"mutoranyamadosiye igaragaye."
-"<p>Nta na kimwe muri ibi gikora ku buryo mburabuzi, ariko ushobora buri gihe "
-"kuringanyiza ahantu ukanda buto iringanyiza iri mu murongobikoresho."
-
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-"<p>Ubu buryo niburamuka bukoreshejwe (mburabuzi), ahantu hazasubizwaho igihe "
-"utangiye Kate."
-"<p><strong>Umenye</strong> ko umukoro nukorwa na mucungamikoro ya KDE, ahantu "
-"hasubizwaho buri gihe."
-
-#: app/katefileselector.cpp:615
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-"<p>Ubu buryo niburamuka bukoreshejwe (mburabuzi), ahantu hazasubizwaho igihe "
-"utangiye Kate."
-"<p><strong>Wibuke</strong> ko umukoro nukorwa na mucungamikoro ya KDE, ahantu "
-"hasubizwaho buri gihe."
-"<p><strong>Wibuke</strong> ko amwe mu magenamiterere ndinganyiza ashobora "
-"gutaruka ahantu hasubijweho niba havunguye."
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Inyandiko"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "Imikoro"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "Idirishya"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate izana n'itsinda ryiza ry'uducomekwamo, bityo igatanga imiterere "
-"yoroshye\n"
-"kandi ihanitse y'amoko menshi.</p>\n"
-"<p>Ushobora gukoresha/guhagarika uducomekwamo kugira ngo tujyane n'ibyo ukeneye "
-"mu gasandukukiganiro k'iboneza,\n"
-"hitamo <strong>Amagenamiterere -&gt;iboneza</strong> kugira ngo iyitangize.</p>"
-"\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ushobora gusimbuza inyuguti kuri buri ruhande rw'inyoborayandika ukanda "
-"gusa\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:17
-msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ushobora kwimura inyandiko iriho nk'idosiye ya HTML , harimo\n"
-"n'igaragazanteruro.</p>\n"
-"<p>Hitamo gusa <strong>Idosiye -&gt; Kwimura -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:24
-msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ushobora gukata muhindura Kate inshuro zose wifuza no\n"
-"mu byerekezo byose. Buri kadiri ifite umurongo miterere wayo \n"
-" ikanashobora kugaragaza inyandiko iyo ariyo yose ifunguye.</p>\n"
-"<p>Hitamo gusa "
-"<br><strong>Igaragaza -&gt; Gukata [ Butambike | Buhagarike ]</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ushobora kunyereza amagaragaza Bikoresho (<em>Ilisiti y'Amadosiye</em> "
-"na <em>Mutoranyamadosiye</em>)\n"
-"aho ushaka hose muri Kate, cyangwa ukayagerekeranya, cyangwa na none ukayaca "
-"uyavana mu\n"
-"idirishya ry'ibanze.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate ifitemo imbere mwigana mpera, kanda gusa ku <strong>\"Igihera\"</strong> "
-"kuri\n"
-"buto kugira ngo ucyerekane cyangwa ugihishe uko ubyifuza.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate ishobora kugaragaza umurongo ugenzweho na\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>bitandukanye\n"
-"ibara ry'imbuganyuma.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>Ushobora kugena ibara <em>Ipaji ya</em> amabara mu gasandukukiganiro ka\n"
-"iboneza.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ushobora gufungura idosiye imaze guhindurwa ukoresheje porogaramu ibonetse "
-"yose muri\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Hitamo <strong>Idosiye -&gt; Gufungura na</strong> "
-"ku byerekeye ilisiti ya porogaramu\n"
-"zabonejwe\n"
-"zerekeye ubwoko bw'inyandiko. Hari na none uburyo <strong>Ubundi...</strong> "
-"kugira ngo\n"
-"uhitemo porogaramu ibonetse yose muri sisitemu yawe.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ushobora kuboneza muhinduzi ku buryo igaragaza buri gihe nomero z'imirongo "
-"na/cyangwa\n"
-"ibice by'ibirango igihe ifunguriwe mu<strong>Kugaragaza Imiterere "
-"mburabuzi</strong> ipaji ya\n"
-"agasandukukiganiro k'iboneza.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ushobora gukurura ibisobanuro by'interuro yagaragajwe<em>"
-"bishya cyangwa se bivuguruye</em> from\n"
-" <strong>Ipaji ya</strong> igaragaza mu gasandukukiganiro k'iboneza.</p>\n"
-"<p>Kanda gusa<em>Buto ya...</em> Gukurura iri ku itaruka rya<em>"
-"Uburyo bw'Igaragaza</em>\n"
-" (Ugomba kuba uri kuri Interineti, birumvikana...).</p>\n"
-
-#: tips.cpp:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ushobora kuzenguruka inyandiko zose zifunguye ukanda <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"cyangwa <strong>Alt+Right</strong>. Inyandiko ikurikira/ibanza izahita "
-"igaragara\n"
-"mu ikadiri ifunguye.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ushobora gusimbura imvugo ku buryo bworoshye ukoresheje <em>"
-"Umurongo w'Amabwariza</em>.</p>\n"
-"<p>Urugero, kanda<strong>F7</strong> maze winjize <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"kugira ngo usimbuze &quot;oldtext&quot; na &quot;newtext&quot; ukoresheje "
-"umurongo\n"
-"ugezweho.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ushobora gusubiramo ibyo uheruka gushaka ukanda gusa <strong>F3</strong>"
-", cyangwa\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> niba ushaka gushaka usubira inyuma.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:100
-msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ushobora kuyungurura amadosiye agaragara mu <em>Muyungururamadosiye </em> "
-"igaragazabikoresho.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Nk'urugero, injiza gusa muyunguruzi yawe mu cyinjizwa cya muyunguruzi "
-"hejuru:\n"
-"<code>*.html *.php</code> niba ushaka kubona gusa amadosiye ya HTML na PHP mu\n"
-"bubiko buriho.</p>\n"
-"<p>Muyungururamadosiye izanakwibutsa amadosiye yawe.</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ushobora kugira amagaragaza abiri - cyangwa anarenze - y'inyandiko imwe iri "
-"muri Kate. Kugira icyo uhindura mu imwe muri yo\n"
-"bizagaragara muri yose.</p>\n"
-"<p>Bityo nusanga urimo kugenda umanuka uzamuka ushakisha umwandiko mu "
-"ntangiriro no ku yindi mpera ya\n"
-"inyandiko, kanda gusa <strong>Ctrl+Shift+T</strong> kugira ngo uyikate\n"
-"mu butambike.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:119
-msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kanda<strong>F8</strong> cyangwa <strong>Shift+F8</strong> "
-"kugira ngo wimukire ku\n"
-"kadiri ikurikira/ibanza.</p>\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start Kate (no arguments)"
-#~ msgstr "Gutangiza Kate n'umukoro runaka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Kate Session"
-#~ msgstr "Umukoro Mushya"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Anonymous Session"
-#~ msgstr "Umukoro Mushya"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reload Session List"
-#~ msgstr "Umukoro Mushya"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session exists"
-#~ msgstr "Imikoro"
-
-#~ msgid "&KDE Scripts"
-#~ msgstr "&Uduporogaramu twa KDE"
-
-#~ msgid "This shows all available scripts and allows them to be executed."
-#~ msgstr "Ibi byerekana uduporogaramu twose dushobora kuboneka kandi bigatuma dushobora gukorwa."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kay.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kay.po
deleted file mode 100644
index 59d97d67e21..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kay.po
+++ /dev/null
@@ -1,82 +0,0 @@
-# translation of kay to Kinyarwanda.
-# Copyright (C) 2005 Rwanda
-# This file is distributed under the same license as the kay package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kay 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-19 14:01-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: medianotifier.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid ""
-"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
-"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security"
-msgstr ""
-"Idosiye yitangiza nkuko byasanzwe kuri '%1' yawe. Wifuza kuyitangiza?\n"
-"Wamenya ko gutangiza idosiye ku gihuza byatera ikibazo ku mutekano wa sisitemu."
-
-#: medianotifier.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Autorun - %1"
-msgstr "Kwitangiza - %1"
-
-#: medianotifier.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid ""
-"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
-"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
-msgstr ""
-"Idosiye yifungura nkuko byasanzwe kuri '%1' yawe. Wifuza gufungura '%2'?\n"
-"Wamenya ko gufungura idosiye ku gihuza byatera ikibazo ku mutekano wa sisitemu."
-
-#: medianotifier.cpp:253
-#, c-format
-msgid "Autoopen - %1"
-msgstr "Kwifungura - %1"
-
-#: notificationdialog.cpp:37
-msgid "Medium Detected"
-msgstr "Igihuza Cyagaragaye"
-
-#: notificationdialog.cpp:51
-msgid "<b>Medium type:</b>"
-msgstr "<b>Ubwoko bw'igihuza:</b> "
-
-#: notificationdialog.cpp:64
-msgid "Configure..."
-msgstr "Kugena imiterere..."
-
-#. i18n: file notificationdialogview.ui line 69
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "A new medium has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "Igihuza gishya cyagaragaye.<br><b>Wifuza gukora iki?</b>"
-
-#. i18n: file notificationdialogview.ui line 90
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file notificationdialogview.ui line 103
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Always do this for this type of media"
-msgstr "&Buri gihe kora ibi kuri ubu bwoko bw'ibihuza"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmaccess.po
deleted file mode 100644
index e2b7b412f91..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmaccess.po
+++ /dev/null
@@ -1,415 +0,0 @@
-# translation of kcmaccess to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmaccess package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmaccess 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:27-0600\n"
-"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kcmaccess.cpp:186
-msgid "AltGraph"
-msgstr "Alt-Igishushanyo"
-
-#: kcmaccess.cpp:188
-msgid "Hyper"
-msgstr "Cyo hejuru"
-
-#: kcmaccess.cpp:190
-msgid "Super"
-msgstr "hejuru"
-
-#: kcmaccess.cpp:204
-msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr ""
-"Gukanda %1 igihe AgahagarikaMibare, AgahagarikaNkuru n'AgahagarikaNyereza "
-"bikora"
-
-#: kcmaccess.cpp:206
-msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Gukanda %1 igihe AgahagarikaNkuru n'AgahagarikaNyereza bikora"
-
-#: kcmaccess.cpp:208
-msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Gukanda %1 igihe AgahagarikaMibare n'AgahagarikaNyereza bikora"
-
-#: kcmaccess.cpp:210
-msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
-msgstr "Gukanda %1 igihe AgahagarikaNyereza gakora"
-
-#: kcmaccess.cpp:213
-msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
-msgstr "Gukanda %1 igihe AgahagarikaMibare n'AgahagarikaNkuru bikora"
-
-#: kcmaccess.cpp:215
-msgid "Press %1 while CapsLock is active"
-msgstr "Gukanda %1 igihe AgahagarikaNkuru gakora"
-
-#: kcmaccess.cpp:217
-msgid "Press %1 while NumLock is active"
-msgstr "Gukanda %1 igihe AgahagarikaMibare gakora"
-
-#: kcmaccess.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Press %1"
-msgstr "Gukanda %1"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566
-msgid "kaccess"
-msgstr "k-ukugera"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "Igikoresho Ukugerwaho KDE "
-
-#: kcmaccess.cpp:231
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: kcmaccess.cpp:233
-msgid "Author"
-msgstr "Umwanditsi"
-
-#: kcmaccess.cpp:247
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Inzogera Yumvikana"
-
-#: kcmaccess.cpp:254
-msgid "Use &system bell"
-msgstr "Gukoresha Inzogera Sisitemu "
-
-#: kcmaccess.cpp:256
-msgid "Us&e customized bell"
-msgstr "Gukoresha inzogera yanogejwe"
-
-#: kcmaccess.cpp:258
-msgid ""
-"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
-msgstr ""
-"Niba iri hitamo ritoranyijwe, inzogera sisitemu mburabuzi izakoreshwa. Reba "
-"igice cy'igenzura \"Inzogera Sisitemu\" ku bijyanye no kunoza inzogera "
-"sisitemu. Ubusanzwe, ibi ni \"ukurebura\" gusa. "
-
-#: kcmaccess.cpp:261
-msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
-msgstr ""
-"Toranya iri hitamo niba ushaka gukoresha inzogera inogejwe, gukina idosiye "
-"y'ijwi. Niba ukoze ibi, uzashaka yenda kuzimya inzogera sisitemu."
-"<p> Wamenya ko ku mashini zigenda buhoro ibi bishobora gutera \"itandukana\" "
-"hagati y'icyateye inzogera n'ijwi kuvuzwa."
-
-#: kcmaccess.cpp:268
-msgid "Sound &to play:"
-msgstr "Ijwi ryo gukina: "
-
-#: kcmaccess.cpp:273
-msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
-msgstr ""
-"Niba ihitamo \"Gukoresha inzogera inogejwe\" rikora, ushobora guhitamo idosiye "
-"y'ijwi hano. Kanda \"Gushakisha...\" mu guhitamo idosiye y'ijwi ukoresheje "
-"ikiganiro cy'idosiye."
-
-#: kcmaccess.cpp:290
-msgid "Visible Bell"
-msgstr "Inzogera Igaragara"
-
-#: kcmaccess.cpp:296
-msgid "&Use visible bell"
-msgstr "&Gukoresha inzogera igaragara "
-
-#: kcmaccess.cpp:298
-msgid ""
-"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
-"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
-"useful for deaf people."
-msgstr ""
-"Iri hitamo rizatuma \"inzogera igaragara\" ikora, ni ukuvuga imenyesha "
-"rigaragara ryerekanwe buri gihe mu buryo busanzwe uko inzogera igaragaye. Ibi "
-"birafasha ku bipfamatwi. "
-
-#: kcmaccess.cpp:304
-msgid "I&nvert screen"
-msgstr "Kubusanya mugaragaza "
-
-#: kcmaccess.cpp:307
-msgid ""
-"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
-msgstr ""
-"Mugaragaza z'amabara yose zizabusanywa mu giteranyo cy'igihe cyerekanwe hasi. "
-
-#: kcmaccess.cpp:309
-msgid "F&lash screen"
-msgstr "Kurabya Mugaragaza "
-
-#: kcmaccess.cpp:311
-msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
-msgstr ""
-"Mugaragaza izajya ku ibara ryifuzwa mu giteranyo cy'igihe cyerekanwe hasi."
-
-#: kcmaccess.cpp:317
-msgid ""
-"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
-msgstr ""
-"Kanda hano mu guhitamo ibara rikoreshwa ry'inzogera igaragara \"kurabya "
-"mugaragaza\"."
-
-#: kcmaccess.cpp:324
-msgid "Duration:"
-msgstr "Igihe- ngombwa:"
-
-#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
-msgid " msec"
-msgstr "msec"
-
-#: kcmaccess.cpp:327
-msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
-msgstr ""
-"Hano ushobora kuboneza igihe-ngombwa cy'imyitwarire y'\"inzogera igaragara\" "
-"yerekanwe."
-
-#: kcmaccess.cpp:344
-msgid "&Bell"
-msgstr "&Inzogera"
-
-#: kcmaccess.cpp:352
-msgid "S&ticky Keys"
-msgstr "Buto Zifata"
-
-#: kcmaccess.cpp:358
-msgid "Use &sticky keys"
-msgstr "Gukoresha buto zifashe"
-
-#: kcmaccess.cpp:363
-msgid "&Lock sticky keys"
-msgstr "&Guhagarika buto zifashe"
-
-#: kcmaccess.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "Utubuto Bidakora Ryari: Kabiri Utubuto "
-
-#: kcmaccess.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
-msgstr "Sisitemu &Inzogera A Muhindura , ifunzwe Cyangwa "
-
-#: kcmaccess.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "Locking Keys"
-msgstr "Ikibazo mu gufunga"
-
-#: kcmaccess.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
-msgstr "Sisitemu &Inzogera A Urufunguzo Cyangwa "
-
-#: kcmaccess.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
-"changes its state"
-msgstr "Sisitemu Ikimenyetso A Muhindura Cyangwa Urufunguzo Amahinduka Leta "
-
-#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "Configure System Notification..."
-msgstr "Kuboneza amamenyesha..."
-
-#: kcmaccess.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "&Modifier Keys"
-msgstr "Buto za Muhindura"
-
-#: kcmaccess.cpp:414
-msgid "Slo&w Keys"
-msgstr "Buto zigenda Buhoro"
-
-#: kcmaccess.cpp:420
-msgid "&Use slow keys"
-msgstr "&Gukoresha buto zigenda buhoro"
-
-#: kcmaccess.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "Acceptance dela&y:"
-msgstr "Gutinda : "
-
-#: kcmaccess.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
-msgstr "Sisitemu &Inzogera A Urufunguzo ni "
-
-#: kcmaccess.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
-msgstr "Sisitemu &Inzogera A Urufunguzo ni Byemewe "
-
-#: kcmaccess.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "Sisitemu &Inzogera A Urufunguzo ni Byanzwe "
-
-#: kcmaccess.cpp:446
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Buto Zidunda"
-
-#: kcmaccess.cpp:452
-msgid "Use bou&nce keys"
-msgstr "Gukoresha buto zidunda"
-
-#: kcmaccess.cpp:460
-#, fuzzy
-msgid "D&ebounce time:"
-msgstr "Igihe : "
-
-#: kcmaccess.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "i Sisitemu &Inzogera A Urufunguzo ni Byanzwe "
-
-#: kcmaccess.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid "&Keyboard Filters"
-msgstr "&Mwandikisho"
-
-#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
-msgid "Activation Gestures"
-msgstr "Uturanga Ugukora"
-
-#: kcmaccess.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
-msgstr "Ibimenyetso: ya: Utubuto na Buhoro Utubuto "
-
-#: kcmaccess.cpp:500
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Hano ushobora gutuma ibimenyetso bya mwandikisho bikora ibyo bigakoresha "
-"ibiranga bikurikira:\n"
-"Buto zifashe: Kanda buto Guhindura inshuro eshanu zikurikirana\n"
-"Buto zigenda buhoro: Kugumisha hasi Guhindura mu masegonda 8"
-
-#: kcmaccess.cpp:504
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Mouse Keys: %1\n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Hano ushobora gutuma ibimenyetso bya mwandikisho bikora ibyo bigakoresha "
-"ibiranga bikurikira:\n"
-"Buto z'Imbeba: %1\n"
-"Buto zifashe: Kanda buto Guhindura inshuro eshanu zikurikirana\n"
-"Buto zigenda buhoro: Kugumisha hasi Guhindura mu masegonda 8"
-
-#: kcmaccess.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
-msgstr "Utubuto na Buhoro Utubuto Bidakora Nyuma A Igihe Bya "
-
-#: kcmaccess.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid " min"
-msgstr "iminota"
-
-#: kcmaccess.cpp:517
-msgid "Timeout:"
-msgstr " Igihe cyarenze:"
-
-#: kcmaccess.cpp:520
-msgid "Notification"
-msgstr "Ikimenyetso"
-
-#: kcmaccess.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
-msgstr ""
-"i Sisitemu &Inzogera A ni Byakoreshejwe Kuri Ubushobozi bwo gukoreshwa Ikiranga "
-"ku Cyangwa Bidakora "
-
-#: kcmaccess.cpp:529
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
-msgstr ""
-"A Iyemeza Ikiganiro A Mwandikisho Ubushobozi bwo gukoreshwa Ikiranga ni ku "
-"Cyangwa Bidakora "
-
-#: kcmaccess.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
-"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
-"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
-"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
-msgstr ""
-"iyi Ihitamo ni Ivivuwe , MukusanyaKDE Herekana %S A Iyemeza Ikiganiro A "
-"Mwandikisho Ubushobozi bwo gukoreshwa Ikiranga ni ku Cyangwa Bidakora . \n"
-"Kuri NIBA Kuramo ivivura Nka Hanyuma i Mwandikisho Ubushobozi bwo gukoreshwa "
-"Igenamiterere Buri gihe Byashyizweho Iyemeza . "
-
-#: kcmaccess.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
-"feature is turned on or off"
-msgstr ""
-"Sisitemu Ikimenyetso A Mwandikisho Ubushobozi bwo gukoreshwa Ikiranga ni ku "
-"Cyangwa Bidakora "
-
-#: kcmaccess.cpp:586
-msgid "*.wav|WAV Files"
-msgstr "Amadosiye *.wav|WAV"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#~ msgid "Dela&y:"
-#~ msgstr "Gutinda:"
-
-#~ msgid "D&elay:"
-#~ msgstr "Gutinda:"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmaccessibility.po
deleted file mode 100644
index 8a8f4a5388f..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmaccessibility.po
+++ /dev/null
@@ -1,330 +0,0 @@
-# translation of kcmaccessibility to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmaccessibility package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmaccessibility 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:18-0600\n"
-"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: accessibility.cpp:60
-msgid "kcmaccessiblity"
-msgstr "kcm-ukugerwaho"
-
-#: accessibility.cpp:60
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "Igikoresho cy'ukugerwaho cya KDE"
-
-#: accessibility.cpp:62
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: accessibility.cpp:64 accessibility.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "Umwanditsi"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Ubushobozi bwo gukoreshwa"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 35
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Bell"
-msgstr "&Inzogera"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Audible Bell"
-msgstr "&Inzogera Yumvwa"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the configuration of the Audible Bell."
-"<br>\n"
-"It could be the system bell and/or a custom bell."
-msgstr ""
-"Iri ni iboneza ry'Inzogera Yumvikana. "
-"<br> \n"
-"Yagombaga kuba inzogera sisitemu na/cyangwa inzogera yifuzwa."
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "Use &system bell"
-msgstr "Gukoresha inzogera sisitemu "
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell."
-"<br>\n"
-"Normally, this is just a \"beep\"."
-msgstr ""
-"Niba iri hitamo ritoranyijwe, inzogera sisitemu mburabuzi izakoreshwa. Reba "
-"igice cy'igenzura \"Inzogera Sisitemu\" cy'ukuntu waboneza inzogera sisitemu. "
-"<br>\n"
-"Mu bisanzwe, uku ni \"ukurebura\"."
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:23
-#, no-c-format
-msgid "Use &customized bell"
-msgstr "Koresha inzogera ibonejwe"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:26
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<br>\n"
-"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event "
-"causing the bell and the sound being played."
-msgstr ""
-"Watoranya iri hitamo niba ushaka gukoresha inzogera ibonejwe, gukina idosiye "
-"y'ijwi. Niba ukoze ibi, wazashaka yenda kuzimya inzogera sisitemu."
-"<br>\n"
-"Wamenya ko ku mashini zigenda buhoro ibi bishobora gutera \"itandukaniro\" "
-"hagati y'icyabaye gitera inzogera n'ijwi gukina."
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Sound &to play:"
-msgstr "Ijwi ryo gukina: "
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 119
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here."
-msgstr ""
-"Niba iri hitamo \"Gukoresha inzogera yanogejwe\" rikora, ushobora guhitamo "
-"idosiye y'ijwi hano. "
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Visible Bell"
-msgstr "&Inzogera Iboneka"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 150
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Use visible bell"
-msgstr "&Koresha inzogera igaragara"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:105 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid " msec"
-msgstr " msec"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 229
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Duration:"
-msgstr "&Igihe- ngombwa:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "I&nvert screen"
-msgstr "Kubusanya mugaragaza "
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 310
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "F&lash screen:"
-msgstr "Kurabya Mugaragaza"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 380
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Keyboard"
-msgstr "&Mwandikisho"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 391
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "S&ticky Keys"
-msgstr "Buto Zifashe"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 402
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Use &sticky keys"
-msgstr "Koresha buto zifashe "
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 438
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Lock with sticky keys"
-msgstr "&Gufunga na buto zifashe"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 453
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Slo&w Keys"
-msgstr "Buto zigenda Buhoro"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 464
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Use slow keys"
-msgstr "&Koresha Buto zigenda Buhoro"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 567
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Bounce Keys"
-msgstr "Buto Zidunda"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 578
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Use bou&nce keys"
-msgstr "Koresha Buto Zisimbuka"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 666
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Du&ration:"
-msgstr "Igihe- ngombwa:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 700
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "&Mouse"
-msgstr "&Imbeba"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 711
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Ibuganya"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 722
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Mo&ve mouse with keyboard"
-msgstr "Kwimura imbeba na mwandikisho "
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 790
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum speed:"
-msgstr "Umuvuduko ntarengwa:"
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 807
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Acceleration &time:"
-msgstr "Igihe cy'ukwihutisha: "
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 945
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat interval:"
-msgstr "&Gusubiramo intera : "
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 993
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Acceleration &profile:"
-msgstr "Ibijyana by'ukwihutisha: "
-
-#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 1088
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "&Acceleration delay:"
-msgstr "&Ugutinda k'ukwihutisha:"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 9
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "If the simple PC speaker should be used"
-msgstr "Niba indangururamajwi yoroheje igomba gukoreshwa"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 13
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Whether a custom sound should be used as bell"
-msgstr "Niba ijwi ryifuzwa rigomba gukoreshwa nk'inzogera"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 17
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "If the screen should blink when the bell is sounded"
-msgstr "Niba mugaragaza igomba kumyasa igihe inzogera ivugishijwe"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 23
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "The path to the custom sound, if it is used"
-msgstr "Inzira ku ijwi ryifuzwa, niba rikoreshwa"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 28
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "If the screen should be flashed"
-msgstr "Niba mugaragaza ishobora kurabywa"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 32
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "If the screen image should be inverted"
-msgstr "Ishusho rya mugaragaza rigomba kubusanywa"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 36
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "The color to flash the screen with"
-msgstr "Ibara ryo kurabya mugaragaza na"
-
-#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 40
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "For how long the flash is active"
-msgstr "Mu gihe kingana iki umurabyo uba ukora"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmarts.po
deleted file mode 100644
index 144727cf44a..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmarts.po
+++ /dev/null
@@ -1,492 +0,0 @@
-# translation of kcmarts to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmarts package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmarts 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-26 21:35-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: arts.cpp:109
-msgid ""
-"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n"
-"Only automatic detection will be available."
-msgstr ""
-"Bidashobotse gutangiza seriveri y'ijwi mu kubona uburyo bw'ijwi I/O bushoboka.\n"
-"Gusa ibona ryikoresha rizaba rihari."
-
-#: arts.cpp:146
-msgid ""
-"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This "
-"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously "
-"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also "
-"allows you to apply different effects to your system sounds and provides "
-"programmers with an easy way to achieve sound support."
-msgstr ""
-"<h1>Sisitemu y'Ijwi</h1>Hano ushobora kuboneza aRts, seriveri y'ijwi ya KDE. "
-"Iyi porogaramu ntikwemerera gusa kumva amajwi ya sisitemu yawe mu gihe wumva "
-"icyarimwe idosiye MP3 cyangwa ukina umukino n'umuziki mbuganyuma. Ikwemerera "
-"nanone gushyiramo n'indi myitwarire ku majwi sisitemu yawe kandi igatanga ku "
-"bakoraporogaramu uburyo bworoshye bw'ifasha jwi. "
-
-#: arts.cpp:167
-msgid "&General"
-msgstr "Rusange"
-
-#: arts.cpp:168
-msgid "&Hardware"
-msgstr "&Icyuma"
-
-#: arts.cpp:182
-msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> "
-"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs "
-"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> "
-"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>"
-", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
-"soundcards."
-msgstr ""
-"Mu buryo busanzwe, mburabuzi za seriveri y'ijwi mu gukoresha apareye yitwa <b>"
-"/dev/dsp</b> mu isohoka ry'ijwi. Ibyo bishoboka gukora mu buryo bwinshi. Ku "
-"masisitemu amwe n'amwe aho devfs ikoreshejwe, nyamara, ushobora gukenera "
-"gukoresha<b>/dev/sound/dsp</b> ahubwo. Ibindi bishoboka ni ibintu nka <b>"
-"/dev/dsp0</b> cyangwa <b>/dev/dsp1</b>, niba ufite ikaritajwi yemera ibisohoka "
-"bitandukanye, cyangwa ufite amakaritajwi atandukanye."
-
-#: arts.cpp:184
-msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD "
-"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain "
-"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if "
-"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might "
-"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may "
-"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)."
-msgstr ""
-"Mu buryo busanzwe, mburabuzi za seriveri y'ijwi mu gukoresha igipimo rugero "
-"fatizo cya 44100 Hz (ubwiza bwa CD), yo yemewe kuri hafi ku cyuma icyo aricyo "
-"cyose. Niba ukoresha <b>amakaritajwi Yamaha</b>, wakenera kuboneza iyi kuri "
-"48000 Hz hano, niba uri gukoresha <b>amakarita SoundBlaster ashaje</b>"
-", nka SoundBlaster Pro, wakenera guhindura kuri 22050 Hz. Utundi duciro twose "
-"turashoboka,natwo, kandi twagira icyo tuvuze mu myumvire imwe n'imwe (ni "
-"ukuvuga igikoresho cya situdiyo cy'umwuga)"
-
-#: arts.cpp:186
-msgid ""
-"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts "
-"sound server that you can configure. However, there are some things which may "
-"not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
-"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options "
-"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a "
-"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
-msgstr ""
-"Iki gice cy'iboneza kigenewe gufata hafi ya buri kiranga cya seriveri y'ijwi "
-"aRts ushobora kuboneza. Nyamara, hari ibintu bidashobora kuboneka hano, noneho "
-"ushobora kongeraho <b>uburyo bw'umurongo w'ibwiriza</b> "
-"hano bwo buzahita bujya mu buryo butaziguye kuri <b>artsd</b>"
-". Kureba amahitamo ashoboka, fungura idirishya konsole, kandi wandike <b>"
-"artsd -h</b>."
-
-#: arts.cpp:195
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Kwigenzura"
-
-#: arts.cpp:245
-msgid "kcmarts"
-msgstr "kcmarts"
-
-#: arts.cpp:246
-msgid "The Sound Server Control Module"
-msgstr "Igice Igenzura Ijwi rya Seriveri"
-
-#: arts.cpp:248
-msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
-msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
-
-#: arts.cpp:249
-msgid "aRts Author"
-msgstr "Umwanditsi wa aRts"
-
-#: arts.cpp:422
-msgid ""
-"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n"
-"Do you want to save them?"
-msgstr ""
-"Amagenamiterere yahindutse uhereye igihe cyashize utangiza seriveri y'ijwi.\n"
-"Wifuza kuyabika?"
-
-#: arts.cpp:425
-msgid "Save Sound Server Settings?"
-msgstr "Kubika Amagenamiterere ya Seriveri y'Ijwi? "
-
-#: arts.cpp:476
-msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)"
-msgstr "milisegonda %1 (uduce %2 ifite bayite %3) "
-
-#: arts.cpp:483
-msgid "as large as possible"
-msgstr "kinini nk'uko bishoboka "
-
-#: arts.cpp:492
-msgid ""
-"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing "
-"or disabled"
-msgstr ""
-"Bidashobotse gutangiza aRts ukoresheje uburenganzira igihenyacyo kuko "
-"artswrapper iri kubura cyangwa yahagaritswe"
-
-#: arts.cpp:586
-msgid "Restarting Sound System"
-msgstr "Kongera gutangiza Sisitemu y'Ijwi"
-
-#: arts.cpp:586
-msgid "Starting Sound System"
-msgstr "Gutangiza Sisitemu y'Ijwi"
-
-#: arts.cpp:587
-msgid "Restarting sound system."
-msgstr "Kongera gutangiza sisitemu y'ijwi."
-
-#: arts.cpp:587
-msgid "Starting sound system."
-msgstr "Gutangiza sisitemu y'ijwi."
-
-#: arts.cpp:716
-msgid "No Audio Input/Output"
-msgstr "Nta Nyumvo Yinjira/Isohoka"
-
-#: arts.cpp:717
-msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
-msgstr "Imiterere y'Ijwi Ihanitse ya Linux"
-
-#: arts.cpp:718
-msgid "Open Sound System"
-msgstr "Gufungura Sisitemu y'Ijwi"
-
-#: arts.cpp:719
-msgid "Threaded Open Sound System"
-msgstr "Gufungura Sisitemu y'Ijwi bikaraze"
-
-#: arts.cpp:720
-msgid "Network Audio System"
-msgstr "Imiterere y'Ijwi Urusobemiyoboro"
-
-#: arts.cpp:721
-msgid "Personal Audio Device"
-msgstr "Apareye Inyumvo Bwite"
-
-#: arts.cpp:722
-msgid "SGI dmedia Audio I/O"
-msgstr "Inyumvo I/O ya d-igihuza SGI"
-
-#: arts.cpp:723
-msgid "Sun Audio Input/Output"
-msgstr "Inyumvo Yinjira/Isohoka ya Sun"
-
-#: arts.cpp:724
-msgid "Portable Audio Library"
-msgstr "Isomero ry'Inyumvo Ritwarika"
-
-#: arts.cpp:725
-msgid "Enlightened Sound Daemon"
-msgstr "Dayimoni y'Inyumvo Imurikiwe"
-
-#: arts.cpp:726
-msgid "MAS Audio Input/Output"
-msgstr "Inyumvo Yinjira/Isohoka MAS"
-
-#: arts.cpp:727
-msgid "Jack Audio Connection Kit"
-msgstr "Gufashacomeka rya Kiti y'Ukwihuza ku Ijwi "
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 35
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Enable the sound system"
-msgstr "&Kubashisha sisitemu y'ijwi"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n"
-"Recommended if you want sound."
-msgstr ""
-"Niba ubu buryo bukora, sisitemu y'ijwi izatangizwa kuri KDE gutangira.\n"
-"Bitegetswe niba ushaka ijwi."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 64
-#: rc.cpp:10
-#, no-c-format
-msgid "Networked Sound"
-msgstr "Ijwi Rusobemiyoboro"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 75
-#: rc.cpp:13
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you "
-"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Kubashisha ubu buryo niba ushaka kumva ijwi kuri mudasobwa ya kure cyangwa "
-"ushaka gushobora kugenzura ijwi kuri iyi sisitemu uhereye kuyindi mudasobwa.</i>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 83
-#: rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "Enable &networked sound"
-msgstr "Kubashisha ijwi rusobemiyoboro "
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 86
-#: rc.cpp:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows sound requests coming in from over the network to be "
-"accepted, instead of just limiting the server to the local computer."
-msgstr ""
-"Ubu buryo bwemerera ibisabwa by'ijwi bizazamo bivuye ku rusobemiyoboro kugira "
-"byemerwe, aho kugira uhagarikire seriveri gusa kuri mudasobwa ya hafi"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 96
-#: rc.cpp:22
-#, no-c-format
-msgid "Skip Prevention"
-msgstr "Kureka Ibuza"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 107
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest "
-"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Niba ijwi ryawe riri gusimbuka igihe gukinainyuma, bashisha gukora "
-"hifashishijwe uburenganzira bwo hejuru bushoboka. Kongera ububikoremezo "
-"bw'agateganyo nabyo byafasha.</i>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 115
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)"
-msgstr ""
-"Gutangiza ukoresheje uburenganzira bwo hejuru bushoboka (uburenganzira "
-"igihenyacyo)"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 121
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient "
-"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound "
-"requests."
-msgstr ""
-"Ku masisitemu ni izihe zemara gahunda igihenyacyo, niba ufite uburenganzira "
-"buhagije, iri hitamo rizabashisha uburenganzira bwo hejuru cyane mu kunononsora "
-"ibisabwa by'ijwi."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 152
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Sound &buffer:"
-msgstr "Ububiko gateganyo bw'Ijwi:"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 163
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>"
-"less skipping</b></p>"
-msgstr ""
-"<p align=\"right\">Ububiko bw'agateganyo<b>bunini</b>, ku mashini <b>"
-"zigenda buhoro</b>,<b>zisimbuka buhoro</b></p>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 173
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "Auto-Suspend"
-msgstr "Byisubika"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 184
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
-"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system "
-"sits idle it can give up this exclusive control.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Sisitemu y'ijwi ya KDE ifata igenzura ryihariye ku cyuma nyumvo "
-"cyawe,guhagarika porogaramu yagombaga kuyikoresha mu buryo butaziguye. Niba "
-"sisitemu y'ijwi KDE igenda buhoro ishobora kureka iri genzura ryihariye.</i>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 203
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "&Auto-suspend if idle after:"
-msgstr "&Kwihagarika niba bigenda buhoro nyuma:"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 209
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time."
-msgstr ""
-"Seriveri y'ijwi izihagarika ubwayo ni bigenda buhoro mu uyu mwanya w'igihe."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 217
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid " seconds"
-msgstr "amasogonda"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 279
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Test &Sound"
-msgstr "Gusuzuma Ijwi"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 30
-#: rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Select && Configure your Audio Device"
-msgstr "Guhitamo && Kuboneza Apareye y'Inyumvo yawe"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 57
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "&Select the audio device:"
-msgstr "&Guhitamo apareye y'inyumvo:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 91
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "&Full duplex"
-msgstr "&Nzira-ebyiri zuzuye"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 97
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you "
-"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you "
-"probably want this."
-msgstr ""
-"Ibi bibashisha seriveri-ijwi mu kubika no gukina ijwi mu gihe kimwe. Niba "
-"ukoresha porogaramu nka telefone ya Interineti, kumenya ijwi cyangwa ibisa, "
-"wenda ukeneye ibi."
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 107
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "Use other custom &options:"
-msgstr "Gukoresha andi mahitamo yifuzwa:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 115
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Override &device location:"
-msgstr "Kureka indanganturo y'apareye:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 148
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "&Quality:"
-msgstr "&Ubwiza:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 162
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "16 Bits (high)"
-msgstr "Biti 16 (hejuru) "
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 167
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid "8 Bits (low)"
-msgstr "Biti 8 ( hasi ) "
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 206
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom sampling rate:"
-msgstr "Gukoresha igipimo rugerofatizo cyiifuzwa:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 233
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid " Hz "
-msgstr "Hz"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 280
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "/dev/dsp"
-msgstr "/dev/dsp"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 290
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Select your MIDI Device"
-msgstr "Gutoranya Apareye MIDI yawe"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 301
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Use MIDI ma&pper:"
-msgstr "Gukoresha mwerekana MIDI"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 309
-#: rc.cpp:103
-#, no-c-format
-msgid "Select the &MIDI device:"
-msgstr "Guhitamo apareye MIDI:"
-
-#~ msgid "Test &MIDI"
-#~ msgstr "Gusuzuma MIDI"
-
-#~ msgid "generalTab"
-#~ msgstr "AgafishiRusange"
-
-#~ msgid "Alt+S"
-#~ msgstr "Alt+S"
-
-#~ msgid "Alt+M"
-#~ msgstr "Alt+M"
-
-#~ msgid "hardwareTab"
-#~ msgstr "Agafishi-Icyuma"
-
-#~ msgid "Alt+O"
-#~ msgstr "Alt+O"
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmbackground.po
deleted file mode 100644
index 297664af854..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmbackground.po
+++ /dev/null
@@ -1,917 +0,0 @@
-# translation of kcmbackground to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmbackground package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmbackground 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:24-0600\n"
-"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: bgadvanced.cpp:70
-msgid "Advanced Background Settings"
-msgstr "Amagenamiterere Ahanitse ya Mbuganyuma"
-
-#: bgadvanced.cpp:100
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Bitarangira"
-
-#: bgadvanced.cpp:101
-msgid " KB"
-msgstr "KB"
-
-#: bgadvanced.cpp:261
-msgid "%1 min."
-msgstr "%1 gito. "
-
-#: bgadvanced.cpp:298
-msgid ""
-"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed by "
-"the system administrator."
-msgstr ""
-"Bidakunze gukuramo porogaramu: porogaramu ni rusange kandi ishobora gukurwamo "
-"gusa n'umugenzuzi wa sisitemu."
-
-#: bgadvanced.cpp:300
-msgid "Cannot Remove Program"
-msgstr "Ntibishoboka Gukuramo Porogaramu"
-
-#: bgadvanced.cpp:304
-msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?"
-msgstr "Wifuza koko gukuramo porogaramu '%1'?"
-
-#: bgadvanced.cpp:306
-msgid "Remove Background Program"
-msgstr "Gukuramo Porogaramu ya Mbuganyuma"
-
-#: bgadvanced.cpp:391
-msgid "Configure Background Program"
-msgstr "Kuboneza Porogaramu ya Mbuganyuma"
-
-#: bgadvanced.cpp:399
-msgid "&Name:"
-msgstr "Izina:"
-
-#: bgadvanced.cpp:405
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "Ibisobanuro:"
-
-#: bgadvanced.cpp:411
-msgid "Comman&d:"
-msgstr "Komandi:"
-
-#: bgadvanced.cpp:417
-msgid "&Preview cmd:"
-msgstr "&Kugaragazambere ibwirizwa: "
-
-#: bgadvanced.cpp:423
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Bitangizwa:"
-
-#: bgadvanced.cpp:429
-msgid "&Refresh time:"
-msgstr "&Kuvugurura igihe: "
-
-#: bgadvanced.cpp:434 bgwallpaper.cpp:107
-msgid " min"
-msgstr "min"
-
-#: bgadvanced.cpp:441
-msgid "New Command"
-msgstr "Ibwirizwa Rishya"
-
-#: bgadvanced.cpp:444
-msgid "New Command <%1>"
-msgstr "Ibwiriza Rishya <%1>"
-
-#: bgadvanced.cpp:471
-msgid ""
-"You did not fill in the `Name' field.\n"
-"This is a required field."
-msgstr ""
-"Ntiwujuje mu mwanya 'Izina'.\n"
-"Uyu ni umwanya ukenewe."
-
-#: bgadvanced.cpp:479
-msgid ""
-"There is already a program with the name `%1'.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Hasanzwe porogaramu ifite izina '%1'.\n"
-"Wifuza kuyisimbura? "
-
-#: bgadvanced.cpp:480
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Gusimbuza"
-
-#: bgadvanced.cpp:486
-msgid ""
-"You did not fill in the `Executable' field.\n"
-"This is a required field."
-msgstr ""
-"Ntiwujuje mu mwanya 'Bitangizwa'.\n"
-"Uyu ni umwanya ukenewe. "
-
-#: bgadvanced.cpp:491
-msgid ""
-"You did not fill in the `Command' field.\n"
-"This is a required field."
-msgstr ""
-"Ntiwujuje mu mwanya 'Ibwirizwa'.\n"
-"Uyu ni umwanya ukenewe."
-
-#: bgdialog.cpp:131
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "Gufungura ikiganiro cy'idosiye "
-
-#: bgdialog.cpp:368
-msgid ""
-"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
-"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including "
-"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common "
-"background for all of them."
-"<p> The appearance of the desktop results from the combination of its "
-"background colors and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on "
-"the image from a graphic file."
-"<p> The background can be made up of a single color, or a pair of colors which "
-"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with "
-"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid "
-"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns."
-"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
-"intervals of time. You can also replace the background with a program that "
-"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a "
-"day/night map of the world which is updated periodically."
-msgstr ""
-"<h1>Mbuganyuma</h1> Iki gice kikwemerera kugenzura ukugaragara kw'ibiro "
-"bitagaragara. KDE itanga amahitamo atandukanye y'inoza, harimo n'ubushobozi bwo "
-"kugaragaza amagenamiterere atandukanye ya buri biro bitagaragara, cyangwa "
-"mbuganyuma rusange ya zose."
-"<p> Ukugaragara kw'ibiro kuva mu ihuza ry'amabara n'amashusho bya mbuganyuma "
-"yayo, kandi ku bushake, urupapurorukuta, rwo rushingiye ku ishusho ivuye mu "
-"idosiye gishushanyo."
-"<p> Mbuganyuma ishobora gukorwa n'ibara rimwe, cyangwa amabara abiriabiri "
-"ashobora kuvangwa mu mashusho atandukanye. Urupapurorukuta rushobora gutwikirwa "
-"mu buryo bwijimye, cyangwa kuvangwa mu buryo butandukanye hamwe n'amabara "
-"n'amashusho bya mbuganyuma."
-"<p> KDE ikwemerera kugira ihindura ryikoresha ry'urupapurorukuta mu ntera "
-"yatanzwe y'igihe. Ushobora kandi gusimbuza mbuganyuma porogaramu ivugurura "
-"ibiro mu buryo nyatwinyakura. Nk'urugero, porogaramu \"kdeworld\" yerekana "
-"ikarita y'isi umunsi/ijoro ivugururwa mu buryo ngaruka."
-
-#: bgdialog.cpp:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Screen %1"
-msgstr "Mugaragaza"
-
-#: bgdialog.cpp:427
-msgid "Single Color"
-msgstr "Ibara Rimwe"
-
-#: bgdialog.cpp:428
-msgid "Horizontal Gradient"
-msgstr "Ikizamuko Gitambitse"
-
-#: bgdialog.cpp:429
-msgid "Vertical Gradient"
-msgstr "Ikizamuko Gihagaze"
-
-#: bgdialog.cpp:430
-msgid "Pyramid Gradient"
-msgstr "Ikizamuko Piramide"
-
-#: bgdialog.cpp:431
-msgid "Pipecross Gradient"
-msgstr "Ikizamuko umuhehauhese"
-
-#: bgdialog.cpp:432
-msgid "Elliptic Gradient"
-msgstr "Ikizamuko Shushogi"
-
-#: bgdialog.cpp:447
-msgid "Centered"
-msgstr "Biri hagati"
-
-#: bgdialog.cpp:448
-msgid "Tiled"
-msgstr "Cy'udukaro"
-
-#: bgdialog.cpp:449
-msgid "Center Tiled"
-msgstr "Hagati h'Utudirishya"
-
-#: bgdialog.cpp:450
-msgid "Centered Maxpect"
-msgstr "Maxpect Hagati"
-
-#: bgdialog.cpp:451
-msgid "Tiled Maxpect"
-msgstr "Maxpect y'Udukaro"
-
-#: bgdialog.cpp:452
-msgid "Scaled"
-msgstr "Scaled"
-
-#: bgdialog.cpp:453
-msgid "Centered Auto Fit"
-msgstr "Ukwiyuzuza Hagati"
-
-#: bgdialog.cpp:454
-msgid "Scale & Crop"
-msgstr "Igipimo & Kugira kigufi"
-
-#: bgdialog.cpp:457
-msgid "No Blending"
-msgstr "Nta kuvanga"
-
-#: bgdialog.cpp:458
-msgid "Flat"
-msgstr "Kirambuye"
-
-#: bgdialog.cpp:461
-msgid "Pyramid"
-msgstr "Piramide"
-
-#: bgdialog.cpp:462
-msgid "Pipecross"
-msgstr "Umuhehauhese"
-
-#: bgdialog.cpp:463
-msgid "Elliptic"
-msgstr "Shushogi"
-
-#: bgdialog.cpp:464
-msgid "Intensity"
-msgstr "Imbaraga"
-
-#: bgdialog.cpp:465
-msgid "Saturation"
-msgstr "Ubwuzurane"
-
-#: bgdialog.cpp:466
-msgid "Contrast"
-msgstr "Inyuranyamigaragarire"
-
-#: bgdialog.cpp:467
-msgid "Hue Shift"
-msgstr "Ihindura ry'Ibara"
-
-#: bgdialog.cpp:616
-msgid "Select Wallpaper"
-msgstr "Guhitamo Urupapurorukuta"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300
-#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Get New Wallpapers"
-msgstr "Kubona Impapurorukuta Nshya"
-
-#: bgmonitor.cpp:165
-msgid ""
-"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings will "
-"look like on your desktop."
-msgstr ""
-"Iri shusho rya mugaragaza rifite igaragazambere ry'uko amagenamiterere "
-"azagaragara ku biro byawe."
-
-#: bgwallpaper.cpp:99
-msgid "Setup Slide Show"
-msgstr "Kuboneza Igaragaza ry'Ishusho "
-
-#: bgwallpaper.cpp:156
-msgid "Select Image"
-msgstr "Guhitamo Ishusho"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "kcmbackground"
-msgstr "kcm-mbuganyuma "
-
-#: main.cpp:71
-msgid "KDE Background Control Module"
-msgstr "Igice cy'Igenzura cya Mbuganyuma KDE"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
-msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Background Program"
-msgstr "Porogaramu Mbuganyuma"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "Ongeraho"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 50
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens a "
-"dialog where you are asked to give details about the program you want to run. "
-"To successfully add a program, you must know if it is compatible, the name of "
-"the executable file and, if necessary, its options.</p>\n"
-"<p>You usually can get the available options to a suitable program by typing in "
-"a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar "
-"--help).</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-" <qt>\n"
-"<p>Kanda hano niba ushaka kongeraho porogaramu ku kazurutonde. Iyi buto "
-"ifungura ikiganiro aho usabwa gutanga isesengurabyose rijyanye na porogaramu "
-"ushaka gutangiza. Mu kongeraho porogaramu neza, ugomba kumenya niba bikorana, "
-"izina ry'idosiye itangizwa kandi, niba ari ngombwa, amahitamo yayo.</p>\n"
-"<p>Ushobora kubona amahitamo ahari kuri porogaramu nyayo wandika muri mukuruzi "
-"ihera izina ry'idosiye itangizwa kongeraho --help (foobar --ifashayobora).</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 64
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not "
-"remove the program from your system, it only removes it from the available "
-"options in the background drawing programs list."
-msgstr ""
-"Kanda hano mu gukuramo amaporogaramu uhereye kuri uru rutonde. Wamenya ko "
-"idakuramo porogaramu ihereye kuri sisitemu yawe, iyikuramo gusa ihereye ku "
-"mahitamo aboneka mu rutonde rwa porogaramu gushushanya mbuganyuma. "
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 75
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Guhindura..."
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 81
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the available "
-"options to a suitable program by typing in a terminal emulator the name of the "
-"executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n"
-"<p>One useful example is the program kwebdesktop. It draws a web page on the "
-"background of your desktop. You can use this program by selecting it on the "
-"listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To change the web "
-"page it renders, select the kwebdesktop program on the listbox, then click "
-"here. A dialog will appear, allowing you to change the web page by replacing "
-"the old address (URL) with a new one.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>Kanda hano mu guhindura amahitamo ya porogaramu. Ushobora kubona amahitamo "
-"aboneka kuri porogaramu nyayo wandika muri mukuruzi ihera izina ry'idosiye "
-"itangizwa kongeraho --help. (urugero: k-ibirourubuga --ifashayobora).</p>\n"
-"<p>Rumwe mu rugero ngirakamaro k-ibirourubuga. Ishushanya ipaji y'urubuga kuri "
-"mbuganyuma y'ibiro byawe. Ushobora gukoresha iyi porogaramu uyihitamo ku "
-"kazurutonde iburyo, ariko izashushanya ipaji y'urubuga nsobanurwambere. Mu "
-"guhindura ipaji y'urubuga itanze, hitamo porogaramu k-ibirourubuga mu "
-"kazurutonde, noneho ukande hano. Ikiganiro kizagaragara, kikwemerera guhindura "
-"ipaji y'urubuga usimbuza aderesi ishaje(URL) inshya.</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 104
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Program"
-msgstr "Porogaramu"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 115
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Icyo wongeraho"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Kugira gishya"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 156
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop "
-"background.</p>\n"
-"<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program."
-"<br>\n"
-"The <b>Comment</b> column brings a short description."
-"<br>\n"
-"The <b>Refresh</b> column indicates the time interval between redraws of the "
-"desktop.</p>\n"
-"<p>The <b>K Web Desktop</b> program (kwebdesktop) is worth noting: it draws a "
-"specified page of the web in your desktop. You can modify it, and the webpage "
-"it draws by selecting it here, then clicking on the <b>Modify</b> button."
-"<br>\n"
-"You can also add new compliant programs. To do that, click on the <b>Add</b> "
-"button."
-"<br>\n"
-"You can also remove programs from this list clicking on the <b>Remove</b> "
-"button. Please note that it does not remove the program from your system, it "
-"only removes it from the available options in this listbox.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>Hitamo uhereye kuri aka kazurutonde porogaramu ushaka gukoresha mu "
-"gushushanya mbuganyuma y'ibiro byawe.</p>\n"
-"<p>Inkingi <b>Porogaramu</b> yerekana izina rya porogaramu."
-"<br>\n"
-"Inkingi <b>Ibisobanuro</b> izana ibisobanuro bigufi."
-"<br>\n"
-"Inkingi <b>Kuvugurura</b> yerekana intera y'igihe hagati y'ibishushanyo "
-"by'ibiro.</p>\n"
-"<p>Porogaramu (kwebdesktop)<b>K Ibiro Rubuga</b> ni ngirakamaro: ishushanya "
-"ipaji y'urubuga yerekanwe ku biro byawe. Ushobora kuyihindura, noneho "
-"ipajirubuga igaragara uyihisemo hano, noneho ugakanda kuri buto<b>Guhindura</b>"
-"."
-"<br>\n"
-"Ushobora kongeraho amaporogaramu atunganye mashya. Kubikora, kanda kuri buto <b>"
-"Kongeraho</b>."
-"<br>\n"
-"Ushobora na none gukuramo amaporogaramu uhereye kuri uru rutonde ukanda kuri "
-"buto <b>Gukuramo</b>. Wamenya ko idakuramo porogaramu ihereye kuri sisitemu, "
-"iyikuramo gusa ihereye ku mahitamo aboneka muri aka kazurutonde.</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 164
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "Use the following program for drawing the background:"
-msgstr "Gukoresha porogaramu ikurikira mu gushushanya mbuganyuma: "
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 167
-#: rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. "
-"Below you can find the list of programs currently available for drawing the "
-"background. You may use one of the available programs, add new ones or modify "
-"the existing ones to fit your needs."
-msgstr ""
-"Toranya hano niba ushaka kwemerera porogaramu gushushanya mbuganyuma y'ibiro. "
-"Hasi ushobora kubona urutonde rwa porogaramu ubu zihari mu bijyanye no "
-"gushushanya mbuganyuma. Wagomba gukoresha imwe mu maporogaramu aboneka, "
-"ongeraho inshyashya cyangwa uhindure izisanzwe mu gusubiza ibyo ukeneye."
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 177
-#: rc.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid "Background Icon Text"
-msgstr "Umwandiko w'Agashushondanga Mbuganyuma"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 199
-#: rc.cpp:59 rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color of the desktop font."
-msgstr "Kanda hano mu guhindura ibara ryo ku biro"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 207
-#: rc.cpp:62
-#, no-c-format
-msgid "&Text color:"
-msgstr "Ibara ry'umwandiko:"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 244
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to select the solid background color. Choose a different color from "
-"the background text color to assure readability."
-msgstr ""
-"Kanda hano mu guhitamo ibara nyamubyimba rya mbuganyuma. Gutoranya ibara "
-"ritandukanye uhereye ku ibara ry'umwandiko wa mbuganyuma mu kwizera isomeka."
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 252
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "&Use solid color behind text:"
-msgstr "&Koresha ibara nyamubyimba iruhande rw'umwandiko:"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 255
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check here if you want to use a solid background color. This is useful to "
-"ensure that the desktop text will be identifiable against all background colors "
-"and wallpapers, or in other words, that a background or wallpaper will not make "
-"a desktop text of a similar color difficult to read."
-msgstr ""
-"Toranya hano niba ushaka gukoresha ibara nyamubyimba rya mbuganyuma. Ibi "
-"bikoreshwa mu kwizeza ko umwandiko w'ibiro uzagaragazwa hejuru y'amabara "
-"mbuganyuma n'impapurorukuta byose, cyangwa mu yandi magambo, ko mbuganyuma "
-"cyangwa urupapurorukuta bitazatuma umwandiko w'ibiro w'ibara bihuje ugira "
-"ingorane mu gusoma."
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 263
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "&Enable shadow"
-msgstr "&Gukoresha Igicucu "
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 266
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also "
-"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar "
-"color."
-msgstr ""
-"Toranya hano mu gutuma igicucu cy'imbata gikora ahakikije imbere h'ibiro. Ibi "
-"byongera ugusomeka k'umwandiko w'ibiro bitandukanye n'imbuganyuma y'ibara bisa."
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 274
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "&Lines for icon text:"
-msgstr "&Imirongo y'umwandiko w'agashushondanga: "
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 280
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose here the maximum number of text lines below an icon on the desktop. "
-"Longer text will be truncated at the end of the last line."
-msgstr ""
-"Hitamo hano umubare munini ushoboka w'imirongo y'umwandiko hasi "
-"y'agashushondanga ku biro. Umwandiko muremure uzakatwa ku mpera y'umurongo wa "
-"nyuma."
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 305
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "mwi-/nyamwi-"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 314
-#: rc.cpp:95 rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose here the maximum width of text lines (in pixel) below an icon on the "
-"desktop. If set to 'Auto' a default width based on the current font is used."
-msgstr ""
-"Hitamo hano ubugari bunini bushoboka bw'imirongo y'umwandiko (muri pigiseli) "
-"hasi y'agashushondanga ku biro. Niba bishyizwe kuri 'Byikoresha' ubugari "
-"mburabuzi bushingiye ku myandikire igezweho burakoreshwa."
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 322
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "&Width for icon text:"
-msgstr "&Ubugari bw'umwandiko w'agashushondanga: "
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 338
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Ikoreshwa ry'Umwanyabubiko"
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 352
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Size of background cache:"
-msgstr "Ingano y'ihisha rya mbuganyuma: "
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 355
-#: rc.cpp:110 rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
-"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
-"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
-"use."
-msgstr ""
-"Muri aka gasanduku ushobora twinjiza umwanyabubiko KDE ungana iki ugomba "
-"gukoreshwa mu ihisha rya mbuganyuma. Niba ufite mbuganyuma zitandukanye z'ibiro "
-"bitandukanye ihisha rikoshobora guhuza ibiro bishashe hakoreshejwe "
-"umwanyabubiko munini."
-
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 363
-#: rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid " k"
-msgstr "k"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 36
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Setting for &desktop:"
-msgstr "Igenamiterere ry'ibiro:"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 42
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose the desktop you wish to configure the background for from this list. If "
-"you want the same background settings to be applied to all desktops select the "
-"\"All Desktops\" option."
-msgstr ""
-"Hitamo ibiro wifuza kuboneza mbuganyuma yayo uhereye kuri uru rutonde. Niba "
-"ushaka amagenamiterere ya mbuganyuma amwe yo gukoreshwa ku biro byose toranya "
-"ihitamo \"Ibiro Byose\"."
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 48
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "All Desktops"
-msgstr "Ibiro Byose"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 72
-#: rc.cpp:131
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Across All Screens"
-msgstr "Mugaragaza Zose"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 77
-#: rc.cpp:134
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "On Each Screen"
-msgstr "Gukwiza Mugaragaza"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 95
-#: rc.cpp:137
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Choose the screen you wish to configure the background for from this list."
-msgstr ""
-"i Mugaragaza Kuri Kugena Imiterere i Mbuganyuma ya: Kuva: iyi Urutonde . "
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 184
-#: rc.cpp:140
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Identify Screens"
-msgstr "kugaragaza ibice"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 187
-#: rc.cpp:143
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Click this button to show the identifying number for each screen."
-msgstr "iyi Akabuto Kuri Herekana %S i Umubare ya: Mugaragaza . "
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 242
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 245
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program to "
-"run for the background picture or control the size of the background cache."
-msgstr ""
-"Kanda iyi buto mu gushyiraho amabara y'umwandiko w'agashushondanga, boneza "
-"porogaramu yo gukoresha ishusho mbuganyuma cyangwa igenzura ry'ingano "
-"y'ubwihisho bwa mbuganyuma."
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 303
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the "
-"Internet."
-msgstr ""
-"Kanda iyi buto mu kuguha urutonde rw'impapurorukuta nshya zo gukurura zivuye "
-"kuri Interineti"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 361
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "Posi&tion:"
-msgstr "Ibirindiro:"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><em>Centered:</em> Center the picture on the desktop.</li>\n"
-" "
-"<li><em>Tiled:</em> Tile the picture beginning at the top left of the desktop, "
-"so the desktop is totally covered up.</li>\n"
-"<li><em>Center Tiled:</em> Center the picture on the desktop and then tile "
-"around it so that the background is totally covered up.</li>\n"
-"<li><em>Centered Maxpect:</em> Magnify the picture without distorting it until "
-"it fills either the width or height of the desktop, and then center it on the "
-"desktop.</li>\n"
-"<li><em>Scaled:</em> Magnify the picture, until the entire desktop is covered. "
-"This may result in some distortion of the picture.</li>\n"
-"<li><em>Centered Auto Fit:</em> If the picture fits the desktop this mode works "
-"like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it is "
-"scaled down to fit while keeping the aspect ratio.</li>\n"
-"<li><em>Scale and Crop:</em> Magnify the picture without distorting it until it "
-"fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if "
-"necessary), and then center it on the desktop.</li>\n"
-"</ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ushobora guhitamo hano ukuntu ishusho rya mbuganyuma rizerekanwa ku biro:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><em>Biri hagati:</em> Shyira ishusho hagati ku biro.</li>\n"
-" "
-"<li><em>By'udukaro:</em> Gira agakaro ishusho itangira hejuru ibumoso bw'ibiro, "
-"bityo ibiro bizaba bitwikiriwe hejuru hose.</li>\n"
-"<li><em>By'udukaro hagati:</em> Gushyira ishusho hagati ku biro kandi ukagira "
-"udukaro hafi yaryo bityo mbuganyuma iba itwikiriwe hose.</li>\n"
-"<li><em>Maxpect iri hagati:</em> Gutubura ishusho nta kurihindura kugeza igihe "
-"ryuzuriye byaba ari ubugari cyangwa ubuhagarike bw'ibiro, kandi ukarishyira "
-"hagati ku biro.</li>\n"
-"<li><em>Bipimye:</em> Gutubura ishusho, kugeza igihe ibiro byose byuzuriye. Ibi "
-"bishobora kuva mu guhindagura ishusho.</li>\n"
-"<li><em>Byikwiza biri hagati:</em> Niba ishusho ryuzura ku biro ubu buryo "
-"bukora nk'ihitamo Bishyizwe hagati. Niba ishusho ari rinini kurusha ibiro "
-"rigabanywa ibipimo kugira ngo ryuzure mu gihe umugabane ugumaho.</li>\n"
-"<li><em>Gupima no Gukata:</em> Gutubura ishusho nta kurihindura kugeza ryuzuye "
-"ubugari n'ubuhagarike bw'ibiro (gukata ishusho niba ari ngombwa), kandi bityo "
-"kurishyira hagati ku biro.</li>\n"
-"</ul></qt>"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have selected to use a background picture you can choose various methods "
-"of blending the background colors with the picture. The default option of \"No "
-"Blending\" means that the picture simply obscures the background colors below."
-msgstr ""
-"Niba wahisemo gukoresha ishusho rya mbuganyuma ushobora gutoranya uburyo "
-"butandukanye bwo kuvanga amabara mbuganyuma hamwe n'ishusho. Ihitamo mburabuzi "
-"rya \"Nta kuvangura\" bivuga ko ishusho gusa ryijimisha amabara ya mbuganyuma "
-"ari hasi."
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Click to choose the primary background color."
-msgstr "Kanda mu guhitamo ibara rya mbuganyuma ya mbere."
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is "
-"required by the pattern selected this button will be disabled."
-msgstr ""
-"Kanda mu guhitamo ibara ryungirije rya mbuganyuma. Niba nta bara ryungirije "
-"rikenewe n'ishusho ryatoranyijwe iyi buto izahagarikwa. "
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Co&lors:"
-msgstr "Amabara:"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "&Blending:"
-msgstr "&Kuvanga:"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Balance:"
-msgstr "Iringaniza:"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460
-#: rc.cpp:194 rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment "
-"by moving the slider and looking at the effects in the preview image."
-msgstr ""
-"Ushobora gukoresha iyi munyereza mu kugenzura urwego rwo kuvanga. Ushobora "
-"kubikora wimura munyereza kandi ureba ingaruka mu igaragazambere ry'ishusho."
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Reverse roles"
-msgstr "Gusimburanya inshingano"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For some types of blending, you can reverse the role of the background and the "
-"picture by checking this option."
-msgstr ""
-"Ku bwoko bumwe bwo kuvanga, ushobora kubusanya inshingano ya mbuganyuma "
-"n'ishusho utoranya iri hitamo. "
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Mbuganyuma"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "&No picture"
-msgstr "Nta shusho "
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "&Slide show:"
-msgstr "&Kwerekana Igice:"
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "&Picture:"
-msgstr "&Ishusho..."
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Set&up..."
-msgstr "Imikorere..."
-
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to select a set of images to be used as background pictures. "
-"One picture at a time will be shown for a specified amount of time, after which "
-"another image from the set will be shown. Images can be shown at random or in "
-"the order you specify them."
-msgstr ""
-"Kanda iyi buto mu guhitamo itsinda ry'amashusho yo gukoreshwa nka amashusho "
-"mbuganyuma. Ishusho rimwe mu gihe kimwe rizerekanwa mu gihe cyatanzwe, nyuma "
-"yacyo indi shusho ivuye mu itsinda ikerekanwa. Amashusho ashobora kwerekanwa "
-"bikubitiyeho cyangwa mu buryo uyagaragaje."
-
-#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "Show the following pictures:"
-msgstr "Kwerekana amashusho akurikira: "
-
-#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "&Show pictures in random order"
-msgstr "&Kwerekana amashusho mu buryo bukubitiyeho"
-
-#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "Change &picture after:"
-msgstr "Guhindura ishusho nyuma: "
-
-#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Kwimura hasi"
-
-#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Kwimura hejuru"
-
-#~ msgid "No picture, color only"
-#~ msgstr "Nta shusho , ibara gusa: "
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "Mugaragaza"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmbell.po
deleted file mode 100644
index 179a64b03e4..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmbell.po
+++ /dev/null
@@ -1,148 +0,0 @@
-# translation of kcmbell to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmbell package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmbell 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:20-0600\n"
-"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: bell.cpp:73
-msgid "Bell Settings"
-msgstr "Amagenamiterere Inzogera"
-
-#: bell.cpp:82
-msgid "&Use system bell instead of system notification"
-msgstr "&Koresha inzogera sisitemu aho kuba imenyesha sisitemu"
-
-#: bell.cpp:83
-msgid ""
-"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
-"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
-"\"Something Special Happened in the Program\" event."
-msgstr ""
-"Ushobora gukoresha inzogera sisitemu isanzwe (Umuzindaro wa Mudasobwa) cyangwa "
-"imenyesha sisitemu rihambaye, reba igice cy'igenzura \"Amamenyesha Sisitemu\" "
-"y'icyabaye \"Ikintu kidasanzwe Cyabaye muri Porogaramu\"."
-
-#: bell.cpp:91
-msgid ""
-"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
-"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
-"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control "
-"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the "
-"standard bell."
-msgstr ""
-"<h1>Inzogera Sisitemu</h1>Hano ushobora kunoza ijwi ry'inzogera sisitemu "
-"isanzwe, ni ukuvuga \"ukurebura\" wumva buri gihe iyo hari ikintu kitagenda "
-"neza. Wamenya ko ushobora kunoza iri jwi hakoreshejwe igice cy'igenzura "
-"\"Ukugerwaho\"; urugero, ushobora guhitamo idosiye y'ijwi ryo gukinwa aho "
-"iry'inzogera isanzwe."
-
-#: bell.cpp:97
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&Agahindurajwi:"
-
-#: bell.cpp:102
-msgid ""
-"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization "
-"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
-msgstr ""
-"Hano ushobora kunoza igihe-ngombwa cy'inzogera sisitemu. Ku birenze n'inoza "
-"ry'inzogera, reba igice cy'ukugerwaho \"Ukugerwaho\". "
-
-#: bell.cpp:106
-msgid "&Pitch:"
-msgstr "&Iyatura:"
-
-#: bell.cpp:108
-msgid " Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: bell.cpp:111
-msgid ""
-"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization "
-"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
-msgstr ""
-"Hano ushobora kunoza iyatura ry'inzogera sisitemu. Ku birenze inoza "
-"ry'inzogera, reba igice cy'ukugerwaho \"Ukugerwaho\". "
-
-#: bell.cpp:115
-msgid "&Duration:"
-msgstr "&Igihe- ngombwa:"
-
-#: bell.cpp:117
-msgid " msec"
-msgstr "msec"
-
-#: bell.cpp:120
-msgid ""
-"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
-"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
-msgstr ""
-"Hano ushobora kunoza igihe-ngombwa cy'inzogera sisitemu. Ku birenze inoza "
-"ry'inzogera, reba igice cy'ukugerwaho \"Ukugerwaho\"."
-
-#: bell.cpp:124
-msgid "&Test"
-msgstr "Isuzuma"
-
-#: bell.cpp:128
-msgid ""
-"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
-"settings."
-msgstr ""
-"Kanda \"Isuzuma\" mu kumva ukuntu inzogera sisitemu izavuga hakoreshejwe "
-"amagenamiterere ahinduwe yawe."
-
-#: bell.cpp:136
-msgid "kcmbell"
-msgstr "kcm-inzogera"
-
-#: bell.cpp:136
-msgid "KDE Bell Control Module"
-msgstr "Igice cy'Igenzura Inzogera KDE"
-
-#: bell.cpp:138
-msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
-msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
-
-#: bell.cpp:140
-msgid "Original author"
-msgstr "Umwanditsi mwimerere"
-
-#: bell.cpp:142
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Umurinzi ugezweho"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcgi.po
deleted file mode 100644
index 656fb13562a..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcgi.po
+++ /dev/null
@@ -1,70 +0,0 @@
-# translation of kcmcgi to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmcgi package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcgi 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-01 00:05-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: kcmcgi.cpp:51
-msgid "Paths to Local CGI Programs"
-msgstr "Amayira kuri Porogaramu CGI za hafi"
-
-#: kcmcgi.cpp:59
-msgid "Add..."
-msgstr "Ongera..."
-
-#: kcmcgi.cpp:71
-msgid "kcmcgi"
-msgstr "kcmcgi"
-
-#: kcmcgi.cpp:72
-msgid "CGI KIO Slave Control Module"
-msgstr "Igice cy'Igenzura Mugaragu CGI KIO"
-
-#: kcmcgi.cpp:74
-msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
-
-#: kcmcgi.cpp:147
-msgid ""
-"<h1>CGI Scripts</h1> The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs "
-"without the need to run a web server. In this control module you can configure "
-"the paths that are searched for CGI scripts."
-msgstr ""
-"<h1>Uduporogaramu CGI</h1> Umugaragu CGI KIO ikwemerera gutangiza amaporogaramu "
-"CGI ya hafi nta gukenera gutangiza seriveri rubuga. Muri iki gice cy'igenzura "
-"ushobora kuboneza amayira ashatswe y'uduporogaramu CGI."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcolors.po
deleted file mode 100644
index bbed1c3216d..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcolors.po
+++ /dev/null
@@ -1,396 +0,0 @@
-# translation of kcmcolors to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmcolors package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcolors 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-26 21:30-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: colorscm.cpp:100
-msgid ""
-"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the "
-"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
-"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you "
-"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
-"representation of the desktop."
-"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
-"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which "
-"you can base your own."
-"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE "
-"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is "
-"enabled."
-msgstr ""
-"<h1>Amabara</h1> Iki gice kikwemerera guhitamo igishushanyo k'ibara gikoreshwa "
-"n'ibiro KDE. Ibigize bitandukanye by'ibiro, ibyo ni nk'imirongo y'umutwe, "
-"umwandiko w'ibikubiyemo, n'ibindi., byitwa \"wijeti\". Ushobora guhitamo wijeti "
-"ifite ibara ushaka guhindura urihitamo muri rutonde, cyangwa ukanda ku "
-"igaragaza gishushanyo ry'ibiro."
-"<p> Ushobora kubika amagenamiterere y'ibara nk'ibishushanyombonera by'ibara "
-"byuzuye, bishobora ariko nabyo guhindurwa cyangwa gusibwa. KDE izana "
-"n'ibishushanyombonera by'ibara nsobanurwambere byinshi kuri byo ushobora "
-"gushingiraho ibyawe bwite."
-"<p> Amaporogaramu yose KDE azubahiriza igishushanyombonera cy'ibara. "
-"Amaporogaramu atari aya KDE ashobora kubahiriza nayo amwe cyangwa yose mu "
-"magenamiterere y'ibara, niba iri hitamo rikora."
-
-#: colorscm.cpp:133
-msgid ""
-"This is a preview of the color settings which will be applied if you click "
-"\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. "
-"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of "
-"the preview image you clicked."
-msgstr ""
-"Iri ni igaragazambere ry'amagenamiterere y'ibara azakoreshwa niba "
-"ukanze\"Gushyiraho\" cyangwa \"YEGO\". Ushobora gukanda ku bice binyuranye "
-"by'iyi shusho y'igaragazambere. Izina rya wijeti muri \"Ibara rya Wijeti\" "
-"rizahinduka mu kwerekana igice cy'ishusho y'igaragazambere ukanzeho."
-
-#: colorscm.cpp:145
-msgid "Color Scheme"
-msgstr "Igishushanyombonera cy'Ibara"
-
-#: colorscm.cpp:154
-msgid ""
-"This is a list of predefined color schemes, including any that you may have "
-"created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the "
-"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme."
-"<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the "
-"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme."
-msgstr ""
-"Uru ni urutonde rw'ibishushanyombonera by'ibara nsobanurwambere, ushyizemo iryo "
-"ariryo ryose waremye. Ushobora kwerekana igishushanyombonera cy'ibara risanzwe "
-"urihitamo rivuye mu rutonde. Igishushanyombonera kigezweho kizasimburwa "
-"n'igishushanyombonera cy'ibara cyatoranyijwe."
-"<p>Iburira: niba utarashyiraho amahinduka wagombye kubikora ku "
-"gishushanyombonera kigezweho, ayo mahinduka yose azabura niba utoranyije ikindi "
-"gishushanyombonera cy'ibara."
-
-#: colorscm.cpp:162
-msgid "&Save Scheme..."
-msgstr "&Kubika Igishushanyombonera..."
-
-#: colorscm.cpp:165
-msgid ""
-"Press this button if you want to save the current color settings as a color "
-"scheme. You will be prompted for a name."
-msgstr ""
-"Kanda iyi buto niba ushaka kubika amagenamiterere y'ibara rigezweho "
-"nk'igishushanyombonera cy'ibara. Uzayoborwa ku bijyanye n'izina."
-
-#: colorscm.cpp:169
-msgid "R&emove Scheme"
-msgstr "Gukuramo Igishushanyombonera"
-
-#: colorscm.cpp:173
-msgid ""
-"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is "
-"disabled if you do not have permission to delete the color scheme."
-msgstr ""
-"Kanda iyi buto mu gukuramo igishushanyombonera cy'ibara. Wamenya ko iyi buto "
-"idakora niba udafite uburenganzira bwo gusiba igishushanyombonera cy'ibara."
-
-#: colorscm.cpp:177
-msgid "I&mport Scheme..."
-msgstr "Kuzana Igishushanyombonera..."
-
-#: colorscm.cpp:180
-msgid ""
-"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will "
-"only be available for the current user."
-msgstr ""
-"Kanda Iyi buto mu kuzana igishushanyombonera cy'ibara gishya. Wamenya ko "
-"igishushanyombonera cy'ibara kizaboneka gusa k'ukoresha mushya."
-
-#: colorscm.cpp:188
-msgid "&Widget Color"
-msgstr "&Ibara rya Wijeti"
-
-#: colorscm.cpp:199
-msgid "Inactive Title Bar"
-msgstr "Umurongo w'Umutwe Udakora"
-
-#: colorscm.cpp:200
-msgid "Inactive Title Text"
-msgstr "Umwandiko w'Umutwe Udakora"
-
-#: colorscm.cpp:201
-msgid "Inactive Title Blend"
-msgstr "Uguhuza k'Umutwe Kudakora"
-
-#: colorscm.cpp:202
-msgid "Active Title Bar"
-msgstr "Umurongo w'Umutwe Ukora"
-
-#: colorscm.cpp:203
-msgid "Active Title Text"
-msgstr "Umwandiko w'Umutwe Ukora"
-
-#: colorscm.cpp:204
-msgid "Active Title Blend"
-msgstr "Uguhuza k'Umutwe Gukora"
-
-#: colorscm.cpp:205
-msgid "Window Background"
-msgstr "Mbuganyuma y'Idirishya"
-
-#: colorscm.cpp:206
-msgid "Window Text"
-msgstr "Umwandiko w'Idirishya"
-
-#: colorscm.cpp:207
-msgid "Selected Background"
-msgstr "Mbuganyuma y'Idirishya"
-
-#: colorscm.cpp:208
-msgid "Selected Text"
-msgstr "Umwandiko Watoranyijwe"
-
-#: colorscm.cpp:209
-msgid "Standard Background"
-msgstr "Mbuganyuma Isanzwe"
-
-#: colorscm.cpp:210
-msgid "Standard Text"
-msgstr "Umwandiko Usanzwe"
-
-#: colorscm.cpp:211
-msgid "Button Background"
-msgstr "Mbuganyuma ya Buto"
-
-#: colorscm.cpp:212
-msgid "Button Text"
-msgstr "Umwandiko wa Buto"
-
-#: colorscm.cpp:213
-msgid "Active Title Button"
-msgstr "Buto y'Umutwe Ikora"
-
-#: colorscm.cpp:214
-msgid "Inactive Title Button"
-msgstr "Buto y'Umutwe Idakora"
-
-#: colorscm.cpp:215
-msgid "Active Window Frame"
-msgstr "Ikadiri y'Idirishya Ikora"
-
-#: colorscm.cpp:216
-msgid "Active Window Handle"
-msgstr "Igifashi cy'Idirishya Gikora"
-
-#: colorscm.cpp:217
-msgid "Inactive Window Frame"
-msgstr "Ikadiri y'Idirishya Idakora"
-
-#: colorscm.cpp:218
-msgid "Inactive Window Handle"
-msgstr "Igifashi cy'Idirishya Kidakora"
-
-#: colorscm.cpp:219
-msgid "Link"
-msgstr "Ihuza"
-
-#: colorscm.cpp:220
-msgid "Followed Link"
-msgstr "Ihuza Rikurikiwe"
-
-#: colorscm.cpp:221
-msgid "Alternate Background in Lists"
-msgstr "Mbuganyuma Isimbura mu Malisiti"
-
-#: colorscm.cpp:227
-msgid ""
-"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to "
-"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
-"corresponding part of the preview image above."
-msgstr ""
-"Kanda hano mu guhitamo ikigize cy'ibiro KDE kuri cyo ibara ushaka guhindura. "
-"Wagomba atari ibyo guhitamo \"wijeti\" hano, cyangwa gukanda ku gice bijyanye "
-"cy'ishusho y'igaragazambere hasi."
-
-#: colorscm.cpp:238
-msgid ""
-"Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the "
-"\"widget\" selected in the above list."
-msgstr ""
-"Kanda hano mu kuzana agasanduku kiganiro aho ushobora guhitamo ibara rya "
-"\"wijeti\" ryatoranyijwe mu ilisiti hasi."
-
-#: colorscm.cpp:242
-msgid "Shade sorted column in lists"
-msgstr "Kwijimisha inkingi zishunguwe mu malisiti"
-
-#: colorscm.cpp:247
-msgid ""
-"Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background"
-msgstr ""
-"Guhitamo aka kazu mu kwerekana inkingi zishunguwe mu ilisiti ifite mbuganyuma "
-"yijimishijwe"
-
-#: colorscm.cpp:249
-msgid "Con&trast"
-msgstr "Inyuranyamigaragarire"
-
-#: colorscm.cpp:262
-msgid ""
-"Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. "
-"Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects."
-msgstr ""
-"Gukoresha munyereza mu guhindura urwego rw'inyuranyamigaragarire "
-"rw'igishushanyombonera kigezweho. Ibusanyamigaragarire ntacyo ritwara amabara "
-"yose, impera z'ibikoresho nyamubyimba gusa."
-
-#: colorscm.cpp:266
-msgid ""
-"_: Low Contrast\n"
-"Low"
-msgstr "Hasi"
-
-#: colorscm.cpp:270
-msgid ""
-"_: High Contrast\n"
-"High"
-msgstr "Byohejuru "
-
-#: colorscm.cpp:273
-msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
-msgstr "Gushyiraho amabara ku maporogaramu atari aya KDE"
-
-#: colorscm.cpp:277
-msgid ""
-"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
-msgstr ""
-"Kanda kuri aka gasanduku mu gushyiraho igishushanyombonera cy'ibara kigezweho "
-"ku maporogaramu atari KDE."
-
-#: colorscm.cpp:282
-msgid "Colors"
-msgstr "Amabara"
-
-#: colorscm.cpp:284
-msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers"
-msgstr "(c) 1997-2005 Colors Developers"
-
-#: colorscm.cpp:490
-msgid ""
-"This color scheme could not be removed.\n"
-"Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the color "
-"scheme is stored."
-msgstr ""
-"Iki gishushanyombonera ntigishobora kuvanwamo.\n"
-"Yenda ntufite uburenganzira bwo guhindura sisitemudosiye aho "
-"igishushanyombonera kibitswe."
-
-#: colorscm.cpp:523 colorscm.cpp:543
-msgid "Save Color Scheme"
-msgstr "Kubika Igishushanyombonera cy'Ibara"
-
-#: colorscm.cpp:524
-msgid "Enter a name for the color scheme:"
-msgstr "Kwinjiza izina ry'igishushanyombonera cy'ibara:"
-
-#: colorscm.cpp:541
-msgid ""
-"A color scheme with the name '%1' already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?\n"
-msgstr ""
-"Igishushanyombonera cy'ibara gifite izina '%1' risanzwemo.\n"
-"Wifuza kugisimbura?\n"
-
-#: colorscm.cpp:544
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Gusimbuza"
-
-#: colorscm.cpp:592
-msgid "Import failed."
-msgstr "Kuzana byanze."
-
-#: colorscm.cpp:600
-msgid "Untitled Theme"
-msgstr "Insanganyamatsiko Ntamutwe"
-
-#: colorscm.cpp:858
-msgid "Current Scheme"
-msgstr "Igishushanyombonera kigezweho"
-
-#: colorscm.cpp:859
-msgid "KDE Default"
-msgstr "Mburabuzi KDE"
-
-#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369
-msgid "Inactive window"
-msgstr "Idirishya ridakora"
-
-#: widgetcanvas.cpp:412 widgetcanvas.cpp:413
-msgid "Active window"
-msgstr "Idirishya rikora"
-
-#: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475
-msgid "Standard text"
-msgstr "Umwandiko usanzwe"
-
-#: widgetcanvas.cpp:482 widgetcanvas.cpp:491
-msgid "Selected text"
-msgstr "Umwandiko watoranyijwe"
-
-#: widgetcanvas.cpp:500 widgetcanvas.cpp:501
-msgid "link"
-msgstr "Ihuza"
-
-#: widgetcanvas.cpp:510 widgetcanvas.cpp:511
-msgid "followed link"
-msgstr "Ihuza rikurikiwe"
-
-#: widgetcanvas.cpp:520 widgetcanvas.cpp:535
-msgid "Push Button"
-msgstr "Kanda Buto"
-
-#: widgetcanvas.cpp:547 widgetcanvas.cpp:564
-msgid "New"
-msgstr "Gishya"
-
-#: widgetcanvas.cpp:553 widgetcanvas.cpp:565
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Menu item\n"
-"Open"
-msgstr "Gufungura "
-
-#: widgetcanvas.cpp:559 widgetcanvas.cpp:566
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Menu item\n"
-"Save"
-msgstr "Kubika "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po
deleted file mode 100644
index f2cd61f9ab2..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ /dev/null
@@ -1,311 +0,0 @@
-# translation of kcmcomponentchooser to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmcomponentchooser package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-02 00:53-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: componentchooser.cpp:165
-msgid "Select preferred email client:"
-msgstr "Guhitamo umukiriya imeli wifujwe: "
-
-#: componentchooser.cpp:273
-msgid "Select preferred terminal application:"
-msgstr "Guhitamo porogaramu y'igihera cyifuzwa: "
-
-#: componentchooser.cpp:368
-msgid "Select preferred Web browser application:"
-msgstr "Guhitamo porogaramu mucukumbuzi Rubugamakuru: "
-
-#: componentchooser.cpp:393
-msgid "Unknown"
-msgstr "Kitazwi"
-
-#: componentchooser.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>You changed the default component of your choice. Do you want to save that "
-"change now?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Byahinduwe i Mburabuzi Bya , Kuri Kubika Guhindura... NONEAHA ? </qt> "
-
-#: componentchooser.cpp:412
-msgid "No description available"
-msgstr "Nta mwirondoro uhari"
-
-#: componentchooser.cpp:423 componentchooser.cpp:428
-msgid ""
-"Choose from the list below which component should be used by default for the %1 "
-"service."
-msgstr ""
-"Guhitamo uhereye ku rutonde hasi rwo inyangingo igomba gukoreshwa mu buryo "
-"mburabuzi ku bijyanye na serivisi %1. "
-
-#: kcm_componentchooser.cpp:34
-msgid "kcmcomponentchooser"
-msgstr "kcmcomponentchooser"
-
-#: kcm_componentchooser.cpp:34
-msgid "Component Chooser"
-msgstr "Muhitamo w'Inyangingo"
-
-#: kcm_componentchooser.cpp:36
-msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger"
-msgstr "(c), 2002 Joseph Wenninger"
-
-#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 49
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Open <b>http</b> and <b>https</b> URLs</qt>"
-msgstr "<qt>Gufungura <b>http</b> na <b>https </b> URL</qt> "
-
-#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 57
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "in an application based on the contents of the URL"
-msgstr "muri porogaramu ishingiye ku biri muri URL"
-
-#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 68
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "in the following browser:"
-msgstr "muri mucukumbuzi ikurikira:"
-
-#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 120
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Default Component"
-msgstr "Inyangingo Mburabuzi"
-
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can change the component program. Components are programs that handle "
-"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. "
-"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
-"mail or display some text. To do so consistently, these applications always "
-"call the same components. You can choose here which programs these components "
-"are."
-msgstr ""
-"Hano ushobora guhindura porogaramu y'inyangingo. Inyangingo ni amaporogaramu "
-"afasha ibikorwa shingiro, nka mukuruzi igihera, muhinduzi y'umwandiko "
-"n'umukiriya imeli. Amaporogaramu KDE atandukanye akeneye guhamagara mukuruzi ya "
-"konsole, kohereza imeli cyangwa kwerekana umwandiko. Gukora ibyo mu buryo "
-"nyabwo, aya maporogaramu buri gihe ahamagara inyangingo zimwe. Ushobora "
-"guhitamo hano amaporogaramu ajyanye n'izi nyangingo."
-
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 75
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Component Description"
-msgstr "Isobanuramiterere ry'Inyangingo"
-
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 78
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can read a small description of the currently selected component. To "
-"change the selected component, click on the list to the left. To change the "
-"component program, please choose it below."
-msgstr ""
-"Hano ushobora gusoma isobanuramiterere rito ry'inyangingo ryatoranyijwe "
-"rigezweho. Mu guhindura inyangingo yatoranyijwe, kanda ku rutonde ibumoso. Mu "
-"guhindura porogaramu y'inyangingo, wayihitamo hasi."
-
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 119
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you "
-"want to configure.</p>\n"
-"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are "
-"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor "
-"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a "
-"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, "
-"these applications always call the same components. Here you can select which "
-"programs these components are.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>Iyi ilisiti yerekana ubwoko bw'inyangingo bubonezwa. Kanda inyangingo ushaka "
-"kuboneza. </p>\n"
-"<p>Muri aka gasanduku kiganiro ushobora guhindura inyangingo mburabuzi za KDE. "
-"Inyangingo ni amaporogaramu afasha ibikorwa shingiro, nka mukuruzi igihera, "
-"muhinduzi w'umwandiko n'umukiriya imeli. Amaporogaramu KDE atandukanye rimwe na "
-"rimwe akeneye guhamagara mukuruzi wa konsole, kohereza ubutumwa cyangwa "
-"kwerekana umwandiko. Gukora ibyo mu buryo nyabwo, aya maporogaramu buri gihe "
-"ahamagara inyangingo zimwe. Ushobora guhitamo hano amaporogaramu ajyanye n'izi "
-"nyangingo.</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<ul> "
-"<li>%t: Recipient's address</li> "
-"<li>%s: Subject</li> "
-"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> "
-"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> "
-"<li>%B: Template body text</li> "
-"<li>%A: Attachment </li> </ul>"
-msgstr ""
-"<ul> "
-"<li>%t: Aderesi y'uwandikiwe</li> "
-"<li>%s: Ikivugwaho</li> "
-"<li>%c: Kopi (CC)</li> "
-"<li>%b: Kopi Itagaragara (BCC)</li> "
-"<li>%B: Umwandiko w'Igihimba Inyandiko-rugero</li> "
-"<li>%A: Umugereka </li> </ul>"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 86
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to select your favorite email client. Please note that the "
-"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
-"accepted."
-"<br> You can also use several placeholders which will be replaced with the "
-"actual values when the email client is called:"
-"<ul> "
-"<li>%t: Recipient's address</li> "
-"<li>%s: Subject</li> "
-"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> "
-"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> "
-"<li>%B: Template body text</li> "
-"<li>%A: Attachment </li> </ul>"
-msgstr ""
-"Kanda iyi buto mu guhitamo umukiriya imeli wifuje. Wamenya ko idosiye "
-"watoranyije igomba kugira itsinda ry'ibijyana bitangizwa kugira yemerwe. "
-"<br>Ushobora ariko gukoresha gukoresha uturindamwanya twinshi tuzasimburwa "
-"n'uduciro tw'ubu igihe imeli mukiriya yiswe:"
-"<ul> "
-"<li>%t: Aderesi y'uwandikiwe</li> "
-"<li>%s: Ikivugwaho</li> "
-"<li>%c: Kopi (CC)</li> "
-"<li>%b: Kopi Itagaragara (BCC)</li> "
-"<li>%B: Umwandiko w'Igihimba Inyandiko-rugero</li> "
-"<li>%A: Umugereka </li> </ul>"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 100
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Click here to browse for the mail program file."
-msgstr "Kanda hano mu gushakisha ibijyanye n'idosiye ya porogaramu y'ubutumwa"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 113
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Run in terminal"
-msgstr "Gutangiza mu gihera"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 116
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Activate this option if you want the selected email client to be executed in a "
-"terminal (e.g. <em>Konsole</em>)."
-msgstr ""
-"Gukoresha ubu buryo niba ushaka ko umukiriya imeli watoranyijwe utangizwa mu "
-"gihera (urugero <em>Konsole</em>)."
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 141
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Use KMail as preferred email client"
-msgstr "&Gukoresha KMail nk'umukiriya imeli wifujwe"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
-msgstr "Kmail ni porogaramu y'Ubutumwa isanzwe ya KDE ibiro"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Use a different &email client:"
-msgstr "Gukoresha umukiriya imeli utandukanye:"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 155
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Select this option if you want to use any other mail program."
-msgstr "Guhitamo ubu buryo niba ushaka gukoresha indi porogaramu y'ubutumwa."
-
-#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 72
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Use a different &terminal program:"
-msgstr "Gukoresha porogaramu igihera itandukanye: "
-
-#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 97
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Use Konsole as terminal application"
-msgstr "&Gukoresha Konsole nka porogaramu igihera"
-
-#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 130
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that the "
-"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
-"accepted."
-"<br> Also note that some programs that utilize Terminal Emulator will not work "
-"if you add command line arguments (Example: konsole -ls)."
-msgstr ""
-"Kanda iyi buto mu guhitamo umukiriya igihera wifuza. Wamenya ko idosiye "
-"wahisemo igomba kugira itsinda ry'ibijyana ritangizwa mu rwego rwo kugira "
-"byemerwe."
-"<br>Kandi wamenya ko amaporogaramu amwe n'amwe akoresha Mukuruzi Igihera "
-"zitazakora niba wongeyeho inkoresha y'umurongo w'ibwirizwa (Urugero: konsole "
-"-ls)"
-
-#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 152
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Click here to browse for terminal program."
-msgstr "Kanda hano mu gushakisha porogaramu igihera."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcrypto.po
deleted file mode 100644
index ccf8391778e..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcrypto.po
+++ /dev/null
@@ -1,897 +0,0 @@
-# translation of kcmcrypto to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmcrypto package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcrypto 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-22 00:53-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: crypto.cpp:107
-msgid "%1 (%2 of %3 bits)"
-msgstr "%1 (biti %2 kuri %3)"
-
-#: crypto.cpp:226
-msgid ""
-"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE "
-"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
-"certificate authorities."
-msgstr ""
-"<h1>Crypto</h1> Iki gice gituma ushobora kuboneza SSL kugira ngo ikoreshwe na "
-"porogaramu KDE hafi ya zose, ndetse no gucunga ibyemewe byawe bwite "
-"n'abashinzwe ibyemezo bazwi."
-
-#: crypto.cpp:239
-msgid "kcmcrypto"
-msgstr "kcmcrypto"
-
-#: crypto.cpp:239
-msgid "KDE Crypto Control Module"
-msgstr "KDE Igice Kigenzura Crypto "
-
-#: crypto.cpp:241
-msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
-msgstr "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
-
-#: crypto.cpp:267
-msgid "Enable &TLS support if supported by the server"
-msgstr "Gukoresha ishyigikira PLS niba ryemewe na seriveri"
-
-#: crypto.cpp:270
-msgid ""
-"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with other "
-"protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP."
-msgstr ""
-"TLS ni uvugurura riheruka rya porotokole ya SSL. Ijyana neza kurushaho n'izindi "
-"porotokole ikanaba yarasimbuye SSL muri za porokole nka POP3 na SMTP."
-
-#: crypto.cpp:275
-msgid "Enable SSLv&2"
-msgstr "Gukoresha SSLv&2"
-
-#: crypto.cpp:278
-msgid ""
-"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
-"v2 and v3."
-msgstr ""
-"SSL v2 ni ivugurura rya kabiri rya porotokole SSL. Akenshi yifashishwa mu "
-"gukoresha v2 and v3."
-
-#: crypto.cpp:282
-msgid "Enable SSLv&3"
-msgstr "Gukoresha SSLv&3"
-
-#: crypto.cpp:285
-msgid ""
-"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
-"v2 and v3."
-msgstr ""
-"SSL v3 ivugurura rya gatatu rya porotokole ya SSL. Yifashishwa akenshi mu "
-"gukoresha v2 na v3."
-
-#: crypto.cpp:291
-msgid "SSLv2 Ciphers to Use"
-msgstr "Imibarebanga ya SSLv2 igomba Kwifashishwa"
-
-#: crypto.cpp:292
-msgid ""
-"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v2 protocol. The "
-"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time."
-msgstr ""
-"Gutoranya imibare banga wifuza gukoresha igihe wifashisha porotokole ya SSL v2. "
-"Porotokole nyayo yifashishijwe izasabwa kuri seriveri igihe cyo kwihuza."
-
-#: crypto.cpp:302
-msgid ""
-"SSL ciphers cannot be configured because this module was not linked with "
-"OpenSSL."
-msgstr ""
-"Imibare banga ya SSL ntishobora kubonezwa kubera ko iki gice cyahujwe na "
-"GufunguraSSL."
-
-#: crypto.cpp:317
-msgid "SSLv3 Ciphers to Use"
-msgstr "Imibare banga ya SSLv3 igomba Kwifashishwa"
-
-#: crypto.cpp:318
-msgid ""
-"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v3 protocol. The "
-"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time."
-msgstr ""
-"Gutoranya imibare banga wifuza gukoresha igihe wifashisha porotokole ya SSL v3. "
-"Porotokole nyayo yifashishijwe izasabwa kuri seriveri igihe cyo kwihuza."
-
-#: crypto.cpp:332
-msgid "Cipher Wizard"
-msgstr "Inyobora Mubare Banga"
-
-#: crypto.cpp:335
-msgid ""
-"<qt>Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption "
-"settings. You can choose among the following modes: "
-"<ul>"
-msgstr ""
-"<qt>Kwifashisha aya maboneza yakozwe mbere kugira ngo birusheho kukorohera mu "
-"kuboneza amagenamiterere y'isobeka rya SSL. Ushobora guhitamo mu buryo "
-"bukurikira: "
-"<ul>"
-
-#: crypto.cpp:338
-msgid "Most Compatible"
-msgstr "Biboneye Kurusha Ibindi"
-
-#: crypto.cpp:339
-msgid ""
-"<li><b>Most Compatible:</b> Select the settings found to be most "
-"compatible.</li>"
-msgstr ""
-"<li><b>Biboneye kurushya ibindi:</b> Gutoranya amagenamiterere yabonetse kugira "
-"ngo abonere kurusha ayandi.</li>"
-
-#: crypto.cpp:340
-msgid "US Ciphers Only"
-msgstr "Imibare Banga Nyamerika Gusa"
-
-#: crypto.cpp:341
-msgid ""
-"<li><b>US Ciphers Only:</b> Select only the US strong (&gt;= 128 bit) "
-"encryption ciphers.</li>"
-msgstr ""
-"<li><b>Imibare Banga Nyamerika Gusa:</b> Gutoranya imibare banga "
-"nyamerika(&gt;= biti 128) y'isobeka ikomeye.</li>"
-
-#: crypto.cpp:342
-msgid "Export Ciphers Only"
-msgstr "Kwimura Imibare Banga Gusa"
-
-#: crypto.cpp:343
-msgid ""
-"<li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (&lt;= 56 "
-"bit).</li>"
-msgstr ""
-"<li><b>Kwimura Imibare Banga Gusa:</b> Gutoranya gusa imibare banga ifite "
-"intege nke (&lt;= biti 56 ).</li>"
-
-#: crypto.cpp:344
-msgid "Enable All"
-msgstr "Kubashisha Byose"
-
-#: crypto.cpp:345
-msgid "<li><b>Enable All:</b> Select all SSL ciphers and methods.</li></ul>"
-msgstr ""
-"<li><b>Kubashisha Byose:</b> Gutoranya imibare banga n'uburyo bwose bwa "
-"SSL.</li></ul>"
-
-#: crypto.cpp:356
-msgid "Warn on &entering SSL mode"
-msgstr "Kuburira ucyinjira mu buryo bwa SSL"
-
-#: crypto.cpp:359
-msgid "If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site"
-msgstr ""
-"Niba yatoranyijwe, uzabimenyeshwa ukimara twinjira ku rubuga SSL rwakoreshejwe"
-
-#: crypto.cpp:363
-msgid "Warn on &leaving SSL mode"
-msgstr "Kuburira ugisohoka mu buryo SSL"
-
-#: crypto.cpp:366
-msgid "If selected, you will be notified when leaving an SSL based site."
-msgstr ""
-"Niba yatoranyijwe, uzabimenyeshwa ukimara gusohoka mu rubuga ruriho SSL"
-
-#: crypto.cpp:370
-msgid "Warn on sending &unencrypted data"
-msgstr "Kuburira ukimara kohereza ibyatanzwe bisobetse"
-
-#: crypto.cpp:373
-msgid ""
-"If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web "
-"browser."
-msgstr ""
-"Niba yatoranyijwe, uzabimenyeshwa mbere yo kohereza ibyatanzwe bisobetse "
-"binyujijwe muri mucukumbuzi y'urubuga."
-
-#: crypto.cpp:378
-msgid "Warn on &mixed SSL/non-SSL pages"
-msgstr "Kuburira ukibona paji za SSL/zitari iza SSL zivanze "
-
-#: crypto.cpp:381
-msgid ""
-"If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted "
-"and non-encrypted parts."
-msgstr ""
-"Niba yatoranyijwe, uzabimenyeshwa nureba paji ifite ibice bisobetse "
-"n'ibidasobetse."
-
-#: crypto.cpp:394
-msgid "Path to OpenSSL Shared Libraries"
-msgstr "Inzira yerekeza ku Masomero Ahuriweho ya GufunguraSSL"
-
-#: crypto.cpp:398
-msgid "&Test"
-msgstr "Isuzuma"
-
-#: crypto.cpp:408
-msgid "Use EGD"
-msgstr "Kwifashisha EGD"
-
-#: crypto.cpp:410
-msgid "Use entropy file"
-msgstr "Kwifashisha idosiye y'ibyabaye bito"
-
-#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278
-msgid "Path to EGD:"
-msgstr "Inzira yerekeza kuri EGD:"
-
-#: crypto.cpp:424
-msgid ""
-"If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) "
-"for initializing the pseudo-random number generator."
-msgstr ""
-"Niba yatoranyijwe, GufunguraSSL izasabwa kwifashisha dayimoni ikusanya ibice "
-"byabaye bito (EGD) kugira ngo utangize mutangamubare ijya gusa n'ipfuye "
-"kuboneka."
-
-#: crypto.cpp:427
-msgid ""
-"If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for "
-"initializing the pseudo-random number generator."
-msgstr ""
-"Niba yatoranyijwe, GufunguraSSL izasabwa kwifashisha idosiye yatanzwe kugira "
-"ngo utangize mutangamubare ijya gusa n'ipfuye kuboneka."
-
-#: crypto.cpp:430
-msgid ""
-"Enter the path to the socket created by the entropy gathering daemon (or the "
-"entropy file) here."
-msgstr ""
-"Kwinjira mu nzira yerekeza kuri soketi hano yaremwe na dayimoni ikusanya "
-"ibyabaye bito (cyangwa idosiye y'ibyabaye bito)"
-
-#: crypto.cpp:433
-msgid "Click here to browse for the EGD socket file."
-msgstr "Kanda hano kugira ngo ushakishe idosiye soketi ya EGD"
-
-#: crypto.cpp:451
-msgid ""
-"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily "
-"manage them from here."
-msgstr ""
-"Aka gasanduku k'amalisiti kerekana bimwe mu byemezo byawe bizwi na KDE. "
-"Bishobora kukorohera kubicunga uhereye hano."
-
-#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
-msgid "Common Name"
-msgstr "Izina Rusange"
-
-#: crypto.cpp:456
-msgid "Email Address"
-msgstr "Aderesi Imeli"
-
-#: crypto.cpp:459 crypto.cpp:734
-msgid "I&mport..."
-msgstr "Kuzana..."
-
-#: crypto.cpp:463 crypto.cpp:618
-msgid "&Export..."
-msgstr "Kwohereza..."
-
-#: crypto.cpp:468 crypto.cpp:573
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "Gukuraho"
-
-#: crypto.cpp:473
-msgid "&Unlock"
-msgstr "&Gufungura"
-
-#: crypto.cpp:478
-msgid "Verif&y"
-msgstr "Kugenzura"
-
-#: crypto.cpp:483
-msgid "Chan&ge Password..."
-msgstr "Guhindura Ijambobanga..."
-
-#: crypto.cpp:493 crypto.cpp:648
-msgid "This is the information known about the owner of the certificate."
-msgstr "Aya ni yo makuru azwi yerekeye nyir'icyemezo."
-
-#: crypto.cpp:495 crypto.cpp:650
-msgid "This is the information known about the issuer of the certificate."
-msgstr "Aya ni yo makuru azwi yerekeye uwatanze icyemezo."
-
-#: crypto.cpp:498 crypto.cpp:653
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Byemewe Kuva:"
-
-#: crypto.cpp:499 crypto.cpp:654
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Byemewe kugera:"
-
-#: crypto.cpp:504 crypto.cpp:663
-msgid "The certificate is valid starting at this date."
-msgstr "Iki cyemezo gitangira kugira agaciro guhera kuri iyi tariki."
-
-#: crypto.cpp:506 crypto.cpp:665
-msgid "The certificate is valid until this date."
-msgstr "Iki cyemezo gifite agaciro kugeza kuri iyi tariki."
-
-#: crypto.cpp:508 crypto.cpp:701 crypto.cpp:765
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "MD5 digest:"
-
-#: crypto.cpp:511 crypto.cpp:704 crypto.cpp:768
-msgid "A hash of the certificate used to identify it quickly."
-msgstr "Akamenyetso k'icyemezo gakoreshwa kugira ngo bakibone vuba."
-
-#: crypto.cpp:515
-msgid "On SSL Connection..."
-msgstr "Ku ukwihuza na SSL"
-
-#: crypto.cpp:516
-msgid "&Use default certificate"
-msgstr "&Gukoresha icyemezo mburabuzi"
-
-#: crypto.cpp:517
-msgid "&List upon connection"
-msgstr "&Kwishyira ku lisiti ukimara kwihuza"
-
-#: crypto.cpp:518
-msgid "&Do not use certificates"
-msgstr "&Nta gukoresha ibyemezo"
-
-#: crypto.cpp:522 crypto.cpp:592 crypto.cpp:708 crypto.cpp:772
-msgid ""
-"SSL certificates cannot be managed because this module was not linked with "
-"OpenSSL."
-msgstr ""
-"Ibyemezo bya SSL ntibishobora gucungwa kubera ko iki gice kitahujwe na "
-"GufunguraSSL."
-
-#: crypto.cpp:537
-msgid "Default Authentication Certificate"
-msgstr "Icyemezo Gihamya Mburabuzi"
-
-#: crypto.cpp:538
-msgid "Default Action"
-msgstr "Igikorwa Mburabuzi"
-
-#: crypto.cpp:539
-msgid "&Send"
-msgstr "Ohereza"
-
-#: crypto.cpp:540 crypto.cpp:691
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&Kwinjira"
-
-#: crypto.cpp:541
-msgid "Do &not send"
-msgstr "&Nta kohereza"
-
-#: crypto.cpp:543
-msgid "Default certificate:"
-msgstr "Icyemezo mburabuzi: "
-
-#: crypto.cpp:550
-msgid "Host authentication:"
-msgstr "Kwemeza ubuturo: "
-
-#: crypto.cpp:554
-msgid "Host"
-msgstr "Ubuturo"
-
-#: crypto.cpp:555
-msgid "Certificate"
-msgstr "Impamyabushobozi"
-
-#: crypto.cpp:556 crypto.cpp:688
-msgid "Policy"
-msgstr "Itegeko"
-
-#: crypto.cpp:558
-msgid "Host:"
-msgstr "Inturo:"
-
-#: crypto.cpp:559
-msgid "Certificate:"
-msgstr "Impamyabushobozi:"
-
-#: crypto.cpp:566
-msgid "Action"
-msgstr "Igikorwa"
-
-#: crypto.cpp:567 crypto.h:185
-msgid "Send"
-msgstr "Kohereza"
-
-#: crypto.cpp:568 crypto.h:191
-msgid "Prompt"
-msgstr "Urwinjiriro"
-
-#: crypto.cpp:569
-msgid "Do not send"
-msgstr "Nta kohereza"
-
-#: crypto.cpp:572
-msgid "Ne&w"
-msgstr "Bishya"
-
-#: crypto.cpp:611
-msgid ""
-"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can "
-"easily manage them from here."
-msgstr ""
-"Aka gasanduku k'amalisiti kerekana ibyemezo by'imbuga n'abantu bizwi na KDE. "
-"Bishobora kukorohera kubicunga uhereye hano."
-
-#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729
-msgid "Organization"
-msgstr "Ikigo"
-
-#: crypto.cpp:621
-msgid ""
-"This button allows you to export the selected certificate to a file of various "
-"formats."
-msgstr ""
-"Iyi buto ituma ushobora kohereza icyemezo cyatoranyijwe mu idosiye ifite "
-"imiterere inyuranye."
-
-#: crypto.cpp:628
-msgid ""
-"This button removes the selected certificate from the certificate cache."
-msgstr "Iyi buto ivana icyemezo cyatoranyijwe mu bwihisho bw'ibyemezo."
-
-#: crypto.cpp:632
-msgid "&Verify"
-msgstr "&Kugenzura"
-
-#: crypto.cpp:635
-msgid "This button tests the selected certificate for validity."
-msgstr ""
-"Iyi buto igerageza icyemezo cyatoranyijwe kugira ngo irebe ko gifite agaciro."
-
-#: crypto.cpp:668
-msgid "Cache"
-msgstr "Ubwihisho"
-
-#: crypto.cpp:669
-msgid "Permanentl&y"
-msgstr "Mu buryo buhoraho"
-
-#: crypto.cpp:670
-msgid "&Until"
-msgstr "&Kugeza"
-
-#: crypto.cpp:681
-msgid "Select here to make the cache entry permanent."
-msgstr "Toranya hano kugira ngo icyinjizwa mu bwihisho gihoreho."
-
-#: crypto.cpp:683
-msgid "Select here to make the cache entry temporary."
-msgstr "Toranya hano kugira icyinjizwa cy'ubwihisho kimara igihe gito."
-
-#: crypto.cpp:685
-msgid "The date and time until the certificate cache entry should expire."
-msgstr "Itariki n'igihe icyinjizwa mu bwihisho bw'icyemezo kigomba kumara."
-
-#: crypto.cpp:689
-msgid "Accep&t"
-msgstr "Kwemera"
-
-#: crypto.cpp:690
-msgid "Re&ject"
-msgstr "Kwanga"
-
-#: crypto.cpp:695
-msgid "Select this to always accept this certificate."
-msgstr "Gutoranya iki kugira ngo iki cyemezo kijye cyemerwa buri gihe."
-
-#: crypto.cpp:697
-msgid "Select this to always reject this certificate."
-msgstr "Gutoranya iki kugira ngo iki cyemezo kijye cyangwa buri gihe."
-
-#: crypto.cpp:699
-msgid ""
-"Select this if you wish to be prompted for action when receiving this "
-"certificate."
-msgstr ""
-"Gutoranya iki niba ushaka guhita utangira igikorwa ikimara kubona iki cyemezo."
-
-#: crypto.cpp:725
-msgid ""
-"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can "
-"easily manage them from here."
-msgstr ""
-"Aka gasanduku k'amalisiti kerekana abashinzwe ibyemezo bazwi na KDE. Bishobora "
-"kukorohera kubicunga uhereye hano."
-
-#: crypto.cpp:730
-msgid "Organizational Unit"
-msgstr "Ishami Ngengamikorere"
-
-#: crypto.cpp:743
-msgid "Res&tore"
-msgstr "Kugaruraho"
-
-#: crypto.cpp:753
-msgid "Accept for site signing"
-msgstr "Kwemerera gukoresha urubuga"
-
-#: crypto.cpp:754
-msgid "Accept for email signing"
-msgstr "Kwemerera gukoresha imeyili"
-
-#: crypto.cpp:755
-msgid "Accept for code signing"
-msgstr "Kwemerera gukoresha kode"
-
-#: crypto.cpp:787
-msgid "Warn on &self-signed certificates or unknown CA's"
-msgstr ""
-"Kubimenyesha ugeze ku byemezo abantu bishyiriyeho umukono cyangwa CA zitanzwi"
-
-#: crypto.cpp:789
-msgid "Warn on &expired certificates"
-msgstr "Kubimenyesha ugeze ku byemezo byarangije igihe"
-
-#: crypto.cpp:791
-msgid "Warn on re&voked certificates"
-msgstr "Kubimenyesha ugeze ku byemezo byanzwe"
-
-#: crypto.cpp:801
-msgid ""
-"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate from "
-"even though the certificate might fail the validation procedure."
-msgstr ""
-"Aka gasanduku k'amalisiti kerekana imbuga wahisemo kwemerera icyemezo kabone "
-"n'ubwo icyemezo kitaba cyujuje ibisabwa kugira ngo cyemerwe."
-
-#: crypto.cpp:809
-msgid "&Add"
-msgstr "&Ongera"
-
-#: crypto.cpp:822
-msgid ""
-"These options are not configurable because this module was not linked with "
-"OpenSSL."
-msgstr ""
-"Ntibishoboka kuboneza ubu buryo kubera ko iki gice kitahujwe na GufunguraSSL."
-
-#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832
-#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387
-#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642
-#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890
-#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270
-msgid "OpenSSL"
-msgstr "GufunguraSSL"
-
-#: crypto.cpp:836
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "Impamyabushobozi zawe"
-
-#: crypto.cpp:837
-msgid "Authentication"
-msgstr "imenyekanisha"
-
-#: crypto.cpp:838
-msgid "Peer SSL Certificates"
-msgstr "Impamyabushobozi SSL by'Urufatanye"
-
-#: crypto.cpp:839
-msgid "SSL Signers"
-msgstr "Abasinya SSL"
-
-#: crypto.cpp:842
-msgid "Validation Options"
-msgstr "Uburyo bwo Kwemeza"
-
-#: crypto.cpp:1035
-msgid ""
-"If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or "
-"the application may be forced to choose a suitable default."
-msgstr ""
-"Nudatoranya nibura aligoritime SSL imwe, SSL ntizakora cyangwa bizaba ngombwa "
-"ko porogaramu ihitamo alugoritime mburabuzi iboneye."
-
-#: crypto.cpp:1087
-msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work."
-msgstr "Nudatoranya nibura umubarebanga umwe, SSLv2 ntizakora."
-
-#: crypto.cpp:1089
-msgid "SSLv2 Ciphers"
-msgstr "Imibarebanga ya SSLv2"
-
-#: crypto.cpp:1106
-msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work."
-msgstr "Nudatoranya nibura umubarebanga umwe, SSLv3 ntizakora. "
-
-#: crypto.cpp:1108
-msgid "SSLv3 Ciphers"
-msgstr "Imibarebanga ya SSLv3"
-
-#: crypto.cpp:1340
-msgid "Could not open the certificate."
-msgstr "Ntibyashobotse gufungura impamyabushobozi."
-
-#: crypto.cpp:1370
-msgid "Error obtaining the certificate."
-msgstr "Habaye ikosa mu kubona impamyabushobozi."
-
-#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674
-msgid "This certificate passed the verification tests successfully."
-msgstr "Iyi mpamyabushobozi basanze yujuje ibisabwa kugira ngo yemerwe."
-
-#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676
-msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid."
-msgstr "Iyi mpamyabushobozi basanze itujuje ibisabwa kugira ngo yemerwe."
-
-#: crypto.cpp:1566
-msgid "Certificate password"
-msgstr "Ijambobanga ry'impamyabushobozi"
-
-#: crypto.cpp:1572
-msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
-msgstr ""
-"Idosiye y'impamyabushobozi ntishobora gufunguka. Kugerageza irindi jambobanga?"
-
-#: crypto.cpp:1572
-#, fuzzy
-msgid "Try"
-msgstr "Kugerageza"
-
-#: crypto.cpp:1572
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Ntacyo Bimbwiye"
-
-#: crypto.cpp:1590
-msgid ""
-"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
-"replace it?"
-msgstr ""
-"Impamyabushobozi ifite iri zina isanzwemo. Urumva koko ushaka kuyisimbura?"
-
-#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "Kwinjiza ijambobanga ry'impamyabushobozi:"
-
-#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807
-msgid "Decoding failed. Please try again:"
-msgstr "Ntibyashobotse gusobokora. Ongera ugerageze: "
-
-#: crypto.cpp:1642
-msgid "Export failed."
-msgstr "Ntibyashobotse kohereza."
-
-#: crypto.cpp:1802
-msgid "Enter the OLD password for the certificate:"
-msgstr "Kwinjiza ijambobanga rya OLD rigenewe iyi mpamyabushobozi:"
-
-#: crypto.cpp:1815
-msgid "Enter the new certificate password"
-msgstr "Kwinjiza ijambobanga ry'impamyabushobozi rishya"
-
-#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962
-msgid "This is not a signer certificate."
-msgstr "Iyi ntabwo ari impamyabushobozi y'uwashyizeho umukono."
-
-#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977
-msgid "You already have this signer certificate installed."
-msgstr "Iyi impamyabushobozi y'uwashyizeho umukono yamaze twinjizwamo."
-
-#: crypto.cpp:1955
-msgid "The certificate file could not be loaded."
-msgstr "Ntibyashobotse gutangiza idosiye y'impamyabushobozi."
-
-#: crypto.cpp:2006
-msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?"
-msgstr "Urashaka ko iyi mpamyabushobozi inagaragara muri KMail?"
-
-#: crypto.cpp:2006
-#, fuzzy
-msgid "Make Available"
-msgstr "Bihari"
-
-#: crypto.cpp:2006
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Make Available"
-msgstr "Ntibonetse"
-
-#: crypto.cpp:2012
-msgid ""
-"Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim "
-"package."
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse gukora Kleopatra. Wagombye twinjiza cyangwa kuvugura porogaramu "
-"nkomatanya ya tdepim."
-
-#: crypto.cpp:2030
-msgid ""
-"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n"
-"This operation cannot be undone.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Ibi bizagarura ububikoshingiro bw'abashyira umukono ku byemezo byawe kuri KDE "
-"mburabuzi.\n"
-"Ntibishoboka gusubiramo igikorwa.\n"
-"Urifuza koko gukomeza?"
-
-#: crypto.cpp:2030
-msgid "Revert"
-msgstr "Kugaruza"
-
-#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264
-msgid "Failed to load OpenSSL."
-msgstr "Ntibyashobotse gutangiza GufunguraSSL."
-
-#: crypto.cpp:2257
-msgid "libssl was not found or successfully loaded."
-msgstr "ntibyashobotse kubona cyangwa gutangiza neza libssl."
-
-#: crypto.cpp:2265
-msgid "libcrypto was not found or successfully loaded."
-msgstr "ntibyashobotse kubona cyangwa gutangiza neza libcrypto."
-
-#: crypto.cpp:2270
-msgid "OpenSSL was successfully loaded."
-msgstr "GufunguraSSL yatangijwe neza."
-
-#: crypto.cpp:2289
-msgid "Path to entropy file:"
-msgstr "Inzira iganisha ku idosiye ibyabaye bito:"
-
-#: crypto.cpp:2302
-msgid "Personal SSL"
-msgstr "SSL Bwite"
-
-#: crypto.cpp:2303
-msgid "Server SSL"
-msgstr "Seriveri ya SSL"
-
-#: crypto.cpp:2304
-msgid "S/MIME"
-msgstr "S/MIME"
-
-#: crypto.cpp:2305
-msgid "PGP"
-msgstr "PGP"
-
-#: crypto.cpp:2306
-msgid "GPG"
-msgstr "GPG"
-
-#: crypto.cpp:2307
-msgid "SSL Personal Request"
-msgstr "Igisabwa Bwite cya SSL"
-
-#: crypto.cpp:2308
-msgid "SSL Server Request"
-msgstr "Igisabwa cya Seriveri ya SSL"
-
-#: crypto.cpp:2309
-msgid "Netscape SSL"
-msgstr "Netscape SSl"
-
-#: crypto.cpp:2310
-msgid ""
-"_: Server certificate authority\n"
-"Server CA"
-msgstr "CA ya Seriveri"
-
-#: crypto.cpp:2311
-msgid ""
-"_: Personal certificate authority\n"
-"Personal CA"
-msgstr "CA Bwite"
-
-#: crypto.cpp:2312
-msgid ""
-"_: Secure MIME certificate authority\n"
-"S/MIME CA"
-msgstr "CA ya S/MIME "
-
-#: crypto.cpp:2404
-msgid "None"
-msgstr "Nta na kimwe"
-
-#: certexport.cpp:44
-msgid "X509 Certificate Export"
-msgstr "Kwimura Impamyabushobozi X509"
-
-#: certexport.cpp:46
-msgid "Format"
-msgstr "Imiterere"
-
-#: certexport.cpp:47
-msgid "&PEM"
-msgstr "&PEM"
-
-#: certexport.cpp:48
-msgid "&Netscape"
-msgstr "&Netscape"
-
-#: certexport.cpp:49
-msgid "&DER/ASN1"
-msgstr "&DER/ASN1"
-
-#: certexport.cpp:50
-msgid "&Text"
-msgstr "&Umwandiko"
-
-#: certexport.cpp:54
-msgid "Filename:"
-msgstr "Izinadosiye:"
-
-#: certexport.cpp:65
-msgid "&Export"
-msgstr "Kwimura"
-
-#: certexport.cpp:93
-msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org."
-msgstr "Ikosa mo imbere. Ohereza raporo kuri kfm-devel@kde.org."
-
-#: certexport.cpp:108
-msgid "Error converting the certificate into the requested format."
-msgstr "Habaye ikosa mu guhindura impamyabushobozi mu miterere yasabwe."
-
-#: certexport.cpp:116
-msgid "Error opening file for output."
-msgstr "Habaye ikosa mu gufungura idosiye hashakwa ibisohoka."
-
-#: kdatetimedlg.cpp:39
-msgid "Date & Time Selector"
-msgstr "Mutoranya Itariki & Igihe"
-
-#: kdatetimedlg.cpp:44
-msgid "Hour:"
-msgstr "Isaha:"
-
-#: kdatetimedlg.cpp:49
-msgid "Minute:"
-msgstr "Umunota:"
-
-#: kdatetimedlg.cpp:54
-msgid "Second:"
-msgstr "Isegonda:"
-
-#: crypto.h:188
-#, fuzzy
-msgid "Don't Send"
-msgstr "Nta kohereza"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcss.po
deleted file mode 100644
index 21a0cc3c622..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcss.po
+++ /dev/null
@@ -1,501 +0,0 @@
-# translation of kcmcss to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmcss package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcss 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-02 00:59-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kcmcss.cpp:37
-msgid ""
-"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color "
-"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either "
-"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its "
-"location."
-"<br> Note that these settings will always have precedence before all other "
-"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired "
-"people or for web pages that are unreadable due to bad design."
-msgstr ""
-"<h1>Impapuromisusire za Konqueror</h1>Iki gice kikwemerera gushyiraho ibara "
-"ryawe n'amagenamiterere y'imyandikire kuri Konqueror ukoresheje "
-"impapuromisusire (CSS). Ushobora kwerekana uburyo cyangwa ugashyiraho "
-"urupapuromisusire rwawe wiyandikiye werekana indanganturo yarwo."
-"<br> Wamenya ko aya magenamiterere azagira buri gihe uburenganzira mbere yandi "
-"magenamiterere yose akozwe n'umwanditsi w'urubuga."
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 20
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Stylesheets</b>"
-"<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style "
-"sheets.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Impapuromisusire</b>"
-"<p>Reba http://www.w3.org/Style/CSS ku bijyanye n'ibisobanuro birambuye ku "
-"igerekeranya ry'impapuro z'imisusure.</p>"
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 45
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Stylesheets"
-msgstr "Impapuromisusire"
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 51
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Stylesheets</b>"
-"<p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Impapuromisusire</b>"
-"<p>Koresha aka gasandukutsinda mu kureba ukuntu Konqueror izatanga impapuro "
-"z'imisusire.</p>"
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 68
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Us&e default stylesheet"
-msgstr "Gukoresha urupapuromisusire mburabuzi "
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 74
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Use default stylesheet</b>"
-"<p>Select this option to use the default stylesheet.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Gukoresha urupapuromisusire mburabuzi</b>"
-"<p>Toranya ubu buryo mu gukoresha urupapuromisusire mburabuzi.</p>"
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 82
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Use &user-defined stylesheet"
-msgstr "Gukoresha urupapuromisusire rw'ukoresha-usobanuye"
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 85
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Use user-defined stylesheet</b>"
-"<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style "
-"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to "
-"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file "
-"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS "
-"for further information on cascading style sheets).</p>"
-msgstr ""
-"<b>Gukoresha urupapuromisusire rw'ukoresha-usobanuye</b>"
-"<p>Niba aka kazu gatoranyijwe, Konqueror izagerageza gutangiza urupapuro "
-"rw'imisusire y'ukoresha-usobanuye nk'uko byerekanwe mu ndangahantu hasi</p> "
-"Urupapuro rw'imisusire rukwemerera gusimbura burundu inzira amapaji "
-"y'urubugamakuru atangwa muri mucukumbuzi yawe. Idosiye yerekanwe ishobora "
-"kugira urupapuro rw'imisusire nyarwo (reba http://www.w3.org/Style/CSS ku "
-"bisobanuro birambuye ku kugerekeranya impapuro z'imisusire).</p>"
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 136
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "U&se accessibility stylesheet"
-msgstr "Gukoresha urupapuromisusire rw'ukugera"
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 139
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Use accessibility stylesheet</b>"
-"<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, "
-"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the "
-"Customize... dialog and pick out your desired options.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Gukoresha urupapuromisusire rw'ukugera</b>"
-"<p>Guhitamo ubu buryo bizakwemerera gusobanura imyandikire mburabuzi, n'ibara "
-"ry'imyandikire ukoresheje ugukanda gusa kw'imbeba. Gusa wazengurutsa hejuru ku "
-"gasanduku kiganiro Kunoza... noneho ugahitamo uburyo wifuza bwawe.</p>"
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 175
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Custom&ize..."
-msgstr "Kunoza..."
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 44
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 49
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 54
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 59
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 64
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 69
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 74
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 79
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 84
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 89
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 94
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "32"
-msgstr "32"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 99
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "48"
-msgstr "48"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 104
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "64"
-msgstr "64"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 127
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Base font si&ze:"
-msgstr "Ingano y'imyandikire shingiro: "
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 146
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Use same size for all elements"
-msgstr "Gukoresha ingano imwe ku bigize byose"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 149
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Use same size for all elements</b>"
-"<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font "
-"size. All fonts will be displayed in the same size.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Gukoresha ingano imwe ku bigize byose</b> "
-"<p>Guhitamo ubu buryo mu gusimbura ingano z'imyandikire yifuzwa mu mwanya "
-"w'ingano y'imyandikire shingiro. Imyandikire yose izerekanwa mu ngano imwe.</p> "
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 159
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Images"
-msgstr "Amashusho"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 162
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "<b>Images</b><p>"
-msgstr "<b>Amashusho</b><p>"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 173
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "&Suppress images"
-msgstr "&Gusiba Amashusho "
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 176
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Suppress images</b>"
-"<p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Gusiba amashusho</b> "
-"<p>Guhitamo ibi bizabuza Konqueror gutangiza amashusho.</p> "
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 184
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Suppress background images"
-msgstr "Gusiba amashusho ya mbuganyuma"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 190
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Suppress background images</b>"
-"<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background "
-"images.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Gusiba amashusho ya mbuganyuma</b> "
-"<p>Guhitamo ubu buryo bizabuza Konqueror gutangiza amashusho mbuganyuma</p> "
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 200
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Font Family"
-msgstr "Umuryango w'imyandikire"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 203
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Font family</b>"
-"<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family "
-"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Umuryango w'imyandikire</b>Umuryango w'imyandikire ni itsinda ry'imyandikire "
-"isa imwe ku yindi, hamwe n'ibigize umuryango ari nk'urugero bitsindagiye, "
-"biberamye, cyangwa umubare uwo ariwo wose muyo hasi.</p>"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 214
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Base fa&mily:"
-msgstr "Umuryango shingiro: "
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 233
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "<p>This is the currently selected font family</p>"
-msgstr "<p>Uyu niwo muryango w'imyandikire watoranyijwe ubu</p> "
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 258
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Use same family for all text"
-msgstr "Gukoresha umuryango umwe ku mwandiko wose"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 261
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Use same family for all text</b>"
-"<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base "
-"font.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Gukoresha umuryango umwe ku mwandiko wose</b> "
-"<p>Guhitamo ubu buryo mu gusimbura imyandikire yifuzwa ku myandikire "
-"shingiro.</p> "
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 302
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "&Preview"
-msgstr "Imigaragarire"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 305
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Preview</b>"
-"<p>Click on this button to see what your selections look like in action.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Igaragazambere</b> "
-"<p>Gukanda kuri iyi buto mu kureba uko amahitamo yawe ameze mu gikorwa.</p> "
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 332
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Amabara"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 349
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "&Black on white"
-msgstr "&Umukara ku mweru "
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 355
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>"
-msgstr "<b>Umukara ku Mweru</b> <p>Ibi nibyo ubusanzwe ubona.</p> "
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 363
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "&White on black"
-msgstr "Umweru ku mukara "
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 366
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Umweru ku Mukara </b> "
-"<p>Iki ni igishushanyombonera cy'icurika bara gisanzwe</p> "
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 374
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Cus&tom"
-msgstr "Bisanzwe"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 377
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Custom</b>"
-"<p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Bisanzwe</b> "
-"<p>Guhitamo ubu buryo mu gusobanura ibara risanzwe rijyanye n'imyandikire "
-"mburabuzi.</p> "
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 402
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Foreground color</b>"
-"<p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Ibara rya mbuganyuma</b> "
-"<p>Ibara rya mbugambanza ni ibara umwandiko uba wanditsemo.</p> "
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 478
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "&Foreground:"
-msgstr "&Mbugambanza:"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 495
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Background</b>"
-"<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Mbuganyuma</b> "
-"<p>Iruhande rw'uyu umuryango hari ubushobozi bwo guhitamo mbuganyuma mburabuzi "
-"yifuzwa.</p> "
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 503
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Bac&kground:"
-msgstr "Mbugan&yuma:"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 509
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Background</b>"
-"<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A "
-"background image will override this.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Mbuganyuma</b> "
-"<p>Iri bara rya mbuganyuma ni rimwe ryerekanwe iruhande rw'umwandiko mu buryo "
-"mburabuzi. Ishusho rya mbuganyuma rizasimbura ibi.</p>"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 519
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Use same color for all text"
-msgstr "Gukoresha ibara rimwe ku mwandiko wose"
-
-#. i18n: file csscustom.ui line 522
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Use same color for all text</b>"
-"<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as "
-"any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Gukoresha ibara rimwe ku mwandiko wose</b> "
-"<p>Guhitamo ubu buryo mu gushyiraho ibara wahisemo ryawe ku myandikire "
-"mburabuzi kimwe n'imyandikire yifuzwa iyo ariyo yose nk'uko byerekanwe mu "
-"rupapuro misusire.</p> "
-
-#. i18n: file preview.ui line 16
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Igaragazambere"
-
-#. i18n: file preview.ui line 62
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"\n"
-"<h1>Heading 1</h1>"
-"<br/>\n"
-"<h2>Heading 2</h2>"
-"<br/>\n"
-"<h3>Heading 3</h3>"
-"<br/>\n"
-"\n"
-"<p>User defined stylesheets allow increased\n"
-"accessibility for visually handicapped\n"
-"people.</p>\n"
-"\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"\n"
-"<h1>Umutwe 1</h1>"
-"<br/>\n"
-"<h2>Umutwe 2</h2>"
-"<br/>\n"
-"<h3>Umutwe 3</h3>"
-"<br/>\n"
-"\n"
-"<p>Impapuro misusire z'ukoresha usobanuwe zemererera\n"
-"ukugera kongerewe ku bantu bafite ibibazo byo\n"
-"kureba.</p>\n"
-"\n"
-"</qt>"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmenergy.po
deleted file mode 100644
index 6eb40a54545..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmenergy.po
+++ /dev/null
@@ -1,109 +0,0 @@
-# translation of kcmenergy to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmenergy package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmenergy 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-02 00:44-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: energy.cpp:145
-msgid ""
-"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
-"you can configure them using this module."
-"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
-"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
-"return to an active state."
-"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
-"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
-"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
-msgstr ""
-"<h1>Kwerekana Igenzura ry'Umuriro</h1> Niba ukwerekana kwawe kwemera ibirebana "
-"n'ibika ry'umuriro, ushobora kubiboneza ukoresheje iki gice."
-"<p> Hari inzego eshatu z'ibika ry'umuriro: byiteguye, gusubika, na bidakora. "
-"Urwego rwo kubika umuriro ruba runini, bityo bituma iyerekana rijya ku mimerere "
-"ikora bigafata igihe kirekire."
-"<p> Kubyutsa iyerekana bivuye mu buryo kubika umuriro, ushobora kugendesha "
-"imbeba bukeya , cyangwa ugakanda buto idashobora gutera ikibazo kititeguwe, "
-"nk'urugero, buto \"Shift\"."
-
-#: energy.cpp:165
-msgid "&Enable display power management"
-msgstr "&Kubashisha kwerekana iyobora ry'umuriro"
-
-#: energy.cpp:168
-msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
-msgstr ""
-"Hitamo ubu buryo mu kubashisha ibijyanye n'ibika ry'umuriro by'iyerekana ryawe."
-
-#: energy.cpp:171
-msgid "Your display does not support power saving."
-msgstr "Iyerekana ryawe ntabwo ryemera ibika ry'umuriro."
-
-#: energy.cpp:178
-msgid "Learn more about the Energy Star program"
-msgstr "Menya birenze ibijyanye na Porogaramu Energy Star "
-
-#: energy.cpp:187
-msgid "&Standby after:"
-msgstr "Byiteguye nyuma: "
-
-#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
-msgid " min"
-msgstr "min"
-
-#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
-msgid "Disabled"
-msgstr "Yahagaritswe"
-
-#: energy.cpp:193
-msgid ""
-"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
-"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
-msgstr ""
-"Guhitamo igihe cy'ukudakora nyuma yacyo iyerekana rigomba twinjiza uburyo "
-"\"byiteguye\". Uru ni urwego rwa mbere rw'ibika ry'umuriro. "
-
-#: energy.cpp:198
-msgid "S&uspend after:"
-msgstr "Gusubika nyuma: "
-
-#: energy.cpp:204
-msgid ""
-"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
-"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
-"different from the first level for some displays."
-msgstr ""
-"Guhitamo igihe cy'ukudakora nyuma yacyo iyerekana rigomba twinjiza uburyo "
-"\"gusubika\". Uru ni urwego rwa kabiri rw'ibika ry'umuriro, ariko "
-"ntibyatandukana n'urwego rwa mbere ku mayerekana amwe n'amwe."
-
-#: energy.cpp:210
-msgid "&Power off after:"
-msgstr "&Bidakora nyuma: "
-
-#: energy.cpp:216
-msgid ""
-"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
-"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
-"display is still physically turned on."
-msgstr ""
-"Guhitamo igihe cy'ukudakora nyuma yacyo iyerekana rigomba guhagarikwa. Uru ni "
-"urwego rukuru rw'ibika ry'umuriro rushobora kugerwaho mu gihe iyerekana riri "
-"gukora mu buryo bufatika."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmfonts.po
deleted file mode 100644
index 29f123074d3..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmfonts.po
+++ /dev/null
@@ -1,252 +0,0 @@
-# translation of kcmfonts to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmfonts package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmfonts 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:24-0600\n"
-"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: fonts.cpp:219
-msgid "Configure Anti-Alias Settings"
-msgstr "Kuboneza Amagenamiterere Ntarihimbano"
-
-#: fonts.cpp:225
-msgid "E&xclude range:"
-msgstr "Gukuramo igice: "
-
-#: fonts.cpp:228 fonts.cpp:233
-msgid " pt"
-msgstr "pt"
-
-#: fonts.cpp:230
-msgid " to "
-msgstr "kuri"
-
-#: fonts.cpp:236
-msgid "&Use sub-pixel hinting:"
-msgstr "&Gukoresha iyobora pigiseli-yungirije:"
-
-#: fonts.cpp:239
-msgid ""
-"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of "
-"displayed fonts by selecting this option."
-"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)."
-"<br>"
-"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
-msgstr ""
-"Niba ufite mugaragaza TFT cyangwa LCD ushobora kongera ubwiza bw'imyandikire "
-"yerekanwe utoranya iri hitamo. "
-"<br>Iyobora pigiseli-yungirije rizwi naryo nka Ubwoko Bucyeye(tm). "
-"<br>"
-"<br><b>Ibi ntibizakora hamwe na mugaragaza CRT.</b>"
-
-#: fonts.cpp:247
-msgid ""
-"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the "
-"sub-pixels of your display are aligned."
-"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three "
-"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB "
-"sub-pixel, some have BGR."
-msgstr ""
-"Kugira ngo iyobora pigiseli-yungirije rikore neza ukeneye kumenya ukuntu "
-"pigiseli-zungirije z'iyerekana ryawe zishyizwe ku murongo. "
-"<br> Ku mayerekana TFT cyangwa LCD pigiseli imwe igizwe na pigiseli-zungirije "
-"eshatu, umutuku, icyatsi n'ubururu. Amayerekana menshi afite gushungura "
-"kurikizamurongo kwa pigiseli-yungirije RGB, zimwe zifite BGR."
-
-#: fonts.cpp:258
-msgid "Hinting style: "
-msgstr "Imisusire iyobora: "
-
-#: fonts.cpp:265
-msgid ""
-"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes."
-msgstr ""
-"Iyobora ni igikorwa gikoreshwa mu gutunganya ubwiza bw'imyandikire ku ngano "
-"ntoya."
-
-#: fonts.cpp:515
-msgid "General"
-msgstr "Rusange"
-
-#: fonts.cpp:516
-msgid "Fixed width"
-msgstr "Ubugari budahinduka"
-
-#: fonts.cpp:517
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Umwanyabikoresho"
-
-#: fonts.cpp:518
-msgid "Menu"
-msgstr "Ibikubiyemo"
-
-#: fonts.cpp:519
-msgid "Window title"
-msgstr "Umutwe w'idirishya"
-
-#: fonts.cpp:520
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Umurongoibikorwa"
-
-#: fonts.cpp:521
-msgid "Desktop"
-msgstr "Ibiro"
-
-#: fonts.cpp:555
-msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)."
-msgstr ""
-"Bikoreshejwe kubera umwandiko usanzwe (urugero uturango twa buto, ibigize "
-"by'urutonde)."
-
-#: fonts.cpp:556
-msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)."
-msgstr "Imyandikire itaringaniye (ni ukuvuga imyandikire mwandikaubwoko)"
-
-#: fonts.cpp:557
-msgid "Used to display text beside toolbar icons."
-msgstr ""
-"Bikoreshejwe mu kwerekana umwandiko iruhande rw'udushushondanga "
-"tw'umwanyabikoresho"
-
-#: fonts.cpp:558
-msgid "Used by menu bars and popup menus."
-msgstr "Bikoreshejwe n'imyanya bikubiyemo n'ibikubiyemo byirambura."
-
-#: fonts.cpp:559
-msgid "Used by the window titlebar."
-msgstr "Bikoreshejwe n'umwanyamutwe w'idirishya"
-
-#: fonts.cpp:560
-msgid "Used by the taskbar."
-msgstr "Bikoreshejwe n'umurongobikorwa . "
-
-#: fonts.cpp:561
-msgid "Used for desktop icons."
-msgstr "Bikoreshejwe n'udushushondanga tw'ibiro. "
-
-#: fonts.cpp:612
-msgid "Ad&just All Fonts..."
-msgstr "Gutunganya Imyandikire Yose..."
-
-#: fonts.cpp:613
-msgid "Click to change all fonts"
-msgstr "Kanda mu guhindura imyandikire yose"
-
-#: fonts.cpp:621
-#, fuzzy
-msgid "Use a&nti-aliasing:"
-msgstr "Koresha ntarihimbano ku bijyane n'imyandikire"
-
-#: fonts.cpp:624
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: fonts.cpp:625
-msgid "System settings"
-msgstr ""
-
-#: fonts.cpp:626 fonts.cpp:640
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: fonts.cpp:627
-msgid ""
-"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts."
-msgstr "Niba iri hitamo ritoranyijwe, KDE izaconga impera y'imyandikire ihese."
-
-#: fonts.cpp:629
-msgid "Configure..."
-msgstr "Kugena imiterere..."
-
-#: fonts.cpp:636
-msgid "Force fonts DPI:"
-msgstr ""
-
-#: fonts.cpp:641
-msgid "96 DPI"
-msgstr ""
-
-#: fonts.cpp:642
-msgid "120 DPI"
-msgstr ""
-
-#: fonts.cpp:644
-msgid ""
-"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the "
-"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused "
-"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other "
-"than 96 or 120 DPI.</p>"
-"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI "
-"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if "
-"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> "
-"to ServerLocalArgs= in $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not "
-"render properly with real DPI value better fonts should be used or "
-"configuration of font hinting should be checked.</p>"
-msgstr ""
-
-#: fonts.cpp:761
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
-"applications.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Wahinduye amagenamiterere ajyanye na ntarihimbano. Iyi mpinduka izagira "
-"ingaruka ku maporogaramu atangiye bushya.</p> "
-
-#: fonts.cpp:762
-#, fuzzy
-msgid "Font Settings Changed"
-msgstr "Amagenamiterere Ntarihimbano Yahinduwe"
-
-#: kxftconfig.cpp:876 kxftconfig.cpp:917
-msgid "None"
-msgstr "Nta na kimwe"
-
-#: kxftconfig.cpp:878
-msgid "RGB"
-msgstr "UmutukuIcyatsiUbururu"
-
-#: kxftconfig.cpp:880
-msgid "BGR"
-msgstr "BGR"
-
-#: kxftconfig.cpp:882
-msgid "Vertical RGB"
-msgstr "RGB Ihagaze"
-
-#: kxftconfig.cpp:884
-msgid "Vertical BGR"
-msgstr "BGR Ihagaze "
-
-#: kxftconfig.cpp:913
-msgid "Medium"
-msgstr "Hagati"
-
-#: kxftconfig.cpp:919
-msgid "Slight"
-msgstr "Kinanutse"
-
-#: kxftconfig.cpp:921
-msgid "Full"
-msgstr "Cyuzuye"
-
-#~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "Igipimokigina"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po
deleted file mode 100644
index 97d7006ec76..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po
+++ /dev/null
@@ -1,174 +0,0 @@
-# translation of kcmhtmlsearch to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmhtmlsearch package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-02 00:48-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:43
-msgid "ht://dig"
-msgstr "ht://dig"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:50
-msgid ""
-"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
-"can get ht://dig at the"
-msgstr ""
-"Ikiranga ishakisha ry'umwandikowuzuye gituma haba ikoreshwa ry'imoteri "
-"y'ishakisha HTML ht://dig. Ushobora kubona ht://dig kuri"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:56
-msgid "Information about where to get the ht://dig package."
-msgstr "Ibisobanuro birebana n'aho kubona rukomatanya ht://dig"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:60
-msgid "ht://dig home page"
-msgstr "ht://dig ipaji yo twinjira"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:66
-msgid "Program Locations"
-msgstr "Indangahantu za Porogaramu"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:73
-msgid "ht&dig"
-msgstr "ht&dig"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:78
-msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
-msgstr ""
-"Kwinjiza inzira kuri porogaramu htdig yawe hano, urugero: /usr/local/bin/htdig"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:83
-msgid "ht&search"
-msgstr "ht&search"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:88
-msgid ""
-"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
-msgstr ""
-"Kwinjiza inzira kuri porogaramu htsearch yawe hano, urugero: "
-"/usr/local/bin/htsearch"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:93
-msgid "ht&merge"
-msgstr "ht&merge"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:98
-msgid ""
-"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
-msgstr ""
-"Kwinjiza inzira kuri porogaramu htmerge yawe hano, urugero: "
-"/usr/local/bin/htmerge"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:104
-msgid "Scope"
-msgstr "Igishushanyombonera"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:106
-msgid ""
-"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
-"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed "
-"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
-msgstr ""
-"Hano ushobora guhitamo ibice by'ikoreshanyandiko byo bishobora kongerwa mu "
-"mubarendanga w'ishakisha mwandikowuzuye. Amahitamo aboneka n'amapaji "
-"y'Ifashayobora KDE, amapaji man yinjijwe, n'amapaji y'ibisobanuro yinjijwe. "
-"Ushobora guhitamo umubare umwe muri iyi."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:111
-msgid "&KDE help"
-msgstr "&KDE Ifashayobora "
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:115
-msgid "&Man pages"
-msgstr "Amapaji ya Man"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:120
-msgid "&Info pages"
-msgstr "Amapaji y'&ibisobanuro"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:125
-msgid "Additional Search Paths"
-msgstr "Inzira z'Ishaka Nyongera"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:127
-msgid ""
-"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, "
-"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional "
-"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>"
-"Delete</em> button."
-msgstr ""
-"Hano ushobora kongeraho inzira nyongera mu gushakisha ikoreshanyandiko. "
-"Kongeraho inzira, kanda kuri buto <em>Kongeraho...</em> "
-"kandi uhitemo ububiko aho ikoreshanyandiko nyongera rigomba gushakirwa. "
-"Ushobora gukuramo ububiko ukanda kuri buto <em>Gusiba</em>."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:132
-msgid "Add..."
-msgstr "Kongeraho..."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:142
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Igenamiterere ry'Indimi"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:144
-msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
-msgstr ""
-"Hano ushobora guhitamo ururimi ushaka mu kurema umubarendanga bijyanye."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:146
-msgid "&Language"
-msgstr "&Ururimi"
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:158
-msgid "Generate Index..."
-msgstr "Kurema Umubarendanga..."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:159
-msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
-msgstr "Kanda iyi buto mu kurema umubarendanga w'ishakisha mwandikowuzuye."
-
-#: kcmhtmlsearch.cpp:203
-msgid ""
-"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig "
-"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well "
-"as other system documentation like man and info pages."
-msgstr ""
-"<h1>Umubarendanga w'Ifashayobora</h1> Iki gice cy'iboneza kikureka ngo uboneze "
-"imoteri ht://dig yo ishobora gukoreshwa ku bijyanye n'ishakisha mwandikowuzuye "
-"mu ikoreshanyandiko KDE kimwe n'irindi koreshanyandiko rya sisitemu nk'amapaji "
-"man n'ibisobanuro."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmicons.po
deleted file mode 100644
index 902ea8442a8..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmicons.po
+++ /dev/null
@@ -1,276 +0,0 @@
-# translation of kcmicons to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmicons package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmicons 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:19-0600\n"
-"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: icons.cpp:45
-msgid "Use of Icon"
-msgstr "Ikoreshwa ry'Agashushondanga"
-
-#: icons.cpp:66
-msgid "Active"
-msgstr "Gikora"
-
-#: icons.cpp:68
-msgid "Disabled"
-msgstr "Yahagaritswe"
-
-#: icons.cpp:80
-msgid "Size:"
-msgstr "Ingano:"
-
-#: icons.cpp:88
-msgid "Double-sized pixels"
-msgstr "Pigiseli zifite impande ebyiri"
-
-#: icons.cpp:92
-msgid "Animate icons"
-msgstr "Kubyinisha udushushondanga "
-
-#: icons.cpp:117
-msgid "Set Effect..."
-msgstr "Kugena Imyitwarire..."
-
-#: icons.cpp:133
-msgid "Desktop/File Manager"
-msgstr "Ibiro/Mucungadosiye"
-
-#: icons.cpp:134
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Umwanyabikoresho"
-
-#: icons.cpp:136
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Utuzu duto"
-
-#: icons.cpp:137
-msgid "Panel"
-msgstr "Umwanya"
-
-#: icons.cpp:138
-msgid "All Icons"
-msgstr "Udushushondanga Twose"
-
-#: icons.cpp:445
-msgid "Setup Default Icon Effect"
-msgstr "Kugena Imyitwarire Mburabuzi y'Agashushondanga"
-
-#: icons.cpp:446
-msgid "Setup Active Icon Effect"
-msgstr "Kugena Imyitwarire y'Agashushondanga Gakora"
-
-#: icons.cpp:447
-msgid "Setup Disabled Icon Effect"
-msgstr "Kugena Imyitwarire y'Agashushondanga Gahagaritswe"
-
-#: icons.cpp:534
-msgid "&Effect:"
-msgstr "&Imyitwarire:"
-
-#: icons.cpp:538
-msgid "No Effect"
-msgstr "Nta Ngaruka"
-
-#: icons.cpp:539
-msgid "To Gray"
-msgstr "Kugira Ikijuju"
-
-#: icons.cpp:540
-msgid "Colorize"
-msgstr "Kuga Ibara"
-
-#: icons.cpp:541
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
-
-#: icons.cpp:542
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Kutaguma hamwe"
-
-#: icons.cpp:543
-msgid "To Monochrome"
-msgstr "Guha Ibara Rimwe"
-
-#: icons.cpp:549
-msgid "&Semi-transparent"
-msgstr "&Bibonerana mu rugero"
-
-#: icons.cpp:553
-msgid "Preview"
-msgstr "Igaragazambere"
-
-#: icons.cpp:564
-msgid "Effect Parameters"
-msgstr "Ibigenga Imyitwarire"
-
-#: icons.cpp:569
-msgid "&Amount:"
-msgstr "&Igiteranyo:"
-
-#: icons.cpp:576
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "Ibara:"
-
-#: icons.cpp:584
-msgid "&Second color:"
-msgstr "&Ibara rya Kabiri:"
-
-#: iconthemes.cpp:81
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
-
-#: iconthemes.cpp:82
-msgid "Description"
-msgstr "Isobanuramiterere"
-
-#: iconthemes.cpp:88
-msgid "Install New Theme..."
-msgstr "Kwinjiza Insangamatsiko Nshya..."
-
-#: iconthemes.cpp:91
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Gukuraho Insangamatsiko"
-
-#: iconthemes.cpp:96
-msgid "Select the icon theme you want to use:"
-msgstr "Gutoranya insangamatsiko y'agashushondanga ushaka gukoresha:"
-
-#: iconthemes.cpp:155
-msgid "Drag or Type Theme URL"
-msgstr "Nyereza cyangwa Wandike URL y'Insangamatsiko"
-
-#: iconthemes.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
-msgstr ""
-"Ntibishoboka kubona ubushyinguro bw'insangamatsiko y'agashushondanga %1."
-
-#: iconthemes.cpp:168
-msgid ""
-"Unable to download the icon theme archive;\n"
-"please check that address %1 is correct."
-msgstr ""
-"Ntibishoboka gutangiza ubushyinguro bw'insangamatsiko y'agashushondanga;\n"
-"genzura ko aderesi %1 nta kosa ririmo."
-
-#: iconthemes.cpp:176
-msgid "The file is not a valid icon theme archive."
-msgstr ""
-"Idosiye ntabwo ari ubushyinguro by'insangamatsiko y'agashushondanga buri bwo."
-
-#: iconthemes.cpp:187
-msgid ""
-"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
-"in the archive have been installed"
-msgstr ""
-"Habaye ikibazo mu gikorwa cyo twinjizaporogaramu; ariko, insanganyamatsiko hafi "
-"ya zose ziri mu bushyinguro zinjijwe."
-
-#: iconthemes.cpp:208
-msgid "Installing icon themes"
-msgstr "Kwinjiza insangamatsiko z'agashushondanga"
-
-#: iconthemes.cpp:226
-msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
-msgstr "<qt>Kwinjiza <strong>%1</strong> insangamatsiko</qt>"
-
-#: iconthemes.cpp:286
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Urashaka koko gukuraho <strong>%1</strong> insanganyamatsiko "
-"y'agashushondanga?"
-"<br>"
-"<br>Ibi bizasiba amadosiye yinjizwe n'iyi nsangamatsiko.</qt>"
-
-#: iconthemes.cpp:294
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Iyemeza"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "&Theme"
-msgstr "&Insanganyamatsiko"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Bihanitse"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Icons"
-msgstr "Udushushondanga"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Icons Control Panel Module"
-msgstr "Udushushondanga Tugenzura Igice cy'Umwanya"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
-msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
-
-#: main.cpp:93
-msgid ""
-"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
-"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
-"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
-"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
-"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
-"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
-"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
-"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
-"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
-"installed themes here.</p>"
-"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Udushushondanga</h1>Iki gice gituma ushobora gutoranya udushushondanga "
-"tujya ku biro byawe."
-"<p>Kugira ngo uhitemo insanganyamatsiko y'agashushondanga, kanda ku izina ryako "
-"maze ukurikize ibyo uhisemo ukanda buto yo\"Gukurikiza\" ikurikira. Niba "
-"udashaka gukurikiza ibyo wahisemo ushobora gukanda buto yo \"Kugarura\" kugira "
-"ngo usandaguze ibyahinduwe.</p>"
-"<p>Nukanda buto yo \"Kwinjiza Insangamatsiko Nshya\" ushobora twinjiza "
-"insangamatsiko y'agashushondanga gashya wandika aho iherereye mu gasanduku "
-"cyangwa ushakisha aho hantu. Kanda buto ya \"YEGO\"kugira ngo urangize "
-"iyinjizaporogaramu.</p>"
-"<p>Buto yo \"Kwimura Insangamatsiko\" izakoreshwa gusa nutoranya "
-"insanganyamatsiko winjijemo ukoresheje iki gice. Ntabwo ushobora gukuraho "
-"insangamatsiko zashyizweho muri rusange.</p>"
-"<p>Ushobora no kugaragaza neza imyifatire ishobora gukurikizwa ku "
-"dushushondanga.</p>"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcminfo.po
deleted file mode 100644
index 788be307b6a..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcminfo.po
+++ /dev/null
@@ -1,1210 +0,0 @@
-# translation of kcminfo to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcminfo package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcminfo 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-22 00:06-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: info.cpp:144
-#, c-format
-msgid "Screen # %1"
-msgstr "Mugaragaza # %1"
-
-#: info.cpp:145
-msgid "(Default Screen)"
-msgstr "(Mugaragaza Mburabuzi)"
-
-#: info.cpp:149
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Ingero"
-
-#: info.cpp:150
-msgid "%1 x %2 Pixel (%3 x %4 mm)"
-msgstr "Pigiseli %1 x %2 ( mm %3 x %4 ) "
-
-#: info.cpp:156
-msgid "Resolution"
-msgstr "Itunganyamigaragarire"
-
-#: info.cpp:157
-msgid "%1 x %2 dpi"
-msgstr "Dpi %1 x %2 "
-
-#: info.cpp:173
-msgid "Depths (%1)"
-msgstr "Ubujyakuzimu (%1)"
-
-#: info.cpp:177
-msgid "Root Window ID"
-msgstr "Indango y'Idirishya Muzi"
-
-#: info.cpp:179
-msgid "Depth of Root Window"
-msgstr "Ubujyakuzimu bw'Idirishya Muzi"
-
-#: info.cpp:181
-msgid "%1 plane"
-msgstr "Igice %1"
-
-#: info.cpp:182
-msgid "%1 planes"
-msgstr "%1 ibice"
-
-#: info.cpp:183
-msgid "Number of Colormaps"
-msgstr "Umubare w'Amakaritamabara"
-
-#: info.cpp:184
-msgid "minimum %1, maximum %2"
-msgstr "gito bishoboka %1, kinini bishoboka %2"
-
-#: info.cpp:186
-msgid "Default Colormap"
-msgstr "Ikaritamabara Mburabuzi"
-
-#: info.cpp:188
-msgid "Default Number of Colormap Cells"
-msgstr "Umubare Mburabuzi w'Utuzu tw'Amakaritamabara"
-
-#: info.cpp:190
-msgid "Preallocated Pixels"
-msgstr "Pigiseli Zagenywe Mbere"
-
-#: info.cpp:191
-msgid "Black %1, White %2"
-msgstr "Umukara %1, Umweru %2"
-
-#: info.cpp:198
-msgid "backing-store: %1, save-unders: %2"
-msgstr "ububiko-ngoboka: %1, kubika-ibyomunsi: %2"
-
-#: info.cpp:200
-msgid "When mapped"
-msgstr "Igihe byagaragajwe"
-
-#: info.cpp:205
-msgid "Largest Cursor"
-msgstr "Inyoborayandika Nini Birenze"
-
-#: info.cpp:207
-msgid "unlimited"
-msgstr "bitagira imbibi"
-
-#: info.cpp:209
-msgid "Current Input Event Mask"
-msgstr "Impishanyandiko y'Ibyinjizwa Bigezweho"
-
-#: info.cpp:216
-#, c-format
-msgid "Event = %1"
-msgstr "Icyabaye= %1"
-
-#: info.cpp:225
-msgid "LSBFirst"
-msgstr "Kubanza LSB"
-
-#: info.cpp:226
-msgid "MSBFirst"
-msgstr "Kubanza MSB"
-
-#: info.cpp:227
-#, c-format
-msgid "Unknown Order %1"
-msgstr "Urutonde Rutazwi %1"
-
-#: info.cpp:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Bit\n"
-"%n Bits"
-msgstr "1 %n "
-
-#: info.cpp:239
-msgid "1 Byte"
-msgstr "Bayiti 1 "
-
-#: info.cpp:241
-msgid "%1 Bytes"
-msgstr "Bayiti %1"
-
-#: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662
-#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73
-#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636
-msgid "Value"
-msgstr "Agaciro"
-
-#: info.cpp:266
-msgid "Server Information"
-msgstr "Amakuru ya seriveri"
-
-#: info.cpp:272 opengl.cpp:638
-msgid "Name of the Display"
-msgstr "Izina ry'Iyerekana"
-
-#: info.cpp:275
-msgid "Vendor String"
-msgstr "Umwandiko Ugurisha"
-
-#: info.cpp:276
-msgid "Vendor Release Number"
-msgstr "Nomero y'Isohora Ugurisha"
-
-#: info.cpp:279
-msgid "Version Number"
-msgstr "Nomero ya Verisiyo"
-
-#: info.cpp:283
-msgid "Available Screens"
-msgstr "Mugaragaza Ziboneka"
-
-#: info.cpp:291
-msgid "Supported Extensions"
-msgstr "Imigereka Yemewe"
-
-#: info.cpp:302
-msgid "Supported Pixmap Formats"
-msgstr "Imiterere ya Pigisimapu Yemewe"
-
-#: info.cpp:307
-#, c-format
-msgid "Pixmap Format #%1"
-msgstr "Imiterere ya Pigisimapu #%1"
-
-#: info.cpp:308
-msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3"
-msgstr "BPP %1, Ubujyakuzimu: %2, Kuzuza umurongononosora: %3"
-
-#: info.cpp:318
-msgid "Maximum Request Size"
-msgstr "Ingano y'Ikibazo Ntarengwa"
-
-#: info.cpp:320
-msgid "Motion Buffer Size"
-msgstr "Ingano y'Ububiko bw'Agateganyo Buyega"
-
-#: info.cpp:323
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitimapu"
-
-#: info.cpp:325
-msgid "Unit"
-msgstr "Igice"
-
-#: info.cpp:327
-msgid "Order"
-msgstr "Itondekanya"
-
-#: info.cpp:329
-msgid "Padding"
-msgstr "Kuzuza"
-
-#: info.cpp:332
-msgid "Image Byte Order"
-msgstr "Urutonde rwa Bayiti y'Amashusho"
-
-#: info.cpp:358
-#, c-format
-msgid "No information available about %1."
-msgstr "Nta bisobanuro byerekeye %1 bihari."
-
-#: info.cpp:392
-msgid ""
-"<h1>System Information</h1> All the information modules return information "
-"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not "
-"all modules are available on all hardware architectures and/or operating "
-"systems."
-msgstr ""
-"<h1>Ibisobanuro Byerekeye Sisitemu</h1> Ibice byose by'ibisobanuro byagaruye "
-"ibisobanuro byerekeye imiterere runaka y'ibyuma bigize mudasobwa yawe cyangwa "
-"sisitemu y'imikorere yawe.Ibice byose ntabwo biboneka ku miteranyirize "
-"y'ibyumamudasobwa na/cyangwa sisitemu z'imikorere."
-
-#: info.cpp:406 memory.cpp:95
-msgid "kcminfo"
-msgstr "kcminfo"
-
-#: info.cpp:407
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "Igice Kigenzura Ibisobanuro Bijyanye na Sisitemu y'Igice cya KDE"
-
-#: info.cpp:409 memory.cpp:98
-msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
-msgstr "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
-
-#: info.cpp:425
-msgid "This list displays system information on the selected category."
-msgstr ""
-"Ilisiti igaragaza ibisobanuro bijyanye na sisitemu byerekeye icyiciro "
-"cyatoranyijwe."
-
-#: info_aix.cpp:72
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
-
-#: info_aix.cpp:73
-msgid "Status"
-msgstr "Imimerere"
-
-#: info_aix.cpp:74
-msgid "Location"
-msgstr "Indanganturo"
-
-#: info_aix.cpp:75
-msgid "Description"
-msgstr "Isobanuramiterere"
-
-#: info_aix.cpp:445 info_hpux.cpp:441 info_hpux.cpp:567 info_linux.cpp:350
-#: info_linux.cpp:458
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: info_aix.cpp:450 info_fbsd.cpp:289 info_hpux.cpp:572 info_linux.cpp:488
-#: info_netbsd.cpp:181 info_netbsd.cpp:279 info_openbsd.cpp:197
-#: info_openbsd.cpp:280 info_solaris.cpp:183 opengl.cpp:483
-msgid "Device"
-msgstr "Ububiko"
-
-#: info_aix.cpp:451 info_fbsd.cpp:290 info_hpux.cpp:573 info_linux.cpp:489
-#: info_netbsd.cpp:280 info_openbsd.cpp:281 info_solaris.cpp:184
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Akadomo k'Iteranya"
-
-#: info_aix.cpp:452 info_fbsd.cpp:291 info_hpux.cpp:574 info_linux.cpp:490
-#: info_netbsd.cpp:281 info_openbsd.cpp:282 info_solaris.cpp:185
-msgid "FS Type"
-msgstr "Ubwoko FS"
-
-#: info_aix.cpp:453 info_hpux.cpp:575 info_linux.cpp:491 info_netbsd.cpp:282
-#: info_solaris.cpp:186
-msgid "Total Size"
-msgstr "Ingano Yose Hamwe"
-
-#: info_aix.cpp:454 info_hpux.cpp:576 info_linux.cpp:492 info_netbsd.cpp:283
-#: info_solaris.cpp:189
-msgid "Free Size"
-msgstr "Ingano Itarakoreshwa"
-
-#: info_aix.cpp:472 info_aix.cpp:479 info_hpux.cpp:594 info_hpux.cpp:601
-msgid "n/a"
-msgstr "n/a"
-
-#: info_fbsd.cpp:102
-msgid "CPU %1: %2, %3 MHz"
-msgstr "CPU %1: %2, %3 MHz"
-
-#: info_fbsd.cpp:104
-msgid "CPU %1: %2, unknown speed"
-msgstr "CPU %1 : %2, umuvuduko utazwi "
-
-#: info_fbsd.cpp:169
-msgid ""
-"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is not "
-"readable."
-msgstr ""
-"Sisitemu y'amajwi yawe ntiyashoboye kubazwa. /dev/sndstat ntabwo ibaho cyangwa "
-"ntabwo isomeka."
-
-#: info_fbsd.cpp:194
-msgid ""
-"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found"
-msgstr ""
-"Sisitemu yungirije ya SCSI ntiyashoboye kubazwa: ntibyashobotse kubona "
-"igenzurakamera /sbin/"
-
-#: info_fbsd.cpp:197
-msgid ""
-"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed"
-msgstr ""
-"Sisitemu yungirije ya SCSI ntiyashoboye kubazwa: ntibyashobotse gukora "
-"igenzurakamera /sbin/"
-
-#: info_fbsd.cpp:242
-msgid ""
-"Could not find any programs with which to query your system's PCI information"
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse kubona porogaramu nimwe yakoreshwa mu kubaza ibisobanuro "
-"byerekeye PCI ya sisitemu yawe."
-
-#: info_fbsd.cpp:258
-msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed"
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse kubaza sisitemu yungirije ya PCI: ntibyashobotse gukora %1"
-
-#: info_fbsd.cpp:270
-msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse kubaza sisitemu yungirije ya PCI: ibi bishobora gukenera "
-"uburenganzira muzi."
-
-#: info_fbsd.cpp:285
-msgid "Could not check filesystem info: "
-msgstr "Ntibyashobotse kugenzura ibisobanuro byerekeye sisitemudosiye: "
-
-#: info_fbsd.cpp:292 info_linux.cpp:493 info_openbsd.cpp:283
-#: info_solaris.cpp:193
-msgid "Mount Options"
-msgstr "Uburyo bwo Guteranya"
-
-#: info_hpux.cpp:331
-msgid "PA-RISC Processor"
-msgstr "Munonosora PA-RISC"
-
-#: info_hpux.cpp:333
-msgid "PA-RISC Revision"
-msgstr "Ivugurura PA-RISC"
-
-#: info_hpux.cpp:366
-msgid "Could not get Information."
-msgstr "Ntibyashobotse kubona ibisobanuro."
-
-#: info_hpux.cpp:376
-msgid "Machine"
-msgstr "Imashini"
-
-#: info_hpux.cpp:383
-msgid "Model"
-msgstr "Urugero"
-
-#: info_hpux.cpp:390
-msgid "Machine Identification Number"
-msgstr "Nomero Iranga Imashini"
-
-#: info_hpux.cpp:391 info_solaris.cpp:618
-msgid "(none)"
-msgstr "(ntacyo)"
-
-#: info_hpux.cpp:396
-msgid "Number of Active Processors"
-msgstr "Umubare wa Munonosora Zirimo Gukora"
-
-#: info_hpux.cpp:400
-msgid "CPU Clock"
-msgstr "Isaha ya CPU"
-
-#: info_hpux.cpp:401 info_solaris.cpp:80
-msgid "MHz"
-msgstr "MHz"
-
-#: info_hpux.cpp:420
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(bitazwi)"
-
-#: info_hpux.cpp:423
-msgid "CPU Architecture"
-msgstr "Imyubakire ya CPU"
-
-#: info_hpux.cpp:432
-msgid "enabled"
-msgstr "bikoreshwa"
-
-#: info_hpux.cpp:432
-msgid "disabled"
-msgstr "byaharitswe"
-
-#: info_hpux.cpp:435
-msgid "Numerical Coprocessor (FPU)"
-msgstr "Munonosora yungirije mibare (FPU)"
-
-#: info_hpux.cpp:442
-msgid "Total Physical Memory"
-msgstr "Ububiko Bufatika Bwose"
-
-#: info_hpux.cpp:444
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bayite"
-
-#: info_hpux.cpp:445
-msgid "Size of One Page"
-msgstr "Ingano y'Urupapuro Rumwe"
-
-#: info_hpux.cpp:625
-msgid ""
-"Audio-Support (Alib) was disabled during configuration and compile-time."
-msgstr ""
-"Kwemera-Inyumvo (Alib) byahagaritswe mu gihe cyo kuboneza no kunonosora."
-
-#: info_hpux.cpp:657
-msgid "Unable to open Audio-Server (Alib)."
-msgstr "Ntibishoboka gufungura Seriveri-y'Inyumvo (Alib)."
-
-#: info_hpux.cpp:664
-msgid "Audio Name"
-msgstr "Izina ry'Inyumvo"
-
-#: info_hpux.cpp:665 opengl.cpp:482 opengl.cpp:492
-msgid "Vendor"
-msgstr "Umucuruzi"
-
-#: info_hpux.cpp:666
-msgid "Alib Version"
-msgstr "Ubwoko bwa Alib"
-
-#: info_hpux.cpp:670
-msgid "Protocol Revision"
-msgstr "Ivugurura rya Porotokole"
-
-#: info_hpux.cpp:674
-msgid "Vendor Number"
-msgstr "Nomero y'Ugurisha"
-
-#: info_hpux.cpp:677
-msgid "Release"
-msgstr "Kurekura"
-
-#: info_hpux.cpp:680
-msgid "Byte Order"
-msgstr "Urutonde rwa Bayiti"
-
-#: info_hpux.cpp:681
-msgid "ALSBFirst (LSB)"
-msgstr "Kubanza ALSB (LSB)"
-
-#: info_hpux.cpp:682
-msgid "AMSBFirst (MSB)"
-msgstr "Kubanza AMSB (MSB)"
-
-#: info_hpux.cpp:683
-msgid "Invalid Byteorder."
-msgstr "Urutondebayiti Rutari rwo."
-
-#: info_hpux.cpp:685
-msgid "Bit Order"
-msgstr "Urutonde rw'Uduce"
-
-#: info_hpux.cpp:687
-msgid "ALeastSignificant (LSB)"
-msgstr "Kidakenewenagato (LSB)"
-
-#: info_hpux.cpp:689
-msgid "AMostSignificant (MSB)"
-msgstr "GikeneweCyane (MSB)"
-
-#: info_hpux.cpp:689
-msgid "Invalid Bitorder."
-msgstr "Urutondeduce Rutari rwo."
-
-#: info_hpux.cpp:691
-msgid "Data Formats"
-msgstr "Imiterere y'Ibyatanzwe"
-
-#: info_hpux.cpp:698
-msgid "Sampling Rates"
-msgstr "Ibipimo by'Igenangengo"
-
-#: info_hpux.cpp:704
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Inkomoko z'Ibyinjizwa"
-
-#: info_hpux.cpp:706
-msgid "Mono-Microphone"
-msgstr "Indangururamajwi-Nyakamwe"
-
-#: info_hpux.cpp:708
-msgid "Mono-Auxiliary"
-msgstr "Ingaragirwa-Nyakamwe"
-
-#: info_hpux.cpp:710
-msgid "Left-Microphone"
-msgstr "Indangururamajwi-y'Ibumoso"
-
-#: info_hpux.cpp:712
-msgid "Right-Microphone"
-msgstr "Indangururamajwi-y'Iburyo"
-
-#: info_hpux.cpp:714
-msgid "Left-Auxiliary"
-msgstr "Ingaragirwa-y'Ibumoso"
-
-#: info_hpux.cpp:716
-msgid "Right-Auxiliary"
-msgstr "Ingaragirwa-y'Iburyo"
-
-#: info_hpux.cpp:719
-msgid "Input Channels"
-msgstr "Inzira z'Ibyinjizwa"
-
-#: info_hpux.cpp:721 info_hpux.cpp:745
-msgid "Mono-Channel"
-msgstr "Inzira-Nyakamwe"
-
-#: info_hpux.cpp:723 info_hpux.cpp:747
-msgid "Left-Channel"
-msgstr "Inzira-y'Ibumoso"
-
-#: info_hpux.cpp:725 info_hpux.cpp:749
-msgid "Right-Channel"
-msgstr "Inzira-y'Iburyo"
-
-#: info_hpux.cpp:728
-msgid "Output Destinations"
-msgstr "Aherekezwa Ibisohoka"
-
-#: info_hpux.cpp:730
-msgid "Mono-InternalSpeaker"
-msgstr "Indangururamajwi-Nyakamwe Irimimbere"
-
-#: info_hpux.cpp:732
-msgid "Mono-Jack"
-msgstr "Agafashacomeka-Nyakamwe"
-
-#: info_hpux.cpp:734
-msgid "Left-InternalSpeaker"
-msgstr "Indangururamajwi-y'Ibumoso Irimimbere"
-
-#: info_hpux.cpp:736
-msgid "Right-InternalSpeaker"
-msgstr "Indangururamajwi-y'Iburyo Irimimbere"
-
-#: info_hpux.cpp:738
-msgid "Left-Jack"
-msgstr "Agafashacomeka-k'Ibumoso"
-
-#: info_hpux.cpp:740
-msgid "Right-Jack"
-msgstr "Agafashacomeka-k'Iburyo"
-
-#: info_hpux.cpp:743
-msgid "Output Channels"
-msgstr "Inzira z'Ibisohoka"
-
-#: info_hpux.cpp:753
-msgid "Gain"
-msgstr "Inyungu"
-
-#: info_hpux.cpp:754
-msgid "Input Gain Limits"
-msgstr "Imbibi z'Inyungu z'Ibyinjizwa"
-
-#: info_hpux.cpp:756
-msgid "Output Gain Limits"
-msgstr "Imbibi z'Inyungu z'Ibisohoka"
-
-#: info_hpux.cpp:759
-msgid "Monitor Gain Limits"
-msgstr "Kugenzura Imbibi z'Inyungu"
-
-#: info_hpux.cpp:762
-msgid "Gain Restricted"
-msgstr "Inyungu Zigabanyijwe"
-
-#: info_hpux.cpp:767
-msgid "Lock"
-msgstr "Gufunga"
-
-#: info_hpux.cpp:769
-msgid "Queue Length"
-msgstr "Uburebure bw'Umurongo"
-
-#: info_hpux.cpp:771
-msgid "Block Size"
-msgstr "Ingano y'Igicenkomatanya"
-
-#: info_hpux.cpp:773
-msgid "Stream Port (decimal)"
-msgstr "Umuyoboro w'Ibiyega (ibinyacumi)"
-
-#: info_hpux.cpp:775
-msgid "Ev Buffer Size"
-msgstr "Ingano y'Umwanyagateganyo EV"
-
-#: info_hpux.cpp:777
-msgid "Ext Number"
-msgstr "Umubare Ext"
-
-#: info_linux.cpp:151 main.cpp:67
-msgid "DMA-Channel"
-msgstr "Inzira-DMA"
-
-#: info_linux.cpp:152 info_linux.cpp:195
-msgid "Used By"
-msgstr "Byakoreshejwe Na"
-
-#: info_linux.cpp:194
-msgid "I/O-Range"
-msgstr "Igice-I/O"
-
-#: info_linux.cpp:218 main.cpp:103
-msgid "Devices"
-msgstr "Amapareye"
-
-#: info_linux.cpp:219
-msgid "Major Number"
-msgstr "Umubare Munini "
-
-#: info_linux.cpp:220
-msgid "Minor Number"
-msgstr "Umubare Muto "
-
-#: info_linux.cpp:232
-msgid "Character Devices"
-msgstr "Apareye z'Inyuguti"
-
-#: info_linux.cpp:236
-msgid "Block Devices"
-msgstr "Apareye z'Ibicenkomatanya"
-
-#: info_linux.cpp:265
-msgid "Miscellaneous Devices"
-msgstr "Apereye Zinyuranye"
-
-#: info_netbsd.cpp:180 info_openbsd.cpp:196
-msgid "IRQ"
-msgstr "IRQ"
-
-#: info_netbsd.cpp:196 info_openbsd.cpp:210
-msgid "No PCI devices found."
-msgstr "Nta apareye PCI zabonetse."
-
-#: info_netbsd.cpp:203 info_openbsd.cpp:217
-msgid "No I/O port devices found."
-msgstr "Nta apareye y'umuyoboro I/O zabonetse."
-
-#: info_netbsd.cpp:212 info_openbsd.cpp:224
-msgid "No audio devices found."
-msgstr "Nta apareye y'amajwi zabonetse."
-
-#: info_netbsd.cpp:249 info_openbsd.cpp:262
-msgid "No SCSI devices found."
-msgstr "Nta apareye SCSI zabonetse."
-
-#: info_netbsd.cpp:284
-msgid "Total Nodes"
-msgstr "Amapfundo Yose"
-
-#: info_netbsd.cpp:285
-msgid "Free Nodes"
-msgstr "Amapfundo Atarakoreshwa"
-
-#: info_netbsd.cpp:286
-msgid "Flags"
-msgstr "Amabendera"
-
-#: info_openbsd.cpp:275
-msgid "Unable to run /sbin/mount."
-msgstr "Ntibishoboka gutangiza iteranya /sbin/."
-
-#: info_osx.cpp:84
-msgid "Kernel is configured for %1 CPUs"
-msgstr "Intima yabonejwe kugira ngo ijyane na CPUs %1 "
-
-#: info_osx.cpp:86
-msgid "CPU %1: %2"
-msgstr "%1: %2 CPU "
-
-#: info_osx.cpp:140
-#, c-format
-msgid "Device Name: %1"
-msgstr "Izina ry'Apareye: %1"
-
-#: info_osx.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Manufacturer: %1"
-msgstr "Uwakoze: %1"
-
-#: info_solaris.cpp:77
-msgid "Instance"
-msgstr "Urugero"
-
-#: info_solaris.cpp:78
-msgid "CPU Type"
-msgstr "Ubwoko bwa CPU"
-
-#: info_solaris.cpp:79
-msgid "FPU Type"
-msgstr "Ubwoko bwa FPU"
-
-#: info_solaris.cpp:81
-msgid "State"
-msgstr "Leta"
-
-#: info_solaris.cpp:192
-msgid "Mount Time"
-msgstr "Igihe cy'Iteranya"
-
-#: info_solaris.cpp:460
-msgid "Spectype:"
-msgstr "Ubwoko-icyagaragajwe:"
-
-#: info_solaris.cpp:462
-msgid "character special"
-msgstr "Inyuguti zihariye"
-
-#: info_solaris.cpp:463
-msgid "block special"
-msgstr "gufunga byihariye"
-
-#: info_solaris.cpp:465
-msgid "Nodetype:"
-msgstr "Ubwoko-ipfundo:"
-
-#: info_solaris.cpp:470
-msgid "Major/Minor:"
-msgstr "Kinini/Gito:"
-
-#: info_solaris.cpp:540
-msgid "(no value)"
-msgstr "( nta gaciro ) "
-
-#: info_solaris.cpp:609
-msgid "Driver Name:"
-msgstr "Izina rya Musomyi:"
-
-#: info_solaris.cpp:611
-msgid "(driver not attached)"
-msgstr "(musomyi ntiyageretsweho)"
-
-#: info_solaris.cpp:614
-msgid "Binding Name:"
-msgstr "Izina Rikomatanya:"
-
-#: info_solaris.cpp:628
-msgid "Compatible Names:"
-msgstr "Amazina Akorana:"
-
-#: info_solaris.cpp:631
-msgid "Physical Path:"
-msgstr "Inzira Ifatika:"
-
-#: info_solaris.cpp:649
-msgid "Type:"
-msgstr "Ubwoko:"
-
-#: info_solaris.cpp:651
-msgid "Value:"
-msgstr "Agaciro:"
-
-#: info_solaris.cpp:660
-msgid "Minor Nodes"
-msgstr "Amapfundo Mato"
-
-#: info_solaris.cpp:685
-msgid "Device Information"
-msgstr "Ibisobanuro Bijyanye na Apareye"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Processor(s)"
-msgstr "Munonosora"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Kurogoya"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: main.cpp:76
-msgid "I/O-Port"
-msgstr "I/O-Umuyoboro"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "Soundcard"
-msgstr "Ikaritajwi"
-
-#: main.cpp:94
-msgid "SCSI"
-msgstr "SCSI"
-
-#: main.cpp:112
-msgid "Partitions"
-msgstr "Ibicedisiki"
-
-#: main.cpp:121
-msgid "X-Server"
-msgstr "Seriveri-X"
-
-#: main.cpp:135
-msgid "OpenGL"
-msgstr "GufunguraGL"
-
-#: main.cpp:145
-msgid "CD-ROM Info"
-msgstr ""
-
-#: memory.cpp:83
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
-
-#: memory.cpp:85
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: memory.cpp:87
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 KB"
-
-#: memory.cpp:96
-msgid "KDE Panel Memory Information Control Module"
-msgstr "Igice Kigenzura Ibisobanuro by'Ububikoshingiro bw'Igice cya KDE"
-
-#: memory.cpp:114
-msgid "Not available."
-msgstr "Ntibibonetse."
-
-#: memory.cpp:129
-msgid "Total physical memory:"
-msgstr "Ububiko bufatika bwose:"
-
-#: memory.cpp:132
-msgid "Free physical memory:"
-msgstr "Ububiko bufatika butarakoreshwa:"
-
-#: memory.cpp:137
-msgid "Shared memory:"
-msgstr "Ububikoremezo busangiwe: "
-
-#: memory.cpp:140
-msgid "Disk buffers:"
-msgstr "Imyanya gateganyo ya disiki:"
-
-#: memory.cpp:144
-msgid "Active memory:"
-msgstr "Ububikoremezo bukora: "
-
-#: memory.cpp:147
-msgid "Inactive memory:"
-msgstr "Ububikoremezo budakora: "
-
-#: memory.cpp:152
-msgid "Disk cache:"
-msgstr "Ubwihisho bwa disiki:"
-
-#: memory.cpp:156
-msgid "Total swap memory:"
-msgstr "Ububikoremezo busimbura bwose: "
-
-#: memory.cpp:159
-msgid "Free swap memory:"
-msgstr "Ububikoremezo busimbura butarakoreshwa: "
-
-#: memory.cpp:198
-msgid "Total Memory"
-msgstr "Ububikoremezo Wose"
-
-#: memory.cpp:199
-msgid ""
-"This graph gives you an overview of the <b>total sum of physical and virtual "
-"memory</b> in your system."
-msgstr ""
-"Iki gishushanyo kiguha inshamake y'igiteranyo cyose <b> "
-"cy'ububiko bufatika n'ubukorerwaho</b>buri muri sisitemu yawe."
-
-#: memory.cpp:204
-msgid "Physical Memory"
-msgstr "Ububikoremezo Bufatika"
-
-#: memory.cpp:205
-msgid ""
-"This graph gives you an overview of the <b>usage of physical memory</b> "
-"in your system."
-"<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of the available "
-"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. "
-"<p>This means that if you have a small amount of <b>Free Physical Memory</b> "
-"and a large amount of <b>Disk Cache Memory</b>, your system is well configured."
-msgstr ""
-"Iki gishushanyo kiguha inshamake y'ikoreshwa <b> ry'ububiko bufatika</b> "
-"buri muri sisitemu yawe."
-"<p>Sisitemu z'imikorere hafi ya zose (harimo na Linux) zizakoresha uko "
-"bishoboka kose ububiko bufatika buriho nk'ubwihisho bwa disiki, kugira ngo "
-"byihutishe imikorere ya sisitemu. "
-"<p>Ibi bivuga ko niba ufite umwanya muto wa <b>Ububiko Bufatika "
-"Butarakoreshwa</b> n'umwanya munini wa <b>Ububiko Bwihishe bwa Disiki</b>"
-", sisitemu yawe iba ibonejwe neza."
-
-#: memory.cpp:217
-msgid "Swap Space"
-msgstr "Umwanya Usimbura"
-
-#: memory.cpp:218
-msgid ""
-"The swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. "
-"<p>It will be used on demand and is provided through one or more swap "
-"partitions and/or swap files."
-msgstr ""
-"Umwanya usimbura ni <b>ububiko bukorerwaho</b>buri muri sisitemu. "
-"<p>Buzakoreshwa bisabwe kandi buba buri mu gice kimwe gisimbura cyangwa ibice "
-"byinshi no/cyangwa mu madosiye asimbura."
-
-#: memory.cpp:271
-msgid ""
-"<h1>Memory Information</h1> This display shows you the current memory usage of "
-"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview "
-"of the physical and virtual used memory."
-msgstr ""
-"<h1>Ibisobanuro Byerekeye Ububiko</h1> Iri garagaza rikwereka imikoreshereze "
-"y'ububiko bugezweho bwa sisitemu yawe. Uduciro tuvugururwa buri gihe maze "
-"bikaguha inshamake y'ububiko bufatika n'ubukorerwaho bumaze gukoreshwa."
-
-#: memory.cpp:350
-msgid "%1 free"
-msgstr "%1 bitarakoreshwa"
-
-#: memory.cpp:371
-msgid "%1 bytes ="
-msgstr "%1 bayiti ="
-
-#: memory.cpp:402
-msgid "Application Data"
-msgstr "Ibyatanzwe bya Porogaramu"
-
-#: memory.cpp:404
-msgid "Disk Buffers"
-msgstr "Imyanya y'Agateganyo ya Disiki"
-
-#: memory.cpp:406
-msgid "Disk Cache"
-msgstr "Ubwihisho bwa Disiki"
-
-#: memory.cpp:408
-msgid "Free Physical Memory"
-msgstr "Ububiko Bufatika Butarakoreshwa"
-
-#: memory.cpp:419 memory.cpp:439
-msgid "Used Swap"
-msgstr "Umwanya Usimbura Wakoreshejwe"
-
-#: memory.cpp:421
-msgid "Free Swap"
-msgstr "Umwanya Usimbura Utarakoreshwa"
-
-#: memory.cpp:437
-msgid "Used Physical Memory"
-msgstr "Ububiko Bufatika Bwakoreshejwe"
-
-#: memory.cpp:441
-msgid "Total Free Memory"
-msgstr "Ububiko Butarakoreshwa Bwose"
-
-#: opengl.cpp:266
-msgid "Max. number of light sources"
-msgstr "Umubare munini ushoboka w'inkomoko z'urumuri"
-
-#: opengl.cpp:267
-msgid "Max. number of clipping planes"
-msgstr "Umubare munini ushoboka w'ibice bikata"
-
-#: opengl.cpp:268
-msgid "Max. pixel map table size"
-msgstr "Ingano nini ishoboka y'imbonerahamwe y'amakarita ya pigiseli"
-
-#: opengl.cpp:269
-msgid "Max. display list nesting level"
-msgstr "Urwego rw'imisobekere y'ilisiti y'igaragaza runini rushoboka "
-
-#: opengl.cpp:270
-msgid "Max. evaluator order"
-msgstr "Urutonde rwa mugenzura nini ishoboka "
-
-#: opengl.cpp:271
-msgid "Max. recommended vertex count"
-msgstr "Ibara veritegisi ryifuzwa rinini rishoboka"
-
-#: opengl.cpp:272
-msgid "Max. recommended index count"
-msgstr "Ibara mibare ndanga ryifuzwa rinini rishoboka"
-
-#: opengl.cpp:274
-msgid "Occlusion query counter bits"
-msgstr "Uduce turwanya ifungana ry'ibibazo"
-
-#: opengl.cpp:277
-msgid "Max. vertex blend matrices"
-msgstr "Matirisi nini zishoboka zivanga veritegisi"
-
-#: opengl.cpp:280
-msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
-msgstr "Ingano nini ishoboka y'urwungemabara rwa matirisi ivanga veritegisi"
-
-#: opengl.cpp:286
-msgid "Max. texture size"
-msgstr "Ingano nini ishoboka y'agatakomabara"
-
-#: opengl.cpp:287
-msgid "Num. of texture units"
-msgstr "Umubare w'ibice by'agatakomabara"
-
-#: opengl.cpp:288
-msgid "Max. 3D texture size"
-msgstr "Ingano nini ishoboka y'agatakomabara 3D"
-
-#: opengl.cpp:290
-msgid "Max. cube map texture size"
-msgstr "Ingano nini ishoboka y'agatakomabara k'ikarita ya kibe "
-
-#: opengl.cpp:293
-msgid "Max. rectangular texture size"
-msgstr "Ingano nini ishoboka y'agatakomabara k'urukiramende"
-
-#: opengl.cpp:296
-msgid "Max. texture LOD bias"
-msgstr "Ibara rifashe bishoboka rijya gusa na LOD y'agatakomabara"
-
-#: opengl.cpp:299
-msgid "Max. anisotropy filtering level"
-msgstr "Urwego runini rushoboka ruyundurura mpusanyampembe"
-
-#: opengl.cpp:302
-msgid "Num. of compressed texture formats"
-msgstr "Umubare w'imiterere y'agatakomabara gafunganye"
-
-#: opengl.cpp:401
-msgid "Max. viewport dimensions"
-msgstr "Ingero nini zishoboka z'umuyoborogaragaza"
-
-#: opengl.cpp:402
-msgid "Subpixel bits"
-msgstr "biti za pigiseli yungirije"
-
-#: opengl.cpp:403
-msgid "Aux. buffers"
-msgstr "Imyanya y'agateganyo yungirije"
-
-#: opengl.cpp:409
-msgid "Frame buffer properties"
-msgstr "Ibiranga ikadiri by'agateganyo"
-
-#: opengl.cpp:410
-msgid "Texturing"
-msgstr "Imitereremwandiko"
-
-#: opengl.cpp:411
-msgid "Various limits"
-msgstr "Imbibi zitandukanye"
-
-#: opengl.cpp:412
-msgid "Points and lines"
-msgstr "Utudomo n'imirongo"
-
-#: opengl.cpp:413
-msgid "Stack depth limits"
-msgstr "Imbibi z'ibujyakuzimu zigerekeranye"
-
-#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477
-msgid "Direct Rendering"
-msgstr "Itanga Ritaziguye"
-
-#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477
-msgid "Indirect Rendering"
-msgstr "Itanga Riziguye"
-
-#: opengl.cpp:480 opengl.cpp:487
-msgid "3D Accelerator"
-msgstr "Mwongezumuvuduko 3D"
-
-#: opengl.cpp:484
-msgid "Subvendor"
-msgstr "Ugurisha wungurije"
-
-#: opengl.cpp:485
-msgid "Revision"
-msgstr "Isubiramo"
-
-#: opengl.cpp:487 opengl.cpp:497
-msgid "unknown"
-msgstr "bitazwi"
-
-#: opengl.cpp:488 opengl.cpp:489
-msgid "Driver"
-msgstr "Musomyi"
-
-#: opengl.cpp:493
-msgid "Renderer"
-msgstr "Utanga"
-
-#: opengl.cpp:494
-msgid "OpenGL version"
-msgstr "Verisiyo ya GufunguraGL"
-
-#: opengl.cpp:498
-msgid "Kernel module"
-msgstr "Igice cy'intima"
-
-#: opengl.cpp:501
-msgid "OpenGL extensions"
-msgstr "Imigereka ya GufunguraGL"
-
-#: opengl.cpp:504
-msgid "Implementation specific"
-msgstr "Bijyanye n'ishyirwamubikorwa"
-
-#: opengl.cpp:514
-msgid "GLX"
-msgstr "GLX"
-
-#: opengl.cpp:515
-msgid "server GLX vendor"
-msgstr "Ugurisha GLX seriveri "
-
-#: opengl.cpp:516
-msgid "server GLX version"
-msgstr "Verisiyo GLX seriveri"
-
-#: opengl.cpp:517
-msgid "server GLX extensions"
-msgstr "imigereka GLX seriveri "
-
-#: opengl.cpp:520
-msgid "client GLX vendor"
-msgstr "Ugurisha GLX umukiriya"
-
-#: opengl.cpp:521
-msgid "client GLX version"
-msgstr "Verisiyo GLX umukiriya"
-
-#: opengl.cpp:522
-msgid "client GLX extensions"
-msgstr "Imigereka GLX umukiriya"
-
-#: opengl.cpp:524
-msgid "GLX extensions"
-msgstr "Imigereka GLX"
-
-#: opengl.cpp:528
-msgid "GLU"
-msgstr "GLU"
-
-#: opengl.cpp:529
-msgid "GLU version"
-msgstr "Verisiyo GLU"
-
-#: opengl.cpp:530
-msgid "GLU extensions"
-msgstr "Imigereka GLU"
-
-#: opengl.cpp:662
-msgid "Could not initialize OpenGL"
-msgstr "Ntibyashobotse kongera gutangiza GufunguraGL"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcminput.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcminput.po
deleted file mode 100644
index b7aa958c30c..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcminput.po
+++ /dev/null
@@ -1,658 +0,0 @@
-# translation of kcminput to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcminput package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcminput 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-26 21:24-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: logitechmouse.cpp:50 logitechmouse.cpp:92
-#, c-format
-msgid "Mouse type: %1"
-msgstr "Ubwoko bw'imbeba: %1 "
-
-#: logitechmouse.cpp:225
-msgid ""
-"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
-"link"
-msgstr ""
-"Umurongo 1 RF washyizweho. Kanda buto y'ukwihuza iri ku mbeba kugira ngo "
-"usubizeho ihuza"
-
-#: logitechmouse.cpp:225 logitechmouse.cpp:229
-msgid "Press Connect Button"
-msgstr "Kanda Buto y'Ukwihuza"
-
-#: logitechmouse.cpp:229
-msgid ""
-"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
-"link"
-msgstr ""
-"Umurongo 2 RF washyizweho. Kanda buto y'ukwihuza iri ku mbeba kugira ngo "
-"usubizeho ihuza"
-
-#: logitechmouse.cpp:356
-msgid "none"
-msgstr "ntacyo"
-
-#: logitechmouse.cpp:359 logitechmouse.cpp:389
-msgid "Cordless Mouse"
-msgstr "Imbeba Itagira Umugozi"
-
-#: logitechmouse.cpp:362 logitechmouse.cpp:368 logitechmouse.cpp:371
-msgid "Cordless Wheel Mouse"
-msgstr "Imbeba Ntamugozi Ikoresha Akabiye"
-
-#: logitechmouse.cpp:365
-msgid "Cordless MouseMan Wheel"
-msgstr "ImbebaMuntu Ntamugozi Ikoresha Akabiye"
-
-#: logitechmouse.cpp:374
-msgid "Cordless TrackMan Wheel"
-msgstr "MutahuraMuntu Itagira Umugozi Ikoresha Akabiye"
-
-#: logitechmouse.cpp:377
-msgid "TrackMan Live"
-msgstr "MutahuraMuntu Irimo Gukora"
-
-#: logitechmouse.cpp:380
-msgid "Cordless TrackMan FX"
-msgstr "MutahuraMuntu FX Ntamugozi"
-
-#: logitechmouse.cpp:383
-msgid "Cordless MouseMan Optical"
-msgstr "ImbebaMuntu Ntamugozi Ikoresha Urumuri"
-
-#: logitechmouse.cpp:386
-msgid "Cordless Optical Mouse"
-msgstr "Imbeba Ikoresha Urumuri Ntamugozi"
-
-#: logitechmouse.cpp:392
-msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)"
-msgstr "ImbebaMuntu Ntamugozi Ikoresha Urumuri (2ch)"
-
-#: logitechmouse.cpp:395
-msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)"
-msgstr "Imbaba Ikoresha Urumuri Ntamugozi (2ch)"
-
-#: logitechmouse.cpp:398
-msgid "Cordless Mouse (2ch)"
-msgstr "Imbeba Ntamugozi (2ch)"
-
-#: logitechmouse.cpp:401
-msgid "Cordless Optical TrackMan"
-msgstr "MutahuraMuntu Ikoresha Urumuri Ntamugozi"
-
-#: logitechmouse.cpp:404
-msgid "MX700 Cordless Optical Mouse"
-msgstr "Imbeba MX700 Ikoresha Urumuri Ntamugozi"
-
-#: logitechmouse.cpp:407
-msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)"
-msgstr "Imbeba MX700 Ikoresha Urumuri Ntamugozi (2ch)"
-
-#: logitechmouse.cpp:410
-msgid "Unknown mouse"
-msgstr "Imbeba itazwi"
-
-#: mouse.cpp:82
-msgid ""
-"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in "
-"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
-"trackball, or some other hardware that performs a similar function."
-msgstr ""
-"<h1>Imbeba</h1> Iki gice gituma ushobora gutoranya uburyo bunyuranye bwerekeye "
-"uko apareye mwereka yawe ikora. Apareye mwereka ishobora kuba, imbeba, "
-"akabiyemutahura,cyangwa ikindi gikoresha gifite umumaro uteye kimwe."
-
-#: mouse.cpp:101
-msgid "&General"
-msgstr "&Rusange"
-
-#: mouse.cpp:106
-msgid ""
-"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and "
-"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If "
-"your pointing device has more than two buttons, only those that function as the "
-"left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button "
-"mouse, the middle button is unaffected."
-msgstr ""
-"Niba ukoresha imoso, ushobora guhitamo guhinduranya imimaro ya buto y'ibumoso "
-"n'iy'iburyo za apareye mwereka yawe uhitamo uburyo bwa 'ikoresha-imoso'. Iyo "
-"apareye mwereka yawe ifite buto zirenga imwe, bigira ingaruka gusa kuri buto "
-"z'ibumoso n'iburyo. Urugero, iyo ufite imbeba ya buto eshatu, ntacyo bitwara "
-"buto ya gatatu."
-
-#: mouse.cpp:116
-msgid ""
-"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click "
-"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with "
-"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would "
-"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check "
-"this option."
-msgstr ""
-"Imyifatire mburabuzi iri muri KDE ni ugutoranya no gukoresha udushushondanga "
-"ukanze rimwe na buto y'ibumoso iri kuri apareye mwereka yawe. Iyi myifatire "
-"ihuye n'ibyo ushobora kwitega igihe ukanze ku mahuriro aboneka muri za "
-"mucukumbuzi z'imbugamakuru. Niba wahitamo gutoranya ukandishije buto rimwe, "
-"maze ugakoresha ukanze kabiri, shyira akamenyetso kuri ubu buryo."
-
-#: mouse.cpp:124
-msgid "Activates and opens a file or folder with a single click."
-msgstr "Ikoresha kandi igafungura idosiye cyangwa ububiko ukanze rimwe."
-
-#: mouse.cpp:130
-msgid ""
-"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen "
-"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks "
-"activate icons, and you want only to select the icon without activating it."
-msgstr ""
-"Nushyira akamenyetso kuri ubu buryo, guhagarika akayobozimbeba ku "
-"gashushondanga kari kuri mugaragaza bizahita bitoranya ako gashushondanga. Ibi "
-"bishobora kugira akamaro igihe gukanda rimwe bikoresha udushushondanga, kandi "
-"ukaba ushaka gusa gutoranya agashushondanga utagakoresheje."
-
-#: mouse.cpp:142
-msgid ""
-"If you have checked the option to automatically select icons, this slider "
-"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon "
-"before it is selected."
-msgstr ""
-"Niba washyize akamenyetso ku buryo kugira ngo uhite utoranya udushushondanga, "
-"munyerezi ituma ushobora guhitamo igihe akayobozimbeba kazamara gahagaze ku "
-"gashushondanga mbere yo kugatoranya. "
-
-#: mouse.cpp:147
-msgid "Show feedback when clicking an icon"
-msgstr "Kwerekana icyo bitanze igihe ukanze agashushondanga"
-
-#: mouse.cpp:179
-msgid "&Cursor Theme"
-msgstr "&Insanganyamatsiko y'Inyoborayandika"
-
-#: mouse.cpp:183
-msgid "Advanced"
-msgstr "Bihanitse"
-
-#: mouse.cpp:189
-msgid "Pointer acceleration:"
-msgstr "Iyongeramuvudukuko rya Mweretsi:"
-
-#: mouse.cpp:194
-msgid ""
-"This option allows you to change the relationship between the distance that the "
-"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical "
-"device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)"
-"<p> A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse "
-"pointer on the screen even when you only make a small movement with the "
-"physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer "
-"flying across the screen, making it hard to control."
-msgstr ""
-"Ubu buryo butuma ushobora guhindura isano iri hagati y'intera igendwa "
-"n'akayobozimbeba kuri mugaragaza n'umuvuduko ugereranyije wa apareye ifatika "
-"ubwayo (ishobora kuba imbeba, akabiyemutahura, cyangwa indi apareye ngaragaza.)"
-"<p> Agaciro gahanitse ko kongera umuvuduko kazatanga imivuduko minini "
-"y'akayobozimbeba kuri mugaragaza kabone n'ubwo wakanyeganyeza gato ukoresheje "
-"apareye ifatika. Guhitamo uduciro duhanitse cyane dushobora gutanga "
-"akayobozimbeba kihuta cyane kuri mugaragaza, bityo bigatuma bitoroha "
-"kukagenzura."
-
-#: mouse.cpp:207
-msgid "Pointer threshold:"
-msgstr "Urubibi rwa Mweretsi:"
-
-#: mouse.cpp:215
-msgid ""
-"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the "
-"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the "
-"threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;"
-"<p> thus, when you make small movements with the physical device, there is no "
-"acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse "
-"pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse "
-"pointer rapidly to different areas on the screen."
-msgstr ""
-"Urubibi ni intera ntoya akayobozimbeba kagomba kugenda kuri mugaragaza mbere "
-"y'uko kongera umuvuduko bigira icyo bitanga. Iyo umuvuduko uri munsi y'urubibi, "
-"akayobozimbeba kagenda nk'aho umuvuduko uri muri 1X;"
-"<p> bityo, iyo unyiganyije na apareye ifatika, umuvuduko ntiwiyongera habe na "
-"gato, bigatuma ushobora kurushaho kugenzura akayobozimbeba. Iyo apareye igenze "
-"intera ndende, ushobora kugendesha akayobozimbeba vuba ahantu hatandukanye kuri "
-"mugaragaza."
-
-#: mouse.cpp:229
-msgid "Double click interval:"
-msgstr "Intera yo gukanda kabiri: "
-
-#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320
-msgid " msec"
-msgstr " msec"
-
-#: mouse.cpp:236
-msgid ""
-"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two "
-"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens "
-"later than this time interval after the first click, they are recognized as two "
-"separate clicks."
-msgstr ""
-"Intera yo gukanda kabiri ni igihe kinini gishoboka (muri milisegonde) hagati "
-"y'inshuro ebyiri ukanda imbeba bituma biba gukanda kabiri. Iyo ukanze bwa "
-"kabiri mu gihe kirenze iyi ntera nyuma yo gukanda bwa mbere, bifatwa nk'aho ari "
-"ugukanda kabiri bitandukanye."
-
-#: mouse.cpp:247
-msgid "Drag start time:"
-msgstr "Kunyereza igihe cyo gutangiriraho: "
-
-#: mouse.cpp:254
-msgid ""
-"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the "
-"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
-msgstr ""
-"Nukandisha imbeba (urugero muri muhindura imirongo-itandukanye) maze ugatangira "
-"kwimura imbeba mu gihe cy'inyereza, igikorwa cy'inyereza kizatangizwa."
-
-#: mouse.cpp:260
-msgid "Drag start distance:"
-msgstr "Kunyereza intera yo gutangiriraho: "
-
-#: mouse.cpp:268
-msgid ""
-"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start "
-"distance, a drag operation will be initiated."
-msgstr ""
-"Iyo ukandishije imbeba maze ugatangira kuyegayeza imbeba nibura intera yo "
-"gutangira kunyereza, igikorwa cyo kunyereza kizatangizwa."
-
-#: mouse.cpp:274
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
-msgstr "Akabiye k'imbeba kanyerezwa na: "
-
-#: mouse.cpp:282
-msgid ""
-"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to "
-"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of "
-"visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a "
-"page up/down movement."
-msgstr ""
-"Nukoresha akabiye k'imbeba, aka gaciro kagaragaza umubare w'imirongo igomba "
-"kunyerezwa uko akabiye kayegayejwe. Umenye ko uyu mubare nurenga umubare "
-"w'imirongo igaragara, ntabwo uzitabwaho kandi kuyegayeza akabiye bizafatwa nko "
-"kuva ku rupapuro ujya ku rundi."
-
-#: mouse.cpp:288
-msgid "Mouse Navigation"
-msgstr "Ibuganya ry'Imbeba"
-
-#: mouse.cpp:296
-msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
-msgstr "&Kwimura akayobozimbeba gafite mwandikisho ( ukoresheje agacemibare) "
-
-#: mouse.cpp:302
-msgid "&Acceleration delay:"
-msgstr "&Gukereza kongera umuvuduko:"
-
-#: mouse.cpp:310
-msgid "R&epeat interval:"
-msgstr "Gusubiramo intera: "
-
-#: mouse.cpp:318
-msgid "Acceleration &time:"
-msgstr "Igihe cyo kongera umuvuduko: "
-
-#: mouse.cpp:326
-msgid "Ma&ximum speed:"
-msgstr "Umuvuduko ntarengwa: "
-
-#: mouse.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid " pixel/sec"
-msgstr "/Sec. "
-
-#: mouse.cpp:334
-msgid "Acceleration &profile:"
-msgstr "Ibijyana no kongera umuvuduko: "
-
-#: mouse.cpp:407
-msgid "Mouse"
-msgstr "Imbeba"
-
-#: mouse.cpp:408
-msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
-msgstr "(c) 1997 - 2005 Abakoze imbeba"
-
-#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715
-msgid ""
-"_n: pixel\n"
-" pixels"
-msgstr ""
-
-#: mouse.cpp:720
-msgid ""
-"_n: line\n"
-" lines"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 38
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Button Order"
-msgstr "Urutonde rwa Buto"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 89
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Righ&t handed"
-msgstr "Ukoresha indyo"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 100
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Le&ft handed"
-msgstr "Ukoresha imoso"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 132
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Re&verse scroll direction"
-msgstr "Gucurika icyerekezo cy'inyereza"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 135
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th mouse "
-"buttons."
-msgstr ""
-"Guhindura icyerekezo cyo kunyereza akabiye k'imbeba cyangwa buto z'imbeba za 4 "
-"na 5."
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 143
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Udushushondanga"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 154
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)"
-msgstr ""
-"Gukanda kabiri kugira ngo ufungure dosiye n'ububiko (toranya udushushondanga "
-"ugikanda bwa mbere)"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 179
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Visual f&eedback on activation"
-msgstr "Inkurikizi zigaragara mu gukoresha"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 187
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Cha&nge pointer shape over icons"
-msgstr "Guhindura ishusho y'akayobozimbeba kari hejuru y'udushushondanga"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 198
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "A&utomatically select icons"
-msgstr "Guhita utoranya udushushondanga"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 231
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Short"
-msgstr "Bigufi"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 273
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Dela&y:"
-msgstr "Gutinda:"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 284
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Long"
-msgstr "Birebire"
-
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 316
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Single-click to open files and folders"
-msgstr "&Gukanda rimwe kugira ngo ufungure dosiye n'ububiko"
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 24
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Cordless Name"
-msgstr "Izina Ntamugozi"
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 32
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, but "
-"it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a "
-"permissions problem - you should consult the manual on how to fix this."
-msgstr ""
-"Hari Imbeba Logitech yacometswe, kandi libusb yabonetse mu gihe cyo kunonosora, "
-"ariko ntibyashobotse kugera kuri iyi mbeba. Bishobora kuba byatewe n'ikibazo "
-"cy'uburenganzira - ugomba kwifashisha agatabo gasobanura uko bagikemura."
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 46
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Sensor Resolution"
-msgstr "Itungamigaragarire Rukuruzi"
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 60
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "400 counts per inch"
-msgstr "Kubara 400 kuri buri inshi "
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 71
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "800 counts per inch"
-msgstr "Kubara 800 kuri buri inshi"
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 87
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Battery Level"
-msgstr "Ikigero cy'Ibuye"
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 111
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "RF Channel"
-msgstr "Shene RF"
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 125
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Channel 1"
-msgstr "Umurongo wa 1 "
-
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 142
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Channel 2"
-msgstr "Umurongo wa 2 "
-
-#: core/themepage.cpp:60
-msgid "Select the cursor theme you want to use:"
-msgstr "Gutoranya insangamatsiko y'inyoboranyandiko ushaka gukoresha:"
-
-#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
-
-#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94
-msgid "Description"
-msgstr "Isobanuramiterere"
-
-#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139
-msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
-msgstr "Ugomba kongera gutangiza KDE kugira ngo ibyahinduwe bikurikizwe."
-
-#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140
-msgid "Cursor Settings Changed"
-msgstr "Amagenamiterere y'Inyoborayandika Yahinduwe"
-
-#: core/themepage.cpp:148
-msgid "Small black"
-msgstr "Umukara muke"
-
-#: core/themepage.cpp:149
-msgid "Small black cursors"
-msgstr "Inyoborayandika ntoya zirabura"
-
-#: core/themepage.cpp:153
-msgid "Large black"
-msgstr "Umukara mwinshi"
-
-#: core/themepage.cpp:154
-msgid "Large black cursors"
-msgstr "Inyoborayandika nini zirabura"
-
-#: core/themepage.cpp:158
-msgid "Small white"
-msgstr "Umweru muke"
-
-#: core/themepage.cpp:159
-msgid "Small white cursors"
-msgstr "Inyoborayandika ntoya zera"
-
-#: core/themepage.cpp:163
-msgid "Large white"
-msgstr "Umweru mwinshi"
-
-#: core/themepage.cpp:164
-msgid "Large white cursors"
-msgstr "Inyoborayandika nini zera"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:84
-msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):"
-msgstr ""
-"Gutoranya insangamatsiko y'inyoboranyindiko ushaka gukoresha (kuregeza "
-"igaragazambere kugira ngo ugerageze inyoboranyandiko)"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:104
-msgid "Install New Theme..."
-msgstr "Kwinjiza Insanganyamatsiko Nshya..."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:105
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Kuvanamo Insanganyamatsiko"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:212
-msgid "Drag or Type Theme URL"
-msgstr "Nyereza cyangwa Wandike URL y'Insanganyamatsiko"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
-msgstr ""
-"Ntibishoboka kubona ubushyinguro bw'insanganyamatsiko y'inyoboranyandiko %1."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:223
-msgid ""
-"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 "
-"is correct."
-msgstr ""
-"Ntibishoboka gukurura ubushyinguro bw'insanganyamatsiko y'inyoboranyandiko; "
-"reba ko aderesi %1 ari yo."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:231
-msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
-msgstr ""
-"Idosiye %1 isa n'aho itari ubushyinguro nyabwo bw'insangamatsiko "
-"y'inyoboranyandiko."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:240
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?"
-"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Uzi neza ko ushaka kwimura insangamatsiko ya <strong>%1</strong> "
-"inyoboranyandiko?"
-"<br>Ibi bizatsiba dosiye zose zinjijwe n'iyi nsangamatsiko.</qt>"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:246
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Iyemeza"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:300
-msgid ""
-"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace "
-"it with this one?"
-msgstr ""
-"Insanganyamatsiko yitwa %1 isanzwe iriho mu bubiko bwawe bw'insangamatsiko "
-"z'agashushondanga. Urashaka kuyisimbuza n'iyi?"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite Theme?"
-msgstr "Gusimbuza ? "
-
-#: xcursor/themepage.cpp:336 xcursor/themepage.cpp:483
-msgid "No description available"
-msgstr "Nta mwirondoro uhari"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:537
-msgid "No theme"
-msgstr "Nta nsanganyamatsiko "
-
-#: xcursor/themepage.cpp:537
-msgid "The old classic X cursors"
-msgstr "Inyoborayandika X za kera"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:539
-msgid "System theme"
-msgstr "Insanganyamatsiko sisitemu"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:539
-msgid "Do not change cursor theme"
-msgstr "Nta guhindura insanganyamatsiko y'inyoborayandika"
-
-#~ msgid " pixels"
-#~ msgstr "pigiseli"
-
-#~ msgid " lines"
-#~ msgstr "imirongo"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po
deleted file mode 100644
index e12b9ef9b0b..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po
+++ /dev/null
@@ -1,64 +0,0 @@
-# translation of kcmioslaveinfo to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmioslaveinfo package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmioslaveinfo 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-20 03:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-17 11:29-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: kcmioslaveinfo.cpp:56
-msgid "<h1>IO slaves</h1> Gives you an overview of the installed ioslaves."
-msgstr "<h1>IO mugaragu</h1> Iguha incamake ya ioslaves zinjijwe."
-
-#: kcmioslaveinfo.cpp:59
-msgid "Available IO slaves:"
-msgstr "IO mugaragu zihari:"
-
-#: kcmioslaveinfo.cpp:86
-msgid "kcmioslaveinfo"
-msgstr "kcmioslaveinfo"
-
-#: kcmioslaveinfo.cpp:87
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "Igice Kigenzura Ibisobanuro Bijyanye na Sisitemu y'Igice cya KDE"
-
-#: kcmioslaveinfo.cpp:89
-msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
-msgstr "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
-
-#: kcmioslaveinfo.cpp:137
-msgid "Some info about protocol %1:/ ..."
-msgstr "Ibisobanuro bijyanye na porotokole %1:/... "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkclock.po
deleted file mode 100644
index d958fae4968..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkclock.po
+++ /dev/null
@@ -1,124 +0,0 @@
-# translation of kcmkclock to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmkclock package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkclock 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-19 14:10-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: dtime.cpp:72
-msgid "Set date and time &automatically:"
-msgstr "Gushyiraho itariki n'igihe mu buryo bwikoresha:"
-
-#: dtime.cpp:94
-msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
-msgstr ""
-"Hano ushobora guhindura umunsi w'ukwezi, ukwezi n'umwaka by'itariki sisitemu."
-
-#: dtime.cpp:147
-msgid ""
-"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds "
-"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the "
-"right or by entering a new value."
-msgstr ""
-"Hano ushobora guhindura igihe cya sisitemu. Kanda mu mwanya w'amasaha, iminota "
-"cyangwa amasegonda mu guhindura agaciro ka ngombwa, na none wakoresha buto "
-"hejuru no hasi iburyo cyangwa winjiza agaciro gashya."
-
-#: dtime.cpp:246
-msgid ""
-"Public Time Server "
-"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
-"oceania.pool.ntp.org"
-msgstr ""
-"Seriveri y'Igihe "
-"Rusange(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
-"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
-
-#: dtime.cpp:331
-msgid "Can not set date."
-msgstr "Ntibishobotse gushyiraho itariki."
-
-#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
-msgid ""
-"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and "
-"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
-"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
-"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
-"corrected, please contact your system administrator."
-msgstr ""
-"<h1>Itariki & Igihe</h1> Iki gice cy'igenzura gishobora gukoreshwa mu "
-"gushyiraho itariki n'igihe bya sisitemu. Kuko aya magenamiterere ntabwo agira "
-"ingaruka kuri wowe nk'ukoresha, ahubwo neza kuri sisitemu yose, ushobora "
-"guhindura aya magenamiterere igihe utangiza Agace k'Igenzura nka muzi. Niba "
-"udafite ijambobanga rya muzi, ariko wumva igihe sisitemu kigomba gukosorwa, "
-"wareba umuyobozi wa sisitemu wawe."
-
-#: tzone.cpp:52
-msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
-msgstr "Guhindura igihefatizo, toranya agace kawe uhereye ku ilisiti ikurikira"
-
-#: tzone.cpp:74
-msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
-msgstr "Igihefatizo cy'ino kigezweho : %1 ( %2 ) "
-
-#: tzone.cpp:180
-msgid "Error setting new timezone."
-msgstr "Ikosa mu kugena igihefatizo gishya."
-
-#: tzone.cpp:181
-msgid "Timezone Error"
-msgstr "Ikosa ry'Igihefatizo"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "kcmclock"
-msgstr "kcmclock"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "KDE Clock Control Module"
-msgstr "KDE Igice Igenzura Isaha"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Original author"
-msgstr "Umwanditsi wa mbere "
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Ukurikirana Ugezweho"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Added NTP support"
-msgstr "Iyifashisha NTP ryongeweho"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkded.po
deleted file mode 100644
index a01d57235b5..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkded.po
+++ /dev/null
@@ -1,144 +0,0 @@
-# translation of kcmkded to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmkded package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkded 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-19 14:15-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: kcmkded.cpp:53
-msgid "kcmkded"
-msgstr "kcmkded"
-
-#: kcmkded.cpp:53
-msgid "KDE Service Manager"
-msgstr "KDE Mugenga Serivise"
-
-#: kcmkded.cpp:55
-msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
-msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
-
-#: kcmkded.cpp:59
-msgid ""
-"<h1>Service Manager</h1>"
-"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
-"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
-"<ul>"
-"<li>Services invoked at startup</li>"
-"<li>Services called on demand</li></ul>"
-"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
-"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
-"services should be loaded at startup.</p>"
-"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
-"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
-msgstr ""
-"<h1>Mugenga Serivise</h1>"
-"<p> Iki gice kikwemerera kugira incamake y'amacomeka ya KDE Dayimoni, nanone "
-"ifashwe nka KDE Amaserivise. Muri rusange, hari ubwoko bubiri bwa serivise: </p>"
-"<ul>"
-"<li>Serivise yahamagawe ku itangira</li>"
-"<li>Serivise yahamagawe isabwe</li></ul>"
-"<p> Ibyanyuma biri ku rutonde rwagufasha. Amaserivise atangira ashobora "
-"gutangizwa cyangwa guhagarikwa. Mu buryo bw'Umuyobozi sisitemu, ushobora "
-"gusobanura niba serivise zigomba gutangizwa ku itangira.</p>"
-"<p><b> Koresha ibi witonze: amaserivise amwe n'amwe ni ngombwa kuri KDE; "
-"ntuhagarike amaserivise niba utazi ibyo uri gukora.</b></p>"
-
-#: kcmkded.cpp:67
-msgid "Running"
-msgstr "Gutangira"
-
-#: kcmkded.cpp:68
-msgid "Not running"
-msgstr "Bidatangira"
-
-#: kcmkded.cpp:72
-msgid "Load-on-Demand Services"
-msgstr "Gutangiza-ku-Bisabwe Amaserivise"
-
-#: kcmkded.cpp:73
-msgid ""
-"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
-"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
-msgstr ""
-"Iyi ni ilisiti y'amaserivise KDE aboneka yatangizwa igihe bisabwe. Ashyirwa ku "
-"rutonde gusa mu kukorohereza, kuko udashobora gukoresha aya maserivise."
-
-#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
-msgid "Service"
-msgstr "Imirimo"
-
-#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94
-msgid "Description"
-msgstr "Isobanuramiterere"
-
-#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95
-msgid "Status"
-msgstr "Imimerere"
-
-#: kcmkded.cpp:85
-msgid "Startup Services"
-msgstr "Gutangiza Amaserivise"
-
-#: kcmkded.cpp:86
-msgid ""
-"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
-"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
-"services."
-msgstr ""
-"Ibi byerekana amaserivise KDE ashobora gutangizwa ku itangira rya KDE. "
-"Amaserivise atoranyijwe azahamagarwa ku itangira ritaha. Itonde mu ihagarika "
-"ry'amaserivise atazi."
-
-#: kcmkded.cpp:92
-msgid "Use"
-msgstr "Koresha"
-
-#: kcmkded.cpp:100
-msgid "Start"
-msgstr "Gutangira"
-
-#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
-msgid "Unable to contact KDED."
-msgstr "Bidashobotse kugera kuri KDED."
-
-#: kcmkded.cpp:322
-msgid "Unable to start service."
-msgstr "Bidashobotse gutangiza serivise."
-
-#: kcmkded.cpp:344
-msgid "Unable to stop service."
-msgstr "Bidashobotse guhagarika serivise."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkdnssd.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkdnssd.po
deleted file mode 100644
index 3b6fe1f86aa..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkdnssd.po
+++ /dev/null
@@ -1,188 +0,0 @@
-# translation of kcmkdnssd to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmkdnssd package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkdnssd 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-19 17:50-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kcmdnssd.cpp:53
-msgid "kcm_kdnssd"
-msgstr "kcm_kdnssd"
-
-#: kcmdnssd.cpp:54
-msgid "ZeroConf configuration"
-msgstr "Iboneza rya ZeroConf"
-
-#: kcmdnssd.cpp:55
-msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
-msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
-
-#: kcmdnssd.cpp:56
-msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
-msgstr "Kuboneza ishakisha ry'amaserivise hamwe na ZeroConf"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 30
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "MyDialog1"
-msgstr "IkiganiroCyanjye1"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 45
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Rusange"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 56
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Browse local networ&k"
-msgstr "Gushakisha urusobemiyoboro rwa hafi"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 59
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
-msgstr ""
-"Gushakisha urusobemiyoboro rwa hafi (indangarubuga .local) ukoresha DNS "
-"isakazaryihariye."
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 75
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Additional Domains"
-msgstr "Indangarubuga Nyongera"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 79
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid ""
-"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local "
-"here - it\n"
-"is configured with 'Browse local network' option above."
-msgstr ""
-"Ilisiti y'indangarubuga Interineti bikazashakishwa ku bijyanye na serivise. "
-"Ntushyireho .local hano - \n"
-"Ibonejwe n'uburyo 'Gushakisha urusobemiyoboro rwa hafi' hejuru."
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 95
-#: rc.cpp:22 rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "Publishing Mode"
-msgstr "Uburyo bw'Itangaza"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 110
-#: rc.cpp:25 rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "Loc&al network"
-msgstr "Urusobemiyoboro rwa hafi "
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 116
-#: rc.cpp:28 rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS."
-msgstr ""
-"Kumenyekanisha amaserivise ku rusobemiyoboro rwa hafi (mu ndangarubuga .local) "
-"ukoresha DNS isakazaryihariye."
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 135
-#: rc.cpp:31 rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "&Wide area network"
-msgstr "&WAN"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:34 rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option "
-"working you need to configure wide area operation in using administrator mode"
-msgstr ""
-"Kumenyekanisha amaserivise ku ndangarubuga Interineti ukoresheje IP rusange. "
-"Kugira ngo ubu buryo bukore neza ugomba kuboneza igikorwa cy'umwanya munini mu "
-"buryo bw'umuyobozi wa sisitemu."
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 149
-#: rc.cpp:37 rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "W&ide area"
-msgstr "Umwanya munini"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 168
-#: rc.cpp:40 rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "Shared secret:"
-msgstr "Ibanga risangiwe: "
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 193
-#: rc.cpp:43 rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)"
-msgstr ""
-"Izina ry'iyi mashini. Rigomba kuba mu iforumo imenyerewe yuzuye "
-"(ubuturo.indangarubuga)"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 201
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates."
-msgstr ""
-"Ibanga risangiwe ritari ngombwa rikoreshwa mu itangaruhushya ry'amavugurura "
-"yikoresha DNS. "
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 212
-#: rc.cpp:49 rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Domain:"
-msgstr "Urubuga:"
-
-#. i18n: file configdialog.ui line 220
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Izinabuturo:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#~ msgid "D&iscover more domains"
-#~ msgstr "Kuvumbura indangarubuga zirenze"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n"
-#~ "process will be recursive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Niba bitoranyijwe buri ndangarubuga yabonejwe izabazwa mu ilisiti y'indangarubuga yo gushakisha. Iki \n"
-#~ "gikorwa kizisubira."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkeys.po
deleted file mode 100644
index a6ca7ec6e4c..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkeys.po
+++ /dev/null
@@ -1,795 +0,0 @@
-# translation of kcmkeys to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmkeys package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkeys 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-02 00:41-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: shortcuts.cpp:93
-msgid ""
-"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to "
-"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
-"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme "
-"while you can still change back to the KDE defaults."
-"<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific "
-"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab "
-"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, "
-"such as copy and paste."
-msgstr ""
-"<h1>Ibikomatanya Buto</h1> Ukoreshesheje amakomatanyabuto ushobora kuboneza "
-"ibikorwa bimwe na bimwe ku buryo bitangizwa igihe ukanze buto imwe cyangwa buto "
-"zikomatanye, urugero Ctrl+C ubusanzwe igenewe 'Gukoporora'. KDE ituma ushobora "
-"kubika 'igishushanyombonera' cy'amakomatanyabuto, ubwo ushobora gukenera "
-"kugerageza gake gutegura igishushanyombonera cyawe bwite ariko ukaba unashobora "
-"guhindura ibishushanyombonera mburabuzi bya KDE."
-"<p> Mu 'Mahinanzira Rusange' y'agafishi ushobora kuboneza amakomatanya ajyanye "
-"n'ibitari porogaramu nko guhindura ibiro cyangwa gutubura idirishya. Mu "
-"'Mahinanzira ya Porogaramu' uzasangamo amakomatanya yakoreshejwe by'umwihariko "
-"muri porogaramu, nko gukopororora no komeka."
-
-#: shortcuts.cpp:152
-msgid ""
-"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
-"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'."
-msgstr ""
-"Kanda hano kugira ngo ukureho igishushanyombonera cy'amakomatanyabuto "
-"cyatoranyijwe. Ntabwo ushobora kwimura ibishushanyombonera byemewe bijya muri "
-"sisitemu 'Igishushanyombonera Kigezweho' na 'KDE mburabuzi.'"
-
-#: shortcuts.cpp:158
-msgid "New scheme"
-msgstr "Igishushanyombonera Gishya"
-
-#: shortcuts.cpp:163
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Kubika..."
-
-#: shortcuts.cpp:165
-msgid ""
-"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name."
-msgstr ""
-"Kanda hano kugira ngo wongereho igishushanyombonera cy'amakomatanyabuto gishya. "
-"Uzahita winjizwa kugira ngo ubone izina."
-
-#: shortcuts.cpp:177
-msgid "&Global Shortcuts"
-msgstr "&Amahinanzira Rusange"
-
-#: shortcuts.cpp:182
-msgid "Shortcut Se&quences"
-msgstr "Ibyiciro by'Amahinanzira"
-
-#: shortcuts.cpp:187
-msgid "App&lication Shortcuts"
-msgstr "Amahinanzira ya Porogaramu"
-
-#: shortcuts.cpp:248
-msgid "User-Defined Scheme"
-msgstr "Igishushanyombonera Ukoresha-Usobanuwe"
-
-#: shortcuts.cpp:249
-msgid "Current Scheme"
-msgstr "Igishushanyombonera Kigezweho"
-
-#: shortcuts.cpp:292
-msgid ""
-"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this "
-"one."
-msgstr ""
-"Ibyahinduwe bigezweho bizatakara nutangiza ikindi gishushanyombonera mbere yo "
-"kubika iki."
-
-#: shortcuts.cpp:312
-msgid ""
-"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your "
-"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?"
-msgstr ""
-"Iki gishushanyombonera gisaba buto muhindura ya \"%1\" , itaboneka ku "
-"migaragarire ya mwandikisho yawe. Urashaka gupfa kukireba?"
-
-#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314
-msgid "Win"
-msgstr "Win"
-
-#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374
-msgid "Save Key Scheme"
-msgstr "Kubika Igishushanyombonera cy'Ifatizo"
-
-#: shortcuts.cpp:342
-msgid "Enter a name for the key scheme:"
-msgstr "Kwinjiza izina rigenewe igishushanyo fatizo:"
-
-#: shortcuts.cpp:372
-msgid ""
-"A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
-"do you want to overwrite it?\n"
-msgstr ""
-"Igishushanyombonera fatizo gifite izina '%1' gisanzwe kiriho;\n"
-"urashaka kurisimbuka?\n"
-
-#: shortcuts.cpp:375
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Gusimbuza"
-
-#: modifiers.cpp:174
-msgid "KDE Modifiers"
-msgstr "KDE Muhindura"
-
-#: modifiers.cpp:177
-msgid "Modifier"
-msgstr "Muhindura"
-
-#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235
-msgid "X11-Mod"
-msgstr "Muhindura-X11"
-
-#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: modifiers.cpp:207
-msgid "Macintosh keyboard"
-msgstr "Mwandikisho Macintosh "
-
-#: modifiers.cpp:212
-msgid "MacOS-style modifier usage"
-msgstr "Imikoreshereze ya muhindura imisusire-MacOS"
-
-#: modifiers.cpp:215
-msgid ""
-"Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the "
-"standard MacOS modifier key usage. It allows you to use <i>Command+C</i> for <i>"
-"Copy</i>, for instance, instead of the PC standard of <i>Ctrl+C</I>. <b>"
-"Command</b> will be used for application and console commands, <b>Option</b> "
-"as a command modifier and for navigating menus and dialogs, and <b>Control</b> "
-"for window manager commands."
-msgstr ""
-"Gushyira akamenyetso kuri aka gasanduku bizahindura Igereranya rya Muhindura X "
-"ryawe kugira ngo igaragaze neza imikoreshereze y'ibanze ya muhindura MacOS "
-"isanzwe. Ituma ushobora gukoresha <i>Ibwiriza+C</i> kugira ngo nk'urugero<i>"
-"Ukoporore</i>, mu mwanya w'imiterere isanzwe ya PC ya <i>Ctrl+C</I>. <b>"
-"Ibwiriza</b> rizakoreshwa ku mabwiriza ya porogaramu na konsole, <b>Uburyo</b> "
-"nka muhindura amabwiriza no ku dusandukukiganiro n'ibikubiyemo by'ibuganya, "
-"n'<b>Igenzura</b> rigenewe amabwiriza ya mucungamadirishya."
-
-#: modifiers.cpp:228
-msgid "X Modifier Mapping"
-msgstr "Igereranya rya Muhindura X"
-
-#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108
-msgid "Command"
-msgstr "Ibwiriza"
-
-#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283
-msgid "Option"
-msgstr "Ihitamo"
-
-#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282
-msgid "Control"
-msgstr "Igenzura"
-
-#: modifiers.cpp:297
-#, c-format
-msgid "Key %1"
-msgstr "Urufunguzo %1"
-
-#: modifiers.cpp:330
-msgid "None"
-msgstr "Nta na kimwe"
-
-#: modifiers.cpp:343
-msgid ""
-"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or "
-"'Meta' keys properly configured as modifier keys."
-msgstr ""
-"Ushobora gukoresha gusa ubu buryo niba imigaragarire ya mwandikisho X ifite "
-"buto 'Kabuhariwe' cyangwa 'Ntima' zabonejwe neza nka buto za muhindura."
-
-#: main.cpp:54
-msgid ""
-"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions "
-"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of "
-"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, "
-"although you can still change back to the KDE defaults."
-"<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
-"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application "
-"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as "
-"copy and paste."
-msgstr ""
-"<h1>Amahinanzira ya Mwandikisho</h1> Ukoresheje amahinanzira ushobora kuboneza "
-"ibikorwa bimwe na bimwe kugira ngo bitangizwe igihe ukanze buto cyangwa buto "
-"zikomatanye, urugero Ctrl+C ubusanzwe iba igomba 'Gukoporora'. KDE ituma "
-"ushobora kubika 'igishushanyombonera' cy'amahinanzira, ubwo ushobora gukenera "
-"kugerageza gake gutegura igishushanyombonera cyawe bwite ariko ukaba unashobora "
-"guhindura ibishushanyombonera mburabuzi bya KDE."
-"<p> Mu 'Mahinanzira Rusange' y'agafishi ushobora kuboneza amakomatanya ajyanye "
-"n'ibitari porogaramu nko guhindura ibiro cyangwa gutubura idirishya. Mu gafishi "
-"k'Amahinanzira Rusange' ushobora kuboneza amakomatanya ajyanye n'ibitari "
-"porogaramu nko guhindura ibiro cyangwa gutubura idirishya; mu 'Mahinanzira ya "
-"Porogaramu' uzasangamo amakomatanya yakoreshejwe by'umwihariko muri porogaramu, "
-"nko gukopororora no komeka. "
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Shortcut Schemes"
-msgstr "Ibishushanyombonera by'Amahinanzira"
-
-#: main.cpp:81
-msgid "Command Shortcuts"
-msgstr "Amahinanzira y'Amabwiriza"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "Modifier Keys"
-msgstr "Buto za Muhindura"
-
-#: treeview.cpp:109
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Ihinanzira"
-
-#: treeview.cpp:110
-msgid "Alternate"
-msgstr "Kubisikanya"
-
-#: commandShortcuts.cpp:73
-msgid ""
-"<h1>Command Shortcuts</h1> Using key bindings you can configure applications "
-"and commands to be triggered when you press a key or a combination of keys."
-msgstr ""
-"<h1>Amahinanzira y'Amabwiriza</h1> Ukoreshesheje amakomatanyabuto ushobora "
-"kuboneza ibikorwa bimwe na bimwe ku buryo bitangizwa igihe ukanze buto imwe "
-"cyangwa buto zikomatanye."
-
-#: commandShortcuts.cpp:83
-msgid ""
-"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts "
-"to. To edit, add or remove entries from this list use the <a "
-"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ahakurikira urasangaho ilisiti y'amabwiriza azwi ushobora gushyira ku "
-"mahinanzira ya mwandikisho. Kugira ngo uhindure, wongereho cyangwa ukureho "
-"ibyinjijwe bivuye mu ilisiti koresha<a href=\"launchMenuEditor\">"
-"KDE Muhindura ibikubiyemo </a>.</qt>"
-
-#: commandShortcuts.cpp:96
-msgid ""
-"This is a list of all the desktop applications and commands currently defined "
-"on this system. Click to select a command to assign a keyboard shortcut to. "
-"Complete management of these entries can be done via the menu editor program."
-msgstr ""
-"Iyi ni ilisiti ya porogaramu n'amabwiriza y'ibiro ushobora gusanga ubu muri iyi "
-"sisitemu. Kanda kugira ngo utoranye ibwiriza rigomba kujyana n'ihinanzira rya "
-"mwandikisho. Gucunga byuzuye ibi byinjizwa bishobora gukorwa hifashishijwe "
-"porogaramu ya muhindura ibikubiyemo."
-
-#: commandShortcuts.cpp:104
-msgid "Shortcut for Selected Command"
-msgstr "Ihinanzira rigenewe Ibwiriza Ryatoranyijwe"
-
-#: commandShortcuts.cpp:109
-msgid ""
-"_: no key\n"
-"&None"
-msgstr "&Nta na kimwe"
-
-#: commandShortcuts.cpp:110
-msgid "The selected command will not be associated with any key."
-msgstr "Ibwiriza ryatoranyijwe rizajyana na buto ibonetse yose."
-
-#: commandShortcuts.cpp:112
-msgid "C&ustom"
-msgstr "Bisanzwe"
-
-#: commandShortcuts.cpp:114
-msgid ""
-"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
-"selected command using the button to the right."
-msgstr ""
-"Niba ubu buryo bwatoranyijwe ushobora kurema ikomatanyabuto riboneye rijyana "
-"n'ibwiriza ryatoranyijwe ukoresheje buto y'iburyo."
-
-#: commandShortcuts.cpp:119
-msgid ""
-"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
-"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
-"selected command."
-msgstr ""
-"Koresha iyi buto kugirango uhitemo buto nshya y'ihinanzira. Iyo uyikanze, "
-"ushobora gukanda ikomatanyabuto ushaka ko rijyana n'ibwiriza ryatoranyijwe ubu."
-
-#: commandShortcuts.cpp:142
-msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
-"Perhaps it is not installed or not in your path."
-msgstr ""
-"KDE muhindura ibikubiyemo (kmenuedit) ntiyashoye gutangizwa.\n"
-"Wenda ntabwo yinjijwemo cyangwa ntiboneka mu nzira yawe."
-
-#: commandShortcuts.cpp:144
-msgid "Application Missing"
-msgstr "Harabura Porogaramu"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:18
-msgid "System"
-msgstr "Sisitemu"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:20
-msgid "Navigation"
-msgstr "Ibuganya"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:21
-msgid "Walk Through Windows"
-msgstr "Kunyura Mu Madirishya"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:22
-msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
-msgstr "Kunyura Mu Madirishya (Guhindura icyerekezo)"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:23
-msgid "Walk Through Desktops"
-msgstr "Kunyura Mu Biro"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:24
-msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
-msgstr "Kunyura Mu Biro (Guhindura icyerekezo)"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:25
-msgid "Walk Through Desktop List"
-msgstr "Kunyura Mu Ilisiti y'Ibiro"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:26
-msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
-msgstr "Kunyura Mu Ilisiti y'Ibiro (Guhindura icyerekezo)"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:28
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:29
-msgid "Window Operations Menu"
-msgstr "Ibikubiyemo by'Ibikorwa by'Idirishya"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:30
-msgid "Close Window"
-msgstr "Gufunga Idirishya"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:32
-msgid "Maximize Window"
-msgstr "heza idirishya"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:34
-msgid "Maximize Window Vertically"
-msgstr "Gutubura Idirishya mu Buhagarike"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:36
-msgid "Maximize Window Horizontally"
-msgstr "Gutubura Idirishya mu Butambike"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:38
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Kugira idirishya rito"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:40
-msgid "Shade Window"
-msgstr "Kwijimisha Idirishya"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:42
-msgid "Move Window"
-msgstr "Kwimura Idirishya"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:44
-msgid "Resize Window"
-msgstr "Gusubiramo Idirishya"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:46
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Kuzamura Idirishya"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:48
-msgid "Lower Window"
-msgstr "Kumanura Idirishya"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:50
-msgid "Toggle Window Raise/Lower"
-msgstr "Kwigizayo Uzamura/Umanura Idirishya"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:51
-msgid "Make Window Fullscreen"
-msgstr "Gutuma Idirishya Ryuzura mugaragaza"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:53
-msgid "Hide Window Border"
-msgstr "Guhisha Urubibi rw'Idirishya"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:55
-msgid "Keep Window Above Others"
-msgstr "Kugumisha Idirishya Hejuru y'Ayandi"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:57
-msgid "Keep Window Below Others"
-msgstr "Kugumisha Idirishya Munsi y'Ayandi"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:59
-msgid "Activate Window Demanding Attention"
-msgstr "Gukoresha Idirishya Risaba Ubushishozi"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:60
-msgid "Setup Window Shortcut"
-msgstr "Ihinanzira ry'Idirishya "
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:61
-msgid "Pack Window to the Right"
-msgstr "Gushyira hamwe idirishya iburyo"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:63
-msgid "Pack Window to the Left"
-msgstr "Gushyira hamwe Idirishya Ibumoso"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:65
-msgid "Pack Window Up"
-msgstr "Gushyira hamwe Idirishya hejuru"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:67
-msgid "Pack Window Down"
-msgstr "Gushyira hamwe Idirishya Hasi"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:69
-msgid "Pack Grow Window Horizontally"
-msgstr "Gushyira Hamwe Idirishya Ryiyongera Mu Butambike"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:71
-msgid "Pack Grow Window Vertically"
-msgstr "Gushyira Hamwe Idirishya Ryiyongera Mu Buhagarike"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:73
-msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
-msgstr "Gushyira Hamwe Idirishya Rigabanyuka Mu Butambike"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:75
-msgid "Pack Shrink Window Vertically"
-msgstr "Gushyira Hamwe Idirishya Rigabanyuka Mu Buhagarike"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:78
-msgid "Window & Desktop"
-msgstr "Ibiro & Idirishya"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:79
-msgid "Keep Window on All Desktops"
-msgstr "Kugumisha Idirishya ku Biro Byose"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:81
-msgid "Window to Desktop 1"
-msgstr "Idirishya ku Biro 1"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:82
-msgid "Window to Desktop 2"
-msgstr "Idirishya ku Biro 2"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:83
-msgid "Window to Desktop 3"
-msgstr "Idirishya ku Biro 3"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:84
-msgid "Window to Desktop 4"
-msgstr "Idirishya ku Biro 4"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:85
-msgid "Window to Desktop 5"
-msgstr "Idirishya ku Biro 5"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:86
-msgid "Window to Desktop 6"
-msgstr "Idirishya ku Biro 6"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:87
-msgid "Window to Desktop 7"
-msgstr "Idirishya ku Biro 7 "
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:88
-msgid "Window to Desktop 8"
-msgstr "Idirishya ku Biro 8 "
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:89
-msgid "Window to Desktop 9"
-msgstr "Idirishya ku Biro 9 "
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:90
-msgid "Window to Desktop 10"
-msgstr "Idirishya ku Biro 10 "
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:91
-msgid "Window to Desktop 11"
-msgstr "Idirishya ku Biro 11"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:92
-msgid "Window to Desktop 12"
-msgstr "Idirishya ku Biro 12 "
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:93
-msgid "Window to Desktop 13"
-msgstr "Idirishya ku Biro 13 "
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:94
-msgid "Window to Desktop 14"
-msgstr "Idirishya ku Biro 14 "
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:95
-msgid "Window to Desktop 15"
-msgstr "Idirishya ku Biro 15 "
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:96
-msgid "Window to Desktop 16"
-msgstr "Idirishya ku Biro 16"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:97
-msgid "Window to Desktop 17"
-msgstr "Idirishya ku Biro 17"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:98
-msgid "Window to Desktop 18"
-msgstr "Idirishya ku Biro 18 "
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:99
-msgid "Window to Desktop 19"
-msgstr "Idirishya ku Biro 19 "
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:100
-msgid "Window to Desktop 20"
-msgstr "Idirishya ku Biro 20 "
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:101
-msgid "Window to Next Desktop"
-msgstr "Idirishya ku Biro Bikurikira"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:102
-msgid "Window to Previous Desktop"
-msgstr "Idirishya ku Biro Bibanza"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:103
-msgid "Window One Desktop to the Right"
-msgstr "Ibiro by'Idirishya rya Mbere Iburyo"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:104
-msgid "Window One Desktop to the Left"
-msgstr "Ibiro by'Idirishya rya Mbere Ibumoso"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:105
-msgid "Window One Desktop Up"
-msgstr "Idirishya Ibiro Bimwe Hejuru"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:106
-msgid "Window One Desktop Down"
-msgstr "Idirishya Ibiro Bimwe Hasi"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:108
-msgid "Desktop Switching"
-msgstr "Guhindura Ibiro"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:109
-msgid "Switch to Desktop 1"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 1"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:110
-msgid "Switch to Desktop 2"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 2 "
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:111
-msgid "Switch to Desktop 3"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 3 "
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:112
-msgid "Switch to Desktop 4"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 4 "
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:113
-msgid "Switch to Desktop 5"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 5 "
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:114
-msgid "Switch to Desktop 6"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 6 "
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:115
-msgid "Switch to Desktop 7"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 7 "
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:116
-msgid "Switch to Desktop 8"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 8 "
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:117
-msgid "Switch to Desktop 9"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 9 "
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:118
-msgid "Switch to Desktop 10"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 10 "
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:119
-msgid "Switch to Desktop 11"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 11"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:120
-msgid "Switch to Desktop 12"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 12"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:121
-msgid "Switch to Desktop 13"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 13"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:122
-msgid "Switch to Desktop 14"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 14"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:123
-msgid "Switch to Desktop 15"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 15"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:124
-msgid "Switch to Desktop 16"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 16"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:125
-msgid "Switch to Desktop 17"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 17"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:126
-msgid "Switch to Desktop 18"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 18"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:127
-msgid "Switch to Desktop 19"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 19"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:128
-msgid "Switch to Desktop 20"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 20"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:129
-msgid "Switch to Next Desktop"
-msgstr "Kwimukira ku Biro Bikurikira"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:130
-msgid "Switch to Previous Desktop"
-msgstr "Kwimukira ku Biro Bibanza"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:131
-msgid "Switch One Desktop to the Right"
-msgstr "Kwimurira Ibiro Bimwe Iburyo"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:132
-msgid "Switch One Desktop to the Left"
-msgstr "Kwimurira Ibiro Bimwe Ibumoso"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:133
-msgid "Switch One Desktop Up"
-msgstr "Guhindura Ibiro Bimwe Hejuru"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:134
-msgid "Switch One Desktop Down"
-msgstr "Guhindura Ibiro Bimwe Hasi"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:137
-msgid "Mouse Emulation"
-msgstr "Iyigana ry'Imbeba"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:138
-msgid "Kill Window"
-msgstr "Kwica Idirishya"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:139
-msgid "Window Screenshot"
-msgstr "Ishushomugaragaza ry'Idirishya"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:140
-msgid "Desktop Screenshot"
-msgstr "Ishushomugaragaza ry'Ibiro"
-
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Block Global Shortcuts"
-msgstr "&Amahinanzira Rusange"
-
-#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:39
-msgid "Panel"
-msgstr "Umwanya"
-
-#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:40
-msgid "Popup Launch Menu"
-msgstr "Ibikubiyemo by'Itangiza Byirambura"
-
-#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:45
-msgid "Toggle Showing Desktop"
-msgstr "Kwigizayo Kwerekana Ibiro"
-
-#: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:33
-msgid "Next Taskbar Entry"
-msgstr "Icyinjizwa mu Murongobikoresho Gikurikira"
-
-#: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:34
-msgid "Previous Taskbar Entry"
-msgstr "Icyinjizwa mu Murongoibikorwa Kibanza"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:14
-msgid "Desktop"
-msgstr "Ibiro"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:20
-msgid "Run Command"
-msgstr "Gutangiza Ibwiriza"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:24
-msgid "Show Taskmanager"
-msgstr "Kwerekana Mucungabikorwa"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:25
-msgid "Show Window List"
-msgstr "Kwerekana Ilisiti y'Amadirishya"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:26
-msgid "Switch User"
-msgstr "Guhindura Ukoresha"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:31
-msgid "Lock Session"
-msgstr "Gufunga Umukoro"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37
-msgid "Log Out"
-msgstr "Kuvamo"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38
-msgid "Log Out Without Confirmation"
-msgstr "Gusohoka Nta Kwemeza"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39
-msgid "Halt without Confirmation"
-msgstr "Guhagarara Nta Kwemeza"
-
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40
-msgid "Reboot without Confirmation"
-msgstr "Kongera Gutangiza nta Kwemeza"
-
-#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:29
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Ububikokoporora"
-
-#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:31
-msgid "Show Klipper Popup-Menu"
-msgstr "Kwerekana Ibikubiyemo-Byiramburambura bya Klipper"
-
-#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:32
-msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
-msgstr "Guhamagara Igikorwa bikozwe ku Bubikoporora Bugezweho"
-
-#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:33
-msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
-msgstr "Kubashisha/Guhagarika Ibikorwa by'Ububikokoporora"
-
-#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:9
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Mwandikisho"
-
-#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10
-msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
-msgstr "Kwimukira ku Migaragarire ya Mwandikisho Ikurikira"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkicker.po
deleted file mode 100644
index 9f5e8d45f0d..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkicker.po
+++ /dev/null
@@ -1,1584 +0,0 @@
-# translation of kcmkicker to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmkicker package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkicker 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:18-0600\n"
-"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: advancedDialog.cpp:36
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru"
-
-#: applettab_impl.cpp:59
-msgid ""
-"Panel applets can be started in two different ways: internally or externally. "
-"While 'internally' is the preferred way to load applets, this can raise "
-"stability or security problems when you are using poorly-programmed third-party "
-"applets. To address these problems, applets can be marked 'trusted'. You might "
-"want to configure Kicker to treat trusted applets differently to untrusted "
-"ones; your options are: "
-"<ul>"
-"<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones "
-"marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> "
-"<li><em>Load startup config applets internally:</em> "
-"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be "
-"loaded using an external wrapper application.</li> "
-"<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>"
-msgstr ""
-"Apuleti z'Ibice zishobora gutangizwa mu buryo bubiri: mo imbere cyangwa inyuma. "
-"Mu gihe 'mo imbere' ari bwo buryo buboneye mu gutangiza apuleti, bushobora "
-"gutera ibibazo mu rwego rwo guterera cyangwa rw'umutekano igihe urimo gukoresha "
-"ikindi gice cya apuleti kidaporogaramwe neza. Kugira ngo ibyo bibazo bikemuke, "
-"apuleti ishobora gushyirwaho akamenyetso 'zizewe'.Ushobora no kwifuza kuboneza "
-"Kikeri kugira ngo utunganye apuleti zizewe ku buryo butandukanye "
-"n'ubwizitizewe; uburyo uhitamo ni: "
-"<ul>"
-"<li><em>Gutangiza gusa apuleti zizewe mo imbere:</em> "
-"Apuleti zose uretse iziriho akamenyetso 'zizewe' zizatangizwa hakoreshejwe "
-"porogaramu mpina y'inyuma.</li> "
-"<li><em>Gutangiza apuleti zo kongera gutangiza iboneza mo imbere:</em> "
-"Apuleti zagaragajwe mu kongera gutangiza KDE mo imbere, izindi zizatangizwa "
-"hakoreshejwe porogaramu mpina z'inyuma.</li> "
-"<li><em>Gutangiza apuleti zose mo imbere</em></li></ul>"
-
-#: applettab_impl.cpp:70
-msgid ""
-"Here you can see a list of applets that are marked 'trusted', i.e. will be "
-"loaded internally by Kicker in any case. To move an applet from the list of "
-"available applets to the trusted ones, or vice versa, select it and press the "
-"left or right buttons."
-msgstr ""
-"Aha ushobora kubona ilisiti ya apuleti zifite akamenyetso 'zizewe', ni ukuvuga "
-"zizatangizwa mo imbere na Kikeri uko bishoboka byose. Kugira ngo uvane apuleti "
-"mu rutonde rwa apuleti ziriho uzijyana ku zizewe, cyangwa izizewe zikimurirwa "
-"ku zitizewe, hitamo ilisiti maze ukande buto z'ibumoso cyangwa iburyo."
-
-#: applettab_impl.cpp:75
-msgid ""
-"Click here to add the selected applet from the list of available, untrusted "
-"applets to the list of trusted applets."
-msgstr ""
-"Kanda hano kugira ngo wongereho apuleti yatoranyije uyikuye mu ilisiti iriho, "
-"apuleti zitizewe ku ilisiti ya apuleti zizewe."
-
-#: applettab_impl.cpp:78
-msgid ""
-"Click here to remove the selected applet from the list of trusted applets to "
-"the list of available, untrusted applets."
-msgstr ""
-"Kanda hano kugira ngo wimure apuleti yatoranyijwe uyivana ku ilisiti ya apuleti "
-"zizewe uyijyana ku ilisiti ya apuleti zitizewe ziboneka."
-
-#: applettab_impl.cpp:81
-msgid ""
-"Here you can see a list of available applets that you currently do not trust. "
-"This does not mean you cannot use those applets, but rather that the panel's "
-"policy using them depends on your applet security level. To move an applet from "
-"the list of available applets to the trusted ones or vice versa, select it and "
-"press the left or right buttons."
-msgstr ""
-"Aha ushobora kubona ilisiti ya apuleti ziboneka utizeye ubu. Ibi ntibivuga ko "
-"udashobora kuzikoresha, ahubwo ko politiki y'igice izikoresha iterwa n'urwego "
-"rw'umutekano wa apuleti yawe. kugira ngo wimure apuleti uyivana mu ilisiti ya "
-"apuleti ziboneka uyijyana ku zizewe cyangwa izizewe uzijyana ku zitizewe, "
-"hitamo ilisiti maze ukande buto z'ibumoso cyangwa z'iburyo."
-
-#: extensionInfo.cpp:45
-msgid "Main Panel"
-msgstr "Igice cy'Ibanze"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 371
-#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Show left panel-hiding bu&tton"
-msgstr "Erekana buto ihisha igice cy'ibumoso"
-
-#: hidingtab_impl.cpp:217
-msgid "Show right panel-hiding bu&tton"
-msgstr "Erekana buto ihisha igice cy'iburyo"
-
-#: hidingtab_impl.cpp:221
-msgid "Show top panel-hiding bu&tton"
-msgstr "Erekana buto ihisha igice cyo hejuru"
-
-#: hidingtab_impl.cpp:222
-msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton"
-msgstr "Erekana buto ihisha igice cyo hasi"
-
-#: lookandfeeltab_impl.cpp:67
-msgid "Select Image File"
-msgstr "Hitamo Idosiye y'Ishusho"
-
-#: lookandfeeltab_impl.cpp:144
-msgid ""
-"Error loading theme image file.\n"
-"\n"
-"%1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Habaye ikosa mu gufungura idosiye y'imiterere y'amashusho.\n"
-"\n"
-"%1\n"
-"%2"
-
-#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346
-msgid "kcmkicker"
-msgstr "kcmkikeri"
-
-#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347
-msgid "KDE Panel Control Module"
-msgstr "Igice Kigenzura Igice cya KDE"
-
-#: lookandfeeltab_kcm.cpp:38
-msgid ""
-"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
-"(c) 2002 Aaron J. Seigo"
-msgstr ""
-"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
-"(c) 2002 Aaron J. Seigo"
-
-#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333
-msgid ""
-"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as "
-"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as "
-"well as its hiding behavior and its looks."
-"<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on "
-"the panel, e.g. dragging it with the left mouse button or using the context "
-"menu on right mouse button click. This context menu also offers you "
-"manipulation of the panel's buttons and applets."
-msgstr ""
-"<h1>Igice</h1> Aha ushobora kuboneza igice cya KDE (kinitwa 'kikeri'). Iki "
-"kirimo uburyo nka ahaboneka n'ingano y'igice, ndetse n'imiterere yacyo yihishe "
-"n'imigaragarire."
-"<p> Wibuke ko ushobora no guhita gukoresha bumwe muri ubu buryo ukanda iki "
-"gice, urug. ukinyereza ukoresheje buto y'imbeba y'ibumoso cyangwa ukoresha "
-"ibikubiye mu bivugwaho ukanze buto y'imbeba y'iburyo. Ibi bikubiye mu bivugwaho "
-"binagufasha gutunganya apuleti na buto z'igice."
-
-#: main.cpp:349
-msgid ""
-"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
-"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
-msgstr ""
-"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
-"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
-
-#: menutab_impl.cpp:99
-msgid "Quick Browser"
-msgstr "Mucukumbuzi Yihuta"
-
-#: menutab_impl.cpp:177
-msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
-"Perhaps it is not installed or not in your path."
-msgstr ""
-"Muhindura ibikubiye muri KDE (guhinduribikubiyemurik) ntiyashoboye gutangizwa.\n"
-"Birashoboka ko yaba itinjiwemo cyangwa itari mu nzira yawe."
-
-#: menutab_impl.cpp:179
-msgid "Application Missing"
-msgstr "Porogaramu Yabuze"
-
-#: positiontab_impl.cpp:77 positiontab_impl.cpp:92
-msgid "Top left"
-msgstr "Hejuru Ibumoso"
-
-#: positiontab_impl.cpp:78 positiontab_impl.cpp:93
-msgid "Top center"
-msgstr "Hagati hejuru"
-
-#: positiontab_impl.cpp:79 positiontab_impl.cpp:94
-msgid "Top right"
-msgstr "Hejuru iburyo"
-
-#: positiontab_impl.cpp:80 positiontab_impl.cpp:95
-msgid "Left top"
-msgstr "Ibumoso hejuru"
-
-#: positiontab_impl.cpp:81 positiontab_impl.cpp:96
-msgid "Left center"
-msgstr "Ibumoso hagati"
-
-#: positiontab_impl.cpp:82 positiontab_impl.cpp:97
-msgid "Left bottom"
-msgstr "Ibumoso hasi"
-
-#: positiontab_impl.cpp:83 positiontab_impl.cpp:98
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Hasi ibumoso "
-
-#: positiontab_impl.cpp:84 positiontab_impl.cpp:99
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Hagati hasi"
-
-#: positiontab_impl.cpp:85 positiontab_impl.cpp:100
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Hasi iburyo"
-
-#: positiontab_impl.cpp:86 positiontab_impl.cpp:101
-msgid "Right top"
-msgstr "Iburyo hejuru"
-
-#: positiontab_impl.cpp:87 positiontab_impl.cpp:102
-msgid "Right center"
-msgstr "Iburyo hagati"
-
-#: positiontab_impl.cpp:88 positiontab_impl.cpp:103
-msgid "Right bottom"
-msgstr "Iburyo hasi"
-
-#: positiontab_impl.cpp:116
-msgid "All Screens"
-msgstr "Mugaragaza Zose"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 412
-#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Ibisanzwe"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Panel Dimensions"
-msgstr "Ingano z'Ibice"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Hide button size:"
-msgstr "&Guhisha ingano y'akabuto: "
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 44
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting defines how large the panel hide buttons will be if they are "
-"visible."
-msgstr ""
-"Iri genamiterere rigaragaza uko buto zihisha igice zizaba zingana nizigaragara "
-". "
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 52
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:534
-#, no-c-format
-msgid " pixels"
-msgstr "pigiseli"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 88
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Applet Handles"
-msgstr "Ikoreshwa rya Apuleti"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 99
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Visible"
-msgstr "&Kigaragara"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 108
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Select this option to always show the Applet Handles.</p>\n"
-"<p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>Hitamo ubu buryo kugira ngo Imikoreshereze ya Apuleti ijye igaragara buri "
-"gihe.</p>\n"
-"<p>Imikoreshereze ya Apuleti igufasha kwimura, gukuraho no kuboneza apuleti mu "
-"gice.</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 116
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Fade out"
-msgstr "&Kwijima burundu"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 122
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Select this option to make Applet Handles visible only on mouse hover.</p>\n"
-"<p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>Hitamo ubu buryo kugira ngo ugaragaze Imikoreshereze ya Apuleti itunzweho "
-"imbeba gusa.</p>\n"
-"<p>Imikoreshereze ya Apuleti ituma wimura, ukuraho no kuboneza apuleti mu "
-"gice.</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 130
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Gushisha"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 135
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>"
-"<p>Select this option to always hide the Applet Handles. Beware that this "
-"option can disable removing, moving or configuring some applets.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>"
-"<p>Hitamo ubu buryo kugira ngo uhishe Imikoreshereze ya Apuleti buri gihe. "
-"Wibuke ko ubu buryo bushobora guhagarika ikuraho, iyimura cyangwa iboneza rya "
-"apuleti zimwe na zimwe.</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 162
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Transparency"
-msgstr "Ibonerana"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 184
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button to set the color to use when tinting transparent panels."
-msgstr ""
-"Kanda kuri iyi buto kugira ngo ugene ibara ryo gukoresha igihe cyo gusiga ibara "
-"ibice bibonerana."
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 209
-#: rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid "Min"
-msgstr "Gito"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 215
-#: rc.cpp:56 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this slider to set how much transparent panels should be tinted using the "
-"tint color."
-msgstr ""
-"Koresha iyi munyereza kugira ngo ugene uko ibara ry'ibice rizererukana "
-"hakoreshejwe ibara riterwa."
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 251
-#: rc.cpp:62
-#, no-c-format
-msgid "Max"
-msgstr "Kinini"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 265
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Ti&nt amount:"
-msgstr "Ikigero cy'ibara: "
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 279
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "Tint c&olor:"
-msgstr "Ubwoko bw'ibara:"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 293
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "Also apply to panel with menu bar"
-msgstr "Gushyira no ku gice ukoresheje umurongo w'ibikubiyemo"
-
-#. i18n: file advancedOptions.ui line 296
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Normally if you have the desktop's or current application's menu bar displayed "
-"in a panel at the top of the screen (MacOS-style), transparency is disabled for "
-"this panel to avoid the desktop background clashing with the menu bar. Set this "
-"option to make it transparent anyways."
-msgstr ""
-"Ubusanzwe iyo hari umurongo w'ibikubiye muri porogaramu iriho cyangwa ibiro "
-"ugaragara mu gice cyo hejuru cya mugaragaza (MacOS-imiterere), ububonerane "
-"bw'iki gice burahagarikwa kugira ngo barinde imbuganyuma y'ibiro kutagongana "
-"n'umurongo w'ibikubiyemo. Gushyiraho ubu buryo kugira ngo bupfe kubonerana."
-
-#. i18n: file applettab.ui line 24
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Urwego rw'umutekano"
-
-#. i18n: file applettab.ui line 35
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Load only trusted applets internal"
-msgstr "Tangiza gusa apuleti zizewe mo imbere"
-
-#. i18n: file applettab.ui line 43
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "Load startup config applets internal"
-msgstr "Tangiza kongera gutangiza apuleti mo imbere"
-
-#. i18n: file applettab.ui line 51
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Load all applets internal"
-msgstr "Tangiza apuleti zose mo imbere"
-
-#. i18n: file applettab.ui line 67
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "List of Trusted Applets"
-msgstr "Urutonde rwa Apuleti Zizewe"
-
-#. i18n: file applettab.ui line 84
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Available Applets"
-msgstr "Apuleti Ziriho"
-
-#. i18n: file applettab.ui line 133
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#. i18n: file applettab.ui line 172
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "<<"
-msgstr "<<"
-
-#. i18n: file applettab.ui line 197
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Trusted Applets"
-msgstr "Apuleti Zizewe"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 44
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:467
-#, no-c-format
-msgid "S&ettings for:"
-msgstr "Amagenamiterere ya:"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 79
-#: rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Hide Mode"
-msgstr "Guhisha Uburyo"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 107
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked"
-msgstr "Hisha gusa igihe buto ihisha buto ikanzwe"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 113
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on "
-"the hide buttons that appear on either end of it."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo butoranyijwe, uburyo bwonyine bushoboka kugira ngo uhishe igice "
-"buzaba ari guhisha za buto zigaragara kuri buri mpera yacyo."
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 138
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 141
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Immediately"
-msgstr "Ako kanya"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 144
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used."
-msgstr ""
-"Aha ushobora guhindura igihe kizashira kugira ngo igice kireke kugaragara "
-"nikidakoreshwa."
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 163
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "after the &cursor leaves the panel"
-msgstr "Nyuma y'uko inyoborayandika iva mu gice"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 199
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Allow other &windows to cover the panel"
-msgstr "Gutuma andi madirishya yubama ku gice"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 202
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other "
-"windows."
-msgstr "Iyo ubu buryo butoranyijwe, igice kizatuma amadirishya akijya hejuru."
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 213
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "Hide a&utomatically"
-msgstr "Hita uhisha"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 216
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of "
-"time and reappear when you move the mouse to the screen edge where the panel is "
-"hidden. This is particularly useful for small screen resolutions, such as on "
-"laptops."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo butoranyijwe, igice kizahita kizimira nyuma y'igihe runaka "
-"cyongere kugaruka igihe werekeje imbeba ku mpera ya mugaragaza aho icyo igice "
-"cyihishe. Ibi bigira akamaro kanini ku itunganyamigaragarire rya mugaragaza "
-"nto, kuri za mudasobwa zigendanywa."
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 235
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:"
-msgstr "&Kuzamura igihe mweretsi ikoze kuri mugaragaza:"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 238
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the "
-"screen will cause the panel to appear on top of any windows that may be "
-"covering it."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo butoranyijwe, kwerekeza mweretsi ku mpera ya mugaragaza "
-"yagaragajwe bizatuma iki gice kigaragara hejuru y'amadirishya yose ashobora "
-"kuba ari hejuru yacyo."
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 244
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Top Left Corner"
-msgstr "Imfuruka yo Hejuru Ibumoso "
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 249
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "Top Edge"
-msgstr "Impera yo Hejuru"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 254
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Top Right Corner"
-msgstr "Imfuruka yo Hejuru Iburyo"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 259
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Right Edge"
-msgstr "Impera y'Iburyo"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 264
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "Bottom Right Corner"
-msgstr "Imfuruka yo Hasi Iburyo"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 269
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Bottom Edge"
-msgstr "Imfuruka yo Hasi"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 274
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Bottom Left Corner"
-msgstr "Imfuruka yo Hasi Ibumoso"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 279
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Left Edge"
-msgstr "Impera y'Ibumoso"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 289
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to "
-"the front."
-msgstr ""
-"Aha ushobora kugena ahantu ku mpera ya mugaragaza hazazana igice imbere."
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 319
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Show panel when switching &desktops"
-msgstr "Kugaragaza igice igihe cyo guhindura ibiro"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 322
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief "
-"period of time when the desktop is switched so you can see which desktop you "
-"are on."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo bukoreshejwe, igice kizahita cyigaragaza mu gihe gito igihe ibiro "
-"bizimurwa kugira ngo ubone ibiro urimo gukoresha."
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 357
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Panel-Hiding Buttons"
-msgstr "Buto Zihisha Ibice"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 360
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small "
-"triangle found at the ends of the panel. You can place a button at either end "
-"of the panel, or both. Clicking on one of these buttons will hide the panel."
-msgstr ""
-"Ubu buryo bugenzura buto zihisha igice, usanga ari buto zifite ka mpandeshatu "
-"kagaragara ku mpera z'igice. Ushobora gushyira buto kuri buri mpera y'igice, "
-"cyangwa zombi.Gukanda kuri imwe muri izi buto bizahisha iki gice."
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 377
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of "
-"the panel."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo butoranyijwe, buto ihisha igice igaragara mu gice ku mpera "
-"y'ibumoso."
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 385
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Show right panel-hiding &button"
-msgstr "Garagaza buto ihisha igice y'iburyo"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 391
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of "
-"the panel."
-msgstr ""
-"Igihe ubu buryo butoranyijwe, buto ihisha igice igaragara mu gice ku mpera "
-"y'iburyo"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 426
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Panel Animation"
-msgstr "Ibyinishabice"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 454
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "A&nimate panel hiding"
-msgstr "Guhisha Ibyinishabice"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 457
-#: rc.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when "
-"hiding. The speed of the animation is controlled by the slider directly below."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo butoranyijwe igike kizava kuri mugaragaza \"kinyerera\". "
-"Umuvuduko w'ibyinabyina ucungwa n'akabutonyereza gahita gakurikiraho."
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 522
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled."
-msgstr ""
-"Garagaza umuvuduko w'uko igice kizihisha igihe ibyinabyina rizaba rikoreshejwe."
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 558
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Byihuta"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 599
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Hagati"
-
-#. i18n: file hidingtab.ui line 623
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Buhoro"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse "
-"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo butoranyijwe, uturongonyobora tuzagaragara igihe iyoborayandika "
-"ry'imbeba rinyuze hejuru y'udushushondanga, buto na apuleti ziri muri iki gice."
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Rusange"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "Enable icon &mouseover effects"
-msgstr "Gukoresha ibijyana n'agashushondanga n'imbeba"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor "
-"is moved over panel buttons"
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo butoranyijwe ibijyana n'imbeba biragaragara iyo iyoborayandika "
-"ry'imbeba rinyuze hejuru ya buto. "
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "Show too&ltips"
-msgstr "Erekana umwanyanyobora"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse "
-"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo butoranyijwe uru uturongonyobora tuzagaragara igihe "
-"iyoborayandika ry'imbeba rinyuze hejuru y'udushushondanga, buto na apuleti ziri "
-"mu gice."
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Button Backgrounds"
-msgstr "Imbuganyuma za Buto"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "&K menu:"
-msgstr "&Ibikubiyemo K: "
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82
-#: rc.cpp:254 rc.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "Choose a tile image for the K menu."
-msgstr "Hitamo uko amashusho atondekana mu bikubiye muri K."
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "&QuickBrowser menus:"
-msgstr "&Ibikubiye muri Mucukumbuzi Yihuta: "
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons."
-msgstr ""
-"Hitamo uko amashusho atondekana bijyanye na buto za Mucukumbuzi Yihuta."
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107
-#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335
-#, no-c-format
-msgid "Custom Color"
-msgstr "Kuboneza Ibara"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
-"quick browser tile backgrounds"
-msgstr ""
-"Iyo umaze gutoranya uburyo bw'Inozamabara, koresha iyi buto kugira ngo uhitemo "
-"ibara rigenewe imbuganyuma z'urutonde rwa mucukumbuzi yihuta"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
-"the K menu tile background"
-msgstr ""
-"Iyo umaze gutoranya uburyo bw'Inozamabara, koresha iyi buto kugira ngo uhitemo "
-"ibara rigenewe imbuganyuma z'urutonde rw'ibikubiye muri K"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205
-#: rc.cpp:293 rc.cpp:302
-#, no-c-format
-msgid "Choose a tile image for window list buttons."
-msgstr "Hitamo urutonde rw'amashusho agenewe buto z'ilisiti y'amadirishya."
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216
-#: rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
-"window list tile backgrounds"
-msgstr ""
-"Iyo umaze gutoranya uburyo bw'Inozamabara, koresha iyi buto kugira ngo uhitemo "
-"ibara rigenewe imbuganyuma z'urutonde rw''ilisiti y'amadirishya"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "&Window list:"
-msgstr "&Ilisiti y'amadirishya"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259
-#: rc.cpp:311 rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "Choose a tile image for desktop access buttons."
-msgstr "Hitamo amashusho atondekanye agenewe buto ngeza ku biro."
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
-"the desktop tile background"
-msgstr ""
-"Iyo umaze gutoranya uburyo bw'Inozamabara, koresha iyi buto kugira ngo uhitemo "
-"ibara rigenewe imbuganyuma z'urutonde rw'ibiro"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "De&sktop access:"
-msgstr "Kugera ku biro:"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
-"application tile backgrounds"
-msgstr ""
-"Iyo umaze gutoranya uburyo bw'Inozamabara, koresha iyi buto kugira ngo uhitemo "
-"ibara rigenewe imbuganyuma z'urutonde rwa porogaramu"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303
-#: rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid "Applicatio&ns:"
-msgstr "Amaporogaramu:"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309
-#: rc.cpp:329 rc.cpp:338
-#, no-c-format
-msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications."
-msgstr "Hitamo amashusho y'urutonde agenewe buto zitangiza porogaramu."
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365
-#: rc.cpp:341
-#, no-c-format
-msgid "Panel Background"
-msgstr "Imbuganyuma z'Ibice"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396
-#: rc.cpp:344
-#, no-c-format
-msgid "Colorize to &match the desktop color scheme"
-msgstr "Shyiraho amabara kugira ngo bijyane n'ibara ry'ibiro"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402
-#: rc.cpp:347
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, the panel background image will be colored to match "
-"the default colors. To change the default colors, go to the 'Colors' control "
-"module."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo butoranyijwe, ishusho ry'imbuganyuma y'igice rizagira ibara "
-"kugira ngo rise n'amabara mburabuzi. Kugira ngo uhindure amabara mburabuzi, jya "
-"ku gice ngenzura 'Amabara'."
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449
-#: rc.cpp:350
-#, no-c-format
-msgid "This is a preview for the selected background image."
-msgstr "Iri ni igaragazambere rijyanye n'ishusho ry'imbuganyuma yatoranyijwe."
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469
-#: rc.cpp:353
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' "
-"button to choose a theme using the file dialog.\n"
-"This option is only active if 'Enable background image' is selected."
-msgstr ""
-"Aha ushobora guhitamo ibara rigomba kugaragazwa n'igice. Kanda buto "
-"'Gushakisha' kugira ngo uhitemo ibara ukoresheje agasandukukiganiro.\n"
-"Ubu buryo bukora gusa iyo 'Ishusho ikoresha imbuganyuma' yatoranyijwe."
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Enable &background image"
-msgstr "Gukoresha ishusho ry'imbuganyuma"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Enable &transparency"
-msgstr "Gukoresha ibonerana ry'imbuganyuma"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Advanc&ed Options"
-msgstr "Amahitamo Buhanitse"
-
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet "
-"handles look and feel, the tint transparency color and more."
-msgstr ""
-"Kanda hano kugira ngo ufungure agasandukukiganiro k'Uburyo Buhanitse. Ushobora "
-"kuboneza imigaragarire y'imikoreshereze ya Apuleti, ibara ry'ibonerana "
-"n'ibindi. "
-
-#. i18n: file menutab.ui line 27
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "K Menu"
-msgstr "Ibikubiye muri K"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 49
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Menu item format:"
-msgstr "Imiterere y'ibigize ibikubiyemo:"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 55
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
-msgstr "Aha ushobora guhitamo uko ibyinjizwa mu bikubiyemo bigaragazwa."
-
-#. i18n: file menutab.ui line 66
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "&Name only"
-msgstr "&Izina gusa"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 69
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
-"application's name next to the icon."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo butoranyijwe, ibiri mu Bikubiyemo K bizagaragara hamwe n'izina "
-"rya porogaramu rikurira agashushondanga."
-
-#. i18n: file menutab.ui line 77
-#: rc.cpp:384
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name - &Description"
-msgstr "Izina (&Isobanuramiterere)"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 83
-#: rc.cpp:387
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
-"application's name and a brief description next to the icon."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo butoranyijwe, ibiri mu Bikubiyemo K bizagaragara hamwe n'izina "
-"rya porogaramu n'igisobanuro kigufi kiri mu dukubo dukurikira agashushondanga."
-
-#. i18n: file menutab.ui line 91
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "D&escription only"
-msgstr "Ibisobanuro gusa"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 94
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the "
-"application's brief description next to the icon."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo butoranyijwe, ibiri mu Bikubiyemo K bizagaragara hamwe "
-"n'ibisonuro bigufi bya porogaramu ikurikira agashushondanga."
-
-#. i18n: file menutab.ui line 105
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid "Des&cription (Name)"
-msgstr "Isobanuramiterere (Izina)"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 108
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, items in the K Menu will appear with a brief "
-"description and the application's name in brackets next to the icon."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo butoranyijwe, ibiri mu Bikubiye K bizagaragara hamwe n'ibisonuro "
-"bigufi n'izina rya porogaramu riri mu dukubo ikurikira agashushondanga."
-
-#. i18n: file menutab.ui line 118
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Show side ima&ge"
-msgstr "Kugaragaza ishusho y'iruhande"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 126
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand side "
-"of the K Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
-" \n"
-" "
-"<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in the K Menu by "
-"putting an image file called kside.png and a tileable image file called "
-"kside_tile.png in $KDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Iyo ubu buryo butoranyijwe ishusho rizagaragara mu gice cyo hasi ibumoso mu "
-"Bikubiyemo K. Iryo shusho rizagira ibara rijyanye n'amagenamiterere y'amabara.\n"
-" \n"
-" "
-"<p><b>Tip</b>: Ushobora kugena imiterere y'ishusho rigaragara mu Bikubiyemo K "
-"ushyira idosiye y'amashusho yitwa kside.png n'idosiye y'amashusho ashobora "
-"gushyirwa ku rutonde yitwa kside_tile.png in "
-"$KDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 151
-#: rc.cpp:410
-#, no-c-format
-msgid "Edit &K Menu"
-msgstr "Guhindura &Ibikubiyemo K"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 154
-#: rc.cpp:413
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Start the editor for the K menu. Here you can add, edit, remove and hide "
-"applications."
-msgstr ""
-"Tangiza muhinduzi igenewe ibikubiye K. Aha ushobora kongeraho. guhindura, "
-"kwimura no guhisha porogaramu."
-
-#. i18n: file menutab.ui line 162
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "Optional Menus"
-msgstr "Ibikubiyemo Byungirije"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 192
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in "
-"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
-msgstr ""
-"Iyi ni ilisiti y'ibikubiyemo biyega bishobora kugaragazwa mu bikubiye muri KDE "
-"byiyongera kuri porogaramu zisanzwe. Koresha udusandukungenzura kugira ngo "
-"wongereho cyangwa ukureho ibikubiyemo."
-
-#. i18n: file menutab.ui line 202
-#: rc.cpp:422
-#, no-c-format
-msgid "QuickBrowser Menus"
-msgstr "Ibikubiyemo Mucukumbuzi Inyaruka"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 221
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum number of entries:"
-msgstr "Umubare ntarengwa w'ibyinjizwa:"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 227
-#: rc.cpp:428 rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can "
-"sometimes hide your whole desktop. Here you can limit the number of entries "
-"shown at a time in the QuickBrowser. This is particularly useful for low screen "
-"resolutions."
-msgstr ""
-"Igihe ushakashaka mu bubiko burimo amadosiye menshi, Mucukumbuzi Inyaruka "
-"ishobora rimwe na rimwe guhisha ibiro byawe byose. Aha ushobora kugena umubare "
-"w'ibyinjizwa bigaragarira icyarimwe muri Mucukumbuzi Inyaruka. Ku buryo "
-"bw'umwihariko ibi bigirira akamaro mugaragaza ifite ivangamabara ridahagije."
-
-#. i18n: file menutab.ui line 254
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "Show hidden fi&les"
-msgstr "Kugaragaza amadosiye ahishe"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 260
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will "
-"be shown in the QuickBrowser menus."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo bukoreshwa, amadosiye ahishe (ni ukuvuga amadosiye atangirwa "
-"n'akadomo) azagaragazwa mu bikubiyemo Mucukumbuzi Inyaruka."
-
-#. i18n: file menutab.ui line 287
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid "QuickStart Menu Items"
-msgstr "Ibiri mu Bikubiyemo Itangiza Ryihuta"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 306
-#: rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "Maxim&um number of entries:"
-msgstr "Umubare ntarengwa w'ibyinjizwa:"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 312
-#: rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to define the maximum number of applications that should "
-"be displayed in the QuickStart menu area."
-msgstr ""
-"Ubu buryo buzatuma ushobora kugena umubare ntarengwa wa porogaramu "
-"zizagaragazwa ahari ibikubiye muri Mutangiza Inyaruka."
-
-#. i18n: file menutab.ui line 329
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to define how many applications should be displayed at "
-"most in the QuickStart menu area."
-msgstr ""
-"Ubu buryo buzatuma ushobora kugena umubare wa porogaramu zizagaragazwa ahantu "
-"hashoboka hari ibikubiyemo Mutangiza Inyaruka."
-
-#. i18n: file menutab.ui line 339
-#: rc.cpp:452
-#, no-c-format
-msgid "Show the &applications most recently used"
-msgstr "Kugaragaza porogaramu ziheruka gukoreshwa"
-
-#. i18n: file menutab.ui line 345
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
-"applications you have used most recently."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo bwatoranyijwe ahari ibikubiyemo Mutangiza Yihuta hazuzura "
-"porogaramu ziheruka gukoreshwa."
-
-#. i18n: file menutab.ui line 353
-#: rc.cpp:458
-#, no-c-format
-msgid "Show the applications most fre&quently used"
-msgstr "Kugaragaza porogaramu zikunda gukoreshwa "
-
-#. i18n: file menutab.ui line 356
-#: rc.cpp:461
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the "
-"applications you use most frequently."
-msgstr ""
-" Iyo ubu buryo bwatoranyijwe ahari ibikubiyemo Mutangiza Yihuta hazuzura "
-"porogaramu ukunda gukoresha."
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 17
-#: rc.cpp:464
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one "
-"to configure."
-msgstr ""
-"Iyi ni ilisiti y'ibice byose birimo gukoreshwa ku biro byawe. Hitamo kimwe "
-"kigomba kubonezwa."
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 83
-#: rc.cpp:470
-#, no-c-format
-msgid "Screen"
-msgstr "Mugaragaza"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 139
-#: rc.cpp:473
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This preview image shows how the panel will appear on your screen with the "
-"settings you have chosen. Clicking the buttons around the image will move the "
-"position of the panel, while moving the length slider and choosing different "
-"sizes will change the dimensions of the panel."
-msgstr ""
-"Iri shusho ry'igaragazambere ryerekana uko igice kizagaragara kuri mugaragaza "
-"yawe kimeze gifite imiterere wahisemo. Gukanda buto zizengurutse iryo shusho "
-"rizimura igice aho kiri, mu gihe kwimura munyereza burebure maze ugahitamo "
-"ingano zitandukanye bizahindura ingano z'icyo gice."
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 191
-#: rc.cpp:476
-#, no-c-format
-msgid "Identify"
-msgstr "Kugaragaza"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 194
-#: rc.cpp:479
-#, no-c-format
-msgid "This button displays each monitor's identifying number"
-msgstr "Iyi buto igaragaza umubare uranga buri mugaragaza"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 212
-#: rc.cpp:482
-#, no-c-format
-msgid "&Xinerama screen:"
-msgstr "&Mugaragaza ya Xinerama : "
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 223
-#: rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a "
-"multiple-monitor system"
-msgstr ""
-" Ibi bikubiyemo bihitamo mugaragaza izagaragaraho Igice muri sisitemu "
-"nkomatanya-mugaragaza "
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 260
-#: rc.cpp:488
-#, no-c-format
-msgid "Len&gth"
-msgstr "Uburebure"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 264
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This group of settings determines how the panel is aligned, including\n"
-"how it is positioned on the screen and how much of the screen it should use."
-msgstr ""
-"Iri tsinda ry'amagenamiterere rigena uko igice kizatondekwa, harimo\n"
-"n'uburyo kizagaragara kuri mugaragaza n'umwanya kizatwara."
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 312
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
-"panel."
-msgstr "Iyi munyereza igena umwanya w'imfuruka za mugaragaza uzajyaho igice."
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 329
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 332
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the "
-"panel."
-msgstr "Aka gasandukunkaraga kagena umwanya wa mugaragaza uzajyaho igice."
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 342
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "&Expand as required to fit contents"
-msgstr "&Kwagura uko bishoboka kugira ngo bijyane n'ibikubiyemo "
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 345
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate "
-"the buttons and applets on it."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo bwatoranyijwe, igice kiziyongera uko bishoboka kugira ngo kijyeho "
-"buto na apuleti zikiriho."
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 380
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Si&ze"
-msgstr "Ingano"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 383
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "This sets the size of the panel."
-msgstr "Iki kigena ingano y'igice."
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 392
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Tiny"
-msgstr "Bito"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 397
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "Small"
-msgstr "Gitoya"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 402
-#: rc.cpp:522
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Bisanzwe"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 407
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid "Large"
-msgstr "Binini"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 484
-#: rc.cpp:531
-#, no-c-format
-msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected."
-msgstr ""
-"Iyi munyereza igena ingano y'igice iyo uburyo bw'Iboneza bwatoranyijwe."
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 507
-#: rc.cpp:537
-#, no-c-format
-msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected."
-msgstr ""
-"Aka gasandukunkaraga kagena ingano y'igice iyo uburyo bw'Iboneza bwatoranyijwe."
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 519
-#: rc.cpp:540
-#, no-c-format
-msgid "Position"
-msgstr "Ibirindiro"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 525
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You "
-"can put any panel on top or bottom of the screen and on the left or right side "
-"of the screen. There you can put it into the center or into either corner of "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Aha ushobora kugena umwanya w'igice cyagaragajwe ku ruhande rw'ibumoso. "
-"Ushobora gushyiraho igice icyo aricyo cyose hejuru cyangwa hasi ya mugaragaza "
-"n'iruhande rw'ibumoso cyangwa iburyo bwa mugaragaza. Aho ushobora kugishyira "
-"hagati cyangwa mu nguni ya mugaragaza."
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 609
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Alt+1"
-msgstr "Alt+ 1 "
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 643
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "Alt+2"
-msgstr "Alt+ 2 "
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 677
-#: rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid "Alt+3"
-msgstr "Alt+ 3 "
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 721
-#: rc.cpp:555
-#, no-c-format
-msgid "Alt+="
-msgstr "Alt+="
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 755
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "Alt+-"
-msgstr "Alt+-"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 789
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "Alt+0"
-msgstr "Alt+0"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 833
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Alt+9"
-msgstr "Alt+9"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 867
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "Alt+8"
-msgstr "Alt+8"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 901
-#: rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "Alt+7"
-msgstr "Alt+7"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 945
-#: rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "Alt+4"
-msgstr "Alt+4"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 979
-#: rc.cpp:576
-#, no-c-format
-msgid "Alt+5"
-msgstr "Alt+5"
-
-#. i18n: file positiontab.ui line 1013
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Alt+6"
-msgstr "Alt+6"
-
-#: rc.cpp:580
-msgid "KDE Button"
-msgstr "Buto ya KDE"
-
-#: rc.cpp:581
-msgid "Blue Wood"
-msgstr "Igiti cy'Ubururu"
-
-#: rc.cpp:582
-msgid "Green Wood"
-msgstr "Igiti cy'Icyatsi"
-
-#: rc.cpp:583
-msgid "Light Gray"
-msgstr "Ikigina cyeruma"
-
-#: rc.cpp:584
-msgid "Light Green"
-msgstr "Icyatsi Cyerurutse"
-
-#: rc.cpp:585
-msgid "Light Pastel"
-msgstr "Pasiteli Ibonerana"
-
-#: rc.cpp:586
-msgid "Light Purple"
-msgstr "Umutuku Ubonerana"
-
-#: rc.cpp:587
-msgid "Nuts And Bolts"
-msgstr "Amavisi N'Amaburo"
-
-#: rc.cpp:588
-msgid "Red Wood"
-msgstr "Igiti Gitukura"
-
-#: rc.cpp:589
-msgid "Solid Blue"
-msgstr "Ubururu Butsindagiye"
-
-#: rc.cpp:590
-msgid "Solid Gray"
-msgstr "Ikijuju Gitsindagiye"
-
-#: rc.cpp:591
-msgid "Solid Green"
-msgstr "Icyatsi Gitsindagiye"
-
-#: rc.cpp:592
-msgid "Solid Orange"
-msgstr "Umuhondocunga Utsindagiye"
-
-#: rc.cpp:593
-msgid "Solid Pastel"
-msgstr "Pasiteli Itsindagiye"
-
-#: rc.cpp:594
-msgid "Solid Purple"
-msgstr "Umutuku Utsindagiye"
-
-#: rc.cpp:595
-msgid "Solid Red"
-msgstr "Umutuku Utsindagiye"
-
-#: rc.cpp:596
-msgid "Solid Tigereye"
-msgstr "Tigereye Nyamubyimba"
-
-#~ msgid "advancedKickerOptions"
-#~ msgstr "UburyoKikeribuhanitse"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkio.po
deleted file mode 100644
index 015c2c72a25..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkio.po
+++ /dev/null
@@ -1,2214 +0,0 @@
-# translation of kcmkio to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmkio package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkio 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-26 15:08+0200\n"
-"Last-Translator: Muvia <muvia@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: cache.cpp:105
-msgid ""
-"<h1>Cache</h1>"
-"<p>This module lets you configure your cache settings.</p>"
-"<p>The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages "
-"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently "
-"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from "
-"the cache, which is a lot faster.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Ubwihisho</h1>"
-"<p>Iki gice kikwemerera kuboneza amagenamiterere y'ubwihisho bwawe.</p>"
-"<p>ubwihisho ni umwanyabubiko w'imbere muri Konqueror aho ipaji rubuga zisomwe "
-"vuba zibitse. Niba ushaka kubona ipaji rubuga nanone umaze gusoma vuba, ntabwo "
-"izakururwa uvuye kuri interineti , ahubwo izaboneka uhereye ku bwihisho, bwo "
-"bwihuta kurushaho.</p>"
-
-#: kcookiesmain.cpp:32
-msgid ""
-"Unable to start the cookie handler service.\n"
-"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
-msgstr ""
-"Bidashobotse gutangiza serivise mugenga w'inyandikonyakwirema.\n"
-"Ntuzashobora kuyobora inyandikonyakwirema zibitse kuri mudasobwa yawe."
-
-#: kcookiesmain.cpp:42
-msgid "&Policy"
-msgstr "&Itegeko"
-
-#: kcookiesmain.cpp:48
-msgid "&Management"
-msgstr "&Ukuyobora"
-
-#: kcookiesmain.cpp:83
-msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE "
-"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
-"remote Internet server. This means that a web server can store information "
-"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
-"consider this an invasion of privacy. "
-"<p> However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
-"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
-"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
-"<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a "
-"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
-"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
-"then you can access the web sites without being prompted every time KDE "
-"receives a cookie."
-msgstr ""
-"<h1>Inyandikonyakwirema</h1> Inyandikonyakwirema zifite amakuru Konqueror "
-"(cyangwa andi maporogaramu ya KDE akoresha porotokole HTTP) ibika kuri "
-"mudasobwa yawe, bitangijwe na seriveri Interineti ya kure. Ibi bivuze ko "
-"seriveri rubuga ishobora kubika amakuru arebana nawe n'ibikorwa by'ishakisha "
-"byawe kuri mudasobwa yawe kugira bikoreshwe nyuma. Mwagombye gufata ibi nko "
-"kurengera umwihariko. "
-"<p> Ariko, inyandikonyakwirema zifite akamaro mu bihe bimwe na bimwe. "
-"Nk'urugero, zikoreshwa cyane n'ahagurirwa interineti, bityo ushobora 'gushyira "
-"ibintu mu gitebo cyo kuguriramo'. Imbugamakuru zimwe zigusaba kugira "
-"mucukumbuzi yemera inyandikonyakwirema."
-"<p> Kuko abantu benshi bashaka ukumva hagati y'umwihariko n'inyungu "
-"inyandikonyakwirema itanga, KDE itanga ubushobozi bwo kunoza inzira ikemura "
-"inyandikonyakwirema. Bityo ushobora gushaka kuboneza itegeko mburabuzi KDE mu "
-"kukubaza niba Seriveri ishaka kuboneza inyandikonyakwirema, bikwemerera "
-"kwiyemeza.Ku bijyanye n'imbugamakuru z'ukuguriraho zatoranyijwe wizeye, ugomba "
-"gushaka gushyiraho itegeko mu kwemera, bityo ushobora kugera ku mbugamakuru nta "
-"gutangira buri gihe KDE yakira inyandikonyakwirema."
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
-msgid "DCOP Communication Error"
-msgstr "Ikosa ry'Itumanaho DCOP"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:151
-msgid "Unable to delete all the cookies as requested."
-msgstr "Bidashobotse gusiba inyandikonyakwirema zose nk'uko byasabwe. "
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:171
-msgid "Unable to delete cookies as requested."
-msgstr "Bidashobotse gusiba inyandikonyakwirema nk'uko byasabwe. "
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:241
-msgid "<h1>Cookies Management Quick Help</h1>"
-msgstr "<h1>Ifashayobora Ryihuta ry'Ukuyobora Inyandikonyakwirema</h1>"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:250
-msgid "Information Lookup Failure"
-msgstr "Icyitatunganye cy'Ugushakisha Amakuru"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:251
-msgid ""
-"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
-msgstr ""
-"Bidashobotse kubona ibisobanuro birebana n'inyandikonyakwirema zibitse kuri "
-"mudasobwa yawe."
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:332
-msgid "End of session"
-msgstr "Impera y'umukoro"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:112
-msgid "New Cookie Policy"
-msgstr "Politike y'Inyandikonyakwirema Nshya"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:151
-msgid "Change Cookie Policy"
-msgstr "Guhindura Politike y'Inyandikonyakwirema"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:176
-msgid ""
-"<qt>A policy already exists for"
-"<center><b>%1</b></center>Do you want to replace it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Itegeko risanzwe rya"
-"<center><b>%1</b> </center>Wifuza kurisimbura?</qt> "
-
-#: kcookiespolicies.cpp:180
-msgid "Duplicate Policy"
-msgstr "Kugira kabiri Politike"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:408
-msgid ""
-"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
-"Any changes you made will not take effect until the service is restarted."
-msgstr ""
-"Bidakunze gutumanaho na serivisi mugenga y'inyandikonyakwirema.\n"
-"Buri mpinduka wakoze ntacyo zizahindura kugeza serivisi yongeye gutangizwa. "
-
-#: kcookiespolicies.cpp:449
-msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE "
-"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
-"Internet server. This means that a web server can store information about you "
-"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
-"this an invasion of privacy."
-"<p>However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
-"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
-"Some sites require you have a browser that supports cookies."
-"<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you "
-"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
-"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
-"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
-"and when you are presented with the cookie dialog box, click on <i> "
-"This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
-"the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> "
-"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
-"sites without being asked every time KDE receives a cookie."
-msgstr ""
-"<h1>Inyandikonyakwirema</h1>Inyandikonyakwirema zifite amakuru "
-"konqueror(cyangwa indi porogaramu KDE ikoresha porotokole HTTP) ibika kuri "
-"mudasobwa yawe avuye kuri seriveri Interineti ya kure. Ibi bivuze ko seriveri "
-"y'urubugamakuru ishobora kubika amakuru arebana nawe n'ibikorwa by'ishakisha "
-"byawe kuri mashini yawe kugira bikoreshwe nyuma. Wafata ibi nko kurengera "
-"umwihariko."
-"<p>Nyamara, inyandikonyakwirema zifite akamaro mu bihe bimwe na bimwe. Urugero, "
-"zikoreshwa cyane n'amaduka Interineti, bityo ushobora 'gushyira ibintu mu "
-"gatebo kagurirwamo'. Imbuga zimwe na zimwe zigusaba kugira mucukumbuzi yemera "
-"inyandikonyakwirema."
-"<p>Kuko abantu benshi bashaka ukumvikana hagati y'umwihariko n'inyungu "
-"inyandikonyakwirema zitanga,KDE iguha ubushobozi bwo kunoza uburyo bwo kugenga "
-"inyandikonyakwirema. Ushobora, nk'urugero, gushaka gushyiraho itegeko mburabuzi "
-"rya KDE mu kukubaza igihe seriveri ishaka gushyiraho inyandikonyakwirema "
-"cyangwa gusa kuyanga cyangwa kwemera byose. Nk'urugero, wagomba guhitamo "
-"kwemera inyandikonyakwirema zose ku rubugamakuru rw'ukugura watororanyije. Kuri "
-"ibi byose ufite gukora ni ugusura kuri urwo rubugamakuru rwihariye noneho mu "
-"gihe weretswe agasanduku kiganiro k'inyandikonyakwirema, ugakanda <i>"
-"Iyi ndangarubuga</i> mu gafishi 'gushyira ku' no guhitamo kwemera cyangwa gusa "
-"kwerekana izina ry'urubugamakuru mu gafishi <i>Itegeko Ryihariye "
-"Indangarubuga</i> no kurigira kwemera. Ibi bikubashisha kwakira "
-"inyandikonyakwirema zivuye ku mbugamakuru zizewe nta kwirirwa ubazwa buri gihe "
-"KDE yakiriye inyandikonyakwirema."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:70
-msgid "Variable Proxy Configuration"
-msgstr "Iboneza rya Porogisi Rihinduka"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285
-msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable."
-msgstr ""
-"Ugomba kwerekana byibuze impinduragaciro ibidukikije ya porogisi yemewe."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288
-msgid ""
-"<qt>Make sure you entered the actual environment variable name rather than its "
-"value. For example, if the environment variable is "
-"<br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b>"
-"<br> you need to enter <b>HTTP_PROXY</b> here instead of the actual value "
-"http://localhost:3128.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Izere ko winjije izina ry'impinduragaciro y'ibidukikije y'ubu kimwe "
-"nk'agaciro kayo. Urugero, niba impinduragaciro y'ibidukikije ari "
-"<br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b>"
-"<br> ukeneye twinjiza <b>HTTP_PROXY</b> hano aho kuba agaciro k'ubu "
-"http://localhost:3128.</qt>"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372
-msgid "Invalid Proxy Setup"
-msgstr "Iboneza rya Porogisi ritari ryo"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:151
-msgid "Successfully verified."
-msgstr "Byagenzuwe neza."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:152
-msgid "Proxy Setup"
-msgstr "Iboneza rya Porogisi"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:179
-msgid ""
-"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy "
-"information."
-msgstr ""
-"Ntiyabonye impinduragaciro y'ibidukikije n'imwe ikoreshejwe mu buryo rusange mu "
-"kuboneza amakuru arambuye ya sisitemu porogisi."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>To learn about the variable names the automatic detection process searches "
-"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the "
-"previous dialog and then click on the \"<b>Auto Detect</b>\" button.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Mu kwiga ibirebana n'amazina y'impinduragaciro igikorwa cyikoresha "
-"cy'igenzura kirashakisha, kanda YEGO, kanda kuri buto y'ifashayobora ryihuta ku "
-"murongo w'umutwe w'idirishya w'ikiganiro cyabanje kandi ukande kuri buto \"<b>"
-"Kugenzura byikoresha</b>\".</qt>"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:191
-msgid "Automatic Proxy Variable Detection"
-msgstr "Ibona Ryikoresha ry'Impinduragaciro ya Porogisi "
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:47
-msgid "Manual Proxy Configuration"
-msgstr "Igenamiterere rya porogosi rikozwe"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:271
-msgid "Invalid Proxy Setting"
-msgstr "Igenamiterere rya Porogisi Ritariryo"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:272
-msgid ""
-"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries "
-"are highlighted."
-msgstr ""
-"Rimwe cyangwa amagenamiterere menshi ya porogisi yerekanwe si yo. Ibyinjijwe "
-"bitaribyo byashimangiwe."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:343
-msgid "You entered a duplicate address. Please try again."
-msgstr "Winjije aderesi kabiri. Usabwe gusubiramo."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:345
-msgid "<qt><center><b>%1</b></center> is already in the list.</qt>"
-msgstr "<qt><center><b>%1</b></center> isanzwe mu rutonde.</qt>"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:347
-msgid "Duplicate Entry"
-msgstr "Kugira kabiri Icyinjira"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:359
-msgid "New Exception"
-msgstr "Irengayobora Rishya"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:366
-msgid "Change Exception"
-msgstr "Guhindura Irengayobora "
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:442
-msgid "Invalid Entry"
-msgstr "Icyinjira Kitaricyo"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:445
-msgid "The address you have entered is not valid."
-msgstr "Aderesi winjijemo ntabwo ariyo."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:447
-msgid ""
-"<qt>Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or "
-"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)."
-"<p><u>Examples of VALID entries:</u>"
-"<br/><code>http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, "
-"http://localhost</code>"
-"<p><u>Examples of INVALID entries:</u>"
-"<br/><code>http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost</code>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Izere ko nta n'imwe mu maderesi cyangwa URL werekanye afite inyuguti "
-"cyangwa ikimenyetso bitaribyo nk'imyanya, utunyenyeri (*), cyangwa utubazo (?)."
-"<p><u>Ingero z'ibyinjijwe NYABYO: </u>"
-"<br/><code>http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, "
-"http://localhost</code>"
-"<p><u>Ingero z'ibyinjijwe BITARIBYO: </u>"
-"<br/><code>http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost</code>"
-"</qt>"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:468
-msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:"
-msgstr ""
-"Injiza URL cyangwa aderesi igomba gukoresha amagenamiterere ya porogisi yo "
-"hejuru:"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:471
-msgid ""
-"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy "
-"settings:"
-msgstr ""
-"Injiza aderesi cyangwa URL igomba gukurwa mu gukoresha magenamiterere ya "
-"porogisi yo hejuru:"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:474
-msgid ""
-"<qt>Enter a valid address or url."
-"<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> "
-"is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> "
-"domain, e.g. <code>printing.kde.org</code>, then simply enter <code>"
-".kde.org</code></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Injiza aderesi cyangwa url nyayo."
-"<p><b><u>IMPUGUKIRWA:</u></b> Akamenyetso gahura nka <code>*.kde.org</code> "
-"ntikemewe. Niba ushaka guhuza ubuturo ubwo ari bwo bwose mu ndangarubuga "
-"<code>.kde.org</code>, urugero <code>printing.kde.org</code>"
-", injiza gusa <code>.kde.org</code></qt>"
-
-#: kproxydlg.cpp:54
-msgid "&Proxy"
-msgstr "&Porogisi"
-
-#: kproxydlg.cpp:55
-msgid "&SOCKS"
-msgstr "&SOKISI"
-
-#: kproxydlg.cpp:220
-msgid ""
-"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
-"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be "
-"ignored."
-msgstr ""
-"Aderesi y'agaporogaramu k'iboneza ryikoresha rya porogisi siyo. Wakosora iki "
-"kibazo mbere yo gukomeza. Atari ibyo, amahinduka yawe ntazitabwaho."
-
-#: kproxydlg.cpp:348
-msgid ""
-"<h1>Proxy</h1>"
-"<p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
-"the Internet and provides services such as web page caching and/or "
-"filtering.</p>"
-"<p>Caching proxy servers give you faster access to sites you have already "
-"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering "
-"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for "
-"ads, spam, or anything else you want to block.</p>"
-"<p><u>Note:</u> Some proxy servers provide both services.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Porogisi</h1>"
-"<p>Seriveri porogisi ni porogaramu icibwaho iri hagati ya mashini na Interineti "
-"kandi itanga serivise nk'ihisha na/cyangwa iyungurura ry'ipajirubuga.</p>"
-"<p>Uguhisha seriveri porogisi biguha ukugera kwihuse ku mapajirubuga wamaze "
-"gusura hifashishijwe kubika cyangwa kuyungurura mu buryo bwa hafi ibiri mw'ayo "
-"mapaji yose; ukuyungurura amaseriveri porogisi, ku rundi ruhande, bitanga "
-"ubushobozi bwo kubuza ibisabwa by'udutangazo, sipamu, cyangwa ikindi kintu icyo "
-"aricyo cyose cyo guhagarika.</p>"
-"<p><u>Impugukirwa:</u> Seriveri porogisi zimwe zitanga serivise zombi.</p>"
-
-#: kproxydlg.cpp:367
-msgid ""
-"<qt>The proxy settings you specified are invalid."
-"<p>Please click on the <b>Setup...</b> button and correct the problem before "
-"proceeding; otherwise your changes will be ignored.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Amagenamiterere ya porogisi werekanye siyo."
-"<p>Wakanda kuri buto <b>Kuboneza...</b> kandi ugakosora ikibazo mbere yo "
-"gukomeza; atari ibyo amahinduka yawe ntabwo azitabwaho.</qt>"
-
-#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253
-msgid "Update Failed"
-msgstr "Kuvugurura Bitakunze"
-
-#: ksaveioconfig.cpp:240
-msgid ""
-"You have to restart the running applications for these changes to take effect."
-msgstr ""
-"Ugomba kongera gutangiza amaporogaramu ari gukora kugira ngo aya mahinduka "
-"agire ingaruka. "
-
-#: ksaveioconfig.cpp:254
-msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
-msgstr "Ugomba kongera gutangiza KDE kugira aya mahinduka agire ingaruka."
-
-#: main.cpp:85
-msgid ""
-"<h1>Local Network Browsing</h1>Here you setup your <b>"
-"\"Network Neighborhood\"</b>. You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
-"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave."
-"<br>"
-"<br>About the <b>LAN ioslave</b> configuration:"
-"<br> If you select it, the ioslave, <i>if available</i>"
-", will check whether the host supports this service when you open this host. "
-"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack."
-"<br><i>Always</i> means that you will always see the links for the services, "
-"regardless of whether they are actually offered by the host. <i>Never</i> "
-"means that you will never have the links to the services. In both cases you "
-"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker."
-"<br>"
-"<br>More information about <b>LISa</b> can be found at <a "
-"href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\">the LISa Homepage</a> "
-"or contact Alexander Neundorf &lt;<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">"
-"neundorf@kde.org</a>&gt;."
-msgstr ""
-"<h1>Gusura Urusobemiyoboro rwa Hafi</h1>Hano uboneza <b>"
-"\"Umuturanyi rusobemiyoboro\"</b> wawe. Ushobora gukoresha byaba dayimoni LISa "
-"na lan:/ ioslave, cyangwa dayimoni ResLISa na rlan:/ ioslave."
-"<br>"
-"<br>Ku bijyanye n'iboneza rya <b>LAN ioslave</b>:"
-"<br> niba urihisemo, ioslave, <i>niba iboneka</i>, izahitamo niba ubuturo "
-"bwemera iyi serivise igihe ufunguye ubu buturo. Wamenya ko abantu bagira ubwoba "
-"bashobora gufata kimwe ibi nk'iterwa. "
-"<br><i>Burigihe</i> bivuze ko uzabona buri gihe amahuza ya serivise, hatitaweho "
-"niba ubu atanzwe n'ubuturo. <i>Ntanarimwe</i> bivuze ko utazabona na rimwe "
-"amahuza kuri serivise. Mu bihe byombi ntuzagera ku buturo, bityo nta muntu "
-"uzakubona nk'utera. "
-"<br>"
-"<br>Ibisobanuro birenze birebana na <b>LISa</b> byaboneka ku ipajitwinjira ya "
-"LISA <a href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\"> cyangwa ukareba Alexander "
-"Neundorf &lt;<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">neundorf@kde.org</a>&gt;."
-
-#: main.cpp:105
-msgid "&Windows Shares"
-msgstr "&Imigabane y'Amadirishya"
-
-#: main.cpp:111
-msgid "&LISa Daemon"
-msgstr "&Dayimoni LISa"
-
-#: main.cpp:125
-msgid "lan:/ Iosla&ve"
-msgstr "lan:/ Iosla&ve"
-
-#: netpref.cpp:22
-msgid "Timeout Values"
-msgstr "Uduciro Igihecyarenze"
-
-#: netpref.cpp:23
-msgid ""
-"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your "
-"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds."
-msgstr ""
-"Hano ushobora gushyiraho uduciro tw'igihecyarenze. Wagombye gushaka "
-"kudutunganya niba ukwihuza kugenda buhora. Agaciro ntarengwa kemerwa ni "
-"amasegonda %1."
-
-#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
-
-#: netpref.cpp:31
-msgid "Soc&ket read:"
-msgstr "Soketi gusoma: "
-
-#: netpref.cpp:38
-msgid "Pro&xy connect:"
-msgstr "Kwihuza Porogisi: "
-
-#: netpref.cpp:45
-msgid "Server co&nnect:"
-msgstr "Kwihuza Seriveri: "
-
-#: netpref.cpp:52
-msgid "&Server response:"
-msgstr "&Igisubizo cya Seriveri:"
-
-#: netpref.cpp:56
-msgid "FTP Options"
-msgstr "Amahitamo ya FTP:"
-
-#: netpref.cpp:57
-msgid "Enable passive &mode (PASV)"
-msgstr "Kubashisha uburyo budakora (PASV)"
-
-#: netpref.cpp:58
-msgid ""
-"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from "
-"behind firewalls."
-msgstr ""
-"Ibashisha uburyo \"budakora\" bwa FTP. Ibi birakenewe mu kwemerera FTP mu "
-"gukora haherewe iruhande rw'inkuta-muriro."
-
-#: netpref.cpp:59
-msgid "Mark &partially uploaded files"
-msgstr "Kumenyekanisha amadosiye yoherejwe mu buryo butuzuye "
-
-#: netpref.cpp:60
-msgid ""
-"<p>Marks partially uploaded FTP files.</p>"
-"<p>When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" "
-"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Imenyekanisha amadosiye FTP yoherejwe mu buryo butuzuye.</p>"
-"<p> Igihe iri hitamo rikora, amadosiye yoherejwe mu buryo butuzuye azagira "
-"umugereka \".part\". Uyu mugereka uzakurwamo igihe iyohereza rirangiye.</p>"
-
-#: netpref.cpp:131
-msgid ""
-"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs "
-"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
-"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
-msgstr ""
-"<h1>Amahitamo y'Urusobemiyoboro</h1>Hano ushobora gusobanura imyitwarire "
-"y'amaporogaramu KDE igihe ukoresha ukwihuza Interineti n'urusobemiyoboro. Niba "
-"uri kugira ibihebyarenze cyangwa ukoresha modem mu kwihuza kuri Interineti, "
-"wagombye gushaka gutunganya aya magenamiterere."
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 47
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Disk cache &size:"
-msgstr "Ingano bwihisho ya disiki: "
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 67
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid " KB"
-msgstr "KB"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 78
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "C&lear Cache"
-msgstr "Hanagura Ubwihisho"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 103
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Use cache"
-msgstr "Gukoresha ubwihisho "
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 106
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard "
-"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed "
-"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a "
-"slow connection to the Internet."
-msgstr ""
-"Toranya aka gasanduku niba ushaka ko amapajirubuga usura abikwa ku bubiko "
-"disiki kugira ngo agerweho vuba. Amapaji yabitswe avugururwa gusa nk'uko "
-"bikenewe aho kuba kuri buri sura ry'urubuga. Ibi bifite akamaro cyane niba "
-"ufite ukwihuza kugenda buhoro kuri Interineti."
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 117
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Policy"
-msgstr "Itegeko"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 128
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Keep cache in sync"
-msgstr "Gumana ubwihisho mu iringaniza"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 131
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web "
-"page again."
-msgstr ""
-"Genzura niba ipajirubuga yahishwe ikora mbere yo kugerageza kujya gushaka "
-"ipajirubuga nanone."
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 139
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Use cache whenever &possible"
-msgstr "Gukoresha ubwihisho igihe cyose bishobotse"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 142
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Always use documents from the cache when available. You can still use the "
-"reload button to synchronize the cache with the remote host."
-msgstr ""
-"Buri gihe gukoresha inyandiko zivuye mu bwihisho igihe ziboneka. Ushobora "
-"gukomeza gukoresha buto kongeragutangiza mu kuringaniza ubwihisho n'ubuturo bwa "
-"kure."
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 150
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "O&ffline browsing mode"
-msgstr "Uburyo gucukumbura umurongoufunze"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 153
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode "
-"prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
-msgstr ""
-"Ntujye gushaka amapajirubuga atabitswe mu bwihisho. Uburyo umurongoufunze "
-"ukubuza kwerekana amapaji utasuye mbere."
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>"
-", used to store the address of the FTP proxy server."
-"<p>\n"
-"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
-"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Injiza izina ry'impinduragaciro y'ibikikije, urugero <b>FTP_PROXY</b>"
-", ikoreshwa mu kubika aderesi ya seriveri porogisi FTP."
-"<p>\n"
-" Mu buryo nsimbura, ushobora gukanda kuri buto <b>\"Byibona\"</b> "
-"mu kugerageza ukuvumbura kwikoresha kw'impinduragaciro.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>"
-", used to store the address of the HTTP proxy server."
-"<p>\n"
-"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
-"button to attempt automatic discovery of this variable.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Injiza izina ry'impinduragaciro y'ibikikije, urugero <b>HTTP_PROXY</b>"
-", ikoreshwa mu kubika aderesi ya seriveri porogisi HTTP."
-"<p>\n"
-" Mu buryo nsimbura, ushobora gukanda kuri buto <b>\"Byibona\"</b> "
-"mu kugerageza ukuvumbura kwikoresha kw'impinduragaciro.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "&FTP:"
-msgstr "&FTP:"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "HTTP&S:"
-msgstr "HTTPS:"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>"
-", used to store the address of the HTTPS proxy server."
-"<p>\n"
-"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
-"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Injiza izina ry'impinduragaciro y'ibikikije, urugero <b>HTTPS_PROXY</b>"
-", ikoreshwa mu kubika aderesi ya seriveri porogisi HTTPS."
-"<p>\n"
-"Mu buryo nsimbura, ushobora gukanda kuri buto <b>\"Byibona\"</b> "
-"mu kugerageza ukuvumbura kwikoresha kw'impinduragaciro.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Show the &value of the environment variables"
-msgstr "Kwerekana agaciro k'impinduragaciro k'ibikikije"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Verify"
-msgstr "&Gusuzuma"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Verify whether or not the environment variable names you supplied are "
-"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be "
-"<b>highlighted</b> to indicate that they are invalid.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Suzuma niba cyangwa nta mazina y'impinduragaciro z'ibikikije watanze ziri "
-"nyazo. Niba nta mpinduragaciro y'ibikikije yabonetse, uturango bijyanye <b>"
-"tuzashimangirwa</b> mu kwerekana ko ataritwo</qt>"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Auto &Detect"
-msgstr "Byibona"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting "
-"system wide proxy information."
-"<p> This feature works by searching for commonly used variable names such as "
-"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kugerageza ukuvumbura kwikoresha kw'impinduragaciro z'ibikikije zikoreshwa "
-"mu byo kugena amakuru ya sisitemu yaguye porogisi."
-"<p> Iri hitamo rikora rishakisha amazina y'impinduragaciro akoreshejwe mu buryo "
-"rusange nka HTTP_PROXY, FTP_PROXY na NO_PROXY.</qt>"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "H&TTP:"
-msgstr "HTTP:"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enter the environment variable, e.g. <b>NO_PROXY</b>"
-", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be "
-"used."
-"<p>\n"
-"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> "
-"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Injiza impinduragaciro y'ibikikije, urugero <b>NO_PROXY</b>"
-", ikoreshwa mu kubika aderesi y'imbugamakuru kuri zo seriveri porogisi itagomba "
-"gukoreshwa."
-"<p>\n"
-"Mu buryo nsimbura, ushobora gukanda kuri buto <b>\"Byibona\"</b> "
-"mu kugerageza ukuvumbura kwikoresha kw'impinduragaciro.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "NO &PROXY:"
-msgstr "NTA POROGISI:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Domain [Group]"
-msgstr "Indangarubuga [Itsinda]"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Host [Set By]"
-msgstr "Ubuturo [Bwashyizweho na]"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680
-#, no-c-format
-msgid "D&elete"
-msgstr "Gusiba"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686
-#, no-c-format
-msgid "Delete A&ll"
-msgstr "Gusiba Byose"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Change &Policy..."
-msgstr "Guhindura Politike..."
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "&Reload List"
-msgstr "&Kongera gutangiza Urutonde"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Gukuraho Ishakisha"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "Shakisha:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Search interactively for domains and hosts"
-msgstr "Gushakisha mu buryo mikoranire indangarubuga n'ubuturo"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Details"
-msgstr "Birambuye"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Izina:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Value:"
-msgstr "Agaciro:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Domain:"
-msgstr "Urubuga:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Inzira:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Expires:"
-msgstr "Yarenze igihe:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Secure:"
-msgstr "Gitekaanye:"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Enable coo&kies"
-msgstr "Kubashisha inyandikonyakwirema "
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled "
-"and customize it to suit your privacy needs."
-"<p>\n"
-"Please note that disabling cookie support might make many web sites "
-"unbrowsable.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Kubashisha iyifashisha ry'inyandikonyakwirema. Mu buryo busanzwe uzakenera "
-"kugira iyifashisha ry'inyandikonyakwirema rikora no kurinoza mu gusubiza "
-"ibikenewe by'umuhariko byawe."
-"<p>\n"
-"Wamenya ko guhagarika iyifashisha ry'inyandikonyakwirema bishobora gutuma "
-"imbugamakuru nyinshi zidacukumburika.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
-msgstr "Kwemera gusa inyandikonyakwirema zivuye kuri seriveri ntagankomoko"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from "
-"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit "
-"<b>www.foobar.com</b> while this option is on, only cookies that originate from "
-"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site "
-"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a "
-"profile about your daily browsing habits.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Kwanga bityo byitwa inyandikonyakwirema igice-cyagatatu. Izo ni "
-"inyandikonyakwirema zituruka ku rubugamakuru rundi uretse urwo uri gusura ubu. "
-"Urugero, niba usuye, <b>www.foobar.com</b> igihe iri hitamo rikora, gusa "
-"inyandikonyakwirema zituruka kuri www.foobar.com zizakorwa n'amagenamiterere "
-"yawe. Inyandikonyakwirema ziva ku rundi rubuga zizangwa. Ibi bigabanya amahirwe "
-"ya mukoresha w'urubuga mu guhinyuza ibijyana birebana n'akamenyero kawe ko "
-"gucukumbura buri munsi.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "Automaticall&y accept session cookies"
-msgstr "Kwemera byikoresha inyandikonyakwirema z'umukoro"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the "
-"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive "
-"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications "
-"(e.g. your browser) that use them."
-"<p>\n"
-"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the next one will override your "
-"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
-"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
-"session ends.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Kwemera byikoresha inyandikonyakwirema gihegito bivuga kurangiza igihe ku mpera "
-"y'igihe kigezweho. Inyandikonyakwirema nk'izo ntabwo zizabikwa mu bubiko disiki "
-"bwa mudasobwa yawe cyangwa apareye y'ububiko. Aho kuba ibyo, zirasibwa igihe "
-"ufunze amaporogaramu yose (urugero mucukumbuzi yawe) azikoresha."
-"<p>\n"
-"<u>IMPUGUKIRWA:</u> Gutoranya iri hitamo hamwe n'irikurikira bizakuramo "
-"mburabuzi yawe kimwe n'amategeko inyandikonyakwirema yihariye y'urubugamakuru. "
-"Nyamara, gukora ibyo byongera umwihariko wawe bihereye ko inyandikonyakwirema "
-"zose zizakurwamo igihe umukoro ugezweho urangiye.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Treat &all cookies as session cookies"
-msgstr "Koresha inyandikonyakwirema zose nk'inyandikonyakwirema z'umukoro"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data "
-"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close "
-"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, "
-"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium."
-"<p>\n"
-"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the previous one will override "
-"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
-"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
-"session ends.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Koresha inyandikonyakwirema zose nk'inyandikonyakwirema z'umukoro. "
-"Inyandikonyakwirema z'umukoro n'uduce duto tw'ibyatanzwe tubikwa mu buryo "
-"bw'igihegito mu mwanyabubiko wa mudasobwa yawe kugeza usohotse cyangwa ufunze "
-"amaporogaramu yose (urugero: mucukumubzi yawe) azikoresha. Bitandukanye "
-"n'inyandikonyakwirema zidahinduka, inyandikonyakwirema z'umukoro ntabwo zibikwa "
-"ku bubiko disiki cyangwa ubundi buryo bubiko. "
-"<p>\n"
-"<u>IMPUGUKIRWA:</u> Gutoranya iri hitamo hamwe n'irikurikira bizakuramo "
-"mburabuzi yawe kimwe n'amategeko inyandikonyakwirema yihariye y'urubugamakuru. "
-"Nyamara, gukora ibyo byongera umwihariko wawe bihereye ko inyandikonyakwirema "
-"zose zizakurwamo igihe umukoro ugezweho urangiye.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Default Policy"
-msgstr "Itegeko Mburabuzi"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server "
-"wants to set a cookie.\"</li>\n"
-"<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>"
-"\n"
-"<li><b>Reject</b> will cause the cookiejar to refuse all cookies it "
-"receives.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<u>NOTE:</u> Domain specific policies, which can be set below, always take "
-"precedence over the default policy.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Yerekana ukuntu inyandikonyakwirema zikiriwe zivuye ku mashini ya kure zifatwa: "
-"\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>Kubaza</b> bizatera KDE kubaza ukwemeza kwawe igihe seriveri ishaka "
-"gushyiraho inyandikonyakwirema.\"</li>\n"
-"<li><b>Kwemera</b> bizatera inyandikonyakwirema kwemerwa nta kukumenyesha.</li>"
-"\n"
-"<li><b>Kwanga</b> bizatera inyandikonyakwirema jar kwanga inyandikonyakwirema "
-"zose yakira.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<u>IMPUGUKIRWA:</u> Amategeko yihariye y'indangarubuga, ashobora gushyirwa "
-"hasi, burigihe afite uburenganzira ku mategeko mburabuzi.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Ask &for confirmation"
-msgstr "Gusaba bijyanye n'iyemeza"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Accep&t all cookies"
-msgstr "Kwemera inyandikonyakwirema zose"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Re&ject all cookies"
-msgstr "Kwanga inyandikonyakwirema zose"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Site Policy"
-msgstr "Politike y'Urubuga"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"To add a new policy, simply click on the <b>Add...</b> "
-"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use "
-"the <b>Change...</b> button and choose the new policy from the policy dialog "
-"box. Clicking on the <b>Delete</b> button will remove the currently selected "
-"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas <b>"
-"Delete All</b> will remove all the site specific policies.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Kongeraho itegeko rishya, gusa kanda kuri buto <b>Kongeraho...</b> "
-"kandi utange ibisobanuro bya ngombwa. Guhindura itegeko risanzwe, koresha buto "
-"<b>Guhindura...</b> noneho ugahitamo itegeko rishya mu gasanduku kiganiro "
-"k'itegeko. Gukanda kuri buto <b>Gusiba</b> bizakuramo itegeko ubu ritoranyijwe "
-"bigatuma igenamiterere ry'itegeko mburabuzi rikoreshwa kuri iyi ndangarubuga mu "
-"gihe <b>Gusiba Byose</b> bizakuramo amategeko yose y'urubugamakuru rwihariye.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "Gishya..."
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:674
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "Guhindura..."
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Domain"
-msgstr "Urubuga"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific "
-"policies override the default policy setting for these sites.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> \n"
-"Urutonde rw'imbugamakuru kuri zo washyizeho itegeko ryihariye "
-"ry'inyandikonyakwirema. Amategeko yihariye asimbura igenamiterere ry'itegeko "
-"mburabuzi ry'izi mbugamakuru.</qt> "
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Search interactively for domains"
-msgstr "Gushakisha mu buryo mikoranire indangarubuga "
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Setup proxy configuration.\n"
-"<p>\n"
-"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and "
-"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. "
-"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already "
-"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers "
-"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything "
-"else you want to block.\n"
-"<p>\n"
-"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect "
-"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your "
-"system administrator.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Gukora iboneza rya porogisi.\n"
-"<p>\n"
-"Seriveri porogisi ni imashini iringaniye iba hagati ya mudasobwa yawe na "
-"Interineti kandi igatanga amaserivise nk'ihisha n'iyungurura ry'ipajirubuga. "
-"Guhisha amaseriveri porogisi biguha ukugera kwihuta ku mbugamakuru wigeze "
-"gusura hakozwe ibiika rya hafi cyangwa ihisha ry'ayo mapaji; kuyungurura "
-"amaseriveri porogisi mu bisanzwe bitanga ubushobozi bwo guhagarika ibisabwa "
-"by'udutangazo, sipamu, cyangwa ikindi kintu icyo aricyo cyose "
-"ushakaguhagarika.\n"
-"<p>\n"
-"Niba utumva neza niba cyangwa udakeneye gukoresha seriveri porogisi mu kwihuza "
-"kuri Interineti, wareba agatabo mikorere k'uguha serivise Interineti (ISP) "
-"wawe cyangwa umugenzuzi wa sisitemu.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Connect to the &Internet directly"
-msgstr "Kwihuza kuri Interineti bitaziguye"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65
-#: rc.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "Connect to the Internet directly."
-msgstr "Kwihuza kuri Interineti bitaziguye."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
-msgstr "Kubona iboneza rya porogisi mu buryo bwikoresha"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Automatically detect and configure the proxy settings."
-"<p>\n"
-"Automatic detection is performed using the <b>Web Proxy Auto-Discovery Protocol "
-"(WPAD)</b>."
-"<p>\n"
-"<b>NOTE:</b> This option might not work properly or not work at all in some "
-"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
-"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Byikoresheje kubona no kuboneza amagenamiterere ya porogisi."
-"<p>\n"
-"Ukubona byikoresha gutunganwa hakoreshejwe porotokole<b>"
-"Web Proxy Auto-Discovery Protocol (WPAD)</b>."
-"<p>\n"
-"<b>IMPUGUKIRWA:</b> Iri hitamo rishobora kudakora neza mu makwirakwiza amwe "
-"n'amwe UNIX/Linux. Niba uhuye n'ikibazo igihe ukoresha iri hitamo, wareba "
-"icyiciro cy' ibibazo bibazwa kenshi(FAQ) kuri http://konqueror.kde.org.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "U&se the following proxy configuration URL"
-msgstr "Gukoresha iboneza rya porogisi URL rikurikira"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings."
-msgstr ""
-"Gukoresha agaporogaramu kerekanwe ka porogisi URL mu kuboneza amagenamiterere "
-"ya porogisi."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address for the proxy configuration script."
-msgstr "Injiza aderesi ku birebana n'agaporogaramu k'iboneza rya porogisi."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Use preset proxy environment &variables"
-msgstr "Gukoresha impinduragaciro mbonezwambere z'ibikikije za porogisi "
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Use environment variables to configure the proxy settings."
-"<p>\n"
-"Environment variables such as <b>HTTP_PROXY</b> and <b>NO_PROXY</b> "
-"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and "
-"non-graphical applications need to share the same proxy configuration "
-"information.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Gukoresha impinduragaciro z'ibikikije mu kuboneza amagenamiterere ya porogisi."
-"<p>\n"
-"Impinduragaciro z'ibikikije nka <b>HTTP_PROXY</b> na <b>NO_PROXY</b> "
-"zikoreshwa ubusanzwe mu mayinjizaporogaramu UNIX ukoresha-benshi, aho "
-"amaporogaramu yombi bishushanyo na nta-bishushanyo zikenera gusangira amakuru "
-"amwe y'iboneza rya porogisi.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Setup..."
-msgstr "Imikorere..."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog."
-msgstr ""
-"Kwerekana ikiganiro cy'iboneza ry'impinduragaciro y'ibikikije rya porogisi"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "&Manually specify the proxy settings"
-msgstr "Kwerekana bikozwe amagenamiterere ya porogisi "
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Manually enter proxy server configuration information."
-msgstr "Kwinjiza bikozwe amakuru y'iboneza rya seriveri porogisi."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Show the manual proxy configuration dialog."
-msgstr "Kwerekana ikiganiro cy'iboneza rya porogisi rikozwe."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "Authori&zation"
-msgstr "Itangaruhushya"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Prompt as &needed"
-msgstr "Kwinjira nk'uko bikenewe"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Prompt for login information whenever it is required."
-msgstr "Urwinjiriro rw'ibisobanuro by'ifashayinjira igihe ari ngombwa."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Use the following lo&gin information."
-msgstr "Koresha ibisobanuro bikurikira by'ifashayinjira. "
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed."
-msgstr ""
-"Koresha ibisobanuro biri hasi mu twinjira muri seriveri porogisi nk'uko "
-"bikenewe."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Login password."
-msgstr "Ijambobanga ryo twinjira. "
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Login name."
-msgstr "Izina ryo twinjira."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Ijambobanga:"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Username:"
-msgstr "Izina- ukoresha:"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "O&ptions"
-msgstr "Amahitamo"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Use persistent connections to proxy"
-msgstr "Gukoresha ukwihuza gukomeza kuri porogisi"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Use persistent proxy connection."
-"<p>\n"
-"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works "
-"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do <b>not</b> "
-"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such "
-"as JunkBuster and WWWOfle.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> \n"
-"Gukoresha ukwihuza porogisi gukomeza. "
-"<p> \n"
-"N'ubwo ukwihuza porogisi kugumaho kwihuta, wamenya ko gukora neza gusa hamwe "
-"n'amaporogisi yemera mu buryo bwuzuye HTTP 1.1. <b>Ntu</b>"
-"koreshe iri hitamo rifatanye n'amaseriveri porogisi nta-HTTP 1.1 nka JunkBuster "
-"na WWWOfle.\n"
-"</qt> "
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Ser&vers"
-msgstr "Amaseriveri"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address of the HTTP proxy server."
-msgstr "Injiza aderesi ya seriveri porogisi HTTP."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server."
-msgstr "Injiza aderesi ya seriveri porogisi HTTPS."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address of the FTP proxy server."
-msgstr "Injiza aderesi ya seriveri porogisi FTP."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common "
-"value is 3128."
-msgstr ""
-"Injiza nomero y'umuyoboro wa seriveri porogisi FTP. Mburabuzi 8080. Akandi "
-"gaciro rusange ni 3128."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common "
-"value is 3128."
-msgstr ""
-"Kwinjiza nomero y'umuyoboro wa seriveri porogisi HTTP. Mburabuzi ni 8080. "
-"Akandi gaciro rusange ni 3128."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "&Use the same proxy server for all protocols"
-msgstr "&Gukoresha seriveri porogisi imwe ku maporotokole yose"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "E&xceptions"
-msgstr "Amarengayobora"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Use proxy only for entries in this list"
-msgstr "Gukoresha gusa porogisi ku birebana n'ibyinjijwe mu rutonde"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the "
-"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the "
-"addresses listed here."
-"<p>This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for "
-"a few specific sites."
-"<p>If you have more complex requirements you might want to use a configuration "
-"script.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Gucurika ikoresha ry'urutonde rw'irengayobora. Gutoranya aka kazu bizaboneka mu "
-"maseriveri porogisi akoreshejwe gusa igihe URL isabwa ihura n'imwe mu maderesi "
-"ari ku rutonde hano."
-"<p> Iri hitamo ni ingirakamaro niba ibyo ushaka byose cyangwa ukeneye ari "
-"ugukoresha seriveri porogisi ku mbugamakuru nkeya zihariye. "
-"<p> Niba ufite ibisabwa rusobe wagomba gukoresha agaporogaramu k'iboneza.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "D&elete All"
-msgstr "Gusiba Byose"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "Remove all proxy exception addresses from the list."
-msgstr ""
-"Gukuramo aderesi zose z'irengayobora porogisi zatoranyijwe uhereye ku rutonde."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242
-#: rc.cpp:422
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "Gusiba"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected proxy exception address from the list."
-msgstr ""
-"Gukuramo aderesi y'irengayobora porogisi yatoranyijwe uhereye ku rutonde."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256
-#: rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid "Add new proxy exception address to the list."
-msgstr "Kongeraho aderesi y'irengayobora porogisi rishya ku rutonde"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "C&hange..."
-msgstr "Guhindura..."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected proxy exception address."
-msgstr "Hindura aderesi y'irengayobora ya porogisi yatoranyijwe."
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid "&Domain name:"
-msgstr "&Izina ry'indangarubuga: "
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:443 rc.cpp:448
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www.kde.org</b> "
-"or <b>.kde.org</b>.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Injiza ubuturo cyangwa indangarubuga kuriyo iri tegeko rikoresha, urugero: <b>"
-"www.kde.org</b> cyangwa <b>.kde.org</b>.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid "&Policy:"
-msgstr "&Itegeko:"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:475
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the desired policy:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>Accept</b> - Allows this site to set cookies</li>\n"
-"<li><b>Reject</b> - Refuse all cookies sent from this site</li>\n"
-"<li><b>Ask</b> - Prompt when cookies are received from this site</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Hitamo itegeko ryifuzwa:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>Kwemera</b> - Kwemerera uru rubuga gushyiraho inyandikonyakwirema</li>\n"
-"<li><b>Kwanga</b> - Kwanga inyandikonyakwirema zose zivuye kuri uru rubuga</li>"
-"\n"
-"<li><b>Kubaza</b> - Kubaza igihe inyandikonyakwirema zakiriwe zivuye kuri uru "
-"rubuga</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt> "
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72
-#: rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid "Accept"
-msgstr "Kwemera"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77
-#: rc.cpp:469
-#, no-c-format
-msgid "Reject"
-msgstr "Byanzwe"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82
-#: rc.cpp:472
-#, no-c-format
-msgid "Ask"
-msgstr "Kubaza"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 16
-#: rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid "SOCKS"
-msgstr "SOKISI"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 34
-#: rc.cpp:488
-#, no-c-format
-msgid "&Enable SOCKS support"
-msgstr "&Kubashisha iyifashisha SOKISI"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 37
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O "
-"subsystems."
-msgstr ""
-"Genzura ibi mu kubashisha iyifashisha SOKISI4 na SOKISI5 mu maporogaramu KDE na "
-"sisitemu zungirije I/O."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 48
-#: rc.cpp:494
-#, no-c-format
-msgid "SOCKS Implementation"
-msgstr "Ishyirabikorwa rya SOKISI"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 59
-#: rc.cpp:497
-#, no-c-format
-msgid "A&uto detect"
-msgstr "&Byibona"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 65
-#: rc.cpp:500
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an "
-"implementation of SOCKS on your computer."
-msgstr ""
-"Niba uhisemo Byibona, KDE izahita ishakisha mu buryo bwikoresha ishyirabikorwa "
-"SOKISI kuri mudasobwa yawe."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 73
-#: rc.cpp:503
-#, no-c-format
-msgid "&NEC SOCKS"
-msgstr "SOKISI NEC"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 79
-#: rc.cpp:506
-#, no-c-format
-msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found."
-msgstr ""
-"Ibi bizatera ingufu KDE yo gukoresha SOKISI NEC niba ishobora kuboneka."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 87
-#: rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom library"
-msgstr "Gukoresha isomero rimenyerewe "
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 93
-#: rc.cpp:512
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that "
-"this may not always work as it depends on the API of the library which you "
-"specify (below)."
-msgstr ""
-"Guhitamo bimenyerewe niba wifuza gukoresha isomero SOKISI itari ku rutonde. "
-"Wamenya ko ibi bitazakora igihe cyose kuko biterwa na API y'isomero werekanye "
-"(hasi)."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 117
-#: rc.cpp:515
-#, no-c-format
-msgid "&Path:"
-msgstr "&Inzira:"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 137
-#: rc.cpp:518
-#, no-c-format
-msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library."
-msgstr "Injiza inzira ku isomero SOKISI ritemerwa."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 147
-#: rc.cpp:521
-#, no-c-format
-msgid "&Dante"
-msgstr "&Dante"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 153
-#: rc.cpp:524
-#, no-c-format
-msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found."
-msgstr "Ibi bizatera ingufu KDE mu gukoresha Dante niba ishobora kubonwa. "
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 174
-#: rc.cpp:527
-#, no-c-format
-msgid "Additional Library Search Paths"
-msgstr "Inzira z'Ishaka Isomero Nyongera"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 177
-#: rc.cpp:530
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. "
-"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already "
-"searched by default."
-msgstr ""
-"Hano ushobora kwerekana ububiko nyongera mu gushaka amasomero SOKISI. "
-"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib na /opt/socks5/lib ashakwa mu "
-"buryo mburabuzi."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 186
-#: rc.cpp:533
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Inzira"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 207
-#: rc.cpp:536
-#, no-c-format
-msgid "This is the list of additional paths that will be searched."
-msgstr "Uru ni urutonde rw'inzira nyongera zizashakishwa."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 251
-#: rc.cpp:539
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Ongera"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 299
-#: rc.cpp:545
-#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "Isuzuma"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 302
-#: rc.cpp:548
-#, no-c-format
-msgid "Click here to test SOCKS support."
-msgstr "Kanda hano mu gusuzuma iyifashisha SOKISI."
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32
-#: rc.cpp:551
-#, no-c-format
-msgid "&When browsing the following site:"
-msgstr "&Igihe ushakisha urubugamakuru rukurikira:"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:560
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be "
-"used."
-"<p>\n"
-"<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
-"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
-"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
-"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site "
-"that ends with <code>.kde.org</code>.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Injiza izina ry'urubugamakuru cyangwa indangarubuga aho irangamimerere itariyo "
-"ya mucukumbuzi yaza gukoreshwa."
-"<p>\n"
-"<u>IMPUGUKIRWA:</u> Imyandikire y'akamenyetso nka \\\"*,?\\\" ntiyemewe: aho "
-"kuba ibyo, koresha urwego rwo hejuru rw'aderesi y'urubuga mu gukora "
-"amaringaniza asanzwe; urugero, niba ushaka imbugamakuru zose KDE ko zakira "
-"irangamimerere ya mucukumbuzi itariyo, watwinjiza <code>.kde.org</code> "
-"- indangamimerere itariyo yakoherezwa noneho ku rubugamakuru rubonetse ruherwa "
-"na <code>.kde.org</code>.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60
-#: rc.cpp:566
-#, no-c-format
-msgid "&Use the following identification:"
-msgstr "&Koresha irangamimerere ikurikira: "
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68
-#: rc.cpp:569 rc.cpp:574
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the browser identification to use whenever contacting the site you "
-"specified above.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> \n"
-"Hitamo irangamimerere ya mucukumubuzi yo gukoresha igihe cyo kugera ku rubuga "
-"werekanye hejuru.\n"
-"</qt> "
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Real identification:"
-msgstr "Irangamimerere nyakuri: "
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94
-#: rc.cpp:582 rc.cpp:587
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"The actual browser identification text that will be sent to the remote "
-"machine.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> \n"
-"Umwandiko w'irangamimerere wa mucukumbuzi y'ubu izohereza ku mashini ya kure.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19
-#: rc.cpp:598
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Here you can modify the default browser-identification text or set a site <code>"
-"(eg. www.kde.org)</code> or a domain <code>(eg. kde.org)</code> "
-"specific identification text."
-"<p>\n"
-"To add a new site specific identification text, click the <code>New</code> "
-"button and supply the necessary information. To change an existing site "
-"specific entry, click on the <code>Change</code> button. The <code>Delete</code> "
-"button will remove the selected site specific identification text, causing the "
-"setting to be used for that site or domain.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Hano ushobora guhindura umwandiko w'irangamimerere mburabuzi cyangwa gushyiraho "
-"imbuga <code>(urugero: www.kde.org)</code> cyangwa indangarubuga<code>"
-"(urugero: kde.org)</code> umwandiko w'irangamimerere wihariye."
-"<p>\n"
-"Kongeraho umwandiko w'irangamimerere wihariye w'urubuga rushya, kanda buto "
-"<code>Bishya</code> noneho utange amakuru ya ngombwa. Guhindura icyinjira "
-"cyihariye cy'urubuga rusanzwe, kanda buto <code>Guhindura</code> . Buto <code>"
-"Gusiba</code> izakuramo umwandiko w'irangamimerere wihariye w'urubuga "
-"rwatoranyijwe, bikazatuma igenamiterere rikoreshwa kuri urwo rubuga cyangwa "
-"indangarubuga.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33
-#: rc.cpp:604
-#, no-c-format
-msgid "&Send identification"
-msgstr "Kohereza irangamimerere "
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:607
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Send the browser identification to web sites."
-"<p>\n"
-"<u>NOTE:</u> Many sites rely on this information to display pages properly, "
-"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature "
-"but rather customize it."
-"<p>\n"
-"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. "
-"The identification text that will be sent is shown below.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Ohereza irangamimerere ya mucukumbuzi ku mbugamakuru."
-"<p>\n"
-"<u>IMPUGUKIRWA:</u> Imbuga nyinshi zifashisha aya makuru mu kugaragaza amapaji "
-"mu buryo bwiza, bityo, birategetswe cyane ko utagomba guhagarika burundu iri "
-"hitamo ariko ahubwo warinoza."
-"<p>\n"
-"Ku buryo mburabuzi, gusa amakuru y'irangamimerere make yoherezwa ku mbuga za "
-"kure. Umwandiko w'irangamimerere uzoherezwa werekanwe hasi.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:614
-#, no-c-format
-msgid "Default Identification"
-msgstr "Umwirondoro Mburabuzi"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57
-#: rc.cpp:617
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided "
-"options to customize it."
-msgstr ""
-"Umwandiko w'irangamimerere wa mucukumbuzi woherejwe ku rubugamakuru usura. "
-"Koresha amahitamo yatanzwe kugira uwunoza."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88
-#: rc.cpp:620
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize "
-"it using the options provided below."
-msgstr ""
-"Umwandiko w'irangamimerere wa mucukumbuzi woherejwe ku mbugamakuru usura. "
-"Ushobora kuwunoza ukoreshejwe amahitamo yatanzwe hasi."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96
-#: rc.cpp:623
-#, no-c-format
-msgid "Add operating s&ystem name"
-msgstr "Kongeraho izina rya sisitemu y'imikorere"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99
-#: rc.cpp:626
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Includes your operating system's name in the browser identification text."
-msgstr ""
-"Ishyiramo izina rya sisitemu y'imikorere yawe mu mwandiko w'irangamimerere wa "
-"mucukumbuzi."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135
-#: rc.cpp:629
-#, no-c-format
-msgid "Add operating system &version"
-msgstr "Kongeraho verisiyo ya sisitemu y'imikorere"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138
-#: rc.cpp:632
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Includes your operating system's version number in the browser identification "
-"text."
-msgstr ""
-"Ishyiramo umubare wa verisiyo ya sisitemu y'imikorere yawe mu mwandiko "
-"w'umwirondoro wa mucukumbuzi."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148
-#: rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "Add &platform name"
-msgstr "Kongeraho izina rya sisitemu"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151
-#: rc.cpp:638
-#, no-c-format
-msgid "Includes your platform type in the browser identification text"
-msgstr ""
-"Ishyiramo ubwoko bwa sisitemu yawe mu mwandiko w'umwirondoro wa mucukumbuzi"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159
-#: rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "Add &machine (processor) type"
-msgstr "Kongeraho ubwoko bwa munonosora ya mashini"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162
-#: rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text."
-msgstr ""
-"Ishyiramo ubwoko bwa munonosora(CPU) ya mashini yawe mu mwandiko w'umwirondoro "
-"wa mucukumbuzi."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170
-#: rc.cpp:647
-#, no-c-format
-msgid "Add lang&uage information"
-msgstr "Kongeraho ibisobanuro by'ururimi"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173
-#: rc.cpp:650
-#, no-c-format
-msgid "Includes your language settings in the browser identification text."
-msgstr ""
-"Ishyiramo amagenamiterere y'ururimi rwawe mu mwandiko w'umwirondoro wa "
-"mucukumbuzi."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186
-#: rc.cpp:653
-#, no-c-format
-msgid "Site Specific Identification"
-msgstr "Umwirondoro Wihariye w'Urubuga"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198
-#: rc.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid "Site Name"
-msgstr "Izina ry'Urubuga"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209
-#: rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "irangamimerere"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "User Agent"
-msgstr "Umukozi- koresha"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248
-#: rc.cpp:665
-#, no-c-format
-msgid ""
-"List of sites for which the specified identification text will be used instead "
-"of the default one."
-msgstr ""
-"Gukora urutonde rw'imbugamakuru kurizo umwandiko w'umwirondoro werekanwe "
-"uzakoreshwa aho kuba mburabuzi."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267
-#: rc.cpp:671
-#, no-c-format
-msgid "Add new identification text for a site."
-msgstr "Kongeraho umwandiko w'umwirondoro mushya w'urubugamakuru. "
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278
-#: rc.cpp:677
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected identifier text."
-msgstr "Guhindura umwandiko w'ikiranga watoranyijwe."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289
-#: rc.cpp:683
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected identifier text."
-msgstr "Gusiba umwandiko w'ikiranga watoranyijwe."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid "Delete all identifiers."
-msgstr "Gusiba ibiranga byose."
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 10
-#: rc.cpp:692
-#, no-c-format
-msgid "Disable Passive FTP"
-msgstr "Guhagarika FTP Idakora"
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 11
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of "
-"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers "
-"may not support Passive FTP though."
-msgstr ""
-"Igihe ukwihuza FTP kudakora umukiriya yihuza na seriveri, aho kuba indi nzira "
-"izenguritse, bityo inkuta-muriro ntizibuza ukwihuza; seriveri FTP za kera "
-"ntabwo zemera FTP Idakora."
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 16
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "Mark partially uploaded files"
-msgstr "Kumenyekanisha mu buryo butuzuye amadosiye yoherejweyo "
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 17
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid ""
-"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded "
-"it is renamed to its real name."
-msgstr ""
-"Mu gihe idosiye yoherejweyo umugereka wayo ni \".part\". Igihe yoherejweyo yose "
-"ihindurirwa izina ku izina nyaryo ryayo."
-
-#: smbrodlg.cpp:43
-msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server."
-msgstr "Iri ni iboneza ry'umukiriya samba gusa, atari seriveri."
-
-#: smbrodlg.cpp:47
-msgid "Default user name:"
-msgstr "Izina ry'ukoresha mburabuzi: "
-
-#: smbrodlg.cpp:53
-msgid "Default password:"
-msgstr "Ijambobanga mburabuzi:"
-
-#: smbrodlg.cpp:171
-msgid ""
-"<h1>Windows Shares</h1>Konqueror is able to access shared windows filesystems "
-"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to "
-"browse, fill in the <em>Browse server</em> field. This is mandatory if you do "
-"not run Samba locally. The <em>Broadcast address</em> and <em>WINS address</em> "
-"fields will also be available, if you use the native code, or the location of "
-"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any "
-"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is "
-"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves "
-"performance, and reduces the network load a lot."
-"<p>The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly "
-"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you "
-"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during "
-"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, "
-"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security "
-"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly "
-"indicated as such."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<h1>Imigabane Amadirishya</h1>Konqueror ifite ubushobozi bwo kugera ku "
-"madosiyesisitemu y'amadirishya agabanyijwe niba ibonejwe neza. Niba hari "
-"mudasobwa yihariye uhereye kuri yo ushaka gucukumbura, uzuza mu mwanya <em>"
-"Gucukumbura seriveri</em>. Ibi ni itegeko niba udakoresha samba hafi. Imyanya "
-"ya <em>Aderesi yo gusakaza</em> na <em>Aderesi WINs</em> "
-"izaboneka, niba ukoresheje kode kavukire, cyangwa ahantu h'idosiye 'smb.conf' "
-"kuriyo amahitamo asomwe, igihe ukoresha Samba.Ibyo aribyo byose, aderesi yo "
-"gusakaza (imigaragarire muri smb.conf) igomba gushyirwamo niba ifowe mu buryo "
-"butaribwo cyangwaufite amakarita menshi. Seriveri WINs ubusanzwe yongera "
-"imikorere myiza, kandi ikagabanya umutwaro w'urusobemiyoboro cyane."
-"<p> Ukuzirikana gukoreshwa mu gutanga ukoresha mburabuzi kuri seriveri igenwe, "
-"mu buryo bushoboka n'ijambobanga bijyanye, cyangwa kugera ku migabane yihariye. "
-"Niba uhisemo ku, amazirikana mashya azaremwa ajyanye n'amafashayinjira "
-"n'imigabane yagezweho mu gihe cyo gucukumbura. Ushobora gubihindura byose "
-"uhereye hano. Amagambobanga azabikwa mu buryo bwa hafi, noneho abyigane bityo "
-"bigatuma atabasha gusomeka n'amaso y'umuntu. Ku mpamvu z'umutekano, ntiwagomba "
-"gukora ibyo, nk'aho ibyinjijwe bifite amagambobanga byerekanwe ku buryo "
-"bw'umugaragaro nk'ubwo. "
-"<p>"
-
-#: socks.cpp:42
-msgid "kcmsocks"
-msgstr "kcmsocks"
-
-#: socks.cpp:42
-msgid "KDE SOCKS Control Module"
-msgstr "Igice cy'Igenzura cya SOKISI KDE"
-
-#: socks.cpp:44
-msgid "(c) 2001 George Staikos"
-msgstr "(c) 2001 George Staikos"
-
-#: socks.cpp:92
-msgid "These changes will only apply to newly started applications."
-msgstr "Aya mahinduka azashyirwa gusa ku maporogaramu atangijwe bushya."
-
-#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132
-msgid "SOCKS Support"
-msgstr "Iyifashisha rya SOKISI"
-
-#: socks.cpp:126
-msgid "Success: SOCKS was found and initialized."
-msgstr "Byatunganye: SOKISI yabonywe kandi yatangijwe."
-
-#: socks.cpp:131
-msgid "SOCKS could not be loaded."
-msgstr "SOKISI ntiyashoboye gutangizwa."
-
-#: socks.cpp:270
-msgid ""
-"<h1>SOCKS</h1>"
-"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or "
-"proxy.</p>"
-"<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a "
-"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "
-"<p>If you have no idea what this is and if your system administrator does not "
-"tell you to use it, leave it disabled.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>SOKISI</h1>"
-"<p>Iki gice kikwemerera kuboneza iyifashisha rya KDE ku bijyanye na seriveri "
-"SOKISI cyangwa porogisi.</p>"
-"<p>SOKISI ni polotokole yo gutambuka inkuta-muriro nk'uko bisobanuwe muri <a "
-"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "
-"<p>Niba udafite igitekerezo kucyo iki aricyo kandi umugenzuzi wa sisitemu "
-"atakubwira kugikoresha, kireke kidakora.</p>"
-
-#: useragentdlg.cpp:225
-msgid ""
-"<qt>"
-"<center>Found an existing identification for"
-"<br/><b>%1</b>"
-"<br/>Do you want to replace it?</center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center>Yabonye umwirondoro urimo wa "
-"<br/><b>%1</b>"
-"<br/>Wifuza kuwusimbura?</center></qt>"
-
-#: useragentdlg.cpp:230
-msgid "Duplicate Identification"
-msgstr "Kugira kabiri Umwirondoro"
-
-#: useragentdlg.cpp:248
-msgid "Add Identification"
-msgstr "Kongeraho Umwirondoro "
-
-#: useragentdlg.cpp:267
-msgid "Modify Identification"
-msgstr "Guhindura Umwirondoro"
-
-#: useragentdlg.cpp:383
-msgid ""
-"<h1>Browser Identification</h1> The browser-identification module allows you to "
-"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you "
-"browse.<P>This ability to fake identification is necessary because some web "
-"sites do not display properly when they detect that they are not talking to "
-"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the "
-"browser actually supports all the necessary features to render those pages "
-"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. "
-"Please understand that this might not always work, since such sites might be "
-"using non-standard web protocols and or specifications.<P><u>NOTE:</u> "
-"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click "
-"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for "
-"which you are seeking help."
-msgstr ""
-"<h1>Irangamimerere ya Mucukumbuzi</h1> Igice cy'irangamimerere ya Mucukumbuzi "
-"kikwemerera kugira igenzura ryuzuye k'ukuntu Konqueror iziranga ku mbugamakuru "
-"usura.<P> Ubu bushobozi buracyenewe ku irangamimerere ridatunganye kuko "
-"imbugamakuru zimwe na zimwe ntizerekana neza igihe zibona ko zidakoresha "
-"verisiyo igezweho yaba iya Netscape cyangwa Internet Explorer, kimwe n'iyo ubu "
-"mucukumbuzi yemera amahitamo yose ya ngombwa mu gutanga izo paji neza. Ku "
-"bijyane n'izo mbugamakuru, ushobora gukoresha iri hitamo mu kugerageza "
-"kuzisura. Wakumva ko ibi bitazakora buri gihe, bihereye ko izi mbugamakuru "
-"zashobora kuba zikoresha porotokole rubuga zidasanzwe cyangwa ibiranga. <P><u>"
-"IMPUGUKIRWA:</u> Kubona ifashayobora ryihariye ku cyiciro cyihariye "
-"cy'agasanduku kiganiro, kanda gusa kuri buto y'ifashayobora yihuta ku murongo "
-"w'umutwe w'idirishya, noneho ukande ku cyiciro urigushakaho ifashayobora."
-
-#~ msgid "MS Windows encoding:"
-#~ msgstr "Imisobekere MS Windows: "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkonq.po
deleted file mode 100644
index 3e7b94de98d..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkonq.po
+++ /dev/null
@@ -1,867 +0,0 @@
-# translation of kcmkonq to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmkonq package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkonq 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-05 09:49-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: behaviour.cpp:46
-msgid ""
-"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a file "
-"manager here."
-msgstr ""
-"<h1>Imyifatire ya Konqueror</h1> Ushobora kuboneza uko Konqueror yitwara nka "
-"mucungadosiye hano."
-
-#: behaviour.cpp:50
-msgid "Misc Options"
-msgstr "Uburyo bwa Misc"
-
-#: behaviour.cpp:66
-msgid "Open folders in separate &windows"
-msgstr "Gufungura ububiko mu madirishya atandukanye "
-
-#: behaviour.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
-"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
-msgstr ""
-"Iyo iri hitamo ritoranyijwe, Konqueror izafungura idirishya rishya iyo ufunguye "
-"ububiko, aho kwerekana ibiri mu bubiko mu idirishya rigezweho."
-
-#: behaviour.cpp:74
-msgid "&Show network operations in a single window"
-msgstr "&Kwerekana ibikorwa by'urusobemiyoboro mu idirishya rimwe"
-
-#: behaviour.cpp:77
-msgid ""
-"Checking this option will group the progress information for all network file "
-"transfers into a single window with a list. When the option is not checked, all "
-"transfers appear in a separate window."
-msgstr ""
-"Gutoranya iri hitamo bizashyira hamwe amakuru y'ibimaze gukorwa mu kwimurira "
-"amadosiye yose y'urusobemiyoboro mu idirishya rimwe rifite ilisiti. Iyo iri "
-"hitamo ridatoranyijwe, ibyimuwe byose bigaragara mu idirishya ritandukanye. "
-
-#: behaviour.cpp:85
-msgid "Show file &tips"
-msgstr "Kwerekana inyoboradosiye"
-
-#: behaviour.cpp:88
-msgid ""
-"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a "
-"small popup window with additional information about that file"
-msgstr ""
-"Aha ushobora kugenzura niba, igihe imbeba inyuze hejuru y'idosiye, ushaka "
-"kubona akadirishya gato kifungura gafite ibisobanuro by'inyongera byerekeye iyo "
-"dosiye"
-
-#: behaviour.cpp:108
-msgid "Show &previews in file tips"
-msgstr "Kwerekana amagaragazambere mu mayoboradosiye"
-
-#: behaviour.cpp:111
-msgid ""
-"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview "
-"for the file, when moving the mouse over it."
-msgstr ""
-"Aha ushobora kugenzura niba ushaka ko idirishya ryifungura ribamo "
-"igaragazambere rinini ry'idosiye, igihe imbeba inyuze hejuru yayo."
-
-#: behaviour.cpp:114
-msgid "Rename icons in&line"
-msgstr "Guhindura amazina y'udushushondanga turi mu murongo"
-
-#: behaviour.cpp:115
-msgid ""
-"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the "
-"icon name. "
-msgstr ""
-"Gushyira akamenyetso kuri ubu buryo bizatuma amazina y'amadosiye ahindurwa "
-"uhise ukanda ku izina ry'agashushondanga. "
-
-#: behaviour.cpp:121
-msgid "Home &URL:"
-msgstr "Ahinjirirwa &URL:"
-
-#: behaviour.cpp:126
-msgid "Select Home Folder"
-msgstr "Gutoranya Ububiko Urugo"
-
-#: behaviour.cpp:131
-msgid ""
-"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when "
-"the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by "
-"a 'tilde' (~)."
-msgstr ""
-"Iyi ni URL (urugero; ububiko cyangwa ipaji rubuga) aho Konqueror izatarukira "
-"buto \"Home\" ikanzwe. Akenshi aba ari ububiko urugo, burangwa n'akamenyetso ka "
-" 'tilide' (~)."
-
-#: behaviour.cpp:139
-msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan"
-msgstr "Kwerekana 'Gusiba' ibyinjizwa mu biri mu bivugwaho bitajya mu gatebo"
-
-#: behaviour.cpp:143
-msgid ""
-"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
-"and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding "
-"the Shift key while calling 'Move to Trash'."
-msgstr ""
-"Shyira akamenyetso hano niba ushaka ko amabwiriza y'ibiri mu 'Gusiba' "
-"bigaragara ku biro no mu bikubiye mu bivugwaho bya mucungadosiye. Ushobora na "
-"none gusiba amadosiye utsindagiye buto ya Shift mu gihe uhamagara 'Kwimurira mu "
-"Gatebo'."
-
-#: behaviour.cpp:148
-msgid "Ask Confirmation For"
-msgstr "Gusaba Kwemeza Bya"
-
-#: behaviour.cpp:150
-msgid ""
-"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "
-"\"delete\" a file. "
-"<ul>"
-"<li><em>Move To Trash:</em> moves the file to your trash folder, from where it "
-"can be recovered very easily.</li> "
-"<li><em>Delete:</em> simply deletes the file.</li> </li></ul>"
-msgstr ""
-"Ubu buryo bubwira Konqueror niba igomba gusaba kwemeza igihe \"usiba\" idosiye. "
-"<ul>"
-"<li><em>Kwimurira Mu Gatebo:</em> byimurira idosiye mu bubiko bw'agatebo bwawe, "
-"aho ishobora kongera kuvanywa ku buryo bworoshye cyane.</li> "
-"<li><em>Gusiba:</em> bisiba gusa idosiye.</li> </li></ul>"
-
-#: behaviour.cpp:159
-msgid "&Move to trash"
-msgstr "&Kwimurira mu gatebo"
-
-#: behaviour.cpp:161
-msgid "D&elete"
-msgstr "Gusiba"
-
-#: browser.cpp:51
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Imigaragarire"
-
-#: browser.cpp:52
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Imyitwarire"
-
-#: browser.cpp:53
-msgid "&Previews && Meta-Data"
-msgstr "&Igaragazambere && Ibyatanzwe-Bidasanzwe"
-
-#: browser.cpp:57
-msgid "&Quick Copy && Move"
-msgstr "&Gukoporora && Kwimura Vuba"
-
-#: desktop.cpp:58
-msgid ""
-"<h1>Multiple Desktops</h1>In this module, you can configure how many virtual "
-"desktops you want and how these should be labeled."
-msgstr ""
-"<h1>Ibiro Bitandukanye</h1>Muri iki gice, ushobora kuboneza umubare w'ibiro "
-"bitagaragara ushaka n'uko bizahabwa uturango."
-
-#: desktop.cpp:71
-msgid "N&umber of desktops: "
-msgstr "Umubare w'ibiro:"
-
-#: desktop.cpp:77
-msgid ""
-"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move "
-"the slider to change the value."
-msgstr ""
-"Aha ushobora kugena umubare w'ibiro bitagaragara wifuza ku biro KDE byawe. "
-"Imura munyereza kugira ngo uhindure agaciro."
-
-#: desktop.cpp:88
-msgid "Desktop &Names"
-msgstr "Amazina y'ibiro "
-
-#: desktop.cpp:94 desktop.cpp:96
-msgid "Desktop %1:"
-msgstr "Ibiro %1:"
-
-#: desktop.cpp:98 desktop.cpp:99 desktop.cpp:100 desktop.cpp:101
-#, c-format
-msgid "Here you can enter the name for desktop %1"
-msgstr "Aha ushobora twinjiza izina ry'ibiro %1"
-
-#: desktop.cpp:114
-msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
-msgstr "Akabiye k'imbeba kari ku mbuganyuma y'ibiro gahindura ibiro"
-
-#: desktop.cpp:155
-#, c-format
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "Ibiro %1"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:76
-msgid "Sound Files"
-msgstr "Idosiye z'ijwi"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:136
-msgid "&Left button:"
-msgstr "&Buto y'ibumoso: "
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:137
-msgid ""
-"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
-"device on the desktop:"
-msgstr ""
-"Ushobora guhitamo ibigomba kuba igihe ukanze buto y'ibumoso y'apareye nyereka "
-"iri ku biro:"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:140
-msgid "Right b&utton:"
-msgstr "Buto y'iburyo: "
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:141
-msgid ""
-"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
-"device on the desktop:"
-msgstr ""
-"Ushobora guhitamo ibigomba kuba igihe ukanze buto y'iburyo y'apareye nyereka "
-"iri ku biro:"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203
-msgid ""
-" "
-"<ul>"
-"<li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> "
-"<li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual "
-"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, "
-"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if "
-"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized "
-"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
-"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
-"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
-"and logging out of KDE.</li> "
-"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
-"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
-"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
-msgstr ""
-" "
-"<ul>"
-"<li><em>Nta gikorwa:</em> nk'uko ushobora kubyibwira, nta kiba!</li> "
-"<li><em>Ibiri mu ilisiti y'amadirishya:</em> ibirimo bigaragaza amadirishya "
-"yose ari ku byirambura bitagaragara by'ibiro. Ushobora gukanda ku izina "
-"ry'ibiro kugira ngo wimukire kuri ibyo biro, cyangwa ku izina ry'idirishya "
-"kugira ngo uhindurire icyerekezo kuri iryo dirishya, byaba ngombwa "
-"ugahinduranya ibiro, maze ukagarura idirishya niba ryihishe. Amadirishya "
-"yihishe cyangwa yagabanyijwe arangwa n'amazina yayo aba ari mu dukubo.</li> "
-"<li><em>Ibikubiyemo by'ibiro:</em> ibiri mu bivugwaho bigenewe ibyirambura "
-"by'ibiro. Bimwe mu biboneka muri ibi bikubiyemo, harimo uburyo bwo kuboneza "
-"igaragaza, gufunga mugaragaza, no gusohoka muri KDE.</li> "
-"<li><em>Ibiri muri porogaramu:</em> Ibirambura ibikubiyemo\"K\" . Ibi bishobora "
-"kugira akamaro mu kugufasha kugera vuba kuri porogaramu niba ushaka ko igice "
-"(kizwi ku izina rya \"Kicker\") kiguma kutagaragara.</li></ul>"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:178
-msgid ""
-"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing "
-"device on the desktop: "
-"<ul>"
-"<li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> "
-"<li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual "
-"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, "
-"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if "
-"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized "
-"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
-"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
-"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
-"and logging out of KDE.</li> "
-"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
-"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
-"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
-msgstr ""
-"Ushobora guhitamo ibigomba kuba igihe ukanze buto y'ibumoso y'apareye nyereka "
-"iri ku biro:ul>"
-"<li><em>Nta gikorwa:</em> nk'uko ushobora kubyibwira, nta kiba!</li> "
-"<li><em>Ibiri mu ilisiti y'amadirishya:</em> ibirimo bigaragaza amadirishya "
-"yose ari ku birambura ibiro bitagaragara. Ushobora gukanda ku izina ry'ibiro "
-"kugira ngo wimukire kuri ibyo biro, cyangwa ku izina ry'idirishya kugira ngo "
-"uhindurire icyerekezo kuri iryo dirishya, byaba ngombwa ugahinduranya ibiro, "
-"maze ukagarura idirishya niba ryihishe. Amadirishya yihishe cyangwa "
-"yagabanyijwe arangwa n'amazina yayo aba ari mu dukubo.</li> "
-"<li><em>Ibiri ku biro:</em> ibiri mu bivugwaho bigenewe ibirambura idirishya. "
-"Bimwe mu biboneka muri ibi bikubiyemo, harimo uburyo bwo kuboneza igaragaza, "
-"gufunga mugaragaza, no gusohoka muri KDE.</li> "
-"<li><em>Ibiri muri porogaramu:</em> Ibirambura ibikubiyemo\"K\" . Ibi bishobora "
-"kugira akamaro mu kugufasha kugera vuba kuri porogaramu niba ushaka ko igice "
-"(kizwi ku izina rya \"Kicker\") kiguma kutagaragara.</li></ul>"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:269
-msgid "No Action"
-msgstr "Nta Gikorwa"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:270
-msgid "Window List Menu"
-msgstr "Ibikubiyemo by'Urutonde rw'Amadirishya"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:271
-msgid "Desktop Menu"
-msgstr "Ibikubiyemo by'Ibiro"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:272
-msgid "Application Menu"
-msgstr "Ibikubiyemo bya Porogaramu"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarks Menu"
-msgstr "Ihuza y'ibimenyetso"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:274
-msgid "Custom Menu 1"
-msgstr "Ibikubiyemo Byifuzwa 1"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:275
-msgid "Custom Menu 2"
-msgstr "Ibikubiyemo Byifuzwa 2"
-
-#: desktopbehavior_impl.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<h1>Behavior</h1>\n"
-"This module allows you to choose various options\n"
-"for your desktop, including the way in which icons are arranged and\n"
-"the pop-up menus associated with clicks of the middle and right mouse\n"
-"buttons on the desktop.\n"
-"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."
-msgstr ""
-"<h1>Imyifatire</h1>\n"
-"Iki gice gituma uhitamo uburyo butandukanye\n"
-"bugenewe ibiro byawe, harimo uko udushushondanga dutondekwa na\n"
-" ibikubiyemo byirambura bijyana no gukandisha buto y'imbeba\n"
-"yo hagati n'iy'iburyo ku biro.\n"
-"Koresha \"Ibi Ni Ibiki?\" (Shift+F1) kugira ngo ubone ifashayobora ryerekeye "
-"uburyo bugaragara."
-
-#: fontopts.cpp:60
-msgid "&Standard font:"
-msgstr "&Imyandikire isanzwe: "
-
-#: fontopts.cpp:64
-msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
-msgstr ""
-"Iyi ni imyandikire ikoreshwa kugira ngo umwandiko ugaragare mu madirishya ya "
-"Konqueror."
-
-#: fontopts.cpp:79
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Ingano y'imyandikire:"
-
-#: fontopts.cpp:87
-msgid "This is the font size used to display text in Konqueror windows."
-msgstr ""
-"Iyi ni imyandikire ikoreshwa kugira ngo umwandiko ugaragare mu madirishya ya "
-"Konqueror."
-
-#: fontopts.cpp:95
-msgid "Normal te&xt color:"
-msgstr "Ibara ry'umwandiko risanzwe:"
-
-#: fontopts.cpp:99
-msgid "This is the color used to display text in Konqueror windows."
-msgstr ""
-"Iri ni ibara rikoreshwa kugira ngo umwandiko ugaragare mu madirishya ya "
-"Konqueror."
-
-#: fontopts.cpp:126
-msgid "&Text background color:"
-msgstr "Ibara ry'imbuganyuma y'umwandiko:"
-
-#: fontopts.cpp:134
-msgid "This is the color used behind the text for the icons on the desktop."
-msgstr ""
-"Iri ni ibara rikoreshwa inyuma y'umwandiko rigenewe udushushondanga two ku "
-"biro."
-
-#: fontopts.cpp:146
-msgid "H&eight for icon text:"
-msgstr "Ubuhagarike bugenewe umwandiko w'agashushondanga:"
-
-#: fontopts.cpp:154
-msgid ""
-"This is the maximum number of lines that can be used to draw icon text. Long "
-"file names are truncated at the end of the last line."
-msgstr ""
-"Uyu ni umubare ntarengwa w'imirongo ishobora gukoreshwa kugira ngo ushushanye "
-"umwandiko w'agashushondanga. Amazinadosiye maremare acibwamo ibice ku mpera "
-"y'umurongo."
-
-#: fontopts.cpp:165
-msgid "&Width for icon text:"
-msgstr "&Ubugari bw'umwandiko w'agashushondanga: "
-
-#: fontopts.cpp:173
-msgid ""
-"This is the maximum width for the icon text when konqueror is used in multi "
-"column view mode."
-msgstr ""
-"Ubu ni ubugari ntarengwa bugenewe umwandiko w'agashushondanga iyo Konqueror "
-"ikoreshejwe mu buryo ngaragaza nkingi nyinshi."
-
-#: fontopts.cpp:181
-msgid "&Underline filenames"
-msgstr "&Guca umurongo ku mazina y'amadosiye"
-
-#: fontopts.cpp:185
-msgid ""
-"Checking this option will result in filenames being underlined, so that they "
-"look like links on a web page. Note: to complete the analogy, make sure that "
-"single click activation is enabled in the mouse control module."
-msgstr ""
-"Gutoranya iri hitamo bizatuma amazinadosiye acibwaho umurongo, ku buryo asa "
-"naho ari amahuza ku ipaji rubugamakuru. Icyitonderwa: kugira ngo ubigereho, "
-"reba neza mu gice ngenzura mbeba ko gukanda rimwe bishobora gukoreshwa."
-
-#: fontopts.cpp:194
-msgid "Display file sizes in b&ytes"
-msgstr "Kugaragaza ingano z'amadosiye muri bayiti"
-
-#: fontopts.cpp:198
-msgid ""
-"Checking this option will result in file sizes being displayed in bytes. "
-"Otherwise file sizes are being displayed in kilobytes or megabytes if "
-"appropriate."
-msgstr ""
-"Gushyira akamenyetso kuri ubu buryo bizatuma ingano z'amadosiye zigaragazwa "
-"muri bayiti. Bitaba ibyo ingano z'amadosiye zigaragazwa muri kilobayiti "
-"cyangwa megabayiti iyo bibaye ngombwa."
-
-#: fontopts.cpp:223
-msgid ""
-"_n: line\n"
-" lines"
-msgstr ""
-
-#: fontopts.cpp:228
-msgid ""
-"_n: pixel\n"
-" pixels"
-msgstr ""
-
-#: fontopts.cpp:384
-msgid ""
-"<h1>Appearance</h1> You can configure how Konqueror looks as a file manager "
-"here."
-msgstr ""
-"<h1>Imigaragarire</h1> Ushobora kuboneza uko Konqueror izagaragara imeze nka "
-"mucungadosiye hano."
-
-#: previews.cpp:65
-msgid ""
-"<p>Allow previews, \"Folder Icons Reflect Contents\", and retrieval of "
-"meta-data on protocols:</p>"
-msgstr ""
-"<p>Kwemera amagaragazambere, \"Udushushondanga tw'Ububiko Tugaragaza Ibirimo\", "
-"n'igarurwa ry'ibyatanzwentima kuri porotokole:</p>"
-
-#: previews.cpp:68
-msgid ""
-"<h1>Preview Options</h1> Here you can modify the behavior of Konqueror when it "
-"shows the files in a folder."
-"<h2>The list of protocols:</h2> check the protocols over which previews should "
-"be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might "
-"want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you "
-"might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large "
-"images."
-"<h2>Maximum File Size:</h2> select the maximum file size for which previews "
-"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview "
-"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons."
-msgstr ""
-"<h1>Uburyo bw'Igaragazambere</h1> Aha ushobora guhindura imyifatire ya "
-"Konqueror iyo yerekanye amadosiye ari mu bubiko."
-"<h2>Ilisiti ya porotokole:</h2> shyira akamenyetso kuri za porotokole "
-"azagaragaraho amagaragazambere; kuvana akamenyetso kuri za porotokole "
-"zitazajyaho akamenyetso. Urugero, ushobora gushaka kwerekana amagaragazambere "
-"ari kuri SMB niba urusobemiyoboro rwa hafi rwihuta bihagije, ariko ushobora "
-"kuyihagarika kugira ngo FTP ikore niba usura kenshi urubugamakuru rwa FTP "
-"rufite amashusho manini."
-"<h2>Ingano Ntarengwa y'Idosiye:</h2> guhitamo ingano ntarengwa y'idosiye "
-"izagenerwa amagaragazambere. Urugero, iyo ishyizwe kuri 1 MB (mburabuzi), nta "
-"garagazambere rizaboneka ku madosiye manini kuri 1 MB, bitewe n'impamvu "
-"z'umuvuduko."
-
-#: previews.cpp:81
-msgid "Select Protocols"
-msgstr "Gutoranya Porotokole"
-
-#: previews.cpp:89
-msgid "Local Protocols"
-msgstr "Porotokole za Hafi"
-
-#: previews.cpp:91
-msgid "Internet Protocols"
-msgstr "Porotokole Interineti"
-
-#: previews.cpp:119
-msgid ""
-"This option makes it possible to choose when the file previews, smart folder "
-"icons, and meta-data in the File Manager should be activated.\n"
-"In the list of protocols that appear, select which ones are fast enough for you "
-"to allow previews to be generated."
-msgstr ""
-"Ubu buryo butuma ushobora guhitamo igihe amagaragazambere y'amadosiye, "
-"udushushondanga tw'ububiko tuboneye, n'ibyatanzwe-ntima biri muri Mucungadosiye "
-"azafungurirwa.\n"
-"Mu ilisiti ya porotokole igaragara, hitamo porotokole zihuta bihagije kugira "
-"ngo ushobore gukora amagaragazambere."
-
-#: previews.cpp:124
-msgid "&Maximum file size:"
-msgstr "&Ingano y'idosiye ntarengwa:"
-
-#: previews.cpp:128
-msgid " MB"
-msgstr "MB"
-
-#: previews.cpp:135
-msgid "&Increase size of previews relative to icons"
-msgstr "&Kongera ingano y'amagaragaza yerekeye udushushondanga"
-
-#: previews.cpp:139
-msgid "&Use thumbnails embedded in files"
-msgstr "&Gukoresha amagaragazayihuse arimo imbere mu madosiye"
-
-#: previews.cpp:145
-msgid ""
-"Select this to use thumbnails that are found inside some file types (e.g. "
-"JPEG). This will increase speed and reduce disk usage. Deselect it if you have "
-"files that have been processed by programs which create inaccurate thumbnails, "
-"such as ImageMagick."
-msgstr ""
-"Hitamo iki kugira ngo ukoreshe amagaragaza yihuta aboneka mo imbere mu bwoko "
-"bw'amadosiye bumwe na bumwe (urugero JPEG). Ibi bizongera umuvuduko "
-"binagabanye gukoresha disiki. Kuraho akamenyetso gahitamo niba ufite amadosiye "
-"yanonosowe na porogaramu zirema amagaragaza yihuta akocamye, nka ImageMagick."
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 34
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Rusange"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 53
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show icons on desktop"
-msgstr "&Kwerekana udushushondanga ku biro"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 56
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without "
-"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to "
-"drag files to the desktop."
-msgstr ""
-"Kura akamenyetso kuri ubu buryo niba udashaka kugira udushushondanga ku biro. "
-"Hatari udushushondanga ibiro bizaba nk'ibyihuta ariko ntuzaba ugishoboye "
-"kunyereza amadosiye uyaganisha ku biro."
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 92
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Allow pro&grams in desktop window"
-msgstr "Kwemera porogaramu mu idirishya ry'ibiro"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 95
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop "
-"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications "
-"like netscape that check the root window for running instances, disable this "
-"option."
-msgstr ""
-"Shyira akamenyetso kuri ubu buryo niba ushaka gutangiza amaporogaramu X11 "
-"zishushanya ku biro nka xsnow, xpenguin cyangwa xmountain. Nuhura n'ibibazo "
-"muri porogaramu nka netscape ishyira akamenyetso ku idirishya muzi rigenewe "
-"ibikorwa birimo gukorwa, hagarika ubu buryo."
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 105
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Show &tooltips"
-msgstr "Kwerekana indangamumaro"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 113
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Menu Bar at Top of Screen"
-msgstr "Umurongo w'Ibirimo ku Mutwe wa Mugaragaza"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 124
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "Nta na kimwe"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 127
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, there is no menu bar at the top of the screen."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo butoranyijwe, nta murongo w'ibikubiyemo uboneka ku mutwe wa "
-"mugaragaza."
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 135
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Desktop menu bar"
-msgstr "&Umurongo w'ibikubiyemo by'ibiro"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 138
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen "
-"which shows the desktop menus."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo butoranyijwe, nta murongo w'ibikubiyemo uboneka ku mutwe wa "
-"mugaragaza werekana ibiri ku biro."
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 146
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Current application's menu bar (Mac OS-style)"
-msgstr "&Umurongo w'ibiri muri porogaramu zigezweho (Ubwoko-Mac OS)"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 149
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached "
-"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the "
-"screen which shows the menus of the currently active application. You might "
-"recognize this behavior from Mac OS."
-msgstr ""
-"Iyo iri hitamo ritoranyijwe, porogaramu ntabwo zizongera kugira umurongo "
-"w'ibikubiyemo wazo ufashe ku idirishya ryazo. Ahubwo, hazabaho umurongo "
-"w'ibikubiyemo umwe ku ntangiriro y'ibiro werekana ibiri muri porogaramu irimo "
-"gukoreshwa ubu. Ushobora kwibwira iyi myifatire uhereye kuri Mac OS."
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 159
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Mouse Button Actions"
-msgstr "Ibikorwa bya Buto z'Imbeba"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 170
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Buto yo hagati:"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 178
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Left button:"
-msgstr "Buto y'ibumoso:"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 186
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Right button:"
-msgstr "Buto y'iburyo:"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 223
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Kwandika..."
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 304
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "File Icons"
-msgstr "Udushushondanga tw'Idosiye"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 315
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Automatically &line up icons"
-msgstr "Guhita utondekanya udushushondanga"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 318
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
-"grid when you move them."
-msgstr ""
-"Toranya iri hitamo niba ushaka ko udushushondanga twawe duhita twitondekanya "
-"nk'utudirishya igihe utunyeganyeje."
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 326
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Show &hidden files"
-msgstr "Kwerekana amadosiye ahishe"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 330
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin "
-"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration "
-"information, and remain hidden from view.</p>\n"
-"<p>For example, files which are named \".directory\" are plain text files which "
-"contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying a "
-"directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not "
-"change or delete these files unless you know what you are doing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Nushyira akamenyetso kuri ubu buryo, amadosiye yose ari mu bubiko bw'ibiro "
-"bwawe atangirwa n'akadomo (.) azagaragara. Akenshi, amadosiye nk'aya aba arimo "
-"ibisobanuro byerekeye iboneza, ntanaba agaragara.</p>\n"
-"<p>Urugero, amadosiye yitwa\".ububiko\" ni amadosiye y'umwandiko usesuye arimo "
-"ibisobanuro byerekeye Konqueror, nk'agashushondanga ko gukoresha mu kugaragaza "
-"ububiko, uburyo amadosiye azashungurwamo, n'ibindi. Ntabwo uzahindura cyangwa "
-"ngo usibe aya madosiye keretse uzi ibyo uri gukora.</p>"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 336
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid "Show Icon Previews For"
-msgstr "Kwerekana Amagaragazambere y'Agashushondanga Agenewe "
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 352
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Select for which types of files you want to enable preview images."
-msgstr ""
-"Hitamo ubwoko bw'amadosiye ushaka gukoreshaho amashusho y'igaragazambere."
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 362
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid "Device Icons"
-msgstr "Udushushonganda tw'Aparareye"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 373
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "&Show device icons:"
-msgstr "&Kwerekana udushushondanga tw'apareye:"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Device Types to Display"
-msgstr "Ubwoko bw'Apareye igomba Kugaragazwa"
-
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop."
-msgstr ""
-"Kuraho akamenyetso gatoranya ubwoko bw'apareye udashaka kubona ku biro."
-
-#: rootopts.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<h1>Paths</h1>\n"
-"This module allows you to choose where in the filesystem the files on your "
-"desktop should be stored.\n"
-"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."
-msgstr ""
-"<h1>Inzira</h1>\n"
-"Iki gice gituma ushobora guhitamo aho amadosiye ari ku biro byawe azabikwa "
-"muri sisitemudosiye.\n"
-"Koresha \"Iki ni Iki?\" (Shift+F1) kugira ngo ubone ifashayobora ku buryo "
-"bwihariye."
-
-#: rootopts.cpp:74
-msgid "Des&ktop path:"
-msgstr "Inzira yo ku biro: "
-
-#: rootopts.cpp:81
-msgid ""
-"This folder contains all the files which you see on your desktop. You can "
-"change the location of this folder if you want to, and the contents will move "
-"automatically to the new location as well."
-msgstr ""
-"Ubu bubiko burimo amadosiye yose aboneka ku biro byawe. Ushobora guhindura aho "
-"ubu bubiko bugomba kuba niba ubishaka, hanyuma ibirimo byose nabyo bizahita "
-"byimukira aho hantu hashya."
-
-#: rootopts.cpp:89
-msgid "A&utostart path:"
-msgstr "Inzira yo kwitangiza:"
-
-#: rootopts.cpp:96
-msgid ""
-"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you "
-"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the "
-"location of this folder if you want to, and the contents will move "
-"automatically to the new location as well."
-msgstr ""
-"Ubu bubiko burimo porogaramu cyangwa amahuza yerekeza kuri porogaramu "
-"(amahinanzira) wifuza ko azahita yitangiza igihe KDE itangiye. Ushobora "
-"guhindura ahantu hari ubu bubiko niba ubishaka, hanyuma ibirimo nabyo bizahita "
-"byimukira aho hantu hashya."
-
-#: rootopts.cpp:105
-msgid "D&ocuments path:"
-msgstr "Inzira y'inyandiko:"
-
-#: rootopts.cpp:112
-msgid ""
-"This folder will be used by default to load or save documents from or to."
-msgstr ""
-"Ubu bubiko buzakoreshwa ku buryo mburabuzi kugira ngo utangize cyangwa ubike "
-"inyandiko zivuyemo cyangwa zijyamo."
-
-#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217
-msgid "Autostart"
-msgstr "Kwitangiza"
-
-#: rootopts.cpp:206
-msgid "Desktop"
-msgstr "Ibiro"
-
-#: rootopts.cpp:275
-msgid ""
-"The path for '%1' has been changed;\n"
-"do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?"
-msgstr ""
-"Inzira ya '%1' yahinduwe;\n"
-"urashaka ko amadosiye avanwa mu '%2' akajyanywa mu '%3'?"
-
-#: rootopts.cpp:276
-msgid "Confirmation Required"
-msgstr "Iyemeza Rikenewe"
-
-#~ msgid " lines"
-#~ msgstr "imirongo"
-
-#~ msgid "1 line"
-#~ msgstr "umurongo 1"
-
-#~ msgid " pixels"
-#~ msgstr "pigiseli"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po
deleted file mode 100644
index 2b80c3fa6bf..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po
+++ /dev/null
@@ -1,1540 +0,0 @@
-# translation of kcmkonqhtml to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmkonqhtml package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkonqhtml 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-26 21:09+0200\n"
-"Last-Translator: Muvia <muvia@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Amahitamo Ahanitse"
-
-#: appearance.cpp:33
-msgid ""
-"<h1>Konqueror Fonts</h1>On this page, you can configure which fonts Konqueror "
-"should use to display the web pages you view."
-msgstr ""
-"<h1>Imyandikire ya Konqueror </h1>Kuri iyi paji, ushobora kuboneza imyandikire "
-"Konqueror izakoresha kugira ngo igaragaze amapaji y'urubuga ureba."
-
-#: appearance.cpp:43
-msgid "Font Si&ze"
-msgstr "Ingano y'Imyandikire"
-
-#: appearance.cpp:46 appearance.cpp:62
-msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites."
-msgstr ""
-"Iyi ni ingano y'imyandikire iciriritse Konqueror ikoresha kugira ngo igaragaze "
-"imbugamakuru"
-
-#: appearance.cpp:49
-msgid "M&inimum font size:"
-msgstr "Ingano y'imyandikire mito ishoboka:"
-
-#: appearance.cpp:53
-msgid ""
-"Konqueror will never display text smaller than this size,"
-"<br>overriding any other settings"
-msgstr ""
-"Konqueror ntizigera igaragaza umwandiko uri munsi y'iyi ngano,"
-"<br>hirengagijwe andi magenamiterere"
-
-#: appearance.cpp:57
-msgid "&Medium font size:"
-msgstr "&Ingano y'imyandikire iciriritse:"
-
-#: appearance.cpp:67
-msgid "S&tandard font:"
-msgstr "Imyandikire isanzwe:"
-
-#: appearance.cpp:75
-msgid "This is the font used to display normal text in a web page."
-msgstr ""
-"Iyi ni imyandikire yakoreshejwe kugira ngo umwandiko usanzwe ugaragazwe mu "
-"ipaji rubuga."
-
-#: appearance.cpp:88
-msgid "&Fixed font:"
-msgstr "&Imyandikire ihamye: "
-
-#: appearance.cpp:96
-msgid ""
-"This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text."
-msgstr ""
-"Iyi myandikire yakoreshejwe kugira ngo umwandiko ufite ubugari buhamye (ni "
-"ukuvuga butaringaniye) ugaragazwe. "
-
-#: appearance.cpp:109
-msgid "S&erif font:"
-msgstr "Imyandikire Serifu: "
-
-#: appearance.cpp:117
-msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif."
-msgstr ""
-"Iyi ni imyandikire yakoreshejwe kugira ngo hagaragazwe umwandiko washyizwe muri "
-"serifu."
-
-#: appearance.cpp:130
-msgid "Sa&ns serif font:"
-msgstr "Imyandikire ya nta-serifu:"
-
-#: appearance.cpp:138
-msgid "This is the font used to display text that is marked up as sans-serif."
-msgstr ""
-"Iyi ni imyandikire yakoreshejwe kugira ngo hagaragazwe umwandiko washyizwe muri "
-"nta-serifu."
-
-#: appearance.cpp:152
-msgid "C&ursive font:"
-msgstr "Imyandikire ikurikiranye: "
-
-#: appearance.cpp:160
-msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic."
-msgstr ""
-"Iyi ni imyandikire yakoreshejwe kugira ngo hagaragazwe umwandiko wagarajwe "
-"nk'uberamye."
-
-#: appearance.cpp:174
-msgid "Fantas&y font:"
-msgstr "Imyandikire ya fantasi: "
-
-#: appearance.cpp:182
-msgid ""
-"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font."
-msgstr ""
-"Iyi ni imyandikire yakoreshejwe kugira ngo hagaragazwe umwandiko washyizwe mu "
-"myandikire ya fantasi."
-
-#: appearance.cpp:196
-msgid "Font &size adjustment for this encoding:"
-msgstr "Kuboneza ingano y'imyandikire igenewe iyi misobekere:"
-
-#: appearance.cpp:208
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "Imisobekere mburabuzi: "
-
-#: appearance.cpp:216 appearance.cpp:405
-msgid "Use Language Encoding"
-msgstr "Koresha Isobekandimi"
-
-#: appearance.cpp:220
-msgid ""
-"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use "
-"language encoding' and should not have to change this."
-msgstr ""
-"Guhitamo imisobekere mburabuzi igomba gukoreshwa; mu buryo busanzwe, uzanogerwa "
-"no \"Gukoresha imisobekererurimi' bityo ntube ukigombye kubihindura."
-
-#: domainlistview.cpp:47
-msgid "Host/Domain"
-msgstr "Ubuturo/Indangarubuga"
-
-#: domainlistview.cpp:48
-msgid "Policy"
-msgstr "Itegeko"
-
-#: domainlistview.cpp:55
-msgid "&New..."
-msgstr "&Gishya..."
-
-#: domainlistview.cpp:59
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "Guhindura..."
-
-#: domainlistview.cpp:63
-msgid "De&lete"
-msgstr "Gusiba"
-
-#: domainlistview.cpp:67
-msgid "&Import..."
-msgstr "&Kuzana..."
-
-#: domainlistview.cpp:73
-msgid "&Export..."
-msgstr "Kwohereza..."
-
-#: domainlistview.cpp:82
-msgid "Click on this button to manually add a host or domain specific policy."
-msgstr ""
-"Kanda kuri iyi buto kugira ngo wongereho n'intoki politiki ijyanye n'ubuturo "
-"cyangwa indangarubuga."
-
-#: domainlistview.cpp:84
-msgid ""
-"Click on this button to change the policy for the host or domain selected in "
-"the list box."
-msgstr ""
-"Kanda kuri iyi buto kugira ngo uhindure politiki igenewe ubuturo cyangwa "
-"indangarubuga yatoranyijwe mu gasandukulisiti."
-
-#: domainlistview.cpp:86
-msgid ""
-"Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in "
-"the list box."
-msgstr ""
-"Kanda kuri iyi buto kugira ngo usibe politiki igenewe ubuturo cyangwa "
-"indangarubuga yatoranyijwe mu ilisiti igaragara. "
-
-#: domainlistview.cpp:133
-msgid "You must first select a policy to be changed."
-msgstr "Ugomba kubanza watoranya politiki igomba guhindurwa."
-
-#: domainlistview.cpp:162
-msgid "You must first select a policy to delete."
-msgstr "Ugomba kubanza gutoranya politiki igomba gusibwa."
-
-#: domainlistview.cpp:200 policydlg.cpp:48
-msgid "Use Global"
-msgstr "Gukoresha Rusange"
-
-#: domainlistview.cpp:202 policydlg.cpp:48
-msgid "Accept"
-msgstr "Kwemera"
-
-#: domainlistview.cpp:204 policydlg.cpp:48
-msgid "Reject"
-msgstr "Kwanga"
-
-#: filteropts.cpp:52
-msgid "Enable filters"
-msgstr "Gukoresha muyunguruzi "
-
-#: filteropts.cpp:55
-msgid "Hide filtered images"
-msgstr "Guhisha amashusho yayunguruwe"
-
-#: filteropts.cpp:58
-msgid "URL Expressions to Filter"
-msgstr "Interuro URL igomba Kuyungururwa"
-
-#: filteropts.cpp:63
-msgid "Expression (e.g. http://www.site.com/ad/*):"
-msgstr "Interuro (urugero: http://www.site.com/ad/*):"
-
-#: filteropts.cpp:71
-msgid "Update"
-msgstr "Kuvugurura"
-
-#: filteropts.cpp:76
-msgid "Import..."
-msgstr "Kuzana..."
-
-#: filteropts.cpp:78
-msgid "Export..."
-msgstr "Kwimura..."
-
-#: filteropts.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable or disable AdBlocK filters. When enabled a set of expressions to be "
-"blocked should be defined in the filter list for blocking to take effect."
-msgstr ""
-"Cyangwa Kwangira Muyunguruzi . Bikora A Gushyiraho Bya Kuri in i Akayunguruzo: "
-"Urutonde ya: Kuri INGARUKA . "
-
-#: filteropts.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When enabled blocked images will be removed from the page completely otherwise "
-"a placeholder 'blocked' image will be used."
-msgstr ""
-"Bikora Ishusho Cyavanyweho Kuva: i Ipaji: A Akarindamwanya ' Ishusho "
-"Byakoreshejwe . "
-
-#: filteropts.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the list of URL filters that will be applied to all linked images and "
-"frames. The filters are processed in order so place more generic filters "
-"towards the top of the list."
-msgstr ""
-"ni i Urutonde Bya Muyunguruzi Byashyizweho Kuri Byose Ishusho na Amakadiri . "
-"Muyunguruzi in Itondekanya Birenzeho Gifitanye isano Muyunguruzi i Hejuru: Bya "
-"i Urutonde . "
-
-#: filteropts.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter an expression to filter. Expressions can be defined as either a filename "
-"style wildcard e.g. http://www.site.com/ads* or as a full regular expression by "
-"surrounding the string with '/' e.g. //(ad|banner)\\./"
-msgstr "G. httpwww. Ipaji. G."
-
-#: filteropts.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<h1>Konqueror AdBlocK</h1> Konqueror AdBlocK allows you to create a list of "
-"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match are "
-"either discarded or replaced with a placeholder image. "
-msgstr ""
-"<h1> </h1> Kuri Kurema A Urutonde Bya Muyunguruzi Ivivuwe Ishusho na Amakadiri "
-". BIHUYE Cyangwa Na: A Akarindamwanya Ishusho . "
-
-#: htmlopts.cpp:41
-msgid ""
-"<h1>Konqueror Browser</h1> Here you can configure Konqueror's browser "
-"functionality. Please note that the file manager functionality has to be "
-"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make some "
-"settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it loads. "
-"It is usually not necessary to change anything here."
-msgstr ""
-"<h1>Mucukumbuzi ya Konqueror</h1> Aha ushobora kuboneza imikorere ya "
-"mucukumbuzi ya Konqueror. Wibuke ko imikorere ya mucunga dosiye igomba "
-"kubonezwa ukoresheje igice cy'iboneza cya \"Mucunga Idosiye\" . Ushobora "
-"gukora amagenamiterere amwe n'amwe yerekeye uko Konqueror igomba gukoresha kodi "
-"HTML mu mapaji rubuga itangiza. Akenshi si ngombwa kugira icyo uhindura hano."
-
-#: htmlopts.cpp:49
-msgid "Boo&kmarks"
-msgstr "Utumenyetso"
-
-#: htmlopts.cpp:50
-msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks"
-msgstr "Gusaba izina n'ububiko igihe wongeraho ibirango"
-
-#: htmlopts.cpp:51
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the "
-"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark."
-msgstr ""
-"Iyo aka gasanduku gashyizweho akamenyetso, Konqueror izatuma uhindura umutwe "
-"w'ikirango no guhitamo ububiko bwo kuyibikamo igihe wongeyeho ikirango gishya."
-
-#: htmlopts.cpp:55
-msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar"
-msgstr ""
-"Kugaragaza gusa ibirango byashyizweho akamenyetso mu murongobikoresho "
-"w'ikirango"
-
-#: htmlopts.cpp:56
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the "
-"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor."
-msgstr ""
-"Iyo aka gasanduku kashyizweho akamenyetso, Konqueror izagaragaza gusa ibirango "
-"biri mu murongobikoresho washyizeho akamenyetso kugira unashobora kubikora muri "
-"muhinduzi ikirango."
-
-#: htmlopts.cpp:65
-msgid "Form Com&pletion"
-msgstr "Irangiza ry'Ifishi"
-
-#: htmlopts.cpp:66
-msgid "Enable completion of &forms"
-msgstr "Gutuma amafishi arangizwa"
-
-#: htmlopts.cpp:67
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms "
-"and suggest it in similar fields for all forms."
-msgstr ""
-"Iyo aka gasanduku gashyizweho akamenyetso, Konqueror izibuka ibyatanzwe winjije "
-"mu mafishi rubuga maze yongere ibyifuze mu myanya bisa kugira ngo bikorwe ku "
-"mafishi yose."
-
-#: htmlopts.cpp:72
-msgid "&Maximum completions:"
-msgstr "&Ibirangizwa ntarengwa:"
-
-#: htmlopts.cpp:75
-msgid ""
-"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field."
-msgstr ""
-"Aha ushobora guhitamo umubare w'uduciro Konqueror izibuka tugomba kujya mu "
-"mwanya w'ifishi."
-
-#: htmlopts.cpp:83
-msgid "Tabbed Browsing"
-msgstr "Ishakisha ririho isimbuka"
-
-#: htmlopts.cpp:86
-msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
-msgstr "Gufungura amahuriro n'isimbuka rishya mu mwanya w'idirishya rishya "
-
-#: htmlopts.cpp:87
-msgid ""
-"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as "
-"choosing a link or a folder with the middle mouse button."
-msgstr ""
-"Ibi bizafungura agafishi gashya mu mwanya w'idirishya rishya mu bihe "
-"bitandukanye, nko mu guhitamo uhuriro cyangwa ububiko hakoreshejwe buto yo "
-"hagati y'imbeba. "
-
-#: htmlopts.cpp:92
-msgid "Hide the tab bar when only one tab is open"
-msgstr "Hisha umurongo w'agafishi igihe agafishi kamwe gusa ariko gafunguye"
-
-#: htmlopts.cpp:93
-msgid ""
-"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it "
-"will always be displayed."
-msgstr ""
-"Ibi bizagaragaza umurongo w'agafishi gusa iyo hariho udufishi tubiri cyangwa "
-"turenga. Bitabaye ibyo uzajya ugaragara buri gihe."
-
-#: htmlopts.cpp:108
-msgid "Mouse Beha&vior"
-msgstr "Imyifatire y'Imbeba"
-
-#: htmlopts.cpp:110
-msgid "Chan&ge cursor over links"
-msgstr "Guhindura iyoborayandika riri hejuru y'amahuriro"
-
-#: htmlopts.cpp:111
-msgid ""
-"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) "
-"if it is moved over a hyperlink."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo bushyizweho, ishusho y'iyoborayandika izahinduka (akenshi ise "
-"n'ikiganza) igihe inyujijwe hejuru y'ihuzanyobora."
-
-#: htmlopts.cpp:115
-msgid "M&iddle click opens URL in selection"
-msgstr "Gukandisha hagati bifungura URL mu ihitamo"
-
-#: htmlopts.cpp:117
-msgid ""
-"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle "
-"clicking on a Konqueror view."
-msgstr ""
-"Iyo aka gasanduku gashyizweho akamenyetso, ushobora gufungura URL mu ihitamo "
-"ukandishije buto yo hagati ku igaragaza Konqueror."
-
-#: htmlopts.cpp:121
-msgid "Right click goes &back in history"
-msgstr "Gukandisha iburyo bigaruka mu mateka"
-
-#: htmlopts.cpp:123
-msgid ""
-"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a "
-"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and "
-"move."
-msgstr ""
-"Iyo aka gasanduku gashyizweho akamenyetso, ushobora gusubira mu mateka "
-"ukandishije buto y'iburyo ku igaragaza Konqueror. Kugira ngo ugere ku "
-"bikubiyemo ibivugwaho, kanda buto y'iburyo y'imbeba maze unyereze."
-
-#: htmlopts.cpp:132
-msgid "A&utomatically load images"
-msgstr "Gutangiza amashusho byikoresha"
-
-#: htmlopts.cpp:133
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are "
-"embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, "
-"and you can then manually load the images by clicking on the image button."
-"<br>Unless you have a very slow network connection, you will probably want to "
-"check this box to enhance your browsing experience."
-msgstr ""
-"Iyo aka gasanduku gashyizweho akamenyetso, Konqueror izahita itangiza amashusho "
-"yose arimo imbere mu ipajirubuga. Bitabaye uko, izagaragaza uturindamwanya "
-"ijyamo amashusho, bityo ube washobora gutangiza amashusho n'intoki ukanda kuri "
-"buto y'ishusho."
-"<br>Keretse niba ufite ihuza n'urusobemiyoboro rigenda buhoro cyane, bishobora "
-"kuba ngombwa ko ukenera gushyira akamenyetso ku gasanduku kugira ngo ishakisha "
-"ryawe rirusheho kugenda neza."
-
-#: htmlopts.cpp:138
-msgid "Dra&w frame around not completely loaded images"
-msgstr "Gushushanya ikadiri izengurutse amashusho atarangiye gutangizwa"
-
-#: htmlopts.cpp:139
-msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not "
-"yet fully loaded images that are embedded in a web page."
-"<br>Especially if you have a slow network connection, you will probably want to "
-"check this box to enhance your browsing experience."
-msgstr ""
-"Iyo aka gasanduku gashyizweho akamenyetso, Konqueror izashushanya ikadiri "
-"nk'umwanya uzengurutse amashusho atarangiye gutangizwa arimo imbere mu "
-"ipajirubuga. "
-"<br> Cyane cyane niba ufite ihuza n'urusobemiyoboro rigenda buhoro cyane, "
-"bishobora kuba ngombwa ko ukenera gushyira akamenyetso ku gasanduku kugira ngo "
-"ishakisha ryawe rirusheho kugenda neza."
-
-#: htmlopts.cpp:144
-msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting"
-msgstr "Gutuma byikereza &byongera kwitangiza/kwiyobora"
-
-#: htmlopts.cpp:146
-msgid ""
-"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain "
-"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests."
-msgstr ""
-"Amapaji rubuga amwe n'amwe asaba kwitangiza cyangwa kwiyobora nyuma y'igihe "
-"runaka. Nukura akamenyetso kuri aka gasanduku Konqueror izirengagiza ibi "
-"bibazo."
-
-#: htmlopts.cpp:158
-msgid "Und&erline links:"
-msgstr "Guca umurongo ku mahuriro:"
-
-#: htmlopts.cpp:161
-msgid ""
-"_: underline\n"
-"Enabled"
-msgstr "Birakora"
-
-#: htmlopts.cpp:162
-msgid ""
-"_: underline\n"
-"Disabled"
-msgstr "Byahagaritswe"
-
-#: htmlopts.cpp:163
-msgid "Only on Hover"
-msgstr "Binyujijwe Hejuru Gusa"
-
-#: htmlopts.cpp:167
-msgid ""
-"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>"
-"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>"
-"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>"
-"</ul>"
-"<br><i>Note: The site's CSS definitions can override this value</i>"
-msgstr ""
-"Kigenzura uko Konqueror ica imirongo ku mahuzayoborahandles:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Birakora</b>: Guca umurongo ku mahuza buri gihe</li>"
-"<li><b>Byahagaritswe</b>: Kudaca na rimwe umurongo ku mahuza</li>"
-"<li><b>Igihe Iyoborayandika inyujijweho Gusa</b>: Gucaho umurongo iyo imbeba "
-"inyujijwe hejuru y'ihuza</li></ul>"
-"<br><i>Icyitonderwa: Ibisobanuro bya CSS rubuga bishobora kutajyana n'aka "
-"gaciro</i>"
-
-#: htmlopts.cpp:178
-msgid "A&nimations:"
-msgstr "Amabyinisha:"
-
-#: htmlopts.cpp:181
-msgid ""
-"_: animations\n"
-"Enabled"
-msgstr "Birakora"
-
-#: htmlopts.cpp:182
-msgid ""
-"_: animations\n"
-"Disabled"
-msgstr "Yahagaritswe"
-
-#: htmlopts.cpp:183
-msgid "Show Only Once"
-msgstr "Kwerekana Rimwe Gusa"
-
-#: htmlopts.cpp:187
-msgid ""
-"Controls how Konqueror shows animated images:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Enabled</b>: Show all animations completely.</li>"
-"<li><b>Disabled</b>: Never show animations, show the start image only.</li>"
-"<li><b>Show only once</b>: Show all animations completely but do not repeat "
-"them.</li>"
-msgstr ""
-"Kigenzura uko Konqueror yerekana amashusho abyinabyina:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Birakora</b>: Kwerekana ibibyina byose ku buryo bwuzuye.</li>"
-"<li><b>Byahagaritswe</b>: Nta kwerekana ibibyina na rimwe, kwerekana ishusho "
-"ribanza gusa.</li>"
-"<li><b>Kwerekana rimwe gusa</b>: Kwerekana ibibyina byose ku buryo bwuzuye "
-"ariko nta kubisubiramo.</li>"
-
-#: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Amagenamiterere Rusange"
-
-#: javaopts.cpp:64
-msgid "Enable Ja&va globally"
-msgstr "Kubashisha Java muri rusange"
-
-#: javaopts.cpp:79
-msgid "Java Runtime Settings"
-msgstr "Amagenamiterere ya Java Igihekora"
-
-#: javaopts.cpp:85
-msgid "&Use security manager"
-msgstr "&Koresha mugenzura mutekano"
-
-#: javaopts.cpp:89
-msgid "Use &KIO"
-msgstr "Gukoresha KIO"
-
-#: javaopts.cpp:93
-msgid "Shu&tdown applet server when inactive"
-msgstr "Gufunga seriveri ya apuleti igihe idakoreshwa"
-
-#: javaopts.cpp:101
-msgid "App&let server timeout:"
-msgstr "Igihecyarenze cya seriveri y'apuleti:"
-
-#: javaopts.cpp:102
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
-
-#: javaopts.cpp:107
-msgid "&Path to Java executable, or 'java':"
-msgstr "&Inzira igana kuri Java itangizwa, cyangwa 'java':"
-
-#: javaopts.cpp:115
-msgid "Additional Java a&rguments:"
-msgstr "Inkoresha za Java z'inyongera:"
-
-#: javaopts.cpp:123
-msgid ""
-"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in HTML "
-"pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be a "
-"security problem."
-msgstr ""
-"Bituma hakoreshwa uduporogaramu twandikiwe muri Java dushobora kuba mu mapaji "
-"ya HTML. Wibuke ko, nk'uko bigenda kuri mucukumbuzi iyo ariyo yose, gukoresha "
-"ibikubiyemo bisanzwe bikora bishobora kuvamo ikibazo cy'umutekano."
-
-#: javaopts.cpp:126
-msgid ""
-"This box contains the domains and hosts you have set a specific Java policy "
-"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or "
-"disabling Java applets on pages sent by these domains or hosts. "
-"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it."
-msgstr ""
-"Aka gasanduku karimo indangarubuga n'ubuturo wageneye politiki ya Java "
-"yihariye. Iyi politiki izakoreshwa mu mwanya wa politiki mburabuzi kugira ngo "
-"ikoreshe cyangwa ihagarike apuleti za Java ku mapaji yoherejwe n'izi "
-"ndangarubuga cyangwa ubu buturo. "
-"<p>Guhitamo politiki no gukoresha utugenzura iburyo kugira ngo uyihindure."
-
-#: javaopts.cpp:133
-msgid ""
-"Click this button to choose the file that contains the Java policies. These "
-"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored."
-msgstr ""
-"Kanda iyi buto kugira ngo uhitemo idosiye irimo politiki za Java. Izi politiki "
-"zizakomatanywa n'izisanzweho. Ibyinjizwa bisa ntibyitabwaho."
-
-#: javaopts.cpp:136
-msgid ""
-"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named <b>"
-"java_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
-msgstr ""
-"Kanda iyi buto kugira ngo ubike politiki ya Java mu idosiye ifite ingano "
-"ihinnye. Iyi dosiye, yitwa<b>java_policy.tgz</b>, izabikwa ahantu wifuza."
-
-#: javaopts.cpp:140
-msgid ""
-"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. To "
-"add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the "
-"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
-"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the "
-"policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the "
-"selected policy, causing the default policy setting to be used for that domain."
-msgstr ""
-"Aha ushobora kugena politiki za Java zihariye zigenewe ubuturo cyangwa "
-"indangarubuga yihariye ibonetse yose. Kugira ngo wongereho politiki nshya, "
-"kanda gusa buto <i>Nshya...</i> maze utange ibisobanuro bya ngombwa bisabwa "
-"n'agasandukukiganiro. Kugira ngo uhindure politiki isanzweho, kanda buto <i>"
-"Guhindura...</i> maze uhitemo politiki nshya mu gasandukukiganiro. Gukanda buto "
-"<i>Gusiba</i> bizakuraho politiki yatoranyijwe, bitume igenamiterere rya "
-"politiki mburabuzi rikoreshwa kuri iyo ndangarubuga."
-
-#: javaopts.cpp:153
-msgid ""
-"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security Manager "
-"in place. This will keep applets from being able to read and write to your file "
-"system, creating arbitrary sockets, and other actions which could be used to "
-"compromise your system. Disable this option at your own risk. You can modify "
-"your $HOME/.java.policy file with the Java policytool utility to give code "
-"downloaded from certain sites more permissions."
-msgstr ""
-"Gukoresha mucunga mutekano bizatuma jvm ikora Mucunga Mutekano iriho. Ibi "
-"bizabuza apuleti gusoma no kwandika muri sisitemu dosiye yawe, bityo bireme "
-"soketi zipfuye kuboneka, n'ibindi bikorwa bishobora gukoreshwa kugira ngo "
-"sisitemu yawe ibangamirwe. Guhagarika ubu buryo nubwo bishobora kukubangamira. "
-"Ushobora guhindura idosiye $HOME/.java.policy yawe wifashishije "
-"igikoreshopolitiki cya Java kugira ngo kode yakuruwe mu mbugamakuru zimwe na "
-"zimwe ibone uburenganzira buhagije."
-
-#: javaopts.cpp:161
-msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport "
-msgstr "Gukoresha ibi bizatuma jvm ikoresha KIO mu gutwara urusobemirimo"
-
-#: javaopts.cpp:163
-msgid ""
-"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your path, "
-"simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter the path "
-"to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to the "
-"directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)."
-msgstr ""
-"Kwinjiza inzira kuri java ikoreshwa. Niba ushaka gukoresha jre mu nzira yawe, "
-"pfa kuyireka nka 'java'. Niba ukeneye gukoresha jre itandukanye, injiza inzira "
-"kuri java ikoreshwa (urugero /usr/lib/jdk/bin/java), cyangwa inzira ku bubiko "
-"burimo 'bin/java' (urugero /opt/IBMJava2-13)."
-
-#: javaopts.cpp:168
-msgid ""
-"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter them "
-"here."
-msgstr ""
-"Niba ushaka inkoresha zihariye zigomba koherezwa ku mashini itagaragara, "
-"zinjize hano."
-
-#: javaopts.cpp:170
-msgid ""
-"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut down. "
-"However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to keep the "
-"java process running while you are browsing, you can set the timeout value to "
-"whatever you like. To keep the java process running for the whole time that the "
-"konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server checkbox unchecked."
-msgstr ""
-"Iyo apuleti zose zashenywe, seriveri ya apuleti igomba kwifunga. Nyamara, "
-"gutangiza jvm bimara igihe kinini. Niba wifuza gushakashaka igihe java ikora, "
-"ushobora kugena igihe izamara ikora uko ubishaka. Kugira ngo java ikomeze "
-"gukora igihe cyose konqueror ikora, ntihagire akamenyetso ushyira ku "
-"gasandukungenzura ka Seriveri ya Apuleti Ifunga."
-
-#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626
-msgid "Doma&in-Specific"
-msgstr "Bijyanye n'Indangarubuga"
-
-#: javaopts.cpp:316
-msgid "New Java Policy"
-msgstr "Poliki Nshya ya Java "
-
-#: javaopts.cpp:319
-msgid "Change Java Policy"
-msgstr "Guhindura Politiki ya Java"
-
-#: javaopts.cpp:323
-msgid "&Java policy:"
-msgstr "&Politiki ya Java:"
-
-#: javaopts.cpp:324
-msgid "Select a Java policy for the above host or domain."
-msgstr ""
-"Guhitamo politiki ya Java igenewe ubuturo cyangwa indangarubuga bibanza"
-
-#: jsopts.cpp:51
-msgid "Ena&ble JavaScript globally"
-msgstr "Kubashisha JavaScript muri rusange"
-
-#: jsopts.cpp:52
-msgid ""
-"Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as "
-"JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any "
-"browser, enabling scripting languages can be a security problem."
-msgstr ""
-"Ikoresha uduporogaramu twandikiwe mu Gaporogaramu- ECMA (izwi na none nka "
-"JavaScript) gashobora kujya mu mapaji ya HTML. Wibuke ko, nk'uko bigenda kuri "
-"mucukumbuzi ibonetse yose, gukoresha indimi zandika uduporogaramu bishobora "
-"gutera ilkibazo cy'umutekano."
-
-#: jsopts.cpp:58
-msgid "Report &errors"
-msgstr "Kumenyesha amakosa "
-
-#: jsopts.cpp:59
-msgid ""
-"Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed."
-msgstr ""
-"Ikoresha imenyesha ry'amakosa aboneka igihe kode ya JavaScript itangijwe."
-
-#: jsopts.cpp:63
-msgid "Enable debu&gger"
-msgstr "Gukoresha mukemuramakosa"
-
-#: jsopts.cpp:64
-msgid "Enables builtin JavaScript debugger."
-msgstr "Ibashisha mukemuramakosa y'imbere ya JavaScript."
-
-#: jsopts.cpp:72
-msgid ""
-"Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or "
-"domain. To add a new policy, simply click the <i>New...</i> "
-"button and supply the necessary information requested by the dialog box. To "
-"change an existing policy, click on the <i>Change...</i> "
-"button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on the <i>"
-"Delete</i> button will remove the selected policy causing the default policy "
-"setting to be used for that domain. The <i>Import</i> and <i>Export</i> "
-"button allows you to easily share your policies with other people by allowing "
-"you to save and retrieve them from a zipped file."
-msgstr ""
-"Aha ashobora kugena politiki zihariye za JavaScript zigenewe ubuturo cyangwa "
-"indangarubuga yihariye ibonetse yose. Kugira ngo wongereho politiki nshya, pfa "
-"gukanda buto <i>Nshya...</i> maze utange ibisobanuro bya ngombwa bisabwa "
-"n'agasandukukiganiro. Kugira ngo uhindure politiki iriho, kanda buto <i>"
-"Guhindura...</i> maze uhitemo politiki nshya mu gasandukukiganiro ka politiki. "
-"Gukanda buto <i>Gusiba</i> bizakuraho politiki yatoranyijwe bitume "
-"igenamiterere rya politiki mburabuzi rikoreshwa kuri iyo ndangarubuga. Buto yo "
-"<i>Kuzana</i> no <i>Kohereza</i> igufasha gufatanya n'abandi bantu politiki "
-"zawe ku buryo bworoshye igufasha kuzibika no kuzigarura mu idosiye ifite ingano "
-"ihinnye."
-
-#: jsopts.cpp:82
-msgid ""
-"This box contains the domains and hosts you have set a specific JavaScript "
-"policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling "
-"or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts. "
-"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it."
-msgstr ""
-"Aka gasanduku karimo indangarubuga n'ubuturo wageneye politiki yihariye ya "
-"JavaScript. Iyi politiki izakoreshwa mu mwanya wa politiki mburabuzi kugira ngo "
-"ikoreshe cyangwa ihagarike JavaScript ku mapaji yoherejwe n'izi ndangarubuga "
-"cyangwa ubu buturo. "
-"<p>Hitamo politiki maze ukoreshe utugenzura tw'iburyo kugira ngo uyihindure."
-
-#: jsopts.cpp:89
-msgid ""
-"Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies. "
-"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are "
-"ignored."
-msgstr ""
-"Kanda iyi buto kugira ngo uhitemo idosiye irimo politiki za JavaScript. Izi "
-"politiki zizakomatanywa n'izisanzweho. Ibyinjizwa bisubiwemo ntibizitabwaho. "
-
-#: jsopts.cpp:92
-msgid ""
-"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, "
-"named <b>javascript_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
-msgstr ""
-"Kanda iyi buto kugira ngo ubike politiki ya JavaScript mu idosiye ifite ingano "
-"ihinnye. Iyo dosiye, yitwa <b>javascript_policy.tgz</b>"
-", izabikwa ahantu wihitiyemo."
-
-#: jsopts.cpp:98
-msgid "Global JavaScript Policies"
-msgstr "Poliki rusange za JavaScript"
-
-#: jsopts.cpp:170
-msgid "Do&main-Specific"
-msgstr "Bijyanye n'Indangarubuga"
-
-#: jsopts.cpp:206
-msgid "New JavaScript Policy"
-msgstr "Politiki Nshya ya JavaScript"
-
-#: jsopts.cpp:209
-msgid "Change JavaScript Policy"
-msgstr "Guhindura Politiki ya JavaScript"
-
-#: jsopts.cpp:213
-msgid "JavaScript policy:"
-msgstr "Politiki ya JavaScript:"
-
-#: jsopts.cpp:214
-msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain."
-msgstr ""
-"Hitamo politiki ya JavaScript igenewe ubuturo cyangwa indangarubuga ibanza."
-
-#: jsopts.cpp:216
-msgid "Domain-Specific JavaScript Policies"
-msgstr "Politiki za JavaScript Zijyanye n'Indangarubuga"
-
-#: jspolicies.cpp:148
-msgid "Open new windows:"
-msgstr "Gufungura amadirishya mashya: "
-
-#: jspolicies.cpp:157 jspolicies.cpp:212 jspolicies.cpp:250 jspolicies.cpp:288
-#: jspolicies.cpp:329
-msgid "Use global"
-msgstr "Gukoresha rusange"
-
-#: jspolicies.cpp:158 jspolicies.cpp:213 jspolicies.cpp:251 jspolicies.cpp:289
-#: jspolicies.cpp:330
-msgid "Use setting from global policy."
-msgstr "Gukoresha igenamiterere rivuye muri politiki rusange."
-
-#: jspolicies.cpp:164 jspolicies.cpp:219 jspolicies.cpp:257 jspolicies.cpp:295
-#: jspolicies.cpp:336
-msgid "Allow"
-msgstr "Kwemerera"
-
-#: jspolicies.cpp:165
-msgid "Accept all popup window requests."
-msgstr "Kwemera ibibazo byose by'idirishya ryifungura."
-
-#: jspolicies.cpp:170
-msgid "Ask"
-msgstr "Kubaza"
-
-#: jspolicies.cpp:171
-msgid "Prompt every time a popup window is requested."
-msgstr "Gutangiza igihe cyose idirishya ryirambura risabwe."
-
-#: jspolicies.cpp:176
-msgid "Deny"
-msgstr "Anga"
-
-#: jspolicies.cpp:177
-msgid "Reject all popup window requests."
-msgstr "Kwanga ibibazo byose by'idirishya ryirambura"
-
-#: jspolicies.cpp:182
-msgid "Smart"
-msgstr "Cyiza"
-
-#: jspolicies.cpp:183
-msgid ""
-"Accept popup window requests only when links are activated through an explicit "
-"mouse click or keyboard operation."
-msgstr ""
-"Kutemera ibibazo by'idirishya ryirambura kereka igihe amahuriro akoreshwa no "
-"gukandisha imbeba bisobanutse cyangwa n'igikorwa cyo kuri mwandikisho."
-
-#: jspolicies.cpp:190
-msgid ""
-"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the <i>window.open()</i> "
-"JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make "
-"extensive use of this command to pop up ad banners."
-"<br>"
-"<br><b>Note:</b> Disabling this option might also break certain sites that "
-"require <i>window.open()</i> for proper operation. Use this feature carefully."
-msgstr ""
-"Nuhagarika iki, Konqueror izahagarara gusesengura ibwiriza rya<i>"
-"idirishya.gufungura()</i> AgaporogaramuJava. Ibi bigira akamaro iyo ukunda "
-"gusura imbugamakuru zikoresha ku buryo burambuye iri bwiriza kugira ngo "
-"urambure utubendera twamamaza."
-"<br>"
-"<br><b>Icyitonderwa:</b> Guhagarika ubu buryo bishobora no kwangiriza "
-"imbugamakuru zimwe na zimwe zisaba <i>idirishya.gufungura()</i> "
-"kugira ngo zikore neza. Koresha iyi miterere n'ubushishozi."
-
-#: jspolicies.cpp:204
-msgid "Resize window:"
-msgstr "Gusubizaho ingano y'idirishya: "
-
-#: jspolicies.cpp:220
-msgid "Allow scripts to change the window size."
-msgstr "Bituma uduporogaramu duhindura ingano y'idirishya."
-
-#: jspolicies.cpp:225 jspolicies.cpp:263 jspolicies.cpp:301 jspolicies.cpp:342
-msgid "Ignore"
-msgstr "Kutita"
-
-#: jspolicies.cpp:226
-msgid ""
-"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will <i>"
-"think</i> it changed the size but the actual window is not affected."
-msgstr ""
-"Kutita ku bigeragezwa n'uduporogaramu kugira ngo ingano y'idirishya ihindurwe. "
-"Ipajirubuga <i>izibwira</i> ko ingano yahinduwe ariko ntacyo bizatwara "
-"idirishya ubwaryo. "
-
-#: jspolicies.cpp:233
-msgid ""
-"Some websites change the window size on their own by using <i>"
-"window.resizeBy()</i> or <i>window.resizeTo()</i>. This option specifies the "
-"treatment of such attempts."
-msgstr ""
-"Imbugamakuru zimwe na zimwe zihindurira ingano y'idirishya zikoresheje <i>"
-"gusubiramoingano.idirishyaNa()</i> cyangwa <i>gusubiramoingano.idirishyaKu()</i>"
-". Ubu buryo bugaragaza uko ibyageragejwe bifatwa."
-
-#: jspolicies.cpp:242
-msgid "Move window:"
-msgstr "Kwimura idirishya: "
-
-#: jspolicies.cpp:258
-msgid "Allow scripts to change the window position."
-msgstr "Bituma uduporogaramu duhindura ahari idirishya."
-
-#: jspolicies.cpp:264
-msgid ""
-"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will <i>"
-"think</i> it moved the window but the actual position is not affected."
-msgstr ""
-"Kutita ku bigeragezwa n'uduporogaramu kugira ngo aho idirishya riri hahindurwe. "
-"Ipajirubuga <i>izibwira</i> ko idirishya ryimuwe ariko ntacyo bizatwara aho "
-"idirishya riri ubwaho. "
-
-#: jspolicies.cpp:271
-msgid ""
-"Some websites change the window position on their own by using <i>"
-"window.moveBy()</i> or <i>window.moveTo()</i>. This option specifies the "
-"treatment of such attempts."
-msgstr ""
-"Imbugamakuru zimwe na zimwe zihindurira ahari idirishya zikoresheje <i>"
-"kwimura.idirishyaNa()</i> cyangwa <i>kwimurira.idirishyaKu()</i>"
-". Ubu buryo bugaragaza uko ibyageragejwe bifatwa."
-
-#: jspolicies.cpp:280
-msgid "Focus window:"
-msgstr "Kwerekeza ku idirishya: "
-
-#: jspolicies.cpp:296
-msgid "Allow scripts to focus the window."
-msgstr "Butuma uduporogaramu twerekezwa ku idirishya."
-
-#: jspolicies.cpp:302
-msgid ""
-"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will <i>think</i> "
-"it brought the focus to the window but the actual focus will remain unchanged."
-msgstr ""
-"Kutita ku bigeragezwa n'uduporogaramu kugira ngo twerekere ku idirishya. "
-"Ipajirubuga <i>izibwira</i> ko yerekejwe ku idirishya ariko ntacyo bizahindura "
-"ku cyerekezo ubwacyo. "
-
-#: jspolicies.cpp:310
-msgid ""
-"Some websites set the focus to their browser window on their own by using <i>"
-"window.focus()</i>. This usually leads to the window being moved to the front "
-"interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. This "
-"option specifies the treatment of such attempts."
-msgstr ""
-"Imbugamakuru zimwe na zimwe ziyerekeza ku idirishya rya mucukumbuzi ryazo "
-"zikoresheje <i>idirishya.igaragazarikeye()</i>. Akenshi ibi bituma idirishya "
-"ryimurirwa imbere bigahagarika igikorwa icyo aricyo cyose ukoresha yari "
-"ahugiyeho muri icyo gihe. Ubu buryo bugaragaza uko ibyageragejwe bifatwa."
-
-#: jspolicies.cpp:321
-msgid "Modify status bar text:"
-msgstr "Guhindura umwandiko w'imiterere y'umurongo:"
-
-#: jspolicies.cpp:337
-msgid "Allow scripts to change the text of the status bar."
-msgstr "Gutuma uduporogaramu duhindura umwandiko w'umurongo w'imimerere."
-
-#: jspolicies.cpp:343
-msgid ""
-"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will <i>"
-"think</i> it changed the text but the actual text will remain unchanged."
-msgstr ""
-"Kutita ku bigeragezwa n'uduporogaramu kugira ngo duhindure umwandiko w'umurongo "
-"w'imimerere. Ipajirubuga <i>izibwira</i> ko umwandiko wahindutse ariko ntacyo "
-"bizahindura ku mwandiko ubwawo. "
-
-#: jspolicies.cpp:351
-msgid ""
-"Some websites change the status bar text by setting <i>window.status</i> or <i>"
-"window.defaultStatus</i>, thus sometimes preventing displaying the real URLs of "
-"hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts."
-msgstr ""
-"Imbugamakuru zimwe na zimwe zihindura umwandiko w'umurongo w'imimerere zigena "
-"<i>imimerere.idirishya</i> cyangwa <i>idirishya.imimereremburabuzi</i>"
-", bityo bigatuma rimwe na rimwe amahurironyobora ya URLs nyazo atagaragara. Ubu "
-"buryo bugaragaza uko ibyageragejwe bifatwa."
-
-#: khttpoptdlg.cpp:16
-msgid "Accept languages:"
-msgstr "Kwemera indimi: "
-
-#: khttpoptdlg.cpp:24
-msgid "Accept character sets:"
-msgstr "Kwemera amatsinda y'inyuguti: "
-
-#: main.cpp:82
-msgid "kcmkonqhtml"
-msgstr "kcmkonqhtml"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "Konqueror Browsing Control Module"
-msgstr "Igice Ngenzura Mucukumbura Konqueror "
-
-#: main.cpp:84
-msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers"
-msgstr "(c) 1999 - 2001 Abakora Konqueror"
-
-#: main.cpp:94
-msgid ""
-"JavaScript access controls\n"
-"Per-domain policies extensions"
-msgstr ""
-"Ibigenzura ukugera JavaScript\n"
-"Hashingiwe ku migereka ya politiki z'indangarubuga"
-
-#: main.cpp:106
-msgid "&Java"
-msgstr "&Java"
-
-#: main.cpp:110
-msgid "Java&Script"
-msgstr "JavaScript"
-
-#: main.cpp:159
-msgid ""
-"<h2>JavaScript</h2>On this page, you can configure whether JavaScript programs "
-"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
-"<h2>Java</h2>On this page, you can configure whether Java applets embedded in "
-"web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
-"<br>"
-"<br><b>Note:</b> Active content is always a security risk, which is why "
-"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want to "
-"execute Java and/or JavaScript programs."
-msgstr ""
-"<h2>JavaScript</h2>Kuri iyi paji, ushobora kugena niba porogaramu za JavaScript "
-"zirimo imbere mu mapajirubuga zizashobora gukoreshwa na Konqueror."
-"<h2>Java</h2>Kuri iyi paji, ushobora kugena niba apuleti za Java zirimo imbere "
-"mu mapajirubuga zizashobora gukoreshwa na Konqueror."
-"<br>"
-"<br><b>Icyitonderwa:</b> Ibikubiyemo bikoreshwa biba bishobora buri gihe "
-"kubangamira umutekano, ari nayo mpamvu Konqueror ituma ushobora kugaragaza "
-"utudomo duto cyane tw'ubuturo ushaka guheraho kugira ngo ukoreshe porogaramu za "
-"Java na/cyangwa AgaporogaramuJava."
-
-#: pluginopts.cpp:61
-msgid "&Enable plugins globally"
-msgstr "&Gukoresha uducomekwamo muri rusange"
-
-#: pluginopts.cpp:62
-msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins"
-msgstr "Kwemera gusa URLs za HTTP na HTTPS ku ducomekwamo"
-
-#: pluginopts.cpp:63
-msgid "&Load plugins on demand only"
-msgstr "&Gutangiza uducomekwamo bisabwe gusa"
-
-#: pluginopts.cpp:64 pluginopts.cpp:170
-#, c-format
-msgid "CPU priority for plugins: %1"
-msgstr "Icyihutirwa cya CPU kigenewe uducomekwamo: %1 "
-
-#: pluginopts.cpp:80
-msgid "Domain-Specific Settin&gs"
-msgstr "Amagenamiterere Ijyanye n'Indangarubuga"
-
-#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593
-msgid "Domain-Specific Policies"
-msgstr "Politiki Zijyanye n'Indangarubuga"
-
-#: pluginopts.cpp:98
-msgid ""
-"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. "
-"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents can "
-"be a security problem."
-msgstr ""
-"Ituma hakoreshwa uducomekwamo dushobora kujya ku mapaji ya HTML, urugero "
-"Macromedia Flash. Wibuke ko, nk'uko bigenda kuri mucukumbuzi iyo ariyo yose, "
-"gukoresha ibikubiyemo bisanzwe bikora bishobora gutera ikibazo cy'umutekano."
-
-#: pluginopts.cpp:102
-msgid ""
-"This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin policy "
-"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or "
-"disabling plugins on pages sent by these domains or hosts. "
-"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it."
-msgstr ""
-"Aka gasanduku karimo indangarubuga n'ubuturo wageneye politiki y'agacomekwamo "
-"yihariye. Iyi politiki izakoreshwa mu mwanya wa politiki mburabuzi kugira ngo "
-"ukoreshe cyangwa uhagarike uducomekwamo turi ku mapaji yoherejwe n'izi "
-"ndangarubuga cyangwa ubuturo. "
-"<p>Hitamo politiki maze ukoreshe utugenzura tw'iburyo kugira ngo uyihindure."
-
-#: pluginopts.cpp:108
-msgid ""
-"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. These "
-"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored."
-msgstr ""
-"Gukanda buto kugira ngo uhitemo idosiye irimo politiki z'uducomekwamo. Izi "
-"politiki zizakomatanywa n'izisanzwe ziriho. Ibyinjizwa bisanzweho "
-"ntibyitabwaho."
-
-#: pluginopts.cpp:111
-msgid ""
-"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, named "
-"<b>plugin_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
-msgstr ""
-"Kanda iyi buto kugira ngo ubike politiki y'uducomekwamo mu idosiye ifite ingano "
-"ihinnye. Iyo dosiye, yitwa <b>plugin_policy.tgz</b>"
-", izabikwa ahantu wihitiyemo."
-
-#: pluginopts.cpp:114
-msgid ""
-"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. To "
-"add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the "
-"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
-"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the "
-"policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the "
-"selected policy causing the default policy setting to be used for that domain."
-msgstr ""
-"Aha ushobora kugena politiki z'uducomekwamo zihariye zigenewe ubuturo cyangwa "
-"indangarubuga yihariye ibonetse yose. Kugira ngo wongereho politiki nshya, "
-"kanda gusa buto <i>Nshya...</i> maze utange ibisobanuro bya ngombwa bisabwa "
-"n'agasandukukiganiro. Kugira ngo uhindure politiki isanzweho, kanda buto <i>"
-"Guhindura...</i> maze uhitemo politiki nshya mu gasandukukiganiro. Gukanda buto "
-"<i>Gusiba</i> bizakuraho politiki yatoranyijwe, bitume igenamiterere rya "
-"politiki mburabuzi rikoreshwa kuri iyo ndangarubuga."
-
-#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523
-msgid "Netscape Plugins"
-msgstr "Uducomekwamo twa Netscape "
-
-#: pluginopts.cpp:159
-msgid ""
-"_: lowest priority\n"
-"lowest"
-msgstr "byo hasi cyane "
-
-#: pluginopts.cpp:161
-msgid ""
-"_: low priority\n"
-"low"
-msgstr "byo hasi"
-
-#: pluginopts.cpp:163
-msgid ""
-"_: medium priority\n"
-"medium"
-msgstr "byo hagati"
-
-#: pluginopts.cpp:165
-msgid ""
-"_: high priority\n"
-"high"
-msgstr "bihanitse"
-
-#: pluginopts.cpp:167
-msgid ""
-"_: highest priority\n"
-"highest"
-msgstr "bihanitse cyane"
-
-#: pluginopts.cpp:257
-msgid ""
-"<h1>Konqueror Plugins</h1> The Konqueror web browser can use Netscape plugins "
-"to show special content, just like the Navigator does. Please note that the way "
-"you have to install Netscape plugins may depend on your distribution. A typical "
-"place to install them is, for example, '/opt/netscape/plugins'."
-msgstr ""
-"<h1>Uducomekwamo twa Konqueror</h1> Mucukumburarubuga ya Konqueror ishobora "
-"gukoresha uducomekwamo twa Netscape kugira ngo yerekane ibikubiyemo byihariye, "
-"mbese nk'uko bikorwa na Navigator. Wibuke ko uko ugomba twinjiza uducomekwamo "
-"twa Netscape bishobora guterwa n'uko watugabanyije. Umwanya wihariye wo "
-"kutwinjizamo ni, nk'urugero, '/opt/netscape/plugins'."
-
-#: pluginopts.cpp:283
-msgid ""
-"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes will "
-"be lost."
-msgstr ""
-"Urashaka gukurikiza ibyo wahinduye mbere yo gusesengura? Bitabaye ibyo "
-"ibyahinduwe bizazimira."
-
-#: pluginopts.cpp:302
-msgid ""
-"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be "
-"scanned."
-msgstr ""
-"Ntibishoboka kubona musesengura comeka Netscape. Amacomeka ya Netscape "
-"ntazasesengurwa."
-
-#: pluginopts.cpp:309
-msgid "Scanning for plugins"
-msgstr "Gusesengura amacomeka"
-
-#: pluginopts.cpp:347
-msgid "Select Plugin Scan Folder"
-msgstr "Gutoranya Ububiko Nsesengura Comeka"
-
-#: pluginopts.cpp:546
-msgid "Plugin"
-msgstr "Icomeka"
-
-#: pluginopts.cpp:563
-msgid "MIME type"
-msgstr "Ubwoko MIME"
-
-#: pluginopts.cpp:568
-msgid "Description"
-msgstr "Isobanuramiterere"
-
-#: pluginopts.cpp:573
-msgid "Suffixes"
-msgstr "Imigereka"
-
-#: pluginopts.cpp:638
-msgid "New Plugin Policy"
-msgstr "Politiki Nshya y'Icomekwa"
-
-#: pluginopts.cpp:641
-msgid "Change Plugin Policy"
-msgstr "Guhindura Politiki y'Icomeka"
-
-#: pluginopts.cpp:645
-msgid "&Plugin policy:"
-msgstr "&Politiki y'uducomekwamo:"
-
-#: pluginopts.cpp:646
-msgid "Select a plugin policy for the above host or domain."
-msgstr ""
-"Guhitamo politiki y'uducomekwamo igenewe ubuturo cyangwa indangarubuga ibanza."
-
-#: policydlg.cpp:31
-msgid "&Host or domain name:"
-msgstr "Izina ry'ubuturo cyangwa indangarubuga:"
-
-#: policydlg.cpp:40
-msgid ""
-"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot "
-"(like .kde.org or .org)"
-msgstr ""
-"Kwinjiza izina ry'ubuturo (nka www.kde.org ) cyangwa indangarubuga, itangiwe "
-"n'akadomo (nka .kde.org or .org)"
-
-#: policydlg.cpp:112
-msgid "You must first enter a domain name."
-msgstr "Ugomba kubanza twinjiza izina ry'indangarubuga."
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "<b>Amahitamo Ahanitse</b>"
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "O&pen new tabs in the background"
-msgstr "Gufungura udufishi dushya muri mbuganyuma "
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
-msgstr ""
-"Ibi bizafungura agafishi gashya mu imbuganyuma, mu mwanya w'imbugambere."
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Open &new tab after current tab"
-msgstr "Gufungura agafishi gashya nyuma y'agafishi kagezweho"
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of "
-"after the last tab."
-msgstr ""
-"Ibi bizafungura agafishi gashya kafunguriwe ku ipaji nyuma y'agafishi "
-"kagezweho, aho kuba nyuma y'agafishi ka nyuma."
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
-msgstr "Kwemera igihe ufunga amadirishya afite udufishi twinshi"
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has "
-"multiple tabs opened in it."
-msgstr ""
-"Ibi bizakubaza biba ushaka koko gufunga idirishya iyo rifite udufishi twinshi "
-"dufunguyemo."
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Show close button instead of website icon"
-msgstr ""
-"&Kugaragaza buto yo gufunga mu mwanya w'agashushondanga k'urubugamakuru"
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons."
-msgstr ""
-"Ibi bizagaragaza buto zo gufunga muri buri gafishi mu mwanya w'udushushondanga "
-"tw'imbugamakuru."
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
-msgstr "Gufungura ibyirambura mu gafishi gashya aho kuba mu idirishya rishya "
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new "
-"window."
-msgstr ""
-"Ibyiramburira cyangwa ibitiramburira muri JavaScript iyo byemerewe "
-"bizifungurira mu gafishi gashya cyangwa mu idirishya rishya."
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Activate previous used tab when closing the current tab"
-msgstr ""
-"Gukoresha agafishi kakoreshejwe mbere igihe urimo gufunga agafishi kagezweho"
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you "
-"close the current active tab instead of the one right to the current tab."
-msgstr ""
-"Igihe urimo kugenzura aka agafishi kakoreshejwe cyangwa kafunguwe mbere "
-"kazafungurwa n'ufunga agafishi kagezweho aho gufunguka agafishi k'iburyo "
-"bw'akagezweho."
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
-msgstr ""
-"Gufungura nk'agafishi muri Konqueror iriho iyo URL ihamagawe iturutse hanze"
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
-"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
-"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
-"will be opened with the required URL."
-msgstr ""
-"Iyo ukanze URL mu yindi porogaramu KDE cyangwa uhamagaye umuguzikfm kugira ngo "
-"ufungure URL, ibiro bigezweho bizashakwa kugira ngo bikoreshwe na Konqueror "
-"itagabanyijwe ingano, iyo ibonetse, URL yafunguwe nk'agafishi gashya kayirimo. "
-"Bitabaye ibyo idirishya rishya rya Konqueror rizafungurwa na URL yasabwe."
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Netscape Plugin Config"
-msgstr "Iboneza ry'Agacomekwa ka Netscape "
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Scan"
-msgstr "Gusikana"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Scan for New Plugins"
-msgstr "&Gusesengura Uducomekwamo Dushya"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
-msgstr ""
-"Kanda hano kugira ngo usesengure uducomekwamo twa Netscape tumaze twinjizamo "
-"ubu."
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Scan for new plugins at &KDE startup"
-msgstr "Gusesengura uducomekwamo dushya tw'itangiza rya KDE"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it "
-"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
-"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, "
-"especially if you seldom install plugins."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo bukoreshejwe, KDE izashaka uducomekwamo dushya twa Netscape buri "
-"gihe itangijwe. Ibi bituma birushaho kukorohera iyo ukunda twinjiza "
-"uducomekwamo dushya, ariko inashobora gutuma gutangiza KDE bigenda buhoro. "
-"Ushobora kuba ushaka guhagarika ubu buryo, cyane cyane iyo winjiza uducomekwamo "
-"rimwe na rimwe."
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folders"
-msgstr "Gusesengura Ububiko"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "Inshya"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Do&wn"
-msgstr "Hasi"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "Hejuru"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Plugins"
-msgstr "Amacomeka"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Agaciro"
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
-msgstr ""
-"Aha ashobora kubona ilisiti y'uducomekwamo twa Netscape twabonywe na KDE."
-
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts"
-msgstr "Koresha a&rtsdsp kugira ngo unyuze ijwi ry'agacomekwamo muri aRts"
-
-#~ msgid "Import.."
-#~ msgstr "Kuzana..."
-
-#~ msgid "Export.."
-#~ msgstr "Kwohereza..."
-
-#~ msgid "<h1>Konqueror Filter</h1>"
-#~ msgstr "<h1>Muyunguruzi Konqueror</h1>"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkonsole.po
deleted file mode 100644
index 177ca995473..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkonsole.po
+++ /dev/null
@@ -1,744 +0,0 @@
-# translation of kcmkonsole to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmkonsole package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkonsole 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-01 14:50-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: kcmkonsole.cpp:43
-msgid ""
-"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal "
-"application. You can configure the generic Konsole options (which can also be "
-"configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available "
-"to Konsole."
-msgstr ""
-"<h1>Konsole</h1> Ukoresheje iki gice ushobora kuboneza Konsole, porogaramu "
-"ihera ya KDE. Ushobora kuboneza uburyo rusange bwa Konsole (ishobora na none "
-"kubonezwa hakoreshejwe RMB) ukaba unashobora guhindura ibishushanyo mboenera "
-"n'imikoro iboneka muri Konsole."
-
-#: kcmkonsole.cpp:51
-msgid ""
-"_: normal line spacing\n"
-"Normal"
-msgstr "Bisanzwe"
-
-#: kcmkonsole.cpp:56
-msgid "KCM Konsole"
-msgstr "KCM Konsole"
-
-#: kcmkonsole.cpp:57
-msgid "KControl module for Konsole configuration"
-msgstr "Igice KControl kigenewe iboneza Konsole"
-
-#: kcmkonsole.cpp:162
-msgid ""
-"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole "
-"sessions.\n"
-"The 'stty' command can be used to change the flow control settings of existing "
-"Konsole sessions."
-msgstr ""
-"Igenamiterere ryo kugenzura imigendere ya Ctrl+S/Ctrl+Q rizagira ingaruka gusa "
-"ku mikoro ya Konsole imaze igihe gito itangijwe.\n"
-"Ibwiriza 'stty' rishobora gukoreshwa kugira ngo uhindure amagenamiterere yo "
-"kugenzura imigendere y'imikoro Konsole iriho."
-
-#: kcmkonsole.cpp:170
-msgid ""
-"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
-"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when "
-"selecting parts of text written right-to-left. This is a known issue which "
-"cannot be resolved at the moment due to the nature of text handling in "
-"console-based applications."
-msgstr ""
-"Wahisemo gukoresha gutanga umwandiko werekeza habiri ku buryo mburabuzi.\n"
-"Umenye ko umwandiko werekeza habiri ushobora kuterekanywa buri gihe mu buryo "
-"buri bwo, cyane cyane mu gutoranya ibice by'umwandiko wanditse "
-"iburyo-ujya-ibumoso. Iki ni ikibazo kizwi kidashobora gukemurwa ubu bitewe "
-"n'imiterere y'uko umwandiko ukoreshwa muri porogaramu zishingiye kuri Konsole."
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 42
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Rusange"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Double Click"
-msgstr "Gukanda Kabiri"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
-msgstr "Kwita ku nyuguti &igice cy'ijambo bikurikira iyo ukanze kabiri:"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Show terminal si&ze after resizing"
-msgstr "Kwerekana ingano ihera nyuma yo gusubiramo ingano"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Show &frame"
-msgstr "Kwerekana ikadiri"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Confirm quit when closing more than one session"
-msgstr "&Kwemeza gusohoka igihe cyo gufunga hejuru y'umukoro umwe"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Blinking cursor"
-msgstr "&Inyoborayandika ibyinabyina"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Require Ctrl key for drag and drop"
-msgstr "&Bisaba buto Ctrl mu kunyereza no kumanura"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Triple click selects &only from the current word forward"
-msgstr "Gukanda gatatu bitoranya gusa ibiri mu iyohereza jambo rigezweho"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Allow progr&ams to resize terminal window"
-msgstr "Gutuma porogaramu zisubiramo ingano y'idirishya rihera "
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control"
-msgstr "Gukoresha igenzura ry'imigendere ya Ctrl+S/Ctrl+Q"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Enable bidirectional text rendering"
-msgstr "Gukoresha itangwa ry'umwandiko werekeza habiri"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Seconds to detect s&ilence:"
-msgstr "Amasogonda kugira ngo guceceka bitahurwe:"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Itandukanyamirongo:"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Set tab title to match window title"
-msgstr "Kugena umutwe w'agafishi ujyana n'umutwe w'idirishya"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Igishushanyombonera"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "S&ession"
-msgstr "Umukoro"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 16
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Konsole Schema Editor"
-msgstr "Muhindura Gishushanyo Mbonera cya Konsole"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 42
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Umutwe:"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 76
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Amabara"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 87
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Shell co&lor:"
-msgstr "Ibara rya Sheli: "
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 98
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Bold"
-msgstr "Bitsindagiye"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 129
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Ibisanzwe"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 134
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "System Background"
-msgstr "Mbuganyumba ya Sisitemu"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 139
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "System Foreground"
-msgstr "Mbugambere ya Sisitemu"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 144
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Random Hue"
-msgstr "Isura Bara Ripfuye Kuboneka"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 173
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Trans&parent"
-msgstr "Bibonerana"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 181
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "&Konsole color:"
-msgstr "&Ibara rya Konsole:"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 190
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "0 - Foreground Color"
-msgstr "Ibara Mbugambere - 0"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 195
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "1 - Background Color"
-msgstr "1 - Ibara Mbuganyuma "
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 200
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "2 - Color 0 (black)"
-msgstr "2- Ibara 0 (umukara) "
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 205
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "3 - Color 1 (red)"
-msgstr "3 - Ibara 1 (umutuku) "
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 210
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "4 - Color 2 (green)"
-msgstr "Ibara 2 (icyatsi) - 4"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 215
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "5 - Color 3 (yellow)"
-msgstr "5 - Ibara 3 (umuhondo) "
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 220
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "6 - Color 4 (blue)"
-msgstr "6 - Ibara 4 (ubururu) "
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 225
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "7 - Color 5 (magenta)"
-msgstr "7 - Ibara 5 (idoma) "
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 230
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "8 - Color 6 (cyan)"
-msgstr "8 - Ibara 6 (ubururucyatsi) "
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 235
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "9 - Color 7 (white)"
-msgstr "9 - Ibara 7 (umweru)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 240
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "10 - Foreground Intensive Color"
-msgstr "10 - Ibara Mbugambere Ribonerana"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 245
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "11 - Background Intensive Color"
-msgstr "11 - Ibara Mbuganyuma Ribonerana"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 250
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)"
-msgstr "12 - Ibara 0 Ribonerana (ikijuju)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 255
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)"
-msgstr "13 - Ibara 1 Ribonerana (umutu wereruka)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 260
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)"
-msgstr "14 - Ibara 2 Ribonerana (icyatsi cyereruka) "
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 265
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)"
-msgstr "15 - Ibara 3 Ribonerana (umuhondo wereruka) "
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 270
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)"
-msgstr "16 - Ibara 4 Ribonerana (ubururu bwereruka)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 275
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)"
-msgstr "17 - Ibara 5 Ribonerana (idoma ryereruka) "
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 280
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)"
-msgstr "18 - Ibara 6 Ribonerana (ubururucyatsi bwereruka)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 285
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "19 - Color 7 Intensive (white)"
-msgstr "19 - Ibara 7 Ribonerana (umweru)"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 307
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Schema"
-msgstr "Igishushanyo mbonera"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 323
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "S&et as default schema"
-msgstr "Kugena nk'igishushanyo mbonera"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 339
-#: rc.cpp:156
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sa&ve Schema..."
-msgstr "&Kubika Igishushanyombonera..."
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 347
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "&Remove Schema"
-msgstr "&Kuvanaho Igishushanyombonera"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 376
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Mbuganyuma"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 409
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 415
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Tiled"
-msgstr "Cy'udukaro"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 420
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Centered"
-msgstr "Biri hagati"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 425
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Full"
-msgstr "Byuzuye"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 437
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "&Image:"
-msgstr "&Ishusho:"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 448
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Min"
-msgstr "Gito"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 467
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Max"
-msgstr "Kinini"
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 475
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Shade t&o:"
-msgstr "Kwijimisha ku: "
-
-#. i18n: file schemadialog.ui line 528
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Tr&ansparent"
-msgstr "Bibonerana"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 16
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Konsole Session Editor"
-msgstr "Muhinduzi Umukoro Konsole"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 59
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "<Default>"
-msgstr "<Mburabuzi>"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 64
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Bisanzwe"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 69
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Tiny"
-msgstr "Bito"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 74
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Small"
-msgstr "Gitoya"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 79
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Hagati"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 84
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Large"
-msgstr "Binini"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 89
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Huge"
-msgstr "Binini"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 94
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 99
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Unicode"
-msgstr "Inikode"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 137
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "&Font:"
-msgstr "Imyandikire:"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 153
-#: rc.cpp:231
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "S&chema:"
-msgstr "Igishushanyombonera:"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 164
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "$&TERM:"
-msgstr "$&TERM:"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 175
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "&Keytab:"
-msgstr "&Agafishifatizo:"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 222
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "&Icon:"
-msgstr "&Agashushondanga:"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 238
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Session"
-msgstr "Umukoro"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 262
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve Session..."
-msgstr "Ku&bika Umukoro... "
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 270
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "&Remove Session"
-msgstr "&Kuvanaho Umukoro"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 307
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Rusange"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 342
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Izina:"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 353
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute:"
-msgstr "Gutangiza:"
-
-#. i18n: file sessiondialog.ui line 364
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "&Directory:"
-msgstr "&Ububiko:"
-
-#: schemaeditor.cpp:246 schemaeditor.cpp:569 sessioneditor.cpp:118
-msgid "untitled"
-msgstr "Nta mutwe"
-
-#: schemaeditor.cpp:271
-msgid "Select Background Image"
-msgstr "Gutoranya Ishusho Mbuganyuma"
-
-#: schemaeditor.cpp:318
-msgid "You are trying to remove a system schema. Are you sure?"
-msgstr ""
-"Urimo kugerageza kuvanaho igishushanyo mbonera cya sisitemu. Ni byo ushaka "
-"koko?"
-
-#: schemaeditor.cpp:319
-msgid "Removing System Schema"
-msgstr "Kuvanaho Ibishushanyombonera bya Sisitemu"
-
-#: schemaeditor.cpp:332
-msgid ""
-"Cannot remove the schema.\n"
-"Maybe it is a system schema.\n"
-msgstr ""
-"Ntibishoboka kuvanaho igishushanyombonera.\n"
-"Birashoboka ko ari igishushanyombonera cya sisitemu.\n"
-
-#: schemaeditor.cpp:333
-msgid "Error Removing Schema"
-msgstr "Ikosa mu Kuvanamo Igishushanyombonera "
-
-#: schemaeditor.cpp:358
-msgid "Save Schema"
-msgstr "Kubika Igishushanyombonera"
-
-#: schemaeditor.cpp:359 sessioneditor.cpp:324
-msgid "File name:"
-msgstr "Izina ry'idosiye"
-
-#: schemaeditor.cpp:438
-msgid ""
-"Cannot save the schema.\n"
-"Maybe permission denied.\n"
-msgstr ""
-"Ntibishoboka kubika igishushanyo mbonera.\n"
-"Birashoboka ko nta burenganzira bwatanzwe.\n"
-
-#: schemaeditor.cpp:439
-msgid "Error Saving Schema"
-msgstr "Ikosa mu Kubika Igishushanyombonera"
-
-#: schemaeditor.cpp:503
-msgid ""
-"The schema has been modified.\n"
-"Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
-"Igishushanyombonera cyahinduwe.\n"
-"Urashaka kubika ibyahinduwe?"
-
-#: schemaeditor.cpp:505
-msgid "Schema Modified"
-msgstr "Ibishushanyombonera Byahinduwe"
-
-#: schemaeditor.cpp:549
-msgid "Cannot find the schema."
-msgstr "Ntibishoboka kubona igishushanyombonera."
-
-#: schemaeditor.cpp:550 schemaeditor.cpp:561
-msgid "Error Loading Schema"
-msgstr "Ikosa mu Gutangiza Igishushanyombonera"
-
-#: schemaeditor.cpp:560
-msgid "Cannot load the schema."
-msgstr "Ntibishoboka gutangiza igishushanyombonera."
-
-#: sessioneditor.cpp:104
-msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
-msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
-
-#: sessioneditor.cpp:172
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Ntazina"
-
-#: sessioneditor.cpp:253
-msgid ""
-"The session has been modified.\n"
-"Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
-"Umukoro wahinduwe.\n"
-"Urashaka kubika ibyahinduwe?"
-
-#: sessioneditor.cpp:255
-msgid "Session Modified"
-msgstr "Umukoro Wahinduwe"
-
-#: sessioneditor.cpp:271
-msgid "Konsole Default"
-msgstr "Mburabuzi Konsole"
-
-#: sessioneditor.cpp:304
-msgid ""
-"The Execute entry is not a valid command.\n"
-"You can still save this session, but it will not show up in Konsole's Session "
-"list."
-msgstr ""
-"Icyinjizwa gikora ntabwo ari ibwiriza riri ryo.\n"
-"Ushobora na none kubika uyu mukoro, ariko ntabwo uzagaragara mu ilisiti "
-"y'Imikoro ya Konsole."
-
-#: sessioneditor.cpp:306
-msgid "Invalid Execute Entry"
-msgstr "Icyinjizwa cyo Gutangiza Kitari Cyo"
-
-#: sessioneditor.cpp:323
-msgid "Save Session"
-msgstr "Kubika Umukoro"
-
-#: sessioneditor.cpp:359
-msgid "You are trying to remove a system session. Are you sure?"
-msgstr "Urimo kugerageza kuvanaho umukoro wa sisitemu.Ni byo ushaka koko?"
-
-#: sessioneditor.cpp:360
-msgid "Removing System Session"
-msgstr "Kuvanaho Umukoro wa Sisitemu"
-
-#: sessioneditor.cpp:368
-msgid ""
-"Cannot remove the session.\n"
-"Maybe it is a system session.\n"
-msgstr ""
-"Ntibishoboka kuvanaho umukoro.\n"
-"Birashoboka ko ari umukoro wa sisitemu.\n"
-
-#: sessioneditor.cpp:369
-msgid "Error Removing Session"
-msgstr "Ikosa mu Kuvanamo Umukoro"
-
-#~ msgid "KCMKonsoleDialog"
-#~ msgstr "KCMKonsoleDialog"
-
-#~ msgid "Alt+Z"
-#~ msgstr "Alt+Z"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkurifilt.po
deleted file mode 100644
index 0d8decfbb87..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkurifilt.po
+++ /dev/null
@@ -1,380 +0,0 @@
-# translation of kcmkurifilt to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmkurifilt package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkurifilt 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-21 10:46-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: filteropts.cpp:38
-msgid "Under construction..."
-msgstr "Biri kubakwa..."
-
-#: main.cpp:49
-msgid ""
-"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced "
-"browsing features of KDE. "
-"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a "
-"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For "
-"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
-"go to KDE's homepage."
-"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search "
-"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and "
-"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just "
-"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in "
-"the KDE Run Command dialog."
-msgstr ""
-"<h1>Gushakisha Bivuguruwe</h1> Muri iki gice ushobora kuboneza ibijyana no "
-"gushakisha bivuguruwe bya KDE. "
-"<h2>Amagamborufunguzo Interineti</h2>Amagamborufunguzo Interineti akwemerera "
-"kwandika mu izina ry'akaranga k'ikorwa, umushinga, ukwamamara, n'ibindi... no "
-"kujya ahantu ha ngombwa. Urugero ushobora kwandika \"KDE\" cyangwa \"K "
-"Ibikikije Ibiro\" muri Konqueror kugira ugere ku ipajitwinjira ya KDE."
-"<h2>Amahinanzira Urubugamakuru"
-"<h2> Amahinanzira Urubugamakuru ni uburyo bwihuta bwo gukoresha imoteri "
-"z'ishakisha ku Rubugamakuru. Urugero, andika \"altavista:frobozz\" cyangwa "
-"\"av:frobozz\" bityo Konqueror izakora ishakisha kuri AltaVista ku bijyanye na "
-"\"frobozz\". Kimwe byoroshye: wakanda gusa Alt+F2 (niba utahinduye iri "
-"hinanzira) noneho injiza ihinanzira mu kiganiro Gutangiza Ibwirizwa KDE."
-
-#: main.cpp:63
-msgid "&Filters"
-msgstr "&Muyunguruzi"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Web shortcuts"
-msgstr "Kubashisha Amahinanzira y'Urubuga"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 32
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. "
-"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the "
-"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Kubashisha amahinanzira agufasha gushakisha vuba amakuru ku rubuga.Nk'urugero, "
-"twinjiza ihinanzira <b>gg:KDE</b> bizaturuka mu ishakisha ry'ijambo <b>KDE</b> "
-"muri moteri y'ishakisha Google(TM).\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56
-#: rc.cpp:11
-#, no-c-format
-msgid "&Keyword delimiter:"
-msgstr "&Muhagarika y'ijamborufunguzo:"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 62
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be "
-"searched."
-msgstr ""
-"Guhitamo muhagarika itandukanya ijamborufunguzo uhereye ku nteruro cyangwa "
-"ijambo ryo gushakishwa."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 81
-#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
-msgid "Default &search engine:"
-msgstr "Imoteri y'ishakisha mburabuzi:"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 89
-#: rc.cpp:20 rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic lookup "
-"services when you type in normal words and phrases instead of a URL. To disable "
-"this feature select <b>None</b> from the list.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> \n"
-"Hitamo imoteri y'ishakisha yo gukoresha ku tuzu tw'iyinjiza ibyo bitanga "
-"amaserivisi y'igenzura yikoresha igihe wanditse mu magambo n'interuro bisanzwe "
-"aho kuba URL. Mu guhagarika iri hitamo toranya <b>Ntacyo</b> "
-"riri mu rutonde.</qt> "
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 95
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nta na kimwe"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 123
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "Guhindura..."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Modify a search provider."
-msgstr "Guhindura igitanga ishakisha."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 137
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "Gusiba"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 140
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected search provider."
-msgstr "Gusiba igitanga ishakisha cyatoranijwe."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 148
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "Gishya..."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 151
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Add a search provider."
-msgstr "Kongeraho igitanga ishakisha."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 174
-#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:87 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 185
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Amahinanzira"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 215
-#: rc.cpp:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"List of search providers, their associated shortcuts and whether they shall be "
-"listed in menus."
-msgstr "Bya Shakisha , Amahinanzira na in Ibikubiyemo . "
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 221
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Colon"
-msgstr "Utudomo tubiri"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 226
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Space"
-msgstr "Umwanya"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Enter the human readable name of the search provider here."
-msgstr "Kwinjiza izina ry'umuntu risomeka ry'igitanga ishakisha hano."
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Charset:"
-msgstr "KubonezaInyuguti:"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Select the character set that will be used to encode your search query"
-msgstr ""
-"Guhitamo iboneza ry'inyuguti rizakoreshwa mu gusobeka ikibazo cy'ishakisha"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 49
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Search &URI:"
-msgstr "Gushakisha URI:"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 58
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"Enter the URI that is used to do a search on the search engine here."
-"<br/>The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}."
-"<br/>\n"
-"Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from "
-"the resulting string whereas \\{0} will be substituted with the unmodified "
-"query string."
-"<br/>You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from the query and "
-"\\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query."
-"<br/>In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers "
-"and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"})."
-"<br/>The first matching value (from the left) will be used as substitution "
-"value for the resulting URI."
-"<br/>A quoted string can be used as default value if nothing matches from the "
-"left of the reference list.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Kwinjiza URI ikoreshwa mu gukora ishakisha ku imoteri y'ishakisha hano."
-"<br/>Umwandiko wose wo gushakishwa ugomba kwerekanwa nka \\{@} cyangwa \\{0}."
-"<br/>\n"
-"Bitegetswe ni \\{@}, bihera ko ikuramo impinduragaciro z'ikibazo(izina=agaciro) "
-"zose uhereye ku ikurikiranyanyuguti zivamo aho \\{0} zizasimburwa "
-"n'ikurikiranyanyuguti ry'ikibazo zidahinduwe."
-"<br/> Ushobora gukoresha \\{1} ... \\{n} mu kwerekana amagambo amwe uhereye ku "
-"kibazo na \\{izina} mu kwerekana agaciro gatanzwe na 'izina=agaciro' mu "
-"kibazo cy'ukoresha."
-"<br/> Mu kongeraho birashoboka kwerekana indango nyinshi (amazima, imibare, "
-"amakurikiranyanyuguti) icyarimwe "
-"(\\{izina1,izina2,...,\"ikurikiranyanyuguti\"})."
-"<br/>Agaciro ka mbere gahuye (uhereye ibumoso) kazakoreshwa nk'agaciro "
-"k'isimbura ka URI kavamo. "
-"<br/>Ikurikiranyanyuguti rifite utwugarizo rishobora gukoreshwa nk'agaciro "
-"mburabuzi niba nta gihura uhereye ibomoso bw'urutonde rw'indango.\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Search &provider name:"
-msgstr "Izina ry'igitanga ishakisha: "
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 82
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For "
-"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Amahinanzira yinjijwe hano ashobora gukoreshwa nk'igishushanyo mbonera "
-"kijyakuba-URI muri KDE. Nk'urugero, ihinanzira<b>av</b> "
-"rishobora gukoreshwa nko muri<b>av</b>:<b>ishakisha ryanjye</b>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 90
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "UR&I shortcuts:"
-msgstr "Amahinanzira URI: "
-
-#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 117
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Select the character set that will be used to encode your search query."
-msgstr ""
-"Guhitamo iboneza nyuguti rizakoreshwa mu gusobeka ikibazo cy'ishakisha."
-
-#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:96
-msgid ""
-"In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow "
-"you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search "
-"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type "
-"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>."
-"<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be "
-"looked up at the specified search engine by simply typing them into "
-"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature."
-msgstr ""
-"Muri iki gice ushobora kuboneza ibijyanye n'amahinanzira y'urubuga. "
-"Amahinanzira y'urubuga akwemerera gushakisha cyangwa kureba amagambo vuba kuri "
-"Interineti. Urugero, gushaka amakuru ajyanye n'umushinga KDE gukoresha imoteri "
-"Google, wandika gusa <b>gg:KDE</b> cyangwa <b>google:KDE</b>."
-"<p> niba utoranyije imoteri y'ishakisha mburabuzi, amagambo asanzwe cyangwa "
-"interuro bizashakwa ku imoteri y'ishakisha yerekanwe no kubyandikamo gusa mu "
-"porogaramu, nka Konqueror, yo ifite iyifashisha ryubatswemo rijyanye n'iryo "
-"hitamo."
-
-#: plugins/ikws/kurisearchfilter.cpp:87
-msgid "Search F&ilters"
-msgstr "Muyunguruzi zo Gushakisha"
-
-#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:59
-msgid "Modify Search Provider"
-msgstr "Guhindura Igitanga cy'Ishakisha"
-
-#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:69
-msgid "New Search Provider"
-msgstr "Igitanga cy'Ishakisha Gishya"
-
-#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:86
-msgid ""
-"The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n"
-"This means that the same page is always going to be visited, regardless of what "
-"the user types."
-msgstr ""
-"URI ntifite akarindamwanya \\{...} k'ikibazo cy'ukoresha.\n"
-"Ibi bivuze ko ipaji imwe igiye gusurwa, hatitawe kucyo ukoresha yandika. "
-
-#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:89
-msgid "Keep It"
-msgstr "Kubigumana"
-
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277
-msgid "<qt><b>%1</b> does not have a home folder.</qt>"
-msgstr "<qt> <b>%1</b> Nta bubiko rugo afite.</qt> "
-
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278
-msgid "<qt>There is no user called <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nta ukoresha witwa <b>%1</b>.</qt> "
-
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504
-msgid "<qt>The file or folder <b>%1</b> does not exist."
-msgstr "<qt>Idosiye cyangwa ububiko<b> %1 </b> ntibibaho. "
-
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521
-msgid "&ShortURLs"
-msgstr "URL Ngufi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n"
-#~ "By default, the web shortcuts will all go to the\n"
-#~ "international versions of each site (e.g. google.com),\n"
-#~ "not to the local site (e.g. google.de). To change this,\n"
-#~ "add extra 'Query[foo]=...' lines to the .desktop files\n"
-#~ "in tdebase/kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders.\n"
-#~ "For example, in google.desktop, copy the original\n"
-#~ "Query=...\n"
-#~ "line to\n"
-#~ "Query[foo]=...\n"
-#~ "and change its URL so it uses google.foo instead of google.com.\n"
-#~ "(translate this message as DONE when you have added the extra\n"
-#~ "query URLs; otherwise, leave it untranslated as a reminder.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ku buryo mburabuzi, amahinanzira azajya kuri \n"
-#~ "verisiyo mpuzamahanga ya buri rubuga (urugero: google.com).\n"
-#~ "atari ku rubuga rwa hafi (urugero: google.de). Mu guhindura ibi, \n"
-#~ "Ongeraho umurongo nyongera 'Query[foo]=...' mu madosiye .desktop\n"
-#~ "muri tdebase/kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders.\n"
-#~ "Nk'urugero, muri google.desktop, koporora umurongo mwimerere\n"
-#~ "Query=...\n"
-#~ "kuri\n"
-#~ "Query[foo]=...\n"
-#~ "noneho uhindure URL yawo ikoreshe google.foo aho kuba goole.com.\n"
-#~ "(Vunura ubu butumwa nka BYAKOZWE igihe wamaze kongeraho URL \n"
-#~ "z'ikibazo nyongera; atari ibyo; yireke itavunuwe nka mwibutsa.)"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
deleted file mode 100644
index 4971c83e511..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
+++ /dev/null
@@ -1,240 +0,0 @@
-# translation of kcmtwindecoration to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmtwindecoration package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmtwindecoration 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-23 01:51-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: buttons.cpp:136
-msgid "Buttons"
-msgstr "Utubuto"
-
-#: buttons.cpp:611
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: buttons.cpp:663
-msgid "%1 (unavailable)"
-msgstr "%1 (Ntibibonetse)"
-
-#: buttons.cpp:683
-msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
-msgstr ""
-"Kongeraho cyangwa gukuramo buto z'umwanya-umutwe, gusa <i>kurura</i> "
-"ibigize hagati y'ikigize gihari n'igaragazambere ry'umwanya-umutwe. Mu buryo "
-"bumwe, kurura ibigize biri mu igaragaza ry'umwanya-umutwe kugira ubitunganye "
-"neza."
-
-#: buttons.cpp:780
-msgid "Resize"
-msgstr "Kuringaniza"
-
-#: buttons.cpp:784
-msgid "Shade"
-msgstr "Igicucu"
-
-#: buttons.cpp:788
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "Kugumisha Ibindi Hasi "
-
-#: buttons.cpp:792
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "Kugumisha Ibindi Hejuru "
-
-#: buttons.cpp:800
-msgid "Maximize"
-msgstr "Kugira kinini"
-
-#: buttons.cpp:804
-msgid "Minimize"
-msgstr "Kugabanya ingano"
-
-#: buttons.cpp:812
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "Ku Biro Byose"
-
-#: buttons.cpp:816
-msgid "Menu"
-msgstr "Ibikubiyemo"
-
-#: buttons.cpp:820
-msgid "--- spacer ---"
-msgstr "--- Mutandukanya ---"
-
-#: twindecoration.cpp:90
-msgid ""
-"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
-"borders and the window handle."
-msgstr ""
-"Toranya itaka ry'idirishya. Iyi ni imboneko n'imiterere y'imbibi z'idirishya "
-"n'igifashi cy'idirishya byombi."
-
-#: twindecoration.cpp:95
-msgid "Decoration Options"
-msgstr "Uburyo bw'Itaka"
-
-#: twindecoration.cpp:105
-msgid "B&order size:"
-msgstr "Ingano z'urubibi: "
-
-#: twindecoration.cpp:108
-msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
-msgstr "Koresha iyi lisiti yirambura mu guhindura ingano y'imbibi z'itaka."
-
-#: twindecoration.cpp:124
-msgid "&Show window button tooltips"
-msgstr "&Kwerekana indangamumaro ya buto y'idirishya"
-
-#: twindecoration.cpp:126
-msgid ""
-"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
-"off, no window button tooltips will be shown."
-msgstr ""
-"Kubashisha aka kazuhitamo bizerekana indangamumaro ya buto y'idirishya. Niba "
-"aka kazuhitamo kadakora, nta ndangamumaro ya buto y'idirishya izerekanwa."
-
-#: twindecoration.cpp:130
-msgid "Use custom titlebar button &positions"
-msgstr "Koresha imyanya ya buto y'umwanya-umutwe imenyerewe "
-
-#: twindecoration.cpp:132
-msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
-msgstr ""
-"Amagenamiterere nyayo ashobora kuboneka mu gafishi \"Buto\"; wamenya ko iri "
-"hitamo ritaboneka ku misusire yose ubu."
-
-#: twindecoration.cpp:163
-msgid "&Window Decoration"
-msgstr "&Itaka ry'Idirishya"
-
-#: twindecoration.cpp:164
-msgid "&Buttons"
-msgstr "&Amabuto"
-
-#: twindecoration.cpp:182
-msgid "kcmtwindecoration"
-msgstr "kcmtwindecoration"
-
-#: twindecoration.cpp:183
-msgid "Window Decoration Control Module"
-msgstr "Igice Igenzura ry'Itaka Dirishya"
-
-#: twindecoration.cpp:185
-msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
-msgstr "(c) 2001 Karol Szwed"
-
-#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
-msgid "KDE 2"
-msgstr "KDE 2 "
-
-#: twindecoration.cpp:266
-msgid "Tiny"
-msgstr "Bito"
-
-#: twindecoration.cpp:267
-msgid "Normal"
-msgstr "Bisanzwe"
-
-#: twindecoration.cpp:268
-msgid "Large"
-msgstr "Binini"
-
-#: twindecoration.cpp:269
-msgid "Very Large"
-msgstr "Bigaye Cyane"
-
-#: twindecoration.cpp:270
-msgid "Huge"
-msgstr "Binini"
-
-#: twindecoration.cpp:271
-msgid "Very Huge"
-msgstr "&Binini Cyane"
-
-#: twindecoration.cpp:272
-msgid "Oversized"
-msgstr "Bihawe ingero zirenze"
-
-#: twindecoration.cpp:591
-msgid ""
-"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
-"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.</p>"
-"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Idirishya Muyobozi Itaka</h1>"
-"<p>Iki gice kikwemerera guhitamo imitako y'urubibi rw'idirishya, kimwe "
-"n'imyanya ya buto y'umwanya-umutwe n'uburyo bw'umutako bumenyerewe.</p>"
-"Guhitamo insanganyamatsiko y'umutako w'idirishya kanda ku izina ryawo kandi "
-"ushyireho ihitamo ryawe ukanda buto \"Gushyiraho\" hasi. Niba udasha gushyiramo "
-"ihitamo ryawe ushobora gukanda buto \"Gutangiza bushya\" kugira wange impinduka "
-"yawe."
-"<p> Ugena imiterere ya buri nsanganyamatsiko mu gafishi \"Kugena imiterere "
-"[...]\". Hari amahitamo atandukanye yihariye ya buri gihe.</p>"
-"<p>In \"Uburyo Rusange (niba bibaho)\" ushobora gukoresha agafishi \"Buto\" "
-"uhitamo akazu \"Gukoresha imyanya ya buto y'umwanya-umutwe imenyerewe\". Mu "
-"gafishi ka \"Buto\" ushobora guhindura imyanya ya buto uko ubishaka.</p>"
-
-#: preview.cpp:48
-msgid ""
-"No preview available.\n"
-"Most probably there\n"
-"was a problem loading the plugin."
-msgstr ""
-"Nta garagazambere rihari.\n"
-"Yenda cyane cyane hariya\n"
-"hari ikibazo cyo gutangiza icyomeka."
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Active Window"
-msgstr "Idirishya rikora"
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Inactive Window"
-msgstr "Idirishya Ridakora"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkwinrules.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkwinrules.po
deleted file mode 100644
index 163351e016f..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkwinrules.po
+++ /dev/null
@@ -1,889 +0,0 @@
-# translation of kcmtwinrules to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmtwinrules package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmtwinrules 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-22 12:38-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 335
-#: detectwidget.cpp:87 rc.cpp:128 rc.cpp:632
-#, no-c-format
-msgid "Normal Window"
-msgstr "Idirishya Risanzwe"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 370
-#: detectwidget.cpp:88 rc.cpp:149 rc.cpp:653
-#, no-c-format
-msgid "Desktop"
-msgstr "Ibiro"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 350
-#: detectwidget.cpp:89 rc.cpp:137 rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "Dock (panel)"
-msgstr "Bikomatanya (umwanya)"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 355
-#: detectwidget.cpp:90 rc.cpp:140 rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Umwanyabikoresho"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 360
-#: detectwidget.cpp:91 rc.cpp:143 rc.cpp:647
-#, no-c-format
-msgid "Torn-Off Menu"
-msgstr "Ibikubiyemo Byakuwemo"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 340
-#: detectwidget.cpp:92 rc.cpp:131 rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "Dialog Window"
-msgstr "Idirishya ry'Agasandukukiganiro"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 375
-#: detectwidget.cpp:93 rc.cpp:152 rc.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid "Override Type"
-msgstr "Ubwoko bw'Isimbuka"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 380
-#: detectwidget.cpp:94 rc.cpp:155 rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid "Standalone Menubar"
-msgstr "Umurongobikubiyemo Wikorana"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 345
-#: detectwidget.cpp:95 rc.cpp:134 rc.cpp:638
-#, no-c-format
-msgid "Utility Window"
-msgstr "Idirishya rya porogaramu nkemurakibazo"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 365
-#: detectwidget.cpp:96 rc.cpp:146 rc.cpp:650
-#, no-c-format
-msgid "Splash Screen"
-msgstr "Gukwiza Mugaragaza"
-
-#: detectwidget.cpp:106
-msgid "Unknown - will be treated as Normal Window"
-msgstr "Bitazwi - izafatwa nk'Idirishya Risanzwe"
-
-#: kcm.cpp:49
-msgid "kcmtwinrules"
-msgstr "kcmtwinrules"
-
-#: kcm.cpp:50
-msgid "Window-Specific Settings Configuration Module"
-msgstr "Igice Kiboneza Amagenamiterere Ajyanye n'Idirishya"
-
-#: kcm.cpp:51
-msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors"
-msgstr "(c) 2004 Abanditsi ba KWin na KControl"
-
-#: kcm.cpp:81
-msgid ""
-"<h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings "
-"specifically only for some windows. "
-"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
-"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
-"refer to its documentation for how to customize window behavior."
-msgstr ""
-"<h1>Amagenamiterere ajyanye n'Idirishya</h1> Aha ushobora kuboneza "
-"amagenamiterere y'idirishya ku buryo bujyanye n'amadirishya amwe n'amwe. "
-"<p>Umenye ko iri boneza ritazakurikizwa nudakoresha KWin nka mucungadirishya "
-"yawe. Niba ukoresha mucungadirishya itandukanye, ifashishe inyandiko "
-"ziyiherekeje kugira ngo urebe uko baboneza imyifatire y'idirishya."
-
-#: kcm.cpp:97
-msgid "Remember settings separately for every window"
-msgstr "Kwibuka amagenamiterere atandukanye kuri buri dirishya"
-
-#: kcm.cpp:98
-msgid "Show internal settings for remembering"
-msgstr "Kwerekana amagenamiterere y'imbere agomba kwibukwa"
-
-#: kcm.cpp:99
-msgid "Internal setting for remembering"
-msgstr "Amagenamiterere y'imbere agomba kwibukwa"
-
-#: main.cpp:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Application settings for %1"
-msgstr "Igenamiterere ya: %1 "
-
-#: main.cpp:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Window settings for %1"
-msgstr "Igenamiterere ya: %1 "
-
-#: main.cpp:279
-msgid "KWin"
-msgstr "KWin"
-
-#: main.cpp:280
-msgid "KWin helper utility"
-msgstr "Porogaramu mfashayobora ya KWin"
-
-#: main.cpp:290
-msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
-msgstr "Iyi porogaramu mfashayobora ntabwo igomba guhita ihamagarwa."
-
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 44
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "Extra role:"
-msgstr "Inshingano z'ikirenga: "
-
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 52
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Class:"
-msgstr "Urwego:"
-
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Role:"
-msgstr "Inshingano:"
-
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 76
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Umutwe:"
-
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 116
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Ubwoko:"
-
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 132
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Machine:"
-msgstr "Imashini:"
-
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 154
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Information About Selected Window"
-msgstr "Ibisobanuro Byerekeye Idirishya Ryatoranyijwe"
-
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Use window &class (whole application)"
-msgstr "Koresha idirishya &icyiciro (porogaramu yose)"
-
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 179
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For selecting all windows belonging to a specific application, selecting only "
-"window class should usually work."
-msgstr ""
-"Kugira ngo utoranye amadirishya yose abarirwa muri porogaramu yihariye, akenshi "
-"bishoboka utoranya icyiciro cy'idirishya gusa. "
-
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 187
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Use window class and window &role (specific window)"
-msgstr ""
-"Koresha icyiciro cy'idirishya n'inshingano z'idirishya (idirishya ryihariye)"
-
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 190
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For selecting a specific window in an application, both window class and window "
-"role should be selected. Window class will determine the application, and "
-"window role the specific window in the application; many applications do not "
-"provide useful window roles though."
-msgstr ""
-"Kugira ngo utoranye idirishya ryigariye riri muri porogaramu, icyiciro "
-"cy'idirishya n'inshingano z'idirishya bigomba gutoranywa. Icyiciro cy'idirishya "
-"kizagena porogaramu, naho inshingano z'idirishya zigene idirishya ryihariye "
-"riri muri porogaramu; ariko porogaramu nyinshi ntizitanga inshingano "
-"z'idirishya zifite akamaro."
-
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 198
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Use &whole window class (specific window)"
-msgstr "Gukoresha icyiciro cy'idirishya cyose (idirishya ryihariye)"
-
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 201
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for "
-"selecting a specific window in an application, as they set whole window class "
-"to contain both application and window role."
-msgstr ""
-"Kuri porogaramu (zitari-KDE) zimwe na zimwe icyiciro cyose cy'idirishya "
-"gishobora kuba gihagije kugira ngo hatoranywe idirishya ryihariye riri muri "
-"porogaramu, kubera ko zituma idirishya ryose rijyamo porogaramu n'inshingano "
-"z'idirishya. "
-
-#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 209
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Match also window &title"
-msgstr "Kujyana na none n'umutwe w'idirishya"
-
-#. i18n: file editshortcutbase.ui line 26
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. Only "
-"shortcuts with modifiers can be used."
-"<p>\n"
-"It is possible to have several possible shortcuts, and the first available "
-"shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated "
-"shortcut sets. One set is specified as <i>base</i>+(<i>list</i>"
-"), where base are modifiers and list is a list of keys."
-"<br>\n"
-"For example \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" will first try <b>"
-"Shift+Alt+1</b>, then others with <b>Shift+Ctrl+C</b> as the last one."
-msgstr ""
-"Ihinanzira rimwe rishobora kugenywa cyangwa gusibwa byoroshye hakoreshejwe buto "
-"ebyiri. Amahinanzira afite muhindura gusa ni yo ashobora gukoreshwa."
-"<p>\n"
-" Birashoboka kugira amahinanzira menshi, maze ihinanzira ribonetse bwa mbere "
-"rigakoreshwa. Amahinanzira agaragazwa hakoreshejwe amatsinda y'amahinanzira "
-"atandukanyijwe n'imyanya. Itsinda rimwe rigaragazwa nka <i>indiba</i>+(<i>"
-"list</i>), aho indiba aba ari muhindura naho ilisiti ikaba ilisiti ya buto."
-"<br>\n"
-" Urugero \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" izabanza igerageze <b>"
-"Shift+Alt+1</b>, hanyuma izindi zikorwe na<b>Shift+Ctrl+C</b> nk'iya nyuma."
-
-#. i18n: file editshortcutbase.ui line 81
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "&Single Shortcut"
-msgstr "&Ihinanzira Riri Ryonyine"
-
-#. i18n: file editshortcutbase.ui line 106
-#: rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "Hanagura"
-
-#. i18n: file ruleslistbase.ui line 32
-#: rc.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Gishya..."
-
-#. i18n: file ruleslistbase.ui line 40
-#: rc.cpp:59
-#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Guhindura..."
-
-#. i18n: file ruleslistbase.ui line 59
-#: rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Kwimura hejuru"
-
-#. i18n: file ruleslistbase.ui line 67
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Kwimura hasi"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 31
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Idirishya"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 42
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "De&scription:"
-msgstr "Umwirondoro:"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "Window &class (application type):"
-msgstr "Idirishya &icyiciro (ubwoko bwa porogaramu): "
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "Window &role:"
-msgstr "Idirishya &inshingano: "
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 100
-#: rc.cpp:83 rc.cpp:98 rc.cpp:167 rc.cpp:182 rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Unimportant"
-msgstr "Bidafite akamaro"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 105
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:101 rc.cpp:170 rc.cpp:185 rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Exact Match"
-msgstr "Kujyana Nyabyo"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 110
-#: rc.cpp:89 rc.cpp:104 rc.cpp:173 rc.cpp:188 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Substring Match"
-msgstr "Kujyana n'Amakurikiranyanyuguti Yungirije"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 115
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:107 rc.cpp:176 rc.cpp:191 rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Imvugo ndahinduka"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 250
-#: rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid "Match w&hole window class"
-msgstr "Kujyana icyiciro cy'idirishya cyose "
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Detect Window Properties"
-msgstr "Gutahura Ibiranga Idirishya"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 286
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "&Detect"
-msgstr "&Gutahura"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 315
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Window &Extra"
-msgstr "Idirishya &Ibyongerwaho"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 326
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Window &types:"
-msgstr "Amoko y'&Idirishya:"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 395
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Window t&itle:"
-msgstr "Umutwe &w'idirishya:"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 427
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "&Machine (hostname):"
-msgstr "&Imashine (izinabuturo):"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 664
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "&Geometry"
-msgstr "&Iyigamashusho"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 673
-#: rc.cpp:215 rc.cpp:245 rc.cpp:263 rc.cpp:284 rc.cpp:305 rc.cpp:326
-#: rc.cpp:350 rc.cpp:371 rc.cpp:413 rc.cpp:458 rc.cpp:470 rc.cpp:479
-#: rc.cpp:488 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:542 rc.cpp:560 rc.cpp:578
-#: rc.cpp:596 rc.cpp:623 rc.cpp:674 rc.cpp:683 rc.cpp:713 rc.cpp:728
-#: rc.cpp:740 rc.cpp:752 rc.cpp:764
-#, no-c-format
-msgid "Do Not Affect"
-msgstr "Kutagira Ingaruka"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 678
-#: rc.cpp:218 rc.cpp:248 rc.cpp:266 rc.cpp:287 rc.cpp:308 rc.cpp:329
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:416 rc.cpp:491 rc.cpp:509 rc.cpp:527 rc.cpp:545
-#: rc.cpp:563 rc.cpp:599
-#, no-c-format
-msgid "Apply Initially"
-msgstr "Gukurikiza Bigitangira"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 683
-#: rc.cpp:221 rc.cpp:251 rc.cpp:269 rc.cpp:290 rc.cpp:311 rc.cpp:332
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:419 rc.cpp:494 rc.cpp:512 rc.cpp:530 rc.cpp:548
-#: rc.cpp:566 rc.cpp:602
-#, no-c-format
-msgid "Remember"
-msgstr "Kwibuka"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 688
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:254 rc.cpp:272 rc.cpp:293 rc.cpp:314 rc.cpp:335
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:374 rc.cpp:422 rc.cpp:461 rc.cpp:473 rc.cpp:482
-#: rc.cpp:497 rc.cpp:515 rc.cpp:533 rc.cpp:551 rc.cpp:569 rc.cpp:581
-#: rc.cpp:605 rc.cpp:626 rc.cpp:677 rc.cpp:686 rc.cpp:716 rc.cpp:731
-#: rc.cpp:743 rc.cpp:755 rc.cpp:767
-#, no-c-format
-msgid "Force"
-msgstr "Gushyiraho Ingufu"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 693
-#: rc.cpp:227 rc.cpp:257 rc.cpp:275 rc.cpp:296 rc.cpp:317 rc.cpp:338
-#: rc.cpp:362 rc.cpp:425 rc.cpp:500 rc.cpp:518 rc.cpp:536 rc.cpp:554
-#: rc.cpp:572 rc.cpp:608
-#, no-c-format
-msgid "Apply Now"
-msgstr "Gukurikiza Ubu"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 698
-#: rc.cpp:230 rc.cpp:260 rc.cpp:278 rc.cpp:299 rc.cpp:320 rc.cpp:341
-#: rc.cpp:365 rc.cpp:377 rc.cpp:428 rc.cpp:464 rc.cpp:476 rc.cpp:485
-#: rc.cpp:503 rc.cpp:521 rc.cpp:539 rc.cpp:557 rc.cpp:575 rc.cpp:584
-#: rc.cpp:611 rc.cpp:629 rc.cpp:680 rc.cpp:689 rc.cpp:719 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:770
-#, no-c-format
-msgid "Force Temporarily"
-msgstr "Gushyiraho Ingufu By'agateganyo"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 716
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:242 rc.cpp:707 rc.cpp:725
-#, no-c-format
-msgid "0123456789-+,xX:"
-msgstr "0123456789-+,xX:"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 724
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "&Size"
-msgstr "Ingano"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 732
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "&Position"
-msgstr "&Ibirindiro"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 849
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid "Maximized &horizontally"
-msgstr "Bitubuwe &mu butambike"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 906
-#: rc.cpp:302
-#, no-c-format
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "&Mugaragazayuzuye"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 952
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid "Maximized &vertically"
-msgstr "Bitubuwe &mu buhagarike"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1006
-#: rc.cpp:344
-#, no-c-format
-msgid "&Desktop"
-msgstr "&Ibiro"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:347
-#, no-c-format
-msgid "Sh&aded"
-msgstr "Byijimye"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1082
-#: rc.cpp:368
-#, no-c-format
-msgid "M&inimized"
-msgstr "Byagabanyijwe"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1116
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "No Placement"
-msgstr "Nta Mwanya"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1121
-#: rc.cpp:386
-#, no-c-format
-msgid "Smart"
-msgstr "Cyiza"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1126
-#: rc.cpp:389
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Maximizing"
-msgstr "Kugira kinini"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1131
-#: rc.cpp:392
-#, no-c-format
-msgid "Cascade"
-msgstr "Gerekeranya"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1136
-#: rc.cpp:395
-#, no-c-format
-msgid "Centered"
-msgstr "Biri hagati"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1141
-#: rc.cpp:398
-#, no-c-format
-msgid "Random"
-msgstr "Bitunguranye"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1146
-#: rc.cpp:401
-#, no-c-format
-msgid "Top-Left Corner"
-msgstr "Imfuruka yo Hejuru-Ibumoso"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1151
-#: rc.cpp:404
-#, no-c-format
-msgid "Under Mouse"
-msgstr "Munsi y'Imbeba"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1156
-#: rc.cpp:407
-#, no-c-format
-msgid "On Main Window"
-msgstr "Ku Idirishya ry'Ibanze"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1171
-#: rc.cpp:410
-#, no-c-format
-msgid "P&lacement"
-msgstr "Ishyira mu mwanya"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1236
-#: rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid "&Preferences"
-msgstr "&Ibijyanye"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "Keep &above"
-msgstr "Kugumisha ahabanza"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1255
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "Keep &below"
-msgstr "Kugumisha ahakurikira"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1263
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid "Skip pa&ger"
-msgstr "Gusimbuka peja"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1271
-#: rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "Skip &taskbar"
-msgstr "Gusimbuka umurongoibikorwa"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1279
-#: rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&No border"
-msgstr "&Nta rubibi"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1287
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid "Accept &focus"
-msgstr "Kwemera igaragaza &rikeye"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:452
-#, no-c-format
-msgid "&Closeable"
-msgstr "&Bifungwa"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1303
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "A&ctive opacity in %"
-msgstr "Ubwijime bukora mu %"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1337
-#: rc.cpp:467 rc.cpp:587
-#, no-c-format
-msgid "0123456789"
-msgstr "0123456789"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1862
-#: rc.cpp:590
-#, no-c-format
-msgid "I&nactive opacity in %"
-msgstr "Ubwijime budakora mu %"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1870
-#: rc.cpp:593
-#, no-c-format
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Ihinanzira"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1919
-#: rc.cpp:614
-#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Guhindura..."
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1937
-#: rc.cpp:617
-#, no-c-format
-msgid "W&orkarounds"
-msgstr "Utuzirusobe"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1948
-#: rc.cpp:620
-#, no-c-format
-msgid "&Focus stealing prevention"
-msgstr "&Icyerekezo cyiba kubuza"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2035
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "Opaque"
-msgstr "Kijimye"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2040
-#: rc.cpp:665
-#, no-c-format
-msgid "Transparent"
-msgstr "Bibonerana"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2055
-#: rc.cpp:668
-#, no-c-format
-msgid "Window &type"
-msgstr "Ubwoko bw'idirishya: "
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2063
-#: rc.cpp:671
-#, no-c-format
-msgid "&Moving/resizing"
-msgstr "&Kwimura/gusubiramo ingano"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2115
-#: rc.cpp:692
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nta na kimwe"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2120
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Byo hasi"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2125
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Bisanzwe"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2130
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "Byo hejuru"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2135
-#: rc.cpp:704
-#, no-c-format
-msgid "Extreme"
-msgstr "Impera"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2161
-#: rc.cpp:710
-#, no-c-format
-msgid "M&inimum size"
-msgstr "Ingano ntoya ishoboka"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2192
-#: rc.cpp:722
-#, no-c-format
-msgid "M&aximum size"
-msgstr "Ingano nini ishoboka"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2234
-#: rc.cpp:737
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ignore requested &geometry"
-msgstr "Iyigamashusho "
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2293
-#: rc.cpp:749
-#, no-c-format
-msgid "Strictly obey geometry"
-msgstr "Kubahiriza iyigamashusho uko byagenda kose"
-
-#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2349
-#: rc.cpp:761
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Block global shortcuts"
-msgstr "&Rusange Amahinanzira "
-
-#: ruleswidget.cpp:55
-msgid ""
-"Enable this checkbox to alter this window property for the specified window(s)."
-msgstr ""
-"Gukoresha aka akazuhitamo kugira ngo uhindure ibiranga iri dirishya bijyane "
-"n'idirishya/amadirishya yagaragajwe."
-
-#: ruleswidget.cpp:57
-msgid ""
-"Specify how the window property should be affected:"
-"<ul>"
-"<li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and "
-"therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block "
-"more generic window settings from taking effect.</li>"
-"<li><em>Apply Initially:</em> The window property will be only set to the given "
-"value after the window is created. No further changes will be affected.</li>"
-"<li><em>Remember:</em> The value of the window property will be remembered and "
-"every time time the window is created, the last remembered value will be "
-"applied.</li>"
-"<li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given "
-"value.</li>"
-"<li><em>Apply Now:</em> The window property will be set to the given value "
-"immediately and will not be affected later (this action will be deleted "
-"afterwards).</li>"
-"<li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given "
-"value until it is hidden (this action will be deleted after the window is "
-"hidden).</li></ul>"
-msgstr ""
-"Garagaza uko ibiranga idirishya bizagirwaho ingaruka:"
-"<ul>"
-"<li><em>Nta Kugiraho Ingaruka:</em> Ibiranga idirishya nta ngaruka bizagirwaho "
-"bityo imikoreshereze mburabuzi yabyo izakoreshwe. Kugaragaza ubu buryo bizatuma "
-"amagenamiterere y'idirishya rusange cyane adakurikizwa.</li>"
-"<li><em>Gukurikiza bigitangira:</em> Ibiranga idirishya bizagenywa gusa ku "
-"gaciro runaka nyuma yo kurema idirishya.Nta bindi bizongera guhindurwa.</li>"
-"<li><em>Kwibuka:</em> Agaciro k'ibiranga idirishya kazibukwa maze buri gihe "
-"haremwe idirishya, agaciro kazibukwa nyuma gakurikizwe.</li>"
-"<li><em>Ingufu:</em> Ibiranga idirishya bizahabwa buri gihe agaciro runaka ku "
-"ngufu.</li>"
-"<li><em>Gukurikiza Ubu:</em> Ibiranga idirishya bizahita bigenerwa agaciro "
-"runaka maze bizahinduke nyuma (hanyuma iki gikorwa kizasibwa).</li>"
-"<li><em>Gushyiraho ingufu by'agateganyo:</em> Ibiranga idirishya bizahabwa "
-"agaciro runaka ku ngufu kugeza bizimiye (iki gikorwa kizasibwa idirishya rimaze "
-"kuzimira).</li></ul>"
-
-#: ruleswidget.cpp:72
-msgid ""
-"Specify how the window property should be affected:"
-"<ul>"
-"<li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and "
-"therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block "
-"more generic window settings from taking effect.</li>"
-"<li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given "
-"value.</li>"
-"<li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given "
-"value until it is hidden (this action will be deleted after the window is "
-"hidden).</li></ul>"
-msgstr ""
-"Garagaza uko ibiranga idirishya bizagirwaho ingaruka:"
-"<ul>"
-"<li><em>Nta Kugiraho Ingaruka:</em> Ibiranga idirishya nta ngaruka bizagirwaho "
-"bityo imikoreshereze mburabuzi yabyo izakoreshwe. Kugaragaza ubu buryo bizatuma "
-"amagenamiterere y'idirishya rusange cyane adakurikizwa.</li>"
-"<li><em>Ingufu:</em> Ibiranga idirishya bizahabwa buri gihe agaciro runaka ku "
-"ngufu.</li>"
-"<li><em>Gushyiraho ingufu by'agateganyo:</em> Ibiranga idirishya bizahabwa "
-"agaciro runaka ku ngufu kugeza bizimiye (iki gikorwa kizasibwa idirishya rimaze "
-"kuzimira).</li></ul>"
-
-#: ruleswidget.cpp:117
-msgid "All Desktops"
-msgstr "Ibiro Byose"
-
-#: ruleswidget.cpp:652
-#, c-format
-msgid "Settings for %1"
-msgstr "Amagenamiterere agenewe %1"
-
-#: ruleswidget.cpp:654
-msgid "Unnamed entry"
-msgstr "Icyinjijwe kidafite izina"
-
-#: ruleswidget.cpp:665
-msgid ""
-"You have specified the window class as unimportant.\n"
-"This means the settings will possibly apply to windows from all applications. "
-"If you really want to create a generic setting, it is recommended you at least "
-"limit the window types to avoid special window types."
-msgstr ""
-"Wagaragaje ko icyiciro cy'idirishya kidafite akamaro.\n"
-"Ibi bivuga ko amagenamiterere azakurikizwa bishobotse ku madirishya akomoka "
-"kuri porogaramu zoye. Niba ushaka koko kurema igenamiterere rusange, byaba "
-"byiza ukoresheje gusa nibura ubwoko buke bw'amadirishya kugira ngo wirinde "
-"ubwoko bwihariye bw'amadirishya."
-
-#: ruleswidget.cpp:690
-msgid "Edit Window-Specific Settings"
-msgstr "Guhindura Amagenamiterere Ajyanye n'Idirishya"
-
-#: ruleswidget.cpp:713
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This configuration dialog allows altering settings only for the selected window "
-"or application. Find the setting you want to affect, enable the setting using "
-"the checkbox, select in what way the setting should be affected and to which "
-"value."
-msgstr ""
-"Iboneza Ikiganiro Igenamiterere ya: i Byahiswemo Idirishya Cyangwa Porogaramu "
-". i Igenamiterere Kuri , Gushoboza i Igenamiterere ikoresha i , Guhitamo in i "
-"Igenamiterere na Kuri Agaciro: . "
-
-#: ruleswidget.cpp:717
-#, fuzzy
-msgid "Consult the documentation for more details."
-msgstr "i Inyandiko ya: Birenzeho Birambuye . "
-
-#: ruleswidget.cpp:749
-msgid "Edit Shortcut"
-msgstr "Guhindura Ihinanzira"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkwm.po
deleted file mode 100644
index b6c321229e5..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkwm.po
+++ /dev/null
@@ -1,1183 +0,0 @@
-# translation of kcmkwm to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmkwm package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkwm 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-02 00:15-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: main.cpp:97
-msgid "&Focus"
-msgstr "&Icyerekezo"
-
-#: main.cpp:102 main.cpp:215
-msgid "&Titlebar Actions"
-msgstr "&Ibikorwa by'Umurongobikoresho"
-
-#: main.cpp:107 main.cpp:220
-msgid "Window Actio&ns"
-msgstr "Ibikorwa by'Ibirishya"
-
-#: main.cpp:112
-msgid "&Moving"
-msgstr "&Biyega"
-
-#: main.cpp:117
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Bihanitse"
-
-#: main.cpp:122
-msgid "&Translucency"
-msgstr "&Ububengerane"
-
-#: main.cpp:126
-msgid "kcmtwinoptions"
-msgstr "amahitamokcmtwin"
-
-#: main.cpp:126
-msgid "Window Behavior Configuration Module"
-msgstr "Igice cy'Ibonezamyifatire y'Idirishya"
-
-#: main.cpp:128
-msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
-msgstr "(c) 1997 - 2002 Abanditsi ba KWin na KControl"
-
-#: main.cpp:190
-msgid ""
-"<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when "
-"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well "
-"as a placement policy for new windows. "
-"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
-"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
-"refer to its documentation for how to customize window behavior."
-msgstr ""
-"<h1>Imyifatire y'Idirishya</h1> Aha ushobora kuboneza uko amadirishya yifata "
-"iyo arimo kwimurwa, ingano yayo ihinduwe cyangwa akanzweho. Ushobora no "
-"kugaragaza politiki y'icyerekezo na politiki y'ishyiraho igenewe idirishya "
-"rishya. "
-"<p>Wibuke ko iri boneza ritazakurikizwa nudakoresha KWin nka mucungadirishya "
-"yawe. Niba ukoresha mucungadirishya itandukanye, ifashishe inyandiko zijyana na "
-"yo kugira ngo umenye uko baboneza imyifatire y'idirishya."
-
-#: mouse.cpp:152
-msgid "&Titlebar double-click:"
-msgstr "&Gukanda kabiri umurongomutwe:"
-
-#: mouse.cpp:154
-msgid ""
-"Here you can customize mouse click behavior when double clicking on the "
-"titlebar of a window."
-msgstr ""
-"Aha ushobora kuboneza imyifatire y'ikandishambeba igihe ukanda kabiri "
-"umurongomutwe w'idirishya."
-
-#: mouse.cpp:158
-msgid "Maximize"
-msgstr "Kugira kinini"
-
-#: mouse.cpp:159
-msgid "Maximize (vertical only)"
-msgstr "Kwagura (mu buhagarike gusa)"
-
-#: mouse.cpp:160
-msgid "Maximize (horizontal only)"
-msgstr "Kwagura (mu butambike gusa)"
-
-#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:734
-msgid "Minimize"
-msgstr "Kugabanya ingano"
-
-#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:270 mouse.cpp:303
-msgid "Shade"
-msgstr "Igicucu"
-
-#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:245 mouse.cpp:266 mouse.cpp:306 mouse.cpp:733
-msgid "Lower"
-msgstr "Ntoya"
-
-#: mouse.cpp:164
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "Ku Biro Byose"
-
-#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:248 mouse.cpp:269 mouse.cpp:307
-#: mouse.cpp:735 mouse.cpp:762
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nta na kimwe"
-
-#: mouse.cpp:170
-msgid "Behavior on <em>double</em> click into the titlebar."
-msgstr "Imyifatire iyo ukanze <em>kabiri</em> umurongomutwe."
-
-#: mouse.cpp:176
-msgid "Titlebar wheel event:"
-msgstr "Igikorwa rujyano cy'umurongomutwe: "
-
-#: mouse.cpp:179
-msgid "Handle mouse wheel events"
-msgstr "Gukora ibikorwa rujyano by'imbeba"
-
-#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:756
-msgid "Raise/Lower"
-msgstr "Kuzamura/Kumanura"
-
-#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:757
-msgid "Shade/Unshade"
-msgstr "Kwijimisha/Kubonesha"
-
-#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:758
-msgid "Maximize/Restore"
-msgstr "Gutubura/Gusubiza ingano y'ibanze"
-
-#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:759
-msgid "Keep Above/Below"
-msgstr "Kugumisha Hejuru/Hasi"
-
-#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:760
-msgid "Move to Previous/Next Desktop"
-msgstr "Kwimurira ku Biro Bibanza/Bikurikira"
-
-#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:761
-msgid "Change Opacity"
-msgstr "Guhindura Ubwijime"
-
-#: mouse.cpp:200
-msgid "Titlebar && Frame"
-msgstr "Umurongomutwe && Ikadiri"
-
-#: mouse.cpp:204
-msgid ""
-"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or "
-"the frame of a window."
-msgstr ""
-"Aha ushobora kuboneza imyifatire y'ikanda mbeba iyo ukanze ku murongomutwe "
-"cyangwa ikadiri y'idirishya."
-
-#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:337 mouse.cpp:611
-msgid "Left button:"
-msgstr "Buto y'ibumoso: "
-
-#: mouse.cpp:213 mouse.cpp:612 mouse.cpp:690
-msgid ""
-"In this row you can customize left click behavior when clicking into the "
-"titlebar or the frame."
-msgstr ""
-"Muri uyu murongo ushobora kuboneza imyifatire yo gukandisha buto y'ibumoso "
-"igihe ukanda umurongomutwe cyangwa ikadiri."
-
-#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:339 mouse.cpp:615
-msgid "Right button:"
-msgstr "Buto y'iburyo: "
-
-#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:616 mouse.cpp:694
-msgid ""
-"In this row you can customize right click behavior when clicking into the "
-"titlebar or the frame."
-msgstr ""
-"Muri uyu murongo ushobora kuboneza imyifatire yo gukandisha buto y'iburyo igihe "
-"ukanda umurongomutwe cyangwa ikadiri."
-
-#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:338 mouse.cpp:637
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Buto yo hagati: "
-
-#: mouse.cpp:230
-msgid ""
-"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the "
-"titlebar or the frame."
-msgstr ""
-"Muri uyu murongo ushobora kuboneza imyifatire yo gukandisha buto yo hagati "
-"igihe ukanda umurongomutwe cyangwa ikadiri."
-
-#: mouse.cpp:237
-msgid "Active"
-msgstr "Gikora"
-
-#: mouse.cpp:239
-msgid ""
-"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of "
-"an active window."
-msgstr ""
-"Muri iyi nkingi ushobora kuboneza imikandishirize y'imbeba muri uyu "
-"murongomutwe cyangwa ikadiri y'idirishya rikora."
-
-#: mouse.cpp:244 mouse.cpp:265 mouse.cpp:305 mouse.cpp:732
-msgid "Raise"
-msgstr "Kuzamura"
-
-#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:267 mouse.cpp:304
-msgid "Operations Menu"
-msgstr "Ibikubiyemo Ibikorwa"
-
-#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:268 mouse.cpp:730
-msgid "Toggle Raise & Lower"
-msgstr "Kwigizayo Kuzamura & Kumanura"
-
-#: mouse.cpp:252
-msgid ""
-"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</em> "
-"window."
-msgstr ""
-"Imyifatire igihe ukandishije buto <em>y'ibumoso</em> "
-"mu murongomutwe cyangwa ikadiri y'idirishya <em>rikora</em>."
-
-#: mouse.cpp:255
-msgid ""
-"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
-"active</em> window."
-msgstr ""
-"Imyifatire iyo ukandishije buto <em>y'iburyo</em> mu murongomutwe cyangwa "
-"ikadiri y'idirishya <em>rikora</em>."
-
-#: mouse.cpp:276
-msgid ""
-"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
-"active</em> window."
-msgstr ""
-"Imyifatire iyo ukandishije buto yo <em>hagati</em> y'umurongomutwe cyangwa "
-"ikadiri y'idirishya <em>rikora</em>."
-
-#: mouse.cpp:285
-msgid ""
-"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
-"inactive</em> window."
-msgstr ""
-"Imyifatire iyo ukandishije buto <em>y'ibumoso</em> y'umurongomutwe cyangwa "
-"ikadiri y'idirishya <em>ridakora</em>."
-
-#: mouse.cpp:288
-msgid ""
-"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
-"inactive</em> window."
-msgstr ""
-"Imyifatire iyo ukandishije buto <em>y'iburyo</em> y'umurongomutwe cyangwa "
-"ikadiri y'idirishya <em>ridakora</em>."
-
-#: mouse.cpp:294
-msgid "Inactive"
-msgstr "Bidakora"
-
-#: mouse.cpp:296
-msgid ""
-"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of "
-"an inactive window."
-msgstr ""
-"Muri iyi nkingi ushobora kuboneza imikandishirize y'imbeba muri uyu "
-"murongomutwe cyangwa ikadiri y'idirishya ridakora."
-
-#: mouse.cpp:300 mouse.cpp:649
-msgid "Activate & Raise"
-msgstr "Gukoresha & Kuzamura"
-
-#: mouse.cpp:301
-msgid "Activate & Lower"
-msgstr "Gukoresha & Kumanura"
-
-#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:648
-msgid "Activate"
-msgstr "Kureka bigakora"
-
-#: mouse.cpp:319
-msgid ""
-"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>"
-"inactive</em> window."
-msgstr ""
-"Imyifatire iyo ukandishije buto yo <em>hagati</em> y'umurongomutwe cyangwa "
-"ikadiri y'idirishya <em>ridakora</em>."
-
-#: mouse.cpp:329
-msgid "Maximize Button"
-msgstr "Buto Gutubura"
-
-#: mouse.cpp:334
-msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button."
-msgstr "Aha ushobora kuboneza imyifatire iyo ukanze kuri buto itubura."
-
-#: mouse.cpp:342
-msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button."
-msgstr "Imyifatire iyo ukandishije buto <em>y'ibumoso</em> ku buto itubura."
-
-#: mouse.cpp:343
-msgid "Behavior on <em>middle</em> click onto the maximize button."
-msgstr "Imyifatire iyo ukandishije buto yo <em>hagati</em> ku buto itubura."
-
-#: mouse.cpp:344
-msgid "Behavior on <em>right</em> click onto the maximize button."
-msgstr "Imyifatire iyo ukandishije buto <em>y'iburyo</em> kuri buto itubura."
-
-#: mouse.cpp:602
-msgid "Inactive Inner Window"
-msgstr "Idirishya ry'Imbere Ridakora"
-
-#: mouse.cpp:606
-msgid ""
-"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive inner "
-"window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr ""
-"Aha ushobora kuboneza imyifatire y'imikandishirize y'imbeba iyo ukanze ku "
-"idirishya ry'imbere ridakora ('imbere' bisobanura: nta murongomutwe, nta "
-"kadiri.)"
-
-#: mouse.cpp:625
-msgid ""
-"In this row you can customize left click behavior when clicking into an "
-"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr ""
-"Muri uyu murongo ushobora kuboneza imyifatire y'imikandishirize y'imbeba iyo "
-"ukandishije buto y'ibumoso mu idirishya ry'imbere ridakora ('imbere' "
-"bisobanura: nta murongomutwe, nta kadiri)."
-
-#: mouse.cpp:628
-msgid ""
-"In this row you can customize right click behavior when clicking into an "
-"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr ""
-"Muri uyu murongo ushobora kuboneza imyifatire y'imikandishirize y'imbeba iyo "
-"ukandishije buto y'iburyo mu idirishya ry'imbere ridakora ('imbere' bisobanura: "
-"nta murongomutwe, nta kadiri)."
-
-#: mouse.cpp:638
-msgid ""
-"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an "
-"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
-msgstr ""
-"Muri uyu murongo ushobora kuboneza imyifatire y'imikandishirize y'imbeba iyo "
-"ukandishije buto yo hagati mu idirishya ry'imbere ridakora ('imbere' "
-"bisobanura: nta murongomutwe, nta kadiri)."
-
-#: mouse.cpp:646
-msgid "Activate, Raise & Pass Click"
-msgstr "Gukanda Gukoresha, Kuzamura & Guhitaho"
-
-#: mouse.cpp:647
-msgid "Activate & Pass Click"
-msgstr "Gukanda Gukoresha & Guhitaho"
-
-#: mouse.cpp:672
-msgid "Inner Window, Titlebar && Frame"
-msgstr "Idirishya ry'Imbere, Umurongomutwe && Ikadiri"
-
-#: mouse.cpp:676
-msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window "
-"while pressing a modifier key."
-msgstr ""
-"Aha ushobora kuboneza imyitwarire ya KDE iyo ugize aho ukanda mu idirishya mu "
-"gihe ukanda buto ihindura."
-
-#: mouse.cpp:682
-msgid "Modifier key:"
-msgstr "Buto ihindura: "
-
-#: mouse.cpp:684
-msgid ""
-"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to "
-"perform the following actions."
-msgstr ""
-"Aha uhitamo niba gutsindagira buto ya Meta cyangwa Alt bizatuma ukora ibikorwa "
-"bikurikiraho."
-
-#: mouse.cpp:689
-msgid "Modifier key + left button:"
-msgstr "Buto ihindura + buto y'ibumoso:"
-
-#: mouse.cpp:693
-msgid "Modifier key + right button:"
-msgstr "Buto ihindura + buto y'uburyo: "
-
-#: mouse.cpp:706
-msgid "Modifier key + middle button:"
-msgstr "Buto ihindura + buto yo hagati: "
-
-#: mouse.cpp:707
-msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while "
-"pressing the modifier key."
-msgstr ""
-"Aha ushobora kuboneza imyifatire ya KDE iyo ukandishije buto yo hagati mu "
-"idirishya mu gihe ukanda buto ihindura."
-
-#: mouse.cpp:714
-msgid "Modifier key + mouse wheel:"
-msgstr "Buto ihindura + ikizigambeba: "
-
-#: mouse.cpp:715
-msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a "
-"window while pressing the modifier key."
-msgstr ""
-"Aha ushobora kuboneza imyifatire ya KDE iyo unyereje ukoresheje ikizigambeba mu "
-"idirishya mu gihe ukanda buto ihindura."
-
-#: mouse.cpp:721
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
-
-#: mouse.cpp:722
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: mouse.cpp:729
-msgid "Activate, Raise and Move"
-msgstr "Gukoresha, Kuzamura no Kwimura"
-
-#: mouse.cpp:731
-msgid "Resize"
-msgstr "Kuringaniza"
-
-#: windows.cpp:122
-msgid "Focus"
-msgstr "Igaragaza rikeye"
-
-#: windows.cpp:129
-msgid "&Policy:"
-msgstr "&Politiki:"
-
-#: windows.cpp:132
-msgid "Click to Focus"
-msgstr "Gukanda ku Igaragaza rikeye"
-
-#: windows.cpp:133
-msgid "Focus Follows Mouse"
-msgstr "Igaragaza rikeye Rikurikira Imbeba"
-
-#: windows.cpp:134
-msgid "Focus Under Mouse"
-msgstr "Igaragaza rikeye Munsi y'Imbeba"
-
-#: windows.cpp:135
-msgid "Focus Strictly Under Mouse"
-msgstr "Igaragaza rikeye Munsi y'Imbeba Nta Kabuza"
-
-#: windows.cpp:140
-msgid ""
-"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
-"can work in. "
-"<ul> "
-"<li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when you click into it. "
-"This is the behavior you might know from other operating systems.</li> "
-"<li><em>Focus follows mouse:</em> Moving the mouse pointer actively on to a "
-"normal window activates it. New windows will receive the focus, without you "
-"having to point the mouse at them explicitly. Very practical if you are using "
-"the mouse a lot.</li> "
-"<li><em>Focus under mouse:</em> The window that happens to be under the mouse "
-"pointer is active. If the mouse points nowhere, the last window that was under "
-"the mouse has focus. New windows will not automatically receive the focus.</li> "
-"<li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse "
-"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. </ul>"
-"Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain "
-"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from "
-"working properly."
-msgstr ""
-"Politiki y'igaragaza rikeye ikoreshwa kugira ngo igaragaze idirishya rikora, ni "
-"ukuvuga idirishya ushobora gukoreramo. "
-"<ul> "
-"<li><em>Gukanda kugira ngo werekeze:</em> Idirishya rikora iyo ukanzemo. Iyi ni "
-"imyifatire ugomba kumenyera ku zindi sisitemu zirimo gukora.</li> "
-"<li><em>Igaragaza rikeye rikurikira imbeba:</em> Kwimurira akayobozimbeba "
-"gakora mu idirishya risanzwe birarikoresha. Amadirishya mashya azagarazwa, "
-"bitabanje kuyerekezaho imbeba ku buryo bwihariye. Ibi birafasha cyane iyo "
-"ukoresha kenshi imbeba.</li> "
-"<li><em>Icyerekezo mu nsi y'imbeba:</em> Idirishya rishoboye kuba mu nsi "
-"y'akayobozimbeba rihita rikora. Iyo imbeba ntaho yerekeje, idirishya ryari mu "
-"nsi y'imbeba bwa nyuma ni ryo rigaragara. Amadirishya mashya ntabwo azahita "
-"agaragara.</li> "
-"<li><em>Igaragaza rikeye munsi y'imbeba nta kabuza:</em> "
-"Idirishya riri munsi y'akayoborambeba gusa ni ryo rikora. Iyo imbeba ntaho "
-"yerekeje, nta kigaragazwa. </ul>Wibuke ko 'Igaragaza rikeye munsi y'imbeba' na "
-"'Igaragaza munsi y'imbeba nta kabuza' bibuza imiterere imwe n'imwe nka "
-"Alt+Tab kunyura mu gasandukukiganiro k'amadirishya kari mu buryo bwa KDE "
-"gukora neza."
-
-#: windows.cpp:165
-msgid "Auto &raise"
-msgstr "Nyakwizamura"
-
-#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546
-msgid "Dela&y:"
-msgstr "Gukereza:"
-
-#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577
-msgid " msec"
-msgstr "msec"
-
-#: windows.cpp:178
-msgid "Delay focus"
-msgstr "Gukereza Igaragaza rikeye"
-
-#: windows.cpp:189
-msgid "C&lick raise active window"
-msgstr "Gukanda kuzamura idirishya rikora"
-
-#: windows.cpp:196
-msgid ""
-"When this option is enabled, a window in the background will automatically come "
-"to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo bukora, idirishya riri mu imbuganyuma rizahita ryizana imbere "
-"igihe akayobozimbeba kazaba kamaze igihe gito kariri hejuru."
-
-#: windows.cpp:198
-msgid ""
-"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
-"automatically come to the front."
-msgstr ""
-"Uyu ni umwanya ushira kugira ngo idirishya ririho akayobozimbeba rihite ryizana "
-"imbere."
-
-#: windows.cpp:202
-msgid ""
-"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
-"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
-"windows, you need to change the settings in the Actions tab."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo bukora, idirishya rikora rizazanwa imbere igihe ugize aho ukanda "
-"mu biri mu idirishya. Kugira ngo ubuhindure bujyane n'amadirishya adakora, ni "
-"ngombwa ko uhindura amagenamiterere yo mu gafishi k'Ibikorwa."
-
-#: windows.cpp:207
-msgid ""
-"When this option is enabled, there will be a delay after which the window the "
-"mouse pointer is over will become active (receive focus)."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo bukora, hazashira umwanya maze idirishya ririho akayobozimbeba "
-"rikore (rigaragazwe)."
-
-#: windows.cpp:209
-msgid ""
-"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
-"automatically receive focus."
-msgstr ""
-"Uyu ni umwanya ushira kugira ngo idirishya ririho akayobozimbeba rihite "
-"rigaragazwa."
-
-#: windows.cpp:214
-msgid "Navigation"
-msgstr "Ibuganya"
-
-#: windows.cpp:218
-msgid "Show window list while switching windows"
-msgstr "Kwerekana ilisiti y'amadirishya mu gihe cyo guhinduranya amadirishya"
-
-#: windows.cpp:221
-msgid ""
-"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
-"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n"
-"\n"
-"If this checkbox is checked a popup widget is shown, displaying the icons of "
-"all windows to walk through and the title of the currently selected one.\n"
-"\n"
-"Otherwise, the focus is passed to a new window each time Tab is pressed, with "
-"no popup widget. In addition, the previously activated window will be sent to "
-"the back in this mode."
-msgstr ""
-"Tsindagira buto Alt maze ukande buto Tab wikurikiranyije kugira ngo unyure mu "
-"madirishya ari ku biro bigezweho (gukomatanya Alt+Tab bishobora kongera "
-"kubonezwa).\n"
-"\n"
-"Iyo aka akazuhitamo gashyizweho akamenyetso irenga ryirambura rirerekanywa, "
-"kagaragaza udushushondanga tw'amadirishya yose agomba kunyurwamo n'umutwe "
-"w'idirishya rigezweho.\n"
-"\n"
-"Bitabaye ibyo, icyerekezo kijya ku idirishya rishya buri gihe bakanze Tab, nta "
-"renga ryirambura. Na none, idirishya ryafunguwe mbere rizoherezwa inyuma muri "
-"ubu buryo."
-
-#: windows.cpp:233
-msgid "&Traverse windows on all desktops"
-msgstr "&Kunyura ku madirishya ari ku biro byose"
-
-#: windows.cpp:236
-msgid ""
-"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the "
-"current desktop."
-msgstr ""
-"Siga uhagaritse ubu buryo niba ushaka ko amadirishya y'ibiro bigezweho "
-"atanyurwamo kenshi."
-
-#: windows.cpp:240
-msgid "Desktop navi&gation wraps around"
-msgstr "Ibuganyabiro rijya ku murongo ukurikira"
-
-#: windows.cpp:243
-msgid ""
-"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
-"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
-"desktop."
-msgstr ""
-"Koresha ubu buryo niba ushaka ko ibuganya rya mwandikisho cyangwa urubibi biro "
-"rirenga impera z'ibiro kugira ngo rikugeze ku mpera y'indi y'ibiro bishya."
-
-#: windows.cpp:247
-msgid "Popup desktop name on desktop &switch"
-msgstr "Izina biro ryirambura mu ihindurabiro"
-
-#: windows.cpp:250
-msgid ""
-"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever "
-"the current desktop is changed."
-msgstr ""
-"Koresha ubu buryo niba ushaka kubona ukwirambura kw'izina ry'ibiro igihe cyose "
-"ibiro bigezweho bihinduwe."
-
-#: windows.cpp:535
-msgid "Shading"
-msgstr "Ubwijime"
-
-#: windows.cpp:537
-msgid "Anima&te"
-msgstr "Kubyinisha"
-
-#: windows.cpp:538
-msgid ""
-"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as "
-"the expansion of a shaded window"
-msgstr ""
-"Byinisha igikorwa cyo kugabanya idirishya bijyanye n'umurongomutwe waryo "
-"(ubwijime) ndetse n'iyagurwa ry'idirishya ryijimye"
-
-#: windows.cpp:541
-msgid "&Enable hover"
-msgstr "&Gutuma imbeba ijya hejuru"
-
-#: windows.cpp:551
-msgid ""
-"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the "
-"mouse pointer has been over the title bar for some time."
-msgstr ""
-"Iyo Gutuma Byijima bikora, idirishya ryijimye rizahita rireka kwijima igihe "
-"akayobozimbeba kanyuze hejuru y'umurongomutwe mu gihe gito."
-
-#: windows.cpp:554
-msgid ""
-"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer "
-"goes over the shaded window."
-msgstr ""
-"Kigena igihe cy'amadakika mbere y'uko idirishya rireka kwijima igihe "
-"akayobozimbeba kanyuze hejuru y'idirishya ryijimye."
-
-#: windows.cpp:565
-msgid "Active Desktop Borders"
-msgstr "Imbibi z'Ibiro Zikora"
-
-#: windows.cpp:568
-msgid ""
-"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your "
-"desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to "
-"the other."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo bukora, kujyana imbeba ku rubibi rwa mugaragaza bizahindura ibiro "
-"byawe. Ibi bigira akamaro nk'urugero iyo ushaka kunyereza amadirishya ava ku "
-"biro bimwe ajya ku bindi."
-
-#: windows.cpp:571
-msgid "D&isabled"
-msgstr "Byahagaritswe"
-
-#: windows.cpp:572
-msgid "Only &when moving windows"
-msgstr "Iyo amadirishya yimurwa gusa"
-
-#: windows.cpp:573
-msgid "A&lways enabled"
-msgstr "Bikoreshwa buri gihe"
-
-#: windows.cpp:578
-msgid "Desktop &switch delay:"
-msgstr "Guhindura ibiro biratinda:"
-
-#: windows.cpp:579
-msgid ""
-"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
-"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
-"screen border for the specified number of milliseconds."
-msgstr ""
-"Aha ushobora kugena igihe guhindura ibiro bimara ukoresheje imiterere y'imbibi "
-"zigezweho.Ibiro bizahindurwa nyuma yo gusunika imbeba yerekezwa ku rubibi rwa "
-"mugaragaza mu gihe cy'amadakika cyagaragajwe. "
-
-#: windows.cpp:592
-msgid "Focus stealing prevention level:"
-msgstr "Urwego rwo kurinda kwiba igaragaza rikeye:"
-
-#: windows.cpp:594
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"None"
-msgstr "Ntarwo"
-
-#: windows.cpp:595
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"Low"
-msgstr "Hasi"
-
-#: windows.cpp:596
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"Normal"
-msgstr "Bisanzwe"
-
-#: windows.cpp:597
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"High"
-msgstr "Bihanitse"
-
-#: windows.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
-"Extreme"
-msgstr "Bisanzwe"
-
-#: windows.cpp:602
-msgid ""
-"<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus "
-"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
-"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
-"policies.)"
-"<ul>"
-"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become "
-"activated.</li>"
-"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support "
-"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to "
-"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both "
-"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>"
-"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>"
-"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently "
-"active or if they belong to the currently active application. This setting is "
-"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>"
-"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>"
-"</ul></p>"
-"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding "
-"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This "
-"can be changed in the Notifications control module.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ubu buryo bugaragaza uko KWin izagerageza kubuza kwiba igaragaza rikeye "
-"bidashakwa bitewe n'ikoresha ritunguranye ry'amadirishya mashya. (Icyitonderwa: "
-"Iyi miterere ntabwo ikorana na politiki z'Igaragaza rikeye Riri Munsi y'Imbeba "
-"cyangwa Munsi y'Imbeba Nta Kabuza.)"
-"<ul>"
-"<li><em>Nta na kimwe:</em> Kubuza byahagaritswe kandi amadirishya mashya "
-"arakoreshwa buri gihe.</li>"
-"<li><em>Hasi:</em> Kubuza birakora; iyo hari idirishya ritemera sisitemu "
-"shingiro na KWin idashobora kwemeza ku buryo bwizewe niba idirishya rikoreshwa "
-"cyangwa rihagarikwa. Iri genamiterere rishobora kugira ingaruka mbi cyangwa "
-"nziza biruta ikigero gisanzwe, bitewe na porogaramu.</li>"
-"<li><em>Bisanzwe:</em> Kubuza birakora.</li>"
-"<li><em>Bihanitse:</em> Amadirishya mashya akora gusa iyo nta dirishya na rimwe "
-"ririmo gukora cyangwa se iyo ajyanye na porogaramu irimo gukora. Iri "
-"genamiterere rishobora kudakoreshwa mu byukuri iyo hakoreshwa politiki "
-"y'icyerekezo cy'imbeba.</li>"
-"<li><em>Impera:</em> Amadirishya yose agomba gukoreshwa bisobanutse "
-"n'ukoresha.</li></ul></p>"
-"<p>Amadirishya adashobora kwibwa mu cyerekezo arangwa n'akamenyetso kagaragaza "
-"ko agomba kwitabwaho, bishaka kuvuga mu buryo mburaburazi ko icyinjizwa mu "
-"murongo bikoresho wayo uzagaragazwa. Ibi bishobora guhindurwa mu gice kigenzura "
-"Ibimenyeshwa.</p>"
-
-#: windows.cpp:625
-msgid "Hide utility windows for inactive applications"
-msgstr "Guhisha amadirishya bikorwa ya porogaramu zitarimo gukora"
-
-#: windows.cpp:627
-msgid ""
-"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive "
-"applications will be hidden and will be shown only when the application becomes "
-"active. Note that applications have to mark the windows with the proper window "
-"type for this feature to work."
-msgstr ""
-"Iyo afunguye, amadirishya bikorwa (amadirishya bikoresho, ibikubiyemo "
-"byafunzwe,...) ya porogaramu zidakora azahishwa maze agaragare gusa igihe "
-"porogaramu ikoreye. Wibuke ko porogaramu zigomba gushyira akamenyetso ku "
-"madirishya afite ubwoko bw'amadirishya nyabwo kugira ngo iyi miterere ikore."
-
-#: windows.cpp:780
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: windows.cpp:788
-msgid "Di&splay content in moving windows"
-msgstr "Kugaragaza ibiri mu madirishya agenda"
-
-#: windows.cpp:790
-msgid ""
-"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
-"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
-"satisfying on slow machines without graphic acceleration."
-msgstr ""
-"Koresha ubu buryo niba ushaka ko ibiri mu idirishya bigaragara byose igihe "
-"ryimurwa, aho kwerekana gusa 'uruti' rw'idirishya. Icyo bizatanga birashoboka "
-"ko kitaba gishimishije ku mashini zigenda buhora zidashobora kwihutisha "
-"ibishushanyo."
-
-#: windows.cpp:794
-msgid "Display content in &resizing windows"
-msgstr "Kugaragaza ibiri mu madirishya agarura ingano"
-
-#: windows.cpp:796
-msgid ""
-"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
-"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
-"satisfying on slow machines."
-msgstr ""
-"Gukoresha ubu buryo niba ushaka ko ibiri mu idirishya bigaragara mu gusubiramo "
-"ingano, aho kwerekana gusa 'uruti' rw'idirishya. Icyo bizatanga birashoboka ko "
-"kitashimisha ku mashini zigenda buhoro."
-
-#: windows.cpp:800
-msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
-msgstr ""
-"Kugaragaza iyigamashushongero ry'idirishya igihe wimura cyangwa uhindura ingano"
-
-#: windows.cpp:802
-msgid ""
-"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is "
-"being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of "
-"the screen is displayed together with its size."
-msgstr ""
-"Koresha ubu buryo niba ushaka ko iyigamashushongero ry'idirishya igihe ririmo "
-"kwimurwa cyangwa guhindurwa ingano. Aho idirishya riri uhereye ku nguni yo "
-"hejuru ibumoso bwa mugaragaza hamwe n'ingano yayo."
-
-#: windows.cpp:812
-msgid "Animate minimi&ze and restore"
-msgstr "Kubyinisha kugabanya no kugarura ingano"
-
-#: windows.cpp:814
-msgid ""
-"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or "
-"restored."
-msgstr ""
-"Gukoresha ubu buryo niba ushaka ikibyina kigaragara iyo amadirishya agabanyijwe "
-"cyangwa ingano yayo igaruweho"
-
-#: windows.cpp:828
-msgid "Slow"
-msgstr "Buhoro"
-
-#: windows.cpp:832
-msgid "Fast"
-msgstr "Byihuta"
-
-#: windows.cpp:836
-msgid ""
-"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
-"and restored. "
-msgstr ""
-"Aha ushobora kugena umuvuduko w'ikibyina kigaragara iyo amadirishya agabanyijwe "
-"n'iyo ingano yayo igaruweho."
-
-#: windows.cpp:842
-msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
-msgstr "Gutuma amadirishya yatubuwe yimurwa n'ingano yayo ikagarurwaho "
-
-#: windows.cpp:844
-msgid ""
-"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows "
-"you to move or resize them, just like for normal windows"
-msgstr ""
-"Iyo ikoreshejwe, iyi miterere ifungura urubibi rw'amadirishya yatubuwe kandi "
-"igatuma ushobora kwimura cyangwa ihindura ingano yayo, nk'uko bikorwa ku "
-"madirishya asanzwe"
-
-#: windows.cpp:850
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Ishyira mu myanya:"
-
-#: windows.cpp:853
-msgid "Smart"
-msgstr "Cyiza"
-
-#: windows.cpp:854
-#, fuzzy
-msgid "Maximizing"
-msgstr "Kugira kinini"
-
-#: windows.cpp:855
-msgid "Cascade"
-msgstr "Gerekeranya"
-
-#: windows.cpp:856
-msgid "Random"
-msgstr "Bitunguranye"
-
-#: windows.cpp:857
-msgid "Centered"
-msgstr "Biri hagati"
-
-#: windows.cpp:858
-msgid "Zero-Cornered"
-msgstr "Nta-Mfuruka"
-
-#: windows.cpp:865
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. "
-"<ul> "
-"<li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of windows</li> "
-"<li><em>Maximizing</em> will try to maximize every window to fill the whole "
-"screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows "
-"using the window-specific settings.</li> "
-"<li><em>Cascade</em> will cascade the windows</li> "
-"<li><em>Random</em> will use a random position</li> "
-"<li><em>Centered</em> will place the window centered</li> "
-"<li><em>Zero-Cornered</em> will place the window in the top-left corner</li>"
-"</ul>"
-msgstr ""
-"Ishyira mu mwanya Itegeko A Gishya Idirishya Kugaragara ku i Ibiro . "
-"<ul> "
-"<li> <em> </em> Kugerageza Kuri A Gito Korosa Bya Windows </li> "
-"<li> <em> </em> Kugerageza Kuri Kugira kinini buri Idirishya Kuri Kuzuza i "
-"Mugaragaza . Kuri Ishyira mu mwanya Bya Windows ikoresha i Idirishya - "
-"Igenamiterere . </li> "
-"<li> <em> </em> Urukurikirane i Windows </li> "
-"<li> <em> </em> Koresha A Bitunguranye Ibirindiro: </li> "
-"<li> <em> </em> i Idirishya Bishyizwe hagati </li> "
-"<li> <em> - </em> i Idirishya in i Hejuru: - Ibumoso: Inguni </li> </ul> "
-
-#: windows.cpp:904
-msgid "Snap Zones"
-msgstr "Ahakwegerwa"
-
-#: windows.cpp:908 windows.cpp:917
-msgid "none"
-msgstr "ntacyo"
-
-#: windows.cpp:910
-msgid "&Border snap zone:"
-msgstr "&Ahakwegerwa urubibi:"
-
-#: windows.cpp:912
-msgid ""
-"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the "
-"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it."
-msgstr ""
-"Aha ushobora kugena ahakwegerwa hagenewe imbibi za mugaragaza, ni ukuvuga "
-"'ingufu' z'umwanya rukuruzi uzatuma amadirishya akwegerwa ku rubibi igihe "
-"awegerejwe."
-
-#: windows.cpp:919
-msgid "&Window snap zone:"
-msgstr "&Ahakwegerwa idirishya:"
-
-#: windows.cpp:921
-msgid ""
-"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic "
-"field which will make windows snap to each other when they're moved near "
-"another window."
-msgstr ""
-"Aha ushobora kugena ahakwegerwa hagenewe amadirishya, ni ukuvuga 'ingufu' "
-"z'umwanya rukuruzi uzatuma amadirishya akwegwa yegerana igihe yeregerejwe "
-"irindi dirishya."
-
-#: windows.cpp:925
-msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
-msgstr "Gukwega amadirishya igihe agerekeranye gusa"
-
-#: windows.cpp:926
-msgid ""
-"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, "
-"i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or "
-"border."
-msgstr ""
-"Aha ushobora kugena amadirishya azakwegwa gusa nugerageza kuyagerekeranya, ni "
-"ukuvuga ntabwo azakwegwa idirishya niryegera irindi cyangwa urubibi gusa."
-
-#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027
-msgid ""
-"_n: pixel\n"
-" pixels"
-msgstr ""
-
-#: windows.cpp:1226
-msgid ""
-"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</b>"
-"<br>"
-"<br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">"
-"Xorg &ge; 6.8</a>, and installed the kompmgr that came with twin."
-"<br>Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. "
-"/etc/X11/xorg.conf):"
-"<br>"
-"<br><i>Section \"Extensions\""
-"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
-"<br>EndSection</i>"
-"<br>"
-"<br>And if your GPU provides hardware-accelerated Xrender support (mainly "
-"nVidia cards):"
-"<br>"
-"<br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i>"
-"<br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Birashoboka ko urusobe nshingikira alpha nta ruriho.</b>"
-"<br>"
-"<br>Reba neza ko ufite <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">Xorg &ge; 6.8</a>"
-", kandi ko winjije kompmgr yazanye na twin."
-"<br>Na none, reba neza ko ufite ibyinjizwa bikurikira muri XConfig yawe "
-"(urugero /etc/X11/xorg.conf):"
-"<br>"
-"<br><i>Igice \"Imigereka\""
-"<br>Uburyo \"Bikomatanye\" \"Gukoresha\""
-"<br>KurangizaIgice</i>"
-"<br>"
-"<br>Maze niba GPU yawe itanga ishigikirabikresho ryihutishwa na Xrender (cyane "
-"cyane amakarita nVidia):"
-"<br>"
-"<br><i>Uburyo \"RenderAccel\" \"true\"</i>"
-"<br>Mu <i>Igice \"Apareye\"</i></qt>"
-
-#: windows.cpp:1246
-#, fuzzy
-msgid "Apply translucency only to decoration"
-msgstr "&Ububengerane Kuri "
-
-#: windows.cpp:1254
-msgid "Active windows:"
-msgstr "Amadirishya afunguye:"
-
-#: windows.cpp:1261
-msgid "Inactive windows:"
-msgstr "Amadirishya afunze:"
-
-#: windows.cpp:1268
-msgid "Moving windows:"
-msgstr "Amadirishya ayega:"
-
-#: windows.cpp:1275
-msgid "Dock windows:"
-msgstr "Amadirishya akomatanye:"
-
-#: windows.cpp:1284
-msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
-msgstr "Gufata amadirishya ariho 'kugumisha hejuru' nk'akora"
-
-#: windows.cpp:1287
-msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
-msgstr ""
-"Guhagarika amadirishya ARGB (kwirengagiza amakarita nyuguti y'amadirishya, "
-"bishyiraho gtk1 apps)"
-
-#: windows.cpp:1291
-msgid "Opacity"
-msgstr "Ubwijime"
-
-#: windows.cpp:1297
-msgid "Use shadows"
-msgstr "Gukoresha ibicucu"
-
-#: windows.cpp:1305
-msgid "Active window size:"
-msgstr "Ingano y'idirishya rikora:"
-
-#: windows.cpp:1312
-msgid "Inactive window size:"
-msgstr "Ingano y'idirishya ridakora:"
-
-#: windows.cpp:1319
-msgid "Dock window size:"
-msgstr "Ingano y'amadirishya akomatanye:"
-
-#: windows.cpp:1326
-msgid "Vertical offset:"
-msgstr "Kwigizayo mu buhagarike:"
-
-#: windows.cpp:1333
-msgid "Horizontal offset:"
-msgstr "Kwigizayo mu butambike:"
-
-#: windows.cpp:1340
-msgid "Shadow color:"
-msgstr "Ibara ryijimye:"
-
-#: windows.cpp:1346
-msgid "Remove shadows on move"
-msgstr "Kuvanaho ibicucu mu kwimura"
-
-#: windows.cpp:1348
-msgid "Remove shadows on resize"
-msgstr "Kuvanaho ibicucu mu guhindura ingano"
-
-#: windows.cpp:1351
-msgid "Shadows"
-msgstr "Ibicucu"
-
-#: windows.cpp:1356
-msgid "Fade-in windows (including popups)"
-msgstr "Amadirishya agenda abonerana (harimo n'ayirambura)"
-
-#: windows.cpp:1357
-msgid "Fade between opacity changes"
-msgstr "Kuzimira uko ubwijime bugenda buhinduka"
-
-#: windows.cpp:1360
-#, fuzzy
-msgid "Fade-in speed:"
-msgstr "- in Umuvuduko : "
-
-#: windows.cpp:1363
-#, fuzzy
-msgid "Fade-out speed:"
-msgstr "- Inyuma Umuvuduko : "
-
-#: windows.cpp:1370
-msgid "Effects"
-msgstr "Ingaruka"
-
-#: windows.cpp:1372
-msgid "Use translucency/shadows"
-msgstr "Gukoresha ububonerane/ibicucu"
-
-#: windows.cpp:1624
-msgid ""
-"<qt>Translucency support is new and may cause problems"
-"<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ishyigikira ububonerane ni rishya bityo bikaba byatera ibibazo"
-"<br> harimo kwangirika (rimwe na rimwe moteri y'ububonerane, ndetse na X gake "
-"cyane).</qt>"
-
-#~ msgid " pixels"
-#~ msgstr " pigiseli"
-
-#~ msgid "The whole window"
-#~ msgstr "Idirishya ryose"
-
-#~ msgid "The titlebar only"
-#~ msgstr "Umurongomutwe gusa"
-
-#~ msgid "The content only"
-#~ msgstr "Ibirimo gusa "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmlaunch.po
deleted file mode 100644
index f23401209e6..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmlaunch.po
+++ /dev/null
@@ -1,109 +0,0 @@
-# translation of kcmlaunch to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmlaunch package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlaunch 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-19 17:52-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kcmlaunch.cpp:45
-msgid ""
-"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
-"here."
-msgstr ""
-"<h1>Gutangiza Inkurikizi</h1> Ushobora kuboneza porogaramu-gutangiza inkurikizi "
-"hano."
-
-#: kcmlaunch.cpp:49
-msgid "Bus&y Cursor"
-msgstr "Inyoborayandika Ihuze"
-
-#: kcmlaunch.cpp:51
-msgid ""
-"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
-"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
-"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
-"from the combobox.\n"
-"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
-"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
-"given in the section 'Startup indication timeout'"
-msgstr ""
-"<h1>Inyoborayandika Ihuze</h1> \n"
-"KDE itanga inyoborayandika ihuze mu imenyekanisha ry'itangira rya porogaramu.\n"
-"Mu kubashisha inyoborayandika, watoranya ubwoko bumwe bw'inkurikizi\n"
-" igaragara ivuye mu ilisiti yirambura.\n"
-"Bishobora kugaragara, ko amaporogaramu amwe n'amwe atita kuri \n"
-" iri menyesha ry'itangira. Mu icyo gihe, inyoborayandika ihagarika kunyoteera "
-"nyuma y'igihe\n"
-"gitanzwe mu gace 'Gutangiza igihecyarenze cy'iranga'"
-
-#: kcmlaunch.cpp:69
-msgid "No Busy Cursor"
-msgstr "Nta Nyoborayandika Ihuze"
-
-#: kcmlaunch.cpp:70
-msgid "Passive Busy Cursor"
-msgstr "Inyoborayandika Ihuze Idakora"
-
-#: kcmlaunch.cpp:71
-msgid "Blinking Cursor"
-msgstr "Inyoborayandika Inyoteera"
-
-#: kcmlaunch.cpp:72
-msgid "Bouncing Cursor"
-msgstr "Inyoborayandika Isimbuka"
-
-#: kcmlaunch.cpp:79
-msgid "&Startup indication timeout:"
-msgstr "Gutangiza igihecyarenze cy'iranga:"
-
-#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
-
-#: kcmlaunch.cpp:90
-msgid "Taskbar &Notification"
-msgstr "Imenyekanisha ry'umurongoibikorwa"
-
-#: kcmlaunch.cpp:91
-msgid ""
-"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
-"You can enable a second method of startup notification which is\n"
-"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
-"symbolizing that your started application is loading.\n"
-"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
-"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
-"given in the section 'Startup indication timeout'"
-msgstr ""
-"<H1>Imenyesha ry'umurongobikorwa</H1> \n"
-"Ushobora kubashisha uburyo bwa kabiri bw'imenyesha ry'itangira ryo\n"
-"rikoreshejwe n'umurongoibikorwa aho buto ifite igipimogihe igaragara,\n"
-"byerekana ko porogaramu watangije iri gutangira.\n"
-"Bishobora kugaragara, ko amaporogaramu amwe n'amwe atita kuri iri imenyesha\n"
-"ry'itangira. Mu icyo gihe, buto ivaho nyuma y'igihe\n"
-"gitanzwe mu gace 'Gutangiza igihecyarenze cy'iranga'"
-
-#: kcmlaunch.cpp:109
-msgid "Enable &taskbar notification"
-msgstr "kubashisha umurongoibikorwa w'imenyesha"
-
-#: kcmlaunch.cpp:116
-msgid "Start&up indication timeout:"
-msgstr "Gutangiza igihecyarenze cy'iranga: "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmlayout.po
deleted file mode 100644
index bb665710b6d..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmlayout.po
+++ /dev/null
@@ -1,1515 +0,0 @@
-# translation of kcmlayout to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmlayout package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlayout 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-01 20:35-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kcmlayout.cpp:563
-msgid "None"
-msgstr "Ntacyo"
-
-#: kcmlayout.cpp:832
-msgid "Brazilian ABNT2"
-msgstr "ABNT2 Nyaburezili"
-
-#: kcmlayout.cpp:833
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "PC Dell nomero-101 "
-
-#: kcmlayout.cpp:834
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
-
-#: kcmlayout.cpp:835
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "PC Rusange nomero-101"
-
-#: kcmlayout.cpp:836
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "PC (Intl) Rusange nomero-102"
-
-#: kcmlayout.cpp:837
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "PC Rusange nomero-104"
-
-#: kcmlayout.cpp:838
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "PC (Intl) Rusange nomero-105"
-
-#: kcmlayout.cpp:839
-msgid "Japanese 106-key"
-msgstr "Inyapani nomero-106"
-
-#: kcmlayout.cpp:840
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
-
-#: kcmlayout.cpp:841
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
-
-#: kcmlayout.cpp:842
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
-
-#: kcmlayout.cpp:843
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
-
-#: kcmlayout.cpp:846
-msgid "Group Shift/Lock behavior"
-msgstr "Guhindura Itsinda/Gufunga imyifatire"
-
-#: kcmlayout.cpp:847
-msgid "R-Alt switches group while pressed"
-msgstr "R-Alt ihindura itsinda igihe ikanzwe"
-
-#: kcmlayout.cpp:848
-msgid "Right Alt key changes group"
-msgstr "Buto Alt y'iburyo ihindura itsinda"
-
-#: kcmlayout.cpp:849
-msgid "Caps Lock key changes group"
-msgstr "Buto Caps Lock ihindura itsinda"
-
-#: kcmlayout.cpp:850
-msgid "Menu key changes group"
-msgstr "Buto y'ibikubiyemo ihindura itsinda"
-
-#: kcmlayout.cpp:851
-msgid "Both Shift keys together change group"
-msgstr "Buto Shift zombi hamwe zihindura itsinda"
-
-#: kcmlayout.cpp:852
-msgid "Control+Shift changes group"
-msgstr "Control+Shift ihindura itsinda"
-
-#: kcmlayout.cpp:853
-msgid "Alt+Control changes group"
-msgstr "Alt+Control ihindura itsinda"
-
-#: kcmlayout.cpp:854
-msgid "Alt+Shift changes group"
-msgstr "Alt+Shift ihindura itsinda"
-
-#: kcmlayout.cpp:855
-msgid "Control Key Position"
-msgstr "Kugenzura Ahaherereye Buto"
-
-#: kcmlayout.cpp:856
-msgid "Make CapsLock an additional Control"
-msgstr "Gutuma CapsLock iba Igenzura ry'inyongera"
-
-#: kcmlayout.cpp:857
-msgid "Swap Control and Caps Lock"
-msgstr "Guhinduranya Control na Caps Lock"
-
-#: kcmlayout.cpp:858
-msgid "Control key at left of 'A'"
-msgstr "Buto Control iri ubumoso bwa 'A'"
-
-#: kcmlayout.cpp:859
-msgid "Control key at bottom left"
-msgstr "Buto Control iri hasi ibumoso"
-
-#: kcmlayout.cpp:860
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
-msgstr "Koresha LED ya mwandikisho kugira ngo werekane itsinda risimbura"
-
-#: kcmlayout.cpp:861
-msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "LED ya Num_Lock yerekana itsinda risimbura"
-
-#: kcmlayout.cpp:862
-msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "LED ya Caps_Lock yerekana itsinda risimbura"
-
-#: kcmlayout.cpp:863
-msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "LED ya Scroll_Lock yerekana itsinda risimbura"
-
-#: kcmlayout.cpp:866
-msgid "Left Win-key switches group while pressed"
-msgstr "Buto-Win y'ubumoso ihindura itsinda iyo ikanzwe"
-
-#: kcmlayout.cpp:867
-msgid "Right Win-key switches group while pressed"
-msgstr "Buto-Win y'uburyo ihindura itsinda iyo ikanzwe"
-
-#: kcmlayout.cpp:868
-msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
-msgstr "Buto-Win zombi zihindura itsinda iyo zikanzwe"
-
-#: kcmlayout.cpp:869
-msgid "Left Win-key changes group"
-msgstr "Buto-Win y'ibumoso ihindura itsinda"
-
-#: kcmlayout.cpp:870
-msgid "Right Win-key changes group"
-msgstr "Buto-Win y'uburyo ihindura itsinda"
-
-#: kcmlayout.cpp:871
-msgid "Third level choosers"
-msgstr "Mutoranya z'urwego rwa gatatu"
-
-#: kcmlayout.cpp:872
-msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
-msgstr "Kanda Right Control kugira ngo uhitemo urwego rwa gatatu"
-
-#: kcmlayout.cpp:873
-msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
-msgstr "Kanda buto y'Ibikubiyemo kugira ngo uhitemo urwego rwa gatatu"
-
-#: kcmlayout.cpp:874
-msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
-msgstr "Kanda buto-Win ibonetse yose kugira ngo uhitemo urwego rwa gatatu"
-
-#: kcmlayout.cpp:875
-msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
-msgstr "Kanda buto-Win y'Ibumoso kugira ngo uhitemo urwego rwa gatatu"
-
-#: kcmlayout.cpp:876
-msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
-msgstr "Kanda buto-Win y'Iburyo kugira ngo uhitemo urwego rwa gatatu "
-
-#: kcmlayout.cpp:877
-msgid "CapsLock key behavior"
-msgstr "Imyifatire ya buto ya CapsLock"
-
-#: kcmlayout.cpp:878
-msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
-msgstr ""
-"ikoresha ishyiraho inyuguti nkuru ririmo imbere,Shift ikuraho Inyuguti Nkuru."
-
-#: kcmlayout.cpp:879
-msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr ""
-"ikoresha ishyiraho inyuguti nkuru ririmo imbere,Shift ntikuraho Inyuguti Nkuru."
-
-#: kcmlayout.cpp:880
-msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
-msgstr "ikora nka Shift ijyanye no gufunga. Shift ikuraho Inyuguti Nkuru."
-
-#: kcmlayout.cpp:881
-msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr ""
-"ikora nka Shift ijyanye no gufunga. Shift ntabwo ikuraho Inyuguti Nkuru."
-
-#: kcmlayout.cpp:882
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Imyifatire ya buto Alt/Win"
-
-#: kcmlayout.cpp:883
-msgid "Add the standard behavior to Menu key."
-msgstr "Ongera imyifatire isanzwe kuri buto y'Ibikubiyermo."
-
-#: kcmlayout.cpp:884
-msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
-msgstr "Alt na Meta kuri za buto Alt (mburabuzi)."
-
-#: kcmlayout.cpp:885
-msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Meta igaragazwa kuri za buto-Win."
-
-#: kcmlayout.cpp:886
-msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
-msgstr "Meta igaragazwa kuri buto-Win y'ibumoso."
-
-#: kcmlayout.cpp:887
-msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
-msgstr "Super igaragazwa kuri za buto-Win (mburabuzi)."
-
-#: kcmlayout.cpp:888
-msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Hyper igaragazwa kuri za buto-Win."
-
-#: kcmlayout.cpp:889
-msgid "Right Alt is Compose"
-msgstr "Alt y'Iburyo ni Kwandika"
-
-#: kcmlayout.cpp:890
-msgid "Right Win-key is Compose"
-msgstr "Buto-Win y'Iburyo ni Kwandika"
-
-#: kcmlayout.cpp:891
-msgid "Menu is Compose"
-msgstr "Ibikubiyemo ni Kwandika"
-
-#: kcmlayout.cpp:894
-msgid "Both Ctrl keys together change group"
-msgstr "Buto Ctrl zombi zihindura itsinda "
-
-#: kcmlayout.cpp:895
-msgid "Both Alt keys together change group"
-msgstr "Buto Alt zombi zihindura itsinda"
-
-#: kcmlayout.cpp:896
-msgid "Left Shift key changes group"
-msgstr "Buto Shift y'ibumoso ihindura itsinda"
-
-#: kcmlayout.cpp:897
-msgid "Right Shift key changes group"
-msgstr "Buto Shift y'iburyo ihindura itsinda "
-
-#: kcmlayout.cpp:898
-msgid "Right Ctrl key changes group"
-msgstr "Buto Ctrl y'iburyo ihindura itsinda"
-
-#: kcmlayout.cpp:899
-msgid "Left Alt key changes group"
-msgstr "Buto Alt y'ibumoso ihindura itsinda"
-
-#: kcmlayout.cpp:900
-msgid "Left Ctrl key changes group"
-msgstr "Buto Ctrl y'ibumoso ihindura itsinda"
-
-#: kcmlayout.cpp:901
-msgid "Compose Key"
-msgstr "Buto Kwandika "
-
-#: kcmlayout.cpp:904
-msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
-msgstr "Shift ijyanye na buto mibare ikora nko muri MS Windows."
-
-#: kcmlayout.cpp:905
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
-msgstr "Buto zidasanzwe (Ctrl+Alt+<buto>) zakoreshejwe muri seriveri."
-
-#: kcmlayout.cpp:906
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Uburyo bunyuranye bukorana"
-
-#: kcmlayout.cpp:907
-msgid "Right Control key works as Right Alt"
-msgstr "Buto Control y'iburyo ikora nka Alt y'Iburyo."
-
-#: kcmlayout.cpp:910
-msgid "Right Alt key switches group while pressed"
-msgstr "Buto Alt y'iburyo ihindura itsinda iyo ikanzwe"
-
-#: kcmlayout.cpp:911
-msgid "Left Alt key switches group while pressed"
-msgstr "Buto Alt y'ibumoso ihindura itsinda iyo ikanzwe"
-
-#: kcmlayout.cpp:912
-msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level"
-msgstr "Kanda buto-Alt y'Iburyo kugira ngo uhitemo urwego rwa gatatu"
-
-#: kcmlayout.cpp:915
-#, fuzzy
-msgid "R-Alt switches group while pressed."
-msgstr "R-Alt ihindura itsinda igihe ikanzwe"
-
-#: kcmlayout.cpp:916
-#, fuzzy
-msgid "Left Alt key switches group while pressed."
-msgstr "Buto Alt y'ibumoso ihindura itsinda iyo ikanzwe"
-
-#: kcmlayout.cpp:917
-#, fuzzy
-msgid "Left Win-key switches group while pressed."
-msgstr "Buto-Win y'ubumoso ihindura itsinda iyo ikanzwe"
-
-#: kcmlayout.cpp:918
-#, fuzzy
-msgid "Right Win-key switches group while pressed."
-msgstr "Buto-Win y'uburyo ihindura itsinda iyo ikanzwe"
-
-#: kcmlayout.cpp:919
-#, fuzzy
-msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
-msgstr "Buto-Win zombi zihindura itsinda iyo zikanzwe"
-
-#: kcmlayout.cpp:920
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
-msgstr "Buto Alt y'iburyo ihindura itsinda iyo ikanzwe"
-
-#: kcmlayout.cpp:921
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt key changes group."
-msgstr "Buto Alt y'iburyo ihindura itsinda"
-
-#: kcmlayout.cpp:922
-#, fuzzy
-msgid "Left Alt key changes group."
-msgstr "Buto Alt y'ibumoso ihindura itsinda"
-
-#: kcmlayout.cpp:923
-#, fuzzy
-msgid "CapsLock key changes group."
-msgstr "Buto Caps Lock ihindura itsinda"
-
-#: kcmlayout.cpp:924
-#, fuzzy
-msgid "Shift+CapsLock changes group."
-msgstr "Buto Caps Lock ihindura itsinda"
-
-#: kcmlayout.cpp:925
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together change group."
-msgstr "Buto Shift zombi hamwe zihindura itsinda"
-
-#: kcmlayout.cpp:926
-#, fuzzy
-msgid "Both Alt keys together change group."
-msgstr "Buto Alt zombi zihindura itsinda"
-
-#: kcmlayout.cpp:927
-#, fuzzy
-msgid "Both Ctrl keys together change group."
-msgstr "Buto Ctrl zombi zihindura itsinda "
-
-#: kcmlayout.cpp:928
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl+Shift changes group."
-msgstr "Control+Shift ihindura itsinda"
-
-#: kcmlayout.cpp:929
-#, fuzzy
-msgid "Alt+Ctrl changes group."
-msgstr "Alt+Control ihindura itsinda"
-
-#: kcmlayout.cpp:930
-#, fuzzy
-msgid "Alt+Shift changes group."
-msgstr "Alt+Shift ihindura itsinda"
-
-#: kcmlayout.cpp:931
-#, fuzzy
-msgid "Menu key changes group."
-msgstr "Buto y'ibikubiyemo ihindura itsinda"
-
-#: kcmlayout.cpp:932
-#, fuzzy
-msgid "Left Win-key changes group."
-msgstr "Buto-Win y'ibumoso ihindura itsinda"
-
-#: kcmlayout.cpp:933
-#, fuzzy
-msgid "Right Win-key changes group."
-msgstr "Buto-Win y'uburyo ihindura itsinda"
-
-#: kcmlayout.cpp:934
-#, fuzzy
-msgid "Left Shift key changes group."
-msgstr "Buto Shift y'ibumoso ihindura itsinda"
-
-#: kcmlayout.cpp:935
-#, fuzzy
-msgid "Right Shift key changes group."
-msgstr "Buto Shift y'iburyo ihindura itsinda "
-
-#: kcmlayout.cpp:936
-#, fuzzy
-msgid "Left Ctrl key changes group."
-msgstr "Buto Ctrl y'ibumoso ihindura itsinda"
-
-#: kcmlayout.cpp:937
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl key changes group."
-msgstr "Buto Ctrl y'iburyo ihindura itsinda"
-
-#: kcmlayout.cpp:938
-#, fuzzy
-msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
-msgstr "Kanda Right Control kugira ngo uhitemo urwego rwa gatatu"
-
-#: kcmlayout.cpp:939
-#, fuzzy
-msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
-msgstr "Kanda buto y'Ibikubiyemo kugira ngo uhitemo urwego rwa gatatu"
-
-#: kcmlayout.cpp:940
-#, fuzzy
-msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-msgstr "Kanda buto-Win ibonetse yose kugira ngo uhitemo urwego rwa gatatu"
-
-#: kcmlayout.cpp:941
-#, fuzzy
-msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "Kanda buto-Win y'Ibumoso kugira ngo uhitemo urwego rwa gatatu"
-
-#: kcmlayout.cpp:942
-#, fuzzy
-msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "Kanda buto-Win y'Iburyo kugira ngo uhitemo urwego rwa gatatu "
-
-#: kcmlayout.cpp:943
-#, fuzzy
-msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
-msgstr "Kanda buto-Win ibonetse yose kugira ngo uhitemo urwego rwa gatatu"
-
-#: kcmlayout.cpp:944
-#, fuzzy
-msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "Kanda buto-Win y'Ibumoso kugira ngo uhitemo urwego rwa gatatu"
-
-#: kcmlayout.cpp:945
-#, fuzzy
-msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "Kanda buto-Alt y'Iburyo kugira ngo uhitemo urwego rwa gatatu"
-
-#: kcmlayout.cpp:946
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Kugenzura Ahaherereye Buto"
-
-#: kcmlayout.cpp:947
-#, fuzzy
-msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
-msgstr "Gutuma CapsLock iba Igenzura ry'inyongera"
-
-#: kcmlayout.cpp:948
-#, fuzzy
-msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
-msgstr "Guhinduranya Control na Caps Lock"
-
-#: kcmlayout.cpp:949
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl key at left of 'A'"
-msgstr "Buto Control iri ubumoso bwa 'A'"
-
-#: kcmlayout.cpp:950
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl key at bottom left"
-msgstr "Buto Control iri hasi ibumoso"
-
-#: kcmlayout.cpp:951
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
-msgstr "Buto Control y'iburyo ikora nka Alt y'Iburyo."
-
-#: kcmlayout.cpp:952
-#, fuzzy
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
-msgstr "Koresha LED ya mwandikisho kugira ngo werekane itsinda risimbura"
-
-#: kcmlayout.cpp:953
-#, fuzzy
-msgid "NumLock LED shows alternative group."
-msgstr "LED ya Num_Lock yerekana itsinda risimbura"
-
-#: kcmlayout.cpp:954
-#, fuzzy
-msgid "CapsLock LED shows alternative group."
-msgstr "LED ya Caps_Lock yerekana itsinda risimbura"
-
-#: kcmlayout.cpp:955
-#, fuzzy
-msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
-msgstr "LED ya Scroll_Lock yerekana itsinda risimbura"
-
-#: kcmlayout.cpp:956
-#, fuzzy
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
-msgstr ""
-"ikoresha ishyiraho inyuguti nkuru ririmo imbere,Shift ikuraho Inyuguti Nkuru."
-
-#: kcmlayout.cpp:957
-#, fuzzy
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
-msgstr ""
-"ikoresha ishyiraho inyuguti nkuru ririmo imbere,Shift ntikuraho Inyuguti Nkuru."
-
-#: kcmlayout.cpp:958
-#, fuzzy
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
-msgstr "ikora nka Shift ijyanye no gufunga. Shift ikuraho Inyuguti Nkuru."
-
-#: kcmlayout.cpp:959
-#, fuzzy
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
-msgstr ""
-"ikora nka Shift ijyanye no gufunga. Shift ntabwo ikuraho Inyuguti Nkuru."
-
-#: kcmlayout.cpp:960
-msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:961
-msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:962
-msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:963
-#, fuzzy
-msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
-msgstr "Alt na Meta kuri za buto Alt (mburabuzi)."
-
-#: kcmlayout.cpp:964
-#, fuzzy
-msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
-msgstr "Meta igaragazwa kuri buto-Win y'ibumoso."
-
-#: kcmlayout.cpp:965
-#, fuzzy
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Kugenzura Ahaherereye Buto"
-
-#: kcmlayout.cpp:966
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt is Compose."
-msgstr "Alt y'Iburyo ni Kwandika"
-
-#: kcmlayout.cpp:967
-#, fuzzy
-msgid "Right Win-key is Compose."
-msgstr "Buto-Win y'Iburyo ni Kwandika"
-
-#: kcmlayout.cpp:968
-#, fuzzy
-msgid "Menu is Compose."
-msgstr "Ibikubiyemo ni Kwandika"
-
-#: kcmlayout.cpp:969
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl is Compose."
-msgstr "Alt y'Iburyo ni Kwandika"
-
-#: kcmlayout.cpp:970
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock is Compose."
-msgstr "Ibikubiyemo ni Kwandika"
-
-#: kcmlayout.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
-msgstr "Buto zidasanzwe (Ctrl+Alt+<buto>) zakoreshejwe muri seriveri."
-
-#: kcmlayout.cpp:972
-msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:973
-msgid "Add the EuroSign to the E key."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:974
-msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
-msgstr ""
-
-#: kcmlayout.cpp:975
-msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
-msgstr ""
-
-#: pixmap.cpp:243
-msgid "Belgian"
-msgstr "Mbirigi"
-
-#: pixmap.cpp:244
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Nyabuligariya"
-
-#: pixmap.cpp:245
-msgid "Brazilian"
-msgstr "Nyaburezili"
-
-#: pixmap.cpp:246
-msgid "Canadian"
-msgstr "Nyakanada"
-
-#: pixmap.cpp:247
-msgid "Czech"
-msgstr "Ceke"
-
-#: pixmap.cpp:248
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Igiceke (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:249
-msgid "Danish"
-msgstr "Ikidanwa"
-
-#: pixmap.cpp:250
-msgid "Estonian"
-msgstr "Ikinyesitoniya"
-
-#: pixmap.cpp:251
-msgid "Finnish"
-msgstr "Ikinyafinirande"
-
-#: pixmap.cpp:252
-msgid "French"
-msgstr "Igifaransa"
-
-#: pixmap.cpp:253
-msgid "German"
-msgstr "Ikidage"
-
-#: pixmap.cpp:254
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Nyahongiriya"
-
-#: pixmap.cpp:255
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Igihongiriya (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:256
-msgid "Italian"
-msgstr "Igitariyani"
-
-#: pixmap.cpp:257
-msgid "Japanese"
-msgstr "Ikiyapani"
-
-#: pixmap.cpp:258
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Ikirituwaniya"
-
-#: pixmap.cpp:259
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Ikinyanoruveji"
-
-#: pixmap.cpp:260
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx Series"
-
-#: pixmap.cpp:261
-msgid "Polish"
-msgstr "Igiporonye"
-
-#: pixmap.cpp:262
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Igiporutugari"
-
-#: pixmap.cpp:263
-msgid "Romanian"
-msgstr "Nyarumeniya"
-
-#: pixmap.cpp:264
-msgid "Russian"
-msgstr "Ikirusiya"
-
-#: pixmap.cpp:265
-msgid "Slovak"
-msgstr "Igisilovake"
-
-#: pixmap.cpp:266
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Igisilovaki (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:267
-msgid "Spanish"
-msgstr "Icyesipanyoro"
-
-#: pixmap.cpp:268
-msgid "Swedish"
-msgstr "Igisuwedi"
-
-#: pixmap.cpp:269
-msgid "Swiss German"
-msgstr "Ikidage-Busuwisi"
-
-#: pixmap.cpp:270
-msgid "Swiss French"
-msgstr "Igifaransa-Busuwisi"
-
-#: pixmap.cpp:271
-msgid "Thai"
-msgstr "Tayi"
-
-#: pixmap.cpp:272
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Ubwongereza"
-
-#: pixmap.cpp:273
-msgid "U.S. English"
-msgstr "Icyongereza cy'Ikinyamerika"
-
-#: pixmap.cpp:274
-msgid "U.S. English w/ deadkeys"
-msgstr "Icyongereza cy'Ikinyamerika w/ butozipfuye"
-
-#: pixmap.cpp:275
-msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
-msgstr "Icyongereza cy'Ikinyamerika w/ISO9995-3"
-
-#: pixmap.cpp:278
-msgid "Armenian"
-msgstr "Nyarumeniya"
-
-#: pixmap.cpp:279
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Ikinyazeribayijani"
-
-#: pixmap.cpp:280
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Nya-isilande"
-
-#: pixmap.cpp:281
-msgid "Israeli"
-msgstr "Isiraheli"
-
-#: pixmap.cpp:282
-msgid "Lithuanian azerty standard"
-msgstr "Azerty isanzwe y'Inyalituwaniya"
-
-#: pixmap.cpp:283
-msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
-msgstr "Querty y'Inyalituwaniya \"mibare\""
-
-#: pixmap.cpp:284
-msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
-msgstr "Querty y'Inyalituwaniya \"by'ukoraporogaramu\""
-
-#: pixmap.cpp:285
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Nyamasedoniya"
-
-#: pixmap.cpp:286
-msgid "Serbian"
-msgstr "Ikinyaseribiya"
-
-#: pixmap.cpp:287
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Ikinyasiloveniya"
-
-#: pixmap.cpp:288
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Ikinyaviyetinamu"
-
-#: pixmap.cpp:291
-msgid "Arabic"
-msgstr "Icyarabu"
-
-#: pixmap.cpp:292
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Ikibelarusiya"
-
-#: pixmap.cpp:293
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
-
-#: pixmap.cpp:294
-msgid "Croatian"
-msgstr "Nyakorowatiya"
-
-#: pixmap.cpp:295
-msgid "Greek"
-msgstr "Ikigereki"
-
-#: pixmap.cpp:296
-msgid "Latvian"
-msgstr "Nyarativiya"
-
-#: pixmap.cpp:297
-msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
-msgstr "Querty y'Inyalituwaniya \"mibare\""
-
-#: pixmap.cpp:298
-msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
-msgstr "Querty y'Inyalituwaniya \"by'ukoraporogaramu\""
-
-#: pixmap.cpp:299
-msgid "Turkish"
-msgstr "Igituruki"
-
-#: pixmap.cpp:300
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Nyaukerene"
-
-#: pixmap.cpp:303
-msgid "Albanian"
-msgstr "Icyalubaniya"
-
-#: pixmap.cpp:304
-msgid "Burmese"
-msgstr "Ikibarumi"
-
-#: pixmap.cpp:305
-msgid "Dutch"
-msgstr "Igihorandi"
-
-#: pixmap.cpp:306
-msgid "Georgian (latin)"
-msgstr "Ikinyageworujiya ( Ikiratini ) "
-
-#: pixmap.cpp:307
-msgid "Georgian (russian)"
-msgstr "Ikinyageworujiya (Ikirusiya) "
-
-#: pixmap.cpp:308
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#: pixmap.cpp:309
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurumuki"
-
-#: pixmap.cpp:310
-msgid "Hindi"
-msgstr "Igihindi"
-
-#: pixmap.cpp:311
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Ikinukititutu"
-
-#: pixmap.cpp:312
-msgid "Iranian"
-msgstr "Ikinyayirani"
-
-#: pixmap.cpp:314
-msgid "Latin America"
-msgstr "Amerika y'Amajyepfo"
-
-#: pixmap.cpp:315
-msgid "Maltese"
-msgstr "Ikinyamalite"
-
-#: pixmap.cpp:316
-msgid "Maltese (US layout)"
-msgstr "Malitese( Imigaragarire Nyamerika) "
-
-#: pixmap.cpp:317
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Sahami y'Amajyaruguru (Finilande)"
-
-#: pixmap.cpp:318
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "Sahami y'Amajyaruguru (Noruveji)"
-
-#: pixmap.cpp:319
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Sahami y'Amajyaruguru (Suwedi)"
-
-#: pixmap.cpp:320
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Igipolone (qwertz)"
-
-#: pixmap.cpp:321
-msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
-msgstr "Ikirusi (Amajwi sirilike)"
-
-#: pixmap.cpp:322
-msgid "Tajik"
-msgstr "Igitajika"
-
-#: pixmap.cpp:323
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "Igituruki (F)"
-
-#: pixmap.cpp:324
-msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
-msgstr "Icyongereza Nyamerika w/ ISO9995-3"
-
-#: pixmap.cpp:325
-msgid "Yugoslavian"
-msgstr "Ikiyugusilaviya"
-
-#: pixmap.cpp:328
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Ikibosiniya"
-
-#: pixmap.cpp:329
-msgid "Croatian (US)"
-msgstr "Igikorowasiya (US)"
-
-#: pixmap.cpp:330
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
-
-#: pixmap.cpp:331
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "Igifaransa (gisimburana)"
-
-#: pixmap.cpp:332
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Igifaransa cya Kanada"
-
-#: pixmap.cpp:333
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: pixmap.cpp:334
-msgid "Lao"
-msgstr "Lawo"
-
-#: pixmap.cpp:335
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalamu"
-
-#: pixmap.cpp:336
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Nyamongoliya"
-
-#: pixmap.cpp:337
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
-
-#: pixmap.cpp:338
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#: pixmap.cpp:339
-msgid "Syriac"
-msgstr "Syriac"
-
-#: pixmap.cpp:340
-msgid "Telugu"
-msgstr "Tegulu"
-
-#: pixmap.cpp:341
-msgid "Thai (Kedmanee)"
-msgstr "Igitahi (Kedmanee)"
-
-#: pixmap.cpp:342
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "Igitahi (Pattachote)"
-
-#: pixmap.cpp:343
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "Igitahi (TIS-820.2538)"
-
-#: pixmap.cpp:346
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Icyuzubeka"
-
-#: pixmap.cpp:347
-msgid "Faroese"
-msgstr "Igifarowe"
-
-#: pixmap.cpp:350
-msgid "Dzongkha / Tibetan"
-msgstr ""
-
-#: pixmap.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (US)"
-msgstr "Nyahongiriya"
-
-#: pixmap.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "Irish"
-msgstr "Igituruki"
-
-#: pixmap.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Israeli (phonetic)"
-msgstr "Ikirusi (Amajwi sirilike)"
-
-#: pixmap.cpp:354
-msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr ""
-
-#: pixmap.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Ikinyageworujiya ( Ikiratini ) "
-
-#: pixmap.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Swiss"
-msgstr "Igisuwedi"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "Imigaragarire"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Enable keyboard layouts"
-msgstr "&Kubashisha imigaragarire ya mwandikisho"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. "
-"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, "
-"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different "
-"for different countries."
-msgstr ""
-"<h1>Imigaragarire ya Mwandikisho</h1> Aha ushobora guhitamo imigaragarire na "
-"moderi ya mwandikisho. 'Moderi' yerekana ubwoko bwa mwandikisho icometse kuri "
-"mudasobwa yawe, naho imigaragarire ya mwandikisho igena \"buto ikora amurimo "
-"runaka\" bityo ikaba ishobora gutandukana uko ibihugu bitandukana."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Available layouts:"
-msgstr "Imigaragarire iboneka: "
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Active layouts:"
-msgstr "Imigaragarire irimo gukoreshwa: "
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard &model:"
-msgstr "Moderi ya mwandikisho: "
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
-"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
-"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually "
-"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is "
-"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n"
-msgstr ""
-"Aha ushobora guhitamo moderi ya mwandikisho. Iri genamiterere ntabwo rijyana "
-"n'imigaragarire ya mwandikisho kandi ryerekana moderi ya \"imashini\", ni "
-"ukuvuga uburyo mwandikisho yawe ikozwe. Mwandikisho zigezweho zizana na "
-"mudasobwa yawe ubusanzwe zifite buto ebyiri zirengaho bita moderi za "
-"\"buto-104\", bishoboka kuba ari zo ushaka niba utazi ubwoko bwa mwandikisho "
-"ufite.\n"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:31 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Keymap"
-msgstr "Ikaritafatizo"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159
-#: rc.cpp:34
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Variant"
-msgstr "Nyabuligariya"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "Label"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a "
-"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. "
-"The first layout will be default one."
-msgstr ""
-"Niba imigaragarire irenze umwe iri muri iyi lisiti, igice cya KDE kizatanga "
-"ibendera rikomatanye. Nukanda kuri iri bendera ushobora kuva ku migaragarire "
-"imwe ujya ku yindi ku buryo bworoshye. Imigaragarire ya mbere izahita iba "
-"mburabuzi."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "Add >>"
-msgstr "Kongeraho >>"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Gukuraho"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Ibwirizwa:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add "
-"layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button."
-msgstr ""
-"Iyi ni ilisiti y'imigaragarire ya mwandikisho iriho muri sisitemu. Ushobora "
-"kongeraho imigaragarire ku ilisiti irimo gukoreshwa ubanje kuyihitamo maze "
-"ugakanda buto yo \"Kongeraho\"."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It "
-"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch "
-"layouts without the help of KDE."
-msgstr ""
-"Iri ni ibwirizwa rikoreshwa iyo wimukira ku migaragarire yatoranyijwe. "
-"Rishobora kugufasha iyo ushaka kuvana amakosa mu ihinduramigaragarire, cyangwa "
-"se iyo ushaka guhindura imigaragarire utifashishije KDE."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Include latin layout"
-msgstr "Gushyiramo imigaragarire y'ikiratini"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys "
-"do not work try to enable this option."
-msgstr ""
-"Niba nyuma yo kwimukira kuri iyi migaragarire amwe mu mahinanzira ya "
-"mwandikisho ashingiye kuri buto z'ikiratini adakora gerageza ukoreshe ubu "
-"buryo."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Label:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "Layout variant:"
-msgstr "Igihinduka ku migaragarire:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants "
-"usually represent different key maps for the same language. For example, "
-"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), "
-"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on "
-"a transliterated latin one).\n"
-msgstr ""
-"Aha ushobora guhitamo igihinduka ku migaragarire ya mwandikisho yatoranyijwe. "
-"Ibihinduka ku migaragarire akenshi biranga amakarita ya buto atandukanye ku "
-"ndimi zimwe. Nk'urugero, imigaragarire y'Ikinyayukereni yaba ifite ibihinduka "
-"bine: shingiro, buto-win (nko muri Windows), mashiniyandika (nko mu mashini "
-"zandika) n'inyandiko-nyejwi (buri nyuguti y'Ikinyayukereni ishyirwa hejuru "
-"y'iy'Ikiratini bijya gusa).\n"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Switching Options"
-msgstr "Guhindura Uburyo"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "Switching Policy"
-msgstr "Guhindura Politiki"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
-"keyboard layout will only affect the current application or window."
-msgstr ""
-"Nutoranya politiki yo guhindura \"Porogaramu\" cyangwa \"Idirishya\", "
-"guhindura imigaragarire ya mwandikisho bizagira ingaruka gusa kuri porogaramu "
-"igezweho cyangwa idirishya rigezweho."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "&Global"
-msgstr "&Rusange"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Application"
-msgstr "Porogaramu"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Idirishya"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Show country flag"
-msgstr "Kugaragaza ibendera ry'igihugu"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon"
-msgstr ""
-"Yerekana ibendera ry'igihugu ku mbuganyuma y'izina ry'imigaragarire mu "
-"gashushondanga k'agasanduku "
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Sticky Switching"
-msgstr "Ihindura Rifata"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Enable sticky switching"
-msgstr "Gukoresha ihindura rifata"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548
-#: rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the "
-"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the "
-"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You "
-"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator."
-msgstr ""
-"Iyo ufite imigaragarire irenze ibiri maze ugafungura ubu buryo, guhindura "
-"unyuze ku ihinanzira rya mwandikisho cyangwa ukanze igipimo cya kxkb "
-"bizazenguruka gusa mu migaragarire mike ya nyuma. Ushobora kugaragaza umubare "
-"w'imigaragarire igomba kuzengurutswa ahakurikira. Ntibishobora kukubuza kugera "
-"mu migaragarire yose ukandishije buto y'iburyo ku gipimo cya kxkb."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559
-#: rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Number of layouts to rotate:"
-msgstr "Umubare w'imigaragarire yo kuzengurutsa:"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Show indicator for single layout"
-msgstr "Kwerekana igipimo ku migaragarire imwe"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Xkb Options"
-msgstr "Uburyo Xkb"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "&Enable xkb options"
-msgstr "&Kubashisha uburyo xkb"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623
-#: rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
-"specifying them in the X11 configuration file."
-msgstr ""
-"Aha ushobora kugena uburyo bw'imigereka bwa xkb aho, cyangwa nyuma yo "
-"kubugaragaza mu idosiye y'iboneza rya X11."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "&Reset old options"
-msgstr "&Gusubizaho uburyo bushaje "
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "NumLock on KDE Startup"
-msgstr "NumLock ku Itangiza rya KDE"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
-"startup."
-"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to "
-"set NumLock state."
-msgstr ""
-"Niba bwemewe, ubu buryo butuma ushobora kugena imiterere ya NumLock nyuma yo "
-"gutangiza KDE. "
-"<p> Ushobora kuboneza NumLock kugira ngo ifungurwe cyangwa ifungwe, cyangwa "
-"kuboneza KDE kugira ngo itagena imiterere ya NumLock."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Turn o&ff"
-msgstr "Gufunga"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Leave unchan&ged"
-msgstr "Gusiga bidahinduwe"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "T&urn on"
-msgstr "Gufungura"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard Repeat"
-msgstr "Gusubiramo Mwandikisho"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "&Delay:"
-msgstr "&Gukereza:"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key "
-"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency "
-"of these keycodes."
-msgstr ""
-"Niba bwemewe, ubu buryo butuma ushobora kugena igihe gishira kugira ngo buto "
-"yakanzwe itangire gutanga kodebuto. Uburyo bwa 'Urwego rwo gusubiramo' "
-"bugenzura inshuro izi kodebuto zisimburana. "
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid " msec"
-msgstr "msec"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "&Rate:"
-msgstr "&Igipimo:"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207
-#: rc.cpp:176 rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
-"generated while a key is pressed."
-msgstr ""
-"Niba bwemewe, ubu buryo butuma ushobora kugena igipimo cya kodebuto zitangwa "
-"iyo buto ikanzwe. "
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "&Enable keyboard repeat"
-msgstr "&Kubashisha isubiramo rya mwandikisho"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
-"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab "
-"key will have the same effect as that of pressing that key several times in "
-"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key."
-msgstr ""
-"Nushyira akamenyetso kuri ubu buryo, gukanda no gutsindagira buto bigenda "
-"bitanga inyuguti zisa uko ukanze. Urugero, gukanda no gutsindagira buto "
-"y'Isimbuka bizagira ingaruka imwe nko gukanda iyo buto inshuro nyinshi "
-"wikurikiranyije: inyunguti z'Isimbuka zikomeza gusohoka kugeza urekuye buto."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266
-#: rc.cpp:194 rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
-"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
-"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the "
-"keys make is very soft."
-"<p>You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider "
-"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to "
-"0% turns off the key click."
-msgstr ""
-"Niba bwemewe, ubu buryo butuma ushobora kumva urusaku rwa buto zikanzwe "
-"rutangwa n'indangururamajwi za mudasobwa yawe igihe ukanze buto zo kuri "
-"mwandikisho yawe. Ibi bishobora kugira akamaro iyo mwandikisho yawe idafite "
-"buto zikandwa ku buryo bworoshye, cyangwa se iyo ijwi rya buto ari rigufi "
-"cyane."
-"<p>Ushobora guhindura ubwirangire bwa buto ikanzwe ukoresheje kunyereza buto "
-"nyereza cyangwa gukanda utwambwi tuzamuka n'utumanuka turi ku gasandukuhitamo. "
-"Gushyira ijwi kuri 0% bifunga ijwi rya buto ikanzwe."
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Key click &volume:"
-msgstr "Ijwi ryo gukanda buto: "
-
-#: kxkbbindings.cpp:9
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Mwandikisho"
-
-#: kxkbbindings.cpp:10
-msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
-msgstr "Kwimukira ku Migaragarire ya Mwandikisho Ikurikiraho"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#~ msgid "Alt+E"
-#~ msgstr "Alt+ E "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If supported, this option allows you to set the\n"
-#~ " delay after which a pressed key will start generating keycodes. The 'Repeat rate\n"
-#~ " ' option controls the frequency of these keycodes."
-#~ msgstr ", iyi Ihitamo Kuri Gushyiraho Gutinda Nyuma A Urufunguzo Tangira &vendorShortName; . ' ' Ihitamo Amagenzura i Ubwisubire Bya . "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmlocale.po
deleted file mode 100644
index f56acd2fd20..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmlocale.po
+++ /dev/null
@@ -1,748 +0,0 @@
-# translation of kcmlocale to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmlocale package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlocale 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-01 12:21-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: toplevel.cpp:53
-msgid "KCMLocale"
-msgstr "KCMLocale"
-
-#: toplevel.cpp:55
-msgid "Regional settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Akarere"
-
-#: toplevel.cpp:178
-msgid ""
-"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
-"To change the language of all programs, you will have to logout first."
-msgstr ""
-"Amagenamiterere rurimi yahinduwe akoreshwa gusa kuri porogaramu zatangijwe bwa "
-"mbere.\n"
-"Kugira ngo uhindure ururimi rwa porogaramu zose, bizasaba kubanza gusohoka."
-
-#: toplevel.cpp:182
-msgid "Applying Language Settings"
-msgstr "Gukurikiza Amagenamiterere y'Ururimi"
-
-#: toplevel.cpp:216
-msgid ""
-"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
-"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
-"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
-"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n"
-"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
-"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
-"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
-msgstr ""
-"<h1>Igihugu/Akarere & Ururimi</h1>\n"
-"<p>Guhera aha ushobora kuboneza amagenamiterere y'ururimi, imibare, n'igihe \n"
-"akajyana n'akarere kawe kihariye. Akenshi bizaba\n"
-"bihagije guhitamo igihugu ubamo. Nk'urugero KDE \n"
-"izahita ihitamo \"Ikidage\" nk'ururimi nuhitamo \n"
-"\"Ikidage\" mu ilisiti. Izanahindura imiterere y'igihe \n"
-"kugira ngo ukoreshe amasaha 24 kandi ukoreshe akitso nka mutandukanya "
-"ibinyacumi.</p>\n"
-
-#: toplevel.cpp:260
-msgid "Examples"
-msgstr "Ingero"
-
-#: toplevel.cpp:261
-msgid "&Locale"
-msgstr "&Indangahantu"
-
-#: toplevel.cpp:262
-msgid "&Numbers"
-msgstr "&Imibare"
-
-#: toplevel.cpp:263
-msgid "&Money"
-msgstr "&Amafaranga"
-
-#: toplevel.cpp:264
-msgid "&Time && Dates"
-msgstr "&Igihe && Amatariki"
-
-#: toplevel.cpp:265
-msgid "&Other"
-msgstr "&Ikindi"
-
-#: kcmlocale.cpp:54
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Igihugu cyangwa akarere: "
-
-#: kcmlocale.cpp:60
-msgid "Languages:"
-msgstr "Indimi:"
-
-#: kcmlocale.cpp:69
-msgid "Add Language"
-msgstr "Kongeraho Ururimi"
-
-#: kcmlocale.cpp:73
-msgid "Remove Language"
-msgstr "Kuvanaho Ururimi"
-
-#: kcmlocale.cpp:74
-msgid "Move Up"
-msgstr "Kuzamura"
-
-#: kcmlocale.cpp:75
-msgid "Move Down"
-msgstr "Kumanura"
-
-#: kcmlocale.cpp:235
-msgid "Other"
-msgstr "Ikindi"
-
-#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311
-msgid "without name"
-msgstr "Nta zina "
-
-#: kcmlocale.cpp:403
-msgid ""
-"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region."
-msgstr ""
-"Aha ni ho uba. KDE izakoresha imiterere mburabuzi kuri iki gihugu cyangwa iyi "
-"miterere."
-
-#: kcmlocale.cpp:406
-msgid ""
-"This will add a language to the list. If the language is already in the list, "
-"the old one will be moved instead."
-msgstr ""
-"Ibi bizongera ururimi ku ilisiti. Niba ururimi rusanzwe mu ilisiti, urwari "
-"rusanzwemo ni rwo ruzavanywamo."
-
-#: kcmlocale.cpp:410
-msgid "This will remove the highlighted language from the list."
-msgstr "Ibi bizavana ururimi rwatoranyijwe mu ilisiti."
-
-#: kcmlocale.cpp:413
-msgid ""
-"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
-"If none of the languages are available, US English will be used."
-msgstr ""
-"Porogaramu za KDE zizagaragazwa mu rurimi rwa mbere ruboneka mu ilisiti.\n"
-"Niba nta rurimi na rumwe ruboneka, Icyongereza cy'Ikinyamerika kizakoreshwa."
-
-#: kcmlocale.cpp:420
-msgid ""
-"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers "
-"etc. will automatically switch to the corresponding values."
-msgstr ""
-"Aha ushobora guhitamo igihugu cyangwa akerere kawe. Amagenamiterere y'indimi, "
-"imibare,ibindi . azahita ahinduka afate uduciro bijyanye."
-
-#: kcmlocale.cpp:427
-msgid ""
-"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first "
-"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
-"English is available, no translations have been installed. You can get "
-"translation packages for many languages from the place you got KDE from."
-"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
-"case, they will automatically fall back to US English."
-msgstr ""
-"Aha ushobora guhitamo indimi zizakoreshwa na KDE. Niba ururimi rubanza mu "
-"ilisiti rutaboneka, urwa kabiri ruzakoreshwa, n'ibindi. Niba Icyongereza ari "
-"cyo kiboneka gusa, nta mahindurandimi yinjijwemo. Ushobora kubona porogaramu "
-"mpindurandimi zikoreshwa ku ndimi nyinshi z'aho wakuye KDE."
-"<p>Wibuke ko porogaramu zimwe na zimwe zidashobora guhindurwa mu ndimi "
-"z'iwanyu; nibiramuka bibaye, zizahita zisubira kuba Icyongereza "
-"cy'Ikinyamerika."
-
-#: klocalesample.cpp:52
-msgid "Numbers:"
-msgstr "Imibare:"
-
-#: klocalesample.cpp:57
-msgid "Money:"
-msgstr "Amafaranga:"
-
-#: klocalesample.cpp:62
-msgid "Date:"
-msgstr "Itariki:"
-
-#: klocalesample.cpp:67
-msgid "Short date:"
-msgstr "Itariki ngufi: "
-
-#: klocalesample.cpp:72
-msgid "Time:"
-msgstr "Igihe:"
-
-#: klocalesample.cpp:112
-msgid "This is how numbers will be displayed."
-msgstr "Uku ni ko imibare izagaragara."
-
-#: klocalesample.cpp:116
-msgid "This is how monetary values will be displayed."
-msgstr "Uku ni ko uduciro mafaranga tuzagaragara. "
-
-#: klocalesample.cpp:120
-msgid "This is how date values will be displayed."
-msgstr "Uku ni ko uduciro matariki tuzagaragara."
-
-#: klocalesample.cpp:124
-msgid "This is how date values will be displayed using a short notation."
-msgstr "Uku ni ko uduciro matariki tuzagaragara hakoreshejwe inyandiko ngufi."
-
-#: klocalesample.cpp:129
-msgid "This is how the time will be displayed."
-msgstr "Uku ni ko igihe kizagaragara."
-
-#: localenum.cpp:48
-msgid "&Decimal symbol:"
-msgstr "&Ikimenyetso cy'ibinyacumi:"
-
-#: localenum.cpp:54
-msgid "Tho&usands separator:"
-msgstr "Mutandukanya bihumbi:"
-
-#: localenum.cpp:60
-msgid "Positive si&gn:"
-msgstr "Ikimenyetso giteranya: "
-
-#: localenum.cpp:66
-msgid "&Negative sign:"
-msgstr "&Ikimenyetso gikuramo: "
-
-#: localenum.cpp:165
-msgid ""
-"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot "
-"or a comma in most countries)."
-"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be "
-"set separately (see the 'Money' tab)."
-msgstr ""
-"Aha ushobora kugena mutandukanya ibinyacumi yakoreshejwe kugira ngo imibare "
-"igaragare (ni ukuvuga akadomo cyangwa akitso mu bihugu hafi ya byose)."
-"<p>Wibuke ko mutandukanya ibinyacumi yakoreshejwe kugira ngo uduciro mafaranga "
-"tugaragare igomba kugenywa ku buryo butandukanye ( reba mu gafishi "
-"'Amafaranga')."
-
-#: localenum.cpp:174
-msgid ""
-"Here you can define the thousands separator used to display numbers."
-"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be "
-"set separately (see the 'Money' tab)."
-msgstr ""
-"Aha ushobora kugena mutandukanya bihumbi yakoreshejwe kugira ngo imibare "
-"igaragare."
-"<p>Wibuke ko mutandukanya bihumbi yakoreshejwe kugira ngo uduciro mafaranga "
-"tugaragare igomba kugenywa ku buryo butandukanye ( reba mu gafishi "
-"'Amafaranga')."
-
-#: localenum.cpp:182
-msgid ""
-"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave "
-"this blank."
-msgstr ""
-"Aha ushobora kugaragaza umwandiko wakoreshejwe kugira ngo ujye imbere y'imibare "
-"yo hejuru ya zero. Abantu hafi ya bose bahasiga ubusa."
-
-#: localenum.cpp:188
-msgid ""
-"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be "
-"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set "
-"to minus (-)."
-msgstr ""
-"Aha ushobora kugaragaza umwandiko wakoreshejwe kugira ngo ujye imbere y'imibare "
-"iri munsi ya zero. Ntabwo ugomba kuba ubusa, bityo ugomba gutandukanya imibare "
-"yo hejuru n'iyo munsi ya zero. Bishyirwa mu buryo busanzwe ku gukuramo (-)."
-
-#: localemon.cpp:54
-msgid "Currency symbol:"
-msgstr "Ikimenyetso faranga:"
-
-#: localemon.cpp:61
-msgid "Decimal symbol:"
-msgstr "Ikimenyetso binyacumi:"
-
-#: localemon.cpp:68
-msgid "Thousands separator:"
-msgstr "Mutandukanya bihumbi:"
-
-#: localemon.cpp:75
-msgid "Fract digits:"
-msgstr "Imibarwa y'ibice:"
-
-#: localemon.cpp:87
-msgid "Positive"
-msgstr "Birenze Zero"
-
-#: localemon.cpp:88 localemon.cpp:100
-msgid "Prefix currency symbol"
-msgstr "Ikimenyetso kibanziriza ifaranga"
-
-#: localemon.cpp:94 localemon.cpp:105
-msgid "Sign position:"
-msgstr "Umwanya w'ikimenyetso:"
-
-#: localemon.cpp:99
-msgid "Negative"
-msgstr "Munsi ya Zero"
-
-#: localemon.cpp:269
-msgid "Parentheses Around"
-msgstr "Bikikijwe n'Udukubo"
-
-#: localemon.cpp:270
-msgid "Before Quantity Money"
-msgstr "Mbere Ingano-Amafaranga "
-
-#: localemon.cpp:271
-msgid "After Quantity Money"
-msgstr "Nyuma Ingano-Amafaranga"
-
-#: localemon.cpp:272
-msgid "Before Money"
-msgstr "Mbere Amafaranga"
-
-#: localemon.cpp:273
-msgid "After Money"
-msgstr "Nyuma Amafaranga"
-
-#: localemon.cpp:278
-msgid ""
-"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM."
-"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, "
-"depending on the distribution you use."
-msgstr ""
-"Aha ushobora twinjiza ikimenyetso faranga cyawe gisanzwe, urugero $ cyangwa DM."
-"<p>Umenye ko ikimenyetso cy'ifaranga ry'Uburayi gishobora kutaboneka muri "
-"sisitemu yawe, bitewe n'ikwirakwiza ukoresha."
-
-#: localemon.cpp:285
-msgid ""
-"Here you can define the decimal separator used to display monetary values."
-"<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be "
-"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
-msgstr ""
-"Aha ushobora kugena mutandukanya ibinyacumi yakoreshejwe mu kugaragaza uduciro "
-"mafaranga."
-"<p>Umenye ko mutandukanya ibinyacumi yakoreshejwe mu kugaragaza iyindi mibare "
-"igomba kugenywa ku buryo butandukanye (reba agafishi 'Mibare' )."
-
-#: localemon.cpp:293
-msgid ""
-"Here you can define the thousands separator used to display monetary values."
-"<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be "
-"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
-msgstr ""
-"Aha ushobora kugena mutandukanya bihumbi yakoreshejwe mu kugaragaza uduciro "
-"mafaranga."
-"<p>Umenye ko mutandukanya bihumbi yakoreshejwe mu kugaragaza iyindi mibare "
-"igomba kugenywa ku buryo butandukanye (reba agafishi 'Mibare' )."
-
-#: localemon.cpp:301
-msgid ""
-"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number "
-"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 "
-"for almost all people."
-msgstr ""
-"Iki kigena umubare w'imibarwa y'ibice ku duciro mafaranga, ni ukuvuga umubare "
-"w'imibarwa ubonye <em>inyuma</em> ya mutandukanya ibinyacumi. Agaciro nyako ni "
-"2 ku bantu hafi ya bose."
-
-#: localemon.cpp:308
-msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
-"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed "
-"(i.e. to the right)."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo butoranyijwe, ikimenyetso faranga kizajya imbere (ni ukuvuga "
-"ibumoso bw'agaciro) ku duciro mafaranga twose turi hejuru ya zero. Bitagenze "
-"uko, kizajya inyuma (ni ukuvuga iburyo)."
-
-#: localemon.cpp:314
-msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
-"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed "
-"(i.e. to the right)."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo butoranyijwe, ikimenyetso faranga kizajya imbere (ni ukuvuga "
-"ibumoso bw'agaciro) ku duciro mafaranga twose turi munsi ya zero. Bitagenze "
-"uko, kizajya inyuma (ni ukuvuga iburyo)."
-
-#: localemon.cpp:320
-msgid ""
-"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects "
-"monetary values."
-msgstr ""
-"Aha ushobora guhitamo uko ikimenyetso giteranya kizashyirwa mu mwanya. Ibi "
-"bigira ingaruka gusa ku duciro mafaranga."
-
-#: localemon.cpp:325
-msgid ""
-"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects "
-"monetary values."
-msgstr ""
-"Aha ushobora guhitamo uko ikimenyetso gikuramo kizashyirwa mu mwanya. Ibi "
-"bigira ingaruka gusa ku duciro mafaranga."
-
-#: localetime.cpp:94
-msgid "HH"
-msgstr "HH"
-
-#: localetime.cpp:95
-msgid "hH"
-msgstr "hH"
-
-#: localetime.cpp:96
-msgid "PH"
-msgstr "PH"
-
-#: localetime.cpp:97
-msgid "pH"
-msgstr "pH"
-
-#: localetime.cpp:98
-msgid ""
-"_: Minute\n"
-"MM"
-msgstr "MM"
-
-#: localetime.cpp:99
-msgid "SS"
-msgstr "SS"
-
-#: localetime.cpp:100
-msgid "AMPM"
-msgstr "AMPM"
-
-#: localetime.cpp:110
-msgid "YYYY"
-msgstr "YYYY"
-
-#: localetime.cpp:111
-msgid "YY"
-msgstr "YY"
-
-#: localetime.cpp:112
-msgid "mM"
-msgstr "mM"
-
-#: localetime.cpp:113
-msgid ""
-"_: Month\n"
-"MM"
-msgstr "MM"
-
-#: localetime.cpp:114
-msgid "SHORTMONTH"
-msgstr "UKWEZIKUGUFI"
-
-#: localetime.cpp:115
-msgid "MONTH"
-msgstr "UKWEZI"
-
-#: localetime.cpp:116
-msgid "dD"
-msgstr "dD"
-
-#: localetime.cpp:117
-msgid "DD"
-msgstr "DD"
-
-#: localetime.cpp:118
-msgid "SHORTWEEKDAY"
-msgstr "UMUNSIMUGUFIW'ICYUMWERU"
-
-#: localetime.cpp:119
-msgid "WEEKDAY"
-msgstr "UMUNSIICYUMWERU"
-
-#: localetime.cpp:203
-msgid "Calendar system:"
-msgstr "Sisitemu ya kalendari: "
-
-#: localetime.cpp:211
-msgid "Time format:"
-msgstr "Imiterere y'igihe:"
-
-#: localetime.cpp:218
-msgid "Date format:"
-msgstr "Imiterere y'itariki:"
-
-#: localetime.cpp:223
-msgid "Short date format:"
-msgstr "Imiterere y'itariki ngufi: "
-
-#: localetime.cpp:228
-msgid "First day of the week:"
-msgstr "Umunsi wa mbere w'icyumweru"
-
-#: localetime.cpp:235
-msgid "Use declined form of month name"
-msgstr "Gukoresha ishusho itemewe ry'izina ry'ukwezi"
-
-#: localetime.cpp:428
-msgid ""
-"_: some reasonable time formats for the language\n"
-"HH:MM:SS\n"
-"pH:MM:SS AMPM"
-msgstr ""
-"HH:MM:SS\n"
-"pH:MM:SS AMPM"
-
-#: localetime.cpp:436
-msgid ""
-"_: some reasonable date formats for the language\n"
-"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
-"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY"
-msgstr ""
-"ICYUMWERUUMUNSI UKWEZI dD YYYY\n"
-"UMUNSIMUGUFI W'ICYUMWERU UKWEZI dD YYYY"
-
-#: localetime.cpp:444
-msgid ""
-"_: some reasonable short date formats for the language\n"
-"YYYY-MM-DD\n"
-"dD.mM.YYYY\n"
-"DD.MM.YYYY"
-msgstr ""
-"YYYY-MM-DD\n"
-"dD.mM.YYYY\n"
-"DD.MM.YYYY"
-
-#: localetime.cpp:455
-msgid ""
-"_: Calendar System Gregorian\n"
-"Gregorian"
-msgstr "Geregoriyani"
-
-#: localetime.cpp:457
-msgid ""
-"_: Calendar System Hijri\n"
-"Hijri"
-msgstr "Hijiri"
-
-#: localetime.cpp:459
-msgid ""
-"_: Calendar System Hebrew\n"
-"Hebrew"
-msgstr "Igiheburayo"
-
-#: localetime.cpp:461
-msgid ""
-"_: Calendar System Jalali\n"
-"Jalali"
-msgstr "Jalali"
-
-#: localetime.cpp:464
-msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences "
-"below will be replaced:</p>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>HH</b></td>"
-"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>hH</b></td>"
-"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>PH</b></td>"
-"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>pH</b></td>"
-"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>"
-"<tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SS</b></td>"
-"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>AMPM</b></td>"
-"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated "
-"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>"
-msgstr ""
-"<p>Umwandiko uri mu gasandukumwandiko uzakoreshwa mu kugena imiterere "
-"y'ibicenteruro gihe. Ibice bikurikira bizasimburwa:</p>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>HH</b></td>"
-"<td>Isaha ifite umubare kinyacumi ukoresha isaha y'amasaha 24 (00-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>hH</b></td>"
-"<td>Isaha (isaha y'amasaha 24) nk'umubare kinyacumi (0-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>PH</b></td>"
-"<td>Isaha nk'umubare kinyacumi ukoresha isaha y'amasaha 12 (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>pH</b></td>"
-"<td>Isaha (isaha y'amasaha 12) nk'umubare kinyacumi (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>Iminota nk'umubare kinyacumi (00-59).</td>"
-"<tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SS</b></td>"
-"<td>Amasegonda nk'umubare kinyacumi (00-59).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>AMPM</b></td>"
-"<td>Bishobora kuba \"mbere ya saa sita\" cyangwa \"nyuma ya saa sita\" bitewe "
-"n'agaciro gihe runaka. Saa sita z'amanywa zifatwa nka \"nyuma ya saa sita\" "
-"naho saa sita z'ijoro zigafatwa nka \"mbere ya saa sita\".</td></tr></table>"
-
-#: localetime.cpp:487
-msgid ""
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>YYYY</b></td>"
-"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>YY</b></td>"
-"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>mM</b></td>"
-"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTMONTH</b></td>"
-"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MONTH</b></td>"
-"<td>The full month name.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>DD</b></td>"
-"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>dD</b></td>"
-"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>"
-"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>WEEKDAY</b></td>"
-"<td>The full weekday name.</td></tr></table>"
-msgstr ""
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>YYYY</b></td>"
-"<td>Umwaka ufite ikinyejana nk'umubare kinyacumi.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>YY</b></td>"
-"<td>Umwaka udafite ikinyejana nk'umubare kinyacumi (00-99).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>Ukwezi nk'umubare kinyacumi (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>mM</b></td>"
-"<td>Ukwezi nk'umubare kinyacumi (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>UKWEZIKUGUFI</b></td>"
-"<td>Izina ry'amezi atatu yuzuye. </td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>UKWEZI</b></td>"
-"<td>Izina ry'ukwezi kuzuye.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>DD</b></td>"
-"<td>Umunzi w'ukwezi nk'umubare kinyacumi (01-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>dD</b></td>"
-"<td>Umunsi w'ukwezi nk'umubare kinyacumi (1-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>UMUNSICYUMWERUMUGUFI</b></td>"
-"<td>Inyuguti eshatu za mbere z'izina ry'umunsicyumweru.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>UMUNSICYUMWERU</b></td>"
-"<td>Izina ry'umunsicyumweru ryuzuye.</td></tr></table>"
-
-#: localetime.cpp:508
-msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
-"below will be replaced:</p>"
-msgstr ""
-"<p>Umwandiko uri mu gasandukumwandiko uzakoreshwa mu kugena imiterere "
-"y'amatariki maremare. Ubice bikurikira bizasimburwa:</p>"
-
-#: localetime.cpp:514
-msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, "
-"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>"
-msgstr ""
-"<p> Umwandiko uri muri aka gasandukumwandiko uzakoreshwa mu kugena imiterere "
-"y'amatariki magufi. Urugero, ibi bikoreshwa mu gutondeka dosiye. Ibice "
-"bikurikira bizasimburwa:</p> "
-
-#: localetime.cpp:521
-msgid ""
-"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the "
-"week.</p>"
-msgstr "<p>Ubu buryo bugena umunsi uzafatwa nk'uwa mbere w'icyumweru.</p>"
-
-#: localetime.cpp:528
-msgid ""
-"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used "
-"in dates.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ubu buryo bugena niba imiterere nyabyo y'amazina y'ukwezi ishobora "
-"gukoreshwa mu matariki.</p>"
-
-#: localeother.cpp:48
-msgid "Paper format:"
-msgstr "Imiterere y'urupapuro:"
-
-#: localeother.cpp:55
-msgid "Measure system:"
-msgstr "Sisitemu y'ipima: "
-
-#: localeother.cpp:119
-msgid ""
-"_: The Metric System\n"
-"Metric"
-msgstr "Metiriki"
-
-#: localeother.cpp:121
-msgid ""
-"_: The Imperial System\n"
-"Imperial"
-msgstr "Imperiyali"
-
-#: localeother.cpp:123
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: localeother.cpp:124
-msgid "US Letter"
-msgstr "Inyuguti Nyamerika"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmmedia.po
deleted file mode 100644
index 80ff819f247..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmmedia.po
+++ /dev/null
@@ -1,228 +0,0 @@
-# translation of kcmmedia to Kinyarwanda.
-# Copyright (C) 2005 Rwanda
-# This file is distributed under the same license as the kcmmedia package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmmedia 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-23 07:04-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Amamenyekanisha"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "&Advanced"
-msgstr "Urwego rwo hejuru"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Storage Media"
-msgstr "Uburyo bw'Ibika"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Storage Media Control Panel Module"
-msgstr "Igice cy'Umwanya w'Igenzura Igitwara Ububiko"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
-msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Ukurikirana"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "Help for the application design"
-msgstr "Ifashayobora ry'ihanga rya porogaramu"
-
-#: main.cpp:100
-msgid "FIXME : Write me..."
-msgstr "NTUNGANYA: Nyandika..."
-
-#: managermodule.cpp:40
-msgid "No support for HAL on this system"
-msgstr "Nta yifashisha rya HAL kuri sisitemu"
-
-#: managermodule.cpp:47
-msgid "No support for CD polling on this system"
-msgstr "Nta yifashisha ry'ihamagara rya CD kuri sisitemu"
-
-#: notifiermodule.cpp:46
-msgid "All Mime Types"
-msgstr "Ubwoko Mime Bwose"
-
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Enable HAL backend"
-msgstr "Kubashisha Impera y'inyuma HAL"
-
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
-"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
-msgstr ""
-"Hitamo ibi niba ushaka kubashisha iyifashisha ry'Akugara k'Izimiza ry'Icyuma - "
-"HAL (http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)"
-
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Enable CD polling"
-msgstr "Kubashisha ihamagara rya CD"
-
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Select this to enable the CD polling."
-msgstr "Guhitamo ibi mu kubashisha ihamagara rya CD."
-
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Enable medium application autostart after mount"
-msgstr ""
-"Kubashisha ukwitangiza kwa porogaramu y'igitwaramakuru nyuma yo gushyiramo"
-
-#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
-"device."
-msgstr ""
-"Hitamo ibi niba ushaka kubashisha ukwitangiza kwa porogaramu nyuma yo "
-"gushyiramo apareye."
-
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Medium types:"
-msgstr "Ubwoko bw'igitwaramakuru: "
-
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
-"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
-"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
-msgstr ""
-"Hano hari ilisiti y'ubwoko buhari bw'igitwaramakuru gishobora kugaragazwa. "
-"Ushobora kuyungura ibikorwa bihari utoranya ubwoko bw'igitwaramakuru. Niba "
-"ushaka kureba ibikorwa byose, hitamo \"Ubwoko bwa Mime Bwose\"."
-
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "Ongeraho"
-
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Click here to add an action."
-msgstr "Kanda hano mu kongeraho igikorwa."
-
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Click here to delete the selected action if possible."
-msgstr "Kanda hano mu gusiba igikorwa cyatoranyijwe niba bishoboka."
-
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Kwandika..."
-
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Click here to edit the selected action if possible."
-msgstr "Kanda hano mu guhindura igikorwa cyatoranyijwe niba bishoboka."
-
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Toggle as Auto Action"
-msgstr "&Komatanya nk'Igikorwa Kikoresha"
-
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
-"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
-msgstr ""
-"Kanda hano kugira utunganye mu buryo bwikoresha iki gikorwa ku ibona ry'ubwoko "
-"bw'igitwaramakuru cyatoranyijwe (ubu buryo buhagarikwa igihe \"Ubwoko Mime "
-"Bwose\") bwatoranyijwe."
-
-#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
-"buttons on your right."
-msgstr ""
-"Hano hari ilisite y'ibikorwa bihari. Ushobora kubihindura ukoresheje buto "
-"iburyo bwawe."
-
-#. i18n: file serviceview.ui line 30
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "Edit Service"
-msgstr "Guhindura Serivise"
-
-#. i18n: file serviceview.ui line 188
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Available &medium types:"
-msgstr "Ubwoko bw'igitwamakuru buhari:"
-
-#. i18n: file serviceview.ui line 191
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Displa&y service for:"
-msgstr "Kwerekana serivise ya:"
-
-#. i18n: file serviceview.ui line 218
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Ibwiriza:"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmnic.po
deleted file mode 100644
index ebad099f494..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmnic.po
+++ /dev/null
@@ -1,108 +0,0 @@
-# translation of kcmnic to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmnic package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmnic 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-26 09:48-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: nic.cpp:93
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
-
-#: nic.cpp:94
-msgid "IP Address"
-msgstr "Aderesi IP"
-
-#: nic.cpp:95
-msgid "Network Mask"
-msgstr "Impishanyandiko Urusobemiyoboro"
-
-#: nic.cpp:96
-msgid "Type"
-msgstr "Ubwoko"
-
-#: nic.cpp:97
-msgid "State"
-msgstr "Leta"
-
-#: nic.cpp:98
-msgid "HWaddr"
-msgstr ""
-
-#: nic.cpp:110
-msgid "kcminfo"
-msgstr "kcminfo"
-
-#: nic.cpp:111
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "Igice Kigenzura Ibisobanuro Bijyanye na Sisitemu y'Igice cya KDE"
-
-#: nic.cpp:113
-msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
-msgstr "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
-
-#: nic.cpp:148
-msgid ""
-"_: State of network card is connected\n"
-"Up"
-msgstr "Hejuru"
-
-#: nic.cpp:149
-msgid ""
-"_: State of network card is disconnected\n"
-"Down"
-msgstr "Hasi"
-
-#: nic.cpp:195 nic.cpp:303
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Isakazamakuru"
-
-#: nic.cpp:197 nic.cpp:296
-msgid "Point to Point"
-msgstr "Akadomo ku kadomo"
-
-#: nic.cpp:200 nic.cpp:310
-msgid "Multicast"
-msgstr "Isakaza ryihariye"
-
-#: nic.cpp:203 nic.cpp:317
-msgid "Loopback"
-msgstr "Iyisubira-inyuma"
-
-#: nic.cpp:205 nic.cpp:217 nic.cpp:238
-msgid "Unknown"
-msgstr "Kitazwi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmnotify.po
deleted file mode 100644
index 21fec9f167e..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmnotify.po
+++ /dev/null
@@ -1,130 +0,0 @@
-# translation of kcmnotify to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmnotify package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmnotify 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-27 15:14-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: knotify.cpp:56
-msgid ""
-"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
-"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to "
-"how you are notified:"
-"<ul>"
-"<li>As the application was originally designed."
-"<li>With a beep or other noise."
-"<li>Via a popup dialog box with additional information."
-"<li>By recording the event in a logfile without any additional visual or "
-"audible alert.</ul>"
-msgstr ""
-"<h1>Amamenyekanisha Sisitemu</h1> KDE yemerera ikorana rinini ku igenzura "
-"ry'ukuntu uzamenyeshwa igihe ibyabaye bigaragara. Hari amahitamo menshi "
-"nk'ukuntu wamenyeshwa: "
-"<ul>"
-"<li> Nk'uko porogaramu yahanzwe mu buryo mwimerere."
-"<li>Hakoreshejwe irebura cyangwa irindi jwi."
-"<li>Haherewe ku gasanduku kiganiro gafite amakuru nyongera."
-"<li>Mu kubika icyabaye mu idosiye bikamikorere nta nteguza nyongera igaragara "
-"cyangwa yumvikana.</ul>"
-
-#: knotify.cpp:69
-msgid "Event source:"
-msgstr "Inkomoko cy'icyabaye: "
-
-#: knotify.cpp:88
-msgid "KNotify"
-msgstr "KNotify"
-
-#: knotify.cpp:89
-msgid "System Notification Control Panel Module"
-msgstr "Igice cy'Umwanya w'Igenzura ry'Imenyesha Sisitemu"
-
-#: knotify.cpp:92
-msgid "Original implementation"
-msgstr "Ishyirabikorwa mwimerere "
-
-#: knotify.cpp:220
-msgid "Player Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Ucuranga"
-
-#. i18n: file playersettings.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "<b>Audio Player Settings</b>"
-msgstr "<b>Amagenamiterere y'Igikina Inyumvo</b>"
-
-#. i18n: file playersettings.ui line 66
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&No audio output"
-msgstr "Nta nyumvo Isohoka "
-
-#. i18n: file playersettings.ui line 74
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Use an external player"
-msgstr "&Gukoresha igikina kinini "
-
-#. i18n: file playersettings.ui line 155
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#. i18n: file playersettings.ui line 163
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#. i18n: file playersettings.ui line 190
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Volume:"
-msgstr "&Agahindurajwi:"
-
-#. i18n: file playersettings.ui line 220
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Use the &KDE sound system"
-msgstr "Gukoresha sisitemu y'ijwi ya KDE "
-
-#. i18n: file playersettings.ui line 234
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Player:"
-msgstr "&Igikina:"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmperformance.po
deleted file mode 100644
index 4ea8d987794..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmperformance.po
+++ /dev/null
@@ -1,240 +0,0 @@
-# translation of kcmperformance to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmperformance package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmperformance 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-28 10:58-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kcmperformance.cpp:48
-msgid ""
-"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE "
-"performance here."
-msgstr ""
-"<h1>KDE Imikorere</h1> Ushobora kuboneza amagenamiterere yongera imikorere "
-"myiza ya KDE hano. "
-
-#: kcmperformance.cpp:56
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: kcmperformance.cpp:60
-msgid "System"
-msgstr "Sisitemu"
-
-#: kcmperformance.cpp:91
-msgid ""
-"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
-"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
-"instances and for keeping instances preloaded."
-msgstr ""
-"<h1>Imikorere ya Konqueror</h1> Ushobora kuboneza amagenamiterere atandukanye "
-"mu kuzamura imikorere myiza ya Konqueror hano. Ibi bishyiramo uburyo bwo "
-"kongera gukoresha ibisabwa byatangiye gukora no kugumana ibisabwa "
-"ntangizwambere."
-
-#: konqueror.cpp:37
-msgid ""
-"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
-"activity independent from the others"
-msgstr ""
-"Ibuza igabanya ry'ikoresha ry'umwanyabubiko kandi ikakwemerera kugira buri "
-"gikorwa cy'ishakisha kigenga ku bindi."
-
-#: konqueror.cpp:40
-msgid ""
-"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
-"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
-"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
-"browsing windows will be closed simultaneously"
-msgstr ""
-"Hamwe n'ubu buryo bukora, gusa igisabwa kimwe cya Konqueror gikoreshejwe mu "
-"gushaka idosiye kizabaho mu mwanyabubiko wa mudasobwa yawe buri gihe, umubare "
-"uwo ariwo wose w'amadirishya ufungura yo gushakisha idosiye, bityo bikagabanya "
-"ibikorana bikenewe, niba hari ikigenze nabi, amadirishya yawe yose yo "
-"gushakisha idosiye azafungwa icyarimwe."
-
-#: konqueror.cpp:48
-msgid ""
-"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
-"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
-"open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
-"browsing windows will be closed simultaneously."
-msgstr ""
-"Hamwe n'ubu buryo bukora, gusa igisabwa kimwe cya Konqueror gikoreshejwe mu "
-"gushaka idosiye kizabaho mu mwanyabubiko wa mudasobwa yawe buri gihe, umubare "
-"uwo ariwo wose w'amadirishya yo gushakisha ufungura, bityo bikagabanya "
-"ibikorana bikenewe. "
-"<p>Wamenya ko ibi nabyo bivuga ibyo, niba hari ikigenze nabi, amadirishya yawe "
-"yose yo gushakisha azafungwa icyarimwe."
-
-#: konqueror.cpp:60
-msgid ""
-"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
-"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
-"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
-"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
-"required by the preloaded instances."
-msgstr ""
-"Niba atari-zero, iri hitamo ryemerera kugumana ibisabwa Konqueror mu "
-"mwanyabubiko nyuma ko amadirishya yayo yose yafunzwe, hejuru y'umubare "
-"werekanwe muri iri hitamo."
-"<p> Igihe igisabwa gishya Konqueror gikenewe, kimwe muri ibi bisabwa "
-"ntangizwambere bizongera bikoreshwe ahubwo, kongera ifunguka ku ifata "
-"ry'umwanyabubiko ukenewe n'ibisabwa ntangizwambere."
-
-#: konqueror.cpp:69
-msgid ""
-"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE "
-"startup sequence."
-"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
-"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
-"you may not even notice that it is taking longer)."
-msgstr ""
-"Niba bibashishijwe, igisabwa cya Konqueror kizatangizwa mbere nyuma "
-"y'urukurikirane rusanzwe rw'itangira KDE."
-"<p> Ibi bizatuma idirishya rya mbere rya KDE rifunguka vuba, ariko ku itanga "
-"ry'ibihe birebire by'itangira rya KDE (ariko uzashobora gukora mu gihe iri "
-"gutangira, ahubwo ntiwanamenya ko iri gufata igihe). "
-
-#: konqueror.cpp:75
-msgid ""
-"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
-"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
-"available, so that windows will always open quickly."
-"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
-"perceived performance."
-msgstr ""
-"Niba bibashishijwe, KDE izagerageza buri gihe kugira igisabwa Konqueror "
-"ntangizwambere kimwe kiteguye, gutangiza mbere igisabwa gishya muri mbuganyuma "
-"buri gihe nta na kimwe gihari, bityo ayo madirishya azafungura vuba."
-"<p><b>Iburira:</b>Mu buryo bumwe na bumwe, birashoboka ubu ko ibi bizagabanya "
-"imikorere yagaragajwe."
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Minimize Memory Usage"
-msgstr "Kugabanya cyane Ikoreshwa ry'Umwanyabubiko"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Never"
-msgstr "Nta narimwe"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "For &file browsing only (recommended)"
-msgstr "Kubijyanye n'ishakisha rya dosiye gusa (bigiriweho inamo)"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Alwa&ys (use with care)"
-msgstr "Burigihe (koresha witonze)"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Preloading"
-msgstr "Itangizambere"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
-msgstr "Umubare munini w'ibisabwa byagizwe &ntangizwambere:"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Preload an instance after KDE startup"
-msgstr "Tangiza mbere igisabwa nyuma y'itangira rya KDE"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
-msgstr "Buri gihe gerageza kugira byibuze igisabwa kimwe ntagizwambere"
-
-#. i18n: file system_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "System Configuration"
-msgstr "Iboneza rya Sisitemu"
-
-#. i18n: file system_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Disable &system configuration startup check"
-msgstr "Hagarika igenzura ry'itangira ry'iboneza &sisitemu"
-
-#. i18n: file system_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
-"the What's This? (Shift+F1) help for details."
-msgstr ""
-"<b>IBURIRA:</b> Iri hitamo rishobora kuganisha mu buryo bukeya ku bibazo "
-"bitandukanye. Wareba ifashayobora Ibi n'iki (Shift+F1) ku bisobanuro birambuye."
-
-#: system.cpp:34
-msgid ""
-"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration "
-"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
-"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
-"be updated.</p>"
-"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
-"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE "
-"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
-"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
-"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K "
-"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
-"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
-"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
-"while (un)installing applications.</p>"
-"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash "
-"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
-"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
-"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Mu gihe gutangira KDE ikeneye gukora igenzura ry'iboneza sisitemu ryayo "
-"(amoko-mime, amaporogaramu yinjijwe, n'ibindi.), kandi igihe iboneza "
-"ryahindutse guhera inshuro ishize, ubwihisho bw'iboneza sisitemu (KSyCoCa) "
-"bukenera kuvugururwa.</p>"
-"<p> Ubu buryo butinza igenzura, byo bibuza gusesengura ububiko bwose bufite "
-"amadosiye asobanura sisitemu mu gihe cyo gutangira KDE, bityo bigatuma "
-"gutangira KDE byihuta. Nyamara, mu bihe bike iboneza sisitemu ryahindutse "
-"guhera ubushize, kandi impinduka ikenewe mbere ko iri genzura ritinda riba, ubu "
-"buryo bushobora gutera ibibazo bitandukanye (kubura amaporogaramu muri K Menu, "
-"raporo zivuye mu maporogaramu arebana na amoko-mime abuze akenewe,n'ibindi.). "
-"</p>"
-"<p>Amahinduka y'iboneza sisitemu akenshi aba (ukuramo) winjiza amaporogaramu. "
-"Bigiriweho inama guhagarika ubu buryo mu gihe gito igihe (ukuramo) winjiza "
-"amaporogaramu.</p>"
-"<p> Kubera iyi mpamvu, ikoresha ry'ubu buryo ntibigiriweho inama. KDE mugenga "
-"konokera izanga gutanga ibimenyetso-nyuma bya raporo-ikosaporogaramu ifite ubu "
-"buryo bukora (uzakenera kubisubiramo nanone n'ubu buryo budakora, cyangwa "
-"bukora mu buryo bw'ukoraporogaramu birebana na mugenga kononekara). </p>"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmprintmgr.po
deleted file mode 100644
index 4ec93849874..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmprintmgr.po
+++ /dev/null
@@ -1,88 +0,0 @@
-# translation of kcmprintmgr to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmprintmgr package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmprintmgr 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-27 17:41-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: kcmprintmgr.cpp:38
-msgid ""
-"Print management as normal user\n"
-"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n"
-"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n"
-"administrator privileges."
-msgstr ""
-"Mugenga gucapa nk'ukoresha usanzwe\n"
-"Ibikorwa bimwe na bimwe bisaba uburenganzira bw'umuyobozi. Koresha\n"
-"buto \"Uburyo bw'Umuyobozi\" hasi mu gutangiza igikoresho cy'igenga cyo\n"
-" gucapa ufite uburenganzira bw'umuyobozi."
-
-#: kcmprintmgr.cpp:51
-msgid "kcmprintmgr"
-msgstr "kcmprintmgr"
-
-#: kcmprintmgr.cpp:51
-msgid "KDE Printing Management"
-msgstr "KDE Icunga Icapa"
-
-#: kcmprintmgr.cpp:53
-msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
-msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
-
-#: kcmprintmgr.cpp:60
-msgid ""
-"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the "
-"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although "
-"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, "
-"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
-"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks "
-"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)"
-"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
-"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE "
-"Printing Team recommends a CUPS based printing system."
-msgstr ""
-"<h1>Mucapyi</h1> KDE mucunga capa ni igice cya KDEPrint kikaba imigaragarire ya "
-"sisitemu yungirije nyayo gucapa ya Sisitemu y'Imikorere (OS). Nubwo yongeraho "
-"imikorere nyongera yayo bwite kuri izo sisitemu zungirije, KDEPrint "
-"irazifashisha mu mikorere yayo. Guhuza no kuyungurura ibikorwa, cyane cyane, "
-"nabyo bikorwa na sisitemu yungirije yo gucapa, cyangwa ibikorwa buyobozi "
-"(kongeraho cyangwa guhindura mucapyi, kuboneza uburenganzira bwo kugera, "
-"n'ibindi)"
-"<br/> Ni ibihe biranga gucapa KDEPrint yemera bikaba bityo bifatiye cyane kuri "
-"sisitemu yungirije yo gucapa yawe yatoranyijwe. Ku bijyanye n'iyifashisha ryiza "
-"mu icapa rigezweho, KDE Itsinda ry'Icapa ibategeka sisitemu y'icapa ishingiye "
-"kuri CUPS."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsamba.po
deleted file mode 100644
index eb5903d2eb1..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsamba.po
+++ /dev/null
@@ -1,362 +0,0 @@
-# translation of kcmsamba to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmsamba package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmsamba 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-14 21:41-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "&Exports"
-msgstr "&Ibyoherezwa"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "&Imports"
-msgstr "&Ibyinjizwa"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "&Log"
-msgstr "&Mbikamikorere"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Sitatisitike"
-
-#: main.cpp:71
-msgid ""
-"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>"
-"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba "
-"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB "
-"(Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager "
-"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing "
-"services on a network including machines running the various flavors of "
-"Microsoft Windows."
-"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File "
-"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. "
-"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> "
-"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have "
-"showmount in your PATH."
-msgstr ""
-"Mugaragaza Imiterere Samba na NFS ni igice cy'imbere ya porogaramu <em>"
-"smbstatus</em> na <em>showmount</em>. Smbstatus itanga raporo ku ukwihuza Samba "
-"kugezweho, ikaba kandi igice cya mukomatanya ibikoresho bya Samba, ishyira mu "
-"bikorwa porotokole SMB (Itsinda ry'Ubutumwa Mikoro), yitwa na none porotokole "
-"NetBIOS cyangwa LanManager. Iyi porotokole ishobora gukoreshwa kugira ngo "
-"mucapyi ishobore gusangirwa cyangwa ikoreshe serivisi z'isangirwa ku "
-"rusobemiyoboro harimo imashini zikoresha iminogere itandukanye ya Microsoft "
-"Windows."
-"<p> Showmount ni igice cya rukomatanya porogaramu ya NFS. NFS isobanura Network "
-"File System kandi ikaba ari uburyo busanzwe bwa UNIX bwo gusangira ku "
-"rusobemiyoboro. Muri ubu buryo ibisohorwa bya<em>showmount -a localhost</em> "
-"birasandagurika. Muri sisitemu zimwe na zimwe showmount iba iri /usr/sbin, reba "
-"niba ufite showmount mu NZIRA yawe."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "kcmsamba"
-msgstr "kcmsamba"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "Igice Kigenzura Ibisobanuro Bijyanye na Sisitemu y'Igice cya KDE"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
-msgstr "(c) 2002 Ikipe Samba y'Igice Kigenzura Amakuru ya KDE"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63
-msgid "Type"
-msgstr "Ubwoko"
-
-#: ksmbstatus.cpp:64
-msgid "Service"
-msgstr "Serivise"
-
-#: ksmbstatus.cpp:65
-msgid "Accessed From"
-msgstr "Bigezweho Haherewe"
-
-#: ksmbstatus.cpp:66
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: ksmbstatus.cpp:67
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: ksmbstatus.cpp:68
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#: ksmbstatus.cpp:69
-msgid "Open Files"
-msgstr "Gufungura Dosiye"
-
-#: ksmbstatus.cpp:182
-msgid "Error: Unable to run smbstatus"
-msgstr "Ikosa : Ntibyashobotse gukoresha smbstatus"
-
-#: ksmbstatus.cpp:184
-msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\""
-msgstr "Ikosa: Ntibyashobotse gufungura dosiye y'iboneza \"smb.conf\""
-
-#: kcmsambaimports.cpp:47
-msgid "Resource"
-msgstr "Ibikorana"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:48
-msgid "Mounted Under"
-msgstr "Byashyizwe Mu"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:50
-msgid ""
-"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from "
-"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a "
-"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive "
-"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled "
-"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource "
-"is mounted."
-msgstr ""
-"Iyi lisiti yerekana ibikorana bihuriweho na Samba na NFS byashyizwe kuri "
-"sisitemu yawe bivuye mu buturo bundi. Inkingi \"Ubwoko\" ikumenyesha niba "
-"ibikorana byashyizweho ari ibyo mu bwoko bwa Samba cyangwa NFS. Inkingi "
-"\"Ibikorana\" yerekana izina risobanura ry'ibikorana bisangiwe. Hanyuma, "
-"inkingi ya gatatu, ifite akamenyetso \"Byashyizwe mu\" yerekana ahantu kuri "
-"sisitemu yawe hashyizwe ibikorana bihuriweho."
-
-#: kcmsambalog.cpp:43
-msgid "Samba log file: "
-msgstr "Idosiye mbikamikorere ya Samba: "
-
-#: kcmsambalog.cpp:45
-msgid "Show opened connections"
-msgstr "Kwerekana ukwihuza gufunguye"
-
-#: kcmsambalog.cpp:46
-msgid "Show closed connections"
-msgstr "Kwerekana ukwihuza gufunze"
-
-#: kcmsambalog.cpp:47
-msgid "Show opened files"
-msgstr "Kwerekana dosiye zifunguye"
-
-#: kcmsambalog.cpp:48
-msgid "Show closed files"
-msgstr "Kwerekana dosiye zifunze"
-
-#: kcmsambalog.cpp:64
-msgid ""
-"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. "
-"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need "
-"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" "
-"button."
-msgstr ""
-"Iyi paji yerekana ibikubiye mu idosiye mbikamikorere ya samba mu migaragarire "
-"iboneye. Reba ko idosiye mbikamikorere nyayo igenewe mudasobwa yawe yashyizwe "
-"ku rutonde hano. Niba ubishaka, kosora izina cyangwa ahantu hari dosiye "
-"mbikamikorere, maze ukande buto yo \"Kuvugurura\"."
-
-#: kcmsambalog.cpp:69
-msgid ""
-"Check this option if you want to view the details for connections opened to "
-"your computer."
-msgstr ""
-"Genzura ubu buryo niba ushaka kureba ibisobanuro bijyanye n'ukwihuza gufunguwe "
-"kuri mudasobwa yawe."
-
-#: kcmsambalog.cpp:72
-msgid ""
-"Check this option if you want to view the events when connections to your "
-"computer were closed."
-msgstr ""
-"Genzura ubu buryo niba ushaka kureba ibyabaye igihe ukwihuza ko kuri mudasobwa "
-"yawe gufunzwe."
-
-#: kcmsambalog.cpp:75
-msgid ""
-"Check this option if you want to see the files which were opened on your "
-"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged "
-"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level "
-"using this module)."
-msgstr ""
-"Genzura ubu buryo niba ushaka kureba dosiye zari zifunguye kuri mudasobwa yawe "
-"n'abakoresha ba kure. Umenye ko ibyabaye bifungura/bifunga dosiye bidafungurwa "
-"keretse urwego rw'imifungurire samba rushyizwe kuri nibura 2 (ntushobora kugena "
-"urugero rw'imifungire ukoresheje iki gice)."
-
-#: kcmsambalog.cpp:81
-msgid ""
-"Check this option if you want to see the events when files opened by remote "
-"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the "
-"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this "
-"module)."
-msgstr ""
-"Genzura ubu buryo niba ushaka kureba ibyabaye igihe dosiye zafunguwe "
-"n'abakoresha ba kure zafunzwe. Umenye ko ibyabaye bifunga/bifungura "
-"bidafungurwa keretse urwego rw'imifungurire rushyizwe nibura kuri 2 (ntabwo "
-"ushobora kugena urwego rw'imifungurire ukoresheje iki gice)."
-
-#: kcmsambalog.cpp:87
-msgid ""
-"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) "
-"will be read to obtain the events logged by samba."
-msgstr ""
-"Kanda hano kugira ngo uvugurure amakuru ari kuri iyi paji. Idosiye "
-"mbikamikorere (yagaragajwe ahabanza) izasomwa kugira ngo ubone ibyabaye "
-"byafunguwe na samba."
-
-#: kcmsambalog.cpp:97
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Itariki & Igihe"
-
-#: kcmsambalog.cpp:98 kcmsambastatistics.cpp:67
-msgid "Event"
-msgstr "Icyabaye"
-
-#: kcmsambalog.cpp:99 kcmsambastatistics.cpp:68
-msgid "Service/File"
-msgstr "Serivisi/Idosiye "
-
-#: kcmsambalog.cpp:100 kcmsambastatistics.cpp:69
-msgid "Host/User"
-msgstr "Ubuturo/Ukoresha"
-
-#: kcmsambalog.cpp:102
-msgid ""
-"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the "
-"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to "
-"2 or greater."
-"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort "
-"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to "
-"descending or vice versa."
-"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log "
-"file will be read and the list refreshed."
-msgstr ""
-"Iyi lisiti yerekana ibisobanuro by'ibyabaye byafunguwe na samba. Umenye ko "
-"ibyabereye ku rwego rwa dosiye bidafungurwa keretse waboneje urwego "
-"rw'imifungurire ya samba kuri 2 cyangwa birenga."
-"<p> Nko ku yandi malisiti yo muri KDE, ushobora gukanda ku mutwe w'inkingi "
-"kugira ngo utoranyirize kuri iyo nkingi. Ongera ukande kugira ngo uhindure "
-"icyerekezo cy'itoranya bikava ku kuzamuka bikajya ku kumanuka cyangwa kumanuka "
-"bikajya ku kuzamuka."
-"<p> Niba ilisiti irimo ubusa, gerageza ukanda buto yo \"Kuvugurura\". Dosiye "
-"mbikamikorere samba izasomwa maze ilisiti igarurweho."
-
-#: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204
-msgid "CONNECTION OPENED"
-msgstr "UKWIHUZA GUFUNGUYE"
-
-#: kcmsambalog.cpp:224
-msgid "CONNECTION CLOSED"
-msgstr "UKWIHUZA KWAFUNZWE"
-
-#: kcmsambalog.cpp:231
-msgid " FILE OPENED"
-msgstr "DOSIYE IRAFUNGUYE"
-
-#: kcmsambalog.cpp:239
-msgid " FILE CLOSED"
-msgstr "DOSIYE IRAFUNZE"
-
-#: kcmsambalog.cpp:249
-#, c-format
-msgid "Could not open file %1"
-msgstr "Ntibyashobotse gufungura dosiye %1"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:49
-msgid "Connections: 0"
-msgstr "Ukwihuza: 0"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:50
-msgid "File accesses: 0"
-msgstr "Ukugera ku idosiye: 0"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:52
-msgid "Event: "
-msgstr "Icyabaye:"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:54
-msgid "Service/File:"
-msgstr "Serivisi/Dosiye:"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:56
-msgid "Host/User:"
-msgstr "Ubuturo/Ukoresha:"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:57
-msgid "&Search"
-msgstr "&Shakisha"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:58
-msgid "Clear Results"
-msgstr "Gusiba Ibyavuye mu Ishakisha"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:59
-msgid "Show expanded service info"
-msgstr "Kwerekana ibisobanuro birambuye bya serivisi"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:60
-msgid "Show expanded host info"
-msgstr "Kwerekana ibisobanuro birambuye by'ubuturo"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:66
-msgid "Nr"
-msgstr "Nr"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:70
-msgid "Hits"
-msgstr "Ugukubita"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:73 kcmsambastatistics.cpp:139
-msgid "Connection"
-msgstr "Ukwihuza"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:74
-msgid "File Access"
-msgstr "Ukugera ku Idosiye "
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Connections: %1"
-msgstr "Ukwihuza: %1"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:130
-#, c-format
-msgid "File accesses: %1"
-msgstr "Ukugera ku idosiye: %1"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:166 kcmsambastatistics.cpp:210
-msgid "FILE OPENED"
-msgstr "DOSIYE IRAFUNGUYE "
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
deleted file mode 100644
index 56c1d6e2638..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
+++ /dev/null
@@ -1,361 +0,0 @@
-# translation of kcmscreensaver to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmscreensaver package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmscreensaver 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-19 17:40-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: advanceddialog.cpp:18
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Amahitamo Ahanitse"
-
-#: advanceddialog.cpp:146
-msgid ""
-"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
-"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
-"programs run at while the screensaver is active."
-msgstr ""
-"Garagaza icyitabwaho mubungabungamugaragaza izafungurirwaho. Icyitabwaho "
-"gihanitse gishobora kuvuga ko mubungabungamugaragaza yihuta vuba, nubwo "
-"byagabanya umuvuduko izindi porogaramu zikoreraho igihe mubungabungamugaragaza "
-"irimo gukora."
-
-#: advanceddialog.cpp:147
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
-"the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"Igikorwa kigomba gukorwa igihe inyoborayandika y'imbeba iri hejuru mu mfuruka "
-"y'ibumoso bwa mugaragaza mu masegonda 15."
-
-#: advanceddialog.cpp:148
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
-"the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"Igikorwa kigomba gukorwa igihe inyoborayandika y'imbeba iri hejuru mu mfuruka "
-"y'iburyo bwa mugaragaza mu masegonda 15."
-
-#: advanceddialog.cpp:149
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
-"of the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"Igikorwa kigomba gukorwa igihe inyoborayandika y'imbeba iri hasi mu mfuruka "
-"y'ibumoso bwa mugaragaza mu masegonda 15."
-
-#: advanceddialog.cpp:150
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
-"of the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"Igikorwa kigomba gukorwa igihe inyoborayandika y'imbeba iri hasi mu mfuruka "
-"y'iburyo bwa mugaragaza mu masegonda 15."
-
-#: category_list.cpp:7
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Banners & Pictures"
-msgstr "Utubendera & Amafoto"
-
-#: category_list.cpp:8
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Desktop Distortions"
-msgstr "Kwangirika kw' ibiro"
-
-#: category_list.cpp:9
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Flying Things"
-msgstr "Ibintu Biguruka"
-
-#: category_list.cpp:10
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Fractals"
-msgstr "Ibice Migabane"
-
-#: category_list.cpp:11
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Gadgets & Simulations"
-msgstr "Gajeti & Ibyiganano"
-
-#: category_list.cpp:12
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Illusions of Depth"
-msgstr "Ibisa n'Ubujyakuzimu"
-
-#: category_list.cpp:13
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Miscellaneous"
-msgstr "Utuntu n'utundi"
-
-#: category_list.cpp:14
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"OpenGL Screen Savers"
-msgstr "Ibibungabunga Mugaragaza OpenGL"
-
-#: category_list.cpp:15
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Rapid Motion"
-msgstr "Iyega Byihuta"
-
-#: category_list.cpp:16
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Visit to Flatland"
-msgstr "Gusura Flatland"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Screen Saver Priority"
-msgstr "Icyitabwaho cya Mubungabunga Mugaragaza"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Byo hasi"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Hagati"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "kirekire"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Screen Corner Actions"
-msgstr "Ibikorwa byo mu Mfuruka ya Mugaragaza"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Top left:"
-msgstr "Hejuru ibumoso:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "No Action"
-msgstr "nta gikorwa"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Gufunga Mugaragaza"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Prevent Locking"
-msgstr "Kubuza Gufunga"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Top right:"
-msgstr "Hejuru iburyo:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Bottom left:"
-msgstr "Hasi ibumoso:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Bottom right:"
-msgstr "Hasi iburyo:"
-
-#: scrnsave.cpp:89
-msgid ""
-"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
-"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
-"features enabled for your display."
-"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
-"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
-"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
-"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
-"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
-"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
-msgstr ""
-"<h1>Mubungabunga Mugaragaza</h1> Iki gice gituma ushobora gukoresha no kuboneza "
-"mubungabunga mugaragaza. Umenye ko ushobora gukoresha mubungabunga mugaragaza "
-"n'ubwo waba ufite ibifasha kuzigama umuriro bikorana n'imigaragarire yawe."
-"<p>Usibye gutanga urusobe rurerure rw'ibirangaza no kurinda mugaragaza "
-"gushyamimbere, mubungabunga mugaragaza inaguha uburyo bworoshye bwo gufunga "
-"imigaragarire yawe niba ugiye kumara umwanya utayikoresha. Niba ushaka ko "
-"mubungabunga mudasobwa ifunga umukoro, kora ku buryo ukoresha uburyo \"Bisaba "
-"ijambobanga\" bwa mubungabunga mugaragaza; bitaba ibyo, ushobora na none "
-"gufunga umukoro ku buryo busobanutse ukoresheje igikorwa \"Gufunga Umukoro\" "
-"cyo ku biro."
-
-#: scrnsave.cpp:132
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Mubungabunga Mugaragaza"
-
-#: scrnsave.cpp:147
-msgid "Select the screen saver to use."
-msgstr "Gutoranya mubungabunga mugaragaza yo gukoresha."
-
-#: scrnsave.cpp:150
-msgid "&Setup..."
-msgstr "&Imitegurire..."
-
-#: scrnsave.cpp:154
-msgid "Configure the screen saver's options, if any."
-msgstr "Kuboneza uburyo bwa mubungabunga mugaragaza, niba buhari."
-
-#: scrnsave.cpp:156
-msgid "&Test"
-msgstr "Isuzuma"
-
-#: scrnsave.cpp:160
-msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
-msgstr ""
-"Kwerekana igaragazambere ryuzuye mugaragaza rya mubungabunga mugaragaza."
-
-#: scrnsave.cpp:162
-msgid "Settings"
-msgstr "Amagenamiterere"
-
-#: scrnsave.cpp:169
-msgid "Start a&utomatically"
-msgstr "Guhita utangira "
-
-#: scrnsave.cpp:172
-msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
-msgstr "Itangiza mubungabunga mugaragaza nyuma y'igihe idakora."
-
-#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
-msgid "After:"
-msgstr "Nyuma:"
-
-#: scrnsave.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid " min"
-msgstr "Umunota 1"
-
-#: scrnsave.cpp:195
-msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
-msgstr "Igihe kizashira mubungabunga mugaragaza kugira ngo itangire."
-
-#: scrnsave.cpp:201
-msgid "&Require password to stop"
-msgstr "&Bisaba ijambobanga kugira ihagarare"
-
-#: scrnsave.cpp:208
-msgid ""
-"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
-"saver."
-msgstr ""
-"Birinda ko hagira uyikoresha atabyemerewe hasabwa ijambobanga kugira ngo "
-"mubungabunga mugaragaza ihagarikwe."
-
-#: scrnsave.cpp:216
-msgid ""
-"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
-"password."
-msgstr ""
-"Igihe gishira, nyuma y'uko mubungabunga mugaragaza itangiye, kugira ngo hasabwe "
-"ijambobanga rifungura."
-
-#: scrnsave.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid " sec"
-msgstr "Isegonda 1"
-
-#: scrnsave.cpp:239
-msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
-msgstr "Guhitamo igihe gishira kugira ngo imigaragarire ifungwe."
-
-#: scrnsave.cpp:253
-msgid "A preview of the selected screen saver."
-msgstr "Igaragazambere rya mubungabunga mugaragaza yatoranyijwe."
-
-#: scrnsave.cpp:258
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "Uburyo Buhanitse"
-
-#: scrnsave.cpp:285
-msgid "kcmscreensaver"
-msgstr "kcmscreensaver"
-
-#: scrnsave.cpp:285
-msgid "KDE Screen Saver Control Module"
-msgstr "Igice Kigenzura Mubungabunga Mugaragaza ya KDE"
-
-#: scrnsave.cpp:287
-msgid ""
-"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
-"(c) 2003-2004 Chris Howells"
-msgstr ""
-"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
-"(c) 2003-2004 Chris Howells"
-
-#: scrnsave.cpp:470
-msgid "Loading..."
-msgstr "Itangira..."
-
-#~ msgid " minutes"
-#~ msgstr "iminota"
-
-#~ msgid " seconds"
-#~ msgstr "amasogonda"
-
-#~ msgid "Make aware of power &management"
-#~ msgstr "Kumenyesha uko umuriro ucungwa"
-
-#~ msgid "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching TV or movies."
-#~ msgstr "Gukoresha ubu buryo niba ushaka guhagarika mubungabunga mugaragaza mu gihe urimo kureba TV cyangwa filimi."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
deleted file mode 100644
index 5d978bbb9a7..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
+++ /dev/null
@@ -1,222 +0,0 @@
-# translation of kcmsmartcard to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmsmartcard package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmsmartcard 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-19 14:45-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
-msgstr "<b>Ntibishoboka kubaza serivisi ya karita rukuruzi ya KDE.</b>"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Possible Reasons"
-msgstr "Impamvu Zishoboka"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this "
-"message goes away.\n"
-"\n"
-"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will "
-"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
-msgstr ""
-"\n"
-"1) Dayimoni ya KDE, 'kded' ntabwo irimo gukora. Ushobora kongera kuyitangiza "
-"ukoresheje ibwiriza 'tdeinit' maze ukagerageza kongera gutangiza Ikigo "
-"Kigenzura cya KDE kugira ngo ubone niba ubu butumwa buzimira.\n"
-"\n"
-"2) Urasa naho udafite iyifashisha ry'ikarita rukuruzi mu busomero bwa KDE. "
-"Uzakenera kongera gukusanya rukomatanya ya tdelibs ukoresheje libpcsclite "
-"yinjijwe."
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Smartcard Support"
-msgstr "Iyifashisha y'Ikarita Rukuruzi"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 42
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Enable smartcard support"
-msgstr "&Gukoresha iyifashisha ry'ikarita rukuruzi"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 61
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Enable &polling to autodetect card events"
-msgstr "Gukoresha ihitamo kugira ngo hitahurirwe ibyabaye ku karita"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 64
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
-"detect card insertion and reader hotplug events."
-msgstr ""
-"Akenshi ugomba kubukoresha. Butuma KDE ishobora guhita itahura iyinjizwa rya "
-"karita n'ibyabaye mu hacomekwa bwangu musomyi."
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
-msgstr "Hita utangiza mucunga karita niba karita yinjijwemo yemewe"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 95
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if "
-"no other application attempts to use the card."
-msgstr ""
-"Iyo winjijemo ikarita rukuruzi, KDE ishobora guhita itangiza igikoresho gicunga "
-"niba nta yindi porogaramu igerageje gukoresha ikarita."
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Beep on card insert and removal"
-msgstr "&Gusohora ijwi igihe cyo twinjizamo no kuvanamo ikarita"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 135
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Readers"
-msgstr "Musomyi"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 152
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Reader"
-msgstr "Musomyi"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 163
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Ubwoko"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 174
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Subtype"
-msgstr "Ubwoko bwungirije"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 185
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "SubSubtype"
-msgstr "Ubwoko bwungirije ubwungirije"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 228
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "PCSCLite Configuration"
-msgstr "Iboneza rya PCSCLite "
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 251
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd"
-msgstr ""
-"Kugira ngo wongereho musomyi nshyashya ugomba guhindura dosiye iboneza musomyi "
-"/etc/ maze ukongera ugatangiza pcscd"
-
-#: smartcard.cpp:59
-msgid "kcmsmartcard"
-msgstr "kcmsmartcard"
-
-#: smartcard.cpp:59
-msgid "KDE Smartcard Control Module"
-msgstr "Igice Kigenzura Ikarita Rukuruzi ya KDE"
-
-#: smartcard.cpp:61
-msgid "(c) 2001 George Staikos"
-msgstr "(c) 2001 George Staikos"
-
-#: smartcard.cpp:73
-msgid "Change Module..."
-msgstr "Guhindura Igice..."
-
-#: smartcard.cpp:128
-msgid "Unable to launch KCardChooser"
-msgstr "Ntibishoboka gutangiza KCardChooser"
-
-#: smartcard.cpp:157
-msgid "No card inserted"
-msgstr "Nta karita yinjijwemo"
-
-#: smartcard.cpp:196
-msgid "Smart card support disabled"
-msgstr "Iyifashisha ry'Ikarita rukuruzi ryahagaritswe"
-
-#: smartcard.cpp:207
-msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
-msgstr "Nta musomyi zabonetse. Reba ko 'pcscd' irimo gukora"
-
-#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
-msgid "NO ATR or no card inserted"
-msgstr "Nta ATR cyangwa ikarita yinjijwemo"
-
-#: smartcard.cpp:262
-msgid "Managed by: "
-msgstr "Bicungwa na:"
-
-#: smartcard.cpp:272
-msgid "No module managing this card"
-msgstr "Nta gice gicunga iyi karita"
-
-#: smartcard.cpp:368
-msgid ""
-"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
-"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
-"certificates and logging in to the system."
-msgstr ""
-"<h1>ikarita rukuruzi</h1> Iki gice gituma ushobora kuboneza iyifashisha "
-"rigenewe amakarita rukuruzi. Ibi bishobora gukoreshwa ku mirimo itandukanye nko "
-"kubika ibyemezo bya SSL no twinjira muri sisitemu yawe."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsmserver.po
deleted file mode 100644
index 771aad1a7ac..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsmserver.po
+++ /dev/null
@@ -1,175 +0,0 @@
-# translation of kcmsmserver to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmsmserver package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmsmserver 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:24-0600\n"
-"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kcmsmserver.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This "
-"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be "
-"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and "
-"whether the computer should be automatically shut down after session exit by "
-"default."
-msgstr ""
-"<h1> </h1> Kugena Imiterere i Umukoro Muyobozi . Amahitamo Nka Cyangwa OYA i "
-"Umukoro &Kuvamo ( Gufunga ) , i Umukoro Nanone Ryari: Kwinjira in na i mu buryo "
-"bwikora: Hasi Nyuma Umukoro &Kuvamo ku Mburabuzi . "
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Session Manager"
-msgstr "Name=Mugenga Mukoro"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Rusange"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Conf&irm logout"
-msgstr "Gufunga "
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the session manager to display a logout "
-"confirmation dialog box."
-msgstr ""
-"iyi Ihitamo NIBA i Umukoro Muyobozi Kuri Kugaragaza: A Gufunga Iyemeza "
-"Ikiganiro Agasanduku . "
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "O&ffer shutdown options"
-msgstr "&Kuzimya Amahitamo "
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "On Login"
-msgstr "Ifashayinjira"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on exit "
-"and restore them when they next start up</li>\n"
-"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved at "
-"any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently started "
-"applications will reappear when they next start up.</li>\n"
-"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up with "
-"an empty desktop on next start.</li>\n"
-"</ul>"
-msgstr ""
-"<ul> \n"
-"<li> <b> Ibanjirije Umukoro : </b> Kubika Byose Porogaramu ku &Kuvamo na "
-"Kugarura Ryari: Ibikurikira > Tangira &vendorShortName; Hejuru </li> \n"
-"<li> <b> N'intoki Umukoro : </b> i Umukoro Kuri Ku Icyo ari cyo cyose Igihe "
-"Biturutse \" Kubika \" in i - . i Yatangiye: Porogaramu Ryari: Ibikurikira > "
-"Tangira &vendorShortName; Hejuru . </li> \n"
-"<li> <b> Gutangira Na: ubusa Umukoro : </b> OYA Kubika . Hejuru Na: ubusa Ibiro "
-"ku Ibikurikira > Tangira &vendorShortName; . </li> \n"
-"</ul> "
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
-#: rc.cpp:28
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Restore &previous session"
-msgstr "Ibanjirije Umukoro "
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98
-#: rc.cpp:31
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Restore &manually saved session"
-msgstr "N'intoki Umukoro "
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106
-#: rc.cpp:34
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Start with an empty &session"
-msgstr "Gutangira Na: ubusa Umukoro "
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116
-#: rc.cpp:37
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default Shutdown Option"
-msgstr "Buto mburabuzi"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119
-#: rc.cpp:40
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only "
-"has meaning, if you logged in through KDM."
-msgstr ""
-"Hitamo... ku Mburabuzi Ryari: LOG Inyuma . Igisobanuro , NIBA in Gihinguranya . "
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130
-#: rc.cpp:43
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&End current session"
-msgstr "Impera KIGEZWEHO Umukoro "
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "&Turn off computer"
-msgstr "&Kuzimya mudasobwa"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "&Restart computer"
-msgstr "&Kongera gutangiza mudasobwa"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Urwego rwo hejuru"
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167
-#: rc.cpp:55
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
-msgstr "Kuri Kuva: Imikoro : "
-
-#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178
-#: rc.cpp:58
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be "
-"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. "
-"For example 'xterm,xconsole'."
-msgstr ""
-"Injiza A akitso - Urutonde Bya Porogaramu OYA in Imikoro , na OYA Yatangiye: "
-"Ryari: A Umukoro . Urugero: ' , . "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmspellchecking.po
deleted file mode 100644
index 7aaf4d18a67..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmspellchecking.po
+++ /dev/null
@@ -1,53 +0,0 @@
-# translation of kcmspellchecking to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmspellchecking package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmspellchecking 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-15 11:38+0200\n"
-"Last-Translator: Donatien <ndonatienuk@yahoo.co.uk>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: spellchecking.cpp:38
-msgid "Spell Checking Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Isuzuma Myandikirenyuguti"
-
-#: spellchecking.cpp:46
-msgid ""
-"<h1>Spell Checker</h1>"
-"<p>This control module allows you to configure the KDE spell checking system. "
-"You can configure:"
-"<ul>"
-"<li> which spell checking program to use"
-"<li> which types of spelling errors are identified"
-"<li> which dictionary is used by default.</ul>"
-"<br>The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
-"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
-"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Mugenzura Myandikirenyuguti</h1>"
-"<p>Iki gice kigenzura gituma ushobora kuboneza sisitemu igenzura "
-"imyandikirenyuguti ya KDE. Ushobora kuboneza:"
-"<ul>"
-"<li> porogaramu igenzura imyandikirenyuguti igomba gukoreshwa"
-"<li> ubwoko bw'amakosa y'imyandikire agaragazwa"
-"<li> inkoranyamagambo ikoreshwa mu buryo mburabuzi.</ul>"
-"<br>Sisitemu igenzura imyandikirenyuguti (KSpell) itanga iyifashisha rijyana na "
-"porogaramu zisanzwe zigenzura imyandikirenyuguti: ASpell na ISpell. Ibi bituma "
-"ushobora kugabanya inkoranyamagambo hagati ya porogaramu za KDE n'izitari iza "
-"KDE.</p>"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmstyle.po
deleted file mode 100644
index afb4733602f..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmstyle.po
+++ /dev/null
@@ -1,463 +0,0 @@
-# translation of kcmstyle to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmstyle package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmstyle 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-19 18:50-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: kcmstyle.cpp:121
-msgid ""
-"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user "
-"interface elements, such as the widget style and effects."
-msgstr ""
-"<h1>Imisusire</h1>Iki gice gituma ushobora guhindura imigaragarire ku jisho "
-"y'ibigize imigaragarire y'ukoresha, nk'ingaruka n'imisusire ya wijeti."
-
-#: kcmstyle.cpp:134
-msgid "kcmstyle"
-msgstr "kcmstyle"
-
-#: kcmstyle.cpp:135
-msgid "KDE Style Module"
-msgstr "Igice cy'Imisusire ya KDE"
-
-#: kcmstyle.cpp:137
-msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
-msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
-
-#: kcmstyle.cpp:158
-msgid "Widget Style"
-msgstr "Imisusire ya Wigeti"
-
-#: kcmstyle.cpp:171
-msgid "Con&figure..."
-msgstr "Kuboneza..."
-
-#: kcmstyle.cpp:182
-msgid "Sho&w icons on buttons"
-msgstr "Kwerekana udushushondanga kuri buto"
-
-#: kcmstyle.cpp:184
-msgid "E&nable tooltips"
-msgstr "Gukoresha indangamumaro"
-
-#: kcmstyle.cpp:186
-msgid "Show tear-off handles in &popup menus"
-msgstr "Kwerekana ibifashi bica byo mu bikubiyemo byirambura"
-
-#: kcmstyle.cpp:190
-msgid "Preview"
-msgstr "Igaragazambere"
-
-#: kcmstyle.cpp:208
-msgid "&Enable GUI effects"
-msgstr "&Gukoresha ingaruka za GUI"
-
-#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243
-msgid "Disable"
-msgstr "Kwangira"
-
-#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234
-msgid "Animate"
-msgstr "Kubyinisha"
-
-#: kcmstyle.cpp:218
-msgid "Combobo&x effect:"
-msgstr "Ingaruka y'ilisiti yirambura:"
-
-#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235
-msgid "Fade"
-msgstr "Kwijima"
-
-#: kcmstyle.cpp:227
-msgid "&Tool tip effect:"
-msgstr "Ingaruka y'indangamumaro: "
-
-#: kcmstyle.cpp:236
-msgid "Make Translucent"
-msgstr "Gutuma Bibengerana"
-
-#: kcmstyle.cpp:237
-msgid "&Menu effect:"
-msgstr "&Ingaruka y'ibikubiyemo:"
-
-#: kcmstyle.cpp:244
-msgid "Application Level"
-msgstr "Urwego rwa Porogaramu"
-
-#: kcmstyle.cpp:246
-msgid "Me&nu tear-off handles:"
-msgstr "Ibifashi bica by'ibikubiyemo:"
-
-#: kcmstyle.cpp:251
-msgid "Menu &drop shadow"
-msgstr "Igicucu kimanura ibikubiyemo"
-
-#: kcmstyle.cpp:272
-msgid "Software Tint"
-msgstr "Isura ya Porogaramumudasobwa"
-
-#: kcmstyle.cpp:273
-msgid "Software Blend"
-msgstr "Ivanga rya Porogaramumudasobwa"
-
-#: kcmstyle.cpp:275
-msgid "XRender Blend"
-msgstr "Ivanga XRender"
-
-#: kcmstyle.cpp:288
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: kcmstyle.cpp:290
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: kcmstyle.cpp:292
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: kcmstyle.cpp:295
-msgid "Menu trans&lucency type:"
-msgstr "Ubwoko bw'ububonerane bw'ibikubiyemo:"
-
-#: kcmstyle.cpp:297
-msgid "Menu &opacity:"
-msgstr "Ubwijime bw'ibikubiyemo: "
-
-#: kcmstyle.cpp:326
-msgid "High&light buttons under mouse"
-msgstr "Kugaragaza buto ziri mu nsi y'imbeba"
-
-#: kcmstyle.cpp:327
-msgid "Transparent tool&bars when moving"
-msgstr "Imirongobikoresho ibonerana igihe iyega"
-
-#: kcmstyle.cpp:332
-msgid "Text pos&ition:"
-msgstr "Ahari umwandiko:"
-
-#: kcmstyle.cpp:334
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Udushushondanga Gusa"
-
-#: kcmstyle.cpp:335
-msgid "Text Only"
-msgstr "Umwandiko Gusa"
-
-#: kcmstyle.cpp:336
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "Umwandiko Hamwe n'Udushushondanga"
-
-#: kcmstyle.cpp:337
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "Umwandiko Hasi y'Udushushondanga"
-
-#: kcmstyle.cpp:379
-msgid "&Style"
-msgstr "&Imisusire"
-
-#: kcmstyle.cpp:380
-msgid "&Effects"
-msgstr "&Ingaruka"
-
-#: kcmstyle.cpp:381
-msgid "&Toolbar"
-msgstr "Umwanyabikoresho"
-
-#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429
-msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
-msgstr ""
-"Habaye ikosa mu gutangiza agasandukukiganiro k'iboneza kajyanye n'iyi misusire."
-
-#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431
-msgid "Unable to Load Dialog"
-msgstr "Ntibishoboka Gutangiza Agasandukukiganiro"
-
-#: kcmstyle.cpp:520
-msgid ""
-"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"<br>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<qt>Imisusire yatoranyijwe: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Ingaruka imwe cyangwa nyinshi wahisemo ntizashoboye gukurikizwa kubera ko "
-"imisusire yatoranyijwe ntabwo izemera; bityo byahagaritswe."
-"<br>"
-"<br>"
-
-#: kcmstyle.cpp:532
-msgid "Menu translucency is not available.<br>"
-msgstr "Ububonerane bw'ibikubiyemo ntaburimo.<br>"
-
-#: kcmstyle.cpp:539
-msgid "Menu drop-shadows are not available."
-msgstr "Ibicucu bimanura ibikubiyemo ntabihari."
-
-#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834
-msgid "No description available."
-msgstr "Nta bisobanuro bihari."
-
-#: kcmstyle.cpp:834
-#, c-format
-msgid "Description: %1"
-msgstr "Umwirondoro: %1"
-
-#: kcmstyle.cpp:1013
-msgid ""
-"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
-"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
-"information like a marble texture or a gradient)."
-msgstr ""
-"Aha ushobora guhitamo mu ilisiti y'imisusire ya wijeti yagenywe mbere (urugero: "
-"uburyo buto zikururwa) ishobora cyangwa idashobora gukomatanywa "
-"n'insangamatsiko (ibisobanuro by'inyongera nk'agatako cyangwa ikizamuko cya "
-"marubule)."
-
-#: kcmstyle.cpp:1017
-msgid ""
-"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
-"apply it to the whole desktop."
-msgstr ""
-"Uyu mwanya werekana igaragazambere ry'imisusire yatoranyijwe ubu bitabaye "
-"ngombwa kuyikurikiza kuri biro yose."
-
-#: kcmstyle.cpp:1021
-msgid ""
-"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
-"performance, it is advisable to disable all effects."
-msgstr ""
-"Iyi paji ituma ushobora gukoresha ingaruka zitandukanye z'imisusire ya wijeti. "
-"Kugira ngo bikore neza, byaba byiza uhagaritse ingaruka zose."
-
-#: kcmstyle.cpp:1023
-msgid ""
-"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
-"like combo boxes, menus or tooltips."
-msgstr ""
-"Nugenzura aka gasanduku, ushobora gutoranya ingaruka nyinshi kuri wijeti "
-"zitandukanye nka udusanduku kombo, ibikubiyemo cyangwa indangamumaro."
-
-#: kcmstyle.cpp:1025
-msgid ""
-"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n"
-"<b>Animate: </b>Do some animation."
-msgstr ""
-"<p><b>Guhagarika: </b>ntihagire ingaruka z'agasanduku kombo ukoresha. </p>\n"
-"<b>Kubyinisha: </b>Byinisha gake."
-
-#: kcmstyle.cpp:1027
-msgid ""
-"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n"
-"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
-"<b>Fade: </b>Fade in tooltips using alpha-blending."
-msgstr ""
-"<p><b>Guhagarika: </b>ntihagire ingaruka z'indangamumaro ukoresha.</p>\n"
-"<p><b>Kubyinisha: </b>Byinisha gake.</p>\n"
-"<b>Kwijimisha: </b>Kwijimisha mu indangamimaro ukoresheje ivanganyuguti."
-
-#: kcmstyle.cpp:1030
-msgid ""
-"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n"
-"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
-"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n"
-"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE "
-"styles only)"
-msgstr ""
-"<p><b>Guhagarika: </b>ntihagire ingaruka z'ibikubiyemo ukoresha.</p>\n"
-"<p><b>Kubyinisha: </b>Kubyinisha gake.</p>\n"
-"<p><b>Kwijimisha: </b>Kwijimisha mu bikubiyemo ukoresheje ivanganyuguti.</p>\n"
-"<b>Gutuma Bibengerana: </b>Ibikubiye mu ivanganyuguti kugira ngo habe ingaruka "
-"y'ibengerana. (Imisusire ya KDE gusa)"
-
-#: kcmstyle.cpp:1034
-msgid ""
-"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect "
-"enabled."
-msgstr ""
-"Iyo bikora, ibikubiyemo byose byirambura bizagira igucucu-manura, bitaba ibyo "
-"ibicucu-manura ntibizagaragara. Ubu, imisusire ya KDE ni yo yonyine ishobora "
-"kugira iyi ngaruka ikora."
-
-#: kcmstyle.cpp:1037
-msgid ""
-"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
-"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
-"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if "
-"available). This method may be slower than the Software routines on "
-"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote "
-"displays.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>Isurabara rya Porogaramumudasobwa: </b>Kuvanginyuguti ukoresheje ibara "
-"ryijimye.</p>\n"
-"<p><b>Ivanga Porogaramumudasobwa: </b>Kuvanginyuguti ukoresheje ishusho.</p>\n"
-"<b>Ivanga XRender: </b>Koresha umugereka wa XFree RENDER kugira ngo uvange "
-"amashusho (niba ahari). Ubu buryo bushobora kugenda buhoro cyane kurusha "
-"ibisanzwe bya Porogaramumudasobwa biri ku magaragaza atihutishijwe, ariko "
-"nyamara bukaba bwakongera imikorere y'amagaragaza ya kure.</p>\n"
-
-#: kcmstyle.cpp:1042
-msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity."
-msgstr ""
-"Utunganyije munyereza ushobora kugenzura ubwijime bw'ingaruka z'ibikubiyemo."
-
-#: kcmstyle.cpp:1045
-msgid ""
-"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only "
-"applications."
-msgstr ""
-"<b>Icyitonderwa:</b> ko wijeti zose ziri muri aka gasanduku kombo zidakoreshwa "
-"kuri porogaramu Qt gusa."
-
-#: kcmstyle.cpp:1047
-msgid ""
-"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the "
-"mouse cursor is moved over them."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo butoranyijwe, buto z'umurongobikoresho zizahindura ibara igihe "
-"inyoboranyandika y'imbeba izinyuze hejuru."
-
-#: kcmstyle.cpp:1049
-msgid ""
-"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them "
-"around."
-msgstr "Nutoranya aka gasanduku, imirongobikoresho izabonerana nuyinyegayeza."
-
-#: kcmstyle.cpp:1051
-msgid ""
-"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the "
-"cursor remains over items in the toolbar."
-msgstr ""
-"Nuhitamo ubu buryo, porogaramu KDE izatanga indangamumaro igihe inyoborayandika "
-"igumye hejuru y'ibintu biri mu murongobikoresho."
-
-#: kcmstyle.cpp:1053
-msgid ""
-"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
-"resolutions.</p>"
-"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>"
-"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text "
-"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
-"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
-msgstr ""
-"<p><b>Udushushondanga gusa:</b> Yerekana gusa udushushondanga kuri buto "
-"z'umurongobikoresho. Uburyo buboneye ku matunganyamikorere agenda buhoro.</p>"
-"<p><b>Umwandiko gusa: </b>Yerekana umwandiko gusa kuri buto "
-"z'umurongobikoresho.</p>"
-"<p><b>Umwandiko uherekeje udushushondanga: </b> Yerekana udushushondanga "
-"n'umwandiko kuri buto z'umurongobikoresho. Umwandiko ujya iruhande "
-"rw'agashushondanga.</p><b>Umwandiko munsi y'udushushondanga: </b> "
-"Yerekana udushushondanga n'umwandiko kuri buto z'umurongobikoresho. Umwandiko "
-"ujya munsi y'agashushondanga."
-
-#: kcmstyle.cpp:1060
-msgid ""
-"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
-"some important buttons."
-msgstr ""
-"Nukoresha ubu buryo, Porogaramu KDE zizerekana udushushondanga dutoya iruhande "
-"rwa buto z'ingirakamaro."
-
-#: kcmstyle.cpp:1062
-msgid ""
-"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
-"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
-"helpful when performing the same action multiple times."
-msgstr ""
-"Nukoresha ubu buryo bimwe mu bikubiyemo byirambura bizerekana ibifashi bica. "
-"Nubikandaho, ibikubiyemo bijya muri wijeti. Ibi bishobora kugira akamaro igihe "
-"hakorwa ikintu kimwe inshuro nyinshi. "
-
-#: menupreview.cpp:160
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 59
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Agafishi 1 "
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 70
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Button Group"
-msgstr "Itsinda Buto"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 81
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Radio button"
-msgstr "Buto ya Radiyo"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 114
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Akazuhitamo"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 139
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Combobox"
-msgstr "Agasanduku kombo"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 240
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Akabuto"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 269
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Agafishi 2 "
-
-#: styleconfdialog.cpp:27
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Kuboneza %1"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
deleted file mode 100644
index d1c27e01d89..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
+++ /dev/null
@@ -1,352 +0,0 @@
-# translation of kcmtaskbar to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmtaskbar package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmtaskbar 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-23 07:21-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:83
-msgid "Show Task List"
-msgstr "Kwerekana Ilisitimikoro"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:83
-msgid "Show Operations Menu"
-msgstr "Kwerekana Ibikubiye mu Bikorwa"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:84
-msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
-msgstr "Gukoresha, Kuzamura cyangwa Kugabanya Umukoro"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:85
-msgid "Activate Task"
-msgstr "Gukoresha Umukoro"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:85
-msgid "Raise Task"
-msgstr "Kuzamura Umukoro"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:86
-msgid "Lower Task"
-msgstr "Kumanura Umukoro"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:86
-msgid "Minimize Task"
-msgstr "Kugabanya Umukoro"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:87
-msgid "To Current Desktop"
-msgstr "Ku Biro Bigezweho"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Close Task"
-msgstr "Kumanura Umukoro"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:106
-msgid "Never"
-msgstr "Nta narimwe"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:106
-msgid "When Taskbar Full"
-msgstr "Iyo Umurongobikoresho Wuzuye"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:107
-msgid "Always"
-msgstr "Buri gihe"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:129
-msgid "Elegant"
-msgstr "Biboneye"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:130
-msgid "Classic"
-msgstr "Bisanzwe"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:131
-msgid "For Transparency"
-msgstr "Bigenewe Ububonerane"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:144
-msgid ""
-"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such "
-"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on "
-"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List "
-"button will be displayed."
-msgstr ""
-"<h1>Umurongobikorwa</h1> Ushobora kuboneza umurongobikorwa hano. Ibi birimo "
-"uburyo bwo kumenya niba umurongobikorwa ugomba kwerekana cyangwa kuterekana "
-"amadirishya yose icyarimwe cyangwa kwerekana gusa ari ku biro bigezweho. "
-"Ushobora na none kugena niba buto ya Lisiti y'Idirishya izagaragazwa."
-
-#: kcmtaskbar.cpp:176
-msgid "kcmtaskbar"
-msgstr "kcmtaskbar"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:177
-msgid "KDE Taskbar Control Module"
-msgstr "KDE Igice Kigenzura Umurongobikorwa"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:179
-msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:182
-msgid "KConfigXT conversion"
-msgstr "Ihindurangero KConfigXT"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211
-msgid "Cycle Through Windows"
-msgstr "Kuzenguruka Amadirishya"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:243
-msgid "Custom"
-msgstr "Ibisanzwe"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Umurongobikorwa"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Sort windows by desk&top"
-msgstr "Gushungura amadirishya hakurikijwe ibiro"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
-msgstr ""
-"Gutoranya ubu buryo bituma umurongobikorwa werekana amadirishya hakurikije "
-"ibiro agaragaraho.\n"
-"\n"
-"Ku buryo mburabuzi ubu buryo buratoranywa."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
-#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
-msgid "&Show windows from all desktops"
-msgstr "Kwerekana amadirishya y'ibiro byose"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
-#: rc.cpp:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"the windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Gufunga ubu buryo bizatuma umurongobikorwa ugaragaza <b>gusa</b> "
-"amadirishya ari ku biro bigezweho.\n"
-"\n"
-"Ku buryo mburabuzi, ubu buryo buratoranywa maze amadirishya yose akagaragazwa."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Kwerekana buto y'ilisiti y'amadirishya"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
-msgstr ""
-"Guhitamo ubu buryo bituma umurongobikorwa ugaragaza buto yerekana, iyo ikanzwe, "
-"ilisiti y'amadirishya yose mu bikubiyemo byirambura."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
-"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
-"option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>"
-"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>"
-"When the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
-msgstr ""
-"Umurongobikorwa ushobora gushyira hamwe amadirishya asa muri buto zimwe zimwe. "
-"Iyo imwe muri izi buto z'itsinda madirishya ikanzwe ibikubiyemo bigaragara "
-"byerekana amadirishya yose ari muri iryo tsinda. Ibi bishobora kugira akamaro "
-"by'umwihariko hamwe n'uburyo bwo <em>Kwerekana amadirishya yose</em> .\n"
-"\n"
-"Ushobora gushyira umurongobikorwa ku <strong>Nta gushyira hamwe</strong> "
-"amadirishya na rimwe, kuri <strong>Gushyira hamwe</strong> "
-"amadirishya buri gihe gusa <strong>Iyo Umurongobikorwa Wuzuye</strong>.\n"
-"\n"
-"Ku buryo mburabuzi umurongobikorwa ushyira hamwe amadirishya iyo wuzuye."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Kora itsinda ry'iIbikorwa bisa: "
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Kwerekana gusa amadirishya yagabanyijwe"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
-"minimized windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
-msgstr ""
-"Toranya ubu buryo niba ushaka ko umurongobikorwa ugaragaza <b>gusa</b> "
-"amadirishya yagabanyijwe. \n"
-"\n"
-"Ku buryo mburabuzi, ubu buryo ntabwo butoranywa kandi umurongobikorwa uzerekana "
-"amadirishya yose."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w application icons"
-msgstr "Kwerekana udushushondanga twa porogaramu"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
-"in the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
-msgstr ""
-"Toranya ubu buryo niba ushaka ko udushushondanga tw'idirishya tugaragara hamwe "
-"n'imitwe yatwo mu murongobikorwa.\n"
-"\n"
-"Ku buryo mburabuzi ubu buryo buratoranywa."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show windows from all sc&reens"
-msgstr "Kwerekana amadirishya ya mugaragaza zose"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Gufunga ubu buryo bizatuma umurongobikorwa ugaragaza <b>gusa</b> "
-"amadirishya ari kuri mugaragaza Xinerama imwe nk'umurongobikorwa.\n"
-"\n"
-"Ku buryo mburabuzi, ubu buryo buratoranywa maze amadirishya yose akagaragazwa."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174
-#: rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "Imigaragarire:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Ibikorwa"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "&Left button:"
-msgstr "&Buto y'ibumoso: "
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "&Middle button:"
-msgstr "&Buto yo hagati:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "Right b&utton:"
-msgstr "Buto y'iburyo: "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmusb.po
deleted file mode 100644
index 4d94d3a7a76..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmusb.po
+++ /dev/null
@@ -1,344 +0,0 @@
-# translation of kcmusb to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmusb package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmusb 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-31 23:00-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: kcmusb.cpp:34
-msgid ""
-"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to your "
-"USB bus(es)."
-msgstr ""
-"<h1>Apareye USB</h1> Iki gice kikwemerera kureba apareye zifashe ku bisi ya USB "
-"yawe."
-
-#: kcmusb.cpp:38
-msgid "USB Devices"
-msgstr "Apareye USB"
-
-#: kcmusb.cpp:48
-msgid "Device"
-msgstr "Ububiko"
-
-#: kcmusb.cpp:71
-msgid "kcmusb"
-msgstr "kcmusb"
-
-#: kcmusb.cpp:71
-msgid "KDE USB Viewer"
-msgstr "Ikigaragaza KDE USB"
-
-#: kcmusb.cpp:73
-msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: usbdevices.cpp:168
-msgid "Unknown"
-msgstr "Kitazwi"
-
-#: usbdevices.cpp:179
-msgid "<b>Manufacturer:</b> "
-msgstr "<b>Uwahanze:<b>"
-
-#: usbdevices.cpp:181
-msgid "<b>Serial #:</b> "
-msgstr "<b>Byicyiciro #:</b> "
-
-#: usbdevices.cpp:189
-msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Urwego</i></td>%1</tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:194
-msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Urwegorwungirije</i></td>%1</tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:199
-msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Porotokole</i></td>%1</tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:201
-msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Verisiyo USB</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:211
-msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Ikiranga Umucuruzi</i></td><td>0x%1</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:216
-msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Ikiranga Igikoresho</i></td><td>0x%1</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:217
-msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Isubiramo</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:222
-msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Umuvuduko</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:223
-msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Imiyoboromakuru</i></td><td>%1</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:226
-msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Ikoreshwa ry'Umuriro</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:228
-msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Ikoresha ry'Umuriro</i></td><td>ryihaye imbaraga</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:229
-msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>AmapfundoApareye Afasheho</i></td><td>%1</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:234
-msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Ingano Nini y'Ipaki</i></td><td>%1</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:240
-msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Ubugarimuyoboro</i></td><td>%1 bya %2 (%3%)</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:241
-msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Ibisabwa bidahinduka</i></td><td>%1</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:242
-msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
-msgstr "<tr><td><i>Ibisabwa by'igihe kingana</i></td><td>%1</td></tr>"
-
-#: usbdevices.cpp:426
-msgid ""
-"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access to "
-"all USB controllers that should be listed here."
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse gufungura ikigenzura USB kimwe cyangwa birenze. Izere niba ufite "
-"ukugera ku bigenzura USB byose bigomba gushyirwa ku rutonde hano."
-
-#: classes.i18n:1
-msgid "AT-commands"
-msgstr "Amabwirizwa-AT"
-
-#: classes.i18n:2
-msgid "ATM Networking"
-msgstr "Bijyanye n'Urusobemiyoboro ATM"
-
-#: classes.i18n:3
-msgid "Abstract (modem)"
-msgstr "Incamake (Modemu) "
-
-#: classes.i18n:4
-msgid "Audio"
-msgstr "Inyumvo"
-
-#: classes.i18n:5
-msgid "Bidirectional"
-msgstr "Mijyibiri"
-
-#: classes.i18n:6
-msgid "Boot Interface Subclass"
-msgstr "Gutangiza Urwegorwungirije rw'Imigaragarire"
-
-#: classes.i18n:7
-msgid "Bulk (Zip)"
-msgstr "Hamwe (Zipu)"
-
-#: classes.i18n:8
-msgid "CAPI 2.0"
-msgstr "CAPI 2.0"
-
-#: classes.i18n:9
-msgid "CAPI Control"
-msgstr "Igenzura CAPI"
-
-#: classes.i18n:10
-msgid "CDC PUF"
-msgstr "CDC PUF"
-
-#: classes.i18n:11
-msgid "Communications"
-msgstr "Amatumanaho"
-
-#: classes.i18n:12
-msgid "Control Device"
-msgstr "Apareye y'Igenzura"
-
-#: classes.i18n:13
-msgid "Control/Bulk"
-msgstr "Igenzura/Hamwe"
-
-#: classes.i18n:14
-msgid "Control/Bulk/Interrupt"
-msgstr "Igenzura/Hamwe/Guhagarika"
-
-#: classes.i18n:15
-msgid "Data"
-msgstr "Ibyatanzwe"
-
-#: classes.i18n:16
-msgid "Direct Line"
-msgstr "Umurongo Utaziguye"
-
-#: classes.i18n:17
-msgid "Ethernet Networking"
-msgstr "Urusobemiyoboro Eterineti"
-
-#: classes.i18n:18
-msgid "Floppy"
-msgstr "Disikete"
-
-#: classes.i18n:19
-msgid "HDLC"
-msgstr "HDLC"
-
-#: classes.i18n:20
-msgid "Host Based Driver"
-msgstr "Ubuturo bushingiye kuri Musomyi "
-
-#: classes.i18n:21
-msgid "Hub"
-msgstr "Hub"
-
-#: classes.i18n:22
-msgid "Human Interface Devices"
-msgstr "Apareye z'Imigaragarire y'Umuntu"
-
-#: classes.i18n:23
-msgid "I.430 ISDN BRI"
-msgstr "I.430 ISDN BRI"
-
-#: classes.i18n:24
-msgid "Interface"
-msgstr "Imigaragarire"
-
-#: classes.i18n:25
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Mwandikisho"
-
-#: classes.i18n:26
-msgid "Mass Storage"
-msgstr "Ububiko Komatanya"
-
-#: classes.i18n:27
-msgid "Mouse"
-msgstr "Imbeba"
-
-#: classes.i18n:28
-msgid "Multi-Channel"
-msgstr "Umurongomakuru-Myinshi"
-
-#: classes.i18n:29
-msgid "No Subclass"
-msgstr "Nta Rwegorwungirije"
-
-#: classes.i18n:30
-msgid "Non Streaming"
-msgstr "Nta Gukwiza mu nzego"
-
-#: classes.i18n:31
-msgid "None"
-msgstr "Nta na kimwe"
-
-#: classes.i18n:32
-msgid "Printer"
-msgstr "Mucapyi"
-
-#: classes.i18n:33
-msgid "Q.921"
-msgstr "Q.921"
-
-#: classes.i18n:34
-msgid "Q.921M"
-msgstr "Q.921M"
-
-#: classes.i18n:35
-msgid "Q.921TM"
-msgstr "Q.921TM"
-
-#: classes.i18n:36
-msgid "Q.932 EuroISDN"
-msgstr "Q.932 EuroISDN"
-
-#: classes.i18n:37
-msgid "SCSI"
-msgstr "SCSI"
-
-#: classes.i18n:38
-msgid "Streaming"
-msgstr "Ikwiza mu nzego"
-
-#: classes.i18n:39
-msgid "Telephone"
-msgstr "terefoni"
-
-#: classes.i18n:40
-msgid "Transparent"
-msgstr "Bibonerana"
-
-#: classes.i18n:41
-msgid "Unidirectional"
-msgstr "Mujyumwe"
-
-#: classes.i18n:42
-msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
-msgstr "ISDN igipimo V.120 V.24"
-
-#: classes.i18n:43
-msgid "V.42bis"
-msgstr "V.42kabiri"
-
-#: classes.i18n:44
-msgid "Vendor Specific"
-msgstr "Ibiranga Umucuruzi"
-
-#: classes.i18n:45
-msgid "Vendor Specific Class"
-msgstr "Urwego Rwihariye rw'Umucuruzi"
-
-#: classes.i18n:46
-msgid "Vendor Specific Protocol"
-msgstr "Porotokole Yihariye y'Umucuruzi"
-
-#: classes.i18n:47
-msgid "Vendor Specific Subclass"
-msgstr "Urwegorwungirije Rwihariye rw'Umucuruzi"
-
-#: classes.i18n:48
-msgid "Vendor specific"
-msgstr "Ikiranga umucuruzi"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmview1394.po
deleted file mode 100644
index 3dafc014053..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmview1394.po
+++ /dev/null
@@ -1,149 +0,0 @@
-# translation of kcmview1394 to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmview1394 package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmview1394 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-23 07:29-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 22
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 33
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "GUID"
-msgstr "GUID"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 44
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Local"
-msgstr "Bya hafi"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 55
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "IRM"
-msgstr "IRM"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 66
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "CRM"
-msgstr "CRM"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 77
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "ISO"
-msgstr "ISO"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 88
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "BM"
-msgstr "BM"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 99
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "PM"
-msgstr "PM"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 110
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Acc"
-msgstr "Acc"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 121
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Speed"
-msgstr "Umuvuduko"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 132
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "Umucuruzi"
-
-#. i18n: file view1394widget.ui line 178
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Generate 1394 Bus Reset"
-msgstr "Gutuma Bisi 1394 Isubiraho"
-
-#: view1394.cpp:65
-msgid ""
-"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
-"configuration."
-"<br>The meaning of the columns:"
-"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset"
-"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node"
-"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer"
-"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable"
-"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable"
-"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers"
-"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable"
-"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable"
-"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100"
-"<br><b>Speed</b>: the speed of the node"
-"<br>"
-msgstr ""
-"Ku ruhande rw'iburyo ushobora kubonaho ibisobanuro byerekeye iboneza rya IEEE "
-"1394 ."
-"<br>Ibisobanura by'inkingi:"
-"<br><b>Izina</b>: izina ry'umuyoboro cyangwa ry'ipfundo, umubare ushobora "
-"guhinduka uko buri bisi isubizwaho"
-"<br><b>GUID</b>: GUID ya biti 64 y'ipfundo"
-"<br><b>Bya hafi</b>: itoranywa iyo ipfundo ari umuyoboro IEEE 1394 wa mudasobwa "
-"yawe"
-"<br><b>IRM</b>: itoranywa iyo ipfundo ari mucunga ibikorana ibera igihe kimwe "
-"ishoboye"
-"<br><b>CRM</b>: itoranya iyo ipfundo ari mucunga inziga ishoboye"
-"<br><b>ISO</b>: itoranywa iyo ipfundo ryemera ibyimurwa bibera igihe kimwe"
-"<br><b>BM</b>: itoranywa iyo ipfundo ari mucunga bisi ishoboye"
-"<br><b>PM</b>: itoranywa iyo ipfundo ari icungamuriro rishoboye"
-"<br><b>Acc</b>: isaha muzenguruko nyayo y'ipfundo, yemewe kuva kuri 0 kugera ku "
-"100"
-"<br><b>Umuvuduko</b>: umuvuduko w'ipfundo"
-"<br>"
-
-#: view1394.cpp:196
-msgid "Port %1:\"%2\""
-msgstr "Umuyoboro %1:\"%2\""
-
-#: view1394.cpp:209
-#, c-format
-msgid "Node %1"
-msgstr "Ipfundo %1"
-
-#: view1394.cpp:212
-msgid "Not ready"
-msgstr "Bititeguye"
-
-#: view1394.cpp:316
-msgid "Unknown"
-msgstr "Kitazwi"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmxinerama.po
deleted file mode 100644
index a3a42b4e04d..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmxinerama.po
+++ /dev/null
@@ -1,158 +0,0 @@
-# translation of kcmxinerama to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcmxinerama package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmxinerama 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-23 07:37-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: kcmxinerama.cpp:48
-msgid "kcmxinerama"
-msgstr "kcmxinerama"
-
-#: kcmxinerama.cpp:49
-msgid "KDE Multiple Monitor Configurator"
-msgstr "KDE Muboneza Mugaragaza Zitandukanye"
-
-#: kcmxinerama.cpp:51
-msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
-msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos"
-
-#: kcmxinerama.cpp:56
-msgid ""
-"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support for "
-"multiple monitors."
-msgstr ""
-"<h1>Mugaragaza Zitandukanye</h1> Igice gituma ushobora kuboneza iyifashisha KDE "
-"kuri mugaragaza zitandukanye."
-
-#: kcmxinerama.cpp:74
-#, c-format
-msgid "Display %1"
-msgstr "Kugaragaza %1"
-
-#: kcmxinerama.cpp:90
-msgid "Display Containing the Pointer"
-msgstr "Igaragaza Ririmo Mweretsi"
-
-#: kcmxinerama.cpp:103
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This module is only for configuring systems with a single desktop spread "
-"across multiple monitors. You do not appear to have this configuration.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Iki gice kigenewe gusa kuboneza sisitemu zifite ibiri bimwe kugira zikwire "
-"kuri mugaragaza zitandukanye. Urasa naho udafite iri boneza.</p></qt>"
-
-#: kcmxinerama.cpp:187
-msgid "Your settings will only affect newly started applications."
-msgstr ""
-"Amagenamiterere yawe azagira ingaruka gusa kuri porogaramu zimaze gutangizwa."
-
-#: kcmxinerama.cpp:187
-msgid "KDE Multiple Monitors"
-msgstr "KDE Mugaragaza Zitandukanye"
-
-#. i18n: file xineramawidget.ui line 22
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "X Coordinate"
-msgstr "X-Ikirangahuriro"
-
-#. i18n: file xineramawidget.ui line 27
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Y Coordinate"
-msgstr "Y-Ikirangahuriro"
-
-#. i18n: file xineramawidget.ui line 81
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Multiple Monitor Support"
-msgstr "Iyifashisha rya Mugaragaza Zitandukanye"
-
-#. i18n: file xineramawidget.ui line 92
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
-msgstr "Kubashisha iyifashisha ry'ibiro bidafatika bya mugaragaza zitandukanye"
-
-#. i18n: file xineramawidget.ui line 103
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
-msgstr ""
-"Kubashisha iyifashisha ridakorana n'idirishya rya mugaragaza zitandukanye"
-
-#. i18n: file xineramawidget.ui line 114
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Enable multiple monitor window placement support"
-msgstr ""
-"Kubashisha iyifashisha rishyiraho idirishya rya mugaragaza zitandukanye"
-
-#. i18n: file xineramawidget.ui line 125
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
-msgstr "Kubashisha iyifashisha ritubura idirishya rya mugaragaza zitandukanye"
-
-#. i18n: file xineramawidget.ui line 136
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
-msgstr ""
-"Kubashisha iyifashisha ry'iyuzuramugaragaza ry'idirishya rya mugaragaza "
-"zitandukanye"
-
-#. i18n: file xineramawidget.ui line 146
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Identify All Displays"
-msgstr "&Kugaragaza Imigaragarire Yose"
-
-#. i18n: file xineramawidget.ui line 182
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show unmanaged windows on:"
-msgstr "Kwerekana amadirishya adacungwa ku: "
-
-#. i18n: file xineramawidget.ui line 204
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Show KDE splash screen on:"
-msgstr "Kwerekana mugaragaza nsakaza KDE kuri:"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcontrol.po
deleted file mode 100644
index 4dcd3f681b9..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcontrol.po
+++ /dev/null
@@ -1,316 +0,0 @@
-# translation of kcontrol to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kcontrol package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcontrol 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-23 07:57-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
-msgid "KDE Control Center"
-msgstr "KDE Ikigo Kigenzura "
-
-#: aboutwidget.cpp:45
-msgid "Configure your desktop environment."
-msgstr "Kuboneza ibikikije ibiro byawe."
-
-#: aboutwidget.cpp:47
-msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
-"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
-"configuration module."
-msgstr ""
-"Ikaze mu \"KDE Kigo Kigenzura\", umwanya w'ingenzi kugira ngo uboneze ibikikije "
-"ibiro byawe. Gutoranya ikintu mu rutonde ruri ibumoso kugira ngo utangize igice "
-"cy'iboneza."
-
-#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
-msgid "KDE Info Center"
-msgstr "KDE Ikigo Makuru"
-
-#: aboutwidget.cpp:55
-msgid "Get system and desktop environment information"
-msgstr "Kubona amakuru yerekeye ibidukikije by'ibiro na sisitemu"
-
-#: aboutwidget.cpp:57
-msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
-"your computer system."
-msgstr ""
-"Ikaze mu \"KDE Kigo Makuru\", ahantu h'ingenzi ushobora kubona ibisobanuro kuri "
-"sisitemu ya mudasobwa yawe."
-
-#: aboutwidget.cpp:61
-msgid ""
-"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular "
-"configuration option."
-msgstr ""
-"Gukoresha umwanya wo\"Gushakisha\" niba utazi neza aho ushakira uburyo "
-"bw'iboneza bwihariye."
-
-#: aboutwidget.cpp:64
-msgid "KDE version:"
-msgstr "Verisiyo ya KDE:"
-
-#: aboutwidget.cpp:65
-msgid "User:"
-msgstr "Ukoresha:"
-
-#: aboutwidget.cpp:66
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Izinabuturo:"
-
-#: aboutwidget.cpp:67
-msgid "System:"
-msgstr "Sisitemu:"
-
-#: aboutwidget.cpp:68
-msgid "Release:"
-msgstr "Irekura:"
-
-#: aboutwidget.cpp:69
-msgid "Machine:"
-msgstr "Imashini:"
-
-#: dockcontainer.cpp:133
-msgid "<big><b>Loading...</b></big>"
-msgstr "<big> Gutangira...</ big>"
-
-#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
-"changes?"
-msgstr ""
-"Hari ibyahinduwe bitabitswe mu gice gifunguye.\n"
-"Urashaka gukurikiza ibyahinduwe mbere yo gukoresha igice gishya cyangwa kureka "
-"ibyahinduwe?"
-
-#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
-"the changes?"
-msgstr ""
-"Hari ibyahinduwe bitabitswe mu gice gifunguye.\n"
-"Urashaka gukurikiza ibyahinduwe mbere gusohoka mu Kigo Kigenzura cyangwa kureka "
-"ibyahinduwe?"
-
-#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Ibyahinduwe Bitabitswe"
-
-#: helpwidget.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
-"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Gukoresha \"Ibi ni Ibiki\" (Shift+F1) kugira ngo ubone ifashayobora ku buryo "
-"busobanutse.</p>"
-"<p>Kugira ngo usome imfashakoresha yose kanda <a href=\"%1\">hano</a>.</p>"
-
-#: helpwidget.cpp:51
-msgid ""
-"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
-"module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
-"to read the general Info Center manual."
-msgstr ""
-"<h1>Ikigo Makuru cya KDE</h1>Nta fashayobora ryihuta ririho ry'igice makuru "
-"gikora."
-"<br>"
-"<br>Kanda <a href = \"kinfocenter/index.html\">hano</a> "
-"kugira ngo usome imfashakoresha rusange y'Ikigo Makuru."
-
-#: helpwidget.cpp:56
-msgid ""
-"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
-"control module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
-"to read the general Control Center manual."
-msgstr ""
-"<h1>KDE Ikigo Kigenzura</h1>Nta fashayobora ririho ry'igice kigenzura gikora."
-"<br>"
-"<br>Kanda <a href = \"kcontrol/index.html\">hano</a> "
-"kugira ngo usome imfashakoresha y'Igice Kigenzura rusange."
-
-#: kcrootonly.cpp:30
-msgid ""
-"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
-"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
-msgstr ""
-"<big>Ukeneye uburenganzira bw'ukoresha kabuhariwe kugira ngo ukoreshe iki gice "
-"kigenzura.</big>"
-"<br>Kanda buto \"Uburyo bw'Umuyobozi\" ikurikira."
-
-#: main.cpp:105
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "KDE Ikigo Kigenzura"
-
-#: main.cpp:106 main.cpp:110
-msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
-msgstr "(c) 1998-2004, Abahanzi ba KDE Ikigo Kigenzura"
-
-#: main.cpp:109
-msgid "The KDE Info Center"
-msgstr "KDE Ikigo Makuru"
-
-#: main.cpp:128 main.cpp:130
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Ukurikirana Ugezweho"
-
-#: modules.cpp:160
-msgid "<big>Loading...</big>"
-msgstr "<big>Gutangira...</big>"
-
-#: moduletreeview.cpp:65
-msgid "The %1 configuration group. Click to open it."
-msgstr "Itsinda ry'iboneza %1. Kanda kugira ngo urifungure."
-
-#: moduletreeview.cpp:67
-msgid ""
-"This treeview displays all available control modules. Click on one of the "
-"modules to receive more detailed information."
-msgstr ""
-"Iri garagazagiti rigaragaza ibice bigenzura biriho byose. Kanda kuri kimwe mu "
-"bice kugira ngo ubone ibindi bisobanuro birambuye."
-
-#: proxywidget.cpp:54
-msgid "The currently loaded configuration module."
-msgstr "Igice cy'iboneza cyatangijwe ubu."
-
-#: proxywidget.cpp:88
-msgid ""
-"<b>Changes in this module require root access.</b>"
-"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
-"module."
-msgstr ""
-"<b>Ibyahinduwe muri iki gice bisaba kugera ku muzi.</b>"
-"<br>Kanda buto \"Uburyo bw'Umuyobozi\" kugira ngo hashobore kugira ibihindurwa "
-"muri iki gice."
-
-#: proxywidget.cpp:92
-msgid ""
-"This module requires special permissions, probably for system-wide "
-"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
-"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
-"the module will be disabled."
-msgstr ""
-"Iki gice gisaba uruhushya rwihariye, rushobora kuba rutuma hagira ibihindurwa "
-"muri sisitemu; bityo, bisaba ko utanga ijambobanga muzi kugira ngo ushobore "
-"guhindura ibiranga igice. Nudatanga ijambobanga, igice kizahagarikwa."
-
-#: proxywidget.cpp:211
-msgid "&Reset"
-msgstr "Gutangiza bushya"
-
-#: proxywidget.cpp:212
-msgid "&Administrator Mode"
-msgstr "&Uburyo bw'Umuyobozi"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Uburyo"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Icon &Size"
-msgstr "Agashushondanga & Ingano"
-
-#: searchwidget.cpp:78
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Amagambobanga:"
-
-#: searchwidget.cpp:85
-msgid "&Results:"
-msgstr "&Ibisubizo:"
-
-#: toplevel.cpp:105
-msgid "Clear search"
-msgstr "Gusiba ishakisha"
-
-#: toplevel.cpp:107
-msgid "Search:"
-msgstr "Gushakisha:"
-
-#: toplevel.cpp:241
-msgid "&Icon View"
-msgstr "&Igaragaza ry'Agashushondanga"
-
-#: toplevel.cpp:246
-msgid "&Tree View"
-msgstr "&Igaragaza Giti"
-
-#: toplevel.cpp:251
-msgid "&Small"
-msgstr "&Gitoya"
-
-#: toplevel.cpp:256
-msgid "&Medium"
-msgstr "&Hagati"
-
-#: toplevel.cpp:261
-msgid "&Large"
-msgstr "&Bigaye"
-
-#: toplevel.cpp:266
-msgid "&Huge"
-msgstr "&Binini"
-
-#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447
-msgid "About Current Module"
-msgstr "Ibisobanuro Bijyanye n'Igice Kigezweho"
-
-#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "Kugaragaza ikosaporogaramu..."
-
-#: toplevel.cpp:359
-msgid "Report Bug on Module %1..."
-msgstr "Kumenyekanisha Ikosaporogaramu ku Gice %1..."
-
-#: toplevel.cpp:440
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Help menu->about <modulename>\n"
-"About %1"
-msgstr "Ibisobanuro Bijyanye na %1"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdcop.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdcop.po
deleted file mode 100644
index 0330cb25950..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdcop.po
+++ /dev/null
@@ -1,185 +0,0 @@
-# translation of kdcop to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kdcop package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdcop 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-23 07:41-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. i18n: file kdcopui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Extra"
-msgstr "&Birenga"
-
-#. i18n: file kdcopview.ui line 33
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "Gushakisha:"
-
-#. i18n: file kdcopview.ui line 78
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "none"
-msgstr "ntacyo"
-
-#. i18n: file kdcopview.ui line 108
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Returned data type:"
-msgstr "&Ubwoko bw'ibyatanzwe byagaruwe:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: kdcop.cpp:20
-msgid "KDCOP"
-msgstr "KDCOP"
-
-#: kdcop.cpp:21
-msgid "A graphical DCOP browser/client"
-msgstr "Umukiriya/mucukumbuzi DCOP y'ibishushanyo"
-
-#: kdcopwindow.cpp:226
-msgid "%1 (default)"
-msgstr "%1 (mburabuzi)"
-
-#: kdcopwindow.cpp:288
-msgid "Welcome to the KDE DCOP browser"
-msgstr "Ikaze muri mucukumbuzi ya KDE DCOP"
-
-#: kdcopwindow.cpp:293
-msgid "Application"
-msgstr "Porogaramu"
-
-#: kdcopwindow.cpp:325
-msgid "&Execute"
-msgstr "&Gukora"
-
-#: kdcopwindow.cpp:335
-msgid "Execute the selected DCOP call."
-msgstr "Gukora ihamagara DCOP ryatoranyijwe."
-
-#: kdcopwindow.cpp:337
-msgid "Language Mode"
-msgstr "Uburyo bw'Ururimi"
-
-#: kdcopwindow.cpp:345
-msgid "Set the current language export."
-msgstr "Kugena iyimura ry'ururimi rugezweho."
-
-#: kdcopwindow.cpp:364
-msgid "DCOP Browser"
-msgstr "Mucukumbuzi DCOP"
-
-#: kdcopwindow.cpp:411
-msgid "No parameters found."
-msgstr "Nta bishingirwaho byabonetse."
-
-#: kdcopwindow.cpp:411
-msgid "DCOP Browser Error"
-msgstr "Ikosa muri Mucukumbuzi DCOP"
-
-#: kdcopwindow.cpp:427
-#, c-format
-msgid "Call Function %1"
-msgstr "Guhamagara Umumaro %1 "
-
-#: kdcopwindow.cpp:431
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
-
-#: kdcopwindow.cpp:432
-msgid "Type"
-msgstr "Ubwoko"
-
-#: kdcopwindow.cpp:433
-msgid "Value"
-msgstr "Agaciro"
-
-#: kdcopwindow.cpp:640
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: kdcopwindow.cpp:641
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798
-#, c-format
-msgid "Cannot handle datatype %1"
-msgstr "Ntibishoboka gutahura ubwoko bw'ibyatanzwe %1"
-
-#: kdcopwindow.cpp:833
-msgid "DCOP call failed"
-msgstr "Ntibyashobotse guhamagara DCOP"
-
-#: kdcopwindow.cpp:835
-#, c-format
-msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1"
-msgstr "<p>Ntibyashobotse guhamagara DCOP.</p>%1"
-
-#: kdcopwindow.cpp:846
-msgid ""
-"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call "
-"failed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Porogaramu iracyanditse kuri DCOP; ntabwo nzi impamvu guhamagara "
-"bitashobotse.</p>"
-
-#: kdcopwindow.cpp:858
-msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>"
-msgstr "<p>Porogaramu isa naho itanditswe kuri DCOP.</p>"
-
-#: kdcopwindow.cpp:874
-msgid "DCOP call %1 executed"
-msgstr "Guhamagara DCOP %1 byakozwe"
-
-#: kdcopwindow.cpp:883
-msgid "<strong>%1</strong>"
-msgstr "<strong>%1</strong>"
-
-#: kdcopwindow.cpp:890
-#, c-format
-msgid "Unknown type %1."
-msgstr "Ubwoko butazwi %1."
-
-#: kdcopwindow.cpp:896
-msgid "No returned values"
-msgstr "Nta duciro twagaruwe"
-
-#: kdcopwindow.cpp:1101
-#, c-format
-msgid "Do not know how to demarshal %1"
-msgstr "Ntabwo uko batandukanya %1"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdebugdialog.po
deleted file mode 100644
index a55bb475202..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdebugdialog.po
+++ /dev/null
@@ -1,110 +0,0 @@
-# translation of kdebugdialog to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kdebugdialog package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdebugdialog 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-23 07:43-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37
-msgid "Debug Settings"
-msgstr "Gukemura Amakosa y'Amagenamiterere"
-
-#: kdebugdialog.cpp:51
-msgid "Debug area:"
-msgstr "Umwanya wo gukemuriraho amakosa: "
-
-#: kdebugdialog.cpp:67
-msgid "Message Box"
-msgstr "Agasanduku Butumwa"
-
-#: kdebugdialog.cpp:68
-msgid "Shell"
-msgstr "Igikonoshwa"
-
-#: kdebugdialog.cpp:69
-msgid "Syslog"
-msgstr "Syslog"
-
-#: kdebugdialog.cpp:70
-msgid "None"
-msgstr "Nta na kimwe"
-
-#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129
-#: kdebugdialog.cpp:154
-msgid "Output to:"
-msgstr "Ibisohoka bijya ku:"
-
-#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136
-#: kdebugdialog.cpp:161
-msgid "Filename:"
-msgstr "Izina ry'idosiye:"
-
-#: kdebugdialog.cpp:150
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "Ikosa Rikabije"
-
-#: kdebugdialog.cpp:173
-msgid "Abort on fatal errors"
-msgstr "Guhagarara bigeze ku makosa akabije"
-
-#: klistdebugdialog.cpp:56
-msgid "&Select All"
-msgstr "&Guhitamo Byose"
-
-#: klistdebugdialog.cpp:57
-msgid "&Deselect All"
-msgstr "&Kureka Gutoranya Byose"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
-msgstr ""
-"Kwerekana agasanduku kiganiro kuzuye mu mwanya w'agasanduku kiganiro k'ilisiti "
-"mburabuzi"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "KDebugDialog"
-msgstr "KDebugDialog"
-
-#: main.cpp:81
-msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
-msgstr ""
-"Akazu k'agasandukukiganiro kagenewe ibyatoranyijwe ngenamiterere kugira "
-"hakemurwe amakosa mu bisohoka"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Ukurikirana"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdepasswd.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdepasswd.po
deleted file mode 100644
index df9c0094db8..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdepasswd.po
+++ /dev/null
@@ -1,133 +0,0 @@
-# translation of kdepasswd to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kdepasswd package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdepasswd 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-27 15:37-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kdepasswd.cpp:24
-msgid "Change password of this user"
-msgstr "Guhindura ijambobanga ry'uyu ukoresha "
-
-#: kdepasswd.cpp:31
-msgid "KDE passwd"
-msgstr "KDE passwd"
-
-#: kdepasswd.cpp:32
-msgid "Changes a UNIX password."
-msgstr "Ihindura ijambobanga UNIX. "
-
-#: kdepasswd.cpp:34
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Ukurikirana"
-
-#: kdepasswd.cpp:60
-msgid "You need to be root to change the password of other users."
-msgstr ""
-"Bigusaba kuba umuzi kugira ngo uhindure ijambobanga ry'abandi bakoresha."
-
-#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
-msgid "Change Password"
-msgstr "Guhindura Ijambobanga"
-
-#: passwddlg.cpp:20
-msgid "Please enter your current password:"
-msgstr "Injiza ijambobanga ufite ubu:"
-
-#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
-msgid "Conversation with 'passwd' failed."
-msgstr "Ntibyashobotse kuganira hakoreshejwe 'passwd'."
-
-#: passwddlg.cpp:51
-msgid "Could not find the program 'passwd'."
-msgstr "Ntibyashobotse kubona porogaramu 'passwd'"
-
-#: passwddlg.cpp:56
-msgid "Incorrect password. Please try again."
-msgstr "Ijambobanga ritari ryo. Ongera ugerageze."
-
-#: passwddlg.cpp:60
-msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
-msgstr ""
-"Ikosa mo imbere:agaciro ko mu KunonosoraIjambobanga kagaruwe mu buryo "
-"butemewe::genzuraIbigezweho."
-
-#: passwddlg.cpp:89
-msgid "Please enter your new password:"
-msgstr "Injiza ijambobanga ryawe rishya:"
-
-#: passwddlg.cpp:91
-msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
-msgstr "Injiza ijambobanga rishya ry'ukoresha <b>%1</b>:"
-
-#: passwddlg.cpp:108
-msgid ""
-"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
-"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
-msgstr ""
-"Ijambobanga ryawe ntirigifite inyuguti 8. Kuri sisitemu zimwe na zimwe, ibi "
-"bishobora gutera ibibazo. Ushobora gucamo ibice ijambobanga ry'inyuguti 8, "
-"cyangwa ukarirekera uko riri. "
-
-#: passwddlg.cpp:111
-msgid ""
-"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
-"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
-msgstr ""
-"Ijambobanga rirengeje inyuguti 8. Kuri sisitemu zimwe na zimwe, ibi bishobora "
-"gutera ibibazo. Ushobora gucamo ibice ijambobanga rikagira inyuguti 8, cyangwa "
-"ukarirekera uko riri. "
-
-#: passwddlg.cpp:115
-msgid "Password Too Long"
-msgstr "Ijambobanga Rikabije Kuba Rirerire"
-
-#: passwddlg.cpp:116
-msgid "Truncate"
-msgstr "Gucamo Ibice"
-
-#: passwddlg.cpp:117
-msgid "Use as Is"
-msgstr "Gukoresha uko Riri"
-
-#: passwddlg.cpp:138
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr "Ijambobanga ryawe ryahinduwe. "
-
-#: passwddlg.cpp:148
-msgid "Your password has not been changed."
-msgstr "Ijambobanga ryawe ntiryahinduwe. "
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdeprint_part.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdeprint_part.po
deleted file mode 100644
index 205a26cd5bf..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdeprint_part.po
+++ /dev/null
@@ -1,54 +0,0 @@
-# translation of tdeprint_part to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the tdeprint_part package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdeprint_part 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-27 15:39-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: printpart.cpp:59
-msgid "tdeprint_part"
-msgstr "tdeprint_part"
-
-#: printpart.cpp:59
-msgid "A Konqueror Plugin for Print Management"
-msgstr "Ahacomekwa ha Konqueror hagenewe Icungacapa"
-
-#. i18n: file tdeprint_part.rc line 3
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Print Manager Toolbar"
-msgstr "Umurongobikoresho wa Mucungacapa"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdeprintfax.po
deleted file mode 100644
index c4aa42e7200..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdeprintfax.po
+++ /dev/null
@@ -1,424 +0,0 @@
-# translation of tdeprintfax to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the tdeprintfax package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdeprintfax 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-27 16:37-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "Sisitemu ya fagisi: "
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Icyo wifuza:"
-
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "Seriveri ya fagisi (niba ihari):"
-
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "&Apareye ya Fagisi/Modem:"
-
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "Umuyoboro wa Modem Isanzwe"
-
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "Umuyoboro Nkurikirane #%1"
-
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "Ikindi"
-
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr "Guhindura dosiye z'ibyinjizwa kuri PostScript"
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "Kohereza fagisi ku %1 ( %2 ) "
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr "Kohereza fagisi ukoresheje: %1 "
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "Kohereza fagisi kuri %1 ... "
-
-#: faxctrl.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "Gusimbuka % 1..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr "Kuyungurura %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr "Ibikamikorere rya fagisi"
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr "Ibikamikorere rya Fagisi"
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "KDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "Ibikamikorere ry'Ibikoresho Fagisi bya KDEPrint "
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "Ntibishoboka gufungura dosiye kugira ngo yandikwemo."
-
-#: conffax.cpp:43
-msgid "High (204x196 dpi)"
-msgstr "Gihanitse (204x196 dpi)"
-
-#: conffax.cpp:44
-msgid "Low (204x98 dpi)"
-msgstr "Cyo hasi (204x98 dpi)"
-
-#: conffax.cpp:45
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: conffax.cpp:46
-msgid "Letter"
-msgstr "Ibaruwa"
-
-#: conffax.cpp:47
-msgid "Legal"
-msgstr "By'amategeko"
-
-#: conffax.cpp:48
-msgid "&Resolution:"
-msgstr "&Itunganyamigaragarire:"
-
-#: conffax.cpp:50
-msgid "&Paper size:"
-msgstr "&Ingano y'urupapuro:"
-
-#: confgeneral.cpp:41
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Izina:"
-
-#: confgeneral.cpp:43
-msgid "&Company:"
-msgstr "&Isosiyete:"
-
-#: confgeneral.cpp:45
-msgid "N&umber:"
-msgstr "N&omero:"
-
-#: confgeneral.cpp:48
-msgid "Replace international prefix '+' with:"
-msgstr "Gusimbura mbanziriza mpuzamahanga '+' na:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr "Agakoresho ka fagisi kagomba gukoreshwa na tdeprint."
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "Nomero ya telefone igomba koherezwa na fagisi ku"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "Guhita wohereza fagisi"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "Gusohoka nyuma yo kohereza"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "Dosiye yo kohereza (yongewe ku ilisiti ya dosiye)"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KdeprintFax"
-msgstr "KdeprintFax"
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "Ibigenga Muyunguruzi"
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Ubwoko MIME:"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "Ibwiriza:"
-
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "Fagisi"
-
-#: conffilters.cpp:42
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Ubwoko Mime"
-
-#: conffilters.cpp:43
-msgid "Command"
-msgstr "Ibwiriza"
-
-#: conffilters.cpp:65
-msgid "Add filter"
-msgstr "Kongeraho muyunguruzi"
-
-#: conffilters.cpp:66
-msgid "Modify filter"
-msgstr "Guhindura muyunguruzi"
-
-#: conffilters.cpp:67
-msgid "Remove filter"
-msgstr "Gukuraho muyunguruzi"
-
-#: conffilters.cpp:68
-msgid "Move filter up"
-msgstr "Kuzamura muyunguruzi "
-
-#: conffilters.cpp:69
-msgid "Move filter down"
-msgstr "Kumanura muyunguruzi"
-
-#: conffilters.cpp:133
-msgid "Empty parameters."
-msgstr "Ibigenga birimo ubusa."
-
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal"
-msgstr "Bwite"
-
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal Settings"
-msgstr "Amagenamiterere Bwite"
-
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page setup"
-msgstr "Itunganya rupapuro"
-
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Itunganya Rupapuro"
-
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "System"
-msgstr "Sisitemu"
-
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "Fax System Selection"
-msgstr "Ihitamo rya Sisitemu Fagisi"
-
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters"
-msgstr "Muyunguruzi"
-
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters Configuration"
-msgstr "Iboneza rya Muyunguruzi"
-
-#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
-
-#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Inomero ya fagisi"
-
-#: faxab.cpp:44
-msgid "Entries:"
-msgstr "Ibyinjira:"
-
-#: faxab.cpp:47
-msgid "&Edit Addressbook"
-msgstr "&Guhindura Agatabo k'aderesi"
-
-#: faxab.cpp:150
-msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr "Nta nomero ya fagisi yabonetse mu gatabo k'aderesi."
-
-#: tdeprintfax.cpp:74
-msgid "Move up"
-msgstr "Kwimura Hejuru"
-
-#: tdeprintfax.cpp:79
-msgid "Move down"
-msgstr "Kwimura Hasi"
-
-#: tdeprintfax.cpp:82
-msgid "F&iles:"
-msgstr "Dosiye:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:89
-msgid "Enterprise"
-msgstr "Ikigo"
-
-#: tdeprintfax.cpp:96
-msgid "Add fax number"
-msgstr "Kongeraho nomero ya fagisi"
-
-#: tdeprintfax.cpp:100
-msgid "Add fax number from addressbook"
-msgstr "Kongeraho nomero ya fagisi ivuye mu gatabo k'aderesi"
-
-#: tdeprintfax.cpp:104
-msgid "Remove fax number"
-msgstr "Kuvanaho nomero ya fagisi"
-
-#: tdeprintfax.cpp:107
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Igisobanuro:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:118
-msgid "Sched&ule:"
-msgstr "Ingengabihe:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:120
-msgid "Now"
-msgstr "Ubu"
-
-#: tdeprintfax.cpp:121
-msgid "At Specified Time"
-msgstr "Igihe Cyagenwe"
-
-#: tdeprintfax.cpp:128
-msgid "Send Co&ver Sheet"
-msgstr ""
-
-#: tdeprintfax.cpp:131
-msgid "Su&bject:"
-msgstr "Iki&vugwaho:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252
-msgid "Processing..."
-msgstr "Inonosora..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402
-msgid "Idle"
-msgstr "Bigenda buhoro"
-
-#: tdeprintfax.cpp:177
-msgid "Send to Fax"
-msgstr "Kohereza kuri Fagisi"
-
-#: tdeprintfax.cpp:191
-msgid "&Add File..."
-msgstr "&Kongeraho Dosiye..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:192
-msgid "&Remove File"
-msgstr "&Kuvanaho Dosiye"
-
-#: tdeprintfax.cpp:193
-msgid "&Send Fax"
-msgstr "&Kohereza Fagisi"
-
-#: tdeprintfax.cpp:194
-msgid "A&bort"
-msgstr "Ku&reka"
-
-#: tdeprintfax.cpp:195
-msgid "A&ddress Book"
-msgstr "Agatabo k'Aderesi"
-
-#: tdeprintfax.cpp:196
-msgid "V&iew Log"
-msgstr "Garagaza Ibikamikorere:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:197
-msgid "Vi&ew File"
-msgstr "Garagaza Idosiye "
-
-#: tdeprintfax.cpp:198
-msgid "&New Fax Recipient..."
-msgstr "&Uwohererejwe Fagisi Mushya..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:245
-msgid "No file to fax."
-msgstr "Nta dosiye yo kohereza na fagisi."
-
-#: tdeprintfax.cpp:247
-msgid "No fax number specified."
-msgstr "Nta nomero ya fagisi yagaragajwe."
-
-#: tdeprintfax.cpp:255
-msgid "Unable to start Fax process."
-msgstr "Ntibishoboka gutangira igikorwa cyo kohereza na Fagisi."
-
-#: tdeprintfax.cpp:261
-msgid "Unable to stop Fax process."
-msgstr "Ntibishoboka gutangira igikorwa cyo kohereza na Fagisi."
-
-#: tdeprintfax.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve %1."
-msgstr "Ntibishoboka kugarura %1."
-
-#: tdeprintfax.cpp:409
-msgid "Fax error: see log message for more information."
-msgstr ""
-"Ikosa rya fagisi: reba ubutumwa mu ibikamikorere kugira ngo ubone ibindi "
-"bisobanuro."
-
-#: tdeprintfax.cpp:564
-msgid "Enter recipient fax properties."
-msgstr "Kwinjiza ibiranga fagisi y'uwandikiwe."
-
-#: tdeprintfax.cpp:565
-msgid "&Number:"
-msgstr "&Nomero:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:566
-msgid "N&ame:"
-msgstr "I&zina:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:567
-msgid "&Enterprise:"
-msgstr "&Ikigo:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:593
-msgid "Invalid fax number."
-msgstr "Nomero ya fagisi itari yo."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdesktop.po
deleted file mode 100644
index 06398429e85..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdesktop.po
+++ /dev/null
@@ -1,1124 +0,0 @@
-# translation of kdesktop to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kdesktop package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdesktop 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-14 19:26-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: lock/autologout.cc:39
-msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
-msgstr "<nobr><qt><b>Gusohoka Bihita Byikora</b></qt><nobr>"
-
-#: lock/autologout.cc:40
-msgid ""
-"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse "
-"or pressing a key.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kubuza gusohorwa , gusubiramo hakoreshejwe uyu mukoro uyegayeza imbeba "
-"cyangwa ukanda buto.</qt> "
-
-#: lock/autologout.cc:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
-"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>"
-msgstr ""
-"_n: <nobr><qt>Uzahita ufungirwa mu isegonda 1</qt></nobr>\n"
-"<nobr><qt>Uzahita ufungirwa mu masegonda %n</qt></nobr>"
-
-#: lock/lockdlg.cc:82
-msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
-msgstr "<nobr><b>Umukoro urafunzwe</b><br>"
-
-#: lock/lockdlg.cc:83
-msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
-msgstr "<nobr><b>Umukoro wafunzwe na %1</b><br>"
-
-#: lock/lockdlg.cc:93
-msgid "Sw&itch User..."
-msgstr "Guhindura Ukoresha..."
-
-#: lock/lockdlg.cc:94
-msgid "Unl&ock"
-msgstr "Gufungura"
-
-#: lock/lockdlg.cc:191
-msgid "<b>Unlocking failed</b>"
-msgstr "<b>Ntibyashobotse gufungura</b>"
-
-#: lock/lockdlg.cc:197
-msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
-msgstr "<b>Iburira: Caps Lock irafunguye</b>"
-
-#: lock/lockdlg.cc:423
-msgid ""
-"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
-"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
-msgstr ""
-"Ntibishoboka gufungura umukoro kubera ko sisitemu y'ihamya itashoboye gukora;\n"
-" ugomba kwica ingufuri_k-biro (pid %1) n'intoki."
-
-#: lock/lockdlg.cc:526
-msgid ""
-"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current "
-"one."
-"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
-"displayed."
-"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
-"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
-"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions."
-msgstr ""
-"Wahisemo gufungura undi mukoro w'ibiro aho gusubiramo uwari ugezweho."
-"<br>Umukoro ugezweho uzahishwa maze mugaragaza nshya yo twinjiriraho igaragare."
-"<br> Buto-F igenewe buri gikorwa; ubusanzwe F%1 igenerwa umukoro wa mbere, F%2 "
-"ku mukoro wa kabiri gukomeza. Ushobora guhinduranya imikoro ukanda Ctrl, Alt na "
-" buto-F icyarimwe. Na none, Igice cya KDE n'Ibiri ku Biro bifite ibikorwa "
-"bigenewe guhinduranya imikoro."
-
-#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539
-msgid "&Start New Session"
-msgstr "&Gutangira Umukoro Mushya"
-
-#: lock/lockdlg.cc:551
-msgid "&Do not ask again"
-msgstr "&Ntiwongere kubaza"
-
-#: lock/lockdlg.cc:651
-msgid "Session"
-msgstr "Umukoro"
-
-#: lock/lockdlg.cc:652
-msgid "Location"
-msgstr "Indanganturo"
-
-#: lock/lockdlg.cc:678
-msgid ""
-"_: session\n"
-"&Activate"
-msgstr "&Gukoresha"
-
-#: lock/lockdlg.cc:687
-msgid "Start &New Session"
-msgstr "Gutangira Umukoro Mushya"
-
-#: lock/lockprocess.cc:742
-msgid ""
-"Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
-msgstr ""
-"Ntabwo izafunga umukoro, kubera ko bitazashoboka kuwufungura:\n"
-
-#: lock/lockprocess.cc:746
-msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
-msgstr "Ntibishoboka gutangira <i>k-igenzurayinjira</i>."
-
-#: lock/lockprocess.cc:747
-msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
-msgstr ""
-"<i>k-igenzurayinjira</i> ntishobora gukora. Birashoboka ko atari umuzi - UID."
-
-#: lock/lockprocess.cc:790
-msgid "No appropriate greeter plugin configured."
-msgstr "Nta gacomekwamo gakwiye kagenywe."
-
-#: lock/main.cc:54
-msgid "Force session locking"
-msgstr "Gushyira imbaraga ku ifunga ry'umukoro"
-
-#: lock/main.cc:55
-msgid "Only start screensaver"
-msgstr "Gutangiza gusa muzigama-mugaragaza"
-
-#: lock/main.cc:56
-msgid "Only use the blank screensaver"
-msgstr "Gukoresha gusa muzigama-mugaragaza itariho ikintu"
-
-#: lock/main.cc:66
-msgid "KDesktop Locker"
-msgstr "KDesktop Mufunga"
-
-#: lock/main.cc:66
-msgid "Session Locker for KDesktop"
-msgstr "Mufunga Mukoro igenewe KDesktop"
-
-#: desktop.cc:771
-msgid "Set as Primary Background Color"
-msgstr "Kugena nk'ibara Mbuganyuma ry'Ibanze"
-
-#: desktop.cc:772
-msgid "Set as Secondary Background Color"
-msgstr "Kugena nk'ibara Mbuganyuma Ryungirije"
-
-#: desktop.cc:789
-msgid "&Save to Desktop..."
-msgstr "&Kubika ku Biro..."
-
-#: desktop.cc:791
-msgid "Set as &Wallpaper"
-msgstr "Kugena nk'Urupapurorukuta"
-
-#: desktop.cc:799
-msgid "Enter a name for the image below:"
-msgstr "Kwinjiza izina ry'ishusho rikurikira:"
-
-#: desktop.cc:808
-msgid "image.png"
-msgstr "image.png"
-
-#: desktop.cc:871
-msgid ""
-"Could not log out properly.\n"
-"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
-"pressing Ctrl+Alt+Backspace; note, however, that your current session will not "
-"be saved with a forced shutdown."
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse gusohoka neza.\n"
-"Ntibyashobotse kugera kuri mucungamikoro. Ushobora kugerageza gufunga ku ngufu "
-"ukanda Ctrl+Alt+Backspace; nyamara, wibuke ko umukoro wawe ugezweho utazabikwa "
-"nufunga ku ngufu."
-
-#: init.cc:68
-msgid ""
-"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create "
-"directory?"
-msgstr ""
-"%1 ni idosiye, ariko KDE irayikeneye kugira ngo ibe ububiko; yimurire ku "
-"%2.orig maze ureme ububiko?"
-
-#: init.cc:68
-msgid "Move It"
-msgstr "Kucyimura"
-
-#: init.cc:68
-msgid "Do Not Move"
-msgstr "Ntiwimure"
-
-#: init.cc:82
-msgid ""
-"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the desktop "
-"to use another path."
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse kurema ububiko %1; genzura kugira ngo ubone uruhushya cyangwa "
-"wongere kuboneza ibiro kugira ngo ukoreshe indi nzira."
-
-#: kdiconview.cc:437
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Guhindura izina"
-
-#: kdiconview.cc:438
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Indangabintu"
-
-#: kdiconview.cc:439
-msgid "&Move to Trash"
-msgstr "&Kwimurira mu Gatebo"
-
-#: krootwm.cc:133
-msgid "Run Command..."
-msgstr "Gutangiza Ibwiriza..."
-
-#: krootwm.cc:137
-msgid "Configure Desktop..."
-msgstr "Kuboneza Ibiro..."
-
-#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364
-msgid "Disable Desktop Menu"
-msgstr "Guhagarika Ibiri ku Biro"
-
-#: krootwm.cc:143
-msgid "Unclutter Windows"
-msgstr "Gutunganya Windows"
-
-#: krootwm.cc:145
-msgid "Cascade Windows"
-msgstr "Gerekeranya Utudirishya"
-
-#: krootwm.cc:151
-msgid "By Name (Case Sensitive)"
-msgstr "Hakurikijwe Izina (Hitawe ku Myandikire)"
-
-#: krootwm.cc:153
-msgid "By Name (Case Insensitive)"
-msgstr "Hashingiwe ku Izina (Hatitawe ku Myandikire)"
-
-#: krootwm.cc:155
-msgid "By Size"
-msgstr "Ku ngano"
-
-#: krootwm.cc:157
-msgid "By Type"
-msgstr "Ku Bwoko"
-
-#: krootwm.cc:159
-msgid "By Date"
-msgstr "Ku Itariki"
-
-#: krootwm.cc:162
-msgid "Directories First"
-msgstr "Ububiko Ku Mwanya wa Mbere"
-
-#: krootwm.cc:165
-msgid "Line Up Horizontally"
-msgstr "Gutondekanya Mu Butambike"
-
-#: krootwm.cc:168
-msgid "Line Up Vertically"
-msgstr "Gutondekanya Mu Buhagarike"
-
-#: krootwm.cc:171
-msgid "Align to Grid"
-msgstr "Tondeka mu Rusobetudirishya"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180
-#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Lock in Place"
-msgstr "Ingufuri Iriho"
-
-#: krootwm.cc:181
-msgid "Refresh Desktop"
-msgstr "Kugaruraho Ibiro"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187
-msgid "Lock Session"
-msgstr "Gufunga Umukoro"
-
-#: krootwm.cc:192
-msgid "Log Out \"%1\"..."
-msgstr "Gusohoka \"%1\"..."
-
-#: krootwm.cc:198
-msgid "Start New Session"
-msgstr "Gutangira Umukoro Mushya"
-
-#: krootwm.cc:202
-msgid "Lock Current && Start New Session"
-msgstr "Gufunga Umukoro Ugezweho && Gutangira Umukoro Mushya"
-
-#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420
-msgid "Sort Icons"
-msgstr "Gushungura Udushushondanga"
-
-#: krootwm.cc:344
-msgid "Line Up Icons"
-msgstr "Gutondekanya Udushushondanga"
-
-#: krootwm.cc:371
-msgid "Enable Desktop Menu"
-msgstr "Gushoboza Ibikubiyemo by'Ibiro"
-
-#: krootwm.cc:430
-msgid "Icons"
-msgstr "Udushushondanga"
-
-#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452
-msgid "Switch User"
-msgstr "Guhindura Ukoresha"
-
-#: krootwm.cc:481
-msgid "Sessions"
-msgstr "Imikoro"
-
-#: krootwm.cc:485
-msgid "New"
-msgstr "Gishya"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491
-msgid "Desktop"
-msgstr "Ibiro"
-
-#: krootwm.cc:830
-msgid ""
-"<p>You have chosen to open another desktop session."
-"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
-"displayed."
-"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
-"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
-"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Wahisemo gufungura undi mukoro w'ibiro."
-"<br>Umukoro wari ugezweho uzahishwa maze mugaragaza y'ifashayinjira nshya "
-"igaragare."
-"<br> Buto-F yagenewe buri mukoro; F%1 akenshi iba igenewe umukoro wa mbere, F%2 "
-"umukoro wa kabiri bityo bityo. Ushobora guhinduranya imikoro ukanda Ctrl, Alt "
-" hamwe na buto-F bijyanye. Na none, Igice cya KDE n'ibiri ku Biro bifite "
-"ibikorwa byo guhinduranya imikoro.</p>"
-
-#: krootwm.cc:841
-msgid "Warning - New Session"
-msgstr "Iburira - Umukoro Mushya"
-
-#: main.cc:46
-msgid "The KDE desktop"
-msgstr "KDE Ibiro"
-
-#: main.cc:52
-msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
-msgstr "Koresha iki niba idirishya ry'ibiro rigaragara nk'idirishya nyaryo"
-
-#: main.cc:53
-msgid "Obsolete"
-msgstr ""
-
-#: main.cc:54
-msgid "Wait for kded to finish building database"
-msgstr "Tegereza kded irangize kubaka ububikoshingiro"
-
-#: main.cc:153
-msgid "KDesktop"
-msgstr "KDesktop"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79
-msgid "Run Command"
-msgstr "Gutangiza Ibwiriza"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:24
-msgid "Show Taskmanager"
-msgstr "Kwerekana Mucungamikoro"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:25
-msgid "Show Window List"
-msgstr "Kwerekana Ilisiti y'Amadirishya"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:37
-msgid "Log Out"
-msgstr "Gusohoka"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:38
-msgid "Log Out Without Confirmation"
-msgstr "Gusohoka Nta Kwemeza"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:39
-msgid "Halt without Confirmation"
-msgstr "Guhagarara Nta Kwemeza"
-
-#: kdesktopbindings.cpp:40
-msgid "Reboot without Confirmation"
-msgstr "Kongera Gutangiza Nta Kwemeza"
-
-#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639
-msgid "&Options >>"
-msgstr "&Uburyo >>"
-
-#: minicli.cpp:96
-msgid "&Run"
-msgstr "&Gutangiza"
-
-#: minicli.cpp:392
-msgid "<qt>The user <b>%1</b> does not exist on this system.</qt>"
-msgstr "<qt>Ukoresha <b>%1</b> ntasohokera kuri iyi sisitemu.</qt>"
-
-#: minicli.cpp:402
-msgid ""
-"You do not exist.\n"
-msgstr ""
-"Ntabwo ubaho.\n"
-
-#: minicli.cpp:427
-msgid "Incorrect password; please try again."
-msgstr "Ijambobanga ritari ryo; ongera ugerageze."
-
-#: minicli.cpp:538
-msgid ""
-"<center><b>%1</b></center>\n"
-"You do not have permission to execute this command."
-msgstr ""
-"<center><b>%1</b></center>\n"
-"Nta ruhushya ufite rwo gukora iri bwiriza."
-
-#: minicli.cpp:566
-msgid ""
-"<center><b>%1</b></center>\n"
-"Could not run the specified command."
-msgstr ""
-"<center><b>%1</b></center>\n"
-"Ntibyashobotse gutangiza ibwiriza ryasabwe."
-
-#: minicli.cpp:578
-msgid ""
-"<center><b>%1</b></center>\n"
-"The specified command does not exist."
-msgstr ""
-"<center><b>%1</b></center>\n"
-"Ibwiriza ryasabwe ntiribaho."
-
-#: minicli.cpp:627
-msgid "&Options <<"
-msgstr "&Uburyo <<"
-
-#: minicli.cpp:832
-msgid ""
-"Running a realtime application can be very dangerous. If the application "
-"misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Gutangiza porogaramu y'igihe nyacyo bishobora gutera ingorane. Iyi porogaramu "
-"nikora nabi, sisitemu ishobora guhagarara burundu.\n"
-"Urasha koko gukomeza?"
-
-#: minicli.cpp:835
-msgid "Warning - Run Command"
-msgstr "Iburira - Gutangiza Ibwiriza"
-
-#: minicli.cpp:835
-msgid "&Run Realtime"
-msgstr "&Gutangiza Igihenyacyo"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 172
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Run with realtime &scheduling"
-msgstr "Gutangiza hamwe n'ingengabihe y'igihe nyacyo"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 180
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the application. "
-"The scheduler governs which process will run and which will have to wait. Two "
-"schedulers are available:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><em>Normal:</em> This is the standard, timesharing scheduler. It will "
-"divide fairly the available processing time between all processes.</li>\n"
-"<li><em>Realtime:</em>This scheduler will run your application uninterrupted "
-"until it gives up the processor. This can be dangerous. An application that "
-"does not give up the processor might hang the system. You need root's password "
-"to use the scheduler.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hitamo niba ingengabihe y'igihe nyacyo izakoreshwa kuri iyi porogaramu. "
-"Mugenagihe icunga igikorwa kizatangira n'ikizagomba gutegereza. Hariho "
-"mugenagihe ebyiri:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><em>Isanzwe:</em> Ni mugenagihe yemewe. Izagabanya bikwiye igihe "
-"cy'inonosora kiriho mu bikorwa byose.</li>\n"
-"<li><em>Igihenyacyo:</em>Iyi mugenagihe izatangiza porogaramu yawe idahagaze "
-"kugeza iretse munonosora. Ibi bishobora gutera ingorane. Porogaramu itareka "
-"munonosora ishobora guhagarika sisitemu. Ukeneye ijambobanga ry'umuzi kugira "
-"ngo ukoreshe iyi mugenagihe.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 199
-#: rc.cpp:14
-#, no-c-format
-msgid "User&name:"
-msgstr "Izina ry'ukoresha:"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 205
-#: rc.cpp:17 rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Enter the user you want to run the application as here."
-msgstr "Injiza ukoresha ushaka ko atangiza porogaramu nka hano"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 224
-#: rc.cpp:20 rc.cpp:26
-#, no-c-format
-msgid "Enter the password here for the user you specified above."
-msgstr "Injiza ijambobanga hano ry'ukoresha wagaragaje haruguru."
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 243
-#: rc.cpp:23
-#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "Ijambobanga:"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 257
-#: rc.cpp:29
-#, no-c-format
-msgid "Run in &terminal window"
-msgstr "Gutangiza &mu idirishya rihera"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 260
-#: rc.cpp:32
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the application you want to run is a text mode "
-"application. The application will then be run in a terminal emulator window."
-msgstr ""
-"Shyira akamenyetso kuri ubu buryo niba porogaramu ushaka ko itangira ari "
-"porogaramu ifite uburyo mwandiko. Bityo porogaramu izatangizwa mu idirishya "
-"nyigana rihera."
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 279
-#: rc.cpp:35
-#, no-c-format
-msgid "&Priority:"
-msgstr "&Icyihutirwa:"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 285
-#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The priority that the command will be run with can be set here. From left to "
-"right, it goes from low to high. The center position is the default value. For "
-"priorities higher than the default, you will need to provide the root password."
-msgstr ""
-"Icyihutirwa ibwiriza rizatangirana na cyo gishobora kugenerwa hano. Kuva "
-"ibumoso ujya iburyo, kigenda kizamuka. Ku buryo mburabuzi kiba kiri hagati. Ku "
-"byihutirwa biruta icyihutirwa mburabuzi, uzasabwa gutanga ijambobanga ry'umuzi."
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 312
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Run with a &different priority"
-msgstr "Gutangiza n'icyihutirwa gitandukanye"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 315
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to run the application with a different priority. "
-"A higher priority tells the operating system to give more processing time to "
-"your application."
-msgstr ""
-"Shyira akamenyetso kuri ubu buryo niba ushaka gutangiza porogaramu "
-"n'icyihutirwa gitandukanye. Icyihutirwa gihanitse kibwira sisitemu y'imikorere "
-"guha porogaramu yawe igihe gihagije cyo kunonosora."
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 356
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Byo hasi"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 370
-#: rc.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "Kirekire"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 411
-#: rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "Run as a different &user"
-msgstr "Gutangiza nk'ukoresha utandukanye"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 414
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to run the application with a different user id. "
-"Every process has a user id associated with it. This id code determines file "
-"access and other permissions. The password of the user is required to do this."
-msgstr ""
-"Shyira akamenyetso kuri ubu buryo niba ushaka gutangiza iyi porogaramu "
-"n'ikiranga ukoresha gitandukanye. Buri gikorwa gifite ikiranga ukoresha "
-"kijyanye na cyo. Kode y'ikiranga igaragaza uburenganzira bwo gukoresha idosiye "
-"n'izindi mpushya. Bisaba ijambobanga ry'ukoresha kugira ngo ukore ibi."
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 470
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "Com&mand:"
-msgstr "Ibwirizwa:"
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 476
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want "
-"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like "
-"\"~/.kderc\"."
-msgstr ""
-"Kwinjiza ibwiriza wifuza gukora cyagwa aderesi y'igikorana ushaka gufungura. "
-"Gishobora kuba URL ya kure nka \"www.kde.org\" cyangwa iya hafi nka "
-"\"~/.kderc\"."
-
-#. i18n: file minicli_ui.ui line 533
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
-msgstr ""
-"Kwinjiza izina rya porogaramu ushaka gutangiza cyangwa URL ushaka kureba"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 11
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Common settings for all desktops"
-msgstr "Amagenamiterere asa ku biro byose "
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 12
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want the same background settings to be applied to all desktops enable "
-"this option."
-msgstr ""
-"Niba ushaka ko amagenamiterere y'imbuganyuma asa akurikizwa ku biro byose "
-"koresha ubu buryo."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 16
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Common settings for all screens"
-msgstr "Amagenamiterere rusange kuri za mugaragaza zose"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 17
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want the same background settings to be applied to all screens enable "
-"this option."
-msgstr ""
-"Niba ushaka ko amagenamiterere mbuganyuma amwe akurikizwa kuri mugaragaza zose "
-"koresha ubu buryo."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 21
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Draw backgrounds per screen"
-msgstr "Gukurura mbuganyuma ukurikije mugaragaza"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 22
-#: rc.cpp:98
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this "
-"option."
-msgstr ""
-"Niba ushaka kwegera buri mugaragaza ku buryo butandukanye mu buryo bwa "
-"xinerama koresha iri hitamo."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 26
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Limit background cache"
-msgstr "Kugena igipimo ntarengwa cy'ubwihisho bw'imbuganyuma"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 27
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable this option if you want to limit the cache size for the background."
-msgstr ""
-"Koresha ubu buryo niba ushaka kugena ingano ntarengwa y'ubwihisho "
-"bw'imbuganyuma."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 31
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Background cache size"
-msgstr "Ingano y'ubwihisho bw'imbuganyuma"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 32
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the "
-"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
-"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
-"use."
-msgstr ""
-"Aha ushobora twinjiza ingano y'umwanyabubiko uzakoreshwa na KDE kugira ngo "
-"ihishe imbuganyuma. Niba ufite imbuganyuma zitandukanye zigenewe ibiro "
-"bitandukanye guhisha bishobora koroshya guhinduranya ibiro hadakoreshejwe "
-"umwanyabubiko munini cyane."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38
-#: rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid "Show icons on desktop"
-msgstr "Kwerekana udushushondanga ku biro"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39
-#: rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without "
-"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to "
-"drag files to the desktop."
-msgstr ""
-"Gukura akamenyetso kuri ubu buryo niba udashaka udushushondanga ku biro. "
-"Hatariho udushushondanga ibiro bizasa n'ibyihuta ariko ntibizongera "
-"kugushobokera kunyereza amadosiye uyajyana ku biro."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Allow programs in desktop window"
-msgstr "Kwemera porogaramu mu idirishya ry'ibiro"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop "
-"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications "
-"like netscape that check the root window for running instances, disable this "
-"option."
-msgstr ""
-"Gutoranya iri hitamo niba ushaka gutangiza porogaramu X11 zishushanya ku biro "
-"nka zsnow, xpenguin cyangwa xmountain. Niba izi porogaramu zigutera ibibazo nka "
-"netscape ihagarika idirishya muzi ku bintu birimo gukorwa, hagarika ubu buryo."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Automatically line up icons"
-msgstr "Gutondekanya udushushondanga ku buryo bwikora"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the "
-"grid when you move them."
-msgstr ""
-"Shyira akamenyetso kuri ubu buryo niba ushaka kubona udushushondanga twawe "
-"twitondekanyije mu tudurishya igihe utuyegayeje."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Sort directories first"
-msgstr "Banza ushungure ububiko"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop"
-msgstr "Akabiye k'imbeba kari hejuru y'imbuganyuma y'ibiro gahindura ibiro"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the "
-"desktop background."
-msgstr ""
-"Ushobora guhinduranya ibiro bitagaragara ukoresheje akabiye k'imbeba kari "
-"hejuru y'imbuganyuma y'ibiro."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Terminal application"
-msgstr "Porogaramu ihera"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "Defines which terminal application is used."
-msgstr "Igaragaza porogaramu ihera yakoreshejwe."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "Left Mouse Button Action"
-msgstr "Igikorwa cya Buto y'Imbeba y'Ibumoso"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can choose what happens when you click the left button of your pointing "
-"device on the desktop."
-msgstr ""
-"Ushobora guhitamo ikigomba kugaragara iyo ukanze buto y'ibumoso y'apareye "
-"nyobora iri ku biro."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Middle Mouse Button Action"
-msgstr "Igikorwa cya Buto y'Imbeba yo Hagati"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing "
-"device on the desktop."
-msgstr ""
-"Ushobora guhitamo ikigomba kugaragara iyo ukanze buto yo hagati y'apareye "
-"nyobora iri ku biro."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Right Mouse Button Action"
-msgstr "Igikorwa cya Buto y'Imbeba y'Iburyo"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can choose what happens when you click the right button of your pointing "
-"device on the desktop."
-msgstr ""
-"Ushobora guhitamo ikigomba kugaragara iyo ukanze buto y'iburyo y'apareye "
-"nyobora iri ku biro."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "KDE major version number"
-msgstr "Nomero y'icyiciro gikuru cya KDE"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "KDE minor version number"
-msgstr "Nomero y'icyiciro gito cya KDE"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "KDE release version number"
-msgstr "Nomero y'isohoka ry'icyiciro cya KDE"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Normal text color used for icon labels"
-msgstr "Ibara ry'umwandiko usanzwe ryakoreshejwe ku turango tw'udushushondanga"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Background color used for icon labels"
-msgstr "Ibara mbuganyuma ryakoreshejwe ku turango tw'udushushondanga"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Enable text shadow"
-msgstr "Gushoboza igicucu mwandiko"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also "
-"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar "
-"color."
-msgstr ""
-"Toranya hano kugira ngo ushyire umuzenguruko wijimye ku myandikire y'ibiro. Ibi "
-"bituma na none umwandiko wo ku biro urushaho gusomeka ku mbuganyuma ifite ibara "
-"bisa."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Show hidden files"
-msgstr "Kwerekana amadosiye ahishe"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin "
-"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration "
-"information, and remain hidden from view.</p>\\n"
-"<p>For example, files which are named \\\".directory\\\" are plain text files "
-"which contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying "
-"a directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not "
-"change or delete these files unless you know what you are doing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Nushyira akamenyetso kuri ubu buryo, amadosiye yose ari mu bubiko bw'ibiro "
-"byawe atangiwe n'akadomo (.) azagaragara. Akenshi, amadosiye nk'aya abamo "
-"ibijyanye n'iboneza, kandi bikaba bitagaragara.</p>\\n"
-"<p>Urugero ni amadosiye yitwa \\\".ububiko\\\" ni amadosiye arimo imyandiko "
-"isesuye irimo amakuru yerekeye Konqueror, nk'agashushondanga kagomba gukoreshwa "
-"mu kugaragaza ububiko, uburyo amadosiye azashungurwamo, etc. Ntugomba guhindura "
-"yewe no gusiba aya madosiye keretse uzi ibyo urimo gukora.</p>"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Align direction"
-msgstr "Gushyira icyerekezo ku murongo"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally."
-msgstr ""
-"Iyo ibi bikoreshejwe, udushushondanga dutondekwa mu buhagarike, bitaba ibyo "
-"tugatondekwa mu butambike."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Show Icon Previews For"
-msgstr "Kwerekana Amagaragaza Dushushondanga Agenewe"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Select for which types of files you want to enable preview images."
-msgstr ""
-"Toranya ubwoko bw'amadosiye ushaka ko amashusho yabwo agaragazwa mbere."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Sort criterion"
-msgstr "Gushungura Ikigenderwaho"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, "
-"NameCaseInsensitive = 1, Size = 2, Type = 3, Date = 4."
-msgstr ""
-"Igena ikigenderwaho mu gushungura. Amahitamo ashoboka ni ByitaKuMyandikireZina "
-"= 0, BititaKuMyandikireZina = 1, Ingano = 2, Ubwoko = 3, Itariki = 4."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they "
-"are amongst the files."
-msgstr ""
-"Koresha iki kugira ngo ushyire ububiko imbere y'ilisiti yashunguwe, bitabaye "
-"ibyo buba mu madosiye."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving."
-msgstr ""
-"Shyira akamenyetso kuri ubu buryo niba ushaka kubuza udushushondanga twawe "
-"kuyega."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Device Types to exclude"
-msgstr "Ubwoko bwa apareye bugomba kuvanywamo"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "The device types which you do not want to see on the desktop."
-msgstr "Ubwoko bwa apareye udashaka kubona ku biro."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)"
-msgstr "Umurongo w'ibiri muri porogaramu igezweho (Mac OS-imisusire)"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached "
-"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the "
-"screen which shows the menus of the currently active application. You might "
-"recognize this behavior from Mac OS."
-msgstr ""
-"Ubu buryo nibutoranywa, porogaramu ntizizongera kugira umurongo w'ibikubiyemo "
-"wazo uri ku idirishya ryazo. Ahubwo, hari umurongo w'ibikubiyemo umwe hejuru ya "
-"mugaragaza werekana ibikubiye muri porogaramu igezweho ubu. Ugomba kumenya "
-"gutandukanya iyi myifatire uhereye kuri Mac OS."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "Desktop menu bar"
-msgstr "Umurongo w'ibiri ku biro"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen "
-"which shows the desktop menus."
-msgstr ""
-"Ubu buryo nibutoranywa, hari umurongo w'ibikubiyemo umwe hejuru ya mugaragaza "
-"werekana ibiri ku biro. "
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "Enable screen saver"
-msgstr "Gukoresha muzigamamugaragaza"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "Enables the screen saver."
-msgstr "Ikoresha muzigamamugaragaza."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Screen saver timeout"
-msgstr "Igihecyarenze cya muzigamamugaragaza"
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
-msgstr "Igena amasegonda azashira kugira ngo muzigamamugaragaza itangire."
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
-" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some "
-"screen savers\n"
-" actually perform useful computations, so it is not desirable to suspend "
-"them."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching TV or movies."
-#~ msgstr "Koresha ubu buryo niba ushaka kugena ingano ntarengwa y'ubwihisho bw'imbuganyuma."
-
-#~ msgid "Use this to disable the Autostart folder"
-#~ msgstr "Koresha iki kugira ngo uhagarike ububiko bwa Nyamwitangiza"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdesu.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdesu.po
deleted file mode 100644
index c2704cfdb55..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdesu.po
+++ /dev/null
@@ -1,203 +0,0 @@
-# translation of tdesu to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the tdesu package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdesu 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-27 18:01-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57
-msgid "Specifies the command to run"
-msgstr "Igaragaza ibwiriza ryo gukoresha"
-
-#: tdesu.cpp:58
-msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
-msgstr ""
-"Gukoresha ibwiriza riri munsi ya uid yerekezwaho niba <dosiye> itandikwamo"
-
-#: tdesu.cpp:59
-msgid "Specifies the target uid"
-msgstr "Igaragaza uid yerekezwaho"
-
-#: tdesu.cpp:60
-msgid "Do not keep password"
-msgstr "Nta kugumana ijambobanga"
-
-#: tdesu.cpp:61
-msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
-msgstr "Guhagarika dayimoni (yibagirwa amagambobanga)"
-
-#: tdesu.cpp:62
-msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
-msgstr "Gukoresha ibisohoka bihera (nta kugumana ijambobanga)"
-
-#: tdesu.cpp:63
-msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
-msgstr "Kugena agaciro kitabwaho 0 <= prio <= 100, 0 niyo yo hasi kurushaho"
-
-#: tdesu.cpp:64
-msgid "Use realtime scheduling"
-msgstr "Gukoresha ingengabihe y'igihe nyacyo"
-
-#: tdesu.cpp:65
-msgid "Let command use existing dcopserver"
-msgstr "Reka ibwiriza rikoreshe dcopserver iriho"
-
-#: tdesu.cpp:66
-msgid "Do not display ignore button"
-msgstr ""
-
-#: tdesu.cpp:67
-msgid "Specify icon to use in the password dialog"
-msgstr ""
-"Kugaragaza agashushondanga ko gukoresha mu gasanduku kiganiro k'ijambobanga"
-
-#: tdesu.cpp:68
-msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
-msgstr "Nta kwerekana ibwiriza ryo gukoreshwa mu gasanduku kiganiro"
-
-#: tdesu.cpp:99
-msgid "KDE su"
-msgstr "KDE su"
-
-#: tdesu.cpp:100
-msgid "Runs a program with elevated privileges."
-msgstr "Ikoresha porogaramu ifite uburenganzira nyongera buhanitse."
-
-#: tdesu.cpp:103
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Ukurikirana"
-
-#: tdesu.cpp:105
-msgid "Original author"
-msgstr "Umwanditsi wa mbere "
-
-#: tdesu.cpp:131
-msgid "Command '%1' not found."
-msgstr "Ibwirizwa '%1' ntiryabonetse."
-
-#: tdesu.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Illegal priority: %1"
-msgstr "Icyihutirwa kitemewe: %1 "
-
-#: tdesu.cpp:235
-msgid "No command specified."
-msgstr "Nta bwiriza ryagaragajwe."
-
-#: tdesu.cpp:344
-msgid ""
-"Su returned with an error.\n"
-msgstr ""
-"Su yagaruwe harimo ikosa.\n"
-
-#: tdesu.cpp:365
-msgid "Command:"
-msgstr "Ibwiriza:"
-
-#: tdesu.cpp:370
-msgid "realtime: "
-msgstr "Igihe nyacyo:"
-
-#: tdesu.cpp:373
-msgid "Priority:"
-msgstr "By'ibanze:"
-
-#: sudlg.cpp:29
-#, c-format
-msgid "Run as %1"
-msgstr "Gutangiza nka %1 "
-
-#: sudlg.cpp:33
-msgid "Please enter your password."
-msgstr ""
-
-#: sudlg.cpp:36
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
-"below or click Ignore to continue with your current privileges."
-msgstr ""
-"Igikorwa wasabye gikeneye uburenganzira nyongera bw'umuzi. Injiza ijambobanga "
-"ry'umuzi ahakurikira cyangwa ukande Kwirengagiza kugira ngo ukomeze "
-"n'uburenganzira bw'inyongera ufite ubu."
-
-#: sudlg.cpp:40
-msgid ""
-"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
-"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
-msgstr ""
-"Igikorwa wasabye gikeneye uburenganzira bundi bw'inyongera. Injiza ijambobanga "
-"rigenewe \"%1\" bikurikira cyangwa ukande Kwirengagiza kugira ngo ukomeze "
-"n'uburenganzira bw'inyongera ufite ubu."
-
-#: sudlg.cpp:48
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Kureka"
-
-#: sudlg.cpp:64
-msgid "Conversation with su failed."
-msgstr "Kuganira ukoresheje su ntibyashobotse."
-
-#: sudlg.cpp:73
-msgid ""
-"The program 'su' is not found;\n"
-"make sure your PATH is set correctly."
-msgstr ""
-"Porogaramu 'su' ntiyabonetse;\n"
-"reba neza ko INZIRA yawe yagenywe neza."
-
-#: sudlg.cpp:80
-msgid ""
-"You are not allowed to use 'su';\n"
-"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
-"program."
-msgstr ""
-"Ntabwo wemerewe gukoresha 'su';\n"
-"kuri sisitemu zimwe na zimwe, ugomba kuba uri mu itsinda ryihariye "
-"(akenshi:ikiziga) kugira ngo ukoreshe iyi porogaramu."
-
-#: sudlg.cpp:87
-msgid "Incorrect password; please try again."
-msgstr "Ijambobanga ritari ryo; ongera ugerageze."
-
-#: sudlg.cpp:91
-msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
-msgstr ""
-"Ikosa mo imbere: ibyagaruwe bitemewe bivuye muri SuProcess::checkInstall()"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below "
-#~ msgstr "Igikorwa wasabye gikeneye uburenganzira nyongera bw'umuzi. Injiza ijambobanga ry'umuzi ahakurikira cyangwa ukande Kwirengagiza kugira ngo ukomeze n'uburenganzira bw'inyongera ufite ubu."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdesud.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdesud.po
deleted file mode 100644
index a0e334d326d..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdesud.po
+++ /dev/null
@@ -1,52 +0,0 @@
-# translation of tdesud to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the tdesud package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdesud 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-27 18:02-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: tdesud.cpp:251
-msgid "KDE su daemon"
-msgstr "Dayimoni ya KDE su"
-
-#: tdesud.cpp:252
-msgid "Daemon used by tdesu"
-msgstr "Dayimoni yakoreshejwe na tdesu"
-
-#: tdesud.cpp:255
-msgid "Author"
-msgstr "Umwanditsi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdialog.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdialog.po
deleted file mode 100644
index dce81314b1c..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdialog.po
+++ /dev/null
@@ -1,229 +0,0 @@
-# translation of kdialog to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kdialog package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdialog 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:20-0600\n"
-"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: kdialog.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Question message box with yes/no buttons"
-msgstr "&Ubutumwa Agasanduku Na: Yego /Oya Utubuto "
-
-#: kdialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
-msgstr "&Ubutumwa Agasanduku Na: Yego /Oya /Kureka Utubuto "
-
-#: kdialog.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Warning message box with yes/no buttons"
-msgstr "&Ubutumwa Agasanduku Na: Yego /Oya Utubuto "
-
-#: kdialog.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
-msgstr "&Ubutumwa Agasanduku Na: Gukomeza /Kureka Utubuto "
-
-#: kdialog.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
-msgstr "&Ubutumwa Agasanduku Na: Yego /Oya /Kureka Utubuto "
-
-#: kdialog.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "'Sorry' message box"
-msgstr "' &Ubutumwa Agasanduku "
-
-#: kdialog.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "'Error' message box"
-msgstr "' &Ubutumwa Agasanduku "
-
-#: kdialog.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Message Box dialog"
-msgstr "Ikiganiro "
-
-#: kdialog.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Input Box dialog"
-msgstr "Ikiganiro "
-
-#: kdialog.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Password dialog"
-msgstr "Ikiganiro "
-
-#: kdialog.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Text Box dialog"
-msgstr "Ikiganiro "
-
-#: kdialog.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Text Input Box dialog"
-msgstr "Ikiganiro "
-
-#: kdialog.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "ComboBox dialog"
-msgstr "Ikiganiro "
-
-#: kdialog.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Menu dialog"
-msgstr "Ikiganiro "
-
-#: kdialog.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Check List dialog"
-msgstr "Ikiganiro "
-
-#: kdialog.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Radio List dialog"
-msgstr "Ikiganiro "
-
-#: kdialog.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Passive Popup"
-msgstr "Amadirishya Adakora"
-
-#: kdialog.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "File dialog to open an existing file"
-msgstr "Idosiye Ikiganiro Kuri Gufungura Idosiye "
-
-#: kdialog.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "File dialog to save a file"
-msgstr "Idosiye Ikiganiro Kuri Kubika A Idosiye "
-
-#: kdialog.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "File dialog to select an existing directory"
-msgstr "Idosiye Ikiganiro Kuri Guhitamo Ububiko "
-
-#: kdialog.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "File dialog to open an existing URL"
-msgstr "Idosiye Ikiganiro Kuri Gufungura "
-
-#: kdialog.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "File dialog to save a URL"
-msgstr "Idosiye Ikiganiro Kuri Kubika A "
-
-#: kdialog.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Icon chooser dialog"
-msgstr "Ikiganiro "
-
-#: kdialog.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
-msgstr "Umurongo Ikiganiro , A Indango ya: Itumanaho "
-
-#: kdialog.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Dialog title"
-msgstr "Umutwe: "
-
-#: kdialog.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Default entry to use for combobox and menu"
-msgstr "Icyinjijwe Kuri Koresha ya: na Ibikubiyemo "
-
-#: kdialog.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files"
-msgstr "i - - na - - Amahitamo Kuri Garuka Igikubo Idosiye "
-
-#: kdialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
-"--multiple)"
-msgstr ""
-"Urutonde Ibigize ku Imirongo ( ya: Ihitamo na Idosiye Gufungura Na: - - "
-"Igikubo ) "
-
-#: kdialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Outputs the winId of each dialog"
-msgstr "i Bya Ikiganiro "
-
-#: kdialog.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
-msgstr "i Ikiganiro ya: ku "
-
-#: kdialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
-msgstr ""
-"Idosiye na Ihitamo Izina: ya: Mu kubika i \" - Herekana %S /ask - Nanone \" "
-"Leta "
-
-#: kdialog.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Arguments - depending on main option"
-msgstr "- ku Ihitamo "
-
-#: kdialog.cpp:665
-#, fuzzy
-msgid "KDialog"
-msgstr "Ikiganiro"
-
-#: kdialog.cpp:666
-#, fuzzy
-msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
-msgstr ""
-"Byakoreshejwe Kuri Herekana %S Biboneye Ikiganiro Kuva: Igikonoshwa "
-"Inyandikoporogaramu "
-
-#: kdialog.cpp:669
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Ubyitaho ubu"
-
-#: widgets.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "kdialog: could not open file "
-msgstr ": OYA Gufungura Idosiye "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdmconfig.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdmconfig.po
deleted file mode 100644
index cb8a4251d15..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdmconfig.po
+++ /dev/null
@@ -1,890 +0,0 @@
-# translation of kdmconfig to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kdmconfig package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdmconfig 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-14 21:17-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: background.cpp:47
-msgid "E&nable background"
-msgstr "Gufungura mbuganyuma"
-
-#: background.cpp:49
-msgid ""
-"If this is checked, KDM will use the settings below for the background. If it "
-"is disabled, you have to look after the background yourself. This is done by "
-"running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the Setup= "
-"option in kdmrc (usually Xsetup)."
-msgstr ""
-"Nutoranya iki, KDM izakoresha amagenamiterere akurikira ku mbuganyuma. "
-"Nigihagarikwa, ni wowe ugomba kwita ku mbuganyuma. Ibi bikorwa utangiza "
-"porogaramu zimwe na zimwe (bishobotse xsetroot) mu gaporogaramu kagaragajwe mu "
-"Mitegurire= uburyo buri muri kdmrc (akenshi Xsetup)."
-
-#: kdm-appear.cpp:71
-msgid "&Greeting:"
-msgstr "&Indamukanyo:"
-
-#: kdm-appear.cpp:76
-msgid ""
-"This is the \"headline\" for KDM's login window. You may want to put some nice "
-"greeting or information about the operating system here."
-"<p>KDM will substitute the following character pairs with the respective "
-"contents:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>%d -> current display</li>"
-"<li>%h -> host name, possibly with domain name</li>"
-"<li>%n -> node name, most probably the host name without domain name</li>"
-"<li>%s -> the operating system</li>"
-"<li>%r -> the operating system's version</li>"
-"<li>%m -> the machine (hardware) type</li>"
-"<li>%% -> a single %</li></ul>"
-msgstr ""
-"Iyi ni \"ingingo y'ingenzi\" igenewe idirishya ryo twinjira muri KDM. Ushobora "
-"gukenera gushyira indamukanyo zimwe na zimwe nziza cyangwa amakuru yerekeye "
-"sisitemu y'imikorere aha."
-"<p>KDM izasimbuza inyuguti ebyiri ebyiri zikurikira n'ibikubiyemo bijyanye "
-"nazo:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>%d -> igaragaza rigezweho</li>"
-"<li>%h -> izina ry'ubuturo, bishobotse hamwe n'izina ry'indangarubuga</li>"
-"<li>%n -> izina ry'ipfundo, bishobotse cyane izina ry'ubuturo ridafite izina "
-"ry'indangarubuga</li>"
-"<li>%s -> sisitemu y'imikorere</li>"
-"<li>%r -> verisiyo ya sisitemu y'imikorere</li>"
-"<li>%m -> ubwoko bw'imashini (ibyuma)</li>"
-"<li>%% -> itsinda nyakimwe %</li></ul>"
-
-#: kdm-appear.cpp:95
-msgid "Logo area:"
-msgstr "Umwanya w'ikirango: "
-
-#: kdm-appear.cpp:99
-msgid ""
-"_: logo area\n"
-"&None"
-msgstr "&Nta na hamwe"
-
-#: kdm-appear.cpp:100
-msgid "Show cloc&k"
-msgstr "Kwerekana isaha"
-
-#: kdm-appear.cpp:101
-msgid "Sho&w logo"
-msgstr "Kwerekana ikirango"
-
-#: kdm-appear.cpp:113
-msgid ""
-"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all."
-msgstr ""
-"Ushobora guhitamo kugaragaza ikirango cyabonejwe (reba ahakurikira), isaha "
-"cyangwa ntihagire ikirango kijyaho na kimwe."
-
-#: kdm-appear.cpp:119
-msgid "&Logo:"
-msgstr "&Ikirango:"
-
-#: kdm-appear.cpp:129
-msgid ""
-"Click here to choose an image that KDM will display. You can also drag and drop "
-"an image onto this button (e.g. from Konqueror)."
-msgstr ""
-"Kanda hano kugira ngo uhitemo ishusho rizagaragazwa na KDM. Ushobora na none "
-"kunyereza no kurekurira ishusho kuri iyi buto (urugero riturutse muri "
-"Konqueror)."
-
-#: kdm-appear.cpp:141
-msgid "Position:"
-msgstr "Ibirindiro:"
-
-#: kdm-appear.cpp:144
-msgid "&X:"
-msgstr "&X:"
-
-#: kdm-appear.cpp:151
-msgid "&Y:"
-msgstr "&Y:"
-
-#: kdm-appear.cpp:158
-msgid ""
-"Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's "
-"<em>center</em>."
-msgstr ""
-"Aha ugaragaza uducirohuriro duciriritse (mu ijanisha) hagati mu "
-"gasandukukiganiro ka <em>ifashayinjira</em>."
-
-#: kdm-appear.cpp:173 kdm-appear.cpp:186 kdm-users.cpp:84
-msgid "<default>"
-msgstr "<mburabuzi>"
-
-#: kdm-appear.cpp:176
-msgid "GUI s&tyle:"
-msgstr "Imisusire ya GUI: "
-
-#: kdm-appear.cpp:180
-msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by KDM only."
-msgstr ""
-"Ushobora guhitamo hano imisusire y'ibanze ya GUI izakoreshwa gusa na KDM."
-
-#: kdm-appear.cpp:189
-msgid "&Color scheme:"
-msgstr "&Igishushanyo mbonera cy'ibara:"
-
-#: kdm-appear.cpp:193
-msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by KDM only."
-msgstr ""
-"Ushobora guhitamo hano Igishushanyo mbonera cy'Ibara cy'ibanze kizakoreshwa "
-"gusa na KDM."
-
-#: kdm-appear.cpp:199
-msgid "No Echo"
-msgstr "Nta Echo"
-
-#: kdm-appear.cpp:200
-msgid "One Star"
-msgstr "Inyenyeri Imwe"
-
-#: kdm-appear.cpp:201
-msgid "Three Stars"
-msgstr "Inyenyeri Eshatu"
-
-#: kdm-appear.cpp:202
-msgid "Echo &mode:"
-msgstr "Uburyo bwa Echo:"
-
-#: kdm-appear.cpp:206
-msgid ""
-"You can choose whether and how KDM shows your password when you type it."
-msgstr ""
-"Ushobora guhitamo niba n'uko KDM yerekana ijambobanga ryawe iyo uryanditse."
-
-#: kdm-appear.cpp:212
-msgid "Locale"
-msgstr "Ahantu"
-
-#: kdm-appear.cpp:218
-msgid "Languag&e:"
-msgstr "Ururimi:"
-
-#: kdm-appear.cpp:223
-msgid ""
-"Here you can choose the language used by KDM. This setting does not affect a "
-"user's personal settings; that will take effect after login."
-msgstr ""
-"Aha ushobora guhitamo ururimi rwakoreshejwe na KDM. Iri genamiterere ntacyo "
-"ritwara amagenamiterere bwite y'ukoresha; azagaragara nyuma yo twinjira."
-
-#: kdm-appear.cpp:264
-msgid "without name"
-msgstr "nta zina"
-
-#: kdm-appear.cpp:405
-msgid ""
-"There was an error loading the image:\n"
-"%1\n"
-"It will not be saved."
-msgstr ""
-"Habaye ikosa mu gutangiza ishusho:\n"
-"%1\n"
-"Ntabwo rizabikwa."
-
-#: kdm-appear.cpp:445 kdm-appear.cpp:488
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s at %n"
-msgstr "Ikaze kuri %s kuri %n"
-
-#: kdm-appear.cpp:504
-msgid ""
-"<h1>KDM - Appearance</h1> Here you can configure the basic appearance of the "
-"KDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc."
-"<p> For further refinement of KDM's appearance, see the \"Font\" and "
-"\"Background\" tabs."
-msgstr ""
-"<h1>KDM - Imigaragarire</h1> Aha ushobora kuboneza imigaragarire y'ibanze ya "
-"mucungafashayinjira muri KDM, ni ukuvuga ikurikiranyanyuguti ry'indamukanyo, "
-"agashushondanga n'ibindi"
-"<p> Kugira ngo urusheho kunoza imigaragarire ya KDM, reba udufishi twa "
-"\"Imyandikire\" na\"Imbuganyuma\"."
-
-#: kdm-font.cpp:46
-msgid "&General:"
-msgstr "&Rusange:"
-
-#: kdm-font.cpp:49
-msgid ""
-"This changes the font which is used for all the text in the login manager "
-"except for the greeting and failure messages."
-msgstr ""
-"Ibi bihindura imyandikire ikoreshwa ku mwandiko wose uri muri "
-"mucungafashayinjiza keretse ku ndamukanyo no ku butumwa butashobotse."
-
-#: kdm-font.cpp:54
-msgid "&Failures:"
-msgstr "&Ibitatunganye:"
-
-#: kdm-font.cpp:57
-msgid ""
-"This changes the font which is used for failure messages in the login manager."
-msgstr ""
-"Ibi bihindura imyandikire ikoreshwa ku butumwa butashobotse buri muri "
-"mucungafashayinjira."
-
-#: kdm-font.cpp:62
-msgid "Gree&ting:"
-msgstr "Indamukanyo:"
-
-#: kdm-font.cpp:65
-msgid "This changes the font which is used for the login manager's greeting."
-msgstr ""
-"Ibi bihindura imyandikire ikoreshwa ku butumwa butashobotse buri mu ndamukanyo "
-"ya mucungafashayinjira."
-
-#: kdm-font.cpp:70
-msgid "Use anti-aliasing for fonts"
-msgstr "Gukoresha imyandikire idasimburwa"
-
-#: kdm-font.cpp:71
-msgid ""
-"If you check this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be "
-"antialiased (smoothed) in the login dialog."
-msgstr ""
-"Nushyira akamenyetso kuri aka gasanduku kandi Seriveri-X ikaba ifite umugereka "
-"Xft, imyandikire izaba idashobora gusimburwa (izoroshywa) mu gasandukukiganiro "
-"k'ifashayinjira."
-
-#: kdm-shut.cpp:49
-msgid "Allow Shutdown"
-msgstr "Kwemerera Kuzima"
-
-#: kdm-shut.cpp:52
-msgid "&Local:"
-msgstr "&Bya hafi:"
-
-#: kdm-shut.cpp:53 kdm-shut.cpp:59
-msgid "Everybody"
-msgstr "Buri wese"
-
-#: kdm-shut.cpp:54 kdm-shut.cpp:60
-msgid "Only Root"
-msgstr "Umuzi Gusa"
-
-#: kdm-shut.cpp:55 kdm-shut.cpp:61
-msgid "Nobody"
-msgstr "Nta numwe"
-
-#: kdm-shut.cpp:58
-msgid "&Remote:"
-msgstr "&Bya kure:"
-
-#: kdm-shut.cpp:63
-msgid ""
-"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using KDM. You can "
-"specify different values for local (console) and remote displays. Possible "
-"values are:"
-"<ul> "
-"<li><em>Everybody:</em> everybody can shutdown the computer using KDM</li> "
-"<li><em>Only root:</em> KDM will only allow shutdown after the user has entered "
-"the root password</li> "
-"<li><em>Nobody:</em> nobody can shutdown the computer using KDM</li></ul>"
-msgstr ""
-"Aha ushobora gutoranya uwemerewe kuzimya mudasobwa ikoresha KDM. Ushobora "
-"kugaragaza uduciro dutandukanye tugenewe amagaragaza ya hafi (konsole) na kure. "
-"Uduciro dufatika ni:"
-"<ul> "
-"<li><em>Buri wese:</em> buri wese ashobora kuzimya mudasobwa ikoresha KDM</li> "
-"<li><em>Umuzi gusa:</em> KDM izemera gufunga gusa ukoresha amaze twinjiza "
-"ijambobangamuzi</li> "
-"<li><em>Nta numwe:</em> nta numwe ushobora gufunga mudasobwa ikoresha KDM</li>"
-"</ul>"
-
-#: kdm-shut.cpp:71
-msgid "Commands"
-msgstr "Amabwiriza"
-
-#: kdm-shut.cpp:74
-msgid "H&alt:"
-msgstr "Guhagarika:"
-
-#: kdm-shut.cpp:77
-msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
-msgstr ""
-"Ibwiriza rigomba gutangiza guhagarika sisitemu. Agaciro nyako: /sbin/halt"
-
-#: kdm-shut.cpp:82
-msgid "Reb&oot:"
-msgstr "Kongera gutangiza:"
-
-#: kdm-shut.cpp:85
-msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
-msgstr ""
-"Ibwiriza rigomba gutangiza kongera gutangiza sisitemu. Agaciro nyako: "
-"/sbin/reboot"
-
-#: kdm-shut.cpp:93
-msgid ""
-"_: boot manager\n"
-"None"
-msgstr "Nta na kimwe"
-
-#: kdm-shut.cpp:94
-msgid "Grub"
-msgstr "Itsinda"
-
-#: kdm-shut.cpp:96
-msgid "Lilo"
-msgstr "Lilo"
-
-#: kdm-shut.cpp:98
-msgid "Boot manager:"
-msgstr "Muyobozi itangiza: "
-
-#: kdm-shut.cpp:100
-msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
-msgstr "Gukoresha uburyo bw'itangiza mu gasanduku kiganiro \"Gufunga...\". "
-
-#: kdm-users.cpp:81
-#, c-format
-msgid "Unable to create folder %1"
-msgstr "Ntibishoboka kurema ububiko %1"
-
-#: kdm-users.cpp:88
-msgid "System U&IDs"
-msgstr "U&ID za Sisitemu"
-
-#: kdm-users.cpp:89
-msgid ""
-"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not be "
-"listed by KDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 (typically "
-"root) are not affected by this and must be explicitly hidden in \"Not hidden\" "
-"mode."
-msgstr ""
-"Abakoresha bafite UID (irangamimerere mibare ry'ukoresha) batari muri iki "
-"cyiciro ntibazashyirwa ku ilisiti na KDM n'aka gasandukiganiro k'imitegurire. "
-"Wibuke ko ibi nta ngaruka bigira ku bakoresha bafite UID 0 (umuzi nyawo) bityo "
-"bakaba bagomba kutagaragara na gato mu buryo bwa \"Bidahishe\""
-
-#: kdm-users.cpp:94
-msgid "Below:"
-msgstr "Ahakurikira:"
-
-#: kdm-users.cpp:101
-msgid "Above:"
-msgstr "Ahabanza:"
-
-#: kdm-users.cpp:109
-msgid "Users"
-msgstr "Abakoresha"
-
-#: kdm-users.cpp:112
-msgid "Show list"
-msgstr "Kwerekana ilisiti"
-
-#: kdm-users.cpp:113
-msgid ""
-"If this option is checked, KDM will show a list of users, so users can click on "
-"their name or image rather than typing in their login."
-msgstr ""
-"Nushyira akamenyetso kuri ubu buryo, KDM izerekana ilisiti y'abakoresha, bityo "
-"abakoresha bashobora gukanda ku izina cyangwa ishusho ryabo aho kwandika "
-"ifashayinjira ryabo."
-
-#: kdm-users.cpp:115
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Nyamwiyuzuza"
-
-#: kdm-users.cpp:116
-msgid ""
-"If this option is checked, KDM will automatically complete user names while "
-"they are typed in the line edit."
-msgstr ""
-"Nushyira akamenyetso kuri ubu buryo, KDM izahita yuzuza amazina y'abakoresha mu "
-"gihe yandikwa mu ihindura murongo."
-
-#: kdm-users.cpp:118
-msgid "Inverse selection"
-msgstr "Gucurika ihitamo"
-
-#: kdm-users.cpp:119
-msgid ""
-"This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" "
-"are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select "
-"only the checked users. If checked, select all non-system users, except the "
-"checked ones."
-msgstr ""
-"Ubu buryo bugaragaza uko abakoresha ba \"Kwerekana ilisiti\" no \"Kwiyuzuza\" "
-"batoranywa mu ilisiti ya \"Gutoranya abakoresha n'amatsinda\": nibudashyirwaho "
-"akamenyetso, toranya gusa abakoresha bashyizweho akamenyetso. Niba buriho "
-"akamenyetso, toranya abadakoresha sisitemu bose, uretse abariho akamenyetso."
-
-#: kdm-users.cpp:123
-msgid "Sor&t users"
-msgstr "Gushungura abakoresha "
-
-#: kdm-users.cpp:125
-msgid ""
-"If this is checked, KDM will alphabetically sort the user list. Otherwise users "
-"are listed in the order they appear in the password file."
-msgstr ""
-"Nushyiraho akamenyetso, KDM izashungura ilisiti y'abakoresha hakurikijwe "
-"urutondenyuguti. Bitaba uko, abakoresha bashyirwa ku ilisiti hakurikijwe uko "
-"bakurikirana ku rutonde rw'amagambobanga."
-
-#: kdm-users.cpp:129
-msgid "S&elect users and groups:"
-msgstr "Gutoranya abakoresha n'amatsinda: "
-
-#: kdm-users.cpp:131
-msgid "Selected Users"
-msgstr "Abakoresha Batoranyijwe"
-
-#: kdm-users.cpp:133
-msgid ""
-"KDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. "
-"Checking a group is like checking all users in that group."
-msgstr ""
-"KDM izerekana abakoresha bose bashyizweho akamenyetso. Ibyinjijwe birangwa na "
-"'@' aba ari amatsinda y'abakoresha. Gushyira akamenyetso ku itsinda ni kimwe no "
-"kugashyira ku bakoresha bose bari muri iryo tsinda."
-
-#: kdm-users.cpp:140
-msgid "Hidden Users"
-msgstr "Abakoresha Batagaragara"
-
-#: kdm-users.cpp:142
-msgid ""
-"KDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are "
-"user groups. Checking a group is like checking all users in that group."
-msgstr ""
-"KDM izerekana abadakoresha sisitemu bose batashyizweho akamenyetso. Ibyinjijwe "
-"birangwa na '@' aba ari amatsinda y'abakoresha. Gushyira akamenyetso ku itsinda "
-"ni kimwe no kugashyira ku bakoresha bose bari muri iryo tsinda."
-
-#: kdm-users.cpp:149
-msgid "User Image Source"
-msgstr "Inkomoko y'Ishusho ry'Ukoresha"
-
-#: kdm-users.cpp:150
-msgid ""
-"Here you can specify where KDM will obtain the images that represent users. "
-"\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set "
-"below. \"User\" means that KDM should read the user's $HOME/.face.icon file. "
-"The two selections in the middle define the order of preference if both sources "
-"are available."
-msgstr ""
-"Aha ushobora kugaragaza aho KDM izakura amashusho ahagarariye abakoresha. "
-"\"Umuyobozi\" buhagarariye ububiko rusange; aya ni amashusho ushobora gushyira "
-"ahakurikira. \"Ukoresha\" bivuga ko KDM izagomba gusoma idosiye "
-"$HOME/.face.icon y'ukoresha. Amahitamo yombi arimo hagati agena urutonde "
-"rw'amahitamo iyo inkomoko zombi zihari."
-
-#: kdm-users.cpp:156
-msgid "Admin"
-msgstr "Umuyobozi"
-
-#: kdm-users.cpp:157
-msgid "Admin, user"
-msgstr "Umuyobozi, ukoresha"
-
-#: kdm-users.cpp:158
-msgid "User, admin"
-msgstr "Ukoresha, umuyobozi"
-
-#: kdm-users.cpp:159
-msgid "User"
-msgstr "Ukoresha"
-
-#: kdm-users.cpp:161
-msgid "User Images"
-msgstr "Amashusho y'Ukoresha"
-
-#: kdm-users.cpp:164
-msgid "The user the image below belongs to."
-msgstr "Ukoresha ufite ishusho ikurikira."
-
-#: kdm-users.cpp:167
-msgid "User:"
-msgstr "Ukoresha:"
-
-#: kdm-users.cpp:175
-msgid "Click or drop an image here"
-msgstr "Kanda cyangwa urekurire ishusho hano"
-
-#: kdm-users.cpp:176
-msgid ""
-"Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box "
-"above. Click on the image button to select from a list of images or drag and "
-"drop your own image on to the button (e.g. from Konqueror)."
-msgstr ""
-"Aha ushobora kubona ishusho yagenewe ukoresha yatoranyijwe mu ilisiti yirambura "
-"ibanza. Kanda buto y'ishusho kugira ngo uhitemo mu ilisiti y'amashusho cyangwa "
-"unyereze ndetse unarekurire ishusho yawe bwite kuri buto (urugero: avuye muri "
-"Konqueror)."
-
-#: kdm-users.cpp:178
-msgid "Unset"
-msgstr "Gukuraho"
-
-#: kdm-users.cpp:179
-msgid ""
-"Click this button to make KDM use the default image for the selected user."
-msgstr ""
-"Kanda iyi buto kugira ngo KDM ishobore gukoresha ishusho mburabuzi ku ukoresha "
-"watoranyijwe."
-
-#: kdm-users.cpp:276
-msgid "Save image as default image?"
-msgstr "Kubika ishusho nk'ishusho mburabuzi? "
-
-#: kdm-users.cpp:284
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error loading the image\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Habaye ikosa mu gutangiza ishusho\n"
-"%1"
-
-#: kdm-users.cpp:293
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error saving the image:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Habaye ikosa mu kubika ishusho:\n"
-"%1"
-
-#: kdm-users.cpp:308
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Guhitamo Ishusho"
-
-#: kdm-conv.cpp:47
-msgid ""
-"<qt>"
-"<center><font color=red><big><b>Attention!"
-"<br>Read help!</b></big></font></center></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center><font color=red><big><b>Itonde!"
-"<br>Soma ifashayobora!</b></big></font></center></qt>"
-
-#: kdm-conv.cpp:51
-msgid "Enable Au&to-Login"
-msgstr "Kwemerera Kwiyinjiza"
-
-#: kdm-conv.cpp:55
-msgid ""
-"Turn on the auto-login feature. This applies only to KDM's graphical login. "
-"Think twice before enabling this!"
-msgstr ""
-"Cana ikiranga nyamwifungura. Ibi bikora gusa ku ifashayinjira bishushanyo rya "
-"KDM. Tekereza bihagije mbere yo Kugifungura!"
-
-#: kdm-conv.cpp:62
-msgid "Use&r:"
-msgstr "Ukoresha:"
-
-#: kdm-conv.cpp:68
-msgid "Select the user to be logged in automatically."
-msgstr "Gutoranya ukoresha ugomba guhita yinjira."
-
-#: kdm-conv.cpp:72
-msgid ""
-"_: delay\n"
-"none"
-msgstr "nta na kimwe"
-
-#: kdm-conv.cpp:73
-msgid ""
-"_: seconds\n"
-" s"
-msgstr "s"
-
-#: kdm-conv.cpp:74
-msgid "D&elay:"
-msgstr "Gutinda:"
-
-#: kdm-conv.cpp:78
-msgid ""
-"The delay (in seconds) before the automatic login kicks in. This feature is "
-"also known as \"timed login\"."
-msgstr ""
-"Igihe gishira (mu masegonda) mbere y'uko ifungura ryikora ritangira. Iki "
-"kiranga kizwi na none ku izina rya \"ifungura ryagenewe igihe\"."
-
-#: kdm-conv.cpp:82
-msgid "P&ersistent"
-msgstr "Bigaruka"
-
-#: kdm-conv.cpp:84
-msgid ""
-"Normally, automatic login is performed only when KDM starts up. If this is "
-"checked, automatic login will kick in after finishing a session as well."
-msgstr ""
-"Ubusanzwe, ifungura ryikora rikorwa gusa iyo KDM itangiye. Iyo ryashyizweho "
-"akamenyetso, ifungura ryikora rizatangira nyuma yo kurangiza umukoro na none."
-
-#: kdm-conv.cpp:87
-msgid "Loc&k session"
-msgstr "Gufunga umukoro"
-
-#: kdm-conv.cpp:89
-msgid ""
-"If checked, the automatically started session will be locked immediately "
-"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login "
-"restricted to one user."
-msgstr ""
-"Iyo washyizweho akamenyetso, umukoro wahise witangiza izahita ufungwa (upfa "
-"kuba ari umukoro wa KDE). Uyu mukoro ushobora gukoreshwa kugira ngo ubone "
-"ifungura ryihuta ryo hejuru rikoreshwa gusa n'ukoresha umwe."
-
-#: kdm-conv.cpp:94
-msgid "Preselect User"
-msgstr "Gutoranya Ukoresha Mbere"
-
-#: kdm-conv.cpp:99
-msgid ""
-"_: preselected user\n"
-"&None"
-msgstr "&Nta numwe"
-
-#: kdm-conv.cpp:100
-msgid "Prev&ious"
-msgstr "Ib&ibanza"
-
-#: kdm-conv.cpp:101
-msgid ""
-"Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is "
-"usually used several consecutive times by one user."
-msgstr ""
-"Kubanza gutoranya ukoresha winjiye mbere. Koresha iki niba mudasobwa yawe "
-"ikunda gukoreshwa inshuro nyinshi zikurikiranye n'ukoresha umwe."
-
-#: kdm-conv.cpp:103
-msgid "Specif&y"
-msgstr "Kugara&gaza"
-
-#: kdm-conv.cpp:104
-msgid ""
-"Preselect the user specified in the combo box below. Use this if this computer "
-"is predominantly used by a certain user."
-msgstr ""
-"Kubanza gutoranya ukoresha wagaragajwe mu ilisiti yirambura ikurikira. Koresha "
-"iki niba mudasobwa yawe ikoreshwa cyane n'ukoresha runaka."
-
-#: kdm-conv.cpp:108
-msgid "Us&er:"
-msgstr "Ukor&esha:"
-
-#: kdm-conv.cpp:110
-msgid ""
-"Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you can "
-"specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers."
-msgstr ""
-"Gutoranya ukoresha ugomba gutoranywa mbere kugira ngo yinjire. Aka gasanduku "
-"gashobora guhindurwa, bityo ushobora kugaragaza ukoresha utabaho ubonetse wese "
-"kugira ngo uyobye abashobora kuyibasira."
-
-#: kdm-conv.cpp:119
-msgid "Focus pass&word"
-msgstr "Ijambobanga ryitabwaho "
-
-#: kdm-conv.cpp:120
-msgid ""
-"When this option is on, KDM will place the cursor in the password field instead "
-"of the user field after preselecting a user. Use this to save one key press per "
-"login, if the preselection usually does not need to be changed."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo bufunguye, KDM izashyira inyoborayandika mu mwanya wagenewe "
-"ijambobanga aho kuba mu mwanya w'ukoresha nyuma yo kubanza gutoranya ukoresha. "
-"Koresha iki kugira ngo ubike gukanda buto rimwe kuri buri yinjira, niba kubanza "
-"gutoranya bidakunda gukenera guhindurwa."
-
-#: kdm-conv.cpp:126
-msgid "Enable Password-&Less Logins"
-msgstr "Kwemerera Ijambobanga-&Amafashayinjira Make"
-
-#: kdm-conv.cpp:129
-msgid ""
-"When this option is checked, the checked users from the list below will be "
-"allowed to log in without entering their password. This applies only to KDM's "
-"graphical login. Think twice before enabling this!"
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo bwashyizweho akamenyetso, abakoresha bashyizweho akamenyetso "
-"bavanywe mu ilisiti ikurikira bazemererwa twinjira badasabwa ijambobanga ryabo. "
-"Ibi bikora gusa ku ifashayinjira bishushanyo rya KDM. Tekereza neza mbere yo "
-"kubufungura!"
-
-#: kdm-conv.cpp:136
-msgid "No password re&quired for:"
-msgstr "Nta jambobanga risabwa ku:"
-
-#: kdm-conv.cpp:142
-msgid ""
-"Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted "
-"with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in that "
-"group."
-msgstr ""
-"Shyira akamenyetso ku bakoresha bose ushaka kwemerera twinjira bakoresheje "
-"ijambobanga inshuro nke.Ibyinjijwe birangwa na '@' aba ari amatsinda "
-"y'abakoresha. Gushyira akamenyetso ku itsinda ni kimwe no kugashyira ku "
-"bakoresha bose bari muri iryo tsinda."
-
-#: kdm-conv.cpp:149
-msgid "Automatically log in again after &X server crash"
-msgstr "Guhita wongera twinjira nyuma y'uko seriveri &X ihagarara"
-
-#: kdm-conv.cpp:150
-msgid ""
-"When this option is on, a user will be logged in again automatically when their "
-"session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security "
-"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make "
-"circumventing a password-secured screen lock possible."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo bufunguye, ukoresha azahita yongera twinjira igihe umukoro we "
-"wahagaritswe no guhagarara kwa seriveri X; wibuke ko ibi bishobora gufungura "
-"umwobo mutekano: iyo ukoresha mufungamugaragaza itari ijyanye na KDE, ibi "
-"bizatuma kurenga mugaragaza ifunzwe n'ijambobanga-ritekaanye bishoboka."
-
-#: main.cpp:67
-msgid ""
-"%1 does not appear to be an image file.\n"
-"Please use files with these extensions:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 isa naho atari idosiye mashusho.\n"
-"Koresha amadosiye afite iyi migereka:\n"
-"%2"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "kcmkdm"
-msgstr "kcmkdm"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "KDE Login Manager Config Module"
-msgstr "KDE Igice Kiboneza Mucungafashayinjira "
-
-#: main.cpp:90
-msgid "(c) 1996 - 2005 The KDM Authors"
-msgstr "(c) 1996 - 2005 Abanditsi ba KDM"
-
-#: main.cpp:92
-msgid "Original author"
-msgstr "Umwanditsi wa mbere"
-
-#: main.cpp:94
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Ubyitaho ubu"
-
-#: main.cpp:96
-msgid ""
-"<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of "
-"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users "
-"that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run "
-"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control "
-"Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the "
-"way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will "
-"be asked for the superuser password."
-"<h2>Appearance</h2> On this tab page, you can configure how the Login Manager "
-"should look, which language it should use, and which GUI style it should use. "
-"The language settings made here have no influence on the user's language "
-"settings."
-"<h2>Font</h2>Here you can choose the fonts that the Login Manager should use "
-"for various purposes like greetings and user names. "
-"<h2>Background</h2>If you want to set a special background for the login "
-"screen, this is where to do it."
-"<h2>Shutdown</h2> Here you can specify who is allowed to shutdown/reboot the "
-"machine and whether a boot manager should be used."
-"<h2>Users</h2>On this tab page, you can select which users the Login Manager "
-"will offer you for logging in."
-"<h2>Convenience</h2> Here you can specify a user to be logged in automatically, "
-"users not needing to provide a password to log in, and other convenience "
-"features."
-"<br>Note, that these settings are security holes by their nature, so use them "
-"very carefully."
-msgstr ""
-"<h1>Mucungafashayinjira</h1> Muri iki gice ushobora kuboneza imiterere "
-"itandukanye ya Mucungafashayinjira ya KDE. Ibi birimo isura n'imyumvire ndetse "
-"n'abakoresha bashobora gutoranywa ngo binjire. Umenye ko ushobora gusa kugira "
-"ibyo uhindura iyo ukoresha igice gifite uburenganzira bw'ukoresha kabuhariwe. "
-"Niba utaratangiza KDE Kugenzura Hagati ifite uburenganzira bw'ukoresha "
-"kabuhariwe (usanga ari n'ikintu gikwiye gukorwa uko byagenda kose), kanda buto "
-"yo <em>Guhindura</em> kugira ngo uhabwe uburenganzira bw'ukoresha kabuhariwe. "
-"Uzasabwa ijambobanga ry'ukoresha kabuhariwe."
-"<h2>Imigaragarire</h2> Kuri iyi paji y'agafishi, ushobora kugena uko "
-"Mucungafashayinjira izaba isa, ururimi izakoresha, n'imisusire ya GUI "
-"izakoresha. Amagenamiterere y'ururimi yakozwe hano nta ngaruka agira ku "
-"magenamiterere y'ururimi rw'ukoresha."
-"<h2>Imyandikire</h2>Aha ushobora guhitamo imyandikire izakoreshwa na "
-"Mucungafashayinjira mu bintu bitandukanye nko mu ndamukanyo no mu mazina "
-"y'ukoresha. "
-"<h2>Imbuganyuma</h2>Niba ushaka kugena imbuganyuma yihariye igenewe mugaragaza "
-"y'ifashayinjira, aha ni ho ugomba kubikorera."
-"<h2>Kuzimya</h2> Aha ushobora kugaragaza uwemerewe kuzimya/kongera gutangira "
-"imashini kandi niba mucungitangiza izakoreshwa."
-"<h2>Abakoresha</h2>Kuri iyi paji y'agafishi, ushobora gutoranya abakoresha "
-"uzahabwa na Mucungafashayinjiza kugira ngo binjire."
-"<h2>Ukubonera</h2> Aha ushobora kugaragaza ukoresha ugomba guhita yinjira , "
-"abakoresha badakeneye gutanga ijambobanga kugira ngo binjire, n'ibindi bijyana "
-"n'ukubonera."
-"<br>Umenye ko aya magenamiterere ari imyobo mutekano muri kamere yayo, bityo "
-"ugomba kuyakoresha n'ubushishozi bwinshi."
-
-#: main.cpp:186
-msgid "A&ppearance"
-msgstr "I&migaragarire"
-
-#: main.cpp:190
-msgid "&Font"
-msgstr "Um&ukono"
-
-#: main.cpp:194
-msgid "&Background"
-msgstr "M&buganyuma"
-
-#: main.cpp:198
-msgid "&Shutdown"
-msgstr "&Kuzimya"
-
-#: main.cpp:202
-msgid "&Users"
-msgstr "&Abakoresha"
-
-#: main.cpp:210
-msgid "Con&venience"
-msgstr "Ukubo&nera"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdmgreet.po
deleted file mode 100644
index d7502743de9..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdmgreet.po
+++ /dev/null
@@ -1,564 +0,0 @@
-# translation of kdmgreet to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kdmgreet package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdmgreet 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-01 13:51-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kdmconfig.cpp:139
-msgid "[fix kdmrc!]"
-msgstr "[fix kdmrc!]"
-
-#: kdmconfig.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: %1: TTY login\n"
-"%1: %n TTY logins"
-msgstr "Amafashayinjira TTY ya %1: %n"
-
-#: kdmconfig.cpp:165
-msgid "Unused"
-msgstr "Kidakoreshwa"
-
-#: kdmconfig.cpp:167
-msgid ""
-"_: user: session type\n"
-"%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#: kdmconfig.cpp:169
-#, c-format
-msgid ""
-"_: ... host\n"
-"X login on %1"
-msgstr "Ifashayinjira X kuri %1 "
-
-#: krootimage.cpp:37
-msgid "Fancy desktop background for kdm"
-msgstr "Imbuganyuma y'ibiro kabuhariwe igenewe kdm"
-
-#: krootimage.cpp:42
-msgid "Name of the configuration file"
-msgstr "Izina rya dosiye y'iboneza"
-
-#: krootimage.cpp:103
-msgid "KRootImage"
-msgstr "KRootImage"
-
-#: kchooser.cpp:57
-msgid "&Local Login"
-msgstr "&Ifashayinjira rya Hafi"
-
-#: kchooser.cpp:61
-msgid "XDMCP Host Menu"
-msgstr "Ibikubiye mu Buturo bwa XDMCP"
-
-#: kchooser.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "Izinabuturo"
-
-#: kchooser.cpp:68
-msgid "Status"
-msgstr "Imimerere"
-
-#: kchooser.cpp:76
-msgid "Hos&t:"
-msgstr "Ubuturo:"
-
-#: kchooser.cpp:77
-msgid "A&dd"
-msgstr "Kongeraho"
-
-#: kchooser.cpp:85
-msgid "&Accept"
-msgstr "Kwemera"
-
-#: kchooser.cpp:87
-msgid "&Refresh"
-msgstr "Kugira gishya"
-
-#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694
-msgid "&Menu"
-msgstr "&Ibikubiyemo"
-
-#: kchooser.cpp:177
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<kitazwi>"
-
-#: kchooser.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Ubuturo butazwi %1"
-
-#: kgreeter.cpp:395
-msgid "Custom"
-msgstr "Ibisanzwe"
-
-#: kgreeter.cpp:396
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Kidashobora kugenda nabi"
-
-#: kgreeter.cpp:470
-msgid " (previous)"
-msgstr "(kibanza) "
-
-#: kgreeter.cpp:529
-msgid ""
-"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
-"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
-msgstr ""
-"Ubwoko bw'umukoro bwawe bwabitswe '%1' ntabwo bukiri bwo.\n"
-"Toranya ubushya, cyangwa se 'ubwoko mburabuzi' buzakoreshwa."
-
-#: kgreeter.cpp:636
-msgid "Warning: this is an unsecured session"
-msgstr "Iburira: uyu mukoro nta mutekano ufite"
-
-#: kgreeter.cpp:638
-msgid ""
-"This display requires no X authorization.\n"
-"This means that anybody can connect to it,\n"
-"open windows on it or intercept your input."
-msgstr ""
-"Iri garagaza ntirisaba uruhushya X na rumwe.\n"
-"Ibi bivuga ko buri wese ashobora kwihuza na ryo,\n"
-"funguriraho amadirishya cyangwa uhagarike ibyo winjiza."
-
-#: kgreeter.cpp:691
-msgid "L&ogin"
-msgstr "Ifashayinjira"
-
-#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865
-msgid "Session &Type"
-msgstr "Ubwoko bw'Umukoro"
-
-#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871
-msgid "&Authentication Method"
-msgstr "&Uburyo bw'Ihamya"
-
-#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876
-msgid "&Remote Login"
-msgstr "&Ifashayinjira rya Kure"
-
-#: kgreeter.cpp:812
-msgid "Login Failed."
-msgstr "Ntibyashobotse Kwinjira."
-
-#: kconsole.cpp:75
-msgid "Cannot open console"
-msgstr "Ntibishoboka gufungura konsole"
-
-#: kconsole.cpp:159
-msgid ""
-"\n"
-"*** Cannot open console log source ***"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** Ntibishoboka gufungura inkomoko y'ibikamikorere ya konsole***"
-
-#: kgdialog.cpp:61
-msgid "Sw&itch User"
-msgstr "Guhindura Ukoresha"
-
-#: kgdialog.cpp:73
-msgid "R&estart X Server"
-msgstr "Kongera Gutangiza Seriveri X"
-
-#: kgdialog.cpp:73
-msgid "Clos&e Connection"
-msgstr "Gufunga Ihuza"
-
-#: kgdialog.cpp:84
-msgid "Co&nsole Login"
-msgstr "Ifashayinjiza rya Konsole"
-
-#: kgdialog.cpp:87
-msgid "&Shutdown..."
-msgstr "&Kuzimya..."
-
-#: kgdialog.cpp:227
-msgid ""
-"_: session (location)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kgverify.cpp:177
-msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
-msgstr "Nta ahacomekwa wijeti hisumbuyeho hatangijwe. Genzura iboneza."
-
-#: kgverify.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Authenticating %1...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Guhamya %1 ...\n"
-"\n"
-
-#: kgverify.cpp:439
-msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
-msgstr "Usabwa guhita uhindura ijambobanga ryawe (ijambobanga rirashaje)."
-
-#: kgverify.cpp:440
-msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
-msgstr "Usabwa guhita uhindura ijambobanga ryawe (umuzi washumangiwe)."
-
-#: kgverify.cpp:441
-msgid "You are not allowed to login at the moment."
-msgstr "Ntabwo wemerewe twinjira ubu."
-
-#: kgverify.cpp:442
-msgid "Home folder not available."
-msgstr "Ububiko rugo ntibuboneka."
-
-#: kgverify.cpp:443
-msgid ""
-"Logins are not allowed at the moment.\n"
-"Try again later."
-msgstr ""
-"Amafashayinjira ntabwo yemewe ubu.\n"
-"Wongere ugerageze."
-
-#: kgverify.cpp:444
-msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
-msgstr "Sheli y'ifashayinjira yawe ntabwo iboneka mu rutonde rwa /etc/shells."
-
-#: kgverify.cpp:445
-msgid "Root logins are not allowed."
-msgstr "Amafashayinjira muzi ntabwo yemewe."
-
-#: kgverify.cpp:446
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
-msgstr "Konti yawe yarengeje igihe; baza umuyobozi wa sisitemu yawe."
-
-#: kgverify.cpp:456
-msgid ""
-"A critical error occurred.\n"
-"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n"
-"or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Habaye ikosa rikomeye.\n"
-"Reba mu dosiyembikamikorere za KDM kugira ngo ubone ibindi bisobanuro\n"
-"cyangwa se ubaze umuyobozi wa sisitemu yawe."
-
-#: kgverify.cpp:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Your account expires tomorrow.\n"
-"Your account expires in %n days."
-msgstr ""
-"_n: Konti yawe izarangira ejo.\n"
-"Konti yawe izarangira mu minsi %n."
-
-#: kgverify.cpp:483
-msgid "Your account expires today."
-msgstr "Konti yawe irarangira uyu munsi."
-
-#: kgverify.cpp:490
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Your password expires tomorrow.\n"
-"Your password expires in %n days."
-msgstr ""
-"_n: Ijambobanga rizarangira ejo.\n"
-"Ijambobanga rizarangira mu minsi %n."
-
-#: kgverify.cpp:491
-msgid "Your password expires today."
-msgstr "Ijambobanga rirarangira uyu munsi."
-
-#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Imenyekanisha ryanze"
-
-#: kgverify.cpp:695
-msgid ""
-"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
-msgstr ""
-"Umukoresha uhamye (%1) ntabwo ajyanye n'umukoresha wifuzwa (%2).\n"
-
-#: kgverify.cpp:988
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Automatic login in 1 second...\n"
-"Automatic login in %n seconds..."
-msgstr ""
-"Ifashayinjira in 1 ISEGONDA ... \n"
-"Ifashayinjira in %n amasogonda ... "
-
-#: kgverify.cpp:997
-msgid "Warning: Caps Lock on"
-msgstr "Iburira: Caps Lock irafunguye"
-
-#: kgverify.cpp:1002
-msgid "Change failed"
-msgstr "Ntibyashobotse guhindura"
-
-#: kgverify.cpp:1004
-msgid "Login failed"
-msgstr "Ntibyashobotse twinjira"
-
-#: kgverify.cpp:1038
-msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
-msgstr "Insangamatsiko ntabwo ikoreshwa n'uburyo bw'imenyekanisha '%1'."
-
-#: kgverify.cpp:1093
-msgid "Changing authentication token"
-msgstr "Guhindura akamenyetso ko guhamya"
-
-#: kdmshutdown.cpp:92
-msgid "Root authorization required."
-msgstr "Bisaba uruhushya rw'Umuzi."
-
-#: kdmshutdown.cpp:123 kdmshutdown.cpp:516
-msgid "&Schedule..."
-msgstr "&Ingengabihe..."
-
-#: kdmshutdown.cpp:246
-msgid "Shutdown Type"
-msgstr "Ubwoko bwo Gufunga"
-
-#: kdmshutdown.cpp:250
-msgid "&Turn off computer"
-msgstr "&Kuzimya mudasobwa"
-
-#: kdmshutdown.cpp:254
-msgid "&Restart computer"
-msgstr "&Kongera gutangiza mudasobwa"
-
-#: kdmshutdown.cpp:282
-msgid "Scheduling"
-msgstr "Kugena ingengabihe"
-
-#: kdmshutdown.cpp:286
-msgid "&Start:"
-msgstr "&Gutangira:"
-
-#: kdmshutdown.cpp:289
-msgid "T&imeout:"
-msgstr "Igihe cyarenze:"
-
-#: kdmshutdown.cpp:291
-msgid "&Force after timeout"
-msgstr "&Gushyiraho ingufu nyuma y'uko igihe kirenga "
-
-#: kdmshutdown.cpp:340
-msgid "Entered start date is invalid."
-msgstr "Itariki yo gutangiraho yinjijwe ntabwo ari yo."
-
-#: kdmshutdown.cpp:349
-msgid "Entered timeout date is invalid."
-msgstr "Itariki y'igihe bizarangirira yinjijwe siyo."
-
-#: kdmshutdown.cpp:482
-msgid "&Turn Off Computer"
-msgstr "&Gufunga Mudasobwa"
-
-#: kdmshutdown.cpp:489
-msgid "&Restart Computer"
-msgstr "&Kongera Gutangiza Mudasobwa"
-
-#: kdmshutdown.cpp:504
-msgid ""
-"_: current option in boot loader\n"
-"%1 (current)"
-msgstr "%1 (kigezweho) "
-
-#: kdmshutdown.cpp:608
-msgid "Turn Off Computer"
-msgstr "Gufunga Mudasobwa"
-
-#: kdmshutdown.cpp:611
-msgid "Switch to Console"
-msgstr "Kwimukira kuri Konsole"
-
-#: kdmshutdown.cpp:613
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "Kongera Gutangiza Mudasobwa"
-
-#: kdmshutdown.cpp:615
-msgid "<br>(Next boot: %1)"
-msgstr "<br>(Itangiza rikurikira: %1)"
-
-#: kdmshutdown.cpp:627
-msgid "Abort active sessions:"
-msgstr "Guhagarika imikoro ikora:"
-
-#: kdmshutdown.cpp:628
-msgid "No permission to abort active sessions:"
-msgstr "Ntibyemewe guhagarika imikoro irimo gukorwa: "
-
-#: kdmshutdown.cpp:635
-msgid "Session"
-msgstr "Umukoro"
-
-#: kdmshutdown.cpp:636
-msgid "Location"
-msgstr "Indanganturo"
-
-#: kdmshutdown.cpp:667
-msgid "Abort pending shutdown:"
-msgstr "Guhagarika ifunga riri gukorwa:"
-
-#: kdmshutdown.cpp:668
-msgid "No permission to abort pending shutdown:"
-msgstr "Ntibyemewe guhagarika ifunga riri gukorwa:"
-
-#: kdmshutdown.cpp:674
-msgid "now"
-msgstr "Ubu"
-
-#: kdmshutdown.cpp:680
-msgid "infinite"
-msgstr "Bidashira"
-
-#: kdmshutdown.cpp:686
-msgid ""
-"Owner: %1\n"
-"Type: %2%5\n"
-"Start: %3\n"
-"Timeout: %4"
-msgstr ""
-"Nyiri: %1\n"
-"Ubwoko: %2%5\n"
-"Gutangira: %3\n"
-"Igihe bimara: %4"
-
-#: kdmshutdown.cpp:691
-msgid "console user"
-msgstr "Ukoresha konsole"
-
-#: kdmshutdown.cpp:693
-msgid "control socket"
-msgstr "kugenzura soketi"
-
-#: kdmshutdown.cpp:696
-msgid "turn off computer"
-msgstr "kuzimya mudasobwa"
-
-#: kdmshutdown.cpp:697
-msgid "restart computer"
-msgstr "kongera gutangiza mudasobwa"
-
-#: kdmshutdown.cpp:700
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Next boot: %1"
-msgstr ""
-"\n"
-"Itangiza rikurikira: %1"
-
-#: kdmshutdown.cpp:703
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"After timeout: %1"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nyuma y'igihe bimara: %1"
-
-#: kdmshutdown.cpp:705
-msgid "abort all sessions"
-msgstr "guhagarika imikoro yose"
-
-#: kdmshutdown.cpp:707
-msgid "abort own sessions"
-msgstr "guhagarika imikoro yawe bwite"
-
-#: kdmshutdown.cpp:708
-msgid "cancel shutdown"
-msgstr "kureka kuzimya "
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:170
-msgid "Language"
-msgstr "Ururimi"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:171
-msgid "Session Type"
-msgstr "Ubwoko bw'Umukoro"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:172
-msgid "Menu"
-msgstr "Ibikubiyemo"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:173
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Gucomokora"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:175
-msgid "Power off"
-msgstr "Yazimye"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:176
-msgid "Suspend"
-msgstr "Gusubika"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:177
-msgid "Reboot"
-msgstr "Kongera gutangiza"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:178
-msgid "XDMCP Chooser"
-msgstr "Mutoranya XDMCP"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:180
-msgid "You have got caps lock on."
-msgstr "Caps lock irafunguye."
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:181
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "Ukoresha %s azinjira mu masegonda %d"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:182
-#, c-format
-msgid "Welcome to %h"
-msgstr "Ikaze kuri %h"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:183
-msgid "Username:"
-msgstr "Izina- ukoresha:"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:184
-msgid "Password:"
-msgstr "Ijambobanga:"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:185
-msgid "Login"
-msgstr "Ifashayinjira"
-
-#: themer/kdmlabel.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: date format\n"
-"%a %d %B"
-msgstr "%a %d %B"
-
-#: themer/kdmthemer.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Cannot open theme file %1"
-msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiyi y'insanganyamatsiko %1"
-
-#: themer/kdmthemer.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Cannot parse theme file %1"
-msgstr "Ntibishoboka gusesengura idosiye nsanganyamatsiko %1 "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kfindpart.po
deleted file mode 100644
index 7d54a8893c8..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kfindpart.po
+++ /dev/null
@@ -1,524 +0,0 @@
-# translation of kfindpart to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kfindpart package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfindpart 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-31 15:33-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40
-msgid "&Find"
-msgstr "&Shaka"
-
-#: kfinddlg.cpp:33
-msgid "Find Files/Folders"
-msgstr "Gushaka Idosiye/Ububiko"
-
-#: kfinddlg.cpp:54
-msgid "AMiddleLengthText..."
-msgstr "UmwandikoUringaniye..."
-
-#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177
-msgid "Ready."
-msgstr "Cyiteguye."
-
-#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: one file found\n"
-"%n files found"
-msgstr "Dosiye %n zabonetse"
-
-#: kfinddlg.cpp:152
-msgid "Searching..."
-msgstr "Gushakisha..."
-
-#: kfinddlg.cpp:179
-msgid "Aborted."
-msgstr "Byahagaritswe."
-
-#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193
-msgid "Error."
-msgstr "Ikosa."
-
-#: kfinddlg.cpp:183
-msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box."
-msgstr "Garagaza inzira ntakuka mu gasanduku \"Kurebamo\"."
-
-#: kfinddlg.cpp:188
-msgid "Could not find the specified folder."
-msgstr "Ntibyashobotse kubona ububiko bwagaragajwe."
-
-#: kfindpart.cpp:81
-msgid "Find Component"
-msgstr "Gushaka Igice"
-
-#: kftabdlg.cpp:64
-msgid "&Named:"
-msgstr "&Cyitwa:"
-
-#: kftabdlg.cpp:65
-msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
-msgstr ""
-"Ushobora gukoresha kuringanyiza ibimenyetso na \";\" kugira ngo utandukanye "
-"amazina anyuranye"
-
-#: kftabdlg.cpp:68
-msgid "Look &in:"
-msgstr "Kureba mu:"
-
-#: kftabdlg.cpp:69
-msgid "Include &subfolders"
-msgstr "Gushyiramo ububiko bwungirije"
-
-#: kftabdlg.cpp:70
-msgid "Case s&ensitive search"
-msgstr "Ishakisha rishingiye ku myandikire"
-
-#: kftabdlg.cpp:71
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Gushakisha..."
-
-#: kftabdlg.cpp:72
-msgid "&Use files index"
-msgstr "&Gukoresha umubarendanga wa dosiye"
-
-#: kftabdlg.cpp:90
-msgid ""
-"<qt>Enter the filename you are looking for. "
-"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
-"<br>"
-"<br>The filename may contain the following special characters:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> matches any single character</li>"
-"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>"
-"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>"
-"<br>Example searches:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", "
-"having one character in between</li>"
-"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kwinjiza izinadosiye urimo gushaka. "
-"<br>Ibisimbura bishobora gutandukanywa n'akabago n'akitso\";\"."
-"<br>"
-"<br>Izinadosiye rishobora kuba ririmo inyuguti zihariye zikurikira:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> ijyana n'inyuguti iyo ariyo yose</li>"
-"<li><b>*</b> ijyana na zero cyangwa n'izindi zo muri izi nyuguti</li>"
-"<li><b>[...]</b> ijyana na buri nyuguti mu ziri mu dusodekompine</li></ul>"
-"<br>Gushakisha urugero:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> bibona dosiye zose ziherwa na .kwd cyangwa zitangirwa na "
-".txt</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> ibona god na got</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> ibona dosiye zose zitangirwa na \"Hel\" kandi zigaherwa na "
-"\"o\", zifite inyuguti imwe hagati</li>"
-"<li><b>Inyandiko Yanjye.kwd</b> ibona dosiye ifite iri zina neza</li></ul></qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:111
-msgid ""
-"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> "
-"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
-"(using <i>updatedb</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ibi bituma ukoresha umubarendanga wa dosiye zaremwe na porogaramu <i>"
-"slocate</i>kugira ngo byihutishe ishakisha; wibuke kuvugurura umubarendanga uko "
-"igihe kigenda gishira (kwifashisha <i>updatedb</i>).</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:147
-msgid "Find all files created or &modified:"
-msgstr "Kubona dosiye zose zaremwe cyangwa zahinduwe: "
-
-#: kftabdlg.cpp:149
-msgid "&between"
-msgstr "&hagati"
-
-#: kftabdlg.cpp:150
-msgid "&during the previous"
-msgstr "&mu gihe cy'ibibanza"
-
-#: kftabdlg.cpp:151
-msgid "and"
-msgstr "na"
-
-#: kftabdlg.cpp:153
-msgid "minute(s)"
-msgstr "iminota"
-
-#: kftabdlg.cpp:154
-msgid "hour(s)"
-msgstr "amasaha"
-
-#: kftabdlg.cpp:155
-msgid "day(s)"
-msgstr "iminsi"
-
-#: kftabdlg.cpp:156
-msgid "month(s)"
-msgstr "amezi"
-
-#: kftabdlg.cpp:157
-msgid "year(s)"
-msgstr "umwaka/imyaka"
-
-#: kftabdlg.cpp:168
-msgid "File &size is:"
-msgstr "Ingano ya dosiye ni:"
-
-#: kftabdlg.cpp:174
-msgid "Files owned by &user:"
-msgstr "Dosiye zifitwe n'ukoresha:"
-
-#: kftabdlg.cpp:176
-msgid "Owned by &group:"
-msgstr "Zifitwe n'itsinda:"
-
-#: kftabdlg.cpp:178
-msgid "(none)"
-msgstr "(ntacyo)"
-
-#: kftabdlg.cpp:179
-msgid "At Least"
-msgstr "Nibura"
-
-#: kftabdlg.cpp:180
-msgid "At Most"
-msgstr "Bitarenga"
-
-#: kftabdlg.cpp:181
-msgid "Equal To"
-msgstr "Bingana Na"
-
-#: kftabdlg.cpp:183
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bayite"
-
-#: kftabdlg.cpp:184
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: kftabdlg.cpp:185
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: kftabdlg.cpp:186
-msgid "GB"
-msgstr ""
-
-#: kftabdlg.cpp:249
-msgid "File &type:"
-msgstr "Ubwoko bwa Dosiye:"
-
-#: kftabdlg.cpp:251
-msgid "C&ontaining text:"
-msgstr "Umwandiko urimo: "
-
-#: kftabdlg.cpp:256
-msgid ""
-"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not "
-"all file types from the list above are supported. Please refer to the "
-"documentation for a list of supported file types.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Iyo wagaragajwe, dosiye zirimo uyu mwandiko ni zo ziboneka gusa. Wibuke ko "
-"ubwoko bwose bwa dosiye buvuye mu lisiti ibanza atari ko bwemerwa. Ifashishe "
-"inyandiko kugira ngo ubone ubwoko bwose bwa dosiye zemewe.</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:264
-msgid "Case s&ensitive"
-msgstr "Byita ku myandikire"
-
-#: kftabdlg.cpp:265
-msgid "Include &binary files"
-msgstr "Gushyiramo dosiye nyabibiri"
-
-#: kftabdlg.cpp:266
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Imvugo idahindagurika"
-
-#: kftabdlg.cpp:269
-msgid ""
-"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
-"contain text (for example program files and images).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Iki gituma ushaka mu bwoko bubonetse bwose bwa dosiye, yewe no mu busanzwe "
-"butarimo umwandiko (urugero nka dosiye n'amashusho ya porogaramu).</qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:277
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Kwandika..."
-
-#: kftabdlg.cpp:282
-msgid "fo&r:"
-msgstr "bigenewe:"
-
-#: kftabdlg.cpp:283
-msgid "Search &metainfo sections:"
-msgstr "Gushakashaka ibice by'amakuruntima: "
-
-#: kftabdlg.cpp:286
-msgid "All Files & Folders"
-msgstr "Dosiye & Ububiko Byose"
-
-#: kftabdlg.cpp:288
-msgid "Folders"
-msgstr "Ububiko"
-
-#: kftabdlg.cpp:289
-msgid "Symbolic Links"
-msgstr "Amahuza Bimenyetso"
-
-#: kftabdlg.cpp:290
-msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)"
-msgstr "Dosiye Zihariye (Soketi, Amadosiye y'Apareye, ...)"
-
-#: kftabdlg.cpp:291
-msgid "Executable Files"
-msgstr "Dosiye Zishobora Gukoreshwa"
-
-#: kftabdlg.cpp:292
-msgid "SUID Executable Files"
-msgstr "Dosiye SUID Zitangizwa"
-
-#: kftabdlg.cpp:293
-msgid "All Images"
-msgstr "Amashusho Yose"
-
-#: kftabdlg.cpp:294
-msgid "All Video"
-msgstr "Amashusho Yose "
-
-#: kftabdlg.cpp:295
-msgid "All Sounds"
-msgstr "Amajwi Yose"
-
-#: kftabdlg.cpp:343
-msgid "Name/&Location"
-msgstr "Izina/Ahantu"
-
-#: kftabdlg.cpp:344
-msgid "C&ontents"
-msgstr "Ibikubiyemo"
-
-#: kftabdlg.cpp:345
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Indangabintu"
-
-#: kftabdlg.cpp:350
-msgid ""
-"<qt>Search within files' specific comments/metainfo"
-"<br>These are some examples:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, "
-"comment...</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Gushakira mu makuruntima/ibisobanuro bya dosiye"
-"<br>Izi ni zimwe mu ngero:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Dosiye z'inyumvo (mp3...)</b> Gushakira mu gafishi ka id3 umutwe, "
-"imbikamafoto</li>"
-"<li><b>Amafoto (png...)</b> Gushakisha amashusho afite itunganyamigaragarire, "
-"ibisobanuro byihariye...</li></ul></qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:358
-msgid ""
-"<qt>If specified, search only in this field"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Niba cyagaragajwe, shakira gusa muri uyu mwanya"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Dosiye z'amajwi (mp3...)</b> Ishobora kuba Umutwe, Imbikamafoto...</li>"
-"<li><b>Amashusho (png...)</b> Shakira gusa mu Itunganyamigaragarire, "
-"UbujyakuzimuBiti...</li></ul></qt>"
-
-#: kftabdlg.cpp:552
-msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
-msgstr "Ntibishoboka gushakisha mu gihe kiri mu nsi y'umunota."
-
-#: kftabdlg.cpp:563
-msgid "The date is not valid."
-msgstr "Italiki ntabwo ari yo."
-
-#: kftabdlg.cpp:565
-msgid "Invalid date range."
-msgstr "Urutonde tariki rutari rwo."
-
-#: kftabdlg.cpp:567
-msgid "Unable to search dates in the future."
-msgstr "Ntibishoboka gushakisha amatariki mu gihe gitaha."
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-#, fuzzy
-msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
-msgstr "ni . Kinini Ingano: Agaciro: ? "
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Set"
-msgstr "Gushyiraho"
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Set"
-msgstr "Ntubike"
-
-#: kfwin.cpp:49
-msgid "Read-write"
-msgstr "Gusoma-Kwandika "
-
-#: kfwin.cpp:50
-msgid "Read-only"
-msgstr "Gusoma-gusa"
-
-#: kfwin.cpp:51
-msgid "Write-only"
-msgstr "Kwandika-gusa"
-
-#: kfwin.cpp:52
-msgid "Inaccessible"
-msgstr "Ntibigerwaho"
-
-#: kfwin.cpp:115
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
-
-#: kfwin.cpp:116
-msgid "In Subfolder"
-msgstr "Mu Bubiko Bwungirije"
-
-#: kfwin.cpp:117
-msgid "Size"
-msgstr "Ingano"
-
-#: kfwin.cpp:119
-msgid "Modified"
-msgstr "Byahinduwe"
-
-#: kfwin.cpp:121
-msgid "Permissions"
-msgstr "Uruhushya"
-
-#: kfwin.cpp:124
-msgid "First Matching Line"
-msgstr "Umurongo wa Mbere Bijyanye"
-
-#: kfwin.cpp:194
-msgid "Save Results As"
-msgstr "Kubika Ibyavuyemo Nka"
-
-#: kfwin.cpp:219
-msgid "Unable to save results."
-msgstr "Ntibishoboka kubika ibyavuyemo."
-
-#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232
-msgid "KFind Results File"
-msgstr "Idosiye y'Ibyavuye muri KFind "
-
-#: kfwin.cpp:259
-msgid ""
-"Results were saved to file\n"
-msgstr ""
-"Ibyavuyemo byabitswe mu dosiye\n"
-
-#: kfwin.cpp:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete the selected file?\n"
-"Do you really want to delete the %n selected files?"
-msgstr "Urashaka koko gusiba dosiye %n zatoranyijwe?"
-
-#: kfwin.cpp:412
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Menu item\n"
-"Open"
-msgstr "Gufungura "
-
-#: kfwin.cpp:413
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Gufungura Ububiko"
-
-#: kfwin.cpp:418
-msgid "Open With..."
-msgstr "Fungura Ukoresha..."
-
-#: kfwin.cpp:424
-msgid "Selected Files"
-msgstr "Dosiye Zatoranyijwe"
-
-#: kquery.cpp:478
-msgid "Error while using locate"
-msgstr "Habaye ikosa mu gukoresha ikiranga ahantu"
-
-#: main.cpp:14
-msgid "KDE file find utility"
-msgstr "Porogaramu nkemurakibazo ishaka idosiye ya KDE"
-
-#: main.cpp:18
-msgid "Path(s) to search"
-msgstr "Inzira zo gushaka "
-
-#: main.cpp:25
-msgid "KFind"
-msgstr "KFind "
-
-#: main.cpp:27
-msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
-msgstr "(c) 1998-2003, Abahanzi ba KDE"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Ukurikirana Ugezweho"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Developer"
-msgstr "Mukoraporogaramu"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "UI Design & more search options"
-msgstr "Guhanga UI & uburyo bw'ishakisha bwinshi"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "UI Design"
-msgstr "Guhanga UI"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kfmclient.po
deleted file mode 100644
index b37b268113a..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kfmclient.po
+++ /dev/null
@@ -1,323 +0,0 @@
-# translation of kfmclient to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kfmclient package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfmclient 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-27 19:17-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kfmclient.cc:52
-msgid "kfmclient"
-msgstr "kfmclient"
-
-#: kfmclient.cc:54
-msgid "KDE tool for opening URLs from the command line"
-msgstr "Igikoresho KDE cyo gufungura URLs bihereye ku murongo mabwiriza"
-
-#: kfmclient.cc:64
-msgid "Non interactive use: no message boxes"
-msgstr "Ikoresha ridahurirwaho: nta dusanduku tw'ubutumwa"
-
-#: kfmclient.cc:65
-msgid "Show available commands"
-msgstr "Kwerekana amabwiriza ahari"
-
-#: kfmclient.cc:66
-msgid "Command (see --commands)"
-msgstr "Ibwiriza (kureba --amabwiriza)"
-
-#: kfmclient.cc:67
-msgid "Arguments for command"
-msgstr "Inkoresha z'ibwiriza"
-
-#: kfmclient.cc:83
-msgid ""
-"\n"
-"Syntax:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Imitererenteruro:\n"
-
-#: kfmclient.cc:84
-msgid ""
-" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
-" # Opens a window showing 'url'.\n"
-" # 'url' may be a relative path\n"
-" # or file name, such as . or subdir/\n"
-" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
-" # Ifungura idirishya rigaragaza 'url'.\n"
-" # 'url' ishobora kuba inzira iciriritse\n"
-" # cyangwa izina rya dosiye, nka . cyangwa subdir/\n"
-" # Iyo 'url' iretswe, $HOME ikoreshwa muri uwo mwanya.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:89
-msgid ""
-" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
-" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n"
-" # text/html for a web page, to make it appear faster\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" # Iyo 'ubwoko-mime' yagaragajwe, izakoreshwa kugira ngo hagaragazwe\n"
-" # igice kizakoreshwa na Konqueror. Urugero, gishyire ku\n"
-" # mwandiko/html bigenewe ipaji y'urubuga, kugira ngo igaragare "
-"vuba\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:93
-msgid ""
-" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
-" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
-"Konqueror\n"
-" # window on the current active desktop if possible.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" Agafishi gashya ka kfmclient 'url' ['mimetype']\n"
-" # Kimwe no hejuru aha ariko ifungura agafishi gafite 'url' iri mu "
-"idirishya rya Konqueror\n"
-" # idirishyi riri ku biro bigezweho bikora niba bishoboka.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:97
-msgid ""
-" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
-" # Opens a window using the given profile.\n"
-" # 'profile' is a file under "
-"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n"
-" # 'url' is an optional URL to open.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient openProfile 'ibijyana' ['url']\n"
-" # Ifungura idirishya ikoresheje ibijyana byatanzwe.\n"
-" # 'ibijyana' ni dosiye iri mu "
-"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n"
-" # 'url' ni URL nyabushake yo gufungura.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:102
-msgid ""
-" kfmclient openProperties 'url'\n"
-" # Opens a properties menu\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"kfmclient openProperties 'url'\n"
-" # Ifungura ibikubiye mu biranga\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:104
-msgid ""
-" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
-" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
-" # URL, this URL will be opened. You may omit\n"
-" # 'binding'. In this case the default binding\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec [['ifatanya']'url' ]\n"
-" # Igerageza gukoresha 'url'. 'url' ishobora kuba isanzwe\n"
-" # URL, iyi URL izafungurwa. Ushobora kureka\n"
-" # 'gufatanya'. Igihe habaye ifatanya mburabuzi\n"
-
-#: kfmclient.cc:108
-msgid ""
-" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
-" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
-msgstr ""
-" # yageragejwe. Birumvikana URL ishobora kuba URL ya\n"
-" # y'inyandiko, cyangwa ikaba ari idosiye *.desktop.\n"
-
-#: kfmclient.cc:110
-msgid ""
-" # This way you could for example mount a device\n"
-" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
-" # 'cdrom.desktop'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" # Ubu buryo ushobora nk'urugero guteranya apareye\n"
-" # unyura kuri 'Guteranya mburabuzi' nko guteranya kuri \n"
-" # 'cdrom.desktop'\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:113
-msgid ""
-" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
-" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs.\n"
-msgstr ""
-" kfmclient yimura 'src' 'dest'\n"
-" # Yimurira URL 'src' kuri 'dest'.\n"
-" # 'src' ishobora kuba ilisiti ya URL.\n"
-
-#: kfmclient.cc:118
-msgid ""
-" kfmclient download ['src']\n"
-" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n"
-" # a URL will be requested.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"kfmclient itangiza ['src']\n"
-" # Ikoporora URL 'src' ku hantu h'ukoresha yagaragajwe'.\n"
-" # 'src' ishobora kuba ilisiti ya URLs, niba itariho noneho\n"
-" # URL izasabwa.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:122
-msgid ""
-" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
-" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
-" # 'src' may be a list of URLs.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"kfmclient ikoporora 'src' 'dest'\n"
-" # Ikoporora URL 'src' kuri 'dest'.\n"
-" # 'src' ishobora kuba ilisiti ya URL.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:125
-msgid ""
-" kfmclient sortDesktop\n"
-" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"kfmclient sortDesktop\n"
-" # Yongera gutunganya udushushondanga twose ku biro.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:127
-msgid ""
-" kfmclient configure\n"
-" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" iboneza rya kfmclient\n"
-" # Kongera gusoma iboneza rya Konqueror.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:129
-msgid ""
-" kfmclient configureDesktop\n"
-" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"kfmclient configureDesktop\n"
-" # Kongera gusoma iboneza rya kdesktop.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:132
-msgid ""
-"*** Examples:\n"
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
-" // Mounts the CD-ROM\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"*** Ingero:\n"
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Gushyira mburabuzi\"\n"
-" // Ishyirambo CD-ROM\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:135
-msgid ""
-" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
-" // Opens the file with default binding\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
-" // Ifungura dosiye ifite ifatanya mburabuzi\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:137
-msgid ""
-" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
-" // Opens the file with netscape\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
-" // Ifungura dosiye ifite netscape\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:139
-msgid ""
-" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
-" // Opens new window with URL\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
-" // Ifungura idirishya rishya rifite URL\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:141
-msgid ""
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
-" // Starts emacs\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
-" // Itangiza emacs\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:143
-msgid ""
-" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
-" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
-" // Ifungura ububiko bw'ishyiramo rya CD-ROM\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:145
-msgid ""
-" kfmclient exec .\n"
-" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" kfmclient exec .\n"
-" // Ifungura ububiko bugezweho. Biraboneye cyane.\n"
-"\n"
-
-#: kfmclient.cc:405
-msgid ""
-"Profile %1 not found\n"
-msgstr ""
-"Ikijyana %1 nticyabonetse\n"
-
-#: kfmclient.cc:434
-msgid ""
-"Syntax Error: Not enough arguments\n"
-msgstr ""
-"Ikosa mu myandikire: Nta ngingo zihagije\n"
-
-#: kfmclient.cc:439
-msgid ""
-"Syntax Error: Too many arguments\n"
-msgstr ""
-"Ikosa mu myandikire: Ingingo zikabije kuba nyinshi\n"
-
-#: kfmclient.cc:559
-msgid "Unable to download from an invalid URL."
-msgstr "Ntibishoboka gutangiza bivuye kuri URL itariyo."
-
-#: kfmclient.cc:623
-msgid ""
-"Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
-msgstr ""
-"Ikosa mu myandikire: Ikosa ritazwi '%1'\n"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kfontinst.po
deleted file mode 100644
index 6a596ca0e08..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kfontinst.po
+++ /dev/null
@@ -1,588 +0,0 @@
-# translation of kfontinst to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kfontinst package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfontinst 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-27 17:37-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87
-msgid "KDE Font Installer"
-msgstr "Mwinjizaporogaramu Imyandikire KDE"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90
-msgid ""
-"GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n"
-"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004"
-msgstr ""
-"Impera y'imbere ya GUI ku myandikire:/ ioslave.\n"
-"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92
-msgid "Developer and maintainer"
-msgstr "Umuhanzi n'ukurikirana"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220
-msgid "Add Fonts..."
-msgstr "Kongeraho Imyandikire..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172
-msgid ""
-"<b>The fonts shown are your personal fonts.</b>"
-"<br>To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" "
-"button below."
-msgstr ""
-"<b>Imyandikire igaragara ni imyandikire yawe bwite.</b>"
-"<br>Kugira ngo ushobore kubona (no twinjiza) imyandikire ijya kuri sisitemu "
-"yose, kanda buto ya\"Uburyo bwa Muyobozi\" ikurikira."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213
-msgid "Show Bitmap Fonts"
-msgstr "Kwerekana Imyandikire ya Bitimapu"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234
-msgid "Configure..."
-msgstr "Kuboneza..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238
-msgid "Print..."
-msgstr "Gucapa..."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317
-msgid ""
-"<h1>Font Installer</h1>"
-"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
-"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's "
-"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, "
-"simply copy one into the folder.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Mwinjiza Imyandikire</h1>"
-"<p> Iki gice gituma ushobora twinjiza imyandikire y'Ubwoko Nyabwo, Ubwoko 1, na "
-"Bitimapu.</p>"
-"<p>Ushobora na none twinjiza imyandikire ukoresheje Konqueror: andika "
-"imyandikire:/ mu murongo hantu wa Konqueror maze ibi bizagaragaza imyandikire "
-"winjijemo. Kugira ngo winjizemo imyandikire, pfa gukoporora imwe mu bubiko.</p>"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324
-msgid ""
-"<h1>Font Installer</h1>"
-"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>"
-"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's "
-"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, "
-"simply copy it into the appropriate folder - \"Personal\" for fonts available "
-"to just yourself, or \"System\" for system-wide fonts (available to all).</p>"
-"<p><b>NOTE:</b> As you are not logged in as \"root\", any fonts installed will "
-"only be available to you. To install fonts system-wide, use the \"Administrator "
-"Mode\" button to run this module as \"root\".</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Mwinjiza Imyandikire</h1>"
-"<p> Iki gice gituma ushobora twinjiza imyandikire y'Ubwoko Nyabwo, Ubwoko 1, na "
-"Bitimapu.</p>"
-"<p>Ushobora na none twinjiza imyandikire ukoresheje Konqueror: andika "
-"imyandikire:/ mu murongo hantu wa Konqueror maze ibi bizagaragaza imyandikire "
-"winjizemo. Kugira ngo winjize imyandikire, pfa kuyikoporora mu bubiko bukwiye - "
-" \"Bwite\" bugenewe imyandikire ihari kugira ngo witunganye, cyangwa "
-"\"Sisitemu\" igenewe imyandikire yo muri sisitemu (ibonwa na bose).</p>"
-"<p><b>ICYITONDERWA:</b> Kubera ko utinjiye nka \"umuzi\", imyandikire yose "
-"yinjijwemo ntabwo ari wowe uzayibona gusa. Kugira ngo winjize imyandikire muri "
-"sisitemu, koresha buto ya\"Uburyo bw'Umuyobozi\" kugira ngo ukoreshe iki gice "
-"nka \"umuzi\".</p>"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421
-msgid "Add Fonts"
-msgstr "Ongeraho imyandikire"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
-msgid "You did not select anything to delete."
-msgstr "Nta kintu watoranyije kigomba gusibwa . "
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "Ntacyo Gusiba"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wifuza koko gusiba\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455
-msgid "Delete Font"
-msgstr "Gusiba Imyandikire"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this font?\n"
-"Do you really want to delete these %n fonts?"
-msgstr "Urashaka mu byukuri gusiba iyi myandikire %n?"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461
-msgid "Delete Fonts"
-msgstr "Gusiba Imyandikire"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535
-msgid ""
-"There are no printable fonts.\n"
-"You can only print non-bitmap fonts."
-msgstr ""
-"Nta myandikire icapwa ihari.\n"
-"Ushobora gucapa gusa imyandikire itari iya bitimapu."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536
-msgid "Cannot Print"
-msgstr "Ntibishoboka Gucapa"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: One Font\n"
-"%n Fonts"
-msgstr "%n Imyandikire"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581
-msgid "(%1 Total)"
-msgstr "(%1 Igiteranyo)"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: One Family\n"
-"%n Families"
-msgstr "%n Imiryango"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611
-msgid ""
-"<p>Please note that any open applications will need to be restarted in order "
-"for any changes to be noticed."
-"<p>"
-"<p>(You will also have to restart this application in order to use its print "
-"function on any newly installed fonts.)</p>"
-msgstr ""
-"<p>Umenye ko porogaramu zose zifunguye zikeneye kongera gutangizwa kugira ngo "
-"ubone ibyahinduwe byose."
-"<p>"
-"<p>(Bizagusaba kandi kongera gutangiza porogaramu kugira ngo ukoreshe umumaro "
-"gucapa wayo ku myandikire iheruka twinjizwamo.)</p>"
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615
-msgid ""
-"Please note that any open applications will need to be restarted in order for "
-"any changes to be noticed."
-msgstr ""
-"Umenye ko porogaramu zifunguye zose zizakenera kongera gutangizwa kugira ubone "
-"ibyahindutse byose."
-
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244
-msgid "Success"
-msgstr "Ibyatunganye"
-
-#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:73
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Igaragaza risesenguye"
-
-#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:75
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
-
-#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:76
-msgid "Size"
-msgstr "Ingano"
-
-#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:77
-msgid "Type"
-msgstr "Ubwoko"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:39
-msgid "Print Font Samples"
-msgstr "Gucapa Ingerofatizo z'Imyandikire"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:44
-msgid "Output:"
-msgstr "Ibisohoka:"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:46
-msgid "All Fonts"
-msgstr "Imyandikire Yose"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47
-msgid "Selected Fonts"
-msgstr "Imyandikire Yatoranyijwe"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:49
-msgid "Font size:"
-msgstr "Ingano y'imyandikire:"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51
-msgid "Waterfall"
-msgstr "Isumo"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52
-msgid "12pt"
-msgstr "12pt"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53
-msgid "18pt"
-msgstr "18pt"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54
-msgid "24pt"
-msgstr "24pt"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55
-msgid "36pt"
-msgstr "36pt"
-
-#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56
-msgid "48pt"
-msgstr "48pt"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:46
-msgid "Settings"
-msgstr "Amagenamiterere"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:51
-msgid "Configure fonts for legacy X applications"
-msgstr "Kuboneza imyandikire ijyanye na porogaramu murage za X"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:52
-msgid ""
-"<p>Modern applications use a system called \"FontConfig\" to obtain the list of "
-"fonts. Older applications, such as OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, etc. use the "
-"previous \"core X fonts\" mechanism for this.</p>"
-"<p>Selecting this option will inform the installer to create the necessary "
-"files so that these older applications can use the fonts you install.</p>"
-"<p>Please note, however, that this will slow down the installation process."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<p>Porogaramu zigezweho zikoresha sisitemu yitwa \"FontConfig\" kugira ngo "
-"ubone ilisiti y'imyandikire. Porogaramu zimaze igihe, nka OpenOffice 1.x, GIMP "
-"1.x, n'izindi zikoresha uburyo \"core X fonts\" kugira ngo ibi bishoboke.</p>"
-"<p> Guhitamo ubu buryo bizamenyesha mwinjiza kurema dosiye zikenewe kugira ngo "
-"izo porogaramu zimaze igihe zishobore gukoresha imyandikire winjiza.</p>"
-"<p> Nyamara, umenye ko ibi bizagabanya umuvuduko w'igikorwa cyo "
-"twinjizaporogaramu."
-"<p>"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:57
-msgid "Configure fonts for Ghostscript"
-msgstr "Kuboneza imyandikire y'Inyandikobaringa"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:58
-msgid ""
-"<p>When printing, most applications create what is know as PostScript. This is "
-"then sent to a special application, named Ghostscript, which can interpret the "
-"PostScript and send the appropriate instructions to your printer. If your "
-"application does not embed whatever fonts it uses into the PostScript, then "
-"Ghostscript needs to be informed as to which fonts you have installed, and "
-"where they are located.</p>"
-"<p>Selecting this option will create the necessary Ghostscript config files.</p>"
-"<p>Please note, however, that this will also slow down the installation "
-"process.</p>"
-"<p>As most applications can, and do, embed the fonts into the PostScript before "
-"sending this to Ghostscript, this option can safely be disabled."
-msgstr ""
-"<p>Igihe cyo gucapa, porogaramu hafi ya zose zirema porogaramu bita "
-"InyandikoNyuma. Noneho ikoherezwa kuri porogaramu yihariye, yitwa "
-"Inyandikobaringa, ishobora gusoma InyandikoNyuma maze ikohereza amabwiriza "
-"akenewe kuri mucapyi yawe. Niba porogaramu yawe itemera imyandikire ibonetse "
-"yose ikoreshwa muri InyandikoNyuma, ubwo Inyandikobaringa igomba kumenyeshwa "
-"imyandikire winjije, naho iboneka.</p>"
-"<p>Guhitamo ubu buryo bizarema dosiye za ngombwa ziboneza Inyandikobaringa.</p>"
-"<p>Nyamara, umenye ko ibi na byo bizagabanya umuvuduko w'igikorwa cyo "
-"twinjiza.</p>"
-"<p>Kubera porogaramu hafi ya zose zishobora, kandi zikaba zinjiza imyandikire "
-"mu NyandikoNyuma mbere yo kuyohereza ku Nyandikobaringa, ubu buryo bushobora "
-"guhagarikwa nta kibazo."
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:84
-msgid ""
-"You have enabled a previously disabled option. Would you like the config files "
-"updated now? (Normally they are only updated upon installing, or removing, a "
-"font.)"
-msgstr ""
-"Wafunguye uburyo bwari bwahagaritswe. Waba wifuza ko dosiye ziboneza "
-"zivugururwa ubu? (Ubusanzwe zivugururwa gusa mu twinjiza, cyangwa gukuramo, "
-"imyandikire.)"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86
-msgid "Update"
-msgstr "Kuvugurura"
-
-#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86
-msgid "Do Not Update"
-msgstr "Nta Kuvugurura"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287
-msgid "General"
-msgstr "Rusange"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289
-msgid "Full Name"
-msgstr "Izina Ryose"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290
-msgid "Family"
-msgstr "Umuryango"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291
-msgid "Foundry"
-msgstr "Ifuru"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292
-msgid "Weight"
-msgstr "Uburemere"
-
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297
-msgid "Slant"
-msgstr "Ubuhengame"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371
-msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"."
-msgstr "Kugaragaza \" %1 \" cyangwa \" %2 \" . "
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168
-#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659
-msgid "Could not access \"%1\" folder."
-msgstr "Ntibyashobotse kugera ku bubiko \" %1 \". "
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1515
-msgid "Sorry, fonts cannot be renamed."
-msgstr "Ihangane, ntibyashobotse guhindura amazina y'imyandikire."
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1920
-msgid ""
-"Incorrect password.\n"
-msgstr ""
-"Ijambobanga ritari ryo.\n"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1963
-msgid ""
-"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only "
-"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you "
-"will need to know the administrator's password)?"
-msgstr ""
-"Urashaka twinjiza imyandikire mu \"%1\" (mu buryo imyandikire izakoreshwa nawe "
-"gusa), cyangwa \"%2\" (imyandikire izakoreshwa n'abakoresha bose - ariko "
-"bizagusaba kumenya ijambobanga ry'umuyobozi)?"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:1968
-msgid "Where to Install"
-msgstr "Aho Kwinjizaporogaramu"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2067
-msgid "Internal fontconfig error."
-msgstr "Ikosa ry'imbere mu ibonezamyandikire."
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2102
-msgid "Could not access \"%1\"."
-msgstr "Ntibyashobotse kugera \"%1\"."
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2146
-msgid ""
-"<p>Only fonts may be installed.</p>"
-"<p>If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and "
-"install individually.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Imyandikire ni yo ishobora twinjizwa gusa.</p>"
-"<p>Niba urimo twinjiza rukomatanya y'imyandikire (*%1), noneho kuramo ibice "
-"biyigize, maze winjize kimwe kimwe.</p>"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2309
-msgid ""
-"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
-"with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts "
-"are:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-" Do you wish to move all of these?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Iyi myandikire iboneka mu dosiye hamwe n'indi myandikire; kugira ngo ukomeze "
-"kwimura bizaba ngombwa ko yose yimurwa. Iyindi myandikire bigiraho ingaruka "
-"ni:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-"Urashaka kuyimura yose?</p>"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2314
-msgid ""
-"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
-"with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts "
-"are:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-" Do you wish to copy all of these?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Iyi myandikire iboneka mu dosiye hamwe n'indi myandikire; kugira ngo ukomeze "
-"gukoporora bizaba ngombwa ko yose ikopororwa. Iyindi myandikire bigiraho "
-"ingaruka ni:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-"Urashaka kuyikoporora yose?</p>"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2318
-msgid ""
-"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
-"with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts "
-"are:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-" Do you wish to delete all of these?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Iyi myandikire iboneka mu dosiye hamwe n'indi myandikire; kugira ngo ukomeze "
-"gusiba bizaba ngombwa ko yose isibwa. Iyindi myandikire bigiraho ingaruka "
-"ni:</p>"
-"<ul>%1</ul>"
-"<p>\n"
-"Urashaka kuyisiba yose?</p>"
-
-#: kio/KioFonts.cpp:2391
-msgid ""
-"Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"."
-msgstr ""
-"Ihangane, ntabwo ushobora guhindura izina, kwimura, gukoporora, yewe no gusiba "
-"\"%1\" cyangwa \"%2\"."
-
-#: lib/FcEngine.cpp:522
-msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
-msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:576
-msgid "ERROR: Could not determine font's name."
-msgstr "IKOSA: Ntibyashobotse kugaragaza izina ry'imyandikire."
-
-#: lib/FcEngine.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: %1 [1 pixel]\n"
-"%1 [%n pixels]"
-msgstr "%1 [ %n pigiseli ] "
-
-#: lib/FcEngine.cpp:697
-msgid ""
-"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n"
-"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
-msgstr "Umuhari w'umutamu wihuta utarukiye imbwa y'inebwe"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:711
-msgid ""
-"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n"
-"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:716
-msgid ""
-"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n"
-"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:721
-msgid ""
-"_: Numbers and characters\n"
-"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
-msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
-
-#: viewpart/FontPreview.cpp:92
-msgid " No preview available"
-msgstr "Nta garagazambere rihari"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:92
-msgid "Face:"
-msgstr "Isura:"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:94
-msgid "Install..."
-msgstr "Kwinjiza..."
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:110
-msgid "Change Text..."
-msgstr "Guhindura Umwandiko..."
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:208
-msgid ""
-"Where do you wish to install \"%1\" (%2)?\n"
-"\"%3\" - only accessible to you, or\n"
-"\"%4\" - accessible to all (requires administrator password)"
-msgstr ""
-"Urashaka twinjiza \"%1\" (%2)?\n"
-"\"%3\" - gusa wowe ushobora kugeraho, cyangwa\n"
-"\"%4\" - ukugerwaho na bose (bisaba ijambobanga ry'umuyobozi)"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:216
-msgid "Install"
-msgstr "Kwinjiza porogaramu"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:243
-msgid "%1:%2 successfully installed."
-msgstr "%1:%2 byinjijwemo neza."
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:250
-msgid "Could not install %1:%2"
-msgstr "Ntibyashobotse twinjiza %1:%2 "
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:260
-msgid "Preview String"
-msgstr "Ikurikiranyanyuguti ry'Igaragazambere"
-
-#: viewpart/FontViewPart.cpp:260
-msgid "Please enter new string:"
-msgstr "Injiza ikurikiranyanyuguti rishya: "
-
-#: viewpart/FontViewPartFactory.cpp:78
-msgid "CFontViewPart"
-msgstr "CFontViewPart"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:96
-msgid "Select Font to View"
-msgstr "Gutoranya Imyandikire yo Kureba"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:111
-msgid "URL to open"
-msgstr "URL ifungurwa"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115
-msgid "Font Viewer"
-msgstr "Mugaragaza Imyandikire"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115
-msgid "Simple font viewer"
-msgstr "Mugaragaza imyandikire yoroheje"
-
-#: viewpart/FontViewerApp.cpp:117
-msgid "(c) Craig Drummond, 2004"
-msgstr "(c) Craig Drummond, 2004"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kgreet_classic.po
deleted file mode 100644
index be21ee6c535..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kgreet_classic.po
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-# translation of kgreet_classic to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kgreet_classic package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kgreet_classic 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-28 12:15-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kgreet_classic.cpp:97
-msgid "&Username:"
-msgstr "Izina-&ukoresha"
-
-#: kgreet_classic.cpp:102
-msgid "Username:"
-msgstr "Izina- ukoresha:"
-
-#: kgreet_classic.cpp:124
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Ijambobanga:"
-
-#: kgreet_classic.cpp:125
-msgid "Current &password:"
-msgstr "Ijambobanga &rigezweho:"
-
-#: kgreet_classic.cpp:143
-msgid "&New password:"
-msgstr "&Ijambobanga rishya:"
-
-#: kgreet_classic.cpp:144
-msgid "Con&firm password:"
-msgstr "K&wemeza ijambobanga:"
-
-#: kgreet_classic.cpp:291
-msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
-msgstr "Urwinjiriro rutemewe\"%1\" "
-
-#: kgreet_classic.cpp:500
-msgid "Username + password (classic)"
-msgstr "Izina-ukoresha+ ijambobanga (Bisanzwe) "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kgreet_winbind.po
deleted file mode 100644
index 978734d48d1..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kgreet_winbind.po
+++ /dev/null
@@ -1,64 +0,0 @@
-# translation of kgreet_winbind to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kgreet_winbind package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kgreet_winbind 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-28 12:18-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:127
-msgid "&Domain:"
-msgstr "&Indangarubuga:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:128
-msgid "&Username:"
-msgstr "Izina-&ukoresha"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:142
-msgid "Domain:"
-msgstr "Indangarubuga:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:145
-msgid "Username:"
-msgstr "Izina- ukoresha:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:164
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Ijambobanga:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:165
-msgid "Current &password:"
-msgstr "Ijambobanga rigezweho:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:188
-msgid "&New password:"
-msgstr "&Ijambobanga rishya:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:189
-msgid "Con&firm password:"
-msgstr "Kwemeza ijambobanga:"
-
-#: kgreet_winbind.cpp:370
-msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
-msgstr "Urwinjiriro rutemewe\" %1 \" "
-
-#: kgreet_winbind.cpp:666
-msgid "Winbind / Samba"
-msgstr "Winbind / Samba"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/khelpcenter.po
deleted file mode 100644
index e4155264443..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/khelpcenter.po
+++ /dev/null
@@ -1,634 +0,0 @@
-# translation of khelpcenter to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the khelpcenter package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: khelpcenter 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-28 12:14-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: application.cpp:57
-msgid "URL to display"
-msgstr "URL yo kugaragaza"
-
-#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "KDE Help Center"
-msgstr "KDE Ikigo cy'Ifashayobora"
-
-#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "KDE Ikigo cy'Ifashayobora"
-
-#: application.cpp:67
-msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
-msgstr "(c) 1999-2003, Abakoraporogaramu KHelpCenter "
-
-#: application.cpp:71
-msgid "Original Author"
-msgstr "Umwanditsi Mwimerere"
-
-#: application.cpp:73
-msgid "Info page support"
-msgstr "Iyifashisha ry'ipaji y'ibisobanuro"
-
-#: docmetainfo.cpp:32
-msgid "Top-Level Documentation"
-msgstr "Ikoreshanyandiko Urwego-Hejuru"
-
-#: docmetainfo.cpp:72
-msgid ""
-"_: doctitle (language)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: docmetainfo.cpp:108
-msgid "English"
-msgstr "Icyongereza"
-
-#: fontdialog.cpp:39
-msgid "Font Configuration"
-msgstr "Igenamiterere ry'Imyandikire "
-
-#: fontdialog.cpp:59
-msgid "Sizes"
-msgstr "Ingano"
-
-#: fontdialog.cpp:65
-msgid "M&inimum font size:"
-msgstr "Ingano ntoya ishoboka y'imyandikire:"
-
-#: fontdialog.cpp:72
-msgid "M&edium font size:"
-msgstr "Ingano iringaniye y'imyandikire: "
-
-#: fontdialog.cpp:88
-msgid "S&tandard font:"
-msgstr "Imyandikire isanzwe: "
-
-#: fontdialog.cpp:94
-msgid "F&ixed font:"
-msgstr "Imyandikire idahinduka: "
-
-#: fontdialog.cpp:100
-msgid "S&erif font:"
-msgstr "Imyandikire Serif: "
-
-#: fontdialog.cpp:106
-msgid "S&ans serif font:"
-msgstr "Imyandikire Sans serif: "
-
-#: fontdialog.cpp:112
-msgid "&Italic font:"
-msgstr "Imyandikire &Iberamye:"
-
-#: fontdialog.cpp:118
-msgid "&Fantasy font:"
-msgstr "Imyandikire y'Akataraboneka: "
-
-#: fontdialog.cpp:127
-msgid "Encoding"
-msgstr "Imisobekere"
-
-#: fontdialog.cpp:133
-msgid "&Default encoding:"
-msgstr "Imisobekere &mburabuzi: "
-
-#: fontdialog.cpp:138 fontdialog.cpp:203
-msgid "Use Language Encoding"
-msgstr "Gukoresha Isobeka ry'Ururimi"
-
-#: fontdialog.cpp:142
-msgid "&Font size adjustment:"
-msgstr "Itunganya ry'ingano y'imyandikire: "
-
-#: glossary.cpp:87
-msgid "By Topic"
-msgstr "Hakurikijwe Insanganyamatsiko"
-
-#: glossary.cpp:90 infotree.cpp:91
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Mu buryo rutondenyuguti"
-
-#: glossary.cpp:147
-msgid "Rebuilding cache..."
-msgstr "Kongera kubaka ubwihisho... "
-
-#: glossary.cpp:177
-msgid "Rebuilding cache... done."
-msgstr "Kongera kubaka ubwihisho...byakozwe. "
-
-#: glossary.cpp:272
-msgid ""
-"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!"
-msgstr ""
-"Bidashobotse kwerekana icyinjira cy'urutonde rw'amuga: bidashobotse gufungura "
-"idosiye 'glossary.html.in'!"
-
-#: glossary.cpp:277
-msgid "See also: "
-msgstr "Wareba kandi:"
-
-#: glossary.cpp:292
-msgid "KDE Glossary"
-msgstr "KDE Urutonde rw'amuga"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:44
-msgid "ht://dig"
-msgstr "ht://dig"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:51
-msgid ""
-"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
-"can get ht://dig at the"
-msgstr ""
-"Ikiranga cy'ishakisha mwandikowuzuye gituma imoteri y'ishakisha HTML ht://dig "
-"ikora. Ushobora kubona ht://dig kuri "
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:57
-msgid "Information about where to get the ht://dig package."
-msgstr "Ibisobanuro bijyanye n'aho kubona rukomatanya ht://dig."
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:61
-msgid "ht://dig home page"
-msgstr "ht://dig Ipaji twinjira"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:67
-msgid "Program Locations"
-msgstr "Indangahantu za Porogaramu"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:74
-msgid "htsearch:"
-msgstr "htsearch:"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:80
-msgid "Enter the URL of the htsearch CGI program."
-msgstr "Kwinjiza URL ya porogaramu CGI htsearch."
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:85
-msgid "Indexer:"
-msgstr "Gitanga-umubarendanga:"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:91
-msgid "Enter the path to your htdig indexer program here."
-msgstr "Kwinjiza inzira kuri porogaramu y'igitanga-mubarendanga htdig hano."
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:97
-msgid "htdig database:"
-msgstr "Ububikoshingiro htdig: "
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:103
-msgid "Enter the path to the htdig database folder."
-msgstr "Kwinjiza inzira ku bubiko bw'ububikoshingiro htdig."
-
-#: infotree.cpp:94
-msgid "By Category"
-msgstr "Hakurikijwe Icyiciro"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:61
-msgid "Change Index Folder"
-msgstr "Guhindura Ububiko bw'Umubarendanga "
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:67 kcmhelpcenter.cpp:287
-msgid "Index folder:"
-msgstr "Ububiko bw'umubarendanga: "
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:97
-msgid "Build Search Indices"
-msgstr "Kubaka Imibarendanga y'Ishakisha"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:110
-msgid "Index creation log:"
-msgstr "Ibikamikorere ry'irema ry'umubarendanga: "
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:175
-msgid "Index creation finished."
-msgstr "Irema ry'umubarendanga ryarangiye."
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:204
-msgid "Details <<"
-msgstr "Birambuye <<"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:217
-msgid "Details >>"
-msgstr "Birambuye >>"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:226
-msgid "Build Search Index"
-msgstr "Kubaka Umubarendanga w'Ishakisha"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:235
-msgid "Build Index"
-msgstr "Kubaka Umubarendanga"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:267
-msgid ""
-"To be able to search a document, there needs to exist a search\n"
-"index. The status column of the list below shows, if an index\n"
-"for a document exists.\n"
-msgstr ""
-"Gushobora gushaka inyandiko, bikenera kubaho k'umubarendanga w'ishakisha. "
-"Inkingi y'imimerere y'urutonde rwo hasi yerekana, niba umubarendanga\n"
-"w'inyandiko ubaho.\n"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:270
-msgid ""
-"To create an index check the box in the list and press the\n"
-"\"Build Index\" button.\n"
-msgstr ""
-"Kurema umubarendanga shyira akamenyetso ku kazu mu rutonde kandi ukande\n"
-"buto \"Kubaka Umubarendanga\".\n"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:278
-msgid "Search Scope"
-msgstr "Igishushanyombonera cy'Ishakisha"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:279
-msgid "Status"
-msgstr "Imimerere"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:293
-msgid "Change..."
-msgstr "Guhindura..."
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:312
-msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ububiko<b>%1</b> ntibubaho; ntibishobotse kurema umubarendanga </qt> "
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:352
-msgid "Missing"
-msgstr "Ibuze"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:397
-msgid ""
-"Document '%1' (%2):\n"
-msgstr ""
-"Inyandiko '%1' (%2):\n"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:402
-msgid "No document type."
-msgstr "Nta bwoko bw'inyandiko."
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:408
-msgid "No search handler available for document type '%1'."
-msgstr "Nta gifashi cy'ishakisha gihari cy'ubwoko bw'inyandiko '%1'."
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:415
-msgid "No indexing command specified for document type '%1'."
-msgstr ""
-"Nta bwiriza ry'ishyiraho mubarendanga ryerekanwe ku bwoko bw'inyandiko '%1'. "
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:530
-msgid "Failed to build index."
-msgstr "Byanze kubaka umubarendanga."
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:588
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing indexing build command:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ikosa mu gutangiza ibwiriza ryo kubaka umubarendanga:\n"
-"%1"
-
-#: khc_indexbuilder.cpp:104
-msgid "Unable to start command '%1'."
-msgstr "Bidashobotse gutangiza ibwiriza '%1'."
-
-#: khc_indexbuilder.cpp:166
-msgid "Document to be indexed"
-msgstr "Inyandiko zo guhabwa umubarendanga"
-
-#: khc_indexbuilder.cpp:167
-msgid "Index directory"
-msgstr "Ububiko bw'umubarendanga "
-
-#: khc_indexbuilder.cpp:174
-msgid "KHelpCenter Index Builder"
-msgstr "Umwubatsi Umubarendanga wa KHelpCenter"
-
-#: khc_indexbuilder.cpp:178
-msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
-msgstr "(c) 2003, Abakora KHelpCenter"
-
-#: mainwindow.cpp:58
-msgid "Search Error Log"
-msgstr "Ibikamikorere ry'Ikosa ry'Ishakisha"
-
-#: mainwindow.cpp:110
-msgid "Preparing Index"
-msgstr "Gutegura Umubarendanga"
-
-#: mainwindow.cpp:158
-msgid "Ready"
-msgstr "Cyiteguye"
-
-#: mainwindow.cpp:215
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Ipaji Ibanje"
-
-#: mainwindow.cpp:217
-msgid "Moves to the previous page of the document"
-msgstr "Ijya kuri paji ibanza y'inyandiko"
-
-#: mainwindow.cpp:219
-msgid "Next Page"
-msgstr "Ipaji Ikurikira"
-
-#: mainwindow.cpp:221
-msgid "Moves to the next page of the document"
-msgstr "Ijya kuri paji ikurikira y'inyandiko"
-
-#: mainwindow.cpp:224
-msgid "Table of &Contents"
-msgstr "Ishakiro"
-
-#: mainwindow.cpp:225
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Imbonerahamwe y'ibikubiyemo"
-
-#: mainwindow.cpp:226
-msgid "Go back to the table of contents"
-msgstr "Kujya inyuma ku ishakiro"
-
-#: mainwindow.cpp:230
-msgid "&Last Search Result"
-msgstr "&Igisubizo cy'Ishakisha rya Nyuma"
-
-#: mainwindow.cpp:235
-msgid "Build Search Index..."
-msgstr "Kubaka Umubarendanga w'Ishakisha..."
-
-#: mainwindow.cpp:243
-msgid "Show Search Error Log"
-msgstr "Kwerekana Ibikamikorere y'Ikosa ry'Ishakisha"
-
-#: mainwindow.cpp:250
-msgid "Configure Fonts..."
-msgstr "Kuboneza Imyandikire..."
-
-#: mainwindow.cpp:251
-msgid "Increase Font Sizes"
-msgstr "Kongera Ingano z'Imyandikire"
-
-#: mainwindow.cpp:252
-msgid "Decrease Font Sizes"
-msgstr "Kugabanya Ingano z'Imyandikire"
-
-#: navigator.cpp:107
-msgid "Clear search"
-msgstr "Gusiba ishakisha"
-
-#: navigator.cpp:115
-msgid "&Search"
-msgstr "&Shakisha"
-
-#: navigator.cpp:187
-msgid "Search Options"
-msgstr "Uburyo bwo Gushakisha"
-
-#: navigator.cpp:195
-msgid "G&lossary"
-msgstr "Urutonde rw'Amuga"
-
-#: navigator.cpp:465
-msgid "Start Page"
-msgstr "Ipaji Ibanza"
-
-#: navigator.cpp:553
-msgid "Unable to run search program."
-msgstr "Ntibishobotse gutangiza porogaramu y'ishakisha"
-
-#: navigator.cpp:594
-msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?"
-msgstr ""
-"Umubarendanga w'ishakisha nturabaho. Wifuza kurema umubarendanga nonaha?"
-
-#: navigator.cpp:598
-msgid "Create"
-msgstr "Kurema"
-
-#: navigator.cpp:599
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Ntakurema"
-
-#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Genda"
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Path to index directory."
-msgstr "Inzira ku bubiko bw'umubarendanga."
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Path to directory containing search indices."
-msgstr "Inzira ku bubiko bufite imibarendanga y'ishakisha."
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Currently visible navigator tab"
-msgstr "Agafishi ka mwozi kagaragara ubu"
-
-#: searchengine.cpp:76
-msgid "Error: No document type specified."
-msgstr "Ikosa: Nta bwoko bw'inyandiko bwatanzwe."
-
-#: searchengine.cpp:78
-msgid "Error: No search handler for document type '%1'."
-msgstr "Ikosa: Nta mugenga nkiyo y'ubwoko bw'inyandiko '%1'."
-
-#: searchengine.cpp:226
-msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'."
-msgstr "Ntibishobotse gutangiza IgifashiIshakisha uvuye ku idosiye '%1'."
-
-#: searchengine.cpp:240
-msgid "No valid search handler found."
-msgstr "Nta gifashi cy'ishakisha gikora cyabonetse."
-
-#: searchengine.cpp:306
-msgid "Search Results for '%1':"
-msgstr "Ibisubizo by'Ishakisha bya '%1':"
-
-#: searchengine.cpp:311
-msgid "Search Results"
-msgstr "Ibisubizo by'ishakisha"
-
-#: searchhandler.cpp:132
-msgid "Error executing search command '%1'."
-msgstr "Ikosa mu gutangiza ibwiriza ry'ishakisha '%1'."
-
-#: searchhandler.cpp:152
-msgid "No search command or URL specified."
-msgstr "Nta bwiriza ry'ishakisha cyangwa URL byatanzwe."
-
-#: searchhandler.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Ikosa:%1"
-
-#: searchwidget.cpp:56
-msgid "and"
-msgstr "na"
-
-#: searchwidget.cpp:57
-msgid "or"
-msgstr "cyangwa"
-
-#: searchwidget.cpp:59
-msgid "&Method:"
-msgstr "&Uburyo:"
-
-#: searchwidget.cpp:73
-msgid "Max. &results:"
-msgstr "Ibisubizo &Ntarengwa:"
-
-#: searchwidget.cpp:87
-msgid "&Scope selection:"
-msgstr "Ihitamo ry'igishushanyombonera: "
-
-#: searchwidget.cpp:94
-msgid "Scope"
-msgstr "Igishushanyombonera"
-
-#: searchwidget.cpp:97
-msgid "Build Search &Index..."
-msgstr "Kubaka Umubaren&danga w'Ishakisha..."
-
-#: searchwidget.cpp:352
-msgid "Custom"
-msgstr "Bisanzwe"
-
-#: searchwidget.cpp:356
-msgid "All"
-msgstr "Byose"
-
-#: searchwidget.cpp:358
-msgid "None"
-msgstr "Nta na kimwe"
-
-#: searchwidget.cpp:360
-msgid "unknown"
-msgstr "bitazwi"
-
-#: view.cpp:114
-msgid "Conquer your Desktop!"
-msgstr "Guhagarika Ibiro byawe!"
-
-#: view.cpp:118
-msgid "Help Center"
-msgstr "Ikigo cy'Ifashayobora"
-
-#: view.cpp:120
-msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
-msgstr "Urakaza neza kuri K Ibikikije by'Ibiro"
-
-#: view.cpp:121
-msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
-msgstr "Itsinda rya KDE ribahaye ikaze ku ibara UNIX ukoresha-byoroshye"
-
-#: view.cpp:122
-msgid ""
-"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
-"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
-"system."
-msgstr ""
-"KDE ni ibikikije by'ibiro mashusho byiza by'amamashini UNIX. \n"
-"KDE Ibiro ifatanya ikoresha ryoroshye, imikorere y'ubu no guhanga mashusho\n"
-"bidasanzwe hifashishijwe ubukuru bw'ikoranabuhanga bwa sisitemu y'imikorere "
-"UNIX."
-
-#: view.cpp:126
-msgid "What is the K Desktop Environment?"
-msgstr "K Ibikikije by'Ibiro ni iki?"
-
-#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the KDE Project"
-msgstr "Kubaza KDE Umushinga"
-
-#: view.cpp:128
-msgid "Supporting the KDE Project"
-msgstr "Gufasha KDE Umushinga"
-
-#: view.cpp:129
-msgid "Useful links"
-msgstr "Amahuza ngirakamaro"
-
-#: view.cpp:130
-msgid "Getting the most out of KDE"
-msgstr "Kubona ibijyanye bishobotse bya KDE"
-
-#: view.cpp:131
-msgid "General Documentation"
-msgstr "Ikoreshanyandiko Rusange"
-
-#: view.cpp:132
-msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
-msgstr "Inyobora yo Gutangira Yihuta ku Biro"
-
-#: view.cpp:133
-msgid "KDE Users' guide"
-msgstr "Imfashakoresha ya KDE"
-
-#: view.cpp:134
-msgid "Frequently asked questions"
-msgstr "Ibibazo bizwa kenshi"
-
-#: view.cpp:135
-msgid "Basic Applications"
-msgstr "Amaporogaramu Shingiro"
-
-#: view.cpp:136
-msgid "The Kicker Desktop Panel"
-msgstr "Umwanya Ibiro Kicker"
-
-#: view.cpp:137
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "KDE Ikigo cy'Igenzura"
-
-#: view.cpp:138
-msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
-msgstr "Konqueror Mugenzura Dosiye na Mucukumbuzi w'Urubugamakuru"
-
-#: view.cpp:269
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Gukoporora Aderesi y'Ihuza"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/khotkeys.po
deleted file mode 100644
index 7abbf561272..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/khotkeys.po
+++ /dev/null
@@ -1,933 +0,0 @@
-# translation of khotkeys to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the khotkeys package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: khotkeys 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-21 19:09-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Action group &name:"
-msgstr "Itsinda&izina ry'igikorwa:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 63
-#: kcontrol/action_group_tab.cpp:54 kcontrol/action_group_tab.cpp:72
-#: kcontrol/general_tab.cpp:94 kcontrol/general_tab.cpp:112 rc.cpp:6 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Disable"
-msgstr "Kwangira"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 88
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:81 rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Igisobanuro:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:164 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Icyo wongeraho"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 73
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 rc.cpp:167 rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "Inshya"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 81
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:39 rc.cpp:170 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Guhindura..."
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/actions_listview_widget_ui.ui line 30
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:425 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Ibikorwa"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/command_url_widget_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Command/URL to execute:"
-msgstr "Ibwiriza/URL rigomba gukorwa:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Remote &application:"
-msgstr "Porogaramu ya kure: "
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 63
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Remote &object:"
-msgstr "Ikintu cya kure: "
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 96
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Called &function:"
-msgstr "Umumaro wahamagawe: "
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 129
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Inkoresha:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 193
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&Try"
-msgstr "Kugerageza"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 218
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Run &KDCOP"
-msgstr "Gutangiza &KDCOP"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Disable KHotKeys daemon"
-msgstr "Guhagarika dayimoni ya KHotKeys"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 57
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Import New Actions..."
-msgstr "Kuzana Ibikorwa Bishya..."
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Action &name:"
-msgstr "Izina ry'igikorwa: "
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 60
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Action &type:"
-msgstr "Ubwoko bw'igikorwa: "
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 36
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Gestures:"
-msgstr "Ibimenyetso:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 153
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Guhindura..."
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Disable mouse gestures globally"
-msgstr "Guhagarika ibimenyetso by'imbeba muri rusange "
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 40
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Mouse button:"
-msgstr "Buto y'imbeba:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Gesture timeout (ms):"
-msgstr "Igihe ikimenyetso kimara (ms):"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 90
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Windows to Exclude"
-msgstr "Amadirishya agomba Kuvanywamo"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 16
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Info_tab_ui"
-msgstr "Amakuru_tab_ui"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 34
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>This module allows configuring input actions, like mouse gestures, keyboard "
-"shortcuts for performing commands, launching applications or DCOP calls, and "
-"similar.</p>\n"
-"<p><b>NOTE: </b>If you are not an experienced user, you should be careful with "
-"modifying the actions, and should limit your changes mainly to "
-"enabling/disabling actions, and changing triggers.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Iki gice gituma habonezwa ibikorwa by'injizwa, nk'ibimenyetso mbeba, "
-"amahinanzira ya mwandikisho agenewe gukora amabwiriza, gutangiza porogaramu "
-"cyangwa amahamagara DCOP, n'ibindi nk'ibyo.</p>\n"
-"<p><b>ICYITONDERWA: </b>Niba utari ukoresha umenyeye, ugomba kwitonda mu "
-"guhindura ibikorwa, maze ibyo uhindura bikareba gusa gukoresha/guhagarika "
-"ibikorwa, no guhindura imbarutso.</p>"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 16
-#: rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard_input_widget_ui"
-msgstr "Mwandikisho_ibyinjizwa_wijeti_ui"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 33
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard input:"
-msgstr "Ibyinjizwa bya mwandikisho:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "Modify..."
-msgstr "Guhindura..."
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 76
-#: rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "Send Input To"
-msgstr "Kohereza Ibyinjizwa Ku "
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify the window where the keyboard input should be sent to:"
-"<ul>\n"
-"<li><em>Action window:</em> The window where the triggering action happened; "
-"this is usually the currently active window, except for mouse gesture triggers "
-"- where it is the window under mouse - and window triggers -where it is the "
-"window triggering the action.</li>\n"
-"<li><em>Active window:</em> The currently active window.</li>\n"
-"<li><em>Specific window:</em> Any window matching the given criteria.</li>\n"
-"</ul>"
-msgstr ""
-"Kugaragaza idirishya rizoherezwaho ibyinjizwa bya mwandikisho:"
-"<ul>\n"
-"<li><em>Idirishya ry'ibikorwa:</em> Idirishya ryabereyemo igikorwa "
-"cy'imbarutso; akenshi riba ari adirishya rikora rigezweho, uretse imbarutso "
-"z'ibimenyetso mbeba - igihe ari idirishya riri mu nsi y'imbeba - n'imbarutso "
-"z'idirishya -igihe ari idirishya ritangiza igikorwa.</li>\n"
-"<li><em>Idirishya rikora:</em> Idirishya rikora rigezweho.</li>\n"
-"<li><em>Idirishya ryihariye:</em> Idirishya ribonetse ryose rijyana "
-"n'ibigenderwaho byatanzwe.</li>\n"
-"</ul>"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 94
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Action window"
-msgstr "Idirishya ry'ibikorwa"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 105
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Active window"
-msgstr "Idirishya rikora"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 113
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Specific window"
-msgstr "Idirishya ryihariye"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 123
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:430 rc.cpp:143 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Window"
-msgstr "Idirishya"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "&New Action"
-msgstr "&Igikorwa Gishya"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "New &Group"
-msgstr "Itsinda Rishya"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Delete Action"
-msgstr "Gusiba Igikorwa"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 76
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "Global &Settings"
-msgstr "Amagenamiterere Rusange"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Menu entry to execute:"
-msgstr "Icyinjizwa cy'ibikubiyemo kigomba gukorwa:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 60
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Gushakisha..."
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Play"
-msgstr "Gukina"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:182
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Record"
-msgstr "Icyabitswe"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 62
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "&Stop"
-msgstr "Guhagarara"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:188
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"In order to trigger a spoken action, you have to press the key (or combination "
-"of keys) configured below, speak the command and then press the same key again "
-"once you have finished speaking."
-msgstr ""
-"Itondekanya Kuri Imbarutso A Igikorwa , Kuri Kanda i Urufunguzo ( Cyangwa Bya "
-"Urufunguzo ) , , na Kanda Nanone i Iy'ibusamo Ryari: Byarangiye command "
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Ihinanzira:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 51
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nta na kimwe"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 96
-#: rc.cpp:197
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note:</b> To get voice recognition working correctly and in full duplex "
-"mode: \n"
-"make sure <i>Full duplex</i> is checked in your <i>Sound System</i> options."
-msgstr ""
-"<b> icyitonderwa : </b> Kubona Ijwi , <i> </i> , na in Cyuzuye Inyabubiri "
-"Ubwoko : \n"
-"i <i> Cyuzuye Inyabubiri </i> Bya <i> Ijwi Seriveri: </i> "
-"Amahitamo ni Ivivuwe . "
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Trigger When"
-msgstr "Kurekura Igihe"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 47
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Window appears"
-msgstr "Idirishya rigaragara"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 55
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Window disappears"
-msgstr "Idirishya rizimira"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 63
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Window activates"
-msgstr "Idirishya ryifungura"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 71
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Window deactivates"
-msgstr "Idirishya rihagarika"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 77
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Window &title:"
-msgstr "Umutwe w'idirishya:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 86
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Is Not Important"
-msgstr "Ntabwo Gifite Akamaro"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 91
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:267 rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Contains"
-msgstr "Kirimo"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 96
-#: rc.cpp:246 rc.cpp:270 rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Is"
-msgstr "Ni"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 101
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:273 rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Matches Regular Expression"
-msgstr "Kijyana n'Interuro Iringaniye"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 106
-#: rc.cpp:252 rc.cpp:276 rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Does Not Contain"
-msgstr "Ntabwo Gifite"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 111
-#: rc.cpp:255 rc.cpp:279 rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Is Not"
-msgstr "Ntabwo Ari"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 116
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:282 rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Does Not Match Regular Expression"
-msgstr "Ntabwo Kijyana n'Interuro Iringaniye"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 166
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Window c&lass:"
-msgstr "Icyiciro cy'idirishya:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 255
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Window &role:"
-msgstr "Uruhare rw'idirishya:"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 361
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "&Autodetect"
-msgstr "&Nyamwitahura"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 405
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Window Types"
-msgstr "Amoko y'idirishya"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 422
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Bisanzwe"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 430
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Dialog"
-msgstr "Ikiganiro"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 438
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Desktop"
-msgstr "Ibiro"
-
-#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 446
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Dock"
-msgstr "Gukuraho"
-
-#: app/app.cpp:147 kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:89
-msgid "KHotKeys"
-msgstr "KHotKeys"
-
-#: app/app.cpp:148
-msgid "KHotKeys daemon"
-msgstr "Dayimoni ya KHotKeys"
-
-#: shared/actions.cpp:181
-msgid "Command/URL : "
-msgstr "Ibwiriza/URL:"
-
-#: shared/actions.cpp:218
-msgid "Menuentry : "
-msgstr "IcyinjizwaIbikubiyemo :"
-
-#: shared/actions.cpp:302
-msgid "DCOP : "
-msgstr "DCOP : "
-
-#: shared/actions.cpp:396
-msgid "Keyboard input : "
-msgstr "Ibyinjizwa bya mwandikisho:"
-
-#: shared/actions.cpp:442
-msgid "Activate window : "
-msgstr "Gukoresha idirishya:"
-
-#: shared/conditions.cpp:297
-msgid "Active window: "
-msgstr "Idirishya rikora:"
-
-#: shared/conditions.cpp:366
-msgid "Existing window: "
-msgstr "Idirishya ririho: "
-
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:49 shared/conditions.cpp:414
-msgid ""
-"_: Not_condition\n"
-"Not"
-msgstr "Nta"
-
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:50 shared/conditions.cpp:458
-msgid ""
-"_: And_condition\n"
-"And"
-msgstr "Na"
-
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:51 shared/conditions.cpp:499
-msgid ""
-"_: Or_condition\n"
-"Or"
-msgstr "Cyangwa"
-
-#: shared/settings.cpp:70
-msgid ""
-"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you want "
-"to import it again?"
-msgstr ""
-"Iyi dosiye ya \"ibikorwa\" yamaze kuzanywa. Uzi neza ko ushaka kongera "
-"kuyizana?"
-
-#: shared/settings.cpp:81
-msgid ""
-"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
-"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you want "
-"to import it?"
-msgstr ""
-"Iyi dosiye ya \"ibikorwa\" ntabwo ifite umwanya w'ikiranga kuzana maze ikaba "
-"idashobora kugaragazwa niba yamaze cyangwa itamaze kuzanywa. Uzi neza ko "
-"ushaka kuyizana?"
-
-#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:250
-msgid "These entries were created using Menu Editor."
-msgstr "Ibi byinjizwa byaremwe hakoreshejwe Muhindura Ibikubiyemo."
-
-#: shared/triggers.cpp:153
-msgid "Shortcut trigger: "
-msgstr "Imbarutso y'ihinanzira: "
-
-#: shared/triggers.cpp:318
-msgid "Window trigger: "
-msgstr "Imbarutso y'idirishya: "
-
-#: shared/triggers.cpp:354
-msgid "Gesture trigger: "
-msgstr "Imbarutso y'ikimenyetso: "
-
-#: shared/triggers.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid "Voice trigger: "
-msgstr "Imbarutso : "
-
-#: shared/voices.cpp:211
-msgid "Voice"
-msgstr "Ijwi"
-
-#: shared/windows.cpp:371
-msgid "Window simple: "
-msgstr "Idirishya ryoroheje : "
-
-#: shared/khotkeysglobal.h:48
-msgid "Menu Editor entries"
-msgstr "Ibyinjizwa bya Muhindura Ibikubiyemo"
-
-#: kcontrol/action_group_tab.cpp:70 kcontrol/general_tab.cpp:110
-msgid "&Disable (group is disabled)"
-msgstr "&Guhagarika (itsinda ryahagaritswe)"
-
-#: kcontrol/action_list_widget.cpp:46
-msgid "Command/URL..."
-msgstr "Ibwiriza/URL..."
-
-#: kcontrol/action_list_widget.cpp:47
-msgid "K-Menu Entry..."
-msgstr "K-Icyinjizwa mu Bikubiyemo..."
-
-#: kcontrol/action_list_widget.cpp:48
-msgid "DCOP Call..."
-msgstr "Guhamagara DCOP..."
-
-#: kcontrol/action_list_widget.cpp:49
-msgid "Keyboard Input..."
-msgstr "Ibyinjizwa bya Mwandikisho..."
-
-#: kcontrol/action_list_widget.cpp:50
-msgid "Activate Window..."
-msgstr "Gufungura Idirishya..."
-
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:47
-msgid "Active Window..."
-msgstr "Idirishya Rikora..."
-
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:48
-msgid "Existing Window..."
-msgstr "Idirishya Ririho..."
-
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159
-msgid ""
-"A group is selected.\n"
-"Add the new condition in this selected group?"
-msgstr ""
-"Itsinda ryatoranyijwe.\n"
-"Kongeraho igisabwa gishya mu itsinda ryatoranyijwe?"
-
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Add in Group"
-msgstr "in "
-
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Ignore Group"
-msgstr "Kongeramo Itsinda"
-
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:351
-#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:374
-#: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:216
-msgid "Window Details"
-msgstr "Ibisobanuro by'Idirishya"
-
-#: kcontrol/dcop_widget.cpp:37
-msgid ""
-"_: to try\n"
-"&Try"
-msgstr "&Kugerageza"
-
-#: kcontrol/dcop_widget.cpp:83
-msgid "Failed to run KDCOP"
-msgstr "Ntibyashobotse gutangiza KDCOP"
-
-#: kcontrol/general_tab.cpp:45
-msgid "Generic"
-msgstr "Gifitanye isano"
-
-#: kcontrol/general_tab.cpp:49
-msgid "Keyboard Shortcut -> Command/URL (simple)"
-msgstr "Ihinanzira rya Mwandikisho -> Ibwiriza/URL (byoroheje)"
-
-#: kcontrol/general_tab.cpp:53
-msgid "K-Menu Entry (simple)"
-msgstr "K-Icyinjizwa mu Bikubiyemo (byoroheje)"
-
-#: kcontrol/general_tab.cpp:57
-msgid "Keyboard Shortcut -> DCOP Call (simple)"
-msgstr "Ihinanzira rya Mwandikisho -> Guhamagara DCOP (byoroheje)"
-
-#: kcontrol/general_tab.cpp:61
-msgid "Keyboard Shortcut -> Keyboard Input (simple)"
-msgstr "Ihinanzira rya Mwandikisho -> Ibyinjizwa bya Mwandikisho (byoroheje)"
-
-#: kcontrol/general_tab.cpp:65
-msgid "Gesture -> Keyboard Input (simple)"
-msgstr "Ikimenyetso -> Ibyinjizwa bya Mwandikisho (byoroheje)"
-
-#: kcontrol/general_tab.cpp:69
-msgid "Keyboard Shortcut -> Activate Window (simple)"
-msgstr "Ihinanzira rya Mwandikisho -> Ibyinjizwa bya Mwandikisho (byoroheje)"
-
-#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:35
-msgid ""
-"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left mouse "
-"button while drawing, and release when you have finished.\n"
-"\n"
-"You will be required to draw the gesture 3 times. After each drawing, if they "
-"match, the indicators below will change to represent which step you are on.\n"
-"\n"
-"If at any point they do not match, you will be required to restart. If you want "
-"to force a restart, use the reset button below.\n"
-"\n"
-"Draw here:"
-msgstr ""
-"Shushanya ikimenyetso wifuza kubika mu mwanya ukurikira. Kanda maze utsindagire "
-"buto y'imbeba y'ibumoso igihe ushushanya, hanyuma nurangiza uyirekure.\n"
-"\n"
-"Uzasabwa gushushanya icyo kimenyetso inshuro 3. Nyuma ya buri gishushanyo, "
-"nibiba bisa, ibirango bikurikira bizahinduka kugira ngo bigaragaze aho ugeze.\n"
-"\n"
-"Nihagira aho bitandukanira, uzasabwa gusubiramo. Nushaka gusubiramo ku ngufu, "
-"uzakoresha buto isubiramo ikurikira.\n"
-"\n"
-"Shushanya hano:"
-
-#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:64
-msgid "&Reset"
-msgstr "Gutangiza bushya"
-
-#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:106 kcontrol/gesturerecordpage.cpp:122
-msgid "Your gestures did not match."
-msgstr "Ibimenyetso byawe ntabwo bisa."
-
-#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:128
-msgid ""
-"You have already completed the three required drawings. Either press 'Ok' to "
-"save or 'Reset' to try again."
-msgstr ""
-"Wamaze kurangiza ibishushanyo bitatu bisabwa. Mo kimwe kanda 'YEGO' kugira ngo "
-"ubibike cyangwa 'Gusubiramo' kugira ngo wongere ugerageze."
-
-#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:33
-msgid "Button 2 (middle)"
-msgstr "Buto 2 (hagati) "
-
-#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:34
-msgid "Button 3 (secondary)"
-msgstr "Buto 3 (mu mwanya wa kabiri) "
-
-#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:35
-msgid "Button 4 (often wheel up)"
-msgstr "Buto 4 (akenshi yikaraga izamuka) "
-
-#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:36
-msgid "Button 5 (often wheel down)"
-msgstr "Buto 5 (akenshi yikaraga imanuka) "
-
-#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:37
-msgid "Button 6 (if available)"
-msgstr "Buto 6 (niba ihari) "
-
-#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:38
-msgid "Button 7 (if available)"
-msgstr "Buto 7 (niba ihari) "
-
-#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:39
-msgid "Button 8 (if available)"
-msgstr "Buro 8 (niba ihari) "
-
-#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:40
-msgid "Button 9 (if available)"
-msgstr "Buto 9 (niba ihari) "
-
-#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:92
-msgid "(c) 1999-2005 Lubos Lunak"
-msgstr "(c) 1999-2005 Lubos Lunak"
-
-#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:93
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Ukurikirana Porogaramu"
-
-#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:223
-msgid "New Action"
-msgstr "Igikorwa Gishya"
-
-#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:244
-msgid "New Action Group"
-msgstr "Itsinda ry'Ibikorwa Bishya"
-
-#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:276
-msgid "Select File with Actions to Be Imported"
-msgstr "Guhitamo Idosiye Ifite Ibikorwa bigomba Kuzanywa"
-
-#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:283
-msgid ""
-"Import of the specified file failed. Most probably the file is not a valid file "
-"with actions."
-msgstr ""
-"Kuzana idosiye yagaragajwe ntibyashobotse. Birashoboka cyane ko iyi idosiye "
-"atari idosiye ifite ibikorwa yemewe "
-
-#: kcontrol/menuedit.cpp:236 kcontrol/menuedit.cpp:237
-#: kcontrol/menuedit.cpp:276
-msgid "K Menu - "
-msgstr "K Ibikubiyemo -"
-
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:417
-msgid "Info"
-msgstr "Ibisobanuro"
-
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:418
-msgid "General Settings"
-msgstr "Amagenamiterere Rusange"
-
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:419
-msgid "Gestures Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Ibimenyetso"
-
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:420 kcontrol/tab_widget.cpp:421
-msgid "General"
-msgstr "Rusange"
-
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:422
-msgid "Triggers"
-msgstr "Imbarutso"
-
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:423
-msgid "Keyboard Shortcut"
-msgstr "Ihinanzira rya Mwandikisho"
-
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:424
-msgid "Gestures"
-msgstr "Ibimenyetso"
-
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:426
-msgid "Command/URL Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Ibwiriza/URL"
-
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:427
-msgid "Menu Entry Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Ibyinjizwa mu Bikubiyemo"
-
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:428
-msgid "DCOP Call Settings"
-msgstr "Amagenamiterere yo Guhamagara na DCOP"
-
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:429
-msgid "Keyboard Input Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Ibyinjizwa bya Mwandikisho"
-
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:431
-msgid "Conditions"
-msgstr "Ibisabwa"
-
-#: kcontrol/tab_widget.cpp:432
-#, fuzzy
-msgid "Voices Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'ububiko"
-
-#: kcontrol/triggers_tab.cpp:51
-msgid "Shortcut Trigger..."
-msgstr "Imbarutso y'Ihinanzira..."
-
-#: kcontrol/triggers_tab.cpp:52
-msgid "Gesture Trigger..."
-msgstr "Imbarutso y'Ikimenyetso..."
-
-#: kcontrol/triggers_tab.cpp:53
-msgid "Window Trigger..."
-msgstr "Imbarutso y'Idirishya..."
-
-#: kcontrol/triggers_tab.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Voice Trigger..."
-msgstr "Imbarutso y'Ihinanzira..."
-
-#: kcontrol/triggers_tab.cpp:226
-msgid "Select keyboard shortcut:"
-msgstr "Guhitamo ihinanzira rya mwandikisho:"
-
-#: kcontrol/voicerecorder.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Recording..."
-msgstr "Itangira..."
-
-#: kcontrol/voicerecorder.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The word you recorded is too close to the existing reference '%1'. Please "
-"record another word."
-msgstr "ijambo ni Gufunga Kuva: i Indango ' %1 ' , Icyabitswe ijambo "
-
-#: kcontrol/voicerecorder.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to extract voice information from noise.\n"
-"If this error occurs repeatedly, it suggests that there is either too much "
-"background noise, or the quality of your microphone is too poor."
-msgstr ""
-"Kuri Ijwi Ibisobanuro: Kuva: . \n"
-"iyi &Ubutumwa , Impuzandengo - ni , Cyangwa ni OYA . "
-
-#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter a code for the sound (e.g. the word you are saying) and record the same "
-"word twice."
-msgstr ""
-"A Inyandikoporogaramu ya: i Ijwi ( : i ijambo ) na Icyabitswe i ijambo "
-
-#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "<qt>%1<br><font color='red'>The sound code already exists</font></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> %1 "
-"<br> <font color='red'> Ijwi Inyandikoporogaramu </font> </qt> "
-
-#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>%1"
-"<br><font color='red'>One of the sound references is not correct</font></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> %1 "
-"<br> <font color='red'> Bya i Ijwi Indango ni OYA </font> </qt> "
-
-#: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:45
-msgid "Simple Window..."
-msgstr "Idirishya Ryoroheje..."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "khotkeys"
-#~ msgstr "KHotKeys"
-
-#~ msgid "Form1"
-#~ msgstr "Ifishi1"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/khtmlkttsd.po
deleted file mode 100644
index b125f2bc240..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/khtmlkttsd.po
+++ /dev/null
@@ -1,60 +0,0 @@
-# translation of khtmlkttsd to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the khtmlkttsd package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: khtmlkttsd 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-28 12:23-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: khtmlkttsd.cpp:43
-msgid "&Speak Text"
-msgstr ""
-
-#: khtmlkttsd.cpp:60
-msgid "Cannot Read source"
-msgstr "Ntibishoboka Gusoma inkomoko"
-
-#: khtmlkttsd.cpp:61
-msgid ""
-"You cannot read anything except web pages with\n"
-"this plugin, sorry."
-msgstr ""
-"Ntushobora kugira icyo usoma keretse paji z'urubuga zifite\n"
-"iri comeka, ihangane."
-
-#: khtmlkttsd.cpp:71
-msgid "Starting KTTSD Failed"
-msgstr "Gutangiza KTTSD Ntibyashobotse"
-
-#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131
-msgid "DCOP Call Failed"
-msgstr "Guhamagara DCOP Ntibyashobotse"
-
-#: khtmlkttsd.cpp:87
-msgid "The DCOP call supportsMarkup failed."
-msgstr "supportsMarkup ihamagara DCOP ntiyashoboye gukora."
-
-#: khtmlkttsd.cpp:126
-msgid "The DCOP call setText failed."
-msgstr "setText ihamagara DCOP ntiyashoboye gukora."
-
-#: khtmlkttsd.cpp:132
-msgid "The DCOP call startText failed."
-msgstr "startText ihamagara DCOP ntiyashoboye gukora."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kicker.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kicker.po
deleted file mode 100644
index 6cf9ae10e3c..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kicker.po
+++ /dev/null
@@ -1,757 +0,0 @@
-# translation of kicker to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kicker package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kicker 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-26 18:43-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: buttons/browserbutton.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Browse: %1"
-msgstr "Gushakisha: %1"
-
-#: buttons/desktopbutton.cpp:44
-msgid "Show desktop"
-msgstr "Kwerekana ibiro "
-
-#: buttons/desktopbutton.cpp:45
-msgid "Desktop Access"
-msgstr "Kugera ku Biro"
-
-#: buttons/kbutton.cpp:43
-msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
-msgstr "Porogaramu, imirimo n'imikoro yo ku biro"
-
-#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76
-msgid "K Menu"
-msgstr "Ibikubiye muri K"
-
-#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245
-msgid "Cannot execute non-KDE application."
-msgstr "Ntibishoboka gukoresha porogaramu itari KDE."
-
-#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246
-msgid "Kicker Error"
-msgstr "Ikosa rya Kicker"
-
-#: buttons/servicemenubutton.cpp:62
-msgid "Applications"
-msgstr "Amaporogaramu"
-
-#: buttons/urlbutton.cpp:192
-msgid "The file %1 does not exist"
-msgstr "Idosiye %1 ntibaho"
-
-#: buttons/windowlistbutton.cpp:39
-msgid "Window List"
-msgstr "Ilisiti y'Idirishya"
-
-#: buttons/windowlistbutton.cpp:40
-msgid "Window list"
-msgstr "Ilisiti y'Idirishya"
-
-#: core/applethandle.cpp:69
-msgid "%1 menu"
-msgstr "Ibikubiyemo %1"
-
-#: core/applethandle.cpp:72
-msgid "%1 applet handle"
-msgstr "Gukoresha apuleti %1 "
-
-#: core/container_applet.cpp:111
-msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation."
-msgstr "Ntibyashobotse gutangiza apuleti %1. Genzura iyinjiza ryawe."
-
-#: core/container_applet.cpp:113
-msgid "Applet Loading Error"
-msgstr "Ikosa mu Gutangiza Apuleti"
-
-#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620
-msgid "Show panel"
-msgstr "Kwerekana umwanya"
-
-#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624
-msgid "Hide panel"
-msgstr "Guhisha umwanya"
-
-#: core/extensionmanager.cpp:117
-msgid ""
-"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
-"installation. "
-msgstr ""
-"Umwanya wa KDE (kicker) ntiwashoboye gutangiza umwanya w'ibanze kubera ikibazo "
-"cy'iyinjiza ryawe. "
-
-#: core/extensionmanager.cpp:119
-msgid "Fatal Error!"
-msgstr "Ikosa Rikomeye Cyane! "
-
-#: core/kickerbindings.cpp:39
-msgid "Panel"
-msgstr "Umwanya"
-
-#: core/kickerbindings.cpp:40
-msgid "Popup Launch Menu"
-msgstr "Gutangiza Ibikubiyemo Byirambura"
-
-#: core/kickerbindings.cpp:45
-msgid "Toggle Showing Desktop"
-msgstr "Kwigizayo Kwerekana Ibiro"
-
-#: core/main.cpp:47
-msgid "The KDE panel"
-msgstr "Umwanya wa KDE "
-
-#: core/main.cpp:110
-msgid "KDE Panel"
-msgstr "Umwanya wa KDE "
-
-#: core/main.cpp:112
-msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team"
-msgstr "(c) 1999-2004, Itsinda rya KDE"
-
-#: core/main.cpp:114
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Ubicunga muri iki gihe"
-
-#: core/main.cpp:122
-msgid "Kiosk mode"
-msgstr "Uburyo bwa kiyosiki "
-
-#: core/panelextension.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Add &Applet to Menubar..."
-msgstr "Kuri ... "
-
-#: core/panelextension.cpp:342
-msgid "Add &Applet to Panel..."
-msgstr "Kongera Apuleti ku Mwanya..."
-
-#: core/panelextension.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Add Appli&cation to Menubar"
-msgstr "Kuri "
-
-#: core/panelextension.cpp:346
-msgid "Add Appli&cation to Panel"
-msgstr "Kongera Porogaramu ku Mwanya"
-
-#: core/panelextension.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "&Remove From Menubar"
-msgstr "&Gukuramo Ibikubiyemo %1"
-
-#: core/panelextension.cpp:351
-msgid "&Remove From Panel"
-msgstr "&Kuvana Mu Mwanya"
-
-#: core/panelextension.cpp:356
-msgid "Add New &Panel"
-msgstr "Kongeraho Umwanya Mushya"
-
-#: core/panelextension.cpp:358
-msgid "Remove Pa&nel"
-msgstr "Gukuraho Umwanya"
-
-#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "&Lock Panels"
-msgstr "Bikomatanya (umwanya)"
-
-#: core/panelextension.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "Un&lock Panels"
-msgstr "Guhagarika Agakaro k'Akazi"
-
-#: core/panelextension.cpp:380
-msgid "&Configure Panel..."
-msgstr "&Kuboneza Umwanya..."
-
-#: ui/addapplet.cpp:234
-msgid "Add Applet"
-msgstr "Kongeraho Apuleti"
-
-#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "%1 Added"
-msgstr "Kyongewe"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:51
-msgid "&Move %1 Menu"
-msgstr "&Kwimura Ibikubiyemo %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:52
-msgid "&Move %1 Button"
-msgstr "&Kwimura Buto %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:53
-#, c-format
-msgid "&Move %1"
-msgstr "&Kwimura %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:75
-msgid "&Remove %1 Menu"
-msgstr "&Gukuramo Ibikubiyemo %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:76
-msgid "&Remove %1 Button"
-msgstr "&Gukuramo Buto %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:77
-#, c-format
-msgid "&Remove %1"
-msgstr "&Gukuramo %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43
-msgid "Report &Bug..."
-msgstr "Gutanga Raporo ku Ikosaporogaramu..."
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:105
-#, c-format
-msgid "&About %1"
-msgstr "Ibijyanye na %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:125
-msgid "&Configure %1 Button..."
-msgstr "&Kuboneza Buto %1..."
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62
-msgid "&Configure %1..."
-msgstr "&Kuboneza %1..."
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:143
-msgid "Applet Menu"
-msgstr "Ibikubiyemo by'Apuleti"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:144
-msgid "%1 Menu"
-msgstr "Ibikubiyemo %1"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:170
-msgid "&Menu Editor"
-msgstr "&Muhindura Ibikubiyemo"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:185
-msgid "&Edit Bookmarks"
-msgstr "Guhindura Utumenyetso"
-
-#: ui/appletop_mnu.cpp:194
-msgid "Panel Menu"
-msgstr "Ibikubiyemo by'Umwanya"
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:39
-msgid "Quick Browser Configuration"
-msgstr "Kuboneza Mucukumbuzi Byihuta"
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:47
-msgid "Button icon:"
-msgstr "Agashushondanga ka buto: "
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:56
-msgid "Path:"
-msgstr "Inzira:"
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:63
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Gushakisha..."
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:87
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Guhitamo Ububiko"
-
-#: ui/browser_dlg.cpp:100
-msgid "'%1' is not a valid folder."
-msgstr "' %1' ntabwo ari ububiko nyabwo."
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135
-msgid "Failed to Read Folder"
-msgstr "Ntibyashobotse Gusoma Ububiko"
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:143
-msgid "Not Authorized to Read Folder"
-msgstr "Ntibyemewe Gusoma Ububiko"
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:151
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "Gufungurira muri Mucungadosiye "
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:153
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "Gufungurira mu Gihera"
-
-#: ui/browser_mnu.cpp:299
-msgid "More"
-msgstr "Birenzeho"
-
-#: ui/dirdrop_mnu.cpp:32
-msgid "Add as &File Manager URL"
-msgstr "Kongeraho nka URL ya Mucungadosiye"
-
-#: ui/dirdrop_mnu.cpp:34
-msgid "Add as Quick&Browser"
-msgstr "Kongeraho nka Mucukumbuzi Yihuta"
-
-#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56
-msgid "Non-KDE Application Configuration"
-msgstr "Iboneza rya Porogaramu Itari KDE"
-
-#: ui/exe_dlg.cpp:189
-msgid ""
-"The selected file is not executable.\n"
-"Do you want to select another file?"
-msgstr ""
-"Ntibishoboka gukoresha dosiye yatoranyijwe.\n"
-"Urashaka gutoranya indi dosiye?"
-
-#: ui/exe_dlg.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Not Executable"
-msgstr "&Bitangizwa:"
-
-#: ui/exe_dlg.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Select Other"
-msgstr "Guhitamo Muyunguruzi"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:197
-msgid "All Applications"
-msgstr "Porogaramu Zose"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:199
-msgid "Actions"
-msgstr "Ibikorwa"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:231
-msgid "Quick Browser"
-msgstr "Mucukumbuzi Yihuta"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:280
-msgid "Run Command..."
-msgstr "Gutangiza Ibwiriza..."
-
-#: ui/k_mnu.cpp:289
-msgid "Switch User"
-msgstr "Guhindura Ukoresha"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:301
-msgid "Save Session"
-msgstr "Kubika Umukoro"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:306
-msgid "Lock Session"
-msgstr "Gufunga Umukoro"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:311
-msgid "Log Out..."
-msgstr "Gusohokamo..."
-
-#: ui/k_mnu.cpp:364
-msgid "Lock Current && Start New Session"
-msgstr "Gufunga Umukoro Ugezweho && Gutangiza Umukoro Mushya"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:365
-msgid "Start New Session"
-msgstr "Gutangiza Umukoro Mushya"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:397
-msgid ""
-"<p>You have chosen to open another desktop session."
-"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
-"displayed."
-"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
-"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
-"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Wahisemo gufungura undi mukoro wo ku biro."
-"<br>Umukoro ugezweho uzahishwa maze mugaragaza y'ifashayinjira nshya igaragare."
-"<br>Buto-F ishyirwa kuri buri mukoro; F%1 ishyirwa ubusanzwe ku mukoro wa "
-"mbere, F%2 ku mukoro wa kabiri gutyo gutyo. Ushobora guhinduranya imikoro "
-"ukanda Ctrl, Alt na buto-F bijyanye icyarimwe. Byongeye, ibikubiye mu gice cya "
-"KDE no mu Biro bifite ibikorwa byo guhinduranya imikoro.</p>"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:408
-msgid "Warning - New Session"
-msgstr "Kuburira - Umukoro Mushya"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:409
-msgid "&Start New Session"
-msgstr "&Gutangira Umukoro Mushya"
-
-#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48
-msgid "&Home Folder"
-msgstr "&Ububiko Rugo"
-
-#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:53
-msgid "&Root Folder"
-msgstr "&Ububiko Muzi"
-
-#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:58
-msgid "System &Configuration"
-msgstr "Iboneza rya Sisitemu"
-
-#: ui/recentapps.cpp:170
-msgid "Recently Used Applications"
-msgstr "Porogaramu Ziheruka Gukoreshwa"
-
-#: ui/recentapps.cpp:171
-msgid "Most Used Applications"
-msgstr "Porogaramu Zikunda Gukoreshwa"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 71
-#: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Byose"
-
-#: ui/removecontainer_mnu.cpp:42
-msgid "&Applet"
-msgstr "&Apuleti"
-
-#: ui/removecontainer_mnu.cpp:44
-msgid "Appli&cation"
-msgstr "Porogaramu"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:64
-msgid "%1 (Top)"
-msgstr "%1(Hejuru)"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:67
-msgid "%1 (Right)"
-msgstr "%1(Iburyo)"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:70
-msgid "%1 (Bottom)"
-msgstr "%1(Hasi)"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:73
-msgid "%1 (Left)"
-msgstr "%1(Ibumoso)"
-
-#: ui/removeextension_mnu.cpp:76
-msgid "%1 (Floating)"
-msgstr "%1(Kogoga)"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:262
-msgid "No Entries"
-msgstr "Nta Byinjizwa Bihari"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:269
-msgid "Add This Menu"
-msgstr "Kongeraho Ibi Bikubiyemo"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "Add Non-KDE Application"
-msgstr "- MukusanyaKDE "
-
-#: ui/service_mnu.cpp:314
-msgid ""
-"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-
-#: ui/service_mnu.cpp:324
-msgid ""
-"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: ui/service_mnu.cpp:488
-msgid "Add Item to Desktop"
-msgstr "Kongera Ikigize ku Biro"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:494
-msgid "Add Item to Main Panel"
-msgstr "Kongera Ikigize ku Mwanya w'Ibanze"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:500
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Guhindura Ikigize"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:506
-msgid "Put Into Run Dialog"
-msgstr "Gushyira Mu Gasandukukiganiro Gutangiza "
-
-#: ui/service_mnu.cpp:515
-msgid "Add Menu to Desktop"
-msgstr "Kongera Ibikubiyemo ku Biro"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:521
-msgid "Add Menu to Main Panel"
-msgstr "Kongera Ibikubiyemo ku Mwanya w'Ibanza"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:527
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Guhindura Ibikubiyemo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 35
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "Ishakisha:"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 54
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Andika hano umwandiko wo kuyungurura ku bisobanuro n'amazina ya apuleti</qt>"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 62
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "S&how:"
-msgstr "Kwerekana:"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 76
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Applets"
-msgstr "Apuleti"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 81
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Special Buttons"
-msgstr "Buto Zihariye"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 96
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>"
-msgstr "<qt>Guhitamo hano gusa icyiciro cya apuleti ushaka kwerekana</qt>"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 123
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</b> "
-"to add it</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> ni i Applet Urutonde . Applet na Kanda ku <b> Kuri Umwanya </b> "
-"Kuri &Ongera </qt> "
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 156
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Add to Panel"
-msgstr "&Kongera ku Mwanya"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. "
-"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path."
-msgstr ""
-"Kwinjiza izina rya dosiye ikoreshwa kugira ngo itangizwe igihe iyi buto "
-"itoranyijwe. Niba ritaboneka mu $PATH yawe ubwo bizagusaba gutanga inzira "
-"ntakuka."
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
-msgstr "Inkoresha z'umurongo w'amabwiriza (si ngombwa cyane):"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n"
-"\n"
-"<i>Example</i>: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box."
-msgstr ""
-"Kwinjiza uburyo bw'umurongo w'amabwiriza buzashyirwa mu ibwiriza hano.\n"
-"\n"
-"<i>Urugero</i>: Ku ibwiriza `rm -rf` injiza \"-rf\" muri aka gasanduku "
-"k'umwandiko."
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "Run in a &terminal window"
-msgstr "Gutangiza mu idirishya rihera"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if the command is a command line application and you wish to "
-"be able to see its output when run."
-msgstr ""
-"Hitamo ubu buryo niba ibwiriza ari porogaramu y'umurongo w'amabwiriza ukaba "
-"wifuza kubasha kubona ibisohokamo igihe itangijwe."
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Bitangizwa:"
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97
-#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
-msgstr "Injiza izina ushaka ko rizazana n'iyi buto hano."
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "&Button title:"
-msgstr "&Umutwe wa buto: "
-
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Umwirondoro:"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14
-#: rc.cpp:79
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact "
-"that KConfigXT won't write a config file unless there is at least one "
-"non-default entry."
-msgstr ""
-"iyi Umwanya Cyangwa OYA . Kuri Akazi i FACT Kwandika A Idosiye ni Ku Rimwe - "
-"Mburabuzi Icyinjijwe . "
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "The position of the panel"
-msgstr "Aho umwanya uherereye"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid "The alignment of the panel"
-msgstr "Itondekanya ry'umwanya"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Primary xinerama screen"
-msgstr "Mugaragaza xinerama y'ibanze"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Hide button size"
-msgstr "Guhisha ingano ya buto"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "Show left panel hide button"
-msgstr "Kwerekana buto ihisha umwanya ibumoso"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Show right panel hide button"
-msgstr "Kwerekana buto ihisha umwanya iburyo"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Auto hide panel"
-msgstr "Umyanya wihisha"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59
-#: rc.cpp:103
-#, no-c-format
-msgid "Enable auto hide"
-msgstr "Kubashisha kwihisha"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64
-#: rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid "Delay before auto hide"
-msgstr "Kumara akanya mbere yo kwihisha"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69
-#: rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "The trigger location for unhides"
-msgstr "Ahaboneka imbarutso y'ibidahishwa"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Enable background hiding"
-msgstr "Kubashisha ihisha rya mbuganyuma"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81
-#: rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Animate panel hiding"
-msgstr "Kubyinisha ihisha ry'umwanya"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Panel hiding animation speed"
-msgstr "Umuvuduko wo kubyinisha guhisha umwanya"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "Length in percentage"
-msgstr "Uburebure mu ijanisha"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98
-#: rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "Expand as required to fit contents"
-msgstr "Kwagura uko bisabwa kugira ngo bijyane n'ibirimo"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Ingano"
-
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Custom size"
-msgstr "Ingano yifuzwa"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_finger.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_finger.po
deleted file mode 100644
index 96697a0042b..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_finger.po
+++ /dev/null
@@ -1,45 +0,0 @@
-# translation of kio_finger to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kio_finger package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_finger 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-05 21:23-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kio_finger.cpp:180
-msgid "Could not find the Perl program on your system, please install."
-msgstr ""
-"Ntibishobotse kubona porogaramu Perl kuri sisitemu yawe, wakora "
-"iyinjizaporogaramu."
-
-#: kio_finger.cpp:193
-msgid "Could not find the Finger program on your system, please install."
-msgstr ""
-"Ntibishobotse kubona porogaramu Finger kuri sisitemu yawe, wakora "
-"iyinjizaporogaramu."
-
-#: kio_finger.cpp:206
-msgid "kio_finger Perl script not found."
-msgstr "agaporogaramu kio_finger Perl ntikabonetse."
-
-#: kio_finger.cpp:218
-msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly."
-msgstr ""
-"agaporogaramu kio_finger CSS ntikabonetse. Igisohoka kizagaragara nabi. "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_fish.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_fish.po
deleted file mode 100644
index fd17b3a1d73..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_fish.po
+++ /dev/null
@@ -1,44 +0,0 @@
-# translation of kio_fish to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kio_fish package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_fish 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-02 15:42-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: fish.cpp:317
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Kwihuza..."
-
-#: fish.cpp:570
-msgid "Initiating protocol..."
-msgstr "Gutangiza porotokole... "
-
-#: fish.cpp:604
-msgid "Local Login"
-msgstr "Ifashayingira rya Hafi"
-
-#: fish.cpp:606
-msgid "SSH Authorization"
-msgstr "Itangaruhushya SSH"
-
-#: fish.cpp:708
-msgid "Disconnected."
-msgstr "Gucomokorwa."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_floppy.po
deleted file mode 100644
index 2f39d99d82b..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_floppy.po
+++ /dev/null
@@ -1,114 +0,0 @@
-# translation of kio_floppy to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kio_floppy package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_floppy 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-05 21:27-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kio_floppy.cpp:200
-msgid ""
-"Could not access drive %1.\n"
-"The drive is still busy.\n"
-"Wait until it is inactive and then try again."
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse kugera ku bubikotwara %1 . \n"
-"Ububikotwara buracyahuze. \n"
-"Gutegereza kugeza igihe budakora noneho wongere ugerageze. "
-
-#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144
-msgid ""
-"Could not write to file %1.\n"
-"The disk in drive %2 is probably full."
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse kwandika ku idosiye %1 . \n"
-"Disiki mu bubikotwara %2 ishobora kuba yuzuye. "
-
-#: kio_floppy.cpp:214
-msgid ""
-"Could not access %1.\n"
-"There is probably no disk in the drive %2"
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse kugera kuri %1. \n"
-"Bishoboka ko nta disiki mu bubikotwara %2 "
-
-#: kio_floppy.cpp:218
-msgid ""
-"Could not access %1.\n"
-"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
-"to access the drive."
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse kugera kuri %1.\n"
-"Bishoboka ko nta disiki mu bubikotwara %2 cyangwa nta burenganzira buhagije bwo "
-"kugera ku bubikotwara."
-
-#: kio_floppy.cpp:222
-msgid ""
-"Could not access %1.\n"
-"The drive %2 is not supported."
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse kugera kuri %1.\n"
-"Ububikotwara %2 ntibwemewe. "
-
-#: kio_floppy.cpp:227
-msgid ""
-"Could not access %1.\n"
-"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
-"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
-"(e.g. rwxrwxrwx)."
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse kugera kuri %1.\n"
-"Izere ko Disikete mu bubiko %2 ari disikete ihawe miterere DOS \n"
-"kandi ko uburenganzira bw'idosiye y'apareye (urugero: /dev/fd0) yashyizweho mu "
-"buryo nyabwo (urugero: rwxrwxrwx)."
-
-#: kio_floppy.cpp:231
-msgid ""
-"Could not access %1.\n"
-"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse kugera kuri %1.\n"
-"Disiki mu bubikotwara %2 ishobora kuba ari disikete idahawe imiterere DOS. "
-
-#: kio_floppy.cpp:235
-msgid ""
-"Access denied.\n"
-"Could not write to %1.\n"
-"The disk in drive %2 is probably write-protected."
-msgstr ""
-"Ukugera kwabujijwe.\n"
-"Ntibyashobotse kwandika kuri %1.\n"
-"Disiki mu bubikotwara %2 ishobora kuba irinzwe-kwandikwaho."
-
-#: kio_floppy.cpp:244
-msgid ""
-"Could not read boot sector for %1.\n"
-"There is probably not any disk in drive %2."
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse gusoma igice gitangiza cya %1.\n"
-"Bishoboka ko nta disiki iri mu bubikotwara %2. "
-
-#: kio_floppy.cpp:368
-msgid ""
-"Could not start program \"%1\".\n"
-"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse gutangiza porogaramu \" %1 \" .\n"
-"Izere ko rukomatanya mtools yinjijwe mu buryo nyabwo kuri sisitemu. "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_home.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_home.po
deleted file mode 100644
index 470168fc7a8..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_home.po
+++ /dev/null
@@ -1,32 +0,0 @@
-# translation of kio_home to Kinyarwanda.
-# Copyright (C) 2005 Rwanda
-# This file is distributed under the same license as the kio_home package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_home 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-02 15:44-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kio_home.cpp:34
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Izina rya porotokole"
-
-#: kio_home.cpp:35 kio_home.cpp:36
-msgid "Socket name"
-msgstr "Izina rya soketi"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_ldap.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_ldap.po
deleted file mode 100644
index 54d18139264..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_ldap.po
+++ /dev/null
@@ -1,78 +0,0 @@
-# translation of kio_ldap to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kio_ldap package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_ldap 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-05 21:29-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kio_ldap.cpp:86
-msgid ""
-"\n"
-"Additional info: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ibisobanuro nyongera: "
-
-#: kio_ldap.cpp:159
-msgid ""
-"LDAP server returned the error: %1 %2\n"
-"The LDAP URL was: %3"
-msgstr ""
-"Seriveri LDAP yerekanye ikosa: %1 %2\n"
-"URL LDAP yari: %3"
-
-#: kio_ldap.cpp:521
-msgid "LDAP Login"
-msgstr "Ifashayinjira LDAP"
-
-#: kio_ldap.cpp:524
-msgid "site:"
-msgstr "Urubuga:"
-
-#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686
-msgid "Invalid authorization information."
-msgstr "Ibisobanuro by'itangaruhushya bitariyo."
-
-#: kio_ldap.cpp:629
-#, c-format
-msgid "Cannot set LDAP protocol version %1"
-msgstr "Ntibyashobotse gushyiraho verisiyo ya porotokole LDAP %1 "
-
-#: kio_ldap.cpp:646
-msgid "Cannot set size limit."
-msgstr "Ntibyashobotse gushyiraho urubibi rw'ingano."
-
-#: kio_ldap.cpp:656
-msgid "Cannot set time limit."
-msgstr "Ntibyashobotse gushyiraho urubibi rw'igihe."
-
-#: kio_ldap.cpp:665
-msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave."
-msgstr "Imenyekanisha SASL ridahinyujwe muri ldap ioslave."
-
-#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023
-msgid "The LDIF parser failed."
-msgstr "Musesenguzi LDIF yanze."
-
-#: kio_ldap.cpp:1033
-#, c-format
-msgid "Invalid LDIF file in line %1."
-msgstr "Idosiye LDIF itariyo mu murongo %1. "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_mac.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_mac.po
deleted file mode 100644
index 6c1012ee3a5..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_mac.po
+++ /dev/null
@@ -1,83 +0,0 @@
-# translation of kio_mac to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kio_mac package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_mac 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-05 21:31-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kio_mac.cpp:94
-msgid "Unknown mode"
-msgstr "Uburyo butazwi"
-
-#: kio_mac.cpp:115
-msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
-msgstr "Habaye ikosa na hpcopy - wakwizera niba yakorewe iyinjizaporogaramu"
-
-#: kio_mac.cpp:131
-msgid "No filename was found"
-msgstr "Nta zinadosiye ryabonetse"
-
-#: kio_mac.cpp:144
-msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
-msgstr "Habaye ikosa na hpls - wakwizera niba yakorewe iyinjizaporogaramu"
-
-#: kio_mac.cpp:187
-msgid "No filename was found in the URL"
-msgstr "Nta zinadosiye ryabonetse muri URL"
-
-#: kio_mac.cpp:201
-msgid ""
-"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools"
-msgstr ""
-"hpls ntabwo yasohotse mu buryo busanzwe - wakwizera niba wakoze "
-"iyinjizaporogaramu ry'ibikoresho hfsplus"
-
-#: kio_mac.cpp:288
-msgid ""
-"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
-"installed,\n"
-"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n"
-"and that you have specified the correct partition.\n"
-"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL."
-msgstr ""
-"hpmount ntabwo yasohotse mu buryo busanzwe - wakwizera niba hfsplus utils "
-"byakorewe iyinjizaporogaramu,\n"
-"ko ufite uburenganzira bwo gusoma igicedisiki (ls -l /dev/hdaX)\n"
-"kandi ko werekanye igicedisiki nyacyo.\n"
-"Ushobora kwerekana igicedisiki wongeraho ?dev=/dev/hda2 kuri URL."
-
-#: kio_mac.cpp:320
-msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
-msgstr ""
-"hpcd ntabwo yasohotse mu buryo busanzwe - wakwizera niba yakorewe "
-"iyinjizaporogaramu"
-
-#: kio_mac.cpp:407
-msgid "hpls output was not matched"
-msgstr ""
-
-#: kio_mac.cpp:450
-msgid "Month output from hpls -l not matched"
-msgstr ""
-
-#: kio_mac.cpp:479
-msgid "Could not parse a valid date from hpls"
-msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_man.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_man.po
deleted file mode 100644
index 531141cef37..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_man.po
+++ /dev/null
@@ -1,162 +0,0 @@
-# translation of kio_man to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kio_man package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_man 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-04 13:56-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: kio_man.cpp:465
-msgid ""
-"No man page matching to %1 found."
-"<br>"
-"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
-"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
-"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
-"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
-"file in the directory /etc ."
-msgstr ""
-"Nta paji man ihura kuri %1 yabonetse. "
-"<br>"
-"<br>Wangenzura niba utanditse nabi izina ry'ipaji ushaka.\n"
-"Wakwitondera ko ugomba kwita ku nyuguti nkuro n'into!"
-"<br> Niba ibintu byose bimeze neza, noneho yenda wakenera gushyiraho inzira "
-"y'ishakisha nziza y'amapaji man, bikore n'impinduragaciro y'ibikikije MANPATH "
-"cyangwa idosiye bihura mu bubiko /etc."
-
-#: kio_man.cpp:496
-msgid "Open of %1 failed."
-msgstr "Gufungura bya %1 byanze."
-
-#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
-msgid "Man output"
-msgstr "Igisohoka cya Man"
-
-#: kio_man.cpp:604
-msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
-msgstr "<body><h1>KDE Man Mugaragaza Kosa</h1>"
-
-#: kio_man.cpp:622
-msgid "There is more than one matching man page."
-msgstr "Hari paji man zirenze imwe zihura."
-
-#: kio_man.cpp:633
-msgid ""
-"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
-"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
-"English version."
-msgstr ""
-"Icyitonderwa : niba usomye ipaji man mu rurimi rwawe, witonde ishobora kuba "
-"ifite amakosa cyangwa ikaba ari iyakera. Niba utabyizeye, wagomba kureba kuri "
-"verisiyo y'icyongereza."
-
-#: kio_man.cpp:723
-msgid "User Commands"
-msgstr "Amabwiriza y'Ukoresha"
-
-#: kio_man.cpp:725
-msgid "System Calls"
-msgstr "Amahamagara Sisitemu"
-
-#: kio_man.cpp:727
-msgid "Subroutines"
-msgstr "Ibiceporogaramu"
-
-#: kio_man.cpp:729
-msgid "Perl Modules"
-msgstr "Ibice bya Perl"
-
-#: kio_man.cpp:731
-msgid "Network Functions"
-msgstr "Imimaro y'Urusobemiyoboro"
-
-#: kio_man.cpp:733
-msgid "Devices"
-msgstr "Amapareye"
-
-#: kio_man.cpp:735
-msgid "File Formats"
-msgstr "Imiterere y'idosiye "
-
-#: kio_man.cpp:737
-msgid "Games"
-msgstr "Imikino"
-
-#: kio_man.cpp:741
-msgid "System Administration"
-msgstr "Ubuyobozi bwa Sisitemu"
-
-#: kio_man.cpp:743
-msgid "Kernel"
-msgstr "Intima"
-
-#: kio_man.cpp:745
-msgid "Local Documentation"
-msgstr "Iyifashishanyandiko rya Hafi"
-
-#: kio_man.cpp:747
-msgid "New"
-msgstr "Gishya"
-
-#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
-msgid "UNIX Manual Index"
-msgstr "Umubarendanga w'Igitabomikorere UNIX"
-
-#: kio_man.cpp:801
-msgid "Section "
-msgstr "Icyiciro"
-
-#: kio_man.cpp:1214
-msgid "Index for Section %1: %2"
-msgstr "Umubarendanga w'Icyiciro %1:%2 "
-
-#: kio_man.cpp:1219
-msgid "Generating Index"
-msgstr "Kurema Umubarendanga"
-
-#: kio_man.cpp:1529
-msgid ""
-"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
-"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
-"PATH before starting KDE."
-msgstr ""
-"Ntibishobotse kubona porogaramu sgml2roff kuri sisitemu yawe. Wayinjiza, niba "
-"ari ngombwa, kandi ukagura inzira y'ishakisha utunganya impinduragaciro "
-"y'ibikikije PATH mbere yo gutangiza KDE."
-
-#: kmanpart.cpp:65
-msgid "KMan"
-msgstr "KMan"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_media.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_media.po
deleted file mode 100644
index eee555efcc1..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_media.po
+++ /dev/null
@@ -1,530 +0,0 @@
-# translation of kio_media to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kio_media package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_media 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-05 12:21-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: kio_media.cpp:35
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Izina rya porotokole"
-
-#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37
-msgid "Socket name"
-msgstr "Izina rya soketi"
-
-#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173
-#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45
-msgid "The KDE mediamanager is not running."
-msgstr "KDE mugenga-igihuza ntiri gukora"
-
-#: mediaimpl.cpp:183
-msgid "This media name already exists."
-msgstr "Izina ry'ibihuza risanzwemo."
-
-#: mediaimpl.cpp:226
-msgid "No such medium."
-msgstr ""
-
-#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972
-#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53
-msgid "Internal Error"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Generic Mount Options"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Read only"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Mount the file system read-only."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Quiet"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
-"with caution!"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Synchronous"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Access time updates"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Update inode access time for each access."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mountpoint:"
-msgstr "Akadomo k'Iteranya"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there "
-"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory "
-"has to be below /media - and it does not yet have to exist."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mount automatically"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Mount this file system automatically."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Filesystem Specific Mount Options"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Flushed IO"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "UTF-8 charset"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
-"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Mount as user"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Mount this file system as user."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Journaling:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
-"journaled. </h2>\n"
-" \n"
-"<h3><b>All Data</b></h3>\n"
-" All data is committed into the journal prior to being written "
-"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data "
-"security.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Ordered</b></h3>\n"
-" All data is forced directly out to the main file system prior to "
-"its metadata being committed to the journal.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
-" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
-"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
-"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
-"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
-"crash and journal recovery."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "All Data"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Ordered"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Write Back"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270
-#: rc.cpp:99
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Short names:"
-msgstr "Izina rya soketi"
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
-"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
-"preferred display.</h2>\n"
-"\n"
-"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
-"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
-"short name is not all upper case.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
-"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
-"short name is not all upper case.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
-"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
-"lower case or all upper case.\n"
-"\n"
-"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
-"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
-"upper case."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Lower"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Windows 95"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Windows NT"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Mixed"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Filesystem: iso9660"
-msgstr ""
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173
-msgid "Medium Information"
-msgstr "Amakuru y'Igihuza"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176
-msgid "Free"
-msgstr "Cyigenga"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179
-msgid "Used"
-msgstr "Byakoreshejwe"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182
-msgid "Total"
-msgstr "Igiteranyo"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185
-msgid "Base URL"
-msgstr "URL y'ibanze"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Akadomo k'Iteranya"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187
-msgid "Device Node"
-msgstr "Ipfundo ry'Apareye"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189
-msgid "Medium Summary"
-msgstr "Incamake y'Igihuza"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191
-msgid "Usage"
-msgstr "Ikoresha"
-
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193
-msgid "Bar Graph"
-msgstr "Igishushanyo Mirongo"
-
-#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34
-msgid "Auto Action"
-msgstr "Igikorwa Cyikora"
-
-#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Ntugire icyo Ukora"
-
-#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Gufungurira mu idirishya rishya"
-
-#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33
-msgid "Unknown"
-msgstr "Kitazwi"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240
-#, c-format
-msgid "No such medium: %1"
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:398
-msgid "CD Recorder"
-msgstr "Mubika CD"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:404
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:428
-msgid "Floppy"
-msgstr "Disikete"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:436
-msgid "Zip Disk"
-msgstr "Disiki Zip"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447
-msgid "Removable Device"
-msgstr "Apareye Zikurwamo"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:452 mediamanager/fstabbackend.cpp:458
-msgid "Remote Share"
-msgstr "Isangira rya Kure"
-
-#: mediamanager/fstabbackend.cpp:463
-msgid "Hard Disk"
-msgstr "Ububiko disiki"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:640
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Drive"
-msgstr "Kitazwi"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:652
-#, fuzzy
-msgid "Floppy Drive"
-msgstr "Disikete"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:660
-#, fuzzy
-msgid "Zip Drive"
-msgstr "Disiki Zip"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:730
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:992
-msgid "Invalid filesystem type"
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1317
-msgid "Permissions denied"
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:996
-msgid "Device is already mounted."
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1042
-msgid ""
-"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed "
-"below. You have to close them or change their working directory before "
-"attempting to unmount the device again."
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306
-msgid ""
-"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> "
-"and currently mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1071
-msgid "The following error was returned by umount command:"
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1312
-msgid "Unmounting failed due to the following error:"
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1314
-msgid "Device is Busy:"
-msgstr ""
-
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230
-msgid "Feature only available with HAL"
-msgstr ""
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74
-msgid "%1 cannot be found."
-msgstr "%1 ntishoboye kuboneka. "
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81
-msgid "%1 is not a mountable media."
-msgstr "%1 ntabwo igihuza gishyirwamo. "
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166
-msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
-msgstr ""
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168
-msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
-msgstr ""
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182
-msgid "Unmount given URL"
-msgstr "Gukuramo URL yatanzwe"
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183
-msgid "Mount given URL (default)"
-msgstr "Gushyiramo URL yatanzwe (mburabuzi)"
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184
-msgid "Eject given URL via kdeeject"
-msgstr "Gusohora URL yatanzwe biturutse kuri kdeeject"
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185
-msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
-msgstr ""
-"Gukuramo no Gusohora URL yatanzwe (ngombwa kuri apareye USB zimwe na zimwe)"
-
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186
-msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
-msgstr "ibihuza:/ URL yo gushyiramo/gukuramo/gusohora/kuvanamo"
-
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Filesystem: %1"
-msgstr ""
-
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196
-msgid "Mountpoint has to be below /media"
-msgstr ""
-
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211
-msgid "Saving the changes failed"
-msgstr ""
-
-#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "&Mounting"
-msgstr "Akadomo k'Iteranya"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Please check that the disk is entered correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Wareba niba disiki yinjijwemo neza."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Please check that the device is plugged correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Wareba niba apareye icometse neza."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_nfs.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_nfs.po
deleted file mode 100644
index d99526c3c62..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_nfs.po
+++ /dev/null
@@ -1,44 +0,0 @@
-# translation of kio_nfs to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kio_nfs package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_nfs 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-05 14:26-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kio_nfs.cpp:1020
-msgid "An RPC error occurred."
-msgstr "Ikosa RPC ryagaragaye"
-
-#: kio_nfs.cpp:1064
-msgid "No space left on device"
-msgstr "Nta mwanya usigaye kuri apareye"
-
-#: kio_nfs.cpp:1067
-msgid "Read only file system"
-msgstr "Gusoma Gusa sisitemu y'idosiye"
-
-#: kio_nfs.cpp:1070
-msgid "Filename too long"
-msgstr "Izinadosiye rirerire cyane"
-
-#: kio_nfs.cpp:1077
-msgid "Disk quota exceeded"
-msgstr "Ingano ya disiki yarenze"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_nntp.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_nntp.po
deleted file mode 100644
index 712f995f46c..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_nntp.po
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-# translation of kio_nntp to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kio_nntp package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_nntp 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-06 08:44-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: nntp.cpp:196
-#, c-format
-msgid "Invalid special command %1"
-msgstr "Ibwiriza ridasanzwe ritariryo %1"
-
-#: nntp.cpp:449
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not extract first message number from server response:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse gukuramo ubutumwa bwa mbere ivuye mu gisubizo cya seriveri:\n"
-"%1"
-
-#: nntp.cpp:489
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not extract first message id from server response:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse gukuramo ikiranga ubutumwa kibanza kivuye mu gisubizo cya "
-"seriveri:\n"
-"%1"
-
-#: nntp.cpp:518
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not extract message id from server response:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse gukuramo ikiranga ubutumwa kivuye mu gisubizo cya seriveri:\n"
-"%1"
-
-#: nntp.cpp:728
-msgid "This server does not support TLS"
-msgstr "Iyi seriveri ntiyemera TLS"
-
-#: nntp.cpp:733
-msgid "TLS negotiation failed"
-msgstr "Ishakisha rya TLS ryanze"
-
-#: nntp.cpp:817
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unexpected server response to %1 command:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Igisubizo kititeguwe cya seriveri ku ibwiriza:\n"
-"%2"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_pop3.po
deleted file mode 100644
index 11577c5286f..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_pop3.po
+++ /dev/null
@@ -1,151 +0,0 @@
-# translation of kio_pop3 to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kio_pop3 package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_pop3 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-05 20:36-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: pop3.cc:249
-msgid "PASS <your password>"
-msgstr "GUHITA <ijambobanga> "
-
-#: pop3.cc:252
-msgid "The server said: \"%1\""
-msgstr "Seriveri yavuze: \"%1\""
-
-#: pop3.cc:274
-msgid "The server terminated the connection."
-msgstr "Seriveri yahagaritse ukwihuza."
-
-#: pop3.cc:276
-msgid ""
-"Invalid response from server:\n"
-"\"%1\""
-msgstr ""
-"Igisubizo kitaricyo kivuye muri seriveri:\n"
-"\"%1\""
-
-#: pop3.cc:305
-msgid ""
-"Could not send to server.\n"
-msgstr ""
-"Ntibishobotse kohereza kuri seriveri.\n"
-
-#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
-msgid "No authentication details supplied."
-msgstr "Nta mwirondoro w'imenyekanisha watanzwe."
-
-#: pop3.cc:397
-msgid ""
-"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims "
-"to support it, or the password may be wrong.\n"
-"\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Kwinjira uhereye kuri APOP byanze. Seriveri %1 ishobora kuba itemera APOP, "
-"nubwo isaba kuyemera, cyangwa ijambobanga rishobora kuba atariryo.\n"
-"\n"
-"%2"
-
-#: pop3.cc:585
-msgid ""
-"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may "
-"be wrong.\n"
-"\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Kwinjira uhereye kuri SASL(%1) byanze. Seriveri ishobora kuba itemera %2, "
-"cyangwa ijambobanga rishobora kuba atariryo.\n"
-"\n"
-"%3"
-
-#: pop3.cc:594
-msgid ""
-"Your POP3 server does not support SASL.\n"
-"Choose a different authentication method."
-msgstr ""
-"Seriveri POP3 ntiyemera SASL.\n"
-"Hitamo uburyo bw'imenyekanisha bundi."
-
-#: pop3.cc:602
-msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3."
-msgstr "Imenyekanisha SASL ntirihinyuzwa muri kio_pop3."
-
-#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
-msgid ""
-"Could not login to %1.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse twinjira kuri %1.\n"
-"\n"
-
-#: pop3.cc:648
-msgid ""
-"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
-"\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse twinjira kuri %1. Ijambobanga rishobora kuba atariryo.\n"
-"\n"
-"%2"
-
-#: pop3.cc:686
-msgid "The server terminated the connection immediately."
-msgstr "Seriveri yahagaritse ukwihuza ako kanya."
-
-#: pop3.cc:687
-msgid ""
-"Server does not respond properly:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Seriveri ntabwo iri gusubiza neza:\n"
-"%1\n"
-
-#: pop3.cc:715
-msgid ""
-"Your POP3 server does not support APOP.\n"
-"Choose a different authentication method."
-msgstr ""
-"Seriveri POP3 yawe ntiyemera APOP.\n"
-"Hitamo uburyo bw'imenyekanisha butandukanye."
-
-#: pop3.cc:735
-msgid ""
-"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
-"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
-msgstr ""
-"Seriveri POP3 yawe irashaka kwemera TLS ariko imishyikirano ntiyakunze. "
-"Ushobora guhagarika TLS muri KDE ukoresheje igice cy'igena miterere crypto."
-
-#: pop3.cc:746
-msgid ""
-"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
-"without encryption."
-msgstr ""
-"Seriveri POP3 yawe ntiyemera TLS. Hagarika TLS, niba ushaka guhuza nta sobeka."
-
-#: pop3.cc:755
-msgid "Username and password for your POP3 account:"
-msgstr "Izina-ukoresha n'ijambobanga rya konti POP3 yawe:"
-
-#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
-msgid "Unexpected response from POP3 server."
-msgstr "Igisubizo kititeguwe kivuye kuri seriveri POP3."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_print.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_print.po
deleted file mode 100644
index ff8233f11e5..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_print.po
+++ /dev/null
@@ -1,242 +0,0 @@
-# translation of kio_print to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kio_print package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_print 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-05 21:18-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399
-msgid "Classes"
-msgstr "Inzego"
-
-#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401
-msgid "Printers"
-msgstr "Mucapyi"
-
-#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403
-msgid "Specials"
-msgstr "Bidasanzwe"
-
-#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405
-msgid "Manager"
-msgstr "Umuyobozi"
-
-#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407
-msgid "Jobs"
-msgstr "Imirimo"
-
-#: kio_print.cpp:365
-msgid "Empty data received (%1)."
-msgstr "Kumaramo ibyatanzwe byakiriwe (%1). "
-
-#: kio_print.cpp:367
-msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
-msgstr "Ibyatanzwe byangiritse/bituzuye cyangwa ikosa rya seriveri (%1)."
-
-#: kio_print.cpp:395
-msgid "Print System"
-msgstr "Sisitemu y'Icapa"
-
-#: kio_print.cpp:439
-msgid "Printer driver"
-msgstr "Musomyi ya mucapyi"
-
-#: kio_print.cpp:441
-msgid "On-line printer driver database"
-msgstr "Ububikoshingiro bwa musomyi ya mucapyi kuri interineti"
-
-#: kio_print.cpp:621
-#, c-format
-msgid "Unable to determine object type for %1."
-msgstr "Ntibishobotse kumenya ubwoko bw'igikoresho bwa %1."
-
-#: kio_print.cpp:626
-#, c-format
-msgid "Unable to determine source type for %1."
-msgstr "Ntibishobotse kumenya ubwoko bw'inkomoko bwa %1."
-
-#: kio_print.cpp:632
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
-msgstr "Ntibishobotse kubona amakuru ya mucapyi ajyanye na %1."
-
-#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825
-#: kio_print.cpp:896
-#, c-format
-msgid "Unable to load template %1"
-msgstr "Ntibishobotse gutangiza inyandiko-rugero %1"
-
-#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697
-#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Ibiranga bya %1"
-
-#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904
-msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
-msgstr "Rusange|Musomyi|Imirimo ikora|Imirimo yarangijwe"
-
-#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743
-msgid "General Properties"
-msgstr "Ibirangakintu Rusange"
-
-#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705
-msgid "Type"
-msgstr "Ubwoko"
-
-#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
-msgid "Remote"
-msgstr "Bya kure"
-
-#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
-msgid "Local"
-msgstr "Bya hafi"
-
-#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855
-msgid "State"
-msgstr "Imimerere"
-
-#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744
-msgid "Location"
-msgstr "Indanganturo"
-
-#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745
-msgid "Description"
-msgstr "Isobanuramiterere"
-
-#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: kio_print.cpp:659
-msgid "Interface (Backend)"
-msgstr "Imigaragarire (Inyuma)"
-
-#: kio_print.cpp:660
-msgid "Driver"
-msgstr "Musomyi"
-
-#: kio_print.cpp:661
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Uwahanze"
-
-#: kio_print.cpp:662
-msgid "Model"
-msgstr "Moderi"
-
-#: kio_print.cpp:663
-msgid "Driver Information"
-msgstr "Amakuru ya Musomyi"
-
-#: kio_print.cpp:673
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve class information for %1."
-msgstr "Ntibishobotse kubona amakuru y'urwego ajyanye na %1."
-
-#: kio_print.cpp:693
-msgid "Implicit"
-msgstr "Mburabuzi"
-
-#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835
-msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
-msgstr "Rusange|Imirimo ikora|Imirimo yarangijwe"
-
-#: kio_print.cpp:710
-msgid "Members"
-msgstr "Abagize"
-
-#: kio_print.cpp:737
-msgid "General"
-msgstr "Rusange"
-
-#: kio_print.cpp:746
-msgid "Requirements"
-msgstr "Ibisabwa"
-
-#: kio_print.cpp:747
-msgid "Command Properties"
-msgstr "Ibiranga by'ibwiriza"
-
-#: kio_print.cpp:748
-msgid "Command"
-msgstr "Icyo wifuza"
-
-#: kio_print.cpp:749
-msgid "Use Output File"
-msgstr "Koresha Idosiye y'Igisohoka "
-
-#: kio_print.cpp:750
-msgid "Default Extension"
-msgstr "Umugereka Mburabuzi"
-
-#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833
-#, c-format
-msgid "Jobs of %1"
-msgstr "Imirimo ya %1 "
-
-#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853
-msgid "All jobs"
-msgstr "Imirimo yose"
-
-#: kio_print.cpp:849
-msgid "Active jobs|Completed jobs"
-msgstr "Imirimo ikora|Imirimo yarangijwe"
-
-#: kio_print.cpp:855
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: kio_print.cpp:855
-msgid "Owner"
-msgstr "Nyirabyo"
-
-#: kio_print.cpp:855
-msgid "Printer"
-msgstr "Mucapyi"
-
-#: kio_print.cpp:855
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
-
-#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903
-#, c-format
-msgid "Driver of %1"
-msgstr "Musomyi ya %1 "
-
-#: kio_print.cpp:909
-msgid "No driver found"
-msgstr "Nta musomyi yabonetse"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_remote.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_remote.po
deleted file mode 100644
index 9cab5bf477d..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_remote.po
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
-# translation of kio_remote to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kio_remote package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_remote 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-05 21:20-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kio_remote.cpp:34
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Izina rya porotokole"
-
-#: kio_remote.cpp:35 kio_remote.cpp:36
-msgid "Socket name"
-msgstr "Izina rya soketi"
-
-#: remoteimpl.cpp:198
-msgid "Add a Network Folder"
-msgstr "Kongeraho Ububiko bw'Urusobemiyoboro"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_settings.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_settings.po
deleted file mode 100644
index 79a5318e689..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_settings.po
+++ /dev/null
@@ -1,41 +0,0 @@
-# translation of kio_settings to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kio_settings package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_settings 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:20-0600\n"
-"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kio_settings.cc:194
-msgid "Settings"
-msgstr "Amagenamiterere"
-
-#: kio_settings.cc:194
-msgid "Applications"
-msgstr "Porogaramu"
-
-#: kio_settings.cc:194
-msgid "Programs"
-msgstr "Porogaramu"
-
-#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230
-#, fuzzy
-msgid "Unknown settings folder"
-msgstr "Igenamiterere Ububiko... "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_sftp.po
deleted file mode 100644
index 85af825f8ed..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_sftp.po
+++ /dev/null
@@ -1,257 +0,0 @@
-# translation of kio_sftp to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kio_sftp package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sftp 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-02 14:57-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr "Ikosa ry'imbere ryagaragaye. Wagerageza igisabwa nanone."
-
-#: kio_sftp.cpp:510
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "Gufungura ukwihuza ku buturo <b>%1:%2</b> "
-
-#: kio_sftp.cpp:514
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "Nta zinabuto ryerekanwe"
-
-#: kio_sftp.cpp:526
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "Ifashayinjira SFTP"
-
-#: kio_sftp.cpp:528
-msgid "site:"
-msgstr "Urubuga:"
-
-#: kio_sftp.cpp:629
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "Injiza Izina-ukoresha n'interurobanga rufunguzo. "
-
-#: kio_sftp.cpp:631
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Injiza Izina- ukoresha n'ijambobanga byawe"
-
-#: kio_sftp.cpp:639
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Izina-ukoresha cyangwa ijambobanga bitaribyo "
-
-#: kio_sftp.cpp:644
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Watwinjiza Izina-ukoresha n'ijambobanga "
-
-#: kio_sftp.cpp:703
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Iburira: Ntibishobotse kugenzura ikiranga cy'ubuturo."
-
-#: kio_sftp.cpp:714
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Iburira: Ikiranga cy'ubuturo cyahindutse."
-
-#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Imenyekanisha Ryanze."
-
-#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Ukwihuza kwanze."
-
-#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "Ukwihuza kwafunzwe n'ubuturo bwa kure."
-
-#: kio_sftp.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "Ikosa SFTP rititeguwe : %1 "
-
-#: kio_sftp.cpp:800
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "Verisiyo %1 ya SFTP"
-
-#: kio_sftp.cpp:806
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Ikosa rya Porotokole."
-
-#: kio_sftp.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "Byahujwe neza ku %1 "
-
-#: kio_sftp.cpp:1047
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "Ikosa ry'imbere ryagaragaye. Wakongera ukagerageza."
-
-#: kio_sftp.cpp:1068
-msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
-msgstr ""
-"Ikosa ritazwi ryagaragaye mu gihe cyo gukoporora idosiye ku '%1'. Wakongera "
-"ukagerageza."
-
-#: kio_sftp.cpp:1318
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "Ubuturo bwa kure ntibwemera guhindura izina rya dosiye."
-
-#: kio_sftp.cpp:1367
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "Ubuturo bwa kure ntibwemera kurema amahuza bimenyetso"
-
-#: kio_sftp.cpp:1492
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Ukwihuza gufunze"
-
-#: kio_sftp.cpp:1494
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "Ntibishobotse gusoma ipaki SFTP"
-
-#: kio_sftp.cpp:1611
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "Ibwiriza SFTP ryanze kubera impamvu zitazwi"
-
-#: kio_sftp.cpp:1615
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "Seriveri SFTP yakiriye ubutumwa bubi."
-
-#: kio_sftp.cpp:1619
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr "Wagerageje igikorwa kitemewe na seriveri SFTP."
-
-#: kio_sftp.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "Ikosa rya kode: %1"
-
-#: ksshprocess.cpp:408
-msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
-msgstr "Ntibyashobotse kugaragaza sisitemuyungirije n'ibwiriza ku gihe kimwe."
-
-#: ksshprocess.cpp:743
-msgid "No options provided for ssh execution."
-msgstr "Nta buryo bwatanzwe bujyanye n'itangiza rya ssh."
-
-#: ksshprocess.cpp:751
-msgid "Failed to execute ssh process."
-msgstr "Byanze gutangiza igikorwa cya ssh."
-
-#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
-#: ksshprocess.cpp:996
-msgid "Error encountered while talking to ssh."
-msgstr "Ikosa ryagaragaye mu kuvugana na ssh."
-
-#: ksshprocess.cpp:856
-msgid "Please supply a password."
-msgstr "Watanga ijambobanga. "
-
-#: ksshprocess.cpp:895
-msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-msgstr "Watanga interurobanga ijyanye n'urufunguzo rwihariye SSH rwawe."
-
-#: ksshprocess.cpp:909
-msgid "Authentication to %1 failed"
-msgstr "Imenyekanisha kuri %1 ryanze "
-
-#: ksshprocess.cpp:932
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
-"key is not in the \"known hosts\" file."
-msgstr ""
-"Ikiranga cy'ubuturo bwa kure '%1' ntigishobora kugenzurwa kubera ko urufunguzo "
-"rw'urubuturo rutari mu idosiye \"ubuturo butazwi\"."
-
-#: ksshprocess.cpp:938
-msgid ""
-" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
-"administrator."
-msgstr ""
-"Mu buryo bukozwe, kongeraho urufunguzo rw'ubuturo ku idosiye \"ubuturo buzwi\" "
-"cyangwa ukareba umuyobozi wawe."
-
-#: ksshprocess.cpp:944
-msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
-msgstr ""
-"Mu buryo bukozwe, ongeraho urufunguzo rw'ubuturo kuri %1 cyangwa urebe "
-"umuyobozi wawe."
-
-#: ksshprocess.cpp:976
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
-"connecting.\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
-msgstr ""
-"Ikiranga ubuturo bwa kure '%1' ntigishoboye kugenzurwa. Urufunguzo "
-"rw'ikimenyetsontoki rw'ubuturo ni:\n"
-"%2\n"
-"Ugomba kugenzura ikimenyetsontoki ukoresheje umuyobozi w'ubuturombere yo "
-"kwihuza.\n"
-"\n"
-"Wifuza kwemera urufunguzo rw'ubuturo kandi ukihuza uko bimeze kose?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1004
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
-msgstr ""
-"IBURIRA: Ikiranga cy'ubuturo bwa kure '%1' cyahindutse!\n"
-"\n"
-"Umuntu ashobora kuba ari gutata k'ukwihuza kwawe, cyangwa umuyobozi wawe "
-"ashobora kuba yahinduye urufunguzo rw'ubuturo. Mu buryo bwombi, ugomba "
-"kugenzura ikimenyetsontoki rufunguzo wifashishije umuyobozi w'ubuturo. "
-"Ikimenyetsontoki rufunguzo ni:\n"
-"%2\n"
-"Kongeraho urufunguzo rw'ubuturo nyarwo \"%3\" mu kwikiza ubu butumwa."
-
-#: ksshprocess.cpp:1039
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
-msgstr ""
-"IBURIRA: Ikiranga cy'ubuturo bwa kure '%1' cyahindutse!\n"
-"\n"
-"Umuntu ashobora kuba ari gutata k'ukwihuza kwawe, cyangwa umuyobozi wawe "
-"ashobora kuba yahinduye urufunguzo rw'ubuturo. Mu buryo bwombi, ugomba "
-"kugenzura ikimenyetsontoki rufunguzo wifashishije umuyobozi w'ubuturo mbere yo "
-"kwihuza. Ikimenyetsontoki rufunguzo ni:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Wakwemera urufunguzo rushya rw'ubuturo kandi ukihuza uko ariko kose?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1063
-msgid "Host key was rejected."
-msgstr "Urufunguzo rw'ubuturo rwanzwe."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_smb.po
deleted file mode 100644
index 2533ded4225..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_smb.po
+++ /dev/null
@@ -1,153 +0,0 @@
-# translation of kio_smb to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kio_smb package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smb 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-06 18:52-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:131
-msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Watwinjiza amakuru ajyanye n'imenyekanisha rya <b>%1</b></qt> "
-
-#: kio_smb_auth.cpp:135
-msgid ""
-"Please enter authentication information for:\n"
-"Server = %1\n"
-"Share = %2"
-msgstr ""
-"Watwinjiza amakuru y'imenyekanisha ya:\n"
-"Seriveri=%1\n"
-"Isangira=%2"
-
-#: kio_smb_auth.cpp:175
-msgid "libsmbclient failed to initialize"
-msgstr "libsmbclient yanze gutangira "
-
-#: kio_smb_auth.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "libsmbclient failed to create context"
-msgstr "libsmbclient yanze gutangira "
-
-#: kio_smb_auth.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "libsmbclient failed to initialize context"
-msgstr "libsmbclient yanze gutangira "
-
-#: kio_smb_browse.cpp:67
-msgid ""
-"%1:\n"
-"Unknown file type, neither directory or file."
-msgstr ""
-"%1:\n"
-"Ubwoko bw'idosiye butazwi, si ububiko cyangwa idosiye."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:126
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1"
-msgstr "Idosiye ntibaho: %1 "
-
-#: kio_smb_browse.cpp:242
-msgid ""
-"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
-"enabled firewall."
-msgstr ""
-"Ntibishobotse kubona amatsindamurimo mu rusobemirimo rwawe. Ibi bishobora "
-"guterwa n'urukutamuriro rwabashishije."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:249
-#, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "Nta gihuza muri apareye ya %1"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host for %1"
-msgstr "Ntibyashobotse kwihuza ku buturo bwa %1 "
-
-#: kio_smb_browse.cpp:273
-#, c-format
-msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
-msgstr "Ikosa mu kwihuza kuri seriveri nshingabikorwa ya %1 "
-
-#: kio_smb_browse.cpp:281
-msgid "Share could not be found on given server"
-msgstr "Isangira ntiryashoboye kubonwa kuri seriveri yatanzwe"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:284
-msgid "BAD File descriptor"
-msgstr "Murondora Idosiye BAD"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:291
-msgid ""
-"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
-"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
-"name resolution."
-msgstr ""
-"Izina ryatanzwe ntiryabashije gukemurwa kuri seriveri nyakamwe. Izere niba "
-"urusobemiyoboro rwawe rwabonejwe nta bibazo by'izina hagati y'amazina "
-"akoreshejwe na Windows kandi n'ikemura zina rya UNIX."
-
-#: kio_smb_browse.cpp:297
-msgid ""
-"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
-"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
-"problem with libsmbclient.\n"
-"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
-"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
-"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
-"if they ask for it)"
-msgstr ""
-"libsmbclient yerekanye ikosa, ariko ntiyerekanye niba ikibazo ari iki. Ibi "
-"bishobora kwerekana ikibazo gikomeye hamwe n'urusobemiyoboro rwawe - ariko "
-"nanone bishobora kwerekana ikibazo na libsmbclient.\n"
-"Niba ushaka kudufasha, watanga tcpdump y'imigaragarire y'urusobemiyoboro mu "
-"gihe ugerageza gushakisha (wamenya ko ishobora kugira ibyatanzwe byigenga, "
-"bityo ntubyohereze niba utabyizeye - ushobora kubyohereza mu buryo bwigenga ku "
-"bakoraporogaramu niba babisabye)"
-
-#: kio_smb_browse.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Unknown error condition in stat: %1"
-msgstr "Igisabwa cy'ikosa kitazwi muri stat: %1 "
-
-#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
-msgid ""
-"\n"
-"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
-msgstr ""
-"\n"
-"Izere niba iyo rukomatanya samba yinjijwemo neza kuri sisitemu yawe."
-
-#: kio_smb_mount.cpp:135
-msgid ""
-"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
-"%4"
-msgstr ""
-"Ishyiramo ry'isangira \"%1\" kuva ku buturo \"%2\" n'ukoresha \"%3\" Byanze .\n"
-" %4 "
-
-#: kio_smb_mount.cpp:176
-msgid ""
-"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Ikuramo ry'akadomo-gushyiramo \" %1 \" byanze.\n"
-"%2"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_smtp.po
deleted file mode 100644
index 83e7249e549..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_smtp.po
+++ /dev/null
@@ -1,205 +0,0 @@
-# translation of kio_smtp to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kio_smtp package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smtp 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-07 12:53-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: command.cc:138
-msgid ""
-"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n"
-"Please contact the server's system administrator."
-msgstr ""
-"Seriveri yanze amabwiriza yombi EHLO na HELO nkaho zitazwi cyangwa "
-"zitashyizwemo.\n"
-"Wareba umuyobozi wa sisitemu ya seriveri."
-
-#: command.cc:152
-msgid ""
-"Unexpected server response to %1 command.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Igisubizo cya seriveri kititeguwe ku ibwirizwa %1.\n"
-"%2"
-
-#: command.cc:172
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
-"without encryption."
-msgstr ""
-"Seriveri SMTP yawe ntiyemera TLS. Hagarika TLS, niba ushaka kwihuza nta sobeka. "
-
-#: command.cc:186
-msgid ""
-"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
-"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
-msgstr ""
-"Seriveri SMTP yawe irasaba kwemera TLS, ariko imishyikirano ntabwo yakunze.\n"
-"Ushobora gukuramo TLS muri KDE ukoresheje igice cy'amagenamiterere cya crypto."
-
-#: command.cc:191
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Ukwihuza ntikwakunze"
-
-#: command.cc:242
-msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
-msgstr "Ifasha ry'imenyekanisha ntabwo ryahinyujwe muri kio_smtp."
-
-#: command.cc:271
-msgid "No authentication details supplied."
-msgstr "Nta bijyanye n'imenyekanisha byatanzwe."
-
-#: command.cc:374
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support %1.\n"
-"Choose a different authentication method.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Seriveri SMTP yawe ntiyemera %1.\n"
-"Hitamo ubundi buryo bw'imenyekanisha.\n"
-"%2 "
-
-#: command.cc:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support authentication.\n"
-" %2"
-msgstr ""
-"Seriveri SMTP ntiyemera imenyekanisha.\n"
-"%2 "
-
-#: command.cc:382
-#, c-format
-msgid ""
-"Authentication failed.\n"
-"Most likely the password is wrong.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Imenyekanisha ryanze.\n"
-"Cyane bikunze kuba ko ijambobanga atariryo.\n"
-"%1 "
-
-#: command.cc:520
-msgid "Could not read data from application."
-msgstr "Ntibyashobotse gusoma ibyatanzwe uvuye kuri porogaramu."
-
-#: command.cc:537
-#, c-format
-msgid ""
-"The message content was not accepted.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ibiri mu butumwa ntabwo byemewe.\n"
-"%1"
-
-#: response.cc:105
-#, c-format
-msgid ""
-"The server responded:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Seriveri yasubije:\n"
-"%1 "
-
-#: response.cc:108
-msgid "The server responded: \"%1\""
-msgstr "Seriveri yasubije:\"%1\""
-
-#: response.cc:111
-msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
-msgstr "Iri ni iyononekara gihegito. Wagerageza na none nyuma."
-
-#: smtp.cc:174
-msgid "The application sent an invalid request."
-msgstr "Porogaramu yohereje igisabwa kitaricyo."
-
-#: smtp.cc:236
-msgid "The sender address is missing."
-msgstr "Aderesi y'uwohereza irabura."
-
-#: smtp.cc:244
-msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
-msgstr "Porotokole SMTP::smtp_gufungura byanze (%1)"
-
-#: smtp.cc:252
-msgid ""
-"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
-"Please use base64 or quoted-printable encoding."
-msgstr ""
-"Seriveri yawe ntiyemera iyohereza ry'ubutumwa bwa biti-8.\n"
-"Wakoresha shingiro-64 cyangwa isobeka twugarizo-bicapwa. "
-
-#: smtp.cc:331
-msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
-msgstr "Igisubizo SMTP kitaricyo (%1) cyakiriwe. "
-
-#: smtp.cc:518
-#, c-format
-msgid ""
-"The server did not accept the connection.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Seriveri ntiyemera ukwihuza.\n"
-"%1"
-
-#: smtp.cc:593
-msgid "Username and password for your SMTP account:"
-msgstr "Izina-ukoresha n'ijambobanga bya konti SMTP yawe:"
-
-#: transactionstate.cc:53
-#, c-format
-msgid ""
-"The server did not accept a blank sender address.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Seriveri ntiyemeye aderesi ubusa y'uwohereza.\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:56
-msgid ""
-"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Seriveri ntiyemeye aderesi y'uwohereza \"%1\".\n"
-"%2 "
-
-#: transactionstate.cc:97
-#, c-format
-msgid ""
-"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
-"server:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Iyohereza ry'ubutumwa ryanze guhera ubwo abohererejwe banzwe na seriveri:\n"
-"%1 "
-
-#: transactionstate.cc:107
-#, c-format
-msgid ""
-"The attempt to start sending the message content failed.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Igerageza ryo gutangira iyohereza ry'ibiri mu butumwa ryanze.\n"
-"%1 "
-
-#: transactionstate.cc:111
-msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
-msgstr "Uburyo bw'ikosa butihanganirwa. Wakohereza raporo y'ikosaporogaramu."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_system.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_system.po
deleted file mode 100644
index 4a84ded9dd4..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_system.po
+++ /dev/null
@@ -1,32 +0,0 @@
-# translation of kio_system to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kio_system package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_system 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-06 18:54-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kio_system.cpp:35
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Izina rya porotokole"
-
-#: kio_system.cpp:36 kio_system.cpp:37
-msgid "Socket name"
-msgstr "Izina rya soketi"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_tar.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_tar.po
deleted file mode 100644
index a0e4d616447..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_tar.po
+++ /dev/null
@@ -1,44 +0,0 @@
-# translation of kio_tar to Kinyarwanda.
-# Copyright (C) 2005 Rwanda
-# This file is distributed under the same license as the kio_tar package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_tar 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-06 19:11-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse gufungura idosiye, yenda bitewe n'imiterere y'idosiye itemewe.\n"
-"%1"
-
-#: tar.cc:471
-#, c-format
-msgid ""
-"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
-"unsupported.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Idosiye y'ubushyinguro ntishobora gufungurwa, yenda bitewe n'imiterere "
-"itemewe.\n"
-"%1"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_thumbnail.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_thumbnail.po
deleted file mode 100644
index 5eb4e405299..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_thumbnail.po
+++ /dev/null
@@ -1,63 +0,0 @@
-# translation of kio_thumbnail to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kio_thumbnail package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_thumbnail 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-06 19:20-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: thumbnail.cpp:174
-msgid "No MIME Type specified."
-msgstr "Nta bwoko MIME bwerekanwe."
-
-#: thumbnail.cpp:184
-msgid "No or invalid size specified."
-msgstr "Nta ngano cyangwa ingano itariyo yerekanwe."
-
-#: thumbnail.cpp:265
-msgid "No plugin specified."
-msgstr "Nta comeka ryerekanwe."
-
-#: thumbnail.cpp:283
-#, c-format
-msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
-msgstr "Ntibashije gutangiza ThumbCreator %1"
-
-#: thumbnail.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Cannot create thumbnail for %1"
-msgstr "Ntishoboye kurema igaragazaryihuse rya %1"
-
-#: thumbnail.cpp:358
-msgid "Failed to create a thumbnail."
-msgstr "Byanze kurema igaragazaryihuse"
-
-#: thumbnail.cpp:373
-msgid "Could not write image."
-msgstr "Ntibyashobotse kwandika ishusho."
-
-#: thumbnail.cpp:398
-#, c-format
-msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
-msgstr "Ntibyashobotse kongeraho ku gace k'ububikoremezo gasangiwe %1"
-
-#: thumbnail.cpp:403
-msgid "Image is too big for the shared memory segment"
-msgstr "Ishusho ni rinini cyane ku gace k'ububikoremezo gasangiwe"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_trash.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_trash.po
deleted file mode 100644
index 0313efccffe..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_trash.po
+++ /dev/null
@@ -1,98 +0,0 @@
-# translation of kio_trash to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kio_trash package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_trash 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:28-0600\n"
-"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ktrash.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Empty the contents of the trash"
-msgstr "i Ibigize Bya i Agatebo njyamwanda "
-
-#: ktrash.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Restore a trashed file to its original location"
-msgstr "A Idosiye Kuri ~Umwimerere Indanganturo "
-
-#: ktrash.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Ignored"
-msgstr "Kureka"
-
-#: ktrash.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "ktrash"
-msgstr "Agatebo njyamwanda"
-
-#: ktrash.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Helper program to handle the KDE trash can\n"
-"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
-"trash:/\""
-msgstr ""
-"Porogaramu Kuri i MukusanyaKDE Agatebo njyamwanda : Kuri Himura Idosiye Kuri i "
-"Agatebo njyamwanda , OYA Koresha , \" Himura ' Agatebo njyamwanda : /\" "
-
-#: kio_trash.cpp:46
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Izina rya porotokole"
-
-#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48
-msgid "Socket name"
-msgstr "Izina rya soketi"
-
-#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349
-#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed URL %1"
-msgstr "URL Ikoze nabi"
-
-#: kio_trash.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
-"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
-"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it."
-msgstr ""
-"Ububiko %1 OYA , ni OYA Kuri Kugarura iyi Ikintu Kuri ~Umwimerere Indanganturo "
-". Ububiko na Koresha i Kugarura Igikorwa Nanone , Cyangwa Kurura i Ikintu Aho "
-"ariho hose Ikindi Kuri Kugarura . "
-
-#: kio_trash.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "This file is already in the trash bin."
-msgstr "Idosiye ni in i Agatebo njyamwanda . "
-
-#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52
-msgid "General"
-msgstr "Rusange"
-
-#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Original Path"
-msgstr "Umwanditsi wa mbere "
-
-#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Date of Deletion"
-msgstr "Bya "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kjobviewer.po
deleted file mode 100644
index e1766b35959..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kjobviewer.po
+++ /dev/null
@@ -1,92 +0,0 @@
-# translation of kjobviewer to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kjobviewer package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kjobviewer 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-12 03:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:21-0600\n"
-"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: kjobviewer.cpp:124
-msgid "All Printers"
-msgstr "Mucapyi Zose"
-
-#: kjobviewer.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "There is no default printer. Start with --all to see all printers."
-msgstr ""
-"ni Oya Mburabuzi Mucapyi . Gutangira Na: - - Byose Kuri Byose Mucapyi . "
-
-#: kjobviewer.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Print Error"
-msgstr "Ikosa "
-
-#: main.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "The printer for which jobs are requested"
-msgstr "Mucapyi ya: Ibikorwa "
-
-#: main.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Show job viewer at startup"
-msgstr "Ku Gutangira "
-
-#: main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Show jobs for all printers"
-msgstr "Ibikorwa ya: Byose Mucapyi "
-
-#: main.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "KJobViewer"
-msgstr "Name=K-IkigaragazaUmurimo"
-
-#: main.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "A print job viewer"
-msgstr "A &Shyira ku rupapuro... "
-
-#. i18n: file kjobviewerui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Jobs"
-msgstr "Ibikorwa"
-
-#. i18n: file kjobviewerui.rc line 13
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "F&ilter"
-msgstr "Muyunguruzi"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/klipper.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/klipper.po
deleted file mode 100644
index 3228b5301e7..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/klipper.po
+++ /dev/null
@@ -1,430 +0,0 @@
-# translation of klipper to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the klipper package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: klipper 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:20-0600\n"
-"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: configdialog.cpp:49
-msgid "&General"
-msgstr "Rusange"
-
-#: configdialog.cpp:52
-msgid "Ac&tions"
-msgstr "Ibikorwa"
-
-#: configdialog.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Global &Shortcuts"
-msgstr "Amahinanzira"
-
-#: configdialog.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "&Popup menu at mouse-cursor position"
-msgstr "Ibikubiyemo Ku Imbeba - indanga Ibirindiro: "
-
-#: configdialog.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Save clipboard contents on e&xit"
-msgstr "Kubika Ububikokoporora Ibigize ku &Kuvamo "
-
-#: configdialog.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Remove whitespace when executing actions"
-msgstr "Ryari: Gukora: %s Ibikorwa "
-
-#: configdialog.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded "
-"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any "
-"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original "
-"clipboard contents will not be modified)."
-msgstr ""
-", i Byahiswemo Umwandiko Ku i Impera , , NIBA Nka in A Mucukumbuzi Ikosa . iyi "
-"Ihitamo Icyo ari cyo cyose Ku i Itangiriro Cyangwa Impera Bya i Byahiswemo "
-"Ikurikiranyanyuguti ( i ~Umwimerere Ububikokoporora Ibigize OYA Byahinduwe: ) . "
-
-#: configdialog.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "&Replay actions on an item selected from history"
-msgstr "Ibikorwa ku Ikintu Byahiswemo Kuva: Urutonde "
-
-#: configdialog.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Pre&vent empty clipboard"
-msgstr "ubusa Ububikokoporora "
-
-#: configdialog.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. "
-"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied."
-msgstr "E. G."
-
-#: configdialog.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "&Ignore selection"
-msgstr "Ihitamo "
-
-#: configdialog.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. "
-"Only explicit clipboard changes are recorded."
-msgstr ""
-"Ihitamo i Ihitamo in i Ububikokoporora Urutonde . Ububikokoporora Amahinduka . "
-
-#: configdialog.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Clipboard/Selection Behavior"
-msgstr "Imyitwarire Inyoboranyandiko & Ihitamo"
-
-#: configdialog.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>There are two different clipboard buffers available:"
-"<br>"
-"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or "
-"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar."
-"<br>"
-"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The "
-"only way to access the selection is to press the middle mouse button."
-"<br>"
-"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Kabiri Ububikokoporora Bihari : "
-"<br> "
-"<br> <b> </b> ni Byuzuye ku na + , Cyangwa ku \" \" in A Umwanyabikoresho "
-"Cyangwa . "
-"<br> "
-"<br> <b> </b> ni Bihari Ako kanya Nyuma Umwandiko . Kuri i Ihitamo ni Kuri "
-"Kanda i Hagati Imbeba Akabuto . "
-"<br> "
-"<br> Kugena Imiterere i hagati na . </qt> "
-
-#: configdialog.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection"
-msgstr "Ibigize Bya i Ububikokoporora na i Ihitamo "
-
-#: configdialog.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way "
-"as in KDE 1.x and 2.x."
-msgstr "x."
-
-#: configdialog.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Separate clipboard and selection"
-msgstr "Ububikokoporora na Ihitamo "
-
-#: configdialog.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Using this option will only set the selection when highlighting something and "
-"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
-msgstr "G."
-
-#: configdialog.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Tim&eout for action popups:"
-msgstr "ya: Igikorwa : "
-
-#: configdialog.cpp:157
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
-
-#: configdialog.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "A value of 0 disables the timeout"
-msgstr "A Agaciro: Bya 0 %S i Igihe cyarenze: "
-
-#: configdialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "C&lipboard history size:"
-msgstr "Urutonde Ingano: : "
-
-#: configdialog.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: entry\n"
-" entries"
-msgstr "Ibyinjijwe "
-
-#: configdialog.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Action &list (right click to add/remove commands):"
-msgstr "Urutonde ( Iburyo: Kanda Kuri &Ongera /Gukuraho Amabwiriza ) : "
-
-#: configdialog.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
-msgstr "trolltech."
-
-#: configdialog.cpp:234
-msgid "Description"
-msgstr "Isobanuramiterere"
-
-#: configdialog.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions"
-msgstr "Muhinduzi ya: Guhindura Ibisanzwe "
-
-#: configdialog.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid "&Add Action"
-msgstr "Kongeraho uburyo"
-
-#: configdialog.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Action"
-msgstr "Gusiba Igikorwa"
-
-#: configdialog.cpp:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be "
-"replaced with the clipboard contents."
-msgstr ""
-"ku A Inkingi Kuri Guhindura... . \" %s \" in A command Na: i Ububikokoporora "
-"Ibigize . "
-
-#: configdialog.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Mu rwego rwo hejuru..."
-
-#: configdialog.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "Add Command"
-msgstr "Kongeraho Amabwiriza"
-
-#: configdialog.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Remove Command"
-msgstr "Gukuraho Inkingi"
-
-#: configdialog.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "Click here to set the command to be executed"
-msgstr "Kuri Gushyiraho i command Kuri "
-
-#: configdialog.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "<new command>"
-msgstr "< Gishya command > "
-
-#: configdialog.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid "Click here to set the regexp"
-msgstr "Kuri Gushyiraho i "
-
-#: configdialog.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "<new action>"
-msgstr "< Gishya Igikorwa > "
-
-#: configdialog.cpp:407
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Amagenamiterere Ahanitse"
-
-#: configdialog.cpp:424
-#, fuzzy
-msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
-msgstr "ya: Bya "
-
-#: configdialog.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
-"\"actions\". Use"
-"<br>"
-"<br>"
-"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>"
-"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the "
-"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is "
-"the one you need to enter here.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Kugaragaza Windows in OYA \" Ibikorwa \" . "
-"<br> "
-"<br> "
-"<center> <b> | </b> < /Hagati > "
-"<br> in A Bihera Kuri Gushaka Inyuma i Bya A Idirishya . , Kanda ku i Idirishya "
-"Kuri . Itangira Ikurikiranyanyuguti Nyuma i bingana Shyiraho Umukono ni i Rimwe "
-"Kuri Injiza . </qt> "
-
-#: klipperbindings.cpp:29
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Ububikokoporora"
-
-#: klipperbindings.cpp:31
-msgid "Show Klipper Popup-Menu"
-msgstr "Kwerekana Ibikubiyemo-Byiramburambura bya Klipper"
-
-#: klipperbindings.cpp:32
-msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
-msgstr "Guhamagara Igikorwa bikozwe ku Bubikoporora Bugezweho"
-
-#: klipperbindings.cpp:33
-msgid "Enable/Disable Clipboard Actions"
-msgstr "Kubashisha/Guhagarika Ibikorwa by'Ububikokoporora"
-
-#: klipperpopup.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "<empty clipboard>"
-msgstr "< ubusa Ububikokoporora > "
-
-#: klipperpopup.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "<no matches>"
-msgstr "< Oya > "
-
-#: klipperpopup.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Klipper - Clipboard Tool"
-msgstr "GenericName=Igikoresho Ububikokoporora"
-
-#: popupproxy.cpp:154
-msgid "&More"
-msgstr "Birenzeho"
-
-#: toplevel.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "C&lear Clipboard History"
-msgstr "Gusiba Amateka"
-
-#: toplevel.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "&Configure Klipper..."
-msgstr "Kuboneza Muhinduzi"
-
-#: toplevel.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Klipper - clipboard tool"
-msgstr "- Ububikokoporora "
-
-#: toplevel.cpp:525
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
-"selecting 'Enable Actions'"
-msgstr "Gushoboza Ibikorwa Nyuma ku Iburyo: - ku i Agashushondanga na ' "
-
-#: toplevel.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Should Klipper start automatically\n"
-"when you login?"
-msgstr "Tangira &vendorShortName; Ifashayinjira ? "
-
-#: toplevel.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "Automatically Start Klipper?"
-msgstr "Gutangira ? "
-
-#: toplevel.cpp:592
-msgid "Start"
-msgstr "Gutangira"
-
-#: toplevel.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Gutangira "
-
-#: toplevel.cpp:647
-#, fuzzy
-msgid "Enable &Actions"
-msgstr "Gutuma ibara rikora"
-
-#: toplevel.cpp:651
-#, fuzzy
-msgid "&Actions Enabled"
-msgstr "Igikorwa cyaretswe"
-
-#: toplevel.cpp:1089
-#, fuzzy
-msgid "KDE cut & paste history utility"
-msgstr "MukusanyaKDE Gukata & Komeka Urutonde "
-
-#: toplevel.cpp:1093
-#, fuzzy
-msgid "Klipper"
-msgstr "Name=Klipper"
-
-#: toplevel.cpp:1100
-msgid "Author"
-msgstr "Umwanditsi"
-
-#: toplevel.cpp:1104
-msgid "Original Author"
-msgstr "Umwanditsi Mwimerere"
-
-#: toplevel.cpp:1108
-#, fuzzy
-msgid "Contributor"
-msgstr "Abaterankunga"
-
-#: toplevel.cpp:1112
-#, fuzzy
-msgid "Bugfixes and optimizations"
-msgstr "na "
-
-#: toplevel.cpp:1116
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Umurinzi"
-
-#: urlgrabber.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid " - Actions For: "
-msgstr "Igikorwa:"
-
-#: urlgrabber.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Disable This Popup"
-msgstr "Guhagarika Ibiri ku Biro"
-
-#: urlgrabber.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Contents..."
-msgstr "Kwandika Ibisobanuro..."
-
-#: urlgrabber.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid "Edit Contents"
-msgstr "Ibiri ku rutonde"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kmenuapplet.po
deleted file mode 100644
index ad05b629c13..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kmenuapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,32 +0,0 @@
-# translation of kmenuapplet to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kmenuapplet package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmenuapplet 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-06 19:27-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: menuapplet.cpp:352
-msgid ""
-"You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the "
-"Behavior control module for desktop."
-msgstr ""
-"Ntugaragara nk'uwabashishije umwanya-bikubiyemo wikorana; kuwubashisha mu gice "
-"cy'igenzura ry'imyitwarire cy'ibiro."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kmenuedit.po
deleted file mode 100644
index 1b4b9da0192..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kmenuedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,256 +0,0 @@
-# translation of kmenuedit to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kmenuedit package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmenuedit 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:22-0600\n"
-"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: basictab.cpp:78
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the folder of the file to open\n"
-"%D - a list of folders\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"Hakurikijwe ibwirizwa, ushobora kugira mugenga z'umwanya nyinshi zizasimburwa "
-"n'uduciro tw'ubu igihe porogaramu y'ubu iri gukora:\n"
-"%f - izina rimwe ry'idosiye\n"
-"%F - urutonde rw'amadosiye; gukoresha ku maporogaramu ashobora gufungura "
-"amadosiye ya hafi menshi icyarimwe\n"
-"%u - URL imwe\n"
-"%U - urutonde rwa URL\n"
-"%d - ububiko bw'idosiye yo gufungura\n"
-"%D - urutonde rw'ububiko\n"
-"%i - agashushondanga\n"
-"%m - ingirwa gashushondanga\n"
-"%c - akarango"
-
-#: basictab.cpp:90
-msgid "Enable &launch feedback"
-msgstr "Gutuma haba gutangiza inkurikizi"
-
-#: basictab.cpp:91
-msgid "&Place in system tray"
-msgstr "Umwanya mu gitwara sisitemu"
-
-#: basictab.cpp:94
-msgid "&Name:"
-msgstr "Izina:"
-
-#: basictab.cpp:95
-msgid "&Description:"
-msgstr "Umwirondoro:"
-
-#: basictab.cpp:96
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Igisobanuro:"
-
-#: basictab.cpp:97
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Icyo wifuza:"
-
-#: basictab.cpp:143
-msgid "&Work path:"
-msgstr "Inzira gukora:"
-
-#: basictab.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Run in term&inal"
-msgstr "Gutangiza mu gihera"
-
-#: basictab.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Terminal &options:"
-msgstr "Amahitamo y'igihera:"
-
-#: basictab.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "&Run as a different user"
-msgstr "Gutangiza nk'ukoresha utandukanye"
-
-#: basictab.cpp:190
-msgid "&Username:"
-msgstr "Izina-ukoresha"
-
-#: basictab.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Current shortcut &key:"
-msgstr "Iy'ibusamo Urufunguzo : "
-
-#: basictab.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to "
-"activate <b>%2</b>."
-msgstr ""
-"<qt> Urufunguzo <b> %1 </b> OYA Byakoreshejwe ni Byakoreshejwe Kuri Kureka "
-"bigakora <b> %2 "
-
-#: basictab.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use."
-msgstr "<qt> Urufunguzo <b> %1 </b> OYA Byakoreshejwe ni in Koresha . "
-
-#: kcontrol_main.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "KDE control center editor"
-msgstr "MukusanyaKDE Igenzura Hagati Muhinduzi "
-
-#: kcontrol_main.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "KDE Control Center Editor"
-msgstr "MukusanyaKDE "
-
-#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Umurinzi"
-
-#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Previous Maintainer"
-msgstr "Akaranga Kabanza"
-
-#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72
-msgid "Original Author"
-msgstr "Umwanditsi Mwimerere"
-
-#: kmenuedit.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "&New Submenu..."
-msgstr "Kongeraho Ibikubiyemo Byungirije..."
-
-#: kmenuedit.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New &Item..."
-msgstr "Insanganyamatsiko nshya..."
-
-#: kmenuedit.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "New S&eparator"
-msgstr "Itandukanya nshya"
-
-#: kmenuedit.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have made changes to the Control Center.\n"
-"Do you want to save the changes or discard them?"
-msgstr ""
-"Amahinduka Kuri i . \n"
-"Kuri Kubika i Amahinduka Cyangwa Kwanga ? "
-
-#: kmenuedit.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Save Control Center Changes?"
-msgstr "Kubika ? "
-
-#: kmenuedit.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have made changes to the menu.\n"
-"Do you want to save the changes or discard them?"
-msgstr ""
-"Amahinduka Kuri i Ibikubiyemo . \n"
-"Kuri Kubika i Amahinduka Cyangwa Kwanga ? "
-
-#: kmenuedit.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Save Menu Changes?"
-msgstr "Kubika ? "
-
-#: main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "KDE menu editor"
-msgstr "MukusanyaKDE Ibikubiyemo Muhinduzi "
-
-#: main.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Sub menu to pre-select"
-msgstr "Ibikubiyemo Kuri Byahawe imiterere mbere - Guhitamo "
-
-#: main.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Menu entry to pre-select"
-msgstr "Icyinjijwe Kuri Byahawe imiterere mbere - Guhitamo "
-
-#: main.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "KDE Menu Editor"
-msgstr "MukusanyaKDE "
-
-#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write to %1"
-msgstr "Ntibishobotse kwandika kuri %1."
-
-#: treeview.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid " [Hidden]"
-msgstr "Birahishe"
-
-#: treeview.cpp:994
-#, fuzzy
-msgid "New Submenu"
-msgstr "Ibikubiyemo Bishya"
-
-#: treeview.cpp:995
-#, fuzzy
-msgid "Submenu name:"
-msgstr "Izina ry'ibikubiyemo byungirije"
-
-#: treeview.cpp:1065
-#, fuzzy
-msgid "New Item"
-msgstr "Iwebu nshya"
-
-#: treeview.cpp:1066
-#, fuzzy
-msgid "Item name:"
-msgstr "Izina: : "
-
-#: treeview.cpp:1546
-#, fuzzy
-msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:"
-msgstr "Amahinduka OYA Bya i : "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kminipagerapplet.po
deleted file mode 100644
index 0be6cf9aff5..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kminipagerapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,223 +0,0 @@
-# translation of kminipagerapplet to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kminipagerapplet package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kminipagerapplet 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:27-0600\n"
-"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: pagerapplet.cpp:680
-#, fuzzy
-msgid "&Launch Pager"
-msgstr "Tangira idosiye"
-
-#: pagerapplet.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "&Rename Desktop \"%1\""
-msgstr "Ibiro %1"
-
-#: pagerapplet.cpp:689
-#, fuzzy
-msgid "Pager Layout"
-msgstr "imiterere y'urupapuro"
-
-#: pagerapplet.cpp:693
-#, fuzzy
-msgid "&Automatic"
-msgstr "Kikoresha"
-
-#: pagerapplet.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: one row or column\n"
-"&1"
-msgstr "&1 "
-
-#: pagerapplet.cpp:695
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: two rows or columns\n"
-"&2"
-msgstr "&2 "
-
-#: pagerapplet.cpp:696
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: three rows or columns\n"
-"&3"
-msgstr "&3 "
-
-#: pagerapplet.cpp:698
-#, fuzzy
-msgid "&Rows"
-msgstr "Imbariro"
-
-#: pagerapplet.cpp:699
-#, fuzzy
-msgid "&Columns"
-msgstr "Inkingi"
-
-#: pagerapplet.cpp:702
-#, fuzzy
-msgid "&Window Thumbnails"
-msgstr "Igaragazaryihuse"
-
-#: pagerapplet.cpp:703
-#, fuzzy
-msgid "&Window Icons"
-msgstr "Ibikorwa by'Ibirishya"
-
-#: pagerapplet.cpp:705
-#, fuzzy
-msgid "Text Label"
-msgstr "umwanya w'amagambo"
-
-#: pagerapplet.cpp:706
-#, fuzzy
-msgid "Desktop N&umber"
-msgstr "Amazina y'ibiro "
-
-#: pagerapplet.cpp:708
-#, fuzzy
-msgid "Desktop N&ame"
-msgstr "Amazina y'ibiro "
-
-#: pagerapplet.cpp:710
-#, fuzzy
-msgid "N&o Label"
-msgstr "Akayobozi:"
-
-#: pagerapplet.cpp:713
-msgid "Background"
-msgstr "Mbuganyuma"
-
-#: pagerapplet.cpp:714
-#, fuzzy
-msgid "&Elegant"
-msgstr "Ikigize"
-
-#: pagerapplet.cpp:716
-#, fuzzy
-msgid "&Transparent"
-msgstr "Bibonerana"
-
-#: pagerapplet.cpp:718
-#, fuzzy
-msgid "&Desktop Wallpaper"
-msgstr "Shyiraho imbuganyuma "
-
-#: pagerapplet.cpp:721
-#, fuzzy
-msgid "&Pager Options"
-msgstr "Amahitamo y'ipaji"
-
-#: pagerapplet.cpp:724
-#, fuzzy
-msgid "&Configure Desktops..."
-msgstr "Kuboneza Ibiro..."
-
-#: pagerbutton.cpp:807
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: and 1 other\n"
-"and %n others"
-msgstr ""
-
-#: pagerbutton.cpp:815
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: One window:\n"
-"%n windows:"
-msgstr ""
-"Idirishya : \n"
-"%n : "
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 12
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nta na kimwe"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 18
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Number"
-msgstr "Umubare"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 22
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Virtual desktop label type"
-msgstr "Ibiro Akarango Ubwoko: "
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 28
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Plain"
-msgstr "Byuzuye"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 31
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Transparent"
-msgstr "Bibonerana"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 34
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Live"
-msgstr "Umurongo"
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 38
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Virtual desktop background type"
-msgstr "Ibiro Mbuganyuma Ubwoko: "
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 42
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into"
-msgstr "Bya Urubariro: Kuri Gutunganya i Ibiro "
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 49
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show desktop preview?"
-msgstr "Ibiro Ibibanjirije ? "
-
-#. i18n: file pagersettings.kcfg line 54
-#: rc.cpp:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show window icons in previews?"
-msgstr "Idirishya Udushushondanga in ? "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "and %1 others"
-#~ msgstr "na %1 Ibindi: "
-
-#~ msgid "&Preview"
-#~ msgstr "Imigaragarire"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/knetattach.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/knetattach.po
deleted file mode 100644
index 957c6091f2b..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/knetattach.po
+++ /dev/null
@@ -1,220 +0,0 @@
-# translation of knetattach to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the knetattach package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knetattach 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:26-0600\n"
-"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: main.cpp:29 main.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "KDE Network Wizard"
-msgstr "MukusanyaKDE "
-
-#: main.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004 George Staikos"
-msgstr "( C ) "
-
-#: main.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Primary author and maintainer"
-msgstr "Umwanditsi: na Umurinzi "
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Network Folder Wizard"
-msgstr "Ububiko bw'Urusobemiyoboro"
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 28
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add Network Folder"
-msgstr "Kongeraho Ububiko bw'Urusobemiyoboro"
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 59
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Recent connection:"
-msgstr "Ukwihuza : "
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 67
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&WebFolder (webdav)"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 78
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Secure shell (ssh)"
-msgstr "Igikonoshwa ( ssh ) "
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 111
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "FT&P"
-msgstr "FTP"
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 119
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
-msgstr "urusobe Porogaramu-shoboza "
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 146
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
-"button."
-msgstr ""
-"i Ubwoko: Bya urusobe Ububiko... Kuri Kwihuza Kuri na Kanda i Akabuto . "
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 176
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Network Folder Information"
-msgstr "Amakuru ya Mucapyi y'Urusobemuyoboro"
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 187
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder "
-"path to use and press the Next button."
-msgstr ""
-"A Izina: ya: iyi <i> %1 </i> Nka Nka i Seriveri: Aderesi: , Umuyoboro: na "
-"Ububiko... Inzira: Kuri Koresha na Kanda i Akabuto . "
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 215
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "Izina:"
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 255
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&User:"
-msgstr "Ukoresha:"
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 266
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Se&rver:"
-msgstr "Seriveri:"
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 277
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "Umuyoboro:"
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 314
-#: rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Folder:"
-msgstr "Ububiko..."
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 342
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
-msgstr "Agashushondanga ya: iyi &Bya kure: Ububiko... "
-
-#. i18n: file knetattach.ui line 353
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use encryption"
-msgstr "Bishunzwe: "
-
-#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282
-#, fuzzy
-msgid "Save && C&onnect"
-msgstr "Kubika & & "
-
-#: knetattach.ui.h:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
-"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"A Izina: ya: iyi <i> </i> Nka Nka A Seriveri: Aderesi: , Umuyoboro: na "
-"Ububiko... Inzira: Kuri Koresha na Kanda i <b> Kubika & </b> Akabuto . "
-
-#: knetattach.ui.h:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> "
-"as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>"
-"Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"A Izina: ya: iyi <i> Igikonoshwa Ukwihuza </i> Nka Nka A Seriveri: Aderesi: , "
-"Umuyoboro: na Ububiko... Inzira: Kuri Koresha na Kanda i <b> Kubika & </b> "
-"Akabuto . "
-
-#: knetattach.ui.h:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> "
-"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
-"Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"A Izina: ya: iyi <i> Idosiye Ukwihuza </i> Nka Nka A Seriveri: Aderesi: na "
-"Ububiko... Inzira: Kuri Koresha na Kanda i <b> Kubika & </b> Akabuto . "
-
-#: knetattach.ui.h:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> "
-"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
-"Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"A Izina: ya: iyi <i> urusobe Porogaramu-shoboza </i> "
-"Nka Nka A Seriveri: Aderesi: na Ububiko... Inzira: Kuri Koresha na Kanda i <b> "
-"Kubika & </b> Akabuto . "
-
-#: knetattach.ui.h:161
-#, fuzzy
-msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
-msgstr ""
-"Kuri Kwihuza Kuri Seriveri: . Kugenzura Igenamiterere na Kugerageza Nanone . "
-
-#: knetattach.ui.h:284
-msgid "C&onnect"
-msgstr "Kwihuza"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/konqueror.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/konqueror.po
deleted file mode 100644
index 883611e4021..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/konqueror.po
+++ /dev/null
@@ -1,2943 +0,0 @@
-# translation of konqueror to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the konqueror package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: konqueror 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-21 15:58-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 6
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 rc.cpp:123 rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "&Location"
-msgstr "Indanganturo"
-
-#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 76
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:144 rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho"
-
-#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 rc.cpp:147 rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Location Toolbar"
-msgstr "Umwanyabikoresho w'Ahantu"
-
-#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 rc.cpp:150 rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Bookmark Toolbar"
-msgstr "Umwanyabikoresho w'ibimenyetso"
-
-#. i18n: file konqueror.rc line 49
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Jyayo"
-
-#. i18n: file konqueror.rc line 94
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Idirishya"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 14
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Open folders in separate windows"
-msgstr "Gufungura Ububiko mu madirishya atandukanye "
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 15
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
-"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo bwagenzuwe, Konqueror izafungura idirishya rishya igihe ufunguye "
-"ububiko, aho kugaragaza ibiri mubwo bubiko mu idirishya rigezweho."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 20
-#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Ububiko Urugo"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 21
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when "
-"the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, "
-"symbolized by a 'tilde' (~)."
-msgstr ""
-"Iyi ni URL (urugero ububiko cyangwa ipaji rubuga) aho Konqueror izatarukira "
-"igihe bakanze kuri buto ya \\\"Ahabanza\\\" . Ubu nibwo bubiko rugo busanzwe, "
-"bwerekanwe na 'tilide' (~)."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 26
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Show file tips"
-msgstr "Kugaragaza amayobora y'idosiye"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 27
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a "
-"small popup window with additional information about that file"
-msgstr ""
-"Aha ushobora kugenzura niba, igihe unyuza imbeba hejuru y'idosiye, ushaka "
-"kureba akadirishya kirambura gafite ibisobanuro by'inyongera byerekeye idosiye"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 38
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Show previews in file tips"
-msgstr "Kwerekana amagaragazambere mu nyobora z'amadosiye"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 39
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview "
-"for the file, when moving the mouse over it"
-msgstr ""
-"Aha ushobora kugenzura niba ushaka ko idirishya ryirambura ribamo "
-"igaragazambere rinini rigenewe idosiye, igihe uyinyuzuho imbeba."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 44
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Rename icons inline"
-msgstr "Guhindura izina ry'udushushondanga turi mu murongo"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 45
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the "
-"icon name."
-msgstr ""
-"Kugenzura ubu buryo bizatuma amazina y'amadosiye ashobora guhindurwa ukimara "
-"gukanda ku izina ry'agashushondanga."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 50
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan"
-msgstr "Kugaragaza ibyinjizwa mu bikubiyemo 'Gusiba' bitajya mu gatebo"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 51
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the "
-"desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete "
-"files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'."
-msgstr ""
-"Gukura akamenyetso kuri iki niba udashaka ko amabwiriza y'ibikubiyemo 'Gusiba' "
-"agaragara ku biro no mu bikubiyemo bya mucungamadosiye no mu bikubiyemo "
-"ibivugwaho. Ushobora na none gusiba amadosiye iyo ahishe utsindagira buto "
-"Guhindura mu gihe uhamagara 'Kwimurira mu Gatebo'."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 57
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Standard font"
-msgstr "Imyandikire Isanzwe"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 58
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows."
-msgstr ""
-"Iyi ni imyandikire ikoreshwa mu kugaragaza umwandiko mu madirishya ya "
-"Konqueror."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 598
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Ask confirmation for deleting a file."
-msgstr "Gusiganuza niba bikwiye gusiba idosiye."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 604
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Ask confirmation for move to trash"
-msgstr "Gusiganuza niba bikwiye kwimurira mu gatebo"
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 605
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the "
-"file to your trash folder, from where it can be recovered very easily."
-msgstr ""
-"Ubu buryo bubwira Konqueror niba ugomba gusiganuza igihe wimurira idosiye yawe "
-"mu bubiko bw'agatebo kawe, aho ishobora kongera gukurwa bitaruhije."
-
-#. i18n: file konqueror.kcfg line 615
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you simply "
-"delete the file."
-msgstr ""
-"Ubu buryo bubwira Konqueror niba ugomba gusiganuza igihe uhise usiba idosiye."
-
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 5
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:213 rc.cpp:285 rc.cpp:303 rc.cpp:318 rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Selection"
-msgstr "Ihitamo"
-
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 15
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "&Icon Size"
-msgstr "&Ingano y'agashushondanga"
-
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 25
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "S&ort"
-msgstr "Gushungura"
-
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Iconview Toolbar"
-msgstr "Umwanyabikoresho Ngaragazagashushondanga"
-
-#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Iconview Extra Toolbar"
-msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho Ngaragazagashushondanga"
-
-#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 15
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:291 rc.cpp:309 rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ingano y'agashushondanga"
-
-#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 25
-#: rc.cpp:222 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "Sort"
-msgstr "Ishungura"
-
-#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 42
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Multicolumn View Toolbar"
-msgstr "Umwanyabikoresho Ngaragaza Urusobenkingi"
-
-#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 32
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "&Folder"
-msgstr "&Ububiko"
-
-#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "&Bookmark"
-msgstr "&Ikirango"
-
-#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 12
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "Kuzana"
-
-#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 22
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "Kohereza"
-
-#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 29
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:324 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Show Details"
-msgstr "Kwerekana Amasesengurabyose"
-
-#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 47
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Detailed Listview Toolbar"
-msgstr "Umwanyabikoresho Ngaragazalisiti Irambuye"
-
-#. i18n: file listview/konq_infolistview.rc line 34
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Info Listview Toolbar"
-msgstr "Umwanyabikoresho Ngaragazalisiti y'Amakuru"
-
-#. i18n: file listview/konq_treeview.rc line 47
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Treeview Toolbar"
-msgstr "Umwanyabikoresho Ngaragazagiti"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 27
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Limits"
-msgstr "Imbibi"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 55
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "URLs e&xpire after"
-msgstr "URLs ita agaciro nyuma"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 68
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Maximum &number of URLs:"
-msgstr "Umubare ntarengwa wa URLs: "
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 86
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Custom Fonts For"
-msgstr "Kunoza Imyandikire Igenewe"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 112
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "URLs newer than"
-msgstr "URLs nshya cyane kurusha "
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 125
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Choose Font..."
-msgstr "Guhitamo Imyandikire..."
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 133
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "URLs older than"
-msgstr "URLs zishaje cyane kurusha"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151
-#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Details"
-msgstr "Birambuye"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 162
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "Detailed tooltips"
-msgstr "Indangamumaro Zirambuye"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 165
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, "
-"in addition to the URL"
-msgstr ""
-"Igaragaza umubare w'inshuro zasuwe n'amatariki y'isura rya mbere n'irya nyuma, "
-"yiyongera kuri URL"
-
-#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 183
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Clear History"
-msgstr "Gusiba Amateka"
-
-#: konq_extensionmanager.cc:44
-msgid "&Reset"
-msgstr "Gutangiza bushya"
-
-#: konq_extensionmanager.cc:64
-msgid "Extensions"
-msgstr "Imigereka"
-
-#: konq_extensionmanager.cc:67
-msgid "Tools"
-msgstr "Ibikoresho"
-
-#: konq_extensionmanager.cc:68
-msgid "Statusbar"
-msgstr "Umurongomiterere"
-
-#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166
-msgid ""
-"There was an error loading the module %1.\n"
-"The diagnostics is:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Habaye ikosa mu gutangiza igice %1.\n"
-"Isuzuma riri:\n"
-"%2"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178
-#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: konq_factory.cc:220
-msgid "Web browser, file manager, ..."
-msgstr "Mucukumbuzi y'Urubuga, mucungamadosiye,..."
-
-#: konq_factory.cc:222
-msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers"
-msgstr "(c) 1999-2005, abakoze Konqueror"
-
-#: konq_factory.cc:224
-msgid "http://konqueror.kde.org"
-msgstr "http://konqueror.kde.org"
-
-#: konq_factory.cc:225
-msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer"
-msgstr ""
-"mukoraporogaramu ( ikadiri, ibice, JavaScript, I/O lib) n'ukurikiranaporogaramu "
-
-#: konq_factory.cc:226
-msgid "developer (framework, parts)"
-msgstr "mukoraporogaramu ( ikadiri, ibice) "
-
-#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254
-msgid "developer (framework)"
-msgstr "mukoraporogaramu ( ikadiri) "
-
-#: konq_factory.cc:228
-msgid "developer"
-msgstr "mukoraporogaramu"
-
-#: konq_factory.cc:229
-msgid "developer (List views)"
-msgstr "mukoraporogaramu (Gutondeka amagaragaza ) "
-
-#: konq_factory.cc:230
-msgid "developer (List views, I/O lib)"
-msgstr "mukoraporogaramu ( Gutondeka amagaragaza, I/O lib) "
-
-#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233
-#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238
-#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241
-#: konq_factory.cc:242
-msgid "developer (HTML rendering engine)"
-msgstr "mukoraporogaramu ( moteri itanga HTML ) "
-
-#: konq_factory.cc:234
-msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)"
-msgstr "mukoraporogaramu ( moteri itanga HTML, I/O lib) "
-
-#: konq_factory.cc:237
-msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)"
-msgstr ""
-"mukoraporogaramu ( moteri itanga HTML, I/O lib, ikadiri y'igerageza "
-"ry'isubiranyuma) "
-
-#: konq_factory.cc:243
-msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)"
-msgstr "mukoraporogaramu ( moteri itanga HTML, Javascript) "
-
-#: konq_factory.cc:244
-msgid "developer (JavaScript)"
-msgstr "mukoraporogaramu (JavaScript ) "
-
-#: konq_factory.cc:245
-msgid "developer (Java applets and other embedded objects)"
-msgstr "mukoraporogaramu ( Apuleti za Java n'ibindi bintu birimo imbere) "
-
-#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247
-msgid "developer (I/O lib)"
-msgstr "mukoraporogaramu ( Isomero I/O) "
-
-#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249
-msgid "developer (Java applet support)"
-msgstr "mukoraporogaramu (Gushigikira apuleti ya Java) "
-
-#: konq_factory.cc:250
-msgid ""
-"developer (Java 2 security manager support,\n"
-" and other major improvements to applet support)"
-msgstr ""
-"mukoraporogaramu (Gushigikira umuyobozi w'umutekano wa Java 2 ,\n"
-"n'ibindi by'ibanze binoza gushikigira apuleti) "
-
-#: konq_factory.cc:251
-msgid "developer (Netscape plugin support)"
-msgstr "mukoraporogaramu ( Gushigikira agacomekwamo Netscape) "
-
-#: konq_factory.cc:252
-msgid "developer (SSL, Netscape plugins)"
-msgstr "mukoraporogaramu ( SSL, uducomekwamo Netscape) "
-
-#: konq_factory.cc:253
-msgid "developer (I/O lib, Authentication support)"
-msgstr "mukoraporogaramu ( I/O isomero, Gushigikira ihamya) "
-
-#: konq_factory.cc:255
-msgid "graphics/icons"
-msgstr "ibishushanyo /udushushondanga "
-
-#: konq_factory.cc:256
-msgid "kfm author"
-msgstr "umwanditsi ktm"
-
-#: konq_factory.cc:257
-msgid "developer (navigation panel framework)"
-msgstr "mukoraporogaramu ( ikadiri y'igice cy'ibuganya ) "
-
-#: konq_factory.cc:258
-#, fuzzy
-msgid "developer (misc stuff)"
-msgstr "Mukoraporogaramu ( Misc ) "
-
-#: konq_factory.cc:259
-msgid "developer (AdBlock filter)"
-msgstr "mukoraporogaramu ( Muyungurura AdBlock) "
-
-#: konq_frame.cc:85
-msgid ""
-"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, "
-"when you change directories in one view, the other views linked with it will "
-"automatically update to show the current directory. This is especially useful "
-"with different types of views, such as a directory tree with an icon view or "
-"detailed view, and possibly a terminal emulator window."
-msgstr ""
-"Gushyira akamenyetso kuri aka gasanduku nibura ku magaragaza abiri bituma ayo "
-"magaragaza aba nka 'bihujwe'. Maze, iyo uhinduye ububiko mu igaragaza rimwe, "
-"ayandi magaragaza ahujwe na yo azahita yivugurura kugira ngo yerekane ububiko "
-"bugezweho. Ibi bigira akamaro akenshi ku bwoko butandukanye bw'amagaragaza, "
-"nk'igiti cy'ububiko gifite igaragaza cyangwa igaragaza rirambuye "
-"ry'udushushondanga, byanashoboka n'idirishya nyigana mpera."
-
-#: konq_frame.cc:148
-msgid "Close View"
-msgstr "Gufunga Igaragaza"
-
-#: konq_frame.cc:229
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/s"
-
-#: konq_frame.cc:231
-msgid "Stalled"
-msgstr "Byatindijwe"
-
-#: konq_guiclients.cc:75
-#, c-format
-msgid "Preview in %1"
-msgstr "Igaragazambere mu %1 "
-
-#: konq_guiclients.cc:84
-msgid "Preview In"
-msgstr "Igaragazambere Mo Imbere"
-
-#: konq_guiclients.cc:190
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Kwerekana %1"
-
-#: konq_guiclients.cc:194
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Hisha %1"
-
-#: konq_main.cc:41
-msgid "Start without a default window"
-msgstr "Gutangiza hatari idirishya mburabuzi"
-
-#: konq_main.cc:42
-msgid "Preload for later use"
-msgstr "Gutangiza mbere kugira ngo bizabe bikoreshwa"
-
-#: konq_main.cc:43
-msgid "Profile to open"
-msgstr "Ibijyana bigomba gufungurwa"
-
-#: konq_main.cc:44
-msgid "List available profiles"
-msgstr "Gushyira ku ilisiti ibijyana biriho"
-
-#: konq_main.cc:45
-msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)"
-msgstr ""
-"Ubwoko bwa Mime bugomba gukoreshwa kuri iyi URL (urugero umwandiko/html cyangwa "
-"inode/ububiko)"
-
-#: konq_main.cc:46
-msgid ""
-"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead "
-"of opening the actual file"
-msgstr ""
-"Kuri URLs zerekeye ku madosiye, fungura ububiko maze uhitemo idosiye, aho "
-"gufungura idosiye igezweho"
-
-#: konq_main.cc:47
-msgid "Location to open"
-msgstr "Umwanya ugomba gufungurwa"
-
-#: konq_mainwindow.cc:495
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"URL Ikozenabi\n"
-"%1"
-
-#: konq_mainwindow.cc:500
-#, c-format
-msgid ""
-"Protocol not supported\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Porotokole itemewe\n"
-"%1"
-
-#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119
-msgid ""
-"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with "
-"%1, but it cannot handle this file type."
-msgstr ""
-"Hashobora kuba hariho ikosa mu iboneza. Wahuje Konqueror na %1, ariko "
-"ntishobora gukoresha ubu bwoko bw'idosiye."
-
-#: konq_mainwindow.cc:1414
-msgid "Open Location"
-msgstr "Gufungura Umwanya"
-
-#: konq_mainwindow.cc:1445
-msgid "Cannot create the find part, check your installation."
-msgstr "Ntibishoboka kurema igice gishaka, genzura iyinjiza ryawe."
-
-#: konq_mainwindow.cc:1721
-msgid "Canceled."
-msgstr "Byaretswe."
-
-#: konq_mainwindow.cc:1759
-msgid ""
-"This page contains changes that have not been submitted.\n"
-"Reloading the page will discard these changes."
-msgstr ""
-"Iyi paji irimo ibyahinduwe bitatanzwe.\n"
-"Kongera gutangira ipaji bizasandaguza ibi byahinduwe."
-
-#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
-#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
-#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
-#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
-msgid "Discard Changes?"
-msgstr "Kureka Impinduka?"
-
-#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600
-#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737
-#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233
-#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183
-msgid "&Discard Changes"
-msgstr "&Kureka Impinduka"
-
-#: konq_mainwindow.cc:1865
-msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
-msgstr "Umurongoruhande wawe ntukora cyangwa ntawuriho"
-
-#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884
-msgid "Show History Sidebar"
-msgstr "Kugaragaza Umurongoruhande w'Amateka"
-
-#: konq_mainwindow.cc:1884
-msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
-msgstr ""
-"Ntibishoboka kubona agacomekwamo k'amateka gakora mu murongoruhande wawe."
-
-#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Detaching the tab will discard these changes."
-msgstr ""
-"Aka gafishi karimo ibyahinduwe bitatanzwe.\n"
-"Gukuraho isimbuka bizasandaguza ibi byahinduwe."
-
-#: konq_mainwindow.cc:2703
-msgid ""
-"This view contains changes that have not been submitted.\n"
-"Closing the view will discard these changes."
-msgstr ""
-"Iri garagaza ririmo ibyahinduwe bitatanzwe.\n"
-"Gufunga igaragaza bizasandaguza ibi byahinduwe."
-
-#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Closing the tab will discard these changes."
-msgstr ""
-"Aka gafishi karimo ibyahinduwe bitatanzwe.\n"
-"Gufunga agafishi bizabuza ibi byahinduwe."
-
-#: konq_mainwindow.cc:2758
-msgid "Do you really want to close all other tabs?"
-msgstr "Urashaka koko gufunga utundi dufishi twose? "
-
-#: konq_mainwindow.cc:2759
-msgid "Close Other Tabs Confirmation"
-msgstr "Gufunga Iyemeza ry'Utundi Dufishi"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421
-msgid "Close &Other Tabs"
-msgstr "Funga utundi dufishi"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2773
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Closing other tabs will discard these changes."
-msgstr ""
-"Aka gafishi karimo ibyahinduwe bitatanzwe.\n"
-"Gufunga utundi dufishi bizabuza ibi byahinduwe."
-
-#: konq_mainwindow.cc:2806
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Reloading all tabs will discard these changes."
-msgstr ""
-"Aka gafishi karimo ibyahinduwe bitatanzwe.\n"
-"Kongera gutangiza udufishi twose bizasandaguza ibi byahinduwe."
-
-#: konq_mainwindow.cc:2878
-#, c-format
-msgid "No permissions to write to %1"
-msgstr "Nta burenganzira bwo kwandika ku %1"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2888
-msgid "Enter Target"
-msgstr "Kwinjizamo Ikigamijwe"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2897
-msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> ntabwo yemewe</qt>"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2913
-msgid "Copy selected files from %1 to:"
-msgstr "Gukoporora amadosiye yatoranyijwe ava mu %1 ku:"
-
-#: konq_mainwindow.cc:2923
-msgid "Move selected files from %1 to:"
-msgstr "Kwimura amadosiye yatoranyijwe ava %1 ajya ku:"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3705
-msgid "&Edit File Type..."
-msgstr "&Guhindura Ubwoko bw'Idosiye..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
-msgid "New &Window"
-msgstr "Idirishya Rishya"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3708
-msgid "&Duplicate Window"
-msgstr "&Kugira Amadirishya Abiri"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3709
-msgid "Send &Link Address..."
-msgstr "Kohereza Aderesi Huriro..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3710
-msgid "S&end File..."
-msgstr "Kohereza Idosiye ... "
-
-#: konq_mainwindow.cc:3713
-msgid "Open &Terminal"
-msgstr "Gufungura Impera"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3715
-msgid "&Open Location..."
-msgstr "&Gufungura Ahantu..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3717
-msgid "&Find File..."
-msgstr "&Gufungura Idosiye..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3722
-msgid "&Use index.html"
-msgstr "&Gukoresha index.html"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3723
-msgid "Lock to Current Location"
-msgstr "Gufunga Ahantu Hagezweho"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3724
-msgid "Lin&k View"
-msgstr "Igaragaza ry'Ihuriro"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3727
-msgid "&Up"
-msgstr "&Hejuru"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765
-msgid "History"
-msgstr "Urutonde"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3750
-msgid "Home"
-msgstr "Itangiriro"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3754
-#, fuzzy
-msgid "S&ystem"
-msgstr "Sisitemu"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3755
-msgid "App&lications"
-msgstr " Amaporogaramu"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3756
-msgid "&Storage Media"
-msgstr "&Mutwaribyabitswe"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3757
-msgid "&Network Folders"
-msgstr "&Ububiko bw'Urusobemiyoboro"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3758
-msgid "Sett&ings"
-msgstr "Amagenamiterere"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760
-msgid "Trash"
-msgstr "Agatebo"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3761
-msgid "Autostart"
-msgstr "Nyamwitangiza"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3762
-msgid "Most Often Visited"
-msgstr "Bisurwa Kurusha Ibindi"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335
-msgid "&Save View Profile..."
-msgstr "&Kubika Igaragaza Ibijyana..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3770
-msgid "Save View Changes per &Folder"
-msgstr "Kubika Ibyahinduwe mu Igaragaza hakurikijwe Ububiko"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3772
-msgid "Remove Folder Properties"
-msgstr "Kwimura Ibiranga Ububiko"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3792
-msgid "Configure Extensions..."
-msgstr "Kuboneza Imigereka ... "
-
-#: konq_mainwindow.cc:3793
-msgid "Configure Spell Checking..."
-msgstr "Kunoza Igenzuramyandikire..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3796
-msgid "Split View &Left/Right"
-msgstr "Gutandukanya Igaragaza &Ibumoso/Iburyo"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3797
-msgid "Split View &Top/Bottom"
-msgstr "Gutandukanya Igaragaza & Hejuru/Hasi"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84
-msgid "&New Tab"
-msgstr "Agafishi gashya"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3799
-msgid "&Duplicate Current Tab"
-msgstr "&Kugira tubiri Agafishi Kagezweho"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3800
-msgid "Detach Current Tab"
-msgstr "Gutandukanya Agafishi Kagezweho"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3801
-msgid "&Close Active View"
-msgstr "&Gufunga Igaragazza Rikora"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3802
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Gufunga Agafishi Kagezweho"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3805
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Gukoresha Agafishi Gakurikira"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3806
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Gukoresha Agafishi Kabanje"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3811
-#, c-format
-msgid "Activate Tab %1"
-msgstr "Gukoresha Agafishi %1"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3814
-msgid "Move Tab Left"
-msgstr "Kwimurira Agafishi Ibumoso"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3815
-msgid "Move Tab Right"
-msgstr "Kwimurira Agafishi Iburyo"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3818
-msgid "Dump Debug Info"
-msgstr "Gukuramo Ibisobanuro by'Ikuramomakosa"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3821
-msgid "C&onfigure View Profiles..."
-msgstr "Kuboneza Ibijyana n'Igaragaza..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3822
-msgid "Load &View Profile"
-msgstr "Gutangiza Ibijyanye n'Igaragaza"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399
-msgid "&Reload All Tabs"
-msgstr "&Kongera Gutangiza Udufishi Twose"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3850
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Guhagarara"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3852
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Guhindura izina"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3853
-msgid "&Move to Trash"
-msgstr "&Kwimurira mu Gatebo"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3859
-msgid "Animated Logo"
-msgstr "Ikirango Kibyina"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863
-msgid "L&ocation: "
-msgstr "Ahantu:"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3866
-msgid "Location Bar"
-msgstr "Umurongo w'Ahantu"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3871
-msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
-msgstr ""
-"Umurongo w'Ahantu "
-"<p>Kwinjiza aderesi y'urubuga cyangwa gushaka ijambo. "
-
-#: konq_mainwindow.cc:3874
-msgid "Clear Location Bar"
-msgstr "Gusiba Umurongo w'Ahantu"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3879
-msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
-msgstr "Gusiba umurongo w'Ahantu<p> Isiba ibikubiyemo by'umurongo w'ahantu. "
-
-#: konq_mainwindow.cc:3902
-msgid "Bookmark This Location"
-msgstr "Shyira Ikirango Aha Hantu"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3906
-msgid "Kon&queror Introduction"
-msgstr "Umusogongero kuri Konqueror"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3908
-msgid "Go"
-msgstr "Jyayo"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3909
-msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
-msgstr "Kujya<p>Ijya ku ipaji yinjijwe mu murongo w'ahantu. "
-
-#: konq_mainwindow.cc:3915
-msgid ""
-"Enter the parent folder"
-"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home."
-msgstr ""
-"Kwinjiza ububiko mubyeyi "
-"<p>Urugero, niba ahantu hagezweho ari idosiye:/urugo/%1 gukanda iyi buto "
-"bizakugeza ku idosiye:/urugo."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3918
-msgid "Enter the parent folder"
-msgstr "Kwinjiza ububiko mubyeyi"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3920
-msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
-msgstr "Kugarura inyuma ho intera imwe mu mateka y'icukumbura<p>"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3921
-msgid "Move backwards one step in the browsing history"
-msgstr "Kugarura inyuma ho intera imwe mu mateka y'icukumbura "
-
-#: konq_mainwindow.cc:3923
-msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
-msgstr "Kwigiza imbere ho intera imwe mu mateka ya mucukumbuzi<p>"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3924
-msgid "Move forward one step in the browsing history"
-msgstr "Kwigiza imbere ho intera imwe mu mateka ya mucukumbuzi"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3926
-msgid ""
-"Navigate to your 'Home Location'"
-"<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>"
-"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>."
-msgstr ""
-"Kubuganya ugana 'Ahantu h'Urugo' rwawe"
-"<p>Ushobora kuboneza ahantu iyi buto ikwerekeza <b>Ikigo Kigenzura KDE</b>"
-", ziri mu <b>Mugenzura Amadosiye</b>/<b>Imyifatire</b>."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3929
-msgid "Navigate to your 'Home Location'"
-msgstr "Kubuganya ugana 'Ahantu h'Urugo' hawe"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3931
-msgid ""
-"Reload the currently displayed document"
-"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
-"since they were loaded, in order to make the changes visible."
-msgstr ""
-"Kongera gutangiza inyandiko igaragajwe ubu "
-"<p> Urugero, ibi bishobora gukenerwa mu kongera gusubizaho ipajirubuga "
-"zahinduwe kuva zitangijwe, kugira ngo ibyahinduwe bigaragare. "
-
-#: konq_mainwindow.cc:3934
-msgid "Reload the currently displayed document"
-msgstr "Kongera gutangiza inyandiko igaragara ubu"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3936
-msgid ""
-"Reload all currently displayed documents in tabs"
-"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
-"since they were loaded, in order to make the changes visible."
-msgstr ""
-"Kongera gutangiza inyandiko zigaragajwe ubu mu masimbuka"
-"<p> Urugero, ibi bishobora gukenerwa mu kongera gusubizaho ipajirubuga "
-"zahinduwe kuva zitangijwe, kugira ngo ibyahinduwe bigaragare. "
-
-#: konq_mainwindow.cc:3939
-msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
-msgstr "Kongera gutangiza inyandiko yose igaragara mu masimbuka"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3941
-msgid ""
-"Stop loading the document"
-"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content "
-"that has been received so far."
-msgstr ""
-"Hagarika gutangiza inyandiko "
-"<p>Amayimura yose y'urusobemiyoboro azahagarikwa maze Konqueror igaragaze "
-"ibikubiyemo byamaze kwakirwa."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3944
-msgid "Stop loading the document"
-msgstr "Guhagarika gutangiza inyandiko"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3946
-msgid ""
-"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard"
-"<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
-"KDE applications."
-msgstr ""
-"Gukata umwandiko cyangwa ibintu byatoranyijwe ubu maze ukayimurira mu "
-"bubikokoporora bwa sisitemu"
-"<p>Ibi bituma iboneka mu ibwiriza ryo <b>Komeka</b> muri Konqueror no mu zindi "
-"porogaramu za KDE."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3950
-msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
-msgstr "Kwimurira umwandiko cyangwa ibintu byatoranyijwe mu bubikokoporora"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3952
-msgid ""
-"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard"
-"<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
-"KDE applications."
-msgstr ""
-"Gukoporora umwandiko cyangwa ibintu byatoranyijwe ubu maze ukayimurira mu "
-"bubikokoporora bwa sisitemu"
-"<p>Ibi bituma iboneka mu ibwiriza ryo <b>Komeka</b> muri Konqueror no mu zindi "
-"porogaramu za KDE."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3956
-msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
-msgstr "Gukoporora umwandiko cyangwa ibintu byatoranyijwe mu bubikokoporora"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3958
-msgid ""
-"Paste the previously cut or copied clipboard contents"
-"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications."
-msgstr ""
-"Komeka ibikubiye mu bubikokoporora byakaswe cyangwa byakoporowe mbere"
-"<p>Ibi bituma umwandiko wakoporowe cyangwa wakaswe mu zindi porogaramu za KDE."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3961
-msgid "Paste the clipboard contents"
-msgstr "Komeka ibikubiye mu bubikokoporora"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3963
-msgid ""
-"Print the currently displayed document"
-"<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such "
-"as the number of copies to print and which printer to use."
-"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as "
-"creating a PDF file from the current document."
-msgstr ""
-"Gucapa inyandiko yerekanwe igezweho ubu"
-"<p> Uzerekwa agasandukukiganiro ushobora kugeneramo uburyo bunyuranye, "
-"nk'umubare wa kopi zigomba gucapwa na mucapyi igomba gukoreshwa. "
-"<p> Agasandukukiganiro gatuma na none ukoresha uburyo bwo gucapa bwa KDE "
-"bwihariye nko kurema idosiye PDF uhereye ku nyandiko igezweho . "
-
-#: konq_mainwindow.cc:3969
-msgid "Print the current document"
-msgstr "Gucapa inyandiko igezweho"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3975
-msgid "If present, open index.html when entering a folder."
-msgstr "Niba iriho, fungura index.html igihe winjiza ububiko."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3976
-msgid ""
-"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
-"explore many files from one folder"
-msgstr ""
-"Igaragaza rifunze ntirishobora guhindura ububiko. Koresha hamwe na 'igaragaza "
-"huriro' kugira ngo unyure mu madosiye menshi aturuka mu bubiko"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3977
-msgid ""
-"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other "
-"linked views."
-msgstr ""
-"Kigena igaragaza nka 'cyahujwe'. Igaragaza ryahujwe rikurikira ibyahinduwe "
-"byakorewe mu magaragaza yandi."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4001
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
-msgid "Open Folder in Tabs"
-msgstr "Gufungura Ububiko mu Gafishi"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4006
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Gufungurira mu Idirishya Rishya"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4007
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915
-msgid "Open in New Tab"
-msgstr "Gufungura mu Gafishi Gashya"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4175
-msgid "Copy &Files..."
-msgstr "Gukoporora &Amadosiye..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4176
-msgid "M&ove Files..."
-msgstr "Kwimura Amadosiye..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4180
-msgid "Create Folder..."
-msgstr "Kurema Ububiko..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4334
-msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
-msgstr "&Kubika Ibijyana n'Igaragaza \"%1\"..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4674
-msgid "Open in T&his Window"
-msgstr "Gufungurira muri Iri Dirishya"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4675
-msgid "Open the document in current window"
-msgstr "Gufungura inyandiko mu idirishya rigezweho "
-
-#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55
-#: sidebar/web_module/web_module.h:58
-msgid "Open in New &Window"
-msgstr "Gufungura mu Idirishya Rishya"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4678
-msgid "Open the document in a new window"
-msgstr "Gufungura inyandiko mu idirishya rishya"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4688
-msgid "Open in &New Tab"
-msgstr "Gufungura Agafishi Gashya"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4689
-msgid "Open the document in a new tab"
-msgstr "Gufungura inyandiko mu gafishi gashya"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4929
-#, c-format
-msgid "Open with %1"
-msgstr "Gufungura ukoresheje %1"
-
-#: konq_mainwindow.cc:4986
-msgid "&View Mode"
-msgstr "&Uburyo bw'Igaragaza"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5196
-msgid ""
-"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
-"Ufite udufishi tunyuranye dufunguye muri iri dirishya, urashaka koko gusohoka?"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Iyemeza"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5200
-msgid "C&lose Current Tab"
-msgstr "Gufunga Agafishi Kagezweho"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5232
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Closing the window will discard these changes."
-msgstr ""
-"Aka gafishi karimo ibyahinduwe bitatanzwe.\n"
-"Gufunga idirishya bizabuza ibyo byahinduwe."
-
-#: konq_mainwindow.cc:5250
-msgid ""
-"This page contains changes that have not been submitted.\n"
-"Closing the window will discard these changes."
-msgstr ""
-"Iyi paji irimo ibyahinduwe bitatanzwe.\n"
-"Gufunga iri dirishya bizasandaguza ibi byahinduwe."
-
-#: konq_mainwindow.cc:5342
-msgid ""
-"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
-msgstr ""
-"Umurongoruhande ntabwo ukora cyangwa ntawuriho. Icyinjijwe gishya ntigishobora "
-"kongerwaho. "
-
-#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349
-msgid "Web Sidebar"
-msgstr "Umurongoruhande w'Urubugamakuru"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5347
-msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
-msgstr "Kongera umugerekarubuga mushya: \" %1 \" ku murongoruhande? "
-
-#: konq_mainwindow.cc:5349
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Kutohereza"
-
-#: konq_profiledlg.cc:76
-msgid "Profile Management"
-msgstr "Gucunga Ibijyana"
-
-#: konq_profiledlg.cc:78
-msgid "&Rename Profile"
-msgstr "&Guhindura Ikijyana"
-
-#: konq_profiledlg.cc:79
-msgid "&Delete Profile"
-msgstr "&Gusiba Ikijyana"
-
-#: konq_profiledlg.cc:88
-msgid "&Profile name:"
-msgstr "&Izina ry'Ikijyana:"
-
-#: konq_profiledlg.cc:109
-msgid "Save &URLs in profile"
-msgstr "Kubika &URLs mu kijyana "
-
-#: konq_profiledlg.cc:112
-msgid "Save &window size in profile"
-msgstr "Kubika &ingano y'idirishya mu kijyana "
-
-#: konq_tabs.cc:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
-"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
-"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts to "
-"navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website "
-"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in "
-"case it was truncated to fit the tab size."
-msgstr ""
-"Umurongo ifite i Urutonde Bya Gufungura Amasimbuka . ku A tab Kuri Ubwoko "
-"Gikora . Ihitamo Kuri Herekana %S A Gufunga Akabuto Bya i Webu Agashushondanga "
-"in i Ibumoso: Inguni Bya i tab ni . Koresha Mwandikisho Amahinanzira Kuri "
-"Kubuganya Gihinguranya Amasimbuka . Umwandiko ku i tab ni i Umutwe: Bya i Webu "
-"Gufungura in , Gushyira Imbeba KURI i tab i Cyuzuye Umutwe: in Kuri i tab "
-"Ingano: . "
-
-#: konq_tabs.cc:89
-msgid "&Reload Tab"
-msgstr "Ongera ufungure Agafishi"
-
-#: konq_tabs.cc:94
-msgid "&Duplicate Tab"
-msgstr "&Kugira tubiri Agafishi"
-
-#: konq_tabs.cc:100
-msgid "D&etach Tab"
-msgstr "Gutandukanya Agafishi"
-
-#: konq_tabs.cc:107
-msgid "Other Tabs"
-msgstr "Utundi Dufishi"
-
-#: konq_tabs.cc:112
-msgid "&Close Tab"
-msgstr "&Gufunga Agafishi"
-
-#: konq_tabs.cc:144
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Gungura agafishi gashya"
-
-#: konq_tabs.cc:153
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Gufunga agafishi gashya"
-
-#: konq_view.cc:1357
-msgid ""
-"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you "
-"resend the data, any action the form carried out (such as search or online "
-"purchase) will be repeated. "
-msgstr ""
-"Ipaji urimo kugerageza kureba yaturutse ku byatanzwe by'ifishi byanyuze mu "
-"iposita. Niwongera kohereza ibyatanzwe, igikorwa icyo aricyo cyose cyakozwe "
-"n'ifishi (nko gushaka cyangwa kugurira kuri Interineti) kizasubirwamo."
-
-#: konq_view.cc:1359
-msgid "Resend"
-msgstr "Ongera wohereze"
-
-#: konq_viewmgr.cc:1145
-msgid ""
-"You have multiple tabs open in this window.\n"
-"Loading a view profile will close them."
-msgstr ""
-"Ufite amasimbuka anyuranye afunguye muri iri dirishya.\n"
-"Gutangiza ibijyana n'igaragaza bizabifunga."
-
-#: konq_viewmgr.cc:1148
-msgid "Load View Profile"
-msgstr "Gutangiza Ikijyanye n'Igaragaza"
-
-#: konq_viewmgr.cc:1164
-msgid ""
-"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
-"Loading a profile will discard these changes."
-msgstr ""
-"Aka gafishi gafite ibyahinduwe bitatanzwe.\n"
-"Gutangiza ikijyanye bizasandaguza ibi byahinduwe. "
-
-#: konq_viewmgr.cc:1182
-msgid ""
-"This page contains changes that have not been submitted.\n"
-"Loading a profile will discard these changes."
-msgstr ""
-"Iyi paji ririmo ibyahinduwe bitatanzwe.\n"
-"Gutangiza ikijyanye bizasandaguza ibi byahinduwe. "
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674
-msgid "Show &Hidden Files"
-msgstr "Kugaragaza Amadosiye Ahishe"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:215
-msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
-msgstr "Kwigizayo igaragaza ry'amadosiyetudomo ahishe"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
-msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
-msgstr "Udushushondanga tw'Ububiko Tugaragaza Ibikubiyemo"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:220
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Imigaragarire"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
-msgid "Enable Previews"
-msgstr "Gukoresha Amagaragazambere"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:223
-msgid "Disable Previews"
-msgstr "Guhagarika Amagaragazambere"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:243
-msgid "Sound Files"
-msgstr "Amadosiye z'ijwi"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:250
-msgid "By Name (Case Sensitive)"
-msgstr "Hakurikijwe Izina (Imyandikire Yitaweho)"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:251
-msgid "By Name (Case Insensitive)"
-msgstr "Hakurikijwe Izina (Imyandikire Itataweho)"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:252
-msgid "By Size"
-msgstr "Ku ngano"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:253
-msgid "By Type"
-msgstr "Ku Bwoko"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:254
-msgid "By Date"
-msgstr "Ku itariki"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:279
-msgid "Folders First"
-msgstr "Ububiko Mbere"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:280
-msgid "Descending"
-msgstr "Ubujyesi"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668
-msgid "Se&lect..."
-msgstr "Guhitamo..."
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669
-msgid "Unselect..."
-msgstr "Kudatoranya..."
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Kudatoranya Byose"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672
-msgid "&Invert Selection"
-msgstr "&Gucurika Itoranya"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:316
-msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
-msgstr ""
-"Ituma utoranya ibintu by'idosiye cyangwa ububiko bishingiye ku mpishanyandiko "
-"runaka"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:317
-msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
-msgstr ""
-"Ituma udatoranya ibintu by'idosiye cyangwa ububiko bishingiye ku mpishanyandiko "
-"runaka"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:318
-msgid "Selects all items"
-msgstr "Gutoranya ibintu byose"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:319
-msgid "Unselects all selected items"
-msgstr "Kudatoranya ibyatoranyijwe byose"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:320
-msgid "Inverts the current selection of items"
-msgstr "Gucurika itoranya ry'ibintu rigezweho"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370
-msgid "Select files:"
-msgstr "Gutoranya amadosiye:"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401
-msgid "Unselect files:"
-msgstr "Kudatoranya amadosiye:"
-
-#: iconview/konq_iconview.cc:755
-msgid ""
-"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
-"permission"
-msgstr ""
-"Ntabwo ushobora kugira ikintu umanurira mu bubiko udafite uruhushya rwo "
-"kwandikamo"
-
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40
-msgid "View &As"
-msgstr "Kugaragaza &Nka"
-
-#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78
-msgid "Filename"
-msgstr "Izinadosiye"
-
-#: listview/konq_listview.cc:267
-msgid "MimeType"
-msgstr "Ubwoko Mime"
-
-#: listview/konq_listview.cc:268
-msgid "Size"
-msgstr "Ingano"
-
-#: listview/konq_listview.cc:269
-msgid "Modified"
-msgstr "Byahinduwe"
-
-#: listview/konq_listview.cc:270
-msgid "Accessed"
-msgstr "Bigezweho"
-
-#: listview/konq_listview.cc:271
-msgid "Created"
-msgstr "Byaremwe"
-
-#: listview/konq_listview.cc:272
-msgid "Permissions"
-msgstr "Impushya"
-
-#: listview/konq_listview.cc:273
-msgid "Owner"
-msgstr "Nyirabyo"
-
-#: listview/konq_listview.cc:274
-msgid "Group"
-msgstr "Itsinda"
-
-#: listview/konq_listview.cc:275
-msgid "Link"
-msgstr "Ihuza"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581
-#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: listview/konq_listview.cc:278
-msgid "File Type"
-msgstr "Ubwoko bw'Idosiye"
-
-#: listview/konq_listview.cc:646
-msgid "Show &Modification Time"
-msgstr "Kugaragaza &Igihe Byahinduriweho"
-
-#: listview/konq_listview.cc:647
-msgid "Hide &Modification Time"
-msgstr "Guhisha &Igihe Byahinduriweho"
-
-#: listview/konq_listview.cc:648
-msgid "Show &File Type"
-msgstr "Kugaragaza Ubwoko bw'Idosiye"
-
-#: listview/konq_listview.cc:649
-msgid "Hide &File Type"
-msgstr "Guhisha Ubwoko bw'Idosiye"
-
-#: listview/konq_listview.cc:650
-msgid "Show MimeType"
-msgstr "Kugaragaza UbwokoMime"
-
-#: listview/konq_listview.cc:651
-msgid "Hide MimeType"
-msgstr "Guhisha UbwokoMime"
-
-#: listview/konq_listview.cc:652
-msgid "Show &Access Time"
-msgstr "Kugaragaza &Igihe Byakoreshejweho"
-
-#: listview/konq_listview.cc:653
-msgid "Hide &Access Time"
-msgstr "Guhisha &Igihe Byakoreshejweho"
-
-#: listview/konq_listview.cc:654
-msgid "Show &Creation Time"
-msgstr "Kugaragaza &Igihe Byaremeweho"
-
-#: listview/konq_listview.cc:655
-msgid "Hide &Creation Time"
-msgstr "Guhisha &Igihe Byaremeweho "
-
-#: listview/konq_listview.cc:656
-msgid "Show &Link Destination"
-msgstr "Kwerekana Ishyika ry'Ihuriro"
-
-#: listview/konq_listview.cc:657
-msgid "Hide &Link Destination"
-msgstr "Guhisha Ishyika ry'Ihuriro"
-
-#: listview/konq_listview.cc:658
-msgid "Show Filesize"
-msgstr "Kwerekana Inganodosiye"
-
-#: listview/konq_listview.cc:659
-msgid "Hide Filesize"
-msgstr "Guhisha Inganodosiye"
-
-#: listview/konq_listview.cc:660
-msgid "Show Owner"
-msgstr "Kwerekana Nyirabyo"
-
-#: listview/konq_listview.cc:661
-msgid "Hide Owner"
-msgstr "Guhisha Nyirabyo"
-
-#: listview/konq_listview.cc:662
-msgid "Show Group"
-msgstr "Kwerekana Itsinda"
-
-#: listview/konq_listview.cc:663
-msgid "Hide Group"
-msgstr "Guhisha Itsinda "
-
-#: listview/konq_listview.cc:664
-msgid "Show Permissions"
-msgstr "Kugaragaza Impushya "
-
-#: listview/konq_listview.cc:665
-msgid "Hide Permissions"
-msgstr "Guhisha Impushya"
-
-#: listview/konq_listview.cc:666
-msgid "Show URL"
-msgstr "Kugaragaza URL"
-
-#: listview/konq_listview.cc:676
-msgid "Case Insensitive Sort"
-msgstr "Ishungura Ritita Ku Myandikire"
-
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
-
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:909
-msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
-msgstr "Ugomba kuvana idosiye mu gatebo mbere y'uko ushobora kuyikoresha."
-
-#: keditbookmarks/importers.h:108
-msgid "Galeon"
-msgstr ""
-
-#: keditbookmarks/importers.h:118
-msgid "KDE"
-msgstr ""
-
-#: keditbookmarks/importers.h:139
-msgid "Netscape"
-msgstr ""
-
-#: keditbookmarks/importers.h:149
-msgid "Mozilla"
-msgstr ""
-
-#: keditbookmarks/importers.h:159
-msgid "IE"
-msgstr ""
-
-#: keditbookmarks/importers.h:171
-#, fuzzy
-msgid "Opera"
-msgstr "Nyirabyo"
-
-#: keditbookmarks/importers.h:183
-#, fuzzy
-msgid "Crashes"
-msgstr "Agatebo"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102
-msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror"
-msgstr "&Kugaragaza Ibirango bya Netscape muri Konqueror"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907
-msgid "Rename"
-msgstr "Guhindura izina"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114
-msgid "C&hange URL"
-msgstr "Guhindura URL"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117
-msgid "C&hange Comment"
-msgstr "Guhindura Ibisobanura"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120
-msgid "Chan&ge Icon..."
-msgstr "Guhindura Agashushondanga..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123
-msgid "Update Favicon"
-msgstr "Kuvugurura Favikoni"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538
-msgid "Recursive Sort"
-msgstr "Ishungura Ryisubiramo"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "Idosiye Nshya..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132
-msgid "&New Bookmark"
-msgstr "&Ikirango Gishya"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135
-msgid "&Insert Separator"
-msgstr "&Kwinjiza Mutandukanya"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139
-msgid "&Sort Alphabetically"
-msgstr "&Gushungura Hakurikijwe Urutondenyuguti"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142
-msgid "Set as T&oolbar Folder"
-msgstr "Kugena nk'Ububiko bw'Umurongobikoresho"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145
-msgid "Show in T&oolbar"
-msgstr "Kwerekana mu Murongobikoresho"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148
-msgid "Hide in T&oolbar"
-msgstr "Guhisha mu Murongobubiko"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151
-msgid "&Expand All Folders"
-msgstr "&Kwagura Ububiko Bwose"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154
-msgid "Collapse &All Folders"
-msgstr "Guhanura &Ububiko Bwose"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157
-msgid "&Open in Konqueror"
-msgstr "&Gufungurira muri Konqueror"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160
-msgid "Check &Status"
-msgstr "Kugenzura &Imiterere"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164
-msgid "Check Status: &All"
-msgstr "Kugenzura Imiterere: &Yose"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167
-msgid "Update All &Favicons"
-msgstr "Kuvugurura &Favikoni Zose"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171
-msgid "Cancel &Checks"
-msgstr "Gusubika &Amagenzura"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174
-msgid "Cancel &Favicon Updates"
-msgstr "Gusubika &Amavugurura ya Favikoni"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178
-msgid "Import &Netscape Bookmarks..."
-msgstr "Kuzana Ibirango bya Netscape..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181
-msgid "Import &Opera Bookmarks..."
-msgstr "Kwimura &Ibiranga Opera"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184
-msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..."
-msgstr "Kuzana Imikoro Yose Yangiritse nk'Ibirango..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187
-msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
-msgstr "Kwimura &Ibiranga Galewoni..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..."
-msgstr "Kwimura &Ibiranga IE..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193
-msgid "Import &IE Bookmarks..."
-msgstr "Kwimura &Ibiranga IE..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196
-msgid "Import &Mozilla Bookmarks..."
-msgstr "Kuzana Ibirango bya Mozilla ... "
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199
-msgid "Export to &Netscape Bookmarks"
-msgstr "Kwimura Ibiranga Netscape"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202
-msgid "Export to &Opera Bookmarks..."
-msgstr "Kwimurira ku Biranga Opera..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205
-msgid "Export to &HTML Bookmarks..."
-msgstr "Kwimurira ku Biranga HTML..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208
-msgid "Export to &IE Bookmarks..."
-msgstr "Kwimurira ku Biranga IE ... "
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211
-msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..."
-msgstr "Kwimurira ku Biranga Mozilla..."
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249
-msgid "*.html|HTML Bookmark Listing"
-msgstr "Ishyira ku Rutonde Ikiranga *.html|HTML"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336
-msgid "Cut Items"
-msgstr "Gukata Ibigize"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "Kurema Ububiko bw'Akamenyetso Bushya"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367
-msgid "New folder:"
-msgstr "Ububiko bushya:"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554
-msgid "Sort Alphabetically"
-msgstr "Gushungura Hakurikijwe Urutondenyuguti"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562
-msgid "Delete Items"
-msgstr "Gusiba Ibigize"
-
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626
-msgid "Icon"
-msgstr "Agashushondanga"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532
-msgid "Name:"
-msgstr "Izina:"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539
-msgid "Location:"
-msgstr "Indanganturo:"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267
-msgid "Comment:"
-msgstr "Icyo wongeraho"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276
-msgid "First viewed:"
-msgstr "Ibyagaragajwe mbere:"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282
-msgid "Viewed last:"
-msgstr "Byagaragajwe nyuma:"
-
-#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288
-msgid "Times visited:"
-msgstr "Inshuro byasuwe:"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:152
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Kwinjiza Mutandukanya"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:154
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Kurema Ububiko"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Copy %1"
-msgstr "Gukoporora %1"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:158
-msgid "Create Bookmark"
-msgstr "Kurema Ikirango"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:243
-msgid "%1 Change"
-msgstr "%1 Guhindura"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:293
-msgid "Renaming"
-msgstr "Guhindura izina"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:443
-#, c-format
-msgid "Move %1"
-msgstr "Kwimura %1"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:597
-msgid "Set as Bookmark Toolbar"
-msgstr "Kugena nk'Umurongobikoresho "
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:623
-msgid "%1 in Bookmark Toolbar"
-msgstr "%1 mu Murongobikoresho w'Ikiranga"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:623
-msgid "Show"
-msgstr "Kwerekana"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:624
-msgid "Hide"
-msgstr "Gushisha"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:705
-msgid "Copy Items"
-msgstr "Gukoporora Ibigize"
-
-#: keditbookmarks/commands.cpp:706
-msgid "Move Items"
-msgstr "Kwimura Ibigize"
-
-#: keditbookmarks/exporters.cpp:49
-msgid "My Bookmarks"
-msgstr "Ibiranga Byanjye"
-
-#: keditbookmarks/favicons.cpp:75
-msgid "No favicon found"
-msgstr "Nta favikoni yabonetse"
-
-#: keditbookmarks/favicons.cpp:86
-msgid "Updating favicon..."
-msgstr "Kuvugurura favikoni..."
-
-#: keditbookmarks/favicons.cpp:95
-msgid "Local file"
-msgstr "Idosiye ya hafi"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:44
-msgid "Import %1 Bookmarks"
-msgstr "Kuzana Ibiranga %1"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861
-msgid "%1 Bookmarks"
-msgstr "Ibiranga %1"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:76
-msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?"
-msgstr ""
-"Kuzana nk'ububiko bwungirije bushya cyangwa gusimbura ibiranga byose bigezweho?"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:77
-msgid "%1 Import"
-msgstr "%1 Kuzana"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:78
-msgid "As New Folder"
-msgstr "Nk'Ububiko Bushya"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:180
-msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
-msgstr "*.Amadosiye y'Ibirango bya Galewoni y'inzogerax (*.xbel)"
-
-#: keditbookmarks/importers.cpp:188
-msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
-msgstr "Amadosiye y'Ibiranga *.xml|KDE (*.xml)"
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42
-msgid "Directory to scan for extra bookmarks"
-msgstr "Ububiko bugomba gusesengurwa kugira ngo bujyane n'ibiranga"
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62
-msgid "KBookmarkMerger"
-msgstr "MukomatanyaBirangoK"
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63
-msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks"
-msgstr "Ikomatanya ibiranga byinjijwe n'abandi bantu mu biranga ukoresha"
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65
-msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe"
-msgstr "Uburenganzira bw'umuhanzi © 2005 Frerich Raabe"
-
-#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66
-msgid "Original author"
-msgstr "Umwanditsi wa mbere "
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:426
-msgid "Drop Items"
-msgstr "Guhanura Ibigize"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:702
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Akamenyetso"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:704
-msgid "Comment"
-msgstr "Icyo wongeraho"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:705
-msgid "Status"
-msgstr "Imimerere"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:707
-msgid "Address"
-msgstr "Aderesi"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:710
-msgid "Folder"
-msgstr "Ububiko"
-
-#: keditbookmarks/listview.cpp:870
-msgid "Empty Folder"
-msgstr "Gusiga Ubusa mu Bubiko"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:44
-msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format"
-msgstr "Kuvana ibiranga mu idosiye iri mu miterere ya Mozilla"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:45
-msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format"
-msgstr ""
-"Kuvana ibiranga mu idosiye iri mu miterere ya Netscape (4.x na mbere yaho)"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:46
-msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format"
-msgstr ""
-"Kuvana ibiranga mu idosiye iri mu miterere y'Ibyatoranyijwe bya Internet "
-"Explorer"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:47
-msgid "Import bookmarks from a file in Opera format"
-msgstr "Kuvana ibiranga mu idosiye iri mu miterere ya Opera"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:49
-msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format"
-msgstr "Kwimurira ibiranga idosiye iri mu miterere ya Mozilla"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:50
-msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format"
-msgstr ""
-"Kwimurira ibiranga idosiye iri mu miterere ya Netscape (4.x na mbere yaho)"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:51
-msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format"
-msgstr "Kwimurira ibiranga idosiye iri mu miterere ya HTML icapwa"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:52
-msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format"
-msgstr ""
-"Kwimurira ibiranga idosiye iri mu miterere y'Ibyatoranyijwe na Internet "
-"Explorer"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:53
-msgid "Export bookmarks to a file in Opera format"
-msgstr "Kwimurira ibiranga idosiye iri mu miterere ya Opera"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:55
-msgid "Open at the given position in the bookmarks file"
-msgstr "Gufungurira ahantu runaka mu idosiye iri mu miterere ya Opera "
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:56
-msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\""
-msgstr "Kugena akarango k'ukoresha gashobora gusomwa nk'urugero \"Konsole\""
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:57
-msgid "Hide all browser related functions"
-msgstr "Guhisha mucukumbuzi yose yerekeye imimaro"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:58
-msgid "File to edit"
-msgstr "Idosiye igomba guhindurwa"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:96
-msgid ""
-"Another instance of %1 is already running, do you really want to open another "
-"instance or continue work in the same instance?\n"
-"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only."
-msgstr ""
-"Urundi rugero rwa %1 rusanzwe rukora, urashaka koko gufungura urundi rugero "
-"cyangwa gukomeza gukorera mu rugero rumwe?\n"
-"Wibuke neza ko, ku bw'amahirwe make, amagaragaz abiri aba ashobora gusomwa "
-"gusa."
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:100
-msgid "Run Another"
-msgstr "Gufungura Indi"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:101
-msgid "Continue in Same"
-msgstr "Gukomereza Hamwe "
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:117
-msgid "Bookmark Editor"
-msgstr "Muhindura Kirango"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:118
-msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
-msgstr "Muhindura Ibirango bya Konnqueror"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:120
-msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
-msgstr "(c) 2000 - 2003, abakoraporogaramu KDE"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:121
-msgid "Initial author"
-msgstr "Umwanditsi wa mbere"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:122
-msgid "Author"
-msgstr "Umwanditsi"
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:163
-msgid "You may only specify a single --export option."
-msgstr "Washobora gusa kugaragaza uburyo bumwe bwo --kwimura."
-
-#: keditbookmarks/main.cpp:168
-msgid "You may only specify a single --import option."
-msgstr "Washobora gusa kugaragaza uburyo bumwe bwo --kuzana."
-
-#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101
-msgid "Checking..."
-msgstr "Kugenzura..."
-
-#: keditbookmarks/testlink.cpp:266
-msgid "Error "
-msgstr "Ikosa"
-
-#: keditbookmarks/testlink.cpp:270
-msgid "Ok"
-msgstr "Yego"
-
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212
-msgid "Reset Quick Search"
-msgstr "Gusubizaho Ishakisha Ryihuta"
-
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215
-msgid ""
-"<b>Reset Quick Search</b>"
-"<br>Resets the quick search so that all bookmarks are shown again."
-msgstr ""
-"<b>Gusubizaho Ishakisha Ryihuta</b>"
-"<br>Isubizaho ishakisha ryihuta kugira ngo ibirango byose byongere kugaragazwa."
-
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33
-msgid "Se&arch:"
-msgstr "Gushakisha:"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114
-#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179
-#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234
-#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331
-msgid "Conquer your Desktop!"
-msgstr "Kwigarurira Ibiro byawe!"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180
-#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332
-msgid ""
-"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
-msgstr ""
-"Konqueror ni mucungadosiye, mucukumburarubuga na mugaragazanyandiko "
-"mpuzamahanga yawe. "
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181
-#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333
-msgid "Starting Points"
-msgstr "Utudomo Tubanza"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182
-#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334
-msgid "Introduction"
-msgstr "Intangiriro"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183
-#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335
-msgid "Tips"
-msgstr "Inyobora"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184
-#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240
-#: about/konq_aboutpage.cc:336
-msgid "Specifications"
-msgstr "Ibisobanuro"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:125
-msgid "Your personal files"
-msgstr "Amadosiye yawe bwite"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:128
-msgid "Storage Media"
-msgstr "Uburyo bw'Ibika"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:129
-msgid "Disks and removable media"
-msgstr "Disiki n'ibitangazamakuru bishobora kwimurwa"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:132
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Ububiko bw'Urusobemiyoboro"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:133
-msgid "Shared files and folders"
-msgstr "Amadosiye n'ububiko bifatanyijwe"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:137
-msgid "Browse and restore the trash"
-msgstr "Gucukumbura no kugarura agatebo"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:140
-msgid "Applications"
-msgstr "Amaporogaramu"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:141
-msgid "Installed programs"
-msgstr "Porogaramu zinjijwe"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:144
-msgid "Settings"
-msgstr "Amagenamiterere"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:145
-msgid "Desktop configuration"
-msgstr "Iboneza ry'ibiro"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:148
-msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
-msgstr "Ibikurikira: Umusogongero wa Konqueror"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:150
-msgid "Search the Web"
-msgstr "Gushakisha Urubugamakuru"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:185
-msgid ""
-"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both "
-"local and networked folders while enjoying advanced features such as the "
-"powerful sidebar and file previews."
-msgstr ""
-"Konqueror ituma ukoresha kandi ugacunga amadosiye yawe ku buryo bworoshye. "
-"Ushobora gushakisha ububiko bwa hafi n'ubwo ku rusobemiyoboro unaboneza neza "
-"imiterere ihanitse nk'umurongoruhande ukaze n'amagaragazambere y'idosiye."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:189
-msgid ""
-"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
-"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a "
-"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) of a web page you would "
-"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the "
-"Bookmarks menu."
-msgstr ""
-"Konqueror ifite kandi imiterere yuzuye kandi yoroshye gukoresha mucukumbuzi "
-"y'urubuga ushobora gukoresha kugira ngo ushakishe kuri Interineti. Injiza "
-"aderesi(urugero < href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>"
-") z'ipajirubuga wifuza gusura ahari umuronogo maze ukande Kwinjira, cyangwa "
-"uhitemo icyinjizwa mu bikubiyemo by'Ibiranga."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:194
-msgid ""
-"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
-"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
-msgstr ""
-"Kugira ngo ugaruke aho wavuye, kanda buto igarura inyuma <img width='16' "
-"height='16' src=\"%1\"> mu murongobikoresho. "
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:197
-msgid ""
-"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
-"height='16' src=\"%1\">."
-msgstr ""
-"Kugira ngo ujye bwangu ku bubiko bw'Urugo rwawe kanda buto y'urugo <img "
-"width='16' height='16' src=\"%1\">."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:199
-msgid ""
-"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>."
-msgstr ""
-"Kugira ngo ubone inyandiko zirambuye zerekeye Konqueror kanda <a href=\"%1\">"
-"hano</a>."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:201
-msgid ""
-"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, you "
-"can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</a>"
-". You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu "
-"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"."
-msgstr ""
-"<em>Inama yo gukoresha:</em> Niba ushaka ko mucukumbuzi y'urubuga rwa Konqueror "
-"kugira ngo itangira yihuta, ushobora gufunga iyi mugaragaza y'amakuru ukanda <a "
-"href=\"%1\">hano</a>. Ushobora kongera kuyikoresha uhitamo Ifashayobora -> "
-"Uburyo bw'ibikubiye mo Musongoro wa Konqueror, maze ugakanda Amagenamiterere -> "
-"Bika Ibijyana n'Igaragaza \"Gucukumbura Urubuga\"."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:206
-msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
-msgstr "Ibikurikira: Inama &amp; Utubanga"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:241
-msgid ""
-"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to "
-"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as "
-"the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common usability "
-"features that arise as de facto standards across the Internet. Along with this "
-"support, for such functions as favicons, Internet Keywords, and <A HREF=\"%1\">"
-"XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:"
-msgstr ""
-"Konqueror igenewe gukomatanya no gufasha ibintu mbonera bya Interineti. Intego "
-"ni ugukora burundu ibintu mbonera byemejwe ku mugaragaro bivuye mu byateguwe "
-"nka W3 na OASIS, mu gihe na none hongerwaho ifasha ry'inyongera rigenewe indi "
-"miterere isanzwe y'imikoreshereze ihita iba ibintu mbonera muri Interineti. "
-"Hamwe n'iri fasha, ku byerekeye iyi mimaro ya favikoni, Amagambo fatizo ya "
-"Interineti, na <A HREF=\"%1\">XBEL ibiranga</A>, Konqueror ikora kandi:"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:248
-msgid "Web Browsing"
-msgstr "Mucukumbura Rubuga"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:249
-msgid "Supported standards"
-msgstr "Uburyo bwemewe"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:250
-msgid "Additional requirements*"
-msgstr "Ibisabwa by'inyongera* "
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:251
-msgid ""
-"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=\"%2\">"
-"HTML 4.01</A>"
-msgstr ""
-"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Urwego rwa 1, Urwego rwa 2 atari rwose) bishingiye <A "
-"HREF=\"%2\">HTML 4.01</A>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255
-#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272
-#: about/konq_aboutpage.cc:274
-msgid "built-in"
-msgstr "byubakiyemo-imbere"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:254
-msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)"
-msgstr ""
-"<A HREF=\"%1\">Impapuro Zifite Imiterere Ikurikiranye</A> "
-"(CSS 1, CSS 2 itari yose)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:256
-msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
-msgstr ""
-"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edisiyo ya 3 (ijya kungana na JavaScript 1.5)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:257
-msgid ""
-"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
-msgstr ""
-"JavaScript yahagaritswe (muri rusange). Gukoresha JavaScript <A HREF=\"%1\">"
-"hano</A>."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:258
-msgid ""
-"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</A>"
-"."
-msgstr ""
-"JavaScript irakora (muri rusange). Kuboneza JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">"
-"hano</A>."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:259
-msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> support"
-msgstr "Kubona ishyigikira rya <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>&reg;</SUP> "
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:260
-msgid ""
-"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">"
-"IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-msgstr ""
-"JDK 1.2.0 (Java 2) iboneye VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">"
-"IBM</A> cyangwa <A HREF=\"%3\">Sun</A>)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:262
-msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
-msgstr "Gukoresha Java (muri rusange) <A HREF=\"%1\">hano</A>."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:263
-msgid ""
-"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> "
-"(for viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>"
-"&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video, etc.)"
-msgstr ""
-"Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF=\"%4\">uducomekwamo</A> "
-"(kugira ngo hagaragazwe <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>"
-", <A HREF=\"%2\">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Ijwi, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>"
-"&reg;</SUP></A>Videwo, n'ibindi.)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
-msgid "Secure Sockets Layer"
-msgstr "Akugara ka Soketi Gatekanye"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:269
-msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
-msgstr "(TLS/SSL v2/3) igenewe ihanamakuru ryizewe kugera kuri 168bit"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:270
-msgid "OpenSSL"
-msgstr "GufunguraSSL"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:271
-msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
-msgstr "Ifasha rya inikode mujyakubiri ya 16bit "
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:273
-msgid "AutoCompletion for forms"
-msgstr "Kwiyuzuza ku mafishi"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
-msgid "G E N E R A L"
-msgstr "RUSANGE"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
-msgid "Feature"
-msgstr "Ikiranga"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
-msgid "Image formats"
-msgstr "Imiterere y'ishusho"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:279
-msgid "Transfer protocols"
-msgstr "Kwimura porotokole"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:280
-msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
-msgstr "HTTP 1.1 (harimo n'igabanyangano rya gzip/bzip2)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:282
-msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>"
-msgstr "na <A HREF=\"%1\">ibindi byinshi...</A>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
-msgid "URL-Completion"
-msgstr "Iyuzuzwa-URL"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
-msgid "Manual"
-msgstr "Bikorwa"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
-msgid "Popup"
-msgstr "Byirambuye"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
-msgid "(Short-) Automatic"
-msgstr "(Bigufi-) Byikoresha"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:288
-msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>"
-msgstr "<a href=\"%1\">Gusubira ku Tudomo Tubanza</a>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:337
-msgid "Tips &amp; Tricks"
-msgstr "Inyobora &amp; Utubanga"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:338
-msgid ""
-"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search "
-"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of "
-"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain "
-"words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">"
-"create your own</a> Web-Shortcuts."
-msgstr ""
-"Koresha Amagambo fatizo-Interineti n'Amahinanzira-Rubuga: wandika \"gg: KDE\" "
-"umuntu ashobora gushakira kuri Interineti, yifashishije Google, igice "
-"cy'interuro \"KDE\". Hari Amahinanzira-Rubuga menshi yagenwe mbere kugira ngo "
-"ushake porogaramu mudasobwa cyangwa ushake amagambo amwe n'amwe mu "
-"nkoranyanyito ku buryo bworoshye. Ushobora na none <a href=\"%1\">"
-"kurema Amahinanzira-Rubuga</a> yawe ku kigi cyawe."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:343
-msgid ""
-"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
-"in the toolbar to increase the font size on your web page."
-msgstr ""
-"Gukoresha buto ituburingano <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
-"mu murongobikoresho kugira ngo wongere ingano y'imyandikire ku ipaji rubuga "
-"yawe."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:345
-msgid ""
-"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want "
-"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross "
-"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar."
-msgstr ""
-"Iyo ushaka komeka aderesi nshya mu murongobikoresho w'Ahantu ushobora kuba "
-"ushaka gusiba icyinjijwe kigezweho ukanda akambi kirabura gafite agasaraba "
-"k'umweru <img width='16' height='16' src=\"%1\"> kari mu murongobikoresho."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:349
-msgid ""
-"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the "
-"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to "
-"the desktop, and choose \"Link\"."
-msgstr ""
-"Kugira ureme ihuriro ku biro byawe ryerekeye ku ipaji igezweho, pfa kunyereza "
-"akarango \"Ahantu\" kari ibumoso bw'umurongobikoresho w'Ahantu, kamanure ku "
-"biro, maze uhitemo \"Link\"."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:352
-msgid ""
-"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
-"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for "
-"\"Talk\" sessions."
-msgstr ""
-"Ushobora no kubona <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
-"\"Uburyo Bwuzuye-Mugaragaza\" mu bikubyemo Amagenamiterere. Iyi miterere ifite "
-"akamaro cyane ku mikoro ya \"Kuvuga\"."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:355
-msgid ""
-"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two "
-"parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
-"Split View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can "
-"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your "
-"own ones."
-msgstr ""
-"Divide et impera (lat. \"Gucamo ibice ugategeka\") - ugabanya idirishya mo "
-"ibice bibiri (urugero.Idirishya -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> "
-"Gukata Igaragaza Ibumoso/Iburyo) ushobora gutuma Konqueror igaragara uko "
-"ubishaka. Ushobora no gutangiza ingero zimwe z'ibijyana-garagaza (urugero. "
-"Midnight Commander), cyangwa kwiremera ibyawe."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:360
-msgid ""
-"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are visiting "
-"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to "
-"the webmaster!)"
-msgstr ""
-"Koresha ibiranga by'<a href=\"%1\">ukoresha </a> niba urubugamakuru urimo "
-"gusura rugusabye gukoresha mucukumbuzi itandukanye (kandi ntiwibagirwe kohereza "
-"ibyo unenga ku ushinzwe urubugamakuru!)"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
-msgid ""
-"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures "
-"that you can keep track of the pages you have visited recently."
-msgstr ""
-"Amateka <img width='16' height='16' src=\"%1\"> ari mu MurongoRuhande atuma "
-"ushobora gukurikirana paji uheruka gusura."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
-msgid ""
-"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection."
-msgstr ""
-"Koresha porogisi <a href=\"%1\">ihisha</a> kugira ngo wihutishe ihuza rya "
-"Interineti yawe."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:367
-msgid ""
-"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror "
-"(Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal Emulator)."
-msgstr ""
-"Abakoresha bahanitse bazahitamo Konsole washyira imbere muri Konqueror "
-"(Idirishya -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Kwerekana Mwigana Ihera)."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
-msgid ""
-"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror "
-"using a script."
-msgstr ""
-"Wifashishije <a href=\"%1\">DCOP</a> ushobora kugira uburenganzira busesuye "
-"kuri Konqueror ukoresheje agaporogaramu."
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
-msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:373
-msgid "Next: Specifications"
-msgstr "Ibikurikira: Ibisobanuro"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:389
-msgid "Installed Plugins"
-msgstr "Amacomekwa Yinjijwemo"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
-msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>"
-msgstr ""
-"<td>Agacomekwamo</td>"
-"<td>Ibisobanuro</td>"
-"<td>Idosiye</td>"
-"<td>Ubwoko</td>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:391
-msgid "Installed"
-msgstr "Byakorewe iyinjizaporogaramu"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
-msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>"
-msgstr ""
-"<td>Ubwoko bwa Mime</td>"
-"<td>Isobanuro</td>"
-"<td>Ingereka</td>"
-"<td>Agacomekwamo</td>"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:498
-msgid ""
-"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
-msgstr ""
-"Urashaka guhagarika kugaragaza intangiriro mu bijyana n'icukumburarubuga?"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
-msgid "Faster Startup?"
-msgstr "Gutangira Byihuta?"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
-msgid "Disable"
-msgstr "Kwangira"
-
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
-msgid "Keep"
-msgstr "Kugumishaho"
-
-#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr ""
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121
-msgid "Input Required:"
-msgstr "Ibyinjizwa Ni Ngombwa:"
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:36
-msgid "&Execute Shell Command..."
-msgstr "&Gukora Ibwirizwa Sheli..."
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:51
-msgid "Executing shell commands works only on local directories."
-msgstr "Gukurikiza amabwirizwa ya sheli bishoboka gusa ku bubiko bwa hafi."
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:68
-msgid "Execute Shell Command"
-msgstr "Gukora Ibwirizwa Sheli"
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:69
-msgid "Execute shell command in current directory:"
-msgstr "Gukurikiza ibwirizwa rya sheli mu bubiko bugezweho:"
-
-#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:79
-msgid "Output from command: \"%1\""
-msgstr "Ibitangwa n'ibwiriza: \"%1\""
-
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Gukuraho Ishakisha"
-
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146
-msgid "Select Type"
-msgstr "Gutoranya Ubwoko"
-
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
-msgid "Select type:"
-msgstr "Gutoranya Ubwoko: "
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "Kuvanaho Icyinjira "
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
-msgid "C&lear History"
-msgstr "Gusiba Amateka"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
-msgid "By &Name"
-msgstr "Ukurikije Izina"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
-msgid "By &Date"
-msgstr "Ukurikije Itariki"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
-msgid "Do you really want to clear the entire history?"
-msgstr "Urashaka koko gusiba amateka yose?"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
-msgid "Clear History?"
-msgstr "Gusiba Amateka?"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
-msgid ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>Last visited: %1"
-"<br>First visited: %2"
-"<br>Number of times visited: %3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<center><b>%4</b></center>"
-"<hr>Iheruka gusurwa: %1"
-"<br>Yasuwe bwa mbere: %2"
-"<br>Inshuro yasuwe: %3</qt>"
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73
-msgid "Minutes"
-msgstr "Iminota"
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75
-msgid "Days"
-msgstr "Iminsi"
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206
-msgid "<h1>History Sidebar</h1> You can configure the history sidebar here."
-msgstr ""
-"<h1>Umurongoruhande w'Amateka</h1> Ushobora kugena umurongoruhande w'amateka "
-"hano."
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233
-msgid ""
-"_n: Day\n"
-"Days"
-msgstr ""
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235
-msgid ""
-"_n: Minute\n"
-"Minutes"
-msgstr ""
-
-#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422
-msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
-msgstr "Ntibishoboka kubona ikintu mubyeyi %1 mu giti. Ikosa mo imbere."
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
-msgid "&Create New Folder"
-msgstr "&Kurema Ububiko Bushya"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Gusiba ububiko"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Gusiba Akamenyetso"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Gukoporora Aderesi y'Ihuza"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Wifuza koko kuvanamo ububiko kamenyetso\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Wifuza koko kuvanamo akamenyetso\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Ihanagura ry'Ububiko bw'Akamenyetso"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Ihanagura ry'Akamenyetso"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Ibiranga Akamenyetso"
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903
-msgid "&Create New Folder..."
-msgstr "&Kurema Ububiko Bushya..."
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909
-msgid "Delete Link"
-msgstr "Gusiba Ihuriro"
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955
-msgid "New Folder"
-msgstr "Idosiye nshya"
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Rema idosiye nshya"
-
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960
-msgid "Enter folder name:"
-msgstr "Kwinjiza izina ry'ububiko rishya:"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116
-msgid "Rollback to System Default"
-msgstr "Kugarura kuri Sisitemu Mburabuzi"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122
-msgid ""
-"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default "
-"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Iki gikuraho ibyinjizwa byawe byose bivuye mu murongoruhande kandi "
-"kikongeraho sisitemu mburabuzi.<BR><B>Iyi nzira ntishobora gusubirwamo</B><BR>"
-"Urashaka gukomeza?</qt>"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277
-msgid "Add New"
-msgstr "Kongeraho Igishya"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278
-msgid "Multiple Views"
-msgstr "Amagaragaza Anyuranye"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279
-msgid "Show Tabs Left"
-msgstr "Kugaragaza Amasimbula Ibumoso"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280
-msgid "Show Configuration Button"
-msgstr "Kugaragaza Buto y'Iboneza"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283
-msgid "Close Navigation Panel"
-msgstr "Gufunga Igice cy'Ibuganya"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346
-msgid "This entry already exists."
-msgstr "Iki cyinjizwa gisanzwe kibaho."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210
-msgid "Web SideBar Plugin"
-msgstr "Agacomekwamo Umurongoruhande w'Urubuga"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506
-msgid "Enter a URL:"
-msgstr "Kwinjiza URL:"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514
-msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> ntibaho</qt>"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531
-msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>"
-msgstr "<qt>Urasha koko gukuraho<b>%1</b> tab?</qt>"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
-msgid "Set Name"
-msgstr "Kugena Izina"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546
-msgid "Enter the name:"
-msgstr "Kwinjiza izina:"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634
-msgid ""
-"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible "
-"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and "
-"select \"Show Configuration Button\"."
-msgstr ""
-"Wahishe buto y'iboneza ry'igice cy'ibuganya. Kugira ngo igaruke, kandisha buto "
-"y'imbeba y'iburyo kuri buto ibonetse yose y'ivuganya maze uhitemo \"Kugaragaza "
-"Buto y'Iboneza\"."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733
-msgid "Configure Sidebar"
-msgstr "Kuboneza Umurongoruhande"
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858
-msgid "Set Name..."
-msgstr "Kugena Izina..."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859
-msgid "Set URL..."
-msgstr "Kugena URL..."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860
-msgid "Set Icon..."
-msgstr "Kugena Agashushondanga..."
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864
-msgid "Configure Navigation Panel"
-msgstr "Kuboneza Igice cy'Ibuganya "
-
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928
-msgid "Unknown"
-msgstr "Kitazwi"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87
-msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)"
-msgstr "Kugena Gusubizaho Igihecyarangiye (0 ihagarika)"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid " min"
-msgstr "iminota"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid " sec"
-msgstr "amasogonda"
-
-#: sidebar/konqsidebar.cpp:118
-msgid "Extended Sidebar"
-msgstr "Umurongoruhande Wongerewe"
-
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "ongeraho icyatoranyijwe"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.h:53
-msgid "&Open Link"
-msgstr "&Gufungura Ihuriro"
-
-#: sidebar/web_module/web_module.h:64
-msgid "Set &Automatic Reload"
-msgstr "Kugena Kongera Kwitangiza"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#~ msgid " day"
-#~ msgstr "umunsi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 'URLs expire after XX days.' Unfortunately the plural handling of KLocale does not work here, as I only need the word 'days' and not the entire sentence here. Sorry.\n"
-#~ " days"
-#~ msgstr "iminsi"
-
-#~ msgid "Day"
-#~ msgstr "Umunsi"
-
-#~ msgid "Minute"
-#~ msgstr "Umunota"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/konsole.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/konsole.po
deleted file mode 100644
index 3514bad77df..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/konsole.po
+++ /dev/null
@@ -1,1468 +0,0 @@
-# translation of konsole to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the konsole package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: konsole 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-05 08:27-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949
-msgid "Size: XXX x XXX"
-msgstr "Ingano: XXX x XXX"
-
-#: TEWidget.cpp:954
-msgid "Size: %1 x %2"
-msgstr "Ingano: %1 x %2"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327
-msgid "&Suspend Task"
-msgstr "Guhagarika umurimo"
-
-#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328
-msgid "&Continue Task"
-msgstr "Gukomeza Umurimo"
-
-#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329
-msgid "&Hangup"
-msgstr "Kumanika"
-
-#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330
-msgid "&Interrupt Task"
-msgstr "Kurogoya umurimo"
-
-#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331
-msgid "&Terminate Task"
-msgstr "Kurangiza umurimo"
-
-#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332
-msgid "&Kill Task"
-msgstr "Kwica umurimo"
-
-#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333
-msgid "User Signal &1"
-msgstr "Ikimenyetso cy'Ukoresha &1"
-
-#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334
-msgid "User Signal &2"
-msgstr "Ikimenyetso cy'Ukoresha &2"
-
-#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470
-msgid "&Send Signal"
-msgstr "Kohereza ikimenyetso"
-
-#: konsole.cpp:581
-msgid "&Tab Bar"
-msgstr "Umurongo w'Agafishi"
-
-#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
-msgid "&Hide"
-msgstr "Guhisha"
-
-#: konsole.cpp:584
-msgid "&Top"
-msgstr "Hejuru habanza"
-
-#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344
-msgid "Sc&rollbar"
-msgstr "Agafashagenda"
-
-#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
-msgid "&Left"
-msgstr "Ibumoso"
-
-#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348
-msgid "&Right"
-msgstr "Iburyo"
-
-#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354
-msgid "&Bell"
-msgstr "Inzogera"
-
-#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358
-msgid "System &Bell"
-msgstr "Inzogera ya sisitemu"
-
-#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359
-msgid "System &Notification"
-msgstr "Imenyekanisha ry'inzogera"
-
-#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360
-msgid "&Visible Bell"
-msgstr "Inzogera igaragara"
-
-#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361
-msgid "N&one"
-msgstr "Nta na kimwe"
-
-#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366
-msgid "&Enlarge Font"
-msgstr "Kwagura imyandikire"
-
-#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367
-msgid "&Shrink Font"
-msgstr "Kugabanya imyandikire"
-
-#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368
-msgid "Se&lect..."
-msgstr "Gutoranya..."
-
-#: konsole.cpp:633
-msgid "&Install Bitmap..."
-msgstr "Kwinjiza bitimapu..."
-
-#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372
-msgid "&Encoding"
-msgstr "Isobeka"
-
-#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385
-msgid "&Keyboard"
-msgstr "Mwandikisho"
-
-#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395
-msgid "Sch&ema"
-msgstr "Igishushanyo"
-
-#: konsole.cpp:658
-msgid "S&ize"
-msgstr "Ingano"
-
-#: konsole.cpp:661
-msgid "40x15 (&Small)"
-msgstr "40x15 (&Bitoya)"
-
-#: konsole.cpp:662
-msgid "80x24 (&VT100)"
-msgstr "80x24 (&VT100)"
-
-#: konsole.cpp:663
-msgid "80x25 (&IBM PC)"
-msgstr "80x25 (&IBM PC)"
-
-#: konsole.cpp:664
-msgid "80x40 (&XTerm)"
-msgstr "80x40 (&XTerm)"
-
-#: konsole.cpp:665
-msgid "80x52 (IBM V&GA)"
-msgstr "80x52 (IBM V&GA)"
-
-#: konsole.cpp:667
-msgid "&Custom..."
-msgstr "Bisanzwe..."
-
-#: konsole.cpp:672
-msgid "Hist&ory..."
-msgstr "Amateka..."
-
-#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447
-msgid "&Save as Default"
-msgstr "Kubika Nka"
-
-#: konsole.cpp:701
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "Ingingo y'Umunsi"
-
-#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456
-msgid "Set Selection End"
-msgstr "Gushyiraho Impera z'Itoranya"
-
-#: konsole.cpp:726
-msgid "New Sess&ion"
-msgstr "Igice gishya"
-
-#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476
-msgid "S&ettings"
-msgstr "Amagenamiterere"
-
-#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076
-msgid "&Detach Session"
-msgstr "Gutandukanya umukoro"
-
-#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080
-msgid "&Rename Session..."
-msgstr "Kongera kwita umukoro..."
-
-#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089
-msgid "Monitor for &Activity"
-msgstr "Kugenzura igikorwa"
-
-#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092
-msgid "Stop Monitoring for &Activity"
-msgstr "Guhagarika kugenzura igikorwa"
-
-#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094
-msgid "Monitor for &Silence"
-msgstr "Kugenzura iceceka"
-
-#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097
-msgid "Stop Monitoring for &Silence"
-msgstr "Guhagarika kugenzura iceceka"
-
-#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099
-msgid "Send &Input to All Sessions"
-msgstr "Kohereza ibyinjijwe mu mikoro yose"
-
-#: konsole.cpp:816
-msgid "Select &Tab Color..."
-msgstr "Guhitamo & Ibara ry'agafishi..."
-
-#: konsole.cpp:820
-msgid "Switch to Tab"
-msgstr "Kwimukira ku gafishi"
-
-#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992
-msgid "C&lose Session"
-msgstr "Gufunga umukoro"
-
-#: konsole.cpp:835
-msgid "Tab &Options"
-msgstr "Amahitamo y'isimbuka"
-
-#: konsole.cpp:837
-msgid "&Text && Icons"
-msgstr "Udushushondanga tw'iyandika"
-
-#: konsole.cpp:837
-msgid "Text &Only"
-msgstr "Umwandiko gusa"
-
-#: konsole.cpp:837
-msgid "&Icons Only"
-msgstr "Udushushondanga gusa"
-
-#: konsole.cpp:844
-msgid "&Dynamic Hide"
-msgstr "Ihisha rihamye"
-
-#: konsole.cpp:849
-msgid "&Auto Resize Tabs"
-msgstr "Amasimbuka Yiha Ingano"
-
-#: konsole.cpp:917
-msgid ""
-"Click for new standard session\n"
-"Click and hold for session menu"
-msgstr ""
-"Kanda kugira ngo ubone umukoro usanzwe\n"
-"Kanda kandi ukomeze ukande kugira ngo ubone ibikubiye mu mukoro"
-
-#: konsole.cpp:926
-msgid "Close the current session"
-msgstr "Funga umukoro ugezweho"
-
-#: konsole.cpp:1030
-msgid "Session"
-msgstr "Umukoro"
-
-#: konsole.cpp:1036
-msgid "Settings"
-msgstr "Amagenamiterere"
-
-#: konsole.cpp:1046
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "Komeka itoranya"
-
-#: konsole.cpp:1049
-msgid "C&lear Terminal"
-msgstr "Impera ikeye"
-
-#: konsole.cpp:1051
-msgid "&Reset && Clear Terminal"
-msgstr "Kongera gushyiraho Impera ikeye"
-
-#: konsole.cpp:1053
-msgid "&Find in History..."
-msgstr "Gushaka mu mateka..."
-
-#: konsole.cpp:1061
-msgid "Find Pre&vious"
-msgstr "Shaka ibibanjirije"
-
-#: konsole.cpp:1065
-msgid "S&ave History As..."
-msgstr "Kubika amateka mu..."
-
-#: konsole.cpp:1069
-msgid "Clear &History"
-msgstr "Guhanagura Urutonde"
-
-#: konsole.cpp:1073
-msgid "Clear All H&istories"
-msgstr "Guhanagura Amateka Yose"
-
-#: konsole.cpp:1084
-msgid "&ZModem Upload..."
-msgstr "Koherezayo ZModemu..."
-
-#: konsole.cpp:1104
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "Guhisha UmwanyaIbikubiyemo"
-
-#: konsole.cpp:1110
-msgid "Save Sessions &Profile..."
-msgstr "Kubika Ibijyana by'Imikoro..."
-
-#: konsole.cpp:1121
-msgid "&Print Screen..."
-msgstr "Mugaragaza y'Icapa..."
-
-#: konsole.cpp:1126
-msgid "New Session"
-msgstr "Umukoro mushya"
-
-#: konsole.cpp:1127
-msgid "Activate Menu"
-msgstr "Gufungura ibigize"
-
-#: konsole.cpp:1128
-msgid "List Sessions"
-msgstr "Gutondekanya Imikoro"
-
-#: konsole.cpp:1130
-msgid "&Move Session Left"
-msgstr "Kujyana Imikoro Ibumoso"
-
-#: konsole.cpp:1133
-msgid "M&ove Session Right"
-msgstr "Kujyana Imikoro Iburyo"
-
-#: konsole.cpp:1137
-msgid "Go to Previous Session"
-msgstr "Kujya ku mukoro wabanje"
-
-#: konsole.cpp:1139
-msgid "Go to Next Session"
-msgstr "Kujya ku mukoro ukurikira"
-
-#: konsole.cpp:1143
-#, c-format
-msgid "Switch to Session %1"
-msgstr "Kwimukira ku mukoro %1"
-
-#: konsole.cpp:1146
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Kwagura imyandikire"
-
-#: konsole.cpp:1147
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Kugabanya imyandikire"
-
-#: konsole.cpp:1149
-msgid "Toggle Bidi"
-msgstr "Gukomatanya Bidi"
-
-#: konsole.cpp:1196
-msgid ""
-"You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you "
-"continue.\n"
-"Are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
-"Ufite imikoro ifunguye (iruhande rw'igisanzwe). Ibi birapfa nukomeza.\n"
-"Urumva ushaka kubireka?"
-
-#: konsole.cpp:1199
-msgid "Really Quit?"
-msgstr "Gusohoka koko?"
-
-#: konsole.cpp:1232
-msgid ""
-"The application running in Konsole does not respond to the close request. Do "
-"you want Konsole to close anyway?"
-msgstr ""
-"Porogaramu iri gukorera muri Konsole yanze gufunga. Ariko se urashaka ko "
-"Konsole ifunga?"
-
-#: konsole.cpp:1234
-msgid "Application Does Not Respond"
-msgstr "Porogaramu Ntisubiza"
-
-#: konsole.cpp:1417
-msgid "Save Sessions Profile"
-msgstr "Kubika Imiterere y'Imikoro"
-
-#: konsole.cpp:1418
-msgid "Enter name under which the profile should be saved:"
-msgstr "Shyiramo izina ryagombye kubikwamo imiterere:"
-
-#: konsole.cpp:1809
-msgid ""
-"If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be "
-"installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you "
-"want to install the fonts listed below into fonts:/Personal?"
-msgstr ""
-"Niba ushaka gukoresha imyandikire ya bitimapu yatanganywe na Konsole, igomba "
-"twinjizwa. Nyuma y'iyinjiza, ugomba kongera gutangiza Konsole kugira ngo "
-"uyikoresha. Urashaka twinjiza imyandikire itondetse hepfo mu myandikire:/Bwite?"
-
-#: konsole.cpp:1811
-msgid "Install Bitmap Fonts?"
-msgstr "Kwinjiza Imyandikire ya Bitimapu?"
-
-#: konsole.cpp:1812
-msgid "&Install"
-msgstr "Kwinjizaporogaramu"
-
-#: konsole.cpp:1813
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Install"
-msgstr "Ntibyinjijwemo"
-
-#: konsole.cpp:1825
-msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
-msgstr "Ntibishoboka twinjiza %1 mu myandikire:/Bwite/"
-
-#: konsole.cpp:1909
-msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
-msgstr "Koresha buto y'iburyo y'imbeba kugira ngo ugarure ibikubiyemo"
-
-#: konsole.cpp:2034
-msgid ""
-"You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. As "
-"a result these key combinations will no longer be passed to the command shell "
-"or to applications that run inside Konsole. This can have the unintended "
-"consequence that functionality that would otherwise be bound to these key "
-"combinations is no longer accessible.\n"
-"\n"
-"You may wish to reconsider your choice of keys and use Alt+Ctrl+<key> "
-"or Ctrl+Shift+<key> instead.\n"
-"\n"
-"You are currently using the following Ctrl+<key> combinations:"
-msgstr ""
-"Wahisemo imvange imwe cyangwa nyinshi za Ctrl+<buto> "
-"kugira ngo bikoreshwe nk'amahinanzira. Igisubizo ni uko izi mvange za buto "
-"bitazongera gushyirwa ku bubiko bw'ibwiriza cyangwa kuri porogaramu ziri "
-"gukorera muri Konsole. Ibi bishobora kugira ingaruka zitagambiriwe ku buryo "
-"imikorere yayo ishingiye kuri izi mvange za buto itagerwaho.\n"
-"\n"
-"Ushobora kuba ushaka gusubiramo ihitamo ryawe rya buto maze ugakoresha "
-"Alt+Ctrl+<buto> cyangwa Ctrl+Shift+<buto>.\n"
-"\n"
-"Ubu uri gukoresha imvange zikurikira Ctrl+<buto>:"
-
-#: konsole.cpp:2044
-msgid "Choice of Shortcut Keys"
-msgstr "Ihitamo rya buto z'ihinanzira"
-
-#: konsole.cpp:2431
-msgid ""
-"_: abbreviation of number\n"
-"%1 No. %2"
-msgstr "%1 No. %2"
-
-#: konsole.cpp:2486
-msgid "Session List"
-msgstr "Urutonde rw'umukoro"
-
-#: konsole.cpp:2991
-msgid "Are you sure that you want to close the current session?"
-msgstr "Wizeye ko ushaka gufunga umukoro ugezweho?"
-
-#: konsole.cpp:2992
-msgid "Close Confirmation"
-msgstr "Gufunga Ishimangira"
-
-#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452
-msgid "New "
-msgstr "Bishya"
-
-#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437
-msgid "New &Window"
-msgstr "Idirishya Rishya"
-
-#: konsole.cpp:3461
-msgid "New Shell at Bookmark"
-msgstr "Sheli Nshya ku Kirango"
-
-#: konsole.cpp:3464
-msgid "Shell at Bookmark"
-msgstr "Sheli ku Kirango"
-
-#: konsole.cpp:3475
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Screen is a program controlling screens!\n"
-"Screen at %1"
-msgstr "Mugaragaza kuri %1"
-
-#: konsole.cpp:3788
-msgid "Rename Session"
-msgstr "Kongera kwita umukoro"
-
-#: konsole.cpp:3789
-msgid "Session name:"
-msgstr "Izina ry'Umukoro:"
-
-#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969
-msgid "History Configuration"
-msgstr "Iboneza ry'Amateka"
-
-#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977
-msgid "&Enable"
-msgstr "Gushoboza"
-
-#: konsole.cpp:3835
-msgid "&Number of lines: "
-msgstr "Umubare w'imirongo:"
-
-#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984
-msgid ""
-"_: Unlimited (number of lines)\n"
-"Unlimited"
-msgstr "Bidahera"
-
-#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986
-msgid "&Set Unlimited"
-msgstr "Kuboneza Bidahera"
-
-#: konsole.cpp:4000
-msgid ""
-"End of history reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Impera y'igice yagezweho.\n"
-"Gukomereza ku ntangiriro?"
-
-#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018
-msgid "Find"
-msgstr "Gushaka"
-
-#: konsole.cpp:4008
-msgid ""
-"Beginning of history reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"Intangiriro y'amateka yagezweho.\n"
-"Gukomereza ku mpera?"
-
-#: konsole.cpp:4017
-msgid "Search string '%1' not found."
-msgstr "Ikurikiranyayandika ry'ishakisha '%1' ntiryabonetse."
-
-#: konsole.cpp:4034
-msgid "Save History"
-msgstr "Kubika Amateka"
-
-#: konsole.cpp:4040
-msgid ""
-"This is not a local file.\n"
-msgstr ""
-"Iyi si idosiye ya hafi.\n"
-
-#: konsole.cpp:4050
-msgid ""
-"A file with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Idosiye ifite irizinai sanzwe iriho.\n"
-"Wifuza kuyisimbura?"
-
-#: konsole.cpp:4050
-#, fuzzy
-msgid "File Exists"
-msgstr "Idosiye "
-
-#: konsole.cpp:4050
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Gusimbuza"
-
-#: konsole.cpp:4055
-msgid "Unable to write to file."
-msgstr "Ntibyashobotse kwandika ku idosiye."
-
-#: konsole.cpp:4065
-msgid "Could not save history."
-msgstr "Ntibyashobotse kubika amateka."
-
-#: konsole.cpp:4076
-msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress."
-msgstr ""
-"<p>Umukoro ugezweho usanzwe ufite iyohereza ry'idosiye ZModem riri gukorwa."
-
-#: konsole.cpp:4085
-msgid ""
-"<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n"
-"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
-msgstr ""
-"<p>Nta porogaramu ZModem ikwiye yabonetse kuri sisitemu.\n"
-"<p>Ushobora kuba ushaka twinjiza ubwoko bwa 'rzsz' cyangwa 'lrzsz'.\n"
-
-#: konsole.cpp:4092
-msgid "Select Files to Upload"
-msgstr "Gutoranya amadosiye yo kuzana"
-
-#: konsole.cpp:4112
-msgid ""
-"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
-"software was found on the system.\n"
-"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
-msgstr ""
-"<p>Iyohereza ry'idosiye ZModem ryaketswe, ariko nta porogaramu ZModem ikwiye "
-"yabonetse kuri sisitemu.\n"
-"<p>Ushobora kuba ushaka twinjiza ubwoko bwa 'rzsz' cyangwa 'lrzsz'.\n"
-
-#: konsole.cpp:4119
-msgid ""
-"A ZModem file transfer attempt has been detected.\n"
-"Please specify the folder you want to store the file(s):"
-msgstr ""
-"Igerageza ry'iyohereza ry'idosiye ZModem ryaketswe.\n"
-"Wakwerekana ububiko ushaka kubikamo amadosiye:"
-
-#: konsole.cpp:4122
-msgid "&Download"
-msgstr "Kwimura"
-
-#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124
-msgid "Start downloading file to specified folder."
-msgstr "Gutangira kwimurira idosiye mu gice cyerekanwe."
-
-#: konsole.cpp:4140
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Gucapa %1"
-
-#: konsole.cpp:4167
-msgid "Size Configuration"
-msgstr "Iboneza ry'Ingano"
-
-#: konsole.cpp:4181
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Umubare w'inkingi:"
-
-#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991
-msgid "Number of lines:"
-msgstr "Umubare w'imirongo:"
-
-#: konsole.cpp:4212
-msgid "As &regular expression"
-msgstr "Nk'imvugo isanzwe"
-
-#: konsole.cpp:4215
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Kwandika..."
-
-#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168
-msgid "Konsole"
-msgstr "Konsole"
-
-#: konsole_part.cpp:399
-msgid "&History..."
-msgstr "Amateka..."
-
-#: konsole_part.cpp:405
-msgid "Li&ne Spacing"
-msgstr "Itandukanyamirongo"
-
-#: konsole_part.cpp:411
-msgid "&0"
-msgstr "&0"
-
-#: konsole_part.cpp:412
-msgid "&1"
-msgstr "&1"
-
-#: konsole_part.cpp:413
-msgid "&2"
-msgstr "&2"
-
-#: konsole_part.cpp:414
-msgid "&3"
-msgstr "&3"
-
-#: konsole_part.cpp:415
-msgid "&4"
-msgstr "&4"
-
-#: konsole_part.cpp:416
-msgid "&5"
-msgstr "&5"
-
-#: konsole_part.cpp:417
-msgid "&6"
-msgstr "&6"
-
-#: konsole_part.cpp:418
-msgid "&7"
-msgstr "&7"
-
-#: konsole_part.cpp:419
-msgid "&8"
-msgstr "&8"
-
-#: konsole_part.cpp:424
-msgid "Blinking &Cursor"
-msgstr "Inyoborayandika Imyasa"
-
-#: konsole_part.cpp:429
-msgid "Show Fr&ame"
-msgstr "Kwerekana Ikadiri"
-
-#: konsole_part.cpp:431
-msgid "Hide Fr&ame"
-msgstr "Guhisha Ikadiri"
-
-#: konsole_part.cpp:435
-msgid "Wor&d Connectors..."
-msgstr "Impuza za Word..."
-
-#: konsole_part.cpp:441
-msgid "&Use Konsole's Settings"
-msgstr "Gukoresha Amagenamiterere ya Konsole"
-
-#: konsole_part.cpp:480
-msgid "&Close Terminal Emulator"
-msgstr "Gufunga porogaramu mpuza"
-
-#: konsole_part.cpp:919
-msgid "Word Connectors"
-msgstr "Impuza za Word"
-
-#: konsole_part.cpp:920
-msgid ""
-"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
-"clicking:"
-msgstr ""
-"Izindi nyuguti zitari igice cy'ijambo cy'inyugutimibare iyo ukanzekabiri:"
-
-#: kwrited.cpp:84
-#, c-format
-msgid "KWrited - Listening on Device %1"
-msgstr "KWrited - Kumvira ku Gikoresho %1"
-
-#: kwrited.cpp:117
-msgid "Clear Messages"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:61
-msgid "X terminal for use with KDE."
-msgstr "Impera X yo gukoresha hamwe na KDE."
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Set window class"
-msgstr "Gushyiraho urwego rw'idirishya"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "Start login shell"
-msgstr "Gutangira sheli y'ifashayinjira"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Set the window title"
-msgstr "Gushyiraho umutwe w'idirishya"
-
-#: main.cpp:69
-msgid ""
-"Specify terminal type as set in the TERM\n"
-"environment variable"
-msgstr ""
-"Kugaragaza ubwoko bw'impera nk'uko bwashyizwe muri TERM\n"
-"impinduragaciro y'ibikikije"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "Do not close Konsole when command exits"
-msgstr "Ntufunge Konsole igihe ibwiriza rivuyemo"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "Do not save lines in history"
-msgstr "Ntubike imirongo mu mateka"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "Do not display menubar"
-msgstr "Ntugaragaze umwanya w'ibikubiyemo"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Do not display tab bar"
-msgstr "Ntugaragaze umurongo w'agafishi"
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Do not display frame"
-msgstr "Ntugaragaze ikadiri"
-
-#: main.cpp:76
-msgid "Do not display scrollbar"
-msgstr "Ntugaragaze agafashagenda "
-
-#: main.cpp:77
-msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)"
-msgstr "Ntukoreshe Xft (mutsindarogoya)"
-
-#: main.cpp:79
-msgid "Enable experimental support for real transparency"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:81
-msgid "Terminal size in columns x lines"
-msgstr "Ingano y'impera mu nkingi x imirongo"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "Terminal size is fixed"
-msgstr "Ingano y'impera yashyizweho"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Start with given session type"
-msgstr "Gutangirana ubwoko bw'umukoro watanzwe"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "List available session types"
-msgstr "Gutondekanya ubwoko bw'imikoro ihari"
-
-#: main.cpp:85
-msgid "Set keytab to 'name'"
-msgstr "Gushyira keytab ku 'izina'"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "List available keytabs"
-msgstr "Gutondekanya keytab zihari"
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Start with given session profile"
-msgstr "Gutangirana n'ibijyana n'imikoro yatanzwe"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "List available session profiles"
-msgstr "Gutondekanya ibijyanye n'imikoro ihari"
-
-#: main.cpp:89
-msgid "Set schema to 'name' or use 'file'"
-msgstr "Gushyira igishushanyo ku 'izina' cyangwa gukoresha 'idosiye'"
-
-#: main.cpp:91
-msgid "List available schemata"
-msgstr "Gukoresha ibishushanyo bihari"
-
-#: main.cpp:92
-msgid "Enable extended DCOP Qt functions"
-msgstr "Kwemerera imimaro Qt yaguye ya DCOP"
-
-#: main.cpp:93
-msgid "Change working directory to 'dir'"
-msgstr "Guhindura ububiko bwo gukorera mo bukaba 'dir'"
-
-#: main.cpp:94
-msgid "Execute 'command' instead of shell"
-msgstr "Gukoresha 'ibwirizwa' aho gukoresha sheli"
-
-#: main.cpp:96
-msgid "Arguments for 'command'"
-msgstr "Ingingo z' 'ibwirizwa'"
-
-#: main.cpp:171
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Umurinzi"
-
-#: main.cpp:172
-msgid "Author"
-msgstr "Umwanditsi"
-
-#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180
-msgid "bug fixing and improvements"
-msgstr "gutunganya ikosaporogaramu n'amavugurura"
-
-#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228
-msgid "bug fixing"
-msgstr "gukemura ikosaporogaramu"
-
-#: main.cpp:186
-msgid "Solaris support and work on history"
-msgstr "Gushyigikira igaragaza n'akazi ku rutonde"
-
-#: main.cpp:189
-msgid "faster startup, bug fixing"
-msgstr "Itangira ryihuse, gukemura ikosaporogaramu"
-
-#: main.cpp:192
-msgid "decent marking"
-msgstr "Iyandika rikwiye"
-
-#: main.cpp:195
-msgid ""
-"partification\n"
-"Toolbar and session names"
-msgstr ""
-"icagaguraduce\n"
-"Umwanyabikoresho n'amazina y'imikoro"
-
-#: main.cpp:199
-msgid ""
-"partification\n"
-"overall improvements"
-msgstr ""
-"gucamo uduce\n"
-"amavugurura rusange"
-
-#: main.cpp:203
-msgid "transparency"
-msgstr "ububonerana"
-
-#: main.cpp:206
-msgid ""
-"most of main.C donated via kvt\n"
-"overall improvements"
-msgstr ""
-"iby'ibanze bya C byaturutse muri kvt\n"
-"amavugurura rusange"
-
-#: main.cpp:210
-msgid "schema and selection improvements"
-msgstr "Amavugurura y'igishushanyo n'ihitamo"
-
-#: main.cpp:213
-msgid "SGI Port"
-msgstr "Umuyoboro SGI"
-
-#: main.cpp:216
-msgid "FreeBSD port"
-msgstr "Umuyoboro FreeBSD"
-
-#: main.cpp:230
-msgid ""
-"Thanks to many others.\n"
-"The above list only reflects the contributors\n"
-"I managed to keep track of."
-msgstr ""
-"Turashimira abandi benshi.\n"
-"Urutonde ruri hejuru rurerekana gusa abadufashije\n"
-"nagerageje gukomeza gushakisha."
-
-#: main.cpp:337
-msgid ""
-"You can't use BOTH -ls and -e.\n"
-msgstr ""
-"Ntushobora gukoresha ICYARIMWE -ls na -e.\n"
-
-#: main.cpp:464
-msgid ""
-"expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
-msgstr ""
-"byitezwe --vt_sz <#columns>x<#lines> urugero: 80x40\n"
-
-#: printsettings.cpp:32
-msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)"
-msgstr "Uburyo buboneye bwa mucapyi (umwandiko w'umukara, nta mbuganyuma)"
-
-#: printsettings.cpp:34
-msgid "&Pixel for pixel"
-msgstr "Pigiseli kuri pigiseli"
-
-#: printsettings.cpp:36
-msgid "Print &header"
-msgstr "Gucapa umutwempangano"
-
-#: schema.cpp:170 schema.cpp:204
-msgid "[no title]"
-msgstr "[nta mutwe]"
-
-#: schema.cpp:217
-msgid "Konsole Default"
-msgstr "Konsole Mburabuzi"
-
-#: schemas.cpp:1
-msgid "Black on Light Color"
-msgstr "Umukara ku Ibara Rikeye"
-
-#: schemas.cpp:2
-msgid "Black on Light Yellow"
-msgstr "Umukara ku Muhondo Ukeye"
-
-#: schemas.cpp:3
-msgid "Black on White"
-msgstr "Umukara ku Mweru"
-
-#: schemas.cpp:4
-msgid "Marble"
-msgstr "Marubure"
-
-#: schemas.cpp:5
-msgid "Green on Black"
-msgstr "Icyatsi ku Mukara"
-
-#: schemas.cpp:6
-msgid "Green Tint"
-msgstr "Isura-bara y'Icyatsi"
-
-#: schemas.cpp:7
-msgid "Green Tint with Transparent MC"
-msgstr "Isura-bara y'icyatsi ifite MC ibonerana"
-
-#: schemas.cpp:8
-msgid "Paper, Light"
-msgstr ""
-
-#: schemas.cpp:9
-msgid "Paper"
-msgstr "Urupapuro"
-
-#: schemas.cpp:10
-msgid "Linux Colors"
-msgstr "Amabara ya Linux"
-
-#: schemas.cpp:11
-msgid "Transparent Konsole"
-msgstr "Konsole Ibonerana"
-
-#: schemas.cpp:12
-msgid "Transparent for MC"
-msgstr "Bicyeye ku bwa MC"
-
-#: schemas.cpp:13
-msgid "Transparent, Dark Background"
-msgstr "Imbuganyuma Ibonerana, yijimye"
-
-#: schemas.cpp:14
-msgid "Transparent, Light Background"
-msgstr "Imbuganyuma Ibonerana, Ikeye"
-
-#: schemas.cpp:15
-msgid "White on Black"
-msgstr "Umweru ku Mukara"
-
-#: schemas.cpp:16
-msgid "XTerm Colors"
-msgstr "Amabara y'Ijambo"
-
-#: schemas.cpp:17
-msgid "System Colors"
-msgstr "Amabara ya Sisitemu"
-
-#: schemas.cpp:18
-msgid "VIM Colors"
-msgstr "Amabara ya VIM"
-
-#: schemas.cpp:19
-msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
-msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
-
-#: schemas.cpp:20
-msgid "linux console"
-msgstr "konsole ya linux"
-
-#: schemas.cpp:21
-msgid "Solaris"
-msgstr ""
-
-#: schemas.cpp:22
-msgid "vt100 (historical)"
-msgstr "vt100 (by'amateka)"
-
-#: schemas.cpp:23
-msgid "VT420PC"
-msgstr "VT420PC"
-
-#: schemas.cpp:24
-msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
-msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"
-
-#: session.cpp:137
-msgid ""
-"Konsole is unable to open a PTY (pseudo teletype). It is likely that this is "
-"due to an incorrect configuration of the PTY devices. Konsole needs to have "
-"read/write access to the PTY devices."
-msgstr ""
-"Konsole ntishobora gufungura PTY (ubundi bwoko). Birashoboka ko ibi byatewe "
-"n'iboneza ry'ibice bya PTY ritari ryo. Konsole ikeneye kugira uburenganzira bwo "
-"gusoma/kwandika ku bice bya PTY."
-
-#: session.cpp:138
-msgid "A Fatal Error Has Occurred"
-msgstr "Habaye ikosa rikabije "
-
-#: session.cpp:257
-msgid "Silence in session '%1'"
-msgstr "Nta rusaku mu mukoro '%1'"
-
-#: session.cpp:266
-msgid "Bell in session '%1'"
-msgstr "Inzogera mu mukoro '%1'"
-
-#: session.cpp:274
-msgid "Activity in session '%1'"
-msgstr "Igikorwa mu mukoro '%1'"
-
-#: session.cpp:373
-msgid "<Finished>"
-msgstr "<Byarangiye>"
-
-#: session.cpp:380
-msgid "Session '%1' exited with status %2."
-msgstr "Umukoro '%1' wasohotswemo hamwe n'imiterere %2."
-
-#: session.cpp:384
-msgid "Session '%1' exited with signal %2 and dumped core."
-msgstr "Umukoro '%1' wasohotswemo n'ikimenyetso %2 n'intima yegeranyijwe."
-
-#: session.cpp:386
-msgid "Session '%1' exited with signal %2."
-msgstr "Umukoro '%1' wasohotswemo hamwe n'ikimenyetso %2."
-
-#: session.cpp:389
-msgid "Session '%1' exited unexpectedly."
-msgstr "Umukoro '%1' wasohotswemo mu buryo butari bwitezwe."
-
-#: session.cpp:649
-msgid "ZModem Progress"
-msgstr "Iterambere rya ZModemu"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>...that right-clicking on any tab allows for the changing of the tab text "
-"color?\n"
-msgstr ""
-"<p>...ko gukanda-iburyo ku gafishi ako ariko kose rituma habaho ihinduka "
-"ry'ibara ry'umwandiko w'agafishi?\n"
-
-#: tips.cpp:8
-msgid ""
-"<p>...that the tab text color can be changed with the code \\e[28;COLORt "
-"(COLOR: 0-16,777,215)?\n"
-msgstr ""
-"<p>...ko ibara ry'umwandiko w'agafishi rishobora guhindukana n'itegekongenga "
-"\\e[28;COLORt (COLOR: 0-16,777,215)?\n"
-
-#: tips.cpp:13
-msgid ""
-"<p>...that the code \\e[8;ROW;COLUMNt will resize Konsole?\n"
-msgstr ""
-"<p>...ko itegekongenga \\e[8;ROW;COLUMNt rizongera guha ingano Konsole?\n"
-
-#: tips.cpp:18
-msgid ""
-"<p>...that you can start a new standard session by pressing the \"New\" button "
-"in the tabbar?\n"
-msgstr ""
-"<p>...ko ushobora gutangiza umukoro mushya usanzwe mu gukanda buto \"Bishya\" "
-"mu mwanyasimbuka?\n"
-
-#: tips.cpp:23
-msgid ""
-"<p>...that pressing and holding the \"New\" button on the tabbar will display a "
-"menu of sessions to select?\n"
-msgstr ""
-"<p>...ko gukanda ugashikamira buto \"Bishya\" mu mwanyasimbuka bizagaragaza "
-"ububiko bw'imikoro yo guhitamo?\n"
-
-#: tips.cpp:28
-msgid ""
-"<p>...that pressing Ctrl+Alt+N will start a new standard session?\n"
-msgstr ""
-"<p>...ko gukanda Ctrl+Alt+N bizatangiza umukoro mushya usanzwe?\n"
-
-#: tips.cpp:33
-msgid ""
-"<p>...that you can cycle through the Konsole sessions by holding down the Shift "
-"key and\n"
-"pressing the Left or Right Arrow keys?\n"
-msgstr ""
-"<p>...ko ushobora guhinduranya mu mikoro ya Konsole mu gutsindagira buto ya "
-"Shift no\n"
-"gukanda buto z'Akambi Ibumoso cyangwa Iburyo?\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n"
-"<p>Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n"
-"and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n"
-"want to set the KDE panel to auto-hide.\n"
-msgstr ""
-"<p>...ko ushobora kubona impera ya 'Linux console-like'? \n"
-"<p>Guhisha umwanya-ibikubiyemo wa Konsole, umwanya-gafishi n'umwanyanyereza, "
-"gutoranya imyandikire ya Linux\n"
-"n'imbata y'Amabara ya Linux no gukoresha uburyo nyuzura mugaragaza. Ushobora "
-"kandi \n"
-"gushaka gushyiraho itsinda rya KDE mu ihisha ryikora.\n"
-
-#: tips.cpp:47
-msgid ""
-"<p>...that you can rename your Konsole sessions by clicking with the right "
-"mouse\n"
-"button and selecting \"Rename session\"? The change will be reflected in the\n"
-"Konsole tabbar, making it easier to remember the content of the session.\n"
-msgstr ""
-"<p>...ko ushobora guhindura izina ry'imikoro ya Konsole ukanda na buto y'iburyo "
-"y'imbeba \n"
-"noneho ugahitamo \"Guhindura izina imikoro\"? Ihinduka rizagaragazwa mu\n"
-"murongo-gafishi wa Konsole, bituma wibuka byoroshye ibiri mu mukoro.\n"
-
-#: tips.cpp:54
-msgid ""
-"<p>...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n"
-msgstr ""
-"<p> ... ko ushobora guhindura izina umukoro wa Konsole ukanda kabiri agafishi "
-"kayo?\n"
-
-#: tips.cpp:59
-msgid ""
-"<p>...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n"
-msgstr ""
-"<p> ...ko ushobora gukoresha ibikubiyemo ukoresheje ihinanzira Ctrl+Alt+M?\n"
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>...that you can rename your current Konsole session with the Ctrl+Alt+S "
-"shortcut?\n"
-msgstr ""
-"<p>...ko ushobora guhindura izina ry'umukoro ugezweho wa Konsole ukoresheje "
-"ihinanzira Ctrl+Alt+S?\n"
-
-#: tips.cpp:69
-msgid ""
-"<p>...that you can create your own session types by using the session \n"
-"editor which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n"
-msgstr ""
-"<p>...ko ushobora kurema amako y'umukoro yawe bwite ukoresheje muhinduzi "
-"w'umukoro\n"
-"ushobora kubona munsi ya \"Amagenamiterere->Kuboneza Konsole...\"?\n"
-
-#: tips.cpp:75
-msgid ""
-"<p>...that you can create your own color schemes by using the schema editor\n"
-"which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...ko ushobora kurema ibishushanyombonera by'ibara byawe bwite ukoresheje "
-"muhinduzi w'igishushanyombonera\n"
-"ushobora kubona munsi ya \"Amagenamiterere->Kuboneza Konsole...\"?\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:82
-msgid ""
-"<p>...that you can move a session by holding down the middle mouse button over "
-"the tab?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...ko ushobora kwimura umukoro ugumisha hasi buto yo hagati y'imbeba ku "
-"gafishi?\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:88
-msgid ""
-"<p>...that you can reorder the session tabs with \"View->"
-"Move Session Left/Right\" menu\n"
-"commands or by holding down the Shift and Ctrl keys and pressing the Left or "
-"Right \n"
-"Arrow keys?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...ko ushobora kongera gushyira mu buryo udufishi tw'umukoro ukoresheje "
-"amabwirizwa y'ibikubiyemo \"Kugaragaza->Kwimura Umukoro Ibumoso/Iburyo\"\n"
-"cyangwa ugumisha hasi buto Shift na Ctrl kandi ugakanda buto Twambi \n"
-"Ibumoso cyangwa Iburyo?\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:96
-msgid ""
-"<p>...that you can scroll pagewise in the history by holding down the Shift key "
-"\n"
-"and pressing the Page Up or Page Down keys?\n"
-msgstr ""
-"<p> ... ko ushobora gutembereza ipaji mu mateka ugumisha hasi buto Shift\n"
-"kandi ukanda buto Ipaji Hejuru cyanga Ipaji Hasi?\n"
-
-#: tips.cpp:102
-msgid ""
-"<p>...that you can scroll linewise in the history by holding down the Shift key "
-"\n"
-"and pressing the Up or Down Arrow keys?\n"
-msgstr ""
-"<p> ...ko ushobora gutembereza umurongo mu mateka ugumisha hasi buto Shift\n"
-"kandi ukanda Buto Twambi Hejuru cyangwa Hasi?\n"
-
-#: tips.cpp:108
-msgid ""
-"<p>...that you can insert the clipboard by holding down the Shift key and \n"
-"pressing the Insert key?\n"
-msgstr ""
-"<p> ...ko ushobora kongeramo ububiko-koporora ugumisha hasi buto Shift kandi\n"
-"ukanda buto Kongeramo?\n"
-
-#: tips.cpp:114
-msgid ""
-"<p>...that you can insert the X selection by holding down the Shift and\n"
-"Ctrl keys and pressing the Insert key?\n"
-msgstr ""
-"<p> ...ko ushobora kongeramo ihitamo X ugumisha hasi buto Shift na Ctrl\n"
-"kandi ukanda buto Kongeramo?\n"
-
-#: tips.cpp:120
-msgid ""
-"<p>...that pressing Ctrl while pasting the selection with the middle mouse\n"
-"button will append a carriage return after pasting the selection buffer?\n"
-msgstr ""
-"<p> ...ko gukanda Ctrl mu gihe cyo komeka ihitamo hakoreshejwe buto yo hagati "
-"y'imbeba bizagerekaho buto Kwemeza nyuma yo komeka bafa y'ihitamo?\n"
-
-#: tips.cpp:126
-msgid ""
-"<p>...that you can turn off the terminal size hint under \"Settings->"
-"Configure Konsole...\"?\n"
-msgstr ""
-"<p> ...ko ushobora kuzimya iyobora ry'ingano y'igihera munsi ya "
-"\"Amagenamiterere->Kuboneza Konsole...\"\n"
-
-#: tips.cpp:131
-msgid ""
-"<p>...that pressing Ctrl while selecting text will let Konsole ignore line "
-"breaks?\n"
-msgstr ""
-"<p> ...ko gukanda Ctrl igihe uhitamo umwandiko bizatuma Konsole ireka amataruka "
-"y'umurongo?\n"
-
-#: tips.cpp:136
-msgid ""
-"<p>...that pressing the Ctrl and Alt keys while selecting text will let Konsole "
-"select columns?\n"
-msgstr ""
-"<p> ...ko gukanda buto Ctrl na Alt mu gihe guhitamo umwandiko bizatuma Konsole "
-"ihitamo inkingi?\n"
-
-#: tips.cpp:141
-msgid ""
-"<p>...that when a program evaluates the right mouse button you can still\n"
-"get the right mouse button pop-up menu while pressing the Shift key?\n"
-msgstr ""
-"<p>...ko igihe porogaramu isuzumye buto y'imbeba y'iburyo ushobora \n"
-"gukomeza kubona ibikubiyemo byirambura bya buto y'iburyo y'imbeba aho gukanda "
-"buto Shift?\n"
-
-#: tips.cpp:147
-msgid ""
-"<p>...that when a program evaluates the left mouse button you can still select\n"
-"text while pressing the Shift key?\n"
-msgstr ""
-"<p> ...ko igihe porogaramu isuzumye buto y'ibumoso y'imbeba ushobora gukomeza "
-"guhitamo\n"
-"umwandiko aho gukanda buto Shift?\n"
-
-#: tips.cpp:153
-msgid ""
-"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n"
-"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
-msgstr ""
-"<p>...ko ushobora kureka Konsole igashyiraho ububiko bugezweho nk'umutwe "
-"w'idirishya?\n"
-"Kubijyanye na Bash, shyiraho 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' muri "
-"~/.bashrc yawe.\n"
-
-#: tips.cpp:159
-msgid ""
-"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n"
-"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
-msgstr ""
-"<p>...ko ushobora kureka Konsole igashyiraho ububiko bugezweho nk'izina "
-"ry'umukoro?\n"
-"Kubijyanye na Bash, shyiraho 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' muri "
-"~/.bashrc yawe.\n"
-
-#: tips.cpp:165
-msgid ""
-"<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within "
-"the prompt\n"
-"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your "
-"~/.bashrc, then\n"
-"Konsole can bookmark it, and session management will remember your current "
-"working directory\n"
-"on non-Linux systems too?\n"
-msgstr ""
-"<p>...ko iyo uretse igikonoshwa kigahita ku bubiko busanzwe kikajya kuri "
-"Konsole mu rwinjiriro\n"
-"impinduragaciro, urugero ya Bash na 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' "
-"muri ~/.bashrc, noneho\n"
-"Konsole igashobora kuyiranga, kandi imicungire y'igice izibuka ububiko bwawe "
-"uri gukoreramo\n"
-"No kuri sisitemu zitari Linux?\n"
-
-#: tips.cpp:173
-msgid ""
-"<p>...that double-clicking will select a whole word?\n"
-"<p>When you don't release the mouse button after the second click you\n"
-"can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n"
-msgstr ""
-"<p> ...ko gukanda-kabiri bizatoranya ijambo ryose?\n"
-"<p>Igihe utaretse buto y'imbeba nyuma yo gukanda bwa kabiri \n"
-"ushobora kongera ihitamo ryawe ku magambo nyongera igihe wimura imbeba.\n"
-
-#: tips.cpp:180
-msgid ""
-"<p>...that triple-clicking will select a whole line?\n"
-"<p>When you don't release the mouse button after the third click you\n"
-"can extend your selection by additional lines when moving the mouse.\n"
-msgstr ""
-"<p> ...ko gukanda-gatatu bizatoranya umurongo wose?\n"
-"<p>Igihe utaretse buto y'imbeba nyuma y'ikanda rya gatatu\n"
-"ushobora kwagura ihitamo ryawe n'imirongo nyongera igihe wimura imbeba.\n"
-
-#: tips.cpp:187
-msgid ""
-"<p>...that if you drag &amp; drop a URL into a Konsole window you are presented "
-"with a\n"
-"menu giving the option to copy or move the specified file into the current "
-"working directory,\n"
-"as well as just pasting the URL as text.\n"
-"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n"
-msgstr ""
-"<p> ...ko niba ukuruye &amp; ukarekura URL mu idirishya rya Konsole werekwa "
-"hamwe\n"
-"n'ibikubiyemo bitanga ihitamo ryo gukoporora cyangwa kwimura idosiye yerekanwe "
-"mu bubiko bwo gukoreramo bugezweho,\n"
-"kimwe no komeka URL nk'umwandiko.\n"
-"<p>Ibi bikorana n'ubwoko bubonetse bwose bwa URL bwo KDE yemera.\n"
-
-#: tips.cpp:195
-msgid ""
-"<p>...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define "
-"keyboard shortcuts for actions\n"
-"not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing and "
-"switching sessions?\n"
-msgstr ""
-"<p>...ko ikiganiro \"Amagenamiterere->Kuboneza Amahinanzira...\" ikwemerera "
-"gusobanura amahinanzira ya mwandikisho ku bikorwa\n"
-"biterekanwe mu bikubiyemo, nko gukoresha ibikubiyemo, guhindura imyandikire no "
-"gukora urutonde rw'imikoro no kuyihinduranya?\n"
-
-#: tips.cpp:201
-msgid ""
-"<p>...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the "
-"tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several "
-"tab options?\n"
-msgstr ""
-"<p>...ko gukanda-iburyo kuri buto \"Bishya\" mu nguni ibumoso "
-"y'umwanya-gafishi cyangwa mu mwanya w'umurongo-agafishi urimo ubusa werekana "
-"ibikubiyemo aho ushobora gushyira amahitamo y'agafishi menshi?\n"
-
-#: zmodem_dialog.cpp:28
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Guhagarara"
-
-#~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)"
-#~ msgstr "Ntukoreshe ARGB32 igaragara (Ibonerana) "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kpager.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kpager.po
deleted file mode 100644
index e6193e66eb2..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kpager.po
+++ /dev/null
@@ -1,120 +0,0 @@
-# translation of kpager to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kpager package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpager 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-26 16:19+0200\n"
-"Last-Translator: Donatien <ndonatienuk@yahoo.co.uk>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: config.cpp:49
-msgid "Enable window dragging"
-msgstr "Gukoresha kunyereza idirishya"
-
-#: config.cpp:57
-msgid "Show name"
-msgstr "Kwerekana izina"
-
-#: config.cpp:59
-msgid "Show number"
-msgstr "Kwerekana nomero"
-
-#: config.cpp:61
-msgid "Show background"
-msgstr "Kwerekana imbuganyuma"
-
-#: config.cpp:63
-msgid "Show windows"
-msgstr "Kwerekana amadirishya"
-
-#: config.cpp:66
-msgid "Type of Window"
-msgstr "Ubwoko bw'idirishya"
-
-#: config.cpp:71
-msgid "Plain"
-msgstr "Byuzuye"
-
-#: config.cpp:72
-msgid "Icon"
-msgstr "Agashushondanga"
-
-#: config.cpp:74
-msgid "Pixmap"
-msgstr "Pixmap"
-
-#: config.cpp:80
-msgid "Layout"
-msgstr "Imigaragarire"
-
-#: config.cpp:84
-msgid "Classical"
-msgstr "Gisanzwe"
-
-#: kpager.cpp:334
-msgid "Mi&nimize"
-msgstr "Kugabanya ingano"
-
-#: kpager.cpp:335
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Kongera ingano"
-
-#: kpager.cpp:340
-msgid "&To Desktop"
-msgstr "&Ku Biro"
-
-#: kpager.cpp:592
-msgid "&All Desktops"
-msgstr "&Ibiro Byose"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Create pager but keep the window hidden"
-msgstr "Kurema peja ariko idirishya rikomeze kutagaragara"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Desktop Overview"
-msgstr "Incamake y'Ibiro"
-
-#: main.cpp:73
-msgid "Original Developer/Maintainer"
-msgstr "Umuhanziporogaramu/Ukurikirana porogaramu wa mbere"
-
-#: main.cpp:76 main.cpp:78
-msgid "Developer"
-msgstr "Mukoraporogaramu"
-
-#: main.cpp:95
-msgid "Desktop Pager"
-msgstr "Peja ya Biro"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kpersonalizer.po
deleted file mode 100644
index 4db7c1d96e3..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kpersonalizer.po
+++ /dev/null
@@ -1,579 +0,0 @@
-# translation of kpersonalizer to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kpersonalizer package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpersonalizer 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-28 18:30+0200\n"
-"Last-Translator: Muvia <muvia@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kstylepage.cpp:50
-msgid "Style"
-msgstr "Imisusire"
-
-#: kstylepage.cpp:51
-msgid "Description"
-msgstr "Isobanuramiterere"
-
-#: kstylepage.cpp:55
-msgid "Plastik"
-msgstr "Pulasitiki"
-
-#: kstylepage.cpp:55
-msgid "Light"
-msgstr "Cyeruruka"
-
-#: kstylepage.cpp:56
-msgid "KDE default style"
-msgstr "Imisusire mburabuzi ya KDE"
-
-#: kstylepage.cpp:59
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "KDE Isanzwe"
-
-#: kstylepage.cpp:60
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "Imisusire Isanzwe ya KDE"
-
-#: kstylepage.cpp:63
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
-
-#: kstylepage.cpp:64
-msgid "The previous default style"
-msgstr "Imisusire mburabuzi ibanza"
-
-#: kstylepage.cpp:67
-msgid "Sunshine"
-msgstr "Urumurizuba"
-
-#: kstylepage.cpp:68
-msgid "A very common desktop"
-msgstr "Ibiro bisanzwe cyane"
-
-#: kstylepage.cpp:71
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redimonde"
-
-#: kstylepage.cpp:72
-msgid "A style from the northwest of the USA"
-msgstr "Imisusire ikomoka mu majyaruguru y'iburengerazuba bwa USA"
-
-#: kstylepage.cpp:75
-msgid "Platinum"
-msgstr "Palatinumu"
-
-#: kstylepage.cpp:76
-msgid "The platinum style"
-msgstr "Imisusire ya palatinumu"
-
-#: kcountrypage.cpp:48
-msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>"
-msgstr "<h3>Ikaze kuri KDE %1</h3>"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "nta zina"
-
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr "Byose"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "KPersonalizer"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "Personalizer irongera ikitangiza"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Personalizer is running before KDE session"
-msgstr "Personalizer iba ikora mbere y'umukoro wa KDE"
-
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "Intambwe ya 1: Intangiriro"
-
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "Intambwe ya 2: Ndabyifuza uko Mbishaka..."
-
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "Intambwe ya 3 : Ayikandi -0-Metero "
-
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "Intambwe ya 4: Buri wese akunda Insanganyamatsiko "
-
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "Intambwe ya 5: Igihe cyo Kuboneza"
-
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "Gutaruka Agashushonyobora"
-
-#: kpersonalizer.cpp:152
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your "
-"personal liking.</p>"
-"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Urashaka koko gusohoka mu Nyobora y'Amagenamiterere y'Ibiro?</p>"
-"<p>Inyobora y'Amagenamiterere y'Ibiro yagufasha kuboneza KDE Ibiro uko "
-"ubishaka.</p>"
-"<p>Kanda <b>Reka</b> kugira ngo ugaruke maze urangize imikorere yawe.</p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:156
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
-"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Urashaka koko kuva muri Nyobora y'Amagenamiterere y'Ibiro?</p>"
-"<p>Niba aribyo, kanda <b>Kuvamo</b> maze ibyahinduwe byose bizatakara."
-"<br>Niba atari byo, kanda <b>Kureka</b> kugira ngo ugaruke maze urangize "
-"imikorere yawe.</p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:160
-msgid "All Changes Will Be Lost"
-msgstr "Ibyahinduwe Byose Bizazimira"
-
-#: kospage.cpp:352
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Gukoresha idirishya:</b> <i>Kuboneza mu gukanda</i>"
-"<br><b>Gukanda kabiri umurongomutwe:</b> <i>Kwijimisha idirishya</i>"
-"<br><b>Gutoranya imbeba:</b> <i>Gukanda rimwe</i>"
-"<br><b>Kumenyesha itangiza rya porogaramu:</b> <i>inyoborayandika ikora</i>"
-"<br><b>imbata ya mwandikisho:</b> <i>KDE Mburabuzi </i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:364
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Gukoresha idirishya:</b> <i>Iboneza rikurikira imbeba</i>"
-"<br><b>Gukanda kabiri umurongomutwe:</b> <i>Kwijimisha idirishya</i>"
-"<br><b>Ihitamo mbeba:</b> <i>Gukanda rimwe</i>"
-"<br><b>Kumenyesha itangiza rya porogaramu:</b> <i>habe na kimwe</i>"
-"<br><b>Imbata ya mwandikisho:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:376
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Gukoresha idirishya:</b> <i>Kuboneza mu gukanda</i>"
-"<br><b>Gukanda kabiri umurongomutwe:</b> <i>Kwagura idirishya</i>"
-"<br><b>Guhitamo imbeba:</b> <i>Gukanda kabiri</i>"
-"<br><b>Kumenyesha itangira rya porogaramu:</b> <i>Inyoborayandika ikora</i>"
-"<br><b>Imbata ya mwandikisho:</b> <i>Amadirishya</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:388
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Gukoresha idirishya:</b> <i>Kuboneza mu gukanda</i>"
-"<br><b>Gukanda kabiri umurongomutwe:</b> <i>Kwijimisha idirishya</i>"
-"<br><b>Ihitamo imbeba:</b> <i>Gukanda rimwe</i>"
-"<br><b>Kumenyesha itangira rya porogaramu:</b> <i>habe n'imwe</i>"
-"<br><b>Imbata ya mwandikisho:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-
-#: keyecandypage.cpp:67
-msgid "Features"
-msgstr "Ibiranga"
-
-#: keyecandypage.cpp:71
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Urupapurorukuta rw'Ibiro"
-
-#: keyecandypage.cpp:73
-msgid "Window Moving/Resizing Effects"
-msgstr "Kwimura Idirishya/Gusubiramo Ingano y'Imyitwarire"
-
-#: keyecandypage.cpp:75
-msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
-msgstr "Kugaragaza Ibikubiyemo mu Kwimura/Gusubiramo Ingano y'Amadirishya"
-
-#: keyecandypage.cpp:78
-msgid "File Manager Background Picture"
-msgstr "Ifoto y'Imbuganyuma ya Mucungadosiye"
-
-#: keyecandypage.cpp:80
-msgid "Panel Background Picture"
-msgstr "Ifoto y'Imbuganyuma y'Umwanya"
-
-#: keyecandypage.cpp:83
-msgid "Panel Icon Popups"
-msgstr "Ibyirambura by'Agashushondanga k'Umwanya"
-
-#: keyecandypage.cpp:85
-msgid "Icon Highlighting"
-msgstr "Kugaragaza Byihariye Agashushondanga"
-
-#: keyecandypage.cpp:87
-msgid "File Manager Icon Animation"
-msgstr "Kubyinisha Agashushondanga ka Mucungadosiye"
-
-#: keyecandypage.cpp:90
-msgid "Sound Theme"
-msgstr "Insanganyamatsiko y'Ijwi"
-
-#: keyecandypage.cpp:96
-msgid "Large Desktop Icons"
-msgstr "Udushushondanga tw'Ibiro Tunini"
-
-#: keyecandypage.cpp:98
-msgid "Large Panel Icons"
-msgstr "Udushushondanga tw'Umwanya Tunini"
-
-#: keyecandypage.cpp:102
-msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
-msgstr "Imyandikire Inoze (Itemera amazina mahimbano)"
-
-#: keyecandypage.cpp:106
-msgid "Preview Images"
-msgstr "Kugaragaza Mbere Amashusho"
-
-#: keyecandypage.cpp:108
-msgid "Icons on Buttons"
-msgstr "Udushushondanga kuri Buto"
-
-#: keyecandypage.cpp:112
-msgid "Animated Combo Boxes"
-msgstr "Ilisiti Zirambura Zibyina"
-
-#: keyecandypage.cpp:116
-msgid "Fading Tooltips"
-msgstr "Indangamumaro Zigenda Zizimira"
-
-#: keyecandypage.cpp:119
-msgid "Preview Text Files"
-msgstr "Kugaragaza mbere Dosiye z'Umwandiko"
-
-#: keyecandypage.cpp:122
-msgid "Fading Menus"
-msgstr "Ibikubiyemo Bigenda Bizimira"
-
-#: keyecandypage.cpp:124
-msgid "Preview Other Files"
-msgstr "Kugaragaza Mbere Izindi Dosiye"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Please choose your language:"
-msgstr "Hitamo ururimi rwawe: "
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE "
-"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
-"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
-"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control "
-"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
-"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
-"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
-"this simple method.</p>\n"
-"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, "
-"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Iyi Personalizer izagufasha kuboneza imitegurire y'ibanze y'ibiro KDE byawe "
-"mu byiciro bitanu byoroshye kandi byihuse. Ushobora kugena ibintu bimwe "
-"nk'igihugu cyawe (kijyana n'imiterere y'amatariki n'igihe, n'ibindi), ururimi, "
-"imyifatire y'ibiro n'ibindi byinshi.</p>\n"
-"<p>Uzashobora guhindura amagenamiterere yose ukoresheje Ikigo Kigenzura cya "
-"KDE. Ushobora guhitamo gusubika iboneza bwite ukanda <b>Gusimbuka Inyobora</b>"
-". Ibyahinduwe byose kugeza ubu, bizasubirwamo, keretse amagenamiterere "
-"y'igihugu n'ururimi. Nyamara, abakoresha bashya bashishikarizwa gukoresha ubu "
-"buryo bworoshye.</p>\n"
-"<p>Niba usanzwe wishimiye iboneza KDE ryawe kandi ukaba wifuza kuva muri "
-"Nyobora, kanda <b>Gusimbuka Inyobora</b>, hanyuma<b>Kuvamo</b>.</p>"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
-#: rc.cpp:11
-#, no-c-format
-msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>"
-msgstr "<h3>Ikaze kuri KDE %VERISIYO%!</h3>"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
-#: rc.cpp:14
-#, no-c-format
-msgid "Please choose your country:"
-msgstr "Hitamo igihugu cyawe:"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
-"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
-"comes at a small performance cost. </P>\n"
-"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
-"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
-"keep your desktop more responsive."
-msgstr ""
-"<P>KDE itanga imigaragarire myinshi yihariye itagaragara ishimishije, "
-"nk'imyandikire inoze, amagaragaza mbere muri mucungadosiye n'ibikubiyemo "
-"bibyina. Nyamara, ubu bwiza bugerwaho bidahenze. </P>\n"
-"Niba ufite munonosora nshya kandi zihuta, ushobora gukenera kuzicanira "
-"icyarimwe, ariko bamwe muri twe dufite munonosora zigenda buhoro cyane, "
-"gutangiza na ayikandi nke bifasha ibiro byawe kurushaho kwihuta."
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Slow Processor\n"
-"(fewer effects)"
-msgstr ""
-"Mononosora Igenda Buhoro\n"
-"(Imyifatire mike cyane)"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "Slow processors perform poorly with effects"
-msgstr "Munonosora zigenda buhoro ntizikora neza iyo hariho imyitwarire"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fast Processor\n"
-"(more effects)"
-msgstr ""
-"Munonosora Yihuta\n"
-"(imyitwarire ikabije)"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145
-#: rc.cpp:32
-#, no-c-format
-msgid "Fast processors can support all effects"
-msgstr "Munonosora zihuta zishobora kwemera imyitwarire yose"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183
-#: rc.cpp:35
-#, no-c-format
-msgid "Show &Details >>"
-msgstr "Kwerekana Ibisobanuro >>"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 60
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Umwirondoro:"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 68
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Select Preferred System Behavior"
-msgstr "Guhitamo Imyifatire ya Sisitemu Yatoranijwe"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "KDE (TM)"
-msgstr "KDE (TM)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "UNIX (R)"
-msgstr "UNIX (R)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 98
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "Microsoft Windows (R)"
-msgstr "Microsoft Windows (R)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 106
-#: rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid "Apple MacOS (R)"
-msgstr "Apple MacOS (R)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 126
-#: rc.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>System Behavior</b>"
-"<br>\n"
-"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"KDE allows you to customize its behavior according to your needs."
-msgstr ""
-"<b>Imyifatire ya Sisitemu</b>"
-"<br>\n"
-"Imigaragarire y'Ukoresha Ibishushanyo yifata ku buryo butandukanye kuri "
-"Sisitemu z'Imikorere.\n"
-"KDE ituma ushobora kuboneza imyifatire yayo uko ubishaka."
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special "
-"keyboard settings."
-msgstr ""
-"Ku bakoresha bafite ikibazo cy'igenda, KDE ibaha ibimenyetso bya mwandikisho "
-"kugira ngo bakoreshe amagenamiterere yihariye ya mwandikisho."
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "Enable accessibility related keyboard gestures"
-msgstr "Kubashisha imikoreshereze y'ibimenyetso bya mwandikisho"
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h3>Finished</h3>\n"
-"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the "
-"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>"
-msgstr ""
-"<h3>Byarangiye</h3>\n"
-"<p>Nyuma yo gufunga aka gasanduku kiganiro ushobora buri gihe kongera gutangiza "
-"iyi Nyobora uhitamo icyinjizwa <b>Inyobora y'Amagenamiterere y'Ibiro</b> "
-"iturutse mu bikubiyemo by'amagenamiterere.</p>"
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by "
-"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu."
-msgstr ""
-"Ushobora kunoza amagenamiterere wakoze ufungura Ikigo Kigenzura cya KDE uhitamo "
-"icyinjizwa <b>Ikigo Kigenzura</b> mu bikubiyemo bya K."
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below."
-msgstr ""
-"Ushobora na none gufungura KDE Ikigo Kigenzura ukoresheje buto ikurikira."
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "&Launch KDE Control Center"
-msgstr "&Gutangiza KDE Ikigo Kigenzura"
-
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
-"below."
-msgstr "Hitamo uko mudasobwa yawe izasa utoranya ikintu kimwe mu bikurikira."
-
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Igaragazambere"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 42
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Agafishi 1 "
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 61
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Buto"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 72
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "IlisitiYirambura"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 92
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Button Group"
-msgstr "Itsinda Buto"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 103
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton"
-msgstr "ButoRadiyo"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 136
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox"
-msgstr "Akazu k'Ihitamo"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 165
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Agafishi 2 "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kprinter.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kprinter.po
deleted file mode 100644
index fcaf1e4d5c9..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kprinter.po
+++ /dev/null
@@ -1,149 +0,0 @@
-# translation of kprinter to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kprinter package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kprinter 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-28 17:43+0200\n"
-"Last-Translator: Muvia <muvia@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "Make an internal copy of the files to print"
-msgstr "Gukora kopi y'imbere ya dosiye zo gucapa"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Printer/destination to print on"
-msgstr "Mucapyi/icyerekezo cyo gucapiraho"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Title/Name for the print job"
-msgstr "Umutwe/Izina ry'igicapwa"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Umubare w'amakopi"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Printer option"
-msgstr "Uburyo bwa Mucapyi"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Job output mode (gui, console, none)"
-msgstr "Uburyo bw'ibisohohoka (gui, konsole, habe na kimwe)"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Print system to use (lpd, cups)"
-msgstr "Sisitemu y'icapa yo gukoresha (lpd, cups) "
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Allow printing from STDIN"
-msgstr "Gutuma bishoboka gucapa biturutse muri STDIN"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
-msgstr "Wikwerekana agasanduku kiganiro k'icapa (guhita ucapa)"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Files to load"
-msgstr "Dosiye zo gutangiza"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "KPrinter"
-msgstr "KPrinter"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "A printer tool for KDE"
-msgstr "Igikoresho mucapyi cya KDE"
-
-#: printwrapper.cpp:61
-msgid "Print Information"
-msgstr "Ibisobanuro by'Icapa"
-
-#: printwrapper.cpp:62
-msgid "Print Warning"
-msgstr "Iburira ry'Icapa"
-
-#: printwrapper.cpp:63
-msgid "Print Error"
-msgstr "Ikosa ry'Icapa"
-
-#: printwrapper.cpp:69
-msgid "Print info"
-msgstr "Ibisobanuro by'icapa"
-
-#: printwrapper.cpp:69
-msgid "Print warning"
-msgstr "Iburira ry'icapa"
-
-#: printwrapper.cpp:69
-msgid "Print error"
-msgstr "Ikosa ry'icapa"
-
-#: printwrapper.cpp:190
-msgid ""
-"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
-"disabled."
-msgstr ""
-"Dosiye yagaragajwe ku murongo mabwiriza. Gucapa biturutse muri STDIN "
-"birahagarikwa."
-
-#: printwrapper.cpp:196
-msgid ""
-"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use the "
-"'--stdin' flag."
-msgstr ""
-"Igihe ukoresha '--ntakiganiro', ugomba nibura kugaragaza dosiye imwe yo gucapa "
-"cyangwa gukoresha ibendera rya '--stdin'."
-
-#: printwrapper.cpp:245
-msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
-msgstr "Mucapyi yagaragajwe cyangwa mucapyi mburabuzi ntiyashoboye kuboneka."
-
-#: printwrapper.cpp:247
-msgid "Operation aborted."
-msgstr "Igikorwa cyahagaritswe."
-
-#: printwrapper.cpp:276
-msgid "Unable to construct the print dialog."
-msgstr "Ntibishoboka kubaka agasanduku kiganiro k'icapa"
-
-#: printwrapper.cpp:317
-msgid "Multiple files (%1)"
-msgstr "Dosiye zinyuranye (%1)"
-
-#: printwrapper.cpp:324
-msgid "Nothing to print."
-msgstr "Nta kintu cyo gucapa."
-
-#: printwrapper.cpp:349
-msgid "Unable to open temporary file."
-msgstr "Ntibishoboka gufungura dosiye y'agateganyo."
-
-#: printwrapper.cpp:364
-msgid "Stdin is empty, no job sent."
-msgstr "Stdin irimo ubusa, nta gicapwa cyoherejwe."
-
-#: printwrapper.cpp:376
-#, c-format
-msgid "Unable to copy file %1."
-msgstr "Ntibishoboka gukoporora dosiye %1."
-
-#: printwrapper.cpp:393
-msgid "Error while printing files"
-msgstr "Habaye ikosa mu gihe cyo gucapa dosiye"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/krandr.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/krandr.po
deleted file mode 100644
index 568229725e6..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/krandr.po
+++ /dev/null
@@ -1,303 +0,0 @@
-# translation of krandr to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the krandr package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krandr 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-02 20:09-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: krandrmodule.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
-"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
-"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Seriveri X ntabwo yemera gusubiramo ingano no kuzengurutsa igaragaza. "
-"Vugurura bibe verisiyo 4.3 cyangwa yisumbuyeho. Ukeneye umugereka wo Gusubiramo "
-"Ingano No Kuzengurutsa X (RANDR) verisiyo 1.1 cyangwa yisumbuyeho kugira ngo "
-"ukoreshe iyi miterere.</qt>"
-
-#: krandrmodule.cpp:91
-msgid "Settings for screen:"
-msgstr "Amagenamiterere ya mugaragaza: "
-
-#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Screen %1"
-msgstr "Mugaragaza %1"
-
-#: krandrmodule.cpp:100
-msgid ""
-"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
-"drop-down list."
-msgstr ""
-"Mugaragaza ifite amagenamiterere wifuza guhindura ishobora gutoranywa "
-"ukoresheje ilisiti yimanura. "
-
-#: krandrmodule.cpp:109
-msgid "Screen size:"
-msgstr "Ingano ya mugaragaza: "
-
-#: krandrmodule.cpp:111
-msgid ""
-"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
-"from this drop-down list."
-msgstr ""
-"Ingano, ubundi bizwi nk'itunganyamigaragarire, ya mugaragaza yawe ishobora "
-"gutoranywa muri iyi lisiti yirambura."
-
-#: krandrmodule.cpp:117
-msgid "Refresh rate:"
-msgstr "Igipimo cy'igaruraho:"
-
-#: krandrmodule.cpp:119
-msgid ""
-"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
-msgstr ""
-"Igipimo cy'igaruraho cya mugaragaza yawe gishobora gutoranywa muri iyi lisiti "
-"yimanura."
-
-#: krandrmodule.cpp:123
-msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
-msgstr "Icyerekezo (dogere mu buryo bunyuranye n'inshinge z'isaha)"
-
-#: krandrmodule.cpp:126
-msgid ""
-"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
-msgstr ""
-"Uburyo buri muri iri hitamo butuma ushobora guhindura imizengurukire ya "
-"mugaragaza."
-
-#: krandrmodule.cpp:128
-msgid "Apply settings on KDE startup"
-msgstr "Gukurikiza amagenamiterere kuri KDE gutangiza "
-
-#: krandrmodule.cpp:130
-msgid ""
-"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"KDE starts."
-msgstr ""
-"Niba ubu buryo bukora amagenamiterere y'ingano n'icyerekezo azakoreshwa igihe "
-"KDE itangiye."
-
-#: krandrmodule.cpp:135
-msgid "Allow tray application to change startup settings"
-msgstr "Gutuma porogaramu y'igitwara ihindura amagenamiterere y'itangiza"
-
-#: krandrmodule.cpp:137
-msgid ""
-"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when KDE starts instead of being temporary."
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo bukoreshejwe, uburyo bwagenwe na apuleti y'agasanduku ka sisitemu "
-"izabikwa kandi itangizwe igihe KDE itangiye aho kuba iy'igihe gito."
-
-#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
-msgid "%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: krandrtray.cpp:45
-msgid "Screen resize & rotate"
-msgstr "Gusubiramo ingano & kuzengurutsa mugaragaza"
-
-#: krandrtray.cpp:69
-msgid "Required X Extension Not Available"
-msgstr "Umugereka X Usabwa Ntawuhari"
-
-#: krandrtray.cpp:94
-msgid "Configure Display..."
-msgstr "Kuboneza Igaragaza..."
-
-#: krandrtray.cpp:117
-msgid "Screen configuration has changed"
-msgstr "Iboneza rya mugaragaza ryahindutse"
-
-#: krandrtray.cpp:128
-msgid "Screen Size"
-msgstr "Ingano ya Mugaragaza"
-
-#: krandrtray.cpp:181
-msgid "Refresh Rate"
-msgstr "Igipimo cyo Kugaruraho"
-
-#: krandrtray.cpp:251
-msgid "Configure Display"
-msgstr "Kuboneza Igaragaza"
-
-#: ktimerdialog.cpp:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr "%n amasogonda asigaye:"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at KDE session start"
-msgstr "Porogaramu irimo kwitangiza ku itangira ry'umukoro KDE"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "Gusubiramo Ingano no Kuzengurutsa"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "Gusubiramo Ingano no Kuzengurutsa Porogaramu y'Igitwara cya Sisitemu"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Ukurikirana"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "Ibifashe byinshi"
-
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "Kwemeza Ihindura ry'Igenamiterere ry'Igaragaza"
-
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "&Kwemera Iboneza"
-
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "&Gusubira ku Iboneza Ribanza"
-
-#: randr.cpp:166
-msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-msgstr ""
-"Icyerekezo, ingano n'igipimo cyo kugaruraho bya mugaragaza yawe byahinduwe "
-"kugira ngo bijyane n'amagenamiterere yasabwe. Garagaza niba ushaka kugumishaho "
-"iboneza. Mu masogonda 15 igaragaza rirasubira ku magenamiterere yawe abanza."
-
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
-msgstr ""
-"Iboneza rishya:\n"
-"Itunganyamigaragarire: %1 x %2\n"
-"Icyerekezo: %3"
-
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
-msgstr ""
-"Iboneza rishya:\n"
-"Itunganyamigaragarire: %1 x %2\n"
-"Icyerekezo: %3\n"
-"Igipimo cyo kugaruraho: %4"
-
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "Bisanzwe"
-
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "Ibumoso (90 dogere)"
-
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "Hejuru- hasi ( Dogere 180) "
-
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "Iburyo ( Dogere 270) "
-
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Indorerwamo mu butambike"
-
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Indorerwamo mu buhagarike"
-
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Icyerekezo kitazwi "
-
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Cyazengurukijwe dogere 90 mu buryo bunyuranye n'inshinge z'isaha"
-
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "Cyazengurukijwe dogere 180 mu buryo bunyuranye n'inshinge z'isaha"
-
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "Cyazengurukijwe dogere 270 mu buryo bunyuranye n'inshinge z'isaha"
-
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "Cyarasukiweho mu butambike no mu buhagarike"
-
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "cyarasukiweho mu butambike no mu buhagarike "
-
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "Cyarasukiweho mu butambike"
-
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "cyarasukiweho mu butambike"
-
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Cyarasukiweho mu buhagarike"
-
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "cyarasukiweho mu buhagarike"
-
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "icyerekezo kitazwi"
-
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 Hz"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/krdb.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/krdb.po
deleted file mode 100644
index d7f15b8c9ac..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/krdb.po
+++ /dev/null
@@ -1,43 +0,0 @@
-# translation of krdb to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the krdb package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krdb 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-17 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-06 20:43-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: krdb.cpp:344
-msgid ""
-"# created by KDE, %1\n"
-"#\n"
-"# If you do not want KDE to override your GTK settings, select\n"
-"# Appearance & Themes -> Colors in the Control Center and disable the checkbox\n"
-"# \"Apply colors to non-KDE applications\"\n"
-"#\n"
-"#\n"
-msgstr ""
-"# Byaremwe na KDE , %1\n"
-"# \n"
-"# Niba udashaka KDE mu gusimbura amagenamiterere GTK, hitamo\n"
-"# Imigaragarire & Insanganyamatsiko -> Amabara mu Gace k'Igenzura noneho "
-"uhagarike akazuhitamo\n"
-"#\"Gushyiraho amabara kuri nta maporogaramu KDE\"\n"
-"#\n"
-"#\n"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kreadconfig.po
deleted file mode 100644
index b2a30905d94..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kreadconfig.po
+++ /dev/null
@@ -1,70 +0,0 @@
-# translation of kreadconfig to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kreadconfig package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kreadconfig 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-02 20:10-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kreadconfig.cpp:37
-msgid "Use <file> instead of global config"
-msgstr "Gukoresha <idosiye> mu mwanya w'iboneza rusange"
-
-#: kreadconfig.cpp:38
-msgid "Group to look in"
-msgstr "Itsinda ryo kurebamo"
-
-#: kreadconfig.cpp:39
-msgid "Key to look for"
-msgstr "Urufunguzo rugomba gushakwa"
-
-#: kreadconfig.cpp:40
-msgid "Default value"
-msgstr "Agaciro mburabuzi"
-
-#: kreadconfig.cpp:41
-msgid "Type of variable"
-msgstr "Ubwoko bw'impinduragaciro"
-
-#: kreadconfig.cpp:46
-msgid "KReadConfig"
-msgstr "KReadConfig"
-
-#: kreadconfig.cpp:48
-msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts"
-msgstr ""
-"Gusoma ibyinjijwe muri KConfig - kugira ngo bikoreshwe mu duporogaramu twa "
-"sheli"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/krunapplet.po
deleted file mode 100644
index 599ae9acb6b..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/krunapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,71 +0,0 @@
-# translation of krunapplet to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the krunapplet package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krunapplet 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-07 22:02-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: runapplet.cpp:59
-msgid "Run command:"
-msgstr "Gutangiza ibwirizwa: "
-
-#: runapplet.cpp:170
-msgid "< Run"
-msgstr "< Gutangiza"
-
-#: runapplet.cpp:177
-msgid "Run >"
-msgstr "Gutangiza >"
-
-#: runapplet.cpp:226
-msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
-msgstr ""
-"Ugomba twinjiza ibwiriza ryo gukoresha cyangwa URL yo gufungurwa mbere."
-
-#: runapplet.cpp:237
-msgid ""
-"Unable to log out properly.\n"
-"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
-"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not "
-"be saved with a forced shutdown."
-msgstr ""
-"Ntibishobotse gusohoka neza.\n"
-"Mugenga mukoro ntishoboye kugerwaho. Ushobora kugerageza kuzimya ukanda "
-"Ctrl+Alt+Backspace. Wamenya, nyamara, ko umukoro ugezweho utazabikwa n'izimya "
-"rishyizweho imbaraga."
-
-#: runapplet.cpp:268
-msgid ""
-"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
-"cannot be found. Please correct the command\n"
-"or URL and try again</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Izina rya porogaramu cyangwa ibwiriza <b %1</b>\n"
-"ntibishoboye kuboneka. Wakosora ibwiriza\n"
-"cyangwa URL kandi ukongera ukagerageza</qt> "
-
-#: runapplet.cpp:280
-msgid ""
-"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
-"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ntiyashoboye gutangira <b>%1</b>.\n"
-"Wakosora ibwiriza cyangwa URL kandi ukongera ukagerageza.</qt> "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kscreensaver.po
deleted file mode 100644
index cf051a0a239..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kscreensaver.po
+++ /dev/null
@@ -1,78 +0,0 @@
-# translation of kscreensaver to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kscreensaver package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kscreensaver 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-30 05:13-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: blankscrn.cpp:27
-msgid "KBlankScreen"
-msgstr "KBlankScreen"
-
-#: blankscrn.cpp:45
-msgid "Setup Blank Screen Saver"
-msgstr "Kuboneza Muzigama Mugaragaza Iriho Ubusa"
-
-#: blankscrn.cpp:53
-msgid "Color:"
-msgstr "Ibara:"
-
-#: random.cpp:41
-msgid ""
-"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
-"Starts a random screen saver.\n"
-"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
-msgstr ""
-"Imikoreshereze: %1 [-setup] [args]\n"
-"Itangiza muzigama mugaragaza ipfuye kuboneka.\n"
-"Ingingo ziboneka zose (uretse -kuboneza) zoherezwa kuri muzigama mugaragaza."
-
-#: random.cpp:48
-msgid "Start a random KDE screen saver"
-msgstr "Gutangira muzigama mugaragaza KDE ipfuye kuboneka "
-
-#: random.cpp:54
-msgid "Setup screen saver"
-msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda"
-
-#: random.cpp:55
-msgid "Run in the specified XWindow"
-msgstr "Gutangiza muri XWindow yerekanwe"
-
-#: random.cpp:56
-msgid "Run in the root XWindow"
-msgstr "Gutangiza muri XWindow muzi"
-
-#: random.cpp:66
-msgid "Random screen saver"
-msgstr "Muzigama mugaragaza ipfuye kuboneka "
-
-#: random.cpp:215
-msgid "Setup Random Screen Saver"
-msgstr "Kuboneza Muzigama Mugaragaza Ipfuye Kuboneka "
-
-#: random.cpp:222
-msgid "Use OpenGL screen savers"
-msgstr "Gukoresha muzigama mugaragaza za OpenGL"
-
-#: random.cpp:225
-msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
-msgstr "Gukoresha muzigama mugaragaza zikoresha mugaragaza"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksmserver.po
deleted file mode 100644
index 7b7756f20ad..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksmserver.po
+++ /dev/null
@@ -1,98 +0,0 @@
-# translation of ksmserver to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the ksmserver package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksmserver 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-30 05:17-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
-"session management protocol (XSMP)."
-msgstr ""
-"Mucunga mikoro KDE yizewe ivuga porotokole mucungamikoro ya \n"
-" X11R6 isanzwe (XSMP)."
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Restores the saved user session if available"
-msgstr "Igaruraho umukoro w'ukoresha wabitswe iyo uhari"
-
-#: main.cpp:37
-msgid ""
-"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
-"participating in the session. Default is 'twin'"
-msgstr ""
-"Itangiza 'wm' mu gihe nta yindi mucunga dirishya iri \n"
-"kugira uruhare mu mukoro. Mburabuzi ni 'twin'"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Also allow remote connections"
-msgstr "Tuma na none bishoka kwihuriza kure"
-
-#: main.cpp:182
-msgid "The KDE Session Manager"
-msgstr "KDE Mucunga Mikoro "
-
-#: main.cpp:186
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Ukurikirana"
-
-#: shutdown.cpp:349
-msgid "Logout canceled by '%1'"
-msgstr ""
-
-#: shutdowndlg.cpp:102
-msgid "End Session for \"%1\""
-msgstr "Kurangiza Umukoro wa \"%1\" "
-
-#: shutdowndlg.cpp:128
-msgid "&End Current Session"
-msgstr "&Kurangiza Umukoro Ugezweho"
-
-#: shutdowndlg.cpp:136
-msgid "&Turn Off Computer"
-msgstr "&Gufunga Mudasobwa"
-
-#: shutdowndlg.cpp:144
-msgid "&Restart Computer"
-msgstr "&Kongera Gutangiza Mudasobwa"
-
-#: shutdowndlg.cpp:164
-msgid ""
-"_: current option in boot loader\n"
-" (current)"
-msgstr "(kigezweho)"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksplash.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksplash.po
deleted file mode 100644
index 31c6df95a29..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksplash.po
+++ /dev/null
@@ -1,120 +0,0 @@
-# translation of ksplash to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the ksplash package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksplash 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-30 05:19-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
-msgstr "Gukoresha KSplash mu buryo BUCUNGWA"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Run in test mode"
-msgstr "Gukoresha mu buryo bw'igerageza"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Do not fork into the background"
-msgstr "Ntukoporore igikorwa muri mbuganyuma"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Override theme"
-msgstr "Kwirengagiza insanganyamatsiko "
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Do not attempt to start DCOP server"
-msgstr "Ntugerageze gutangiza seriveri ya DCOP"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Number of steps"
-msgstr "Umubare w'intera"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KSplash"
-msgstr "KSplash"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "KDE splash screen"
-msgstr "Mugaragaza KDE splash"
-
-#: main.cpp:48
-msgid ""
-"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
-" (c) 2003 KDE developers"
-msgstr ""
-"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
-" (c) 2003 KDE abahanzi"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Author and maintainer"
-msgstr "Umwanditsi n'ukurikirana"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Original author"
-msgstr "Umwanditsi wa mbere "
-
-#: themeengine/objkstheme.cpp:128
-msgid "Setting up interprocess communication"
-msgstr "Kuboneza ihuzabikorwa"
-
-#: themeengine/objkstheme.cpp:129
-msgid "Initializing system services"
-msgstr "Gutangiza serivisi za sisitemu "
-
-#: themeengine/objkstheme.cpp:130
-msgid "Initializing peripherals"
-msgstr "Gutangiza ibyinyuma"
-
-#: themeengine/objkstheme.cpp:131
-msgid "Loading the window manager"
-msgstr "Gutangiza mucunga madirishya"
-
-#: themeengine/objkstheme.cpp:132
-msgid "Loading the desktop"
-msgstr "Gutangiza ibiro"
-
-#: themeengine/objkstheme.cpp:133
-msgid "Loading the panel"
-msgstr "Gutangiza umwanya"
-
-#: themeengine/objkstheme.cpp:134
-msgid "Restoring session"
-msgstr "Kugarura umukoro"
-
-#: themeengine/objkstheme.cpp:135
-msgid "KDE is up and running"
-msgstr "KDE irafunguye kandi irakora"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksplashthemes.po
deleted file mode 100644
index 0dfe798f5c6..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksplashthemes.po
+++ /dev/null
@@ -1,144 +0,0 @@
-# translation of ksplashthemes to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the ksplashthemes package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksplashthemes 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-30 05:41-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: installer.cpp:107
-msgid "Add..."
-msgstr "Kongeraho..."
-
-#: installer.cpp:115
-msgid "Test"
-msgstr "Igerageza"
-
-#: installer.cpp:300
-msgid "Delete folder %1 and its contents?"
-msgstr "Gusiba ububiko %1 n'ibirimo? "
-
-#: installer.cpp:307
-msgid "Failed to remove theme '%1'"
-msgstr "Ntibyashobotse kwimura insanganyamatsiko '%1'"
-
-#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
-msgid "(Could not load theme)"
-msgstr "(Ntibyashobotse gutangiza insanganyamatsiko) "
-
-#: installer.cpp:364
-msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
-msgstr "<b>Izina:</b> %1<br>"
-
-#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
-#: installer.cpp:372
-msgid "Unknown"
-msgstr "Kitazwi"
-
-#: installer.cpp:366
-msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
-msgstr "<b>Isobanuramiterere: <b> %1<b>"
-
-#: installer.cpp:368
-msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
-msgstr "<b>Verisiyo: </b> %1<br>"
-
-#: installer.cpp:370
-msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
-msgstr "<b>Umwanditsi:</b>%1<br>"
-
-#: installer.cpp:372
-msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
-msgstr "<b>Ipajitwinjira:</b> %1<br>"
-
-#: installer.cpp:379
-msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
-msgstr "Iyi nsanganyamatsiko isaba icomeka %1 ritinjijwemo."
-
-#: installer.cpp:386
-msgid "Could not load theme configuration file."
-msgstr "Ntibyashobotse gutangiza idosiye y'ibonezansanganyamatsiko."
-
-#: installer.cpp:406
-msgid "No preview available."
-msgstr "Nta garagazambere rihari."
-
-#: installer.cpp:420
-msgid "KSplash Theme Files"
-msgstr "Dosiyensanganyamatsiko za KSplash"
-
-#: installer.cpp:421
-msgid "Add Theme"
-msgstr "Kongeraho Insanganyamatsiko"
-
-#: installer.cpp:474
-msgid "Unable to start ksplashsimple."
-msgstr "Ntibishoboka gutangiza ksplashsimple."
-
-#: installer.cpp:480
-msgid "Unable to start ksplash."
-msgstr "Ntibishoboka gutangiza Ksplash"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "&Theme Installer"
-msgstr "&Mwinjiza w'Insanganyamatsiko"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "KDE splash screen theme manager"
-msgstr "KDE splash Mucungansanganyamatsiko ya mugaragaza "
-
-#: main.cpp:68
-msgid "(c) 2003 KDE developers"
-msgstr "(c) 2003 KDE abahanzi"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "Original KSplash/ML author"
-msgstr "Umwanditsi KSplash/ML wa mbere"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "KDE Theme Manager authors"
-msgstr "Abanditsi ba KDE Mucungansanganyamatsiko "
-
-#: main.cpp:71
-msgid "Original installer code"
-msgstr "Kode ya mwinjiza ya mbere"
-
-#: main.cpp:84
-msgid ""
-"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
-msgstr ""
-"<h1>Mucungansanganyamatsiko ya Mugaragaza Splash </h1> "
-"Kwinjiza no kureba insanganyamatsiko za mugaragaza splash."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kstart.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kstart.po
deleted file mode 100644
index 78a61d9688a..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kstart.po
+++ /dev/null
@@ -1,158 +0,0 @@
-# translation of kstart to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kstart package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kstart 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:56-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kstart.cpp:255
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Ibwiriza ryo gutangiza"
-
-#: kstart.cpp:257
-msgid "A regular expression matching the window title"
-msgstr "Interuro iringaniye ijyanye n'umutwe w'idirishya"
-
-#: kstart.cpp:258
-msgid ""
-"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
-"The window class can be found out by running\n"
-"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
-"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
-"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
-"then the very first window to appear will be taken;\n"
-"omitting both options is NOT recommended."
-msgstr ""
-"Ikurikiranyanyuguti rijyanye n'urwego rw'idirishya (Ibiranga WM_CLASS)\n"
-"Urwego rw'idirishya rushobora kuboneka ukoresheje\n"
-"'xprop | grep WM_CLASS' no gukanda ku idirishya\n"
-"(koresha ibice byombi bitandukanijwe n'umwanya cyangwa ukoreshe igice cy'iburyo "
-"gusa).\n"
-"ICYITONDERWA: Nutagaragaza umutwe w'idirishya n'urwego rw'idirishya,\n"
-"ubwo idirishya rizagaragara bwa mbere ni ryo rizafatwa;\n"
-"hatarimo uburyo bwombi butifujwe."
-
-#: kstart.cpp:265
-msgid "Desktop on which to make the window appear"
-msgstr "Ibiro idirishya rigomba kugaragarizwaho"
-
-#: kstart.cpp:266
-msgid ""
-"Make the window appear on the desktop that was active\n"
-"when starting the application"
-msgstr ""
-"Gutuma idirishya rigaragara ku biro byari bifunguye\n"
-"igihe cyo gutangira porogaramu"
-
-#: kstart.cpp:267
-msgid "Make the window appear on all desktops"
-msgstr "Gutuma idirishya rigaragara ku biro byose"
-
-#: kstart.cpp:268
-msgid "Iconify the window"
-msgstr "Guhindura idirishya agashushondanga"
-
-#: kstart.cpp:269
-msgid "Maximize the window"
-msgstr "Gutubura idirishya"
-
-#: kstart.cpp:270
-msgid "Maximize the window vertically"
-msgstr "Gutubura idirishya mu buhagarike"
-
-#: kstart.cpp:271
-msgid "Maximize the window horizontally"
-msgstr "Gutubura idirishya mu butambike"
-
-#: kstart.cpp:272
-msgid "Show window fullscreen"
-msgstr "kwerekana idirishya ryuzuye kuri mugaragaza"
-
-#: kstart.cpp:273
-msgid ""
-"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
-"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
-msgstr ""
-"Ubwoko bw'idirishya: Risanzwe, Biro, Ryihuza, Igikoresho,\n"
-"Ibikubiyemo, Agasandukukiganiro, IbikubiyemoHejuru cyangwa Ibigerekeranye"
-
-#: kstart.cpp:274
-msgid ""
-"Jump to the window even if it is started on a \n"
-"different virtual desktop"
-msgstr ""
-"Kujya ku idirishya nubwo ryatangirira ku \n"
-"biro bitagaragara bitandukanye"
-
-#: kstart.cpp:277
-msgid "Try to keep the window above other windows"
-msgstr "Gerageza kugumisha idirishya hejuru y'ayandi madirishya"
-
-#: kstart.cpp:279
-msgid "Try to keep the window below other windows"
-msgstr "Gerageza kugumisha idirishya hasi y'ayandi madirishya"
-
-#: kstart.cpp:280
-msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
-msgstr "Idirishya ntabwo ribona icyinjizwa mu murongobikorwa"
-
-#: kstart.cpp:281
-msgid "The window does not get an entry on the pager"
-msgstr "Idirishya ntabwo ribona icyinjizwa kuri peja"
-
-#: kstart.cpp:282
-msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
-msgstr "Idirishya ryoherejwe ku gitwara cya sisitemu muri Kicker"
-
-#: kstart.cpp:289
-msgid "KStart"
-msgstr "KStart"
-
-#: kstart.cpp:290
-msgid ""
-"Utility to launch applications with special window properties \n"
-"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n"
-"and so on."
-msgstr ""
-"Igikoresho cyo gutangiza porogaramu zifite ibiranga idirishya byihariye \n"
-"nk'izahinduwe udushushondanga, izatubuwe, ibiro runaka bitagaragara, umutako "
-"wihariye\n"
-"n'ibindi."
-
-#: kstart.cpp:310
-msgid "No command specified"
-msgstr "Nta bwiriza ryagaragajwe"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po
deleted file mode 100644
index d7aa0372b79..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po
+++ /dev/null
@@ -1,32 +0,0 @@
-# translation of kstyle_keramik_config to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kstyle_keramik_config package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kstyle_keramik_config 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:54-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: keramikconf.cpp:48
-msgid "Highlight scroll bar handles"
-msgstr "Kugaragaza ibifashi by'umurongo nyereza"
-
-#: keramikconf.cpp:49
-msgid "Animate progress bars"
-msgstr "Gutuma imirongo y'aho bigeze ibyina"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksysguard.po
deleted file mode 100644
index 1cd4c4492cd..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksysguard.po
+++ /dev/null
@@ -1,1757 +0,0 @@
-# translation of ksysguard to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the ksysguard package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksysguard 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-21 13:22-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
-#, c-format
-msgid "Cannot open the file %1."
-msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye %1."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
-msgid "The file %1 does not contain valid XML."
-msgstr "Idosiye %1 ntabwo irimo XML yemewe . "
-
-#: WorkSheet.cc:109
-msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
-msgstr ""
-"Idosiye %1 ntabwo irimo insobanuro y'urupapurokazi yemewe , igomba kugira "
-"ubwoko bw'inyandiko bwa 'KSysGuardWorkSheet'."
-
-#: WorkSheet.cc:125
-msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
-msgstr "Idosiye %1 ifite ingano y'urupapurokazi itemewe."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
-#, c-format
-msgid "Cannot save file %1"
-msgstr "Ntibishoboka kubika idosiye %1 "
-
-#: WorkSheet.cc:273
-msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
-msgstr "Ububikokoporora ntabwo burimo umwirondoro w'igaragaza wemewe. "
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
-msgid "It is impossible to connect to '%1'."
-msgstr "Ntibishoka kwihuza na '%1'."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
-msgid "Select Display Type"
-msgstr "Guhitamo Ubwoko bw'Iyerekana"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
-msgid "&Signal Plotter"
-msgstr "&Mushushanya Ikimenyetso"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
-msgid "&Multimeter"
-msgstr "&Militimetero"
-
-#: WorkSheet.cc:334
-msgid "&BarGraph"
-msgstr "&IgishushanyoMurongo"
-
-#: WorkSheet.cc:335
-msgid "S&ensorLogger"
-msgstr "MuremibyinjizwaRukuruzi"
-
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
-msgid ""
-"Message from %1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Ubutumwa bwoherejwe na %1:\n"
-"%2"
-
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
-msgid "Timer Settings"
-msgstr "Amagenamiterere ya Mugenagihe "
-
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
-msgid "Use update interval of worksheet"
-msgstr "Gukoresha intera ivuguruye y'urupapurokazi"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Kuvugurura intera:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
-#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
-
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
-msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
-msgstr ""
-"Amayerekana yose y'impapuro yavuguruwe hakurikijwe igipimo cyagaragajwe hano."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
-msgid "Connect Host"
-msgstr "Kwihuza ku Buturo"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
-msgid "Host:"
-msgstr "Ubuturo:"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
-msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
-msgstr "Kwinjiza izina ry'ubuturo ushaka kwihuza nabwo."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
-msgid "Connection Type"
-msgstr "Ubwoko bw'Ukwihuza"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
-msgid "ssh"
-msgstr "ssh"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
-msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
-msgstr ""
-"Gutoranya iki kugira ngo ukoreshe igikonoshwa cyizewe kugira ngo winjire mu "
-"buturo bwa kure. "
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
-msgid "rsh"
-msgstr "rsh"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
-msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
-msgstr ""
-"Gutoranya iki kugira ngo ukoreshe igikonoshwa cya kure kugira ngo winjire mu "
-"buturo bwa kure. "
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
-msgid "Daemon"
-msgstr "Dayimoni"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
-msgid ""
-"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the "
-"machine you want to connect to, and is listening for client requests."
-msgstr ""
-"Gutoranya iki niba ushaka kwihuza na dayimoni ksysguard irimo gukorera kuri "
-"mashine ushaka kwihuzaho, kandi ikaba yumva ibibazo by'abakiriya."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
-msgid "Custom command"
-msgstr "Kuboneza ibwiriza"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
-msgid ""
-"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
-"remote host."
-msgstr ""
-"Gutoranya iki kugira ngo ukoreshe ibwiriza winjije ahakurikira kugira ngo "
-"utangize ksysguard iri ku buturo bwa kure."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
-msgid "Port:"
-msgstr "Umuyoboro:"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
-msgid ""
-"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
-"connections."
-msgstr "Kwinjiza nomero y'umuyoboro dayimoni ya ksysguard yumviraho amahuza."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
-msgid "e.g. 3112"
-msgstr "urugero: 3112"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
-msgid "Command:"
-msgstr "Ibwiriza:"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
-msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
-msgstr ""
-"Kwinjiza ibwiriza rikoresha ksysguardd iri ku buturo ushaka gukurikirana."
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
-msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-msgstr "urugero: ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
-msgid "Global Style Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Imisusire Rusange"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
-msgid "Display Style"
-msgstr "Kwerekana Imisusire"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
-msgid "First foreground color:"
-msgstr "Ibara mbuganyuma ribanza:"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
-msgid "Second foreground color:"
-msgstr "Ibara mbuganyuma rya kabiri:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Alarm color:"
-msgstr "Ibara ry'impuruza:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Ibara mbuganyuma:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
-msgid "Font size:"
-msgstr "Ingano y'imyandikire:"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
-msgid "Sensor Colors"
-msgstr "Amabara Rukuruzi"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
-msgid "Change Color..."
-msgstr "Guhindura Ibara..."
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
-#, c-format
-msgid "Color %1"
-msgstr "Ibara %1"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5
-#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173
-msgid "CPU Load"
-msgstr "Gutangiza CPU"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
-msgid "Idle Load"
-msgstr "Gutangiza Bigenda Buhoro"
-
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52
-#: ksysguard.cc:171
-msgid "System Load"
-msgstr "Gutangiza Sisitemu"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
-msgid "Nice Load"
-msgstr "Gutangiza Neza"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
-msgid "User Load"
-msgstr "Gutangiza Ukoresha"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
-msgid "Memory"
-msgstr "Ububikoremezo"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13
-#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177
-msgid "Physical Memory"
-msgstr "Ububiko Bufatika"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21
-#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179
-msgid "Swap Memory"
-msgstr "Ububikoremezo Busimbura"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
-msgid "Cached Memory"
-msgstr "Ububikoremezo Buhishe"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
-msgid "Buffered Memory"
-msgstr "Ububikoremezo bw'Agateganyo"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Ububikoremezo Bwakoreshejwe"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
-msgid "Application Memory"
-msgstr "Ububikoremezo bwa Porogaramu"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Ububikoremezo Butarakoreshwa"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
-msgid "Process Count"
-msgstr "Mubarabikorwa"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148
-msgid "Process Controller"
-msgstr "Mugenzurabikorwa"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
-msgid "Disk Throughput"
-msgstr "Umuvuduko wa Disiki"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
-msgid ""
-"_: CPU Load\n"
-"Load"
-msgstr "Gutangiza"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
-msgid "Total Accesses"
-msgstr "Guteranya Inshuro Zakoreshejwe"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
-msgid "Read Accesses"
-msgstr "Gusoma Inshuro Zakoreshejwe"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69
-msgid "Write Accesses"
-msgstr "Kwandika Inshuro Zakoreshejwe"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
-msgid "Read Data"
-msgstr "Gusoma Ibyatanzwe"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
-msgid "Write Data"
-msgstr "Kwandika Ibyatanzwe"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
-msgid "Pages In"
-msgstr "Paji Imbere"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
-msgid "Pages Out"
-msgstr "Paji Hanze"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
-msgid "Context Switches"
-msgstr "Amahinduranya y'Ibivugwaho"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
-msgid "Network"
-msgstr "urusobe"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Imigaragarire"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
-msgid "Receiver"
-msgstr "Umwakirizi"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
-msgid "Transmitter"
-msgstr "Mwoherezi"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
-msgid "Data"
-msgstr "Ibyatanzwe"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
-msgid "Compressed Packets"
-msgstr "Amapaki Yegeranyijwe"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
-msgid "Dropped Packets"
-msgstr "Amapaki Yarekuwe"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
-msgid "Errors"
-msgstr "Amakosa"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
-msgid "FIFO Overruns"
-msgstr "Amataruka FIFO"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
-msgid "Frame Errors"
-msgstr "Amakosa y'Ikadiri"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
-msgid "Multicast"
-msgstr "Isakaza ryihariye"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
-msgid "Packets"
-msgstr "Amapaki"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
-msgid "Carrier"
-msgstr "Mutwazi"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
-msgid "Collisions"
-msgstr "Amagongana"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
-msgid "Sockets"
-msgstr "Soketi"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
-msgid "Total Number"
-msgstr "Umubare Wose"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149
-msgid "Table"
-msgstr "Imbonerahamwe"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
-msgid "Advanced Power Management"
-msgstr "Icungamuriro Rihanitse"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
-msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
-msgid "Thermal Zone"
-msgstr "Agace k'Ubushyuhe"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
-msgid "Temperature"
-msgstr "Ubushyuhe"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96
-msgid "Fan"
-msgstr "Muhehereza"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
-msgid "State"
-msgstr "Leta"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
-msgid "Battery"
-msgstr "Ibuye"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
-msgid "Battery Charge"
-msgstr "Kongera Umuriro mu Ibuye"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
-msgid "Battery Usage"
-msgstr "Ikoreshwa ry'Ibuye"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
-msgid "Remaining Time"
-msgstr "Igihe gisigaye"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Muhagarika"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175
-msgid "Load Average (1 min)"
-msgstr "Impuzandengo Gutangiza (umunota 1)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
-msgid "Load Average (5 min)"
-msgstr "Impuzandengo Gutangiza (iminota 4)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
-msgid "Load Average (15 min)"
-msgstr "Impuzandengo Gutangiza (iminota 15)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
-msgid "Clock Frequency"
-msgstr "Ubwisubire bw'Isaha"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
-msgid "Hardware Sensors"
-msgstr "Mukuruzi z'Imashini"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:108
-msgid "Partition Usage"
-msgstr "Ikoreshwa ry'Ibicedisiki"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
-msgid "Used Space"
-msgstr "Umwanya Wakoreshejwe"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
-msgid "Free Space"
-msgstr "Umwanya Utarakoreshwa"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
-msgid "Fill Level"
-msgstr "Urwego rwo Kuzuza"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
-#, c-format
-msgid "CPU%1"
-msgstr "CPU%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:117
-#, c-format
-msgid "Disk%1"
-msgstr "Disiki%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
-#, c-format
-msgid "Fan%1"
-msgstr "Muhehereza%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:124
-#, c-format
-msgid "Temperature%1"
-msgstr "Ubushyuhe%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
-msgid "Total"
-msgstr "Igiteranyo"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:133
-#, c-format
-msgid "Int%1"
-msgstr "Int%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:140
-msgid ""
-"_: the unit 1 per second\n"
-"1/s"
-msgstr "1/isogonda"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:141
-msgid "kBytes"
-msgstr "KBayiti"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:142
-msgid ""
-"_: the unit minutes\n"
-"min"
-msgstr "umunota"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:143
-msgid ""
-"_: the frequency unit\n"
-"MHz"
-msgstr "MHz"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
-msgid "Integer Value"
-msgstr "Agaciro k'Umubare Wuzuye"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
-msgid "Floating Point Value"
-msgstr "Akaciro k'Akadomo Kareremba"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:289
-msgid "Connection to %1 has been lost."
-msgstr "Ukwihuza ku %1 byazimiye."
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
-msgid "Connection to %1 refused"
-msgstr "Ukwihuza ku %1 byanzwe"
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
-msgid "Host %1 not found"
-msgstr "Ubuturo %1 ntibwabonetse"
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout at host %1"
-msgstr "Ku Inturo: %1 "
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network failure host %1"
-msgstr "Inturo: %1 "
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: Workspace.cc:53
-msgid ""
-"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
-"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
-msgstr ""
-"Aha ni aho ukorera. Habika impapurokazi zawe. Ugomba kurema urupapurokazi "
-"rushya (Ibikubiyemo Idosiye->Gishya) mbere yo kunyerereza rukuruzi hano."
-
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
-msgid "Process Table"
-msgstr "Imbonerahamwe y'Ibikorwa"
-
-#: Workspace.cc:135
-#, c-format
-msgid "Sheet %1"
-msgstr "Urupapuro %1"
-
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
-msgid ""
-"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
-"Do you want to save the worksheet?"
-msgstr ""
-"Urupapurokazi '%1' rurimo ibyatanzwe bitabitswe.\n"
-"Urashaka kubika urupapurokazi?"
-
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
-msgid "*.sgrd|Sensor Files"
-msgstr "*.sgrd|Amadosiye Rukuruzi"
-
-#: Workspace.cc:184
-msgid "Select Worksheet to Load"
-msgstr "Gutoranya Urupapurokazi rwo Gutangiza"
-
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
-msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
-msgstr "Nta rupapurokazi rwagombaga kubikwa ufite."
-
-#: Workspace.cc:239
-msgid "Save Current Worksheet As"
-msgstr "Kubika Urupapurokazi Rugenzweho Nka"
-
-#: Workspace.cc:320
-msgid "There are no worksheets that could be deleted."
-msgstr "Nta mpapurokazi zashoboye gusibwa zihari."
-
-#: Workspace.cc:448
-msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
-msgstr "Ntibishoboka kubona ProcessTable.sgrd ya dosiye."
-
-#: KSGAppletSettings.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "System Guard Settings"
-msgstr "Amagenamiterere ya Apuleti KSysGuard"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:42
-msgid "Number of displays:"
-msgstr "Umubara w'amagaragaza:"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:50
-msgid "Size ratio:"
-msgstr "Ikigero cy'Ingano:"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:54
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"running"
-msgstr "irakora"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"sleeping"
-msgstr "isinziriye"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"disk sleep"
-msgstr "disiki yasinziriye"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"zombie"
-msgstr "kidobya"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"stopped"
-msgstr "byahagaze"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"paging"
-msgstr "iri gushyiraho paji"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"idle"
-msgstr "bigenda buhoro "
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250
-msgid "Remove Column"
-msgstr "Gukuraho Inkingi"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251
-msgid "Add Column"
-msgstr "Kongeraho Inkingi"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252
-msgid "Help on Column"
-msgstr "Ifashayobora ku Nkingi"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771
-msgid "Nice"
-msgstr "Biboneye"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776
-msgid "Hide Column"
-msgstr "Guhisha Inkingi"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782
-msgid "Show Column"
-msgstr "Kwerekana Inkingi"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786
-msgid "Select All Processes"
-msgstr "Guhitamo Ibikorwa Byose"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787
-msgid "Unselect All Processes"
-msgstr "Kuvana Akamenyetso Gatoranya ku Bikorwa Byose"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793
-msgid "Select All Child Processes"
-msgstr "Guhitamo Ibikorwa Mwana Byose"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
-msgid "Unselect All Child Processes"
-msgstr "Kuvana Akamenyetso Gatoranya ku Bikorwa Mwana Byose"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796
-msgid "SIGABRT"
-msgstr "SIGABRT"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797
-msgid "SIGALRM"
-msgstr "SIGALRM"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
-msgid "SIGCHLD"
-msgstr "SIGCHLD"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
-msgid "SIGCONT"
-msgstr "SIGCONT"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800
-msgid "SIGFPE"
-msgstr "SIGFPE"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801
-msgid "SIGHUP"
-msgstr "SIGHUP"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802
-msgid "SIGILL"
-msgstr "SIGILL"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803
-msgid "SIGINT"
-msgstr "SIGINT"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804
-msgid "SIGKILL"
-msgstr "SIGKILL"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
-msgid "SIGPIPE"
-msgstr "SIGPIPE"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
-msgid "SIGQUIT"
-msgstr "SIGQUIT"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807
-msgid "SIGSEGV"
-msgstr "SIGSEGV"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
-msgid "SIGSTOP"
-msgstr "SIGSTOP"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
-msgid "SIGTERM"
-msgstr "SIGTERM"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
-msgid "SIGTSTP"
-msgstr "SIGTSTP"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
-msgid "SIGTTIN"
-msgstr "SIGTTIN"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
-msgid "SIGTTOU"
-msgstr "SIGTTOU"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
-msgid "SIGUSR1"
-msgstr "SIGUSR1"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
-msgid "SIGUSR2"
-msgstr "SIGUSR2"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
-msgid "Send Signal"
-msgstr "Kohereza Ikimenyetso"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
-msgid "Renice Process..."
-msgstr "Kongera Kunoza Igikorwa..."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
-"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
-msgstr ""
-"Kuri Kohereza %1 Kuri i Byahiswemo ? \n"
-"Kuri Kohereza %1 Kuri i %n Byahiswemo ? "
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877
-msgid "Send"
-msgstr "Kohereza"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
-msgid "Edit BarGraph Preferences"
-msgstr "Guhindura Ibyatoranyijwe by'IgishushanyoMurongo"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
-msgid "Range"
-msgstr "Igice"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "Umutwe"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Enter the title of the display here."
-msgstr "Kwinjiza umutwe w'iyerekana hano."
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
-msgid "Display Range"
-msgstr "Kwerekana Igice"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
-msgid "Minimum value:"
-msgstr "Agaciro gato gashoboka:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic "
-"range detection is enabled."
-msgstr ""
-"Kwinjiza hano agaciro gato gashoboka kagenewe iyerekana.Niba uduciro twombi ari "
-"0 igenzura ry'igice ryikora rirakoreshwa."
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
-msgid "Maximum value:"
-msgstr "Agaciro kanini ntarengwa:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic "
-"range detection is enabled."
-msgstr ""
-"Kwinjiza hano agaciro kanini gashoboka kagenewe igaragaza. Niba uduciro twombi "
-"ari 0 igenzura ry'igice ryikora rirakoreshwa."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Alarms"
-msgstr "Impuruza"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Alarm for Minimum Value"
-msgstr "Impuruza igenewe Agaciro Gato Gashoboka"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
-msgid "Enable alarm"
-msgstr "Kubashisha impuruza"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Enable the minimum value alarm."
-msgstr "Gukoresha impuruza y'agaciro gato gashoboka."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Lower limit:"
-msgstr "Impera yo hasi:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Alarm for Maximum Value"
-msgstr "Impuruza igenewe Agaciro Kanini Gashoboka"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Enable the maximum value alarm."
-msgstr "Gukoresha impuruza y'agaciro kanini gashoboka."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Upper limit:"
-msgstr "Impera yo hejuru:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
-msgid "Look"
-msgstr "Kureba"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
-msgid "Normal bar color:"
-msgstr "Ibara ry'umurongo risanzwe: "
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
-msgid "Out-of-range color:"
-msgstr "Ibara risaga igipimo:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
-msgid ""
-"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. "
-"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable "
-"to use a small font size here."
-msgstr ""
-"Ibi bigaragaza ingano y'imyandikire yakoreshejwe kugira ngo hacapwe akarango "
-"kari mu nsi y'imirongo. Imirongo ihita ivanwaho iyo umwandiko ubaye munini "
-"cyane, bityo ni byiza gukoresha imyandikire mito hano."
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
-msgid "Sensors"
-msgstr "Rukuruzi"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
-msgid "Host"
-msgstr "Ubuturo"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
-msgid "Sensor"
-msgstr "Rukuruzi"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
-msgid "Label"
-msgstr "Akarango"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
-msgid "Unit"
-msgstr "Igice"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
-msgid "Status"
-msgstr "Imimerere"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
-msgid "Edit..."
-msgstr "Guhindura..."
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
-msgid "Push this button to configure the label."
-msgstr "Sunika iyi buto kugira ngo uboneze aka karango. "
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
-msgid "Push this button to delete the sensor."
-msgstr "Sunika iyi buto kugira ngo usibe rukuruzi."
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
-msgid "Label of Bar Graph"
-msgstr "Akarango k'Igishushango Murongo"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
-msgid "Enter new label:"
-msgstr "Kwinjiza akarango gashya:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
-msgid "Signal Plotter Settings"
-msgstr "Amagenamiterere ya Mushushanya Ikimenyetso"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
-msgid "Style"
-msgstr "Umususire"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
-msgid "Title:"
-msgstr "Umutwe:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
-msgid "Graph Drawing Style"
-msgstr "Imisusire y'Ishushanya ry'Imbonerahamwe"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
-msgid "Basic polygons"
-msgstr "Ibinyampande by'ibanze"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
-msgid "Original - single line per data point"
-msgstr "Ibyibanze - umurongo umwe kuri buri kadomo k'ibyatanzwe"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
-msgid "Scales"
-msgstr "Ibipimo"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
-msgid "Vertical Scale"
-msgstr "Igipimo Bihagaritse"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
-msgid "Automatic range detection"
-msgstr "Igenzura ry'igice ryikora"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
-msgid ""
-"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
-"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the "
-"range you want in the fields below."
-msgstr ""
-"Shyira akamenyetso kuri aka kazu niba ushaka kugaragaza indengo igomba kujyana "
-"mu buryo buyega n'uduciro tugaragara tugezweho; nudashyiraho akamenyetso, "
-"ugomba kugaragaza indengo ushaka mu myanya ikurikira."
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
-msgid "Horizontal Scale"
-msgstr "Igipimo Bitambitse"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
-msgid "pixel(s) per time period"
-msgstr "pigiseli zijyana n'igihe iki n'iki"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
-msgid "Grid"
-msgstr "Urusobetudirishya"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
-msgid "Lines"
-msgstr "Imirongo"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
-msgid "Vertical lines"
-msgstr "Imirongo ihagaze"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
-msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
-msgstr ""
-"Shyira akamenyetso hano kugira ngo ukoreshe imirongo ihagaze niba iyerekana ari "
-"rinini bihagije."
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
-msgid "Distance:"
-msgstr "Intera:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
-msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
-msgstr "Kwinjiza intera hagati y'imirongo ihagaze hano."
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
-msgid "Vertical lines scroll"
-msgstr "Kunyereza imirongo ihagaze"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
-msgid "Horizontal lines"
-msgstr "Imirongo itambitse"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
-msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
-msgstr ""
-"Shyira akamenyetso kuri iki kugira ngo ukoreshe imirongo itambitse niba "
-"igaragaza ari rinini bihagije."
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
-msgid "Count:"
-msgstr "Ibara:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
-msgid "Enter the number of horizontal lines here."
-msgstr "Kwinjiza umubare w'imirongo itambitse hano."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Umwandiko"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
-msgid "Labels"
-msgstr "Uturango"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
-msgid ""
-"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
-"mark."
-msgstr ""
-"Shyira akamenyetso kuri aka kazu niba imirongo itambitse igomba gutakwa "
-"n'uduciro iranga."
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
-msgid "Top bar"
-msgstr "Umurongo Utangira"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
-msgid ""
-"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
-"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
-msgstr ""
-"Shyira akamenyetso aha kugira ngo ukoreshe umurongo mutwe w'igaragaza. Ibi "
-"bishobora kugira akamaro ku magaragaza ya apuleti gusa. Umurongo ugaragara gusa "
-"iyo igaragaza ari rinini bihagije."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Amabara"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Imirongo ihagaze:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Imirongo itambitse:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
-msgid "Background:"
-msgstr "Mbuganyuma:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
-msgid "Set Color..."
-msgstr "Kugena Ibara..."
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
-msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
-msgstr ""
-"Sunika iyi buto kugira ngo uboneze ibara rya rukuruzi iri mu mbonerahamwe. "
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
-msgid "Move Up"
-msgstr "Kuzamura"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
-msgid "Move Down"
-msgstr "Kumanura"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
-msgid "Sensor Logger"
-msgstr "Muremibyinjizwa Rukuruzi"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
-#, fuzzy
-msgid "Launch &System Guard"
-msgstr "KDE Sisitemu Murinzi"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
-msgid "&Properties"
-msgstr "Indangabintu"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
-msgid "&Remove Display"
-msgstr "&Kuvanaho Kugaragaza"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
-msgid "&Setup Update Interval..."
-msgstr "&Kugena Intera yo Kuvugurura..."
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
-msgid "&Continue Update"
-msgstr "&Gukomeza Kuvugurura"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
-msgid "P&ause Update"
-msgstr "Guhagarika Kuvugurura"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
-"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>"
-"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
-"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Iri ni igaragaza rukuruzi. Kugira ngo uboneze igaragaza rukuruzi kanda maze "
-"utsindagire buto y'imbeba y'iburyo kuri buri kadiri cyangwa agasanduku "
-"k'igaragaza maze utoranye icyinjizwa cya <i>Ibiranga</i> "
-"kivuye mu bikubiyemo byirambura. Guhitamo <i>Kuvanaho</i> "
-"kugira ngo usibe igaragaza mu rupapurokazi.</p>%1</qt>"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
-msgid "Logging"
-msgstr "Kwinjira"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Timer Interval"
-msgstr "Intera ya Mugenagihe"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
-msgid "Sensor Name"
-msgstr "Izina rya Rukuruzi"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
-msgid "Host Name"
-msgstr "Izina ry'Ubuturo"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
-msgid "Log File"
-msgstr "Idosiye Mbikamikorere"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
-msgid "&Remove Sensor"
-msgstr "&Kuvanaho Rukuruzi"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
-msgid "&Edit Sensor..."
-msgstr "&Guhindura Rukuruzi..."
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
-msgid "St&op Logging"
-msgstr "Guhagarika Rukuruzi"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
-msgid "S&tart Logging"
-msgstr "Gutangira Kwinjira"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Ibara rya mbugambere:"
-
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
-msgid "Multimeter Settings"
-msgstr "Amagenamiterere ya Militimetero"
-
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
-msgid "List View Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Igaragaza ry'Urutonde"
-
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
-msgid "Renice Process"
-msgstr "Kongera Kunoza Igikorwa"
-
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
-msgid ""
-"You are about to change the scheduling priority of\n"
-"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
-"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
-"the number is the higher the priority.\n"
-"\n"
-"Please enter the desired nice level:"
-msgstr ""
-"Ugiye guhindura icyihutirwa mu ngengabihe cya\n"
-"igikorwa %1. Wibuke ko (umuzi) w'Ukoreshakabuhariwe \n"
-"ushobora kugabanya ubwiza bw'igikorwa. Uko umubare\n"
-"uba muto ni ko n'icyihutirwa kiba kinini.\n"
-"\n"
-"Injiza urwego runoze rwifuzwa:"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
-msgid "Sensor Logger Settings"
-msgstr "Amagenamiterere ya Muremibyinjizwa Rukuruzi"
-
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
-msgid "Drop Sensor Here"
-msgstr "Kurekurira Rukuruzi Hano"
-
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
-msgid ""
-"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
-"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
-"values of the sensor over time."
-msgstr ""
-"Uyu ni umwanya urimo ubusa mu rupapurokazi. Nyereza rukuruzi iva muri "
-"Mucukumbuzi Rukuruzi maze uyirekurire hano. Igaragaza rukuruzi rizagaragara "
-"rigufashe gukurikirana uduciro twa rukuruzi uko igihe kigenda."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
-msgid "PPID"
-msgstr "PPID"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
-#, c-format
-msgid "User%"
-msgstr "Ukoresha %"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
-#, c-format
-msgid "System%"
-msgstr "Sisitemu%"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
-msgid "VmSize"
-msgstr "InganoVm"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
-msgid "VmRss"
-msgstr "VmRss"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
-msgid "Login"
-msgstr "Ifashayingira"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
-msgid "Command"
-msgstr "Ibwiriza"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
-msgid "All Processes"
-msgstr "Ibikorwa Byose"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
-msgid "System Processes"
-msgstr "Ibikorwa bya Sisitemu"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
-msgid "User Processes"
-msgstr "Ibikorwa by'Ukoresha"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
-msgid "Own Processes"
-msgstr "Ibikorwa Byihariwe"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
-msgid "&Tree"
-msgstr "&Igiti"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
-msgid "&Refresh"
-msgstr "Kugira gishya"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
-msgid "&Kill"
-msgstr "&Kwica"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
-msgid "%1: Running Processes"
-msgstr "%1:Ibikorwa Bikora"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
-msgid "You need to select a process first."
-msgstr "Ugomba kubanza watoranya igikorwa."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
-"Do you want to kill the %n selected processes?"
-msgstr ""
-"Kuri &Kwica i Byahiswemo ? \n"
-"Kuri &Kwica i %n Byahiswemo ? "
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
-msgid "Kill Process"
-msgstr "Kwica Igikorwa"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
-#, fuzzy
-msgid "Kill"
-msgstr "Kwica"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Ntiwongere kubaza"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
-#, c-format
-msgid "Error while attempting to kill process %1."
-msgstr "Habaye ikosa mu kugerageza kwica igikorwa %1."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
-#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
-msgstr "Uburenganzira budahagije bwo kwica igikorwa %1."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
-msgid "Process %1 has already disappeared."
-msgstr "Igikorwa %1 ntikikigaragara."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
-msgid "Invalid Signal."
-msgstr "Ikimenyetso Kitaricyo."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
-#, c-format
-msgid "Error while attempting to renice process %1."
-msgstr "Habaye ikosa mu kugerageza kongera kunoza igikorwa %1."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
-#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
-msgstr "Uburenganzira budahagije bwo kongera kunoza igikorwa %1."
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
-msgid "Invalid argument."
-msgstr "Inkoresha itariyo."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Enable alarm"
-msgstr "&Kubashisha impuruza"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "E&nable alarm"
-msgstr "Kubashisha impuruza"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Show unit"
-msgstr "&Kwerekana igice"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
-msgstr "Gukoresha iki kugira ngo ushyire igice ku mutwe w'igaragaza."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Normal digit color:"
-msgstr "Ibara ry'umubare risanzwe:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Alarm digit color:"
-msgstr "Ibara ry'umubare mpuruza:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Text color:"
-msgstr "Ibara ry'Umwandiko:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Grid color:"
-msgstr "Ibara ry'utudirishya:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Log File Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Idosiye Mbikamikorere"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Select Font..."
-msgstr "Gutoranya Imyandikire..."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Muyunguruzi"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Ongera"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "&Change"
-msgstr "&Guhindura"
-
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5
-#: rc.cpp:181
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10
-#: rc.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Mem"
-msgstr "mem"
-
-#: WorkSheetSettings.cc:41
-msgid "Worksheet Properties"
-msgstr "Ibiranga Urupapurokazi"
-
-#: WorkSheetSettings.cc:67
-msgid "Rows:"
-msgstr "Imbariro:"
-
-#: WorkSheetSettings.cc:76
-msgid "Columns:"
-msgstr "Inkingi:"
-
-#: WorkSheetSettings.cc:97
-msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
-msgstr "Kwinjiza umubare w'imirongo urupapuro rugomba kugira."
-
-#: WorkSheetSettings.cc:98
-msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
-msgstr "Kwinjiza umubare w'inkingi urupapuro rugomba kugira."
-
-#: WorkSheetSettings.cc:100
-msgid "Enter the title of the worksheet here."
-msgstr "Kwinjiza umutwe w'urupapurokazi hano."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:212
-msgid "&Dancing Bars"
-msgstr "&Imirongo Ibyina"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
-msgid ""
-"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please "
-"choose another sensor."
-msgstr ""
-"Apuleti ya KSysGuard ntabwo yemera kugaragaza ubu bwoko bwa rukuruzi.Hitamo "
-"indi rukuruzi."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:334
-msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardApplet'."
-msgstr ""
-"Nta nsobanuro ya apuleti yemewe iri mu idosiye %1, igomba kugira ubwoko "
-"bw'inyandiko 'KSysGuardApplet.'"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:488
-msgid "Drag sensors from the KDE System Guard into this cell."
-msgstr "Kunyereza rukuruzi zivuye muri KDE Sisitemu Murinzi muri aka kazu."
-
-#: SensorBrowser.cc:77
-msgid "Sensor Browser"
-msgstr "Mucukumbuzi Rukuruzi"
-
-#: SensorBrowser.cc:78
-msgid "Sensor Type"
-msgstr "Ubwoko Rukuruzi"
-
-#: SensorBrowser.cc:81
-msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
-msgstr ""
-"Kunyereza rukuruzi kugira ngo usige ubusa mu tuzu bw'urupapurokazi cyangwa "
-"apuleti y'igice."
-
-#: SensorBrowser.cc:88
-msgid ""
-"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. "
-"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A "
-"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some "
-"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other "
-"sensors on to the display to add more sensors."
-msgstr ""
-"Mucukumbuzi rukuruzi itondeka ubuturo bwihujweho na rukuruzi butanga. Kanda "
-"maze unyereze rukuruzi mu myanya zirekura z'urupapurokazi cyangwa apuleti "
-"y'igice. Hazaboneka iyerekana rigaragaza uduciro twatanzwe na rukuruzi. "
-"Rukuruzi zimwe na zimwe zigaragaza uduciro twa rukuruzi nyinshi. Pfa kunyereza "
-"izindi rukuruzi zigaragara kugira ngo wongereho izindi rukuruzi."
-
-#: SensorBrowser.cc:148
-msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
-msgstr ""
-"Kunyereza rukuruzi kugira ngo usige ubusa mu myanya iri mu rupapurokazi."
-
-#: ksysguard.cc:64
-msgid "KDE system guard"
-msgstr "KDE sisitemu murinzi"
-
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
-msgid "KDE System Guard"
-msgstr "KDE Sisitemu Murinzi"
-
-#: ksysguard.cc:100
-msgid "88888 Processes"
-msgstr "Ibikorwa 88888 "
-
-#: ksysguard.cc:101
-msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
-msgstr ""
-"Ububikoremezo: kB 88888888888 zakoreshejwe, kB 88888888888 zitarakoreshwa"
-
-#: ksysguard.cc:103
-msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
-msgstr "Kugurana: kB 88888888888 zakoreshejwe, kB 88888888888 zitarakoreshwa"
-
-#: ksysguard.cc:108
-#, fuzzy
-msgid "&New Worksheet..."
-msgstr "urupapuro rushya"
-
-#: ksysguard.cc:111
-#, fuzzy
-msgid "Import Worksheet..."
-msgstr "utumenyetso tw'igitabo cy'itumiza"
-
-#: ksysguard.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "&Import Recent Worksheet"
-msgstr "Kuzana Ibirango bya Netscape..."
-
-#: ksysguard.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Worksheet"
-msgstr "Kugarura Impapurokazi Zose"
-
-#: ksysguard.cc:120
-#, fuzzy
-msgid "&Export Worksheet..."
-msgstr "Zana ku nyandiko..."
-
-#: ksysguard.cc:125
-msgid "C&onnect Host..."
-msgstr "Kwihuza n'Ubuturo..."
-
-#: ksysguard.cc:127
-msgid "D&isconnect Host"
-msgstr "Kuvanaho Ukwihuza Ubuturo"
-
-#: ksysguard.cc:133
-msgid "&Worksheet Properties"
-msgstr "&Ibiranga Urupapurokazi"
-
-#: ksysguard.cc:136
-msgid "Load Standard Sheets"
-msgstr "Gutangiza Impapuro Zisanzwe"
-
-#: ksysguard.cc:140
-msgid "Configure &Style..."
-msgstr "Kobeza Imisusire..."
-
-#: ksysguard.cc:157
-msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
-msgstr "Urashaka koko kugarura impapurokazi mburabuzi?"
-
-#: ksysguard.cc:158
-msgid "Reset All Worksheets"
-msgstr "Kugarura Impapurokazi Zose"
-
-#: ksysguard.cc:159
-msgid "Reset"
-msgstr "Kugarura"
-
-#: ksysguard.cc:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Process\n"
-"%n Processes"
-msgstr "1 %n "
-
-#: ksysguard.cc:446
-msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
-msgstr "Ububikoremezo: %1 %2 zakoreshejwe, %3 %4 zitarakoreshwa"
-
-#: ksysguard.cc:504
-msgid "No swap space available"
-msgstr "Nta mwanya wo kugurana uriho"
-
-#: ksysguard.cc:506
-msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
-msgstr "Kugurana: %1 %2 zakoreshejwe, %3 %4 zitarakoreshwa"
-
-#: ksysguard.cc:515
-msgid "Show only process list of local host"
-msgstr "Kugaragaza gusa ilisiti y'ibikorwa y'ubuturo bwa hafi"
-
-#: ksysguard.cc:516
-msgid "Optional worksheet files to load"
-msgstr "Amadosiye y'impapurukazi atari ngombwa agomba gutangizwa"
-
-#: ksysguard.cc:558
-msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
-msgstr "(c) 1996-2002 Abatekora KSysGuard"
-
-#: ksysguard.cc:566
-msgid ""
-"Solaris Support\n"
-"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
-"module of William LeFebvre's \"top\" utility."
-msgstr ""
-"Iyifashisha Solaris\n"
-"Ibice byavuye (bifitiwe uburenganzira) muri sunos5\n"
-"igice cy'igikoresho cyo \"hejuru\" cya William LeFebvre."
-
-#~ msgid "#"
-#~ msgstr "#"
-
-#~ msgid "Do you really want to delete the display?"
-#~ msgstr "Urashaka koko gusiba iyerekana? "
-
-#~ msgid "Delete Display"
-#~ msgstr "Gusiba Iyerekana"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po
deleted file mode 100644
index 5d0a82ceaf7..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-# translation of ksystemtrayapplet to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the ksystemtrayapplet package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:56-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: systemtrayapplet.cpp:205
-msgid "Configure System Tray"
-msgstr "Kuboneza Igitwara cya Sisitemu"
-
-#: systemtrayapplet.cpp:214
-msgid "Visible icons:"
-msgstr "Udushushondanga tugaragara:"
-
-#: systemtrayapplet.cpp:215
-msgid "Hidden icons:"
-msgstr "Udushushondanga duhishe:"
-
-#: systemtrayapplet.cpp:726
-msgid "Configure System Tray..."
-msgstr "Kuboneza Igitwara cya Sisitemu..."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksystraycmd.po
deleted file mode 100644
index 1d22ee9e82b..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksystraycmd.po
+++ /dev/null
@@ -1,146 +0,0 @@
-# translation of ksystraycmd to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the ksystraycmd package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksystraycmd 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-02 22:16-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ksystraycmd.cpp:60
-msgid ""
-"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
-msgstr ""
-"Nta shusho rijyanye n'idirishya '%1' nta n'ibwiriza ryagaragajwe.\n"
-
-#: ksystraycmd.cpp:67
-msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
-msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess ntishobora kubona sheli."
-
-#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
-msgid "KSysTrayCmd"
-msgstr "KSysTrayCmd"
-
-#: ksystraycmd.cpp:235
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Gushisha"
-
-#: ksystraycmd.cpp:235
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Gusubira ku ngano"
-
-#: ksystraycmd.cpp:236
-msgid "&Undock"
-msgstr "&Kudakuraho"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Ibwiriza ryo gutangiza"
-
-#: main.cpp:27
-msgid ""
-"A regular expression matching the window title\n"
-"If you do not specify one, then the very first window\n"
-"to appear will be taken - not recommended."
-msgstr ""
-"Interuro iringaniye ijyanye n'umutwe w'idirishya\n"
-"Nutagira iyo ugaragaza, ubwo idirishya rizagaragara\n"
-"mbere rizafatwa - ntibibereye."
-
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"The window id of the target window\n"
-"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
-"it is assumed to be in hex."
-msgstr ""
-"Ikiranga dirishya cy'idirishya ryerekezwaho\n"
-"Kigaragaza ikiranga idirishya rigomba gukoreshwa. Iyo idirishya ritangiwe na "
-"0x\n"
-"bifatwa nk'aho riri mu nya16."
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Hide the window to the tray on startup"
-msgstr "Guhisha idirishya mu gasanduku ku itangira"
-
-#: main.cpp:34
-msgid ""
-"Wait until we are told to show the window before\n"
-"executing the command"
-msgstr ""
-"Tegereza kugeza tubwiwe kwerekana idirishya mbere yo\n"
-"gukurikiza ibwiriza"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
-msgstr "Ishyiraho indangamumaro itangira igenewe agashushondanga k'agasanduku"
-
-#: main.cpp:37
-msgid ""
-"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
-"has no effect unless startonshow is specified."
-msgstr ""
-"Kugumisha agashushondanga k'agasanduku nubwo umukiriya yabaho. Ubu buryo\n"
-" nta ngaruka bugira keretse gutangiracyerekanwe byagaragajwe."
-
-#: main.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
-"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
-msgstr ""
-"Nta gukoresha agashushondanga k'idirishya mu systray, ariko utwa ksystraycmd\n"
-"(yo izakoreshwa hamwe na --agashushondanga kugira ngo hagaragazwe "
-"agashushondanga ka ksystraycmd)"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Try to keep the window above other windows"
-msgstr "Gerageza kugumisha idirishya hejuru y'ayandi madirishya"
-
-#: main.cpp:42
-msgid ""
-"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
-"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
-msgstr ""
-"Kureka umukiriya igihe tubwiwe guhisha idirishya.\n"
-"Ibi nta ngaruka bigira keretse gutangiracyerekanwe byagaragajwe maze bigatuma "
-"biguma gukora."
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
-msgstr "Ituma porogaramu iyo ariyo yose iguma mu gitwara cya sisitemu"
-
-#: main.cpp:93
-msgid "No command or window specified"
-msgstr "Nta bwiriza cyangwa idirishya ryagaragajwe"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kthememanager.po
deleted file mode 100644
index 2384e2d6cef..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kthememanager.po
+++ /dev/null
@@ -1,261 +0,0 @@
-# translation of kthememanager to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kthememanager package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kthememanager 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-02 20:49-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: knewthemedlg.cpp:28
-msgid "New Theme"
-msgstr "Insanganyamatsiko nshya"
-
-#: kthememanager.cpp:49
-msgid "KDE Theme Manager"
-msgstr " KDE Mucungansanganyamatsiko"
-
-#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56
-msgid ""
-"This control module handles installing, removing and creating visual KDE "
-"themes."
-msgstr ""
-"Iki gice kigenzura cyinjizamo, kikavanaho ndetse kikarema insanganyamatsiko "
-"KDE."
-
-#: kthememanager.cpp:219
-msgid "Theme Files"
-msgstr "Idosiye y'Insanganyamatsiko "
-
-#: kthememanager.cpp:220
-msgid "Select Theme File"
-msgstr "Gutoranya Idosiye y'Insanganyamatsiko "
-
-#: kthememanager.cpp:254
-msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
-msgstr "Urashaka koko kuvanaho insanganyamatsiko <b>%1</b>?"
-
-#: kthememanager.cpp:255
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Kuvanamo Insanganyamatsiko"
-
-#: kthememanager.cpp:277
-msgid "My Theme"
-msgstr "Insanganyamatsiko yanjye"
-
-#: kthememanager.cpp:288
-msgid "Theme %1 already exists."
-msgstr "Insanganyamatsiko %1 isanzweho."
-
-#: kthememanager.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Your theme has been successfully created in %1."
-msgstr "Insanganyamatsiko yawe yashoboye kuremwa nta kibazo mu %1 . "
-
-#: kthememanager.cpp:309
-msgid "Theme Created"
-msgstr "Insanganyamatsiko Yaremwe"
-
-#: kthememanager.cpp:311
-msgid "An error occurred while creating your theme."
-msgstr "Habaye ikosa mu kurema insanganyamatsiko yawe."
-
-#: kthememanager.cpp:312
-msgid "Theme Not Created"
-msgstr "Insanganyamatsiko Ntiyaremwe"
-
-#: kthememanager.cpp:339
-msgid "This theme does not contain a preview."
-msgstr "Nta garagazambere riri muri iyi nsanganyamatsiko. "
-
-#: kthememanager.cpp:344
-msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
-msgstr "Umwanditsi: %1<br>Imeyili: %2<br>Verisiyo: %3<br>Pajitwinjira: %4"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 50
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Choose your visual KDE theme:"
-msgstr "Guhitamo insanganyamatsiko KDE igaragara yawe:"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 75
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Get new themes..."
-msgstr "Kubona insanganyamatsiko nshya..."
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 78
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "http://themes.kde.org"
-msgstr "http://themes.kde.org"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 81
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Go to the KDE themes website"
-msgstr "Kujya ku rubugamakuru rw'insanganyamatsiko KDE"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 121
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Remove Theme"
-msgstr "&Kuvanaho Insanganyamatsiko"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 129
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Create &New Theme..."
-msgstr "Kurema Insanganyamatsiko Nshya..."
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 137
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Install New Theme..."
-msgstr "&Kwinjiza Insanganyamatsiko Nshya..."
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 143
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Insanganyamatsiko"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 191
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Customize your theme:"
-msgstr "Kuboneza insanganyamatsiko yawe: "
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 236
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Mbuganyuma"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 239
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Customize the desktop background"
-msgstr "Kuboneza imbuganyuma y'ibiro"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 276
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Amabara"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 279
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Customize colors"
-msgstr "Kuboneza amabara "
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 316
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Style"
-msgstr "Imisusire"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 319
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Customize the widget style"
-msgstr "Kuboneza imisusire ya wijeti"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 356
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Udushushondanga"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 359
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Customize the icon theme"
-msgstr "Kuboneza insanganyamatsiko y'agashushondanga"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 399
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Customize the font theme"
-msgstr "Kuboneza insanganyamatsiko y'imyandikire"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 436
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Muzigama mugaragaza"
-
-#. i18n: file kthemedlg.ui line 439
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Customize the screen saver"
-msgstr "Kuboneza muzigama mugaragaza"
-
-#. i18n: file newthemewidget.ui line 25
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Theme name:"
-msgstr "&Izina ry'insanganyamatsiko:"
-
-#. i18n: file newthemewidget.ui line 36
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Umwanditsi:"
-
-#. i18n: file newthemewidget.ui line 47
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&Imeli:"
-
-#. i18n: file newthemewidget.ui line 58
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Homepage:"
-msgstr "I&paji yo twinjira:"
-
-#. i18n: file newthemewidget.ui line 89
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "Ibi&sobanuro:"
-
-#. i18n: file newthemewidget.ui line 113
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr "&Verisiyo:"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ktip.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ktip.po
deleted file mode 100644
index 98815e87d89..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ktip.po
+++ /dev/null
@@ -1,1987 +0,0 @@
-# translation of ktip to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the ktip package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktip 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-14 22:01-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: ktipwindow.cpp:32
-msgid "Useful tips"
-msgstr "Inama ngirakamaro"
-
-#: ktipwindow.cpp:36
-msgid "KTip"
-msgstr "KTip"
-
-#: ktipwindow.cpp:52
-msgid "Useful Tips"
-msgstr "Inama ngirakamaro"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<P>\n"
-"There is a lot of information about KDE on the\n"
-"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE web site</A>. There are\n"
-"also useful sites for major applications like\n"
-"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
-"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
-"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n"
-"KDE utilities like\n"
-"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n"
-"which can be put to its full usage even outside KDE...\n"
-"</P>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n"
-"</center>\n"
-msgstr ""
-"<P>\n"
-"Hari ibisobanuro byinshi kuri KDE biboneka ku\n"
-"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">Urubuga makuru rwa KDE</A>. Hari\n"
-"na none imbuga zifitiye akamaro porogarmu z'ibanze nka\n"
-"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
-"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> na\n"
-"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, cyangwa ibikoresho KDE\n"
-" bikomeye nka\n"
-"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n"
-"ishobora gukoreshwa bihagije yewe no hanze ya KDE...\n"
-"</P>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n"
-"</center>\n"
-
-#: tips.cpp:22
-msgid ""
-"<p>\n"
-"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
-"language with the Control Center in \"Regional &amp; Accessibility\"\n"
-"->.\"Country/Region &amp; Language\".\n"
-"</p>\n"
-"<p>For more information about KDE translations and translators, see <a\n"
-"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n"
-"</p>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"KDE yahinduwe mu ndimi nyinshi. Ushobora guhindura igihugu \n"
-"n'ururimi rufite Ikigo Kigenzura mu \"By'akarere &amp; Ukuba hafi\"\n"
-"->.\"Igihugu/Akarere &amp; Ururimi\".\n"
-"</p>\n"
-"<p>Niba ushaka ibindi bisobanuro byerekeye amavunura n'abavunuzi ba KDE, reba "
-"<a\n"
-"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n"
-"</p>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Andrea Rizzi</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:38
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
-"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n"
-"panel.</p>\n"
-"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right "
-"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button->"
-"Desktop Access.\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n"
-"</center>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ushobora kugabanya amadirishya yawe yose ari ku biro bigezweho icyarimwe \n"
-"bityo ukagera ku biro ubwabyo ukanze ku gashushondanga kari ku\n"
-"mwanya.</p>\n"
-"<p>Niba utahafite agashushondanga ubu, ushobora kuhongeraho ukandishije buto "
-"y'iburyo ku mwanya, maze ugahitamo Kongera ku Mwanya->Buto Yihariye->"
-"Kugera ku Biro.\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n"
-"</center>\n"
-
-#: tips.cpp:51
-msgid ""
-"<p>\n"
-"If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>\"fold\n"
-"in\" the panel</strong> by clicking on one of the arrows at the ends of\n"
-"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
-"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
-"</p>\n"
-"<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a\n"
-"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Niba ushaka mu gihe gito imiterere-nyayo inimbye ya mugaragaza, ushobora "
-"<strong>\"kuzinga\n"
-"\" umwanya</strong> ukanze kamwe mu twambi turi ku mpera za\n"
-"umwanya. Na none, kora ku buryo ihita yihisha uhindura\n"
-"amagenamiterere y'Ikigo Kigenzura (Ibiro->Imyanya, Guhisha agafishi).\n"
-"</p>\n"
-"<p>Niba ushaka ibindi bisobanuro kuri Kicker, Umwanya wa KDE, reba <a\n"
-"href=\"help:/kicker\">Agatabo fashakoresha ka Kicker</a>.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The program Klipper, which is started by default and resides in the\n"
-"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n"
-"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n"
-"URLs, for example) be executed.</p>\n"
-"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n"
-"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"hicolor/48x48/apps/klipper.png\">\n"
-"</center>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Klipper ya porogaramu, itangizwa na mburabuzi ikanaboneka\n"
-"mu gasanduku ka sisitemu kari ku mpera y'iburyo y'umwanya, igumishaho umubare "
-"wa\n"
-"amahitamo mwandiko. Aya ashobora kugarurwa cyangwa se (iyo ari\n"
-"URLs, nk'urugero) agakorwa.</p>\n"
-"<p>Ushobora kubona ibindi bisobanuro byerekeye uko bakoresha Klipper mu <a\n"
-"href=\"help:/klipper\">Gatabo Fashakoresha ka Klipper</a></p>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/klipper.png\">\n"
-"</center>\n"
-
-#: tips.cpp:79
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n"
-"quick overview of all windows on all virtual desktops. Alternatively,\n"
-"press Alt+F5 to display the window list.</p>"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n"
-"</center>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ilisiti y'amadirishya, ushobora kugeraho ukoresheje agashushondanga kari ku "
-"mwanya, ituma\n"
-"bishoboka kureba byihuse amadirishya yose aboneka ku biro bidafatika byose. Na "
-"none,\n"
-"kanda Alt+F5 kugira ngo ugaragaze ilisiti y'amadirishya.</p>"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n"
-"</center>\n"
-
-#: tips.cpp:90
-msgid ""
-"<p>The <b>\"Location\" label</b> in Konqueror is draggable.</p>\n"
-"<p>This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n"
-"by dragging it there with the mouse. You can also drop it on to Konsole or\n"
-"edit fields to get the URL typed in there (as you can with links or files\n"
-"displayed in Konqueror).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p> Akarango ka<b>\"Ahantu\" </b> kari muri Konqueror gashobora kunyerezwa.</p>"
-"\n"
-"<p>Ibi bivuga ko ushobora kurema amahinanzira (urugero ku biro cyangwa ku "
-"mwanya)\n"
-"ukahanyereza ukoresheje imbeba. Ushobora na none kukanyereza ukaganisha kuri "
-"Konsole cyangwa\n"
-"guhindura imyanya kugira ngo ubone URL yanditswemo(nk'uko ushobora kubigenza "
-"n'amahuza cyangwa za dosiye\n"
-"zigaragara muri Konqueror).</p>\n"
-
-#: tips.cpp:99
-msgid ""
-"<p>For quick access to KDEPrint Manager type\n"
-"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n"
-" you may ask. Type it...</p>\n"
-"<ul>\n"
-" "
-"<li>...either in Konqueror's <i>address field</i>,</li>\n"
-" "
-"<li>...or in a <i>Run Command</i> dialog,\n"
-" opened by pressing <strong>Alt+F2</strong>.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kugira ngo ushobore kugera vuba ku bwoko bwa Mucunga KDEPrint\n"
-"<strong>\"gucapa:/mucunga\"</strong>... -- <em>\"Kwandika he?\"</em>,\n"
-" ushobora kubaza. Kuyandika...</p>\n"
-"<ul>\n"
-" "
-"<li>...haba mu mwanya wa aderesi wa <i> Konqueror</i>,</li>\n"
-" "
-"<li>...cyangwa mu <i>gasanduku kiganiro</i> Gutangiza Ibwiriza,\n"
-" gafungurwa ukanze <strong>Alt+F2</strong>.</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:115
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n"
-"that only the titlebar stays visible. Double-clicking the titlebar a\n"
-"second time will make the window visible again."
-"<br>\n"
-"Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n"
-"</p>\n"
-"<p>For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n"
-"a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
-"the KDE User Guide</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Gukanda kabiri ku murongo mutwe w'idirishya ribonetse ryose bituma\"ryijima\", "
-"bivuga\n"
-"ko umurongo mutwe gusa ari wo uzaguma kugaragara. Gukanda kabiri umurongo mutwe "
-"bwa\n"
-"kabiri bizatuma idirishya ryongera kugaragara."
-"<br>\n"
-"Birumvikana, ushobora guhindurira iyi myifatire mu Kigo cy'Igenzura.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Kugira ngo ubone ibindi bisobanuro byerekeye uburyo bakoresha amadirishya yo "
-"muri KDE, reba\n"
-" <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\"> "
-"Imfashakoresha ya KDE</a>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:127
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
-"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
-"<p>For more information, see <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the KDE\n"
-"User Guide</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ushobora kunyuranyura mu madirishya ari ku biro bitagaragara utsindagira\n"
-"Buto Alt maze ugakanda Tab cyangwa Shift+Tab.</p>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
-"<p>Kugira ngo ubone ibindi bisobanuro, reba ku <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\"> KDE\n"
-"Imfashakoresha</a>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:138
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n"
-"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
-"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n"
-"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n"
-"<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ushobora kugena <b>amahinanzira ya mwandikisho</b> kuri porogaramu watoranyije "
-"muri\n"
-"muhindura ibikubiye muri KDE (K-ibikubiyemo->Amagenamitere->"
-"Muhindura Ibikubiyemo). Gutoranya porogaramu\n"
-"(urugero. Konsole), maze ukande ku ishusho rikurikira buto ya\"Iyinanzira "
-"rigezweho\n"
-":\". Kanda ikomatanyabuto ushaka (tuvuge, Ctrl+Alt+K).\n"
-"<p>Ni ukuvuga : ubu ushobora guhamara ukoresheje Ctrl+Alt+K.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:148
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
-"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n"
-"</p>\n"
-"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
-"ops\">the\n"
-"KDE User Guide</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ushobora kuboneza umubare w'ibiro bitagaragara utunganya \"Umubare\n"
-"w'ibiro\" munyereza iri mu Kigo cy'Igenzura (Ibiro->Ibiro Binyuranye).\n"
-"</p>\n"
-"<p>Niba ushaka ibindi bisobanuro byerekeye ibiro bitagaragara, reba <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
-"ops\">the\n"
-"Imfashakoresha ya KDE</a>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:159
-msgid ""
-"<p>The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
-"1.0, on July 12, 1998.</p>\n"
-"<p>You can <em>support the KDE project</em> with work (programming, designing,\n"
-"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
-"hardware donations. Please contact <a\n"
-" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
-"if you are interested in donating, or <a\n"
-"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n"
-"like to contribute in other ways.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Umushinga wa KDE watangijwe mu Kuboza 1996 usohoka bwa mbere,\n"
-"1.0, tariki ya 12 Nyakanga 1998.</p>\n"
-"<p>Ushobora <em>gutera inkunga umushinga KDE</em> mu kazi (gutegura porogaramu, "
-"guhanga porogaramu,\n"
-"gushaka inyandiko, kugenzura-inyandiko, kuvuna, n'ibindi) n'impano z'amafaranga "
-"cyangwa\n"
-"z'ibintu. Bariza kuri <a\n"
-" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
-"niba ushaka gutanga inkunga, cyangwa <a\n"
-"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> "
-"niba ushaka gutanga inkunga mu\n"
-"mu bundi buryo.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:172
-msgid ""
-"<p>KDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
-"<table>"
-"<tr>\n"
-"<th>To maximize a window...</th>\t"
-"<th>click the maximize button...</th>\n"
-"</tr>"
-"<tr>\n"
-"<td>...full-screen,</td>\t\t"
-"<td>...with the left mouse button</td>\n"
-"</tr>"
-"<tr>\n"
-"<td>...vertically only,</td>\t"
-"<td>...with the middle mouse button</td>\n"
-"</tr>"
-"<tr>\n"
-"<td>...horizontally only,</td>\t"
-"<td>...with the right mouse button</td>\n"
-"</tr></table>\n"
-msgstr ""
-"<p>KDE itanga amahinanzira amwe n'amwe kugira ngo uhindure ingano "
-"y'idirishya:</p>\n"
-"<table>"
-"<tr>\n"
-"<th>Kugira idirishya rinini...</th>\t"
-"<th>kanda buto yongera ingano...</th>\n"
-"</tr>"
-"<tr>\n"
-"<td>...mugaragaza-yose,</td>\t\t"
-"<td>...ukoresheje buto y'ibumoso</td>\n"
-"</tr>"
-"<tr>\n"
-"<td>...mu bugarike gusa,</td>\t"
-"<td>...ukoresheje buto yo hagati</td>\n"
-"</tr>"
-"<tr>\n"
-"<td>...mu butambike gusa,</td>\t"
-"<td>...ukoresheje na buto y'iburyo</td>\n"
-"</tr></table>\n"
-
-#: tips.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n"
-"by regularly checking the web site <A\n"
-" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
-"<BR>\n"
-"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ushobora kujyana n'ibihindurwa muri KDE ndetse n'ibisohoka\n"
-"ugenda ubikurikirana ku rubuga makuru<A\n"
-" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
-"<BR>\n"
-"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
-
-#: tips.cpp:195
-msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n"
-"<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports\n"
-"different print subsystems. These subsystems differ very much\n"
-"in their abilities.</p>\n"
-"<p>Among the supported systems are:\n"
-"<ul>\n"
-"<li>CUPS, the new Common UNIX Printing System;</li>\n"
-"<li>LPR/LPD, traditional BSD-style printing;</li>\n"
-"<li>RLPR (no need for \"printcap\" editing or root privileges to\n"
-"use network printers);</li>\n"
-"<li>printing through an external program (generic).</li>\n"
-"</ul>\n"
-msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n"
-"<p><strong>kprinter</strong>, Porogaramu nshya ifashicapa ya KDE yemera\n"
-"sisitemuzungirije zicapa zitandukanye. Izi sisitemuzungirije zitandukanye "
-"cyane\n"
-"mu bushobozi bwazo.</p>\n"
-"<p>Zimwe muri sisitemu zemewe ni:\n"
-"<ul>\n"
-"<li>CUPS, Sisitemu nshya Isanzwe Icapa UNIX;</li>\n"
-"<li>LPR/LPD, icapa rya kera rifite imisusire ya BSD;</li>\n"
-"<li>RLPR (si ngombwa mu guhindura \"printcap\" cyangwa twinjiza uburenganzira "
-"nyongera\n"
-"gukoresha mucapyi ziri ku rusobemiyoboro);</li>\n"
-"<li>gucapa binyuze muri porogaramu yo hanze (rusange).</li>\n"
-"</ul>\n"
-
-#: tips.cpp:211
-msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n"
-"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
-"for KDEPrint to build on.</p>\n"
-"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting Team</A>\n"
-"recommends installing a <A\n"
-"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n"
-"software as the underlying print subsystem.</p>\n"
-"<p> CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n"
-"support and a modern design (based on IPP, the \"Internet\n"
-"Printing Protocol\"). Its usefulness is proven for home users\n"
-"as well as for large networks.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n"
-"<p>Sisitemuzungirije zo gucapa si ko zose zitanga ubushobozi bungana\n"
-"kugira ngo KDEPrint ishingireho.</p>\n"
-"<p>Ikipe ya<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting</A>\n"
-"isaba twinjiza <A\n"
-"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>Porogamu ishingiye kuri CUPS</strong></A>"
-"\n"
-"nka sisitemuyungirije icapa ishingiweho.</p>\n"
-"<p> CUPS ikoreshwa ku buryo bworoshye, ifite ibiyiranga bikaze, mucapyi yaguye\n"
-"yemera ihangashusho rigezweho (rishingiye kuri IPP, \"Interineti\n"
-"Porotokole icapa\"). Akamaro kayo kagaragara ku bakoresha mu rugo\n"
-"no ku rusobemiyoboro runini.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
-"language well suited to desktop development. The KDE object model\n"
-"extends the power of C++ even further. See\n"
-" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
-"for details.</p>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-msgstr ""
-"p>\n"
-"KDE ishingiye ku mbata C++ ihanzwe neza. C++ ni ururimi\n"
-"ruhanga porogaramu ruberanye no guhanga ibiro. Moderi y'ikintu cya KDE\n"
-"yongera ubushobozi bwa C++ yewe birenze. Reba\n"
-" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
-"kugira ngo ubone ibisobanuro birambuye.</p>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-
-#: tips.cpp:239
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>,\n"
-"even compressed ones. You can extract files simply by dragging them\n"
-"to another place, e.g. another Konqueror window or the desktop.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ushobora gukoresha Konqueror kugira ngo <strong>ushakishe mu bushyinguro bwa "
-"tari</strong>,\n"
-"yewe n'ubwakomatanyijwe. Ushobora gukuramo dosiye uzinyereza gusa\n"
-"ukazijyana ahandi hantu, urugero. mu rindi dirishya rya Konqueror cyangwa ku "
-"biro.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:247
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n"
-"pressing Tab or Shift+Tab.</p>\n"
-"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
-"ops\">the\n"
-"KDE User Guide</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ushobora kunyuranyura mu madirishya ari ku biro bitagaragara utsindagira buto "
-"Ctrl maze\n"
-" ugakanda Tab cyangwa Shift+Tab.</p>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
-"<p>Kugira ngo ubone ibindi bisobanuro byerekeye uko bakoresha ibiro "
-"bitagaragara, reba ku <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
-"ops\">the\n"
-"Imfashakoresha KDE</a>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:257
-msgid ""
-"<p>You can start <strong>kprinter</strong> as a standalone program\n"
-"from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n"
-"by pressing <i>Alt+F2</i>). Then select the file to print. You can print\n"
-"as many items of different types as you want, all at once.\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\"></center>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ushobora gutangiza <strong>kprinter</strong> nka porogaramu ikora yonyine\n"
-"uhereye kuri xterm iyo ariyo yose, idirishya rya Konsole cyangwa mu gasanduku "
-"kiganiro \"Gutangiza Ibwiriza\" (byatangiye\n"
-"ukanze <i>Alt+F2</i>). Noneho uhitemo dosiye yo gucapa. Ushobora gucapa\n"
-"umubare wose wifuza w'ibintu by'ubwoko butandukanye, mu ngunga imwe.\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\"></center>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:269
-msgid ""
-"<p>You may at any time switch <strong>kprinter</strong> to another\n"
-"print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n"
-"</p>\n"
-"<p>Laptop users who frequently change to different environments may find\n"
-"<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A> a useful complement to CUPS\n"
-"(or any other print subsystem they use as their preferred one).\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Igihe icyo aricyo cyose ushobora kwimurira <strong>kprinter</strong> "
-"ku yindi\n"
-"sisitemu y'icapa \"wihuta\" (kandi ntibisaba kuba umuzi kugira ngo ubikore.)\n"
-"</p>\n"
-"<p>Abakoresha mudasobwa ngendanywa bakunda guhinduranya aho bakorera bashobora "
-"kubona\n"
-"<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A> umugereka ufitiye akamaro CUPS\n"
-"(cyangwa se indi sisitemuyungirije y'icapa ibonetse yose bakoresha kuko "
-"ibanogeye).\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<P>\n"
-"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n"
-"also info and man pages.</P>\n"
-"<p>For more ways of getting help, see <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the KDE User\n"
-"Guide</a>.</p>\n"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
-msgstr ""
-"<P>\n"
-"Sisitemu mfashakoresha ya KDE ishobora kugaragaza ifashayobora rishingiye kuri "
-"HTML rya KDE ubwayo, ndetse\n"
-"na paji makuru n'izimicungire.</P>\n"
-"<p>Kugira ngo ubone ubundi buryo bwo kubona ifashayobora, reba ku <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">Imfashakoresha ya\n"
-"KDE</a>.</p>\n"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
-
-#: tips.cpp:293
-msgid ""
-"<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
-"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
-"one.</P>\n"
-"<p>For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see\n"
-"<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<P>Gukandisha buto mbeba y'iburyo ku dushushondanga cyangwa apuleti z'umwanya "
-"bifungura\n"
-"ibikubiyemo byirambura bituma ushobora kwimura cyangwa kuvanaho ikintu, cyangwa "
-"kongereho\n"
-"igishya.</P>\n"
-"<p>Kugira ngo ubone ibindi bisobanuro byerekeye uko baboneza Kicker, Umwanya wa "
-"KDE, rebera ku\n"
-"<a href=\"help:/kicker\">Agatabo ka Kicker</a>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:302
-msgid ""
-"<P>If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n"
-"click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n"
-"the remaining buttons.</P>\n"
-msgstr ""
-"<P>Niba umurongobikoresho udahagije kugira ngo ugaragaze buto zose ziwuriho, "
-"ushobora\n"
-"gukanda ku kambi gatoya kari ku mpera y'iburyo bw'umurongobikoresho kugira ngo "
-"ubone\n"
-"uboto zisigaye.</P>\n"
-
-#: tips.cpp:309
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Need comprehensive info about KDEPrinting?"
-"<br> </p>\n"
-"<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
-"and get the\n"
-" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
-"KDEPrint Handbook</a>\n"
-"displayed.</p> "
-"<p>This, plus more material (like a\n"
-" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n"
-" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">Tutorials</a>,\n"
-"a \"TipsNTricks\" section and the\n"
-" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">"
-"tdeprint mailing list</a>)\n"
-" are available at\n"
-"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Hakenewe amakuru rusange yerekeye KDEPrinting?"
-"<br> </p>\n"
-"<p> Andika <strong>ifashayobora:/tdeprint/</strong> mu mwanya wa aderesi ya "
-"Konqueror\n"
-"maze ubone\n"
-" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\"> "
-"Agatabo ka KDEPrint</a>\n"
-"kagaragara.</p> "
-"<p>Ibi, wongeyeho ibindi bintu (nka\n"
-" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, Amasomo\n"
-" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">anyuranye</a>,\n"
-"igice cya \"TipsNTricks\" na\n"
-" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">"
-"ilisiti yohereza ubutumwa tdeprint</a>)\n"
-"biboneka ku\n"
-"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-
-#: tips.cpp:328
-msgid ""
-"<P>You can run non-KDE applications without problems on a KDE\n"
-"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n"
-"The KDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n"
-"them into the menu.</P>\n"
-msgstr ""
-"<P>Ushobora gutangiza porogaramu zitari iza KDE zidafite ibibazo ku biro bya\n"
-"KDE. Biranashoboka kuzinjiza muri sisitemu y'ibikubiyemo.\n"
-"Porogaramu ya KDE \"KAppfinder\" izashaka porogaramu zizwi kugira ngo izinjize "
-"mu bikubiyemo.</P>\n"
-
-#: tips.cpp:336
-msgid ""
-"<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it "
-"with\n"
-"the left mouse button and moving it to where you want it.</p>\n"
-"<p>For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,\n"
-"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ushobora kwimurira vuba umwanya ku mpera ya mugaragaza y'indi "
-"\"uyifatishije\" \n"
-"buto mbeba y'ibumoso maze ukayimurira aho wifuza ko ijya.</p>\n"
-"<p>Niba ukeneye ibindi bisobanuro byerekeye uko baboneza Kicker, Umwanya wa "
-"KDE,\n"
-"rebera ku <a href=\"help:/kicker\">Agatabo ka Kicker</a>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:344
-msgid ""
-"<p>\n"
-"If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection\n"
-"of games.</p>"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Niba ukeneye ibyo ukora ngo igihe gihite, KDE izana n'urutonde runini\n"
-"rw'imikino.</p>"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n"
-
-#: tips.cpp:353
-msgid ""
-"<p>You can <strong>quickly change the background</strong> image of the\n"
-"desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n"
-"desktop background.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ushobora <strong>guhindura vuba imbuganyuma</strong> ishusho rya\n"
-"ibiro unyereza ishusho bishushanyo ukarivana ku idirishya rya Konqueror "
-"urijyana ku\n"
-"mbuganyuma y'ibiro.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:360
-msgid ""
-"<p>You can change the background color of the desktop by dragging a color\n"
-"from a color selector in any application to the desktop background.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ushobora guhindura ibara mbuganyuma ry'ibiro unyereza ibara\n"
-"urivanye muri mutoranyamabara iri muri porogaramu iyo ariyo yose ukaryerekeza "
-"ku mbuganyuma y'ibiro.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:367
-msgid ""
-"<p>\n"
-"A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n"
-"right-click the panel (Panel Menu) and select Add to Panel->Application->"
-"whatever.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Uburyo bwihuse bwo kubona porogaramu ikunogeye mu mwanya wawe ni\n"
-"gukandisha buto y'iburyo umwanya (Ibikubiye mu Mwanya) maze ugatoranya Kongera "
-"ku Mwanya->Porogaramu->ibibonetse bindi.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:375
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can add more applets to your panel by selecting Panel\n"
-"Menu->Add->Applet from the K menu.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ushobora kongeraho izindi apuleti mu mwanya wawe utoranyije Umwanya\n"
-"Ibikubiyemo->Kongeraho->Apuleti ivuye mu bikubiye muri K.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:383
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n"
-"Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.\n"
-"</p>\n"
-"<p>For information about other applets available for the KDE Panel,\n"
-"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ushobora kongeraho imirongo mabwiriza mike ku mwanya wawe utoranyije Umwanya\n"
-"Ibikubiyemo->Kongera ku Mwanya->Apuleti->Gutangiza Ibwiriza riturutse mu "
-"bikubiye muri K.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Niba ukeneye ibindi bisobanuro byerekeye apuleti ziboneka mu Mwanya wa KDE,\n"
-"rebera mu <a href=\"help:/kicker\">Gatabo ka Kicker</a>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:393
-msgid ""
-"<p>Want to see the local time of your friends or\n"
-"business partners <b>around the world</b>?</p>\n"
-"<p>Just press the middle mouse button on the <b>panel clock</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Urashaka kureba isaha yo mu gihugu cy'inshuti zawe cyangwa se\n"
-"abo mukorana <b>ahantu hatandukanye ku isi</b>?</p>\n"
-"<p>Hita ukandisha buto mbeba yo hagati ku <b>isaha y'umwanya</b>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:400
-msgid ""
-"<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time\n"
-"in <b>plain</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> or <b>fuzzy-style</b>\n"
-"mode.</p>\n"
-"<p>See <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">the Kicker\n"
-"Handbook</a> for more information.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Isaha y'umwanya <b>yawe</b> ishobora kubonezwa kugira ngo igaragaze igihe\n"
-"mu buryo <b>busanzwe</b>, <b>mibare</b>, <b>nshinge</b> cyangwa <b>"
-"imisusire-ruvange</b>\n"
-"</p>\n"
-"<p>Rebera ku<a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">Agatabo ka\n"
-"Kicker</a> kugira ngo ubone ibindi bisobanuro.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:409
-msgid ""
-"<p>\n"
-"If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by pressing\n"
-"<strong>Alt+F2</strong>\n"
-"and entering the program name in the command-line window provided."
-"<p>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Niba uzi izina ryayo, ushobora <strong>gukora porogaramu ibonetse yose</strong> "
-"ukanze\n"
-"<strong>Alt+F2</strong>\n"
-"maze ukinjiza izina rya porogaramu mu idirishya ry'umurongo mabwiriza "
-"ryatanzwe."
-"<p>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n"
-
-#: tips.cpp:420
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can <strong>browse any URL</strong> by pressing\n"
-"<strong>Alt+F2</strong> and entering the URL in the\n"
-"command-line window provided.\n"
-"</p>"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/network.png\">\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ushobora <strong>gushakisha muri URL</strong> ukanze\n"
-"<strong>Alt+F2</strong> maze ukinjiza URL mu\n"
-"idirishya ry'umurongo-bwiriza ryatanzwe.\n"
-"</p>"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/network.png\">\n"
-
-#: tips.cpp:431
-msgid ""
-"<p>If you are using Konqueror and want to type another location into\n"
-"the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n"
-"whole field very quickly with the black button with a white cross\n"
-"to the left of the \"Location\" label and start typing.</p>\n"
-"<p>You can also press Ctrl+L to clear the location field and place the\n"
-"text cursor there.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Niba urimo gukoresha Konqueror ukaba ushaka kwandika ahandi hantu mu\n"
-"mwanya w'ahantu ukurikira umurongobikoresho kugira ngo uhagere, ushobora "
-"gusiba\n"
-"umwanya wose byihuse cyane ukoreshe buto yirabura iciyeho umurongo wera\n"
-"ikaba ibumoso bw'akarango ka \"Umwanya\" maze utangire kwandika.</p>\n"
-"<p>Ushobora no gukanda Ctrl+L kugira ngo usibe umwanya w'ahantu maze "
-"ukahashyira \n"
-"inyoborayandika y'umwandiko.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can access a <strong>man page</strong> by entering a\n"
-"hash mark (#) and the name of the man page wherever you can enter\n"
-"a URL, like in the location field of the web browser or the\n"
-"<strong>Alt+F2</strong> command-line.</p>"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ushoboro kugera ku <strong>ipaji mani</strong> winjiza\n"
-"akamenyetso (#) n'izina ry'ipaji mani aho ushobora twinjira hose mu\n"
-"URL, nko mu mwanya w'ahantu ha mucukumbuzi rubuga cyangwa \n"
-"<strong>Alt+F2</strong> umurongo-bwiriza.</p>"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-
-#: tips.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can access an <strong>info page</strong> by entering a double hash mark "
-"(##)\n"
-" and the\n"
-"name of the info page wherever you can enter a URL, like in the URL\n"
-"line of the web browser or the <strong>Alt+F2</strong> command-line.\n"
-"</p>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ushobora kugera ku <strong>ipaji makuru</strong> winjije utumenyetso tubiri "
-"(##)\n"
-"na\n"
-"izina ry'ipaji makuru aho ushobora twinjira hose mu URL, nko mu murongo wa \n"
-"URL wa mucukumbuzi rubuga cyangwa <strong>Alt+F2</strong> umurongo-bwiriza.\n"
-"</p>\n"
-"<br>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n"
-
-#: tips.cpp:465
-msgid ""
-"<p>\n"
-"If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</strong>"
-"\n"
-"on the screen by holding the Alt key, clicking anywhere into the window\n"
-"and \"dragging\" it with the mouse.</p>"
-"<br>\n"
-"<p>Of course, you can change this behavior by using the Control Center.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Niba udashobora twinjira umurongo mutwe, ushobora na none <strong>"
-"kwimurira idirishya</strong>\n"
-"kuri mugaragaza utsindagira buto Alt, ugakanda ahabonetse hose mu idirishya\n"
-"maze \"ukayinyereza\" ukoresheje imbeba.</p>"
-"<br>\n"
-"<p>Birumvika, ushobora guhindura iyi myifatire ukoresheje Ikigo Kigenzura.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:474
-msgid ""
-"<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p>\n"
-"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n"
-"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
-" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n"
-"<p>See <a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">"
-"printing.kde.org</a>\n"
-"for more detailed hints...\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p> Urashaka ubushobozi bwo gucapa bwa KDE muri apps zitari iza KDE? </p>\n"
-"<p> Noneho koresha <strong>'kprinter'</strong> nka \"ibwiriza gucapa\".\n"
-"Ikorana na Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
-" StarOffice, OpenOffice.org, porogaramu ibonetse yose ya GNOME n'izindi "
-"nyinshi...</p>\n"
-"<p>Reba <a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">"
-"printing.kde.org</a>\n"
-"niba ushaka ibisobanuro birambuye...\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:488
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt key,\n"
-"right-clicking anywhere into the window and moving the mouse.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ushobora <strong>gusubiramo ingano y'idirishya</strong> "
-"riri kuri mugaragaza utsindagiye buto Alt ,\n"
-"ukandishije buto y'iburyo ahabonetse hose mu idirishya maze ukayegayeza "
-"imbeba.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:495
-msgid ""
-"<p>\n"
-"KDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
-" integration</strong>\n"
-"for encrypting and signing your email messages.</p>\n"
-"<p>See <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">the KMail Handbook</a> for\n"
-"instructions on setting up encryption.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ubutumwa bw'umukiriya wa KDE (KMail) butanga twinjiza <strong>PGP/GnuPG\n"
-" bidasandaguje</strong>\n"
-"kugira ngo usobeke cyangwa usinye ubumwa imeyili bwawe.</p>\n"
-"<p>Reba <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">Agatabo ka KMail</a>kugira ngo\n"
-"ubone amabwiriza yo kugena imiterere y'imisobekere.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:505
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
-"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
-"Norway!</p>\n"
-"<p>\n"
-"To see where KDE developers can be found, take a look at <a "
-"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ushobora kubona abateguye KDE ku isi hose, urugero, mu Budage,\n"
-"Suwedi, Ubufaransa, Kanada, Amerika, Ositaraliya, Namibiya, Arijantina, yewe no "
-"muri\n"
-"Noruveji!</p>\n"
-"<p>\n"
-"Kugira ngo ubone aho wasanga abateguye KDE, reba kuri uru rubuga <a "
-"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:515
-msgid ""
-"<p>\n"
-"KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
-"with title/track information.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n"
-"href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Mucuranga CD ya KDE, KsCD, yinjira mu freedb y'ububikoshingiro CB Interineti "
-"kugira ngo iguhe\n"
-"ibisobanuro bijyanye n'umutwe/mutahura.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Ibisobanuro byuzuye by'imimaro ya KsCD biboneka mu <a\n"
-"href=\"help:/kscd\">Gatabo ka KsCD</a>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:525
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Some people open many terminal windows just to enter <em>one single</em>\n"
-"command.</p>\n"
-"<ul>\n"
-"<li>Use <strong>Alt+F2</strong> for just firing up programs (Alt+F2 \"kword\") "
-"or\n"
-"<li>use Konsole sessions (\"New\" in toolbar) if you need text output.\n"
-"</ul>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Abantu bamwe na bamwe bafungura amadirishya ahera menshi kugira ngo binjire <em>"
-"ibwiriza</em>\n"
-"rimwe.</p>\n"
-"<ul>\n"
-"<li>Koresha <strong>Alt+F2</strong> kugira ngo utangize porogaramu (Alt+F2 "
-"\"kword\") cyangwa\n"
-"<li>ukoreshe imikoro ya Konsole (\"New\" mu murongobikoresho) niba ushaka "
-"ibisohoka mu mwandiko.\n"
-"</ul>\n"
-
-#: tips.cpp:536
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar "
-"of the\n"
-"color example in the <em>Appearance & Themes</em> module within the Control "
-"Center.\n"
-"</p>\n"
-"<p>This works for all of the other available colors too.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ushobora guhindura ibara ry'imirongo mitwe y'idirishya ukanze ku murongo mutwe "
-"wa\n"
-"urugero rw'ibara mu gice cya<em>Imigaragarire & Insangamatsiko</em> "
-"gifite Ikigo Kigenzura.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Ibi binakorana n'andi mabara yose aboneka.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:545
-msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
-"<p> Want to print from command line, without missing KDE's printing power?</p>\n"
-"<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n"
-"KDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
-"print files (note that you may select <em>different</em>\n"
-"files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n"
-"<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n"
-"(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n"
-msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>Icapa Murongo Mabwiriza wa KDE (I)</strong></p>\n"
-"<p> Urashaka gucapa ibivuye mu murongo mabwiriza, udatakaje ubushobozi capa bwa "
-"KDE?</p>\n"
-"<p> Andika <strong>'kprinter'</strong>. Rambura uzamura\n"
-"agasandukiganiro ka KDEPrint. Hitamo mucapyi, uburyo bw'icapa na\n"
-"dosiye z'icapa (umenye ko ushobora gutoranya <em>dosiye</em>\n"
-"zitandukanye za <em>ubwoko</em> butandukanye ku <em>kintu gicapwa</em> "
-"kimwe...). </p>\n"
-"<p>Ibi bishoboka bivuye muri Konsole, indi porogaramu ihera ibonetse yose, "
-"cyangwa \"Gutangiza Ibwiriza\"\n"
-"(bigahamagarwa ukanze <em>Alt+F2</em>)</p>\n"
-
-#: tips.cpp:557
-msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
-"<p>\n"
-"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n"
-"<pre>\n"
-"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
-"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n"
-"</pre>\n"
-" This prints 3 different files (from different folders) to printer "
-"\"infotec\".\n"
-" </p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>Gucapa Umurongo Bwiriza wa KDE (II) </strong></p>\n"
-"<p>\n"
-"Ushobora kugaragaza dosiye zicapwa na/cyangwa izina rya mucapyi usnga mu "
-"murongo bwiriza:\n"
-"<pre>\n"
-"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
-"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n"
-"</pre>\n"
-" Ibi bicapa dosiye 3 zitandukanye (zikomoka mu bubiko butandukanye) kuri "
-"mucapyi \"infotec\".\n"
-" </p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:575
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n"
-"that the former even reflect window titlebar color settings from the\n"
-"Control Center and might implement different features.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ikinyuranyo hagati y'imisusire ya mucunga dirishya n'insangamatsiko "
-"zitakigezweho ni\n"
-"uko iyo misusire inagaragaza amagenamiterere y'ibara ry'umurongo mutwe "
-"w'idirishya yo mu\n"
-"Kigo Kigenzura kandi ikaba ishobora gukora ibiranga bitandukanye.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:583
-msgid ""
-"<p>\n"
-"The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
-"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n"
-"because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"K iri muri KDE ntacyo ihagarariye. Ni inyuguti ibanziriza\n"
-"L mu rutondenyuguti rw'Ikilatini, yo ihagarariye Linux. Yatoranyijwe\n"
-"kubera KDE ikorana n'ubwoko bwinshi bwa UNIX (ariko akorana neza na FreeBSD).\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned,\n"
-"look for the release schedule on <a\n"
-" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n"
-"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
-"intensive development left before the next release.</p>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-msgstr ""
-"<p>Niba ushaka kumenya igihe <b>hateganyijwe gusohora</b> KDE itaha,\n"
-"shakira gahunda y'isohora ku <a\n"
-" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. Niba wifuza\n"
-"gusa gahunda zarangiye, bishobora gusaba ibyumweru/amezi\n"
-"y'akazi kenshi kajyanye no gutegura ibisigaye mbere y'isohoka ritaha.</p>"
-"<br>\n"
-"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-
-#: tips.cpp:602
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Under the <em>\"B II\"</em> window decoration, the title bars\n"
-"automatically move by themselves so they are always visible. You can\n"
-"edit your title bar decoration by right clicking on your title bar and\n"
-"selecting \"Configure Window Behavior...\".</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Mu <em>\"B II\"</em> mitako y'idirishya, imirongo y'umutwe\n"
-"ihita yiyimura ku buryo igaragara buri gihe. Ushobora\n"
-"guhindura imitako y'umurongo mutwe ukandishije buto y'iburyo ku murongo mutwe "
-"no\n"
-"gutoranya \"Kuboneza Imyifatire y'Idirishya...\".</p>\n"
-
-#: tips.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n"
-"can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n"
-"automatic or manual completion. Manual completion works in a similar\n"
-"way to\n"
-"completion in a UNIX shell. Use Ctrl+E to invoke it.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Niba utanyuzwe n'uburyo bw'irangiza mburabuzi (urugero. muri Konqueror), "
-"ushobora\n"
-"gukandisha buto y'iburyo wijeti-ihindura maze ugahitamo uburyo butandukanye, "
-"urugero\n"
-"irangiza ryikora cyangwa rikorwa n'intoki. Irangiza rikorwa n'intoki rikora "
-"kimwe\n"
-"nka\n"
-"irangiza ryo muri sheli ya UNIX. Koresha Ctrl+E kugira ngo urihamagare.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:621
-msgid ""
-"<p>If you want another panel, to make more space for your applets and\n"
-"buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n"
-"and select \"Add to Panel->Panel->Panel\".</p>"
-"<p>\n"
-"(You can then put anything on the fresh panel, adjust its size and\n"
-"so on.)</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Niba ushaka undi mwanya, kugira ngo apuleti na buto zawe \n"
-"zibone undi mwanya kandisha buto y'iburyo ku mwanya kugira ngo uhamagare "
-"ibikubiye mu mwanya\n"
-"maze uhitemo \"Kongera ku Mwanya->Umwanya->Umwanya\".</p>"
-"<p>\n"
-"(Ushobora noneho gushyira ikibonetse k'umwanya mushya, gutunganya ingano yawo "
-"na\n"
-"ibindi.)</p>\n"
-
-#: tips.cpp:630
-msgid ""
-"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n"
-"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>"
-", and we will be happy to\n"
-" include\n"
-"it in the next release.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Niba ushaka gutanga inama y'uyu munsi \"yawe bwite\", yohereze ku\n"
-"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>"
-", bityo tuzishimira \n"
-" kuyishyira\n"
-"mu bizahoka ubutaha.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:638
-msgid ""
-"<p>\n"
-"If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n"
-"will have the choice between pasting the URL or entering that folder.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Choose the one you want, so you do not have to write the entire path\n"
-"in the terminal window.</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Gerard Delafond</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Nunyereza dosiye uyikura muri Konqueror cyangwa ku biro uyerekeza kuri "
-"Konsole,\n"
-"uzahitamo kimwe hagati yo komeka URL no twinjiza ubwo bubiko.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Hitamo kimwe ushaka kugira ngo bitagusaba kwandika inzira yose\n"
-"mu idirishya rihera.</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Gerard Delafond</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:649
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n"
-"context menu that appears when you click with the right mouse button\n"
-"on one of the sliders.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Take a look at <a href=\"help:/kmix\">the KMix Handbook</a> for more\n"
-"KMix tips and tricks.</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Stefan Schimanski</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ushobora guhisha apareye zivanga muri KMix ukanda ku \"Guhisha\" mu\n"
-"bikubiye mu bivugwaho bigaragara iyo ukandishije buto y'iburyo\n"
-"kuri imwe muri za munyereza.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Rebera mu <a href=\"help:/kmix\">Agatabo ka KMix</a> kugira ngo ubone\n"
-"izindi nama n'amabanga ya KMix.</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Stefan Schimanski</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:661
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n"
-"Settings->Configure Konqueror->Web Shortcuts. Click \"New...\" and\n"
-"complete the fields.\n"
-"</p>\n"
-"<p>For further instructions, and details about the advanced features\n"
-"available with Web Shortcuts, see <a\n"
-"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">the Konqueror Handbook</a>.</p>"
-"\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Michael Lachmann and Thomas Diehl</em></p>"
-"\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ushobora kongera Amahinzira Rubuga \"yawe bwite\" kuri Konqueror utoranya\n"
-"Amagenamiterere->Kuboneza Konqueror->Amahinanzira Rubuga. Gukanda \"Bishya...\" "
-"na\n"
-"kurangiza imyanya.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Kugira ngo ubone andi mabwiriza, n'ibisobanuro birambuye ku biranga "
-"bihanitse\n"
-"bijyanye n'Amahinanzira Rubuga, reba <a\n"
-"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">Agatabo ka Konqueror</a>.</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Michael Lachmann na Thomas "
-"Diehl</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:674
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n"
-"files as well as user-dependent configuration files are saved. If you\n"
-"work in a Konsole window, you can easily change to your home folder\n"
-"by entering the <b>cd</b> command without any parameters.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ukoresha UNIX wese afite ikizwi ku izina ry'ububiko Rugo bubikwamo dosiye\n"
-"ze ndetse na dosiye z'iboneza rishingiye ku ukoresha. Niba\n"
-"ukorera mu idirishya rya Konsole, bishobora kukorohera guhindura ujya mu bubiko "
-"rugo bwawe\n"
-"winjiza <b>cd</b> ibwiriza ritagira ikibiranga.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Carsten Niehaus</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:685
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
-"names end in <code>.exe</code> or <code>.bat</code> on UNIX\n"
-"systems. This is because filenames on UNIX do not need an\n"
-"extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon\n"
-"in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red\n"
-"(depending on your settings).\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ushobora kwibaza impamvu hari dosiye nkeya (cyangwa se ntizinabeho) zifite\n"
-"amazina aherwa na <code>.exe</code> cyangwa <code>.bat</code>kuri sisitemu\n"
-"za UNIX. Impamvu ni uko amazinadosiye yo kuri UNIX adakenera\n"
-"umugereka. Dosiye zikoreshwa muri KDE zirangwa n'agashushondanga k'ibikoresho\n"
-"biri muri Konqueror. Mu idirishya rya Konsole, akenshi ziba zisa n'umutuku\n"
-"(bitewe n'amagenamiterere yawe).\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Carsten Niehaus</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:698
-msgid ""
-"<p>\n"
-"If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n"
-"tons of themes, widget styles window decorations and more at <a "
-"href=\"http://kde-look.org/\">kde-look.org</a>.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Niba ushaka ko ibiro byawe birushaho kugaragara neza, ushobora kubona\n"
-"imiterere y'imigaragarire, imisusire ya wijeti, iminogereze y'idirishya "
-"n'ibindi ku <a href=\"http://kde-look.org/\">kde-look.org</a>.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Carsten Niehaus</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:707
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n"
-"text? Try selecting some text with the left mouse button and click\n"
-"elsewhere with the middle mouse button. The selected text will be\n"
-"pasted at the click position. This even works between different programs.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Wari uzi ko ushobora gukoresha buto mbeba yo hagati kugira ngo womeke\n"
-"umwandiko? Bigerageze utoranya agace k'umwandiko ukoresheje buto mbeba "
-"y'ibumoso maze ukande\n"
-"ahandi hantu na buto yo hagati. Umwandiko watoranyijwe\n"
-"uzomekwa aho wakanze. Ibi binashoboka yewe no hagati ya porogaramu "
-"zitandukanye.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Carsten Niehaus</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:718
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Want to print by using \"DragNDrop\"?\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n"
-"<strong>kprinter</strong> dialog. </p>\n"
-"<p>Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n"
-"and click the \"Print\" button.\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Urashaka gucapa ukoresheje\"DragNDrop\"?\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Nyereza dosiye maze uyirekurire ku gafishi \"Dosiye\" k'agasanduku kiganiro ka\n"
-"<strong>kprinter</strong> gafunguye. </p>\n"
-"<p>Maze ukomeze nk'uko bisanzwe: hitamo mucapyi, uburyo bw'igikorwa, n'ibindi\n"
-"maze ukande buto \"Gucapa\".\n"
-"</p>\n"
-"<center>\n"
-"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
-"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#: tips.cpp:734
-msgid ""
-"<p>\n"
-"If you need to calculate a distance on the screen, the program\n"
-"<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n"
-"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the KDE base\n"
-"installation but needs to be installed separately. It might already be\n"
-"available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n"
-"just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jesper Pedersen</em></p>"
-"<br>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Niba ukeneye guteranya intera iri kuri mugaragaza, porogaramu\n"
-"<em>kruler</em> ishobora kubigufashamo cyane.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Na none, niba ukeneye kurebera hafi ilati kugira ngo ubare imwe imwe\n"
-"pigiseli, <em>kmag</em> zakugirira akamaro. (Ntabwo ari igice cy'indiba ya KDE\n"
-"yinjijwe ariko ikeneye twinjizwamo ukwayo. Ishobora kuba yaramaze kugera\n"
-"aho zitangirwa hawe.) <em>kmag</em> ikora\n"
-"nka <em>xmag</em>, bigatandukanira gusa kuko yo yitubura ubwayo.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Jesper Pedersen</em></p>"
-"<br>\n"
-
-#: tips.cpp:749
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Sound in KDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
-"configure the sound server from the Control Center by selecting\n"
-"Sound &amp; Multimedia->Sound Server.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
-"<br>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ijwi ryo muri KDE rihuzwa na <b>artsd</b> seriveri y'amajwi. Ushobora\n"
-"kuboneza seriveri y'amajwi uhereye ku Kigo Kigenzura utoranyije\n"
-"Ijwi &kuzamura; Mutwaramakuru->Seriveri y'Amajwi.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Jeff Tranter</em></p>"
-"<br>\n"
-
-#: tips.cpp:759
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be "
-"configured\n"
-"from the Control Center by selecting Sound &amp; Multimedia->"
-"System Notifications.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
-"<br>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ushobora guhuza amajwi, kurambura amadirishya, n'ibindi ukoresheje ibyabaye "
-"muri KDE. Ibi bishobora kubonezwa\n"
-"bihereye ku Kigo Kigenzura uhisemo Ijwi &kuzamura; Mutwaramakuru->"
-"Ibimenyesha Sisitemu.\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Jeff Tranter</em></p>"
-"<br>\n"
-
-#: tips.cpp:768
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be\n"
-"run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n"
-"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"The command format is:"
-"<br>\n"
-"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
-"<br>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Porogaramu z'amajwi zitari iza KDE hafi ya zose zitagira icyo zizi ku byerekeye "
-"seriveri y'amajwi zishobora\n"
-"gukoreshwa hakoreshejwe ibwiriza<b>artsdsp</b>. Iyo porogaramu yatangijwe, "
-"uburenganzira bwo kugera kuri\n"
-"apareye y'amajwi izoherezwa kuri <b>artsd</b> seriveri y'amajwi.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Imiterere y'amabwiriza ni:"
-"<br>\n"
-"<b>artsdsp</b> <em>porogaramu</em> <em>ingingo</em> ...\n"
-"</p>\n"
-"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Jeff Tranter</em></p>"
-"<br>\n"
-
-#: tips.cpp:782
-msgid ""
-"<p>\n"
-"By holding down the <b>Shift</b> button while moving a container (button\n"
-"or applet) on the Panel, the container can then be used to push forward\n"
-"other containers.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Iyo utsindagiye buto ya <b>Shift</b> mu gihe wimura buto ya (igitembo\n"
-"cyangwa apuleti) ku Mwanya, ubwo igitembo gishobora gukoreshwa kugira ngo "
-"wigize imbere\n"
-"ibindi bitembo.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:791
-msgid ""
-"<p>\n"
-"KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
-"URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like\n"
-"ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n"
-"open the file and save changes back to the FTP server when you click\n"
-"on 'Save.'\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"'Kiyosileve' za KDE ntizipfa gukora muri Konqueror: ushobora gukoresha "
-"urusobemiyoboro\n"
-"URL ziboneka muri porogaramu KDE ibonetse yose. Nk'urugero, ushobora twinjira "
-"muri URL nko\n"
-"ftp://www.server.com/myfile iboneka mu gasanduku kiganiro ka Kate Open , maze "
-"Kate \n"
-"igafungura dosiye ikanabika ibyahinduwe kuri seriveri FTP igihe ukanze\n"
-"ku 'Kubika.'\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:802
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n"
-"ssh access to. Just enter fish://<em>username</em>@<em>hostname</em> in\n"
-"Konqueror's location bar.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one\n"
-"in the Open dialog of Kate, for instance\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ushobora gukoresha Konqueror kugira ngo ugere ku dosiye zo kuri seriveri "
-"ibonetse yose ufitiye uburenganzira \n"
-"ssh bwo kugeraho. Injiza fish://<em>username</em>@<em>hostname</em> mu\n"
-"murongo hantu wa Konqueror.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Mu byukuri, porogaramu za KDE zose zemera fish:// URLs - gerageza imwe\n"
-"mu gasanduku kiganiro Open ka Kate, nk'urugero\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:815
-msgid ""
-"<p>\n"
-"KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular\n"
-"spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail,\n"
-"configure your favorite spam filter as you like it, then go to\n"
-"Tools->Anti-spam wizard in KMail.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"For more information, look at <a\n"
-"href=\"help:/kmail/the-anti-spam-wizard.html\">the KMail Handbook\n"
-"Anti-Spam Wizard chapter</a>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"KMail, umukiriya wa imeyili ya KDE, ifite ibishigikira mo imbere bigenewe "
-"kuyungurura\n"
-"sipamu nyinshi zizwi na benshi. Kugira ngo ugene muyungurura sipamu yikoresha "
-"muri KMail,\n"
-"boneza muyunguruzi ya sipamu ikunogeye nk'uko ubishaka, maze ujye ku\n"
-"Ibikoresho->Nyobora irinda sipamu muri KMail.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Kugira ngo ubone ibindi bisobanuro, rebera mu <a\n"
-"href=\"help:/kmail/the-anti-spam-wizard.html\">Gatabo ka KMail\n"
-"Umutwe wa Nyobora Irinda Sipamu</a>.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:830
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can make a window go below other windows by middle-clicking on its "
-"titlebar.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ushobora gutuma idirishya rijya mu nsi y'ayandi madirishya ukandisha buto yo "
-"hagati ku murongo mutwe waryo.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:837
-msgid ""
-"<p>\n"
-"KDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
-"features. Just click on the question mark on the window titlebar, and\n"
-"then click on the item you need help on. (In some themes, the button\n"
-"is a lowercase \"i\" instead of a question mark).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Porogaramu KDE zitanga imyandiko migufi y'ifashayobora ya \"Ibi ni Ibiki?\" "
-"igenewe ibiranga\n"
-"byinshi. Kanda ku karango kibazo kari ku murongo mutwe w'idirishya, maze\n"
-"ukande ku kintu ushaka gufashwamo. (Mu nsangamatsiko zimwe na zimwe, buto\n"
-"iba iri mu nyuguti ntoya \"i\" mu mwanya w'akarango kibazo).\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:847
-msgid ""
-"<p>\n"
-"KDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
-"Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you\n"
-"use the mouse a lot, you might prefer the \"Focus follows mouse\" setting.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"KDE yemera uburyo cyerekezo madirishya bwinshi butandukanye: reba mu\n"
-"Kigo Kigenzura, mu nsi y'Ibiro->Imyifatire y'Idirishya. Nk'urugero, niba\n"
-"ukoresha imbeba kenshi, washobora guhitamo igenamiterere rya\"Icyerekezo "
-"gikurikira imbeba\".\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:856
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n"
-"Shift+Up Arrow or Shift+Down Arrow. Press the key combination again to\n"
-"increase the speed, or any other key to stop the scrolling.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Konqueror ishobora kurambura pajirubuga zizamuka cyangwa zimanuka idahagarara: "
-"pfa gukanda\n"
-"Akambi ka Shift+Up cyangwa Akambi ka Shift+Down. Ongera ukande ikomatanyabuto "
-"kugira ngo\n"
-"wongere umuvuduko, cyangwa indi buto yose ibonetse kugira ngo uhagarike "
-"kuzingura.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:865
-msgid ""
-"<p>You can use Konqueror's help:/ kioslave to have quick and easy\n"
-"access to an application's handbook by typing <b>help:/</b>, directly\n"
-"followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n"
-"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p> \n"
-msgstr ""
-"<p>Ushobora gukoresha ifashayobora rya Konqueror:/ kioslave kugira ngo ugere "
-"ku\n"
-"gatabo ka porogaramu ku buryo bworoshye kandi bwihuse wanditse <b>help:/</b>"
-", ikurikiwe\n"
-"ako kanya n'izina rya porogaramu, mu murongo Hantu. Bityo, nk'urugero\n"
-"kugira ngo ubone agatabo ka kwrite pfa kwandika help:/kwrite.</p> \n"
-
-#: tips.cpp:873
-msgid ""
-"<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n"
-"project</a>, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n"
-"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n"
-"set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
-"<p>There is also a great bunch of <a\n"
-"href=\"http://kdelook.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
-"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
-"href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Hifashishijwe umushinga wa<a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">"
-"KSVG\n"
-" </a>, KDE ubu iba ishigikiwe bihagije kugira ngo ijyane na Scalable Vector "
-"Graphics\n"
-"Ubwokodosiye shusho bwa (SVG). Ushobora kureba aya mashusho muri Konqueror yewe "
-"ukanagena\n"
-"ishusho SVG nk'imbuganyuma y'ibiro byawe.</p>\n"
-"<p>Hari na none impapuronkuta SVG <a\n"
-"href=\"http://kdelook.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n"
-"SVG\">nyinshi</a>zigenewe imbuganyuma y'ibiro byawe ziboneka ku <a\n"
-"href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:885
-msgid ""
-"<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n"
-"to a search engine without having to visit the website\n"
-"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n"
-"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n"
-"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n"
-"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n"
-"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n"
-"Shortcuts icon.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ikiranga Amahinanzira Rubuga ya Konqueror gituma ushobora guhita wohereza "
-"ikibazo\n"
-"kuri moteri ishakisha utagombye gusura urubugamakuru\n"
-"Urugero, twinjiza <b>gg:konqueror</b> mu murongo Hantu maze\n"
-"ugakanda Enter bizashakira muri Google ibintu byose byerekeye Konqueror.</p>\n"
-"<p>Kugira ngo ushobore kubona ayandi Mahinanzira Rubuga ariho, no gukora ayawe\n"
-"bwite, uhereye kuri Konqueror hitamo Amagenamiterere->Kuboneza Konqueror...\n"
-"izafungura agasanduku kiganiro k'Amagenamiterere, maze ukande ku gashushondanga "
-"k'Amahinanzira\n"
-"Rubuga.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:897
-msgid ""
-"<p>KDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n"
-"launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n"
-"strings of text into audible speech. </p>\n"
-"<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n"
-"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
-"pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of\n"
-"KDE notifications (KNotify).</p>\n"
-"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE\n"
-"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
-"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
-"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>KDE ihora ishaka uko yateza imbere imikoreshereje yayo, maze bijyanye no\n"
-"gutangiza KTTS (KDE Umwandiko-kugera ku-Mbwirwaruhame) uba noneho ufite "
-"ubushobozi bwo guhindura\n"
-"ikurikiranyanyuguti z'umwandiko mo imbwirwaruhame yumvikana. </p>\n"
-"<p>KTTS ihora itera imbere, ubu ikaba ishigikira\n"
-"kuvuga byose cyangwa agace kabonetse kuri dosiye z'umwandiko usesuye (nk'uko "
-"biboneka mu paji za), HTML\n"
-"Kate ziri muri Konqueror, umwandiko uri mu bubikokoporora bwa KDE, ndetse "
-"n'imbwirwaruhame ya\n"
-"ibimenyesha KDE(KNotify).</p>\n"
-"<p>Kugira ngo utangize sisitemu KTTS, ushobora guhitamo KTTS iri mu bikubiye "
-"muri KDE\n"
-"cyangwa ugakanda Alt+F2 kugira ngo utangize ibwiriza maze ukandika <b>"
-"kttsmgr</b>. Kugira ngo\n"
-"ubone ibindi bisobanuro byerekeye KTTS, reba mu <a href=\"help:/kttsd\" "
-"title=\"KTTSD\n"
-"Handbook\">Gatabo ka KTTSD</a>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:912
-msgid ""
-"<p>Though KDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
-"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n"
-"development version of a program, or a program made by a\n"
-"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
-"be.</p>\n"
-"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n"
-"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n"
-"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n"
-"shutting down the program which may result in data being lost, and\n"
-"some partner processes may still remain running. This should only be\n"
-"used as a last resort.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Nubwo KDE ari ahantu h'ibiro hatekanye cyane, porogaramu zishobora\n"
-" rimwe na rimwe guhagarara cyangwa kwangirika, cyane cyane iyo urimo gukoresha\n"
-"verisiyo yo guhanga porogaramu, cyangwa porogaramu yakozwe na\n"
-"undi muntu. Iyo bigenze gutya, ushubora kwica porogaramu ku ngufu iyo bibaye\n"
-"ngombwa.</p>\n"
-"<p>Gukanda <b>Ctrl+Alt+Esc</b> bizazana inyoborayandika\n"
-"y'igikanka n'amagufa abiri anyuranyemo, maze nukanda ku idirishya kiriho "
-"porogaramu\n"
-"izahita yicwa. Ariko, umenye ko ari uburyo butaboneye\n"
-"bwo gufunga porogaramu bishobora gutuma ibyatanzwe bizimira, maze\n"
-"ibikorwa bimwe bijyana na yo bikaba byaba bigikomeje gukora. Ibi bizakoreshwa "
-"gusa\n"
-"mu gihe nta kindi cyakorwa.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:927
-msgid ""
-"<p>KMail is KDE's email client, but did you know that you can\n"
-"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
-"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
-"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
-"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
-"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
-"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
-"comprehensive calender).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>KMail ni umukiriya w'imeyili wa KDE, ariko wari uzi ko ushobora\n"
-"kuyinjiza -- hamwe n'izindi porogaramu -- kugira ngo uzishyire mu\n"
-"gisenge kimwe? Kontact yakorewe kuba itsinda porogaramu rya \n"
-"Mucunga Amakuru y'Umuntu ku giti cye, maze ikinjiza ibice byose birimo "
-"bidasandaguje.</p>\n"
-"<p>Izindi porogaramu zishoboka zo twinjizwa na Kontact zirimo\n"
-"KAddressBook (yo gucunga Aderesi z'abantu), KNotes (yo gucunga inyandiko),\n"
-"KNode (yo gushyira ku giye amakuru atamaze igihe), na KOrganizer (igenewe\n"
-"ingengabihe rusange).</p>\n"
-
-#: tips.cpp:939
-msgid ""
-"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
-"here are a few you might not have known of: \n"
-"<ul>"
-"<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n"
-"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
-"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.</li>\n"
-"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
-"different windows.</li>\n"
-"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
-"desktop.</li></ul></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ushobora gukoresha akabiye mbeba kugira ngo ukore byihuse imirimo myinshi;\n"
-"dore imwe mu yo ugomba kuba wari uzi: \n"
-"<ul>"
-"<li>Ctrl+Imbeba-Akabiye muri mucukumbuzi y'urubuga ya Konqueror kugira ngo "
-"uhindura ingano y'imyandikire,\n"
-"cyangwa muri mucunga dosiye ya Konqueror kugira ngo uhindure ingano "
-"y'agashushondanga.</li>\n"
-"<li>Shift+Imbeba-Akabiye kugira ngo uzingure vuba porogaramu zose za KDE.</li>\n"
-"<li>Imbeba-Akabiye hejuru y'umurongobikoresho uri muri Kicker kugira ngo "
-"uhinduranye\n"
-"amadirishya atandukanye.</li>\n"
-"<li>Imbeba-Akabiye hejuru ya Mugaragazambere y'Ibiro na Peja yo guhindura\n"
-"ibiro.</li></ul></p>\n"
-
-#: tips.cpp:952
-msgid ""
-"<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n"
-"location.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Iyo ukanze F4 iri muri Konqueror ushobora gufungura igihera ku mwanya\n"
-"ugezeho.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:958
-msgid ""
-"<p>Although KDE will automatically restore your KDE programs that were\n"
-"left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start\n"
-"particular applications on start up; see the <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
-"FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Nubwo KDE izahita isubizaho porogaramu zawe za KDE zari\n"
-"zasigaye zifunguye nyuma y'uko usohotse, ushobora kubwira KDE ku buryo "
-"busobanutse gutangiza\n"
-"porogaramu zihariye igitangira; reba <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
-"FAQ\">Iyinjira Ibibazo Bibazwa Kenshi</a> kugira ngo ubone ibindi "
-"bisobanuro.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:967
-msgid ""
-"<p>You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management\n"
-"suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
-"view contacts' online status, as well as respond to them easily from\n"
-"KMail itself. For a step-by-step guide, check <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
-"title=\"Integrated Messaging\">the KDE User Guide</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ushobora twinjiza Kontact, urusobeporogaramu rw'Icunga Makuru y'Umuntu ku "
-"giti cye KDE\n"
-"ukoresheje Kopete, umukiriya wa Mwohereza Butumwa ako kanya KDE, kugira ngo "
-"ushobore\n"
-"kubona imiterere y'aderesi z'abantu bari ku murongonterineti, ndetse no "
-"kubasubiza byoroshye biturutse kuri\n"
-"KMail ubwayo. Kugira ngo ubone ifashayobora uko ugenda ukora, reba <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
-"title=\"Integrated Messaging\">Imfashakoresha ya KDE</a>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:977
-msgid ""
-"<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n"
-"have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n"
-"open the entire email client when you only want to send an email to\n"
-"someone.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Niwandika <b>muhanga --kmail</b> muri Konsole ushobora\n"
-"gutuma KMail gusa ifungura idirishya rya muhanga, ku buryo bitaba ngombwa ko\n"
-"ufungura umukiriya wa imeli yose igihe ushaka gusa kugira uwo\n"
-"woherereza imeli.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:985
-msgid ""
-"<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n"
-"on paper or in a text file may be insecure and untidy, KWallet is an\n"
-"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
-"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
-"password.</p>\n"
-"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from\n"
-"there, simply go to Security &amp; Privacy->KDE Wallet. For more\n"
-"information on KWallet and on how to use it, check <a\n"
-"href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">the handbook</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Utibagiwe ko kwibuka amagambobanga bishobora kurambirana, ndetse no "
-"kuyandika ku\n"
-"rupapuro cyangwa mu dosiye mwandiko bishobora kutizerwa no gutera akajagari, "
-"KWallet ni\n"
-"porogaramu ishobora kubika no gucunga amagambobanga yawe yose muri dosiye\n"
-"zisobetse cyane, zigaha uruhusa rwo kuzikoresha ukoresheje ijambobanga rikuru\n"
-"rimwe.</p>\n"
-"<p>KWallet ishobora gukoreshwa uhereye kuri kcontrol, Ikigo Kigenzura cya KDE; "
-"uhereye\n"
-"aho, jya gusa ku Umutekano &kongera; Umwihariko->KDE Wallet. Kugira ngo ubone\n"
-"ibindi bisobanuro kuri KWallet no ku kuntu ikoreshwa, reba <a\n"
-"href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">agatabo</a>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:998
-msgid ""
-"<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n"
-"brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n"
-" unclutter or cascade the windows.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Iyo ukanze Buto-Mbeba yo Hagati iri ku biro ushobora kubona\n"
-"ilisiti ngufi y'amadirishya yose ari kuri buri biro. Uhereye aha ushobora na "
-"none\n"
-" gutandukanya cyangwa kugerekeranya amadirishya.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:1005
-msgid ""
-"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n"
-"certain extent. For example, you can specify a particular background\n"
-"for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under\n"
-"Appearance &amp; Themes->Background, or right-click on the desktop and\n"
-"select Configure Desktop.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ibiro bitandukanye bidafatika bishobora kubonezwa imwe imwe, kugeza ku\n"
-"rwego runaka. Urugero, ushobora kugaragaza imbuganyuma yihariye\n"
-"ijyana n'ibiro runaka: Reba mu Kigo Kigenzura cya KDE, mu\n"
-"Imigaragarire &kuzamura; Insanganyamatsiko->Imbuganyuma, cyangwa ukandishe buto "
-"y'iburyo ku biro maze\n"
-"uhitemo Kuboneza Ibiro.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:1014
-msgid ""
-"<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n"
-"this one step further if you choose to have a split view in order to\n"
-"view two locations at the same time. To access this feature, in\n"
-"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n"
-"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n"
-"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n"
-"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n"
-"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Mu gihe gushakisha muri Konqueror bishingiye ku dufishi bifite akamaro "
-"kanini, ushobora kugera\n"
-" kure uhisemo kugira imigaragarire ikasemo kabiri kugira ngo\n"
-"urebe ahantu habiri icyarimwe. Kugira ngo ukoreshe iki kiranga, mu\n"
-"Idirishya ritoranya Konqueror->Gukatamo Igaragaza mo kabiri, haba kuva Hejuru "
-"ujya Hasi cyangwa\n"
-"Ibumoso/Iburyo, bitewe n'uko ubishaka.</p>\n"
-"<p>Iri genamiterere na ryo rizakoreshwa gusa ku gafishi kihariye, aho kuba\n"
-"ku dufishi twose ufite, bityo ushobora guhitamo kugira igaragaza rikasemo "
-"kabiri ku dufishi\n"
-"tumwe na tumwe aho wibwira ko bifite akamaro.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:1026
-msgid ""
-"<p>\n"
-"You can let KDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
-" choice.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<hr>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take you "
-"back to\n"
-" the first tip.</i>\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Ushobora gutuma KDE izimya cyangwa yatsa <b>NumLock</b> igihe igitangira.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Fungura Ikigo Kigenzura, uhitemo Ibyinyuma->Mwandikisho maze \n"
-" uhitemo.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<hr>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"<i>Iyi ni yo nama ya nyuma mu bubikoshingiro bw'inama. Gukanda\"Ibikurikira\" "
-"bizatuma usubira inyuma ku\n"
-" nama ibanza.</i>\n"
-"</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kwin.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kwin.po
deleted file mode 100644
index 9f6ec4c3b68..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kwin.po
+++ /dev/null
@@ -1,758 +0,0 @@
-# translation of twin to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the twin package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: twin 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-02 21:19-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: activation.cpp:695
-msgid "Window '%1' demands attention."
-msgstr "Idirishya '%1' risaba kwitonda."
-
-#: twinbindings.cpp:18
-msgid "System"
-msgstr "Sisitemu"
-
-#: twinbindings.cpp:20
-msgid "Navigation"
-msgstr "Ibuganya"
-
-#: twinbindings.cpp:21
-msgid "Walk Through Windows"
-msgstr "Kunyura Mu Madirishya"
-
-#: twinbindings.cpp:22
-msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
-msgstr "Kunyura Mu Madirishya (Guhindura icyerekezo)"
-
-#: twinbindings.cpp:23
-msgid "Walk Through Desktops"
-msgstr "Kunyura Mu Biro"
-
-#: twinbindings.cpp:24
-msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
-msgstr "Kunyura Mu Biro (Guhindura icyerekezo)"
-
-#: twinbindings.cpp:25
-msgid "Walk Through Desktop List"
-msgstr "Kunyura Mu Ilisiti y'Ibiro"
-
-#: twinbindings.cpp:26
-msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
-msgstr "Kunyura Mu Ilisiti y'Ibiro (Guhindura icyerekezo)"
-
-#: twinbindings.cpp:28
-msgid "Windows"
-msgstr "Windows"
-
-#: twinbindings.cpp:29
-msgid "Window Operations Menu"
-msgstr "Ibikubiyemo by'Ibikorwa by'Idirishya"
-
-#: twinbindings.cpp:30
-msgid "Close Window"
-msgstr "Gufunga Idirishya"
-
-#: twinbindings.cpp:32
-msgid "Maximize Window"
-msgstr "Gutubura idirishya"
-
-#: twinbindings.cpp:34
-msgid "Maximize Window Vertically"
-msgstr "Gutubura Idirishya mu Buhagarike"
-
-#: twinbindings.cpp:36
-msgid "Maximize Window Horizontally"
-msgstr "Gutubura Idirishya mu Butambike"
-
-#: twinbindings.cpp:38
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Kugira idirishya rito"
-
-#: twinbindings.cpp:40
-msgid "Shade Window"
-msgstr "Kwijimisha Idirishya"
-
-#: twinbindings.cpp:42
-msgid "Move Window"
-msgstr "Kwimura Idirishya"
-
-#: twinbindings.cpp:44
-msgid "Resize Window"
-msgstr "Guhindura ingano Idirishya"
-
-#: twinbindings.cpp:46
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Kuzamura Idirishya"
-
-#: twinbindings.cpp:48
-msgid "Lower Window"
-msgstr "Kumanura Idirishya"
-
-#: twinbindings.cpp:50
-msgid "Toggle Window Raise/Lower"
-msgstr "Kwigizayo Uzamura/Umanura Idirishya"
-
-#: twinbindings.cpp:51
-msgid "Make Window Fullscreen"
-msgstr "Gutuma Idirishya Ryuzura mugaragaza"
-
-#: twinbindings.cpp:53
-msgid "Hide Window Border"
-msgstr "Guhisha Urubibi rw'Idirishya"
-
-#: twinbindings.cpp:55
-msgid "Keep Window Above Others"
-msgstr "Kugumisha Idirishya Hejuru y'Ayandi"
-
-#: twinbindings.cpp:57
-msgid "Keep Window Below Others"
-msgstr "Kugumisha Idirishya Munsi y'Ayandi"
-
-#: twinbindings.cpp:59
-msgid "Activate Window Demanding Attention"
-msgstr "Gukoresha Idirishya Risaba Ubushishozi"
-
-#: twinbindings.cpp:60
-msgid "Setup Window Shortcut"
-msgstr "Ihinanzira ry'Idirishya "
-
-#: twinbindings.cpp:61
-msgid "Pack Window to the Right"
-msgstr "Gushyira hamwe idirishya iburyo"
-
-#: twinbindings.cpp:63
-msgid "Pack Window to the Left"
-msgstr "Gushyira hamwe Idirishya Ibumoso"
-
-#: twinbindings.cpp:65
-msgid "Pack Window Up"
-msgstr "Gushyira hamwe Idirishya hejuru"
-
-#: twinbindings.cpp:67
-msgid "Pack Window Down"
-msgstr "Gushyira hamwe Idirishya Hasi"
-
-#: twinbindings.cpp:69
-msgid "Pack Grow Window Horizontally"
-msgstr "Gushyira Hamwe Idirishya Ryiyongera Mu Butambike"
-
-#: twinbindings.cpp:71
-msgid "Pack Grow Window Vertically"
-msgstr "Gushyira Hamwe Idirishya Ryiyongera Mu Buhagarike"
-
-#: twinbindings.cpp:73
-msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
-msgstr "Gushyira Hamwe Idirishya Rigabanyuka Mu Butambike"
-
-#: twinbindings.cpp:75
-msgid "Pack Shrink Window Vertically"
-msgstr "Gushyira Hamwe Idirishya Rigabanyuka Mu Buhagarike"
-
-#: twinbindings.cpp:78
-msgid "Window & Desktop"
-msgstr "Ibiro & Idirishya"
-
-#: twinbindings.cpp:79
-msgid "Keep Window on All Desktops"
-msgstr "Kugumisha Idirishya ku Biro Byose"
-
-#: twinbindings.cpp:81
-msgid "Window to Desktop 1"
-msgstr "Idirishya ku Biro 1"
-
-#: twinbindings.cpp:82
-msgid "Window to Desktop 2"
-msgstr "Idirishya ku Biro 2"
-
-#: twinbindings.cpp:83
-msgid "Window to Desktop 3"
-msgstr "Idirishya ku Biro 3"
-
-#: twinbindings.cpp:84
-msgid "Window to Desktop 4"
-msgstr "Idirishya ku Biro 4"
-
-#: twinbindings.cpp:85
-msgid "Window to Desktop 5"
-msgstr "Idirishya ku Biro 5"
-
-#: twinbindings.cpp:86
-msgid "Window to Desktop 6"
-msgstr "Idirishya ku Biro 6"
-
-#: twinbindings.cpp:87
-msgid "Window to Desktop 7"
-msgstr "Idirishya ku Biro 7 "
-
-#: twinbindings.cpp:88
-msgid "Window to Desktop 8"
-msgstr "Idirishya ku Biro 8 "
-
-#: twinbindings.cpp:89
-msgid "Window to Desktop 9"
-msgstr "Idirishya ku Biro 9 "
-
-#: twinbindings.cpp:90
-msgid "Window to Desktop 10"
-msgstr "Idirishya ku Biro 10 "
-
-#: twinbindings.cpp:91
-msgid "Window to Desktop 11"
-msgstr "Idirishya ku Biro 11"
-
-#: twinbindings.cpp:92
-msgid "Window to Desktop 12"
-msgstr "Idirishya ku Biro 12 "
-
-#: twinbindings.cpp:93
-msgid "Window to Desktop 13"
-msgstr "Idirishya ku Biro 13 "
-
-#: twinbindings.cpp:94
-msgid "Window to Desktop 14"
-msgstr "Idirishya ku Biro 14 "
-
-#: twinbindings.cpp:95
-msgid "Window to Desktop 15"
-msgstr "Idirishya ku Biro 15 "
-
-#: twinbindings.cpp:96
-msgid "Window to Desktop 16"
-msgstr "Idirishya ku Biro 16"
-
-#: twinbindings.cpp:97
-msgid "Window to Desktop 17"
-msgstr "Idirishya ku Biro 17"
-
-#: twinbindings.cpp:98
-msgid "Window to Desktop 18"
-msgstr "Idirishya ku Biro 18 "
-
-#: twinbindings.cpp:99
-msgid "Window to Desktop 19"
-msgstr "Idirishya ku Biro 19 "
-
-#: twinbindings.cpp:100
-msgid "Window to Desktop 20"
-msgstr "Idirishya ku Biro 20 "
-
-#: twinbindings.cpp:101
-msgid "Window to Next Desktop"
-msgstr "Idirishya ku Biro Bikurikira"
-
-#: twinbindings.cpp:102
-msgid "Window to Previous Desktop"
-msgstr "Idirishya ku Biro Bibanza"
-
-#: twinbindings.cpp:103
-msgid "Window One Desktop to the Right"
-msgstr "Ibiro by'Idirishya rya Mbere Iburyo"
-
-#: twinbindings.cpp:104
-msgid "Window One Desktop to the Left"
-msgstr "Ibiro by'Idirishya rya Mbere Ibumoso"
-
-#: twinbindings.cpp:105
-msgid "Window One Desktop Up"
-msgstr "Idirishya Ibiro Bimwe Hejuru"
-
-#: twinbindings.cpp:106
-msgid "Window One Desktop Down"
-msgstr "Idirishya Ibiro Bimwe Hasi"
-
-#: twinbindings.cpp:108
-msgid "Desktop Switching"
-msgstr "Guhindura Ibiro"
-
-#: twinbindings.cpp:109
-msgid "Switch to Desktop 1"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 1"
-
-#: twinbindings.cpp:110
-msgid "Switch to Desktop 2"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 2 "
-
-#: twinbindings.cpp:111
-msgid "Switch to Desktop 3"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 3 "
-
-#: twinbindings.cpp:112
-msgid "Switch to Desktop 4"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 4 "
-
-#: twinbindings.cpp:113
-msgid "Switch to Desktop 5"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 5 "
-
-#: twinbindings.cpp:114
-msgid "Switch to Desktop 6"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 6 "
-
-#: twinbindings.cpp:115
-msgid "Switch to Desktop 7"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 7 "
-
-#: twinbindings.cpp:116
-msgid "Switch to Desktop 8"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 8 "
-
-#: twinbindings.cpp:117
-msgid "Switch to Desktop 9"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 9 "
-
-#: twinbindings.cpp:118
-msgid "Switch to Desktop 10"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 10 "
-
-#: twinbindings.cpp:119
-msgid "Switch to Desktop 11"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 11"
-
-#: twinbindings.cpp:120
-msgid "Switch to Desktop 12"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 12"
-
-#: twinbindings.cpp:121
-msgid "Switch to Desktop 13"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 13"
-
-#: twinbindings.cpp:122
-msgid "Switch to Desktop 14"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 14"
-
-#: twinbindings.cpp:123
-msgid "Switch to Desktop 15"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 15"
-
-#: twinbindings.cpp:124
-msgid "Switch to Desktop 16"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 16"
-
-#: twinbindings.cpp:125
-msgid "Switch to Desktop 17"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 17"
-
-#: twinbindings.cpp:126
-msgid "Switch to Desktop 18"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 18"
-
-#: twinbindings.cpp:127
-msgid "Switch to Desktop 19"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 19"
-
-#: twinbindings.cpp:128
-msgid "Switch to Desktop 20"
-msgstr "Kwimukira ku Biro 20"
-
-#: twinbindings.cpp:129
-msgid "Switch to Next Desktop"
-msgstr "Kwimukira ku Biro Bikurikira"
-
-#: twinbindings.cpp:130
-msgid "Switch to Previous Desktop"
-msgstr "Kwimukira ku Biro Bibanza"
-
-#: twinbindings.cpp:131
-msgid "Switch One Desktop to the Right"
-msgstr "Kwimurira Ibiro Bimwe Iburyo"
-
-#: twinbindings.cpp:132
-msgid "Switch One Desktop to the Left"
-msgstr "Kwimurira Ibiro Bimwe Ibumoso"
-
-#: twinbindings.cpp:133
-msgid "Switch One Desktop Up"
-msgstr "Guhindura Ibiro Bimwe Hejuru"
-
-#: twinbindings.cpp:134
-msgid "Switch One Desktop Down"
-msgstr "Guhindura Ibiro Bimwe Hasi"
-
-#: twinbindings.cpp:137
-msgid "Mouse Emulation"
-msgstr "Iyigana ry'Imbeba"
-
-#: twinbindings.cpp:138
-msgid "Kill Window"
-msgstr "Kwica Idirishya"
-
-#: twinbindings.cpp:139
-msgid "Window Screenshot"
-msgstr "Ishushomugaragaza ry'Idirishya"
-
-#: twinbindings.cpp:140
-msgid "Desktop Screenshot"
-msgstr "Ishushomugaragaza ry'Ibiro"
-
-#: twinbindings.cpp:145
-msgid "Block Global Shortcuts"
-msgstr "Guhagarika Amahinanzira Rusange"
-
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not "
-"started.\n"
-msgstr ""
-"twin: bisa naho hasanzweho mucunga dirishya ikora. twin ntiyatangiye.\n"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "twin: failure during initialization; aborting"
-msgstr "twin: yahagaze mu gihe cyo gutangira; irimo guhagarara"
-
-#: main.cpp:101
-msgid ""
-"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
-"--replace)\n"
-msgstr ""
-"twin: ntibishoboka guhitamo mucunga, indi wm irimo gukora? (gerageza ukoresha "
-"--gusimbura)\n"
-
-#: main.cpp:182
-msgid "KDE window manager"
-msgstr "KDE Mucungadirishya"
-
-#: main.cpp:186
-msgid "Disable configuration options"
-msgstr "Guhagarika uburyo bw'iboneza"
-
-#: main.cpp:187
-msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
-msgstr "Gusimbura mucungadirishya ijyanye na ICCCM2.0 yatangiye gukora"
-
-#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263
-msgid "KWin"
-msgstr "KWin"
-
-#: main.cpp:265
-msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
-msgstr "(c) 1999-2005, Abahanzi KDE"
-
-#: main.cpp:269
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Ukurikirana"
-
-#: plugins.cpp:32
-msgid "KWin: "
-msgstr "KWin: "
-
-#: plugins.cpp:33
-msgid ""
-"\n"
-"KWin will now exit..."
-msgstr ""
-"\n"
-"KWin igiye guhera ubu..."
-
-#: tabbox.cpp:55
-msgid "*** No Windows ***"
-msgstr "*** Nta Madirishya ***"
-
-#: useractions.cpp:62
-msgid "Keep &Above Others"
-msgstr "Kugumisha &Hejuru y'Ayandi"
-
-#: useractions.cpp:64
-msgid "Keep &Below Others"
-msgstr "Kugumisha &Munsi y'Ayandi"
-
-#: useractions.cpp:66
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "&Mugaragazayuzuye"
-
-#: useractions.cpp:67
-msgid "&No Border"
-msgstr "&Nta Rubibi"
-
-#: useractions.cpp:69
-msgid "Window &Shortcut..."
-msgstr "Ihinanzira ry'I&dirishya..."
-
-#: useractions.cpp:70
-msgid "&Special Window Settings..."
-msgstr "&Amagenamiterere y'Idirishya Yihariye..."
-
-#: useractions.cpp:71
-msgid "&Special Application Settings..."
-msgstr "&Amagenamiterere ya Porogaramu Yihariye..."
-
-#: useractions.cpp:73
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Bi&hanitse"
-
-#: useractions.cpp:80
-msgid "Reset opacity to default value"
-msgstr "Gusubizaho ubwijime ku gaciro mburabuzi"
-
-#: useractions.cpp:82
-msgid "Slide this to set the window's opacity"
-msgstr "Kunyereza iki kugira ngo ugene ubwijime bw'idirishya"
-
-#: useractions.cpp:89
-msgid "&Opacity"
-msgstr "&Ubwijime"
-
-#: useractions.cpp:92
-msgid "&Move"
-msgstr "&Kwimura"
-
-#: useractions.cpp:93
-msgid "Re&size"
-msgstr "Gusubiramo Ingano"
-
-#: useractions.cpp:94
-msgid "Mi&nimize"
-msgstr "K&ubira gito"
-
-#: useractions.cpp:95
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Gu&tubura"
-
-#: useractions.cpp:96
-msgid "Sh&ade"
-msgstr "Igi&cucu"
-
-#: useractions.cpp:103
-msgid "Configur&e Window Behavior..."
-msgstr "Kubon&eza Imyifatire y'Idirishya..."
-
-#: useractions.cpp:198
-msgid "To &Desktop"
-msgstr "Ku &Biro"
-
-#: useractions.cpp:211
-msgid "&All Desktops"
-msgstr "&Ibiro Byose"
-
-#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037
-#, c-format
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "Ibiro %1"
-
-#: workspace.cpp:2397
-msgid ""
-"You have selected to show a window without its border.\n"
-"Without the border, you will not be able to enable the border again using the "
-"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard "
-"shortcut."
-msgstr ""
-"Wahisemo kwerekana idirishya ridafite urubibi rwaryo.\n"
-"Hatariho urubibi, ntabwo uzashobora kongera gukoresha urubibi ukoresheje "
-"imbeba: koresha ahubwo ibikubiyemo mu bikorwa dirishya, bifungurwa hakoreshejwe "
-"ihinanzira mwandikisho %1."
-
-#: workspace.cpp:2409
-msgid ""
-"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
-"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode "
-"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window "
-"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut."
-msgstr ""
-"Wahisemo kwerekana idirishya riri mu buryo bwuzuye mugaragaza.\n"
-"Niba porogaramu ubwayo idafite uburyo bwo gufunga uburyo bwuzuye mugaragaza "
-"ntabwo uzashobora kongera kubuhagarika ukoresheje imbeba: ahubwo koresha "
-"ibikubiye mu bikorerwa ku idirishya, bifungurwa hakoreshejwe ihinanzira "
-"mwandikisho %1."
-
-#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528
-msgid ""
-"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in "
-"a $PATH directory."
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse gutangiza Mucunga Ikomatanye.\\nReba neza ko ufite \"kompmgr\" "
-"mu bubiko $PATH."
-
-#: workspace.cpp:2506
-msgid ""
-"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled "
-"for this session."
-msgstr ""
-"Mucunga Ikomatanye yangiritse kabiri mu munota none byatumye ihagarikwa kuri "
-"uyu mukoro."
-
-#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567
-msgid "Composite Manager Failure"
-msgstr "Kwangirika kwa Mucunga Ikomatanye"
-
-#: workspace.cpp:2546
-msgid ""
-"<qt><b>kompmgr failed to open the display</b>"
-"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>kompmgr ntiyashoboye gufungura igaragaza</b>"
-"<br> Birashoboka ko hari icyinjizwa mu igaragaza kitari cyo muri ~/.xcompmgrrc "
-"yawe.</qt>"
-
-#: workspace.cpp:2548
-msgid ""
-"<qt><b>kompmgr cannot find the Xrender extension</b>"
-"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg."
-"<br>Get XOrg &ge; 6.8 from www.freedesktop.org."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>kompmgr ntishobora kubona umugereka wa Xrender</b>"
-"<br>Urimo gukoresha verisiyo ya XOrg ishaje cyangwa yangiritse. "
-"<br>Get XOrg &ge; 6.8 ituruka kuri www.freedesktop.org."
-"<br></qt>"
-
-#: workspace.cpp:2550
-msgid ""
-"<qt><b>Composite extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work."
-"<br>Additionally, you need to add a new section to your X config file:"
-"<br><i>Section \"Extensions\""
-"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
-"<br>EndSection</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Umugereka ukomatanye ntiwabonetse</b>"
-"<br> <i>Ugomba</i> gukoresha XOrg &ge; 6.8 kugira ngo ububonerane n'ibicucu "
-"bikore."
-"<br>Byongeye, ukeneye kongeraho igice gishya ku dosiye X config yawe:"
-"<br><i>Igice \"Imigereka\""
-"<br>Uburyo \"Gikomatanye\" \"Gukoresha\""
-"<br>KurangizaIgice</i></qt>"
-
-#: workspace.cpp:2555
-msgid ""
-"<qt><b>Damage extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Umugereka w'ibyangiritse ntiwabonetse</b>"
-"<br> <i>Ugomba</i> gukoresha XOrg &ge; 6.8 kugira ngo ububonerane n'ibicucu "
-"bikore.</qt>"
-
-#: workspace.cpp:2557
-msgid ""
-"<qt><b>XFixes extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Umugereka XFixes ntiwabonetse</b>"
-"<br><i>Ugomba</i> gukoresha XOrg &ge; 6.8 kugira ngo ububonerane n'ibicucu "
-"bikore.</qt>"
-
-#: killer/killer.cpp:50
-msgid "KWin helper utility"
-msgstr "Porogaramu mfashayobora ya KWin"
-
-#: killer/killer.cpp:67
-msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
-msgstr "Iyi porogaramu mfashayobora ntabwo igomba guhita ihamagarwa."
-
-#: killer/killer.cpp:71
-msgid ""
-"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs to "
-"application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)."
-"<p>Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this "
-"application will be lost.)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Idirishya rifite umutwe \"<b>%2</b>\" ntabwo riri gusubiza. Iri dirishya ni "
-"irya porogaramu<b>%1</b> (PID=%3, izinabuturo=%4)."
-"<p>Urifuza guhagarika iyi porogaramu? (Ibyatanzwe bitabitswe byose muri iyi "
-"porogaramu bizazimira.)</qt>"
-
-#: killer/killer.cpp:76
-msgid "Terminate"
-msgstr "Guhagarika"
-
-#: killer/killer.cpp:76
-msgid "Keep Running"
-msgstr "Gukomeza Bikora"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:265
-msgid ""
-"_: %1 is the name of window decoration style\n"
-"<center><b>%1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b> igaragazambere %1</b></center>"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:329
-msgid "Menu"
-msgstr "Ibikubiyemo"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Atari ku biro byose"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Ku biro byose"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:364
-msgid "Minimize"
-msgstr "Kugira gito"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516
-msgid "Maximize"
-msgstr "Gutubura"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
-msgid "Do not keep above others"
-msgstr "Nta kugumisha hejuru y'ibindi"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
-#: lib/kcommondecoration.cpp:596
-msgid "Keep above others"
-msgstr "Kugumisha hejuru y'ibindi"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589
-msgid "Do not keep below others"
-msgstr "Nta kugumisha munsi y'ibindi"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579
-#: lib/kcommondecoration.cpp:589
-msgid "Keep below others"
-msgstr "Kugumisha munsi y'ibindi"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541
-msgid "Unshade"
-msgstr "Gukuraho Ubwijime"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542
-msgid "Shade"
-msgstr "Igicucu"
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
-msgid "No window decoration plugin library was found."
-msgstr "Nta somero ry'icomeka imitako y'idirishya ryabonetse."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
-msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
-msgstr ""
-"Icomeka ry'imitako mburabuzi ryangiritse none ntiryashoboye gutangizwa."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
-msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
-msgstr "Isomero %1 ntabwo ari icomeka KWin. "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kwin_clients.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kwin_clients.po
deleted file mode 100644
index 9ab52346923..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kwin_clients.po
+++ /dev/null
@@ -1,405 +0,0 @@
-# translation of twin_clients to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the twin_clients package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: twin_clients 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-02 21:35-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
-msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
-msgstr "Gushushanya amakadiri y'idirishya ukoresheje amabara"
-
-#: b2/config/config.cpp:43
-msgid ""
-"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
-"otherwise, they are drawn using normal border colors."
-msgstr ""
-"Iyo zitoranyijwe, imbibi z'idirishya zishushanywa hakoreshejwe amabara "
-"y'umurongomutwe; bitaba ibyo, zishushanywa hakoreshejwe amabara y'imbibi "
-"zisanzwe."
-
-#: b2/config/config.cpp:49
-msgid "Draw &resize handle"
-msgstr "Gushushanya &gusubiramo ingano y'igifashi"
-
-#: b2/config/config.cpp:51
-msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
-"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
-msgstr ""
-"Iyo itoranyijwe, imitako ishushanywa no \"gufata igifashi\" biri mu nguni ihera "
-"iburyo bw'amadirishya; bitaba ibyo, nta gufata igifashi bishushanywa."
-
-#: b2/config/config.cpp:56
-msgid "Actions Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Ibikorwa"
-
-#: b2/config/config.cpp:58
-msgid "Double click on menu button:"
-msgstr "Kanda kabiri buto y'ibikubiyemo:"
-
-#: b2/config/config.cpp:60
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Ntugire icyo Ukora"
-
-#: b2/config/config.cpp:61
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Kugira idirishya rito"
-
-#: b2/config/config.cpp:62
-msgid "Shade Window"
-msgstr "Kwijimisha Idirishya"
-
-#: b2/config/config.cpp:63
-msgid "Close Window"
-msgstr "Gufunga Idirishya"
-
-#: b2/config/config.cpp:66
-msgid ""
-"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
-"none if in doubt."
-msgstr ""
-"Igikorwa gishobora kujyana no gukanda kabiri buto y'ibikubiyemo. Kigumishe kuri "
-"nta na kimwe niba ushidikanya."
-
-#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
-msgid "Menu"
-msgstr "Ibikubiyemo"
-
-#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
-#: keramik/keramik.cpp:1431
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Atari ku biro byose"
-
-#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
-#: keramik/keramik.cpp:1431
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Ku biro byose"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
-msgid "Minimize"
-msgstr "Kugira gito"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075
-#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
-msgid "Maximize"
-msgstr "Gutubura"
-
-#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
-#: keramik/keramik.cpp:1442
-msgid "Unshade"
-msgstr "Gukuraho Ubwijime"
-
-#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
-#: keramik/keramik.cpp:1442
-msgid "Shade"
-msgstr "Igicucu"
-
-#: b2/b2client.cpp:352
-msgid "Resize"
-msgstr "Guhindura ingano"
-
-#: b2/b2client.cpp:390
-msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
-msgstr "<b><center>Igaragazambere B II</center></b>"
-
-#: web/Web.cpp:53
-msgid "Web"
-msgstr "Urubugamakuru"
-
-#: default/config/config.cpp:40
-msgid "Draw titlebar &stipple effect"
-msgstr "Gushushanya imyitwarire y'umurongomutwe &utudomo"
-
-#: default/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
-"otherwise, they are drawn without the stipple."
-msgstr ""
-"Iyo itoranyijwe, imirongomutwe ifunguye ishushanywa n'imyitwarire tudomo "
-"(idomaguye); bitaba ibyo, igashushanywa nta tudomo."
-
-#: default/config/config.cpp:46
-msgid "Draw g&rab bar below windows"
-msgstr "Gushunyanya umurongo fata munsi y'amadirishya"
-
-#: default/config/config.cpp:48
-msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
-"otherwise, no grab bar is drawn."
-msgstr ""
-"Iyo itoranyijwe, imitako ishushanywa na \"umurongo fata\" munsi y'amadirishya; "
-"bitaba ibyo, ntihagire umurongo fata ushushanywa."
-
-#: default/config/config.cpp:54
-msgid "Draw &gradients"
-msgstr "Gushushanya &ibizamuko "
-
-#: default/config/config.cpp:56
-msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
-"otherwise, no gradients are drawn."
-msgstr ""
-"Iyo itoranyijwe, imitako ishushanywa n'ibizamuko kugira ngo haboneke "
-"amagaragaza afite amabara akeye cyane; bita ibyo, nta bizamuko bishushanywa."
-
-#: default/kdedefault.cpp:746
-msgid "KDE2"
-msgstr "KDE2"
-
-#: keramik/keramik.cpp:964
-msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Igaragazambere Keramik</b></center>"
-
-#: keramik/keramik.cpp:1093
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "Kugumisha Hejuru y'Ibindi"
-
-#: keramik/keramik.cpp:1102
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "Kugumisha Munsi y'Ibindi"
-
-#: redmond/redmond.cpp:353
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
-msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>"
-msgstr "<center><b>KWMInsanganyamatsiko</b></center>"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
-msgid "Sticky"
-msgstr "Bifatira"
-
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
-msgid "Unsticky"
-msgstr "Bidafatira"
-
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
-msgid "Installs a KWM theme"
-msgstr "Yinjiza KWM insanganyamatsiko"
-
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
-msgid "Path to a theme config file"
-msgstr "Inzira yerekeza ku idosiye y'ibonezansangamatsiko"
-
-#: laptop/laptopclient.cpp:353
-msgid "Laptop"
-msgstr "Mudasobwa igendanwa"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
-msgstr "Kugaragaza agashushondanga k'idirishya kari mu mubumberufuro karango"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption "
-"bubble next to the titlebar text."
-msgstr ""
-"Hitamo ubu buryo niba ushaka ko agashushondanga k'idirishya kagaragara mu "
-"mubumberufuro karango ukurikira umwandiko w'umurongomutwe."
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
-msgstr "Shushanya imibumberufuro karango mito ku madirishya afunguye"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
-"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops "
-"or low resolution displays where you want maximize the amount of space "
-"available to the window contents."
-msgstr ""
-"Hitamo ubu buryo niba ushaka ko umubumberufuro karango ugira ingano imwe ku "
-"madirishya afunguye nk'iyo ugira ku madirishya adafunguye. Ubu buryo bufite "
-"akamaro kuri mudasobwa zigendanwa cyangwa ku magaragaza afite "
-"itunganyamigaragarire ritoya aho ushaka gutubura umwanya uhari kugira ngo "
-"ukwireho ibikubiye mu idirishya."
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Draw g&rab bars below windows"
-msgstr "Shushanya imirongo fata munsi y'amadirishya"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this "
-"option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
-msgstr ""
-"Hitamo ubu buryo niba ushaka ko umurongo fata ushushanywa munsi y'amadirishya. "
-"Iyo ubu buryo budatoranyijwe uruhande rudafite umubyimba ni rwo ruzashushanywa "
-"rwonyine mu mwanya wawo."
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Use shadowed &text"
-msgstr "Koresha &umwandiko wijimye"
-
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow "
-"behind it."
-msgstr ""
-"Hitamo ubu buryo niba ushaka ko umwandiko w'umurongomutwe ugaragara nka 3D "
-"ifite igicucu inyuma yayo."
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Config Dialog"
-msgstr "Agasandukukiganiro k'Iboneza"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Title &Alignment"
-msgstr "Umutwe & Itondeka"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Colored window border"
-msgstr "Urubibi dirishya rufite ibara"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. "
-"Otherwise it will be painted in the background color."
-msgstr ""
-"Hitamo ubu buryo niba urubibi rw'idirishya ruzasigwa amabara y'umurongomutwe. "
-"Niba atari ibyo ruzasigwa amabara mbuganyuma."
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Animate buttons"
-msgstr "Buto zibyina"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
-"hovers over them and fade out again when it moves away."
-msgstr ""
-"Hitamo ubu buryo niba ushaka ko buto zigenda zigaragara igihe akayobozimbeba "
-"kazinyuze hejuru maze zikagenda zizimira iyo kazivuyeho."
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Close windows by double clicking the menu button"
-msgstr "Funga idirishya ukanze kabiri buto y'ibikubiyemo"
-
-#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
-"menu button, similar to Microsoft Windows."
-msgstr ""
-"Hitamo ubu buryo niba ushaka ko amadirishya afungwa igihe ukanze kabiri buto "
-"y'ibikubiyemo, nko muri Microsoft Windows."
-
-#: quartz/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
-"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
-msgstr ""
-"Iyo zitoranyijwe, impande mitako z'idirishya zishushanywa hakoreshejwe amabara "
-"y'umurongomutwe; bita ibyo, zigashushanywa hakoreshejwe amabara y'impande "
-"asanzwe."
-
-#: quartz/config/config.cpp:45
-msgid "Quartz &extra slim"
-msgstr "Quartz &bikabije kunanuka"
-
-#: quartz/config/config.cpp:47
-msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
-msgstr "Imitako Quartz y'idirishya ifite umurongomutwe ukabije kuba muto. "
-
-#: quartz/quartz.cpp:513
-msgid "Quartz"
-msgstr "Quartz"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:40
-msgid "&Show window resize handle"
-msgstr "&Kwerekana igifashi gisubiramo ingano y'idirishya"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:42
-msgid ""
-"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
-"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
-"mouse replacements on laptops."
-msgstr ""
-"Iyo atoranyijwe, amadirishya yose ashushanywa hakoreshejwe igifashi gisubiramo "
-"ingano kiri mu nguni yo hasi iburyo. Ibi bituma byoroha gusubiramo ingano "
-"y'idirishya, cyane cyane ku tubiyemutahura no ku yandi masimbura akorwa "
-"n'imbeba kuri mudasobwa zigendanwa."
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:52
-msgid "Here you can change the size of the resize handle."
-msgstr "Aha ushobora guhindura ingano y'igifashi gisubiramo ingano."
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:61
-msgid "Small"
-msgstr "Gitoya"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:63
-msgid "Medium"
-msgstr "Hagati"
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Bigaye"
-
-#: modernsystem/modernsys.cpp:383
-msgid "Modern System"
-msgstr "Sisitemu Igezweho"
-
-#: plastik/plastikclient.cpp:56
-msgid "Plastik"
-msgstr "Pulasitiki"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kwin_lib.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kwin_lib.po
deleted file mode 100644
index a5dd050de07..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kwin_lib.po
+++ /dev/null
@@ -1,88 +0,0 @@
-# translation of twin_lib to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the twin_lib package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: twin_lib 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-02 22:24-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kcommondecoration.cpp:265
-msgid ""
-"_: %1 is the name of window decoration style\n"
-"<center><b>%1 preview</b></center>"
-msgstr "<center> <b>Igaragazambere %1 </b> </center> "
-
-#: kcommondecoration.cpp:329
-msgid "Menu"
-msgstr "Ibikubiyemo"
-
-#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Atari kuri biro byose"
-
-#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Ku biro byose"
-
-#: kcommondecoration.cpp:364
-msgid "Minimize"
-msgstr "Kugira gito"
-
-#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516
-msgid "Maximize"
-msgstr "Gutubura"
-
-#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
-msgid "Do not keep above others"
-msgstr "Ntugumishe hejuru y'ibindi"
-
-#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
-#: kcommondecoration.cpp:596
-msgid "Keep above others"
-msgstr "Gumisha hejuru y'ibindi"
-
-#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589
-msgid "Do not keep below others"
-msgstr "Ntugumishe hasi y'ibindi"
-
-#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579
-#: kcommondecoration.cpp:589
-msgid "Keep below others"
-msgstr "Gumisha hasi y'ibindi"
-
-#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541
-msgid "Unshade"
-msgstr "Gukuraho Ubwijime"
-
-#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542
-msgid "Shade"
-msgstr "Igicucu"
-
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:120
-msgid "No window decoration plugin library was found."
-msgstr "Nta somero ry'icomeka ry'itaka ry'idirishya ryabonetse."
-
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:145
-msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
-msgstr "Icomeka ry'itaka mburabuzi ryononekaye kandi ntirishobora gutangizwa."
-
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:159
-msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
-msgstr "Isomero %1 si icomeka rya KWin."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kwriteconfig.po
deleted file mode 100644
index e58918c960f..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kwriteconfig.po
+++ /dev/null
@@ -1,72 +0,0 @@
-# translation of kwriteconfig to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kwriteconfig package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kwriteconfig 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-02 22:23-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kwriteconfig.cpp:19
-msgid "Use <file> instead of global config"
-msgstr "Gukoresha <idosiye> aho kuba iboneza rusange"
-
-#: kwriteconfig.cpp:20
-msgid "Group to look in"
-msgstr "Itsinda mu kurebamo"
-
-#: kwriteconfig.cpp:21
-msgid "Key to look for"
-msgstr "Ijambo ryo gushakisha "
-
-#: kwriteconfig.cpp:22
-msgid ""
-"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
-"string"
-msgstr ""
-"Ubwoko bw'impinduragaciro. Gukoresha \"bool\" kuri nyabule, ataribyo ifatwa "
-"nk'ikurikiranyanyuguti"
-
-#: kwriteconfig.cpp:23
-msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
-msgstr "Agaciro ko kwandika. Ngombwa, kuri sheli gukoresha '' ku hari ubusa"
-
-#: kwriteconfig.cpp:28
-msgid "KWriteConfig"
-msgstr "KWriteConfig"
-
-#: kwriteconfig.cpp:30
-msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts"
-msgstr "Kwandika ibyinjira KConfig - kugira bikoreshwe mu duporogaramu sheli"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kxkb.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kxkb.po
deleted file mode 100644
index b7fce28e418..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kxkb.po
+++ /dev/null
@@ -1,473 +0,0 @@
-# translation of kxkb to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kxkb package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kxkb 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-01 16:52-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kxkb.cpp:373
-msgid "A utility to switch keyboard maps"
-msgstr "Porogaramu nkemurakibazo yo guhindura amakarita ya mwandikisho "
-
-#: kxkb.cpp:377
-msgid "KDE Keyboard Tool"
-msgstr "KDE Igikoresho cya Mwandikisho"
-
-#: kxkbtraywindow.cpp:60
-msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
-msgstr "Habaye ikosa mu guhindura imigaragarire ya mwandikisho kuri '%1'"
-
-#: kxkbtraywindow.cpp:110
-msgid "Configure..."
-msgstr "Kugena imiterere..."
-
-#: pixmap.cpp:243
-msgid "Belgian"
-msgstr "Umubiligi"
-
-#: pixmap.cpp:244
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Nyabuligariya"
-
-#: pixmap.cpp:245
-msgid "Brazilian"
-msgstr "Umunyaberezili"
-
-#: pixmap.cpp:246
-msgid "Canadian"
-msgstr "Umunyakanada"
-
-#: pixmap.cpp:247
-msgid "Czech"
-msgstr "Ceke"
-
-#: pixmap.cpp:248
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Igiceki (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:249
-msgid "Danish"
-msgstr "Ikidaninwa"
-
-#: pixmap.cpp:250
-msgid "Estonian"
-msgstr "Ikinyesitoniya"
-
-#: pixmap.cpp:251
-msgid "Finnish"
-msgstr "Ikinyafinirande"
-
-#: pixmap.cpp:252
-msgid "French"
-msgstr "Igifaransa"
-
-#: pixmap.cpp:253
-msgid "German"
-msgstr "Ikidage"
-
-#: pixmap.cpp:254
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Nyahongiriya"
-
-#: pixmap.cpp:255
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Igihongiriya (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:256
-msgid "Italian"
-msgstr "Igitariyani"
-
-#: pixmap.cpp:257
-msgid "Japanese"
-msgstr "Ikiyapani"
-
-#: pixmap.cpp:258
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Ikirituwaniya"
-
-#: pixmap.cpp:259
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Ikinyanoruveji"
-
-#: pixmap.cpp:260
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "Urujyano PC-98xx"
-
-#: pixmap.cpp:261
-msgid "Polish"
-msgstr "Igiporonye"
-
-#: pixmap.cpp:262
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Igiporutugari"
-
-#: pixmap.cpp:263
-msgid "Romanian"
-msgstr "Nyarumeniya"
-
-#: pixmap.cpp:264
-msgid "Russian"
-msgstr "Ikirusi"
-
-#: pixmap.cpp:265
-msgid "Slovak"
-msgstr "Igisilovake"
-
-#: pixmap.cpp:266
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Igisilovaki (qwerty)"
-
-#: pixmap.cpp:267
-msgid "Spanish"
-msgstr "Icyesipanyoro"
-
-#: pixmap.cpp:268
-msgid "Swedish"
-msgstr "Igisuwedi"
-
-#: pixmap.cpp:269
-msgid "Swiss German"
-msgstr "Ubuswisi Ndage"
-
-#: pixmap.cpp:270
-msgid "Swiss French"
-msgstr "Igifaransa cy'Igisuwisi"
-
-#: pixmap.cpp:271
-msgid "Thai"
-msgstr "Tayi"
-
-#: pixmap.cpp:272
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Ubwongereza"
-
-#: pixmap.cpp:273
-msgid "U.S. English"
-msgstr "Icyongereza nyamerika"
-
-#: pixmap.cpp:274
-msgid "U.S. English w/ deadkeys"
-msgstr "Icyongereza nyamerika w/ butozidakora"
-
-#: pixmap.cpp:275
-msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
-msgstr "Icyongereza nyamerika w/ISO9995-3"
-
-#: pixmap.cpp:278
-msgid "Armenian"
-msgstr "Nyarumeniya"
-
-#: pixmap.cpp:279
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Ikinyazeribayijani"
-
-#: pixmap.cpp:280
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Nya-isilande"
-
-#: pixmap.cpp:281
-msgid "Israeli"
-msgstr "Umuyisiraheli"
-
-#: pixmap.cpp:282
-msgid "Lithuanian azerty standard"
-msgstr "Ikinyalituwaniya azerty gisanzwe"
-
-#: pixmap.cpp:283
-msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
-msgstr "Ikinyalituwaniya qwerty \"mibare\""
-
-#: pixmap.cpp:284
-msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
-msgstr "Querty y'Ikilituwaniya \"by'umuhanziporogaramu\""
-
-#: pixmap.cpp:285
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Nyamasedoniya"
-
-#: pixmap.cpp:286
-msgid "Serbian"
-msgstr "Ikinyaseribiya"
-
-#: pixmap.cpp:287
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Ikinyasiloveniya"
-
-#: pixmap.cpp:288
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Ikinyaviyetinamu"
-
-#: pixmap.cpp:291
-msgid "Arabic"
-msgstr "Icyarabu"
-
-#: pixmap.cpp:292
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Ikibelarusiya"
-
-#: pixmap.cpp:293
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
-
-#: pixmap.cpp:294
-msgid "Croatian"
-msgstr "Nyakorowatiya"
-
-#: pixmap.cpp:295
-msgid "Greek"
-msgstr "Ikigereki"
-
-#: pixmap.cpp:296
-msgid "Latvian"
-msgstr "Nyarativiya"
-
-#: pixmap.cpp:297
-msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
-msgstr "Ikinyalituwaniya qwerty \"mibare\""
-
-#: pixmap.cpp:298
-msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
-msgstr "Querty y'Ikilituwaniya \"by'umuhanziporogaramu\""
-
-#: pixmap.cpp:299
-msgid "Turkish"
-msgstr "Igituruki"
-
-#: pixmap.cpp:300
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Nyaukerene"
-
-#: pixmap.cpp:303
-msgid "Albanian"
-msgstr "Icyalubaniya"
-
-#: pixmap.cpp:304
-msgid "Burmese"
-msgstr "Ikibarumi"
-
-#: pixmap.cpp:305
-msgid "Dutch"
-msgstr "Igihorandi"
-
-#: pixmap.cpp:306
-msgid "Georgian (latin)"
-msgstr "Ikinyajeworujiya(ikiratini) "
-
-#: pixmap.cpp:307
-msgid "Georgian (russian)"
-msgstr "Ikinyajeworujiya( ikirusiya ) "
-
-#: pixmap.cpp:308
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#: pixmap.cpp:309
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurumuki"
-
-#: pixmap.cpp:310
-msgid "Hindi"
-msgstr "Igihindi"
-
-#: pixmap.cpp:311
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Ikinukititutu"
-
-#: pixmap.cpp:312
-msgid "Iranian"
-msgstr "Umunyayirani"
-
-#: pixmap.cpp:314
-msgid "Latin America"
-msgstr "Amarika y'Epfo"
-
-#: pixmap.cpp:315
-msgid "Maltese"
-msgstr "Ikinyamalite"
-
-#: pixmap.cpp:316
-msgid "Maltese (US layout)"
-msgstr "Ikimaliteze ( Imigaragarire nyamerika) "
-
-#: pixmap.cpp:317
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Sayami ya Ruguru (Finilandi)"
-
-#: pixmap.cpp:318
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "Sayami ya Ruguru (Noruveji)"
-
-#: pixmap.cpp:319
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Sayami ya Ruguru (Suwedi)"
-
-#: pixmap.cpp:320
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Umunyapolonye (qwertz)"
-
-#: pixmap.cpp:321
-msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
-msgstr "Ikirusiya ( iyigamajwi nyasiliki ) "
-
-#: pixmap.cpp:322
-msgid "Tajik"
-msgstr "Igitajika"
-
-#: pixmap.cpp:323
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "Umuturukiya (F)"
-
-#: pixmap.cpp:324
-msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
-msgstr "Icyongereza nyamerika w/ ISO9995-3"
-
-#: pixmap.cpp:325
-msgid "Yugoslavian"
-msgstr "Umuyugusilaviya"
-
-#: pixmap.cpp:328
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Ikibosiniya"
-
-#: pixmap.cpp:329
-msgid "Croatian (US)"
-msgstr "Umunyekorowasiya (Amerika)"
-
-#: pixmap.cpp:330
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Divoraki"
-
-#: pixmap.cpp:331
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "Igifaransa (gisimbura)"
-
-#: pixmap.cpp:332
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Igifaransa nyakanada"
-
-#: pixmap.cpp:333
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: pixmap.cpp:334
-msgid "Lao"
-msgstr "Lawo"
-
-#: pixmap.cpp:335
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalamu"
-
-#: pixmap.cpp:336
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Nyamongoliya"
-
-#: pixmap.cpp:337
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogamu"
-
-#: pixmap.cpp:338
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#: pixmap.cpp:339
-msgid "Syriac"
-msgstr "Igisiriyake"
-
-#: pixmap.cpp:340
-msgid "Telugu"
-msgstr "Tegulu"
-
-#: pixmap.cpp:341
-msgid "Thai (Kedmanee)"
-msgstr "Igitayi (Kedimani)"
-
-#: pixmap.cpp:342
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "Igitayi (Patashote)"
-
-#: pixmap.cpp:343
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "Igitayi (TIS-820.2538)"
-
-#: pixmap.cpp:346
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Icyuzubeka"
-
-#: pixmap.cpp:347
-msgid "Faroese"
-msgstr "Igifarowe"
-
-#: pixmap.cpp:350
-msgid "Dzongkha / Tibetan"
-msgstr ""
-
-#: pixmap.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (US)"
-msgstr "Nyahongiriya"
-
-#: pixmap.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "Irish"
-msgstr "Igituruki"
-
-#: pixmap.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Israeli (phonetic)"
-msgstr "Ikirusiya ( iyigamajwi nyasiliki ) "
-
-#: pixmap.cpp:354
-msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr ""
-
-#: pixmap.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Ikinyajeworujiya(ikiratini) "
-
-#: pixmap.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Swiss"
-msgstr "Igisuwedi"
-
-#: kxkbbindings.cpp:9
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Mwandikisho"
-
-#: kxkbbindings.cpp:10
-msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
-msgstr "Kwimukira ku migaragarire ya Mwandikisho Ikurikira"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libdmctl.po
deleted file mode 100644
index 71d77cf0263..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libdmctl.po
+++ /dev/null
@@ -1,59 +0,0 @@
-# translation of libdmctl to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the libdmctl package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libdmctl 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:22-0600\n"
-"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: dmctl.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: user: ...\n"
-"%1: TTY login"
-msgstr "%1 : Ifashayinjira "
-
-#: dmctl.cpp:359
-msgid "Unused"
-msgstr "Kidakoreshwa"
-
-#: dmctl.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid "X login on remote host"
-msgstr "Ifashayinjira ku &Bya kure: Inturo: "
-
-#: dmctl.cpp:362
-#, c-format
-msgid ""
-"_: ... host\n"
-"X login on %1"
-msgstr "Ifashayinjira X kuri %1 "
-
-#: dmctl.cpp:365
-msgid ""
-"_: user: session type\n"
-"%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#: dmctl.cpp:380
-msgid ""
-"_: session (location)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkicker.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkicker.po
deleted file mode 100644
index 0705b25a49c..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkicker.po
+++ /dev/null
@@ -1,527 +0,0 @@
-# translation of libkicker to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the libkicker package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkicker 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-01 23:43-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: panner.cpp:77
-msgid "Scroll left"
-msgstr "Kwerekeza ibumoso"
-
-#: panner.cpp:78
-msgid "Scroll right"
-msgstr "Kwerekeza iburyo"
-
-#: panner.cpp:91
-msgid "Scroll up"
-msgstr "Kuzamura"
-
-#: panner.cpp:92
-msgid "Scroll down"
-msgstr "Kumanura"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is enabled, the panels may not be moved and items cannot be "
-"removed or added"
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo bukoreshejwe, imyanya ishobora kutimurwa maze ibintu ntibibe "
-"byavanywaho cyangwa ngo byongerweho"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 19
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Enable conserve space"
-msgstr "Kubashisha umwanya usigara"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 24
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Enable transparency"
-msgstr "Kubashisha ibonerana"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent"
-msgstr "Iyo ubu buryo bukoreshejwe, umwanya uzasa n'ubunonerana"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Enable transparency for menubar panel"
-msgstr "Kubashisha ibonerana ku mwanya w'umurongo w'ibikubiyemo"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is enabled, the panel containing the menubar will become "
-"pseudo-transparent as well"
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo bukoreshejwe, umwanya urimo umurongo w'ibikubiyemo na wo uzasa "
-"n'ubonerana"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Enable background image"
-msgstr "Kubashisha ishusho mbuganyuma"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its "
-"background"
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo bukoreshejwe, umwanya uzagaragaza ishusho gakaro nk'imbuganyuma "
-"yaryo"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Enable colourized background."
-msgstr "Gukoresha imbuganyuma ifite amabara."
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Rotate background"
-msgstr "Kuzengurutsa imbuganyuma "
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges "
-"of the screen, the background image will be rotated to match the panel's "
-"orientation"
-msgstr ""
-"Iyo ubu buryo bukoreshejwe, igihe umwanya washyizwe ku mpera z'iruhande cyangwa "
-"zo hejuru, ishusho mbuganyuma rizazengurutswa kugira ngo rijyane n'icyerekezo "
-"cy'umwanya"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Background image"
-msgstr "Ishusho mbuganyuma"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' "
-"button to choose a theme using the file dialog. This option is only effective "
-"if 'Enable background image' is selected"
-msgstr ""
-"Aha ushobora guhitamo ishusho rigomba kugaragazwa ku mwanya. Kanda buto "
-"'gushakisha' kugira ngo uhitemo insangamatsiko wifashishije agasandukiganiro ka "
-"dosiye. Ubu buryo bukora neza gusa iyo hatoranyijwe 'Gukoresha ishusho "
-"mbuganyuma'"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels"
-msgstr ""
-"Igenzura urwego rw'ubwuzurane bw'ibara nyaryo ryakoreshejwe ku myanya ibonerana"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "The tint color used to colorize transparent panels"
-msgstr "Ibara nyaryo ryakoreshejwe mu gushyira ibara ku myanya ibonerana"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels"
-msgstr ""
-"Ubu buryo bugena ibara rigomba gukoreshwa mu gushyira ibara ku myanya ibonerana"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Raise when the pointer touches the screen here"
-msgstr "Kuzamura akayobozimbeba nigakora kuri mugaragaza hano"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Fade out applet handles"
-msgstr "Kwijimisha ibifashi bya apuleti"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet "
-"handles let you move, remove and configure applets."
-msgstr ""
-"Hitamo ubu buryo kugira ngo utume ibifashi bya apuleti bigaragara gusa "
-"akayobozimbeba kabinyuze hejuru. Ibifashi bya apuleti bituma wimura, uvanaho "
-"ukanaboneza apuleti."
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Hide applet handles"
-msgstr "Guhisha ibifashi bya apuleti"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable "
-"moving, removing or configuring some applets."
-msgstr ""
-"Hitamo ubu buryo kugira ngo uhishe buri gihe ibifashi bya apuleti. Wibuke ko "
-"ibi bishobora guhagarika kwimura, kuvanaho cyangwa kuboneza apuleti zimwe na "
-"zimwe."
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Show informational tooltips"
-msgstr "Kwerekana ibisobanuro byerekeye indangamumaro"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
-"these applets will not be loaded at the next Kicker start, in case they caused "
-"the crash"
-msgstr ""
-"Ilisiti ya apuleti zatangijwe mu gihekora. Mu gihe hari ibyononekaye izi "
-"apuleti ntabwo zizatangizwa Kicker niyongera gutangizwa, niziba ari zo zateye "
-"kwangirika"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
-"these extensions will not be loaded at the next Kicker start, in case they "
-"caused the crash"
-msgstr ""
-"Ilisiti y'imigereka yatangijwe mu gihekora. Mu gihe hari ibyononekaye iyi "
-"migereka ntabwo zizatangizwa Kicker niyongera gutangizwa, mu gihe ari yo yateye "
-"kwangirika"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Show simple menu entries"
-msgstr "Kwerekana ibyinjizwa mu bikubiyemo byoroheje"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Show names first on detailed entries"
-msgstr "Kwerekana amazina mbere na mbere ku byinjizwa birambuye"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Show only description for menu entries"
-msgstr "Kwerekana ibisobanuro by'ibyinjizwa mu bikubiyemo"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Show detailed menu entries"
-msgstr "Kwerekana ibyinjizwa mu bikubiyemo birambuye"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Formation of the menu entry text"
-msgstr "Gukora umwandiko w'ibyinjizwa mu bikubiyemo"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Show section titles in Kmenu"
-msgstr "Kwerekana imitwe y'ibice biri muri Kmenu"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Height of menu entries in pixels"
-msgstr "Uburebure bw'ibyinjizwa by'ibikubiyemo biri muri pigiseli"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Show hidden files in Quick Browser"
-msgstr "Kwerekana dosiye zihishe ziri muri Mucukumbuzi Yihuta"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of entries"
-msgstr "Umubare ntarengwa w'ibyinjizwa"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Show bookmarks in KMenu"
-msgstr "Kwerekana ibirango biri muri KMenu"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Use the Quick Browser"
-msgstr "Kwifashisha Mucukumbuzi Yihuta"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Optional Menus"
-msgstr "Ibikubiyemo Bitari Ngombwa "
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Recently used applications"
-msgstr "Porogaramu ziheruka gukoreshwa"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Number of visible entries"
-msgstr "Umubare w'ibyinjijwe bigaragara"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used"
-msgstr ""
-"Kwerekana porogaramu ziheruka gukoreshwa aho kwerekana izikunda gukoreshwa "
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Enable a tile background image for the KMenu button"
-msgstr "Gukoresha ishusho gakaro mbuganyuma rijyana na buto ya KMenu"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Enable a tile background image for the Desktop button"
-msgstr "Gukoresha ishusho gakaro mbuganyuma rijyana na buto y'Ibiro"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons"
-msgstr ""
-"Gukoresha ishusho gakaro mbuganyuma rijyana na Porogaramu, URL na buto zihariye"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button"
-msgstr ""
-"Gukoresha ishusho gakaro mbuganyuma rijyana na buto ya Mucukumbuzi Yihuta"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Enable a tile background image for the Window List button"
-msgstr ""
-"Gukoresha ishusho gakaro mbuganyuma rijyana na buto y'Ilisiti y'Idirishya"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Image tile for Kmenu button background"
-msgstr "Agakaro shusho kagenewe imbuganyuma ya buto ya Kmenu"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for Kmenu button background"
-msgstr "Ibara rigomba gukoreshwa ku mbuganyuma ya buto ya Kmenu"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Image tile for Desktop button background"
-msgstr "Agakaro shusho kagenewe imbuganyuma ya buto y'Ibiro"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds"
-msgstr "Agakaro shusho kagenewe Porogaramu, URL imbuganyuma za buto zihariye"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds"
-msgstr ""
-"Ibara rigomba gukoreshwa kuri Porogaramu, URL no ku mbuganyuma za buto zihariye"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Image tile for Browser button background"
-msgstr "Agakaro shusho kagenewe imbuganyuma ya buto ya Mucukumbuzi"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for Browser button background"
-msgstr "Ibara rigenewe gukoreshwa ku mbuganyuma ya buto ya Mucukumbuzi"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Image tile for Window List button background"
-msgstr "Agakaro shusho kagenewe imbuganyuma ya buto y'Ilisiti y'Amadirishya"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for Window List button background"
-msgstr ""
-"Ibara rigenewe gukoreshwa ku mbuganyuma ya buto y'Ilisiti y'Amadirishya"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Use side image in Kmenu"
-msgstr "Gukoresha ishusho ry'iruhande riri muri Kmenu"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "The name of the file to use as the side image in the K Menu"
-msgstr ""
-"Izina rya dosiye igomba gukoreshwa nk'ishusho ry'iruhande riri muri KMenu"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the file used as a tile to fill the height of K Menu that "
-"SidePixmapName does not cover"
-msgstr ""
-"Izina rya dosiye yakoreshejwe nk'agakaro kugira ngo ijye mu burebure bwa K Menu "
-"butagiweho na IzinaPigisimapuKuruhande"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Show text on the K Menu button"
-msgstr "Kwerekana umwandiko uri kuri buto ya K Menu"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Text to be shown on K Menu Button"
-msgstr "Umwandiko ugomba kwerekanywa kuri Buto ya K Menu"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Enable icon mouse over effects"
-msgstr "Kubasha agashushondanga k'ingaruka zo kunyurwaho n'imbeba "
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Show icons in mouse over effects"
-msgstr "Kwerekana udushushondanga turi mu ngaruka zo kunyurwaho n'imbeba"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Show text in mouse over effects"
-msgstr "Kwerekana umwandiko uri mu ngaruka zo kunyurwaho n'imbeba"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second"
-msgstr ""
-"Icunga umuvuduko w'uko indangamumaro zizagenda zigaragara, upimwa mu "
-"binyagihumbi by'isogonda"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)"
-msgstr ""
-"Ingaruka zo kunyurwaho n'imbeba zerekanywa nyuma y'igihe cyagenywe (mu "
-"mamilisegonda)"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)"
-msgstr ""
-"Ingaruka zo kunyurwaho n'imbeba zirahishwa nyuma y'igihe cyagenywe (mu "
-"mamilisegonda)"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Enable background tiles"
-msgstr "Kubashisha udukaro mbuganyuma"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "The margin between panel icons and the panel border"
-msgstr "Marije iri hagati y'udushushondanga tw'umwanya n'urubibi rw'umwanya"
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the "
-"removal of the service and delete themselves when this happens. This setting "
-"turns this off."
-msgstr ""
-"Buto ziranga isaha ya KServices (porogaramu, by'ibanze) yo kuvanaho serivise "
-"zikanazisiba iyo ibi bibaye. Iri genamiterere rirayifunga. "
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Font for the buttons with text."
-msgstr "Imyandikire ya buto zifite umwandiko."
-
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Text color for the buttons."
-msgstr "Ibara ry'umwandiko ugenewe buto."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po
deleted file mode 100644
index 76a4daf4c77..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po
+++ /dev/null
@@ -1,48 +0,0 @@
-# translation of libkickermenu_tdeprint to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the libkickermenu_tdeprint package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-29 22:32-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: print_mnu.cpp:67
-msgid "Add Printer..."
-msgstr "Kongeraho Mucapyi..."
-
-#: print_mnu.cpp:68
-msgid "KDE Print Settings"
-msgstr "KDE Amagenamiterere Gucapa"
-
-#: print_mnu.cpp:70
-msgid "Configure Server"
-msgstr "Kuboneza Seriveri"
-
-#: print_mnu.cpp:72
-msgid "Print Manager"
-msgstr "Muyoboracapa"
-
-#: print_mnu.cpp:73
-msgid "Print Browser (Konqueror)"
-msgstr "Mucukumbuzi Gucapa (Konqueror)"
-
-#: print_mnu.cpp:75
-msgid "Print File..."
-msgstr "Gucapa Idosiye..."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po
deleted file mode 100644
index 71e86621ed8..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po
+++ /dev/null
@@ -1,47 +0,0 @@
-# translation of libkickermenu_konsole to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the libkickermenu_konsole package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkickermenu_konsole 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-29 22:13-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: konsole_mnu.cpp:151
-msgid "New Session at Bookmark"
-msgstr "Umukoro Mushya ku Kirango"
-
-#: konsole_mnu.cpp:188
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Screen is a program controlling screens!\n"
-"Screen at %1"
-msgstr "Mugaragaza kuri %1"
-
-#: konsole_mnu.cpp:225
-msgid "New Session Using Profile"
-msgstr "Umukoro Mushya Ukoresha Ibijyana"
-
-#: konsole_mnu.cpp:236
-msgid "Reload Sessions"
-msgstr "Kongera gutangiza Imikoro"
-
-#: konsolebookmarkmenu.cpp:93
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "Ibirango bya Netscape"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po
deleted file mode 100644
index 3508ca01de5..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
-# translation of libkickermenu_prefmenu to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the libkickermenu_prefmenu package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-02 22:21-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: prefmenu.cpp:49
-msgid "Settings"
-msgstr "Amagenamiterere"
-
-#: prefmenu.cpp:248
-msgid "Control Center"
-msgstr "Kugenzura Hagati"
-
-#: prefmenu.cpp:266
-msgid "No Entries"
-msgstr "Nta Byinjizwa"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po
deleted file mode 100644
index 9dfe63ac87a..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po
+++ /dev/null
@@ -1,32 +0,0 @@
-# translation of libkickermenu_recentdocs to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the libkickermenu_recentdocs package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-29 22:05-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: recentdocsmenu.cpp:53
-msgid "Clear History"
-msgstr "Gusiba Amateka"
-
-#: recentdocsmenu.cpp:60
-msgid "No Entries"
-msgstr "Nta Byinjizwa"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po
deleted file mode 100644
index 963dafaf7ce..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po
+++ /dev/null
@@ -1,38 +0,0 @@
-# translation of libkickermenu_remotemenu to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the libkickermenu_remotemenu package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:28-0600\n"
-"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: remotemenu.cpp:67
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Ububiko bw'Urusobemiyoboro"
-
-#: remotemenu.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Add Network Folder"
-msgstr "Kongeraho Ububiko bw'Urusobemiyoboro"
-
-#: remotemenu.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Manage Network Folders"
-msgstr "Ububiko bw'Urusobemiyoboro"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po
deleted file mode 100644
index e52ded8fd66..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po
+++ /dev/null
@@ -1,28 +0,0 @@
-# translation of libkickermenu_systemmenu to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the libkickermenu_systemmenu package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-29 22:04-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: systemmenu.cpp:60
-msgid "Empty..."
-msgstr "Kirimo Ubusa..."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po
deleted file mode 100644
index 03637f2a13c..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po
+++ /dev/null
@@ -1,127 +0,0 @@
-# translation of libkickermenu_tom to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the libkickermenu_tom package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkickermenu_tom 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-02 22:20-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: tom.cc:98 tom.cc:149
-msgid "Run:"
-msgstr "Gutangiza:"
-
-#: tom.cc:180
-msgid "Task-Oriented Menu"
-msgstr "Ibikubiyemo bishingiye-Igikorwa"
-
-#: tom.cc:212
-msgid "Configure This Menu"
-msgstr "Kuboneza Ibi Bikubiyemo"
-
-#: tom.cc:219
-msgid "Clear History"
-msgstr "Gusiba Amateka"
-
-#: tom.cc:227
-msgid "No Entries"
-msgstr "Nta Byinjizwa Bihari"
-
-#: tom.cc:261
-msgid "Unknown"
-msgstr "Kitazwi"
-
-#: tom.cc:324
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: tom.cc:388
-msgid "%1 Menu Editor"
-msgstr "Muhinduzi w'Ibikubiyemo %1"
-
-#: tom.cc:390
-msgid "Add This Task to Panel"
-msgstr "Kongeraho Iki Gikorwa ku Mwanya"
-
-#: tom.cc:391
-msgid "Modify This Task..."
-msgstr "Guhindura Iki Gikorwa..."
-
-#: tom.cc:392
-msgid "Remove This Task..."
-msgstr "Gukuramo Iki Gikorwa..."
-
-#: tom.cc:393
-msgid "Insert New Task..."
-msgstr "Kongeramo Igikorwa Gishya..."
-
-#: tom.cc:439
-msgid "Tasks"
-msgstr "Ibikorwa"
-
-#: tom.cc:462
-msgid "More Applications"
-msgstr "Porogaramu Arenze"
-
-#: tom.cc:473
-msgid "Destinations"
-msgstr "Amashyika"
-
-#: tom.cc:489 tom.cc:515
-msgid "Run Command..."
-msgstr "Gutangiza Ibwiriza..."
-
-#: tom.cc:493
-msgid "Recently Used Items"
-msgstr "Ibigize Byakoreshejwe Vuba"
-
-#: tom.cc:499
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "Inyandiko za Vuba"
-
-#: tom.cc:506
-msgid "Recent Applications"
-msgstr "Porogaramu Ziheruka Gukoreshwa"
-
-#: tom.cc:510
-msgid "Special Items"
-msgstr "Ibigize Byihariye"
-
-#: tom.cc:567
-#, c-format
-msgid "Logout %1"
-msgstr "Gusohoka %1"
-
-#: tom.cc:592
-msgid "The \"%2\" Task"
-msgstr "Igikorwa \"%2\""
-
-#: tom.cc:613
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?"
-"<p><em>Tip: You can restore the task after it has been removed by selecting the "
-"&quot;Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Urabizi neza ko ushaka gukuramo igikorwa <strong>%1</strong> ?"
-"<p><em>Inama: Ushobora gusubizamo igikorwa nyuma y'uko cyavanwemo uhitamo "
-"icyinjira &quot;Guhindura Ibi Bikorwa&quot;</em></qt>"
-
-#: tom.cc:615
-msgid "Remove Task?"
-msgstr "Gukuramo Igikorwa?"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkonq.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkonq.po
deleted file mode 100644
index 7b13b2bc56f..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkonq.po
+++ /dev/null
@@ -1,305 +0,0 @@
-# translation of libkonq to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the libkonq package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkonq 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-02 20:40-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
-msgid "Create New"
-msgstr "Kurema Bishya"
-
-#: knewmenu.cc:96
-msgid "Link to Device"
-msgstr "Guhuza na Apareye"
-
-#: knewmenu.cc:386
-msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>Idosiye y'inyandikorugero <b> %1 </b> ntibaho.</qt> "
-
-#: knewmenu.cc:399
-msgid "File name:"
-msgstr "Izina ry'idosiye:"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:43
-msgid "Background Settings"
-msgstr "Amagenamiterere ya mbuganyuma"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:49
-msgid "Background"
-msgstr "Mbuganyuma"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:61
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "Ibara:"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:72
-msgid "&Picture:"
-msgstr "&Ishusho:"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:90
-msgid "Preview"
-msgstr "Igaragazambere"
-
-#: konq_bgnddlg.cc:140
-msgid "None"
-msgstr "Nta na kimwe"
-
-#: konq_dirpart.cc:140
-msgid "Enlarge Icons"
-msgstr "Kugira Udushushondanga tugari"
-
-#: konq_dirpart.cc:141
-msgid "Shrink Icons"
-msgstr "Kugira Udushushondanga duto"
-
-#: konq_dirpart.cc:143
-msgid "&Default Size"
-msgstr "&Ingano Mburabuzi"
-
-#: konq_dirpart.cc:144
-msgid "&Huge"
-msgstr "&Binini"
-
-#: konq_dirpart.cc:146
-msgid "&Very Large"
-msgstr "&Bigaye Cyane"
-
-#: konq_dirpart.cc:147
-msgid "&Large"
-msgstr "&Bigaye"
-
-#: konq_dirpart.cc:148
-msgid "&Medium"
-msgstr "&Hagati"
-
-#: konq_dirpart.cc:149
-msgid "&Small"
-msgstr "&Gitoya"
-
-#: konq_dirpart.cc:151
-msgid "&Tiny"
-msgstr "&Bito cyane"
-
-#: konq_dirpart.cc:222
-msgid "Configure Background..."
-msgstr "Kuboneza Mbuganyuma..."
-
-#: konq_dirpart.cc:225
-msgid "Allows choosing of background settings for this view"
-msgstr "Yemerera uguhitamo kw'amagenamiterere y'iri garagaza"
-
-#: konq_dirpart.cc:318
-msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
-msgstr "<p>Ntufite uburenganzira buhagije bwo gusoma <b>%1</b></p>"
-
-#: konq_dirpart.cc:321
-msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
-msgstr "<p><b>%1</b> ntigaragara nkibaho</p>"
-
-#: konq_dirpart.cc:491
-#, c-format
-msgid "Search result: %1"
-msgstr "Gushakisha igisubizo: %1 "
-
-#: konq_operations.cc:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
-msgstr "Wifuza koko gusiba ibi bigize %n?"
-
-#: konq_operations.cc:271
-msgid "Delete Files"
-msgstr "Siba amadosiye"
-
-#: konq_operations.cc:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to shred this item?\n"
-"Do you really want to shred these %n items?"
-msgstr "Urifuza koko konona ibi bigize %n?"
-
-#: konq_operations.cc:280
-msgid "Shred Files"
-msgstr "Gucamo uduce Amadosiye"
-
-#: konq_operations.cc:281
-msgid "Shred"
-msgstr "Gucamo uduce"
-
-#: konq_operations.cc:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
-"Do you really want to move these %n items to the trash?"
-msgstr "Urifuza koko kwimurira ibi bigize %n mu gatebo njyamwanda? "
-
-#: konq_operations.cc:290
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Kwimurira mu gatebo njyamwanda"
-
-#: konq_operations.cc:291
-msgid ""
-"_: Verb\n"
-"&Trash"
-msgstr "& Guta"
-
-#: konq_operations.cc:342
-msgid "You cannot drop a folder on to itself"
-msgstr "Ntushobora gushyira ububiko kuri bwo ubwabo"
-
-#: konq_operations.cc:388
-msgid "File name for dropped contents:"
-msgstr "Izina ry'idosiye ry'ibikubiyemo byatawe:"
-
-#: konq_operations.cc:567
-msgid "&Move Here"
-msgstr "&Kwimurira hano"
-
-#: konq_operations.cc:569
-msgid "&Copy Here"
-msgstr "K&oporora hano"
-
-#: konq_operations.cc:570
-msgid "&Link Here"
-msgstr "&Guhuriza Hano"
-
-#: konq_operations.cc:572
-msgid "Set as &Wallpaper"
-msgstr "Gushyiraho nk'Urupapurorukuta"
-
-#: konq_operations.cc:574
-msgid "C&ancel"
-msgstr "Ku&reka"
-
-#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732
-msgid "New Folder"
-msgstr "Ububiko Bushya"
-
-#: konq_operations.cc:733
-msgid "Enter folder name:"
-msgstr "Kwinjiza izina ry'ububiko:"
-
-#: konq_popupmenu.cc:471
-msgid "&Open"
-msgstr "Gufungura"
-
-#: konq_popupmenu.cc:471
-msgid "Open in New &Window"
-msgstr "Gufungurira mw'i&dirishya rishya"
-
-#: konq_popupmenu.cc:478
-msgid "Open the trash in a new window"
-msgstr "Gufungura agatebo mu idirishya rishya"
-
-#: konq_popupmenu.cc:480
-msgid "Open the medium in a new window"
-msgstr "Gufungura igitangazamakuru mu idirishya rishya"
-
-#: konq_popupmenu.cc:482
-msgid "Open the document in a new window"
-msgstr "Gufungura inyandiko mu idirishya rishya"
-
-#: konq_popupmenu.cc:501
-msgid "Create &Folder..."
-msgstr "Kurema &Ububiko..."
-
-#: konq_popupmenu.cc:508
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Gusubira ku ngano"
-
-#: konq_popupmenu.cc:579
-msgid "&Empty Trash Bin"
-msgstr "&Gusiga ubusa mu Gatebo"
-
-#: konq_popupmenu.cc:601
-msgid "&Bookmark This Page"
-msgstr "&Kumenyesha Iyi Paji"
-
-#: konq_popupmenu.cc:603
-msgid "&Bookmark This Location"
-msgstr "&Kumenyekanisha Aha Hantu"
-
-#: konq_popupmenu.cc:606
-msgid "&Bookmark This Folder"
-msgstr "&Kumenyekanisha Ubu Bubiko"
-
-#: konq_popupmenu.cc:608
-msgid "&Bookmark This Link"
-msgstr "&Kumenyekanisha Iri Huza"
-
-#: konq_popupmenu.cc:610
-msgid "&Bookmark This File"
-msgstr "&Kumenyekanisha Iyi Dosiye "
-
-#: konq_popupmenu.cc:858
-msgid "&Open With"
-msgstr "&Gufungura Na"
-
-#: konq_popupmenu.cc:888
-#, c-format
-msgid "Open with %1"
-msgstr "Gufungura na %1"
-
-#: konq_popupmenu.cc:902
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Ikindi..."
-
-#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913
-msgid "&Open With..."
-msgstr "&Gufungurira na..."
-
-#: konq_popupmenu.cc:933
-msgid "Ac&tions"
-msgstr "I&bikorwa"
-
-#: konq_popupmenu.cc:967
-msgid "&Properties"
-msgstr "I&ndangabintu"
-
-#: konq_popupmenu.cc:981
-msgid "Share"
-msgstr "Gusangiza"
-
-#: konq_undo.cc:253
-msgid "Und&o"
-msgstr "Isubiranyuma"
-
-#: konq_undo.cc:257
-msgid "Und&o: Copy"
-msgstr "Isubiranyuma: Gukoporora"
-
-#: konq_undo.cc:259
-msgid "Und&o: Link"
-msgstr "Isubiranyuma: Guhuza"
-
-#: konq_undo.cc:261
-msgid "Und&o: Move"
-msgstr "Isubiranyuma: Kwimura"
-
-#: konq_undo.cc:263
-msgid "Und&o: Trash"
-msgstr "Isubiranyuma: Guta"
-
-#: konq_undo.cc:265
-msgid "Und&o: Create Folder"
-msgstr "Isubiranyuma: Kurema Ububiko"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libtaskbar.po
deleted file mode 100644
index 74dc623a636..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libtaskbar.po
+++ /dev/null
@@ -1,430 +0,0 @@
-# translation of libtaskbar to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the libtaskbar package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libtaskbar 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-02 20:29-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 11
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Show windows from all desktops"
-msgstr "Kwerekana amadirishya avuye ku biro bysoe"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 12
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected "
-"and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Guhagarika ubu buryo bizatuma umurongobikorwa werekana <b>gusa</b> "
-"amadirishya ari ku biro bigezweho.\\n\\nMu buryo mburabuzi, ubu buryo "
-"buratoranyijwe kandi n'amadirishya yose arerekanwe."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 16
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Show only minimized windows"
-msgstr "Kwerekana gusa amadirishya agabanyijwe ingano"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 17
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
-"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the "
-"taskbar will show all windows."
-msgstr ""
-"Hitamo ubu buryo niba ushaka ko umurongobikorwa werekana <b>gusa<b> "
-"amadirishya agabanyijwe ingano.\\n\\nMu buryo mburabuzi, ubu buryo "
-"buratoranyijwe kandi umurongobikorwa uzerekana amadirishya yose."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 22
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Nta narimwe"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 25
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "When Taskbar Full"
-msgstr "Igihe Umurongobikorwa Wuzuye"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 28
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Always"
-msgstr "Buri gihe"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 32
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Group similar tasks:"
-msgstr "Gushyira mu itsinda ibikorwa bisa: "
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 33
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
-"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
-"option.\\n\\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> "
-"group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows "
-"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\\n\\nBy default the taskbar "
-"groups windows when it is full."
-msgstr ""
-"Umurongobikorwa ushobora gushyira mu itsinda amadirishya asa muri buto zimwe. "
-"Igihe zimwe muri izi buto z'itsinda z'idirishya zikanzwe ku bikubiyemo "
-"hagaragara amadirishya yose yo muri iryo tsinda. Ibyo bishobora kuba "
-"ingirakamaro mu buryo bw'umwihariko ukoresheje uburyo <em>"
-"Kwerekana amadirishya yose</em>.\\n\\nUshobora gushyira umurongobikorwa kuri "
-"<strong>Nta narimwe</strong> gushyira amadirishya mu itsinda, kuri <strong>"
-"Buri gihe</strong>gushyira amadirishya mu itsinda cyangwa gushyira amadirishya "
-"mu itsinda gusa <strong>Igihe Umurongobikorwa Wuzuye</strong>"
-".\\n\\nMu buryo mburabuzi umurongobikorwa ushyira mu itsinda amadirishya igihe "
-"wuzuye."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 37
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Sort windows by desktop"
-msgstr "Gushungura amadirishya hakurikijwe ibiro"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 38
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected."
-msgstr ""
-"Gutoranya ubu buryo bituma umurongobikorwa werekana amadirishya hakurikijwe uko "
-"agaragara ku biro.\\n\\nMu buryo mburabuzi ubu buryo buratoranyijwe."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 42
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Sort windows by application"
-msgstr "Gushungura amadirishya ukurikije porogaramu"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 43
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by "
-"application.\\n\\nBy default this option is selected."
-msgstr ""
-"Guhitamo ubu buryo bitera umurongobikorwa kwerekana amadirishya akurikiranye "
-"hakurikijwe porogaramu.\\n\\nMu buryo mburabuzi ubu buryo buratoranyijwe."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 47
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show application icons"
-msgstr "Kwerekana udushushondanga twa porogaramu"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 48
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
-"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected."
-msgstr ""
-"Guhitamo ubu buryo niba ushaka ko udushushondanga tw'idirishya tugaragara hamwe "
-"n'imitwe yatwo mu murongobikorwa.\\n\\nMu buryo mburabuzi ubu buryo "
-"buratoranyijwe."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 64
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Show windows from all screens"
-msgstr "Kwerekana amadirishya avuye muri mugaragaza zose"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 65
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, "
-"this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Guhagarika ubu buryo bizatuma umurongobikorwa werekana <b>gusa</b> "
-"amadirishya ari kuri mugaragaza imwe Xinerama nk'umurongobikorwa.\\n\\nMu buryo "
-"mburabuzi, ubu buryo buratoranyijwe kandi n'amadirishya yose arerekanwe."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 74
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Show window list button"
-msgstr "Kwerekana buto y'urutonde rw'idirishya"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 75
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
-msgstr ""
-"Guhitamo ubu buryo bitera umurongobikorwa kwerekana buto yo, igihe ikanzwe, "
-"yerekana ilisiti y'amadirishya yose mu bikubiyemo byirambura."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 87
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Show Task List"
-msgstr "Kwerekana Ilisiti y'Igikorwa"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 90
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Show Operations Menu"
-msgstr "Kwerekana Ibikubiyemo by'Ibikorwa"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 93
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
-msgstr "Gutuma bikora, Kuzamura cyangwa Kugabanya ingano y'Igikorwa"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 96
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Activate Task"
-msgstr "Gutuma Igikorwa Gikora"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 99
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Raise Task"
-msgstr "Kuzamura Igikorwa"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 102
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Lower Task"
-msgstr "Kugabanya Igikorwa"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 105
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Minimize Task"
-msgstr "Kugira gito Igikorwa"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 108
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Move To Current Desktop"
-msgstr "Kwimurira ku Biro Bigezweho"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 111
-#: rc.cpp:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Close Task"
-msgstr "Kugabanya Igikorwa"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 117
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Mouse button actions"
-msgstr "Ibikorwa bya Buto z'Imbeba"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 125
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. "
-"Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 130
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button"
-msgstr ""
-"Kwerekana ibyinjira by'umwanyabikorwa \"birambuye\" kandi atari nka buto"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 131
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for "
-"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off."
-msgstr ""
-"Gutuma ubu buryo bukora bizatuma umwanyabikorwa werekana kadiri za buto "
-"zigaragara za buri cyinjira mu mwanyabikorwa.\\n\\nMu buryo mburabuzi, iri "
-"hitamo rirafunze."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 135
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Draw taskbar text with a halo around it"
-msgstr "Gushushanya umwandiko w'umwanyabikorwa ufite urugori ruwukikije"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 136
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an "
-"outline around it. While this is useful for transparent panels or particularly "
-"dark panel backgrounds, it is slower."
-msgstr ""
-"Gutuma iri hitamo rikora bizatera umurongobikorwa gushushanya umwandiko uzamuye "
-"ufite imbata hafi yawo. Mu gihe ibi bifite akamaro ku myanya ibonerana cyangwa "
-"by'umwihariko mbuganyuma z'umwanya w'umukara, bigenda buhoro."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 140
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over"
-msgstr "Kwerekana ikadiri ya buto igaragara ku gikorwa inyoborayandika iriho"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 144
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects"
-msgstr ""
-"Erekana igaragazaryihuse aho kuba agashushondanga mu myifatire y'imbeba "
-"iciyeho."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 145
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over "
-"effect."
-"<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while the taskbar "
-"is starting, an icon is shown until the window is restored or the appropriate "
-"desktop is activated, respectively.</p>"
-msgstr ""
-"Kubashisha iri hitamo bizakora igaragazaryihuze ry'idirishya mu myifatire "
-"y'imbeba iciyeho."
-"<p> Niba idirishya rigizwe rito cyangwa riri ku biro bitandukanye mu gihe "
-"umurongo-ibikorwa uri gutangira, agashushondanga kerekanwa kugeza igihe idishya "
-"risubiranye ingano yaryo cyangwa ibiro byihariye bikora, mu buryo "
-"bukurikirana.</p>"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 149
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels"
-msgstr "Ubugari/Ubuhagarike ntarengwa bw'igaragazaryihuze muri pigiseli."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 150
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined "
-"by its largest dimension and this value. In doing so, the thumbnail's size will "
-"not exceed this value in any dimension."
-msgstr ""
-"Igaragazaryihuze riremwa mu guhindura ingano y'idirishya. Umubarwa w'ipima "
-"ugaragazwa n'ingano yawo nini n'agaciro kawo. Mu gukora gutyo, ingano "
-"y'igaragazaryihuze ntizarenga aka gaciro mu rugero urwo arirwo rwose."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 154
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 155
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons "
-"text and background."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 158
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for active task button text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 160
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is "
-"active at the moment."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 163
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for inactive tasks button text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 165
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than "
-"active."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 168
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for taskbar buttons background"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 170
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons."
-msgstr ""
-
-#: taskbarbindings.cpp:33
-msgid "Next Taskbar Entry"
-msgstr "Icyinjira cy'Umurongobikorwa Gikurikira"
-
-#: taskbarbindings.cpp:34
-msgid "Previous Taskbar Entry"
-msgstr "Icyinjizwa mu Murongobikorwa Kibanza"
-
-#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600
-msgid "modified"
-msgstr "Byahinduwe"
-
-#: taskcontainer.cpp:1517
-msgid "Loading application ..."
-msgstr "Gutangiza Porogaramu ... "
-
-#: taskcontainer.cpp:1581
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Ku Biro Byose"
-
-#: taskcontainer.cpp:1586
-#, c-format
-msgid "On %1"
-msgstr "Kuri %1"
-
-#: taskcontainer.cpp:1592
-msgid "Requesting attention"
-msgstr "Gusaba ukwitonda"
-
-#: taskcontainer.cpp:1598
-msgid "Has unsaved changes"
-msgstr "Ifite amahinduka atabitswe"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libtaskmanager.po
deleted file mode 100644
index 91c42b7c2dc..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libtaskmanager.po
+++ /dev/null
@@ -1,100 +0,0 @@
-# translation of libtaskmanager to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the libtaskmanager package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libtaskmanager 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-28 17:35-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: taskmanager.cpp:808
-msgid "modified"
-msgstr "Byahinduwe"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:69
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Bihanitse"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:74
-msgid "To &Desktop"
-msgstr "Ku &Biro"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:78
-msgid "&To Current Desktop"
-msgstr "&Ku biro Bigezweho"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:89
-msgid "&Move"
-msgstr "&Kwimura"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:92
-msgid "Re&size"
-msgstr "Kuringani&za"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:95
-msgid "Mi&nimize"
-msgstr "Kug&abanya ingano"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:99
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Kongera ingano"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:103
-msgid "&Shade"
-msgstr "&Igicucu"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:136
-msgid "All to &Desktop"
-msgstr "Byose ku &Biro"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:138
-msgid "All &to Current Desktop"
-msgstr "Byose &ku Biro Bigezweho"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:153
-msgid "Mi&nimize All"
-msgstr "Kugaba&nya ingano byose"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:166
-msgid "Ma&ximize All"
-msgstr "Kon&gera ingano Byose"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:179
-msgid "&Restore All"
-msgstr "Gu&subira ku ngano Byose"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:194
-msgid "&Close All"
-msgstr "Gufunga B&yose"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:205
-msgid "Keep &Above Others"
-msgstr "Kugumisha &Hejuru Ibindi"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:210
-msgid "Keep &Below Others"
-msgstr "Kugumisha &Hasi Ibindi"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:215
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "&Mugaragazayuzuye"
-
-#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253
-msgid "&All Desktops"
-msgstr "Ibir&o Byose"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/lockout.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/lockout.po
deleted file mode 100644
index d9c4616c5ff..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/lockout.po
+++ /dev/null
@@ -1,52 +0,0 @@
-# translation of lockout to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the lockout package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lockout 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-28 16:59-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: lockout.cpp:77
-msgid "Lock the session"
-msgstr "Gufunga umukoro"
-
-#: lockout.cpp:78
-msgid "Log out"
-msgstr "Gusohokamo"
-
-#: lockout.cpp:203
-msgid "Lock Session"
-msgstr "Gufunga Umukoro"
-
-#: lockout.cpp:207
-msgid "&Transparent"
-msgstr "&Bibonerana"
-
-#: lockout.cpp:210
-msgid "&Configure Screen Saver..."
-msgstr "&Kuboneza Muzigama Mugaragaza..."
-
-#: lockout.cpp:226
-msgid "&Log Out..."
-msgstr "&Gusohokamo..."
-
-#: lockout.cpp:231
-msgid "&Configure Session Manager..."
-msgstr "Kuboneza &Mugenga Mimaro..."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/mediaapplet.po
deleted file mode 100644
index bb30d5880be..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/mediaapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,88 +0,0 @@
-# translation of mediaapplet to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the mediaapplet package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mediaapplet 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-29 09:51-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: mediaapplet.cpp:93
-msgid "Media Applet"
-msgstr "Apuleti Ibihuza"
-
-#: mediaapplet.cpp:95
-msgid "\"media:/\" ioslave frontend applet"
-msgstr "\" Ibihuza: /\" Apuleti imberehahera ioslave"
-
-#: mediaapplet.cpp:100
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Ukurikirana"
-
-#: mediaapplet.cpp:105
-msgid "Good mentor, patient and helpful. Thanks for all!"
-msgstr "Inyifashisho nziza, kwihangana kandi ngirakamaro. Murakoze mwese!"
-
-#: mediaapplet.cpp:432 preferencesdialog.cpp:74
-msgid "Media"
-msgstr "Ibihuza"
-
-#: mediaapplet.cpp:433
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Kuboneza..."
-
-#: preferencesdialog.cpp:61
-msgid "Media Applet Preferences"
-msgstr "Ibyahiswemo by'Apuleti Igihuza"
-
-#: preferencesdialog.cpp:65
-msgid "Medium Types"
-msgstr "Ubwoko bw'Igihuza"
-
-#: preferencesdialog.cpp:69
-msgid "Types to Display"
-msgstr "Ubwoko bwo kwerekana"
-
-#: preferencesdialog.cpp:70
-msgid "Deselect the medium types which you do not want to see in the applet"
-msgstr "Reka gutoranya ubwoko bw'igihuza udashaka kubona muri apuleti"
-
-#: preferencesdialog.cpp:78
-msgid "Media to Display"
-msgstr "Ibihuza byo kwerekana"
-
-#: preferencesdialog.cpp:79
-msgid "Deselect the media which you do not want to see in the applet"
-msgstr "Reka gutoranya ibihuza udashaka kubona muri apuleti"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/naughtyapplet.po
deleted file mode 100644
index 64e65b4810a..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/naughtyapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,91 +0,0 @@
-# translation of naughtyapplet to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the naughtyapplet package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: naughtyapplet 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-28 16:33-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: NaughtyApplet.cpp:111
-msgid ""
-"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a "
-"bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
-"Would you like to try to stop the program?"
-msgstr ""
-"Porogaramu yitwa '%1' iratuma porogaramu zindi zigenda buhoro kuri mashini "
-"yawe. Ishobora kuba ifite ikosaporogaramu ritera ibi, cyangwa ishobora kuba "
-"ihuze.\n"
-"Waba wifuza kugerageza guhagarika porogaramu?"
-
-#: NaughtyApplet.cpp:116
-msgid "Keep Running"
-msgstr "Kureka ikora"
-
-#: NaughtyApplet.cpp:122
-msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
-msgstr "Mu gihe kizaza, ni ngombwa ko porogaramu zihuze zitwa '%1' zihorerwa?"
-
-#: NaughtyApplet.cpp:124
-msgid "Ignore"
-msgstr "Kureka"
-
-#: NaughtyApplet.cpp:124
-msgid "Do Not Ignore"
-msgstr "Ntubyihorere"
-
-#: NaughtyApplet.cpp:162
-msgid "Naughty applet"
-msgstr "Apuleti nini"
-
-#: NaughtyApplet.cpp:164
-msgid "Runaway process catcher"
-msgstr "Mufata Igikorwa Ntagenzura"
-
-#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
-msgid "&Update interval:"
-msgstr "&Kuvugurura intera:"
-
-#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
-msgid "CPU &load threshold:"
-msgstr "Ntarengwa yo &gutangiza CPU: "
-
-#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
-msgid "&Programs to Ignore"
-msgstr "&Porogaramu zo kutitaho"
-
-#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
-msgid "Unknown"
-msgstr "Kitazwi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/nsplugin.po
deleted file mode 100644
index a171cef5e20..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/nsplugin.po
+++ /dev/null
@@ -1,104 +0,0 @@
-# translation of nsplugin to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the nsplugin package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nsplugin 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-28 17:10-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: nspluginloader.cpp:70
-msgid "Start Plugin"
-msgstr "Gutangira Icomeka"
-
-#: plugin_part.cpp:196
-msgid "plugin"
-msgstr "Icomeka"
-
-#: plugin_part.cpp:220
-msgid "&Save As..."
-msgstr "K&ubika nka..."
-
-#: plugin_part.cpp:301
-#, c-format
-msgid "Loading Netscape plugin for %1"
-msgstr "Gutangiza icomeka Netscape rya %1"
-
-#: plugin_part.cpp:309
-#, c-format
-msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
-msgstr "Ntibishobotse gutangiza icomeka Netscape rya %1"
-
-#: pluginscan.cpp:200
-msgid "Netscape plugin mimeinfo"
-msgstr "Mimeinfo y'icomeka Netscape"
-
-#: pluginscan.cpp:235
-msgid "Unnamed plugin"
-msgstr "Icomeka ntazina"
-
-#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464
-msgid "Netscape plugin viewer"
-msgstr "Ikigaragaza icomeka Netscape"
-
-#: pluginscan.cpp:514
-msgid "Show progress output for GUI"
-msgstr "Kwerekana igisohoka cy'aho bigeze cya GUI"
-
-#: pluginscan.cpp:521
-msgid "nspluginscan"
-msgstr "nspluginscan"
-
-#: viewer/nsplugin.cpp:819
-#, c-format
-msgid "Submitting data to %1"
-msgstr "Kohereza ibyatanzwe kuri %1 "
-
-#: viewer/nsplugin.cpp:838
-#, c-format
-msgid "Requesting %1"
-msgstr "Gusaba %1"
-
-#: viewer/viewer.cpp:280
-msgid ""
-"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
-"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
-msgstr ""
-"Habaye ikosa mu kwihuza kuri Seriveri itumanaho ya Biro. Wamenya neza ko "
-"igikorwa 'dcopserver' cyatangijwe, kandi noneho wongere ugerageze."
-
-#: viewer/viewer.cpp:284
-msgid "Error Connecting to DCOP Server"
-msgstr "Ikosa mu Kwihuza kuri Seriveri DCOP"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/privacy.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/privacy.po
deleted file mode 100644
index 572cb06a259..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/privacy.po
+++ /dev/null
@@ -1,381 +0,0 @@
-# translation of privacy to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the privacy package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: privacy 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-30 04:33-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: privacy.cpp:43
-msgid ""
-"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the "
-"system, such as command histories or browser caches."
-msgstr ""
-"Igice cy'umwihariko cyemerera ukoresha gusiba ibirango KDE isiga kuri sisitemu, "
-"nka amateka y'ibwiriza cyangwa ubwihisho bwa mucukumbuzi."
-
-#: privacy.cpp:49
-msgid "kcm_privacy"
-msgstr "kcm_privacy"
-
-#: privacy.cpp:49
-msgid "KDE Privacy Control Module"
-msgstr "KDE Igice kigenzura Umwihariko"
-
-#: privacy.cpp:51
-msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
-msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
-
-#: privacy.cpp:54 privacy.cpp:92
-msgid "Thumbnail Cache"
-msgstr "Ubwihisho bw'Igaragazaryihuse"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 21
-#: privacy.cpp:76 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Privacy Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Umwihariko"
-
-#: privacy.cpp:77
-msgid "Description"
-msgstr "Isobanuramiterere"
-
-#: privacy.cpp:85
-msgid "General"
-msgstr "Rusange"
-
-#: privacy.cpp:86
-msgid "Web Browsing"
-msgstr "Mucukumbura Rubuga"
-
-#: privacy.cpp:94
-msgid "Run Command History"
-msgstr "Gutangiza Amateka y'Ibwiriza"
-
-#: privacy.cpp:96
-msgid "Cookies"
-msgstr "Inyandikonyakwirema"
-
-#: privacy.cpp:98
-msgid "Saved Clipboard Contents"
-msgstr "Ibiri mu bubikokoporora byabitswe"
-
-#: privacy.cpp:100
-msgid "Web History"
-msgstr "Amateka y'urubugamakuru"
-
-#: privacy.cpp:102
-msgid "Web Cache"
-msgstr "Ubwihisho bw'Urubugamakuru"
-
-#: privacy.cpp:104
-msgid "Form Completion Entries"
-msgstr "Ibyinjira by'Irangiza ry'Ifishi"
-
-#: privacy.cpp:106
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "Inyandiko za Vuba"
-
-#: privacy.cpp:108
-msgid "Quick Start Menu"
-msgstr "Ibikubiyemo byo Gutangira Byihuse"
-
-#: privacy.cpp:110
-msgid "Favorite Icons"
-msgstr "Udushushondanga Icyatoranyijwe"
-
-#: privacy.cpp:112
-msgid ""
-"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by "
-"pressing the button below"
-msgstr ""
-"Reba ibikorwa byose by'isukuranyaryo ushobora gutunganya. Ibi bizakorwa no "
-"gukanda buto ikurikira"
-
-#: privacy.cpp:113
-msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
-msgstr "Ako kanya ikora ibikorwa by'isukuranyaryo byatoranyijwe hejuru"
-
-#: privacy.cpp:115
-msgid "Clears all cached thumbnails"
-msgstr "Isiba amagaragazayihuse ahishwe"
-
-#: privacy.cpp:116
-msgid ""
-"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop"
-msgstr ""
-"Isiba amateka y'amabwiriza atangizwa biciye ku gikoresho Gutangiza Ibwiriza ku "
-"biro"
-
-#: privacy.cpp:117
-msgid "Clears all stored cookies set by websites"
-msgstr "Isiba inyandikonyakwirema zose zashyizweho n'imbugamakuru"
-
-#: privacy.cpp:118
-msgid "Clears the history of visited websites"
-msgstr "Isiba amateka y'imbugamakuru zasuwe"
-
-#: privacy.cpp:119
-msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
-msgstr "Isiba ibiri mu bubikokoporora byabitswe na Klipper"
-
-#: privacy.cpp:120
-msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
-msgstr "Isiba ubwihisho gihegito bw'imbugamakuru zasuwe"
-
-#: privacy.cpp:121
-msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
-msgstr "Isiba uduciro twinjijwe mu mafishi ku rubugamakuru"
-
-#: privacy.cpp:122
-msgid ""
-"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu"
-msgstr ""
-"Isiba ilisiti y'inyandiko zakoreshejwe mu gihe cya vuba zivuye muri KDE "
-"ibikubiyemo bya porogaramu"
-
-#: privacy.cpp:123
-msgid "Clears the entries from the list of recently started applications"
-msgstr ""
-"Isiba ibyinjiye bivuye mu ilisiti ya porogaramu zatangijwe mu gihe cya vuba"
-
-#: privacy.cpp:124
-msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
-msgstr ""
-"Isiba UdushushondangaIcyatoranyijwe duhishwe tuvuye mu mbugamakuru zasuwe."
-
-#: privacy.cpp:251
-msgid ""
-"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
-msgstr "Uri gusiba ibyatanzwe bifite agaciro kanini kuri wowe. Urabizi neza?"
-
-#: privacy.cpp:254
-msgid "Starting cleanup..."
-msgstr "Gutangira isukuranyaryo..."
-
-#: privacy.cpp:263
-msgid "Clearing %1..."
-msgstr "Isukura %1..."
-
-#: privacy.cpp:298
-msgid "Clearing of %1 failed"
-msgstr "Isukura rya %1 ryanze"
-
-#: privacy.cpp:305
-msgid "Clean up finished."
-msgstr "Gusukura nyabyo byarangiye. "
-
-#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 37
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Privacy"
-msgstr "Umwihariko"
-
-#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 150
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Select None"
-msgstr "Guhitamo Ntacyo"
-
-#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 189
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Clean Up"
-msgstr "Gusukura nyabyo"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 46
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Network privacy level:"
-msgstr "Urwego rw'umwihariko rw'urusobemiyoboro:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Byo hasi"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 60
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Hagati"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 65
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "kirekire"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 70
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Ibisanzwe"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 90
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Financial Information"
-msgstr "Ibisobanuro birebana n'Imari"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 101
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:"
-msgstr ""
-"Mburira igihe nsura urubugamakuru rukoresha amakuru ajyanye n'imari cyangwa "
-"kugura:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 109
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "For marketing or advertising purposes"
-msgstr "Kubera impamvu z'iyamamaza-bikorwa cyangwa iyamamaza"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 117
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "To share with other companies"
-msgstr "Gusangiza n'izindi sosiyete"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 127
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Health Information"
-msgstr "Amakuru y'ubuzima"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 138
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: "
-msgstr ""
-"Mburira igihe nsura urubugamakuru rw'amakuru y'ubuvuzi cyangwa ubuzima:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 164
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Demographics"
-msgstr "Iyigabaturage"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 175
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable "
-"information:"
-msgstr "Mburira igihe nsura urubugamakuru rukoresha amakuru atihariye aboneka:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 183
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "To determine my interests, habits or general behavior"
-msgstr "Kureba inyungu zanjye, akamenyero cyangwa imyitwarire rusange"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 201
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that shares my personal information with other "
-"companies"
-msgstr ""
-"Mburira igihe nsura urubugamakuru rusangiza umwirondoro wanjye n'izindi "
-"sosiyeti."
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 209
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that does not let me know what information they "
-"have about me"
-msgstr ""
-"Mburira igihe nsura urubugamakuru rutanyemerera kumenya amakuru bafite kuri jye"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 217
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Amakuru Yihariye"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 228
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Warn me when I visit a site that may contact me about other products or "
-"services:"
-msgstr ""
-"Mburira igihe nsura urubugamakuru rwankenera ku bikoresho bindi cyangwa "
-"serivise:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 236
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:"
-msgstr ""
-"Mburira igihe nsura urubugamakuru rushobora gukoresha umwirondoro wihariye "
-"wanjye:"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 244
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Determine my habits, interests or general behavior"
-msgstr "Kureba akamenyero kanjye, inyungu cyangwa imyitwarire rusange"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 260
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Via telephone"
-msgstr "Hakoreshejwe telefoni "
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 268
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Via mail"
-msgstr "Hakoreshejwe ubutumwa"
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 286
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Via email"
-msgstr "Hakoreshejwe imeli "
-
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 294
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "And do not allow me to remove my contact information"
-msgstr "Kandi ntunyemerere gukuramo umwirondoro wo kungeraho "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/quicklauncher.po
deleted file mode 100644
index b8359bb711b..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/quicklauncher.po
+++ /dev/null
@@ -1,258 +0,0 @@
-# translation of quicklauncher to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the quicklauncher package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: quicklauncher 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-28 17:13-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
-msgid "Automatic"
-msgstr "Cyikoresha"
-
-#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
-msgid "Add Application"
-msgstr "Kongeraho Porogaramu"
-
-#: quickbutton.cpp:154
-msgid "Never Remove Automatically"
-msgstr "Ntuvanemo byikoresheje"
-
-#: quicklauncher.cpp:110
-msgid "Configure Quicklauncher..."
-msgstr "Kuboneza Mutangiza-yihuta..."
-
-#: quicklauncher.cpp:175
-msgid "Remove Application"
-msgstr "Kuvanamo Porogaramu"
-
-#: quicklauncher.cpp:198
-msgid "Unknown"
-msgstr "Kitazwi"
-
-#: quicklauncher.cpp:495
-msgid "Quick Launcher"
-msgstr "Mutangiza yihuta"
-
-#: quicklauncher.cpp:496
-msgid "A simple application launcher"
-msgstr "Mutangiza yoroheje ya porogaramu "
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Allow drag and drop"
-msgstr "Kwemerera gukurura no kurekura"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "Imigaragarire"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Conserve space"
-msgstr "Kugumana umwanya "
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 49
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
-msgstr "Ntiwagure udushushondanga ku ngano y'umwanya"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Icon size:"
-msgstr "Ingano y'agashushondanga:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 92
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Most Popular Applications"
-msgstr "Porogaramu Zamamaye Cyane"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 145
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Short Term"
-msgstr "Igihe kigufi"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 156
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Long Term"
-msgstr "Igihe kirekire"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 169
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of applications:"
-msgstr "Umubare munini wa porogaramu:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 204
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Minimum number of applications:"
-msgstr "Umubare muto wa porogaramu:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 212
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Add/remove applications based on their popularity"
-msgstr "Kongeraho/gukuramo porogaramu ushingiye ku iyamamara ryazo"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Conserve Space"
-msgstr "Kugumana Umwanya"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Drag Enabled"
-msgstr "Gukurura Bikora"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ingano y'agashushondanga"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Offered Icon Sizes"
-msgstr "Ingano z'agashushondanga zatanzwe"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Buttons"
-msgstr "Utubuto"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Volatile Buttons"
-msgstr "Utubuto Tudatinda"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
-msgstr "Buto zishobora gukurwamo mu buryo buhindagurika niba zitamenyerewe"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show frame for volatile buttons"
-msgstr "Kwerekana ikadiri ya buto zidatinda"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Auto Adjust Enabled"
-msgstr "Kwitunganya bikora"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Minimum Number of Items"
-msgstr "Umubare Muto w'Ibigize"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Number of Items"
-msgstr "Umubare Ntarengwa w'Ibigize"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "History Weight"
-msgstr "Uburemere bw'Amateka"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Service Cache Size"
-msgstr "Ingano y'ubwihisho bwa Serivise"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Number of services to remember"
-msgstr "Umubare wa serivise zo kwibuka"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Service Names"
-msgstr "Amazina ya serivise"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Name of known services"
-msgstr "Amazina ya serivise zizwi"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Service Insertion Positions"
-msgstr "Umwanya w'Iyongeramo rya Serivise"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
-msgstr "Umwanya aho serivise zongerwamo igihe zamaze kwamamara"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Service History Data"
-msgstr "Ibyatanzwe by'Amateka ya Serivise"
-
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
-msgstr "Ibyatanzwe by'amateka bikoreshwa mu kumenya imenyekana rya serivise"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/trashapplet.po
deleted file mode 100644
index 6bcfd1af72b..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/trashapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,67 +0,0 @@
-# translation of trashapplet to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the trashapplet package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: trashapplet 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-28 15:04-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: trashapplet.cpp:79
-msgid "Trash Applet"
-msgstr "Guta Apuleti "
-
-#: trashapplet.cpp:81
-msgid "\"trash:/\" ioslave frontend applet"
-msgstr "\"Agatebo njyamwanda:/\" Apuleti imberehahera ioslave"
-
-#: trashapplet.cpp:86
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Ukurikirana"
-
-#: trashbutton.cpp:49 trashbutton.cpp:97
-msgid "Trash"
-msgstr "Agatebo njyamwanda"
-
-#: trashbutton.cpp:70
-msgid "Empty"
-msgstr "Kirimo ubusa"
-
-#: trashbutton.cpp:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: One item\n"
-"%n items"
-msgstr "%n Ibigize"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/useraccount.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/useraccount.po
deleted file mode 100644
index f0a79d12c32..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/useraccount.po
+++ /dev/null
@@ -1,287 +0,0 @@
-# translation of useraccount to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the useraccount package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: useraccount 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-28 17:23-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: chfacedlg.cpp:56
-msgid "Change your Face"
-msgstr "Hindura Isura yawe"
-
-#: chfacedlg.cpp:63
-msgid "Select a new face:"
-msgstr "Toranya isura nshya: "
-
-#: chfacedlg.cpp:79
-msgid "Custom &Image..."
-msgstr "Kunoza &Ishusho... "
-
-#: chfacedlg.cpp:83
-msgid "&Acquire Image..."
-msgstr "Kubona Ishusho..."
-
-#: chfacedlg.cpp:104
-msgid "(Custom)"
-msgstr "(Bimenyerewe)"
-
-#: chfacedlg.cpp:126 main.cpp:256
-msgid "There was an error loading the image."
-msgstr "Habaye ikosa mu gutangiza ishusho."
-
-#: chfacedlg.cpp:144 chfacedlg.cpp:183
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error saving the image:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Habaye ikosa mu kubika ishusho:\n"
-"%1"
-
-#: chfacedlg.cpp:156
-msgid "&Save copy in custom faces folder for future use"
-msgstr "&Bika kopi mu bubiko bw'amasura amenyerewe "
-
-#: chfacedlg.cpp:162
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Guhitamo Ishusho"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Change &Password..."
-msgstr "Hindura i&jambobanga..."
-
-#: main.cpp:81
-msgid "kcm_useraccount"
-msgstr "kcm_useraccount"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "Password & User Information"
-msgstr "Ijambobanga & Umwirondoro w'Ukoresha"
-
-#: main.cpp:84
-msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
-msgstr "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
-
-#: main.cpp:87
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Ukurikirana"
-
-#: main.cpp:91
-msgid "Face editor"
-msgstr "Muhinduzi w'isura"
-
-#: main.cpp:92
-msgid "Password changer"
-msgstr "Muhinduzi w'ijambobanga "
-
-#: main.cpp:96 main.cpp:97
-msgid "Icons"
-msgstr "Udushushondanga"
-
-#: main.cpp:100
-msgid ""
-"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail "
-"programs and word processors, for example. You can change your login password "
-"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hano ushobora guhindura umwirondoro wihariye wawe, wo uzakoreshwa muri "
-"porogaramu z'ubutumwa na munonosora mwandiko, nk'urugero. Ushobora guhindura "
-"ijambobanga ryawe ryo twinjira ukanda <em>Guhindura Ijambobanga</em>.</qt>"
-
-#: main.cpp:115
-msgid ""
-"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be found. "
-"You will not be able to change your password."
-msgstr ""
-"Ikosa rya porogaramu ryagaragaye: porogaramu y'imbere 'kdepasswd' ntiyashoboye "
-"kuboneka. Ntuzashobora guhindura ijambobanga ryawe."
-
-#: main.cpp:213
-msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
-msgstr "Watwinjiza ijambobanga ryawe kugira ubike amagenamiterere yawe:"
-
-#: main.cpp:218
-msgid "You must enter your password in order to change your information."
-msgstr "Ugomba twinjiza ijambobanga ryawe kugira uhindure ibikuranga."
-
-#: main.cpp:228
-msgid "You must enter a correct password."
-msgstr "Ugomba twinjiza ijambobanga nyaryo."
-
-#: main.cpp:232
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred and your password has probably not been changed. The error "
-"message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ikosa ryagaragaye kandi ijambobanga ryawe menya ritahinduwe. Ubutumwa bw'ikosa "
-"bwari: \n"
-"%1 "
-
-#: main.cpp:245
-#, c-format
-msgid "There was an error saving the image: %1"
-msgstr "Habaye ikosa mu kubika ishusho: %1"
-
-#: main.cpp:269 main.cpp:300
-msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
-msgstr "Umuyobozi wawe yabujije guhindura ishusho ryawe."
-
-#: main.cpp:334
-msgid ""
-"%1 does not appear to be an image file.\n"
-"Please use files with these extensions:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 isa naho atari idosiye mashusho.\n"
-"Koresha amadosiye afite iyi migereka:\n"
-"%2"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "KCMUserAccount"
-msgstr "KCMUserAccount"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 59
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "User Information"
-msgstr "Umwirondoro w'Ukoresha"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 70
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Organization:"
-msgstr "&Ikigo:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 86
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Izina:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 102
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Email address:"
-msgstr "Aderesi im&eli:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 118
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&SMTP server:"
-msgstr "Seriveri &SMTP:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 134
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "User ID:"
-msgstr "Ikiranga Ukoresha:"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 194
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>"
-msgstr "<i> (Kanda buto mu guhindura ishusho ryawe) </i> "
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 207
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Change Password..."
-msgstr "Hindura ijambobanga ..."
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 232
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "At Password Prompt"
-msgstr "Aho twinjiriza ijambobanga"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 255
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Show one star for each letter"
-msgstr "Erekana inyenyeri imwe kuri buri nyuguti"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 263
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show three stars for each letter"
-msgstr "Erekana inyenyeri eshatu kuri buri nyuguti"
-
-#. i18n: file main_widget.ui line 271
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Show nothing"
-msgstr "Ntugire icyo werekana "
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "The size of login images"
-msgstr "Ingano y'amashusho y'ifashayinjira"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "The default image file"
-msgstr "Idosiye shusho mburabuzi"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The filename of the user's custom image file"
-msgstr "Izinadosiye ry'idosiye shusho imenyerewe y'ukoresha"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "The user's login image"
-msgstr "Ishusho ry'Ifashayinjira ry'ukoresha"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Sort key for KIconViewItems"
-msgstr "Gushungura urufunguzo rwa KIconViewItems"
-
-#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Password echo type"
-msgstr "Ubwoko Ijambobanga"