diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-rw/messages/kdebase | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdebase')
157 files changed, 0 insertions, 57923 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/Makefile.am b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/Makefile.am deleted file mode 100644 index 8d437bccc88..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = rw -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/Makefile.in b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/Makefile.in deleted file mode 100644 index 3ab53bfbce1..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,1251 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdebase -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = rw -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kio_sftp.po kate.po kjobviewer.po libkickermenu_konsole.po kcmkicker.po nsplugin.po display.po extensionproxy.po kdcop.po kcmbackground.po kstyle_keramik_config.po kcmlaunch.po kcminfo.po kcmtwinrules.po kasbarextension.po khtmlkttsd.po libdmctl.po ksplashthemes.po kgreet_classic.po kcontrol.po kmenuapplet.po kio_tar.po kcmview1394.po kcmbell.po kcmcomponentchooser.po kdmgreet.po kdesktop.po kpersonalizer.po ksplash.po kcmaccessibility.po kminipagerapplet.po kcmkded.po kio_remote.po kio_home.po tdeprintfax.po kcmicons.po filetypes.po kcmenergy.po kappfinder.po kthememanager.po kcmtaskbar.po kcmcgi.po kio_media.po libkickermenu_tom.po kio_finger.po ktip.po kaccess.po kio_pop3.po tdesud.po kio_fish.po kicker.po kcmkdnssd.po krdb.po libkickermenu_systemmenu.po kcmkio.po krunapplet.po kcmhtmlsearch.po kcmfonts.po libtaskbar.po useraccount.po knetattach.po kcmkonsole.po appletproxy.po dockbarextension.po kcmkonq.po kio_nntp.po kwriteconfig.po kio_ldap.po konsole.po kstart.po klipper.po kcmspellchecking.po kcmkurifilt.po kdepasswd.po clockapplet.po mediaapplet.po kdialog.po kcmlayout.po kpager.po twin_clients.po kdebugdialog.po kcmnotify.po kio_nfs.po kcmprintmgr.po ksystemtrayapplet.po kcmxinerama.po kreadconfig.po kay.po libkickermenu_remotemenu.po lockout.po kcmtwindecoration.po kxkb.po kprinter.po libtaskmanager.po kio_system.po trashapplet.po kcmcrypto.po kcmnic.po privacy.po libkickermenu_tdeprint.po kscreensaver.po libkonq.po libkickermenu_recentdocs.po kmenuedit.po kio_trash.po kio_floppy.po krandr.po khotkeys.po kcmkclock.po kio_man.po ksystraycmd.po kcmsmartcard.po twin.po libkicker.po khelpcenter.po ksmserver.po kgreet_winbind.po drkonqi.po twin_lib.po kio_settings.po ksysguard.po kfontinst.po kcmscreensaver.po konqueror.po tdesu.po kcmsmserver.po kcmcolors.po kcminput.po kcmlocale.po kio_print.po kcmstyle.po kcmkeys.po kcmioslaveinfo.po kfmclient.po kfindpart.po kio_mac.po kio_smb.po kcmmedia.po naughtyapplet.po kcmkwm.po htmlsearch.po kcmcss.po kcmusb.po kcmperformance.po kio_thumbnail.po kcmarts.po libkickermenu_prefmenu.po joystick.po kdmconfig.po kcmaccess.po kcmkonqhtml.po quicklauncher.po kcmsamba.po tdeprint_part.po kio_smtp.po -GMOFILES = kio_sftp.gmo kate.gmo kjobviewer.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo nsplugin.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcmlaunch.gmo kcminfo.gmo kcmtwinrules.gmo kasbarextension.gmo khtmlkttsd.gmo libdmctl.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kio_tar.gmo kcmview1394.gmo kcmbell.gmo kcmcomponentchooser.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo kio_remote.gmo kio_home.gmo tdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kthememanager.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo libkickermenu_tom.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo tdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkdnssd.gmo krdb.gmo libkickermenu_systemmenu.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmhtmlsearch.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo useraccount.gmo knetattach.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kio_nntp.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo kstart.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo kcmkurifilt.gmo kdepasswd.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kpager.gmo twin_clients.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kcmxinerama.gmo kreadconfig.gmo kay.gmo libkickermenu_remotemenu.gmo lockout.gmo kcmtwindecoration.gmo kxkb.gmo kprinter.gmo libtaskmanager.gmo kio_system.gmo trashapplet.gmo kcmcrypto.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_tdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_trash.gmo kio_floppy.gmo krandr.gmo khotkeys.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo twin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo kgreet_winbind.gmo drkonqi.gmo twin_lib.gmo kio_settings.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo tdesu.gmo kcmsmserver.gmo kcmcolors.gmo kcminput.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kcmstyle.gmo kcmkeys.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo kio_smb.gmo kcmmedia.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmcss.gmo kcmusb.gmo kcmperformance.gmo kio_thumbnail.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo joystick.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo kcmsamba.gmo tdeprint_part.gmo kio_smtp.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdebase/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=libkickermenu_remotemenu.po appletproxy.po kcminput.po kcmaccessibility.po krandr.po twin.po libtaskmanager.po libkickermenu_tom.po kappfinder.po dockbarextension.po kcmmedia.po filetypes.po kreadconfig.po kio_smtp.po ksplashthemes.po kcmcolors.po display.po kfmclient.po kate.po kcmnotify.po libkonq.po kstyle_keramik_config.po privacy.po kxkb.po kio_finger.po kcontrol.po konqueror.po kcmsamba.po ksmserver.po mediaapplet.po kcmenergy.po tdeprintfax.po kcmview1394.po kio_tar.po kcmxinerama.po libkickermenu_systemmenu.po kjobviewer.po kio_mac.po kcmtwindecoration.po ksplash.po kio_nfs.po ksystemtrayapplet.po htmlsearch.po twin_lib.po kthememanager.po klipper.po kaccess.po kdepasswd.po kicker.po khtmlkttsd.po kwriteconfig.po kcmkonsole.po kmenuapplet.po kmenuedit.po kcmsmartcard.po kcmkeys.po kcmcgi.po kcmkclock.po Makefile.in tdesu.po kcmstyle.po kcmhtmlsearch.po kcminfo.po kdialog.po kcmcrypto.po libkickermenu_prefmenu.po kio_media.po kminipagerapplet.po kcmkonqhtml.po kcmaccess.po ksysguard.po kdesktop.po kio_floppy.po kcmnic.po kio_nntp.po kdmconfig.po trashapplet.po extensionproxy.po kio_ldap.po ktip.po kcmusb.po kcmperformance.po kdebugdialog.po khotkeys.po kgreet_winbind.po kio_smb.po libkickermenu_tdeprint.po kdmgreet.po knetattach.po nsplugin.po kcmcss.po kio_sftp.po kcmkio.po kcmfonts.po useraccount.po kcmkwm.po twin_clients.po kio_settings.po libkickermenu_recentdocs.po kdcop.po kcmkdnssd.po libtaskbar.po kcmkurifilt.po kio_pop3.po joystick.po libkicker.po krunapplet.po kcmbackground.po lockout.po kcmtwinrules.po libdmctl.po krdb.po kio_home.po tdesud.po kcmioslaveinfo.po kio_remote.po kgreet_classic.po konsole.po libkickermenu_konsole.po kcmkonq.po kcmspellchecking.po kcmprintmgr.po kio_thumbnail.po kcmbell.po tdeprint_part.po kcmcomponentchooser.po kcmlocale.po kcmarts.po kasbarextension.po kio_system.po kay.po kscreensaver.po khelpcenter.po kprinter.po kpager.po drkonqi.po kcmscreensaver.po kcmlaunch.po kstart.po kcmlayout.po kfindpart.po kio_print.po kcmicons.po quicklauncher.po kio_fish.po clockapplet.po ksystraycmd.po kcmkicker.po kio_trash.po kfontinst.po kcmtaskbar.po naughtyapplet.po Makefile.am kio_man.po kpersonalizer.po kcmkded.po kcmsmserver.po - -#>+ 466 -kio_sftp.gmo: kio_sftp.po - rm -f kio_sftp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_sftp.gmo $(srcdir)/kio_sftp.po - test ! -f kio_sftp.gmo || touch kio_sftp.gmo -kate.gmo: kate.po - rm -f kate.gmo; $(GMSGFMT) -o kate.gmo $(srcdir)/kate.po - test ! -f kate.gmo || touch kate.gmo -kjobviewer.gmo: kjobviewer.po - rm -f kjobviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kjobviewer.gmo $(srcdir)/kjobviewer.po - test ! -f kjobviewer.gmo || touch kjobviewer.gmo -libkickermenu_konsole.gmo: libkickermenu_konsole.po - rm -f libkickermenu_konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_konsole.gmo $(srcdir)/libkickermenu_konsole.po - test ! -f libkickermenu_konsole.gmo || touch libkickermenu_konsole.gmo -kcmkicker.gmo: kcmkicker.po - rm -f kcmkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkicker.gmo $(srcdir)/kcmkicker.po - test ! -f kcmkicker.gmo || touch kcmkicker.gmo -nsplugin.gmo: nsplugin.po - rm -f nsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o nsplugin.gmo $(srcdir)/nsplugin.po - test ! -f nsplugin.gmo || touch nsplugin.gmo -display.gmo: display.po - rm -f display.gmo; $(GMSGFMT) -o display.gmo $(srcdir)/display.po - test ! -f display.gmo || touch display.gmo -extensionproxy.gmo: extensionproxy.po - rm -f extensionproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o extensionproxy.gmo $(srcdir)/extensionproxy.po - test ! -f extensionproxy.gmo || touch extensionproxy.gmo -kdcop.gmo: kdcop.po - rm -f kdcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdcop.gmo $(srcdir)/kdcop.po - test ! -f kdcop.gmo || touch kdcop.gmo -kcmbackground.gmo: kcmbackground.po - rm -f kcmbackground.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmbackground.gmo $(srcdir)/kcmbackground.po - test ! -f kcmbackground.gmo || touch kcmbackground.gmo -kstyle_keramik_config.gmo: kstyle_keramik_config.po - rm -f kstyle_keramik_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_keramik_config.gmo $(srcdir)/kstyle_keramik_config.po - test ! -f kstyle_keramik_config.gmo || touch kstyle_keramik_config.gmo -kcmlaunch.gmo: kcmlaunch.po - rm -f kcmlaunch.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlaunch.gmo $(srcdir)/kcmlaunch.po - test ! -f kcmlaunch.gmo || touch kcmlaunch.gmo -kcminfo.gmo: kcminfo.po - rm -f kcminfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcminfo.gmo $(srcdir)/kcminfo.po - test ! -f kcminfo.gmo || touch kcminfo.gmo -kcmtwinrules.gmo: kcmtwinrules.po - rm -f kcmtwinrules.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmtwinrules.gmo $(srcdir)/kcmtwinrules.po - test ! -f kcmtwinrules.gmo || touch kcmtwinrules.gmo -kasbarextension.gmo: kasbarextension.po - rm -f kasbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o kasbarextension.gmo $(srcdir)/kasbarextension.po - test ! -f kasbarextension.gmo || touch kasbarextension.gmo -khtmlkttsd.gmo: khtmlkttsd.po - rm -f khtmlkttsd.gmo; $(GMSGFMT) -o khtmlkttsd.gmo $(srcdir)/khtmlkttsd.po - test ! -f khtmlkttsd.gmo || touch khtmlkttsd.gmo -libdmctl.gmo: libdmctl.po - rm -f libdmctl.gmo; $(GMSGFMT) -o libdmctl.gmo $(srcdir)/libdmctl.po - test ! -f libdmctl.gmo || touch libdmctl.gmo -ksplashthemes.gmo: ksplashthemes.po - rm -f ksplashthemes.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplashthemes.gmo $(srcdir)/ksplashthemes.po - test ! -f ksplashthemes.gmo || touch ksplashthemes.gmo -kgreet_classic.gmo: kgreet_classic.po - rm -f kgreet_classic.gmo; $(GMSGFMT) -o kgreet_classic.gmo $(srcdir)/kgreet_classic.po - test ! -f kgreet_classic.gmo || touch kgreet_classic.gmo -kcontrol.gmo: kcontrol.po - rm -f kcontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o kcontrol.gmo $(srcdir)/kcontrol.po - test ! -f kcontrol.gmo || touch kcontrol.gmo -kmenuapplet.gmo: kmenuapplet.po - rm -f kmenuapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuapplet.gmo $(srcdir)/kmenuapplet.po - test ! -f kmenuapplet.gmo || touch kmenuapplet.gmo -kio_tar.gmo: kio_tar.po - rm -f kio_tar.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_tar.gmo $(srcdir)/kio_tar.po - test ! -f kio_tar.gmo || touch kio_tar.gmo -kcmview1394.gmo: kcmview1394.po - rm -f kcmview1394.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmview1394.gmo $(srcdir)/kcmview1394.po - test ! -f kcmview1394.gmo || touch kcmview1394.gmo -kcmbell.gmo: kcmbell.po - rm -f kcmbell.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmbell.gmo $(srcdir)/kcmbell.po - test ! -f kcmbell.gmo || touch kcmbell.gmo -kcmcomponentchooser.gmo: kcmcomponentchooser.po - rm -f kcmcomponentchooser.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcomponentchooser.gmo $(srcdir)/kcmcomponentchooser.po - test ! -f kcmcomponentchooser.gmo || touch kcmcomponentchooser.gmo -kdmgreet.gmo: kdmgreet.po - rm -f kdmgreet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmgreet.gmo $(srcdir)/kdmgreet.po - test ! -f kdmgreet.gmo || touch kdmgreet.gmo -kdesktop.gmo: kdesktop.po - rm -f kdesktop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdesktop.gmo $(srcdir)/kdesktop.po - test ! -f kdesktop.gmo || touch kdesktop.gmo -kpersonalizer.gmo: kpersonalizer.po - rm -f kpersonalizer.gmo; $(GMSGFMT) -o kpersonalizer.gmo $(srcdir)/kpersonalizer.po - test ! -f kpersonalizer.gmo || touch kpersonalizer.gmo -ksplash.gmo: ksplash.po - rm -f ksplash.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplash.gmo $(srcdir)/ksplash.po - test ! -f ksplash.gmo || touch ksplash.gmo -kcmaccessibility.gmo: kcmaccessibility.po - rm -f kcmaccessibility.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccessibility.gmo $(srcdir)/kcmaccessibility.po - test ! -f kcmaccessibility.gmo || touch kcmaccessibility.gmo -kminipagerapplet.gmo: kminipagerapplet.po - rm -f kminipagerapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kminipagerapplet.gmo $(srcdir)/kminipagerapplet.po - test ! -f kminipagerapplet.gmo || touch kminipagerapplet.gmo -kcmkded.gmo: kcmkded.po - rm -f kcmkded.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkded.gmo $(srcdir)/kcmkded.po - test ! -f kcmkded.gmo || touch kcmkded.gmo -kio_remote.gmo: kio_remote.po - rm -f kio_remote.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_remote.gmo $(srcdir)/kio_remote.po - test ! -f kio_remote.gmo || touch kio_remote.gmo -kio_home.gmo: kio_home.po - rm -f kio_home.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_home.gmo $(srcdir)/kio_home.po - test ! -f kio_home.gmo || touch kio_home.gmo -tdeprintfax.gmo: tdeprintfax.po - rm -f tdeprintfax.gmo; $(GMSGFMT) -o tdeprintfax.gmo $(srcdir)/tdeprintfax.po - test ! -f tdeprintfax.gmo || touch tdeprintfax.gmo -kcmicons.gmo: kcmicons.po - rm -f kcmicons.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmicons.gmo $(srcdir)/kcmicons.po - test ! -f kcmicons.gmo || touch kcmicons.gmo -filetypes.gmo: filetypes.po - rm -f filetypes.gmo; $(GMSGFMT) -o filetypes.gmo $(srcdir)/filetypes.po - test ! -f filetypes.gmo || touch filetypes.gmo -kcmenergy.gmo: kcmenergy.po - rm -f kcmenergy.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmenergy.gmo $(srcdir)/kcmenergy.po - test ! -f kcmenergy.gmo || touch kcmenergy.gmo -kappfinder.gmo: kappfinder.po - rm -f kappfinder.gmo; $(GMSGFMT) -o kappfinder.gmo $(srcdir)/kappfinder.po - test ! -f kappfinder.gmo || touch kappfinder.gmo -kthememanager.gmo: kthememanager.po - rm -f kthememanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kthememanager.gmo $(srcdir)/kthememanager.po - test ! -f kthememanager.gmo || touch kthememanager.gmo -kcmtaskbar.gmo: kcmtaskbar.po - rm -f kcmtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmtaskbar.gmo $(srcdir)/kcmtaskbar.po - test ! -f kcmtaskbar.gmo || touch kcmtaskbar.gmo -kcmcgi.gmo: kcmcgi.po - rm -f kcmcgi.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcgi.gmo $(srcdir)/kcmcgi.po - test ! -f kcmcgi.gmo || touch kcmcgi.gmo -kio_media.gmo: kio_media.po - rm -f kio_media.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_media.gmo $(srcdir)/kio_media.po - test ! -f kio_media.gmo || touch kio_media.gmo -libkickermenu_tom.gmo: libkickermenu_tom.po - rm -f libkickermenu_tom.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_tom.gmo $(srcdir)/libkickermenu_tom.po - test ! -f libkickermenu_tom.gmo || touch libkickermenu_tom.gmo -kio_finger.gmo: kio_finger.po - rm -f kio_finger.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_finger.gmo $(srcdir)/kio_finger.po - test ! -f kio_finger.gmo || touch kio_finger.gmo -ktip.gmo: ktip.po - rm -f ktip.gmo; $(GMSGFMT) -o ktip.gmo $(srcdir)/ktip.po - test ! -f ktip.gmo || touch ktip.gmo -kaccess.gmo: kaccess.po - rm -f kaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kaccess.gmo $(srcdir)/kaccess.po - test ! -f kaccess.gmo || touch kaccess.gmo -kio_pop3.gmo: kio_pop3.po - rm -f kio_pop3.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_pop3.gmo $(srcdir)/kio_pop3.po - test ! -f kio_pop3.gmo || touch kio_pop3.gmo -tdesud.gmo: tdesud.po - rm -f tdesud.gmo; $(GMSGFMT) -o tdesud.gmo $(srcdir)/tdesud.po - test ! -f tdesud.gmo || touch tdesud.gmo -kio_fish.gmo: kio_fish.po - rm -f kio_fish.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_fish.gmo $(srcdir)/kio_fish.po - test ! -f kio_fish.gmo || touch kio_fish.gmo -kicker.gmo: kicker.po - rm -f kicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kicker.gmo $(srcdir)/kicker.po - test ! -f kicker.gmo || touch kicker.gmo -kcmkdnssd.gmo: kcmkdnssd.po - rm -f kcmkdnssd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkdnssd.gmo $(srcdir)/kcmkdnssd.po - test ! -f kcmkdnssd.gmo || touch kcmkdnssd.gmo -krdb.gmo: krdb.po - rm -f krdb.gmo; $(GMSGFMT) -o krdb.gmo $(srcdir)/krdb.po - test ! -f krdb.gmo || touch krdb.gmo -libkickermenu_systemmenu.gmo: libkickermenu_systemmenu.po - rm -f libkickermenu_systemmenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_systemmenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_systemmenu.po - test ! -f libkickermenu_systemmenu.gmo || touch libkickermenu_systemmenu.gmo -kcmkio.gmo: kcmkio.po - rm -f kcmkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkio.gmo $(srcdir)/kcmkio.po - test ! -f kcmkio.gmo || touch kcmkio.gmo -krunapplet.gmo: krunapplet.po - rm -f krunapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o krunapplet.gmo $(srcdir)/krunapplet.po - test ! -f krunapplet.gmo || touch krunapplet.gmo -kcmhtmlsearch.gmo: kcmhtmlsearch.po - rm -f kcmhtmlsearch.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmhtmlsearch.gmo $(srcdir)/kcmhtmlsearch.po - test ! -f kcmhtmlsearch.gmo || touch kcmhtmlsearch.gmo -kcmfonts.gmo: kcmfonts.po - rm -f kcmfonts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmfonts.gmo $(srcdir)/kcmfonts.po - test ! -f kcmfonts.gmo || touch kcmfonts.gmo -libtaskbar.gmo: libtaskbar.po - rm -f libtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o libtaskbar.gmo $(srcdir)/libtaskbar.po - test ! -f libtaskbar.gmo || touch libtaskbar.gmo -useraccount.gmo: useraccount.po - rm -f useraccount.gmo; $(GMSGFMT) -o useraccount.gmo $(srcdir)/useraccount.po - test ! -f useraccount.gmo || touch useraccount.gmo -knetattach.gmo: knetattach.po - rm -f knetattach.gmo; $(GMSGFMT) -o knetattach.gmo $(srcdir)/knetattach.po - test ! -f knetattach.gmo || touch knetattach.gmo -kcmkonsole.gmo: kcmkonsole.po - rm -f kcmkonsole.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonsole.gmo $(srcdir)/kcmkonsole.po - test ! -f kcmkonsole.gmo || touch kcmkonsole.gmo -appletproxy.gmo: appletproxy.po - rm -f appletproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o appletproxy.gmo $(srcdir)/appletproxy.po - test ! -f appletproxy.gmo || touch appletproxy.gmo -dockbarextension.gmo: dockbarextension.po - rm -f dockbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o dockbarextension.gmo $(srcdir)/dockbarextension.po - test ! -f dockbarextension.gmo || touch dockbarextension.gmo -kcmkonq.gmo: kcmkonq.po - rm -f kcmkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonq.gmo $(srcdir)/kcmkonq.po - test ! -f kcmkonq.gmo || touch kcmkonq.gmo -kio_nntp.gmo: kio_nntp.po - rm -f kio_nntp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_nntp.gmo $(srcdir)/kio_nntp.po - test ! -f kio_nntp.gmo || touch kio_nntp.gmo -kwriteconfig.gmo: kwriteconfig.po - rm -f kwriteconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kwriteconfig.gmo $(srcdir)/kwriteconfig.po - test ! -f kwriteconfig.gmo || touch kwriteconfig.gmo -kio_ldap.gmo: kio_ldap.po - rm -f kio_ldap.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_ldap.gmo $(srcdir)/kio_ldap.po - test ! -f kio_ldap.gmo || touch kio_ldap.gmo -konsole.gmo: konsole.po - rm -f konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o konsole.gmo $(srcdir)/konsole.po - test ! -f konsole.gmo || touch konsole.gmo -kstart.gmo: kstart.po - rm -f kstart.gmo; $(GMSGFMT) -o kstart.gmo $(srcdir)/kstart.po - test ! -f kstart.gmo || touch kstart.gmo -klipper.gmo: klipper.po - rm -f klipper.gmo; $(GMSGFMT) -o klipper.gmo $(srcdir)/klipper.po - test ! -f klipper.gmo || touch klipper.gmo -kcmspellchecking.gmo: kcmspellchecking.po - rm -f kcmspellchecking.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmspellchecking.gmo $(srcdir)/kcmspellchecking.po - test ! -f kcmspellchecking.gmo || touch kcmspellchecking.gmo -kcmkurifilt.gmo: kcmkurifilt.po - rm -f kcmkurifilt.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkurifilt.gmo $(srcdir)/kcmkurifilt.po - test ! -f kcmkurifilt.gmo || touch kcmkurifilt.gmo -kdepasswd.gmo: kdepasswd.po - rm -f kdepasswd.gmo; $(GMSGFMT) -o kdepasswd.gmo $(srcdir)/kdepasswd.po - test ! -f kdepasswd.gmo || touch kdepasswd.gmo -clockapplet.gmo: clockapplet.po - rm -f clockapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o clockapplet.gmo $(srcdir)/clockapplet.po - test ! -f clockapplet.gmo || touch clockapplet.gmo -mediaapplet.gmo: mediaapplet.po - rm -f mediaapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o mediaapplet.gmo $(srcdir)/mediaapplet.po - test ! -f mediaapplet.gmo || touch mediaapplet.gmo -kdialog.gmo: kdialog.po - rm -f kdialog.gmo; $(GMSGFMT) -o kdialog.gmo $(srcdir)/kdialog.po - test ! -f kdialog.gmo || touch kdialog.gmo -kcmlayout.gmo: kcmlayout.po - rm -f kcmlayout.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlayout.gmo $(srcdir)/kcmlayout.po - test ! -f kcmlayout.gmo || touch kcmlayout.gmo -kpager.gmo: kpager.po - rm -f kpager.gmo; $(GMSGFMT) -o kpager.gmo $(srcdir)/kpager.po - test ! -f kpager.gmo || touch kpager.gmo -twin_clients.gmo: twin_clients.po - rm -f twin_clients.gmo; $(GMSGFMT) -o twin_clients.gmo $(srcdir)/twin_clients.po - test ! -f twin_clients.gmo || touch twin_clients.gmo -kdebugdialog.gmo: kdebugdialog.po - rm -f kdebugdialog.gmo; $(GMSGFMT) -o kdebugdialog.gmo $(srcdir)/kdebugdialog.po - test ! -f kdebugdialog.gmo || touch kdebugdialog.gmo -kcmnotify.gmo: kcmnotify.po - rm -f kcmnotify.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmnotify.gmo $(srcdir)/kcmnotify.po - test ! -f kcmnotify.gmo || touch kcmnotify.gmo -kio_nfs.gmo: kio_nfs.po - rm -f kio_nfs.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_nfs.gmo $(srcdir)/kio_nfs.po - test ! -f kio_nfs.gmo || touch kio_nfs.gmo -kcmprintmgr.gmo: kcmprintmgr.po - rm -f kcmprintmgr.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmprintmgr.gmo $(srcdir)/kcmprintmgr.po - test ! -f kcmprintmgr.gmo || touch kcmprintmgr.gmo -ksystemtrayapplet.gmo: ksystemtrayapplet.po - rm -f ksystemtrayapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystemtrayapplet.gmo $(srcdir)/ksystemtrayapplet.po - test ! -f ksystemtrayapplet.gmo || touch ksystemtrayapplet.gmo -kcmxinerama.gmo: kcmxinerama.po - rm -f kcmxinerama.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmxinerama.gmo $(srcdir)/kcmxinerama.po - test ! -f kcmxinerama.gmo || touch kcmxinerama.gmo -kreadconfig.gmo: kreadconfig.po - rm -f kreadconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kreadconfig.gmo $(srcdir)/kreadconfig.po - test ! -f kreadconfig.gmo || touch kreadconfig.gmo -kay.gmo: kay.po - rm -f kay.gmo; $(GMSGFMT) -o kay.gmo $(srcdir)/kay.po - test ! -f kay.gmo || touch kay.gmo -libkickermenu_remotemenu.gmo: libkickermenu_remotemenu.po - rm -f libkickermenu_remotemenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_remotemenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_remotemenu.po - test ! -f libkickermenu_remotemenu.gmo || touch libkickermenu_remotemenu.gmo -lockout.gmo: lockout.po - rm -f lockout.gmo; $(GMSGFMT) -o lockout.gmo $(srcdir)/lockout.po - test ! -f lockout.gmo || touch lockout.gmo -kcmtwindecoration.gmo: kcmtwindecoration.po - rm -f kcmtwindecoration.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmtwindecoration.gmo $(srcdir)/kcmtwindecoration.po - test ! -f kcmtwindecoration.gmo || touch kcmtwindecoration.gmo -kxkb.gmo: kxkb.po - rm -f kxkb.gmo; $(GMSGFMT) -o kxkb.gmo $(srcdir)/kxkb.po - test ! -f kxkb.gmo || touch kxkb.gmo -kprinter.gmo: kprinter.po - rm -f kprinter.gmo; $(GMSGFMT) -o kprinter.gmo $(srcdir)/kprinter.po - test ! -f kprinter.gmo || touch kprinter.gmo -libtaskmanager.gmo: libtaskmanager.po - rm -f libtaskmanager.gmo; $(GMSGFMT) -o libtaskmanager.gmo $(srcdir)/libtaskmanager.po - test ! -f libtaskmanager.gmo || touch libtaskmanager.gmo -kio_system.gmo: kio_system.po - rm -f kio_system.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_system.gmo $(srcdir)/kio_system.po - test ! -f kio_system.gmo || touch kio_system.gmo -trashapplet.gmo: trashapplet.po - rm -f trashapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o trashapplet.gmo $(srcdir)/trashapplet.po - test ! -f trashapplet.gmo || touch trashapplet.gmo -kcmcrypto.gmo: kcmcrypto.po - rm -f kcmcrypto.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcrypto.gmo $(srcdir)/kcmcrypto.po - test ! -f kcmcrypto.gmo || touch kcmcrypto.gmo -kcmnic.gmo: kcmnic.po - rm -f kcmnic.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmnic.gmo $(srcdir)/kcmnic.po - test ! -f kcmnic.gmo || touch kcmnic.gmo -privacy.gmo: privacy.po - rm -f privacy.gmo; $(GMSGFMT) -o privacy.gmo $(srcdir)/privacy.po - test ! -f privacy.gmo || touch privacy.gmo -libkickermenu_tdeprint.gmo: libkickermenu_tdeprint.po - rm -f libkickermenu_tdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_tdeprint.gmo $(srcdir)/libkickermenu_tdeprint.po - test ! -f libkickermenu_tdeprint.gmo || touch libkickermenu_tdeprint.gmo -kscreensaver.gmo: kscreensaver.po - rm -f kscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kscreensaver.gmo $(srcdir)/kscreensaver.po - test ! -f kscreensaver.gmo || touch kscreensaver.gmo -libkonq.gmo: libkonq.po - rm -f libkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o libkonq.gmo $(srcdir)/libkonq.po - test ! -f libkonq.gmo || touch libkonq.gmo -libkickermenu_recentdocs.gmo: libkickermenu_recentdocs.po - rm -f libkickermenu_recentdocs.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_recentdocs.gmo $(srcdir)/libkickermenu_recentdocs.po - test ! -f libkickermenu_recentdocs.gmo || touch libkickermenu_recentdocs.gmo -kmenuedit.gmo: kmenuedit.po - rm -f kmenuedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuedit.gmo $(srcdir)/kmenuedit.po - test ! -f kmenuedit.gmo || touch kmenuedit.gmo -kio_trash.gmo: kio_trash.po - rm -f kio_trash.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_trash.gmo $(srcdir)/kio_trash.po - test ! -f kio_trash.gmo || touch kio_trash.gmo -kio_floppy.gmo: kio_floppy.po - rm -f kio_floppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_floppy.gmo $(srcdir)/kio_floppy.po - test ! -f kio_floppy.gmo || touch kio_floppy.gmo -krandr.gmo: krandr.po - rm -f krandr.gmo; $(GMSGFMT) -o krandr.gmo $(srcdir)/krandr.po - test ! -f krandr.gmo || touch krandr.gmo -khotkeys.gmo: khotkeys.po - rm -f khotkeys.gmo; $(GMSGFMT) -o khotkeys.gmo $(srcdir)/khotkeys.po - test ! -f khotkeys.gmo || touch khotkeys.gmo -kcmkclock.gmo: kcmkclock.po - rm -f kcmkclock.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkclock.gmo $(srcdir)/kcmkclock.po - test ! -f kcmkclock.gmo || touch kcmkclock.gmo -kio_man.gmo: kio_man.po - rm -f kio_man.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_man.gmo $(srcdir)/kio_man.po - test ! -f kio_man.gmo || touch kio_man.gmo -ksystraycmd.gmo: ksystraycmd.po - rm -f ksystraycmd.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystraycmd.gmo $(srcdir)/ksystraycmd.po - test ! -f ksystraycmd.gmo || touch ksystraycmd.gmo -kcmsmartcard.gmo: kcmsmartcard.po - rm -f kcmsmartcard.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsmartcard.gmo $(srcdir)/kcmsmartcard.po - test ! -f kcmsmartcard.gmo || touch kcmsmartcard.gmo -twin.gmo: twin.po - rm -f twin.gmo; $(GMSGFMT) -o twin.gmo $(srcdir)/twin.po - test ! -f twin.gmo || touch twin.gmo -libkicker.gmo: libkicker.po - rm -f libkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o libkicker.gmo $(srcdir)/libkicker.po - test ! -f libkicker.gmo || touch libkicker.gmo -khelpcenter.gmo: khelpcenter.po - rm -f khelpcenter.gmo; $(GMSGFMT) -o khelpcenter.gmo $(srcdir)/khelpcenter.po - test ! -f khelpcenter.gmo || touch khelpcenter.gmo -ksmserver.gmo: ksmserver.po - rm -f ksmserver.gmo; $(GMSGFMT) -o ksmserver.gmo $(srcdir)/ksmserver.po - test ! -f ksmserver.gmo || touch ksmserver.gmo -kgreet_winbind.gmo: kgreet_winbind.po - rm -f kgreet_winbind.gmo; $(GMSGFMT) -o kgreet_winbind.gmo $(srcdir)/kgreet_winbind.po - test ! -f kgreet_winbind.gmo || touch kgreet_winbind.gmo -drkonqi.gmo: drkonqi.po - rm -f drkonqi.gmo; $(GMSGFMT) -o drkonqi.gmo $(srcdir)/drkonqi.po - test ! -f drkonqi.gmo || touch drkonqi.gmo -twin_lib.gmo: twin_lib.po - rm -f twin_lib.gmo; $(GMSGFMT) -o twin_lib.gmo $(srcdir)/twin_lib.po - test ! -f twin_lib.gmo || touch twin_lib.gmo -kio_settings.gmo: kio_settings.po - rm -f kio_settings.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_settings.gmo $(srcdir)/kio_settings.po - test ! -f kio_settings.gmo || touch kio_settings.gmo -ksysguard.gmo: ksysguard.po - rm -f ksysguard.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysguard.gmo $(srcdir)/ksysguard.po - test ! -f ksysguard.gmo || touch ksysguard.gmo -kfontinst.gmo: kfontinst.po - rm -f kfontinst.gmo; $(GMSGFMT) -o kfontinst.gmo $(srcdir)/kfontinst.po - test ! -f kfontinst.gmo || touch kfontinst.gmo -kcmscreensaver.gmo: kcmscreensaver.po - rm -f kcmscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmscreensaver.gmo $(srcdir)/kcmscreensaver.po - test ! -f kcmscreensaver.gmo || touch kcmscreensaver.gmo -konqueror.gmo: konqueror.po - rm -f konqueror.gmo; $(GMSGFMT) -o konqueror.gmo $(srcdir)/konqueror.po - test ! -f konqueror.gmo || touch konqueror.gmo -tdesu.gmo: tdesu.po - rm -f tdesu.gmo; $(GMSGFMT) -o tdesu.gmo $(srcdir)/tdesu.po - test ! -f tdesu.gmo || touch tdesu.gmo -kcmsmserver.gmo: kcmsmserver.po - rm -f kcmsmserver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsmserver.gmo $(srcdir)/kcmsmserver.po - test ! -f kcmsmserver.gmo || touch kcmsmserver.gmo -kcmcolors.gmo: kcmcolors.po - rm -f kcmcolors.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcolors.gmo $(srcdir)/kcmcolors.po - test ! -f kcmcolors.gmo || touch kcmcolors.gmo -kcminput.gmo: kcminput.po - rm -f kcminput.gmo; $(GMSGFMT) -o kcminput.gmo $(srcdir)/kcminput.po - test ! -f kcminput.gmo || touch kcminput.gmo -kcmlocale.gmo: kcmlocale.po - rm -f kcmlocale.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlocale.gmo $(srcdir)/kcmlocale.po - test ! -f kcmlocale.gmo || touch kcmlocale.gmo -kio_print.gmo: kio_print.po - rm -f kio_print.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_print.gmo $(srcdir)/kio_print.po - test ! -f kio_print.gmo || touch kio_print.gmo -kcmstyle.gmo: kcmstyle.po - rm -f kcmstyle.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmstyle.gmo $(srcdir)/kcmstyle.po - test ! -f kcmstyle.gmo || touch kcmstyle.gmo -kcmkeys.gmo: kcmkeys.po - rm -f kcmkeys.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkeys.gmo $(srcdir)/kcmkeys.po - test ! -f kcmkeys.gmo || touch kcmkeys.gmo -kcmioslaveinfo.gmo: kcmioslaveinfo.po - rm -f kcmioslaveinfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmioslaveinfo.gmo $(srcdir)/kcmioslaveinfo.po - test ! -f kcmioslaveinfo.gmo || touch kcmioslaveinfo.gmo -kfmclient.gmo: kfmclient.po - rm -f kfmclient.gmo; $(GMSGFMT) -o kfmclient.gmo $(srcdir)/kfmclient.po - test ! -f kfmclient.gmo || touch kfmclient.gmo -kfindpart.gmo: kfindpart.po - rm -f kfindpart.gmo; $(GMSGFMT) -o kfindpart.gmo $(srcdir)/kfindpart.po - test ! -f kfindpart.gmo || touch kfindpart.gmo -kio_mac.gmo: kio_mac.po - rm -f kio_mac.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_mac.gmo $(srcdir)/kio_mac.po - test ! -f kio_mac.gmo || touch kio_mac.gmo -kio_smb.gmo: kio_smb.po - rm -f kio_smb.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_smb.gmo $(srcdir)/kio_smb.po - test ! -f kio_smb.gmo || touch kio_smb.gmo -kcmmedia.gmo: kcmmedia.po - rm -f kcmmedia.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmmedia.gmo $(srcdir)/kcmmedia.po - test ! -f kcmmedia.gmo || touch kcmmedia.gmo -naughtyapplet.gmo: naughtyapplet.po - rm -f naughtyapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o naughtyapplet.gmo $(srcdir)/naughtyapplet.po - test ! -f naughtyapplet.gmo || touch naughtyapplet.gmo -kcmkwm.gmo: kcmkwm.po - rm -f kcmkwm.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwm.gmo $(srcdir)/kcmkwm.po - test ! -f kcmkwm.gmo || touch kcmkwm.gmo -htmlsearch.gmo: htmlsearch.po - rm -f htmlsearch.gmo; $(GMSGFMT) -o htmlsearch.gmo $(srcdir)/htmlsearch.po - test ! -f htmlsearch.gmo || touch htmlsearch.gmo -kcmcss.gmo: kcmcss.po - rm -f kcmcss.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcss.gmo $(srcdir)/kcmcss.po - test ! -f kcmcss.gmo || touch kcmcss.gmo -kcmusb.gmo: kcmusb.po - rm -f kcmusb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmusb.gmo $(srcdir)/kcmusb.po - test ! -f kcmusb.gmo || touch kcmusb.gmo -kcmperformance.gmo: kcmperformance.po - rm -f kcmperformance.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmperformance.gmo $(srcdir)/kcmperformance.po - test ! -f kcmperformance.gmo || touch kcmperformance.gmo -kio_thumbnail.gmo: kio_thumbnail.po - rm -f kio_thumbnail.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_thumbnail.gmo $(srcdir)/kio_thumbnail.po - test ! -f kio_thumbnail.gmo || touch kio_thumbnail.gmo -kcmarts.gmo: kcmarts.po - rm -f kcmarts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmarts.gmo $(srcdir)/kcmarts.po - test ! -f kcmarts.gmo || touch kcmarts.gmo -libkickermenu_prefmenu.gmo: libkickermenu_prefmenu.po - rm -f libkickermenu_prefmenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_prefmenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_prefmenu.po - test ! -f libkickermenu_prefmenu.gmo || touch libkickermenu_prefmenu.gmo -joystick.gmo: joystick.po - rm -f joystick.gmo; $(GMSGFMT) -o joystick.gmo $(srcdir)/joystick.po - test ! -f joystick.gmo || touch joystick.gmo -kdmconfig.gmo: kdmconfig.po - rm -f kdmconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmconfig.gmo $(srcdir)/kdmconfig.po - test ! -f kdmconfig.gmo || touch kdmconfig.gmo -kcmaccess.gmo: kcmaccess.po - rm -f kcmaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccess.gmo $(srcdir)/kcmaccess.po - test ! -f kcmaccess.gmo || touch kcmaccess.gmo -kcmkonqhtml.gmo: kcmkonqhtml.po - rm -f kcmkonqhtml.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonqhtml.gmo $(srcdir)/kcmkonqhtml.po - test ! -f kcmkonqhtml.gmo || touch kcmkonqhtml.gmo -quicklauncher.gmo: quicklauncher.po - rm -f quicklauncher.gmo; $(GMSGFMT) -o quicklauncher.gmo $(srcdir)/quicklauncher.po - test ! -f quicklauncher.gmo || touch quicklauncher.gmo -kcmsamba.gmo: kcmsamba.po - rm -f kcmsamba.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsamba.gmo $(srcdir)/kcmsamba.po - test ! -f kcmsamba.gmo || touch kcmsamba.gmo -tdeprint_part.gmo: tdeprint_part.po - rm -f tdeprint_part.gmo; $(GMSGFMT) -o tdeprint_part.gmo $(srcdir)/tdeprint_part.po - test ! -f tdeprint_part.gmo || touch tdeprint_part.gmo -kio_smtp.gmo: kio_smtp.po - rm -f kio_smtp.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_smtp.gmo $(srcdir)/kio_smtp.po - test ! -f kio_smtp.gmo || touch kio_smtp.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kio_sftp.gmo kate.gmo kjobviewer.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo nsplugin.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcmlaunch.gmo kcminfo.gmo kcmtwinrules.gmo kasbarextension.gmo khtmlkttsd.gmo libdmctl.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kio_tar.gmo kcmview1394.gmo kcmbell.gmo kcmcomponentchooser.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo kio_remote.gmo kio_home.gmo tdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kthememanager.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo libkickermenu_tom.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo tdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkdnssd.gmo krdb.gmo libkickermenu_systemmenu.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmhtmlsearch.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo useraccount.gmo knetattach.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kio_nntp.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo kstart.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo kcmkurifilt.gmo kdepasswd.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kpager.gmo twin_clients.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kcmxinerama.gmo kreadconfig.gmo kay.gmo libkickermenu_remotemenu.gmo lockout.gmo kcmtwindecoration.gmo kxkb.gmo kprinter.gmo libtaskmanager.gmo kio_system.gmo trashapplet.gmo kcmcrypto.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_tdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_trash.gmo kio_floppy.gmo krandr.gmo khotkeys.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo twin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo kgreet_winbind.gmo drkonqi.gmo twin_lib.gmo kio_settings.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo tdesu.gmo kcmsmserver.gmo kcmcolors.gmo kcminput.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kcmstyle.gmo kcmkeys.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo kio_smb.gmo kcmmedia.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmcss.gmo kcmusb.gmo kcmperformance.gmo kio_thumbnail.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo joystick.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo kcmsamba.gmo tdeprint_part.gmo kio_smtp.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kio_sftp kate kjobviewer libkickermenu_konsole kcmkicker nsplugin display extensionproxy kdcop kcmbackground kstyle_keramik_config kcmlaunch kcminfo kcmtwinrules kasbarextension khtmlkttsd libdmctl ksplashthemes kgreet_classic kcontrol kmenuapplet kio_tar kcmview1394 kcmbell kcmcomponentchooser kdmgreet kdesktop kpersonalizer ksplash kcmaccessibility kminipagerapplet kcmkded kio_remote kio_home tdeprintfax kcmicons filetypes kcmenergy kappfinder kthememanager kcmtaskbar kcmcgi kio_media libkickermenu_tom kio_finger ktip kaccess kio_pop3 tdesud kio_fish kicker kcmkdnssd krdb libkickermenu_systemmenu kcmkio krunapplet kcmhtmlsearch kcmfonts libtaskbar useraccount knetattach kcmkonsole appletproxy dockbarextension kcmkonq kio_nntp kwriteconfig kio_ldap konsole kstart klipper kcmspellchecking kcmkurifilt kdepasswd clockapplet mediaapplet kdialog kcmlayout kpager twin_clients kdebugdialog kcmnotify kio_nfs kcmprintmgr ksystemtrayapplet kcmxinerama kreadconfig kay libkickermenu_remotemenu lockout kcmtwindecoration kxkb kprinter libtaskmanager kio_system trashapplet kcmcrypto kcmnic privacy libkickermenu_tdeprint kscreensaver libkonq libkickermenu_recentdocs kmenuedit kio_trash kio_floppy krandr khotkeys kcmkclock kio_man ksystraycmd kcmsmartcard twin libkicker khelpcenter ksmserver kgreet_winbind drkonqi twin_lib kio_settings ksysguard kfontinst kcmscreensaver konqueror tdesu kcmsmserver kcmcolors kcminput kcmlocale kio_print kcmstyle kcmkeys kcmioslaveinfo kfmclient kfindpart kio_mac kio_smb kcmmedia naughtyapplet kcmkwm htmlsearch kcmcss kcmusb kcmperformance kio_thumbnail kcmarts libkickermenu_prefmenu joystick kdmconfig kcmaccess kcmkonqhtml quicklauncher kcmsamba tdeprint_part kio_smtp ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 157 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_sftp.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kate.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjobviewer.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_konsole.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkicker.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/nsplugin.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/display.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/extensionproxy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdcop.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmbackground.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_keramik_config.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlaunch.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcminfo.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmtwinrules.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kasbarextension.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khtmlkttsd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libdmctl.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplashthemes.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgreet_classic.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcontrol.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_tar.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmview1394.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmbell.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcomponentchooser.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmgreet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdesktop.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpersonalizer.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplash.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccessibility.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kminipagerapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkded.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_remote.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_home.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdeprintfax.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmicons.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/filetypes.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmenergy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kappfinder.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kthememanager.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmtaskbar.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcgi.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_media.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_tom.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_finger.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktip.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaccess.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_pop3.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdesud.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_fish.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kicker.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krdb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_systemmenu.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkio.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krunapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmfonts.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtaskbar.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/useraccount.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knetattach.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonsole.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/appletproxy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dockbarextension.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonq.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_nntp.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwriteconfig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_ldap.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konsole.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstart.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klipper.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmspellchecking.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkurifilt.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdepasswd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/clockapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/mediaapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdialog.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlayout.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpager.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin_clients.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdebugdialog.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmnotify.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_nfs.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmprintmgr.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystemtrayapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmxinerama.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kreadconfig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kay.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_remotemenu.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/lockout.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmtwindecoration.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kxkb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kprinter.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtaskmanager.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_system.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/trashapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcrypto.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmnic.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/privacy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_tdeprint.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscreensaver.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkonq.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_recentdocs.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuedit.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_trash.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_floppy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krandr.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khotkeys.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkclock.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_man.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystraycmd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkicker.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khelpcenter.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksmserver.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgreet_winbind.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/drkonqi.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin_lib.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_settings.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysguard.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfontinst.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konqueror.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdesu.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsmserver.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcolors.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcminput.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlocale.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_print.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmstyle.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkeys.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmioslaveinfo.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfmclient.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfindpart.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_mac.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_smb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmmedia.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/naughtyapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwm.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/htmlsearch.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcss.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmusb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmperformance.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_thumbnail.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmarts.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_prefmenu.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/joystick.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmconfig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccess.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/quicklauncher.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsamba.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdeprint_part.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_smtp.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdebase/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/appletproxy.po deleted file mode 100644 index c58d9c85519..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/appletproxy.po +++ /dev/null @@ -1,99 +0,0 @@ -# translation of appletproxy to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the appletproxy package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: appletproxy 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:19-0600\n" -"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: appletproxy.cpp:65 -msgid "The applet's desktop file" -msgstr "Idosiye ibiro ya apuleti" - -#: appletproxy.cpp:66 -msgid "The config file to be used" -msgstr "Idosiye y'iboneza yo gukoreshwa" - -#: appletproxy.cpp:67 -msgid "DCOP callback id of the applet container" -msgstr "Ikiranga ihamagaranyuma DCOP rya mutwara apuleti" - -#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 -msgid "Panel applet proxy." -msgstr "Porogisi y'umwanya apuleti. " - -#: appletproxy.cpp:97 -msgid "No desktop file specified" -msgstr "Nta dosiye y'ibiro yarekanwe " - -#: appletproxy.cpp:132 -msgid "" -"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." -msgstr "" -"Porogisi apuleti ntiyashoboye gutangira kubera ibibazo by'itumanaho bya DCOP" - -#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 -#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 -msgid "Applet Loading Error" -msgstr "Ikosa mu gutangiza apuleti" - -#: appletproxy.cpp:140 -msgid "" -"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." -msgstr "" -"Porogisi apuleti ntiyashoboye gutangizwa kubera ibibazo byo kwiyandikisha DCOP." - -#: appletproxy.cpp:173 -#, c-format -msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." -msgstr "" -"Porogisi apuleti ntiyashoboye gutangiza ibijyanye na apuleti bivuye kuri %1." - -#: appletproxy.cpp:194 -msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." -msgstr "Apuleti %1 ntiyashoboye gutangizwa biturutse kuri porogisi apuleti." - -#: appletproxy.cpp:296 -msgid "" -"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " -"problems." -msgstr "" -"Porogisi apuleti ntiyashoboye kwihuza mu mwanya kubera ibibazo by'itumanaho " -"DCOP." - -#: appletproxy.cpp:321 -msgid "The applet proxy could not dock into the panel." -msgstr "Porogisi apuleti ntishoboye kwihuza mu mwanya." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/clockapplet.po deleted file mode 100644 index f6a60b84c9d..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/clockapplet.po +++ /dev/null @@ -1,664 +0,0 @@ -# translation of clockapplet to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the clockapplet package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clockapplet 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-12 22:11+0200\n" -"Last-Translator: Muvia <muvia@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: clock.cpp:93 -msgid "Configure - Clock" -msgstr "Kuboneza - Isaha " - -#: clock.cpp:136 -msgid "General" -msgstr "Rusange" - -#: clock.cpp:680 -msgid "" -"_: hour\n" -"one" -msgstr "Saa saba" - -#: clock.cpp:680 -msgid "" -"_: hour\n" -"two" -msgstr "saa munani" - -#: clock.cpp:681 -msgid "" -"_: hour\n" -"three" -msgstr "saa cyenda" - -#: clock.cpp:681 -msgid "" -"_: hour\n" -"four" -msgstr "saa kumi" - -#: clock.cpp:681 -msgid "" -"_: hour\n" -"five" -msgstr "saa kumi n'imwe" - -#: clock.cpp:682 -msgid "" -"_: hour\n" -"six" -msgstr "saa kumi n'ebyiri" - -#: clock.cpp:682 -msgid "" -"_: hour\n" -"seven" -msgstr "saa moya" - -#: clock.cpp:682 -msgid "" -"_: hour\n" -"eight" -msgstr "saa mbiri" - -#: clock.cpp:683 -msgid "" -"_: hour\n" -"nine" -msgstr "saa tatu" - -#: clock.cpp:683 -msgid "" -"_: hour\n" -"ten" -msgstr "saa yine" - -#: clock.cpp:683 -msgid "" -"_: hour\n" -"eleven" -msgstr "saa tanu " - -#: clock.cpp:684 -msgid "" -"_: hour\n" -"twelve" -msgstr "saa sita" - -#: clock.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "%0 o'clock" -msgstr "%0 zuzuye" - -#: clock.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "five past %0" -msgstr "iminota itanu irenze %0" - -#: clock.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "ten past %0" -msgstr "iminota icumi irenze %0" - -#: clock.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "quarter past %0" -msgstr "iminota cumi n'itanu irenze %0" - -#: clock.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "twenty past %0" -msgstr "iminota makumyabiri irenze %0" - -#: clock.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "twenty five past %0" -msgstr "iminota makumyabiri n'itanu %0" - -#: clock.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "half past %0" -msgstr "igice cyirenze %0" - -#: clock.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "twenty five to %1" -msgstr "iminota makumyabiri n'itanu ibura kuri %0" - -#: clock.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "twenty to %1" -msgstr "iminota makumyabiri ibura kuri %1" - -#: clock.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "quarter to %1" -msgstr "iminota cumi n'itanu ibura kuri %1" - -#: clock.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "ten to %1" -msgstr "iminota icumi ibura kuri %1" - -#: clock.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "five to %1" -msgstr "iminota itanu ibura kuri %1" - -#: clock.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "%1 o'clock" -msgstr "%1 zuzuye" - -#: clock.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"%0 o'clock" -msgstr "%0 zuzuye" - -#: clock.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"five past %0" -msgstr "iminota itanu irenze %0" - -#: clock.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"ten past %0" -msgstr "iminota icumi irenze %0" - -#: clock.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"quarter past %0" -msgstr "iminota cumi n'itanu irenze %0" - -#: clock.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"twenty past %0" -msgstr "iminota makumyabiri irenze %0" - -#: clock.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"twenty five past %0" -msgstr "iminota makumyabiri n'itanu irenze %0" - -#: clock.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"half past %0" -msgstr "igice cyirenze %0" - -#: clock.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"twenty five to %1" -msgstr "iminota mukumyabiri n'itanu ibura kuri %1" - -#: clock.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"twenty to %1" -msgstr "iminota makumyabiri ibura kuri %1" - -#: clock.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"quarter to %1" -msgstr "iminota cumi n'itanu ibura kuri %1" - -#: clock.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"ten to %1" -msgstr "iminota icumi ibura kuri %1" - -#: clock.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"five to %1" -msgstr "iminota itanu ibura kuri %1" - -#: clock.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"%1 o'clock" -msgstr "%1 zuzuye" - -#: clock.cpp:716 -msgid "Night" -msgstr "Nijoro " - -#: clock.cpp:717 -msgid "Early morning" -msgstr "Mu gitondo kare " - -#: clock.cpp:717 -msgid "Morning" -msgstr "Mu gitondo " - -#: clock.cpp:717 -msgid "Almost noon" -msgstr "Hafi saa sita" - -#: clock.cpp:718 -msgid "Noon" -msgstr "saa sita zo ku manwa" - -#: clock.cpp:718 -msgid "Afternoon" -msgstr "Nyuma ya saa sita" - -#: clock.cpp:718 -msgid "Evening" -msgstr "Nimugoroba" - -#: clock.cpp:719 -msgid "Late evening" -msgstr "Umugoroba washije" - -#: clock.cpp:821 -msgid "Start of week" -msgstr "Intangiriro y'icyumweru" - -#: clock.cpp:823 -msgid "Middle of week" -msgstr "Hagati mu cyumweru" - -#: clock.cpp:825 -msgid "End of week" -msgstr "Impera y'icyumweru " - -#: clock.cpp:827 -msgid "Weekend!" -msgstr "Wikendi!" - -#: clock.cpp:1502 -msgid "Clock" -msgstr "Isaha" - -#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731 -msgid "Local Timezone" -msgstr "Igihefatizo cya hafi" - -#: clock.cpp:1537 -msgid "&Configure Timezones..." -msgstr "&Kuboneza Ibihefatizo..." - -#: clock.cpp:1541 -msgid "&Plain" -msgstr "&Bisanzwe" - -#: clock.cpp:1542 -msgid "&Digital" -msgstr "&Y'imibare" - -#: clock.cpp:1543 -msgid "&Analog" -msgstr "&Y'inshinge" - -#: clock.cpp:1544 -msgid "&Fuzzy" -msgstr "&Kidatunganye" - -#: clock.cpp:1547 -msgid "&Type" -msgstr "&Ubwoko" - -#: clock.cpp:1548 -msgid "Show Time&zone" -msgstr "Kwerekana IsahaShingiro" - -#: clock.cpp:1551 -msgid "&Adjust Date && Time..." -msgstr "&Gutunganya Itariki && Igihe..." - -#: clock.cpp:1553 -msgid "Date && Time &Format..." -msgstr "Itariki && Igihe &Imiterere..." - -#: clock.cpp:1556 -msgid "C&opy to Clipboard" -msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora" - -#: clock.cpp:1560 -msgid "&Configure Clock..." -msgstr "&Kuboneza Isaha..." - -#: clock.cpp:1813 -#, c-format -msgid "Showing time for %1" -msgstr "Kugaragaza igihe kigenewe %1" - -#: datepicker.cpp:58 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalindari" - -#. i18n: file analog.ui line 27 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Kugaragaza" - -#. i18n: file analog.ui line 38 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Dat&e" -msgstr "Itariki" - -#. i18n: file analog.ui line 46 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Seco&nds" -msgstr "Amasogonda" - -#. i18n: file analog.ui line 57 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:54 rc.cpp:84 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Da&y of week" -msgstr "Umunsi w'icyumweru" - -#. i18n: file analog.ui line 65 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 rc.cpp:87 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "&Frame" -msgstr "&Ikadiri" - -#. i18n: file analog.ui line 92 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Igihe" - -#. i18n: file analog.ui line 136 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Ibara ry'imbugambanza:" - -#. i18n: file analog.ui line 167 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Ibara ry'imbuganyuma:" - -#. i18n: file analog.ui line 192 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Shadow color:" -msgstr "Ibara ry'igicucu:" - -#. i18n: file analog.ui line 205 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Antialias:" -msgstr "Birwanyibihimbano:" - -#. i18n: file analog.ui line 214 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nta na kimwe" - -#. i18n: file analog.ui line 219 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Low Quality" -msgstr "Ubwoko bwo Hasi" - -#. i18n: file analog.ui line 224 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "High Quality" -msgstr "Ubwiza bwo Hejuru" - -#. i18n: file analog.ui line 256 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&LCD look" -msgstr "&Isura ya LCD" - -#. i18n: file digital.ui line 65 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Blin&king dots" -msgstr "Utudomo tumyatsa" - -#. i18n: file digital.ui line 111 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "LCD look" -msgstr "Isura ya LCD" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 124 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Imyandikire:" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 205 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Byo hasi" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 239 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "kirekire" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 249 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Fuzziness:" -msgstr "Ubudatungane:" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 260 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Date Font" -msgstr "Imyandikire y'Itariki" - -#. i18n: file settings.ui line 31 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Appearance" -msgstr "&Imigaragarire" - -#. i18n: file settings.ui line 56 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Clock type:" -msgstr "Ubwoko bw'isaha: " - -#. i18n: file settings.ui line 65 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Plain Clock" -msgstr "Isaha Isanzwe" - -#. i18n: file settings.ui line 70 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Digital Clock" -msgstr "Isaha y'Imibare" - -#. i18n: file settings.ui line 75 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Analog Clock" -msgstr "Izaha y'Inshinge" - -#. i18n: file settings.ui line 80 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy Clock" -msgstr "Isaha Idakora Neza" - -#. i18n: file settings.ui line 162 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "&Seconds" -msgstr "&Amasogonda" - -#. i18n: file settings.ui line 326 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Itariki" - -#. i18n: file settings.ui line 438 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "&Timezones" -msgstr "&Ibihefatizo" - -#. i18n: file settings.ui line 447 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Umujyi" - -#. i18n: file settings.ui line 458 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Icyo wongeraho" - -#. i18n: file settings.ui line 474 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the " -"clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities." -msgstr "" -"Urutonde rw'ibihefatizo bizwi na sisitemu yawe. Kandisha umurongobikoresho na " -"buto y'imbeba yo hagati maze ukwereke igihe mu migi yatoranyijwe." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 10 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Clock type" -msgstr "Ubwoko bw'isaha " - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 22 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Foreground color." -msgstr "Ibara ry'imbugambanza." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Font for the clock." -msgstr "Imyandikire igenewe isaha." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 40 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Show seconds." -msgstr "Kugaragaza amasogonda." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 44 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Show date." -msgstr "Kugaragaza itariki." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 48 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Show day of week." -msgstr "Kugaragaza umunsi w'icyumweru." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Show frame." -msgstr "Kugaragaza ikadiri. " - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Background color." -msgstr "Ibara ry'imbuganyuma." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Shadow color." -msgstr "Ibara ry'igicucu" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Blink" -msgstr "Kunyoteera" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "LCD Style" -msgstr "Imisusire ya LCD" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Anti-Alias factor" -msgstr "Umubarwa urwanyibihimbano" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Fuzzyness" -msgstr "Ubudatungane" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Show window frame" -msgstr "Kugaragaza ikadiri y'idirishya" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Default size of the calendar" -msgstr "Ingano mburabuzi ya kalindari" - -#~ msgid "Cannot generate time-zone list" -#~ msgstr "Ntibishoboka gutanga ilisiiti y'igihe fatizo" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/display.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/display.po deleted file mode 100644 index 7eb9c19c973..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/display.po +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -# translation of display to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the display package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: display 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-08 14:36+0200\n" -"Last-Translator: Muvia <muvia@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: display.cpp:39 -msgid "Size && Orientation" -msgstr "Ingano && Icyerekezo " - -#: display.cpp:40 -msgid "Graphics Adaptor" -msgstr "Igihuza ibishushanyo" - -#: display.cpp:41 -msgid "3D Options" -msgstr "Uburyo Nyamubyimba" - -#: display.cpp:42 -msgid "Monitor Gamma" -msgstr "Mugaragaza Gamma" - -#: display.cpp:44 -msgid "Multiple Monitors" -msgstr "Mugaragaza Zitandukanye" - -#: display.cpp:45 -msgid "Power Control" -msgstr "Igenzura ry'Umuriro" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/dockbarextension.po deleted file mode 100644 index c2d630f4256..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/dockbarextension.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# translation of dockbarextension to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the dockbarextension package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: dockbarextension 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-13 08:42-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: dockbarextension.cpp:327 -#, c-format -msgid "The following dockbar applets could not be started: %1" -msgstr "Apuleti y'umurongogukomatanya ntiyabashije gutangizwa: %1" - -#: dockbarextension.cpp:327 -msgid "kicker: information" -msgstr "Igitera: Ibisobanuro" - -#: dockcontainer.cpp:150 -msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2" -msgstr "Injiza Umurongo w'Ibwiriza wa Apuleti %1.%2" - -#: dockcontainer.cpp:151 -msgid "" -"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the " -"command line necessary to launch it the next time KDE starts up" -msgstr "" -"Iyi apuleti ntiyitwara neza kandi umurongogukomatanya ntiwashoboye kubona " -"umurongo w'ibwiriza ngombwa ku kuyigeraho ubutaha KDE itangiye" - -#: dockcontainer.cpp:174 -msgid "Kill This Applet" -msgstr "Ica Iyi Apuleti" - -#: dockcontainer.cpp:175 -msgid "Change Command" -msgstr "Hindura Ibwiriza" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/drkonqi.po deleted file mode 100644 index a2210088b14..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/drkonqi.po +++ /dev/null @@ -1,268 +0,0 @@ -# translation of drkonqi to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the drkonqi package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: drkonqi 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-14 09:50-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: backtrace.cpp:83 -msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." -msgstr "" -"Ntibyashobotse kurema ikirango-inyuma nka mukemuramakosa '%1' ntibyabonetse." - -#: debugger.cpp:65 -msgid "C&opy" -msgstr "Gukop&orora" - -#: debugger.cpp:82 -msgid "Done." -msgstr "Byakozwe." - -#: debugger.cpp:103 -#, c-format -msgid "Backtrace saved to %1" -msgstr "Ikirango-inyuma cyabitswe kuri %1" - -#: debugger.cpp:107 -msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" -msgstr "Ntibishobotse kurema idosiye muri yo ubikamo ikirango-inyuma" - -#: debugger.cpp:115 -msgid "Select Filename" -msgstr "Guhitamo Izinadosiye" - -#: debugger.cpp:123 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Idosiye yahawe izina\"%1\" isanzweho. Uzi neza ko ushaka kuyisimbura?" - -#: debugger.cpp:125 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Gusimbuza Idosiye?" - -#: debugger.cpp:126 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Gusimbuza" - -#: debugger.cpp:138 -msgid "Cannot open file %1 for writing" -msgstr "Ntibishobotse gufungura idosiye %1 kugira wandike" - -#: debugger.cpp:146 -msgid "Unable to create a valid backtrace." -msgstr "Ntibishobotse kurema ikirango-inyuma cyemewe." - -#: debugger.cpp:147 -msgid "" -"This backtrace appears to be of no use.\n" -"This is probably because your packages are built in a way which prevents " -"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in " -"the crash.\n" -"\n" -msgstr "" -"Iki kirango-inyuma kigaragara nk'aho kidakoreshwa.\n" -"Ibi yenda kubera ko rukomatanya zawe zubatswe mu buryo bubuza " -"iremary'ibiranga-inyuma, cyangwa ikadiri kirundo yononekaye cyane mu " -"iyonokera.\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:156 -msgid "Loading backtrace..." -msgstr "Gutangiza ikirango-inyuma..." - -#: debugger.cpp:179 -msgid "" -"The following options are enabled:\n" -"\n" -msgstr "" -"Uburyo bukurikira burakora:\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:181 -msgid "" -"\n" -"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " -"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" -"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " -"get a backtrace.\n" -msgstr "" -"\n" -"Nk'ikoresha ry'ubu buryo ntirigiriweho inama - kuko bushobora, mu bihe bike, " -"kuba isoko y'ibibazo bya KDE - ikirango-inyuma ntikizaremwa.\n" -"Ukeneye guhagarika ubu buryo noneho ukongera ugasubiramo ikibazo mu rwego rwo " -"kubona ikirango-inyuma.\n" - -#: debugger.cpp:186 -msgid "Backtrace will not be created." -msgstr "Ikirango-inyuma ntikizaremwa." - -#: debugger.cpp:194 -msgid "Loading symbols..." -msgstr "Gutangiza Ibimenyetso... " - -#: debugger.cpp:216 -msgid "" -"System configuration startup check disabled.\n" -msgstr "" -"Igenzura ry'itangiza ry'iboneza sisitemu ryahagaritswe.\n" - -#: drbugreport.cpp:54 -msgid "You have to edit the description before the report can be sent." -msgstr "Ugomba guhindura umwirondoro mbere ko raporo yoherezwa." - -#: krashconf.cpp:74 -msgid "unknown" -msgstr "bitazwi" - -#: main.cpp:43 -msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" -msgstr "" -"KDE mugenga kononekara itanga inkurikizi y'ukoresha niba porogaramu yangiritse" - -#: main.cpp:47 -msgid "The signal number that was caught" -msgstr "Umubare kimenyetso wafashwe" - -#: main.cpp:48 -msgid "Name of the program" -msgstr "Izina rya porogaramu " - -#: main.cpp:49 -msgid "Path to the executable" -msgstr "Inzira ku bitangizwa" - -#: main.cpp:50 -msgid "The version of the program" -msgstr "Verisiyo ya porogaramu " - -#: main.cpp:51 -msgid "The bug address to use" -msgstr "Aderesi y'ikosa yo gukoresha " - -#: main.cpp:52 -msgid "Translated name of the program" -msgstr "Izina rivunumwe rya porogaramu " - -#: main.cpp:53 -msgid "The PID of the program" -msgstr "PID ya porogaramu " - -#: main.cpp:54 -msgid "Startup ID of the program" -msgstr "Indango yo gutangira ya porogaramu " - -#: main.cpp:55 -msgid "The program was started by tdeinit" -msgstr "Porogaramu yatangijwe na tdeinit" - -#: main.cpp:56 -msgid "Disable arbitrary disk access" -msgstr "Guhagarika ukugera kuri disiki ntagahunda" - -#: main.cpp:72 -msgid "The KDE Crash Handler" -msgstr "KDE Mugenga Kononekara" - -#: toplevel.cpp:59 -msgid "&Bug report" -msgstr "&Raporo y'ikosa" - -#: toplevel.cpp:60 -msgid "&Debugger" -msgstr "&Mukosoraporogaramu" - -#: toplevel.cpp:64 -msgid "&General" -msgstr "&Rusange" - -#: toplevel.cpp:79 -msgid "&Backtrace" -msgstr "&Ikirango-inyuma" - -#: toplevel.cpp:103 -msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p> <b>Umwirondoro mugufi</b> </p> <p>%1</p> " - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b> Ibi ni ibiki? </b></p> <p> %1 </p> " - -#: toplevel.cpp:111 -msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Nkore iki? </b></p> <p> %1 </p> " - -#: toplevel.cpp:116 -msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Porogaramu yononekaye</b></p> " -"<p> Porogaramu %appname yononekaye.</p> " - -#: toplevel.cpp:135 -msgid "" -"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " -"out what went wrong.</p>\n" -"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>" -"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug " -"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug " -"without a proper description.</b></p>" -msgstr "" -"<p>Wifuza kurema ikirango-inyuma. Ibi bizafasha abakoraporogaramu kumenya " -"icyagendaga nabi.</p>\n" -"<p>Ikibabaje ibi bizafata igihe kuri mashine zigenda buhoro.</b> </p><b>" -"Icyitonderwa: ikirango-inyuma ntabwo ari igisimbura cy'umwirondoro nyawo " -"w'ikosa n'ibisobanuro ku ukuntu ko kurisubiramo. Ntibishoboka gukemura " -"ikosaporogaramu nta mwirondoro nyawo.</b></p>" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Include Backtrace" -msgstr "Ongeramo ikirango-inyuma" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Generate" -msgstr "Rema" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Ntureme" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "It was not possible to generate a backtrace." -msgstr "Ntibyashobotse kurema ikirango-nyuma." - -#: toplevel.cpp:216 -msgid "Backtrace Not Possible" -msgstr "Ikirango-inyuma Ntigishobotse " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/extensionproxy.po deleted file mode 100644 index 34f31e8773d..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/extensionproxy.po +++ /dev/null @@ -1,64 +0,0 @@ -# translation of extensionproxy to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the extensionproxy package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: extensionproxy 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-13 08:51-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: extensionproxy.cpp:51 -msgid "The extension's desktop file" -msgstr "Idosiye y'ibiro y'umugereka " - -#: extensionproxy.cpp:52 -msgid "The config file to be used" -msgstr "Idosiye y'iboneza yo gukoreshwa" - -#: extensionproxy.cpp:53 -msgid "DCOP callback id of the extension container" -msgstr "Indango y'ihamagaranyuma DCOP ya mutwara y'umugereka" - -#: extensionproxy.cpp:59 -msgid "Panel Extension Proxy" -msgstr "Porogisi Umugereka Umwanya" - -#: extensionproxy.cpp:61 -msgid "Panel extension proxy" -msgstr "Porogisi umugereka umwanya" - -#: extensionproxy.cpp:84 -msgid "No desktop file specified" -msgstr "Nta dosiye y'ibiro yarekanwe " - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/filetypes.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/filetypes.po deleted file mode 100644 index a600cc75e6a..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/filetypes.po +++ /dev/null @@ -1,439 +0,0 @@ -# translation of filetypes to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the filetypes package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: filetypes 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-15 13:42-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: filegroupdetails.cpp:34 filetypedetails.cpp:99 -msgid "Left Click Action" -msgstr "Igikorwa cyo Gukanda Ibumoso" - -#: filegroupdetails.cpp:38 filetypedetails.cpp:106 -msgid "Show file in embedded viewer" -msgstr "Kwerekana idosiye mu mugaragarire urimo" - -#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:107 -msgid "Show file in separate viewer" -msgstr "Kwerekana idosiye muri mugaragara itandukanye" - -#: filegroupdetails.cpp:42 -msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an " -"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting " -"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration." -msgstr "" -"Hano ushobora kuboneza icyo mugengadosiye Konqueror izakora igihe ukanze kuri " -"dosiye iri muri iri tsinda. Konqueror ishobora kwerekana idosiye muri " -"mugaragaza irimo cyangwa gutangiza porogaramu itandukanye. Ushobora guhindura " -"iri genamiterere ku izina ry'idosiye ryihariye mu gafishi 'Gushyiramo' " -"k'iboneza ry'ubwoko bw'idosiye." - -#: filetypedetails.cpp:38 -msgid "" -"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on " -"it to choose a different icon." -msgstr "" -"Iyi buto yerekana agashushondanga kajyanye n'ubwoko bw'idosiye bwatoranyijwe. " -"Kanda kuri yo mu guhitamo agashushondanga gatandukanye." - -#: filetypedetails.cpp:41 -msgid "Filename Patterns" -msgstr "Izinadosiye Imitako" - -#: filetypedetails.cpp:55 -msgid "" -"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the " -"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type " -"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files." -msgstr "" -"Aka gasanduku gafite urutonde rw'imitako ishobora gukoreshwa mu kwerekana " -"amadosiye y'ubwoko bwatoranyijwe. Urugero, umutako *.txt ujyanye n'ubwoko " -"bw'idosiye 'umwandiko/wuzuye'; amadosiye yose muri '.txt' azwi nk'amadosiye " -"y'umwandiko gusa." - -#: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123 -msgid "Add..." -msgstr "Ongera..." - -#: filetypedetails.cpp:66 -msgid "Add a new pattern for the selected file type." -msgstr "Kongeraho umutako mushya w'ubwoko bw'idosiye yatoranyijwe. " - -#: filetypedetails.cpp:74 -msgid "Remove the selected filename pattern." -msgstr "Gukuramo umutako w'izinadosiye watoranyijwe. " - -#: filetypedetails.cpp:76 -msgid "Description" -msgstr "Isobanuramiterere" - -#: filetypedetails.cpp:84 -msgid "" -"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. " -"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to " -"display directory content." -msgstr "" -"Ushobora twinjiza umwirondoro mugufi wa dosiye z'ubwoko bw'idosiye " -"bwatoranyijwe (urugero: 'Ipaji HTML'). Uyu mwirondoro uzakoreshwa " -"n'amaporogaramu nka Konqueror mu kwerekana ibiri mu bubiko." - -#: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276 -msgid "Use settings for '%1' group" -msgstr "Gukoresha amagenamiterere y'itsinda '%1'" - -#: filetypedetails.cpp:111 -msgid "Ask whether to save to disk instead" -msgstr "Baza niba ari kubika kuri disiki ahubwo" - -#: filetypedetails.cpp:114 -msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or " -"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', " -"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type " -"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." -msgstr "" -"Hano ushobora kuboneza ibyo Konqueror mugenga dosiye izakora igihe ukanze ku " -"idosiye y'ubu bwoko. Konqueror ishobora kwerekana idosiye mu kigaragaza kirimo " -"cyangwa gutangira porogaramu itandukanye. Niba ishyizwe kuri 'Gukoresha " -"amagenamiterere y'itsinda G', Konqueror izitwara ikurikije amagenamiterere " -"y'itsinda G ubu bwoko burimo, nk'urugero 'ishusho' niba ubwoko bw'idosiye " -"igezweho ari ishusho/png." - -#: filetypedetails.cpp:127 -msgid "&General" -msgstr "Rusange" - -#: filetypedetails.cpp:128 -msgid "&Embedding" -msgstr "&Gushyiramo" - -#: filetypedetails.cpp:162 -msgid "Add New Extension" -msgstr "Kongeraho umugereka mushya" - -#: filetypedetails.cpp:163 -msgid "Extension:" -msgstr "Umugereka:" - -#: filetypesview.cpp:32 -msgid "" -"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications " -"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME " -"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail " -"Extensions\".)" -"<p> A file association consists of the following: " -"<ul>" -"<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename " -"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is " -"associated with the MIME type \"x-kword\";</li> " -"<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the " -"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';</li> " -"<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you " -"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for " -"the types you use often);</li> " -"<li>A list of the applications which can be used to open files of the given " -"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered " -"by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have " -"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine " -"the MIME-type by directly examining the contents of the file." -msgstr "" -"<h1>Amashyirahamwe ya dosiye</h1> Iki gice kikwemerera guhitamo amaporogaramu " -"azahuzwa n'ubwoko bw'idosiye butanzwe. Amoko ya dosiye afatira ku moko MIME " -"(MIME ni incamake ivuga \"Multipurpose Internet Mail Extensions\".)" -"<p> Ishyirahamwe ry'idosiye rishingiye ku bikurikira: " -"<ul>" -"<li>Amategeko yo gushaka ubwoko-MIME y'idosiye, nk'urugero igice cy'izinadosiye " -"*.kwd, bivuze ko 'dosiye zose zifite amazina aherwa na .kwd', gishyizwe hamwe " -"n'ubwoko MIME\"x-kword\";</li> " -"<li>Umwirondoro mugufi w'ubwoko-MIME, nk'urugero umwirondoro w'ubwoko MIME " -"\"x-kword\" ni gusa 'inyandiko KWord';</li> " -"<li>Agashushondanga ko gukoreshwa mu kwerekana amadosiye y'ubwoko-MIME " -"bwatanzwe, bityo ushobora ku buryo bworoshye kugaragagaza ubwoko bw'idosiye mo, " -"tuvuge, igaragaza rya Konqueror (byibuze nk'amoko ukoresha cyane);</li> " -"<li>Ilisiti ya porogaramu zishobora gukoreshwa mu gufungura amadosiye " -"y'ubwoko-MIME bwatanzwe -- niba porogaramu zirenze imwe zishobora gukoreshwa " -"noneho ilisiti igakurikirana hakurikijwe uburenganzira.</li></ul> " -"Mwatangazwa no kubona ko amoko MIME amwe n'amwe adafite ibice by'izinadosiye " -"bishyizwe hamwe; mu ibyo bihe, Konqueror ishobora kubona ubwoko MIME ireba mu " -"buryo butaziguye ibiri mu idosiye." - -#: filetypesview.cpp:62 -msgid "F&ind filename pattern:" -msgstr "Gushaka ishusho ry'izinadosiye: " - -#: filetypesview.cpp:72 -msgid "" -"Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file " -"pattern will appear in the list." -msgstr "" -"Injiza igice cy'ishusho ry'izinadosiye. Gusa amoko y'idosiye afite ishusho " -"ry'idosiye bihura azagaragara mu ilisiti. " - -#: filetypesview.cpp:82 -msgid "Known Types" -msgstr "Amoko azwi" - -#: filetypesview.cpp:89 -msgid "" -"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your " -"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse " -"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the " -"information for that file type using the controls on the right." -msgstr "" -"Hano ushobora kubona ilisiti kurikiranyanzego y'amoko y'idosiye azwi kuri " -"sisitemu yawe. Kanda ku kimenyetso '+' mu kwagura icyiciro, cyangwa ikimenyetso " -"'-' mu kuyisenyura. Hitamo ubwoko bw'idosiye (urugero: uwandiko/html " -"y'amadosiye HTML) mu kwerekana/guhindura amakuru y'ubwoko bw'idosiye ukoresha " -"ibigenzura biri iburyo." - -#: filetypesview.cpp:99 -msgid "Click here to add a new file type." -msgstr "Kanda hano mu kongeraho ubwoko bushya bw'idosiye." - -#: filetypesview.cpp:106 -msgid "Click here to remove the selected file type." -msgstr "Kanda hano mu gukuramo ubwoko bw'idosiye bwatoranyijwe." - -#: filetypesview.cpp:128 -msgid "Select a file type by name or by extension" -msgstr "Hitamo ubwoko bw'idosiye ukurikije izina cyangwa umugereka" - -#: keditfiletype.cpp:106 -msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid" -msgstr "Ikora agasanduku kiganiro nzibacyuho k'idirishya ryerekanwe na winid" - -#: keditfiletype.cpp:107 -msgid "File type to edit (e.g. text/html)" -msgstr "Ubwoko bw'idosiye bwo guhindura (urugero: umwandiko/html)" - -#: keditfiletype.cpp:114 -msgid "KEditFileType" -msgstr "Ubwoko KEditFile" - -#: keditfiletype.cpp:115 -msgid "" -"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type" -msgstr "" -"Muhinduzi w'ubwoko bw'idosiye KDE - verisiyo yoroheje yo guhindura ubwoko " -"bw'idosiye bumwe." - -#: keditfiletype.cpp:117 -msgid "(c) 2000, KDE developers" -msgstr "(c) 2000, KDE abakoraporogaramu" - -#: keditfiletype.cpp:151 -msgid "%1 File" -msgstr "%1 Idosiye" - -#: keditfiletype.cpp:172 -#, c-format -msgid "Edit File Type %1" -msgstr "Guhindura Ubwoko bw'Idosiye %1" - -#: keditfiletype.cpp:174 -#, c-format -msgid "Create New File Type %1" -msgstr "Kurema Ubwoko bw'Idosiye Bushya %1 " - -#: kservicelistwidget.cpp:46 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kservicelistwidget.cpp:61 -msgid "Application Preference Order" -msgstr "Ikurikiranya ry'Ibitoranyijwe bya Porogaramu " - -#: kservicelistwidget.cpp:62 -msgid "Services Preference Order" -msgstr "Ikurikiranya ry'Ibitoranyijwe bya Serivise" - -#: kservicelistwidget.cpp:83 -msgid "" -"This is a list of applications associated with files of the selected file type. " -"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " -"With...\". If more than one application is associated with this file type, then " -"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over " -"the others." -msgstr "" -"Iyi ni ilisiti y'amaporogaramu ajyanye n'amadosiye y'ubwoko bw'idosiye " -"bwatoranyijwe. Iyi lisiti yerekanwe mu bikubiyemo myumvire bya Konqueror igihe " -"uhisemo \"Gufungura na...\". Niba porogaramu irenze imwe ijyanye n'ubu bwoko " -"bw'idosiye, noneho ilisiti ikurikirana ku burenganzira bufite ikigize kiri " -"hejuru kikabanziriza ku bindi." - -#: kservicelistwidget.cpp:88 -msgid "" -"This is a list of services associated with files of the selected file type. " -"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview " -"with...\" option. If more than one application is associated with this file " -"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " -"precedence over the others." -msgstr "" -"Iyi ni ilisiti ya serivise zijyanye na dosiye z'ubwoko bw'idosiye " -"bwatoranyijwe. Iyi lisiti yerekanwe mu bikubiyemo myumvire bya Konqueror igihe " -"uhisemo uburyo \"Igaragazambere na...\". Niba porogaramu irenze imwe ijyanye " -"n'ubu bwoko bw'idosiye, noneho ilisiti ikurikirana ku burenganzira bufite " -"ikigize kiri hejuru kikabanziriza ku bindi." - -#: kservicelistwidget.cpp:97 -msgid "Move &Up" -msgstr "Kwimura hejuru" - -#: kservicelistwidget.cpp:103 -msgid "" -"Assigns a higher priority to the selected\n" -"application, moving it up in the list. Note: This\n" -"only affects the selected application if the file type is\n" -"associated with more than one application." -msgstr "" -"Ishyiraho uburenganzira bwo hejuru kuri porogaramu yatoranyijwe,\n" -"kuyimurira hejuru mu ilisiti. Icyitonderwa: Ibi\n" -"gusa bigira ingaruka kuri porogaramu itoranyijwe niba ubwoko bw'idosiye\n" -"buhujwe na porogaramu irenze imwe." - -#: kservicelistwidget.cpp:107 -msgid "" -"Assigns a higher priority to the selected\n" -"service, moving it up in the list." -msgstr "" -"Ishyiraho uburenganzira bwo hejuru kuri serivise,\n" -"yimurire hejuru mu ilisiti." - -#: kservicelistwidget.cpp:110 -msgid "Move &Down" -msgstr "Kwimura hasi" - -#: kservicelistwidget.cpp:116 -msgid "" -"Assigns a lower priority to the selected\n" -"application, moving it down in the list. Note: This \n" -"only affects the selected application if the file type is\n" -"associated with more than one application." -msgstr "" -"Ishyira uburenganzira butoya kuri porogaramu yatoranyijwe,\n" -"kuyimurira hasi mu rutonde. Icyitonderwa: Ibi\n" -"bigira ingaruka gusa kuri porogaramu yatoranyijwe niba ubwoko bw'idosiye\n" -"bushyizwe hamwe na porogaramu irenze imwe." - -#: kservicelistwidget.cpp:120 -msgid "" -"Assigns a lower priority to the selected\n" -"service, moving it down in the list." -msgstr "" -"Ishyira uburenganzira butoya kuri serivise yatoranyijwe,\n" -"kuyimurira hasi mu ilisiti." - -#: kservicelistwidget.cpp:128 -msgid "Add a new application for this file type." -msgstr "Kongeraho porogaramu nshya y'ubwoko bw'idosiye." - -#: kservicelistwidget.cpp:131 -msgid "Edit..." -msgstr "Kwandika..." - -#: kservicelistwidget.cpp:136 -msgid "Edit command line of the selected application." -msgstr "Guhindura umurongo w'ibwiriza wa porogaramu yatoranyijwe." - -#: kservicelistwidget.cpp:144 -msgid "Remove the selected application from the list." -msgstr "Gukuramo porogaramu yatoranyijwe uhereye ku rutonde." - -#: kservicelistwidget.cpp:171 kservicelistwidget.cpp:263 -msgid "None" -msgstr "Nta na kimwe" - -#: kservicelistwidget.cpp:352 -msgid "The service <b>%1</b> can not be removed." -msgstr "Serivise <b>%1</b> ntishobora gukurwamo." - -#: kservicelistwidget.cpp:353 -msgid "" -"The service is listed here because it has been associated with the <b>%1</b> " -"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of type " -"<b>%5</b>." -msgstr "" -"Serivise iri ku rutonde hano kuko yahujwe n'ubwoko bw'idosiye <b>%1</b> " -"(%2) n'amadosiye y'ubwoko <b>%3</b> (%4) ku buryo busobanuye n'ayo ni ubwoko " -"<b>%5</b>." - -#: kservicelistwidget.cpp:357 -msgid "" -"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or move " -"the service down to deprecate it." -msgstr "" -"Atari ibyo wahitamo ubwoko bw'idosiye <b>%1</b> bwo gukuramo serivise uhereye " -"aho cyangwa kwimura serivise hasi kugira uyange." - -#: kservicelistwidget.cpp:360 -msgid "" -"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>" -"%2</b> file type?" -msgstr "" -"Wifuza gukuramo serivise uhereye k'ubwoko bw'idosiye<b> %1 </b> " -"cyangwa ku bwoko bw'idosiye <b> %2 </b>? " - -#: kservicelistwidget.cpp:371 -msgid "You are not authorized to remove this service." -msgstr "Ntiwemerewe gukuramo iyi serivise. " - -#: kserviceselectdlg.cpp:30 -msgid "Add Service" -msgstr "Kongeraho Serivise" - -#: kserviceselectdlg.cpp:35 -msgid "Select service:" -msgstr "Gutoranya serivise:" - -#: newtypedlg.cpp:14 -msgid "Create New File Type" -msgstr "Kurema Ubwoko Bushya bw'Idosiye" - -#: newtypedlg.cpp:24 -msgid "Group:" -msgstr "Itsinda:" - -#: newtypedlg.cpp:33 -msgid "Select the category under which the new file type should be added." -msgstr "Toranya icyiciro kuricyo ubwoko bushya bw'idosiye bugomba kongerwaho." - -#: newtypedlg.cpp:36 -msgid "Type name:" -msgstr "Izina ry'ubwoko:" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/htmlsearch.po deleted file mode 100644 index 32d4c3a2ce2..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/htmlsearch.po +++ /dev/null @@ -1,185 +0,0 @@ -# translation of htmlsearch to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the htmlsearch package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: htmlsearch 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-17 10:55-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: index.cpp:11 -msgid "The language to index" -msgstr "Ururimi rwo guha umubarendanga " - -#: index.cpp:18 -msgid "KHtmlIndex" -msgstr "KHtmlIndex" - -#: index.cpp:20 -msgid "KDE Index generator for help files." -msgstr "KDE Murema Umubarendanga w'amadosiye y'ifashayobora." - -#: htmlsearch.cpp:124 -msgid "" -"_: List of words to exclude from index\n" -"above:about:according:across:actually:\n" -"adj:after:afterwards:again:against:all:\n" -"almost:alone:along:already:also:although:\n" -"always:among:amongst:and:another:any:\n" -"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n" -"arent:around:became:because:become:\n" -"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n" -"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n" -"besides:between:beyond:billion:both:but:\n" -"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n" -"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n" -"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n" -"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n" -"everyone:everything:everywhere:except:few:\n" -"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n" -"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n" -"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n" -"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n" -"himself:his:how:however:hundred:\n" -"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n" -"itself:last:later:latter:latterly:least:\n" -"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n" -"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n" -"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n" -"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n" -"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n" -"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n" -"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n" -"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n" -"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n" -"perhaps:rather:recent:recently:same:\n" -"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n" -"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n" -"sixty:some:somehow:someone:something:\n" -"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n" -"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n" -"themselves:then:thence:there:thereafter:\n" -"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n" -"they:thirty:this:those:though:thousand:\n" -"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n" -"together:too:toward:towards:trillion:\n" -"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n" -"until:update:updated:updates:upon:\n" -"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n" -"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n" -"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n" -"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n" -"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n" -"which:while:whither:who:whoever:whole:\n" -"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n" -"without:wont:work:worked:works:working:\n" -"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n" -"youre:yours:yourself:yourselves:youve" -msgstr "" -"hasi:bijaynye:hakurikijwe:biciye:ubu:\n" -"ntera:nyuma:bikurikira:nanone:bitajyanye:byose:\n" -"hafi:cyonyine:hakurikiwe:byarangiye:nkabyo:nubwo:\n" -"buri gihe:muri:muri:na:ikindi:icyo aricyo cyose:\n" -"uko ariko kose:uwo ariwe wese:icyo aricyo cyose:aho ariho hose:ni:si:\n" -"si:hafi:byabaye:kuko:guhinduka:\n" -"cyabaye:guhinduka:kiriho:mbere:mbere y'igihe:\n" -"gutangira:gutangira:inyuma:kuba:hasi:hafi ya:\n" -"byongeyeho:hagati:birenze:miriyari:byombi:ariko:\n" -"gushobora:bidashoboka:bidashoboka:akarango:byashobokaga:bitashobokaga:\n" -"cyakoraga:kitakoraga:gikora:kidakora:bidakora:hasi:mu gihe:\n" -"buri:umunani:mirongo-inane:kimwe cyangwa ikindi:atari ibyo:ahandi:\n" -"impera:guheza:bihagije:n'ibindi:kimwe:burigihe:buri:\n" -"buriwese:burikintu:burihantu:uretse:bike:\n" -"mirongo-itanu:cya mbere:gatanu:bya:gicyuye igihe:mu buryo bucyuye " -"igihe:mirongo-ine:\n" -"byabonetse:kane:uvuye:kure:cyari gifite:gifite:kidafite:bifite:\n" -"bidafite:noneho:we:hano:kure ya:by'ubu:\n" -"muri ibi:hano ni:ku ibyo:cye:we ubwe:ni:we:\n" -"we ubwe:cye:ukuntu:nyamara:ijana:\n" -"inc:gutyo:ahubwo:muri:si:cya:\n" -"cyo ubwacyo:cya nyuma:nyuma cyane:cyanyuma:mu buryo bwa nyuma:gake:\n" -"bike:kureka:nka:bijya kuba:ltd:byakozwe:gukora:gikora:\n" -"byinshi:bigomba:yenda:mu icyo gihe:hagatiaho:byashoboka:\n" -"miriyoni:kubura:birenze:by'ikirenga:cyane:uburyo cyane:\n" -"madamu:byinshi:kugomba:jyewe:ni ukuvuga:ntacyo:\n" -"ntanarimwe:byibuze:bikurikira:icyenda:mirongo-icyenda:\n" -"ntamuntu:nta na kimwe:ntabwo:ntawe:nta:ntacyo:\n" -"ntakintu:ubu:ubuhano:gifunze:kenshi:inshuro imwe:\n" -"rimwe:gusa:kuri:abandi:atari ibyo:cyacu:cyacu:\n" -"twe ubwacu:hanze:kuri:muri rusange:bwite:ipaji:kuri:\n" -"yenda:bihagije:cya vuba:mu buryo bwa vuba:kimwe:\n" -"gusa:gisa:gusa:gisa:karindwi:mirongo-irindwi:\n" -"byinshi:we:ni:bigomba:ntibyagombye:guhera:gatandatu:\n" -"mirongo-itandatu:bimwe na bimwe:uburyo ubu n'ubu:umuntu:ikintu:\n" -"rimwe:rimwe na rimwe:ahantu:kugeza:guhagarika:\n" -"nka:gufata:icumi:nka:icyo:i:byabo:bo:\n" -"bo ubwabo:noneho:guhera ubwo:hariya:munsi:\n" -"noneho:ubwo:mo imbere:ku ibyo:ibi:\n" -"ba-:inyota:iki:ibyo:n'ubwo:igihumbi:\n" -"gatatu:uciye:hose mu:uciye:noneho:impera:\n" -"hamwe:kimwe:ugana:ugana:miriyari:\n" -"makumyabiri:kabiri:munsi:kereka:bitandukanye:mu buryo butandukanye:\n" -"kugera:kuvugurura:bivuguruwe:amavugururwa:kuri:\n" -"bikoreshejwe:gukoresha:buri:uva:gushaka:gishakwa:gishaka:\n" -"yari:ntiyari:inzira:inzira:kurongora:neza:baari:\n" -"ntibaari:iki:n'iki:ibyo aribyo byose:igihe:aho:\n" -"buri gihe ko:aho:nyuma y'ibyo:mu gihe:kuri byo:\n" -"muri byo:kuribyo:hose aho:aho:niba:\n" -"cyo:mu gihe:ahagana:we:uwariwe wese:cyuzuye:\n" -"we:we uwariwe wese:kuri we:kuki:bizaba:hamwe:muri:\n" -"nta:cyimenyerewe:gukora:cyakozwe:akora:gukora:\n" -"byagombye:bitagombye:yego:byabaye:wowe:wagombye:uza:byawe:\n" -"uri:ibyawe:wowe ubwawe:mwe ubwanyu:ufite" - -#: progressdialog.cpp:14 -msgid "Generating Index" -msgstr "Kurema Umubarendanga" - -#: progressdialog.cpp:19 -msgid "Scanning for files" -msgstr "Isesengura ry'idosiye " - -#: progressdialog.cpp:29 -msgid "Extracting search terms" -msgstr "Gukuramo amagambo y'ishakisha" - -#: progressdialog.cpp:38 -msgid "Generating index..." -msgstr "Kurema umubarendanga..." - -#: progressdialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "Files processed: %1" -msgstr "Amadosiye yanonosowe: %1" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/joystick.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/joystick.po deleted file mode 100644 index 4d2a7b8800e..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/joystick.po +++ /dev/null @@ -1,323 +0,0 @@ -# translation of joystick to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the joystick package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: joystick 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:50-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341 -msgid "Calibration" -msgstr "Igena-rugero" - -#: caldialog.cpp:39 -msgid "Next" -msgstr "Ikurikira" - -#: caldialog.cpp:53 -msgid "Please wait a moment to calculate the precision" -msgstr "Wategereza umwanya mbere yo kubara igaragaza ryuzuye" - -#: caldialog.cpp:83 -msgid "(usually X)" -msgstr "(uko bisanzwe X)" - -#: caldialog.cpp:85 -msgid "(usually Y)" -msgstr "(uko bisanzwe Y)" - -#: caldialog.cpp:90 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Igena-ngero rifasha kugenzura igice cy'uduciro apareye yawe itanga." -"<br>" -"<br>Wakwimura <b>umurongo %1 %2</b> kuri apareye yawe ku mwanya <b>" -"muto ushoboka</b>." -"<br>" -"<br>Kanda buto iyo ariyo yose kuri apareye yawe cyangwa ukande kuri buto " -"'Bikurikira' mu gukomeza ku ntambwe ikurikira.</qt>" - -#: caldialog.cpp:107 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Igena-ngero rifasha kugenzura igice cy'uduciro apareye yawe itanga." -"<br>" -"<br>Wakwimura <b>umurongo %1 %2</b> kuri apareye yawe ku mwanya <b>wo hagati</b>" -"." -"<br>" -"<br>Kanda buto iyo ariyo yose kuri apareye yawe cyangwa ukande kuri buto " -"'Bikurikira' mu gukomeza ku ntambwe ikurikira.</qt>" - -#: caldialog.cpp:124 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Igena-ngero rifasha kugenzura igice cy'uduciro apareye yawe itanga." -"<br>" -"<br>Wakwimura <b>umurongo %1 %2</b> kuri apareye yawe ku mwanya <b>" -"munini ushoboka</b>." -"<br>" -"<br>Kanda buto iyo ariyo yose kuri apareye yawe cyangwa ukande kuri buto " -"'Bikurikira' mu gukomeza ku ntambwe ikurikira.</qt>" - -#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 -msgid "Communication Error" -msgstr "Ikosa ry'Itumanaho" - -#: caldialog.cpp:151 -msgid "You have successfully calibrated your device" -msgstr "Wabashije kugena-ingero neza y'apareye yawe" - -#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373 -msgid "Calibration Success" -msgstr "Igena-ngero Ryakunze." - -#: caldialog.cpp:175 -msgid "Value Axis %1: %2" -msgstr "Agaciro Umurongo fatizo %1: %2" - -#: joydevice.cpp:55 -msgid "The given device %1 could not be opened: %2" -msgstr "Apareye itanzwe %1 ntishobora gufungurwa: %2" - -#: joydevice.cpp:61 -msgid "The given device %1 is not a joystick." -msgstr "Apareye itanzwe %1 ntabwo ari agakoreshamukino." - -#: joydevice.cpp:66 -msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Ntibyashobotse kubona verisiyo ya musomyi w'intima ijyanye n'apareye " -"agakoreshamukino: %1: %2" - -#: joydevice.cpp:80 -msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." -msgstr "" -"Verisiyo ya musomyi w'intima igezweho ikora (%1.%2.%3) ntabwo ariyo iki gice " -"cyakorewe ihinyuza (%4.%5.%6)." - -#: joydevice.cpp:87 -msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" -msgstr "Ntibyashobotse kubona umubare w'apareye y'agakoreshamukino %1 : %2 " - -#: joydevice.cpp:93 -msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Ntibyashobotse kubona umubare w'imirongo fatizo y'agakoreshamukino %1 : %2 " - -#: joydevice.cpp:99 -msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Ntibyashobotse kubona uduciro tw'igena-ngano tw'apareye y'agakoreshamukino %1 : " -"%2 " - -#: joydevice.cpp:105 -msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Ntibyashobotse kongera gusubizaho uduciro tw'igena-ngano tw'apareye " -"y'agakoreshamukino %1 : %2 " - -#: joydevice.cpp:111 -msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Ntibyashobotse gutangiza uduciro tw'igena-ngano tw'apareye y'agakoreshamukino " -"%1 : %2 " - -#: joydevice.cpp:117 -msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Ntibyashobotse gushyiraho uduciro tw'igena-ngano tw'apareye y'agakoreshamukino " -"%1 : %2 " - -#: joydevice.cpp:121 -msgid "internal error - code %1 unknown" -msgstr "Ikosa ry'imbere - kode itazwi %1" - -#: joystick.cpp:72 -msgid "KDE Joystick Control Module" -msgstr "KDE Igice Kigenzura Agakoreshamukino" - -#: joystick.cpp:73 -msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks" -msgstr "KDE Igice cy'Agace k'Igenzura mu kugerageza Udukoreshamukino" - -#: joystick.cpp:77 -msgid "" -"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you have another device file, enter it in the combobox." -"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"<ul>" -"<li>2-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>3-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>4-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" -msgstr "" -"<h1>Agakoreshamukino</h1>Iki gice gifasha kugenzura niba agakoreshamukino kari " -"gukora neza." -"<br>Niba gatanga uduciro tutaritwo tw'imirongo fatizo, ushobora kugerageza " -"gukemura ibi ukoresheje igena-ngano. " -"<br>Iki gice kigerageza kubona apareye z'agakoreshamukino zose zihari kigenzura " -"/dev/js[0-4] na /dev/input/js[0-4]" -"<br> Niba ufite idosiye y'apareye yindi, yinjize mu rutonde rwirambura." -"<br> Ilisiti ya Buto yerekana imimerere ku gakoreshamukino kawe, ilisiti " -"y'Imirongo yerekana agaciro kagezweho k'imirongo fatizo yose." -"<br>ICYITONDERWA: musomyi w'apareye Linux igezweho (Intima 2.4, 2.6) ishobora " -"gusa kubona byikoresha" -"<ul>" -"<li>2-umurongo fatizo, 4-buto agakoreshamukino</li>" -"<li>3-umurongo fatizo, 4-buto agakoreshamukino</li>" -"<li>4-umurongo fatizo, 4-buto agakoreshamukino</li>" -"<li>Udukoreshamukino bimenyetsomibare Saitek Cyborg</li></ul>" -"(Ku bisobanuro birambuye ushobora kugenzura " -"source/Documentation/input/joystick.txt ya linux yawe)" - -#: joywidget.cpp:43 -msgid "PRESSED" -msgstr "BIKANZWE" - -#: joywidget.cpp:65 -msgid "Device:" -msgstr "Apareye:" - -#: joywidget.cpp:77 -msgid "Position:" -msgstr "Ibirindiro:" - -#: joywidget.cpp:79 -msgid "Show trace" -msgstr "Kwerekana ikirango" - -#: joywidget.cpp:92 -msgid "Buttons:" -msgstr "Buto:" - -#: joywidget.cpp:95 -msgid "State" -msgstr "Imimerere" - -#: joywidget.cpp:102 -msgid "Axes:" -msgstr "Imirongo fatizo:" - -#: joywidget.cpp:105 -msgid "Value" -msgstr "Agaciro" - -#: joywidget.cpp:113 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kugena-ingano" - -#: joywidget.cpp:190 -msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." -msgstr "" -"Nta apareye y'agakoreshomukino yabonetse mu buryo bwikoresha kuri iyi " -"mudasobwa." -"<br> Amagenzura yakozwe muri /dev/js[0-4] na /dev/input/js[0-4]" -"<br>Niba uzi ko hari imwe ifasheho, watwinjiza idosiye nyayo y'apareye." - -#: joywidget.cpp:236 -msgid "" -"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n" -"Please select a device from the list or\n" -"enter a device file, like /dev/js0." -msgstr "" -"Izina ry'apareye ryatanzwe ntabwo ariryo (ntirifite /dev).\n" -"Wahitamo apareye mu ilisiti cyangwa \n" -"ukinjiza idosiye y'apareye, nka /dev/js0." - -#: joywidget.cpp:238 -msgid "Unknown Device" -msgstr "Apareye Itazwi" - -#: joywidget.cpp:256 -msgid "Device Error" -msgstr "Ikosa ry'Apareye" - -#: joywidget.cpp:337 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the precision." -"<br>" -"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore.</b>" -"<br>" -"<br>Click OK to start the calibration.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Igena-ngero rifasha kugenzura igenzura ryuzuye." -"<br>" -"<br><b>Wakwimura imirongo fatizo yose ku mwanya wo hagati wayo kandi noneho " -"ntiwongere gukora ku gakoreshomukino. </b>" -"<br>" -"<br>Kandi YEGO kugira utangize igena-ngero.</qt>" - -#: joywidget.cpp:372 -#, c-format -msgid "Restored all calibration values for joystick device %1." -msgstr "" -"Uduciro tw'igena-ngero twose twongeye kugaragazwa tw'apareye agakoreshamukino " -"%1." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kaccess.po deleted file mode 100644 index 19a034ee155..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kaccess.po +++ /dev/null @@ -1,423 +0,0 @@ -# translation of kaccess to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kaccess package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaccess 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-23 01:18-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kaccess.cpp:44 -msgid "" -"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Buto Shift yafunzwe kandi ubu iri gukora ku makandabuto yose akurikira." - -#: kaccess.cpp:45 -msgid "The Shift key is now active." -msgstr "Buto Shift ubu iri gukora." - -#: kaccess.cpp:46 -msgid "The Shift key is now inactive." -msgstr "Buto Shift ubu ntiri gukora." - -#: kaccess.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Buto Control yafunzwe kandi ubu iri gukora ku makandabuto yose akurikira." - -#: kaccess.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "The Ctrl key is now active." -msgstr "Buto Control ubu iri gukora." - -#: kaccess.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "The Ctrl key is now inactive." -msgstr "Buto Control ubu ntiri gukora." - -#: kaccess.cpp:52 -msgid "" -"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "Buto Alt yafunzwe kandi ubu iri gukora ku makandabuto yose akurikira." - -#: kaccess.cpp:53 -msgid "The Alt key is now active." -msgstr "Buto Alt ubu iri gukora." - -#: kaccess.cpp:54 -msgid "The Alt key is now inactive." -msgstr "Buto Alt ubu ntiri gukora." - -#: kaccess.cpp:56 -msgid "" -"The Win key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "Buto Win yafunzwe kandi ubu iri gukora ku makandabuto yose akurikira." - -#: kaccess.cpp:57 -msgid "The Win key is now active." -msgstr "Buto Win ubu iri gukora" - -#: kaccess.cpp:58 -msgid "The Win key is now inactive." -msgstr "Buto Win ubu ntiri gukora." - -#: kaccess.cpp:60 -msgid "" -"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "Buto Meta yafunzwe kandi ubu iri gukora ku makandabuto yose akurikira." - -#: kaccess.cpp:61 -msgid "The Meta key is now active." -msgstr "Buto Meta ubu iri gukora." - -#: kaccess.cpp:62 -msgid "The Meta key is now inactive." -msgstr "Buto Meta ubu ntiri gukora." - -#: kaccess.cpp:64 -msgid "" -"The Super key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Buto Super yafunzwe kandi ubu iri gukora ku makandabuto yose akurikira." - -#: kaccess.cpp:65 -msgid "The Super key is now active." -msgstr "Buto Super ubu iri gukora." - -#: kaccess.cpp:66 -msgid "The Super key is now inactive." -msgstr "Buto Super ubu ntiri gukora." - -#: kaccess.cpp:68 -msgid "" -"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Buto Hyper yafunzwe kandi ubu iri gukora ku makandabuto yose akurikira." - -#: kaccess.cpp:69 -msgid "The Hyper key is now active." -msgstr "Buto Hyper ubu iri gukora." - -#: kaccess.cpp:70 -msgid "The Hyper key is now inactive." -msgstr "Buto Hyper ubu ntiri gukora." - -#: kaccess.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "" -"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Buto Alt Graph yafunzwe kandi ubu iri gukora ku makandabuto yose akurikira." - -#: kaccess.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "The Alt Gr key is now active." -msgstr "Buto Alt Graph ubu iri gukora" - -#: kaccess.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "The Alt Gr key is now inactive." -msgstr "Buto Alt Graph ubu ntiri gukora." - -#: kaccess.cpp:76 -msgid "The Num Lock key has been activated." -msgstr "Buto Num Lock ubu iri gukora." - -#: kaccess.cpp:78 -msgid "The Num Lock key is now inactive." -msgstr "Buto Num Lock ubu ntiri gukora" - -#: kaccess.cpp:80 -msgid "The Caps Lock key has been activated." -msgstr "Buto Caps Lock ubu iri gukora." - -#: kaccess.cpp:82 -msgid "The Caps Lock key is now inactive." -msgstr "Buto Caps Lock ubu ntiri gukora." - -#: kaccess.cpp:84 -msgid "The Scroll Lock key has been activated." -msgstr "Buto Scroll Lock ubu iri gukora" - -#: kaccess.cpp:86 -msgid "The Scroll Lock key is now inactive." -msgstr "Buto Scroll Lock ubu ntiri gukora." - -#: kaccess.cpp:540 -msgid "AltGraph" -msgstr "AltGraph" - -#: kaccess.cpp:542 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#: kaccess.cpp:544 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kaccess.cpp:546 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: kaccess.cpp:594 -msgid "&When a gesture was used:" -msgstr "&Igihe ikimenyetso cyakoreshejwe:" - -#: kaccess.cpp:600 -msgid "Change Settings Without Asking" -msgstr "Guhindura Amagenamiterere Nta Kubaza" - -#: kaccess.cpp:601 -msgid "Show This Confirmation Dialog" -msgstr "Kwerekana Aka Gasandukukiganiro k'Iyemeza" - -#: kaccess.cpp:602 -msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" -msgstr "Guhagarika ibiranga n'ibimenyetso byose bya AccessX" - -#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Buto Zifata" - -#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648 -msgid "Slow keys" -msgstr "Buto zigenda buhoro" - -#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Buto Zidunda" - -#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Buto z'imbeba" - -#: kaccess.cpp:663 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" -msgstr "Wifuza koko guhagarika \" %1 \"? " - -#: kaccess.cpp:666 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "Wifuza koko guhagarika \" %1 \" na \" %2 \"? " - -#: kaccess.cpp:669 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "Wifuza koko guhagarika \" %1 \" , \" %2 \" na \" %3 \"? " - -#: kaccess.cpp:673 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "Wifuza koko guhagarika \" %1 \" , \" %2 \" , \" %3 \" na \" %4 \" ? " - -#: kaccess.cpp:680 -msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" -msgstr "Wifuza koko kureka bigakora \" %1 \"? " - -#: kaccess.cpp:683 -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" -msgstr "Wifuza koko kureka bigakora \" %1 \" no guhagarika \" %2 \"? " - -#: kaccess.cpp:686 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "Wifuza koko kureka bigakora \"%1\" no guhagarika \"%2\" na \"%3\"? " - -#: kaccess.cpp:690 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " -"\"%4\"?" -msgstr "" -"Wifuza koko kureka bigakora \"%1\" no guhagarika \" %2 \" na \"%3\" na \"%4\"? " - -#: kaccess.cpp:697 -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "Wifuza koko kureka bigakora \"%1\" na \" %2 \"? " - -#: kaccess.cpp:700 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" -msgstr "" -"Wifuza koko kureka bigakora \"%1\" na \" %2 \" no guhagarika \"%3\"? " - -#: kaccess.cpp:704 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and " -"\"%4\"?" -msgstr "" -"Wifuza koko kureka bigakora \"%1\" na \" %2 \" no guhagarika \"%3\" na " -"\"%4\"? " - -#: kaccess.cpp:711 -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "Wifuza koko kureka bigakora \"%1 \", \"%2 \" na \"%3 \"? " - -#: kaccess.cpp:715 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " -"\"%4\"?" -msgstr "" -"Wifuza koko kureka bigakora \" %1 \", \" %2 \" na \" %3 \" no guhagarika \"%4 " -"\"? " - -#: kaccess.cpp:721 -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "Wifuza koko kureka bigakora \"%1 \" ,\"%2 \",\"%3 \" na \"%4 \"? " - -#: kaccess.cpp:728 -msgid "An application has requested to change this setting." -msgstr "Porogaramu yasabye guhindura iri genamiterere." - -#: kaccess.cpp:732 -msgid "" -"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " -"change this setting." -msgstr "" -"Wafatiye hasi buto Shift amasegonda 8 cyangwa porogaramu yasabye guhindura iri " -"genamiterere." - -#: kaccess.cpp:734 -msgid "" -"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested " -"to change this setting." -msgstr "" -"Wakanze buto Shift inshuro 5 zikurikiranye cyangwa porogaramu yasabye guhindura " -"iri genamiterere." - -#: kaccess.cpp:738 -msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting." -msgstr "Wakanze %1 cyangwa porogaramu yasabye guhindura iri genamiterere." - -#: kaccess.cpp:744 -msgid "" -"An application has requested to change these settings, or you used a " -"combination of several keyboard gestures." -msgstr "" -"Porogaramu yasabye guhindura aya magenamiterere, cyangwa wakoresheje ivanga " -"ry'ibimenyetso bitandukanye bya mwandikisho." - -#: kaccess.cpp:746 -msgid "An application has requested to change these settings." -msgstr "Porogaramu yasabye guhindura aya magenamiterere." - -#: kaccess.cpp:751 -msgid "" -"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " -"with standardized keyboard gestures.\n" -"\n" -"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " -"gestures\"." -msgstr "" -"Aya magenamiterere ya AccessX arakenewe ku bakoresha bamwe na bamwe bafite " -"igabanuka ry'igenda kandi ashobora kubonezwa muri KDE Control Center. Ushobora " -"nanone gutuma akora no gutuma adakora.\n" -"\n" -"Niba utayakeneye, ushobora guhitamo \"Guhagarika ibirango n'ibimenyetso byose " -"bya AccessX\"." - -#: kaccess.cpp:768 -#, fuzzy -msgid "" -"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " -"certain length of time before it is accepted." -msgstr "" -"Buto zigenda buhoro zabashishijwe. Guhera ubu bikora, ukeneye gukanda kuri buri " -"buto igihe kimwe mbere ko ikora." - -#: kaccess.cpp:770 -msgid "Slow keys has been disabled." -msgstr "Buto zigenda buhoro zahagaritswe." - -#: kaccess.cpp:773 -#, fuzzy -msgid "" -"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " -"certain length of time after it is used." -msgstr "" -"Buto zidunda zabashishijwe. Guhera ubu zirakora, buri buto izahagarikwa igihe " -"kimwe nyuma ko ikoreshejwe." - -#: kaccess.cpp:775 -msgid "Bounce keys has been disabled." -msgstr "Buto zidunda zahagaritswe." - -#: kaccess.cpp:778 -msgid "" -"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " -"after you have released them." -msgstr "" -"Buto zifashe zabashishijwe. Guhera ubu kuri zirakora, buto muhinduzi zizaguma " -"zifunze nyuma ko uziretse." - -#: kaccess.cpp:780 -msgid "Sticky keys has been disabled." -msgstr "Buto zifashe zahagaritswe." - -#: kaccess.cpp:783 -msgid "" -"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " -"keyboard in order to control the mouse." -msgstr "" -"Buto z'imbeba zabashishijwe, Guhera ubu zirakora, ushobora gukoresha " -"agacemibare ka mwandikisho yawe mu buryo bwo kugenzura imbeba." - -#: kaccess.cpp:785 -msgid "Mouse keys has been disabled." -msgstr "Buto z'imbeba zahagaritswe." - -#: main.cpp:9 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: main.cpp:9 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "KDE Igikoresho Ukugerwaho" - -#: main.cpp:11 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: main.cpp:13 -msgid "Author" -msgstr "Umwanditsi" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kappfinder.po deleted file mode 100644 index a0c052d45e2..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kappfinder.po +++ /dev/null @@ -1,104 +0,0 @@ -# translation of kappfinder to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kappfinder package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kappfinder 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-19 13:56-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: main.cpp:27 -msgid "KDE's application finder" -msgstr "Mushaka wa porogaramu wa KDE" - -#: main.cpp:30 -msgid "Install .desktop files into directory <dir>" -msgstr "Gukora iyinjizaporogaramu ry'amadosiye .desktop mu bubiko <dir>" - -#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50 -msgid "KAppfinder" -msgstr "KAppfinder" - -#: toplevel.cpp:53 -msgid "" -"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds " -"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " -"applications and then click 'Apply'." -msgstr "" -"Mushaka porogaramu ishakisha amaporogaramu atari-KDE kuri sisitemu kandi " -"ikayongera kuri KDE ibikubiyemo sisitemu. Kanda 'Gusesengura' kugira utangire, " -"hitamo amaporogaramu kandi ukande 'Gushyiramo'." - -#: toplevel.cpp:63 -msgid "Application" -msgstr "Porogaramu" - -#: toplevel.cpp:64 -msgid "Description" -msgstr "Isobanuramiterere" - -#: toplevel.cpp:65 -msgid "Command" -msgstr "Icyo wifuza" - -#: toplevel.cpp:76 -msgid "Summary:" -msgstr "Incamake:" - -#: toplevel.cpp:80 -msgid "Scan" -msgstr "Gusesengura" - -#: toplevel.cpp:85 -msgid "Unselect All" -msgstr "Kudatoranya Byose" - -#: toplevel.cpp:245 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Summary: found %n application\n" -"Summary: found %n applications" -msgstr "" -"_n: Incamake: habonetse porogaramu %n \n" -"Incamake: habonetse amaporogaramu %n" - -#: toplevel.cpp:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n" -"%n applications were added to the KDE menu system." -msgstr "" -"_n: porogaramu %n yongewe kuri KDE Ibikubiyemo Sisitemu. \n" -" amaporogaramu %n yongewe kuri KDE Ibikubiyemo Sisitemu. " - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kasbarextension.po deleted file mode 100644 index 08ca41b4bf3..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kasbarextension.po +++ /dev/null @@ -1,571 +0,0 @@ -# translation of kasbarextension to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kasbarextension package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kasbarextension 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-19 22:16-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 -msgid "About Kasbar" -msgstr "Ibijyanye na Kasbar" - -#: kasaboutdlg.cpp:156 -msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" -msgstr "" -"<qt><body>" -"<h2>Verisiyo Kasbar: %1</h2><b>Verisiyo KDE:</b> %2</body></qt>" - -#: kasaboutdlg.cpp:164 -msgid "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.</p>" -"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a " -"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" -msgstr "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG yatangiye nk'umuyoboro w'apuleti Kasbar mwimerere ku mugereka API " -"(bityo nshya), ariko irangizwa nko kongerakwandika byuzuye kubera igice " -"cy'ibijyanye gikenewe n'amatsinda atandukanye y'abakoresha. Mu gikorwa cyo " -"kongerakwandika ibijyanye byose bisanzwe bitanzwe n'umurongobikorwa byongeweho, " -"hamwe n'ibintu mwimerere nk'igaragazaryihuse.</p>" -"<p>Ushobora kubona amakuru ajyanye n'ikoraporogaramu ya nyuma muri Kasbar kuri " -"<a href=\"%3\">%4</a>,Ipajitwinjira ya Kasbar.</p></body></html>" - -#: kasaboutdlg.cpp:184 -msgid "Authors" -msgstr "Abahanzi" - -#: kasaboutdlg.cpp:185 -msgid "Kasbar Authors" -msgstr "Abahanzi ba Kasbar" - -#: kasaboutdlg.cpp:190 -msgid "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>" -msgstr "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>Ipajitwinjira:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Umuhanziporogaramu n'ukurikirana porogamu wa kode Kasbar TNG.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>Ipajitwinjira:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet yanditse apuleti Kasbar mwimerere kuriyo uyu mugereka ariho " -"ushingiye. Hari bikeya bisigaye bya kode mwimerere, ariko ukugaragara shingiro " -"mu buryo butabonerana bijya kumera kimwe n'iri syhirabikorwa rya mbere.</p>" -"</html>" - -#: kasaboutdlg.cpp:214 -msgid "BSD License" -msgstr "Uburenganzi bwa BSD" - -#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 -msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." -msgstr "" -"Kasbar igomba gukoreshwa hakurikijwe ibiri haba mu burenganzira bwa BSD, " -"cyangwa Uburenganzira Rusange bwa GNU." - -#: kasaboutdlg.cpp:240 -msgid "GPL License" -msgstr "Uburenganzira bwa GPL" - -#: kasbarapp.cpp:78 -msgid "An alternative task manager" -msgstr "Undi muyobozi w'umurimo" - -#: kasgroupitem.cpp:84 -msgid "Group" -msgstr "Itsinda" - -#: kasgroupitem.cpp:294 -msgid "&Ungroup" -msgstr "Kuvana mu itsinda" - -#: kasgroupitem.cpp:296 kastaskitem.cpp:338 -msgid "&Kasbar" -msgstr "&Kasbar" - -#: kasitem.cpp:91 -msgid "Kasbar" -msgstr "Kasbar" - -#: kasprefsdlg.cpp:83 -msgid "Kasbar Preferences" -msgstr "Amahitamo Kasbar" - -#: kasprefsdlg.cpp:123 -msgid "Specifies the size of the task items." -msgstr "Yerekana ingano y'ibigize umurimo." - -#: kasprefsdlg.cpp:125 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Ingano:" - -#: kasprefsdlg.cpp:128 -msgid "Enormous" -msgstr "Kinini" - -#: kasprefsdlg.cpp:129 -msgid "Huge" -msgstr "Binini" - -#: kasprefsdlg.cpp:130 -msgid "Large" -msgstr "Binini" - -#: kasprefsdlg.cpp:131 -msgid "Medium" -msgstr "Hagati" - -#: kasprefsdlg.cpp:132 -msgid "Small" -msgstr "Gitoya" - -#: kasprefsdlg.cpp:133 -msgid "Custom" -msgstr "Ibisanzwe" - -#: kasprefsdlg.cpp:162 -msgid "" -"Specifies the maximum number of items that should be placed in a line before " -"starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space " -"will be used." -msgstr "" -"Yerekana umubare munini ntarengwa w'ibigize bishobora gushyirwa mu murongo " -"mbere yo gutangira urubariro rushya cyangwa inkingi shya. Niba agaciro ari 0 " -"umwanya wose uboneka uzakoreshwa. " - -#: kasprefsdlg.cpp:165 -msgid "Bo&xes per line: " -msgstr "Utuzu ku murongo: " - -#: kasprefsdlg.cpp:181 -msgid "&Detach from screen edge" -msgstr "&Gutandukanya kuva ku mpera za mugaragaza " - -#: kasprefsdlg.cpp:182 -msgid "Detaches the bar from the screen edge and makes it draggable." -msgstr "Itandukanya umurongo n'impera ya mugaragaza kandi ikayigira iyimukika." - -#: kasprefsdlg.cpp:195 -msgid "Background" -msgstr "Mbuganyuma" - -#: kasprefsdlg.cpp:197 -msgid "Trans&parent" -msgstr "Bibonerana" - -#: kasprefsdlg.cpp:198 -msgid "Enables pseudo-transparent mode." -msgstr "Ituma uburyo bijya-kubonerana bukora" - -#: kasprefsdlg.cpp:202 -msgid "Enable t&int" -msgstr "Gutuma ibara rikora" - -#: kasprefsdlg.cpp:204 -msgid "Enables tinting the background that shows through in transparent mode." -msgstr "Ibashisha guha ibara mbuganyuma yerekana biciye mu buryo bubonerana." - -#: kasprefsdlg.cpp:210 -msgid "Specifies the color used for the background tint." -msgstr "Yerekana ibara rikoreshwa ry'isuba-bara ya mbuganyuma." - -#: kasprefsdlg.cpp:214 -msgid "Tint &color:" -msgstr "Isura-bara &ibara: " - -#: kasprefsdlg.cpp:223 -msgid "Specifies the strength of the background tint." -msgstr "Yerekana imbaraga z'isura-bara ya mbuganyuma." - -#: kasprefsdlg.cpp:227 -msgid "Tint &strength: " -msgstr "Imbaraga z'ibara:" - -#: kasprefsdlg.cpp:243 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Igaragazaryihuse" - -#: kasprefsdlg.cpp:245 -msgid "Enable thu&mbnails" -msgstr "Gutuma Igaragazaryihuse rikora" - -#: kasprefsdlg.cpp:247 -msgid "" -"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" -"\n" -"Using this option on a slow machine may cause performance problems." -msgstr "" -"Ibashisha ukwerekana ishusho igaragazaryihuse ry'idirishya igihe wimura " -"akayobora imbeba yawe ku kigize. Amagaragazayihuse ajya kungana, kandi " -"ntasubiramo ibikubiyemo by'idirishya rigezweho.\n" -"\n" -"Gukoresha iri hitamo ku mashini itihuta byatera ibibazo by'ikoraneza." - -#: kasprefsdlg.cpp:254 -msgid "&Embed thumbnails" -msgstr "Igaragazaryihuse ririmo" - -#: kasprefsdlg.cpp:260 -msgid "" -"Controls the size of the window thumbnails. Using large sizes may cause " -"performance problems." -msgstr "" -"Igenzura ingano y'igaragazaryihuse ry'idirishya. Gukoresha ingano nini " -"bishobora gutera ibibazo by'ikoraneza." - -#: kasprefsdlg.cpp:262 -msgid "Thumbnail &size: " -msgstr "Ingano y'ivugurura ryihuse: " - -#: kasprefsdlg.cpp:272 -msgid "" -"Controls the frequency with which the thumbnail of the active window is " -"updated. If the value is 0 then no updates will be performed.\n" -"\n" -"Using small values may cause performance problems on slow machines." -msgstr "" -"Igenzura ubwisubire hamwe nabwo iyerekanaryihuse ry'idirishya rigezweho " -"rivugururwa. Niba agaciro ari 0 bityo nta mavugururwa azakorwa.\n" -"\n" -"Gukoresha uduciro duto bishobora gutera ibibazo by'ikoraneza ku mashini zikora " -"buhoro." - -#: kasprefsdlg.cpp:275 -msgid "&Update thumbnail every: " -msgstr "Kuvugurura igaragaza ryihuse buri:" - -#: kasprefsdlg.cpp:280 -msgid "seconds" -msgstr "amasogonda" - -#: kasprefsdlg.cpp:290 -msgid "Behavior" -msgstr "imyitwarire" - -#: kasprefsdlg.cpp:292 -msgid "&Group windows" -msgstr "Gushyira mu itsinda amadirishya" - -#: kasprefsdlg.cpp:294 -msgid "Enables the grouping together of related windows." -msgstr "Ibashisha ishyira mu itsinda ry'amadirishya ajyanirana." - -#: kasprefsdlg.cpp:299 -msgid "Show all &windows" -msgstr "Kwerekana amadirishya yose" - -#: kasprefsdlg.cpp:301 -msgid "" -"Enables the display of all windows, not just those on the current desktop." -msgstr "" -"Ibashisha iyerekana ry'amadirishya yose, atari gusa ari ku biro bigezweho." - -#: kasprefsdlg.cpp:305 -msgid "&Group windows on inactive desktops" -msgstr "Gushyira amadirishya mu itsinda ku biro bidakora" - -#: kasprefsdlg.cpp:307 -msgid "" -"Enables the grouping together of windows that are not on the current desktop." -msgstr "" -"Ituma ishyira mu itsinda ry'amadirishya rikora atari ku biro bigezweho." - -#: kasprefsdlg.cpp:312 -msgid "Only show &minimized windows" -msgstr "Gusa erekana amadirishya agizwe matoya" - -#: kasprefsdlg.cpp:314 -msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." -msgstr "" -"Igihe iri hitamo ritoranyijwe gusa amadirishya yagizwe mato yerekanwa mu " -"murongo. Ibi biha Kasbar imyitwarire imwe ku kwita ku dushushondanga mu " -"bikikije bishaje nka CDE cyangwa OpenLook" - -#: kasprefsdlg.cpp:326 -msgid "Colors" -msgstr "Amabara" - -#: kasprefsdlg.cpp:331 -msgid "Label foreground:" -msgstr "Akarango mbugambanza: " - -#: kasprefsdlg.cpp:338 -msgid "Label background:" -msgstr "Akarango mbuganyuma: " - -#: kasprefsdlg.cpp:347 -msgid "Inactive foreground:" -msgstr "Mbugambanza idakora: " - -#: kasprefsdlg.cpp:353 -msgid "Inactive background:" -msgstr "Mbuganyuma idakora: " - -#: kasprefsdlg.cpp:362 -msgid "Active foreground:" -msgstr "Mbugambanza ikora: " - -#: kasprefsdlg.cpp:368 -msgid "Active background:" -msgstr "Mbuganyuma ikora: " - -#: kasprefsdlg.cpp:376 -msgid "&Progress color:" -msgstr "Ibara aho bigeze: " - -#: kasprefsdlg.cpp:382 -msgid "&Attention color:" -msgstr "&Ibara ry'ukwitonda: " - -#: kasprefsdlg.cpp:393 -msgid "Indicators" -msgstr "Ikigaragaza" - -#: kasprefsdlg.cpp:401 -msgid "Advanced" -msgstr "Urwego rwo hejuru" - -#: kasprefsdlg.cpp:404 -msgid "Enable &startup notifier" -msgstr "Kubashisha mumenyekanisha utangira" - -#: kasprefsdlg.cpp:406 -msgid "" -"Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a " -"window." -msgstr "" -"Kubashisha iyerekana ry'imirimo iri gutangira ariko itararema idirishya." - -#: kasprefsdlg.cpp:412 -msgid "Enable &modified indicator" -msgstr "Kubashisha igipimo cyahinduwe" - -#: kasprefsdlg.cpp:414 -msgid "" -"Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a " -"modified document." -msgstr "" -"Ibashisha iyerekana ry'agashushondanga mimerere ka disiketi ku madirishya afite " -"inyandiko yahinduwe." - -#: kasprefsdlg.cpp:419 -msgid "Enable &progress indicator" -msgstr "Kubashisha igipimo aho bigeze: " - -#: kasprefsdlg.cpp:421 -msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." -msgstr "" -"Ibashisha iyerekana ry'umurongo aho bigeze mu karango k'amadirishya kwerekana " -"ni ibipimo aho bigeze." - -#: kasprefsdlg.cpp:426 -msgid "Enable &attention indicator" -msgstr "Gutuma ikigaragaza ukwitonda" - -#: kasprefsdlg.cpp:428 -msgid "" -"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention." -msgstr "" -"Ibashisha iyerekana ry'agashushondanga kagaragaza idirishya rikeneye ukwitonda." - -#: kasprefsdlg.cpp:432 -msgid "Enable frames for inactive items" -msgstr "Gutuma amakadiri akora ku bigize bidakora" - -#: kasprefsdlg.cpp:434 -msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." -msgstr "" -"Ituma amakadiri azengurutse ibigize bidakora akora, niba ushaka umurongo " -"kutagaragara muri mbuganyuma ugomba bishobotse kudatoranya iri hitamo." - -#: kasprefsdlg.cpp:445 -msgid "" -"_n: pixel\n" -" pixels" -msgstr "" - -#: kastasker.cpp:154 -msgid "Show &All Windows" -msgstr "Kwerekana Amadirishya Yose" - -#: kastasker.cpp:161 -msgid "&Group Windows" -msgstr "Itsinda Amadirishya" - -#: kastasker.cpp:168 -msgid "Show &Clock" -msgstr "Kwerekana Isaha" - -#: kastasker.cpp:174 -msgid "Show &Load Meter" -msgstr "Kwerekana Gutangiza Ikibara" - -#: kastasker.cpp:183 -msgid "&Floating" -msgstr "&Bihindagurika" - -#: kastasker.cpp:190 -msgid "R&otate Bar" -msgstr "Kuzengurutsa Umurongo" - -#: kastasker.cpp:197 -msgid "&Refresh" -msgstr "Kugira gishya" - -#: kastasker.cpp:201 -msgid "&Configure Kasbar..." -msgstr "&Kuboneza Kasbar..." - -#: kastasker.cpp:205 -msgid "&About Kasbar" -msgstr "&Ibijyanye na Kasbar" - -#: kastaskitem.cpp:231 -msgid "All" -msgstr "Byose" - -#: kastaskitem.cpp:336 -msgid "To &Tray" -msgstr "Gushyira mu gitwara" - -#: kastaskitem.cpp:340 -msgid "&Properties" -msgstr "Indangabintu" - -#: kastaskitem.cpp:360 -msgid "Could Not Send to Tray" -msgstr "Ntibyashobotse Kohereza ku Gitwara" - -#: kastaskitem.cpp:361 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: kastaskitem.cpp:381 kastaskitem.cpp:382 -msgid "Task Properties" -msgstr "Ibiranga Umurimo" - -#: kastaskitem.cpp:389 kastaskitem.cpp:464 -msgid "General" -msgstr "Rusange" - -#: kastaskitem.cpp:390 -msgid "Task" -msgstr "Igikorwa" - -#: kastaskitem.cpp:392 -msgid "Item" -msgstr "Ikintu" - -#: kastaskitem.cpp:393 -msgid "Bar" -msgstr "Umurongo" - -#: kastaskitem.cpp:396 -msgid "NET" -msgstr "CYUZUYE" - -#: kastaskitem.cpp:420 -msgid "Property" -msgstr "indangakintu" - -#: kastaskitem.cpp:421 -msgid "Type" -msgstr "Ubwoko" - -#: kastaskitem.cpp:422 -msgid "Value" -msgstr "Agaciro" - -#: kastaskitem.cpp:468 -msgid "" -"<html><body><b>Name</b>: $name" -"<br><b>Visible name</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Iconified</b>: $iconified" -"<br><b>Minimized</b>: $minimized" -"<br><b>Maximized</b>: $maximized" -"<br><b>Shaded</b>: $shaded" -"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Desktop</b>: $desktop" -"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName" -"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName" -"<br>" -"<br><b>Modified</b>: $modified" -"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" -msgstr "" -" <html><body><b>Izina</b>: $name" -"<br><b>Izina rigaragara</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Kugirwaagashushondanga</b>: $iconified" -"<br><b>Bigizwebito</b>: $minimized" -"<br><b>Bigizwebinini</b>: $maximized" -"<br><b>Byijimishijwe</b>: $shaded" -"<br><b>Burigihe hejuru</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Ibiro</b>: $desktop" -"<br><b>Ibiro byose</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Izina gashushondanga</b>: $iconicName" -"<br><b>Izina gashushondaga rigaragara</b>: $visibleIconicName" -"<br>" -"<br><b>Byahinduwe</b>: $modified" -"<br><b>Isaba ukwitonda</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" - -#: kastaskitem.cpp:504 -msgid "NET WM Specification Info" -msgstr "Amakuru y'Ibiranga NET WM" - -#~ msgid " Pixels" -#~ msgstr "Pigiseli" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kate.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kate.po deleted file mode 100644 index c44c2fe4b08..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kate.po +++ /dev/null @@ -1,1957 +0,0 @@ -# translation of kate to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kate package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kate 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-06 11:53-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Ntibyashobotse gusakaza ibwiriza '%1'." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Ibikoresho byo Hanze bya Kate" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Guhindura Igikoresho cyo Hanze" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Akarango:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Izina rizagaragara mu bikubiye mu 'Ibikoresho->byo Hanze' " - -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "Agaporogaramu:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:461 -msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" -msgstr "" -"<p>Agaporogaramu kagomba gukorwa kugira ngo igikoresho gihamagarwe. " -"Agaporogaramu koherejwe ku /bin/sh kugira ngo gakorwe. Makoro zikurikira " -"zizagurwa:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - URL y'inyandiko iriho." -"<li><code>%URLs</code> - ilisiti ya za URLs z'inyandiko zose zifunguye." -"<li><code>%directory</code> - URL y'ububiko burimo inyandiko iriho." -"<li><code>%filename</code> - izinadosiye y'inyandiko iriho." -"<li><code>%line</code> - umurongo uriho inyoborayandika y'umwandiko mu " -"igaragaza ririho." -"<li><code>%column</code> - inkingi y'iyoborayandika y'umwandiko mu igaragaza " -"ririho." -"<li><code>%selection</code> - umwandiko yatoranyijwe mu igaragaza ririho." -"<li><code>%text</code> - umwandiko w'inyandiko iriho.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Gishobora Gukorwa:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:484 -msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." -msgstr "" -"Igikorwa hakoreshejwe ibwiriza. Ibi bikoreshwa kugira ngo ugenzure ko " -"igikoresho kizagaragazwa; niba kitashyizweho, ijambo rya mbere rya <em>" -"ibwiriza</em> rizakoreshwa." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&Amoko ya MIME:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:495 -msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." -msgstr "" -"Akabago n'akitso bitandukanyijwe n'ilisiti y'ubwo bwa mime buzakoreshwa n'iki " -"gikoresho; nihasigaramo ubusa igikoresho kizagumaho. Kugira ngo utoranye mu " -"bwoko bwa mime, kanda buto iri iburyo." - -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "" -"Kanda kugira ngo ubone agasandukukiganiro gashobora kugufasha kurema ilisiti " -"y'ubwoko bwa mime." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Kubika:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Nta na kimwe" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Inyandiko Igezweho" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Inyandiko zose" - -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" -"Ushobora guhitamo kubika inyandiko ziriho cyangwa izahinduwe zose mbere yo " -"gutanga ibwiriza. Ibi bifasha cyane iyo ushaka kohereza URLs kuri porogaramu " -"iteye nka, urugero, ukoresha FTP. " - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Izina ry'umurongo mabwiriza:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"Nugaragaza izina hano, ushobora guhamagara ibwiriza mu mirongo " -"ngaragazamabwiriza ukoresheje exttool-izina_werekanye_hano. Ntugomba gukoresha " -"imyanya cyangwa amasimbuka mu izina." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Ugomba kugaragaza nibura izina n'ibwiriza" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Hitamo Ubwoko bwa Mime bukeneye gukoresha iki gikoresho." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Gutoranya Amoko Mime" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Gishya..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Kwandika..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Kwinjiza Mutandukanya" - -#: app/kateexternaltools.cpp:602 -msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "" -"Iyi lisiti yerekana ibikoresho byose byabonejwe, bigaragazwa n'umwandiko " -"w'ibibikubiyemo." - -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr "Kongeramo" - -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Umurongo: %1 Inkingi: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr "R/O" - -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " - -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" -"Urashaka koko kohereza umwandiko muri konsole?Ibi bizakora amabwiriza yose " -"arimo hifashishijwe uburenganzira bwawe nk'ukoresha. " - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Kohereza kuri Konsole ? " - -#: app/kateconsole.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Kohereza kuri Konsole" - -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Inyandiko" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Mucukumbuzi ya Sisitemu ya dosiye" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Gushakira mu Madosiye" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Bihera" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "Kurema inyandiko nshya" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Gufungura inyandiko iriho kugira ngo ihindurwe" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"Ibi bishyira ku rutonde amadosiye uhereruka gufungura, ndetse bikakorohereza " -"kongera kuyafungura." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "Kubika Byose" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Kubika inyandiko zose zifunguye, zahinduwe kuri disiki." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "Gufunga inyandiko iriho." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "Gufunga Byose" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Funga inyandiko zose zifunguwe." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "" -"Kohereza imwe cyangwa inyandiko nyinshi mu nyandiko zifunguye nk'imigereka " -"y'imeyili." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Gufunga iri dirishya" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "" -"Kurema igaragaza Kate rishya (idirishya rishya rifite ilisiti y'inyandiko isa)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 -msgid "External Tools" -msgstr "Ibikoresho byo Hanze" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Gutangiza porogaramu mufashayobora zo hanze" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "Gufungura Hifashishijwe" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"Gufungura inyandiko iriho ukoresheje indi porogaramu igenewe ubwoko bw'idosiye " -"yayo, cyangwa se porogaramu wihitiyemo." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Kuboneza imikoro busamo ya mwandikisho ya porogaramu." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Kuboneza ikintu kizagaragara mu mu(mi)rongo bikoresho." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "Kuboneza imiterere itandukanye y'iyi porogaramu n'igice gihindura." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "&Kohereza kuri Konsole" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "" -"Ibi byerekana inama z'ingirakamaro zerekeye uko iyi porogaramu ikoreshwa." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "&Agatabo k'Amacomeka" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "" -"Ibi byerekana amadosiye fashayobora agenewe amacomeka aboneka atandukanye." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "Gishya" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "Kubika nka..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Gucunga..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "&Gufungura Vuba" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" -"Idosiye nshya yafunguwe igihe hageragezwaga gufunga Kate, gufunga " -"ntibyashobotse." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Gufunga Byahagaritswe" - -#: app/katemainwindow.cpp:489 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:611 -msgid "&Other..." -msgstr "Ikindi" - -#: app/katemainwindow.cpp:621 -msgid "Other..." -msgstr "Ikindi..." - -#: app/katemainwindow.cpp:638 -#, fuzzy -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "Porogaramu ntishoboye kuboneka" - -#: app/katemainwindow.cpp:638 -#, fuzzy -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Porogaramu ntishoboye kuboneka" - -#: app/katemainwindow.cpp:666 -msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"<p>Inyandiko iriho habitswe, kandi ntabwo ishobora kongerwa ku butumwa " -"bw'imeyili." -"<p>Ushaka kuyibika maze ugakomeza?" - -#: app/katemainwindow.cpp:669 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Ntibishoboka Kohereza Idosiye Itabitswe" - -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"Ntibyashobotse kubika idosiye. Reba niba ufite uburenganzira bwo kwandika." - -#: app/katemainwindow.cpp:688 -msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"<p>Idosiye iriho:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>yahinduwe. Ibyahinduwe ntibizaboneka mu mugereka." -"<p>Urashaka kuyibika mbere yo kuyohereza?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Kubika Mbere yo Kohereza? " - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Ntubike" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Amadosiye y'Imeyili" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Kwerekana Inyandiko Zose >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Ubutumwa..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." -msgstr "" -"<p>Kanda <strong>Ubutumwa...</strong> kugira ngo wohereze iyi nyandiko." -"<p>Kugira ngo uhitemo inyandiko nyinshi zo kohereza, kanda <strong>" -"Kugaragaza Inyandiko Zose >></strong>." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Izina" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Guhisha Ilisiti y'Inyandiko <<" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" -msgstr "" -"Kanda <strong>Ubutumwa...</strong> kugira ngo wohereze inyandiko zatoranyijwe" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Inyandiko Zahinduwe kuri Disiki" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Kureka" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Gusimbuza" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Yimura ibendera ryahinduwe mu nyandiko zatoranyijwe ikanafunga " -"agasandukukiganiro iyo nta nyandiko nimwe isigaye idakoreshejwe." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Gusimbuka inyandiko zatoranyijwe, isandaguza ibyahindutse kuri disiki kandi " -"igafunga agasandukukiganiro iyo nta nyandiko nimwe isigaye idakoreshejwe." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Yongera gutangiza inyandiko zatoranyijwe muri disiki ikanafunga " -"agasandukukiganiro iyo nta nyandiko nimwe isigaye idakoreshejwe." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ilisiti y'inyandiko zikurikira zahinduwe." -"<p>Hitamo imwe cyangwa nyinshi icyarimwe maze ukande buto y'igikorwa kugeza " -"igihe ilisiti irasigaramo ubusa.</qt>" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Izina ry'idosiye" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Imiterere ya Disiki" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Byahinduwe" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Byaremwe" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Byasibwe" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Kureba Ikinyuranyo" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Iteranya ikinyuranyo hagati y'ibikubiye muri muhinduzi n'idosiye ya disiki " -"kigenewe inyandiko, ikanerekana ikinyuranyo kijyanye na porogaramu mburabuzi. " -"Bisaba diff(1)." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Ntibyashobotse kubika inyandiko \n" -"'%1'" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Ibwirizwa diff ryanze. Izere ko diff(1) yakorewe ibonezaporogaramu kandi mu " -"NZIRA yawe." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Ikosa mu Kurema Diff" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Porogaramu" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Rusange" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Amahitamo Rusange" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Imigaragarire" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "&Kugaragaza inzira yose mu mutwe" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Niba ubu buryo bwagenzuwe, inzira y'inyandiko yose izerekanywa mu karango " -"k'idirishya." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Imyifatire" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Kuringanyiza mwiganimpera ifite inyandiko ifunguye" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"Niba ibi byagenzuwe, ibiri imbere muri Konsoke binjira <code>cd</code> " -"ku bubiko bw'inyandiko ifunguye igihe itangijwe n'igihe cyose inyandiko " -"ifunguye ihindutse, iyo inyandiko ari idosiye ya hafi." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Kwitondera amadosiye yahinduwe n'ibikorwa mvamahanga" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Niba ikoreshwa, igihe Kate yakiye ikiyerekejweho uzasabwa gukoresha amadosiye " -"yahinduriwe ku bubiko disiki. Niba idakoreshwa, uzasabwa gukoresha idosiye " -"yahinduriwe ku bubiko disiki igihe gusa iyo dosiye ishoboye kubona umwanya muri " -"Kate." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Amakuru-Ntima" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Kugumana amakuruntima nyuma y'ibikorwa" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Genzura iki niba ushaka kuboneza inyandiko urugero nk'ibirango bigomba kubikwa " -"nyuma y'imikoro ya muhinduzi.Iboneza rizasubizwaho niba inyandiko itahinduwe " -"igihe yongeye gufungurwa." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Gusiba nyuma amakuruntima atakoreshejwe:" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "( nta na rimwe ) " - -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr "umunsi/iminsi" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "Imikoro" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "Icungamikoro" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Ibigize imikoro" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Gushyiramo ibonezadirishya" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"Genzura niba ushaka ko amagaragaza n'amakadiri yawe yose asubizwaho buri gihe " -"ufunguye Kate" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Imyifatire yerekeye Kongera Gutangiza Porogaramu" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "&Gutangiza umukoro mushya" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Gutangiza umukoro wakoreshejwe bwa nyuma" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "&Guhitamo umukoro n'intoki" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "" -"Imyifatire yerekeye Gusohoka muri Porogaramu cyangwa Ihindura ry'Umukoro" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Nta kubika umukoro" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "&Kubika Umukoro " - -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Kubaza ukoresha" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "Mutoranya Idosiye " - -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Amagenamiterere ya Mutoranya Idosiye" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "Ilisiti y'Inyandiko" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Amagenamiterere y'Urutonde rw'Inyandiko" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "Amacomeka" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Umuyobozi w'Icomeka" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "Muhinduzi" - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Ishusho:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkuru/nto" - -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "Interuro idahinduka" - -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "Inyandikorugero:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "Amadosiye:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "Ububiko:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "Cyisubiramo" - -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "Gushaka" - -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"<p>Enter the expression you want to search for here." -"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"<p>Possible meta characters are:" -"<br><b>.</b> - Matches any character" -"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" -"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" -"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" -"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" -"<p>The following repetition operators exist:" -"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" -"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" -"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" -", but at most <i>m</i> times." -"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation <code>\\#</code>." -"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" -"<p>Injiza aha imvugo wifuza gushaka." -"<p>Niba 'imvugo iboneye' itagenzuwe, inyuguti zose zidafite umwanya mu mvugo " -"yawe zizakurwamo n'inyuguti ngaruranyuma." -"<p>Inyuguti ntima zishoboka ni:" -"<br><b>.</b> - Ijyana n'inyuguti iyo ariyo yose" -"<br><b>^</b> - Ijyana n'intangiriro y'umurongo" -"<br><b>$</b> -Ijyana n'impera y'umurongo" -"<br><b>\\<</b> - Ijyana n'intangiriro y'ijambo" -"<br><b>\\></b> - Ijyana n'impera y'ijambo" -"<p>Mukoresha z'isubiramo zikurikira ziriho:" -"<br><b>?</b> - Ikintu kibanza kiringanyizwa bitarenze rimwe" -"<br><b>*</b> - Ikintu kibanza kiringanyizwa inshuro nyinshi cyangwa " -"ntikiringanyizwe" -"<br><b>+</b> - Ikintu kibanza kiringanyizwa rimwe cyangwa kenshi" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Ikintu kibanza kiringanyizwa nyabyo <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Ikintu kibanza kiringanyizwa rimwe<i>n</i> " -"cyangwa kenshi" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Ikintu kibanza kiringanyizwa kenshi at most <i>n</i> " -"gashoboka" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Ikintu kibanza kizaringanyizwa gake gashoboka " -"<i>n</i>, ariko kenshi <i>m</i> gashoboka." -"<p>Byongeye, ibirangansubiranyuma bigana ku mvugo zungirije ziri mu dusodeko " -"ziboneka binyuze mu nyandiko <code>\\#</code>." -"<p>Reba inyandiko grep(1) kugira ngo ubone inyandizo zose." - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." -msgstr "" -"Injiza ishusho ry'izina ry'idosiye ry'amadosiye kugira ngo ushake hano. \n" -"Ushobora gutanga amashusho menshi atandukanyijwe n'utwitso." - -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." -msgstr "" -"Ushobora guhitamo inyandikorugero igenewe ishusho ivuye mu gasanduku ka kombo\n" -"maze ukayihindurira hano. Igicenteruro %s kiri mu nyandikorugero gisimburwa\n" -"n'umwanya w'ishusho yinjizwa, bikavamo imvugo iboneye\n" -" igomba gushakwa." - -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "Injiza ububiko burimo amadosiye wifuza gushakiramo." - -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Genzura aka gasanduku kugira ngo ushakire mu bubiko bwungirije. " - -#: app/kategrepdialog.cpp:236 -msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." -msgstr "" -"Ubu buryo nibukoreshwa (mburabuzi), ishakisha rizashingira ku myandikire." - -#: app/kategrepdialog.cpp:238 -msgid "" -"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" -"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." -msgstr "" -"<p>Iki nigikoreshwa, ishusho yawe izoherezwa idahinduwe mu <em>grep(1)</em>" -". Bitabaye ibyo, ibisanyuguti byose bitari inyuguti nyazo bizakurwamo " -"kareshejwe inyuguti ya buto ngaruranyuma kugira ngo utume grep itazifata " -"nk'igice cy'imvugo." - -#: app/kategrepdialog.cpp:243 -msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." -msgstr "" -"Urutonde rw'ibitangwa n'itangiza rya grep ruri hano. Hitamo \n" -"izinadosiye/ikomatanya rya nomero z'imirongo maze ukande Enter cyangwa ukande " -"kabiri\n" -"ku kintu kugira ngo werekane umurongo bijyanye muri muhinduzi." - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Ugomba twinjiza ububiko bwa hafi buriho mu cyinjizwa mu 'Bubiko'." - -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Ububiko Butari bwo" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "<strong>Error:</strong><p>" -msgstr "<strong>Ikosa:</strong><p>" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Ikosa ry'Igikoresho cya Grep" - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Gutangiza Kate n'umukoro runaka" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Koresha urugero rwa kate izanzwe irimo gukora (niba bishoboka) " - -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Gerageza gusa kongera gukoresha urugero rwa kate ifite iyi pid" - -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Gena imisobekere ituma idosiye ifunguka" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Buganya werekeza kuri uyu murongo" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Buganya werekeza kuri iyi nkingi" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Soma ibikubiye mu stdin" - -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Inyandiko igomba gufungurwa" - -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Muhindura Mwandiko Ihanitse" - -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 Abanditsi ba Kate" - -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Umurinzi" - -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Mukoraporogaramu Intima" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Ububikomfasha sisitemu bwiza" - -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Iyandika ry'Amabwiriza" - -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Igerageza, ..." - -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Mukoraporogaramu Intima Usanzwe" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Umwanditsi wa KKwandika" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Umuyoboro wa KKwandika ku K-Ibice" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KKwandika Gubiranyuma Amateka, Ikorana-bindi Kkuvuganyuguti" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Ifasha ry'ishimangira imyandikire XML KKwandika" - -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Amatsindaporogaramu n'ibindi" - -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Inyobora Mukoraporogaramu & Gushimangira" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Ishimangira rya Amadosiye-Spec RPM, Perl, Diff n'ibindi" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Ishimangira rya VHDL" - -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Ishimangira rya SQL" - -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ishimangira rya Ferite" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Ishimangira rya ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Ishimangira rya LaTeX" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Ishimangira rya Mukoradosiye, Python" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Ishimangira rya Python" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Ishimangira ry'Igishushanyombonera" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Urutonde Ijamborufunguzo/Ubwokobyatanzwe PHP" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Ifashayobora nziza cyane" - -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Abantu bose bateye inkunga kandi nibagiwe kugaragaza" - -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"<p>Inyandiko '%1' yahinduwe, ariko ntiyabitswe." -"<p>Urashaka kubika ibyo wahinduye cyangwa kubita?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Gufunga Inyandiko" - -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Kongera gufungura amadosiye wakozwe mu mukoro wa nyuma..." - -#: app/katedocmanager.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Starting Up" -msgstr "Itangira..." - -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Umukoro Mburabuzi" - -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Umukoro Udafite Izina" - -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Umukoro (%1)" - -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Kubika Umukoro? " - -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Kubika umukoro uriho?" - -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ntiwongere kubaza" - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Nta mukoro watoranyijwe kugira ngo ufungurwe." - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Nta Mukoro Watoranyijwe" - -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Garagaza Izina ry'Umukoro Uriho" - -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Izina ry'umukoro: " - -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Kugira ngo ubike umukoro mushya, ugomba kugaragaza izina." - -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Harabura Izina ry'Umukoro" - -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Kugaragaza Izina Rishya rijyanya n'Umukoro Uriho" - -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Kugira ngo ubike umukoro, ugomba kugaragaza izina." - -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Mutoranya Umukoro" - -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Gufungura Umukoro" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Umukoro Mushya" - -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Izina ry'Umukoro" - -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Gufungura Inyandiko" - -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Koresha buri gihe iri hitamo" - -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "Gufungura" - -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Gucunga Imikoro" - -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "Guhindura izina..." - -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Kugaragaza Izina Rishya ry'Umukoro" - -#: app/katefilelist.cpp:139 -msgid "Sort &By" -msgstr "Gushungura Hakurikijwe" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Opening Order" -msgstr "Gufungura Ibwiririza" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Document Name" -msgstr "Izina ry'Inyandiko" - -#: app/katefilelist.cpp:373 -msgid "" -"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Idosiye yahinduwe (yahinduwe) kuri disiki n'indi porogaramu.</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:375 -msgid "" -"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Idosiye yahinduwe (yaremwe) kuri disiki n'indi porogaramu.</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:377 -msgid "" -"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Iyi dosiye yahinduwe (yasibwe) kuri disiki n'indi porogaramu.</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:553 -msgid "Background Shading" -msgstr "Kwijimisha Imbuganyuma" - -#: app/katefilelist.cpp:559 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "&Gukoresha kwijimisha imbuganyuma" - -#: app/katefilelist.cpp:563 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "&Igicucu cy'inyandiko kigaragara: " - -#: app/katefilelist.cpp:568 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "&Igicucu cy'Inyandiko Zahinduwe:" - -#: app/katefilelist.cpp:575 -msgid "&Sort by:" -msgstr "&Gushungura hashingiwe ku:" - -#: app/katefilelist.cpp:585 -msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." -msgstr "" -"Iyo kwijimisha imbuganyuma bikora, inyandiko yagaragajwe cyangwa yahinduwe mu " -"mukoro uriho izagira imbuganyuma yijimye. Inyandiko ziheruka gukorwaho ziba " -"zijimye kurusha izindi." - -#: app/katefilelist.cpp:589 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Kugena ibara ry'ubwijime bw'inyandiko zigaragazwa." - -#: app/katefilelist.cpp:591 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." -msgstr "" -"Kugena ibara ry'inyandiko zahinduwe. Iri bara ryivanga n'ibara ry'amadosiye " -"yagaragajwe. Iri bara ryiganza ku nyandiko ziheruka guhindurwa." - -#: app/katefilelist.cpp:596 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Kugena uburyo bwo gushungura inyandiko" - -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." -msgstr "" -"Igice cya muhinduramwandiko wa KDE nticyashoboye kuboneka;\n" -"genzura imyinjirize ya KDE yawe." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Koresha iki kugira ngo ufunge inyandiko iriho" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Koresha iri bwiriza kugira ngo ucape inyandiko iriho" - -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Koresha iri bwiriza kugira ngo ureme inyandiko nshya " - -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "" -"Koresha iri bwiriza kugira ngo ufungure inyandiko isanzweho kugira ngo " -"ihindurwe" - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Kurema indi migaragarire irimo inyandiko iriho" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "Guhitamo Muhinduzi..." - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "" -"Taruka igenamiterere rusange ya sisitemu igenewe igice mburabuzi gihinduka" - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Funga igaragaza ry'inyandiko iriho" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "" -"Koresha iri bwiriza kugira ngo werekane cyangwa uhishe umurongomiterere " -"w'igaragaza" - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "Kwerekana Inzira" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Guhisha Inzira" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Garagaza inzira y'inyandiko yose mu karango k'idirishya" - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Gufungura Dosiye" - -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"Idosiye yatanzwe ntiyashoboye gusomwa, reba niba iriho cyangwa niba ishobora " -"gusomwa n'urimo gukoresha." - -#: app/kwritemain.cpp:549 -msgid "KWrite" -msgstr "KKwandika" - -#: app/kwritemain.cpp:551 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KKwandika - Muhindurumwandiko" - -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"Idosiye '%1' ntiyashoboye gusomwa: ntabwo ari idosiye isanzwe, ni ububiko." - -#: app/kwritemain.cpp:696 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Guhitamo Inyangingo Muhindura" - -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Isimbuka nshya" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Funga Isimbuka Rigezweho" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Gukoresha Itaruka Rikurikira" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Gukoresha itaruka ryabanje" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Gutandukanya Buhagarike" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Kata igaragaza rikoreshwa ubu mu buhagarike mo amagaragaza abiri. " - -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Gutandukanya Butambike" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Kata igaragaza rikoreshwa ubu mu butambike mo amagaragaza abiri. " - -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Funga Igaragaza Ririho" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Funga igaragaza rikoreshwa ubu ryakaswe" - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Kugaragaza Ibikurikira" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Kora ku buryo igaragaza ryakaswe rikurikira ari ryo rikora. " - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Kugaragaza Ibibanza" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Kora ku buryo igaragaza ryakaswe ribanza ari ryo rikora." - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Fungura isimbuka nshya" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Funga itarutsa rigezweho" - -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Amagaragaza y'Igikoresho" - -#: app/katemdi.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Umurongo wo kumpande" - -#: app/katemdi.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Umurongo wo kumpande" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Garagaza %1" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Hisha %1" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "imyitwarire" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Gukora Ibidahoraho" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Gukora Ibihoraho" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Kwimukira Ku" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Umurongoruhande w'Ibumoso" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Umurongoruhande w'Iburyo" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Umurongoruhande wo Hejuru" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Umurongoruhande wo Hasi" - -#: app/katemdi.cpp:778 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Bigyanye Kuri Gushisha i . Birahishe ni OYA Kuri i Na: i Imbeba , NIBA " -"Kuri i Nanone <b> > > </b> in i Ibikubiyemo . ni Kuri Herekana %S " -"/Gushisha i Na: i Amahinanzira . </qt> " - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Icyo wongeraho" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Aha ushobora kubona uducomekwamo twa Kate tuboneka twose. Udufite akamenyetso " -"zatangijwe, kandi zizongera gutangizwa ubutaha Kate itangijwe." - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 -msgid "Save As (%1)" -msgstr "Bika Nka (%1)" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129 -msgid "Save Documents" -msgstr "Kubika Inyandiko" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132 -msgid "&Save Selected" -msgstr "&Kubika Ibyatoranyijwe" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138 -msgid "&Abort Closing" -msgstr "&Guhagarika Gufunga" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 -msgid "" -"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Inyandiko zikurikira zahinduwe. Urashaka kuzibika mbere yo gufunga?</qt>" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 -msgid "Title" -msgstr "Umutwe" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145 -msgid "Location" -msgstr "Indanganturo" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149 -msgid "Projects" -msgstr "Imishinga" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 -msgid "Se&lect All" -msgstr "Hitamo Byose" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 -msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." -msgstr "" -"Ibyatanzwe wasabye kubikwa ntibyashoboye kwandikwa. Hitamo uko ushaka gukomeza." - -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Ububiko bw'Inyandiko Buriho" - -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"<p>Aha ushobora twinjira mu nzira kugira ngo ububiko bugaragare." -"<p>Kugira ngo ujye mu bubiko wigeze twinjiramo, kanda agaheto k'iburyo maze " -"ubuhitemo. " -"<p>Icyinjizwa gifite ububiko bwarangiye. Kandisha buto y'iburyo kugira ngo " -"urebe uko ububiko buzarangizwa." - -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"<p>Aha ushobora twinjiza muyungururamazina kugira ngo ugene umubare w'amadosiye " -"ugaragazwa." -"<p>Kugira ngo uhanagure muyunguruzi, sunikira buto ya muyunguruzi ibumoso." -"<p>Kugira ngo wongere gusubizaho muyunguruzi iheruka gukoreshwa, sunika buto ya " -"muyunguruzi." - -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"<p> Iyi buto ihanagura muyungururamazina iyo isunitswe, cyangwa igasubizaho " -"muyunguruzi iherutse gukoreshwa igihe yasunitswe. " - -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Gushyiraho muyunguruzi ya nyuma (\"%1\")" - -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Guhanagura muyunguruzi" - -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Umwanyabikoresho" - -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Ibikorwa biboneka:" - -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Ibikorwa byatoranyijwe: " - -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Nyamwiringanyiza" - -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Igihe inyandiko ishobora gukoreshwa" - -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Igihe mutoranyamadosiye ishobora kugaragara" - -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Kwibuka ahantu: " - -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Kwibuka muyunguruzi: " - -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Umukoro" - -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Kugarura ahantu " - -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Kugarura muyunguruzi iheruka" - -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" -"<p>Hitamo umubare w'ahantu hagomba kuguma mu mateka y'agasanduku kombo " -"k'ahantu." - -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"<p>Hitamo umubare wa muyunguruzi zigomba kuguma mu mateka y'agasanduku kombo ka " -"muyunguruzi." - -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"<p>Ubu buryo butuma uhita wimurira Mutoranyamadosiye mu bubiko bw'inyandiko " -"irimo gukoreshwa mu bikorwa bimwe na bimwe." -"<p>Kwiringanyiza biragenda <em>buhoro</em>, bikavuga ko bizarangira igihe " -"mutoranyamadosiye igaragaye." -"<p>Nta na kimwe muri ibi gikora ku buryo mburabuzi, ariko ushobora buri gihe " -"kuringanyiza ahantu ukanda buto iringanyiza iri mu murongobikoresho." - -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"<p>Ubu buryo niburamuka bukoreshejwe (mburabuzi), ahantu hazasubizwaho igihe " -"utangiye Kate." -"<p><strong>Umenye</strong> ko umukoro nukorwa na mucungamikoro ya KDE, ahantu " -"hasubizwaho buri gihe." - -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"<p>Ubu buryo niburamuka bukoreshejwe (mburabuzi), ahantu hazasubizwaho igihe " -"utangiye Kate." -"<p><strong>Wibuke</strong> ko umukoro nukorwa na mucungamikoro ya KDE, ahantu " -"hasubizwaho buri gihe." -"<p><strong>Wibuke</strong> ko amwe mu magenamiterere ndinganyiza ashobora " -"gutaruka ahantu hasubijweho niba havunguye." - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Inyandiko" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Imikoro" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "Idirishya" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate izana n'itsinda ryiza ry'uducomekwamo, bityo igatanga imiterere " -"yoroshye\n" -"kandi ihanitse y'amoko menshi.</p>\n" -"<p>Ushobora gukoresha/guhagarika uducomekwamo kugira ngo tujyane n'ibyo ukeneye " -"mu gasandukukiganiro k'iboneza,\n" -"hitamo <strong>Amagenamiterere ->iboneza</strong> kugira ngo iyitangize.</p>" -"\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Ushobora gusimbuza inyuguti kuri buri ruhande rw'inyoborayandika ukanda " -"gusa\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Ushobora kwimura inyandiko iriho nk'idosiye ya HTML , harimo\n" -"n'igaragazanteruro.</p>\n" -"<p>Hitamo gusa <strong>Idosiye -> Kwimura -> HTML...</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Ushobora gukata muhindura Kate inshuro zose wifuza no\n" -"mu byerekezo byose. Buri kadiri ifite umurongo miterere wayo \n" -" ikanashobora kugaragaza inyandiko iyo ariyo yose ifunguye.</p>\n" -"<p>Hitamo gusa " -"<br><strong>Igaragaza -> Gukata [ Butambike | Buhagarike ]</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ushobora kunyereza amagaragaza Bikoresho (<em>Ilisiti y'Amadosiye</em> " -"na <em>Mutoranyamadosiye</em>)\n" -"aho ushaka hose muri Kate, cyangwa ukayagerekeranya, cyangwa na none ukayaca " -"uyavana mu\n" -"idirishya ry'ibanze.</p>\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate ifitemo imbere mwigana mpera, kanda gusa ku <strong>\"Igihera\"</strong> " -"kuri\n" -"buto kugira ngo ucyerekane cyangwa ugihishe uko ubyifuza.</p>\n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate ishobora kugaragaza umurongo ugenzweho na\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>bitandukanye\n" -"ibara ry'imbuganyuma.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>Ushobora kugena ibara <em>Ipaji ya</em> amabara mu gasandukukiganiro ka\n" -"iboneza.</p>\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ushobora gufungura idosiye imaze guhindurwa ukoresheje porogaramu ibonetse " -"yose muri\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Hitamo <strong>Idosiye -> Gufungura na</strong> " -"ku byerekeye ilisiti ya porogaramu\n" -"zabonejwe\n" -"zerekeye ubwoko bw'inyandiko. Hari na none uburyo <strong>Ubundi...</strong> " -"kugira ngo\n" -"uhitemo porogaramu ibonetse yose muri sisitemu yawe.</p>\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ushobora kuboneza muhinduzi ku buryo igaragaza buri gihe nomero z'imirongo " -"na/cyangwa\n" -"ibice by'ibirango igihe ifunguriwe mu<strong>Kugaragaza Imiterere " -"mburabuzi</strong> ipaji ya\n" -"agasandukukiganiro k'iboneza.</p>\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ushobora gukurura ibisobanuro by'interuro yagaragajwe<em>" -"bishya cyangwa se bivuguruye</em> from\n" -" <strong>Ipaji ya</strong> igaragaza mu gasandukukiganiro k'iboneza.</p>\n" -"<p>Kanda gusa<em>Buto ya...</em> Gukurura iri ku itaruka rya<em>" -"Uburyo bw'Igaragaza</em>\n" -" (Ugomba kuba uri kuri Interineti, birumvikana...).</p>\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ushobora kuzenguruka inyandiko zose zifunguye ukanda <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"cyangwa <strong>Alt+Right</strong>. Inyandiko ikurikira/ibanza izahita " -"igaragara\n" -"mu ikadiri ifunguye.</p>\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ushobora gusimbura imvugo ku buryo bworoshye ukoresheje <em>" -"Umurongo w'Amabwariza</em>.</p>\n" -"<p>Urugero, kanda<strong>F7</strong> maze winjize <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"kugira ngo usimbuze "oldtext" na "newtext" ukoresheje " -"umurongo\n" -"ugezweho.</p>\n" - -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ushobora gusubiramo ibyo uheruka gushaka ukanda gusa <strong>F3</strong>" -", cyangwa\n" -"<strong>Shift+F3</strong> niba ushaka gushaka usubira inyuma.</p>\n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Ushobora kuyungurura amadosiye agaragara mu <em>Muyungururamadosiye </em> " -"igaragazabikoresho.\n" -"</p>\n" -"<p>Nk'urugero, injiza gusa muyunguruzi yawe mu cyinjizwa cya muyunguruzi " -"hejuru:\n" -"<code>*.html *.php</code> niba ushaka kubona gusa amadosiye ya HTML na PHP mu\n" -"bubiko buriho.</p>\n" -"<p>Muyungururamadosiye izanakwibutsa amadosiye yawe.</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ushobora kugira amagaragaza abiri - cyangwa anarenze - y'inyandiko imwe iri " -"muri Kate. Kugira icyo uhindura mu imwe muri yo\n" -"bizagaragara muri yose.</p>\n" -"<p>Bityo nusanga urimo kugenda umanuka uzamuka ushakisha umwandiko mu " -"ntangiriro no ku yindi mpera ya\n" -"inyandiko, kanda gusa <strong>Ctrl+Shift+T</strong> kugira ngo uyikate\n" -"mu butambike.</p>\n" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kanda<strong>F8</strong> cyangwa <strong>Shift+F8</strong> " -"kugira ngo wimukire ku\n" -"kadiri ikurikira/ibanza.</p>\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start Kate (no arguments)" -#~ msgstr "Gutangiza Kate n'umukoro runaka" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Kate Session" -#~ msgstr "Umukoro Mushya" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Anonymous Session" -#~ msgstr "Umukoro Mushya" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reload Session List" -#~ msgstr "Umukoro Mushya" - -#, fuzzy -#~ msgid "Session exists" -#~ msgstr "Imikoro" - -#~ msgid "&KDE Scripts" -#~ msgstr "&Uduporogaramu twa KDE" - -#~ msgid "This shows all available scripts and allows them to be executed." -#~ msgstr "Ibi byerekana uduporogaramu twose dushobora kuboneka kandi bigatuma dushobora gukorwa." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kay.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kay.po deleted file mode 100644 index 59d97d67e21..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kay.po +++ /dev/null @@ -1,82 +0,0 @@ -# translation of kay to Kinyarwanda. -# Copyright (C) 2005 Rwanda -# This file is distributed under the same license as the kay package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kay 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-19 14:01-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: medianotifier.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "" -"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" -"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" -msgstr "" -"Idosiye yitangiza nkuko byasanzwe kuri '%1' yawe. Wifuza kuyitangiza?\n" -"Wamenya ko gutangiza idosiye ku gihuza byatera ikibazo ku mutekano wa sisitemu." - -#: medianotifier.cpp:179 -#, c-format -msgid "Autorun - %1" -msgstr "Kwitangiza - %1" - -#: medianotifier.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "" -"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" -"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" -msgstr "" -"Idosiye yifungura nkuko byasanzwe kuri '%1' yawe. Wifuza gufungura '%2'?\n" -"Wamenya ko gufungura idosiye ku gihuza byatera ikibazo ku mutekano wa sisitemu." - -#: medianotifier.cpp:253 -#, c-format -msgid "Autoopen - %1" -msgstr "Kwifungura - %1" - -#: notificationdialog.cpp:37 -msgid "Medium Detected" -msgstr "Igihuza Cyagaragaye" - -#: notificationdialog.cpp:51 -msgid "<b>Medium type:</b>" -msgstr "<b>Ubwoko bw'igihuza:</b> " - -#: notificationdialog.cpp:64 -msgid "Configure..." -msgstr "Kugena imiterere..." - -#. i18n: file notificationdialogview.ui line 69 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "A new medium has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>" -msgstr "Igihuza gishya cyagaragaye.<br><b>Wifuza gukora iki?</b>" - -#. i18n: file notificationdialogview.ui line 90 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file notificationdialogview.ui line 103 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Always do this for this type of media" -msgstr "&Buri gihe kora ibi kuri ubu bwoko bw'ibihuza" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmaccess.po deleted file mode 100644 index e2b7b412f91..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmaccess.po +++ /dev/null @@ -1,415 +0,0 @@ -# translation of kcmaccess to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmaccess package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaccess 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:27-0600\n" -"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kcmaccess.cpp:186 -msgid "AltGraph" -msgstr "Alt-Igishushanyo" - -#: kcmaccess.cpp:188 -msgid "Hyper" -msgstr "Cyo hejuru" - -#: kcmaccess.cpp:190 -msgid "Super" -msgstr "hejuru" - -#: kcmaccess.cpp:204 -msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "" -"Gukanda %1 igihe AgahagarikaMibare, AgahagarikaNkuru n'AgahagarikaNyereza " -"bikora" - -#: kcmaccess.cpp:206 -msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "Gukanda %1 igihe AgahagarikaNkuru n'AgahagarikaNyereza bikora" - -#: kcmaccess.cpp:208 -msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" -msgstr "Gukanda %1 igihe AgahagarikaMibare n'AgahagarikaNyereza bikora" - -#: kcmaccess.cpp:210 -msgid "Press %1 while ScrollLock is active" -msgstr "Gukanda %1 igihe AgahagarikaNyereza gakora" - -#: kcmaccess.cpp:213 -msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" -msgstr "Gukanda %1 igihe AgahagarikaMibare n'AgahagarikaNkuru bikora" - -#: kcmaccess.cpp:215 -msgid "Press %1 while CapsLock is active" -msgstr "Gukanda %1 igihe AgahagarikaNkuru gakora" - -#: kcmaccess.cpp:217 -msgid "Press %1 while NumLock is active" -msgstr "Gukanda %1 igihe AgahagarikaMibare gakora" - -#: kcmaccess.cpp:219 -#, c-format -msgid "Press %1" -msgstr "Gukanda %1" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566 -msgid "kaccess" -msgstr "k-ukugera" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Igikoresho Ukugerwaho KDE " - -#: kcmaccess.cpp:231 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: kcmaccess.cpp:233 -msgid "Author" -msgstr "Umwanditsi" - -#: kcmaccess.cpp:247 -msgid "Audible Bell" -msgstr "Inzogera Yumvikana" - -#: kcmaccess.cpp:254 -msgid "Use &system bell" -msgstr "Gukoresha Inzogera Sisitemu " - -#: kcmaccess.cpp:256 -msgid "Us&e customized bell" -msgstr "Gukoresha inzogera yanogejwe" - -#: kcmaccess.cpp:258 -msgid "" -"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " -"this is just a \"beep\"." -msgstr "" -"Niba iri hitamo ritoranyijwe, inzogera sisitemu mburabuzi izakoreshwa. Reba " -"igice cy'igenzura \"Inzogera Sisitemu\" ku bijyanye no kunoza inzogera " -"sisitemu. Ubusanzwe, ibi ni \"ukurebura\" gusa. " - -#: kcmaccess.cpp:261 -msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " -"event causing the bell and the sound being played." -msgstr "" -"Toranya iri hitamo niba ushaka gukoresha inzogera inogejwe, gukina idosiye " -"y'ijwi. Niba ukoze ibi, uzashaka yenda kuzimya inzogera sisitemu." -"<p> Wamenya ko ku mashini zigenda buhoro ibi bishobora gutera \"itandukana\" " -"hagati y'icyateye inzogera n'ijwi kuvuzwa." - -#: kcmaccess.cpp:268 -msgid "Sound &to play:" -msgstr "Ijwi ryo gukina: " - -#: kcmaccess.cpp:273 -msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." -msgstr "" -"Niba ihitamo \"Gukoresha inzogera inogejwe\" rikora, ushobora guhitamo idosiye " -"y'ijwi hano. Kanda \"Gushakisha...\" mu guhitamo idosiye y'ijwi ukoresheje " -"ikiganiro cy'idosiye." - -#: kcmaccess.cpp:290 -msgid "Visible Bell" -msgstr "Inzogera Igaragara" - -#: kcmaccess.cpp:296 -msgid "&Use visible bell" -msgstr "&Gukoresha inzogera igaragara " - -#: kcmaccess.cpp:298 -msgid "" -"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " -"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " -"useful for deaf people." -msgstr "" -"Iri hitamo rizatuma \"inzogera igaragara\" ikora, ni ukuvuga imenyesha " -"rigaragara ryerekanwe buri gihe mu buryo busanzwe uko inzogera igaragaye. Ibi " -"birafasha ku bipfamatwi. " - -#: kcmaccess.cpp:304 -msgid "I&nvert screen" -msgstr "Kubusanya mugaragaza " - -#: kcmaccess.cpp:307 -msgid "" -"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." -msgstr "" -"Mugaragaza z'amabara yose zizabusanywa mu giteranyo cy'igihe cyerekanwe hasi. " - -#: kcmaccess.cpp:309 -msgid "F&lash screen" -msgstr "Kurabya Mugaragaza " - -#: kcmaccess.cpp:311 -msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." -msgstr "" -"Mugaragaza izajya ku ibara ryifuzwa mu giteranyo cy'igihe cyerekanwe hasi." - -#: kcmaccess.cpp:317 -msgid "" -"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." -msgstr "" -"Kanda hano mu guhitamo ibara rikoreshwa ry'inzogera igaragara \"kurabya " -"mugaragaza\"." - -#: kcmaccess.cpp:324 -msgid "Duration:" -msgstr "Igihe- ngombwa:" - -#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458 -msgid " msec" -msgstr "msec" - -#: kcmaccess.cpp:327 -msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." -msgstr "" -"Hano ushobora kuboneza igihe-ngombwa cy'imyitwarire y'\"inzogera igaragara\" " -"yerekanwe." - -#: kcmaccess.cpp:344 -msgid "&Bell" -msgstr "&Inzogera" - -#: kcmaccess.cpp:352 -msgid "S&ticky Keys" -msgstr "Buto Zifata" - -#: kcmaccess.cpp:358 -msgid "Use &sticky keys" -msgstr "Gukoresha buto zifashe" - -#: kcmaccess.cpp:363 -msgid "&Lock sticky keys" -msgstr "&Guhagarika buto zifashe" - -#: kcmaccess.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" -msgstr "Utubuto Bidakora Ryari: Kabiri Utubuto " - -#: kcmaccess.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" -msgstr "Sisitemu &Inzogera A Muhindura , ifunzwe Cyangwa " - -#: kcmaccess.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Locking Keys" -msgstr "Ikibazo mu gufunga" - -#: kcmaccess.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" -msgstr "Sisitemu &Inzogera A Urufunguzo Cyangwa " - -#: kcmaccess.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " -"changes its state" -msgstr "Sisitemu Ikimenyetso A Muhindura Cyangwa Urufunguzo Amahinduka Leta " - -#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Configure System Notification..." -msgstr "Kuboneza amamenyesha..." - -#: kcmaccess.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "&Modifier Keys" -msgstr "Buto za Muhindura" - -#: kcmaccess.cpp:414 -msgid "Slo&w Keys" -msgstr "Buto zigenda Buhoro" - -#: kcmaccess.cpp:420 -msgid "&Use slow keys" -msgstr "&Gukoresha buto zigenda buhoro" - -#: kcmaccess.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Acceptance dela&y:" -msgstr "Gutinda : " - -#: kcmaccess.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" -msgstr "Sisitemu &Inzogera A Urufunguzo ni " - -#: kcmaccess.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" -msgstr "Sisitemu &Inzogera A Urufunguzo ni Byemewe " - -#: kcmaccess.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" -msgstr "Sisitemu &Inzogera A Urufunguzo ni Byanzwe " - -#: kcmaccess.cpp:446 -msgid "Bounce Keys" -msgstr "Buto Zidunda" - -#: kcmaccess.cpp:452 -msgid "Use bou&nce keys" -msgstr "Gukoresha buto zidunda" - -#: kcmaccess.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "D&ebounce time:" -msgstr "Igihe : " - -#: kcmaccess.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" -msgstr "i Sisitemu &Inzogera A Urufunguzo ni Byanzwe " - -#: kcmaccess.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "&Keyboard Filters" -msgstr "&Mwandikisho" - -#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554 -msgid "Activation Gestures" -msgstr "Uturanga Ugukora" - -#: kcmaccess.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" -msgstr "Ibimenyetso: ya: Utubuto na Buhoro Utubuto " - -#: kcmaccess.cpp:500 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"Hano ushobora gutuma ibimenyetso bya mwandikisho bikora ibyo bigakoresha " -"ibiranga bikurikira:\n" -"Buto zifashe: Kanda buto Guhindura inshuro eshanu zikurikirana\n" -"Buto zigenda buhoro: Kugumisha hasi Guhindura mu masegonda 8" - -#: kcmaccess.cpp:504 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Mouse Keys: %1\n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"Hano ushobora gutuma ibimenyetso bya mwandikisho bikora ibyo bigakoresha " -"ibiranga bikurikira:\n" -"Buto z'Imbeba: %1\n" -"Buto zifashe: Kanda buto Guhindura inshuro eshanu zikurikirana\n" -"Buto zigenda buhoro: Kugumisha hasi Guhindura mu masegonda 8" - -#: kcmaccess.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity" -msgstr "Utubuto na Buhoro Utubuto Bidakora Nyuma A Igihe Bya " - -#: kcmaccess.cpp:515 -#, fuzzy -msgid " min" -msgstr "iminota" - -#: kcmaccess.cpp:517 -msgid "Timeout:" -msgstr " Igihe cyarenze:" - -#: kcmaccess.cpp:520 -msgid "Notification" -msgstr "Ikimenyetso" - -#: kcmaccess.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " -"on or off" -msgstr "" -"i Sisitemu &Inzogera A ni Byakoreshejwe Kuri Ubushobozi bwo gukoreshwa Ikiranga " -"ku Cyangwa Bidakora " - -#: kcmaccess.cpp:529 -#, fuzzy -msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " -"on or off" -msgstr "" -"A Iyemeza Ikiganiro A Mwandikisho Ubushobozi bwo gukoreshwa Ikiranga ni ku " -"Cyangwa Bidakora " - -#: kcmaccess.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "" -"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " -"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" -"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " -"accessibility settings will then always be applied without confirmation." -msgstr "" -"iyi Ihitamo ni Ivivuwe , MukusanyaKDE Herekana %S A Iyemeza Ikiganiro A " -"Mwandikisho Ubushobozi bwo gukoreshwa Ikiranga ni ku Cyangwa Bidakora . \n" -"Kuri NIBA Kuramo ivivura Nka Hanyuma i Mwandikisho Ubushobozi bwo gukoreshwa " -"Igenamiterere Buri gihe Byashyizweho Iyemeza . " - -#: kcmaccess.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " -"feature is turned on or off" -msgstr "" -"Sisitemu Ikimenyetso A Mwandikisho Ubushobozi bwo gukoreshwa Ikiranga ni ku " -"Cyangwa Bidakora " - -#: kcmaccess.cpp:586 -msgid "*.wav|WAV Files" -msgstr "Amadosiye *.wav|WAV" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#~ msgid "Dela&y:" -#~ msgstr "Gutinda:" - -#~ msgid "D&elay:" -#~ msgstr "Gutinda:" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmaccessibility.po deleted file mode 100644 index 8a8f4a5388f..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmaccessibility.po +++ /dev/null @@ -1,330 +0,0 @@ -# translation of kcmaccessibility to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmaccessibility package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaccessibility 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:18-0600\n" -"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: accessibility.cpp:60 -msgid "kcmaccessiblity" -msgstr "kcm-ukugerwaho" - -#: accessibility.cpp:60 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Igikoresho cy'ukugerwaho cya KDE" - -#: accessibility.cpp:62 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: accessibility.cpp:64 accessibility.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Umwanditsi" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Accessibility" -msgstr "Ubushobozi bwo gukoreshwa" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Bell" -msgstr "&Inzogera" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Audible Bell" -msgstr "&Inzogera Yumvwa" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration of the Audible Bell." -"<br>\n" -"It could be the system bell and/or a custom bell." -msgstr "" -"Iri ni iboneza ry'Inzogera Yumvikana. " -"<br> \n" -"Yagombaga kuba inzogera sisitemu na/cyangwa inzogera yifuzwa." - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Use &system bell" -msgstr "Gukoresha inzogera sisitemu " - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell." -"<br>\n" -"Normally, this is just a \"beep\"." -msgstr "" -"Niba iri hitamo ritoranyijwe, inzogera sisitemu mburabuzi izakoreshwa. Reba " -"igice cy'igenzura \"Inzogera Sisitemu\" cy'ukuntu waboneza inzogera sisitemu. " -"<br>\n" -"Mu bisanzwe, uku ni \"ukurebura\"." - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:23 -#, no-c-format -msgid "Use &customized bell" -msgstr "Koresha inzogera ibonejwe" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:26 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"<br>\n" -"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event " -"causing the bell and the sound being played." -msgstr "" -"Watoranya iri hitamo niba ushaka gukoresha inzogera ibonejwe, gukina idosiye " -"y'ijwi. Niba ukoze ibi, wazashaka yenda kuzimya inzogera sisitemu." -"<br>\n" -"Wamenya ko ku mashini zigenda buhoro ibi bishobora gutera \"itandukaniro\" " -"hagati y'icyabaye gitera inzogera n'ijwi gukina." - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Sound &to play:" -msgstr "Ijwi ryo gukina: " - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here." -msgstr "" -"Niba iri hitamo \"Gukoresha inzogera yanogejwe\" rikora, ushobora guhitamo " -"idosiye y'ijwi hano. " - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Visible Bell" -msgstr "&Inzogera Iboneka" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Use visible bell" -msgstr "&Koresha inzogera igaragara" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:105 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid " msec" -msgstr " msec" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Duration:" -msgstr "&Igihe- ngombwa:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "I&nvert screen" -msgstr "Kubusanya mugaragaza " - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "F&lash screen:" -msgstr "Kurabya Mugaragaza" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Keyboard" -msgstr "&Mwandikisho" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "S&ticky Keys" -msgstr "Buto Zifashe" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 402 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Use &sticky keys" -msgstr "Koresha buto zifashe " - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 438 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Lock with sticky keys" -msgstr "&Gufunga na buto zifashe" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 453 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Slo&w Keys" -msgstr "Buto zigenda Buhoro" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 464 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Use slow keys" -msgstr "&Koresha Buto zigenda Buhoro" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 567 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Bounce Keys" -msgstr "Buto Zidunda" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 578 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Use bou&nce keys" -msgstr "Koresha Buto Zisimbuka" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 666 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Du&ration:" -msgstr "Igihe- ngombwa:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 700 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Mouse" -msgstr "&Imbeba" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 711 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Ibuganya" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 722 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Mo&ve mouse with keyboard" -msgstr "Kwimura imbeba na mwandikisho " - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum speed:" -msgstr "Umuvuduko ntarengwa:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 807 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Acceleration &time:" -msgstr "Igihe cy'ukwihutisha: " - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 945 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Repeat interval:" -msgstr "&Gusubiramo intera : " - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 993 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Acceleration &profile:" -msgstr "Ibijyana by'ukwihutisha: " - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 1088 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "&Acceleration delay:" -msgstr "&Ugutinda k'ukwihutisha:" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 9 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "If the simple PC speaker should be used" -msgstr "Niba indangururamajwi yoroheje igomba gukoreshwa" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 13 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Whether a custom sound should be used as bell" -msgstr "Niba ijwi ryifuzwa rigomba gukoreshwa nk'inzogera" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 17 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "If the screen should blink when the bell is sounded" -msgstr "Niba mugaragaza igomba kumyasa igihe inzogera ivugishijwe" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 23 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "The path to the custom sound, if it is used" -msgstr "Inzira ku ijwi ryifuzwa, niba rikoreshwa" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 28 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "If the screen should be flashed" -msgstr "Niba mugaragaza ishobora kurabywa" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 32 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "If the screen image should be inverted" -msgstr "Ishusho rya mugaragaza rigomba kubusanywa" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 36 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "The color to flash the screen with" -msgstr "Ibara ryo kurabya mugaragaza na" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 40 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "For how long the flash is active" -msgstr "Mu gihe kingana iki umurabyo uba ukora" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmarts.po deleted file mode 100644 index 144727cf44a..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmarts.po +++ /dev/null @@ -1,492 +0,0 @@ -# translation of kcmarts to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmarts package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmarts 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-26 21:35-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: arts.cpp:109 -msgid "" -"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n" -"Only automatic detection will be available." -msgstr "" -"Bidashobotse gutangiza seriveri y'ijwi mu kubona uburyo bw'ijwi I/O bushoboka.\n" -"Gusa ibona ryikoresha rizaba rihari." - -#: arts.cpp:146 -msgid "" -"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " -"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " -"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " -"allows you to apply different effects to your system sounds and provides " -"programmers with an easy way to achieve sound support." -msgstr "" -"<h1>Sisitemu y'Ijwi</h1>Hano ushobora kuboneza aRts, seriveri y'ijwi ya KDE. " -"Iyi porogaramu ntikwemerera gusa kumva amajwi ya sisitemu yawe mu gihe wumva " -"icyarimwe idosiye MP3 cyangwa ukina umukino n'umuziki mbuganyuma. Ikwemerera " -"nanone gushyiramo n'indi myitwarire ku majwi sisitemu yawe kandi igatanga ku " -"bakoraporogaramu uburyo bworoshye bw'ifasha jwi. " - -#: arts.cpp:167 -msgid "&General" -msgstr "Rusange" - -#: arts.cpp:168 -msgid "&Hardware" -msgstr "&Icyuma" - -#: arts.cpp:182 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> " -"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " -"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> " -"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>" -", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " -"soundcards." -msgstr "" -"Mu buryo busanzwe, mburabuzi za seriveri y'ijwi mu gukoresha apareye yitwa <b>" -"/dev/dsp</b> mu isohoka ry'ijwi. Ibyo bishoboka gukora mu buryo bwinshi. Ku " -"masisitemu amwe n'amwe aho devfs ikoreshejwe, nyamara, ushobora gukenera " -"gukoresha<b>/dev/sound/dsp</b> ahubwo. Ibindi bishoboka ni ibintu nka <b>" -"/dev/dsp0</b> cyangwa <b>/dev/dsp1</b>, niba ufite ikaritajwi yemera ibisohoka " -"bitandukanye, cyangwa ufite amakaritajwi atandukanye." - -#: arts.cpp:184 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " -"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " -"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " -"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might " -"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " -"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." -msgstr "" -"Mu buryo busanzwe, mburabuzi za seriveri y'ijwi mu gukoresha igipimo rugero " -"fatizo cya 44100 Hz (ubwiza bwa CD), yo yemewe kuri hafi ku cyuma icyo aricyo " -"cyose. Niba ukoresha <b>amakaritajwi Yamaha</b>, wakenera kuboneza iyi kuri " -"48000 Hz hano, niba uri gukoresha <b>amakarita SoundBlaster ashaje</b>" -", nka SoundBlaster Pro, wakenera guhindura kuri 22050 Hz. Utundi duciro twose " -"turashoboka,natwo, kandi twagira icyo tuvuze mu myumvire imwe n'imwe (ni " -"ukuvuga igikoresho cya situdiyo cy'umwuga)" - -#: arts.cpp:186 -msgid "" -"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " -"sound server that you can configure. However, there are some things which may " -"not be available here, so you can add <b>command line options</b> " -"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options " -"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " -"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." -msgstr "" -"Iki gice cy'iboneza kigenewe gufata hafi ya buri kiranga cya seriveri y'ijwi " -"aRts ushobora kuboneza. Nyamara, hari ibintu bidashobora kuboneka hano, noneho " -"ushobora kongeraho <b>uburyo bw'umurongo w'ibwiriza</b> " -"hano bwo buzahita bujya mu buryo butaziguye kuri <b>artsd</b>" -". Kureba amahitamo ashoboka, fungura idirishya konsole, kandi wandike <b>" -"artsd -h</b>." - -#: arts.cpp:195 -msgid "Autodetect" -msgstr "Kwigenzura" - -#: arts.cpp:245 -msgid "kcmarts" -msgstr "kcmarts" - -#: arts.cpp:246 -msgid "The Sound Server Control Module" -msgstr "Igice Igenzura Ijwi rya Seriveri" - -#: arts.cpp:248 -msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" -msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" - -#: arts.cpp:249 -msgid "aRts Author" -msgstr "Umwanditsi wa aRts" - -#: arts.cpp:422 -msgid "" -"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" -"Do you want to save them?" -msgstr "" -"Amagenamiterere yahindutse uhereye igihe cyashize utangiza seriveri y'ijwi.\n" -"Wifuza kuyabika?" - -#: arts.cpp:425 -msgid "Save Sound Server Settings?" -msgstr "Kubika Amagenamiterere ya Seriveri y'Ijwi? " - -#: arts.cpp:476 -msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" -msgstr "milisegonda %1 (uduce %2 ifite bayite %3) " - -#: arts.cpp:483 -msgid "as large as possible" -msgstr "kinini nk'uko bishoboka " - -#: arts.cpp:492 -msgid "" -"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " -"or disabled" -msgstr "" -"Bidashobotse gutangiza aRts ukoresheje uburenganzira igihenyacyo kuko " -"artswrapper iri kubura cyangwa yahagaritswe" - -#: arts.cpp:586 -msgid "Restarting Sound System" -msgstr "Kongera gutangiza Sisitemu y'Ijwi" - -#: arts.cpp:586 -msgid "Starting Sound System" -msgstr "Gutangiza Sisitemu y'Ijwi" - -#: arts.cpp:587 -msgid "Restarting sound system." -msgstr "Kongera gutangiza sisitemu y'ijwi." - -#: arts.cpp:587 -msgid "Starting sound system." -msgstr "Gutangiza sisitemu y'ijwi." - -#: arts.cpp:716 -msgid "No Audio Input/Output" -msgstr "Nta Nyumvo Yinjira/Isohoka" - -#: arts.cpp:717 -msgid "Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "Imiterere y'Ijwi Ihanitse ya Linux" - -#: arts.cpp:718 -msgid "Open Sound System" -msgstr "Gufungura Sisitemu y'Ijwi" - -#: arts.cpp:719 -msgid "Threaded Open Sound System" -msgstr "Gufungura Sisitemu y'Ijwi bikaraze" - -#: arts.cpp:720 -msgid "Network Audio System" -msgstr "Imiterere y'Ijwi Urusobemiyoboro" - -#: arts.cpp:721 -msgid "Personal Audio Device" -msgstr "Apareye Inyumvo Bwite" - -#: arts.cpp:722 -msgid "SGI dmedia Audio I/O" -msgstr "Inyumvo I/O ya d-igihuza SGI" - -#: arts.cpp:723 -msgid "Sun Audio Input/Output" -msgstr "Inyumvo Yinjira/Isohoka ya Sun" - -#: arts.cpp:724 -msgid "Portable Audio Library" -msgstr "Isomero ry'Inyumvo Ritwarika" - -#: arts.cpp:725 -msgid "Enlightened Sound Daemon" -msgstr "Dayimoni y'Inyumvo Imurikiwe" - -#: arts.cpp:726 -msgid "MAS Audio Input/Output" -msgstr "Inyumvo Yinjira/Isohoka MAS" - -#: arts.cpp:727 -msgid "Jack Audio Connection Kit" -msgstr "Gufashacomeka rya Kiti y'Ukwihuza ku Ijwi " - -#. i18n: file generaltab.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Enable the sound system" -msgstr "&Kubashisha sisitemu y'ijwi" - -#. i18n: file generaltab.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" -"Recommended if you want sound." -msgstr "" -"Niba ubu buryo bukora, sisitemu y'ijwi izatangizwa kuri KDE gutangira.\n" -"Bitegetswe niba ushaka ijwi." - -#. i18n: file generaltab.ui line 64 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "Networked Sound" -msgstr "Ijwi Rusobemiyoboro" - -#. i18n: file generaltab.ui line 75 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " -"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>" -msgstr "" -"<i>Kubashisha ubu buryo niba ushaka kumva ijwi kuri mudasobwa ya kure cyangwa " -"ushaka gushobora kugenzura ijwi kuri iyi sisitemu uhereye kuyindi mudasobwa.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 83 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Enable &networked sound" -msgstr "Kubashisha ijwi rusobemiyoboro " - -#. i18n: file generaltab.ui line 86 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows sound requests coming in from over the network to be " -"accepted, instead of just limiting the server to the local computer." -msgstr "" -"Ubu buryo bwemerera ibisabwa by'ijwi bizazamo bivuye ku rusobemiyoboro kugira " -"byemerwe, aho kugira uhagarikire seriveri gusa kuri mudasobwa ya hafi" - -#. i18n: file generaltab.ui line 96 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "Skip Prevention" -msgstr "Kureka Ibuza" - -#. i18n: file generaltab.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest " -"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>" -msgstr "" -"<i>Niba ijwi ryawe riri gusimbuka igihe gukinainyuma, bashisha gukora " -"hifashishijwe uburenganzira bwo hejuru bushoboka. Kongera ububikoremezo " -"bw'agateganyo nabyo byafasha.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 115 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" -msgstr "" -"Gutangiza ukoresheje uburenganzira bwo hejuru bushoboka (uburenganzira " -"igihenyacyo)" - -#. i18n: file generaltab.ui line 121 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "" -"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " -"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " -"requests." -msgstr "" -"Ku masisitemu ni izihe zemara gahunda igihenyacyo, niba ufite uburenganzira " -"buhagije, iri hitamo rizabashisha uburenganzira bwo hejuru cyane mu kunononsora " -"ibisabwa by'ijwi." - -#. i18n: file generaltab.ui line 152 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Sound &buffer:" -msgstr "Ububiko gateganyo bw'Ijwi:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 163 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>" -"less skipping</b></p>" -msgstr "" -"<p align=\"right\">Ububiko bw'agateganyo<b>bunini</b>, ku mashini <b>" -"zigenda buhoro</b>,<b>zisimbuka buhoro</b></p>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 173 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Auto-Suspend" -msgstr "Byisubika" - -#. i18n: file generaltab.ui line 184 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " -"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " -"sits idle it can give up this exclusive control.</i>" -msgstr "" -"<i>Sisitemu y'ijwi ya KDE ifata igenzura ryihariye ku cyuma nyumvo " -"cyawe,guhagarika porogaramu yagombaga kuyikoresha mu buryo butaziguye. Niba " -"sisitemu y'ijwi KDE igenda buhoro ishobora kureka iri genzura ryihariye.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 203 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "&Auto-suspend if idle after:" -msgstr "&Kwihagarika niba bigenda buhoro nyuma:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 209 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." -msgstr "" -"Seriveri y'ijwi izihagarika ubwayo ni bigenda buhoro mu uyu mwanya w'igihe." - -#. i18n: file generaltab.ui line 217 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr "amasogonda" - -#. i18n: file generaltab.ui line 279 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Test &Sound" -msgstr "Gusuzuma Ijwi" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Select && Configure your Audio Device" -msgstr "Guhitamo && Kuboneza Apareye y'Inyumvo yawe" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "&Select the audio device:" -msgstr "&Guhitamo apareye y'inyumvo:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&Full duplex" -msgstr "&Nzira-ebyiri zuzuye" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " -"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " -"probably want this." -msgstr "" -"Ibi bibashisha seriveri-ijwi mu kubika no gukina ijwi mu gihe kimwe. Niba " -"ukoresha porogaramu nka telefone ya Interineti, kumenya ijwi cyangwa ibisa, " -"wenda ukeneye ibi." - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Use other custom &options:" -msgstr "Gukoresha andi mahitamo yifuzwa:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Override &device location:" -msgstr "Kureka indanganturo y'apareye:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "&Quality:" -msgstr "&Ubwiza:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "16 Bits (high)" -msgstr "Biti 16 (hejuru) " - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "8 Bits (low)" -msgstr "Biti 8 ( hasi ) " - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Use &custom sampling rate:" -msgstr "Gukoresha igipimo rugerofatizo cyiifuzwa:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid " Hz " -msgstr "Hz" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "/dev/dsp" -msgstr "/dev/dsp" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Select your MIDI Device" -msgstr "Gutoranya Apareye MIDI yawe" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Use MIDI ma&pper:" -msgstr "Gukoresha mwerekana MIDI" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Select the &MIDI device:" -msgstr "Guhitamo apareye MIDI:" - -#~ msgid "Test &MIDI" -#~ msgstr "Gusuzuma MIDI" - -#~ msgid "generalTab" -#~ msgstr "AgafishiRusange" - -#~ msgid "Alt+S" -#~ msgstr "Alt+S" - -#~ msgid "Alt+M" -#~ msgstr "Alt+M" - -#~ msgid "hardwareTab" -#~ msgstr "Agafishi-Icyuma" - -#~ msgid "Alt+O" -#~ msgstr "Alt+O" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmbackground.po deleted file mode 100644 index 297664af854..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmbackground.po +++ /dev/null @@ -1,917 +0,0 @@ -# translation of kcmbackground to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmbackground package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmbackground 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:24-0600\n" -"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: bgadvanced.cpp:70 -msgid "Advanced Background Settings" -msgstr "Amagenamiterere Ahanitse ya Mbuganyuma" - -#: bgadvanced.cpp:100 -msgid "Unlimited" -msgstr "Bitarangira" - -#: bgadvanced.cpp:101 -msgid " KB" -msgstr "KB" - -#: bgadvanced.cpp:261 -msgid "%1 min." -msgstr "%1 gito. " - -#: bgadvanced.cpp:298 -msgid "" -"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed by " -"the system administrator." -msgstr "" -"Bidakunze gukuramo porogaramu: porogaramu ni rusange kandi ishobora gukurwamo " -"gusa n'umugenzuzi wa sisitemu." - -#: bgadvanced.cpp:300 -msgid "Cannot Remove Program" -msgstr "Ntibishoboka Gukuramo Porogaramu" - -#: bgadvanced.cpp:304 -msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?" -msgstr "Wifuza koko gukuramo porogaramu '%1'?" - -#: bgadvanced.cpp:306 -msgid "Remove Background Program" -msgstr "Gukuramo Porogaramu ya Mbuganyuma" - -#: bgadvanced.cpp:391 -msgid "Configure Background Program" -msgstr "Kuboneza Porogaramu ya Mbuganyuma" - -#: bgadvanced.cpp:399 -msgid "&Name:" -msgstr "Izina:" - -#: bgadvanced.cpp:405 -msgid "Co&mment:" -msgstr "Ibisobanuro:" - -#: bgadvanced.cpp:411 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Komandi:" - -#: bgadvanced.cpp:417 -msgid "&Preview cmd:" -msgstr "&Kugaragazambere ibwirizwa: " - -#: bgadvanced.cpp:423 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Bitangizwa:" - -#: bgadvanced.cpp:429 -msgid "&Refresh time:" -msgstr "&Kuvugurura igihe: " - -#: bgadvanced.cpp:434 bgwallpaper.cpp:107 -msgid " min" -msgstr "min" - -#: bgadvanced.cpp:441 -msgid "New Command" -msgstr "Ibwirizwa Rishya" - -#: bgadvanced.cpp:444 -msgid "New Command <%1>" -msgstr "Ibwiriza Rishya <%1>" - -#: bgadvanced.cpp:471 -msgid "" -"You did not fill in the `Name' field.\n" -"This is a required field." -msgstr "" -"Ntiwujuje mu mwanya 'Izina'.\n" -"Uyu ni umwanya ukenewe." - -#: bgadvanced.cpp:479 -msgid "" -"There is already a program with the name `%1'.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Hasanzwe porogaramu ifite izina '%1'.\n" -"Wifuza kuyisimbura? " - -#: bgadvanced.cpp:480 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gusimbuza" - -#: bgadvanced.cpp:486 -msgid "" -"You did not fill in the `Executable' field.\n" -"This is a required field." -msgstr "" -"Ntiwujuje mu mwanya 'Bitangizwa'.\n" -"Uyu ni umwanya ukenewe. " - -#: bgadvanced.cpp:491 -msgid "" -"You did not fill in the `Command' field.\n" -"This is a required field." -msgstr "" -"Ntiwujuje mu mwanya 'Ibwirizwa'.\n" -"Uyu ni umwanya ukenewe." - -#: bgdialog.cpp:131 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Gufungura ikiganiro cy'idosiye " - -#: bgdialog.cpp:368 -msgid "" -"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the " -"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including " -"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common " -"background for all of them." -"<p> The appearance of the desktop results from the combination of its " -"background colors and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on " -"the image from a graphic file." -"<p> The background can be made up of a single color, or a pair of colors which " -"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with " -"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid " -"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." -"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " -"intervals of time. You can also replace the background with a program that " -"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " -"day/night map of the world which is updated periodically." -msgstr "" -"<h1>Mbuganyuma</h1> Iki gice kikwemerera kugenzura ukugaragara kw'ibiro " -"bitagaragara. KDE itanga amahitamo atandukanye y'inoza, harimo n'ubushobozi bwo " -"kugaragaza amagenamiterere atandukanye ya buri biro bitagaragara, cyangwa " -"mbuganyuma rusange ya zose." -"<p> Ukugaragara kw'ibiro kuva mu ihuza ry'amabara n'amashusho bya mbuganyuma " -"yayo, kandi ku bushake, urupapurorukuta, rwo rushingiye ku ishusho ivuye mu " -"idosiye gishushanyo." -"<p> Mbuganyuma ishobora gukorwa n'ibara rimwe, cyangwa amabara abiriabiri " -"ashobora kuvangwa mu mashusho atandukanye. Urupapurorukuta rushobora gutwikirwa " -"mu buryo bwijimye, cyangwa kuvangwa mu buryo butandukanye hamwe n'amabara " -"n'amashusho bya mbuganyuma." -"<p> KDE ikwemerera kugira ihindura ryikoresha ry'urupapurorukuta mu ntera " -"yatanzwe y'igihe. Ushobora kandi gusimbuza mbuganyuma porogaramu ivugurura " -"ibiro mu buryo nyatwinyakura. Nk'urugero, porogaramu \"kdeworld\" yerekana " -"ikarita y'isi umunsi/ijoro ivugururwa mu buryo ngaruka." - -#: bgdialog.cpp:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Mugaragaza" - -#: bgdialog.cpp:427 -msgid "Single Color" -msgstr "Ibara Rimwe" - -#: bgdialog.cpp:428 -msgid "Horizontal Gradient" -msgstr "Ikizamuko Gitambitse" - -#: bgdialog.cpp:429 -msgid "Vertical Gradient" -msgstr "Ikizamuko Gihagaze" - -#: bgdialog.cpp:430 -msgid "Pyramid Gradient" -msgstr "Ikizamuko Piramide" - -#: bgdialog.cpp:431 -msgid "Pipecross Gradient" -msgstr "Ikizamuko umuhehauhese" - -#: bgdialog.cpp:432 -msgid "Elliptic Gradient" -msgstr "Ikizamuko Shushogi" - -#: bgdialog.cpp:447 -msgid "Centered" -msgstr "Biri hagati" - -#: bgdialog.cpp:448 -msgid "Tiled" -msgstr "Cy'udukaro" - -#: bgdialog.cpp:449 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Hagati h'Utudirishya" - -#: bgdialog.cpp:450 -msgid "Centered Maxpect" -msgstr "Maxpect Hagati" - -#: bgdialog.cpp:451 -msgid "Tiled Maxpect" -msgstr "Maxpect y'Udukaro" - -#: bgdialog.cpp:452 -msgid "Scaled" -msgstr "Scaled" - -#: bgdialog.cpp:453 -msgid "Centered Auto Fit" -msgstr "Ukwiyuzuza Hagati" - -#: bgdialog.cpp:454 -msgid "Scale & Crop" -msgstr "Igipimo & Kugira kigufi" - -#: bgdialog.cpp:457 -msgid "No Blending" -msgstr "Nta kuvanga" - -#: bgdialog.cpp:458 -msgid "Flat" -msgstr "Kirambuye" - -#: bgdialog.cpp:461 -msgid "Pyramid" -msgstr "Piramide" - -#: bgdialog.cpp:462 -msgid "Pipecross" -msgstr "Umuhehauhese" - -#: bgdialog.cpp:463 -msgid "Elliptic" -msgstr "Shushogi" - -#: bgdialog.cpp:464 -msgid "Intensity" -msgstr "Imbaraga" - -#: bgdialog.cpp:465 -msgid "Saturation" -msgstr "Ubwuzurane" - -#: bgdialog.cpp:466 -msgid "Contrast" -msgstr "Inyuranyamigaragarire" - -#: bgdialog.cpp:467 -msgid "Hue Shift" -msgstr "Ihindura ry'Ibara" - -#: bgdialog.cpp:616 -msgid "Select Wallpaper" -msgstr "Guhitamo Urupapurorukuta" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300 -#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Get New Wallpapers" -msgstr "Kubona Impapurorukuta Nshya" - -#: bgmonitor.cpp:165 -msgid "" -"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings will " -"look like on your desktop." -msgstr "" -"Iri shusho rya mugaragaza rifite igaragazambere ry'uko amagenamiterere " -"azagaragara ku biro byawe." - -#: bgwallpaper.cpp:99 -msgid "Setup Slide Show" -msgstr "Kuboneza Igaragaza ry'Ishusho " - -#: bgwallpaper.cpp:156 -msgid "Select Image" -msgstr "Guhitamo Ishusho" - -#: main.cpp:71 -msgid "kcmbackground" -msgstr "kcm-mbuganyuma " - -#: main.cpp:71 -msgid "KDE Background Control Module" -msgstr "Igice cy'Igenzura cya Mbuganyuma KDE" - -#: main.cpp:73 -msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" -msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Background Program" -msgstr "Porogaramu Mbuganyuma" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "Ongeraho" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 50 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens a " -"dialog where you are asked to give details about the program you want to run. " -"To successfully add a program, you must know if it is compatible, the name of " -"the executable file and, if necessary, its options.</p>\n" -"<p>You usually can get the available options to a suitable program by typing in " -"a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar " -"--help).</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -" <qt>\n" -"<p>Kanda hano niba ushaka kongeraho porogaramu ku kazurutonde. Iyi buto " -"ifungura ikiganiro aho usabwa gutanga isesengurabyose rijyanye na porogaramu " -"ushaka gutangiza. Mu kongeraho porogaramu neza, ugomba kumenya niba bikorana, " -"izina ry'idosiye itangizwa kandi, niba ari ngombwa, amahitamo yayo.</p>\n" -"<p>Ushobora kubona amahitamo ahari kuri porogaramu nyayo wandika muri mukuruzi " -"ihera izina ry'idosiye itangizwa kongeraho --help (foobar --ifashayobora).</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 64 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not " -"remove the program from your system, it only removes it from the available " -"options in the background drawing programs list." -msgstr "" -"Kanda hano mu gukuramo amaporogaramu uhereye kuri uru rutonde. Wamenya ko " -"idakuramo porogaramu ihereye kuri sisitemu yawe, iyikuramo gusa ihereye ku " -"mahitamo aboneka mu rutonde rwa porogaramu gushushanya mbuganyuma. " - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 75 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Guhindura..." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the available " -"options to a suitable program by typing in a terminal emulator the name of the " -"executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n" -"<p>One useful example is the program kwebdesktop. It draws a web page on the " -"background of your desktop. You can use this program by selecting it on the " -"listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To change the web " -"page it renders, select the kwebdesktop program on the listbox, then click " -"here. A dialog will appear, allowing you to change the web page by replacing " -"the old address (URL) with a new one.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Kanda hano mu guhindura amahitamo ya porogaramu. Ushobora kubona amahitamo " -"aboneka kuri porogaramu nyayo wandika muri mukuruzi ihera izina ry'idosiye " -"itangizwa kongeraho --help. (urugero: k-ibirourubuga --ifashayobora).</p>\n" -"<p>Rumwe mu rugero ngirakamaro k-ibirourubuga. Ishushanya ipaji y'urubuga kuri " -"mbuganyuma y'ibiro byawe. Ushobora gukoresha iyi porogaramu uyihitamo ku " -"kazurutonde iburyo, ariko izashushanya ipaji y'urubuga nsobanurwambere. Mu " -"guhindura ipaji y'urubuga itanze, hitamo porogaramu k-ibirourubuga mu " -"kazurutonde, noneho ukande hano. Ikiganiro kizagaragara, kikwemerera guhindura " -"ipaji y'urubuga usimbuza aderesi ishaje(URL) inshya.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 104 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "Porogaramu" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 115 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Icyo wongeraho" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Kugira gishya" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 156 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop " -"background.</p>\n" -"<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program." -"<br>\n" -"The <b>Comment</b> column brings a short description." -"<br>\n" -"The <b>Refresh</b> column indicates the time interval between redraws of the " -"desktop.</p>\n" -"<p>The <b>K Web Desktop</b> program (kwebdesktop) is worth noting: it draws a " -"specified page of the web in your desktop. You can modify it, and the webpage " -"it draws by selecting it here, then clicking on the <b>Modify</b> button." -"<br>\n" -"You can also add new compliant programs. To do that, click on the <b>Add</b> " -"button." -"<br>\n" -"You can also remove programs from this list clicking on the <b>Remove</b> " -"button. Please note that it does not remove the program from your system, it " -"only removes it from the available options in this listbox.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Hitamo uhereye kuri aka kazurutonde porogaramu ushaka gukoresha mu " -"gushushanya mbuganyuma y'ibiro byawe.</p>\n" -"<p>Inkingi <b>Porogaramu</b> yerekana izina rya porogaramu." -"<br>\n" -"Inkingi <b>Ibisobanuro</b> izana ibisobanuro bigufi." -"<br>\n" -"Inkingi <b>Kuvugurura</b> yerekana intera y'igihe hagati y'ibishushanyo " -"by'ibiro.</p>\n" -"<p>Porogaramu (kwebdesktop)<b>K Ibiro Rubuga</b> ni ngirakamaro: ishushanya " -"ipaji y'urubuga yerekanwe ku biro byawe. Ushobora kuyihindura, noneho " -"ipajirubuga igaragara uyihisemo hano, noneho ugakanda kuri buto<b>Guhindura</b>" -"." -"<br>\n" -"Ushobora kongeraho amaporogaramu atunganye mashya. Kubikora, kanda kuri buto <b>" -"Kongeraho</b>." -"<br>\n" -"Ushobora na none gukuramo amaporogaramu uhereye kuri uru rutonde ukanda kuri " -"buto <b>Gukuramo</b>. Wamenya ko idakuramo porogaramu ihereye kuri sisitemu, " -"iyikuramo gusa ihereye ku mahitamo aboneka muri aka kazurutonde.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 164 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Use the following program for drawing the background:" -msgstr "Gukoresha porogaramu ikurikira mu gushushanya mbuganyuma: " - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 167 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "" -"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. " -"Below you can find the list of programs currently available for drawing the " -"background. You may use one of the available programs, add new ones or modify " -"the existing ones to fit your needs." -msgstr "" -"Toranya hano niba ushaka kwemerera porogaramu gushushanya mbuganyuma y'ibiro. " -"Hasi ushobora kubona urutonde rwa porogaramu ubu zihari mu bijyanye no " -"gushushanya mbuganyuma. Wagomba gukoresha imwe mu maporogaramu aboneka, " -"ongeraho inshyashya cyangwa uhindure izisanzwe mu gusubiza ibyo ukeneye." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 177 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "Background Icon Text" -msgstr "Umwandiko w'Agashushondanga Mbuganyuma" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 199 -#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color of the desktop font." -msgstr "Kanda hano mu guhindura ibara ryo ku biro" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 207 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Text color:" -msgstr "Ibara ry'umwandiko:" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 244 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to select the solid background color. Choose a different color from " -"the background text color to assure readability." -msgstr "" -"Kanda hano mu guhitamo ibara nyamubyimba rya mbuganyuma. Gutoranya ibara " -"ritandukanye uhereye ku ibara ry'umwandiko wa mbuganyuma mu kwizera isomeka." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 252 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Use solid color behind text:" -msgstr "&Koresha ibara nyamubyimba iruhande rw'umwandiko:" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 255 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "" -"Check here if you want to use a solid background color. This is useful to " -"ensure that the desktop text will be identifiable against all background colors " -"and wallpapers, or in other words, that a background or wallpaper will not make " -"a desktop text of a similar color difficult to read." -msgstr "" -"Toranya hano niba ushaka gukoresha ibara nyamubyimba rya mbuganyuma. Ibi " -"bikoreshwa mu kwizeza ko umwandiko w'ibiro uzagaragazwa hejuru y'amabara " -"mbuganyuma n'impapurorukuta byose, cyangwa mu yandi magambo, ko mbuganyuma " -"cyangwa urupapurorukuta bitazatuma umwandiko w'ibiro w'ibara bihuje ugira " -"ingorane mu gusoma." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 263 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Enable shadow" -msgstr "&Gukoresha Igicucu " - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 266 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " -"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar " -"color." -msgstr "" -"Toranya hano mu gutuma igicucu cy'imbata gikora ahakikije imbere h'ibiro. Ibi " -"byongera ugusomeka k'umwandiko w'ibiro bitandukanye n'imbuganyuma y'ibara bisa." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 274 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Lines for icon text:" -msgstr "&Imirongo y'umwandiko w'agashushondanga: " - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 280 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose here the maximum number of text lines below an icon on the desktop. " -"Longer text will be truncated at the end of the last line." -msgstr "" -"Hitamo hano umubare munini ushoboka w'imirongo y'umwandiko hasi " -"y'agashushondanga ku biro. Umwandiko muremure uzakatwa ku mpera y'umurongo wa " -"nyuma." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 305 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "mwi-/nyamwi-" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 314 -#: rc.cpp:95 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose here the maximum width of text lines (in pixel) below an icon on the " -"desktop. If set to 'Auto' a default width based on the current font is used." -msgstr "" -"Hitamo hano ubugari bunini bushoboka bw'imirongo y'umwandiko (muri pigiseli) " -"hasi y'agashushondanga ku biro. Niba bishyizwe kuri 'Byikoresha' ubugari " -"mburabuzi bushingiye ku myandikire igezweho burakoreshwa." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 322 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Width for icon text:" -msgstr "&Ubugari bw'umwandiko w'agashushondanga: " - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 338 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "Ikoreshwa ry'Umwanyabubiko" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 352 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Size of background cache:" -msgstr "Ingano y'ihisha rya mbuganyuma: " - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 355 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the " -"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " -"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " -"use." -msgstr "" -"Muri aka gasanduku ushobora twinjiza umwanyabubiko KDE ungana iki ugomba " -"gukoreshwa mu ihisha rya mbuganyuma. Niba ufite mbuganyuma zitandukanye z'ibiro " -"bitandukanye ihisha rikoshobora guhuza ibiro bishashe hakoreshejwe " -"umwanyabubiko munini." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 363 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid " k" -msgstr "k" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 36 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Setting for &desktop:" -msgstr "Igenamiterere ry'ibiro:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 42 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the desktop you wish to configure the background for from this list. If " -"you want the same background settings to be applied to all desktops select the " -"\"All Desktops\" option." -msgstr "" -"Hitamo ibiro wifuza kuboneza mbuganyuma yayo uhereye kuri uru rutonde. Niba " -"ushaka amagenamiterere ya mbuganyuma amwe yo gukoreshwa ku biro byose toranya " -"ihitamo \"Ibiro Byose\"." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 48 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "All Desktops" -msgstr "Ibiro Byose" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 72 -#: rc.cpp:131 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Across All Screens" -msgstr "Mugaragaza Zose" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 77 -#: rc.cpp:134 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "On Each Screen" -msgstr "Gukwiza Mugaragaza" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 95 -#: rc.cpp:137 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Choose the screen you wish to configure the background for from this list." -msgstr "" -"i Mugaragaza Kuri Kugena Imiterere i Mbuganyuma ya: Kuva: iyi Urutonde . " - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:140 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Identify Screens" -msgstr "kugaragaza ibice" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 187 -#: rc.cpp:143 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click this button to show the identifying number for each screen." -msgstr "iyi Akabuto Kuri Herekana %S i Umubare ya: Mugaragaza . " - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 242 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 245 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program to " -"run for the background picture or control the size of the background cache." -msgstr "" -"Kanda iyi buto mu gushyiraho amabara y'umwandiko w'agashushondanga, boneza " -"porogaramu yo gukoresha ishusho mbuganyuma cyangwa igenzura ry'ingano " -"y'ubwihisho bwa mbuganyuma." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 303 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the " -"Internet." -msgstr "" -"Kanda iyi buto mu kuguha urutonde rw'impapurorukuta nshya zo gukurura zivuye " -"kuri Interineti" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 361 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Posi&tion:" -msgstr "Ibirindiro:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" -"<ul>\n" -"<li><em>Centered:</em> Center the picture on the desktop.</li>\n" -" " -"<li><em>Tiled:</em> Tile the picture beginning at the top left of the desktop, " -"so the desktop is totally covered up.</li>\n" -"<li><em>Center Tiled:</em> Center the picture on the desktop and then tile " -"around it so that the background is totally covered up.</li>\n" -"<li><em>Centered Maxpect:</em> Magnify the picture without distorting it until " -"it fills either the width or height of the desktop, and then center it on the " -"desktop.</li>\n" -"<li><em>Scaled:</em> Magnify the picture, until the entire desktop is covered. " -"This may result in some distortion of the picture.</li>\n" -"<li><em>Centered Auto Fit:</em> If the picture fits the desktop this mode works " -"like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it is " -"scaled down to fit while keeping the aspect ratio.</li>\n" -"<li><em>Scale and Crop:</em> Magnify the picture without distorting it until it " -"fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if " -"necessary), and then center it on the desktop.</li>\n" -"</ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Ushobora guhitamo hano ukuntu ishusho rya mbuganyuma rizerekanwa ku biro:\n" -"<ul>\n" -"<li><em>Biri hagati:</em> Shyira ishusho hagati ku biro.</li>\n" -" " -"<li><em>By'udukaro:</em> Gira agakaro ishusho itangira hejuru ibumoso bw'ibiro, " -"bityo ibiro bizaba bitwikiriwe hejuru hose.</li>\n" -"<li><em>By'udukaro hagati:</em> Gushyira ishusho hagati ku biro kandi ukagira " -"udukaro hafi yaryo bityo mbuganyuma iba itwikiriwe hose.</li>\n" -"<li><em>Maxpect iri hagati:</em> Gutubura ishusho nta kurihindura kugeza igihe " -"ryuzuriye byaba ari ubugari cyangwa ubuhagarike bw'ibiro, kandi ukarishyira " -"hagati ku biro.</li>\n" -"<li><em>Bipimye:</em> Gutubura ishusho, kugeza igihe ibiro byose byuzuriye. Ibi " -"bishobora kuva mu guhindagura ishusho.</li>\n" -"<li><em>Byikwiza biri hagati:</em> Niba ishusho ryuzura ku biro ubu buryo " -"bukora nk'ihitamo Bishyizwe hagati. Niba ishusho ari rinini kurusha ibiro " -"rigabanywa ibipimo kugira ngo ryuzure mu gihe umugabane ugumaho.</li>\n" -"<li><em>Gupima no Gukata:</em> Gutubura ishusho nta kurihindura kugeza ryuzuye " -"ubugari n'ubuhagarike bw'ibiro (gukata ishusho niba ari ngombwa), kandi bityo " -"kurishyira hagati ku biro.</li>\n" -"</ul></qt>" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have selected to use a background picture you can choose various methods " -"of blending the background colors with the picture. The default option of \"No " -"Blending\" means that the picture simply obscures the background colors below." -msgstr "" -"Niba wahisemo gukoresha ishusho rya mbuganyuma ushobora gutoranya uburyo " -"butandukanye bwo kuvanga amabara mbuganyuma hamwe n'ishusho. Ihitamo mburabuzi " -"rya \"Nta kuvangura\" bivuga ko ishusho gusa ryijimisha amabara ya mbuganyuma " -"ari hasi." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Click to choose the primary background color." -msgstr "Kanda mu guhitamo ibara rya mbuganyuma ya mbere." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " -"required by the pattern selected this button will be disabled." -msgstr "" -"Kanda mu guhitamo ibara ryungirije rya mbuganyuma. Niba nta bara ryungirije " -"rikenewe n'ishusho ryatoranyijwe iyi buto izahagarikwa. " - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Co&lors:" -msgstr "Amabara:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "&Blending:" -msgstr "&Kuvanga:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Balance:" -msgstr "Iringaniza:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "" -"You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment " -"by moving the slider and looking at the effects in the preview image." -msgstr "" -"Ushobora gukoresha iyi munyereza mu kugenzura urwego rwo kuvanga. Ushobora " -"kubikora wimura munyereza kandi ureba ingaruka mu igaragazambere ry'ishusho." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Reverse roles" -msgstr "Gusimburanya inshingano" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "" -"For some types of blending, you can reverse the role of the background and the " -"picture by checking this option." -msgstr "" -"Ku bwoko bumwe bwo kuvanga, ushobora kubusanya inshingano ya mbuganyuma " -"n'ishusho utoranya iri hitamo. " - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Mbuganyuma" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "&No picture" -msgstr "Nta shusho " - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "&Slide show:" -msgstr "&Kwerekana Igice:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "&Picture:" -msgstr "&Ishusho..." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Set&up..." -msgstr "Imikorere..." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to select a set of images to be used as background pictures. " -"One picture at a time will be shown for a specified amount of time, after which " -"another image from the set will be shown. Images can be shown at random or in " -"the order you specify them." -msgstr "" -"Kanda iyi buto mu guhitamo itsinda ry'amashusho yo gukoreshwa nka amashusho " -"mbuganyuma. Ishusho rimwe mu gihe kimwe rizerekanwa mu gihe cyatanzwe, nyuma " -"yacyo indi shusho ivuye mu itsinda ikerekanwa. Amashusho ashobora kwerekanwa " -"bikubitiyeho cyangwa mu buryo uyagaragaje." - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Show the following pictures:" -msgstr "Kwerekana amashusho akurikira: " - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "&Show pictures in random order" -msgstr "&Kwerekana amashusho mu buryo bukubitiyeho" - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Change &picture after:" -msgstr "Guhindura ishusho nyuma: " - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Kwimura hasi" - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Kwimura hejuru" - -#~ msgid "No picture, color only" -#~ msgstr "Nta shusho , ibara gusa: " - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Mugaragaza" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmbell.po deleted file mode 100644 index 179a64b03e4..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmbell.po +++ /dev/null @@ -1,148 +0,0 @@ -# translation of kcmbell to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmbell package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmbell 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:20-0600\n" -"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: bell.cpp:73 -msgid "Bell Settings" -msgstr "Amagenamiterere Inzogera" - -#: bell.cpp:82 -msgid "&Use system bell instead of system notification" -msgstr "&Koresha inzogera sisitemu aho kuba imenyesha sisitemu" - -#: bell.cpp:83 -msgid "" -"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " -"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " -"\"Something Special Happened in the Program\" event." -msgstr "" -"Ushobora gukoresha inzogera sisitemu isanzwe (Umuzindaro wa Mudasobwa) cyangwa " -"imenyesha sisitemu rihambaye, reba igice cy'igenzura \"Amamenyesha Sisitemu\" " -"y'icyabaye \"Ikintu kidasanzwe Cyabaye muri Porogaramu\"." - -#: bell.cpp:91 -msgid "" -"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system " -"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " -"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control " -"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the " -"standard bell." -msgstr "" -"<h1>Inzogera Sisitemu</h1>Hano ushobora kunoza ijwi ry'inzogera sisitemu " -"isanzwe, ni ukuvuga \"ukurebura\" wumva buri gihe iyo hari ikintu kitagenda " -"neza. Wamenya ko ushobora kunoza iri jwi hakoreshejwe igice cy'igenzura " -"\"Ukugerwaho\"; urugero, ushobora guhitamo idosiye y'ijwi ryo gukinwa aho " -"iry'inzogera isanzwe." - -#: bell.cpp:97 -msgid "&Volume:" -msgstr "&Agahindurajwi:" - -#: bell.cpp:102 -msgid "" -"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization " -"of the bell, see the \"Accessibility\" control module." -msgstr "" -"Hano ushobora kunoza igihe-ngombwa cy'inzogera sisitemu. Ku birenze n'inoza " -"ry'inzogera, reba igice cy'ukugerwaho \"Ukugerwaho\". " - -#: bell.cpp:106 -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Iyatura:" - -#: bell.cpp:108 -msgid " Hz" -msgstr "Hz" - -#: bell.cpp:111 -msgid "" -"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization " -"of the bell, see the \"Accessibility\" control module." -msgstr "" -"Hano ushobora kunoza iyatura ry'inzogera sisitemu. Ku birenze inoza " -"ry'inzogera, reba igice cy'ukugerwaho \"Ukugerwaho\". " - -#: bell.cpp:115 -msgid "&Duration:" -msgstr "&Igihe- ngombwa:" - -#: bell.cpp:117 -msgid " msec" -msgstr "msec" - -#: bell.cpp:120 -msgid "" -"Here you can customize the duration of the system bell. For further " -"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." -msgstr "" -"Hano ushobora kunoza igihe-ngombwa cy'inzogera sisitemu. Ku birenze inoza " -"ry'inzogera, reba igice cy'ukugerwaho \"Ukugerwaho\"." - -#: bell.cpp:124 -msgid "&Test" -msgstr "Isuzuma" - -#: bell.cpp:128 -msgid "" -"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " -"settings." -msgstr "" -"Kanda \"Isuzuma\" mu kumva ukuntu inzogera sisitemu izavuga hakoreshejwe " -"amagenamiterere ahinduwe yawe." - -#: bell.cpp:136 -msgid "kcmbell" -msgstr "kcm-inzogera" - -#: bell.cpp:136 -msgid "KDE Bell Control Module" -msgstr "Igice cy'Igenzura Inzogera KDE" - -#: bell.cpp:138 -msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" -msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" - -#: bell.cpp:140 -msgid "Original author" -msgstr "Umwanditsi mwimerere" - -#: bell.cpp:142 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Umurinzi ugezweho" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcgi.po deleted file mode 100644 index 656fb13562a..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcgi.po +++ /dev/null @@ -1,70 +0,0 @@ -# translation of kcmcgi to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmcgi package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcgi 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-01 00:05-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: kcmcgi.cpp:51 -msgid "Paths to Local CGI Programs" -msgstr "Amayira kuri Porogaramu CGI za hafi" - -#: kcmcgi.cpp:59 -msgid "Add..." -msgstr "Ongera..." - -#: kcmcgi.cpp:71 -msgid "kcmcgi" -msgstr "kcmcgi" - -#: kcmcgi.cpp:72 -msgid "CGI KIO Slave Control Module" -msgstr "Igice cy'Igenzura Mugaragu CGI KIO" - -#: kcmcgi.cpp:74 -msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" -msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher" - -#: kcmcgi.cpp:147 -msgid "" -"<h1>CGI Scripts</h1> The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs " -"without the need to run a web server. In this control module you can configure " -"the paths that are searched for CGI scripts." -msgstr "" -"<h1>Uduporogaramu CGI</h1> Umugaragu CGI KIO ikwemerera gutangiza amaporogaramu " -"CGI ya hafi nta gukenera gutangiza seriveri rubuga. Muri iki gice cy'igenzura " -"ushobora kuboneza amayira ashatswe y'uduporogaramu CGI." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcolors.po deleted file mode 100644 index bbed1c3216d..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcolors.po +++ /dev/null @@ -1,396 +0,0 @@ -# translation of kcmcolors to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmcolors package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcolors 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-26 21:30-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: colorscm.cpp:100 -msgid "" -"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the " -"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " -"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you " -"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " -"representation of the desktop." -"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be " -"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which " -"you can base your own." -"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE " -"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is " -"enabled." -msgstr "" -"<h1>Amabara</h1> Iki gice kikwemerera guhitamo igishushanyo k'ibara gikoreshwa " -"n'ibiro KDE. Ibigize bitandukanye by'ibiro, ibyo ni nk'imirongo y'umutwe, " -"umwandiko w'ibikubiyemo, n'ibindi., byitwa \"wijeti\". Ushobora guhitamo wijeti " -"ifite ibara ushaka guhindura urihitamo muri rutonde, cyangwa ukanda ku " -"igaragaza gishushanyo ry'ibiro." -"<p> Ushobora kubika amagenamiterere y'ibara nk'ibishushanyombonera by'ibara " -"byuzuye, bishobora ariko nabyo guhindurwa cyangwa gusibwa. KDE izana " -"n'ibishushanyombonera by'ibara nsobanurwambere byinshi kuri byo ushobora " -"gushingiraho ibyawe bwite." -"<p> Amaporogaramu yose KDE azubahiriza igishushanyombonera cy'ibara. " -"Amaporogaramu atari aya KDE ashobora kubahiriza nayo amwe cyangwa yose mu " -"magenamiterere y'ibara, niba iri hitamo rikora." - -#: colorscm.cpp:133 -msgid "" -"This is a preview of the color settings which will be applied if you click " -"\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. " -"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of " -"the preview image you clicked." -msgstr "" -"Iri ni igaragazambere ry'amagenamiterere y'ibara azakoreshwa niba " -"ukanze\"Gushyiraho\" cyangwa \"YEGO\". Ushobora gukanda ku bice binyuranye " -"by'iyi shusho y'igaragazambere. Izina rya wijeti muri \"Ibara rya Wijeti\" " -"rizahinduka mu kwerekana igice cy'ishusho y'igaragazambere ukanzeho." - -#: colorscm.cpp:145 -msgid "Color Scheme" -msgstr "Igishushanyombonera cy'Ibara" - -#: colorscm.cpp:154 -msgid "" -"This is a list of predefined color schemes, including any that you may have " -"created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the " -"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme." -"<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the " -"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme." -msgstr "" -"Uru ni urutonde rw'ibishushanyombonera by'ibara nsobanurwambere, ushyizemo iryo " -"ariryo ryose waremye. Ushobora kwerekana igishushanyombonera cy'ibara risanzwe " -"urihitamo rivuye mu rutonde. Igishushanyombonera kigezweho kizasimburwa " -"n'igishushanyombonera cy'ibara cyatoranyijwe." -"<p>Iburira: niba utarashyiraho amahinduka wagombye kubikora ku " -"gishushanyombonera kigezweho, ayo mahinduka yose azabura niba utoranyije ikindi " -"gishushanyombonera cy'ibara." - -#: colorscm.cpp:162 -msgid "&Save Scheme..." -msgstr "&Kubika Igishushanyombonera..." - -#: colorscm.cpp:165 -msgid "" -"Press this button if you want to save the current color settings as a color " -"scheme. You will be prompted for a name." -msgstr "" -"Kanda iyi buto niba ushaka kubika amagenamiterere y'ibara rigezweho " -"nk'igishushanyombonera cy'ibara. Uzayoborwa ku bijyanye n'izina." - -#: colorscm.cpp:169 -msgid "R&emove Scheme" -msgstr "Gukuramo Igishushanyombonera" - -#: colorscm.cpp:173 -msgid "" -"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is " -"disabled if you do not have permission to delete the color scheme." -msgstr "" -"Kanda iyi buto mu gukuramo igishushanyombonera cy'ibara. Wamenya ko iyi buto " -"idakora niba udafite uburenganzira bwo gusiba igishushanyombonera cy'ibara." - -#: colorscm.cpp:177 -msgid "I&mport Scheme..." -msgstr "Kuzana Igishushanyombonera..." - -#: colorscm.cpp:180 -msgid "" -"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will " -"only be available for the current user." -msgstr "" -"Kanda Iyi buto mu kuzana igishushanyombonera cy'ibara gishya. Wamenya ko " -"igishushanyombonera cy'ibara kizaboneka gusa k'ukoresha mushya." - -#: colorscm.cpp:188 -msgid "&Widget Color" -msgstr "&Ibara rya Wijeti" - -#: colorscm.cpp:199 -msgid "Inactive Title Bar" -msgstr "Umurongo w'Umutwe Udakora" - -#: colorscm.cpp:200 -msgid "Inactive Title Text" -msgstr "Umwandiko w'Umutwe Udakora" - -#: colorscm.cpp:201 -msgid "Inactive Title Blend" -msgstr "Uguhuza k'Umutwe Kudakora" - -#: colorscm.cpp:202 -msgid "Active Title Bar" -msgstr "Umurongo w'Umutwe Ukora" - -#: colorscm.cpp:203 -msgid "Active Title Text" -msgstr "Umwandiko w'Umutwe Ukora" - -#: colorscm.cpp:204 -msgid "Active Title Blend" -msgstr "Uguhuza k'Umutwe Gukora" - -#: colorscm.cpp:205 -msgid "Window Background" -msgstr "Mbuganyuma y'Idirishya" - -#: colorscm.cpp:206 -msgid "Window Text" -msgstr "Umwandiko w'Idirishya" - -#: colorscm.cpp:207 -msgid "Selected Background" -msgstr "Mbuganyuma y'Idirishya" - -#: colorscm.cpp:208 -msgid "Selected Text" -msgstr "Umwandiko Watoranyijwe" - -#: colorscm.cpp:209 -msgid "Standard Background" -msgstr "Mbuganyuma Isanzwe" - -#: colorscm.cpp:210 -msgid "Standard Text" -msgstr "Umwandiko Usanzwe" - -#: colorscm.cpp:211 -msgid "Button Background" -msgstr "Mbuganyuma ya Buto" - -#: colorscm.cpp:212 -msgid "Button Text" -msgstr "Umwandiko wa Buto" - -#: colorscm.cpp:213 -msgid "Active Title Button" -msgstr "Buto y'Umutwe Ikora" - -#: colorscm.cpp:214 -msgid "Inactive Title Button" -msgstr "Buto y'Umutwe Idakora" - -#: colorscm.cpp:215 -msgid "Active Window Frame" -msgstr "Ikadiri y'Idirishya Ikora" - -#: colorscm.cpp:216 -msgid "Active Window Handle" -msgstr "Igifashi cy'Idirishya Gikora" - -#: colorscm.cpp:217 -msgid "Inactive Window Frame" -msgstr "Ikadiri y'Idirishya Idakora" - -#: colorscm.cpp:218 -msgid "Inactive Window Handle" -msgstr "Igifashi cy'Idirishya Kidakora" - -#: colorscm.cpp:219 -msgid "Link" -msgstr "Ihuza" - -#: colorscm.cpp:220 -msgid "Followed Link" -msgstr "Ihuza Rikurikiwe" - -#: colorscm.cpp:221 -msgid "Alternate Background in Lists" -msgstr "Mbuganyuma Isimbura mu Malisiti" - -#: colorscm.cpp:227 -msgid "" -"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to " -"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the " -"corresponding part of the preview image above." -msgstr "" -"Kanda hano mu guhitamo ikigize cy'ibiro KDE kuri cyo ibara ushaka guhindura. " -"Wagomba atari ibyo guhitamo \"wijeti\" hano, cyangwa gukanda ku gice bijyanye " -"cy'ishusho y'igaragazambere hasi." - -#: colorscm.cpp:238 -msgid "" -"Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the " -"\"widget\" selected in the above list." -msgstr "" -"Kanda hano mu kuzana agasanduku kiganiro aho ushobora guhitamo ibara rya " -"\"wijeti\" ryatoranyijwe mu ilisiti hasi." - -#: colorscm.cpp:242 -msgid "Shade sorted column in lists" -msgstr "Kwijimisha inkingi zishunguwe mu malisiti" - -#: colorscm.cpp:247 -msgid "" -"Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background" -msgstr "" -"Guhitamo aka kazu mu kwerekana inkingi zishunguwe mu ilisiti ifite mbuganyuma " -"yijimishijwe" - -#: colorscm.cpp:249 -msgid "Con&trast" -msgstr "Inyuranyamigaragarire" - -#: colorscm.cpp:262 -msgid "" -"Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. " -"Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects." -msgstr "" -"Gukoresha munyereza mu guhindura urwego rw'inyuranyamigaragarire " -"rw'igishushanyombonera kigezweho. Ibusanyamigaragarire ntacyo ritwara amabara " -"yose, impera z'ibikoresho nyamubyimba gusa." - -#: colorscm.cpp:266 -msgid "" -"_: Low Contrast\n" -"Low" -msgstr "Hasi" - -#: colorscm.cpp:270 -msgid "" -"_: High Contrast\n" -"High" -msgstr "Byohejuru " - -#: colorscm.cpp:273 -msgid "Apply colors to &non-KDE applications" -msgstr "Gushyiraho amabara ku maporogaramu atari aya KDE" - -#: colorscm.cpp:277 -msgid "" -"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications." -msgstr "" -"Kanda kuri aka gasanduku mu gushyiraho igishushanyombonera cy'ibara kigezweho " -"ku maporogaramu atari KDE." - -#: colorscm.cpp:282 -msgid "Colors" -msgstr "Amabara" - -#: colorscm.cpp:284 -msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers" -msgstr "(c) 1997-2005 Colors Developers" - -#: colorscm.cpp:490 -msgid "" -"This color scheme could not be removed.\n" -"Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the color " -"scheme is stored." -msgstr "" -"Iki gishushanyombonera ntigishobora kuvanwamo.\n" -"Yenda ntufite uburenganzira bwo guhindura sisitemudosiye aho " -"igishushanyombonera kibitswe." - -#: colorscm.cpp:523 colorscm.cpp:543 -msgid "Save Color Scheme" -msgstr "Kubika Igishushanyombonera cy'Ibara" - -#: colorscm.cpp:524 -msgid "Enter a name for the color scheme:" -msgstr "Kwinjiza izina ry'igishushanyombonera cy'ibara:" - -#: colorscm.cpp:541 -msgid "" -"A color scheme with the name '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?\n" -msgstr "" -"Igishushanyombonera cy'ibara gifite izina '%1' risanzwemo.\n" -"Wifuza kugisimbura?\n" - -#: colorscm.cpp:544 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gusimbuza" - -#: colorscm.cpp:592 -msgid "Import failed." -msgstr "Kuzana byanze." - -#: colorscm.cpp:600 -msgid "Untitled Theme" -msgstr "Insanganyamatsiko Ntamutwe" - -#: colorscm.cpp:858 -msgid "Current Scheme" -msgstr "Igishushanyombonera kigezweho" - -#: colorscm.cpp:859 -msgid "KDE Default" -msgstr "Mburabuzi KDE" - -#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369 -msgid "Inactive window" -msgstr "Idirishya ridakora" - -#: widgetcanvas.cpp:412 widgetcanvas.cpp:413 -msgid "Active window" -msgstr "Idirishya rikora" - -#: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475 -msgid "Standard text" -msgstr "Umwandiko usanzwe" - -#: widgetcanvas.cpp:482 widgetcanvas.cpp:491 -msgid "Selected text" -msgstr "Umwandiko watoranyijwe" - -#: widgetcanvas.cpp:500 widgetcanvas.cpp:501 -msgid "link" -msgstr "Ihuza" - -#: widgetcanvas.cpp:510 widgetcanvas.cpp:511 -msgid "followed link" -msgstr "Ihuza rikurikiwe" - -#: widgetcanvas.cpp:520 widgetcanvas.cpp:535 -msgid "Push Button" -msgstr "Kanda Buto" - -#: widgetcanvas.cpp:547 widgetcanvas.cpp:564 -msgid "New" -msgstr "Gishya" - -#: widgetcanvas.cpp:553 widgetcanvas.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Gufungura " - -#: widgetcanvas.cpp:559 widgetcanvas.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Save" -msgstr "Kubika " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po deleted file mode 100644 index f2cd61f9ab2..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po +++ /dev/null @@ -1,311 +0,0 @@ -# translation of kcmcomponentchooser to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmcomponentchooser package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-02 00:53-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: componentchooser.cpp:165 -msgid "Select preferred email client:" -msgstr "Guhitamo umukiriya imeli wifujwe: " - -#: componentchooser.cpp:273 -msgid "Select preferred terminal application:" -msgstr "Guhitamo porogaramu y'igihera cyifuzwa: " - -#: componentchooser.cpp:368 -msgid "Select preferred Web browser application:" -msgstr "Guhitamo porogaramu mucukumbuzi Rubugamakuru: " - -#: componentchooser.cpp:393 -msgid "Unknown" -msgstr "Kitazwi" - -#: componentchooser.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>You changed the default component of your choice. Do you want to save that " -"change now?</qt>" -msgstr "" -"<qt> Byahinduwe i Mburabuzi Bya , Kuri Kubika Guhindura... NONEAHA ? </qt> " - -#: componentchooser.cpp:412 -msgid "No description available" -msgstr "Nta mwirondoro uhari" - -#: componentchooser.cpp:423 componentchooser.cpp:428 -msgid "" -"Choose from the list below which component should be used by default for the %1 " -"service." -msgstr "" -"Guhitamo uhereye ku rutonde hasi rwo inyangingo igomba gukoreshwa mu buryo " -"mburabuzi ku bijyanye na serivisi %1. " - -#: kcm_componentchooser.cpp:34 -msgid "kcmcomponentchooser" -msgstr "kcmcomponentchooser" - -#: kcm_componentchooser.cpp:34 -msgid "Component Chooser" -msgstr "Muhitamo w'Inyangingo" - -#: kcm_componentchooser.cpp:36 -msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger" -msgstr "(c), 2002 Joseph Wenninger" - -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "<qt>Open <b>http</b> and <b>https</b> URLs</qt>" -msgstr "<qt>Gufungura <b>http</b> na <b>https </b> URL</qt> " - -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 57 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "in an application based on the contents of the URL" -msgstr "muri porogaramu ishingiye ku biri muri URL" - -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "in the following browser:" -msgstr "muri mucukumbuzi ikurikira:" - -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 120 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Default Component" -msgstr "Inyangingo Mburabuzi" - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can change the component program. Components are programs that handle " -"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. " -"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " -"mail or display some text. To do so consistently, these applications always " -"call the same components. You can choose here which programs these components " -"are." -msgstr "" -"Hano ushobora guhindura porogaramu y'inyangingo. Inyangingo ni amaporogaramu " -"afasha ibikorwa shingiro, nka mukuruzi igihera, muhinduzi y'umwandiko " -"n'umukiriya imeli. Amaporogaramu KDE atandukanye akeneye guhamagara mukuruzi ya " -"konsole, kohereza imeli cyangwa kwerekana umwandiko. Gukora ibyo mu buryo " -"nyabwo, aya maporogaramu buri gihe ahamagara inyangingo zimwe. Ushobora " -"guhitamo hano amaporogaramu ajyanye n'izi nyangingo." - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 75 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Component Description" -msgstr "Isobanuramiterere ry'Inyangingo" - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 78 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can read a small description of the currently selected component. To " -"change the selected component, click on the list to the left. To change the " -"component program, please choose it below." -msgstr "" -"Hano ushobora gusoma isobanuramiterere rito ry'inyangingo ryatoranyijwe " -"rigezweho. Mu guhindura inyangingo yatoranyijwe, kanda ku rutonde ibumoso. Mu " -"guhindura porogaramu y'inyangingo, wayihitamo hasi." - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 119 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you " -"want to configure.</p>\n" -"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are " -"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor " -"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a " -"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, " -"these applications always call the same components. Here you can select which " -"programs these components are.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Iyi ilisiti yerekana ubwoko bw'inyangingo bubonezwa. Kanda inyangingo ushaka " -"kuboneza. </p>\n" -"<p>Muri aka gasanduku kiganiro ushobora guhindura inyangingo mburabuzi za KDE. " -"Inyangingo ni amaporogaramu afasha ibikorwa shingiro, nka mukuruzi igihera, " -"muhinduzi w'umwandiko n'umukiriya imeli. Amaporogaramu KDE atandukanye rimwe na " -"rimwe akeneye guhamagara mukuruzi wa konsole, kohereza ubutumwa cyangwa " -"kwerekana umwandiko. Gukora ibyo mu buryo nyabwo, aya maporogaramu buri gihe " -"ahamagara inyangingo zimwe. Ushobora guhitamo hano amaporogaramu ajyanye n'izi " -"nyangingo.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"<ul> " -"<li>%t: Recipient's address</li> " -"<li>%s: Subject</li> " -"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> " -"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> " -"<li>%B: Template body text</li> " -"<li>%A: Attachment </li> </ul>" -msgstr "" -"<ul> " -"<li>%t: Aderesi y'uwandikiwe</li> " -"<li>%s: Ikivugwaho</li> " -"<li>%c: Kopi (CC)</li> " -"<li>%b: Kopi Itagaragara (BCC)</li> " -"<li>%B: Umwandiko w'Igihimba Inyandiko-rugero</li> " -"<li>%A: Umugereka </li> </ul>" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 86 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to select your favorite email client. Please note that the " -"file you select has to have the executable attribute set in order to be " -"accepted." -"<br> You can also use several placeholders which will be replaced with the " -"actual values when the email client is called:" -"<ul> " -"<li>%t: Recipient's address</li> " -"<li>%s: Subject</li> " -"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> " -"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> " -"<li>%B: Template body text</li> " -"<li>%A: Attachment </li> </ul>" -msgstr "" -"Kanda iyi buto mu guhitamo umukiriya imeli wifuje. Wamenya ko idosiye " -"watoranyije igomba kugira itsinda ry'ibijyana bitangizwa kugira yemerwe. " -"<br>Ushobora ariko gukoresha gukoresha uturindamwanya twinshi tuzasimburwa " -"n'uduciro tw'ubu igihe imeli mukiriya yiswe:" -"<ul> " -"<li>%t: Aderesi y'uwandikiwe</li> " -"<li>%s: Ikivugwaho</li> " -"<li>%c: Kopi (CC)</li> " -"<li>%b: Kopi Itagaragara (BCC)</li> " -"<li>%B: Umwandiko w'Igihimba Inyandiko-rugero</li> " -"<li>%A: Umugereka </li> </ul>" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 100 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Click here to browse for the mail program file." -msgstr "Kanda hano mu gushakisha ibijyanye n'idosiye ya porogaramu y'ubutumwa" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 113 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Gutangiza mu gihera" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 116 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Activate this option if you want the selected email client to be executed in a " -"terminal (e.g. <em>Konsole</em>)." -msgstr "" -"Gukoresha ubu buryo niba ushaka ko umukiriya imeli watoranyijwe utangizwa mu " -"gihera (urugero <em>Konsole</em>)." - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 141 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Use KMail as preferred email client" -msgstr "&Gukoresha KMail nk'umukiriya imeli wifujwe" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop." -msgstr "Kmail ni porogaramu y'Ubutumwa isanzwe ya KDE ibiro" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Use a different &email client:" -msgstr "Gukoresha umukiriya imeli utandukanye:" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 155 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Select this option if you want to use any other mail program." -msgstr "Guhitamo ubu buryo niba ushaka gukoresha indi porogaramu y'ubutumwa." - -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 72 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Use a different &terminal program:" -msgstr "Gukoresha porogaramu igihera itandukanye: " - -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 97 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Use Konsole as terminal application" -msgstr "&Gukoresha Konsole nka porogaramu igihera" - -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 130 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that the " -"file you select has to have the executable attribute set in order to be " -"accepted." -"<br> Also note that some programs that utilize Terminal Emulator will not work " -"if you add command line arguments (Example: konsole -ls)." -msgstr "" -"Kanda iyi buto mu guhitamo umukiriya igihera wifuza. Wamenya ko idosiye " -"wahisemo igomba kugira itsinda ry'ibijyana ritangizwa mu rwego rwo kugira " -"byemerwe." -"<br>Kandi wamenya ko amaporogaramu amwe n'amwe akoresha Mukuruzi Igihera " -"zitazakora niba wongeyeho inkoresha y'umurongo w'ibwirizwa (Urugero: konsole " -"-ls)" - -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Click here to browse for terminal program." -msgstr "Kanda hano mu gushakisha porogaramu igihera." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcrypto.po deleted file mode 100644 index ccf8391778e..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcrypto.po +++ /dev/null @@ -1,897 +0,0 @@ -# translation of kcmcrypto to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmcrypto package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcrypto 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-22 00:53-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: crypto.cpp:107 -msgid "%1 (%2 of %3 bits)" -msgstr "%1 (biti %2 kuri %3)" - -#: crypto.cpp:226 -msgid "" -"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE " -"applications, as well as manage your personal certificates and the known " -"certificate authorities." -msgstr "" -"<h1>Crypto</h1> Iki gice gituma ushobora kuboneza SSL kugira ngo ikoreshwe na " -"porogaramu KDE hafi ya zose, ndetse no gucunga ibyemewe byawe bwite " -"n'abashinzwe ibyemezo bazwi." - -#: crypto.cpp:239 -msgid "kcmcrypto" -msgstr "kcmcrypto" - -#: crypto.cpp:239 -msgid "KDE Crypto Control Module" -msgstr "KDE Igice Kigenzura Crypto " - -#: crypto.cpp:241 -msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos" -msgstr "(c) 2000 - 2001 George Staikos" - -#: crypto.cpp:267 -msgid "Enable &TLS support if supported by the server" -msgstr "Gukoresha ishyigikira PLS niba ryemewe na seriveri" - -#: crypto.cpp:270 -msgid "" -"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with other " -"protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP." -msgstr "" -"TLS ni uvugurura riheruka rya porotokole ya SSL. Ijyana neza kurushaho n'izindi " -"porotokole ikanaba yarasimbuye SSL muri za porokole nka POP3 na SMTP." - -#: crypto.cpp:275 -msgid "Enable SSLv&2" -msgstr "Gukoresha SSLv&2" - -#: crypto.cpp:278 -msgid "" -"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to enable " -"v2 and v3." -msgstr "" -"SSL v2 ni ivugurura rya kabiri rya porotokole SSL. Akenshi yifashishwa mu " -"gukoresha v2 and v3." - -#: crypto.cpp:282 -msgid "Enable SSLv&3" -msgstr "Gukoresha SSLv&3" - -#: crypto.cpp:285 -msgid "" -"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to enable " -"v2 and v3." -msgstr "" -"SSL v3 ivugurura rya gatatu rya porotokole ya SSL. Yifashishwa akenshi mu " -"gukoresha v2 na v3." - -#: crypto.cpp:291 -msgid "SSLv2 Ciphers to Use" -msgstr "Imibarebanga ya SSLv2 igomba Kwifashishwa" - -#: crypto.cpp:292 -msgid "" -"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v2 protocol. The " -"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time." -msgstr "" -"Gutoranya imibare banga wifuza gukoresha igihe wifashisha porotokole ya SSL v2. " -"Porotokole nyayo yifashishijwe izasabwa kuri seriveri igihe cyo kwihuza." - -#: crypto.cpp:302 -msgid "" -"SSL ciphers cannot be configured because this module was not linked with " -"OpenSSL." -msgstr "" -"Imibare banga ya SSL ntishobora kubonezwa kubera ko iki gice cyahujwe na " -"GufunguraSSL." - -#: crypto.cpp:317 -msgid "SSLv3 Ciphers to Use" -msgstr "Imibare banga ya SSLv3 igomba Kwifashishwa" - -#: crypto.cpp:318 -msgid "" -"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v3 protocol. The " -"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time." -msgstr "" -"Gutoranya imibare banga wifuza gukoresha igihe wifashisha porotokole ya SSL v3. " -"Porotokole nyayo yifashishijwe izasabwa kuri seriveri igihe cyo kwihuza." - -#: crypto.cpp:332 -msgid "Cipher Wizard" -msgstr "Inyobora Mubare Banga" - -#: crypto.cpp:335 -msgid "" -"<qt>Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption " -"settings. You can choose among the following modes: " -"<ul>" -msgstr "" -"<qt>Kwifashisha aya maboneza yakozwe mbere kugira ngo birusheho kukorohera mu " -"kuboneza amagenamiterere y'isobeka rya SSL. Ushobora guhitamo mu buryo " -"bukurikira: " -"<ul>" - -#: crypto.cpp:338 -msgid "Most Compatible" -msgstr "Biboneye Kurusha Ibindi" - -#: crypto.cpp:339 -msgid "" -"<li><b>Most Compatible:</b> Select the settings found to be most " -"compatible.</li>" -msgstr "" -"<li><b>Biboneye kurushya ibindi:</b> Gutoranya amagenamiterere yabonetse kugira " -"ngo abonere kurusha ayandi.</li>" - -#: crypto.cpp:340 -msgid "US Ciphers Only" -msgstr "Imibare Banga Nyamerika Gusa" - -#: crypto.cpp:341 -msgid "" -"<li><b>US Ciphers Only:</b> Select only the US strong (>= 128 bit) " -"encryption ciphers.</li>" -msgstr "" -"<li><b>Imibare Banga Nyamerika Gusa:</b> Gutoranya imibare banga " -"nyamerika(>= biti 128) y'isobeka ikomeye.</li>" - -#: crypto.cpp:342 -msgid "Export Ciphers Only" -msgstr "Kwimura Imibare Banga Gusa" - -#: crypto.cpp:343 -msgid "" -"<li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (<= 56 " -"bit).</li>" -msgstr "" -"<li><b>Kwimura Imibare Banga Gusa:</b> Gutoranya gusa imibare banga ifite " -"intege nke (<= biti 56 ).</li>" - -#: crypto.cpp:344 -msgid "Enable All" -msgstr "Kubashisha Byose" - -#: crypto.cpp:345 -msgid "<li><b>Enable All:</b> Select all SSL ciphers and methods.</li></ul>" -msgstr "" -"<li><b>Kubashisha Byose:</b> Gutoranya imibare banga n'uburyo bwose bwa " -"SSL.</li></ul>" - -#: crypto.cpp:356 -msgid "Warn on &entering SSL mode" -msgstr "Kuburira ucyinjira mu buryo bwa SSL" - -#: crypto.cpp:359 -msgid "If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site" -msgstr "" -"Niba yatoranyijwe, uzabimenyeshwa ukimara twinjira ku rubuga SSL rwakoreshejwe" - -#: crypto.cpp:363 -msgid "Warn on &leaving SSL mode" -msgstr "Kuburira ugisohoka mu buryo SSL" - -#: crypto.cpp:366 -msgid "If selected, you will be notified when leaving an SSL based site." -msgstr "" -"Niba yatoranyijwe, uzabimenyeshwa ukimara gusohoka mu rubuga ruriho SSL" - -#: crypto.cpp:370 -msgid "Warn on sending &unencrypted data" -msgstr "Kuburira ukimara kohereza ibyatanzwe bisobetse" - -#: crypto.cpp:373 -msgid "" -"If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web " -"browser." -msgstr "" -"Niba yatoranyijwe, uzabimenyeshwa mbere yo kohereza ibyatanzwe bisobetse " -"binyujijwe muri mucukumbuzi y'urubuga." - -#: crypto.cpp:378 -msgid "Warn on &mixed SSL/non-SSL pages" -msgstr "Kuburira ukibona paji za SSL/zitari iza SSL zivanze " - -#: crypto.cpp:381 -msgid "" -"If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted " -"and non-encrypted parts." -msgstr "" -"Niba yatoranyijwe, uzabimenyeshwa nureba paji ifite ibice bisobetse " -"n'ibidasobetse." - -#: crypto.cpp:394 -msgid "Path to OpenSSL Shared Libraries" -msgstr "Inzira yerekeza ku Masomero Ahuriweho ya GufunguraSSL" - -#: crypto.cpp:398 -msgid "&Test" -msgstr "Isuzuma" - -#: crypto.cpp:408 -msgid "Use EGD" -msgstr "Kwifashisha EGD" - -#: crypto.cpp:410 -msgid "Use entropy file" -msgstr "Kwifashisha idosiye y'ibyabaye bito" - -#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278 -msgid "Path to EGD:" -msgstr "Inzira yerekeza kuri EGD:" - -#: crypto.cpp:424 -msgid "" -"If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) " -"for initializing the pseudo-random number generator." -msgstr "" -"Niba yatoranyijwe, GufunguraSSL izasabwa kwifashisha dayimoni ikusanya ibice " -"byabaye bito (EGD) kugira ngo utangize mutangamubare ijya gusa n'ipfuye " -"kuboneka." - -#: crypto.cpp:427 -msgid "" -"If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for " -"initializing the pseudo-random number generator." -msgstr "" -"Niba yatoranyijwe, GufunguraSSL izasabwa kwifashisha idosiye yatanzwe kugira " -"ngo utangize mutangamubare ijya gusa n'ipfuye kuboneka." - -#: crypto.cpp:430 -msgid "" -"Enter the path to the socket created by the entropy gathering daemon (or the " -"entropy file) here." -msgstr "" -"Kwinjira mu nzira yerekeza kuri soketi hano yaremwe na dayimoni ikusanya " -"ibyabaye bito (cyangwa idosiye y'ibyabaye bito)" - -#: crypto.cpp:433 -msgid "Click here to browse for the EGD socket file." -msgstr "Kanda hano kugira ngo ushakishe idosiye soketi ya EGD" - -#: crypto.cpp:451 -msgid "" -"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily " -"manage them from here." -msgstr "" -"Aka gasanduku k'amalisiti kerekana bimwe mu byemezo byawe bizwi na KDE. " -"Bishobora kukorohera kubicunga uhereye hano." - -#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731 -msgid "Common Name" -msgstr "Izina Rusange" - -#: crypto.cpp:456 -msgid "Email Address" -msgstr "Aderesi Imeli" - -#: crypto.cpp:459 crypto.cpp:734 -msgid "I&mport..." -msgstr "Kuzana..." - -#: crypto.cpp:463 crypto.cpp:618 -msgid "&Export..." -msgstr "Kwohereza..." - -#: crypto.cpp:468 crypto.cpp:573 -msgid "Remo&ve" -msgstr "Gukuraho" - -#: crypto.cpp:473 -msgid "&Unlock" -msgstr "&Gufungura" - -#: crypto.cpp:478 -msgid "Verif&y" -msgstr "Kugenzura" - -#: crypto.cpp:483 -msgid "Chan&ge Password..." -msgstr "Guhindura Ijambobanga..." - -#: crypto.cpp:493 crypto.cpp:648 -msgid "This is the information known about the owner of the certificate." -msgstr "Aya ni yo makuru azwi yerekeye nyir'icyemezo." - -#: crypto.cpp:495 crypto.cpp:650 -msgid "This is the information known about the issuer of the certificate." -msgstr "Aya ni yo makuru azwi yerekeye uwatanze icyemezo." - -#: crypto.cpp:498 crypto.cpp:653 -msgid "Valid from:" -msgstr "Byemewe Kuva:" - -#: crypto.cpp:499 crypto.cpp:654 -msgid "Valid until:" -msgstr "Byemewe kugera:" - -#: crypto.cpp:504 crypto.cpp:663 -msgid "The certificate is valid starting at this date." -msgstr "Iki cyemezo gitangira kugira agaciro guhera kuri iyi tariki." - -#: crypto.cpp:506 crypto.cpp:665 -msgid "The certificate is valid until this date." -msgstr "Iki cyemezo gifite agaciro kugeza kuri iyi tariki." - -#: crypto.cpp:508 crypto.cpp:701 crypto.cpp:765 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 digest:" - -#: crypto.cpp:511 crypto.cpp:704 crypto.cpp:768 -msgid "A hash of the certificate used to identify it quickly." -msgstr "Akamenyetso k'icyemezo gakoreshwa kugira ngo bakibone vuba." - -#: crypto.cpp:515 -msgid "On SSL Connection..." -msgstr "Ku ukwihuza na SSL" - -#: crypto.cpp:516 -msgid "&Use default certificate" -msgstr "&Gukoresha icyemezo mburabuzi" - -#: crypto.cpp:517 -msgid "&List upon connection" -msgstr "&Kwishyira ku lisiti ukimara kwihuza" - -#: crypto.cpp:518 -msgid "&Do not use certificates" -msgstr "&Nta gukoresha ibyemezo" - -#: crypto.cpp:522 crypto.cpp:592 crypto.cpp:708 crypto.cpp:772 -msgid "" -"SSL certificates cannot be managed because this module was not linked with " -"OpenSSL." -msgstr "" -"Ibyemezo bya SSL ntibishobora gucungwa kubera ko iki gice kitahujwe na " -"GufunguraSSL." - -#: crypto.cpp:537 -msgid "Default Authentication Certificate" -msgstr "Icyemezo Gihamya Mburabuzi" - -#: crypto.cpp:538 -msgid "Default Action" -msgstr "Igikorwa Mburabuzi" - -#: crypto.cpp:539 -msgid "&Send" -msgstr "Ohereza" - -#: crypto.cpp:540 crypto.cpp:691 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Kwinjira" - -#: crypto.cpp:541 -msgid "Do ¬ send" -msgstr "&Nta kohereza" - -#: crypto.cpp:543 -msgid "Default certificate:" -msgstr "Icyemezo mburabuzi: " - -#: crypto.cpp:550 -msgid "Host authentication:" -msgstr "Kwemeza ubuturo: " - -#: crypto.cpp:554 -msgid "Host" -msgstr "Ubuturo" - -#: crypto.cpp:555 -msgid "Certificate" -msgstr "Impamyabushobozi" - -#: crypto.cpp:556 crypto.cpp:688 -msgid "Policy" -msgstr "Itegeko" - -#: crypto.cpp:558 -msgid "Host:" -msgstr "Inturo:" - -#: crypto.cpp:559 -msgid "Certificate:" -msgstr "Impamyabushobozi:" - -#: crypto.cpp:566 -msgid "Action" -msgstr "Igikorwa" - -#: crypto.cpp:567 crypto.h:185 -msgid "Send" -msgstr "Kohereza" - -#: crypto.cpp:568 crypto.h:191 -msgid "Prompt" -msgstr "Urwinjiriro" - -#: crypto.cpp:569 -msgid "Do not send" -msgstr "Nta kohereza" - -#: crypto.cpp:572 -msgid "Ne&w" -msgstr "Bishya" - -#: crypto.cpp:611 -msgid "" -"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can " -"easily manage them from here." -msgstr "" -"Aka gasanduku k'amalisiti kerekana ibyemezo by'imbuga n'abantu bizwi na KDE. " -"Bishobora kukorohera kubicunga uhereye hano." - -#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729 -msgid "Organization" -msgstr "Ikigo" - -#: crypto.cpp:621 -msgid "" -"This button allows you to export the selected certificate to a file of various " -"formats." -msgstr "" -"Iyi buto ituma ushobora kohereza icyemezo cyatoranyijwe mu idosiye ifite " -"imiterere inyuranye." - -#: crypto.cpp:628 -msgid "" -"This button removes the selected certificate from the certificate cache." -msgstr "Iyi buto ivana icyemezo cyatoranyijwe mu bwihisho bw'ibyemezo." - -#: crypto.cpp:632 -msgid "&Verify" -msgstr "&Kugenzura" - -#: crypto.cpp:635 -msgid "This button tests the selected certificate for validity." -msgstr "" -"Iyi buto igerageza icyemezo cyatoranyijwe kugira ngo irebe ko gifite agaciro." - -#: crypto.cpp:668 -msgid "Cache" -msgstr "Ubwihisho" - -#: crypto.cpp:669 -msgid "Permanentl&y" -msgstr "Mu buryo buhoraho" - -#: crypto.cpp:670 -msgid "&Until" -msgstr "&Kugeza" - -#: crypto.cpp:681 -msgid "Select here to make the cache entry permanent." -msgstr "Toranya hano kugira ngo icyinjizwa mu bwihisho gihoreho." - -#: crypto.cpp:683 -msgid "Select here to make the cache entry temporary." -msgstr "Toranya hano kugira icyinjizwa cy'ubwihisho kimara igihe gito." - -#: crypto.cpp:685 -msgid "The date and time until the certificate cache entry should expire." -msgstr "Itariki n'igihe icyinjizwa mu bwihisho bw'icyemezo kigomba kumara." - -#: crypto.cpp:689 -msgid "Accep&t" -msgstr "Kwemera" - -#: crypto.cpp:690 -msgid "Re&ject" -msgstr "Kwanga" - -#: crypto.cpp:695 -msgid "Select this to always accept this certificate." -msgstr "Gutoranya iki kugira ngo iki cyemezo kijye cyemerwa buri gihe." - -#: crypto.cpp:697 -msgid "Select this to always reject this certificate." -msgstr "Gutoranya iki kugira ngo iki cyemezo kijye cyangwa buri gihe." - -#: crypto.cpp:699 -msgid "" -"Select this if you wish to be prompted for action when receiving this " -"certificate." -msgstr "" -"Gutoranya iki niba ushaka guhita utangira igikorwa ikimara kubona iki cyemezo." - -#: crypto.cpp:725 -msgid "" -"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can " -"easily manage them from here." -msgstr "" -"Aka gasanduku k'amalisiti kerekana abashinzwe ibyemezo bazwi na KDE. Bishobora " -"kukorohera kubicunga uhereye hano." - -#: crypto.cpp:730 -msgid "Organizational Unit" -msgstr "Ishami Ngengamikorere" - -#: crypto.cpp:743 -msgid "Res&tore" -msgstr "Kugaruraho" - -#: crypto.cpp:753 -msgid "Accept for site signing" -msgstr "Kwemerera gukoresha urubuga" - -#: crypto.cpp:754 -msgid "Accept for email signing" -msgstr "Kwemerera gukoresha imeyili" - -#: crypto.cpp:755 -msgid "Accept for code signing" -msgstr "Kwemerera gukoresha kode" - -#: crypto.cpp:787 -msgid "Warn on &self-signed certificates or unknown CA's" -msgstr "" -"Kubimenyesha ugeze ku byemezo abantu bishyiriyeho umukono cyangwa CA zitanzwi" - -#: crypto.cpp:789 -msgid "Warn on &expired certificates" -msgstr "Kubimenyesha ugeze ku byemezo byarangije igihe" - -#: crypto.cpp:791 -msgid "Warn on re&voked certificates" -msgstr "Kubimenyesha ugeze ku byemezo byanzwe" - -#: crypto.cpp:801 -msgid "" -"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate from " -"even though the certificate might fail the validation procedure." -msgstr "" -"Aka gasanduku k'amalisiti kerekana imbuga wahisemo kwemerera icyemezo kabone " -"n'ubwo icyemezo kitaba cyujuje ibisabwa kugira ngo cyemerwe." - -#: crypto.cpp:809 -msgid "&Add" -msgstr "&Ongera" - -#: crypto.cpp:822 -msgid "" -"These options are not configurable because this module was not linked with " -"OpenSSL." -msgstr "" -"Ntibishoboka kuboneza ubu buryo kubera ko iki gice kitahujwe na GufunguraSSL." - -#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832 -#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387 -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642 -#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890 -#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270 -msgid "OpenSSL" -msgstr "GufunguraSSL" - -#: crypto.cpp:836 -msgid "Your Certificates" -msgstr "Impamyabushobozi zawe" - -#: crypto.cpp:837 -msgid "Authentication" -msgstr "imenyekanisha" - -#: crypto.cpp:838 -msgid "Peer SSL Certificates" -msgstr "Impamyabushobozi SSL by'Urufatanye" - -#: crypto.cpp:839 -msgid "SSL Signers" -msgstr "Abasinya SSL" - -#: crypto.cpp:842 -msgid "Validation Options" -msgstr "Uburyo bwo Kwemeza" - -#: crypto.cpp:1035 -msgid "" -"If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or " -"the application may be forced to choose a suitable default." -msgstr "" -"Nudatoranya nibura aligoritime SSL imwe, SSL ntizakora cyangwa bizaba ngombwa " -"ko porogaramu ihitamo alugoritime mburabuzi iboneye." - -#: crypto.cpp:1087 -msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work." -msgstr "Nudatoranya nibura umubarebanga umwe, SSLv2 ntizakora." - -#: crypto.cpp:1089 -msgid "SSLv2 Ciphers" -msgstr "Imibarebanga ya SSLv2" - -#: crypto.cpp:1106 -msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work." -msgstr "Nudatoranya nibura umubarebanga umwe, SSLv3 ntizakora. " - -#: crypto.cpp:1108 -msgid "SSLv3 Ciphers" -msgstr "Imibarebanga ya SSLv3" - -#: crypto.cpp:1340 -msgid "Could not open the certificate." -msgstr "Ntibyashobotse gufungura impamyabushobozi." - -#: crypto.cpp:1370 -msgid "Error obtaining the certificate." -msgstr "Habaye ikosa mu kubona impamyabushobozi." - -#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674 -msgid "This certificate passed the verification tests successfully." -msgstr "Iyi mpamyabushobozi basanze yujuje ibisabwa kugira ngo yemerwe." - -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676 -msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid." -msgstr "Iyi mpamyabushobozi basanze itujuje ibisabwa kugira ngo yemerwe." - -#: crypto.cpp:1566 -msgid "Certificate password" -msgstr "Ijambobanga ry'impamyabushobozi" - -#: crypto.cpp:1572 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "" -"Idosiye y'impamyabushobozi ntishobora gufunguka. Kugerageza irindi jambobanga?" - -#: crypto.cpp:1572 -#, fuzzy -msgid "Try" -msgstr "Kugerageza" - -#: crypto.cpp:1572 -#, fuzzy -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ntacyo Bimbwiye" - -#: crypto.cpp:1590 -msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" -msgstr "" -"Impamyabushobozi ifite iri zina isanzwemo. Urumva koko ushaka kuyisimbura?" - -#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Kwinjiza ijambobanga ry'impamyabushobozi:" - -#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807 -msgid "Decoding failed. Please try again:" -msgstr "Ntibyashobotse gusobokora. Ongera ugerageze: " - -#: crypto.cpp:1642 -msgid "Export failed." -msgstr "Ntibyashobotse kohereza." - -#: crypto.cpp:1802 -msgid "Enter the OLD password for the certificate:" -msgstr "Kwinjiza ijambobanga rya OLD rigenewe iyi mpamyabushobozi:" - -#: crypto.cpp:1815 -msgid "Enter the new certificate password" -msgstr "Kwinjiza ijambobanga ry'impamyabushobozi rishya" - -#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962 -msgid "This is not a signer certificate." -msgstr "Iyi ntabwo ari impamyabushobozi y'uwashyizeho umukono." - -#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977 -msgid "You already have this signer certificate installed." -msgstr "Iyi impamyabushobozi y'uwashyizeho umukono yamaze twinjizwamo." - -#: crypto.cpp:1955 -msgid "The certificate file could not be loaded." -msgstr "Ntibyashobotse gutangiza idosiye y'impamyabushobozi." - -#: crypto.cpp:2006 -msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?" -msgstr "Urashaka ko iyi mpamyabushobozi inagaragara muri KMail?" - -#: crypto.cpp:2006 -#, fuzzy -msgid "Make Available" -msgstr "Bihari" - -#: crypto.cpp:2006 -#, fuzzy -msgid "Do Not Make Available" -msgstr "Ntibonetse" - -#: crypto.cpp:2012 -msgid "" -"Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim " -"package." -msgstr "" -"Ntibyashobotse gukora Kleopatra. Wagombye twinjiza cyangwa kuvugura porogaramu " -"nkomatanya ya tdepim." - -#: crypto.cpp:2030 -msgid "" -"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n" -"This operation cannot be undone.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"Ibi bizagarura ububikoshingiro bw'abashyira umukono ku byemezo byawe kuri KDE " -"mburabuzi.\n" -"Ntibishoboka gusubiramo igikorwa.\n" -"Urifuza koko gukomeza?" - -#: crypto.cpp:2030 -msgid "Revert" -msgstr "Kugaruza" - -#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264 -msgid "Failed to load OpenSSL." -msgstr "Ntibyashobotse gutangiza GufunguraSSL." - -#: crypto.cpp:2257 -msgid "libssl was not found or successfully loaded." -msgstr "ntibyashobotse kubona cyangwa gutangiza neza libssl." - -#: crypto.cpp:2265 -msgid "libcrypto was not found or successfully loaded." -msgstr "ntibyashobotse kubona cyangwa gutangiza neza libcrypto." - -#: crypto.cpp:2270 -msgid "OpenSSL was successfully loaded." -msgstr "GufunguraSSL yatangijwe neza." - -#: crypto.cpp:2289 -msgid "Path to entropy file:" -msgstr "Inzira iganisha ku idosiye ibyabaye bito:" - -#: crypto.cpp:2302 -msgid "Personal SSL" -msgstr "SSL Bwite" - -#: crypto.cpp:2303 -msgid "Server SSL" -msgstr "Seriveri ya SSL" - -#: crypto.cpp:2304 -msgid "S/MIME" -msgstr "S/MIME" - -#: crypto.cpp:2305 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" - -#: crypto.cpp:2306 -msgid "GPG" -msgstr "GPG" - -#: crypto.cpp:2307 -msgid "SSL Personal Request" -msgstr "Igisabwa Bwite cya SSL" - -#: crypto.cpp:2308 -msgid "SSL Server Request" -msgstr "Igisabwa cya Seriveri ya SSL" - -#: crypto.cpp:2309 -msgid "Netscape SSL" -msgstr "Netscape SSl" - -#: crypto.cpp:2310 -msgid "" -"_: Server certificate authority\n" -"Server CA" -msgstr "CA ya Seriveri" - -#: crypto.cpp:2311 -msgid "" -"_: Personal certificate authority\n" -"Personal CA" -msgstr "CA Bwite" - -#: crypto.cpp:2312 -msgid "" -"_: Secure MIME certificate authority\n" -"S/MIME CA" -msgstr "CA ya S/MIME " - -#: crypto.cpp:2404 -msgid "None" -msgstr "Nta na kimwe" - -#: certexport.cpp:44 -msgid "X509 Certificate Export" -msgstr "Kwimura Impamyabushobozi X509" - -#: certexport.cpp:46 -msgid "Format" -msgstr "Imiterere" - -#: certexport.cpp:47 -msgid "&PEM" -msgstr "&PEM" - -#: certexport.cpp:48 -msgid "&Netscape" -msgstr "&Netscape" - -#: certexport.cpp:49 -msgid "&DER/ASN1" -msgstr "&DER/ASN1" - -#: certexport.cpp:50 -msgid "&Text" -msgstr "&Umwandiko" - -#: certexport.cpp:54 -msgid "Filename:" -msgstr "Izinadosiye:" - -#: certexport.cpp:65 -msgid "&Export" -msgstr "Kwimura" - -#: certexport.cpp:93 -msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org." -msgstr "Ikosa mo imbere. Ohereza raporo kuri kfm-devel@kde.org." - -#: certexport.cpp:108 -msgid "Error converting the certificate into the requested format." -msgstr "Habaye ikosa mu guhindura impamyabushobozi mu miterere yasabwe." - -#: certexport.cpp:116 -msgid "Error opening file for output." -msgstr "Habaye ikosa mu gufungura idosiye hashakwa ibisohoka." - -#: kdatetimedlg.cpp:39 -msgid "Date & Time Selector" -msgstr "Mutoranya Itariki & Igihe" - -#: kdatetimedlg.cpp:44 -msgid "Hour:" -msgstr "Isaha:" - -#: kdatetimedlg.cpp:49 -msgid "Minute:" -msgstr "Umunota:" - -#: kdatetimedlg.cpp:54 -msgid "Second:" -msgstr "Isegonda:" - -#: crypto.h:188 -#, fuzzy -msgid "Don't Send" -msgstr "Nta kohereza" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcss.po deleted file mode 100644 index 21a0cc3c622..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmcss.po +++ /dev/null @@ -1,501 +0,0 @@ -# translation of kcmcss to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmcss package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcss 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-02 00:59-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kcmcss.cpp:37 -msgid "" -"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color " -"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either " -"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its " -"location." -"<br> Note that these settings will always have precedence before all other " -"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired " -"people or for web pages that are unreadable due to bad design." -msgstr "" -"<h1>Impapuromisusire za Konqueror</h1>Iki gice kikwemerera gushyiraho ibara " -"ryawe n'amagenamiterere y'imyandikire kuri Konqueror ukoresheje " -"impapuromisusire (CSS). Ushobora kwerekana uburyo cyangwa ugashyiraho " -"urupapuromisusire rwawe wiyandikiye werekana indanganturo yarwo." -"<br> Wamenya ko aya magenamiterere azagira buri gihe uburenganzira mbere yandi " -"magenamiterere yose akozwe n'umwanditsi w'urubuga." - -#. i18n: file cssconfig.ui line 20 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Stylesheets</b>" -"<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style " -"sheets.</p>" -msgstr "" -"<b>Impapuromisusire</b>" -"<p>Reba http://www.w3.org/Style/CSS ku bijyanye n'ibisobanuro birambuye ku " -"igerekeranya ry'impapuro z'imisusure.</p>" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 45 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Stylesheets" -msgstr "Impapuromisusire" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 51 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Stylesheets</b>" -"<p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>" -msgstr "" -"<b>Impapuromisusire</b>" -"<p>Koresha aka gasandukutsinda mu kureba ukuntu Konqueror izatanga impapuro " -"z'imisusire.</p>" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 68 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Us&e default stylesheet" -msgstr "Gukoresha urupapuromisusire mburabuzi " - -#. i18n: file cssconfig.ui line 74 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Use default stylesheet</b>" -"<p>Select this option to use the default stylesheet.</p>" -msgstr "" -"<b>Gukoresha urupapuromisusire mburabuzi</b>" -"<p>Toranya ubu buryo mu gukoresha urupapuromisusire mburabuzi.</p>" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 82 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Use &user-defined stylesheet" -msgstr "Gukoresha urupapuromisusire rw'ukoresha-usobanuye" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 85 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Use user-defined stylesheet</b>" -"<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style " -"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to " -"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file " -"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS " -"for further information on cascading style sheets).</p>" -msgstr "" -"<b>Gukoresha urupapuromisusire rw'ukoresha-usobanuye</b>" -"<p>Niba aka kazu gatoranyijwe, Konqueror izagerageza gutangiza urupapuro " -"rw'imisusire y'ukoresha-usobanuye nk'uko byerekanwe mu ndangahantu hasi</p> " -"Urupapuro rw'imisusire rukwemerera gusimbura burundu inzira amapaji " -"y'urubugamakuru atangwa muri mucukumbuzi yawe. Idosiye yerekanwe ishobora " -"kugira urupapuro rw'imisusire nyarwo (reba http://www.w3.org/Style/CSS ku " -"bisobanuro birambuye ku kugerekeranya impapuro z'imisusire).</p>" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 136 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "U&se accessibility stylesheet" -msgstr "Gukoresha urupapuromisusire rw'ukugera" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Use accessibility stylesheet</b>" -"<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, " -"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the " -"Customize... dialog and pick out your desired options.</p>" -msgstr "" -"<b>Gukoresha urupapuromisusire rw'ukugera</b>" -"<p>Guhitamo ubu buryo bizakwemerera gusobanura imyandikire mburabuzi, n'ibara " -"ry'imyandikire ukoresheje ugukanda gusa kw'imbeba. Gusa wazengurutsa hejuru ku " -"gasanduku kiganiro Kunoza... noneho ugahitamo uburyo wifuza bwawe.</p>" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 175 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Custom&ize..." -msgstr "Kunoza..." - -#. i18n: file csscustom.ui line 44 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "7" -msgstr "7" - -#. i18n: file csscustom.ui line 49 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "8" -msgstr "8" - -#. i18n: file csscustom.ui line 54 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "9" -msgstr "9" - -#. i18n: file csscustom.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" - -#. i18n: file csscustom.ui line 64 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "11" -msgstr "11" - -#. i18n: file csscustom.ui line 69 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" - -#. i18n: file csscustom.ui line 74 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "14" -msgstr "14" - -#. i18n: file csscustom.ui line 79 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "16" -msgstr "16" - -#. i18n: file csscustom.ui line 84 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "20" -msgstr "20" - -#. i18n: file csscustom.ui line 89 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "24" -msgstr "24" - -#. i18n: file csscustom.ui line 94 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "32" -msgstr "32" - -#. i18n: file csscustom.ui line 99 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "48" -msgstr "48" - -#. i18n: file csscustom.ui line 104 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "64" -msgstr "64" - -#. i18n: file csscustom.ui line 127 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Base font si&ze:" -msgstr "Ingano y'imyandikire shingiro: " - -#. i18n: file csscustom.ui line 146 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Use same size for all elements" -msgstr "Gukoresha ingano imwe ku bigize byose" - -#. i18n: file csscustom.ui line 149 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Use same size for all elements</b>" -"<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font " -"size. All fonts will be displayed in the same size.</p>" -msgstr "" -"<b>Gukoresha ingano imwe ku bigize byose</b> " -"<p>Guhitamo ubu buryo mu gusimbura ingano z'imyandikire yifuzwa mu mwanya " -"w'ingano y'imyandikire shingiro. Imyandikire yose izerekanwa mu ngano imwe.</p> " - -#. i18n: file csscustom.ui line 159 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Amashusho" - -#. i18n: file csscustom.ui line 162 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "<b>Images</b><p>" -msgstr "<b>Amashusho</b><p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 173 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Suppress images" -msgstr "&Gusiba Amashusho " - -#. i18n: file csscustom.ui line 176 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Suppress images</b>" -"<p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>" -msgstr "" -"<b>Gusiba amashusho</b> " -"<p>Guhitamo ibi bizabuza Konqueror gutangiza amashusho.</p> " - -#. i18n: file csscustom.ui line 184 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Suppress background images" -msgstr "Gusiba amashusho ya mbuganyuma" - -#. i18n: file csscustom.ui line 190 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Suppress background images</b>" -"<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background " -"images.</p>" -msgstr "" -"<b>Gusiba amashusho ya mbuganyuma</b> " -"<p>Guhitamo ubu buryo bizabuza Konqueror gutangiza amashusho mbuganyuma</p> " - -#. i18n: file csscustom.ui line 200 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Font Family" -msgstr "Umuryango w'imyandikire" - -#. i18n: file csscustom.ui line 203 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Font family</b>" -"<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family " -"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>" -msgstr "" -"<b>Umuryango w'imyandikire</b>Umuryango w'imyandikire ni itsinda ry'imyandikire " -"isa imwe ku yindi, hamwe n'ibigize umuryango ari nk'urugero bitsindagiye, " -"biberamye, cyangwa umubare uwo ariwo wose muyo hasi.</p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 214 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Base fa&mily:" -msgstr "Umuryango shingiro: " - -#. i18n: file csscustom.ui line 233 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "<p>This is the currently selected font family</p>" -msgstr "<p>Uyu niwo muryango w'imyandikire watoranyijwe ubu</p> " - -#. i18n: file csscustom.ui line 258 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Use same family for all text" -msgstr "Gukoresha umuryango umwe ku mwandiko wose" - -#. i18n: file csscustom.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Use same family for all text</b>" -"<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base " -"font.</p>" -msgstr "" -"<b>Gukoresha umuryango umwe ku mwandiko wose</b> " -"<p>Guhitamo ubu buryo mu gusimbura imyandikire yifuzwa ku myandikire " -"shingiro.</p> " - -#. i18n: file csscustom.ui line 302 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Preview" -msgstr "Imigaragarire" - -#. i18n: file csscustom.ui line 305 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Preview</b>" -"<p>Click on this button to see what your selections look like in action.</p>" -msgstr "" -"<b>Igaragazambere</b> " -"<p>Gukanda kuri iyi buto mu kureba uko amahitamo yawe ameze mu gikorwa.</p> " - -#. i18n: file csscustom.ui line 332 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Amabara" - -#. i18n: file csscustom.ui line 349 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Black on white" -msgstr "&Umukara ku mweru " - -#. i18n: file csscustom.ui line 355 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>" -msgstr "<b>Umukara ku Mweru</b> <p>Ibi nibyo ubusanzwe ubona.</p> " - -#. i18n: file csscustom.ui line 363 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "&White on black" -msgstr "Umweru ku mukara " - -#. i18n: file csscustom.ui line 366 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>" -msgstr "" -"<b>Umweru ku Mukara </b> " -"<p>Iki ni igishushanyombonera cy'icurika bara gisanzwe</p> " - -#. i18n: file csscustom.ui line 374 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Cus&tom" -msgstr "Bisanzwe" - -#. i18n: file csscustom.ui line 377 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Custom</b>" -"<p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>" -msgstr "" -"<b>Bisanzwe</b> " -"<p>Guhitamo ubu buryo mu gusobanura ibara risanzwe rijyanye n'imyandikire " -"mburabuzi.</p> " - -#. i18n: file csscustom.ui line 402 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Foreground color</b>" -"<p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>" -msgstr "" -"<b>Ibara rya mbuganyuma</b> " -"<p>Ibara rya mbugambanza ni ibara umwandiko uba wanditsemo.</p> " - -#. i18n: file csscustom.ui line 478 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Foreground:" -msgstr "&Mbugambanza:" - -#. i18n: file csscustom.ui line 495 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Background</b>" -"<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>" -msgstr "" -"<b>Mbuganyuma</b> " -"<p>Iruhande rw'uyu umuryango hari ubushobozi bwo guhitamo mbuganyuma mburabuzi " -"yifuzwa.</p> " - -#. i18n: file csscustom.ui line 503 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Bac&kground:" -msgstr "Mbugan&yuma:" - -#. i18n: file csscustom.ui line 509 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Background</b>" -"<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A " -"background image will override this.</p>" -msgstr "" -"<b>Mbuganyuma</b> " -"<p>Iri bara rya mbuganyuma ni rimwe ryerekanwe iruhande rw'umwandiko mu buryo " -"mburabuzi. Ishusho rya mbuganyuma rizasimbura ibi.</p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 519 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use same color for all text" -msgstr "Gukoresha ibara rimwe ku mwandiko wose" - -#. i18n: file csscustom.ui line 522 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Use same color for all text</b>" -"<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as " -"any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>" -msgstr "" -"<b>Gukoresha ibara rimwe ku mwandiko wose</b> " -"<p>Guhitamo ubu buryo mu gushyiraho ibara wahisemo ryawe ku myandikire " -"mburabuzi kimwe n'imyandikire yifuzwa iyo ariyo yose nk'uko byerekanwe mu " -"rupapuro misusire.</p> " - -#. i18n: file preview.ui line 16 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Igaragazambere" - -#. i18n: file preview.ui line 62 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"\n" -"<h1>Heading 1</h1>" -"<br/>\n" -"<h2>Heading 2</h2>" -"<br/>\n" -"<h3>Heading 3</h3>" -"<br/>\n" -"\n" -"<p>User defined stylesheets allow increased\n" -"accessibility for visually handicapped\n" -"people.</p>\n" -"\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"\n" -"<h1>Umutwe 1</h1>" -"<br/>\n" -"<h2>Umutwe 2</h2>" -"<br/>\n" -"<h3>Umutwe 3</h3>" -"<br/>\n" -"\n" -"<p>Impapuro misusire z'ukoresha usobanuwe zemererera\n" -"ukugera kongerewe ku bantu bafite ibibazo byo\n" -"kureba.</p>\n" -"\n" -"</qt>" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmenergy.po deleted file mode 100644 index 6eb40a54545..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmenergy.po +++ /dev/null @@ -1,109 +0,0 @@ -# translation of kcmenergy to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmenergy package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmenergy 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-02 00:44-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: energy.cpp:145 -msgid "" -"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, " -"you can configure them using this module." -"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " -"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " -"return to an active state." -"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " -"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " -"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." -msgstr "" -"<h1>Kwerekana Igenzura ry'Umuriro</h1> Niba ukwerekana kwawe kwemera ibirebana " -"n'ibika ry'umuriro, ushobora kubiboneza ukoresheje iki gice." -"<p> Hari inzego eshatu z'ibika ry'umuriro: byiteguye, gusubika, na bidakora. " -"Urwego rwo kubika umuriro ruba runini, bityo bituma iyerekana rijya ku mimerere " -"ikora bigafata igihe kirekire." -"<p> Kubyutsa iyerekana bivuye mu buryo kubika umuriro, ushobora kugendesha " -"imbeba bukeya , cyangwa ugakanda buto idashobora gutera ikibazo kititeguwe, " -"nk'urugero, buto \"Shift\"." - -#: energy.cpp:165 -msgid "&Enable display power management" -msgstr "&Kubashisha kwerekana iyobora ry'umuriro" - -#: energy.cpp:168 -msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." -msgstr "" -"Hitamo ubu buryo mu kubashisha ibijyanye n'ibika ry'umuriro by'iyerekana ryawe." - -#: energy.cpp:171 -msgid "Your display does not support power saving." -msgstr "Iyerekana ryawe ntabwo ryemera ibika ry'umuriro." - -#: energy.cpp:178 -msgid "Learn more about the Energy Star program" -msgstr "Menya birenze ibijyanye na Porogaramu Energy Star " - -#: energy.cpp:187 -msgid "&Standby after:" -msgstr "Byiteguye nyuma: " - -#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212 -msgid " min" -msgstr "min" - -#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213 -msgid "Disabled" -msgstr "Yahagaritswe" - -#: energy.cpp:193 -msgid "" -"Choose the period of inactivity after which the display should enter " -"\"standby\" mode. This is the first level of power saving." -msgstr "" -"Guhitamo igihe cy'ukudakora nyuma yacyo iyerekana rigomba twinjiza uburyo " -"\"byiteguye\". Uru ni urwego rwa mbere rw'ibika ry'umuriro. " - -#: energy.cpp:198 -msgid "S&uspend after:" -msgstr "Gusubika nyuma: " - -#: energy.cpp:204 -msgid "" -"Choose the period of inactivity after which the display should enter " -"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " -"different from the first level for some displays." -msgstr "" -"Guhitamo igihe cy'ukudakora nyuma yacyo iyerekana rigomba twinjiza uburyo " -"\"gusubika\". Uru ni urwego rwa kabiri rw'ibika ry'umuriro, ariko " -"ntibyatandukana n'urwego rwa mbere ku mayerekana amwe n'amwe." - -#: energy.cpp:210 -msgid "&Power off after:" -msgstr "&Bidakora nyuma: " - -#: energy.cpp:216 -msgid "" -"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " -"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " -"display is still physically turned on." -msgstr "" -"Guhitamo igihe cy'ukudakora nyuma yacyo iyerekana rigomba guhagarikwa. Uru ni " -"urwego rukuru rw'ibika ry'umuriro rushobora kugerwaho mu gihe iyerekana riri " -"gukora mu buryo bufatika." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmfonts.po deleted file mode 100644 index 29f123074d3..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmfonts.po +++ /dev/null @@ -1,252 +0,0 @@ -# translation of kcmfonts to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmfonts package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmfonts 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:24-0600\n" -"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: fonts.cpp:219 -msgid "Configure Anti-Alias Settings" -msgstr "Kuboneza Amagenamiterere Ntarihimbano" - -#: fonts.cpp:225 -msgid "E&xclude range:" -msgstr "Gukuramo igice: " - -#: fonts.cpp:228 fonts.cpp:233 -msgid " pt" -msgstr "pt" - -#: fonts.cpp:230 -msgid " to " -msgstr "kuri" - -#: fonts.cpp:236 -msgid "&Use sub-pixel hinting:" -msgstr "&Gukoresha iyobora pigiseli-yungirije:" - -#: fonts.cpp:239 -msgid "" -"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " -"displayed fonts by selecting this option." -"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." -"<br>" -"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" -msgstr "" -"Niba ufite mugaragaza TFT cyangwa LCD ushobora kongera ubwiza bw'imyandikire " -"yerekanwe utoranya iri hitamo. " -"<br>Iyobora pigiseli-yungirije rizwi naryo nka Ubwoko Bucyeye(tm). " -"<br>" -"<br><b>Ibi ntibizakora hamwe na mugaragaza CRT.</b>" - -#: fonts.cpp:247 -msgid "" -"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " -"sub-pixels of your display are aligned." -"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " -"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " -"sub-pixel, some have BGR." -msgstr "" -"Kugira ngo iyobora pigiseli-yungirije rikore neza ukeneye kumenya ukuntu " -"pigiseli-zungirije z'iyerekana ryawe zishyizwe ku murongo. " -"<br> Ku mayerekana TFT cyangwa LCD pigiseli imwe igizwe na pigiseli-zungirije " -"eshatu, umutuku, icyatsi n'ubururu. Amayerekana menshi afite gushungura " -"kurikizamurongo kwa pigiseli-yungirije RGB, zimwe zifite BGR." - -#: fonts.cpp:258 -msgid "Hinting style: " -msgstr "Imisusire iyobora: " - -#: fonts.cpp:265 -msgid "" -"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes." -msgstr "" -"Iyobora ni igikorwa gikoreshwa mu gutunganya ubwiza bw'imyandikire ku ngano " -"ntoya." - -#: fonts.cpp:515 -msgid "General" -msgstr "Rusange" - -#: fonts.cpp:516 -msgid "Fixed width" -msgstr "Ubugari budahinduka" - -#: fonts.cpp:517 -msgid "Toolbar" -msgstr "Umwanyabikoresho" - -#: fonts.cpp:518 -msgid "Menu" -msgstr "Ibikubiyemo" - -#: fonts.cpp:519 -msgid "Window title" -msgstr "Umutwe w'idirishya" - -#: fonts.cpp:520 -msgid "Taskbar" -msgstr "Umurongoibikorwa" - -#: fonts.cpp:521 -msgid "Desktop" -msgstr "Ibiro" - -#: fonts.cpp:555 -msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)." -msgstr "" -"Bikoreshejwe kubera umwandiko usanzwe (urugero uturango twa buto, ibigize " -"by'urutonde)." - -#: fonts.cpp:556 -msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)." -msgstr "Imyandikire itaringaniye (ni ukuvuga imyandikire mwandikaubwoko)" - -#: fonts.cpp:557 -msgid "Used to display text beside toolbar icons." -msgstr "" -"Bikoreshejwe mu kwerekana umwandiko iruhande rw'udushushondanga " -"tw'umwanyabikoresho" - -#: fonts.cpp:558 -msgid "Used by menu bars and popup menus." -msgstr "Bikoreshejwe n'imyanya bikubiyemo n'ibikubiyemo byirambura." - -#: fonts.cpp:559 -msgid "Used by the window titlebar." -msgstr "Bikoreshejwe n'umwanyamutwe w'idirishya" - -#: fonts.cpp:560 -msgid "Used by the taskbar." -msgstr "Bikoreshejwe n'umurongobikorwa . " - -#: fonts.cpp:561 -msgid "Used for desktop icons." -msgstr "Bikoreshejwe n'udushushondanga tw'ibiro. " - -#: fonts.cpp:612 -msgid "Ad&just All Fonts..." -msgstr "Gutunganya Imyandikire Yose..." - -#: fonts.cpp:613 -msgid "Click to change all fonts" -msgstr "Kanda mu guhindura imyandikire yose" - -#: fonts.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "Use a&nti-aliasing:" -msgstr "Koresha ntarihimbano ku bijyane n'imyandikire" - -#: fonts.cpp:624 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:625 -msgid "System settings" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:626 fonts.cpp:640 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:627 -msgid "" -"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts." -msgstr "Niba iri hitamo ritoranyijwe, KDE izaconga impera y'imyandikire ihese." - -#: fonts.cpp:629 -msgid "Configure..." -msgstr "Kugena imiterere..." - -#: fonts.cpp:636 -msgid "Force fonts DPI:" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:641 -msgid "96 DPI" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:642 -msgid "120 DPI" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:644 -msgid "" -"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " -"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " -"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " -"than 96 or 120 DPI.</p>" -"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " -"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " -"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> " -"to ServerLocalArgs= in $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not " -"render properly with real DPI value better fonts should be used or " -"configuration of font hinting should be checked.</p>" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:761 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " -"applications.</p>" -msgstr "" -"<p>Wahinduye amagenamiterere ajyanye na ntarihimbano. Iyi mpinduka izagira " -"ingaruka ku maporogaramu atangiye bushya.</p> " - -#: fonts.cpp:762 -#, fuzzy -msgid "Font Settings Changed" -msgstr "Amagenamiterere Ntarihimbano Yahinduwe" - -#: kxftconfig.cpp:876 kxftconfig.cpp:917 -msgid "None" -msgstr "Nta na kimwe" - -#: kxftconfig.cpp:878 -msgid "RGB" -msgstr "UmutukuIcyatsiUbururu" - -#: kxftconfig.cpp:880 -msgid "BGR" -msgstr "BGR" - -#: kxftconfig.cpp:882 -msgid "Vertical RGB" -msgstr "RGB Ihagaze" - -#: kxftconfig.cpp:884 -msgid "Vertical BGR" -msgstr "BGR Ihagaze " - -#: kxftconfig.cpp:913 -msgid "Medium" -msgstr "Hagati" - -#: kxftconfig.cpp:919 -msgid "Slight" -msgstr "Kinanutse" - -#: kxftconfig.cpp:921 -msgid "Full" -msgstr "Cyuzuye" - -#~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "Igipimokigina" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po deleted file mode 100644 index 97d7006ec76..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po +++ /dev/null @@ -1,174 +0,0 @@ -# translation of kcmhtmlsearch to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmhtmlsearch package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-02 00:48-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:43 -msgid "ht://dig" -msgstr "ht://dig" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:50 -msgid "" -"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " -"can get ht://dig at the" -msgstr "" -"Ikiranga ishakisha ry'umwandikowuzuye gituma haba ikoreshwa ry'imoteri " -"y'ishakisha HTML ht://dig. Ushobora kubona ht://dig kuri" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:56 -msgid "Information about where to get the ht://dig package." -msgstr "Ibisobanuro birebana n'aho kubona rukomatanya ht://dig" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:60 -msgid "ht://dig home page" -msgstr "ht://dig ipaji yo twinjira" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:66 -msgid "Program Locations" -msgstr "Indangahantu za Porogaramu" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:73 -msgid "ht&dig" -msgstr "ht&dig" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:78 -msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" -msgstr "" -"Kwinjiza inzira kuri porogaramu htdig yawe hano, urugero: /usr/local/bin/htdig" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:83 -msgid "ht&search" -msgstr "ht&search" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:88 -msgid "" -"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" -msgstr "" -"Kwinjiza inzira kuri porogaramu htsearch yawe hano, urugero: " -"/usr/local/bin/htsearch" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:93 -msgid "ht&merge" -msgstr "ht&merge" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:98 -msgid "" -"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" -msgstr "" -"Kwinjiza inzira kuri porogaramu htmerge yawe hano, urugero: " -"/usr/local/bin/htmerge" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:104 -msgid "Scope" -msgstr "Igishushanyombonera" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:106 -msgid "" -"Here you can select which parts of the documentation should be included in the " -"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed " -"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these." -msgstr "" -"Hano ushobora guhitamo ibice by'ikoreshanyandiko byo bishobora kongerwa mu " -"mubarendanga w'ishakisha mwandikowuzuye. Amahitamo aboneka n'amapaji " -"y'Ifashayobora KDE, amapaji man yinjijwe, n'amapaji y'ibisobanuro yinjijwe. " -"Ushobora guhitamo umubare umwe muri iyi." - -#: kcmhtmlsearch.cpp:111 -msgid "&KDE help" -msgstr "&KDE Ifashayobora " - -#: kcmhtmlsearch.cpp:115 -msgid "&Man pages" -msgstr "Amapaji ya Man" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:120 -msgid "&Info pages" -msgstr "Amapaji y'&ibisobanuro" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:125 -msgid "Additional Search Paths" -msgstr "Inzira z'Ishaka Nyongera" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:127 -msgid "" -"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, " -"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional " -"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>" -"Delete</em> button." -msgstr "" -"Hano ushobora kongeraho inzira nyongera mu gushakisha ikoreshanyandiko. " -"Kongeraho inzira, kanda kuri buto <em>Kongeraho...</em> " -"kandi uhitemo ububiko aho ikoreshanyandiko nyongera rigomba gushakirwa. " -"Ushobora gukuramo ububiko ukanda kuri buto <em>Gusiba</em>." - -#: kcmhtmlsearch.cpp:132 -msgid "Add..." -msgstr "Kongeraho..." - -#: kcmhtmlsearch.cpp:142 -msgid "Language Settings" -msgstr "Igenamiterere ry'Indimi" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:144 -msgid "Here you can select the language you want to create the index for." -msgstr "" -"Hano ushobora guhitamo ururimi ushaka mu kurema umubarendanga bijyanye." - -#: kcmhtmlsearch.cpp:146 -msgid "&Language" -msgstr "&Ururimi" - -#: kcmhtmlsearch.cpp:158 -msgid "Generate Index..." -msgstr "Kurema Umubarendanga..." - -#: kcmhtmlsearch.cpp:159 -msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search." -msgstr "Kanda iyi buto mu kurema umubarendanga w'ishakisha mwandikowuzuye." - -#: kcmhtmlsearch.cpp:203 -msgid "" -"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig " -"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well " -"as other system documentation like man and info pages." -msgstr "" -"<h1>Umubarendanga w'Ifashayobora</h1> Iki gice cy'iboneza kikureka ngo uboneze " -"imoteri ht://dig yo ishobora gukoreshwa ku bijyanye n'ishakisha mwandikowuzuye " -"mu ikoreshanyandiko KDE kimwe n'irindi koreshanyandiko rya sisitemu nk'amapaji " -"man n'ibisobanuro." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmicons.po deleted file mode 100644 index 902ea8442a8..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmicons.po +++ /dev/null @@ -1,276 +0,0 @@ -# translation of kcmicons to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmicons package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmicons 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:19-0600\n" -"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: icons.cpp:45 -msgid "Use of Icon" -msgstr "Ikoreshwa ry'Agashushondanga" - -#: icons.cpp:66 -msgid "Active" -msgstr "Gikora" - -#: icons.cpp:68 -msgid "Disabled" -msgstr "Yahagaritswe" - -#: icons.cpp:80 -msgid "Size:" -msgstr "Ingano:" - -#: icons.cpp:88 -msgid "Double-sized pixels" -msgstr "Pigiseli zifite impande ebyiri" - -#: icons.cpp:92 -msgid "Animate icons" -msgstr "Kubyinisha udushushondanga " - -#: icons.cpp:117 -msgid "Set Effect..." -msgstr "Kugena Imyitwarire..." - -#: icons.cpp:133 -msgid "Desktop/File Manager" -msgstr "Ibiro/Mucungadosiye" - -#: icons.cpp:134 -msgid "Toolbar" -msgstr "Umwanyabikoresho" - -#: icons.cpp:136 -msgid "Small Icons" -msgstr "Utuzu duto" - -#: icons.cpp:137 -msgid "Panel" -msgstr "Umwanya" - -#: icons.cpp:138 -msgid "All Icons" -msgstr "Udushushondanga Twose" - -#: icons.cpp:445 -msgid "Setup Default Icon Effect" -msgstr "Kugena Imyitwarire Mburabuzi y'Agashushondanga" - -#: icons.cpp:446 -msgid "Setup Active Icon Effect" -msgstr "Kugena Imyitwarire y'Agashushondanga Gakora" - -#: icons.cpp:447 -msgid "Setup Disabled Icon Effect" -msgstr "Kugena Imyitwarire y'Agashushondanga Gahagaritswe" - -#: icons.cpp:534 -msgid "&Effect:" -msgstr "&Imyitwarire:" - -#: icons.cpp:538 -msgid "No Effect" -msgstr "Nta Ngaruka" - -#: icons.cpp:539 -msgid "To Gray" -msgstr "Kugira Ikijuju" - -#: icons.cpp:540 -msgid "Colorize" -msgstr "Kuga Ibara" - -#: icons.cpp:541 -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" - -#: icons.cpp:542 -msgid "Desaturate" -msgstr "Kutaguma hamwe" - -#: icons.cpp:543 -msgid "To Monochrome" -msgstr "Guha Ibara Rimwe" - -#: icons.cpp:549 -msgid "&Semi-transparent" -msgstr "&Bibonerana mu rugero" - -#: icons.cpp:553 -msgid "Preview" -msgstr "Igaragazambere" - -#: icons.cpp:564 -msgid "Effect Parameters" -msgstr "Ibigenga Imyitwarire" - -#: icons.cpp:569 -msgid "&Amount:" -msgstr "&Igiteranyo:" - -#: icons.cpp:576 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ibara:" - -#: icons.cpp:584 -msgid "&Second color:" -msgstr "&Ibara rya Kabiri:" - -#: iconthemes.cpp:81 -msgid "Name" -msgstr "Izina" - -#: iconthemes.cpp:82 -msgid "Description" -msgstr "Isobanuramiterere" - -#: iconthemes.cpp:88 -msgid "Install New Theme..." -msgstr "Kwinjiza Insangamatsiko Nshya..." - -#: iconthemes.cpp:91 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Gukuraho Insangamatsiko" - -#: iconthemes.cpp:96 -msgid "Select the icon theme you want to use:" -msgstr "Gutoranya insangamatsiko y'agashushondanga ushaka gukoresha:" - -#: iconthemes.cpp:155 -msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "Nyereza cyangwa Wandike URL y'Insangamatsiko" - -#: iconthemes.cpp:166 -#, c-format -msgid "Unable to find the icon theme archive %1." -msgstr "" -"Ntibishoboka kubona ubushyinguro bw'insangamatsiko y'agashushondanga %1." - -#: iconthemes.cpp:168 -msgid "" -"Unable to download the icon theme archive;\n" -"please check that address %1 is correct." -msgstr "" -"Ntibishoboka gutangiza ubushyinguro bw'insangamatsiko y'agashushondanga;\n" -"genzura ko aderesi %1 nta kosa ririmo." - -#: iconthemes.cpp:176 -msgid "The file is not a valid icon theme archive." -msgstr "" -"Idosiye ntabwo ari ubushyinguro by'insangamatsiko y'agashushondanga buri bwo." - -#: iconthemes.cpp:187 -msgid "" -"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " -"in the archive have been installed" -msgstr "" -"Habaye ikibazo mu gikorwa cyo twinjizaporogaramu; ariko, insanganyamatsiko hafi " -"ya zose ziri mu bushyinguro zinjijwe." - -#: iconthemes.cpp:208 -msgid "Installing icon themes" -msgstr "Kwinjiza insangamatsiko z'agashushondanga" - -#: iconthemes.cpp:226 -msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>" -msgstr "<qt>Kwinjiza <strong>%1</strong> insangamatsiko</qt>" - -#: iconthemes.cpp:286 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" -"<br>" -"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Urashaka koko gukuraho <strong>%1</strong> insanganyamatsiko " -"y'agashushondanga?" -"<br>" -"<br>Ibi bizasiba amadosiye yinjizwe n'iyi nsangamatsiko.</qt>" - -#: iconthemes.cpp:294 -msgid "Confirmation" -msgstr "Iyemeza" - -#: main.cpp:47 -msgid "&Theme" -msgstr "&Insanganyamatsiko" - -#: main.cpp:51 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Bihanitse" - -#: main.cpp:54 -msgid "Icons" -msgstr "Udushushondanga" - -#: main.cpp:55 -msgid "Icons Control Panel Module" -msgstr "Udushushondanga Tugenzura Igice cy'Umwanya" - -#: main.cpp:57 -msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" -msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" - -#: main.cpp:93 -msgid "" -"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop." -"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " -"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " -"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>" -"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " -"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " -"\"OK\" button to finish the installation.</p>" -"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " -"that you installed using this module. You are not able to remove globally " -"installed themes here.</p>" -"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" -msgstr "" -"<h1>Udushushondanga</h1>Iki gice gituma ushobora gutoranya udushushondanga " -"tujya ku biro byawe." -"<p>Kugira ngo uhitemo insanganyamatsiko y'agashushondanga, kanda ku izina ryako " -"maze ukurikize ibyo uhisemo ukanda buto yo\"Gukurikiza\" ikurikira. Niba " -"udashaka gukurikiza ibyo wahisemo ushobora gukanda buto yo \"Kugarura\" kugira " -"ngo usandaguze ibyahinduwe.</p>" -"<p>Nukanda buto yo \"Kwinjiza Insangamatsiko Nshya\" ushobora twinjiza " -"insangamatsiko y'agashushondanga gashya wandika aho iherereye mu gasanduku " -"cyangwa ushakisha aho hantu. Kanda buto ya \"YEGO\"kugira ngo urangize " -"iyinjizaporogaramu.</p>" -"<p>Buto yo \"Kwimura Insangamatsiko\" izakoreshwa gusa nutoranya " -"insanganyamatsiko winjijemo ukoresheje iki gice. Ntabwo ushobora gukuraho " -"insangamatsiko zashyizweho muri rusange.</p>" -"<p>Ushobora no kugaragaza neza imyifatire ishobora gukurikizwa ku " -"dushushondanga.</p>" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcminfo.po deleted file mode 100644 index 788be307b6a..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcminfo.po +++ /dev/null @@ -1,1210 +0,0 @@ -# translation of kcminfo to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcminfo package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcminfo 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-22 00:06-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: info.cpp:144 -#, c-format -msgid "Screen # %1" -msgstr "Mugaragaza # %1" - -#: info.cpp:145 -msgid "(Default Screen)" -msgstr "(Mugaragaza Mburabuzi)" - -#: info.cpp:149 -msgid "Dimensions" -msgstr "Ingero" - -#: info.cpp:150 -msgid "%1 x %2 Pixel (%3 x %4 mm)" -msgstr "Pigiseli %1 x %2 ( mm %3 x %4 ) " - -#: info.cpp:156 -msgid "Resolution" -msgstr "Itunganyamigaragarire" - -#: info.cpp:157 -msgid "%1 x %2 dpi" -msgstr "Dpi %1 x %2 " - -#: info.cpp:173 -msgid "Depths (%1)" -msgstr "Ubujyakuzimu (%1)" - -#: info.cpp:177 -msgid "Root Window ID" -msgstr "Indango y'Idirishya Muzi" - -#: info.cpp:179 -msgid "Depth of Root Window" -msgstr "Ubujyakuzimu bw'Idirishya Muzi" - -#: info.cpp:181 -msgid "%1 plane" -msgstr "Igice %1" - -#: info.cpp:182 -msgid "%1 planes" -msgstr "%1 ibice" - -#: info.cpp:183 -msgid "Number of Colormaps" -msgstr "Umubare w'Amakaritamabara" - -#: info.cpp:184 -msgid "minimum %1, maximum %2" -msgstr "gito bishoboka %1, kinini bishoboka %2" - -#: info.cpp:186 -msgid "Default Colormap" -msgstr "Ikaritamabara Mburabuzi" - -#: info.cpp:188 -msgid "Default Number of Colormap Cells" -msgstr "Umubare Mburabuzi w'Utuzu tw'Amakaritamabara" - -#: info.cpp:190 -msgid "Preallocated Pixels" -msgstr "Pigiseli Zagenywe Mbere" - -#: info.cpp:191 -msgid "Black %1, White %2" -msgstr "Umukara %1, Umweru %2" - -#: info.cpp:198 -msgid "backing-store: %1, save-unders: %2" -msgstr "ububiko-ngoboka: %1, kubika-ibyomunsi: %2" - -#: info.cpp:200 -msgid "When mapped" -msgstr "Igihe byagaragajwe" - -#: info.cpp:205 -msgid "Largest Cursor" -msgstr "Inyoborayandika Nini Birenze" - -#: info.cpp:207 -msgid "unlimited" -msgstr "bitagira imbibi" - -#: info.cpp:209 -msgid "Current Input Event Mask" -msgstr "Impishanyandiko y'Ibyinjizwa Bigezweho" - -#: info.cpp:216 -#, c-format -msgid "Event = %1" -msgstr "Icyabaye= %1" - -#: info.cpp:225 -msgid "LSBFirst" -msgstr "Kubanza LSB" - -#: info.cpp:226 -msgid "MSBFirst" -msgstr "Kubanza MSB" - -#: info.cpp:227 -#, c-format -msgid "Unknown Order %1" -msgstr "Urutonde Rutazwi %1" - -#: info.cpp:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 Bit\n" -"%n Bits" -msgstr "1 %n " - -#: info.cpp:239 -msgid "1 Byte" -msgstr "Bayiti 1 " - -#: info.cpp:241 -msgid "%1 Bytes" -msgstr "Bayiti %1" - -#: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 -#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 -#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636 -msgid "Value" -msgstr "Agaciro" - -#: info.cpp:266 -msgid "Server Information" -msgstr "Amakuru ya seriveri" - -#: info.cpp:272 opengl.cpp:638 -msgid "Name of the Display" -msgstr "Izina ry'Iyerekana" - -#: info.cpp:275 -msgid "Vendor String" -msgstr "Umwandiko Ugurisha" - -#: info.cpp:276 -msgid "Vendor Release Number" -msgstr "Nomero y'Isohora Ugurisha" - -#: info.cpp:279 -msgid "Version Number" -msgstr "Nomero ya Verisiyo" - -#: info.cpp:283 -msgid "Available Screens" -msgstr "Mugaragaza Ziboneka" - -#: info.cpp:291 -msgid "Supported Extensions" -msgstr "Imigereka Yemewe" - -#: info.cpp:302 -msgid "Supported Pixmap Formats" -msgstr "Imiterere ya Pigisimapu Yemewe" - -#: info.cpp:307 -#, c-format -msgid "Pixmap Format #%1" -msgstr "Imiterere ya Pigisimapu #%1" - -#: info.cpp:308 -msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3" -msgstr "BPP %1, Ubujyakuzimu: %2, Kuzuza umurongononosora: %3" - -#: info.cpp:318 -msgid "Maximum Request Size" -msgstr "Ingano y'Ikibazo Ntarengwa" - -#: info.cpp:320 -msgid "Motion Buffer Size" -msgstr "Ingano y'Ububiko bw'Agateganyo Buyega" - -#: info.cpp:323 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitimapu" - -#: info.cpp:325 -msgid "Unit" -msgstr "Igice" - -#: info.cpp:327 -msgid "Order" -msgstr "Itondekanya" - -#: info.cpp:329 -msgid "Padding" -msgstr "Kuzuza" - -#: info.cpp:332 -msgid "Image Byte Order" -msgstr "Urutonde rwa Bayiti y'Amashusho" - -#: info.cpp:358 -#, c-format -msgid "No information available about %1." -msgstr "Nta bisobanuro byerekeye %1 bihari." - -#: info.cpp:392 -msgid "" -"<h1>System Information</h1> All the information modules return information " -"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not " -"all modules are available on all hardware architectures and/or operating " -"systems." -msgstr "" -"<h1>Ibisobanuro Byerekeye Sisitemu</h1> Ibice byose by'ibisobanuro byagaruye " -"ibisobanuro byerekeye imiterere runaka y'ibyuma bigize mudasobwa yawe cyangwa " -"sisitemu y'imikorere yawe.Ibice byose ntabwo biboneka ku miteranyirize " -"y'ibyumamudasobwa na/cyangwa sisitemu z'imikorere." - -#: info.cpp:406 memory.cpp:95 -msgid "kcminfo" -msgstr "kcminfo" - -#: info.cpp:407 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "Igice Kigenzura Ibisobanuro Bijyanye na Sisitemu y'Igice cya KDE" - -#: info.cpp:409 memory.cpp:98 -msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" -msgstr "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" - -#: info.cpp:425 -msgid "This list displays system information on the selected category." -msgstr "" -"Ilisiti igaragaza ibisobanuro bijyanye na sisitemu byerekeye icyiciro " -"cyatoranyijwe." - -#: info_aix.cpp:72 -msgid "Name" -msgstr "Izina" - -#: info_aix.cpp:73 -msgid "Status" -msgstr "Imimerere" - -#: info_aix.cpp:74 -msgid "Location" -msgstr "Indanganturo" - -#: info_aix.cpp:75 -msgid "Description" -msgstr "Isobanuramiterere" - -#: info_aix.cpp:445 info_hpux.cpp:441 info_hpux.cpp:567 info_linux.cpp:350 -#: info_linux.cpp:458 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: info_aix.cpp:450 info_fbsd.cpp:289 info_hpux.cpp:572 info_linux.cpp:488 -#: info_netbsd.cpp:181 info_netbsd.cpp:279 info_openbsd.cpp:197 -#: info_openbsd.cpp:280 info_solaris.cpp:183 opengl.cpp:483 -msgid "Device" -msgstr "Ububiko" - -#: info_aix.cpp:451 info_fbsd.cpp:290 info_hpux.cpp:573 info_linux.cpp:489 -#: info_netbsd.cpp:280 info_openbsd.cpp:281 info_solaris.cpp:184 -msgid "Mount Point" -msgstr "Akadomo k'Iteranya" - -#: info_aix.cpp:452 info_fbsd.cpp:291 info_hpux.cpp:574 info_linux.cpp:490 -#: info_netbsd.cpp:281 info_openbsd.cpp:282 info_solaris.cpp:185 -msgid "FS Type" -msgstr "Ubwoko FS" - -#: info_aix.cpp:453 info_hpux.cpp:575 info_linux.cpp:491 info_netbsd.cpp:282 -#: info_solaris.cpp:186 -msgid "Total Size" -msgstr "Ingano Yose Hamwe" - -#: info_aix.cpp:454 info_hpux.cpp:576 info_linux.cpp:492 info_netbsd.cpp:283 -#: info_solaris.cpp:189 -msgid "Free Size" -msgstr "Ingano Itarakoreshwa" - -#: info_aix.cpp:472 info_aix.cpp:479 info_hpux.cpp:594 info_hpux.cpp:601 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: info_fbsd.cpp:102 -msgid "CPU %1: %2, %3 MHz" -msgstr "CPU %1: %2, %3 MHz" - -#: info_fbsd.cpp:104 -msgid "CPU %1: %2, unknown speed" -msgstr "CPU %1 : %2, umuvuduko utazwi " - -#: info_fbsd.cpp:169 -msgid "" -"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is not " -"readable." -msgstr "" -"Sisitemu y'amajwi yawe ntiyashoboye kubazwa. /dev/sndstat ntabwo ibaho cyangwa " -"ntabwo isomeka." - -#: info_fbsd.cpp:194 -msgid "" -"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found" -msgstr "" -"Sisitemu yungirije ya SCSI ntiyashoboye kubazwa: ntibyashobotse kubona " -"igenzurakamera /sbin/" - -#: info_fbsd.cpp:197 -msgid "" -"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed" -msgstr "" -"Sisitemu yungirije ya SCSI ntiyashoboye kubazwa: ntibyashobotse gukora " -"igenzurakamera /sbin/" - -#: info_fbsd.cpp:242 -msgid "" -"Could not find any programs with which to query your system's PCI information" -msgstr "" -"Ntibyashobotse kubona porogaramu nimwe yakoreshwa mu kubaza ibisobanuro " -"byerekeye PCI ya sisitemu yawe." - -#: info_fbsd.cpp:258 -msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed" -msgstr "" -"Ntibyashobotse kubaza sisitemu yungirije ya PCI: ntibyashobotse gukora %1" - -#: info_fbsd.cpp:270 -msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges." -msgstr "" -"Ntibyashobotse kubaza sisitemu yungirije ya PCI: ibi bishobora gukenera " -"uburenganzira muzi." - -#: info_fbsd.cpp:285 -msgid "Could not check filesystem info: " -msgstr "Ntibyashobotse kugenzura ibisobanuro byerekeye sisitemudosiye: " - -#: info_fbsd.cpp:292 info_linux.cpp:493 info_openbsd.cpp:283 -#: info_solaris.cpp:193 -msgid "Mount Options" -msgstr "Uburyo bwo Guteranya" - -#: info_hpux.cpp:331 -msgid "PA-RISC Processor" -msgstr "Munonosora PA-RISC" - -#: info_hpux.cpp:333 -msgid "PA-RISC Revision" -msgstr "Ivugurura PA-RISC" - -#: info_hpux.cpp:366 -msgid "Could not get Information." -msgstr "Ntibyashobotse kubona ibisobanuro." - -#: info_hpux.cpp:376 -msgid "Machine" -msgstr "Imashini" - -#: info_hpux.cpp:383 -msgid "Model" -msgstr "Urugero" - -#: info_hpux.cpp:390 -msgid "Machine Identification Number" -msgstr "Nomero Iranga Imashini" - -#: info_hpux.cpp:391 info_solaris.cpp:618 -msgid "(none)" -msgstr "(ntacyo)" - -#: info_hpux.cpp:396 -msgid "Number of Active Processors" -msgstr "Umubare wa Munonosora Zirimo Gukora" - -#: info_hpux.cpp:400 -msgid "CPU Clock" -msgstr "Isaha ya CPU" - -#: info_hpux.cpp:401 info_solaris.cpp:80 -msgid "MHz" -msgstr "MHz" - -#: info_hpux.cpp:420 -msgid "(unknown)" -msgstr "(bitazwi)" - -#: info_hpux.cpp:423 -msgid "CPU Architecture" -msgstr "Imyubakire ya CPU" - -#: info_hpux.cpp:432 -msgid "enabled" -msgstr "bikoreshwa" - -#: info_hpux.cpp:432 -msgid "disabled" -msgstr "byaharitswe" - -#: info_hpux.cpp:435 -msgid "Numerical Coprocessor (FPU)" -msgstr "Munonosora yungirije mibare (FPU)" - -#: info_hpux.cpp:442 -msgid "Total Physical Memory" -msgstr "Ububiko Bufatika Bwose" - -#: info_hpux.cpp:444 -msgid "Bytes" -msgstr "Bayite" - -#: info_hpux.cpp:445 -msgid "Size of One Page" -msgstr "Ingano y'Urupapuro Rumwe" - -#: info_hpux.cpp:625 -msgid "" -"Audio-Support (Alib) was disabled during configuration and compile-time." -msgstr "" -"Kwemera-Inyumvo (Alib) byahagaritswe mu gihe cyo kuboneza no kunonosora." - -#: info_hpux.cpp:657 -msgid "Unable to open Audio-Server (Alib)." -msgstr "Ntibishoboka gufungura Seriveri-y'Inyumvo (Alib)." - -#: info_hpux.cpp:664 -msgid "Audio Name" -msgstr "Izina ry'Inyumvo" - -#: info_hpux.cpp:665 opengl.cpp:482 opengl.cpp:492 -msgid "Vendor" -msgstr "Umucuruzi" - -#: info_hpux.cpp:666 -msgid "Alib Version" -msgstr "Ubwoko bwa Alib" - -#: info_hpux.cpp:670 -msgid "Protocol Revision" -msgstr "Ivugurura rya Porotokole" - -#: info_hpux.cpp:674 -msgid "Vendor Number" -msgstr "Nomero y'Ugurisha" - -#: info_hpux.cpp:677 -msgid "Release" -msgstr "Kurekura" - -#: info_hpux.cpp:680 -msgid "Byte Order" -msgstr "Urutonde rwa Bayiti" - -#: info_hpux.cpp:681 -msgid "ALSBFirst (LSB)" -msgstr "Kubanza ALSB (LSB)" - -#: info_hpux.cpp:682 -msgid "AMSBFirst (MSB)" -msgstr "Kubanza AMSB (MSB)" - -#: info_hpux.cpp:683 -msgid "Invalid Byteorder." -msgstr "Urutondebayiti Rutari rwo." - -#: info_hpux.cpp:685 -msgid "Bit Order" -msgstr "Urutonde rw'Uduce" - -#: info_hpux.cpp:687 -msgid "ALeastSignificant (LSB)" -msgstr "Kidakenewenagato (LSB)" - -#: info_hpux.cpp:689 -msgid "AMostSignificant (MSB)" -msgstr "GikeneweCyane (MSB)" - -#: info_hpux.cpp:689 -msgid "Invalid Bitorder." -msgstr "Urutondeduce Rutari rwo." - -#: info_hpux.cpp:691 -msgid "Data Formats" -msgstr "Imiterere y'Ibyatanzwe" - -#: info_hpux.cpp:698 -msgid "Sampling Rates" -msgstr "Ibipimo by'Igenangengo" - -#: info_hpux.cpp:704 -msgid "Input Sources" -msgstr "Inkomoko z'Ibyinjizwa" - -#: info_hpux.cpp:706 -msgid "Mono-Microphone" -msgstr "Indangururamajwi-Nyakamwe" - -#: info_hpux.cpp:708 -msgid "Mono-Auxiliary" -msgstr "Ingaragirwa-Nyakamwe" - -#: info_hpux.cpp:710 -msgid "Left-Microphone" -msgstr "Indangururamajwi-y'Ibumoso" - -#: info_hpux.cpp:712 -msgid "Right-Microphone" -msgstr "Indangururamajwi-y'Iburyo" - -#: info_hpux.cpp:714 -msgid "Left-Auxiliary" -msgstr "Ingaragirwa-y'Ibumoso" - -#: info_hpux.cpp:716 -msgid "Right-Auxiliary" -msgstr "Ingaragirwa-y'Iburyo" - -#: info_hpux.cpp:719 -msgid "Input Channels" -msgstr "Inzira z'Ibyinjizwa" - -#: info_hpux.cpp:721 info_hpux.cpp:745 -msgid "Mono-Channel" -msgstr "Inzira-Nyakamwe" - -#: info_hpux.cpp:723 info_hpux.cpp:747 -msgid "Left-Channel" -msgstr "Inzira-y'Ibumoso" - -#: info_hpux.cpp:725 info_hpux.cpp:749 -msgid "Right-Channel" -msgstr "Inzira-y'Iburyo" - -#: info_hpux.cpp:728 -msgid "Output Destinations" -msgstr "Aherekezwa Ibisohoka" - -#: info_hpux.cpp:730 -msgid "Mono-InternalSpeaker" -msgstr "Indangururamajwi-Nyakamwe Irimimbere" - -#: info_hpux.cpp:732 -msgid "Mono-Jack" -msgstr "Agafashacomeka-Nyakamwe" - -#: info_hpux.cpp:734 -msgid "Left-InternalSpeaker" -msgstr "Indangururamajwi-y'Ibumoso Irimimbere" - -#: info_hpux.cpp:736 -msgid "Right-InternalSpeaker" -msgstr "Indangururamajwi-y'Iburyo Irimimbere" - -#: info_hpux.cpp:738 -msgid "Left-Jack" -msgstr "Agafashacomeka-k'Ibumoso" - -#: info_hpux.cpp:740 -msgid "Right-Jack" -msgstr "Agafashacomeka-k'Iburyo" - -#: info_hpux.cpp:743 -msgid "Output Channels" -msgstr "Inzira z'Ibisohoka" - -#: info_hpux.cpp:753 -msgid "Gain" -msgstr "Inyungu" - -#: info_hpux.cpp:754 -msgid "Input Gain Limits" -msgstr "Imbibi z'Inyungu z'Ibyinjizwa" - -#: info_hpux.cpp:756 -msgid "Output Gain Limits" -msgstr "Imbibi z'Inyungu z'Ibisohoka" - -#: info_hpux.cpp:759 -msgid "Monitor Gain Limits" -msgstr "Kugenzura Imbibi z'Inyungu" - -#: info_hpux.cpp:762 -msgid "Gain Restricted" -msgstr "Inyungu Zigabanyijwe" - -#: info_hpux.cpp:767 -msgid "Lock" -msgstr "Gufunga" - -#: info_hpux.cpp:769 -msgid "Queue Length" -msgstr "Uburebure bw'Umurongo" - -#: info_hpux.cpp:771 -msgid "Block Size" -msgstr "Ingano y'Igicenkomatanya" - -#: info_hpux.cpp:773 -msgid "Stream Port (decimal)" -msgstr "Umuyoboro w'Ibiyega (ibinyacumi)" - -#: info_hpux.cpp:775 -msgid "Ev Buffer Size" -msgstr "Ingano y'Umwanyagateganyo EV" - -#: info_hpux.cpp:777 -msgid "Ext Number" -msgstr "Umubare Ext" - -#: info_linux.cpp:151 main.cpp:67 -msgid "DMA-Channel" -msgstr "Inzira-DMA" - -#: info_linux.cpp:152 info_linux.cpp:195 -msgid "Used By" -msgstr "Byakoreshejwe Na" - -#: info_linux.cpp:194 -msgid "I/O-Range" -msgstr "Igice-I/O" - -#: info_linux.cpp:218 main.cpp:103 -msgid "Devices" -msgstr "Amapareye" - -#: info_linux.cpp:219 -msgid "Major Number" -msgstr "Umubare Munini " - -#: info_linux.cpp:220 -msgid "Minor Number" -msgstr "Umubare Muto " - -#: info_linux.cpp:232 -msgid "Character Devices" -msgstr "Apareye z'Inyuguti" - -#: info_linux.cpp:236 -msgid "Block Devices" -msgstr "Apareye z'Ibicenkomatanya" - -#: info_linux.cpp:265 -msgid "Miscellaneous Devices" -msgstr "Apereye Zinyuranye" - -#: info_netbsd.cpp:180 info_openbsd.cpp:196 -msgid "IRQ" -msgstr "IRQ" - -#: info_netbsd.cpp:196 info_openbsd.cpp:210 -msgid "No PCI devices found." -msgstr "Nta apareye PCI zabonetse." - -#: info_netbsd.cpp:203 info_openbsd.cpp:217 -msgid "No I/O port devices found." -msgstr "Nta apareye y'umuyoboro I/O zabonetse." - -#: info_netbsd.cpp:212 info_openbsd.cpp:224 -msgid "No audio devices found." -msgstr "Nta apareye y'amajwi zabonetse." - -#: info_netbsd.cpp:249 info_openbsd.cpp:262 -msgid "No SCSI devices found." -msgstr "Nta apareye SCSI zabonetse." - -#: info_netbsd.cpp:284 -msgid "Total Nodes" -msgstr "Amapfundo Yose" - -#: info_netbsd.cpp:285 -msgid "Free Nodes" -msgstr "Amapfundo Atarakoreshwa" - -#: info_netbsd.cpp:286 -msgid "Flags" -msgstr "Amabendera" - -#: info_openbsd.cpp:275 -msgid "Unable to run /sbin/mount." -msgstr "Ntibishoboka gutangiza iteranya /sbin/." - -#: info_osx.cpp:84 -msgid "Kernel is configured for %1 CPUs" -msgstr "Intima yabonejwe kugira ngo ijyane na CPUs %1 " - -#: info_osx.cpp:86 -msgid "CPU %1: %2" -msgstr "%1: %2 CPU " - -#: info_osx.cpp:140 -#, c-format -msgid "Device Name: %1" -msgstr "Izina ry'Apareye: %1" - -#: info_osx.cpp:148 -#, c-format -msgid "Manufacturer: %1" -msgstr "Uwakoze: %1" - -#: info_solaris.cpp:77 -msgid "Instance" -msgstr "Urugero" - -#: info_solaris.cpp:78 -msgid "CPU Type" -msgstr "Ubwoko bwa CPU" - -#: info_solaris.cpp:79 -msgid "FPU Type" -msgstr "Ubwoko bwa FPU" - -#: info_solaris.cpp:81 -msgid "State" -msgstr "Leta" - -#: info_solaris.cpp:192 -msgid "Mount Time" -msgstr "Igihe cy'Iteranya" - -#: info_solaris.cpp:460 -msgid "Spectype:" -msgstr "Ubwoko-icyagaragajwe:" - -#: info_solaris.cpp:462 -msgid "character special" -msgstr "Inyuguti zihariye" - -#: info_solaris.cpp:463 -msgid "block special" -msgstr "gufunga byihariye" - -#: info_solaris.cpp:465 -msgid "Nodetype:" -msgstr "Ubwoko-ipfundo:" - -#: info_solaris.cpp:470 -msgid "Major/Minor:" -msgstr "Kinini/Gito:" - -#: info_solaris.cpp:540 -msgid "(no value)" -msgstr "( nta gaciro ) " - -#: info_solaris.cpp:609 -msgid "Driver Name:" -msgstr "Izina rya Musomyi:" - -#: info_solaris.cpp:611 -msgid "(driver not attached)" -msgstr "(musomyi ntiyageretsweho)" - -#: info_solaris.cpp:614 -msgid "Binding Name:" -msgstr "Izina Rikomatanya:" - -#: info_solaris.cpp:628 -msgid "Compatible Names:" -msgstr "Amazina Akorana:" - -#: info_solaris.cpp:631 -msgid "Physical Path:" -msgstr "Inzira Ifatika:" - -#: info_solaris.cpp:649 -msgid "Type:" -msgstr "Ubwoko:" - -#: info_solaris.cpp:651 -msgid "Value:" -msgstr "Agaciro:" - -#: info_solaris.cpp:660 -msgid "Minor Nodes" -msgstr "Amapfundo Mato" - -#: info_solaris.cpp:685 -msgid "Device Information" -msgstr "Ibisobanuro Bijyanye na Apareye" - -#: main.cpp:40 -msgid "Processor(s)" -msgstr "Munonosora" - -#: main.cpp:49 -msgid "Interrupt" -msgstr "Kurogoya" - -#: main.cpp:58 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: main.cpp:76 -msgid "I/O-Port" -msgstr "I/O-Umuyoboro" - -#: main.cpp:85 -msgid "Soundcard" -msgstr "Ikaritajwi" - -#: main.cpp:94 -msgid "SCSI" -msgstr "SCSI" - -#: main.cpp:112 -msgid "Partitions" -msgstr "Ibicedisiki" - -#: main.cpp:121 -msgid "X-Server" -msgstr "Seriveri-X" - -#: main.cpp:135 -msgid "OpenGL" -msgstr "GufunguraGL" - -#: main.cpp:145 -msgid "CD-ROM Info" -msgstr "" - -#: memory.cpp:83 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: memory.cpp:85 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: memory.cpp:87 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: memory.cpp:96 -msgid "KDE Panel Memory Information Control Module" -msgstr "Igice Kigenzura Ibisobanuro by'Ububikoshingiro bw'Igice cya KDE" - -#: memory.cpp:114 -msgid "Not available." -msgstr "Ntibibonetse." - -#: memory.cpp:129 -msgid "Total physical memory:" -msgstr "Ububiko bufatika bwose:" - -#: memory.cpp:132 -msgid "Free physical memory:" -msgstr "Ububiko bufatika butarakoreshwa:" - -#: memory.cpp:137 -msgid "Shared memory:" -msgstr "Ububikoremezo busangiwe: " - -#: memory.cpp:140 -msgid "Disk buffers:" -msgstr "Imyanya gateganyo ya disiki:" - -#: memory.cpp:144 -msgid "Active memory:" -msgstr "Ububikoremezo bukora: " - -#: memory.cpp:147 -msgid "Inactive memory:" -msgstr "Ububikoremezo budakora: " - -#: memory.cpp:152 -msgid "Disk cache:" -msgstr "Ubwihisho bwa disiki:" - -#: memory.cpp:156 -msgid "Total swap memory:" -msgstr "Ububikoremezo busimbura bwose: " - -#: memory.cpp:159 -msgid "Free swap memory:" -msgstr "Ububikoremezo busimbura butarakoreshwa: " - -#: memory.cpp:198 -msgid "Total Memory" -msgstr "Ububikoremezo Wose" - -#: memory.cpp:199 -msgid "" -"This graph gives you an overview of the <b>total sum of physical and virtual " -"memory</b> in your system." -msgstr "" -"Iki gishushanyo kiguha inshamake y'igiteranyo cyose <b> " -"cy'ububiko bufatika n'ubukorerwaho</b>buri muri sisitemu yawe." - -#: memory.cpp:204 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Ububikoremezo Bufatika" - -#: memory.cpp:205 -msgid "" -"This graph gives you an overview of the <b>usage of physical memory</b> " -"in your system." -"<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of the available " -"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. " -"<p>This means that if you have a small amount of <b>Free Physical Memory</b> " -"and a large amount of <b>Disk Cache Memory</b>, your system is well configured." -msgstr "" -"Iki gishushanyo kiguha inshamake y'ikoreshwa <b> ry'ububiko bufatika</b> " -"buri muri sisitemu yawe." -"<p>Sisitemu z'imikorere hafi ya zose (harimo na Linux) zizakoresha uko " -"bishoboka kose ububiko bufatika buriho nk'ubwihisho bwa disiki, kugira ngo " -"byihutishe imikorere ya sisitemu. " -"<p>Ibi bivuga ko niba ufite umwanya muto wa <b>Ububiko Bufatika " -"Butarakoreshwa</b> n'umwanya munini wa <b>Ububiko Bwihishe bwa Disiki</b>" -", sisitemu yawe iba ibonejwe neza." - -#: memory.cpp:217 -msgid "Swap Space" -msgstr "Umwanya Usimbura" - -#: memory.cpp:218 -msgid "" -"The swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. " -"<p>It will be used on demand and is provided through one or more swap " -"partitions and/or swap files." -msgstr "" -"Umwanya usimbura ni <b>ububiko bukorerwaho</b>buri muri sisitemu. " -"<p>Buzakoreshwa bisabwe kandi buba buri mu gice kimwe gisimbura cyangwa ibice " -"byinshi no/cyangwa mu madosiye asimbura." - -#: memory.cpp:271 -msgid "" -"<h1>Memory Information</h1> This display shows you the current memory usage of " -"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview " -"of the physical and virtual used memory." -msgstr "" -"<h1>Ibisobanuro Byerekeye Ububiko</h1> Iri garagaza rikwereka imikoreshereze " -"y'ububiko bugezweho bwa sisitemu yawe. Uduciro tuvugururwa buri gihe maze " -"bikaguha inshamake y'ububiko bufatika n'ubukorerwaho bumaze gukoreshwa." - -#: memory.cpp:350 -msgid "%1 free" -msgstr "%1 bitarakoreshwa" - -#: memory.cpp:371 -msgid "%1 bytes =" -msgstr "%1 bayiti =" - -#: memory.cpp:402 -msgid "Application Data" -msgstr "Ibyatanzwe bya Porogaramu" - -#: memory.cpp:404 -msgid "Disk Buffers" -msgstr "Imyanya y'Agateganyo ya Disiki" - -#: memory.cpp:406 -msgid "Disk Cache" -msgstr "Ubwihisho bwa Disiki" - -#: memory.cpp:408 -msgid "Free Physical Memory" -msgstr "Ububiko Bufatika Butarakoreshwa" - -#: memory.cpp:419 memory.cpp:439 -msgid "Used Swap" -msgstr "Umwanya Usimbura Wakoreshejwe" - -#: memory.cpp:421 -msgid "Free Swap" -msgstr "Umwanya Usimbura Utarakoreshwa" - -#: memory.cpp:437 -msgid "Used Physical Memory" -msgstr "Ububiko Bufatika Bwakoreshejwe" - -#: memory.cpp:441 -msgid "Total Free Memory" -msgstr "Ububiko Butarakoreshwa Bwose" - -#: opengl.cpp:266 -msgid "Max. number of light sources" -msgstr "Umubare munini ushoboka w'inkomoko z'urumuri" - -#: opengl.cpp:267 -msgid "Max. number of clipping planes" -msgstr "Umubare munini ushoboka w'ibice bikata" - -#: opengl.cpp:268 -msgid "Max. pixel map table size" -msgstr "Ingano nini ishoboka y'imbonerahamwe y'amakarita ya pigiseli" - -#: opengl.cpp:269 -msgid "Max. display list nesting level" -msgstr "Urwego rw'imisobekere y'ilisiti y'igaragaza runini rushoboka " - -#: opengl.cpp:270 -msgid "Max. evaluator order" -msgstr "Urutonde rwa mugenzura nini ishoboka " - -#: opengl.cpp:271 -msgid "Max. recommended vertex count" -msgstr "Ibara veritegisi ryifuzwa rinini rishoboka" - -#: opengl.cpp:272 -msgid "Max. recommended index count" -msgstr "Ibara mibare ndanga ryifuzwa rinini rishoboka" - -#: opengl.cpp:274 -msgid "Occlusion query counter bits" -msgstr "Uduce turwanya ifungana ry'ibibazo" - -#: opengl.cpp:277 -msgid "Max. vertex blend matrices" -msgstr "Matirisi nini zishoboka zivanga veritegisi" - -#: opengl.cpp:280 -msgid "Max. vertex blend matrix palette size" -msgstr "Ingano nini ishoboka y'urwungemabara rwa matirisi ivanga veritegisi" - -#: opengl.cpp:286 -msgid "Max. texture size" -msgstr "Ingano nini ishoboka y'agatakomabara" - -#: opengl.cpp:287 -msgid "Num. of texture units" -msgstr "Umubare w'ibice by'agatakomabara" - -#: opengl.cpp:288 -msgid "Max. 3D texture size" -msgstr "Ingano nini ishoboka y'agatakomabara 3D" - -#: opengl.cpp:290 -msgid "Max. cube map texture size" -msgstr "Ingano nini ishoboka y'agatakomabara k'ikarita ya kibe " - -#: opengl.cpp:293 -msgid "Max. rectangular texture size" -msgstr "Ingano nini ishoboka y'agatakomabara k'urukiramende" - -#: opengl.cpp:296 -msgid "Max. texture LOD bias" -msgstr "Ibara rifashe bishoboka rijya gusa na LOD y'agatakomabara" - -#: opengl.cpp:299 -msgid "Max. anisotropy filtering level" -msgstr "Urwego runini rushoboka ruyundurura mpusanyampembe" - -#: opengl.cpp:302 -msgid "Num. of compressed texture formats" -msgstr "Umubare w'imiterere y'agatakomabara gafunganye" - -#: opengl.cpp:401 -msgid "Max. viewport dimensions" -msgstr "Ingero nini zishoboka z'umuyoborogaragaza" - -#: opengl.cpp:402 -msgid "Subpixel bits" -msgstr "biti za pigiseli yungirije" - -#: opengl.cpp:403 -msgid "Aux. buffers" -msgstr "Imyanya y'agateganyo yungirije" - -#: opengl.cpp:409 -msgid "Frame buffer properties" -msgstr "Ibiranga ikadiri by'agateganyo" - -#: opengl.cpp:410 -msgid "Texturing" -msgstr "Imitereremwandiko" - -#: opengl.cpp:411 -msgid "Various limits" -msgstr "Imbibi zitandukanye" - -#: opengl.cpp:412 -msgid "Points and lines" -msgstr "Utudomo n'imirongo" - -#: opengl.cpp:413 -msgid "Stack depth limits" -msgstr "Imbibi z'ibujyakuzimu zigerekeranye" - -#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477 -msgid "Direct Rendering" -msgstr "Itanga Ritaziguye" - -#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477 -msgid "Indirect Rendering" -msgstr "Itanga Riziguye" - -#: opengl.cpp:480 opengl.cpp:487 -msgid "3D Accelerator" -msgstr "Mwongezumuvuduko 3D" - -#: opengl.cpp:484 -msgid "Subvendor" -msgstr "Ugurisha wungurije" - -#: opengl.cpp:485 -msgid "Revision" -msgstr "Isubiramo" - -#: opengl.cpp:487 opengl.cpp:497 -msgid "unknown" -msgstr "bitazwi" - -#: opengl.cpp:488 opengl.cpp:489 -msgid "Driver" -msgstr "Musomyi" - -#: opengl.cpp:493 -msgid "Renderer" -msgstr "Utanga" - -#: opengl.cpp:494 -msgid "OpenGL version" -msgstr "Verisiyo ya GufunguraGL" - -#: opengl.cpp:498 -msgid "Kernel module" -msgstr "Igice cy'intima" - -#: opengl.cpp:501 -msgid "OpenGL extensions" -msgstr "Imigereka ya GufunguraGL" - -#: opengl.cpp:504 -msgid "Implementation specific" -msgstr "Bijyanye n'ishyirwamubikorwa" - -#: opengl.cpp:514 -msgid "GLX" -msgstr "GLX" - -#: opengl.cpp:515 -msgid "server GLX vendor" -msgstr "Ugurisha GLX seriveri " - -#: opengl.cpp:516 -msgid "server GLX version" -msgstr "Verisiyo GLX seriveri" - -#: opengl.cpp:517 -msgid "server GLX extensions" -msgstr "imigereka GLX seriveri " - -#: opengl.cpp:520 -msgid "client GLX vendor" -msgstr "Ugurisha GLX umukiriya" - -#: opengl.cpp:521 -msgid "client GLX version" -msgstr "Verisiyo GLX umukiriya" - -#: opengl.cpp:522 -msgid "client GLX extensions" -msgstr "Imigereka GLX umukiriya" - -#: opengl.cpp:524 -msgid "GLX extensions" -msgstr "Imigereka GLX" - -#: opengl.cpp:528 -msgid "GLU" -msgstr "GLU" - -#: opengl.cpp:529 -msgid "GLU version" -msgstr "Verisiyo GLU" - -#: opengl.cpp:530 -msgid "GLU extensions" -msgstr "Imigereka GLU" - -#: opengl.cpp:662 -msgid "Could not initialize OpenGL" -msgstr "Ntibyashobotse kongera gutangiza GufunguraGL" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcminput.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcminput.po deleted file mode 100644 index b7aa958c30c..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcminput.po +++ /dev/null @@ -1,658 +0,0 @@ -# translation of kcminput to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcminput package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcminput 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-26 21:24-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: logitechmouse.cpp:50 logitechmouse.cpp:92 -#, c-format -msgid "Mouse type: %1" -msgstr "Ubwoko bw'imbeba: %1 " - -#: logitechmouse.cpp:225 -msgid "" -"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " -"link" -msgstr "" -"Umurongo 1 RF washyizweho. Kanda buto y'ukwihuza iri ku mbeba kugira ngo " -"usubizeho ihuza" - -#: logitechmouse.cpp:225 logitechmouse.cpp:229 -msgid "Press Connect Button" -msgstr "Kanda Buto y'Ukwihuza" - -#: logitechmouse.cpp:229 -msgid "" -"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " -"link" -msgstr "" -"Umurongo 2 RF washyizweho. Kanda buto y'ukwihuza iri ku mbeba kugira ngo " -"usubizeho ihuza" - -#: logitechmouse.cpp:356 -msgid "none" -msgstr "ntacyo" - -#: logitechmouse.cpp:359 logitechmouse.cpp:389 -msgid "Cordless Mouse" -msgstr "Imbeba Itagira Umugozi" - -#: logitechmouse.cpp:362 logitechmouse.cpp:368 logitechmouse.cpp:371 -msgid "Cordless Wheel Mouse" -msgstr "Imbeba Ntamugozi Ikoresha Akabiye" - -#: logitechmouse.cpp:365 -msgid "Cordless MouseMan Wheel" -msgstr "ImbebaMuntu Ntamugozi Ikoresha Akabiye" - -#: logitechmouse.cpp:374 -msgid "Cordless TrackMan Wheel" -msgstr "MutahuraMuntu Itagira Umugozi Ikoresha Akabiye" - -#: logitechmouse.cpp:377 -msgid "TrackMan Live" -msgstr "MutahuraMuntu Irimo Gukora" - -#: logitechmouse.cpp:380 -msgid "Cordless TrackMan FX" -msgstr "MutahuraMuntu FX Ntamugozi" - -#: logitechmouse.cpp:383 -msgid "Cordless MouseMan Optical" -msgstr "ImbebaMuntu Ntamugozi Ikoresha Urumuri" - -#: logitechmouse.cpp:386 -msgid "Cordless Optical Mouse" -msgstr "Imbeba Ikoresha Urumuri Ntamugozi" - -#: logitechmouse.cpp:392 -msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)" -msgstr "ImbebaMuntu Ntamugozi Ikoresha Urumuri (2ch)" - -#: logitechmouse.cpp:395 -msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)" -msgstr "Imbaba Ikoresha Urumuri Ntamugozi (2ch)" - -#: logitechmouse.cpp:398 -msgid "Cordless Mouse (2ch)" -msgstr "Imbeba Ntamugozi (2ch)" - -#: logitechmouse.cpp:401 -msgid "Cordless Optical TrackMan" -msgstr "MutahuraMuntu Ikoresha Urumuri Ntamugozi" - -#: logitechmouse.cpp:404 -msgid "MX700 Cordless Optical Mouse" -msgstr "Imbeba MX700 Ikoresha Urumuri Ntamugozi" - -#: logitechmouse.cpp:407 -msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)" -msgstr "Imbeba MX700 Ikoresha Urumuri Ntamugozi (2ch)" - -#: logitechmouse.cpp:410 -msgid "Unknown mouse" -msgstr "Imbeba itazwi" - -#: mouse.cpp:82 -msgid "" -"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in " -"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " -"trackball, or some other hardware that performs a similar function." -msgstr "" -"<h1>Imbeba</h1> Iki gice gituma ushobora gutoranya uburyo bunyuranye bwerekeye " -"uko apareye mwereka yawe ikora. Apareye mwereka ishobora kuba, imbeba, " -"akabiyemutahura,cyangwa ikindi gikoresha gifite umumaro uteye kimwe." - -#: mouse.cpp:101 -msgid "&General" -msgstr "&Rusange" - -#: mouse.cpp:106 -msgid "" -"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and " -"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If " -"your pointing device has more than two buttons, only those that function as the " -"left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button " -"mouse, the middle button is unaffected." -msgstr "" -"Niba ukoresha imoso, ushobora guhitamo guhinduranya imimaro ya buto y'ibumoso " -"n'iy'iburyo za apareye mwereka yawe uhitamo uburyo bwa 'ikoresha-imoso'. Iyo " -"apareye mwereka yawe ifite buto zirenga imwe, bigira ingaruka gusa kuri buto " -"z'ibumoso n'iburyo. Urugero, iyo ufite imbeba ya buto eshatu, ntacyo bitwara " -"buto ya gatatu." - -#: mouse.cpp:116 -msgid "" -"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click " -"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " -"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would " -"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check " -"this option." -msgstr "" -"Imyifatire mburabuzi iri muri KDE ni ugutoranya no gukoresha udushushondanga " -"ukanze rimwe na buto y'ibumoso iri kuri apareye mwereka yawe. Iyi myifatire " -"ihuye n'ibyo ushobora kwitega igihe ukanze ku mahuriro aboneka muri za " -"mucukumbuzi z'imbugamakuru. Niba wahitamo gutoranya ukandishije buto rimwe, " -"maze ugakoresha ukanze kabiri, shyira akamenyetso kuri ubu buryo." - -#: mouse.cpp:124 -msgid "Activates and opens a file or folder with a single click." -msgstr "Ikoresha kandi igafungura idosiye cyangwa ububiko ukanze rimwe." - -#: mouse.cpp:130 -msgid "" -"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen " -"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks " -"activate icons, and you want only to select the icon without activating it." -msgstr "" -"Nushyira akamenyetso kuri ubu buryo, guhagarika akayobozimbeba ku " -"gashushondanga kari kuri mugaragaza bizahita bitoranya ako gashushondanga. Ibi " -"bishobora kugira akamaro igihe gukanda rimwe bikoresha udushushondanga, kandi " -"ukaba ushaka gusa gutoranya agashushondanga utagakoresheje." - -#: mouse.cpp:142 -msgid "" -"If you have checked the option to automatically select icons, this slider " -"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon " -"before it is selected." -msgstr "" -"Niba washyize akamenyetso ku buryo kugira ngo uhite utoranya udushushondanga, " -"munyerezi ituma ushobora guhitamo igihe akayobozimbeba kazamara gahagaze ku " -"gashushondanga mbere yo kugatoranya. " - -#: mouse.cpp:147 -msgid "Show feedback when clicking an icon" -msgstr "Kwerekana icyo bitanze igihe ukanze agashushondanga" - -#: mouse.cpp:179 -msgid "&Cursor Theme" -msgstr "&Insanganyamatsiko y'Inyoborayandika" - -#: mouse.cpp:183 -msgid "Advanced" -msgstr "Bihanitse" - -#: mouse.cpp:189 -msgid "Pointer acceleration:" -msgstr "Iyongeramuvudukuko rya Mweretsi:" - -#: mouse.cpp:194 -msgid "" -"This option allows you to change the relationship between the distance that the " -"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical " -"device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)" -"<p> A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse " -"pointer on the screen even when you only make a small movement with the " -"physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer " -"flying across the screen, making it hard to control." -msgstr "" -"Ubu buryo butuma ushobora guhindura isano iri hagati y'intera igendwa " -"n'akayobozimbeba kuri mugaragaza n'umuvuduko ugereranyije wa apareye ifatika " -"ubwayo (ishobora kuba imbeba, akabiyemutahura, cyangwa indi apareye ngaragaza.)" -"<p> Agaciro gahanitse ko kongera umuvuduko kazatanga imivuduko minini " -"y'akayobozimbeba kuri mugaragaza kabone n'ubwo wakanyeganyeza gato ukoresheje " -"apareye ifatika. Guhitamo uduciro duhanitse cyane dushobora gutanga " -"akayobozimbeba kihuta cyane kuri mugaragaza, bityo bigatuma bitoroha " -"kukagenzura." - -#: mouse.cpp:207 -msgid "Pointer threshold:" -msgstr "Urubibi rwa Mweretsi:" - -#: mouse.cpp:215 -msgid "" -"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the " -"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the " -"threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;" -"<p> thus, when you make small movements with the physical device, there is no " -"acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse " -"pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse " -"pointer rapidly to different areas on the screen." -msgstr "" -"Urubibi ni intera ntoya akayobozimbeba kagomba kugenda kuri mugaragaza mbere " -"y'uko kongera umuvuduko bigira icyo bitanga. Iyo umuvuduko uri munsi y'urubibi, " -"akayobozimbeba kagenda nk'aho umuvuduko uri muri 1X;" -"<p> bityo, iyo unyiganyije na apareye ifatika, umuvuduko ntiwiyongera habe na " -"gato, bigatuma ushobora kurushaho kugenzura akayobozimbeba. Iyo apareye igenze " -"intera ndende, ushobora kugendesha akayobozimbeba vuba ahantu hatandukanye kuri " -"mugaragaza." - -#: mouse.cpp:229 -msgid "Double click interval:" -msgstr "Intera yo gukanda kabiri: " - -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320 -msgid " msec" -msgstr " msec" - -#: mouse.cpp:236 -msgid "" -"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " -"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens " -"later than this time interval after the first click, they are recognized as two " -"separate clicks." -msgstr "" -"Intera yo gukanda kabiri ni igihe kinini gishoboka (muri milisegonde) hagati " -"y'inshuro ebyiri ukanda imbeba bituma biba gukanda kabiri. Iyo ukanze bwa " -"kabiri mu gihe kirenze iyi ntera nyuma yo gukanda bwa mbere, bifatwa nk'aho ari " -"ugukanda kabiri bitandukanye." - -#: mouse.cpp:247 -msgid "Drag start time:" -msgstr "Kunyereza igihe cyo gutangiriraho: " - -#: mouse.cpp:254 -msgid "" -"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the " -"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." -msgstr "" -"Nukandisha imbeba (urugero muri muhindura imirongo-itandukanye) maze ugatangira " -"kwimura imbeba mu gihe cy'inyereza, igikorwa cy'inyereza kizatangizwa." - -#: mouse.cpp:260 -msgid "Drag start distance:" -msgstr "Kunyereza intera yo gutangiriraho: " - -#: mouse.cpp:268 -msgid "" -"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start " -"distance, a drag operation will be initiated." -msgstr "" -"Iyo ukandishije imbeba maze ugatangira kuyegayeza imbeba nibura intera yo " -"gutangira kunyereza, igikorwa cyo kunyereza kizatangizwa." - -#: mouse.cpp:274 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" -msgstr "Akabiye k'imbeba kanyerezwa na: " - -#: mouse.cpp:282 -msgid "" -"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to " -"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of " -"visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a " -"page up/down movement." -msgstr "" -"Nukoresha akabiye k'imbeba, aka gaciro kagaragaza umubare w'imirongo igomba " -"kunyerezwa uko akabiye kayegayejwe. Umenye ko uyu mubare nurenga umubare " -"w'imirongo igaragara, ntabwo uzitabwaho kandi kuyegayeza akabiye bizafatwa nko " -"kuva ku rupapuro ujya ku rundi." - -#: mouse.cpp:288 -msgid "Mouse Navigation" -msgstr "Ibuganya ry'Imbeba" - -#: mouse.cpp:296 -msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" -msgstr "&Kwimura akayobozimbeba gafite mwandikisho ( ukoresheje agacemibare) " - -#: mouse.cpp:302 -msgid "&Acceleration delay:" -msgstr "&Gukereza kongera umuvuduko:" - -#: mouse.cpp:310 -msgid "R&epeat interval:" -msgstr "Gusubiramo intera: " - -#: mouse.cpp:318 -msgid "Acceleration &time:" -msgstr "Igihe cyo kongera umuvuduko: " - -#: mouse.cpp:326 -msgid "Ma&ximum speed:" -msgstr "Umuvuduko ntarengwa: " - -#: mouse.cpp:328 -#, fuzzy -msgid " pixel/sec" -msgstr "/Sec. " - -#: mouse.cpp:334 -msgid "Acceleration &profile:" -msgstr "Ibijyana no kongera umuvuduko: " - -#: mouse.cpp:407 -msgid "Mouse" -msgstr "Imbeba" - -#: mouse.cpp:408 -msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" -msgstr "(c) 1997 - 2005 Abakoze imbeba" - -#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715 -msgid "" -"_n: pixel\n" -" pixels" -msgstr "" - -#: mouse.cpp:720 -msgid "" -"_n: line\n" -" lines" -msgstr "" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 38 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Button Order" -msgstr "Urutonde rwa Buto" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Righ&t handed" -msgstr "Ukoresha indyo" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Le&ft handed" -msgstr "Ukoresha imoso" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 132 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Re&verse scroll direction" -msgstr "Gucurika icyerekezo cy'inyereza" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 135 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th mouse " -"buttons." -msgstr "" -"Guhindura icyerekezo cyo kunyereza akabiye k'imbeba cyangwa buto z'imbeba za 4 " -"na 5." - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 143 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Udushushondanga" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 154 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" -msgstr "" -"Gukanda kabiri kugira ngo ufungure dosiye n'ububiko (toranya udushushondanga " -"ugikanda bwa mbere)" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Visual f&eedback on activation" -msgstr "Inkurikizi zigaragara mu gukoresha" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 187 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Cha&nge pointer shape over icons" -msgstr "Guhindura ishusho y'akayobozimbeba kari hejuru y'udushushondanga" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 198 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically select icons" -msgstr "Guhita utoranya udushushondanga" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 231 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Short" -msgstr "Bigufi" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 273 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Dela&y:" -msgstr "Gutinda:" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 284 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Long" -msgstr "Birebire" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 316 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Single-click to open files and folders" -msgstr "&Gukanda rimwe kugira ngo ufungure dosiye n'ububiko" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 24 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Cordless Name" -msgstr "Izina Ntamugozi" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 32 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, but " -"it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a " -"permissions problem - you should consult the manual on how to fix this." -msgstr "" -"Hari Imbeba Logitech yacometswe, kandi libusb yabonetse mu gihe cyo kunonosora, " -"ariko ntibyashobotse kugera kuri iyi mbeba. Bishobora kuba byatewe n'ikibazo " -"cy'uburenganzira - ugomba kwifashisha agatabo gasobanura uko bagikemura." - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 46 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Sensor Resolution" -msgstr "Itungamigaragarire Rukuruzi" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 60 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "400 counts per inch" -msgstr "Kubara 400 kuri buri inshi " - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 71 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "800 counts per inch" -msgstr "Kubara 800 kuri buri inshi" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 87 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Battery Level" -msgstr "Ikigero cy'Ibuye" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 111 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "RF Channel" -msgstr "Shene RF" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 125 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Channel 1" -msgstr "Umurongo wa 1 " - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 142 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Channel 2" -msgstr "Umurongo wa 2 " - -#: core/themepage.cpp:60 -msgid "Select the cursor theme you want to use:" -msgstr "Gutoranya insangamatsiko y'inyoboranyandiko ushaka gukoresha:" - -#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93 -msgid "Name" -msgstr "Izina" - -#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94 -msgid "Description" -msgstr "Isobanuramiterere" - -#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "Ugomba kongera gutangiza KDE kugira ngo ibyahinduwe bikurikizwe." - -#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140 -msgid "Cursor Settings Changed" -msgstr "Amagenamiterere y'Inyoborayandika Yahinduwe" - -#: core/themepage.cpp:148 -msgid "Small black" -msgstr "Umukara muke" - -#: core/themepage.cpp:149 -msgid "Small black cursors" -msgstr "Inyoborayandika ntoya zirabura" - -#: core/themepage.cpp:153 -msgid "Large black" -msgstr "Umukara mwinshi" - -#: core/themepage.cpp:154 -msgid "Large black cursors" -msgstr "Inyoborayandika nini zirabura" - -#: core/themepage.cpp:158 -msgid "Small white" -msgstr "Umweru muke" - -#: core/themepage.cpp:159 -msgid "Small white cursors" -msgstr "Inyoborayandika ntoya zera" - -#: core/themepage.cpp:163 -msgid "Large white" -msgstr "Umweru mwinshi" - -#: core/themepage.cpp:164 -msgid "Large white cursors" -msgstr "Inyoborayandika nini zera" - -#: xcursor/themepage.cpp:84 -msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" -msgstr "" -"Gutoranya insangamatsiko y'inyoboranyindiko ushaka gukoresha (kuregeza " -"igaragazambere kugira ngo ugerageze inyoboranyandiko)" - -#: xcursor/themepage.cpp:104 -msgid "Install New Theme..." -msgstr "Kwinjiza Insanganyamatsiko Nshya..." - -#: xcursor/themepage.cpp:105 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Kuvanamo Insanganyamatsiko" - -#: xcursor/themepage.cpp:212 -msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "Nyereza cyangwa Wandike URL y'Insanganyamatsiko" - -#: xcursor/themepage.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." -msgstr "" -"Ntibishoboka kubona ubushyinguro bw'insanganyamatsiko y'inyoboranyandiko %1." - -#: xcursor/themepage.cpp:223 -msgid "" -"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 " -"is correct." -msgstr "" -"Ntibishoboka gukurura ubushyinguro bw'insanganyamatsiko y'inyoboranyandiko; " -"reba ko aderesi %1 ari yo." - -#: xcursor/themepage.cpp:231 -msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." -msgstr "" -"Idosiye %1 isa n'aho itari ubushyinguro nyabwo bw'insangamatsiko " -"y'inyoboranyandiko." - -#: xcursor/themepage.cpp:240 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?" -"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Uzi neza ko ushaka kwimura insangamatsiko ya <strong>%1</strong> " -"inyoboranyandiko?" -"<br>Ibi bizatsiba dosiye zose zinjijwe n'iyi nsangamatsiko.</qt>" - -#: xcursor/themepage.cpp:246 -msgid "Confirmation" -msgstr "Iyemeza" - -#: xcursor/themepage.cpp:300 -msgid "" -"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace " -"it with this one?" -msgstr "" -"Insanganyamatsiko yitwa %1 isanzwe iriho mu bubiko bwawe bw'insangamatsiko " -"z'agashushondanga. Urashaka kuyisimbuza n'iyi?" - -#: xcursor/themepage.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Overwrite Theme?" -msgstr "Gusimbuza ? " - -#: xcursor/themepage.cpp:336 xcursor/themepage.cpp:483 -msgid "No description available" -msgstr "Nta mwirondoro uhari" - -#: xcursor/themepage.cpp:537 -msgid "No theme" -msgstr "Nta nsanganyamatsiko " - -#: xcursor/themepage.cpp:537 -msgid "The old classic X cursors" -msgstr "Inyoborayandika X za kera" - -#: xcursor/themepage.cpp:539 -msgid "System theme" -msgstr "Insanganyamatsiko sisitemu" - -#: xcursor/themepage.cpp:539 -msgid "Do not change cursor theme" -msgstr "Nta guhindura insanganyamatsiko y'inyoborayandika" - -#~ msgid " pixels" -#~ msgstr "pigiseli" - -#~ msgid " lines" -#~ msgstr "imirongo" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po deleted file mode 100644 index e12b9ef9b0b..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po +++ /dev/null @@ -1,64 +0,0 @@ -# translation of kcmioslaveinfo to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmioslaveinfo package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmioslaveinfo 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-20 03:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-17 11:29-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: kcmioslaveinfo.cpp:56 -msgid "<h1>IO slaves</h1> Gives you an overview of the installed ioslaves." -msgstr "<h1>IO mugaragu</h1> Iguha incamake ya ioslaves zinjijwe." - -#: kcmioslaveinfo.cpp:59 -msgid "Available IO slaves:" -msgstr "IO mugaragu zihari:" - -#: kcmioslaveinfo.cpp:86 -msgid "kcmioslaveinfo" -msgstr "kcmioslaveinfo" - -#: kcmioslaveinfo.cpp:87 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "Igice Kigenzura Ibisobanuro Bijyanye na Sisitemu y'Igice cya KDE" - -#: kcmioslaveinfo.cpp:89 -msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" -msgstr "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" - -#: kcmioslaveinfo.cpp:137 -msgid "Some info about protocol %1:/ ..." -msgstr "Ibisobanuro bijyanye na porotokole %1:/... " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkclock.po deleted file mode 100644 index d958fae4968..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkclock.po +++ /dev/null @@ -1,124 +0,0 @@ -# translation of kcmkclock to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmkclock package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkclock 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-19 14:10-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: dtime.cpp:72 -msgid "Set date and time &automatically:" -msgstr "Gushyiraho itariki n'igihe mu buryo bwikoresha:" - -#: dtime.cpp:94 -msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." -msgstr "" -"Hano ushobora guhindura umunsi w'ukwezi, ukwezi n'umwaka by'itariki sisitemu." - -#: dtime.cpp:147 -msgid "" -"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds " -"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the " -"right or by entering a new value." -msgstr "" -"Hano ushobora guhindura igihe cya sisitemu. Kanda mu mwanya w'amasaha, iminota " -"cyangwa amasegonda mu guhindura agaciro ka ngombwa, na none wakoresha buto " -"hejuru no hasi iburyo cyangwa winjiza agaciro gashya." - -#: dtime.cpp:246 -msgid "" -"Public Time Server " -"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org," -"oceania.pool.ntp.org" -msgstr "" -"Seriveri y'Igihe " -"Rusange(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org," -"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" - -#: dtime.cpp:331 -msgid "Can not set date." -msgstr "Ntibishobotse gushyiraho itariki." - -#: dtime.cpp:361 main.cpp:54 -msgid "" -"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and " -"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole " -"system, you can only change these settings when you start the Control Center as " -"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be " -"corrected, please contact your system administrator." -msgstr "" -"<h1>Itariki & Igihe</h1> Iki gice cy'igenzura gishobora gukoreshwa mu " -"gushyiraho itariki n'igihe bya sisitemu. Kuko aya magenamiterere ntabwo agira " -"ingaruka kuri wowe nk'ukoresha, ahubwo neza kuri sisitemu yose, ushobora " -"guhindura aya magenamiterere igihe utangiza Agace k'Igenzura nka muzi. Niba " -"udafite ijambobanga rya muzi, ariko wumva igihe sisitemu kigomba gukosorwa, " -"wareba umuyobozi wa sisitemu wawe." - -#: tzone.cpp:52 -msgid "To change the timezone, select your area from the list below" -msgstr "Guhindura igihefatizo, toranya agace kawe uhereye ku ilisiti ikurikira" - -#: tzone.cpp:74 -msgid "Current local timezone: %1 (%2)" -msgstr "Igihefatizo cy'ino kigezweho : %1 ( %2 ) " - -#: tzone.cpp:180 -msgid "Error setting new timezone." -msgstr "Ikosa mu kugena igihefatizo gishya." - -#: tzone.cpp:181 -msgid "Timezone Error" -msgstr "Ikosa ry'Igihefatizo" - -#: main.cpp:46 -msgid "kcmclock" -msgstr "kcmclock" - -#: main.cpp:46 -msgid "KDE Clock Control Module" -msgstr "KDE Igice Igenzura Isaha" - -#: main.cpp:50 -msgid "Original author" -msgstr "Umwanditsi wa mbere " - -#: main.cpp:51 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Ukurikirana Ugezweho" - -#: main.cpp:52 -msgid "Added NTP support" -msgstr "Iyifashisha NTP ryongeweho" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkded.po deleted file mode 100644 index a01d57235b5..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkded.po +++ /dev/null @@ -1,144 +0,0 @@ -# translation of kcmkded to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmkded package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkded 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-19 14:15-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: kcmkded.cpp:53 -msgid "kcmkded" -msgstr "kcmkded" - -#: kcmkded.cpp:53 -msgid "KDE Service Manager" -msgstr "KDE Mugenga Serivise" - -#: kcmkded.cpp:55 -msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" -msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" - -#: kcmkded.cpp:59 -msgid "" -"<h1>Service Manager</h1>" -"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " -"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" -"<ul>" -"<li>Services invoked at startup</li>" -"<li>Services called on demand</li></ul>" -"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be " -"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " -"services should be loaded at startup.</p>" -"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " -"services if you do not know what you are doing.</b></p>" -msgstr "" -"<h1>Mugenga Serivise</h1>" -"<p> Iki gice kikwemerera kugira incamake y'amacomeka ya KDE Dayimoni, nanone " -"ifashwe nka KDE Amaserivise. Muri rusange, hari ubwoko bubiri bwa serivise: </p>" -"<ul>" -"<li>Serivise yahamagawe ku itangira</li>" -"<li>Serivise yahamagawe isabwe</li></ul>" -"<p> Ibyanyuma biri ku rutonde rwagufasha. Amaserivise atangira ashobora " -"gutangizwa cyangwa guhagarikwa. Mu buryo bw'Umuyobozi sisitemu, ushobora " -"gusobanura niba serivise zigomba gutangizwa ku itangira.</p>" -"<p><b> Koresha ibi witonze: amaserivise amwe n'amwe ni ngombwa kuri KDE; " -"ntuhagarike amaserivise niba utazi ibyo uri gukora.</b></p>" - -#: kcmkded.cpp:67 -msgid "Running" -msgstr "Gutangira" - -#: kcmkded.cpp:68 -msgid "Not running" -msgstr "Bidatangira" - -#: kcmkded.cpp:72 -msgid "Load-on-Demand Services" -msgstr "Gutangiza-ku-Bisabwe Amaserivise" - -#: kcmkded.cpp:73 -msgid "" -"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " -"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." -msgstr "" -"Iyi ni ilisiti y'amaserivise KDE aboneka yatangizwa igihe bisabwe. Ashyirwa ku " -"rutonde gusa mu kukorohereza, kuko udashobora gukoresha aya maserivise." - -#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 -msgid "Service" -msgstr "Imirimo" - -#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94 -msgid "Description" -msgstr "Isobanuramiterere" - -#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95 -msgid "Status" -msgstr "Imimerere" - -#: kcmkded.cpp:85 -msgid "Startup Services" -msgstr "Gutangiza Amaserivise" - -#: kcmkded.cpp:86 -msgid "" -"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " -"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " -"services." -msgstr "" -"Ibi byerekana amaserivise KDE ashobora gutangizwa ku itangira rya KDE. " -"Amaserivise atoranyijwe azahamagarwa ku itangira ritaha. Itonde mu ihagarika " -"ry'amaserivise atazi." - -#: kcmkded.cpp:92 -msgid "Use" -msgstr "Koresha" - -#: kcmkded.cpp:100 -msgid "Start" -msgstr "Gutangira" - -#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact KDED." -msgstr "Bidashobotse kugera kuri KDED." - -#: kcmkded.cpp:322 -msgid "Unable to start service." -msgstr "Bidashobotse gutangiza serivise." - -#: kcmkded.cpp:344 -msgid "Unable to stop service." -msgstr "Bidashobotse guhagarika serivise." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkdnssd.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkdnssd.po deleted file mode 100644 index 3b6fe1f86aa..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkdnssd.po +++ /dev/null @@ -1,188 +0,0 @@ -# translation of kcmkdnssd to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmkdnssd package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkdnssd 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-19 17:50-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kcmdnssd.cpp:53 -msgid "kcm_kdnssd" -msgstr "kcm_kdnssd" - -#: kcmdnssd.cpp:54 -msgid "ZeroConf configuration" -msgstr "Iboneza rya ZeroConf" - -#: kcmdnssd.cpp:55 -msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" -msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" - -#: kcmdnssd.cpp:56 -msgid "Setup services browsing with ZeroConf" -msgstr "Kuboneza ishakisha ry'amaserivise hamwe na ZeroConf" - -#. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "MyDialog1" -msgstr "IkiganiroCyanjye1" - -#. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Rusange" - -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "Gushakisha urusobemiyoboro rwa hafi" - -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "" -"Gushakisha urusobemiyoboro rwa hafi (indangarubuga .local) ukoresha DNS " -"isakazaryihariye." - -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "Indangarubuga Nyongera" - -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." -msgstr "" -"Ilisiti y'indangarubuga Interineti bikazashakishwa ku bijyanye na serivise. " -"Ntushyireho .local hano - \n" -"Ibonejwe n'uburyo 'Gushakisha urusobemiyoboro rwa hafi' hejuru." - -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Uburyo bw'Itangaza" - -#. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "Urusobemiyoboro rwa hafi " - -#. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." -msgstr "" -"Kumenyekanisha amaserivise ku rusobemiyoboro rwa hafi (mu ndangarubuga .local) " -"ukoresha DNS isakazaryihariye." - -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "&WAN" - -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" -msgstr "" -"Kumenyekanisha amaserivise ku ndangarubuga Interineti ukoresheje IP rusange. " -"Kugira ngo ubu buryo bukore neza ugomba kuboneza igikorwa cy'umwanya munini mu " -"buryo bw'umuyobozi wa sisitemu." - -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "W&ide area" -msgstr "Umwanya munini" - -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Shared secret:" -msgstr "Ibanga risangiwe: " - -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" -msgstr "" -"Izina ry'iyi mashini. Rigomba kuba mu iforumo imenyerewe yuzuye " -"(ubuturo.indangarubuga)" - -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." -msgstr "" -"Ibanga risangiwe ritari ngombwa rikoreshwa mu itangaruhushya ry'amavugurura " -"yikoresha DNS. " - -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Urubuga:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "Izinabuturo:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#~ msgid "D&iscover more domains" -#~ msgstr "Kuvumbura indangarubuga zirenze" - -#~ msgid "" -#~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n" -#~ "process will be recursive." -#~ msgstr "" -#~ "Niba bitoranyijwe buri ndangarubuga yabonejwe izabazwa mu ilisiti y'indangarubuga yo gushakisha. Iki \n" -#~ "gikorwa kizisubira." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkeys.po deleted file mode 100644 index a6ca7ec6e4c..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkeys.po +++ /dev/null @@ -1,795 +0,0 @@ -# translation of kcmkeys to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmkeys package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkeys 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-02 00:41-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: shortcuts.cpp:93 -msgid "" -"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to " -"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key " -"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme " -"while you can still change back to the KDE defaults." -"<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific " -"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab " -"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, " -"such as copy and paste." -msgstr "" -"<h1>Ibikomatanya Buto</h1> Ukoreshesheje amakomatanyabuto ushobora kuboneza " -"ibikorwa bimwe na bimwe ku buryo bitangizwa igihe ukanze buto imwe cyangwa buto " -"zikomatanye, urugero Ctrl+C ubusanzwe igenewe 'Gukoporora'. KDE ituma ushobora " -"kubika 'igishushanyombonera' cy'amakomatanyabuto, ubwo ushobora gukenera " -"kugerageza gake gutegura igishushanyombonera cyawe bwite ariko ukaba unashobora " -"guhindura ibishushanyombonera mburabuzi bya KDE." -"<p> Mu 'Mahinanzira Rusange' y'agafishi ushobora kuboneza amakomatanya ajyanye " -"n'ibitari porogaramu nko guhindura ibiro cyangwa gutubura idirishya. Mu " -"'Mahinanzira ya Porogaramu' uzasangamo amakomatanya yakoreshejwe by'umwihariko " -"muri porogaramu, nko gukopororora no komeka." - -#: shortcuts.cpp:152 -msgid "" -"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " -"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'." -msgstr "" -"Kanda hano kugira ngo ukureho igishushanyombonera cy'amakomatanyabuto " -"cyatoranyijwe. Ntabwo ushobora kwimura ibishushanyombonera byemewe bijya muri " -"sisitemu 'Igishushanyombonera Kigezweho' na 'KDE mburabuzi.'" - -#: shortcuts.cpp:158 -msgid "New scheme" -msgstr "Igishushanyombonera Gishya" - -#: shortcuts.cpp:163 -msgid "&Save..." -msgstr "&Kubika..." - -#: shortcuts.cpp:165 -msgid "" -"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name." -msgstr "" -"Kanda hano kugira ngo wongereho igishushanyombonera cy'amakomatanyabuto gishya. " -"Uzahita winjizwa kugira ngo ubone izina." - -#: shortcuts.cpp:177 -msgid "&Global Shortcuts" -msgstr "&Amahinanzira Rusange" - -#: shortcuts.cpp:182 -msgid "Shortcut Se&quences" -msgstr "Ibyiciro by'Amahinanzira" - -#: shortcuts.cpp:187 -msgid "App&lication Shortcuts" -msgstr "Amahinanzira ya Porogaramu" - -#: shortcuts.cpp:248 -msgid "User-Defined Scheme" -msgstr "Igishushanyombonera Ukoresha-Usobanuwe" - -#: shortcuts.cpp:249 -msgid "Current Scheme" -msgstr "Igishushanyombonera Kigezweho" - -#: shortcuts.cpp:292 -msgid "" -"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this " -"one." -msgstr "" -"Ibyahinduwe bigezweho bizatakara nutangiza ikindi gishushanyombonera mbere yo " -"kubika iki." - -#: shortcuts.cpp:312 -msgid "" -"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your " -"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?" -msgstr "" -"Iki gishushanyombonera gisaba buto muhindura ya \"%1\" , itaboneka ku " -"migaragarire ya mwandikisho yawe. Urashaka gupfa kukireba?" - -#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314 -msgid "Win" -msgstr "Win" - -#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374 -msgid "Save Key Scheme" -msgstr "Kubika Igishushanyombonera cy'Ifatizo" - -#: shortcuts.cpp:342 -msgid "Enter a name for the key scheme:" -msgstr "Kwinjiza izina rigenewe igishushanyo fatizo:" - -#: shortcuts.cpp:372 -msgid "" -"A key scheme with the name '%1' already exists;\n" -"do you want to overwrite it?\n" -msgstr "" -"Igishushanyombonera fatizo gifite izina '%1' gisanzwe kiriho;\n" -"urashaka kurisimbuka?\n" - -#: shortcuts.cpp:375 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gusimbuza" - -#: modifiers.cpp:174 -msgid "KDE Modifiers" -msgstr "KDE Muhindura" - -#: modifiers.cpp:177 -msgid "Modifier" -msgstr "Muhindura" - -#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235 -msgid "X11-Mod" -msgstr "Muhindura-X11" - -#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: modifiers.cpp:207 -msgid "Macintosh keyboard" -msgstr "Mwandikisho Macintosh " - -#: modifiers.cpp:212 -msgid "MacOS-style modifier usage" -msgstr "Imikoreshereze ya muhindura imisusire-MacOS" - -#: modifiers.cpp:215 -msgid "" -"Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the " -"standard MacOS modifier key usage. It allows you to use <i>Command+C</i> for <i>" -"Copy</i>, for instance, instead of the PC standard of <i>Ctrl+C</I>. <b>" -"Command</b> will be used for application and console commands, <b>Option</b> " -"as a command modifier and for navigating menus and dialogs, and <b>Control</b> " -"for window manager commands." -msgstr "" -"Gushyira akamenyetso kuri aka gasanduku bizahindura Igereranya rya Muhindura X " -"ryawe kugira ngo igaragaze neza imikoreshereze y'ibanze ya muhindura MacOS " -"isanzwe. Ituma ushobora gukoresha <i>Ibwiriza+C</i> kugira ngo nk'urugero<i>" -"Ukoporore</i>, mu mwanya w'imiterere isanzwe ya PC ya <i>Ctrl+C</I>. <b>" -"Ibwiriza</b> rizakoreshwa ku mabwiriza ya porogaramu na konsole, <b>Uburyo</b> " -"nka muhindura amabwiriza no ku dusandukukiganiro n'ibikubiyemo by'ibuganya, " -"n'<b>Igenzura</b> rigenewe amabwiriza ya mucungamadirishya." - -#: modifiers.cpp:228 -msgid "X Modifier Mapping" -msgstr "Igereranya rya Muhindura X" - -#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108 -msgid "Command" -msgstr "Ibwiriza" - -#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283 -msgid "Option" -msgstr "Ihitamo" - -#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282 -msgid "Control" -msgstr "Igenzura" - -#: modifiers.cpp:297 -#, c-format -msgid "Key %1" -msgstr "Urufunguzo %1" - -#: modifiers.cpp:330 -msgid "None" -msgstr "Nta na kimwe" - -#: modifiers.cpp:343 -msgid "" -"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or " -"'Meta' keys properly configured as modifier keys." -msgstr "" -"Ushobora gukoresha gusa ubu buryo niba imigaragarire ya mwandikisho X ifite " -"buto 'Kabuhariwe' cyangwa 'Ntima' zabonejwe neza nka buto za muhindura." - -#: main.cpp:54 -msgid "" -"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions " -"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of " -"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, " -"although you can still change back to the KDE defaults." -"<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " -"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application " -"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as " -"copy and paste." -msgstr "" -"<h1>Amahinanzira ya Mwandikisho</h1> Ukoresheje amahinanzira ushobora kuboneza " -"ibikorwa bimwe na bimwe kugira ngo bitangizwe igihe ukanze buto cyangwa buto " -"zikomatanye, urugero Ctrl+C ubusanzwe iba igomba 'Gukoporora'. KDE ituma " -"ushobora kubika 'igishushanyombonera' cy'amahinanzira, ubwo ushobora gukenera " -"kugerageza gake gutegura igishushanyombonera cyawe bwite ariko ukaba unashobora " -"guhindura ibishushanyombonera mburabuzi bya KDE." -"<p> Mu 'Mahinanzira Rusange' y'agafishi ushobora kuboneza amakomatanya ajyanye " -"n'ibitari porogaramu nko guhindura ibiro cyangwa gutubura idirishya. Mu gafishi " -"k'Amahinanzira Rusange' ushobora kuboneza amakomatanya ajyanye n'ibitari " -"porogaramu nko guhindura ibiro cyangwa gutubura idirishya; mu 'Mahinanzira ya " -"Porogaramu' uzasangamo amakomatanya yakoreshejwe by'umwihariko muri porogaramu, " -"nko gukopororora no komeka. " - -#: main.cpp:77 -msgid "Shortcut Schemes" -msgstr "Ibishushanyombonera by'Amahinanzira" - -#: main.cpp:81 -msgid "Command Shortcuts" -msgstr "Amahinanzira y'Amabwiriza" - -#: main.cpp:86 -msgid "Modifier Keys" -msgstr "Buto za Muhindura" - -#: treeview.cpp:109 -msgid "Shortcut" -msgstr "Ihinanzira" - -#: treeview.cpp:110 -msgid "Alternate" -msgstr "Kubisikanya" - -#: commandShortcuts.cpp:73 -msgid "" -"<h1>Command Shortcuts</h1> Using key bindings you can configure applications " -"and commands to be triggered when you press a key or a combination of keys." -msgstr "" -"<h1>Amahinanzira y'Amabwiriza</h1> Ukoreshesheje amakomatanyabuto ushobora " -"kuboneza ibikorwa bimwe na bimwe ku buryo bitangizwa igihe ukanze buto imwe " -"cyangwa buto zikomatanye." - -#: commandShortcuts.cpp:83 -msgid "" -"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts " -"to. To edit, add or remove entries from this list use the <a " -"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ahakurikira urasangaho ilisiti y'amabwiriza azwi ushobora gushyira ku " -"mahinanzira ya mwandikisho. Kugira ngo uhindure, wongereho cyangwa ukureho " -"ibyinjijwe bivuye mu ilisiti koresha<a href=\"launchMenuEditor\">" -"KDE Muhindura ibikubiyemo </a>.</qt>" - -#: commandShortcuts.cpp:96 -msgid "" -"This is a list of all the desktop applications and commands currently defined " -"on this system. Click to select a command to assign a keyboard shortcut to. " -"Complete management of these entries can be done via the menu editor program." -msgstr "" -"Iyi ni ilisiti ya porogaramu n'amabwiriza y'ibiro ushobora gusanga ubu muri iyi " -"sisitemu. Kanda kugira ngo utoranye ibwiriza rigomba kujyana n'ihinanzira rya " -"mwandikisho. Gucunga byuzuye ibi byinjizwa bishobora gukorwa hifashishijwe " -"porogaramu ya muhindura ibikubiyemo." - -#: commandShortcuts.cpp:104 -msgid "Shortcut for Selected Command" -msgstr "Ihinanzira rigenewe Ibwiriza Ryatoranyijwe" - -#: commandShortcuts.cpp:109 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Nta na kimwe" - -#: commandShortcuts.cpp:110 -msgid "The selected command will not be associated with any key." -msgstr "Ibwiriza ryatoranyijwe rizajyana na buto ibonetse yose." - -#: commandShortcuts.cpp:112 -msgid "C&ustom" -msgstr "Bisanzwe" - -#: commandShortcuts.cpp:114 -msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected command using the button to the right." -msgstr "" -"Niba ubu buryo bwatoranyijwe ushobora kurema ikomatanyabuto riboneye rijyana " -"n'ibwiriza ryatoranyijwe ukoresheje buto y'iburyo." - -#: commandShortcuts.cpp:119 -msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected command." -msgstr "" -"Koresha iyi buto kugirango uhitemo buto nshya y'ihinanzira. Iyo uyikanze, " -"ushobora gukanda ikomatanyabuto ushaka ko rijyana n'ibwiriza ryatoranyijwe ubu." - -#: commandShortcuts.cpp:142 -msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" -"Perhaps it is not installed or not in your path." -msgstr "" -"KDE muhindura ibikubiyemo (kmenuedit) ntiyashoye gutangizwa.\n" -"Wenda ntabwo yinjijwemo cyangwa ntiboneka mu nzira yawe." - -#: commandShortcuts.cpp:144 -msgid "Application Missing" -msgstr "Harabura Porogaramu" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:18 -msgid "System" -msgstr "Sisitemu" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:20 -msgid "Navigation" -msgstr "Ibuganya" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:21 -msgid "Walk Through Windows" -msgstr "Kunyura Mu Madirishya" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:22 -msgid "Walk Through Windows (Reverse)" -msgstr "Kunyura Mu Madirishya (Guhindura icyerekezo)" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:23 -msgid "Walk Through Desktops" -msgstr "Kunyura Mu Biro" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 -msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" -msgstr "Kunyura Mu Biro (Guhindura icyerekezo)" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 -msgid "Walk Through Desktop List" -msgstr "Kunyura Mu Ilisiti y'Ibiro" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 -msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" -msgstr "Kunyura Mu Ilisiti y'Ibiro (Guhindura icyerekezo)" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 -msgid "Windows" -msgstr "Windows" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:29 -msgid "Window Operations Menu" -msgstr "Ibikubiyemo by'Ibikorwa by'Idirishya" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 -msgid "Close Window" -msgstr "Gufunga Idirishya" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 -msgid "Maximize Window" -msgstr "heza idirishya" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 -msgid "Maximize Window Vertically" -msgstr "Gutubura Idirishya mu Buhagarike" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 -msgid "Maximize Window Horizontally" -msgstr "Gutubura Idirishya mu Butambike" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Kugira idirishya rito" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 -msgid "Shade Window" -msgstr "Kwijimisha Idirishya" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 -msgid "Move Window" -msgstr "Kwimura Idirishya" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 -msgid "Resize Window" -msgstr "Gusubiramo Idirishya" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 -msgid "Raise Window" -msgstr "Kuzamura Idirishya" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 -msgid "Lower Window" -msgstr "Kumanura Idirishya" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 -msgid "Toggle Window Raise/Lower" -msgstr "Kwigizayo Uzamura/Umanura Idirishya" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:51 -msgid "Make Window Fullscreen" -msgstr "Gutuma Idirishya Ryuzura mugaragaza" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 -msgid "Hide Window Border" -msgstr "Guhisha Urubibi rw'Idirishya" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 -msgid "Keep Window Above Others" -msgstr "Kugumisha Idirishya Hejuru y'Ayandi" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 -msgid "Keep Window Below Others" -msgstr "Kugumisha Idirishya Munsi y'Ayandi" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 -msgid "Activate Window Demanding Attention" -msgstr "Gukoresha Idirishya Risaba Ubushishozi" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:60 -msgid "Setup Window Shortcut" -msgstr "Ihinanzira ry'Idirishya " - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 -msgid "Pack Window to the Right" -msgstr "Gushyira hamwe idirishya iburyo" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 -msgid "Pack Window to the Left" -msgstr "Gushyira hamwe Idirishya Ibumoso" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 -msgid "Pack Window Up" -msgstr "Gushyira hamwe Idirishya hejuru" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 -msgid "Pack Window Down" -msgstr "Gushyira hamwe Idirishya Hasi" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 -msgid "Pack Grow Window Horizontally" -msgstr "Gushyira Hamwe Idirishya Ryiyongera Mu Butambike" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 -msgid "Pack Grow Window Vertically" -msgstr "Gushyira Hamwe Idirishya Ryiyongera Mu Buhagarike" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 -msgid "Pack Shrink Window Horizontally" -msgstr "Gushyira Hamwe Idirishya Rigabanyuka Mu Butambike" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 -msgid "Pack Shrink Window Vertically" -msgstr "Gushyira Hamwe Idirishya Rigabanyuka Mu Buhagarike" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:78 -msgid "Window & Desktop" -msgstr "Ibiro & Idirishya" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:79 -msgid "Keep Window on All Desktops" -msgstr "Kugumisha Idirishya ku Biro Byose" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 -msgid "Window to Desktop 1" -msgstr "Idirishya ku Biro 1" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:82 -msgid "Window to Desktop 2" -msgstr "Idirishya ku Biro 2" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 -msgid "Window to Desktop 3" -msgstr "Idirishya ku Biro 3" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 -msgid "Window to Desktop 4" -msgstr "Idirishya ku Biro 4" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 -msgid "Window to Desktop 5" -msgstr "Idirishya ku Biro 5" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 -msgid "Window to Desktop 6" -msgstr "Idirishya ku Biro 6" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 -msgid "Window to Desktop 7" -msgstr "Idirishya ku Biro 7 " - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 -msgid "Window to Desktop 8" -msgstr "Idirishya ku Biro 8 " - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 -msgid "Window to Desktop 9" -msgstr "Idirishya ku Biro 9 " - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 -msgid "Window to Desktop 10" -msgstr "Idirishya ku Biro 10 " - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 -msgid "Window to Desktop 11" -msgstr "Idirishya ku Biro 11" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 -msgid "Window to Desktop 12" -msgstr "Idirishya ku Biro 12 " - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 -msgid "Window to Desktop 13" -msgstr "Idirishya ku Biro 13 " - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 -msgid "Window to Desktop 14" -msgstr "Idirishya ku Biro 14 " - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 -msgid "Window to Desktop 15" -msgstr "Idirishya ku Biro 15 " - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 -msgid "Window to Desktop 16" -msgstr "Idirishya ku Biro 16" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 -msgid "Window to Desktop 17" -msgstr "Idirishya ku Biro 17" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 -msgid "Window to Desktop 18" -msgstr "Idirishya ku Biro 18 " - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 -msgid "Window to Desktop 19" -msgstr "Idirishya ku Biro 19 " - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 -msgid "Window to Desktop 20" -msgstr "Idirishya ku Biro 20 " - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 -msgid "Window to Next Desktop" -msgstr "Idirishya ku Biro Bikurikira" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 -msgid "Window to Previous Desktop" -msgstr "Idirishya ku Biro Bibanza" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 -msgid "Window One Desktop to the Right" -msgstr "Ibiro by'Idirishya rya Mbere Iburyo" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 -msgid "Window One Desktop to the Left" -msgstr "Ibiro by'Idirishya rya Mbere Ibumoso" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 -msgid "Window One Desktop Up" -msgstr "Idirishya Ibiro Bimwe Hejuru" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 -msgid "Window One Desktop Down" -msgstr "Idirishya Ibiro Bimwe Hasi" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 -msgid "Desktop Switching" -msgstr "Guhindura Ibiro" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 -msgid "Switch to Desktop 1" -msgstr "Kwimukira ku Biro 1" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 -msgid "Switch to Desktop 2" -msgstr "Kwimukira ku Biro 2 " - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 -msgid "Switch to Desktop 3" -msgstr "Kwimukira ku Biro 3 " - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 -msgid "Switch to Desktop 4" -msgstr "Kwimukira ku Biro 4 " - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 -msgid "Switch to Desktop 5" -msgstr "Kwimukira ku Biro 5 " - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 -msgid "Switch to Desktop 6" -msgstr "Kwimukira ku Biro 6 " - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 -msgid "Switch to Desktop 7" -msgstr "Kwimukira ku Biro 7 " - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:116 -msgid "Switch to Desktop 8" -msgstr "Kwimukira ku Biro 8 " - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 -msgid "Switch to Desktop 9" -msgstr "Kwimukira ku Biro 9 " - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:118 -msgid "Switch to Desktop 10" -msgstr "Kwimukira ku Biro 10 " - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 -msgid "Switch to Desktop 11" -msgstr "Kwimukira ku Biro 11" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 -msgid "Switch to Desktop 12" -msgstr "Kwimukira ku Biro 12" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 -msgid "Switch to Desktop 13" -msgstr "Kwimukira ku Biro 13" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 -msgid "Switch to Desktop 14" -msgstr "Kwimukira ku Biro 14" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 -msgid "Switch to Desktop 15" -msgstr "Kwimukira ku Biro 15" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 -msgid "Switch to Desktop 16" -msgstr "Kwimukira ku Biro 16" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 -msgid "Switch to Desktop 17" -msgstr "Kwimukira ku Biro 17" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 -msgid "Switch to Desktop 18" -msgstr "Kwimukira ku Biro 18" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 -msgid "Switch to Desktop 19" -msgstr "Kwimukira ku Biro 19" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 -msgid "Switch to Desktop 20" -msgstr "Kwimukira ku Biro 20" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 -msgid "Switch to Next Desktop" -msgstr "Kwimukira ku Biro Bikurikira" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 -msgid "Switch to Previous Desktop" -msgstr "Kwimukira ku Biro Bibanza" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 -msgid "Switch One Desktop to the Right" -msgstr "Kwimurira Ibiro Bimwe Iburyo" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 -msgid "Switch One Desktop to the Left" -msgstr "Kwimurira Ibiro Bimwe Ibumoso" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 -msgid "Switch One Desktop Up" -msgstr "Guhindura Ibiro Bimwe Hejuru" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 -msgid "Switch One Desktop Down" -msgstr "Guhindura Ibiro Bimwe Hasi" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 -msgid "Mouse Emulation" -msgstr "Iyigana ry'Imbeba" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 -msgid "Kill Window" -msgstr "Kwica Idirishya" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 -msgid "Window Screenshot" -msgstr "Ishushomugaragaza ry'Idirishya" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 -msgid "Desktop Screenshot" -msgstr "Ishushomugaragaza ry'Ibiro" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Block Global Shortcuts" -msgstr "&Amahinanzira Rusange" - -#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:39 -msgid "Panel" -msgstr "Umwanya" - -#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:40 -msgid "Popup Launch Menu" -msgstr "Ibikubiyemo by'Itangiza Byirambura" - -#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:45 -msgid "Toggle Showing Desktop" -msgstr "Kwigizayo Kwerekana Ibiro" - -#: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:33 -msgid "Next Taskbar Entry" -msgstr "Icyinjizwa mu Murongobikoresho Gikurikira" - -#: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:34 -msgid "Previous Taskbar Entry" -msgstr "Icyinjizwa mu Murongoibikorwa Kibanza" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:14 -msgid "Desktop" -msgstr "Ibiro" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:20 -msgid "Run Command" -msgstr "Gutangiza Ibwiriza" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:24 -msgid "Show Taskmanager" -msgstr "Kwerekana Mucungabikorwa" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:25 -msgid "Show Window List" -msgstr "Kwerekana Ilisiti y'Amadirishya" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:26 -msgid "Switch User" -msgstr "Guhindura Ukoresha" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:31 -msgid "Lock Session" -msgstr "Gufunga Umukoro" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37 -msgid "Log Out" -msgstr "Kuvamo" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 -msgid "Log Out Without Confirmation" -msgstr "Gusohoka Nta Kwemeza" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39 -msgid "Halt without Confirmation" -msgstr "Guhagarara Nta Kwemeza" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40 -msgid "Reboot without Confirmation" -msgstr "Kongera Gutangiza nta Kwemeza" - -#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:29 -msgid "Clipboard" -msgstr "Ububikokoporora" - -#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:31 -msgid "Show Klipper Popup-Menu" -msgstr "Kwerekana Ibikubiyemo-Byiramburambura bya Klipper" - -#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:32 -msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" -msgstr "Guhamagara Igikorwa bikozwe ku Bubikoporora Bugezweho" - -#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:33 -msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" -msgstr "Kubashisha/Guhagarika Ibikorwa by'Ububikokoporora" - -#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:9 -msgid "Keyboard" -msgstr "Mwandikisho" - -#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10 -msgid "Switch to Next Keyboard Layout" -msgstr "Kwimukira ku Migaragarire ya Mwandikisho Ikurikira" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkicker.po deleted file mode 100644 index 9f5e8d45f0d..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkicker.po +++ /dev/null @@ -1,1584 +0,0 @@ -# translation of kcmkicker to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmkicker package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkicker 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:18-0600\n" -"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: advancedDialog.cpp:36 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru" - -#: applettab_impl.cpp:59 -msgid "" -"Panel applets can be started in two different ways: internally or externally. " -"While 'internally' is the preferred way to load applets, this can raise " -"stability or security problems when you are using poorly-programmed third-party " -"applets. To address these problems, applets can be marked 'trusted'. You might " -"want to configure Kicker to treat trusted applets differently to untrusted " -"ones; your options are: " -"<ul>" -"<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones " -"marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> " -"<li><em>Load startup config applets internally:</em> " -"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be " -"loaded using an external wrapper application.</li> " -"<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>" -msgstr "" -"Apuleti z'Ibice zishobora gutangizwa mu buryo bubiri: mo imbere cyangwa inyuma. " -"Mu gihe 'mo imbere' ari bwo buryo buboneye mu gutangiza apuleti, bushobora " -"gutera ibibazo mu rwego rwo guterera cyangwa rw'umutekano igihe urimo gukoresha " -"ikindi gice cya apuleti kidaporogaramwe neza. Kugira ngo ibyo bibazo bikemuke, " -"apuleti ishobora gushyirwaho akamenyetso 'zizewe'.Ushobora no kwifuza kuboneza " -"Kikeri kugira ngo utunganye apuleti zizewe ku buryo butandukanye " -"n'ubwizitizewe; uburyo uhitamo ni: " -"<ul>" -"<li><em>Gutangiza gusa apuleti zizewe mo imbere:</em> " -"Apuleti zose uretse iziriho akamenyetso 'zizewe' zizatangizwa hakoreshejwe " -"porogaramu mpina y'inyuma.</li> " -"<li><em>Gutangiza apuleti zo kongera gutangiza iboneza mo imbere:</em> " -"Apuleti zagaragajwe mu kongera gutangiza KDE mo imbere, izindi zizatangizwa " -"hakoreshejwe porogaramu mpina z'inyuma.</li> " -"<li><em>Gutangiza apuleti zose mo imbere</em></li></ul>" - -#: applettab_impl.cpp:70 -msgid "" -"Here you can see a list of applets that are marked 'trusted', i.e. will be " -"loaded internally by Kicker in any case. To move an applet from the list of " -"available applets to the trusted ones, or vice versa, select it and press the " -"left or right buttons." -msgstr "" -"Aha ushobora kubona ilisiti ya apuleti zifite akamenyetso 'zizewe', ni ukuvuga " -"zizatangizwa mo imbere na Kikeri uko bishoboka byose. Kugira ngo uvane apuleti " -"mu rutonde rwa apuleti ziriho uzijyana ku zizewe, cyangwa izizewe zikimurirwa " -"ku zitizewe, hitamo ilisiti maze ukande buto z'ibumoso cyangwa iburyo." - -#: applettab_impl.cpp:75 -msgid "" -"Click here to add the selected applet from the list of available, untrusted " -"applets to the list of trusted applets." -msgstr "" -"Kanda hano kugira ngo wongereho apuleti yatoranyije uyikuye mu ilisiti iriho, " -"apuleti zitizewe ku ilisiti ya apuleti zizewe." - -#: applettab_impl.cpp:78 -msgid "" -"Click here to remove the selected applet from the list of trusted applets to " -"the list of available, untrusted applets." -msgstr "" -"Kanda hano kugira ngo wimure apuleti yatoranyijwe uyivana ku ilisiti ya apuleti " -"zizewe uyijyana ku ilisiti ya apuleti zitizewe ziboneka." - -#: applettab_impl.cpp:81 -msgid "" -"Here you can see a list of available applets that you currently do not trust. " -"This does not mean you cannot use those applets, but rather that the panel's " -"policy using them depends on your applet security level. To move an applet from " -"the list of available applets to the trusted ones or vice versa, select it and " -"press the left or right buttons." -msgstr "" -"Aha ushobora kubona ilisiti ya apuleti ziboneka utizeye ubu. Ibi ntibivuga ko " -"udashobora kuzikoresha, ahubwo ko politiki y'igice izikoresha iterwa n'urwego " -"rw'umutekano wa apuleti yawe. kugira ngo wimure apuleti uyivana mu ilisiti ya " -"apuleti ziboneka uyijyana ku zizewe cyangwa izizewe uzijyana ku zitizewe, " -"hitamo ilisiti maze ukande buto z'ibumoso cyangwa z'iburyo." - -#: extensionInfo.cpp:45 -msgid "Main Panel" -msgstr "Igice cy'Ibanze" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 371 -#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Show left panel-hiding bu&tton" -msgstr "Erekana buto ihisha igice cy'ibumoso" - -#: hidingtab_impl.cpp:217 -msgid "Show right panel-hiding bu&tton" -msgstr "Erekana buto ihisha igice cy'iburyo" - -#: hidingtab_impl.cpp:221 -msgid "Show top panel-hiding bu&tton" -msgstr "Erekana buto ihisha igice cyo hejuru" - -#: hidingtab_impl.cpp:222 -msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton" -msgstr "Erekana buto ihisha igice cyo hasi" - -#: lookandfeeltab_impl.cpp:67 -msgid "Select Image File" -msgstr "Hitamo Idosiye y'Ishusho" - -#: lookandfeeltab_impl.cpp:144 -msgid "" -"Error loading theme image file.\n" -"\n" -"%1\n" -"%2" -msgstr "" -"Habaye ikosa mu gufungura idosiye y'imiterere y'amashusho.\n" -"\n" -"%1\n" -"%2" - -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346 -msgid "kcmkicker" -msgstr "kcmkikeri" - -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 -msgid "KDE Panel Control Module" -msgstr "Igice Kigenzura Igice cya KDE" - -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:38 -msgid "" -"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" -"(c) 2002 Aaron J. Seigo" -msgstr "" -"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" -"(c) 2002 Aaron J. Seigo" - -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 -msgid "" -"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as " -"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " -"well as its hiding behavior and its looks." -"<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on " -"the panel, e.g. dragging it with the left mouse button or using the context " -"menu on right mouse button click. This context menu also offers you " -"manipulation of the panel's buttons and applets." -msgstr "" -"<h1>Igice</h1> Aha ushobora kuboneza igice cya KDE (kinitwa 'kikeri'). Iki " -"kirimo uburyo nka ahaboneka n'ingano y'igice, ndetse n'imiterere yacyo yihishe " -"n'imigaragarire." -"<p> Wibuke ko ushobora no guhita gukoresha bumwe muri ubu buryo ukanda iki " -"gice, urug. ukinyereza ukoresheje buto y'imbeba y'ibumoso cyangwa ukoresha " -"ibikubiye mu bivugwaho ukanze buto y'imbeba y'iburyo. Ibi bikubiye mu bivugwaho " -"binagufasha gutunganya apuleti na buto z'igice." - -#: main.cpp:349 -msgid "" -"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" -"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" -msgstr "" -"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" -"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" - -#: menutab_impl.cpp:99 -msgid "Quick Browser" -msgstr "Mucukumbuzi Yihuta" - -#: menutab_impl.cpp:177 -msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" -"Perhaps it is not installed or not in your path." -msgstr "" -"Muhindura ibikubiye muri KDE (guhinduribikubiyemurik) ntiyashoboye gutangizwa.\n" -"Birashoboka ko yaba itinjiwemo cyangwa itari mu nzira yawe." - -#: menutab_impl.cpp:179 -msgid "Application Missing" -msgstr "Porogaramu Yabuze" - -#: positiontab_impl.cpp:77 positiontab_impl.cpp:92 -msgid "Top left" -msgstr "Hejuru Ibumoso" - -#: positiontab_impl.cpp:78 positiontab_impl.cpp:93 -msgid "Top center" -msgstr "Hagati hejuru" - -#: positiontab_impl.cpp:79 positiontab_impl.cpp:94 -msgid "Top right" -msgstr "Hejuru iburyo" - -#: positiontab_impl.cpp:80 positiontab_impl.cpp:95 -msgid "Left top" -msgstr "Ibumoso hejuru" - -#: positiontab_impl.cpp:81 positiontab_impl.cpp:96 -msgid "Left center" -msgstr "Ibumoso hagati" - -#: positiontab_impl.cpp:82 positiontab_impl.cpp:97 -msgid "Left bottom" -msgstr "Ibumoso hasi" - -#: positiontab_impl.cpp:83 positiontab_impl.cpp:98 -msgid "Bottom left" -msgstr "Hasi ibumoso " - -#: positiontab_impl.cpp:84 positiontab_impl.cpp:99 -msgid "Bottom center" -msgstr "Hagati hasi" - -#: positiontab_impl.cpp:85 positiontab_impl.cpp:100 -msgid "Bottom right" -msgstr "Hasi iburyo" - -#: positiontab_impl.cpp:86 positiontab_impl.cpp:101 -msgid "Right top" -msgstr "Iburyo hejuru" - -#: positiontab_impl.cpp:87 positiontab_impl.cpp:102 -msgid "Right center" -msgstr "Iburyo hagati" - -#: positiontab_impl.cpp:88 positiontab_impl.cpp:103 -msgid "Right bottom" -msgstr "Iburyo hasi" - -#: positiontab_impl.cpp:116 -msgid "All Screens" -msgstr "Mugaragaza Zose" - -#. i18n: file positiontab.ui line 412 -#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Ibisanzwe" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Panel Dimensions" -msgstr "Ingano z'Ibice" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Hide button size:" -msgstr "&Guhisha ingano y'akabuto: " - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 44 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting defines how large the panel hide buttons will be if they are " -"visible." -msgstr "" -"Iri genamiterere rigaragaza uko buto zihisha igice zizaba zingana nizigaragara " -". " - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 52 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid " pixels" -msgstr "pigiseli" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 88 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Applet Handles" -msgstr "Ikoreshwa rya Apuleti" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 99 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Visible" -msgstr "&Kigaragara" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 108 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Select this option to always show the Applet Handles.</p>\n" -"<p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Hitamo ubu buryo kugira ngo Imikoreshereze ya Apuleti ijye igaragara buri " -"gihe.</p>\n" -"<p>Imikoreshereze ya Apuleti igufasha kwimura, gukuraho no kuboneza apuleti mu " -"gice.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 116 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Fade out" -msgstr "&Kwijima burundu" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 122 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Select this option to make Applet Handles visible only on mouse hover.</p>\n" -"<p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Hitamo ubu buryo kugira ngo ugaragaze Imikoreshereze ya Apuleti itunzweho " -"imbeba gusa.</p>\n" -"<p>Imikoreshereze ya Apuleti ituma wimura, ukuraho no kuboneza apuleti mu " -"gice.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 130 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Gushisha" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 135 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>" -"<p>Select this option to always hide the Applet Handles. Beware that this " -"option can disable removing, moving or configuring some applets.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>" -"<p>Hitamo ubu buryo kugira ngo uhishe Imikoreshereze ya Apuleti buri gihe. " -"Wibuke ko ubu buryo bushobora guhagarika ikuraho, iyimura cyangwa iboneza rya " -"apuleti zimwe na zimwe.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 162 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Transparency" -msgstr "Ibonerana" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 184 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button to set the color to use when tinting transparent panels." -msgstr "" -"Kanda kuri iyi buto kugira ngo ugene ibara ryo gukoresha igihe cyo gusiga ibara " -"ibice bibonerana." - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 209 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "Gito" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 215 -#: rc.cpp:56 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this slider to set how much transparent panels should be tinted using the " -"tint color." -msgstr "" -"Koresha iyi munyereza kugira ngo ugene uko ibara ry'ibice rizererukana " -"hakoreshejwe ibara riterwa." - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 251 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "Max" -msgstr "Kinini" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 265 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Ti&nt amount:" -msgstr "Ikigero cy'ibara: " - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 279 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Tint c&olor:" -msgstr "Ubwoko bw'ibara:" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 293 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Also apply to panel with menu bar" -msgstr "Gushyira no ku gice ukoresheje umurongo w'ibikubiyemo" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 296 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "" -"Normally if you have the desktop's or current application's menu bar displayed " -"in a panel at the top of the screen (MacOS-style), transparency is disabled for " -"this panel to avoid the desktop background clashing with the menu bar. Set this " -"option to make it transparent anyways." -msgstr "" -"Ubusanzwe iyo hari umurongo w'ibikubiye muri porogaramu iriho cyangwa ibiro " -"ugaragara mu gice cyo hejuru cya mugaragaza (MacOS-imiterere), ububonerane " -"bw'iki gice burahagarikwa kugira ngo barinde imbuganyuma y'ibiro kutagongana " -"n'umurongo w'ibikubiyemo. Gushyiraho ubu buryo kugira ngo bupfe kubonerana." - -#. i18n: file applettab.ui line 24 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Urwego rw'umutekano" - -#. i18n: file applettab.ui line 35 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Load only trusted applets internal" -msgstr "Tangiza gusa apuleti zizewe mo imbere" - -#. i18n: file applettab.ui line 43 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Load startup config applets internal" -msgstr "Tangiza kongera gutangiza apuleti mo imbere" - -#. i18n: file applettab.ui line 51 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Load all applets internal" -msgstr "Tangiza apuleti zose mo imbere" - -#. i18n: file applettab.ui line 67 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "List of Trusted Applets" -msgstr "Urutonde rwa Apuleti Zizewe" - -#. i18n: file applettab.ui line 84 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Available Applets" -msgstr "Apuleti Ziriho" - -#. i18n: file applettab.ui line 133 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid ">>" -msgstr ">>" - -#. i18n: file applettab.ui line 172 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "<<" -msgstr "<<" - -#. i18n: file applettab.ui line 197 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Trusted Applets" -msgstr "Apuleti Zizewe" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 44 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "S&ettings for:" -msgstr "Amagenamiterere ya:" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 79 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Hide Mode" -msgstr "Guhisha Uburyo" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 107 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked" -msgstr "Hisha gusa igihe buto ihisha buto ikanzwe" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 113 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on " -"the hide buttons that appear on either end of it." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo butoranyijwe, uburyo bwonyine bushoboka kugira ngo uhishe igice " -"buzaba ari guhisha za buto zigaragara kuri buri mpera yacyo." - -#. i18n: file hidingtab.ui line 138 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " sec" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 141 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Immediately" -msgstr "Ako kanya" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 144 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used." -msgstr "" -"Aha ushobora guhindura igihe kizashira kugira ngo igice kireke kugaragara " -"nikidakoreshwa." - -#. i18n: file hidingtab.ui line 163 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "after the &cursor leaves the panel" -msgstr "Nyuma y'uko inyoborayandika iva mu gice" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 199 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Allow other &windows to cover the panel" -msgstr "Gutuma andi madirishya yubama ku gice" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 202 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other " -"windows." -msgstr "Iyo ubu buryo butoranyijwe, igice kizatuma amadirishya akijya hejuru." - -#. i18n: file hidingtab.ui line 213 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Hide a&utomatically" -msgstr "Hita uhisha" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 216 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of " -"time and reappear when you move the mouse to the screen edge where the panel is " -"hidden. This is particularly useful for small screen resolutions, such as on " -"laptops." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo butoranyijwe, igice kizahita kizimira nyuma y'igihe runaka " -"cyongere kugaruka igihe werekeje imbeba ku mpera ya mugaragaza aho icyo igice " -"cyihishe. Ibi bigira akamaro kanini ku itunganyamigaragarire rya mugaragaza " -"nto, kuri za mudasobwa zigendanywa." - -#. i18n: file hidingtab.ui line 235 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:" -msgstr "&Kuzamura igihe mweretsi ikoze kuri mugaragaza:" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 238 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the " -"screen will cause the panel to appear on top of any windows that may be " -"covering it." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo butoranyijwe, kwerekeza mweretsi ku mpera ya mugaragaza " -"yagaragajwe bizatuma iki gice kigaragara hejuru y'amadirishya yose ashobora " -"kuba ari hejuru yacyo." - -#. i18n: file hidingtab.ui line 244 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Top Left Corner" -msgstr "Imfuruka yo Hejuru Ibumoso " - -#. i18n: file hidingtab.ui line 249 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Top Edge" -msgstr "Impera yo Hejuru" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 254 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Top Right Corner" -msgstr "Imfuruka yo Hejuru Iburyo" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 259 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Right Edge" -msgstr "Impera y'Iburyo" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 264 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Bottom Right Corner" -msgstr "Imfuruka yo Hasi Iburyo" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 269 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Bottom Edge" -msgstr "Imfuruka yo Hasi" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 274 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Bottom Left Corner" -msgstr "Imfuruka yo Hasi Ibumoso" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 279 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Left Edge" -msgstr "Impera y'Ibumoso" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 289 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to " -"the front." -msgstr "" -"Aha ushobora kugena ahantu ku mpera ya mugaragaza hazazana igice imbere." - -#. i18n: file hidingtab.ui line 319 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Show panel when switching &desktops" -msgstr "Kugaragaza igice igihe cyo guhindura ibiro" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 322 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief " -"period of time when the desktop is switched so you can see which desktop you " -"are on." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo bukoreshejwe, igice kizahita cyigaragaza mu gihe gito igihe ibiro " -"bizimurwa kugira ngo ubone ibiro urimo gukoresha." - -#. i18n: file hidingtab.ui line 357 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Panel-Hiding Buttons" -msgstr "Buto Zihisha Ibice" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 360 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "" -"This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small " -"triangle found at the ends of the panel. You can place a button at either end " -"of the panel, or both. Clicking on one of these buttons will hide the panel." -msgstr "" -"Ubu buryo bugenzura buto zihisha igice, usanga ari buto zifite ka mpandeshatu " -"kagaragara ku mpera z'igice. Ushobora gushyira buto kuri buri mpera y'igice, " -"cyangwa zombi.Gukanda kuri imwe muri izi buto bizahisha iki gice." - -#. i18n: file hidingtab.ui line 377 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of " -"the panel." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo butoranyijwe, buto ihisha igice igaragara mu gice ku mpera " -"y'ibumoso." - -#. i18n: file hidingtab.ui line 385 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Show right panel-hiding &button" -msgstr "Garagaza buto ihisha igice y'iburyo" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 391 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of " -"the panel." -msgstr "" -"Igihe ubu buryo butoranyijwe, buto ihisha igice igaragara mu gice ku mpera " -"y'iburyo" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 426 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Panel Animation" -msgstr "Ibyinishabice" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 454 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "A&nimate panel hiding" -msgstr "Guhisha Ibyinishabice" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 457 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when " -"hiding. The speed of the animation is controlled by the slider directly below." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo butoranyijwe igike kizava kuri mugaragaza \"kinyerera\". " -"Umuvuduko w'ibyinabyina ucungwa n'akabutonyereza gahita gakurikiraho." - -#. i18n: file hidingtab.ui line 522 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled." -msgstr "" -"Garagaza umuvuduko w'uko igice kizihisha igihe ibyinabyina rizaba rikoreshejwe." - -#. i18n: file hidingtab.ui line 558 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Byihuta" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 599 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "Hagati" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 623 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Buhoro" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse " -"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo butoranyijwe, uturongonyobora tuzagaragara igihe iyoborayandika " -"ry'imbeba rinyuze hejuru y'udushushondanga, buto na apuleti ziri muri iki gice." - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Rusange" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Enable icon &mouseover effects" -msgstr "Gukoresha ibijyana n'agashushondanga n'imbeba" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor " -"is moved over panel buttons" -msgstr "" -"Iyo ubu buryo butoranyijwe ibijyana n'imbeba biragaragara iyo iyoborayandika " -"ry'imbeba rinyuze hejuru ya buto. " - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Show too<ips" -msgstr "Erekana umwanyanyobora" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse " -"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo butoranyijwe uru uturongonyobora tuzagaragara igihe " -"iyoborayandika ry'imbeba rinyuze hejuru y'udushushondanga, buto na apuleti ziri " -"mu gice." - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Button Backgrounds" -msgstr "Imbuganyuma za Buto" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "&K menu:" -msgstr "&Ibikubiyemo K: " - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82 -#: rc.cpp:254 rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Choose a tile image for the K menu." -msgstr "Hitamo uko amashusho atondekana mu bikubiye muri K." - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "&QuickBrowser menus:" -msgstr "&Ibikubiye muri Mucukumbuzi Yihuta: " - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons." -msgstr "" -"Hitamo uko amashusho atondekana bijyanye na buto za Mucukumbuzi Yihuta." - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "Custom Color" -msgstr "Kuboneza Ibara" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " -"quick browser tile backgrounds" -msgstr "" -"Iyo umaze gutoranya uburyo bw'Inozamabara, koresha iyi buto kugira ngo uhitemo " -"ibara rigenewe imbuganyuma z'urutonde rwa mucukumbuzi yihuta" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " -"the K menu tile background" -msgstr "" -"Iyo umaze gutoranya uburyo bw'Inozamabara, koresha iyi buto kugira ngo uhitemo " -"ibara rigenewe imbuganyuma z'urutonde rw'ibikubiye muri K" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205 -#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Choose a tile image for window list buttons." -msgstr "Hitamo urutonde rw'amashusho agenewe buto z'ilisiti y'amadirishya." - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " -"window list tile backgrounds" -msgstr "" -"Iyo umaze gutoranya uburyo bw'Inozamabara, koresha iyi buto kugira ngo uhitemo " -"ibara rigenewe imbuganyuma z'urutonde rw''ilisiti y'amadirishya" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "&Window list:" -msgstr "&Ilisiti y'amadirishya" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259 -#: rc.cpp:311 rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Choose a tile image for desktop access buttons." -msgstr "Hitamo amashusho atondekanye agenewe buto ngeza ku biro." - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " -"the desktop tile background" -msgstr "" -"Iyo umaze gutoranya uburyo bw'Inozamabara, koresha iyi buto kugira ngo uhitemo " -"ibara rigenewe imbuganyuma z'urutonde rw'ibiro" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "De&sktop access:" -msgstr "Kugera ku biro:" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " -"application tile backgrounds" -msgstr "" -"Iyo umaze gutoranya uburyo bw'Inozamabara, koresha iyi buto kugira ngo uhitemo " -"ibara rigenewe imbuganyuma z'urutonde rwa porogaramu" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Applicatio&ns:" -msgstr "Amaporogaramu:" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications." -msgstr "Hitamo amashusho y'urutonde agenewe buto zitangiza porogaramu." - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Panel Background" -msgstr "Imbuganyuma z'Ibice" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "Colorize to &match the desktop color scheme" -msgstr "Shyiraho amabara kugira ngo bijyane n'ibara ry'ibiro" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, the panel background image will be colored to match " -"the default colors. To change the default colors, go to the 'Colors' control " -"module." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo butoranyijwe, ishusho ry'imbuganyuma y'igice rizagira ibara " -"kugira ngo rise n'amabara mburabuzi. Kugira ngo uhindure amabara mburabuzi, jya " -"ku gice ngenzura 'Amabara'." - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "This is a preview for the selected background image." -msgstr "Iri ni igaragazambere rijyanye n'ishusho ry'imbuganyuma yatoranyijwe." - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' " -"button to choose a theme using the file dialog.\n" -"This option is only active if 'Enable background image' is selected." -msgstr "" -"Aha ushobora guhitamo ibara rigomba kugaragazwa n'igice. Kanda buto " -"'Gushakisha' kugira ngo uhitemo ibara ukoresheje agasandukukiganiro.\n" -"Ubu buryo bukora gusa iyo 'Ishusho ikoresha imbuganyuma' yatoranyijwe." - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Enable &background image" -msgstr "Gukoresha ishusho ry'imbuganyuma" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Enable &transparency" -msgstr "Gukoresha ibonerana ry'imbuganyuma" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Advanc&ed Options" -msgstr "Amahitamo Buhanitse" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet " -"handles look and feel, the tint transparency color and more." -msgstr "" -"Kanda hano kugira ngo ufungure agasandukukiganiro k'Uburyo Buhanitse. Ushobora " -"kuboneza imigaragarire y'imikoreshereze ya Apuleti, ibara ry'ibonerana " -"n'ibindi. " - -#. i18n: file menutab.ui line 27 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "K Menu" -msgstr "Ibikubiye muri K" - -#. i18n: file menutab.ui line 49 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Menu item format:" -msgstr "Imiterere y'ibigize ibikubiyemo:" - -#. i18n: file menutab.ui line 55 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Here you can choose how menu entries are shown." -msgstr "Aha ushobora guhitamo uko ibyinjizwa mu bikubiyemo bigaragazwa." - -#. i18n: file menutab.ui line 66 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Name only" -msgstr "&Izina gusa" - -#. i18n: file menutab.ui line 69 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the " -"application's name next to the icon." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo butoranyijwe, ibiri mu Bikubiyemo K bizagaragara hamwe n'izina " -"rya porogaramu rikurira agashushondanga." - -#. i18n: file menutab.ui line 77 -#: rc.cpp:384 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name - &Description" -msgstr "Izina (&Isobanuramiterere)" - -#. i18n: file menutab.ui line 83 -#: rc.cpp:387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the " -"application's name and a brief description next to the icon." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo butoranyijwe, ibiri mu Bikubiyemo K bizagaragara hamwe n'izina " -"rya porogaramu n'igisobanuro kigufi kiri mu dukubo dukurikira agashushondanga." - -#. i18n: file menutab.ui line 91 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "D&escription only" -msgstr "Ibisobanuro gusa" - -#. i18n: file menutab.ui line 94 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the " -"application's brief description next to the icon." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo butoranyijwe, ibiri mu Bikubiyemo K bizagaragara hamwe " -"n'ibisonuro bigufi bya porogaramu ikurikira agashushondanga." - -#. i18n: file menutab.ui line 105 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "Des&cription (Name)" -msgstr "Isobanuramiterere (Izina)" - -#. i18n: file menutab.ui line 108 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, items in the K Menu will appear with a brief " -"description and the application's name in brackets next to the icon." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo butoranyijwe, ibiri mu Bikubiye K bizagaragara hamwe n'ibisonuro " -"bigufi n'izina rya porogaramu riri mu dukubo ikurikira agashushondanga." - -#. i18n: file menutab.ui line 118 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Show side ima&ge" -msgstr "Kugaragaza ishusho y'iruhande" - -#. i18n: file menutab.ui line 126 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand side " -"of the K Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n" -" \n" -" " -"<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in the K Menu by " -"putting an image file called kside.png and a tileable image file called " -"kside_tile.png in $KDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Iyo ubu buryo butoranyijwe ishusho rizagaragara mu gice cyo hasi ibumoso mu " -"Bikubiyemo K. Iryo shusho rizagira ibara rijyanye n'amagenamiterere y'amabara.\n" -" \n" -" " -"<p><b>Tip</b>: Ushobora kugena imiterere y'ishusho rigaragara mu Bikubiyemo K " -"ushyira idosiye y'amashusho yitwa kside.png n'idosiye y'amashusho ashobora " -"gushyirwa ku rutonde yitwa kside_tile.png in " -"$KDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>" - -#. i18n: file menutab.ui line 151 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Edit &K Menu" -msgstr "Guhindura &Ibikubiyemo K" - -#. i18n: file menutab.ui line 154 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "" -"Start the editor for the K menu. Here you can add, edit, remove and hide " -"applications." -msgstr "" -"Tangiza muhinduzi igenewe ibikubiye K. Aha ushobora kongeraho. guhindura, " -"kwimura no guhisha porogaramu." - -#. i18n: file menutab.ui line 162 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Optional Menus" -msgstr "Ibikubiyemo Byungirije" - -#. i18n: file menutab.ui line 192 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in " -"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." -msgstr "" -"Iyi ni ilisiti y'ibikubiyemo biyega bishobora kugaragazwa mu bikubiye muri KDE " -"byiyongera kuri porogaramu zisanzwe. Koresha udusandukungenzura kugira ngo " -"wongereho cyangwa ukureho ibikubiyemo." - -#. i18n: file menutab.ui line 202 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "QuickBrowser Menus" -msgstr "Ibikubiyemo Mucukumbuzi Inyaruka" - -#. i18n: file menutab.ui line 221 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum number of entries:" -msgstr "Umubare ntarengwa w'ibyinjizwa:" - -#. i18n: file menutab.ui line 227 -#: rc.cpp:428 rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "" -"When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can " -"sometimes hide your whole desktop. Here you can limit the number of entries " -"shown at a time in the QuickBrowser. This is particularly useful for low screen " -"resolutions." -msgstr "" -"Igihe ushakashaka mu bubiko burimo amadosiye menshi, Mucukumbuzi Inyaruka " -"ishobora rimwe na rimwe guhisha ibiro byawe byose. Aha ushobora kugena umubare " -"w'ibyinjizwa bigaragarira icyarimwe muri Mucukumbuzi Inyaruka. Ku buryo " -"bw'umwihariko ibi bigirira akamaro mugaragaza ifite ivangamabara ridahagije." - -#. i18n: file menutab.ui line 254 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Show hidden fi&les" -msgstr "Kugaragaza amadosiye ahishe" - -#. i18n: file menutab.ui line 260 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will " -"be shown in the QuickBrowser menus." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo bukoreshwa, amadosiye ahishe (ni ukuvuga amadosiye atangirwa " -"n'akadomo) azagaragazwa mu bikubiyemo Mucukumbuzi Inyaruka." - -#. i18n: file menutab.ui line 287 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "QuickStart Menu Items" -msgstr "Ibiri mu Bikubiyemo Itangiza Ryihuta" - -#. i18n: file menutab.ui line 306 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Maxim&um number of entries:" -msgstr "Umubare ntarengwa w'ibyinjizwa:" - -#. i18n: file menutab.ui line 312 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to define the maximum number of applications that should " -"be displayed in the QuickStart menu area." -msgstr "" -"Ubu buryo buzatuma ushobora kugena umubare ntarengwa wa porogaramu " -"zizagaragazwa ahari ibikubiye muri Mutangiza Inyaruka." - -#. i18n: file menutab.ui line 329 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to define how many applications should be displayed at " -"most in the QuickStart menu area." -msgstr "" -"Ubu buryo buzatuma ushobora kugena umubare wa porogaramu zizagaragazwa ahantu " -"hashoboka hari ibikubiyemo Mutangiza Inyaruka." - -#. i18n: file menutab.ui line 339 -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "Show the &applications most recently used" -msgstr "Kugaragaza porogaramu ziheruka gukoreshwa" - -#. i18n: file menutab.ui line 345 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " -"applications you have used most recently." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo bwatoranyijwe ahari ibikubiyemo Mutangiza Yihuta hazuzura " -"porogaramu ziheruka gukoreshwa." - -#. i18n: file menutab.ui line 353 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "Show the applications most fre&quently used" -msgstr "Kugaragaza porogaramu zikunda gukoreshwa " - -#. i18n: file menutab.ui line 356 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " -"applications you use most frequently." -msgstr "" -" Iyo ubu buryo bwatoranyijwe ahari ibikubiyemo Mutangiza Yihuta hazuzura " -"porogaramu ukunda gukoresha." - -#. i18n: file positiontab.ui line 17 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one " -"to configure." -msgstr "" -"Iyi ni ilisiti y'ibice byose birimo gukoreshwa ku biro byawe. Hitamo kimwe " -"kigomba kubonezwa." - -#. i18n: file positiontab.ui line 83 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "Screen" -msgstr "Mugaragaza" - -#. i18n: file positiontab.ui line 139 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "" -"This preview image shows how the panel will appear on your screen with the " -"settings you have chosen. Clicking the buttons around the image will move the " -"position of the panel, while moving the length slider and choosing different " -"sizes will change the dimensions of the panel." -msgstr "" -"Iri shusho ry'igaragazambere ryerekana uko igice kizagaragara kuri mugaragaza " -"yawe kimeze gifite imiterere wahisemo. Gukanda buto zizengurutse iryo shusho " -"rizimura igice aho kiri, mu gihe kwimura munyereza burebure maze ugahitamo " -"ingano zitandukanye bizahindura ingano z'icyo gice." - -#. i18n: file positiontab.ui line 191 -#: rc.cpp:476 -#, no-c-format -msgid "Identify" -msgstr "Kugaragaza" - -#. i18n: file positiontab.ui line 194 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "This button displays each monitor's identifying number" -msgstr "Iyi buto igaragaza umubare uranga buri mugaragaza" - -#. i18n: file positiontab.ui line 212 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "&Xinerama screen:" -msgstr "&Mugaragaza ya Xinerama : " - -#. i18n: file positiontab.ui line 223 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "" -"This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a " -"multiple-monitor system" -msgstr "" -" Ibi bikubiyemo bihitamo mugaragaza izagaragaraho Igice muri sisitemu " -"nkomatanya-mugaragaza " - -#. i18n: file positiontab.ui line 260 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Len>h" -msgstr "Uburebure" - -#. i18n: file positiontab.ui line 264 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "" -"This group of settings determines how the panel is aligned, including\n" -"how it is positioned on the screen and how much of the screen it should use." -msgstr "" -"Iri tsinda ry'amagenamiterere rigena uko igice kizatondekwa, harimo\n" -"n'uburyo kizagaragara kuri mugaragaza n'umwanya kizatwara." - -#. i18n: file positiontab.ui line 312 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the " -"panel." -msgstr "Iyi munyereza igena umwanya w'imfuruka za mugaragaza uzajyaho igice." - -#. i18n: file positiontab.ui line 329 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file positiontab.ui line 332 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "" -"This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the " -"panel." -msgstr "Aka gasandukunkaraga kagena umwanya wa mugaragaza uzajyaho igice." - -#. i18n: file positiontab.ui line 342 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "&Expand as required to fit contents" -msgstr "&Kwagura uko bishoboka kugira ngo bijyane n'ibikubiyemo " - -#. i18n: file positiontab.ui line 345 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate " -"the buttons and applets on it." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo bwatoranyijwe, igice kiziyongera uko bishoboka kugira ngo kijyeho " -"buto na apuleti zikiriho." - -#. i18n: file positiontab.ui line 380 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Si&ze" -msgstr "Ingano" - -#. i18n: file positiontab.ui line 383 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "This sets the size of the panel." -msgstr "Iki kigena ingano y'igice." - -#. i18n: file positiontab.ui line 392 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Tiny" -msgstr "Bito" - -#. i18n: file positiontab.ui line 397 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Small" -msgstr "Gitoya" - -#. i18n: file positiontab.ui line 402 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Bisanzwe" - -#. i18n: file positiontab.ui line 407 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Large" -msgstr "Binini" - -#. i18n: file positiontab.ui line 484 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected." -msgstr "" -"Iyi munyereza igena ingano y'igice iyo uburyo bw'Iboneza bwatoranyijwe." - -#. i18n: file positiontab.ui line 507 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected." -msgstr "" -"Aka gasandukunkaraga kagena ingano y'igice iyo uburyo bw'Iboneza bwatoranyijwe." - -#. i18n: file positiontab.ui line 519 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Position" -msgstr "Ibirindiro" - -#. i18n: file positiontab.ui line 525 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You " -"can put any panel on top or bottom of the screen and on the left or right side " -"of the screen. There you can put it into the center or into either corner of " -"the screen." -msgstr "" -"Aha ushobora kugena umwanya w'igice cyagaragajwe ku ruhande rw'ibumoso. " -"Ushobora gushyiraho igice icyo aricyo cyose hejuru cyangwa hasi ya mugaragaza " -"n'iruhande rw'ibumoso cyangwa iburyo bwa mugaragaza. Aho ushobora kugishyira " -"hagati cyangwa mu nguni ya mugaragaza." - -#. i18n: file positiontab.ui line 609 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+ 1 " - -#. i18n: file positiontab.ui line 643 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+ 2 " - -#. i18n: file positiontab.ui line 677 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+ 3 " - -#. i18n: file positiontab.ui line 721 -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "Alt+=" -msgstr "Alt+=" - -#. i18n: file positiontab.ui line 755 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "Alt+-" -msgstr "Alt+-" - -#. i18n: file positiontab.ui line 789 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "Alt+0" -msgstr "Alt+0" - -#. i18n: file positiontab.ui line 833 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Alt+9" -msgstr "Alt+9" - -#. i18n: file positiontab.ui line 867 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Alt+8" -msgstr "Alt+8" - -#. i18n: file positiontab.ui line 901 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" - -#. i18n: file positiontab.ui line 945 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" - -#. i18n: file positiontab.ui line 979 -#: rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" - -#. i18n: file positiontab.ui line 1013 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" - -#: rc.cpp:580 -msgid "KDE Button" -msgstr "Buto ya KDE" - -#: rc.cpp:581 -msgid "Blue Wood" -msgstr "Igiti cy'Ubururu" - -#: rc.cpp:582 -msgid "Green Wood" -msgstr "Igiti cy'Icyatsi" - -#: rc.cpp:583 -msgid "Light Gray" -msgstr "Ikigina cyeruma" - -#: rc.cpp:584 -msgid "Light Green" -msgstr "Icyatsi Cyerurutse" - -#: rc.cpp:585 -msgid "Light Pastel" -msgstr "Pasiteli Ibonerana" - -#: rc.cpp:586 -msgid "Light Purple" -msgstr "Umutuku Ubonerana" - -#: rc.cpp:587 -msgid "Nuts And Bolts" -msgstr "Amavisi N'Amaburo" - -#: rc.cpp:588 -msgid "Red Wood" -msgstr "Igiti Gitukura" - -#: rc.cpp:589 -msgid "Solid Blue" -msgstr "Ubururu Butsindagiye" - -#: rc.cpp:590 -msgid "Solid Gray" -msgstr "Ikijuju Gitsindagiye" - -#: rc.cpp:591 -msgid "Solid Green" -msgstr "Icyatsi Gitsindagiye" - -#: rc.cpp:592 -msgid "Solid Orange" -msgstr "Umuhondocunga Utsindagiye" - -#: rc.cpp:593 -msgid "Solid Pastel" -msgstr "Pasiteli Itsindagiye" - -#: rc.cpp:594 -msgid "Solid Purple" -msgstr "Umutuku Utsindagiye" - -#: rc.cpp:595 -msgid "Solid Red" -msgstr "Umutuku Utsindagiye" - -#: rc.cpp:596 -msgid "Solid Tigereye" -msgstr "Tigereye Nyamubyimba" - -#~ msgid "advancedKickerOptions" -#~ msgstr "UburyoKikeribuhanitse" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkio.po deleted file mode 100644 index 015c2c72a25..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkio.po +++ /dev/null @@ -1,2214 +0,0 @@ -# translation of kcmkio to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmkio package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkio 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-26 15:08+0200\n" -"Last-Translator: Muvia <muvia@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: cache.cpp:105 -msgid "" -"<h1>Cache</h1>" -"<p>This module lets you configure your cache settings.</p>" -"<p>The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages " -"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently " -"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from " -"the cache, which is a lot faster.</p>" -msgstr "" -"<h1>Ubwihisho</h1>" -"<p>Iki gice kikwemerera kuboneza amagenamiterere y'ubwihisho bwawe.</p>" -"<p>ubwihisho ni umwanyabubiko w'imbere muri Konqueror aho ipaji rubuga zisomwe " -"vuba zibitse. Niba ushaka kubona ipaji rubuga nanone umaze gusoma vuba, ntabwo " -"izakururwa uvuye kuri interineti , ahubwo izaboneka uhereye ku bwihisho, bwo " -"bwihuta kurushaho.</p>" - -#: kcookiesmain.cpp:32 -msgid "" -"Unable to start the cookie handler service.\n" -"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." -msgstr "" -"Bidashobotse gutangiza serivise mugenga w'inyandikonyakwirema.\n" -"Ntuzashobora kuyobora inyandikonyakwirema zibitse kuri mudasobwa yawe." - -#: kcookiesmain.cpp:42 -msgid "&Policy" -msgstr "&Itegeko" - -#: kcookiesmain.cpp:48 -msgid "&Management" -msgstr "&Ukuyobora" - -#: kcookiesmain.cpp:83 -msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " -"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " -"remote Internet server. This means that a web server can store information " -"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " -"consider this an invasion of privacy. " -"<p> However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " -"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " -"Some sites require you have a browser that supports cookies. " -"<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a " -"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " -"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time KDE " -"receives a cookie." -msgstr "" -"<h1>Inyandikonyakwirema</h1> Inyandikonyakwirema zifite amakuru Konqueror " -"(cyangwa andi maporogaramu ya KDE akoresha porotokole HTTP) ibika kuri " -"mudasobwa yawe, bitangijwe na seriveri Interineti ya kure. Ibi bivuze ko " -"seriveri rubuga ishobora kubika amakuru arebana nawe n'ibikorwa by'ishakisha " -"byawe kuri mudasobwa yawe kugira bikoreshwe nyuma. Mwagombye gufata ibi nko " -"kurengera umwihariko. " -"<p> Ariko, inyandikonyakwirema zifite akamaro mu bihe bimwe na bimwe. " -"Nk'urugero, zikoreshwa cyane n'ahagurirwa interineti, bityo ushobora 'gushyira " -"ibintu mu gitebo cyo kuguriramo'. Imbugamakuru zimwe zigusaba kugira " -"mucukumbuzi yemera inyandikonyakwirema." -"<p> Kuko abantu benshi bashaka ukumva hagati y'umwihariko n'inyungu " -"inyandikonyakwirema itanga, KDE itanga ubushobozi bwo kunoza inzira ikemura " -"inyandikonyakwirema. Bityo ushobora gushaka kuboneza itegeko mburabuzi KDE mu " -"kukubaza niba Seriveri ishaka kuboneza inyandikonyakwirema, bikwemerera " -"kwiyemeza.Ku bijyanye n'imbugamakuru z'ukuguriraho zatoranyijwe wizeye, ugomba " -"gushaka gushyiraho itegeko mu kwemera, bityo ushobora kugera ku mbugamakuru nta " -"gutangira buri gihe KDE yakira inyandikonyakwirema." - -#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "Ikosa ry'Itumanaho DCOP" - -#: kcookiesmanagement.cpp:151 -msgid "Unable to delete all the cookies as requested." -msgstr "Bidashobotse gusiba inyandikonyakwirema zose nk'uko byasabwe. " - -#: kcookiesmanagement.cpp:171 -msgid "Unable to delete cookies as requested." -msgstr "Bidashobotse gusiba inyandikonyakwirema nk'uko byasabwe. " - -#: kcookiesmanagement.cpp:241 -msgid "<h1>Cookies Management Quick Help</h1>" -msgstr "<h1>Ifashayobora Ryihuta ry'Ukuyobora Inyandikonyakwirema</h1>" - -#: kcookiesmanagement.cpp:250 -msgid "Information Lookup Failure" -msgstr "Icyitatunganye cy'Ugushakisha Amakuru" - -#: kcookiesmanagement.cpp:251 -msgid "" -"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer." -msgstr "" -"Bidashobotse kubona ibisobanuro birebana n'inyandikonyakwirema zibitse kuri " -"mudasobwa yawe." - -#: kcookiesmanagement.cpp:332 -msgid "End of session" -msgstr "Impera y'umukoro" - -#: kcookiespolicies.cpp:112 -msgid "New Cookie Policy" -msgstr "Politike y'Inyandikonyakwirema Nshya" - -#: kcookiespolicies.cpp:151 -msgid "Change Cookie Policy" -msgstr "Guhindura Politike y'Inyandikonyakwirema" - -#: kcookiespolicies.cpp:176 -msgid "" -"<qt>A policy already exists for" -"<center><b>%1</b></center>Do you want to replace it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Itegeko risanzwe rya" -"<center><b>%1</b> </center>Wifuza kurisimbura?</qt> " - -#: kcookiespolicies.cpp:180 -msgid "Duplicate Policy" -msgstr "Kugira kabiri Politike" - -#: kcookiespolicies.cpp:408 -msgid "" -"Unable to communicate with the cookie handler service.\n" -"Any changes you made will not take effect until the service is restarted." -msgstr "" -"Bidakunze gutumanaho na serivisi mugenga y'inyandikonyakwirema.\n" -"Buri mpinduka wakoze ntacyo zizahindura kugeza serivisi yongeye gutangizwa. " - -#: kcookiespolicies.cpp:449 -msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE " -"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " -"Internet server. This means that a web server can store information about you " -"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " -"this an invasion of privacy." -"<p>However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " -"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " -"Some sites require you have a browser that supports cookies." -"<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you " -"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " -"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " -"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " -"and when you are presented with the cookie dialog box, click on <i> " -"This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " -"the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> " -"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time KDE receives a cookie." -msgstr "" -"<h1>Inyandikonyakwirema</h1>Inyandikonyakwirema zifite amakuru " -"konqueror(cyangwa indi porogaramu KDE ikoresha porotokole HTTP) ibika kuri " -"mudasobwa yawe avuye kuri seriveri Interineti ya kure. Ibi bivuze ko seriveri " -"y'urubugamakuru ishobora kubika amakuru arebana nawe n'ibikorwa by'ishakisha " -"byawe kuri mashini yawe kugira bikoreshwe nyuma. Wafata ibi nko kurengera " -"umwihariko." -"<p>Nyamara, inyandikonyakwirema zifite akamaro mu bihe bimwe na bimwe. Urugero, " -"zikoreshwa cyane n'amaduka Interineti, bityo ushobora 'gushyira ibintu mu " -"gatebo kagurirwamo'. Imbuga zimwe na zimwe zigusaba kugira mucukumbuzi yemera " -"inyandikonyakwirema." -"<p>Kuko abantu benshi bashaka ukumvikana hagati y'umwihariko n'inyungu " -"inyandikonyakwirema zitanga,KDE iguha ubushobozi bwo kunoza uburyo bwo kugenga " -"inyandikonyakwirema. Ushobora, nk'urugero, gushaka gushyiraho itegeko mburabuzi " -"rya KDE mu kukubaza igihe seriveri ishaka gushyiraho inyandikonyakwirema " -"cyangwa gusa kuyanga cyangwa kwemera byose. Nk'urugero, wagomba guhitamo " -"kwemera inyandikonyakwirema zose ku rubugamakuru rw'ukugura watororanyije. Kuri " -"ibi byose ufite gukora ni ugusura kuri urwo rubugamakuru rwihariye noneho mu " -"gihe weretswe agasanduku kiganiro k'inyandikonyakwirema, ugakanda <i>" -"Iyi ndangarubuga</i> mu gafishi 'gushyira ku' no guhitamo kwemera cyangwa gusa " -"kwerekana izina ry'urubugamakuru mu gafishi <i>Itegeko Ryihariye " -"Indangarubuga</i> no kurigira kwemera. Ibi bikubashisha kwakira " -"inyandikonyakwirema zivuye ku mbugamakuru zizewe nta kwirirwa ubazwa buri gihe " -"KDE yakiriye inyandikonyakwirema." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:70 -msgid "Variable Proxy Configuration" -msgstr "Iboneza rya Porogisi Rihinduka" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285 -msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable." -msgstr "" -"Ugomba kwerekana byibuze impinduragaciro ibidukikije ya porogisi yemewe." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288 -msgid "" -"<qt>Make sure you entered the actual environment variable name rather than its " -"value. For example, if the environment variable is " -"<br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b>" -"<br> you need to enter <b>HTTP_PROXY</b> here instead of the actual value " -"http://localhost:3128.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Izere ko winjije izina ry'impinduragaciro y'ibidukikije y'ubu kimwe " -"nk'agaciro kayo. Urugero, niba impinduragaciro y'ibidukikije ari " -"<br><b>HTTP_PROXY=http://localhost:3128</b>" -"<br> ukeneye twinjiza <b>HTTP_PROXY</b> hano aho kuba agaciro k'ubu " -"http://localhost:3128.</qt>" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372 -msgid "Invalid Proxy Setup" -msgstr "Iboneza rya Porogisi ritari ryo" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:151 -msgid "Successfully verified." -msgstr "Byagenzuwe neza." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:152 -msgid "Proxy Setup" -msgstr "Iboneza rya Porogisi" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:179 -msgid "" -"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy " -"information." -msgstr "" -"Ntiyabonye impinduragaciro y'ibidukikije n'imwe ikoreshejwe mu buryo rusange mu " -"kuboneza amakuru arambuye ya sisitemu porogisi." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:183 -msgid "" -"<qt>To learn about the variable names the automatic detection process searches " -"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the " -"previous dialog and then click on the \"<b>Auto Detect</b>\" button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Mu kwiga ibirebana n'amazina y'impinduragaciro igikorwa cyikoresha " -"cy'igenzura kirashakisha, kanda YEGO, kanda kuri buto y'ifashayobora ryihuta ku " -"murongo w'umutwe w'idirishya w'ikiganiro cyabanje kandi ukande kuri buto \"<b>" -"Kugenzura byikoresha</b>\".</qt>" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:191 -msgid "Automatic Proxy Variable Detection" -msgstr "Ibona Ryikoresha ry'Impinduragaciro ya Porogisi " - -#: kmanualproxydlg.cpp:47 -msgid "Manual Proxy Configuration" -msgstr "Igenamiterere rya porogosi rikozwe" - -#: kmanualproxydlg.cpp:271 -msgid "Invalid Proxy Setting" -msgstr "Igenamiterere rya Porogisi Ritariryo" - -#: kmanualproxydlg.cpp:272 -msgid "" -"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries " -"are highlighted." -msgstr "" -"Rimwe cyangwa amagenamiterere menshi ya porogisi yerekanwe si yo. Ibyinjijwe " -"bitaribyo byashimangiwe." - -#: kmanualproxydlg.cpp:343 -msgid "You entered a duplicate address. Please try again." -msgstr "Winjije aderesi kabiri. Usabwe gusubiramo." - -#: kmanualproxydlg.cpp:345 -msgid "<qt><center><b>%1</b></center> is already in the list.</qt>" -msgstr "<qt><center><b>%1</b></center> isanzwe mu rutonde.</qt>" - -#: kmanualproxydlg.cpp:347 -msgid "Duplicate Entry" -msgstr "Kugira kabiri Icyinjira" - -#: kmanualproxydlg.cpp:359 -msgid "New Exception" -msgstr "Irengayobora Rishya" - -#: kmanualproxydlg.cpp:366 -msgid "Change Exception" -msgstr "Guhindura Irengayobora " - -#: kmanualproxydlg.cpp:442 -msgid "Invalid Entry" -msgstr "Icyinjira Kitaricyo" - -#: kmanualproxydlg.cpp:445 -msgid "The address you have entered is not valid." -msgstr "Aderesi winjijemo ntabwo ariyo." - -#: kmanualproxydlg.cpp:447 -msgid "" -"<qt>Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or " -"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)." -"<p><u>Examples of VALID entries:</u>" -"<br/><code>http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, " -"http://localhost</code>" -"<p><u>Examples of INVALID entries:</u>" -"<br/><code>http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost</code>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>Izere ko nta n'imwe mu maderesi cyangwa URL werekanye afite inyuguti " -"cyangwa ikimenyetso bitaribyo nk'imyanya, utunyenyeri (*), cyangwa utubazo (?)." -"<p><u>Ingero z'ibyinjijwe NYABYO: </u>" -"<br/><code>http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, " -"http://localhost</code>" -"<p><u>Ingero z'ibyinjijwe BITARIBYO: </u>" -"<br/><code>http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost</code>" -"</qt>" - -#: kmanualproxydlg.cpp:468 -msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:" -msgstr "" -"Injiza URL cyangwa aderesi igomba gukoresha amagenamiterere ya porogisi yo " -"hejuru:" - -#: kmanualproxydlg.cpp:471 -msgid "" -"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy " -"settings:" -msgstr "" -"Injiza aderesi cyangwa URL igomba gukurwa mu gukoresha magenamiterere ya " -"porogisi yo hejuru:" - -#: kmanualproxydlg.cpp:474 -msgid "" -"<qt>Enter a valid address or url." -"<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> " -"is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> " -"domain, e.g. <code>printing.kde.org</code>, then simply enter <code>" -".kde.org</code></qt>" -msgstr "" -"<qt>Injiza aderesi cyangwa url nyayo." -"<p><b><u>IMPUGUKIRWA:</u></b> Akamenyetso gahura nka <code>*.kde.org</code> " -"ntikemewe. Niba ushaka guhuza ubuturo ubwo ari bwo bwose mu ndangarubuga " -"<code>.kde.org</code>, urugero <code>printing.kde.org</code>" -", injiza gusa <code>.kde.org</code></qt>" - -#: kproxydlg.cpp:54 -msgid "&Proxy" -msgstr "&Porogisi" - -#: kproxydlg.cpp:55 -msgid "&SOCKS" -msgstr "&SOKISI" - -#: kproxydlg.cpp:220 -msgid "" -"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please " -"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be " -"ignored." -msgstr "" -"Aderesi y'agaporogaramu k'iboneza ryikoresha rya porogisi siyo. Wakosora iki " -"kibazo mbere yo gukomeza. Atari ibyo, amahinduka yawe ntazitabwaho." - -#: kproxydlg.cpp:348 -msgid "" -"<h1>Proxy</h1>" -"<p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and " -"the Internet and provides services such as web page caching and/or " -"filtering.</p>" -"<p>Caching proxy servers give you faster access to sites you have already " -"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering " -"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for " -"ads, spam, or anything else you want to block.</p>" -"<p><u>Note:</u> Some proxy servers provide both services.</p>" -msgstr "" -"<h1>Porogisi</h1>" -"<p>Seriveri porogisi ni porogaramu icibwaho iri hagati ya mashini na Interineti " -"kandi itanga serivise nk'ihisha na/cyangwa iyungurura ry'ipajirubuga.</p>" -"<p>Uguhisha seriveri porogisi biguha ukugera kwihuse ku mapajirubuga wamaze " -"gusura hifashishijwe kubika cyangwa kuyungurura mu buryo bwa hafi ibiri mw'ayo " -"mapaji yose; ukuyungurura amaseriveri porogisi, ku rundi ruhande, bitanga " -"ubushobozi bwo kubuza ibisabwa by'udutangazo, sipamu, cyangwa ikindi kintu icyo " -"aricyo cyose cyo guhagarika.</p>" -"<p><u>Impugukirwa:</u> Seriveri porogisi zimwe zitanga serivise zombi.</p>" - -#: kproxydlg.cpp:367 -msgid "" -"<qt>The proxy settings you specified are invalid." -"<p>Please click on the <b>Setup...</b> button and correct the problem before " -"proceeding; otherwise your changes will be ignored.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Amagenamiterere ya porogisi werekanye siyo." -"<p>Wakanda kuri buto <b>Kuboneza...</b> kandi ugakosora ikibazo mbere yo " -"gukomeza; atari ibyo amahinduka yawe ntabwo azitabwaho.</qt>" - -#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253 -msgid "Update Failed" -msgstr "Kuvugurura Bitakunze" - -#: ksaveioconfig.cpp:240 -msgid "" -"You have to restart the running applications for these changes to take effect." -msgstr "" -"Ugomba kongera gutangiza amaporogaramu ari gukora kugira ngo aya mahinduka " -"agire ingaruka. " - -#: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "Ugomba kongera gutangiza KDE kugira aya mahinduka agire ingaruka." - -#: main.cpp:85 -msgid "" -"<h1>Local Network Browsing</h1>Here you setup your <b>" -"\"Network Neighborhood\"</b>. You can use either the LISa daemon and the lan:/ " -"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave." -"<br>" -"<br>About the <b>LAN ioslave</b> configuration:" -"<br> If you select it, the ioslave, <i>if available</i>" -", will check whether the host supports this service when you open this host. " -"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack." -"<br><i>Always</i> means that you will always see the links for the services, " -"regardless of whether they are actually offered by the host. <i>Never</i> " -"means that you will never have the links to the services. In both cases you " -"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker." -"<br>" -"<br>More information about <b>LISa</b> can be found at <a " -"href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\">the LISa Homepage</a> " -"or contact Alexander Neundorf <<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">" -"neundorf@kde.org</a>>." -msgstr "" -"<h1>Gusura Urusobemiyoboro rwa Hafi</h1>Hano uboneza <b>" -"\"Umuturanyi rusobemiyoboro\"</b> wawe. Ushobora gukoresha byaba dayimoni LISa " -"na lan:/ ioslave, cyangwa dayimoni ResLISa na rlan:/ ioslave." -"<br>" -"<br>Ku bijyanye n'iboneza rya <b>LAN ioslave</b>:" -"<br> niba urihisemo, ioslave, <i>niba iboneka</i>, izahitamo niba ubuturo " -"bwemera iyi serivise igihe ufunguye ubu buturo. Wamenya ko abantu bagira ubwoba " -"bashobora gufata kimwe ibi nk'iterwa. " -"<br><i>Burigihe</i> bivuze ko uzabona buri gihe amahuza ya serivise, hatitaweho " -"niba ubu atanzwe n'ubuturo. <i>Ntanarimwe</i> bivuze ko utazabona na rimwe " -"amahuza kuri serivise. Mu bihe byombi ntuzagera ku buturo, bityo nta muntu " -"uzakubona nk'utera. " -"<br>" -"<br>Ibisobanuro birenze birebana na <b>LISa</b> byaboneka ku ipajitwinjira ya " -"LISA <a href=\"http://lisa-home.sourceforge.net\"> cyangwa ukareba Alexander " -"Neundorf <<a href=\"mailto:neundorf@kde.org\">neundorf@kde.org</a>>." - -#: main.cpp:105 -msgid "&Windows Shares" -msgstr "&Imigabane y'Amadirishya" - -#: main.cpp:111 -msgid "&LISa Daemon" -msgstr "&Dayimoni LISa" - -#: main.cpp:125 -msgid "lan:/ Iosla&ve" -msgstr "lan:/ Iosla&ve" - -#: netpref.cpp:22 -msgid "Timeout Values" -msgstr "Uduciro Igihecyarenze" - -#: netpref.cpp:23 -msgid "" -"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " -"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds." -msgstr "" -"Hano ushobora gushyiraho uduciro tw'igihecyarenze. Wagombye gushaka " -"kudutunganya niba ukwihuza kugenda buhora. Agaciro ntarengwa kemerwa ni " -"amasegonda %1." - -#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " sec" - -#: netpref.cpp:31 -msgid "Soc&ket read:" -msgstr "Soketi gusoma: " - -#: netpref.cpp:38 -msgid "Pro&xy connect:" -msgstr "Kwihuza Porogisi: " - -#: netpref.cpp:45 -msgid "Server co&nnect:" -msgstr "Kwihuza Seriveri: " - -#: netpref.cpp:52 -msgid "&Server response:" -msgstr "&Igisubizo cya Seriveri:" - -#: netpref.cpp:56 -msgid "FTP Options" -msgstr "Amahitamo ya FTP:" - -#: netpref.cpp:57 -msgid "Enable passive &mode (PASV)" -msgstr "Kubashisha uburyo budakora (PASV)" - -#: netpref.cpp:58 -msgid "" -"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from " -"behind firewalls." -msgstr "" -"Ibashisha uburyo \"budakora\" bwa FTP. Ibi birakenewe mu kwemerera FTP mu " -"gukora haherewe iruhande rw'inkuta-muriro." - -#: netpref.cpp:59 -msgid "Mark &partially uploaded files" -msgstr "Kumenyekanisha amadosiye yoherejwe mu buryo butuzuye " - -#: netpref.cpp:60 -msgid "" -"<p>Marks partially uploaded FTP files.</p>" -"<p>When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" " -"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.</p>" -msgstr "" -"<p>Imenyekanisha amadosiye FTP yoherejwe mu buryo butuzuye.</p>" -"<p> Igihe iri hitamo rikora, amadosiye yoherejwe mu buryo butuzuye azagira " -"umugereka \".part\". Uyu mugereka uzakurwamo igihe iyohereza rirangiye.</p>" - -#: netpref.cpp:131 -msgid "" -"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs " -"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " -"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." -msgstr "" -"<h1>Amahitamo y'Urusobemiyoboro</h1>Hano ushobora gusobanura imyitwarire " -"y'amaporogaramu KDE igihe ukoresha ukwihuza Interineti n'urusobemiyoboro. Niba " -"uri kugira ibihebyarenze cyangwa ukoresha modem mu kwihuza kuri Interineti, " -"wagombye gushaka gutunganya aya magenamiterere." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 47 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Disk cache &size:" -msgstr "Ingano bwihisho ya disiki: " - -#. i18n: file cache_ui.ui line 67 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid " KB" -msgstr "KB" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 78 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "C&lear Cache" -msgstr "Hanagura Ubwihisho" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 103 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Use cache" -msgstr "Gukoresha ubwihisho " - -#. i18n: file cache_ui.ui line 106 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard " -"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed " -"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a " -"slow connection to the Internet." -msgstr "" -"Toranya aka gasanduku niba ushaka ko amapajirubuga usura abikwa ku bubiko " -"disiki kugira ngo agerweho vuba. Amapaji yabitswe avugururwa gusa nk'uko " -"bikenewe aho kuba kuri buri sura ry'urubuga. Ibi bifite akamaro cyane niba " -"ufite ukwihuza kugenda buhoro kuri Interineti." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "Itegeko" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Keep cache in sync" -msgstr "Gumana ubwihisho mu iringaniza" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 131 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web " -"page again." -msgstr "" -"Genzura niba ipajirubuga yahishwe ikora mbere yo kugerageza kujya gushaka " -"ipajirubuga nanone." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 139 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use cache whenever &possible" -msgstr "Gukoresha ubwihisho igihe cyose bishobotse" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 142 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Always use documents from the cache when available. You can still use the " -"reload button to synchronize the cache with the remote host." -msgstr "" -"Buri gihe gukoresha inyandiko zivuye mu bwihisho igihe ziboneka. Ushobora " -"gukomeza gukoresha buto kongeragutangiza mu kuringaniza ubwihisho n'ubuturo bwa " -"kure." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 150 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "O&ffline browsing mode" -msgstr "Uburyo gucukumbura umurongoufunze" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 153 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode " -"prevents you from viewing pages that you have not previously visited." -msgstr "" -"Ntujye gushaka amapajirubuga atabitswe mu bwihisho. Uburyo umurongoufunze " -"ukubuza kwerekana amapaji utasuye mbere." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>" -", used to store the address of the FTP proxy server." -"<p>\n" -"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Injiza izina ry'impinduragaciro y'ibikikije, urugero <b>FTP_PROXY</b>" -", ikoreshwa mu kubika aderesi ya seriveri porogisi FTP." -"<p>\n" -" Mu buryo nsimbura, ushobora gukanda kuri buto <b>\"Byibona\"</b> " -"mu kugerageza ukuvumbura kwikoresha kw'impinduragaciro.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>" -", used to store the address of the HTTP proxy server." -"<p>\n" -"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> " -"button to attempt automatic discovery of this variable.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Injiza izina ry'impinduragaciro y'ibikikije, urugero <b>HTTP_PROXY</b>" -", ikoreshwa mu kubika aderesi ya seriveri porogisi HTTP." -"<p>\n" -" Mu buryo nsimbura, ushobora gukanda kuri buto <b>\"Byibona\"</b> " -"mu kugerageza ukuvumbura kwikoresha kw'impinduragaciro.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "&FTP:" -msgstr "&FTP:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "HTTP&S:" -msgstr "HTTPS:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>" -", used to store the address of the HTTPS proxy server." -"<p>\n" -"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Injiza izina ry'impinduragaciro y'ibikikije, urugero <b>HTTPS_PROXY</b>" -", ikoreshwa mu kubika aderesi ya seriveri porogisi HTTPS." -"<p>\n" -"Mu buryo nsimbura, ushobora gukanda kuri buto <b>\"Byibona\"</b> " -"mu kugerageza ukuvumbura kwikoresha kw'impinduragaciro.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Show the &value of the environment variables" -msgstr "Kwerekana agaciro k'impinduragaciro k'ibikikije" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Gusuzuma" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Verify whether or not the environment variable names you supplied are " -"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be " -"<b>highlighted</b> to indicate that they are invalid.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Suzuma niba cyangwa nta mazina y'impinduragaciro z'ibikikije watanze ziri " -"nyazo. Niba nta mpinduragaciro y'ibikikije yabonetse, uturango bijyanye <b>" -"tuzashimangirwa</b> mu kwerekana ko ataritwo</qt>" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Auto &Detect" -msgstr "Byibona" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting " -"system wide proxy information." -"<p> This feature works by searching for commonly used variable names such as " -"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kugerageza ukuvumbura kwikoresha kw'impinduragaciro z'ibikikije zikoreshwa " -"mu byo kugena amakuru ya sisitemu yaguye porogisi." -"<p> Iri hitamo rikora rishakisha amazina y'impinduragaciro akoreshejwe mu buryo " -"rusange nka HTTP_PROXY, FTP_PROXY na NO_PROXY.</qt>" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "H&TTP:" -msgstr "HTTP:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enter the environment variable, e.g. <b>NO_PROXY</b>" -", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be " -"used." -"<p>\n" -"Alternatively, you can click on the <b>\"Auto Detect\"</b> " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Injiza impinduragaciro y'ibikikije, urugero <b>NO_PROXY</b>" -", ikoreshwa mu kubika aderesi y'imbugamakuru kuri zo seriveri porogisi itagomba " -"gukoreshwa." -"<p>\n" -"Mu buryo nsimbura, ushobora gukanda kuri buto <b>\"Byibona\"</b> " -"mu kugerageza ukuvumbura kwikoresha kw'impinduragaciro.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "NO &PROXY:" -msgstr "NTA POROGISI:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Domain [Group]" -msgstr "Indangarubuga [Itsinda]" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Host [Set By]" -msgstr "Ubuturo [Bwashyizweho na]" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "Gusiba" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Delete A&ll" -msgstr "Gusiba Byose" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Change &Policy..." -msgstr "Guhindura Politike..." - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Reload List" -msgstr "&Kongera gutangiza Urutonde" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Clear Search" -msgstr "Gukuraho Ishakisha" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "Shakisha:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Search interactively for domains and hosts" -msgstr "Gushakisha mu buryo mikoranire indangarubuga n'ubuturo" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Birambuye" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Izina:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Agaciro:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Urubuga:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "Inzira:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Expires:" -msgstr "Yarenze igihe:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Secure:" -msgstr "Gitekaanye:" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Enable coo&kies" -msgstr "Kubashisha inyandikonyakwirema " - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled " -"and customize it to suit your privacy needs." -"<p>\n" -"Please note that disabling cookie support might make many web sites " -"unbrowsable.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Kubashisha iyifashisha ry'inyandikonyakwirema. Mu buryo busanzwe uzakenera " -"kugira iyifashisha ry'inyandikonyakwirema rikora no kurinoza mu gusubiza " -"ibikenewe by'umuhariko byawe." -"<p>\n" -"Wamenya ko guhagarika iyifashisha ry'inyandikonyakwirema bishobora gutuma " -"imbugamakuru nyinshi zidacukumburika.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Only acce&pt cookies from originating server" -msgstr "Kwemera gusa inyandikonyakwirema zivuye kuri seriveri ntagankomoko" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from " -"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit " -"<b>www.foobar.com</b> while this option is on, only cookies that originate from " -"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site " -"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a " -"profile about your daily browsing habits.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Kwanga bityo byitwa inyandikonyakwirema igice-cyagatatu. Izo ni " -"inyandikonyakwirema zituruka ku rubugamakuru rundi uretse urwo uri gusura ubu. " -"Urugero, niba usuye, <b>www.foobar.com</b> igihe iri hitamo rikora, gusa " -"inyandikonyakwirema zituruka kuri www.foobar.com zizakorwa n'amagenamiterere " -"yawe. Inyandikonyakwirema ziva ku rundi rubuga zizangwa. Ibi bigabanya amahirwe " -"ya mukoresha w'urubuga mu guhinyuza ibijyana birebana n'akamenyero kawe ko " -"gucukumbura buri munsi.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Automaticall&y accept session cookies" -msgstr "Kwemera byikoresha inyandikonyakwirema z'umukoro" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the " -"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive " -"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications " -"(e.g. your browser) that use them." -"<p>\n" -"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the next one will override your " -"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " -"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " -"session ends.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Kwemera byikoresha inyandikonyakwirema gihegito bivuga kurangiza igihe ku mpera " -"y'igihe kigezweho. Inyandikonyakwirema nk'izo ntabwo zizabikwa mu bubiko disiki " -"bwa mudasobwa yawe cyangwa apareye y'ububiko. Aho kuba ibyo, zirasibwa igihe " -"ufunze amaporogaramu yose (urugero mucukumbuzi yawe) azikoresha." -"<p>\n" -"<u>IMPUGUKIRWA:</u> Gutoranya iri hitamo hamwe n'irikurikira bizakuramo " -"mburabuzi yawe kimwe n'amategeko inyandikonyakwirema yihariye y'urubugamakuru. " -"Nyamara, gukora ibyo byongera umwihariko wawe bihereye ko inyandikonyakwirema " -"zose zizakurwamo igihe umukoro ugezweho urangiye.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Treat &all cookies as session cookies" -msgstr "Koresha inyandikonyakwirema zose nk'inyandikonyakwirema z'umukoro" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data " -"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close " -"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, " -"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium." -"<p>\n" -"<u>NOTE:</u> Checking this option along with the previous one will override " -"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " -"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " -"session ends.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Koresha inyandikonyakwirema zose nk'inyandikonyakwirema z'umukoro. " -"Inyandikonyakwirema z'umukoro n'uduce duto tw'ibyatanzwe tubikwa mu buryo " -"bw'igihegito mu mwanyabubiko wa mudasobwa yawe kugeza usohotse cyangwa ufunze " -"amaporogaramu yose (urugero: mucukumubzi yawe) azikoresha. Bitandukanye " -"n'inyandikonyakwirema zidahinduka, inyandikonyakwirema z'umukoro ntabwo zibikwa " -"ku bubiko disiki cyangwa ubundi buryo bubiko. " -"<p>\n" -"<u>IMPUGUKIRWA:</u> Gutoranya iri hitamo hamwe n'irikurikira bizakuramo " -"mburabuzi yawe kimwe n'amategeko inyandikonyakwirema yihariye y'urubugamakuru. " -"Nyamara, gukora ibyo byongera umwihariko wawe bihereye ko inyandikonyakwirema " -"zose zizakurwamo igihe umukoro ugezweho urangiye.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Default Policy" -msgstr "Itegeko Mburabuzi" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" -"<ul>\n" -"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server " -"wants to set a cookie.\"</li>\n" -"<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>" -"\n" -"<li><b>Reject</b> will cause the cookiejar to refuse all cookies it " -"receives.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"<u>NOTE:</u> Domain specific policies, which can be set below, always take " -"precedence over the default policy.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Yerekana ukuntu inyandikonyakwirema zikiriwe zivuye ku mashini ya kure zifatwa: " -"\n" -"<ul>\n" -"<li><b>Kubaza</b> bizatera KDE kubaza ukwemeza kwawe igihe seriveri ishaka " -"gushyiraho inyandikonyakwirema.\"</li>\n" -"<li><b>Kwemera</b> bizatera inyandikonyakwirema kwemerwa nta kukumenyesha.</li>" -"\n" -"<li><b>Kwanga</b> bizatera inyandikonyakwirema jar kwanga inyandikonyakwirema " -"zose yakira.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"<u>IMPUGUKIRWA:</u> Amategeko yihariye y'indangarubuga, ashobora gushyirwa " -"hasi, burigihe afite uburenganzira ku mategeko mburabuzi.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Ask &for confirmation" -msgstr "Gusaba bijyanye n'iyemeza" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Accep&t all cookies" -msgstr "Kwemera inyandikonyakwirema zose" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Re&ject all cookies" -msgstr "Kwanga inyandikonyakwirema zose" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Site Policy" -msgstr "Politike y'Urubuga" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"To add a new policy, simply click on the <b>Add...</b> " -"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use " -"the <b>Change...</b> button and choose the new policy from the policy dialog " -"box. Clicking on the <b>Delete</b> button will remove the currently selected " -"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas <b>" -"Delete All</b> will remove all the site specific policies.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Kongeraho itegeko rishya, gusa kanda kuri buto <b>Kongeraho...</b> " -"kandi utange ibisobanuro bya ngombwa. Guhindura itegeko risanzwe, koresha buto " -"<b>Guhindura...</b> noneho ugahitamo itegeko rishya mu gasanduku kiganiro " -"k'itegeko. Gukanda kuri buto <b>Gusiba</b> bizakuramo itegeko ubu ritoranyijwe " -"bigatuma igenamiterere ry'itegeko mburabuzi rikoreshwa kuri iyi ndangarubuga mu " -"gihe <b>Gusiba Byose</b> bizakuramo amategeko yose y'urubugamakuru rwihariye.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "Gishya..." - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Chan&ge..." -msgstr "Guhindura..." - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Urubuga" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific " -"policies override the default policy setting for these sites.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt> \n" -"Urutonde rw'imbugamakuru kuri zo washyizeho itegeko ryihariye " -"ry'inyandikonyakwirema. Amategeko yihariye asimbura igenamiterere ry'itegeko " -"mburabuzi ry'izi mbugamakuru.</qt> " - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Search interactively for domains" -msgstr "Gushakisha mu buryo mikoranire indangarubuga " - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Setup proxy configuration.\n" -"<p>\n" -"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and " -"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. " -"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already " -"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers " -"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything " -"else you want to block.\n" -"<p>\n" -"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect " -"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your " -"system administrator.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Gukora iboneza rya porogisi.\n" -"<p>\n" -"Seriveri porogisi ni imashini iringaniye iba hagati ya mudasobwa yawe na " -"Interineti kandi igatanga amaserivise nk'ihisha n'iyungurura ry'ipajirubuga. " -"Guhisha amaseriveri porogisi biguha ukugera kwihuta ku mbugamakuru wigeze " -"gusura hakozwe ibiika rya hafi cyangwa ihisha ry'ayo mapaji; kuyungurura " -"amaseriveri porogisi mu bisanzwe bitanga ubushobozi bwo guhagarika ibisabwa " -"by'udutangazo, sipamu, cyangwa ikindi kintu icyo aricyo cyose " -"ushakaguhagarika.\n" -"<p>\n" -"Niba utumva neza niba cyangwa udakeneye gukoresha seriveri porogisi mu kwihuza " -"kuri Interineti, wareba agatabo mikorere k'uguha serivise Interineti (ISP) " -"wawe cyangwa umugenzuzi wa sisitemu.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Connect to the &Internet directly" -msgstr "Kwihuza kuri Interineti bitaziguye" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Connect to the Internet directly." -msgstr "Kwihuza kuri Interineti bitaziguye." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically detect proxy configuration" -msgstr "Kubona iboneza rya porogisi mu buryo bwikoresha" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Automatically detect and configure the proxy settings." -"<p>\n" -"Automatic detection is performed using the <b>Web Proxy Auto-Discovery Protocol " -"(WPAD)</b>." -"<p>\n" -"<b>NOTE:</b> This option might not work properly or not work at all in some " -"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " -"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Byikoresheje kubona no kuboneza amagenamiterere ya porogisi." -"<p>\n" -"Ukubona byikoresha gutunganwa hakoreshejwe porotokole<b>" -"Web Proxy Auto-Discovery Protocol (WPAD)</b>." -"<p>\n" -"<b>IMPUGUKIRWA:</b> Iri hitamo rishobora kudakora neza mu makwirakwiza amwe " -"n'amwe UNIX/Linux. Niba uhuye n'ikibazo igihe ukoresha iri hitamo, wareba " -"icyiciro cy' ibibazo bibazwa kenshi(FAQ) kuri http://konqueror.kde.org.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "U&se the following proxy configuration URL" -msgstr "Gukoresha iboneza rya porogisi URL rikurikira" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings." -msgstr "" -"Gukoresha agaporogaramu kerekanwe ka porogisi URL mu kuboneza amagenamiterere " -"ya porogisi." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Enter the address for the proxy configuration script." -msgstr "Injiza aderesi ku birebana n'agaporogaramu k'iboneza rya porogisi." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Use preset proxy environment &variables" -msgstr "Gukoresha impinduragaciro mbonezwambere z'ibikikije za porogisi " - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Use environment variables to configure the proxy settings." -"<p>\n" -"Environment variables such as <b>HTTP_PROXY</b> and <b>NO_PROXY</b> " -"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and " -"non-graphical applications need to share the same proxy configuration " -"information.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Gukoresha impinduragaciro z'ibikikije mu kuboneza amagenamiterere ya porogisi." -"<p>\n" -"Impinduragaciro z'ibikikije nka <b>HTTP_PROXY</b> na <b>NO_PROXY</b> " -"zikoreshwa ubusanzwe mu mayinjizaporogaramu UNIX ukoresha-benshi, aho " -"amaporogaramu yombi bishushanyo na nta-bishushanyo zikenera gusangira amakuru " -"amwe y'iboneza rya porogisi.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Setup..." -msgstr "Imikorere..." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog." -msgstr "" -"Kwerekana ikiganiro cy'iboneza ry'impinduragaciro y'ibikikije rya porogisi" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "&Manually specify the proxy settings" -msgstr "Kwerekana bikozwe amagenamiterere ya porogisi " - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Manually enter proxy server configuration information." -msgstr "Kwinjiza bikozwe amakuru y'iboneza rya seriveri porogisi." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Show the manual proxy configuration dialog." -msgstr "Kwerekana ikiganiro cy'iboneza rya porogisi rikozwe." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Authori&zation" -msgstr "Itangaruhushya" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Prompt as &needed" -msgstr "Kwinjira nk'uko bikenewe" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Prompt for login information whenever it is required." -msgstr "Urwinjiriro rw'ibisobanuro by'ifashayinjira igihe ari ngombwa." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Use the following lo&gin information." -msgstr "Koresha ibisobanuro bikurikira by'ifashayinjira. " - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed." -msgstr "" -"Koresha ibisobanuro biri hasi mu twinjira muri seriveri porogisi nk'uko " -"bikenewe." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Login password." -msgstr "Ijambobanga ryo twinjira. " - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Login name." -msgstr "Izina ryo twinjira." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Ijambobanga:" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Izina- ukoresha:" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "O&ptions" -msgstr "Amahitamo" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Use persistent connections to proxy" -msgstr "Gukoresha ukwihuza gukomeza kuri porogisi" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Use persistent proxy connection." -"<p>\n" -"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works " -"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do <b>not</b> " -"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such " -"as JunkBuster and WWWOfle.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt> \n" -"Gukoresha ukwihuza porogisi gukomeza. " -"<p> \n" -"N'ubwo ukwihuza porogisi kugumaho kwihuta, wamenya ko gukora neza gusa hamwe " -"n'amaporogisi yemera mu buryo bwuzuye HTTP 1.1. <b>Ntu</b>" -"koreshe iri hitamo rifatanye n'amaseriveri porogisi nta-HTTP 1.1 nka JunkBuster " -"na WWWOfle.\n" -"</qt> " - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Ser&vers" -msgstr "Amaseriveri" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the HTTP proxy server." -msgstr "Injiza aderesi ya seriveri porogisi HTTP." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server." -msgstr "Injiza aderesi ya seriveri porogisi HTTPS." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the FTP proxy server." -msgstr "Injiza aderesi ya seriveri porogisi FTP." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common " -"value is 3128." -msgstr "" -"Injiza nomero y'umuyoboro wa seriveri porogisi FTP. Mburabuzi 8080. Akandi " -"gaciro rusange ni 3128." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common " -"value is 3128." -msgstr "" -"Kwinjiza nomero y'umuyoboro wa seriveri porogisi HTTP. Mburabuzi ni 8080. " -"Akandi gaciro rusange ni 3128." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "&Use the same proxy server for all protocols" -msgstr "&Gukoresha seriveri porogisi imwe ku maporotokole yose" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "E&xceptions" -msgstr "Amarengayobora" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Use proxy only for entries in this list" -msgstr "Gukoresha gusa porogisi ku birebana n'ibyinjijwe mu rutonde" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the " -"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the " -"addresses listed here." -"<p>This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for " -"a few specific sites." -"<p>If you have more complex requirements you might want to use a configuration " -"script.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Gucurika ikoresha ry'urutonde rw'irengayobora. Gutoranya aka kazu bizaboneka mu " -"maseriveri porogisi akoreshejwe gusa igihe URL isabwa ihura n'imwe mu maderesi " -"ari ku rutonde hano." -"<p> Iri hitamo ni ingirakamaro niba ibyo ushaka byose cyangwa ukeneye ari " -"ugukoresha seriveri porogisi ku mbugamakuru nkeya zihariye. " -"<p> Niba ufite ibisabwa rusobe wagomba gukoresha agaporogaramu k'iboneza.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "D&elete All" -msgstr "Gusiba Byose" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Remove all proxy exception addresses from the list." -msgstr "" -"Gukuramo aderesi zose z'irengayobora porogisi zatoranyijwe uhereye ku rutonde." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "De&lete" -msgstr "Gusiba" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected proxy exception address from the list." -msgstr "" -"Gukuramo aderesi y'irengayobora porogisi yatoranyijwe uhereye ku rutonde." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Add new proxy exception address to the list." -msgstr "Kongeraho aderesi y'irengayobora porogisi rishya ku rutonde" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "Guhindura..." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Change the selected proxy exception address." -msgstr "Hindura aderesi y'irengayobora ya porogisi yatoranyijwe." - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "&Domain name:" -msgstr "&Izina ry'indangarubuga: " - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:443 rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www.kde.org</b> " -"or <b>.kde.org</b>.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Injiza ubuturo cyangwa indangarubuga kuriyo iri tegeko rikoresha, urugero: <b>" -"www.kde.org</b> cyangwa <b>.kde.org</b>.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "&Policy:" -msgstr "&Itegeko:" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Select the desired policy:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>Accept</b> - Allows this site to set cookies</li>\n" -"<li><b>Reject</b> - Refuse all cookies sent from this site</li>\n" -"<li><b>Ask</b> - Prompt when cookies are received from this site</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Hitamo itegeko ryifuzwa:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>Kwemera</b> - Kwemerera uru rubuga gushyiraho inyandikonyakwirema</li>\n" -"<li><b>Kwanga</b> - Kwanga inyandikonyakwirema zose zivuye kuri uru rubuga</li>" -"\n" -"<li><b>Kubaza</b> - Kubaza igihe inyandikonyakwirema zakiriwe zivuye kuri uru " -"rubuga</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt> " - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Accept" -msgstr "Kwemera" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Byanzwe" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Kubaza" - -#. i18n: file socksbase.ui line 16 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "SOCKS" -msgstr "SOKISI" - -#. i18n: file socksbase.ui line 34 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "&Enable SOCKS support" -msgstr "&Kubashisha iyifashisha SOKISI" - -#. i18n: file socksbase.ui line 37 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O " -"subsystems." -msgstr "" -"Genzura ibi mu kubashisha iyifashisha SOKISI4 na SOKISI5 mu maporogaramu KDE na " -"sisitemu zungirije I/O." - -#. i18n: file socksbase.ui line 48 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "SOCKS Implementation" -msgstr "Ishyirabikorwa rya SOKISI" - -#. i18n: file socksbase.ui line 59 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "A&uto detect" -msgstr "&Byibona" - -#. i18n: file socksbase.ui line 65 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an " -"implementation of SOCKS on your computer." -msgstr "" -"Niba uhisemo Byibona, KDE izahita ishakisha mu buryo bwikoresha ishyirabikorwa " -"SOKISI kuri mudasobwa yawe." - -#. i18n: file socksbase.ui line 73 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "&NEC SOCKS" -msgstr "SOKISI NEC" - -#. i18n: file socksbase.ui line 79 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found." -msgstr "" -"Ibi bizatera ingufu KDE yo gukoresha SOKISI NEC niba ishobora kuboneka." - -#. i18n: file socksbase.ui line 87 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Use &custom library" -msgstr "Gukoresha isomero rimenyerewe " - -#. i18n: file socksbase.ui line 93 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "" -"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that " -"this may not always work as it depends on the API of the library which you " -"specify (below)." -msgstr "" -"Guhitamo bimenyerewe niba wifuza gukoresha isomero SOKISI itari ku rutonde. " -"Wamenya ko ibi bitazakora igihe cyose kuko biterwa na API y'isomero werekanye " -"(hasi)." - -#. i18n: file socksbase.ui line 117 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "&Inzira:" - -#. i18n: file socksbase.ui line 137 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library." -msgstr "Injiza inzira ku isomero SOKISI ritemerwa." - -#. i18n: file socksbase.ui line 147 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "&Dante" -msgstr "&Dante" - -#. i18n: file socksbase.ui line 153 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found." -msgstr "Ibi bizatera ingufu KDE mu gukoresha Dante niba ishobora kubonwa. " - -#. i18n: file socksbase.ui line 174 -#: rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Additional Library Search Paths" -msgstr "Inzira z'Ishaka Isomero Nyongera" - -#. i18n: file socksbase.ui line 177 -#: rc.cpp:530 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. " -"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already " -"searched by default." -msgstr "" -"Hano ushobora kwerekana ububiko nyongera mu gushaka amasomero SOKISI. " -"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib na /opt/socks5/lib ashakwa mu " -"buryo mburabuzi." - -#. i18n: file socksbase.ui line 186 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Inzira" - -#. i18n: file socksbase.ui line 207 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "This is the list of additional paths that will be searched." -msgstr "Uru ni urutonde rw'inzira nyongera zizashakishwa." - -#. i18n: file socksbase.ui line 251 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Ongera" - -#. i18n: file socksbase.ui line 299 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "Isuzuma" - -#. i18n: file socksbase.ui line 302 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Click here to test SOCKS support." -msgstr "Kanda hano mu gusuzuma iyifashisha SOKISI." - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "&When browsing the following site:" -msgstr "&Igihe ushakisha urubugamakuru rukurikira:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be " -"used." -"<p>\n" -"<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " -"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site " -"that ends with <code>.kde.org</code>.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Injiza izina ry'urubugamakuru cyangwa indangarubuga aho irangamimerere itariyo " -"ya mucukumbuzi yaza gukoreshwa." -"<p>\n" -"<u>IMPUGUKIRWA:</u> Imyandikire y'akamenyetso nka \\\"*,?\\\" ntiyemewe: aho " -"kuba ibyo, koresha urwego rwo hejuru rw'aderesi y'urubuga mu gukora " -"amaringaniza asanzwe; urugero, niba ushaka imbugamakuru zose KDE ko zakira " -"irangamimerere ya mucukumbuzi itariyo, watwinjiza <code>.kde.org</code> " -"- indangamimerere itariyo yakoherezwa noneho ku rubugamakuru rubonetse ruherwa " -"na <code>.kde.org</code>.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "&Use the following identification:" -msgstr "&Koresha irangamimerere ikurikira: " - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:569 rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Select the browser identification to use whenever contacting the site you " -"specified above.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt> \n" -"Hitamo irangamimerere ya mucukumubuzi yo gukoresha igihe cyo kugera ku rubuga " -"werekanye hejuru.\n" -"</qt> " - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Real identification:" -msgstr "Irangamimerere nyakuri: " - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"The actual browser identification text that will be sent to the remote " -"machine.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt> \n" -"Umwandiko w'irangamimerere wa mucukumbuzi y'ubu izohereza ku mashini ya kure.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Here you can modify the default browser-identification text or set a site <code>" -"(eg. www.kde.org)</code> or a domain <code>(eg. kde.org)</code> " -"specific identification text." -"<p>\n" -"To add a new site specific identification text, click the <code>New</code> " -"button and supply the necessary information. To change an existing site " -"specific entry, click on the <code>Change</code> button. The <code>Delete</code> " -"button will remove the selected site specific identification text, causing the " -"setting to be used for that site or domain.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Hano ushobora guhindura umwandiko w'irangamimerere mburabuzi cyangwa gushyiraho " -"imbuga <code>(urugero: www.kde.org)</code> cyangwa indangarubuga<code>" -"(urugero: kde.org)</code> umwandiko w'irangamimerere wihariye." -"<p>\n" -"Kongeraho umwandiko w'irangamimerere wihariye w'urubuga rushya, kanda buto " -"<code>Bishya</code> noneho utange amakuru ya ngombwa. Guhindura icyinjira " -"cyihariye cy'urubuga rusanzwe, kanda buto <code>Guhindura</code> . Buto <code>" -"Gusiba</code> izakuramo umwandiko w'irangamimerere wihariye w'urubuga " -"rwatoranyijwe, bikazatuma igenamiterere rikoreshwa kuri urwo rubuga cyangwa " -"indangarubuga.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33 -#: rc.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "&Send identification" -msgstr "Kohereza irangamimerere " - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Send the browser identification to web sites." -"<p>\n" -"<u>NOTE:</u> Many sites rely on this information to display pages properly, " -"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature " -"but rather customize it." -"<p>\n" -"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. " -"The identification text that will be sent is shown below.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Ohereza irangamimerere ya mucukumbuzi ku mbugamakuru." -"<p>\n" -"<u>IMPUGUKIRWA:</u> Imbuga nyinshi zifashisha aya makuru mu kugaragaza amapaji " -"mu buryo bwiza, bityo, birategetswe cyane ko utagomba guhagarika burundu iri " -"hitamo ariko ahubwo warinoza." -"<p>\n" -"Ku buryo mburabuzi, gusa amakuru y'irangamimerere make yoherezwa ku mbuga za " -"kure. Umwandiko w'irangamimerere uzoherezwa werekanwe hasi.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Default Identification" -msgstr "Umwirondoro Mburabuzi" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57 -#: rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided " -"options to customize it." -msgstr "" -"Umwandiko w'irangamimerere wa mucukumbuzi woherejwe ku rubugamakuru usura. " -"Koresha amahitamo yatanzwe kugira uwunoza." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88 -#: rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize " -"it using the options provided below." -msgstr "" -"Umwandiko w'irangamimerere wa mucukumbuzi woherejwe ku mbugamakuru usura. " -"Ushobora kuwunoza ukoreshejwe amahitamo yatanzwe hasi." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Add operating s&ystem name" -msgstr "Kongeraho izina rya sisitemu y'imikorere" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"Includes your operating system's name in the browser identification text." -msgstr "" -"Ishyiramo izina rya sisitemu y'imikorere yawe mu mwandiko w'irangamimerere wa " -"mucukumbuzi." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "Add operating system &version" -msgstr "Kongeraho verisiyo ya sisitemu y'imikorere" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138 -#: rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "" -"Includes your operating system's version number in the browser identification " -"text." -msgstr "" -"Ishyiramo umubare wa verisiyo ya sisitemu y'imikorere yawe mu mwandiko " -"w'umwirondoro wa mucukumbuzi." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Add &platform name" -msgstr "Kongeraho izina rya sisitemu" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "Includes your platform type in the browser identification text" -msgstr "" -"Ishyiramo ubwoko bwa sisitemu yawe mu mwandiko w'umwirondoro wa mucukumbuzi" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Add &machine (processor) type" -msgstr "Kongeraho ubwoko bwa munonosora ya mashini" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." -msgstr "" -"Ishyiramo ubwoko bwa munonosora(CPU) ya mashini yawe mu mwandiko w'umwirondoro " -"wa mucukumbuzi." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "Add lang&uage information" -msgstr "Kongeraho ibisobanuro by'ururimi" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173 -#: rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Includes your language settings in the browser identification text." -msgstr "" -"Ishyiramo amagenamiterere y'ururimi rwawe mu mwandiko w'umwirondoro wa " -"mucukumbuzi." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "Site Specific Identification" -msgstr "Umwirondoro Wihariye w'Urubuga" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Site Name" -msgstr "Izina ry'Urubuga" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "irangamimerere" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "User Agent" -msgstr "Umukozi- koresha" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "" -"List of sites for which the specified identification text will be used instead " -"of the default one." -msgstr "" -"Gukora urutonde rw'imbugamakuru kurizo umwandiko w'umwirondoro werekanwe " -"uzakoreshwa aho kuba mburabuzi." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Add new identification text for a site." -msgstr "Kongeraho umwandiko w'umwirondoro mushya w'urubugamakuru. " - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Change the selected identifier text." -msgstr "Guhindura umwandiko w'ikiranga watoranyijwe." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected identifier text." -msgstr "Gusiba umwandiko w'ikiranga watoranyijwe." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Delete all identifiers." -msgstr "Gusiba ibiranga byose." - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 10 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Disable Passive FTP" -msgstr "Guhagarika FTP Idakora" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 11 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "" -"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of " -"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers " -"may not support Passive FTP though." -msgstr "" -"Igihe ukwihuza FTP kudakora umukiriya yihuza na seriveri, aho kuba indi nzira " -"izenguritse, bityo inkuta-muriro ntizibuza ukwihuza; seriveri FTP za kera " -"ntabwo zemera FTP Idakora." - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 16 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Mark partially uploaded files" -msgstr "Kumenyekanisha mu buryo butuzuye amadosiye yoherejweyo " - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded " -"it is renamed to its real name." -msgstr "" -"Mu gihe idosiye yoherejweyo umugereka wayo ni \".part\". Igihe yoherejweyo yose " -"ihindurirwa izina ku izina nyaryo ryayo." - -#: smbrodlg.cpp:43 -msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server." -msgstr "Iri ni iboneza ry'umukiriya samba gusa, atari seriveri." - -#: smbrodlg.cpp:47 -msgid "Default user name:" -msgstr "Izina ry'ukoresha mburabuzi: " - -#: smbrodlg.cpp:53 -msgid "Default password:" -msgstr "Ijambobanga mburabuzi:" - -#: smbrodlg.cpp:171 -msgid "" -"<h1>Windows Shares</h1>Konqueror is able to access shared windows filesystems " -"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to " -"browse, fill in the <em>Browse server</em> field. This is mandatory if you do " -"not run Samba locally. The <em>Broadcast address</em> and <em>WINS address</em> " -"fields will also be available, if you use the native code, or the location of " -"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any " -"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is " -"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves " -"performance, and reduces the network load a lot." -"<p>The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly " -"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you " -"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during " -"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, " -"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security " -"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly " -"indicated as such." -"<p>" -msgstr "" -"<h1>Imigabane Amadirishya</h1>Konqueror ifite ubushobozi bwo kugera ku " -"madosiyesisitemu y'amadirishya agabanyijwe niba ibonejwe neza. Niba hari " -"mudasobwa yihariye uhereye kuri yo ushaka gucukumbura, uzuza mu mwanya <em>" -"Gucukumbura seriveri</em>. Ibi ni itegeko niba udakoresha samba hafi. Imyanya " -"ya <em>Aderesi yo gusakaza</em> na <em>Aderesi WINs</em> " -"izaboneka, niba ukoresheje kode kavukire, cyangwa ahantu h'idosiye 'smb.conf' " -"kuriyo amahitamo asomwe, igihe ukoresha Samba.Ibyo aribyo byose, aderesi yo " -"gusakaza (imigaragarire muri smb.conf) igomba gushyirwamo niba ifowe mu buryo " -"butaribwo cyangwaufite amakarita menshi. Seriveri WINs ubusanzwe yongera " -"imikorere myiza, kandi ikagabanya umutwaro w'urusobemiyoboro cyane." -"<p> Ukuzirikana gukoreshwa mu gutanga ukoresha mburabuzi kuri seriveri igenwe, " -"mu buryo bushoboka n'ijambobanga bijyanye, cyangwa kugera ku migabane yihariye. " -"Niba uhisemo ku, amazirikana mashya azaremwa ajyanye n'amafashayinjira " -"n'imigabane yagezweho mu gihe cyo gucukumbura. Ushobora gubihindura byose " -"uhereye hano. Amagambobanga azabikwa mu buryo bwa hafi, noneho abyigane bityo " -"bigatuma atabasha gusomeka n'amaso y'umuntu. Ku mpamvu z'umutekano, ntiwagomba " -"gukora ibyo, nk'aho ibyinjijwe bifite amagambobanga byerekanwe ku buryo " -"bw'umugaragaro nk'ubwo. " -"<p>" - -#: socks.cpp:42 -msgid "kcmsocks" -msgstr "kcmsocks" - -#: socks.cpp:42 -msgid "KDE SOCKS Control Module" -msgstr "Igice cy'Igenzura cya SOKISI KDE" - -#: socks.cpp:44 -msgid "(c) 2001 George Staikos" -msgstr "(c) 2001 George Staikos" - -#: socks.cpp:92 -msgid "These changes will only apply to newly started applications." -msgstr "Aya mahinduka azashyirwa gusa ku maporogaramu atangijwe bushya." - -#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132 -msgid "SOCKS Support" -msgstr "Iyifashisha rya SOKISI" - -#: socks.cpp:126 -msgid "Success: SOCKS was found and initialized." -msgstr "Byatunganye: SOKISI yabonywe kandi yatangijwe." - -#: socks.cpp:131 -msgid "SOCKS could not be loaded." -msgstr "SOKISI ntiyashoboye gutangizwa." - -#: socks.cpp:270 -msgid "" -"<h1>SOCKS</h1>" -"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or " -"proxy.</p>" -"<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a " -"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " -"<p>If you have no idea what this is and if your system administrator does not " -"tell you to use it, leave it disabled.</p>" -msgstr "" -"<h1>SOKISI</h1>" -"<p>Iki gice kikwemerera kuboneza iyifashisha rya KDE ku bijyanye na seriveri " -"SOKISI cyangwa porogisi.</p>" -"<p>SOKISI ni polotokole yo gutambuka inkuta-muriro nk'uko bisobanuwe muri <a " -"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " -"<p>Niba udafite igitekerezo kucyo iki aricyo kandi umugenzuzi wa sisitemu " -"atakubwira kugikoresha, kireke kidakora.</p>" - -#: useragentdlg.cpp:225 -msgid "" -"<qt>" -"<center>Found an existing identification for" -"<br/><b>%1</b>" -"<br/>Do you want to replace it?</center></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center>Yabonye umwirondoro urimo wa " -"<br/><b>%1</b>" -"<br/>Wifuza kuwusimbura?</center></qt>" - -#: useragentdlg.cpp:230 -msgid "Duplicate Identification" -msgstr "Kugira kabiri Umwirondoro" - -#: useragentdlg.cpp:248 -msgid "Add Identification" -msgstr "Kongeraho Umwirondoro " - -#: useragentdlg.cpp:267 -msgid "Modify Identification" -msgstr "Guhindura Umwirondoro" - -#: useragentdlg.cpp:383 -msgid "" -"<h1>Browser Identification</h1> The browser-identification module allows you to " -"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you " -"browse.<P>This ability to fake identification is necessary because some web " -"sites do not display properly when they detect that they are not talking to " -"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the " -"browser actually supports all the necessary features to render those pages " -"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. " -"Please understand that this might not always work, since such sites might be " -"using non-standard web protocols and or specifications.<P><u>NOTE:</u> " -"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click " -"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for " -"which you are seeking help." -msgstr "" -"<h1>Irangamimerere ya Mucukumbuzi</h1> Igice cy'irangamimerere ya Mucukumbuzi " -"kikwemerera kugira igenzura ryuzuye k'ukuntu Konqueror iziranga ku mbugamakuru " -"usura.<P> Ubu bushobozi buracyenewe ku irangamimerere ridatunganye kuko " -"imbugamakuru zimwe na zimwe ntizerekana neza igihe zibona ko zidakoresha " -"verisiyo igezweho yaba iya Netscape cyangwa Internet Explorer, kimwe n'iyo ubu " -"mucukumbuzi yemera amahitamo yose ya ngombwa mu gutanga izo paji neza. Ku " -"bijyane n'izo mbugamakuru, ushobora gukoresha iri hitamo mu kugerageza " -"kuzisura. Wakumva ko ibi bitazakora buri gihe, bihereye ko izi mbugamakuru " -"zashobora kuba zikoresha porotokole rubuga zidasanzwe cyangwa ibiranga. <P><u>" -"IMPUGUKIRWA:</u> Kubona ifashayobora ryihariye ku cyiciro cyihariye " -"cy'agasanduku kiganiro, kanda gusa kuri buto y'ifashayobora yihuta ku murongo " -"w'umutwe w'idirishya, noneho ukande ku cyiciro urigushakaho ifashayobora." - -#~ msgid "MS Windows encoding:" -#~ msgstr "Imisobekere MS Windows: " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkonq.po deleted file mode 100644 index 3e7b94de98d..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkonq.po +++ /dev/null @@ -1,867 +0,0 @@ -# translation of kcmkonq to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmkonq package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkonq 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-05 09:49-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: behaviour.cpp:46 -msgid "" -"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a file " -"manager here." -msgstr "" -"<h1>Imyifatire ya Konqueror</h1> Ushobora kuboneza uko Konqueror yitwara nka " -"mucungadosiye hano." - -#: behaviour.cpp:50 -msgid "Misc Options" -msgstr "Uburyo bwa Misc" - -#: behaviour.cpp:66 -msgid "Open folders in separate &windows" -msgstr "Gufungura ububiko mu madirishya atandukanye " - -#: behaviour.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " -"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." -msgstr "" -"Iyo iri hitamo ritoranyijwe, Konqueror izafungura idirishya rishya iyo ufunguye " -"ububiko, aho kwerekana ibiri mu bubiko mu idirishya rigezweho." - -#: behaviour.cpp:74 -msgid "&Show network operations in a single window" -msgstr "&Kwerekana ibikorwa by'urusobemiyoboro mu idirishya rimwe" - -#: behaviour.cpp:77 -msgid "" -"Checking this option will group the progress information for all network file " -"transfers into a single window with a list. When the option is not checked, all " -"transfers appear in a separate window." -msgstr "" -"Gutoranya iri hitamo bizashyira hamwe amakuru y'ibimaze gukorwa mu kwimurira " -"amadosiye yose y'urusobemiyoboro mu idirishya rimwe rifite ilisiti. Iyo iri " -"hitamo ridatoranyijwe, ibyimuwe byose bigaragara mu idirishya ritandukanye. " - -#: behaviour.cpp:85 -msgid "Show file &tips" -msgstr "Kwerekana inyoboradosiye" - -#: behaviour.cpp:88 -msgid "" -"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" -msgstr "" -"Aha ushobora kugenzura niba, igihe imbeba inyuze hejuru y'idosiye, ushaka " -"kubona akadirishya gato kifungura gafite ibisobanuro by'inyongera byerekeye iyo " -"dosiye" - -#: behaviour.cpp:108 -msgid "Show &previews in file tips" -msgstr "Kwerekana amagaragazambere mu mayoboradosiye" - -#: behaviour.cpp:111 -msgid "" -"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " -"for the file, when moving the mouse over it." -msgstr "" -"Aha ushobora kugenzura niba ushaka ko idirishya ryifungura ribamo " -"igaragazambere rinini ry'idosiye, igihe imbeba inyuze hejuru yayo." - -#: behaviour.cpp:114 -msgid "Rename icons in&line" -msgstr "Guhindura amazina y'udushushondanga turi mu murongo" - -#: behaviour.cpp:115 -msgid "" -"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " -"icon name. " -msgstr "" -"Gushyira akamenyetso kuri ubu buryo bizatuma amazina y'amadosiye ahindurwa " -"uhise ukanda ku izina ry'agashushondanga. " - -#: behaviour.cpp:121 -msgid "Home &URL:" -msgstr "Ahinjirirwa &URL:" - -#: behaviour.cpp:126 -msgid "Select Home Folder" -msgstr "Gutoranya Ububiko Urugo" - -#: behaviour.cpp:131 -msgid "" -"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " -"the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by " -"a 'tilde' (~)." -msgstr "" -"Iyi ni URL (urugero; ububiko cyangwa ipaji rubuga) aho Konqueror izatarukira " -"buto \"Home\" ikanzwe. Akenshi aba ari ububiko urugo, burangwa n'akamenyetso ka " -" 'tilide' (~)." - -#: behaviour.cpp:139 -msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan" -msgstr "Kwerekana 'Gusiba' ibyinjizwa mu biri mu bivugwaho bitajya mu gatebo" - -#: behaviour.cpp:143 -msgid "" -"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " -"and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding " -"the Shift key while calling 'Move to Trash'." -msgstr "" -"Shyira akamenyetso hano niba ushaka ko amabwiriza y'ibiri mu 'Gusiba' " -"bigaragara ku biro no mu bikubiye mu bivugwaho bya mucungadosiye. Ushobora na " -"none gusiba amadosiye utsindagiye buto ya Shift mu gihe uhamagara 'Kwimurira mu " -"Gatebo'." - -#: behaviour.cpp:148 -msgid "Ask Confirmation For" -msgstr "Gusaba Kwemeza Bya" - -#: behaviour.cpp:150 -msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " -"\"delete\" a file. " -"<ul>" -"<li><em>Move To Trash:</em> moves the file to your trash folder, from where it " -"can be recovered very easily.</li> " -"<li><em>Delete:</em> simply deletes the file.</li> </li></ul>" -msgstr "" -"Ubu buryo bubwira Konqueror niba igomba gusaba kwemeza igihe \"usiba\" idosiye. " -"<ul>" -"<li><em>Kwimurira Mu Gatebo:</em> byimurira idosiye mu bubiko bw'agatebo bwawe, " -"aho ishobora kongera kuvanywa ku buryo bworoshye cyane.</li> " -"<li><em>Gusiba:</em> bisiba gusa idosiye.</li> </li></ul>" - -#: behaviour.cpp:159 -msgid "&Move to trash" -msgstr "&Kwimurira mu gatebo" - -#: behaviour.cpp:161 -msgid "D&elete" -msgstr "Gusiba" - -#: browser.cpp:51 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Imigaragarire" - -#: browser.cpp:52 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Imyitwarire" - -#: browser.cpp:53 -msgid "&Previews && Meta-Data" -msgstr "&Igaragazambere && Ibyatanzwe-Bidasanzwe" - -#: browser.cpp:57 -msgid "&Quick Copy && Move" -msgstr "&Gukoporora && Kwimura Vuba" - -#: desktop.cpp:58 -msgid "" -"<h1>Multiple Desktops</h1>In this module, you can configure how many virtual " -"desktops you want and how these should be labeled." -msgstr "" -"<h1>Ibiro Bitandukanye</h1>Muri iki gice, ushobora kuboneza umubare w'ibiro " -"bitagaragara ushaka n'uko bizahabwa uturango." - -#: desktop.cpp:71 -msgid "N&umber of desktops: " -msgstr "Umubare w'ibiro:" - -#: desktop.cpp:77 -msgid "" -"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move " -"the slider to change the value." -msgstr "" -"Aha ushobora kugena umubare w'ibiro bitagaragara wifuza ku biro KDE byawe. " -"Imura munyereza kugira ngo uhindure agaciro." - -#: desktop.cpp:88 -msgid "Desktop &Names" -msgstr "Amazina y'ibiro " - -#: desktop.cpp:94 desktop.cpp:96 -msgid "Desktop %1:" -msgstr "Ibiro %1:" - -#: desktop.cpp:98 desktop.cpp:99 desktop.cpp:100 desktop.cpp:101 -#, c-format -msgid "Here you can enter the name for desktop %1" -msgstr "Aha ushobora twinjiza izina ry'ibiro %1" - -#: desktop.cpp:114 -msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" -msgstr "Akabiye k'imbeba kari ku mbuganyuma y'ibiro gahindura ibiro" - -#: desktop.cpp:155 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Ibiro %1" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:76 -msgid "Sound Files" -msgstr "Idosiye z'ijwi" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:136 -msgid "&Left button:" -msgstr "&Buto y'ibumoso: " - -#: desktopbehavior_impl.cpp:137 -msgid "" -"You can choose what happens when you click the left button of your pointing " -"device on the desktop:" -msgstr "" -"Ushobora guhitamo ibigomba kuba igihe ukanze buto y'ibumoso y'apareye nyereka " -"iri ku biro:" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:140 -msgid "Right b&utton:" -msgstr "Buto y'iburyo: " - -#: desktopbehavior_impl.cpp:141 -msgid "" -"You can choose what happens when you click the right button of your pointing " -"device on the desktop:" -msgstr "" -"Ushobora guhitamo ibigomba kuba igihe ukanze buto y'iburyo y'apareye nyereka " -"iri ku biro:" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203 -msgid "" -" " -"<ul>" -"<li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> " -"<li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual " -"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, " -"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if " -"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized " -"windows are represented with their names in parentheses.</li> " -"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " -"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.</li> " -"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " -"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" -msgstr "" -" " -"<ul>" -"<li><em>Nta gikorwa:</em> nk'uko ushobora kubyibwira, nta kiba!</li> " -"<li><em>Ibiri mu ilisiti y'amadirishya:</em> ibirimo bigaragaza amadirishya " -"yose ari ku byirambura bitagaragara by'ibiro. Ushobora gukanda ku izina " -"ry'ibiro kugira ngo wimukire kuri ibyo biro, cyangwa ku izina ry'idirishya " -"kugira ngo uhindurire icyerekezo kuri iryo dirishya, byaba ngombwa " -"ugahinduranya ibiro, maze ukagarura idirishya niba ryihishe. Amadirishya " -"yihishe cyangwa yagabanyijwe arangwa n'amazina yayo aba ari mu dukubo.</li> " -"<li><em>Ibikubiyemo by'ibiro:</em> ibiri mu bivugwaho bigenewe ibyirambura " -"by'ibiro. Bimwe mu biboneka muri ibi bikubiyemo, harimo uburyo bwo kuboneza " -"igaragaza, gufunga mugaragaza, no gusohoka muri KDE.</li> " -"<li><em>Ibiri muri porogaramu:</em> Ibirambura ibikubiyemo\"K\" . Ibi bishobora " -"kugira akamaro mu kugufasha kugera vuba kuri porogaramu niba ushaka ko igice " -"(kizwi ku izina rya \"Kicker\") kiguma kutagaragara.</li></ul>" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:178 -msgid "" -"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " -"device on the desktop: " -"<ul>" -"<li><em>No action:</em> as you might guess, nothing happens!</li> " -"<li><em>Window list menu:</em> a menu showing all windows on all virtual " -"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, " -"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if " -"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized " -"windows are represented with their names in parentheses.</li> " -"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " -"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.</li> " -"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " -"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" -msgstr "" -"Ushobora guhitamo ibigomba kuba igihe ukanze buto y'ibumoso y'apareye nyereka " -"iri ku biro:ul>" -"<li><em>Nta gikorwa:</em> nk'uko ushobora kubyibwira, nta kiba!</li> " -"<li><em>Ibiri mu ilisiti y'amadirishya:</em> ibirimo bigaragaza amadirishya " -"yose ari ku birambura ibiro bitagaragara. Ushobora gukanda ku izina ry'ibiro " -"kugira ngo wimukire kuri ibyo biro, cyangwa ku izina ry'idirishya kugira ngo " -"uhindurire icyerekezo kuri iryo dirishya, byaba ngombwa ugahinduranya ibiro, " -"maze ukagarura idirishya niba ryihishe. Amadirishya yihishe cyangwa " -"yagabanyijwe arangwa n'amazina yayo aba ari mu dukubo.</li> " -"<li><em>Ibiri ku biro:</em> ibiri mu bivugwaho bigenewe ibirambura idirishya. " -"Bimwe mu biboneka muri ibi bikubiyemo, harimo uburyo bwo kuboneza igaragaza, " -"gufunga mugaragaza, no gusohoka muri KDE.</li> " -"<li><em>Ibiri muri porogaramu:</em> Ibirambura ibikubiyemo\"K\" . Ibi bishobora " -"kugira akamaro mu kugufasha kugera vuba kuri porogaramu niba ushaka ko igice " -"(kizwi ku izina rya \"Kicker\") kiguma kutagaragara.</li></ul>" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:269 -msgid "No Action" -msgstr "Nta Gikorwa" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:270 -msgid "Window List Menu" -msgstr "Ibikubiyemo by'Urutonde rw'Amadirishya" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:271 -msgid "Desktop Menu" -msgstr "Ibikubiyemo by'Ibiro" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:272 -msgid "Application Menu" -msgstr "Ibikubiyemo bya Porogaramu" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks Menu" -msgstr "Ihuza y'ibimenyetso" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:274 -msgid "Custom Menu 1" -msgstr "Ibikubiyemo Byifuzwa 1" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:275 -msgid "Custom Menu 2" -msgstr "Ibikubiyemo Byifuzwa 2" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "" -"<h1>Behavior</h1>\n" -"This module allows you to choose various options\n" -"for your desktop, including the way in which icons are arranged and\n" -"the pop-up menus associated with clicks of the middle and right mouse\n" -"buttons on the desktop.\n" -"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options." -msgstr "" -"<h1>Imyifatire</h1>\n" -"Iki gice gituma uhitamo uburyo butandukanye\n" -"bugenewe ibiro byawe, harimo uko udushushondanga dutondekwa na\n" -" ibikubiyemo byirambura bijyana no gukandisha buto y'imbeba\n" -"yo hagati n'iy'iburyo ku biro.\n" -"Koresha \"Ibi Ni Ibiki?\" (Shift+F1) kugira ngo ubone ifashayobora ryerekeye " -"uburyo bugaragara." - -#: fontopts.cpp:60 -msgid "&Standard font:" -msgstr "&Imyandikire isanzwe: " - -#: fontopts.cpp:64 -msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." -msgstr "" -"Iyi ni imyandikire ikoreshwa kugira ngo umwandiko ugaragare mu madirishya ya " -"Konqueror." - -#: fontopts.cpp:79 -msgid "Font si&ze:" -msgstr "Ingano y'imyandikire:" - -#: fontopts.cpp:87 -msgid "This is the font size used to display text in Konqueror windows." -msgstr "" -"Iyi ni imyandikire ikoreshwa kugira ngo umwandiko ugaragare mu madirishya ya " -"Konqueror." - -#: fontopts.cpp:95 -msgid "Normal te&xt color:" -msgstr "Ibara ry'umwandiko risanzwe:" - -#: fontopts.cpp:99 -msgid "This is the color used to display text in Konqueror windows." -msgstr "" -"Iri ni ibara rikoreshwa kugira ngo umwandiko ugaragare mu madirishya ya " -"Konqueror." - -#: fontopts.cpp:126 -msgid "&Text background color:" -msgstr "Ibara ry'imbuganyuma y'umwandiko:" - -#: fontopts.cpp:134 -msgid "This is the color used behind the text for the icons on the desktop." -msgstr "" -"Iri ni ibara rikoreshwa inyuma y'umwandiko rigenewe udushushondanga two ku " -"biro." - -#: fontopts.cpp:146 -msgid "H&eight for icon text:" -msgstr "Ubuhagarike bugenewe umwandiko w'agashushondanga:" - -#: fontopts.cpp:154 -msgid "" -"This is the maximum number of lines that can be used to draw icon text. Long " -"file names are truncated at the end of the last line." -msgstr "" -"Uyu ni umubare ntarengwa w'imirongo ishobora gukoreshwa kugira ngo ushushanye " -"umwandiko w'agashushondanga. Amazinadosiye maremare acibwamo ibice ku mpera " -"y'umurongo." - -#: fontopts.cpp:165 -msgid "&Width for icon text:" -msgstr "&Ubugari bw'umwandiko w'agashushondanga: " - -#: fontopts.cpp:173 -msgid "" -"This is the maximum width for the icon text when konqueror is used in multi " -"column view mode." -msgstr "" -"Ubu ni ubugari ntarengwa bugenewe umwandiko w'agashushondanga iyo Konqueror " -"ikoreshejwe mu buryo ngaragaza nkingi nyinshi." - -#: fontopts.cpp:181 -msgid "&Underline filenames" -msgstr "&Guca umurongo ku mazina y'amadosiye" - -#: fontopts.cpp:185 -msgid "" -"Checking this option will result in filenames being underlined, so that they " -"look like links on a web page. Note: to complete the analogy, make sure that " -"single click activation is enabled in the mouse control module." -msgstr "" -"Gutoranya iri hitamo bizatuma amazinadosiye acibwaho umurongo, ku buryo asa " -"naho ari amahuza ku ipaji rubugamakuru. Icyitonderwa: kugira ngo ubigereho, " -"reba neza mu gice ngenzura mbeba ko gukanda rimwe bishobora gukoreshwa." - -#: fontopts.cpp:194 -msgid "Display file sizes in b&ytes" -msgstr "Kugaragaza ingano z'amadosiye muri bayiti" - -#: fontopts.cpp:198 -msgid "" -"Checking this option will result in file sizes being displayed in bytes. " -"Otherwise file sizes are being displayed in kilobytes or megabytes if " -"appropriate." -msgstr "" -"Gushyira akamenyetso kuri ubu buryo bizatuma ingano z'amadosiye zigaragazwa " -"muri bayiti. Bitaba ibyo ingano z'amadosiye zigaragazwa muri kilobayiti " -"cyangwa megabayiti iyo bibaye ngombwa." - -#: fontopts.cpp:223 -msgid "" -"_n: line\n" -" lines" -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:228 -msgid "" -"_n: pixel\n" -" pixels" -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:384 -msgid "" -"<h1>Appearance</h1> You can configure how Konqueror looks as a file manager " -"here." -msgstr "" -"<h1>Imigaragarire</h1> Ushobora kuboneza uko Konqueror izagaragara imeze nka " -"mucungadosiye hano." - -#: previews.cpp:65 -msgid "" -"<p>Allow previews, \"Folder Icons Reflect Contents\", and retrieval of " -"meta-data on protocols:</p>" -msgstr "" -"<p>Kwemera amagaragazambere, \"Udushushondanga tw'Ububiko Tugaragaza Ibirimo\", " -"n'igarurwa ry'ibyatanzwentima kuri porotokole:</p>" - -#: previews.cpp:68 -msgid "" -"<h1>Preview Options</h1> Here you can modify the behavior of Konqueror when it " -"shows the files in a folder." -"<h2>The list of protocols:</h2> check the protocols over which previews should " -"be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might " -"want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you " -"might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large " -"images." -"<h2>Maximum File Size:</h2> select the maximum file size for which previews " -"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview " -"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons." -msgstr "" -"<h1>Uburyo bw'Igaragazambere</h1> Aha ushobora guhindura imyifatire ya " -"Konqueror iyo yerekanye amadosiye ari mu bubiko." -"<h2>Ilisiti ya porotokole:</h2> shyira akamenyetso kuri za porotokole " -"azagaragaraho amagaragazambere; kuvana akamenyetso kuri za porotokole " -"zitazajyaho akamenyetso. Urugero, ushobora gushaka kwerekana amagaragazambere " -"ari kuri SMB niba urusobemiyoboro rwa hafi rwihuta bihagije, ariko ushobora " -"kuyihagarika kugira ngo FTP ikore niba usura kenshi urubugamakuru rwa FTP " -"rufite amashusho manini." -"<h2>Ingano Ntarengwa y'Idosiye:</h2> guhitamo ingano ntarengwa y'idosiye " -"izagenerwa amagaragazambere. Urugero, iyo ishyizwe kuri 1 MB (mburabuzi), nta " -"garagazambere rizaboneka ku madosiye manini kuri 1 MB, bitewe n'impamvu " -"z'umuvuduko." - -#: previews.cpp:81 -msgid "Select Protocols" -msgstr "Gutoranya Porotokole" - -#: previews.cpp:89 -msgid "Local Protocols" -msgstr "Porotokole za Hafi" - -#: previews.cpp:91 -msgid "Internet Protocols" -msgstr "Porotokole Interineti" - -#: previews.cpp:119 -msgid "" -"This option makes it possible to choose when the file previews, smart folder " -"icons, and meta-data in the File Manager should be activated.\n" -"In the list of protocols that appear, select which ones are fast enough for you " -"to allow previews to be generated." -msgstr "" -"Ubu buryo butuma ushobora guhitamo igihe amagaragazambere y'amadosiye, " -"udushushondanga tw'ububiko tuboneye, n'ibyatanzwe-ntima biri muri Mucungadosiye " -"azafungurirwa.\n" -"Mu ilisiti ya porotokole igaragara, hitamo porotokole zihuta bihagije kugira " -"ngo ushobore gukora amagaragazambere." - -#: previews.cpp:124 -msgid "&Maximum file size:" -msgstr "&Ingano y'idosiye ntarengwa:" - -#: previews.cpp:128 -msgid " MB" -msgstr "MB" - -#: previews.cpp:135 -msgid "&Increase size of previews relative to icons" -msgstr "&Kongera ingano y'amagaragaza yerekeye udushushondanga" - -#: previews.cpp:139 -msgid "&Use thumbnails embedded in files" -msgstr "&Gukoresha amagaragazayihuse arimo imbere mu madosiye" - -#: previews.cpp:145 -msgid "" -"Select this to use thumbnails that are found inside some file types (e.g. " -"JPEG). This will increase speed and reduce disk usage. Deselect it if you have " -"files that have been processed by programs which create inaccurate thumbnails, " -"such as ImageMagick." -msgstr "" -"Hitamo iki kugira ngo ukoreshe amagaragaza yihuta aboneka mo imbere mu bwoko " -"bw'amadosiye bumwe na bumwe (urugero JPEG). Ibi bizongera umuvuduko " -"binagabanye gukoresha disiki. Kuraho akamenyetso gahitamo niba ufite amadosiye " -"yanonosowe na porogaramu zirema amagaragaza yihuta akocamye, nka ImageMagick." - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 34 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Rusange" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 53 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show icons on desktop" -msgstr "&Kwerekana udushushondanga ku biro" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 56 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " -"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to " -"drag files to the desktop." -msgstr "" -"Kura akamenyetso kuri ubu buryo niba udashaka kugira udushushondanga ku biro. " -"Hatari udushushondanga ibiro bizaba nk'ibyihuta ariko ntuzaba ugishoboye " -"kunyereza amadosiye uyaganisha ku biro." - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 92 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Allow pro&grams in desktop window" -msgstr "Kwemera porogaramu mu idirishya ry'ibiro" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 95 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " -"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications " -"like netscape that check the root window for running instances, disable this " -"option." -msgstr "" -"Shyira akamenyetso kuri ubu buryo niba ushaka gutangiza amaporogaramu X11 " -"zishushanya ku biro nka xsnow, xpenguin cyangwa xmountain. Nuhura n'ibibazo " -"muri porogaramu nka netscape ishyira akamenyetso ku idirishya muzi rigenewe " -"ibikorwa birimo gukorwa, hagarika ubu buryo." - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 105 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Show &tooltips" -msgstr "Kwerekana indangamumaro" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 113 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Menu Bar at Top of Screen" -msgstr "Umurongo w'Ibirimo ku Mutwe wa Mugaragaza" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 124 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "Nta na kimwe" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 127 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, there is no menu bar at the top of the screen." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo butoranyijwe, nta murongo w'ibikubiyemo uboneka ku mutwe wa " -"mugaragaza." - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 135 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Desktop menu bar" -msgstr "&Umurongo w'ibikubiyemo by'ibiro" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " -"which shows the desktop menus." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo butoranyijwe, nta murongo w'ibikubiyemo uboneka ku mutwe wa " -"mugaragaza werekana ibiri ku biro." - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Current application's menu bar (Mac OS-style)" -msgstr "&Umurongo w'ibiri muri porogaramu zigezweho (Ubwoko-Mac OS)" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 149 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " -"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the " -"screen which shows the menus of the currently active application. You might " -"recognize this behavior from Mac OS." -msgstr "" -"Iyo iri hitamo ritoranyijwe, porogaramu ntabwo zizongera kugira umurongo " -"w'ibikubiyemo wazo ufashe ku idirishya ryazo. Ahubwo, hazabaho umurongo " -"w'ibikubiyemo umwe ku ntangiriro y'ibiro werekana ibiri muri porogaramu irimo " -"gukoreshwa ubu. Ushobora kwibwira iyi myifatire uhereye kuri Mac OS." - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 159 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Mouse Button Actions" -msgstr "Ibikorwa bya Buto z'Imbeba" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 170 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Buto yo hagati:" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 178 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Buto y'ibumoso:" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 186 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Buto y'iburyo:" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 223 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Kwandika..." - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 304 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "File Icons" -msgstr "Udushushondanga tw'Idosiye" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 315 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Automatically &line up icons" -msgstr "Guhita utondekanya udushushondanga" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 318 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " -"grid when you move them." -msgstr "" -"Toranya iri hitamo niba ushaka ko udushushondanga twawe duhita twitondekanya " -"nk'utudirishya igihe utunyeganyeje." - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 326 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Show &hidden files" -msgstr "Kwerekana amadosiye ahishe" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 330 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin " -"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration " -"information, and remain hidden from view.</p>\n" -"<p>For example, files which are named \".directory\" are plain text files which " -"contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying a " -"directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not " -"change or delete these files unless you know what you are doing.</p>" -msgstr "" -"<p>Nushyira akamenyetso kuri ubu buryo, amadosiye yose ari mu bubiko bw'ibiro " -"bwawe atangirwa n'akadomo (.) azagaragara. Akenshi, amadosiye nk'aya aba arimo " -"ibisobanuro byerekeye iboneza, ntanaba agaragara.</p>\n" -"<p>Urugero, amadosiye yitwa\".ububiko\" ni amadosiye y'umwandiko usesuye arimo " -"ibisobanuro byerekeye Konqueror, nk'agashushondanga ko gukoresha mu kugaragaza " -"ububiko, uburyo amadosiye azashungurwamo, n'ibindi. Ntabwo uzahindura cyangwa " -"ngo usibe aya madosiye keretse uzi ibyo uri gukora.</p>" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 336 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Show Icon Previews For" -msgstr "Kwerekana Amagaragazambere y'Agashushondanga Agenewe " - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 352 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." -msgstr "" -"Hitamo ubwoko bw'amadosiye ushaka gukoreshaho amashusho y'igaragazambere." - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 362 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Device Icons" -msgstr "Udushushonganda tw'Aparareye" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 373 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "&Show device icons:" -msgstr "&Kwerekana udushushondanga tw'apareye:" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Device Types to Display" -msgstr "Ubwoko bw'Apareye igomba Kugaragazwa" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop." -msgstr "" -"Kuraho akamenyetso gatoranya ubwoko bw'apareye udashaka kubona ku biro." - -#: rootopts.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"<h1>Paths</h1>\n" -"This module allows you to choose where in the filesystem the files on your " -"desktop should be stored.\n" -"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options." -msgstr "" -"<h1>Inzira</h1>\n" -"Iki gice gituma ushobora guhitamo aho amadosiye ari ku biro byawe azabikwa " -"muri sisitemudosiye.\n" -"Koresha \"Iki ni Iki?\" (Shift+F1) kugira ngo ubone ifashayobora ku buryo " -"bwihariye." - -#: rootopts.cpp:74 -msgid "Des&ktop path:" -msgstr "Inzira yo ku biro: " - -#: rootopts.cpp:81 -msgid "" -"This folder contains all the files which you see on your desktop. You can " -"change the location of this folder if you want to, and the contents will move " -"automatically to the new location as well." -msgstr "" -"Ubu bubiko burimo amadosiye yose aboneka ku biro byawe. Ushobora guhindura aho " -"ubu bubiko bugomba kuba niba ubishaka, hanyuma ibirimo byose nabyo bizahita " -"byimukira aho hantu hashya." - -#: rootopts.cpp:89 -msgid "A&utostart path:" -msgstr "Inzira yo kwitangiza:" - -#: rootopts.cpp:96 -msgid "" -"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you " -"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the " -"location of this folder if you want to, and the contents will move " -"automatically to the new location as well." -msgstr "" -"Ubu bubiko burimo porogaramu cyangwa amahuza yerekeza kuri porogaramu " -"(amahinanzira) wifuza ko azahita yitangiza igihe KDE itangiye. Ushobora " -"guhindura ahantu hari ubu bubiko niba ubishaka, hanyuma ibirimo nabyo bizahita " -"byimukira aho hantu hashya." - -#: rootopts.cpp:105 -msgid "D&ocuments path:" -msgstr "Inzira y'inyandiko:" - -#: rootopts.cpp:112 -msgid "" -"This folder will be used by default to load or save documents from or to." -msgstr "" -"Ubu bubiko buzakoreshwa ku buryo mburabuzi kugira ngo utangize cyangwa ubike " -"inyandiko zivuyemo cyangwa zijyamo." - -#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217 -msgid "Autostart" -msgstr "Kwitangiza" - -#: rootopts.cpp:206 -msgid "Desktop" -msgstr "Ibiro" - -#: rootopts.cpp:275 -msgid "" -"The path for '%1' has been changed;\n" -"do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?" -msgstr "" -"Inzira ya '%1' yahinduwe;\n" -"urashaka ko amadosiye avanwa mu '%2' akajyanywa mu '%3'?" - -#: rootopts.cpp:276 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Iyemeza Rikenewe" - -#~ msgid " lines" -#~ msgstr "imirongo" - -#~ msgid "1 line" -#~ msgstr "umurongo 1" - -#~ msgid " pixels" -#~ msgstr "pigiseli" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po deleted file mode 100644 index 2b80c3fa6bf..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po +++ /dev/null @@ -1,1540 +0,0 @@ -# translation of kcmkonqhtml to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmkonqhtml package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkonqhtml 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-26 21:09+0200\n" -"Last-Translator: Muvia <muvia@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Amahitamo Ahanitse" - -#: appearance.cpp:33 -msgid "" -"<h1>Konqueror Fonts</h1>On this page, you can configure which fonts Konqueror " -"should use to display the web pages you view." -msgstr "" -"<h1>Imyandikire ya Konqueror </h1>Kuri iyi paji, ushobora kuboneza imyandikire " -"Konqueror izakoresha kugira ngo igaragaze amapaji y'urubuga ureba." - -#: appearance.cpp:43 -msgid "Font Si&ze" -msgstr "Ingano y'Imyandikire" - -#: appearance.cpp:46 appearance.cpp:62 -msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites." -msgstr "" -"Iyi ni ingano y'imyandikire iciriritse Konqueror ikoresha kugira ngo igaragaze " -"imbugamakuru" - -#: appearance.cpp:49 -msgid "M&inimum font size:" -msgstr "Ingano y'imyandikire mito ishoboka:" - -#: appearance.cpp:53 -msgid "" -"Konqueror will never display text smaller than this size," -"<br>overriding any other settings" -msgstr "" -"Konqueror ntizigera igaragaza umwandiko uri munsi y'iyi ngano," -"<br>hirengagijwe andi magenamiterere" - -#: appearance.cpp:57 -msgid "&Medium font size:" -msgstr "&Ingano y'imyandikire iciriritse:" - -#: appearance.cpp:67 -msgid "S&tandard font:" -msgstr "Imyandikire isanzwe:" - -#: appearance.cpp:75 -msgid "This is the font used to display normal text in a web page." -msgstr "" -"Iyi ni imyandikire yakoreshejwe kugira ngo umwandiko usanzwe ugaragazwe mu " -"ipaji rubuga." - -#: appearance.cpp:88 -msgid "&Fixed font:" -msgstr "&Imyandikire ihamye: " - -#: appearance.cpp:96 -msgid "" -"This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text." -msgstr "" -"Iyi myandikire yakoreshejwe kugira ngo umwandiko ufite ubugari buhamye (ni " -"ukuvuga butaringaniye) ugaragazwe. " - -#: appearance.cpp:109 -msgid "S&erif font:" -msgstr "Imyandikire Serifu: " - -#: appearance.cpp:117 -msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif." -msgstr "" -"Iyi ni imyandikire yakoreshejwe kugira ngo hagaragazwe umwandiko washyizwe muri " -"serifu." - -#: appearance.cpp:130 -msgid "Sa&ns serif font:" -msgstr "Imyandikire ya nta-serifu:" - -#: appearance.cpp:138 -msgid "This is the font used to display text that is marked up as sans-serif." -msgstr "" -"Iyi ni imyandikire yakoreshejwe kugira ngo hagaragazwe umwandiko washyizwe muri " -"nta-serifu." - -#: appearance.cpp:152 -msgid "C&ursive font:" -msgstr "Imyandikire ikurikiranye: " - -#: appearance.cpp:160 -msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic." -msgstr "" -"Iyi ni imyandikire yakoreshejwe kugira ngo hagaragazwe umwandiko wagarajwe " -"nk'uberamye." - -#: appearance.cpp:174 -msgid "Fantas&y font:" -msgstr "Imyandikire ya fantasi: " - -#: appearance.cpp:182 -msgid "" -"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font." -msgstr "" -"Iyi ni imyandikire yakoreshejwe kugira ngo hagaragazwe umwandiko washyizwe mu " -"myandikire ya fantasi." - -#: appearance.cpp:196 -msgid "Font &size adjustment for this encoding:" -msgstr "Kuboneza ingano y'imyandikire igenewe iyi misobekere:" - -#: appearance.cpp:208 -msgid "Default encoding:" -msgstr "Imisobekere mburabuzi: " - -#: appearance.cpp:216 appearance.cpp:405 -msgid "Use Language Encoding" -msgstr "Koresha Isobekandimi" - -#: appearance.cpp:220 -msgid "" -"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use " -"language encoding' and should not have to change this." -msgstr "" -"Guhitamo imisobekere mburabuzi igomba gukoreshwa; mu buryo busanzwe, uzanogerwa " -"no \"Gukoresha imisobekererurimi' bityo ntube ukigombye kubihindura." - -#: domainlistview.cpp:47 -msgid "Host/Domain" -msgstr "Ubuturo/Indangarubuga" - -#: domainlistview.cpp:48 -msgid "Policy" -msgstr "Itegeko" - -#: domainlistview.cpp:55 -msgid "&New..." -msgstr "&Gishya..." - -#: domainlistview.cpp:59 -msgid "Chan&ge..." -msgstr "Guhindura..." - -#: domainlistview.cpp:63 -msgid "De&lete" -msgstr "Gusiba" - -#: domainlistview.cpp:67 -msgid "&Import..." -msgstr "&Kuzana..." - -#: domainlistview.cpp:73 -msgid "&Export..." -msgstr "Kwohereza..." - -#: domainlistview.cpp:82 -msgid "Click on this button to manually add a host or domain specific policy." -msgstr "" -"Kanda kuri iyi buto kugira ngo wongereho n'intoki politiki ijyanye n'ubuturo " -"cyangwa indangarubuga." - -#: domainlistview.cpp:84 -msgid "" -"Click on this button to change the policy for the host or domain selected in " -"the list box." -msgstr "" -"Kanda kuri iyi buto kugira ngo uhindure politiki igenewe ubuturo cyangwa " -"indangarubuga yatoranyijwe mu gasandukulisiti." - -#: domainlistview.cpp:86 -msgid "" -"Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in " -"the list box." -msgstr "" -"Kanda kuri iyi buto kugira ngo usibe politiki igenewe ubuturo cyangwa " -"indangarubuga yatoranyijwe mu ilisiti igaragara. " - -#: domainlistview.cpp:133 -msgid "You must first select a policy to be changed." -msgstr "Ugomba kubanza watoranya politiki igomba guhindurwa." - -#: domainlistview.cpp:162 -msgid "You must first select a policy to delete." -msgstr "Ugomba kubanza gutoranya politiki igomba gusibwa." - -#: domainlistview.cpp:200 policydlg.cpp:48 -msgid "Use Global" -msgstr "Gukoresha Rusange" - -#: domainlistview.cpp:202 policydlg.cpp:48 -msgid "Accept" -msgstr "Kwemera" - -#: domainlistview.cpp:204 policydlg.cpp:48 -msgid "Reject" -msgstr "Kwanga" - -#: filteropts.cpp:52 -msgid "Enable filters" -msgstr "Gukoresha muyunguruzi " - -#: filteropts.cpp:55 -msgid "Hide filtered images" -msgstr "Guhisha amashusho yayunguruwe" - -#: filteropts.cpp:58 -msgid "URL Expressions to Filter" -msgstr "Interuro URL igomba Kuyungururwa" - -#: filteropts.cpp:63 -msgid "Expression (e.g. http://www.site.com/ad/*):" -msgstr "Interuro (urugero: http://www.site.com/ad/*):" - -#: filteropts.cpp:71 -msgid "Update" -msgstr "Kuvugurura" - -#: filteropts.cpp:76 -msgid "Import..." -msgstr "Kuzana..." - -#: filteropts.cpp:78 -msgid "Export..." -msgstr "Kwimura..." - -#: filteropts.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "" -"Enable or disable AdBlocK filters. When enabled a set of expressions to be " -"blocked should be defined in the filter list for blocking to take effect." -msgstr "" -"Cyangwa Kwangira Muyunguruzi . Bikora A Gushyiraho Bya Kuri in i Akayunguruzo: " -"Urutonde ya: Kuri INGARUKA . " - -#: filteropts.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "" -"When enabled blocked images will be removed from the page completely otherwise " -"a placeholder 'blocked' image will be used." -msgstr "" -"Bikora Ishusho Cyavanyweho Kuva: i Ipaji: A Akarindamwanya ' Ishusho " -"Byakoreshejwe . " - -#: filteropts.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the list of URL filters that will be applied to all linked images and " -"frames. The filters are processed in order so place more generic filters " -"towards the top of the list." -msgstr "" -"ni i Urutonde Bya Muyunguruzi Byashyizweho Kuri Byose Ishusho na Amakadiri . " -"Muyunguruzi in Itondekanya Birenzeho Gifitanye isano Muyunguruzi i Hejuru: Bya " -"i Urutonde . " - -#: filteropts.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter an expression to filter. Expressions can be defined as either a filename " -"style wildcard e.g. http://www.site.com/ads* or as a full regular expression by " -"surrounding the string with '/' e.g. //(ad|banner)\\./" -msgstr "G. httpwww. Ipaji. G." - -#: filteropts.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "" -"<h1>Konqueror AdBlocK</h1> Konqueror AdBlocK allows you to create a list of " -"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match are " -"either discarded or replaced with a placeholder image. " -msgstr "" -"<h1> </h1> Kuri Kurema A Urutonde Bya Muyunguruzi Ivivuwe Ishusho na Amakadiri " -". BIHUYE Cyangwa Na: A Akarindamwanya Ishusho . " - -#: htmlopts.cpp:41 -msgid "" -"<h1>Konqueror Browser</h1> Here you can configure Konqueror's browser " -"functionality. Please note that the file manager functionality has to be " -"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make some " -"settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it loads. " -"It is usually not necessary to change anything here." -msgstr "" -"<h1>Mucukumbuzi ya Konqueror</h1> Aha ushobora kuboneza imikorere ya " -"mucukumbuzi ya Konqueror. Wibuke ko imikorere ya mucunga dosiye igomba " -"kubonezwa ukoresheje igice cy'iboneza cya \"Mucunga Idosiye\" . Ushobora " -"gukora amagenamiterere amwe n'amwe yerekeye uko Konqueror igomba gukoresha kodi " -"HTML mu mapaji rubuga itangiza. Akenshi si ngombwa kugira icyo uhindura hano." - -#: htmlopts.cpp:49 -msgid "Boo&kmarks" -msgstr "Utumenyetso" - -#: htmlopts.cpp:50 -msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks" -msgstr "Gusaba izina n'ububiko igihe wongeraho ibirango" - -#: htmlopts.cpp:51 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the " -"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark." -msgstr "" -"Iyo aka gasanduku gashyizweho akamenyetso, Konqueror izatuma uhindura umutwe " -"w'ikirango no guhitamo ububiko bwo kuyibikamo igihe wongeyeho ikirango gishya." - -#: htmlopts.cpp:55 -msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar" -msgstr "" -"Kugaragaza gusa ibirango byashyizweho akamenyetso mu murongobikoresho " -"w'ikirango" - -#: htmlopts.cpp:56 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the " -"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor." -msgstr "" -"Iyo aka gasanduku kashyizweho akamenyetso, Konqueror izagaragaza gusa ibirango " -"biri mu murongobikoresho washyizeho akamenyetso kugira unashobora kubikora muri " -"muhinduzi ikirango." - -#: htmlopts.cpp:65 -msgid "Form Com&pletion" -msgstr "Irangiza ry'Ifishi" - -#: htmlopts.cpp:66 -msgid "Enable completion of &forms" -msgstr "Gutuma amafishi arangizwa" - -#: htmlopts.cpp:67 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms " -"and suggest it in similar fields for all forms." -msgstr "" -"Iyo aka gasanduku gashyizweho akamenyetso, Konqueror izibuka ibyatanzwe winjije " -"mu mafishi rubuga maze yongere ibyifuze mu myanya bisa kugira ngo bikorwe ku " -"mafishi yose." - -#: htmlopts.cpp:72 -msgid "&Maximum completions:" -msgstr "&Ibirangizwa ntarengwa:" - -#: htmlopts.cpp:75 -msgid "" -"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field." -msgstr "" -"Aha ushobora guhitamo umubare w'uduciro Konqueror izibuka tugomba kujya mu " -"mwanya w'ifishi." - -#: htmlopts.cpp:83 -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Ishakisha ririho isimbuka" - -#: htmlopts.cpp:86 -msgid "Open &links in new tab instead of in new window" -msgstr "Gufungura amahuriro n'isimbuka rishya mu mwanya w'idirishya rishya " - -#: htmlopts.cpp:87 -msgid "" -"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " -"choosing a link or a folder with the middle mouse button." -msgstr "" -"Ibi bizafungura agafishi gashya mu mwanya w'idirishya rishya mu bihe " -"bitandukanye, nko mu guhitamo uhuriro cyangwa ububiko hakoreshejwe buto yo " -"hagati y'imbeba. " - -#: htmlopts.cpp:92 -msgid "Hide the tab bar when only one tab is open" -msgstr "Hisha umurongo w'agafishi igihe agafishi kamwe gusa ariko gafunguye" - -#: htmlopts.cpp:93 -msgid "" -"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " -"will always be displayed." -msgstr "" -"Ibi bizagaragaza umurongo w'agafishi gusa iyo hariho udufishi tubiri cyangwa " -"turenga. Bitabaye ibyo uzajya ugaragara buri gihe." - -#: htmlopts.cpp:108 -msgid "Mouse Beha&vior" -msgstr "Imyifatire y'Imbeba" - -#: htmlopts.cpp:110 -msgid "Chan&ge cursor over links" -msgstr "Guhindura iyoborayandika riri hejuru y'amahuriro" - -#: htmlopts.cpp:111 -msgid "" -"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) " -"if it is moved over a hyperlink." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo bushyizweho, ishusho y'iyoborayandika izahinduka (akenshi ise " -"n'ikiganza) igihe inyujijwe hejuru y'ihuzanyobora." - -#: htmlopts.cpp:115 -msgid "M&iddle click opens URL in selection" -msgstr "Gukandisha hagati bifungura URL mu ihitamo" - -#: htmlopts.cpp:117 -msgid "" -"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle " -"clicking on a Konqueror view." -msgstr "" -"Iyo aka gasanduku gashyizweho akamenyetso, ushobora gufungura URL mu ihitamo " -"ukandishije buto yo hagati ku igaragaza Konqueror." - -#: htmlopts.cpp:121 -msgid "Right click goes &back in history" -msgstr "Gukandisha iburyo bigaruka mu mateka" - -#: htmlopts.cpp:123 -msgid "" -"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a " -"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and " -"move." -msgstr "" -"Iyo aka gasanduku gashyizweho akamenyetso, ushobora gusubira mu mateka " -"ukandishije buto y'iburyo ku igaragaza Konqueror. Kugira ngo ugere ku " -"bikubiyemo ibivugwaho, kanda buto y'iburyo y'imbeba maze unyereze." - -#: htmlopts.cpp:132 -msgid "A&utomatically load images" -msgstr "Gutangiza amashusho byikoresha" - -#: htmlopts.cpp:133 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are " -"embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, " -"and you can then manually load the images by clicking on the image button." -"<br>Unless you have a very slow network connection, you will probably want to " -"check this box to enhance your browsing experience." -msgstr "" -"Iyo aka gasanduku gashyizweho akamenyetso, Konqueror izahita itangiza amashusho " -"yose arimo imbere mu ipajirubuga. Bitabaye uko, izagaragaza uturindamwanya " -"ijyamo amashusho, bityo ube washobora gutangiza amashusho n'intoki ukanda kuri " -"buto y'ishusho." -"<br>Keretse niba ufite ihuza n'urusobemiyoboro rigenda buhoro cyane, bishobora " -"kuba ngombwa ko ukenera gushyira akamenyetso ku gasanduku kugira ngo ishakisha " -"ryawe rirusheho kugenda neza." - -#: htmlopts.cpp:138 -msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" -msgstr "Gushushanya ikadiri izengurutse amashusho atarangiye gutangizwa" - -#: htmlopts.cpp:139 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not " -"yet fully loaded images that are embedded in a web page." -"<br>Especially if you have a slow network connection, you will probably want to " -"check this box to enhance your browsing experience." -msgstr "" -"Iyo aka gasanduku gashyizweho akamenyetso, Konqueror izashushanya ikadiri " -"nk'umwanya uzengurutse amashusho atarangiye gutangizwa arimo imbere mu " -"ipajirubuga. " -"<br> Cyane cyane niba ufite ihuza n'urusobemiyoboro rigenda buhoro cyane, " -"bishobora kuba ngombwa ko ukenera gushyira akamenyetso ku gasanduku kugira ngo " -"ishakisha ryawe rirusheho kugenda neza." - -#: htmlopts.cpp:144 -msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting" -msgstr "Gutuma byikereza &byongera kwitangiza/kwiyobora" - -#: htmlopts.cpp:146 -msgid "" -"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain " -"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests." -msgstr "" -"Amapaji rubuga amwe n'amwe asaba kwitangiza cyangwa kwiyobora nyuma y'igihe " -"runaka. Nukura akamenyetso kuri aka gasanduku Konqueror izirengagiza ibi " -"bibazo." - -#: htmlopts.cpp:158 -msgid "Und&erline links:" -msgstr "Guca umurongo ku mahuriro:" - -#: htmlopts.cpp:161 -msgid "" -"_: underline\n" -"Enabled" -msgstr "Birakora" - -#: htmlopts.cpp:162 -msgid "" -"_: underline\n" -"Disabled" -msgstr "Byahagaritswe" - -#: htmlopts.cpp:163 -msgid "Only on Hover" -msgstr "Binyujijwe Hejuru Gusa" - -#: htmlopts.cpp:167 -msgid "" -"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>" -"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>" -"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>" -"</ul>" -"<br><i>Note: The site's CSS definitions can override this value</i>" -msgstr "" -"Kigenzura uko Konqueror ica imirongo ku mahuzayoborahandles:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Birakora</b>: Guca umurongo ku mahuza buri gihe</li>" -"<li><b>Byahagaritswe</b>: Kudaca na rimwe umurongo ku mahuza</li>" -"<li><b>Igihe Iyoborayandika inyujijweho Gusa</b>: Gucaho umurongo iyo imbeba " -"inyujijwe hejuru y'ihuza</li></ul>" -"<br><i>Icyitonderwa: Ibisobanuro bya CSS rubuga bishobora kutajyana n'aka " -"gaciro</i>" - -#: htmlopts.cpp:178 -msgid "A&nimations:" -msgstr "Amabyinisha:" - -#: htmlopts.cpp:181 -msgid "" -"_: animations\n" -"Enabled" -msgstr "Birakora" - -#: htmlopts.cpp:182 -msgid "" -"_: animations\n" -"Disabled" -msgstr "Yahagaritswe" - -#: htmlopts.cpp:183 -msgid "Show Only Once" -msgstr "Kwerekana Rimwe Gusa" - -#: htmlopts.cpp:187 -msgid "" -"Controls how Konqueror shows animated images:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Enabled</b>: Show all animations completely.</li>" -"<li><b>Disabled</b>: Never show animations, show the start image only.</li>" -"<li><b>Show only once</b>: Show all animations completely but do not repeat " -"them.</li>" -msgstr "" -"Kigenzura uko Konqueror yerekana amashusho abyinabyina:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Birakora</b>: Kwerekana ibibyina byose ku buryo bwuzuye.</li>" -"<li><b>Byahagaritswe</b>: Nta kwerekana ibibyina na rimwe, kwerekana ishusho " -"ribanza gusa.</li>" -"<li><b>Kwerekana rimwe gusa</b>: Kwerekana ibibyina byose ku buryo bwuzuye " -"ariko nta kubisubiramo.</li>" - -#: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59 -msgid "Global Settings" -msgstr "Amagenamiterere Rusange" - -#: javaopts.cpp:64 -msgid "Enable Ja&va globally" -msgstr "Kubashisha Java muri rusange" - -#: javaopts.cpp:79 -msgid "Java Runtime Settings" -msgstr "Amagenamiterere ya Java Igihekora" - -#: javaopts.cpp:85 -msgid "&Use security manager" -msgstr "&Koresha mugenzura mutekano" - -#: javaopts.cpp:89 -msgid "Use &KIO" -msgstr "Gukoresha KIO" - -#: javaopts.cpp:93 -msgid "Shu&tdown applet server when inactive" -msgstr "Gufunga seriveri ya apuleti igihe idakoreshwa" - -#: javaopts.cpp:101 -msgid "App&let server timeout:" -msgstr "Igihecyarenze cya seriveri y'apuleti:" - -#: javaopts.cpp:102 -msgid " sec" -msgstr " sec" - -#: javaopts.cpp:107 -msgid "&Path to Java executable, or 'java':" -msgstr "&Inzira igana kuri Java itangizwa, cyangwa 'java':" - -#: javaopts.cpp:115 -msgid "Additional Java a&rguments:" -msgstr "Inkoresha za Java z'inyongera:" - -#: javaopts.cpp:123 -msgid "" -"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in HTML " -"pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be a " -"security problem." -msgstr "" -"Bituma hakoreshwa uduporogaramu twandikiwe muri Java dushobora kuba mu mapaji " -"ya HTML. Wibuke ko, nk'uko bigenda kuri mucukumbuzi iyo ariyo yose, gukoresha " -"ibikubiyemo bisanzwe bikora bishobora kuvamo ikibazo cy'umutekano." - -#: javaopts.cpp:126 -msgid "" -"This box contains the domains and hosts you have set a specific Java policy " -"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or " -"disabling Java applets on pages sent by these domains or hosts. " -"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it." -msgstr "" -"Aka gasanduku karimo indangarubuga n'ubuturo wageneye politiki ya Java " -"yihariye. Iyi politiki izakoreshwa mu mwanya wa politiki mburabuzi kugira ngo " -"ikoreshe cyangwa ihagarike apuleti za Java ku mapaji yoherejwe n'izi " -"ndangarubuga cyangwa ubu buturo. " -"<p>Guhitamo politiki no gukoresha utugenzura iburyo kugira ngo uyihindure." - -#: javaopts.cpp:133 -msgid "" -"Click this button to choose the file that contains the Java policies. These " -"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored." -msgstr "" -"Kanda iyi buto kugira ngo uhitemo idosiye irimo politiki za Java. Izi politiki " -"zizakomatanywa n'izisanzweho. Ibyinjizwa bisa ntibyitabwaho." - -#: javaopts.cpp:136 -msgid "" -"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named <b>" -"java_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice." -msgstr "" -"Kanda iyi buto kugira ngo ubike politiki ya Java mu idosiye ifite ingano " -"ihinnye. Iyi dosiye, yitwa<b>java_policy.tgz</b>, izabikwa ahantu wifuza." - -#: javaopts.cpp:140 -msgid "" -"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. To " -"add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the " -"necessary information requested by the dialog box. To change an existing " -"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the " -"policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the " -"selected policy, causing the default policy setting to be used for that domain." -msgstr "" -"Aha ushobora kugena politiki za Java zihariye zigenewe ubuturo cyangwa " -"indangarubuga yihariye ibonetse yose. Kugira ngo wongereho politiki nshya, " -"kanda gusa buto <i>Nshya...</i> maze utange ibisobanuro bya ngombwa bisabwa " -"n'agasandukukiganiro. Kugira ngo uhindure politiki isanzweho, kanda buto <i>" -"Guhindura...</i> maze uhitemo politiki nshya mu gasandukukiganiro. Gukanda buto " -"<i>Gusiba</i> bizakuraho politiki yatoranyijwe, bitume igenamiterere rya " -"politiki mburabuzi rikoreshwa kuri iyo ndangarubuga." - -#: javaopts.cpp:153 -msgid "" -"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security Manager " -"in place. This will keep applets from being able to read and write to your file " -"system, creating arbitrary sockets, and other actions which could be used to " -"compromise your system. Disable this option at your own risk. You can modify " -"your $HOME/.java.policy file with the Java policytool utility to give code " -"downloaded from certain sites more permissions." -msgstr "" -"Gukoresha mucunga mutekano bizatuma jvm ikora Mucunga Mutekano iriho. Ibi " -"bizabuza apuleti gusoma no kwandika muri sisitemu dosiye yawe, bityo bireme " -"soketi zipfuye kuboneka, n'ibindi bikorwa bishobora gukoreshwa kugira ngo " -"sisitemu yawe ibangamirwe. Guhagarika ubu buryo nubwo bishobora kukubangamira. " -"Ushobora guhindura idosiye $HOME/.java.policy yawe wifashishije " -"igikoreshopolitiki cya Java kugira ngo kode yakuruwe mu mbugamakuru zimwe na " -"zimwe ibone uburenganzira buhagije." - -#: javaopts.cpp:161 -msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport " -msgstr "Gukoresha ibi bizatuma jvm ikoresha KIO mu gutwara urusobemirimo" - -#: javaopts.cpp:163 -msgid "" -"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your path, " -"simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter the path " -"to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to the " -"directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)." -msgstr "" -"Kwinjiza inzira kuri java ikoreshwa. Niba ushaka gukoresha jre mu nzira yawe, " -"pfa kuyireka nka 'java'. Niba ukeneye gukoresha jre itandukanye, injiza inzira " -"kuri java ikoreshwa (urugero /usr/lib/jdk/bin/java), cyangwa inzira ku bubiko " -"burimo 'bin/java' (urugero /opt/IBMJava2-13)." - -#: javaopts.cpp:168 -msgid "" -"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter them " -"here." -msgstr "" -"Niba ushaka inkoresha zihariye zigomba koherezwa ku mashini itagaragara, " -"zinjize hano." - -#: javaopts.cpp:170 -msgid "" -"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut down. " -"However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to keep the " -"java process running while you are browsing, you can set the timeout value to " -"whatever you like. To keep the java process running for the whole time that the " -"konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server checkbox unchecked." -msgstr "" -"Iyo apuleti zose zashenywe, seriveri ya apuleti igomba kwifunga. Nyamara, " -"gutangiza jvm bimara igihe kinini. Niba wifuza gushakashaka igihe java ikora, " -"ushobora kugena igihe izamara ikora uko ubishaka. Kugira ngo java ikomeze " -"gukora igihe cyose konqueror ikora, ntihagire akamenyetso ushyira ku " -"gasandukungenzura ka Seriveri ya Apuleti Ifunga." - -#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626 -msgid "Doma&in-Specific" -msgstr "Bijyanye n'Indangarubuga" - -#: javaopts.cpp:316 -msgid "New Java Policy" -msgstr "Poliki Nshya ya Java " - -#: javaopts.cpp:319 -msgid "Change Java Policy" -msgstr "Guhindura Politiki ya Java" - -#: javaopts.cpp:323 -msgid "&Java policy:" -msgstr "&Politiki ya Java:" - -#: javaopts.cpp:324 -msgid "Select a Java policy for the above host or domain." -msgstr "" -"Guhitamo politiki ya Java igenewe ubuturo cyangwa indangarubuga bibanza" - -#: jsopts.cpp:51 -msgid "Ena&ble JavaScript globally" -msgstr "Kubashisha JavaScript muri rusange" - -#: jsopts.cpp:52 -msgid "" -"Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as " -"JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any " -"browser, enabling scripting languages can be a security problem." -msgstr "" -"Ikoresha uduporogaramu twandikiwe mu Gaporogaramu- ECMA (izwi na none nka " -"JavaScript) gashobora kujya mu mapaji ya HTML. Wibuke ko, nk'uko bigenda kuri " -"mucukumbuzi ibonetse yose, gukoresha indimi zandika uduporogaramu bishobora " -"gutera ilkibazo cy'umutekano." - -#: jsopts.cpp:58 -msgid "Report &errors" -msgstr "Kumenyesha amakosa " - -#: jsopts.cpp:59 -msgid "" -"Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed." -msgstr "" -"Ikoresha imenyesha ry'amakosa aboneka igihe kode ya JavaScript itangijwe." - -#: jsopts.cpp:63 -msgid "Enable debu&gger" -msgstr "Gukoresha mukemuramakosa" - -#: jsopts.cpp:64 -msgid "Enables builtin JavaScript debugger." -msgstr "Ibashisha mukemuramakosa y'imbere ya JavaScript." - -#: jsopts.cpp:72 -msgid "" -"Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or " -"domain. To add a new policy, simply click the <i>New...</i> " -"button and supply the necessary information requested by the dialog box. To " -"change an existing policy, click on the <i>Change...</i> " -"button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on the <i>" -"Delete</i> button will remove the selected policy causing the default policy " -"setting to be used for that domain. The <i>Import</i> and <i>Export</i> " -"button allows you to easily share your policies with other people by allowing " -"you to save and retrieve them from a zipped file." -msgstr "" -"Aha ashobora kugena politiki zihariye za JavaScript zigenewe ubuturo cyangwa " -"indangarubuga yihariye ibonetse yose. Kugira ngo wongereho politiki nshya, pfa " -"gukanda buto <i>Nshya...</i> maze utange ibisobanuro bya ngombwa bisabwa " -"n'agasandukukiganiro. Kugira ngo uhindure politiki iriho, kanda buto <i>" -"Guhindura...</i> maze uhitemo politiki nshya mu gasandukukiganiro ka politiki. " -"Gukanda buto <i>Gusiba</i> bizakuraho politiki yatoranyijwe bitume " -"igenamiterere rya politiki mburabuzi rikoreshwa kuri iyo ndangarubuga. Buto yo " -"<i>Kuzana</i> no <i>Kohereza</i> igufasha gufatanya n'abandi bantu politiki " -"zawe ku buryo bworoshye igufasha kuzibika no kuzigarura mu idosiye ifite ingano " -"ihinnye." - -#: jsopts.cpp:82 -msgid "" -"This box contains the domains and hosts you have set a specific JavaScript " -"policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling " -"or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts. " -"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it." -msgstr "" -"Aka gasanduku karimo indangarubuga n'ubuturo wageneye politiki yihariye ya " -"JavaScript. Iyi politiki izakoreshwa mu mwanya wa politiki mburabuzi kugira ngo " -"ikoreshe cyangwa ihagarike JavaScript ku mapaji yoherejwe n'izi ndangarubuga " -"cyangwa ubu buturo. " -"<p>Hitamo politiki maze ukoreshe utugenzura tw'iburyo kugira ngo uyihindure." - -#: jsopts.cpp:89 -msgid "" -"Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies. " -"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are " -"ignored." -msgstr "" -"Kanda iyi buto kugira ngo uhitemo idosiye irimo politiki za JavaScript. Izi " -"politiki zizakomatanywa n'izisanzweho. Ibyinjizwa bisubiwemo ntibizitabwaho. " - -#: jsopts.cpp:92 -msgid "" -"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, " -"named <b>javascript_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice." -msgstr "" -"Kanda iyi buto kugira ngo ubike politiki ya JavaScript mu idosiye ifite ingano " -"ihinnye. Iyo dosiye, yitwa <b>javascript_policy.tgz</b>" -", izabikwa ahantu wihitiyemo." - -#: jsopts.cpp:98 -msgid "Global JavaScript Policies" -msgstr "Poliki rusange za JavaScript" - -#: jsopts.cpp:170 -msgid "Do&main-Specific" -msgstr "Bijyanye n'Indangarubuga" - -#: jsopts.cpp:206 -msgid "New JavaScript Policy" -msgstr "Politiki Nshya ya JavaScript" - -#: jsopts.cpp:209 -msgid "Change JavaScript Policy" -msgstr "Guhindura Politiki ya JavaScript" - -#: jsopts.cpp:213 -msgid "JavaScript policy:" -msgstr "Politiki ya JavaScript:" - -#: jsopts.cpp:214 -msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain." -msgstr "" -"Hitamo politiki ya JavaScript igenewe ubuturo cyangwa indangarubuga ibanza." - -#: jsopts.cpp:216 -msgid "Domain-Specific JavaScript Policies" -msgstr "Politiki za JavaScript Zijyanye n'Indangarubuga" - -#: jspolicies.cpp:148 -msgid "Open new windows:" -msgstr "Gufungura amadirishya mashya: " - -#: jspolicies.cpp:157 jspolicies.cpp:212 jspolicies.cpp:250 jspolicies.cpp:288 -#: jspolicies.cpp:329 -msgid "Use global" -msgstr "Gukoresha rusange" - -#: jspolicies.cpp:158 jspolicies.cpp:213 jspolicies.cpp:251 jspolicies.cpp:289 -#: jspolicies.cpp:330 -msgid "Use setting from global policy." -msgstr "Gukoresha igenamiterere rivuye muri politiki rusange." - -#: jspolicies.cpp:164 jspolicies.cpp:219 jspolicies.cpp:257 jspolicies.cpp:295 -#: jspolicies.cpp:336 -msgid "Allow" -msgstr "Kwemerera" - -#: jspolicies.cpp:165 -msgid "Accept all popup window requests." -msgstr "Kwemera ibibazo byose by'idirishya ryifungura." - -#: jspolicies.cpp:170 -msgid "Ask" -msgstr "Kubaza" - -#: jspolicies.cpp:171 -msgid "Prompt every time a popup window is requested." -msgstr "Gutangiza igihe cyose idirishya ryirambura risabwe." - -#: jspolicies.cpp:176 -msgid "Deny" -msgstr "Anga" - -#: jspolicies.cpp:177 -msgid "Reject all popup window requests." -msgstr "Kwanga ibibazo byose by'idirishya ryirambura" - -#: jspolicies.cpp:182 -msgid "Smart" -msgstr "Cyiza" - -#: jspolicies.cpp:183 -msgid "" -"Accept popup window requests only when links are activated through an explicit " -"mouse click or keyboard operation." -msgstr "" -"Kutemera ibibazo by'idirishya ryirambura kereka igihe amahuriro akoreshwa no " -"gukandisha imbeba bisobanutse cyangwa n'igikorwa cyo kuri mwandikisho." - -#: jspolicies.cpp:190 -msgid "" -"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the <i>window.open()</i> " -"JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make " -"extensive use of this command to pop up ad banners." -"<br>" -"<br><b>Note:</b> Disabling this option might also break certain sites that " -"require <i>window.open()</i> for proper operation. Use this feature carefully." -msgstr "" -"Nuhagarika iki, Konqueror izahagarara gusesengura ibwiriza rya<i>" -"idirishya.gufungura()</i> AgaporogaramuJava. Ibi bigira akamaro iyo ukunda " -"gusura imbugamakuru zikoresha ku buryo burambuye iri bwiriza kugira ngo " -"urambure utubendera twamamaza." -"<br>" -"<br><b>Icyitonderwa:</b> Guhagarika ubu buryo bishobora no kwangiriza " -"imbugamakuru zimwe na zimwe zisaba <i>idirishya.gufungura()</i> " -"kugira ngo zikore neza. Koresha iyi miterere n'ubushishozi." - -#: jspolicies.cpp:204 -msgid "Resize window:" -msgstr "Gusubizaho ingano y'idirishya: " - -#: jspolicies.cpp:220 -msgid "Allow scripts to change the window size." -msgstr "Bituma uduporogaramu duhindura ingano y'idirishya." - -#: jspolicies.cpp:225 jspolicies.cpp:263 jspolicies.cpp:301 jspolicies.cpp:342 -msgid "Ignore" -msgstr "Kutita" - -#: jspolicies.cpp:226 -msgid "" -"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will <i>" -"think</i> it changed the size but the actual window is not affected." -msgstr "" -"Kutita ku bigeragezwa n'uduporogaramu kugira ngo ingano y'idirishya ihindurwe. " -"Ipajirubuga <i>izibwira</i> ko ingano yahinduwe ariko ntacyo bizatwara " -"idirishya ubwaryo. " - -#: jspolicies.cpp:233 -msgid "" -"Some websites change the window size on their own by using <i>" -"window.resizeBy()</i> or <i>window.resizeTo()</i>. This option specifies the " -"treatment of such attempts." -msgstr "" -"Imbugamakuru zimwe na zimwe zihindurira ingano y'idirishya zikoresheje <i>" -"gusubiramoingano.idirishyaNa()</i> cyangwa <i>gusubiramoingano.idirishyaKu()</i>" -". Ubu buryo bugaragaza uko ibyageragejwe bifatwa." - -#: jspolicies.cpp:242 -msgid "Move window:" -msgstr "Kwimura idirishya: " - -#: jspolicies.cpp:258 -msgid "Allow scripts to change the window position." -msgstr "Bituma uduporogaramu duhindura ahari idirishya." - -#: jspolicies.cpp:264 -msgid "" -"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will <i>" -"think</i> it moved the window but the actual position is not affected." -msgstr "" -"Kutita ku bigeragezwa n'uduporogaramu kugira ngo aho idirishya riri hahindurwe. " -"Ipajirubuga <i>izibwira</i> ko idirishya ryimuwe ariko ntacyo bizatwara aho " -"idirishya riri ubwaho. " - -#: jspolicies.cpp:271 -msgid "" -"Some websites change the window position on their own by using <i>" -"window.moveBy()</i> or <i>window.moveTo()</i>. This option specifies the " -"treatment of such attempts." -msgstr "" -"Imbugamakuru zimwe na zimwe zihindurira ahari idirishya zikoresheje <i>" -"kwimura.idirishyaNa()</i> cyangwa <i>kwimurira.idirishyaKu()</i>" -". Ubu buryo bugaragaza uko ibyageragejwe bifatwa." - -#: jspolicies.cpp:280 -msgid "Focus window:" -msgstr "Kwerekeza ku idirishya: " - -#: jspolicies.cpp:296 -msgid "Allow scripts to focus the window." -msgstr "Butuma uduporogaramu twerekezwa ku idirishya." - -#: jspolicies.cpp:302 -msgid "" -"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will <i>think</i> " -"it brought the focus to the window but the actual focus will remain unchanged." -msgstr "" -"Kutita ku bigeragezwa n'uduporogaramu kugira ngo twerekere ku idirishya. " -"Ipajirubuga <i>izibwira</i> ko yerekejwe ku idirishya ariko ntacyo bizahindura " -"ku cyerekezo ubwacyo. " - -#: jspolicies.cpp:310 -msgid "" -"Some websites set the focus to their browser window on their own by using <i>" -"window.focus()</i>. This usually leads to the window being moved to the front " -"interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. This " -"option specifies the treatment of such attempts." -msgstr "" -"Imbugamakuru zimwe na zimwe ziyerekeza ku idirishya rya mucukumbuzi ryazo " -"zikoresheje <i>idirishya.igaragazarikeye()</i>. Akenshi ibi bituma idirishya " -"ryimurirwa imbere bigahagarika igikorwa icyo aricyo cyose ukoresha yari " -"ahugiyeho muri icyo gihe. Ubu buryo bugaragaza uko ibyageragejwe bifatwa." - -#: jspolicies.cpp:321 -msgid "Modify status bar text:" -msgstr "Guhindura umwandiko w'imiterere y'umurongo:" - -#: jspolicies.cpp:337 -msgid "Allow scripts to change the text of the status bar." -msgstr "Gutuma uduporogaramu duhindura umwandiko w'umurongo w'imimerere." - -#: jspolicies.cpp:343 -msgid "" -"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will <i>" -"think</i> it changed the text but the actual text will remain unchanged." -msgstr "" -"Kutita ku bigeragezwa n'uduporogaramu kugira ngo duhindure umwandiko w'umurongo " -"w'imimerere. Ipajirubuga <i>izibwira</i> ko umwandiko wahindutse ariko ntacyo " -"bizahindura ku mwandiko ubwawo. " - -#: jspolicies.cpp:351 -msgid "" -"Some websites change the status bar text by setting <i>window.status</i> or <i>" -"window.defaultStatus</i>, thus sometimes preventing displaying the real URLs of " -"hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts." -msgstr "" -"Imbugamakuru zimwe na zimwe zihindura umwandiko w'umurongo w'imimerere zigena " -"<i>imimerere.idirishya</i> cyangwa <i>idirishya.imimereremburabuzi</i>" -", bityo bigatuma rimwe na rimwe amahurironyobora ya URLs nyazo atagaragara. Ubu " -"buryo bugaragaza uko ibyageragejwe bifatwa." - -#: khttpoptdlg.cpp:16 -msgid "Accept languages:" -msgstr "Kwemera indimi: " - -#: khttpoptdlg.cpp:24 -msgid "Accept character sets:" -msgstr "Kwemera amatsinda y'inyuguti: " - -#: main.cpp:82 -msgid "kcmkonqhtml" -msgstr "kcmkonqhtml" - -#: main.cpp:82 -msgid "Konqueror Browsing Control Module" -msgstr "Igice Ngenzura Mucukumbura Konqueror " - -#: main.cpp:84 -msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers" -msgstr "(c) 1999 - 2001 Abakora Konqueror" - -#: main.cpp:94 -msgid "" -"JavaScript access controls\n" -"Per-domain policies extensions" -msgstr "" -"Ibigenzura ukugera JavaScript\n" -"Hashingiwe ku migereka ya politiki z'indangarubuga" - -#: main.cpp:106 -msgid "&Java" -msgstr "&Java" - -#: main.cpp:110 -msgid "Java&Script" -msgstr "JavaScript" - -#: main.cpp:159 -msgid "" -"<h2>JavaScript</h2>On this page, you can configure whether JavaScript programs " -"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror." -"<h2>Java</h2>On this page, you can configure whether Java applets embedded in " -"web pages should be allowed to be executed by Konqueror." -"<br>" -"<br><b>Note:</b> Active content is always a security risk, which is why " -"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want to " -"execute Java and/or JavaScript programs." -msgstr "" -"<h2>JavaScript</h2>Kuri iyi paji, ushobora kugena niba porogaramu za JavaScript " -"zirimo imbere mu mapajirubuga zizashobora gukoreshwa na Konqueror." -"<h2>Java</h2>Kuri iyi paji, ushobora kugena niba apuleti za Java zirimo imbere " -"mu mapajirubuga zizashobora gukoreshwa na Konqueror." -"<br>" -"<br><b>Icyitonderwa:</b> Ibikubiyemo bikoreshwa biba bishobora buri gihe " -"kubangamira umutekano, ari nayo mpamvu Konqueror ituma ushobora kugaragaza " -"utudomo duto cyane tw'ubuturo ushaka guheraho kugira ngo ukoreshe porogaramu za " -"Java na/cyangwa AgaporogaramuJava." - -#: pluginopts.cpp:61 -msgid "&Enable plugins globally" -msgstr "&Gukoresha uducomekwamo muri rusange" - -#: pluginopts.cpp:62 -msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins" -msgstr "Kwemera gusa URLs za HTTP na HTTPS ku ducomekwamo" - -#: pluginopts.cpp:63 -msgid "&Load plugins on demand only" -msgstr "&Gutangiza uducomekwamo bisabwe gusa" - -#: pluginopts.cpp:64 pluginopts.cpp:170 -#, c-format -msgid "CPU priority for plugins: %1" -msgstr "Icyihutirwa cya CPU kigenewe uducomekwamo: %1 " - -#: pluginopts.cpp:80 -msgid "Domain-Specific Settin&gs" -msgstr "Amagenamiterere Ijyanye n'Indangarubuga" - -#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593 -msgid "Domain-Specific Policies" -msgstr "Politiki Zijyanye n'Indangarubuga" - -#: pluginopts.cpp:98 -msgid "" -"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. " -"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents can " -"be a security problem." -msgstr "" -"Ituma hakoreshwa uducomekwamo dushobora kujya ku mapaji ya HTML, urugero " -"Macromedia Flash. Wibuke ko, nk'uko bigenda kuri mucukumbuzi iyo ariyo yose, " -"gukoresha ibikubiyemo bisanzwe bikora bishobora gutera ikibazo cy'umutekano." - -#: pluginopts.cpp:102 -msgid "" -"This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin policy " -"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or " -"disabling plugins on pages sent by these domains or hosts. " -"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it." -msgstr "" -"Aka gasanduku karimo indangarubuga n'ubuturo wageneye politiki y'agacomekwamo " -"yihariye. Iyi politiki izakoreshwa mu mwanya wa politiki mburabuzi kugira ngo " -"ukoreshe cyangwa uhagarike uducomekwamo turi ku mapaji yoherejwe n'izi " -"ndangarubuga cyangwa ubuturo. " -"<p>Hitamo politiki maze ukoreshe utugenzura tw'iburyo kugira ngo uyihindure." - -#: pluginopts.cpp:108 -msgid "" -"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. These " -"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored." -msgstr "" -"Gukanda buto kugira ngo uhitemo idosiye irimo politiki z'uducomekwamo. Izi " -"politiki zizakomatanywa n'izisanzwe ziriho. Ibyinjizwa bisanzweho " -"ntibyitabwaho." - -#: pluginopts.cpp:111 -msgid "" -"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, named " -"<b>plugin_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice." -msgstr "" -"Kanda iyi buto kugira ngo ubike politiki y'uducomekwamo mu idosiye ifite ingano " -"ihinnye. Iyo dosiye, yitwa <b>plugin_policy.tgz</b>" -", izabikwa ahantu wihitiyemo." - -#: pluginopts.cpp:114 -msgid "" -"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. To " -"add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the " -"necessary information requested by the dialog box. To change an existing " -"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the " -"policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the " -"selected policy causing the default policy setting to be used for that domain." -msgstr "" -"Aha ushobora kugena politiki z'uducomekwamo zihariye zigenewe ubuturo cyangwa " -"indangarubuga yihariye ibonetse yose. Kugira ngo wongereho politiki nshya, " -"kanda gusa buto <i>Nshya...</i> maze utange ibisobanuro bya ngombwa bisabwa " -"n'agasandukukiganiro. Kugira ngo uhindure politiki isanzweho, kanda buto <i>" -"Guhindura...</i> maze uhitemo politiki nshya mu gasandukukiganiro. Gukanda buto " -"<i>Gusiba</i> bizakuraho politiki yatoranyijwe, bitume igenamiterere rya " -"politiki mburabuzi rikoreshwa kuri iyo ndangarubuga." - -#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523 -msgid "Netscape Plugins" -msgstr "Uducomekwamo twa Netscape " - -#: pluginopts.cpp:159 -msgid "" -"_: lowest priority\n" -"lowest" -msgstr "byo hasi cyane " - -#: pluginopts.cpp:161 -msgid "" -"_: low priority\n" -"low" -msgstr "byo hasi" - -#: pluginopts.cpp:163 -msgid "" -"_: medium priority\n" -"medium" -msgstr "byo hagati" - -#: pluginopts.cpp:165 -msgid "" -"_: high priority\n" -"high" -msgstr "bihanitse" - -#: pluginopts.cpp:167 -msgid "" -"_: highest priority\n" -"highest" -msgstr "bihanitse cyane" - -#: pluginopts.cpp:257 -msgid "" -"<h1>Konqueror Plugins</h1> The Konqueror web browser can use Netscape plugins " -"to show special content, just like the Navigator does. Please note that the way " -"you have to install Netscape plugins may depend on your distribution. A typical " -"place to install them is, for example, '/opt/netscape/plugins'." -msgstr "" -"<h1>Uducomekwamo twa Konqueror</h1> Mucukumburarubuga ya Konqueror ishobora " -"gukoresha uducomekwamo twa Netscape kugira ngo yerekane ibikubiyemo byihariye, " -"mbese nk'uko bikorwa na Navigator. Wibuke ko uko ugomba twinjiza uducomekwamo " -"twa Netscape bishobora guterwa n'uko watugabanyije. Umwanya wihariye wo " -"kutwinjizamo ni, nk'urugero, '/opt/netscape/plugins'." - -#: pluginopts.cpp:283 -msgid "" -"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes will " -"be lost." -msgstr "" -"Urashaka gukurikiza ibyo wahinduye mbere yo gusesengura? Bitabaye ibyo " -"ibyahinduwe bizazimira." - -#: pluginopts.cpp:302 -msgid "" -"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be " -"scanned." -msgstr "" -"Ntibishoboka kubona musesengura comeka Netscape. Amacomeka ya Netscape " -"ntazasesengurwa." - -#: pluginopts.cpp:309 -msgid "Scanning for plugins" -msgstr "Gusesengura amacomeka" - -#: pluginopts.cpp:347 -msgid "Select Plugin Scan Folder" -msgstr "Gutoranya Ububiko Nsesengura Comeka" - -#: pluginopts.cpp:546 -msgid "Plugin" -msgstr "Icomeka" - -#: pluginopts.cpp:563 -msgid "MIME type" -msgstr "Ubwoko MIME" - -#: pluginopts.cpp:568 -msgid "Description" -msgstr "Isobanuramiterere" - -#: pluginopts.cpp:573 -msgid "Suffixes" -msgstr "Imigereka" - -#: pluginopts.cpp:638 -msgid "New Plugin Policy" -msgstr "Politiki Nshya y'Icomekwa" - -#: pluginopts.cpp:641 -msgid "Change Plugin Policy" -msgstr "Guhindura Politiki y'Icomeka" - -#: pluginopts.cpp:645 -msgid "&Plugin policy:" -msgstr "&Politiki y'uducomekwamo:" - -#: pluginopts.cpp:646 -msgid "Select a plugin policy for the above host or domain." -msgstr "" -"Guhitamo politiki y'uducomekwamo igenewe ubuturo cyangwa indangarubuga ibanza." - -#: policydlg.cpp:31 -msgid "&Host or domain name:" -msgstr "Izina ry'ubuturo cyangwa indangarubuga:" - -#: policydlg.cpp:40 -msgid "" -"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot " -"(like .kde.org or .org)" -msgstr "" -"Kwinjiza izina ry'ubuturo (nka www.kde.org ) cyangwa indangarubuga, itangiwe " -"n'akadomo (nka .kde.org or .org)" - -#: policydlg.cpp:112 -msgid "You must first enter a domain name." -msgstr "Ugomba kubanza twinjiza izina ry'indangarubuga." - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "<b>Advanced Options</b>" -msgstr "<b>Amahitamo Ahanitse</b>" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "O&pen new tabs in the background" -msgstr "Gufungura udufishi dushya muri mbuganyuma " - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." -msgstr "" -"Ibi bizafungura agafishi gashya mu imbuganyuma, mu mwanya w'imbugambere." - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "Gufungura agafishi gashya nyuma y'agafishi kagezweho" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of " -"after the last tab." -msgstr "" -"Ibi bizafungura agafishi gashya kafunguriwe ku ipaji nyuma y'agafishi " -"kagezweho, aho kuba nyuma y'agafishi ka nyuma." - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" -msgstr "Kwemera igihe ufunga amadirishya afite udufishi twinshi" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has " -"multiple tabs opened in it." -msgstr "" -"Ibi bizakubaza biba ushaka koko gufunga idirishya iyo rifite udufishi twinshi " -"dufunguyemo." - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Show close button instead of website icon" -msgstr "" -"&Kugaragaza buto yo gufunga mu mwanya w'agashushondanga k'urubugamakuru" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." -msgstr "" -"Ibi bizagaragaza buto zo gufunga muri buri gafishi mu mwanya w'udushushondanga " -"tw'imbugamakuru." - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" -msgstr "Gufungura ibyirambura mu gafishi gashya aho kuba mu idirishya rishya " - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new " -"window." -msgstr "" -"Ibyiramburira cyangwa ibitiramburira muri JavaScript iyo byemerewe " -"bizifungurira mu gafishi gashya cyangwa mu idirishya rishya." - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" -msgstr "" -"Gukoresha agafishi kakoreshejwe mbere igihe urimo gufunga agafishi kagezweho" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " -"close the current active tab instead of the one right to the current tab." -msgstr "" -"Igihe urimo kugenzura aka agafishi kakoreshejwe cyangwa kafunguwe mbere " -"kazafungurwa n'ufunga agafishi kagezweho aho gufunguka agafishi k'iburyo " -"bw'akagezweho." - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" -msgstr "" -"Gufungura nk'agafishi muri Konqueror iriho iyo URL ihamagawe iturutse hanze" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " -"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " -"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " -"will be opened with the required URL." -msgstr "" -"Iyo ukanze URL mu yindi porogaramu KDE cyangwa uhamagaye umuguzikfm kugira ngo " -"ufungure URL, ibiro bigezweho bizashakwa kugira ngo bikoreshwe na Konqueror " -"itagabanyijwe ingano, iyo ibonetse, URL yafunguwe nk'agafishi gashya kayirimo. " -"Bitabaye ibyo idirishya rishya rya Konqueror rizafungurwa na URL yasabwe." - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Netscape Plugin Config" -msgstr "Iboneza ry'Agacomekwa ka Netscape " - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Scan" -msgstr "Gusikana" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Scan for New Plugins" -msgstr "&Gusesengura Uducomekwamo Dushya" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." -msgstr "" -"Kanda hano kugira ngo usesengure uducomekwamo twa Netscape tumaze twinjizamo " -"ubu." - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &KDE startup" -msgstr "Gusesengura uducomekwamo dushya tw'itangiza rya KDE" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it " -"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, " -"especially if you seldom install plugins." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo bukoreshejwe, KDE izashaka uducomekwamo dushya twa Netscape buri " -"gihe itangijwe. Ibi bituma birushaho kukorohera iyo ukunda twinjiza " -"uducomekwamo dushya, ariko inashobora gutuma gutangiza KDE bigenda buhoro. " -"Ushobora kuba ushaka guhagarika ubu buryo, cyane cyane iyo winjiza uducomekwamo " -"rimwe na rimwe." - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Scan Folders" -msgstr "Gusesengura Ububiko" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "Inshya" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "Hasi" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "Hejuru" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Amacomeka" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Agaciro" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." -msgstr "" -"Aha ashobora kubona ilisiti y'uducomekwamo twa Netscape twabonywe na KDE." - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" -msgstr "Koresha a&rtsdsp kugira ngo unyuze ijwi ry'agacomekwamo muri aRts" - -#~ msgid "Import.." -#~ msgstr "Kuzana..." - -#~ msgid "Export.." -#~ msgstr "Kwohereza..." - -#~ msgid "<h1>Konqueror Filter</h1>" -#~ msgstr "<h1>Muyunguruzi Konqueror</h1>" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkonsole.po deleted file mode 100644 index 177ca995473..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkonsole.po +++ /dev/null @@ -1,744 +0,0 @@ -# translation of kcmkonsole to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmkonsole package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkonsole 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-01 14:50-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: kcmkonsole.cpp:43 -msgid "" -"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal " -"application. You can configure the generic Konsole options (which can also be " -"configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available " -"to Konsole." -msgstr "" -"<h1>Konsole</h1> Ukoresheje iki gice ushobora kuboneza Konsole, porogaramu " -"ihera ya KDE. Ushobora kuboneza uburyo rusange bwa Konsole (ishobora na none " -"kubonezwa hakoreshejwe RMB) ukaba unashobora guhindura ibishushanyo mboenera " -"n'imikoro iboneka muri Konsole." - -#: kcmkonsole.cpp:51 -msgid "" -"_: normal line spacing\n" -"Normal" -msgstr "Bisanzwe" - -#: kcmkonsole.cpp:56 -msgid "KCM Konsole" -msgstr "KCM Konsole" - -#: kcmkonsole.cpp:57 -msgid "KControl module for Konsole configuration" -msgstr "Igice KControl kigenewe iboneza Konsole" - -#: kcmkonsole.cpp:162 -msgid "" -"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole " -"sessions.\n" -"The 'stty' command can be used to change the flow control settings of existing " -"Konsole sessions." -msgstr "" -"Igenamiterere ryo kugenzura imigendere ya Ctrl+S/Ctrl+Q rizagira ingaruka gusa " -"ku mikoro ya Konsole imaze igihe gito itangijwe.\n" -"Ibwiriza 'stty' rishobora gukoreshwa kugira ngo uhindure amagenamiterere yo " -"kugenzura imigendere y'imikoro Konsole iriho." - -#: kcmkonsole.cpp:170 -msgid "" -"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n" -"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when " -"selecting parts of text written right-to-left. This is a known issue which " -"cannot be resolved at the moment due to the nature of text handling in " -"console-based applications." -msgstr "" -"Wahisemo gukoresha gutanga umwandiko werekeza habiri ku buryo mburabuzi.\n" -"Umenye ko umwandiko werekeza habiri ushobora kuterekanywa buri gihe mu buryo " -"buri bwo, cyane cyane mu gutoranya ibice by'umwandiko wanditse " -"iburyo-ujya-ibumoso. Iki ni ikibazo kizwi kidashobora gukemurwa ubu bitewe " -"n'imiterere y'uko umwandiko ukoreshwa muri porogaramu zishingiye kuri Konsole." - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 42 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Rusange" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Double Click" -msgstr "Gukanda Kabiri" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" -msgstr "Kwita ku nyuguti &igice cy'ijambo bikurikira iyo ukanze kabiri:" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Misc" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Show terminal si&ze after resizing" -msgstr "Kwerekana ingano ihera nyuma yo gusubiramo ingano" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Show &frame" -msgstr "Kwerekana ikadiri" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Confirm quit when closing more than one session" -msgstr "&Kwemeza gusohoka igihe cyo gufunga hejuru y'umukoro umwe" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Blinking cursor" -msgstr "&Inyoborayandika ibyinabyina" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Require Ctrl key for drag and drop" -msgstr "&Bisaba buto Ctrl mu kunyereza no kumanura" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Triple click selects &only from the current word forward" -msgstr "Gukanda gatatu bitoranya gusa ibiri mu iyohereza jambo rigezweho" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allow progr&ams to resize terminal window" -msgstr "Gutuma porogaramu zisubiramo ingano y'idirishya rihera " - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" -msgstr "Gukoresha igenzura ry'imigendere ya Ctrl+S/Ctrl+Q" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Enable bidirectional text rendering" -msgstr "Gukoresha itangwa ry'umwandiko werekeza habiri" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Seconds to detect s&ilence:" -msgstr "Amasogonda kugira ngo guceceka bitahurwe:" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Itandukanyamirongo:" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Set tab title to match window title" -msgstr "Kugena umutwe w'agafishi ujyana n'umutwe w'idirishya" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Schema" -msgstr "&Igishushanyombonera" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "S&ession" -msgstr "Umukoro" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 16 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Konsole Schema Editor" -msgstr "Muhindura Gishushanyo Mbonera cya Konsole" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 42 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Umutwe:" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 76 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Amabara" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 87 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Shell co&lor:" -msgstr "Ibara rya Sheli: " - -#. i18n: file schemadialog.ui line 98 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Bold" -msgstr "Bitsindagiye" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 129 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Ibisanzwe" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 134 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "System Background" -msgstr "Mbuganyumba ya Sisitemu" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 139 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "System Foreground" -msgstr "Mbugambere ya Sisitemu" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 144 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Random Hue" -msgstr "Isura Bara Ripfuye Kuboneka" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 173 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Trans&parent" -msgstr "Bibonerana" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 181 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Konsole color:" -msgstr "&Ibara rya Konsole:" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 190 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "0 - Foreground Color" -msgstr "Ibara Mbugambere - 0" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 195 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "1 - Background Color" -msgstr "1 - Ibara Mbuganyuma " - -#. i18n: file schemadialog.ui line 200 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "2 - Color 0 (black)" -msgstr "2- Ibara 0 (umukara) " - -#. i18n: file schemadialog.ui line 205 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "3 - Color 1 (red)" -msgstr "3 - Ibara 1 (umutuku) " - -#. i18n: file schemadialog.ui line 210 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "4 - Color 2 (green)" -msgstr "Ibara 2 (icyatsi) - 4" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 215 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "5 - Color 3 (yellow)" -msgstr "5 - Ibara 3 (umuhondo) " - -#. i18n: file schemadialog.ui line 220 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "6 - Color 4 (blue)" -msgstr "6 - Ibara 4 (ubururu) " - -#. i18n: file schemadialog.ui line 225 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "7 - Color 5 (magenta)" -msgstr "7 - Ibara 5 (idoma) " - -#. i18n: file schemadialog.ui line 230 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "8 - Color 6 (cyan)" -msgstr "8 - Ibara 6 (ubururucyatsi) " - -#. i18n: file schemadialog.ui line 235 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "9 - Color 7 (white)" -msgstr "9 - Ibara 7 (umweru)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 240 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "10 - Foreground Intensive Color" -msgstr "10 - Ibara Mbugambere Ribonerana" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 245 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "11 - Background Intensive Color" -msgstr "11 - Ibara Mbuganyuma Ribonerana" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 250 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)" -msgstr "12 - Ibara 0 Ribonerana (ikijuju)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 255 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)" -msgstr "13 - Ibara 1 Ribonerana (umutu wereruka)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 260 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)" -msgstr "14 - Ibara 2 Ribonerana (icyatsi cyereruka) " - -#. i18n: file schemadialog.ui line 265 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)" -msgstr "15 - Ibara 3 Ribonerana (umuhondo wereruka) " - -#. i18n: file schemadialog.ui line 270 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)" -msgstr "16 - Ibara 4 Ribonerana (ubururu bwereruka)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 275 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)" -msgstr "17 - Ibara 5 Ribonerana (idoma ryereruka) " - -#. i18n: file schemadialog.ui line 280 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)" -msgstr "18 - Ibara 6 Ribonerana (ubururucyatsi bwereruka)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 285 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "19 - Color 7 Intensive (white)" -msgstr "19 - Ibara 7 Ribonerana (umweru)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 307 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Schema" -msgstr "Igishushanyo mbonera" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 323 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "S&et as default schema" -msgstr "Kugena nk'igishushanyo mbonera" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 339 -#: rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sa&ve Schema..." -msgstr "&Kubika Igishushanyombonera..." - -#. i18n: file schemadialog.ui line 347 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "&Remove Schema" -msgstr "&Kuvanaho Igishushanyombonera" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 376 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Mbuganyuma" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 409 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file schemadialog.ui line 415 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Tiled" -msgstr "Cy'udukaro" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 420 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Centered" -msgstr "Biri hagati" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 425 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Full" -msgstr "Byuzuye" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 437 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "&Image:" -msgstr "&Ishusho:" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 448 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "Gito" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 467 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Max" -msgstr "Kinini" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 475 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Shade t&o:" -msgstr "Kwijimisha ku: " - -#. i18n: file schemadialog.ui line 528 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Tr&ansparent" -msgstr "Bibonerana" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Konsole Session Editor" -msgstr "Muhinduzi Umukoro Konsole" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 59 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<Default>" -msgstr "<Mburabuzi>" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 64 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Bisanzwe" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 69 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Tiny" -msgstr "Bito" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Small" -msgstr "Gitoya" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 79 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "Hagati" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 84 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Large" -msgstr "Binini" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 89 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Huge" -msgstr "Binini" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 94 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 99 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Unicode" -msgstr "Inikode" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 137 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "&Font:" -msgstr "Imyandikire:" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 153 -#: rc.cpp:231 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&chema:" -msgstr "Igishushanyombonera:" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 164 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "$&TERM:" -msgstr "$&TERM:" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 175 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "&Keytab:" -msgstr "&Agafishifatizo:" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 222 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Agashushondanga:" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 238 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Session" -msgstr "Umukoro" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 262 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve Session..." -msgstr "Ku&bika Umukoro... " - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 270 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Remove Session" -msgstr "&Kuvanaho Umukoro" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 307 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Rusange" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 342 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Izina:" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 353 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "E&xecute:" -msgstr "Gutangiza:" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 364 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "&Directory:" -msgstr "&Ububiko:" - -#: schemaeditor.cpp:246 schemaeditor.cpp:569 sessioneditor.cpp:118 -msgid "untitled" -msgstr "Nta mutwe" - -#: schemaeditor.cpp:271 -msgid "Select Background Image" -msgstr "Gutoranya Ishusho Mbuganyuma" - -#: schemaeditor.cpp:318 -msgid "You are trying to remove a system schema. Are you sure?" -msgstr "" -"Urimo kugerageza kuvanaho igishushanyo mbonera cya sisitemu. Ni byo ushaka " -"koko?" - -#: schemaeditor.cpp:319 -msgid "Removing System Schema" -msgstr "Kuvanaho Ibishushanyombonera bya Sisitemu" - -#: schemaeditor.cpp:332 -msgid "" -"Cannot remove the schema.\n" -"Maybe it is a system schema.\n" -msgstr "" -"Ntibishoboka kuvanaho igishushanyombonera.\n" -"Birashoboka ko ari igishushanyombonera cya sisitemu.\n" - -#: schemaeditor.cpp:333 -msgid "Error Removing Schema" -msgstr "Ikosa mu Kuvanamo Igishushanyombonera " - -#: schemaeditor.cpp:358 -msgid "Save Schema" -msgstr "Kubika Igishushanyombonera" - -#: schemaeditor.cpp:359 sessioneditor.cpp:324 -msgid "File name:" -msgstr "Izina ry'idosiye" - -#: schemaeditor.cpp:438 -msgid "" -"Cannot save the schema.\n" -"Maybe permission denied.\n" -msgstr "" -"Ntibishoboka kubika igishushanyo mbonera.\n" -"Birashoboka ko nta burenganzira bwatanzwe.\n" - -#: schemaeditor.cpp:439 -msgid "Error Saving Schema" -msgstr "Ikosa mu Kubika Igishushanyombonera" - -#: schemaeditor.cpp:503 -msgid "" -"The schema has been modified.\n" -"Do you want to save the changes?" -msgstr "" -"Igishushanyombonera cyahinduwe.\n" -"Urashaka kubika ibyahinduwe?" - -#: schemaeditor.cpp:505 -msgid "Schema Modified" -msgstr "Ibishushanyombonera Byahinduwe" - -#: schemaeditor.cpp:549 -msgid "Cannot find the schema." -msgstr "Ntibishoboka kubona igishushanyombonera." - -#: schemaeditor.cpp:550 schemaeditor.cpp:561 -msgid "Error Loading Schema" -msgstr "Ikosa mu Gutangiza Igishushanyombonera" - -#: schemaeditor.cpp:560 -msgid "Cannot load the schema." -msgstr "Ntibishoboka gutangiza igishushanyombonera." - -#: sessioneditor.cpp:104 -msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" -msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" - -#: sessioneditor.cpp:172 -msgid "Unnamed" -msgstr "Ntazina" - -#: sessioneditor.cpp:253 -msgid "" -"The session has been modified.\n" -"Do you want to save the changes?" -msgstr "" -"Umukoro wahinduwe.\n" -"Urashaka kubika ibyahinduwe?" - -#: sessioneditor.cpp:255 -msgid "Session Modified" -msgstr "Umukoro Wahinduwe" - -#: sessioneditor.cpp:271 -msgid "Konsole Default" -msgstr "Mburabuzi Konsole" - -#: sessioneditor.cpp:304 -msgid "" -"The Execute entry is not a valid command.\n" -"You can still save this session, but it will not show up in Konsole's Session " -"list." -msgstr "" -"Icyinjizwa gikora ntabwo ari ibwiriza riri ryo.\n" -"Ushobora na none kubika uyu mukoro, ariko ntabwo uzagaragara mu ilisiti " -"y'Imikoro ya Konsole." - -#: sessioneditor.cpp:306 -msgid "Invalid Execute Entry" -msgstr "Icyinjizwa cyo Gutangiza Kitari Cyo" - -#: sessioneditor.cpp:323 -msgid "Save Session" -msgstr "Kubika Umukoro" - -#: sessioneditor.cpp:359 -msgid "You are trying to remove a system session. Are you sure?" -msgstr "Urimo kugerageza kuvanaho umukoro wa sisitemu.Ni byo ushaka koko?" - -#: sessioneditor.cpp:360 -msgid "Removing System Session" -msgstr "Kuvanaho Umukoro wa Sisitemu" - -#: sessioneditor.cpp:368 -msgid "" -"Cannot remove the session.\n" -"Maybe it is a system session.\n" -msgstr "" -"Ntibishoboka kuvanaho umukoro.\n" -"Birashoboka ko ari umukoro wa sisitemu.\n" - -#: sessioneditor.cpp:369 -msgid "Error Removing Session" -msgstr "Ikosa mu Kuvanamo Umukoro" - -#~ msgid "KCMKonsoleDialog" -#~ msgstr "KCMKonsoleDialog" - -#~ msgid "Alt+Z" -#~ msgstr "Alt+Z" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkurifilt.po deleted file mode 100644 index 0d8decfbb87..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkurifilt.po +++ /dev/null @@ -1,380 +0,0 @@ -# translation of kcmkurifilt to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmkurifilt package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkurifilt 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-21 10:46-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: filteropts.cpp:38 -msgid "Under construction..." -msgstr "Biri kubakwa..." - -#: main.cpp:49 -msgid "" -"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced " -"browsing features of KDE. " -"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a " -"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to KDE's homepage." -"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search " -"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " -"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " -"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in " -"the KDE Run Command dialog." -msgstr "" -"<h1>Gushakisha Bivuguruwe</h1> Muri iki gice ushobora kuboneza ibijyana no " -"gushakisha bivuguruwe bya KDE. " -"<h2>Amagamborufunguzo Interineti</h2>Amagamborufunguzo Interineti akwemerera " -"kwandika mu izina ry'akaranga k'ikorwa, umushinga, ukwamamara, n'ibindi... no " -"kujya ahantu ha ngombwa. Urugero ushobora kwandika \"KDE\" cyangwa \"K " -"Ibikikije Ibiro\" muri Konqueror kugira ugere ku ipajitwinjira ya KDE." -"<h2>Amahinanzira Urubugamakuru" -"<h2> Amahinanzira Urubugamakuru ni uburyo bwihuta bwo gukoresha imoteri " -"z'ishakisha ku Rubugamakuru. Urugero, andika \"altavista:frobozz\" cyangwa " -"\"av:frobozz\" bityo Konqueror izakora ishakisha kuri AltaVista ku bijyanye na " -"\"frobozz\". Kimwe byoroshye: wakanda gusa Alt+F2 (niba utahinduye iri " -"hinanzira) noneho injiza ihinanzira mu kiganiro Gutangiza Ibwirizwa KDE." - -#: main.cpp:63 -msgid "&Filters" -msgstr "&Muyunguruzi" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Enable Web shortcuts" -msgstr "Kubashisha Amahinanzira y'Urubuga" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 32 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. " -"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the " -"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Kubashisha amahinanzira agufasha gushakisha vuba amakuru ku rubuga.Nk'urugero, " -"twinjiza ihinanzira <b>gg:KDE</b> bizaturuka mu ishakisha ry'ijambo <b>KDE</b> " -"muri moteri y'ishakisha Google(TM).\n" -"</qt>" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56 -#: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "&Keyword delimiter:" -msgstr "&Muhagarika y'ijamborufunguzo:" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 62 -#: rc.cpp:14 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be " -"searched." -msgstr "" -"Guhitamo muhagarika itandukanya ijamborufunguzo uhereye ku nteruro cyangwa " -"ijambo ryo gushakishwa." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 81 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "Default &search engine:" -msgstr "Imoteri y'ishakisha mburabuzi:" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 89 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic lookup " -"services when you type in normal words and phrases instead of a URL. To disable " -"this feature select <b>None</b> from the list.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt> \n" -"Hitamo imoteri y'ishakisha yo gukoresha ku tuzu tw'iyinjiza ibyo bitanga " -"amaserivisi y'igenzura yikoresha igihe wanditse mu magambo n'interuro bisanzwe " -"aho kuba URL. Mu guhagarika iri hitamo toranya <b>Ntacyo</b> " -"riri mu rutonde.</qt> " - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 95 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nta na kimwe" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 123 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Chan&ge..." -msgstr "Guhindura..." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Modify a search provider." -msgstr "Guhindura igitanga ishakisha." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 137 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "De&lete" -msgstr "Gusiba" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 140 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected search provider." -msgstr "Gusiba igitanga ishakisha cyatoranijwe." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "Gishya..." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Add a search provider." -msgstr "Kongeraho igitanga ishakisha." - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 174 -#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:87 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Izina" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 185 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Amahinanzira" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 215 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"List of search providers, their associated shortcuts and whether they shall be " -"listed in menus." -msgstr "Bya Shakisha , Amahinanzira na in Ibikubiyemo . " - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 221 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Colon" -msgstr "Utudomo tubiri" - -#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 226 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "Umwanya" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Enter the human readable name of the search provider here." -msgstr "Kwinjiza izina ry'umuntu risomeka ry'igitanga ishakisha hano." - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Charset:" -msgstr "KubonezaInyuguti:" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Select the character set that will be used to encode your search query" -msgstr "" -"Guhitamo iboneza ry'inyuguti rizakoreshwa mu gusobeka ikibazo cy'ishakisha" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Search &URI:" -msgstr "Gushakisha URI:" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 58 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Enter the URI that is used to do a search on the search engine here." -"<br/>The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}." -"<br/>\n" -"Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from " -"the resulting string whereas \\{0} will be substituted with the unmodified " -"query string." -"<br/>You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from the query and " -"\\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query." -"<br/>In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers " -"and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"})." -"<br/>The first matching value (from the left) will be used as substitution " -"value for the resulting URI." -"<br/>A quoted string can be used as default value if nothing matches from the " -"left of the reference list.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Kwinjiza URI ikoreshwa mu gukora ishakisha ku imoteri y'ishakisha hano." -"<br/>Umwandiko wose wo gushakishwa ugomba kwerekanwa nka \\{@} cyangwa \\{0}." -"<br/>\n" -"Bitegetswe ni \\{@}, bihera ko ikuramo impinduragaciro z'ikibazo(izina=agaciro) " -"zose uhereye ku ikurikiranyanyuguti zivamo aho \\{0} zizasimburwa " -"n'ikurikiranyanyuguti ry'ikibazo zidahinduwe." -"<br/> Ushobora gukoresha \\{1} ... \\{n} mu kwerekana amagambo amwe uhereye ku " -"kibazo na \\{izina} mu kwerekana agaciro gatanzwe na 'izina=agaciro' mu " -"kibazo cy'ukoresha." -"<br/> Mu kongeraho birashoboka kwerekana indango nyinshi (amazima, imibare, " -"amakurikiranyanyuguti) icyarimwe " -"(\\{izina1,izina2,...,\"ikurikiranyanyuguti\"})." -"<br/>Agaciro ka mbere gahuye (uhereye ibumoso) kazakoreshwa nk'agaciro " -"k'isimbura ka URI kavamo. " -"<br/>Ikurikiranyanyuguti rifite utwugarizo rishobora gukoreshwa nk'agaciro " -"mburabuzi niba nta gihura uhereye ibomoso bw'urutonde rw'indango.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Search &provider name:" -msgstr "Izina ry'igitanga ishakisha: " - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For " -"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Amahinanzira yinjijwe hano ashobora gukoreshwa nk'igishushanyo mbonera " -"kijyakuba-URI muri KDE. Nk'urugero, ihinanzira<b>av</b> " -"rishobora gukoreshwa nko muri<b>av</b>:<b>ishakisha ryanjye</b>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 90 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "UR&I shortcuts:" -msgstr "Amahinanzira URI: " - -#. i18n: file plugins/ikws/searchproviderdlg_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Select the character set that will be used to encode your search query." -msgstr "" -"Guhitamo iboneza nyuguti rizakoreshwa mu gusobeka ikibazo cy'ishakisha." - -#: plugins/ikws/ikwsopts.cpp:96 -msgid "" -"In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow " -"you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search " -"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type " -"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>." -"<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be " -"looked up at the specified search engine by simply typing them into " -"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature." -msgstr "" -"Muri iki gice ushobora kuboneza ibijyanye n'amahinanzira y'urubuga. " -"Amahinanzira y'urubuga akwemerera gushakisha cyangwa kureba amagambo vuba kuri " -"Interineti. Urugero, gushaka amakuru ajyanye n'umushinga KDE gukoresha imoteri " -"Google, wandika gusa <b>gg:KDE</b> cyangwa <b>google:KDE</b>." -"<p> niba utoranyije imoteri y'ishakisha mburabuzi, amagambo asanzwe cyangwa " -"interuro bizashakwa ku imoteri y'ishakisha yerekanwe no kubyandikamo gusa mu " -"porogaramu, nka Konqueror, yo ifite iyifashisha ryubatswemo rijyanye n'iryo " -"hitamo." - -#: plugins/ikws/kurisearchfilter.cpp:87 -msgid "Search F&ilters" -msgstr "Muyunguruzi zo Gushakisha" - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:59 -msgid "Modify Search Provider" -msgstr "Guhindura Igitanga cy'Ishakisha" - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:69 -msgid "New Search Provider" -msgstr "Igitanga cy'Ishakisha Gishya" - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:86 -msgid "" -"The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n" -"This means that the same page is always going to be visited, regardless of what " -"the user types." -msgstr "" -"URI ntifite akarindamwanya \\{...} k'ikibazo cy'ukoresha.\n" -"Ibi bivuze ko ipaji imwe igiye gusurwa, hatitawe kucyo ukoresha yandika. " - -#: plugins/ikws/searchproviderdlg.cpp:89 -msgid "Keep It" -msgstr "Kubigumana" - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277 -msgid "<qt><b>%1</b> does not have a home folder.</qt>" -msgstr "<qt> <b>%1</b> Nta bubiko rugo afite.</qt> " - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278 -msgid "<qt>There is no user called <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Nta ukoresha witwa <b>%1</b>.</qt> " - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504 -msgid "<qt>The file or folder <b>%1</b> does not exist." -msgstr "<qt>Idosiye cyangwa ububiko<b> %1 </b> ntibibaho. " - -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521 -msgid "&ShortURLs" -msgstr "URL Ngufi" - -#~ msgid "" -#~ "_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n" -#~ "By default, the web shortcuts will all go to the\n" -#~ "international versions of each site (e.g. google.com),\n" -#~ "not to the local site (e.g. google.de). To change this,\n" -#~ "add extra 'Query[foo]=...' lines to the .desktop files\n" -#~ "in tdebase/kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders.\n" -#~ "For example, in google.desktop, copy the original\n" -#~ "Query=...\n" -#~ "line to\n" -#~ "Query[foo]=...\n" -#~ "and change its URL so it uses google.foo instead of google.com.\n" -#~ "(translate this message as DONE when you have added the extra\n" -#~ "query URLs; otherwise, leave it untranslated as a reminder.)" -#~ msgstr "" -#~ "Ku buryo mburabuzi, amahinanzira azajya kuri \n" -#~ "verisiyo mpuzamahanga ya buri rubuga (urugero: google.com).\n" -#~ "atari ku rubuga rwa hafi (urugero: google.de). Mu guhindura ibi, \n" -#~ "Ongeraho umurongo nyongera 'Query[foo]=...' mu madosiye .desktop\n" -#~ "muri tdebase/kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders.\n" -#~ "Nk'urugero, muri google.desktop, koporora umurongo mwimerere\n" -#~ "Query=...\n" -#~ "kuri\n" -#~ "Query[foo]=...\n" -#~ "noneho uhindure URL yawo ikoreshe google.foo aho kuba goole.com.\n" -#~ "(Vunura ubu butumwa nka BYAKOZWE igihe wamaze kongeraho URL \n" -#~ "z'ikibazo nyongera; atari ibyo; yireke itavunuwe nka mwibutsa.)" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po deleted file mode 100644 index 4971c83e511..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po +++ /dev/null @@ -1,240 +0,0 @@ -# translation of kcmtwindecoration to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmtwindecoration package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmtwindecoration 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-23 01:51-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: buttons.cpp:136 -msgid "Buttons" -msgstr "Utubuto" - -#: buttons.cpp:611 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: buttons.cpp:663 -msgid "%1 (unavailable)" -msgstr "%1 (Ntibibonetse)" - -#: buttons.cpp:683 -msgid "" -"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> " -"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " -"items within the titlebar preview to re-position them." -msgstr "" -"Kongeraho cyangwa gukuramo buto z'umwanya-umutwe, gusa <i>kurura</i> " -"ibigize hagati y'ikigize gihari n'igaragazambere ry'umwanya-umutwe. Mu buryo " -"bumwe, kurura ibigize biri mu igaragaza ry'umwanya-umutwe kugira ubitunganye " -"neza." - -#: buttons.cpp:780 -msgid "Resize" -msgstr "Kuringaniza" - -#: buttons.cpp:784 -msgid "Shade" -msgstr "Igicucu" - -#: buttons.cpp:788 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Kugumisha Ibindi Hasi " - -#: buttons.cpp:792 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Kugumisha Ibindi Hejuru " - -#: buttons.cpp:800 -msgid "Maximize" -msgstr "Kugira kinini" - -#: buttons.cpp:804 -msgid "Minimize" -msgstr "Kugabanya ingano" - -#: buttons.cpp:812 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Ku Biro Byose" - -#: buttons.cpp:816 -msgid "Menu" -msgstr "Ibikubiyemo" - -#: buttons.cpp:820 -msgid "--- spacer ---" -msgstr "--- Mutandukanya ---" - -#: twindecoration.cpp:90 -msgid "" -"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " -"borders and the window handle." -msgstr "" -"Toranya itaka ry'idirishya. Iyi ni imboneko n'imiterere y'imbibi z'idirishya " -"n'igifashi cy'idirishya byombi." - -#: twindecoration.cpp:95 -msgid "Decoration Options" -msgstr "Uburyo bw'Itaka" - -#: twindecoration.cpp:105 -msgid "B&order size:" -msgstr "Ingano z'urubibi: " - -#: twindecoration.cpp:108 -msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." -msgstr "Koresha iyi lisiti yirambura mu guhindura ingano y'imbibi z'itaka." - -#: twindecoration.cpp:124 -msgid "&Show window button tooltips" -msgstr "&Kwerekana indangamumaro ya buto y'idirishya" - -#: twindecoration.cpp:126 -msgid "" -"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " -"off, no window button tooltips will be shown." -msgstr "" -"Kubashisha aka kazuhitamo bizerekana indangamumaro ya buto y'idirishya. Niba " -"aka kazuhitamo kadakora, nta ndangamumaro ya buto y'idirishya izerekanwa." - -#: twindecoration.cpp:130 -msgid "Use custom titlebar button &positions" -msgstr "Koresha imyanya ya buto y'umwanya-umutwe imenyerewe " - -#: twindecoration.cpp:132 -msgid "" -"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " -"this option is not available on all styles yet." -msgstr "" -"Amagenamiterere nyayo ashobora kuboneka mu gafishi \"Buto\"; wamenya ko iri " -"hitamo ritaboneka ku misusire yose ubu." - -#: twindecoration.cpp:163 -msgid "&Window Decoration" -msgstr "&Itaka ry'Idirishya" - -#: twindecoration.cpp:164 -msgid "&Buttons" -msgstr "&Amabuto" - -#: twindecoration.cpp:182 -msgid "kcmtwindecoration" -msgstr "kcmtwindecoration" - -#: twindecoration.cpp:183 -msgid "Window Decoration Control Module" -msgstr "Igice Igenzura ry'Itaka Dirishya" - -#: twindecoration.cpp:185 -msgid "(c) 2001 Karol Szwed" -msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" - -#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 -msgid "KDE 2" -msgstr "KDE 2 " - -#: twindecoration.cpp:266 -msgid "Tiny" -msgstr "Bito" - -#: twindecoration.cpp:267 -msgid "Normal" -msgstr "Bisanzwe" - -#: twindecoration.cpp:268 -msgid "Large" -msgstr "Binini" - -#: twindecoration.cpp:269 -msgid "Very Large" -msgstr "Bigaye Cyane" - -#: twindecoration.cpp:270 -msgid "Huge" -msgstr "Binini" - -#: twindecoration.cpp:271 -msgid "Very Huge" -msgstr "&Binini Cyane" - -#: twindecoration.cpp:272 -msgid "Oversized" -msgstr "Bihawe ingero zirenze" - -#: twindecoration.cpp:591 -msgid "" -"<h1>Window Manager Decoration</h1>" -"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " -"titlebar button positions and custom decoration options.</p>" -"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " -"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " -"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." -"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " -"different options specific for each theme.</p>" -"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " -"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " -"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" -msgstr "" -"<h1>Idirishya Muyobozi Itaka</h1>" -"<p>Iki gice kikwemerera guhitamo imitako y'urubibi rw'idirishya, kimwe " -"n'imyanya ya buto y'umwanya-umutwe n'uburyo bw'umutako bumenyerewe.</p>" -"Guhitamo insanganyamatsiko y'umutako w'idirishya kanda ku izina ryawo kandi " -"ushyireho ihitamo ryawe ukanda buto \"Gushyiraho\" hasi. Niba udasha gushyiramo " -"ihitamo ryawe ushobora gukanda buto \"Gutangiza bushya\" kugira wange impinduka " -"yawe." -"<p> Ugena imiterere ya buri nsanganyamatsiko mu gafishi \"Kugena imiterere " -"[...]\". Hari amahitamo atandukanye yihariye ya buri gihe.</p>" -"<p>In \"Uburyo Rusange (niba bibaho)\" ushobora gukoresha agafishi \"Buto\" " -"uhitamo akazu \"Gukoresha imyanya ya buto y'umwanya-umutwe imenyerewe\". Mu " -"gafishi ka \"Buto\" ushobora guhindura imyanya ya buto uko ubishaka.</p>" - -#: preview.cpp:48 -msgid "" -"No preview available.\n" -"Most probably there\n" -"was a problem loading the plugin." -msgstr "" -"Nta garagazambere rihari.\n" -"Yenda cyane cyane hariya\n" -"hari ikibazo cyo gutangiza icyomeka." - -#: preview.cpp:330 -msgid "Active Window" -msgstr "Idirishya rikora" - -#: preview.cpp:330 -msgid "Inactive Window" -msgstr "Idirishya Ridakora" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkwinrules.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkwinrules.po deleted file mode 100644 index 163351e016f..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkwinrules.po +++ /dev/null @@ -1,889 +0,0 @@ -# translation of kcmtwinrules to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmtwinrules package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmtwinrules 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-22 12:38-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 335 -#: detectwidget.cpp:87 rc.cpp:128 rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "Normal Window" -msgstr "Idirishya Risanzwe" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 370 -#: detectwidget.cpp:88 rc.cpp:149 rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "Desktop" -msgstr "Ibiro" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 350 -#: detectwidget.cpp:89 rc.cpp:137 rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Dock (panel)" -msgstr "Bikomatanya (umwanya)" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 355 -#: detectwidget.cpp:90 rc.cpp:140 rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Toolbar" -msgstr "Umwanyabikoresho" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 360 -#: detectwidget.cpp:91 rc.cpp:143 rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "Torn-Off Menu" -msgstr "Ibikubiyemo Byakuwemo" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 340 -#: detectwidget.cpp:92 rc.cpp:131 rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Dialog Window" -msgstr "Idirishya ry'Agasandukukiganiro" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 375 -#: detectwidget.cpp:93 rc.cpp:152 rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Override Type" -msgstr "Ubwoko bw'Isimbuka" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 380 -#: detectwidget.cpp:94 rc.cpp:155 rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Standalone Menubar" -msgstr "Umurongobikubiyemo Wikorana" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 345 -#: detectwidget.cpp:95 rc.cpp:134 rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "Utility Window" -msgstr "Idirishya rya porogaramu nkemurakibazo" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 365 -#: detectwidget.cpp:96 rc.cpp:146 rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Splash Screen" -msgstr "Gukwiza Mugaragaza" - -#: detectwidget.cpp:106 -msgid "Unknown - will be treated as Normal Window" -msgstr "Bitazwi - izafatwa nk'Idirishya Risanzwe" - -#: kcm.cpp:49 -msgid "kcmtwinrules" -msgstr "kcmtwinrules" - -#: kcm.cpp:50 -msgid "Window-Specific Settings Configuration Module" -msgstr "Igice Kiboneza Amagenamiterere Ajyanye n'Idirishya" - -#: kcm.cpp:51 -msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" -msgstr "(c) 2004 Abanditsi ba KWin na KControl" - -#: kcm.cpp:81 -msgid "" -"<h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings " -"specifically only for some windows. " -"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " -"refer to its documentation for how to customize window behavior." -msgstr "" -"<h1>Amagenamiterere ajyanye n'Idirishya</h1> Aha ushobora kuboneza " -"amagenamiterere y'idirishya ku buryo bujyanye n'amadirishya amwe n'amwe. " -"<p>Umenye ko iri boneza ritazakurikizwa nudakoresha KWin nka mucungadirishya " -"yawe. Niba ukoresha mucungadirishya itandukanye, ifashishe inyandiko " -"ziyiherekeje kugira ngo urebe uko baboneza imyifatire y'idirishya." - -#: kcm.cpp:97 -msgid "Remember settings separately for every window" -msgstr "Kwibuka amagenamiterere atandukanye kuri buri dirishya" - -#: kcm.cpp:98 -msgid "Show internal settings for remembering" -msgstr "Kwerekana amagenamiterere y'imbere agomba kwibukwa" - -#: kcm.cpp:99 -msgid "Internal setting for remembering" -msgstr "Amagenamiterere y'imbere agomba kwibukwa" - -#: main.cpp:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Application settings for %1" -msgstr "Igenamiterere ya: %1 " - -#: main.cpp:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Window settings for %1" -msgstr "Igenamiterere ya: %1 " - -#: main.cpp:279 -msgid "KWin" -msgstr "KWin" - -#: main.cpp:280 -msgid "KWin helper utility" -msgstr "Porogaramu mfashayobora ya KWin" - -#: main.cpp:290 -msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." -msgstr "Iyi porogaramu mfashayobora ntabwo igomba guhita ihamagarwa." - -#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Extra role:" -msgstr "Inshingano z'ikirenga: " - -#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 52 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Urwego:" - -#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Inshingano:" - -#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Umutwe:" - -#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Ubwoko:" - -#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 132 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Machine:" -msgstr "Imashini:" - -#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 154 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Information About Selected Window" -msgstr "Ibisobanuro Byerekeye Idirishya Ryatoranyijwe" - -#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Use window &class (whole application)" -msgstr "Koresha idirishya &icyiciro (porogaramu yose)" - -#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 179 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"For selecting all windows belonging to a specific application, selecting only " -"window class should usually work." -msgstr "" -"Kugira ngo utoranye amadirishya yose abarirwa muri porogaramu yihariye, akenshi " -"bishoboka utoranya icyiciro cy'idirishya gusa. " - -#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 187 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Use window class and window &role (specific window)" -msgstr "" -"Koresha icyiciro cy'idirishya n'inshingano z'idirishya (idirishya ryihariye)" - -#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 190 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"For selecting a specific window in an application, both window class and window " -"role should be selected. Window class will determine the application, and " -"window role the specific window in the application; many applications do not " -"provide useful window roles though." -msgstr "" -"Kugira ngo utoranye idirishya ryigariye riri muri porogaramu, icyiciro " -"cy'idirishya n'inshingano z'idirishya bigomba gutoranywa. Icyiciro cy'idirishya " -"kizagena porogaramu, naho inshingano z'idirishya zigene idirishya ryihariye " -"riri muri porogaramu; ariko porogaramu nyinshi ntizitanga inshingano " -"z'idirishya zifite akamaro." - -#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 198 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Use &whole window class (specific window)" -msgstr "Gukoresha icyiciro cy'idirishya cyose (idirishya ryihariye)" - -#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 201 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for " -"selecting a specific window in an application, as they set whole window class " -"to contain both application and window role." -msgstr "" -"Kuri porogaramu (zitari-KDE) zimwe na zimwe icyiciro cyose cy'idirishya " -"gishobora kuba gihagije kugira ngo hatoranywe idirishya ryihariye riri muri " -"porogaramu, kubera ko zituma idirishya ryose rijyamo porogaramu n'inshingano " -"z'idirishya. " - -#. i18n: file detectwidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Match also window &title" -msgstr "Kujyana na none n'umutwe w'idirishya" - -#. i18n: file editshortcutbase.ui line 26 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. Only " -"shortcuts with modifiers can be used." -"<p>\n" -"It is possible to have several possible shortcuts, and the first available " -"shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated " -"shortcut sets. One set is specified as <i>base</i>+(<i>list</i>" -"), where base are modifiers and list is a list of keys." -"<br>\n" -"For example \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" will first try <b>" -"Shift+Alt+1</b>, then others with <b>Shift+Ctrl+C</b> as the last one." -msgstr "" -"Ihinanzira rimwe rishobora kugenywa cyangwa gusibwa byoroshye hakoreshejwe buto " -"ebyiri. Amahinanzira afite muhindura gusa ni yo ashobora gukoreshwa." -"<p>\n" -" Birashoboka kugira amahinanzira menshi, maze ihinanzira ribonetse bwa mbere " -"rigakoreshwa. Amahinanzira agaragazwa hakoreshejwe amatsinda y'amahinanzira " -"atandukanyijwe n'imyanya. Itsinda rimwe rigaragazwa nka <i>indiba</i>+(<i>" -"list</i>), aho indiba aba ari muhindura naho ilisiti ikaba ilisiti ya buto." -"<br>\n" -" Urugero \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" izabanza igerageze <b>" -"Shift+Alt+1</b>, hanyuma izindi zikorwe na<b>Shift+Ctrl+C</b> nk'iya nyuma." - -#. i18n: file editshortcutbase.ui line 81 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "&Single Shortcut" -msgstr "&Ihinanzira Riri Ryonyine" - -#. i18n: file editshortcutbase.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Hanagura" - -#. i18n: file ruleslistbase.ui line 32 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Gishya..." - -#. i18n: file ruleslistbase.ui line 40 -#: rc.cpp:59 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Guhindura..." - -#. i18n: file ruleslistbase.ui line 59 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Kwimura hejuru" - -#. i18n: file ruleslistbase.ui line 67 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Kwimura hasi" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Idirishya" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 42 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "De&scription:" -msgstr "Umwirondoro:" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Window &class (application type):" -msgstr "Idirishya &icyiciro (ubwoko bwa porogaramu): " - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Window &role:" -msgstr "Idirishya &inshingano: " - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:83 rc.cpp:98 rc.cpp:167 rc.cpp:182 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Unimportant" -msgstr "Bidafite akamaro" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:101 rc.cpp:170 rc.cpp:185 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Exact Match" -msgstr "Kujyana Nyabyo" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:89 rc.cpp:104 rc.cpp:173 rc.cpp:188 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Substring Match" -msgstr "Kujyana n'Amakurikiranyanyuguti Yungirije" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:107 rc.cpp:176 rc.cpp:191 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Regular Expression" -msgstr "Imvugo ndahinduka" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 250 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Match w&hole window class" -msgstr "Kujyana icyiciro cy'idirishya cyose " - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Detect Window Properties" -msgstr "Gutahura Ibiranga Idirishya" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 286 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "&Detect" -msgstr "&Gutahura" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 315 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Window &Extra" -msgstr "Idirishya &Ibyongerwaho" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 326 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Window &types:" -msgstr "Amoko y'&Idirishya:" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 395 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Window t&itle:" -msgstr "Umutwe &w'idirishya:" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 427 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Machine (hostname):" -msgstr "&Imashine (izinabuturo):" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 664 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "&Geometry" -msgstr "&Iyigamashusho" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 673 -#: rc.cpp:215 rc.cpp:245 rc.cpp:263 rc.cpp:284 rc.cpp:305 rc.cpp:326 -#: rc.cpp:350 rc.cpp:371 rc.cpp:413 rc.cpp:458 rc.cpp:470 rc.cpp:479 -#: rc.cpp:488 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:542 rc.cpp:560 rc.cpp:578 -#: rc.cpp:596 rc.cpp:623 rc.cpp:674 rc.cpp:683 rc.cpp:713 rc.cpp:728 -#: rc.cpp:740 rc.cpp:752 rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Do Not Affect" -msgstr "Kutagira Ingaruka" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 678 -#: rc.cpp:218 rc.cpp:248 rc.cpp:266 rc.cpp:287 rc.cpp:308 rc.cpp:329 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:416 rc.cpp:491 rc.cpp:509 rc.cpp:527 rc.cpp:545 -#: rc.cpp:563 rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Apply Initially" -msgstr "Gukurikiza Bigitangira" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 683 -#: rc.cpp:221 rc.cpp:251 rc.cpp:269 rc.cpp:290 rc.cpp:311 rc.cpp:332 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:419 rc.cpp:494 rc.cpp:512 rc.cpp:530 rc.cpp:548 -#: rc.cpp:566 rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Remember" -msgstr "Kwibuka" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 688 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:254 rc.cpp:272 rc.cpp:293 rc.cpp:314 rc.cpp:335 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:374 rc.cpp:422 rc.cpp:461 rc.cpp:473 rc.cpp:482 -#: rc.cpp:497 rc.cpp:515 rc.cpp:533 rc.cpp:551 rc.cpp:569 rc.cpp:581 -#: rc.cpp:605 rc.cpp:626 rc.cpp:677 rc.cpp:686 rc.cpp:716 rc.cpp:731 -#: rc.cpp:743 rc.cpp:755 rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Force" -msgstr "Gushyiraho Ingufu" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 693 -#: rc.cpp:227 rc.cpp:257 rc.cpp:275 rc.cpp:296 rc.cpp:317 rc.cpp:338 -#: rc.cpp:362 rc.cpp:425 rc.cpp:500 rc.cpp:518 rc.cpp:536 rc.cpp:554 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:608 -#, no-c-format -msgid "Apply Now" -msgstr "Gukurikiza Ubu" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 698 -#: rc.cpp:230 rc.cpp:260 rc.cpp:278 rc.cpp:299 rc.cpp:320 rc.cpp:341 -#: rc.cpp:365 rc.cpp:377 rc.cpp:428 rc.cpp:464 rc.cpp:476 rc.cpp:485 -#: rc.cpp:503 rc.cpp:521 rc.cpp:539 rc.cpp:557 rc.cpp:575 rc.cpp:584 -#: rc.cpp:611 rc.cpp:629 rc.cpp:680 rc.cpp:689 rc.cpp:719 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Force Temporarily" -msgstr "Gushyiraho Ingufu By'agateganyo" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 716 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:242 rc.cpp:707 rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "0123456789-+,xX:" -msgstr "0123456789-+,xX:" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 724 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "&Size" -msgstr "Ingano" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 732 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "&Position" -msgstr "&Ibirindiro" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 849 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Maximized &horizontally" -msgstr "Bitubuwe &mu butambike" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 906 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Mugaragazayuzuye" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 952 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Maximized &vertically" -msgstr "Bitubuwe &mu buhagarike" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1006 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "&Desktop" -msgstr "&Ibiro" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1014 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Sh&aded" -msgstr "Byijimye" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1082 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "M&inimized" -msgstr "Byagabanyijwe" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1116 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "No Placement" -msgstr "Nta Mwanya" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1121 -#: rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "Smart" -msgstr "Cyiza" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1126 -#: rc.cpp:389 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Maximizing" -msgstr "Kugira kinini" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1131 -#: rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Cascade" -msgstr "Gerekeranya" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1136 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Centered" -msgstr "Biri hagati" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1141 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Random" -msgstr "Bitunguranye" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1146 -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Top-Left Corner" -msgstr "Imfuruka yo Hejuru-Ibumoso" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1151 -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Under Mouse" -msgstr "Munsi y'Imbeba" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1156 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "On Main Window" -msgstr "Ku Idirishya ry'Ibanze" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1171 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "P&lacement" -msgstr "Ishyira mu mwanya" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1236 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "&Preferences" -msgstr "&Ibijyanye" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1247 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Keep &above" -msgstr "Kugumisha ahabanza" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1255 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Keep &below" -msgstr "Kugumisha ahakurikira" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1263 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Skip pa&ger" -msgstr "Gusimbuka peja" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1271 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Skip &taskbar" -msgstr "Gusimbuka umurongoibikorwa" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1279 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&No border" -msgstr "&Nta rubibi" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1287 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Accept &focus" -msgstr "Kwemera igaragaza &rikeye" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1295 -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "&Closeable" -msgstr "&Bifungwa" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1303 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "A&ctive opacity in %" -msgstr "Ubwijime bukora mu %" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1337 -#: rc.cpp:467 rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "0123456789" -msgstr "0123456789" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1862 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "I&nactive opacity in %" -msgstr "Ubwijime budakora mu %" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1870 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Ihinanzira" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1919 -#: rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Guhindura..." - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1937 -#: rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "W&orkarounds" -msgstr "Utuzirusobe" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 1948 -#: rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "&Focus stealing prevention" -msgstr "&Icyerekezo cyiba kubuza" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2035 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Opaque" -msgstr "Kijimye" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2040 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "Transparent" -msgstr "Bibonerana" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2055 -#: rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "Window &type" -msgstr "Ubwoko bw'idirishya: " - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2063 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "&Moving/resizing" -msgstr "&Kwimura/gusubiramo ingano" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2115 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nta na kimwe" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2120 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Byo hasi" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2125 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Bisanzwe" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2130 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Byo hejuru" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2135 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Extreme" -msgstr "Impera" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2161 -#: rc.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "M&inimum size" -msgstr "Ingano ntoya ishoboka" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2192 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "M&aximum size" -msgstr "Ingano nini ishoboka" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2234 -#: rc.cpp:737 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ignore requested &geometry" -msgstr "Iyigamashusho " - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2293 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Strictly obey geometry" -msgstr "Kubahiriza iyigamashusho uko byagenda kose" - -#. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 2349 -#: rc.cpp:761 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Block global shortcuts" -msgstr "&Rusange Amahinanzira " - -#: ruleswidget.cpp:55 -msgid "" -"Enable this checkbox to alter this window property for the specified window(s)." -msgstr "" -"Gukoresha aka akazuhitamo kugira ngo uhindure ibiranga iri dirishya bijyane " -"n'idirishya/amadirishya yagaragajwe." - -#: ruleswidget.cpp:57 -msgid "" -"Specify how the window property should be affected:" -"<ul>" -"<li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and " -"therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block " -"more generic window settings from taking effect.</li>" -"<li><em>Apply Initially:</em> The window property will be only set to the given " -"value after the window is created. No further changes will be affected.</li>" -"<li><em>Remember:</em> The value of the window property will be remembered and " -"every time time the window is created, the last remembered value will be " -"applied.</li>" -"<li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given " -"value.</li>" -"<li><em>Apply Now:</em> The window property will be set to the given value " -"immediately and will not be affected later (this action will be deleted " -"afterwards).</li>" -"<li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given " -"value until it is hidden (this action will be deleted after the window is " -"hidden).</li></ul>" -msgstr "" -"Garagaza uko ibiranga idirishya bizagirwaho ingaruka:" -"<ul>" -"<li><em>Nta Kugiraho Ingaruka:</em> Ibiranga idirishya nta ngaruka bizagirwaho " -"bityo imikoreshereze mburabuzi yabyo izakoreshwe. Kugaragaza ubu buryo bizatuma " -"amagenamiterere y'idirishya rusange cyane adakurikizwa.</li>" -"<li><em>Gukurikiza bigitangira:</em> Ibiranga idirishya bizagenywa gusa ku " -"gaciro runaka nyuma yo kurema idirishya.Nta bindi bizongera guhindurwa.</li>" -"<li><em>Kwibuka:</em> Agaciro k'ibiranga idirishya kazibukwa maze buri gihe " -"haremwe idirishya, agaciro kazibukwa nyuma gakurikizwe.</li>" -"<li><em>Ingufu:</em> Ibiranga idirishya bizahabwa buri gihe agaciro runaka ku " -"ngufu.</li>" -"<li><em>Gukurikiza Ubu:</em> Ibiranga idirishya bizahita bigenerwa agaciro " -"runaka maze bizahinduke nyuma (hanyuma iki gikorwa kizasibwa).</li>" -"<li><em>Gushyiraho ingufu by'agateganyo:</em> Ibiranga idirishya bizahabwa " -"agaciro runaka ku ngufu kugeza bizimiye (iki gikorwa kizasibwa idirishya rimaze " -"kuzimira).</li></ul>" - -#: ruleswidget.cpp:72 -msgid "" -"Specify how the window property should be affected:" -"<ul>" -"<li><em>Do Not Affect:</em> The window property will not be affected and " -"therefore the default handling for it will be used. Specifying this will block " -"more generic window settings from taking effect.</li>" -"<li><em>Force:</em> The window property will be always forced to the given " -"value.</li>" -"<li><em>Force temporarily:</em> The window property will be forced to the given " -"value until it is hidden (this action will be deleted after the window is " -"hidden).</li></ul>" -msgstr "" -"Garagaza uko ibiranga idirishya bizagirwaho ingaruka:" -"<ul>" -"<li><em>Nta Kugiraho Ingaruka:</em> Ibiranga idirishya nta ngaruka bizagirwaho " -"bityo imikoreshereze mburabuzi yabyo izakoreshwe. Kugaragaza ubu buryo bizatuma " -"amagenamiterere y'idirishya rusange cyane adakurikizwa.</li>" -"<li><em>Ingufu:</em> Ibiranga idirishya bizahabwa buri gihe agaciro runaka ku " -"ngufu.</li>" -"<li><em>Gushyiraho ingufu by'agateganyo:</em> Ibiranga idirishya bizahabwa " -"agaciro runaka ku ngufu kugeza bizimiye (iki gikorwa kizasibwa idirishya rimaze " -"kuzimira).</li></ul>" - -#: ruleswidget.cpp:117 -msgid "All Desktops" -msgstr "Ibiro Byose" - -#: ruleswidget.cpp:652 -#, c-format -msgid "Settings for %1" -msgstr "Amagenamiterere agenewe %1" - -#: ruleswidget.cpp:654 -msgid "Unnamed entry" -msgstr "Icyinjijwe kidafite izina" - -#: ruleswidget.cpp:665 -msgid "" -"You have specified the window class as unimportant.\n" -"This means the settings will possibly apply to windows from all applications. " -"If you really want to create a generic setting, it is recommended you at least " -"limit the window types to avoid special window types." -msgstr "" -"Wagaragaje ko icyiciro cy'idirishya kidafite akamaro.\n" -"Ibi bivuga ko amagenamiterere azakurikizwa bishobotse ku madirishya akomoka " -"kuri porogaramu zoye. Niba ushaka koko kurema igenamiterere rusange, byaba " -"byiza ukoresheje gusa nibura ubwoko buke bw'amadirishya kugira ngo wirinde " -"ubwoko bwihariye bw'amadirishya." - -#: ruleswidget.cpp:690 -msgid "Edit Window-Specific Settings" -msgstr "Guhindura Amagenamiterere Ajyanye n'Idirishya" - -#: ruleswidget.cpp:713 -#, fuzzy -msgid "" -"This configuration dialog allows altering settings only for the selected window " -"or application. Find the setting you want to affect, enable the setting using " -"the checkbox, select in what way the setting should be affected and to which " -"value." -msgstr "" -"Iboneza Ikiganiro Igenamiterere ya: i Byahiswemo Idirishya Cyangwa Porogaramu " -". i Igenamiterere Kuri , Gushoboza i Igenamiterere ikoresha i , Guhitamo in i " -"Igenamiterere na Kuri Agaciro: . " - -#: ruleswidget.cpp:717 -#, fuzzy -msgid "Consult the documentation for more details." -msgstr "i Inyandiko ya: Birenzeho Birambuye . " - -#: ruleswidget.cpp:749 -msgid "Edit Shortcut" -msgstr "Guhindura Ihinanzira" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkwm.po deleted file mode 100644 index b6c321229e5..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmkwm.po +++ /dev/null @@ -1,1183 +0,0 @@ -# translation of kcmkwm to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmkwm package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwm 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-02 00:15-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: main.cpp:97 -msgid "&Focus" -msgstr "&Icyerekezo" - -#: main.cpp:102 main.cpp:215 -msgid "&Titlebar Actions" -msgstr "&Ibikorwa by'Umurongobikoresho" - -#: main.cpp:107 main.cpp:220 -msgid "Window Actio&ns" -msgstr "Ibikorwa by'Ibirishya" - -#: main.cpp:112 -msgid "&Moving" -msgstr "&Biyega" - -#: main.cpp:117 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Bihanitse" - -#: main.cpp:122 -msgid "&Translucency" -msgstr "&Ububengerane" - -#: main.cpp:126 -msgid "kcmtwinoptions" -msgstr "amahitamokcmtwin" - -#: main.cpp:126 -msgid "Window Behavior Configuration Module" -msgstr "Igice cy'Ibonezamyifatire y'Idirishya" - -#: main.cpp:128 -msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" -msgstr "(c) 1997 - 2002 Abanditsi ba KWin na KControl" - -#: main.cpp:190 -msgid "" -"<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when " -"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well " -"as a placement policy for new windows. " -"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " -"refer to its documentation for how to customize window behavior." -msgstr "" -"<h1>Imyifatire y'Idirishya</h1> Aha ushobora kuboneza uko amadirishya yifata " -"iyo arimo kwimurwa, ingano yayo ihinduwe cyangwa akanzweho. Ushobora no " -"kugaragaza politiki y'icyerekezo na politiki y'ishyiraho igenewe idirishya " -"rishya. " -"<p>Wibuke ko iri boneza ritazakurikizwa nudakoresha KWin nka mucungadirishya " -"yawe. Niba ukoresha mucungadirishya itandukanye, ifashishe inyandiko zijyana na " -"yo kugira ngo umenye uko baboneza imyifatire y'idirishya." - -#: mouse.cpp:152 -msgid "&Titlebar double-click:" -msgstr "&Gukanda kabiri umurongomutwe:" - -#: mouse.cpp:154 -msgid "" -"Here you can customize mouse click behavior when double clicking on the " -"titlebar of a window." -msgstr "" -"Aha ushobora kuboneza imyifatire y'ikandishambeba igihe ukanda kabiri " -"umurongomutwe w'idirishya." - -#: mouse.cpp:158 -msgid "Maximize" -msgstr "Kugira kinini" - -#: mouse.cpp:159 -msgid "Maximize (vertical only)" -msgstr "Kwagura (mu buhagarike gusa)" - -#: mouse.cpp:160 -msgid "Maximize (horizontal only)" -msgstr "Kwagura (mu butambike gusa)" - -#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:734 -msgid "Minimize" -msgstr "Kugabanya ingano" - -#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:270 mouse.cpp:303 -msgid "Shade" -msgstr "Igicucu" - -#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:245 mouse.cpp:266 mouse.cpp:306 mouse.cpp:733 -msgid "Lower" -msgstr "Ntoya" - -#: mouse.cpp:164 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Ku Biro Byose" - -#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:248 mouse.cpp:269 mouse.cpp:307 -#: mouse.cpp:735 mouse.cpp:762 -msgid "Nothing" -msgstr "Nta na kimwe" - -#: mouse.cpp:170 -msgid "Behavior on <em>double</em> click into the titlebar." -msgstr "Imyifatire iyo ukanze <em>kabiri</em> umurongomutwe." - -#: mouse.cpp:176 -msgid "Titlebar wheel event:" -msgstr "Igikorwa rujyano cy'umurongomutwe: " - -#: mouse.cpp:179 -msgid "Handle mouse wheel events" -msgstr "Gukora ibikorwa rujyano by'imbeba" - -#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:756 -msgid "Raise/Lower" -msgstr "Kuzamura/Kumanura" - -#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:757 -msgid "Shade/Unshade" -msgstr "Kwijimisha/Kubonesha" - -#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:758 -msgid "Maximize/Restore" -msgstr "Gutubura/Gusubiza ingano y'ibanze" - -#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:759 -msgid "Keep Above/Below" -msgstr "Kugumisha Hejuru/Hasi" - -#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:760 -msgid "Move to Previous/Next Desktop" -msgstr "Kwimurira ku Biro Bibanza/Bikurikira" - -#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:761 -msgid "Change Opacity" -msgstr "Guhindura Ubwijime" - -#: mouse.cpp:200 -msgid "Titlebar && Frame" -msgstr "Umurongomutwe && Ikadiri" - -#: mouse.cpp:204 -msgid "" -"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or " -"the frame of a window." -msgstr "" -"Aha ushobora kuboneza imyifatire y'ikanda mbeba iyo ukanze ku murongomutwe " -"cyangwa ikadiri y'idirishya." - -#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:337 mouse.cpp:611 -msgid "Left button:" -msgstr "Buto y'ibumoso: " - -#: mouse.cpp:213 mouse.cpp:612 mouse.cpp:690 -msgid "" -"In this row you can customize left click behavior when clicking into the " -"titlebar or the frame." -msgstr "" -"Muri uyu murongo ushobora kuboneza imyifatire yo gukandisha buto y'ibumoso " -"igihe ukanda umurongomutwe cyangwa ikadiri." - -#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:339 mouse.cpp:615 -msgid "Right button:" -msgstr "Buto y'iburyo: " - -#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:616 mouse.cpp:694 -msgid "" -"In this row you can customize right click behavior when clicking into the " -"titlebar or the frame." -msgstr "" -"Muri uyu murongo ushobora kuboneza imyifatire yo gukandisha buto y'iburyo igihe " -"ukanda umurongomutwe cyangwa ikadiri." - -#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:338 mouse.cpp:637 -msgid "Middle button:" -msgstr "Buto yo hagati: " - -#: mouse.cpp:230 -msgid "" -"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the " -"titlebar or the frame." -msgstr "" -"Muri uyu murongo ushobora kuboneza imyifatire yo gukandisha buto yo hagati " -"igihe ukanda umurongomutwe cyangwa ikadiri." - -#: mouse.cpp:237 -msgid "Active" -msgstr "Gikora" - -#: mouse.cpp:239 -msgid "" -"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of " -"an active window." -msgstr "" -"Muri iyi nkingi ushobora kuboneza imikandishirize y'imbeba muri uyu " -"murongomutwe cyangwa ikadiri y'idirishya rikora." - -#: mouse.cpp:244 mouse.cpp:265 mouse.cpp:305 mouse.cpp:732 -msgid "Raise" -msgstr "Kuzamura" - -#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:267 mouse.cpp:304 -msgid "Operations Menu" -msgstr "Ibikubiyemo Ibikorwa" - -#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:268 mouse.cpp:730 -msgid "Toggle Raise & Lower" -msgstr "Kwigizayo Kuzamura & Kumanura" - -#: mouse.cpp:252 -msgid "" -"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</em> " -"window." -msgstr "" -"Imyifatire igihe ukandishije buto <em>y'ibumoso</em> " -"mu murongomutwe cyangwa ikadiri y'idirishya <em>rikora</em>." - -#: mouse.cpp:255 -msgid "" -"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"active</em> window." -msgstr "" -"Imyifatire iyo ukandishije buto <em>y'iburyo</em> mu murongomutwe cyangwa " -"ikadiri y'idirishya <em>rikora</em>." - -#: mouse.cpp:276 -msgid "" -"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"active</em> window." -msgstr "" -"Imyifatire iyo ukandishije buto yo <em>hagati</em> y'umurongomutwe cyangwa " -"ikadiri y'idirishya <em>rikora</em>." - -#: mouse.cpp:285 -msgid "" -"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"inactive</em> window." -msgstr "" -"Imyifatire iyo ukandishije buto <em>y'ibumoso</em> y'umurongomutwe cyangwa " -"ikadiri y'idirishya <em>ridakora</em>." - -#: mouse.cpp:288 -msgid "" -"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"inactive</em> window." -msgstr "" -"Imyifatire iyo ukandishije buto <em>y'iburyo</em> y'umurongomutwe cyangwa " -"ikadiri y'idirishya <em>ridakora</em>." - -#: mouse.cpp:294 -msgid "Inactive" -msgstr "Bidakora" - -#: mouse.cpp:296 -msgid "" -"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of " -"an inactive window." -msgstr "" -"Muri iyi nkingi ushobora kuboneza imikandishirize y'imbeba muri uyu " -"murongomutwe cyangwa ikadiri y'idirishya ridakora." - -#: mouse.cpp:300 mouse.cpp:649 -msgid "Activate & Raise" -msgstr "Gukoresha & Kuzamura" - -#: mouse.cpp:301 -msgid "Activate & Lower" -msgstr "Gukoresha & Kumanura" - -#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:648 -msgid "Activate" -msgstr "Kureka bigakora" - -#: mouse.cpp:319 -msgid "" -"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"inactive</em> window." -msgstr "" -"Imyifatire iyo ukandishije buto yo <em>hagati</em> y'umurongomutwe cyangwa " -"ikadiri y'idirishya <em>ridakora</em>." - -#: mouse.cpp:329 -msgid "Maximize Button" -msgstr "Buto Gutubura" - -#: mouse.cpp:334 -msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button." -msgstr "Aha ushobora kuboneza imyifatire iyo ukanze kuri buto itubura." - -#: mouse.cpp:342 -msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button." -msgstr "Imyifatire iyo ukandishije buto <em>y'ibumoso</em> ku buto itubura." - -#: mouse.cpp:343 -msgid "Behavior on <em>middle</em> click onto the maximize button." -msgstr "Imyifatire iyo ukandishije buto yo <em>hagati</em> ku buto itubura." - -#: mouse.cpp:344 -msgid "Behavior on <em>right</em> click onto the maximize button." -msgstr "Imyifatire iyo ukandishije buto <em>y'iburyo</em> kuri buto itubura." - -#: mouse.cpp:602 -msgid "Inactive Inner Window" -msgstr "Idirishya ry'Imbere Ridakora" - -#: mouse.cpp:606 -msgid "" -"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive inner " -"window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"Aha ushobora kuboneza imyifatire y'imikandishirize y'imbeba iyo ukanze ku " -"idirishya ry'imbere ridakora ('imbere' bisobanura: nta murongomutwe, nta " -"kadiri.)" - -#: mouse.cpp:625 -msgid "" -"In this row you can customize left click behavior when clicking into an " -"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"Muri uyu murongo ushobora kuboneza imyifatire y'imikandishirize y'imbeba iyo " -"ukandishije buto y'ibumoso mu idirishya ry'imbere ridakora ('imbere' " -"bisobanura: nta murongomutwe, nta kadiri)." - -#: mouse.cpp:628 -msgid "" -"In this row you can customize right click behavior when clicking into an " -"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"Muri uyu murongo ushobora kuboneza imyifatire y'imikandishirize y'imbeba iyo " -"ukandishije buto y'iburyo mu idirishya ry'imbere ridakora ('imbere' bisobanura: " -"nta murongomutwe, nta kadiri)." - -#: mouse.cpp:638 -msgid "" -"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an " -"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"Muri uyu murongo ushobora kuboneza imyifatire y'imikandishirize y'imbeba iyo " -"ukandishije buto yo hagati mu idirishya ry'imbere ridakora ('imbere' " -"bisobanura: nta murongomutwe, nta kadiri)." - -#: mouse.cpp:646 -msgid "Activate, Raise & Pass Click" -msgstr "Gukanda Gukoresha, Kuzamura & Guhitaho" - -#: mouse.cpp:647 -msgid "Activate & Pass Click" -msgstr "Gukanda Gukoresha & Guhitaho" - -#: mouse.cpp:672 -msgid "Inner Window, Titlebar && Frame" -msgstr "Idirishya ry'Imbere, Umurongomutwe && Ikadiri" - -#: mouse.cpp:676 -msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window " -"while pressing a modifier key." -msgstr "" -"Aha ushobora kuboneza imyitwarire ya KDE iyo ugize aho ukanda mu idirishya mu " -"gihe ukanda buto ihindura." - -#: mouse.cpp:682 -msgid "Modifier key:" -msgstr "Buto ihindura: " - -#: mouse.cpp:684 -msgid "" -"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to " -"perform the following actions." -msgstr "" -"Aha uhitamo niba gutsindagira buto ya Meta cyangwa Alt bizatuma ukora ibikorwa " -"bikurikiraho." - -#: mouse.cpp:689 -msgid "Modifier key + left button:" -msgstr "Buto ihindura + buto y'ibumoso:" - -#: mouse.cpp:693 -msgid "Modifier key + right button:" -msgstr "Buto ihindura + buto y'uburyo: " - -#: mouse.cpp:706 -msgid "Modifier key + middle button:" -msgstr "Buto ihindura + buto yo hagati: " - -#: mouse.cpp:707 -msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while " -"pressing the modifier key." -msgstr "" -"Aha ushobora kuboneza imyifatire ya KDE iyo ukandishije buto yo hagati mu " -"idirishya mu gihe ukanda buto ihindura." - -#: mouse.cpp:714 -msgid "Modifier key + mouse wheel:" -msgstr "Buto ihindura + ikizigambeba: " - -#: mouse.cpp:715 -msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " -"window while pressing the modifier key." -msgstr "" -"Aha ushobora kuboneza imyifatire ya KDE iyo unyereje ukoresheje ikizigambeba mu " -"idirishya mu gihe ukanda buto ihindura." - -#: mouse.cpp:721 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: mouse.cpp:722 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: mouse.cpp:729 -msgid "Activate, Raise and Move" -msgstr "Gukoresha, Kuzamura no Kwimura" - -#: mouse.cpp:731 -msgid "Resize" -msgstr "Kuringaniza" - -#: windows.cpp:122 -msgid "Focus" -msgstr "Igaragaza rikeye" - -#: windows.cpp:129 -msgid "&Policy:" -msgstr "&Politiki:" - -#: windows.cpp:132 -msgid "Click to Focus" -msgstr "Gukanda ku Igaragaza rikeye" - -#: windows.cpp:133 -msgid "Focus Follows Mouse" -msgstr "Igaragaza rikeye Rikurikira Imbeba" - -#: windows.cpp:134 -msgid "Focus Under Mouse" -msgstr "Igaragaza rikeye Munsi y'Imbeba" - -#: windows.cpp:135 -msgid "Focus Strictly Under Mouse" -msgstr "Igaragaza rikeye Munsi y'Imbeba Nta Kabuza" - -#: windows.cpp:140 -msgid "" -"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " -"can work in. " -"<ul> " -"<li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when you click into it. " -"This is the behavior you might know from other operating systems.</li> " -"<li><em>Focus follows mouse:</em> Moving the mouse pointer actively on to a " -"normal window activates it. New windows will receive the focus, without you " -"having to point the mouse at them explicitly. Very practical if you are using " -"the mouse a lot.</li> " -"<li><em>Focus under mouse:</em> The window that happens to be under the mouse " -"pointer is active. If the mouse points nowhere, the last window that was under " -"the mouse has focus. New windows will not automatically receive the focus.</li> " -"<li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse " -"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. </ul>" -"Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain " -"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from " -"working properly." -msgstr "" -"Politiki y'igaragaza rikeye ikoreshwa kugira ngo igaragaze idirishya rikora, ni " -"ukuvuga idirishya ushobora gukoreramo. " -"<ul> " -"<li><em>Gukanda kugira ngo werekeze:</em> Idirishya rikora iyo ukanzemo. Iyi ni " -"imyifatire ugomba kumenyera ku zindi sisitemu zirimo gukora.</li> " -"<li><em>Igaragaza rikeye rikurikira imbeba:</em> Kwimurira akayobozimbeba " -"gakora mu idirishya risanzwe birarikoresha. Amadirishya mashya azagarazwa, " -"bitabanje kuyerekezaho imbeba ku buryo bwihariye. Ibi birafasha cyane iyo " -"ukoresha kenshi imbeba.</li> " -"<li><em>Icyerekezo mu nsi y'imbeba:</em> Idirishya rishoboye kuba mu nsi " -"y'akayobozimbeba rihita rikora. Iyo imbeba ntaho yerekeje, idirishya ryari mu " -"nsi y'imbeba bwa nyuma ni ryo rigaragara. Amadirishya mashya ntabwo azahita " -"agaragara.</li> " -"<li><em>Igaragaza rikeye munsi y'imbeba nta kabuza:</em> " -"Idirishya riri munsi y'akayoborambeba gusa ni ryo rikora. Iyo imbeba ntaho " -"yerekeje, nta kigaragazwa. </ul>Wibuke ko 'Igaragaza rikeye munsi y'imbeba' na " -"'Igaragaza munsi y'imbeba nta kabuza' bibuza imiterere imwe n'imwe nka " -"Alt+Tab kunyura mu gasandukukiganiro k'amadirishya kari mu buryo bwa KDE " -"gukora neza." - -#: windows.cpp:165 -msgid "Auto &raise" -msgstr "Nyakwizamura" - -#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546 -msgid "Dela&y:" -msgstr "Gukereza:" - -#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577 -msgid " msec" -msgstr "msec" - -#: windows.cpp:178 -msgid "Delay focus" -msgstr "Gukereza Igaragaza rikeye" - -#: windows.cpp:189 -msgid "C&lick raise active window" -msgstr "Gukanda kuzamura idirishya rikora" - -#: windows.cpp:196 -msgid "" -"When this option is enabled, a window in the background will automatically come " -"to the front when the mouse pointer has been over it for some time." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo bukora, idirishya riri mu imbuganyuma rizahita ryizana imbere " -"igihe akayobozimbeba kazaba kamaze igihe gito kariri hejuru." - -#: windows.cpp:198 -msgid "" -"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " -"automatically come to the front." -msgstr "" -"Uyu ni umwanya ushira kugira ngo idirishya ririho akayobozimbeba rihite ryizana " -"imbere." - -#: windows.cpp:202 -msgid "" -"When this option is enabled, the active window will be brought to the front " -"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " -"windows, you need to change the settings in the Actions tab." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo bukora, idirishya rikora rizazanwa imbere igihe ugize aho ukanda " -"mu biri mu idirishya. Kugira ngo ubuhindure bujyane n'amadirishya adakora, ni " -"ngombwa ko uhindura amagenamiterere yo mu gafishi k'Ibikorwa." - -#: windows.cpp:207 -msgid "" -"When this option is enabled, there will be a delay after which the window the " -"mouse pointer is over will become active (receive focus)." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo bukora, hazashira umwanya maze idirishya ririho akayobozimbeba " -"rikore (rigaragazwe)." - -#: windows.cpp:209 -msgid "" -"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " -"automatically receive focus." -msgstr "" -"Uyu ni umwanya ushira kugira ngo idirishya ririho akayobozimbeba rihite " -"rigaragazwa." - -#: windows.cpp:214 -msgid "Navigation" -msgstr "Ibuganya" - -#: windows.cpp:218 -msgid "Show window list while switching windows" -msgstr "Kwerekana ilisiti y'amadirishya mu gihe cyo guhinduranya amadirishya" - -#: windows.cpp:221 -msgid "" -"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " -"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n" -"\n" -"If this checkbox is checked a popup widget is shown, displaying the icons of " -"all windows to walk through and the title of the currently selected one.\n" -"\n" -"Otherwise, the focus is passed to a new window each time Tab is pressed, with " -"no popup widget. In addition, the previously activated window will be sent to " -"the back in this mode." -msgstr "" -"Tsindagira buto Alt maze ukande buto Tab wikurikiranyije kugira ngo unyure mu " -"madirishya ari ku biro bigezweho (gukomatanya Alt+Tab bishobora kongera " -"kubonezwa).\n" -"\n" -"Iyo aka akazuhitamo gashyizweho akamenyetso irenga ryirambura rirerekanywa, " -"kagaragaza udushushondanga tw'amadirishya yose agomba kunyurwamo n'umutwe " -"w'idirishya rigezweho.\n" -"\n" -"Bitabaye ibyo, icyerekezo kijya ku idirishya rishya buri gihe bakanze Tab, nta " -"renga ryirambura. Na none, idirishya ryafunguwe mbere rizoherezwa inyuma muri " -"ubu buryo." - -#: windows.cpp:233 -msgid "&Traverse windows on all desktops" -msgstr "&Kunyura ku madirishya ari ku biro byose" - -#: windows.cpp:236 -msgid "" -"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the " -"current desktop." -msgstr "" -"Siga uhagaritse ubu buryo niba ushaka ko amadirishya y'ibiro bigezweho " -"atanyurwamo kenshi." - -#: windows.cpp:240 -msgid "Desktop navi&gation wraps around" -msgstr "Ibuganyabiro rijya ku murongo ukurikira" - -#: windows.cpp:243 -msgid "" -"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " -"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " -"desktop." -msgstr "" -"Koresha ubu buryo niba ushaka ko ibuganya rya mwandikisho cyangwa urubibi biro " -"rirenga impera z'ibiro kugira ngo rikugeze ku mpera y'indi y'ibiro bishya." - -#: windows.cpp:247 -msgid "Popup desktop name on desktop &switch" -msgstr "Izina biro ryirambura mu ihindurabiro" - -#: windows.cpp:250 -msgid "" -"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever " -"the current desktop is changed." -msgstr "" -"Koresha ubu buryo niba ushaka kubona ukwirambura kw'izina ry'ibiro igihe cyose " -"ibiro bigezweho bihinduwe." - -#: windows.cpp:535 -msgid "Shading" -msgstr "Ubwijime" - -#: windows.cpp:537 -msgid "Anima&te" -msgstr "Kubyinisha" - -#: windows.cpp:538 -msgid "" -"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as " -"the expansion of a shaded window" -msgstr "" -"Byinisha igikorwa cyo kugabanya idirishya bijyanye n'umurongomutwe waryo " -"(ubwijime) ndetse n'iyagurwa ry'idirishya ryijimye" - -#: windows.cpp:541 -msgid "&Enable hover" -msgstr "&Gutuma imbeba ijya hejuru" - -#: windows.cpp:551 -msgid "" -"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the " -"mouse pointer has been over the title bar for some time." -msgstr "" -"Iyo Gutuma Byijima bikora, idirishya ryijimye rizahita rireka kwijima igihe " -"akayobozimbeba kanyuze hejuru y'umurongomutwe mu gihe gito." - -#: windows.cpp:554 -msgid "" -"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer " -"goes over the shaded window." -msgstr "" -"Kigena igihe cy'amadakika mbere y'uko idirishya rireka kwijima igihe " -"akayobozimbeba kanyuze hejuru y'idirishya ryijimye." - -#: windows.cpp:565 -msgid "Active Desktop Borders" -msgstr "Imbibi z'Ibiro Zikora" - -#: windows.cpp:568 -msgid "" -"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your " -"desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to " -"the other." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo bukora, kujyana imbeba ku rubibi rwa mugaragaza bizahindura ibiro " -"byawe. Ibi bigira akamaro nk'urugero iyo ushaka kunyereza amadirishya ava ku " -"biro bimwe ajya ku bindi." - -#: windows.cpp:571 -msgid "D&isabled" -msgstr "Byahagaritswe" - -#: windows.cpp:572 -msgid "Only &when moving windows" -msgstr "Iyo amadirishya yimurwa gusa" - -#: windows.cpp:573 -msgid "A&lways enabled" -msgstr "Bikoreshwa buri gihe" - -#: windows.cpp:578 -msgid "Desktop &switch delay:" -msgstr "Guhindura ibiro biratinda:" - -#: windows.cpp:579 -msgid "" -"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " -"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " -"screen border for the specified number of milliseconds." -msgstr "" -"Aha ushobora kugena igihe guhindura ibiro bimara ukoresheje imiterere y'imbibi " -"zigezweho.Ibiro bizahindurwa nyuma yo gusunika imbeba yerekezwa ku rubibi rwa " -"mugaragaza mu gihe cy'amadakika cyagaragajwe. " - -#: windows.cpp:592 -msgid "Focus stealing prevention level:" -msgstr "Urwego rwo kurinda kwiba igaragaza rikeye:" - -#: windows.cpp:594 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"None" -msgstr "Ntarwo" - -#: windows.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Low" -msgstr "Hasi" - -#: windows.cpp:596 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Normal" -msgstr "Bisanzwe" - -#: windows.cpp:597 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"High" -msgstr "Bihanitse" - -#: windows.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Extreme" -msgstr "Bisanzwe" - -#: windows.cpp:602 -msgid "" -"<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " -"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " -"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " -"policies.)" -"<ul>" -"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become " -"activated.</li>" -"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support " -"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to " -"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " -"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>" -"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>" -"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently " -"active or if they belong to the currently active application. This setting is " -"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>" -"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>" -"</ul></p>" -"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " -"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " -"can be changed in the Notifications control module.</p>" -msgstr "" -"<p>Ubu buryo bugaragaza uko KWin izagerageza kubuza kwiba igaragaza rikeye " -"bidashakwa bitewe n'ikoresha ritunguranye ry'amadirishya mashya. (Icyitonderwa: " -"Iyi miterere ntabwo ikorana na politiki z'Igaragaza rikeye Riri Munsi y'Imbeba " -"cyangwa Munsi y'Imbeba Nta Kabuza.)" -"<ul>" -"<li><em>Nta na kimwe:</em> Kubuza byahagaritswe kandi amadirishya mashya " -"arakoreshwa buri gihe.</li>" -"<li><em>Hasi:</em> Kubuza birakora; iyo hari idirishya ritemera sisitemu " -"shingiro na KWin idashobora kwemeza ku buryo bwizewe niba idirishya rikoreshwa " -"cyangwa rihagarikwa. Iri genamiterere rishobora kugira ingaruka mbi cyangwa " -"nziza biruta ikigero gisanzwe, bitewe na porogaramu.</li>" -"<li><em>Bisanzwe:</em> Kubuza birakora.</li>" -"<li><em>Bihanitse:</em> Amadirishya mashya akora gusa iyo nta dirishya na rimwe " -"ririmo gukora cyangwa se iyo ajyanye na porogaramu irimo gukora. Iri " -"genamiterere rishobora kudakoreshwa mu byukuri iyo hakoreshwa politiki " -"y'icyerekezo cy'imbeba.</li>" -"<li><em>Impera:</em> Amadirishya yose agomba gukoreshwa bisobanutse " -"n'ukoresha.</li></ul></p>" -"<p>Amadirishya adashobora kwibwa mu cyerekezo arangwa n'akamenyetso kagaragaza " -"ko agomba kwitabwaho, bishaka kuvuga mu buryo mburaburazi ko icyinjizwa mu " -"murongo bikoresho wayo uzagaragazwa. Ibi bishobora guhindurwa mu gice kigenzura " -"Ibimenyeshwa.</p>" - -#: windows.cpp:625 -msgid "Hide utility windows for inactive applications" -msgstr "Guhisha amadirishya bikorwa ya porogaramu zitarimo gukora" - -#: windows.cpp:627 -msgid "" -"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " -"applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " -"active. Note that applications have to mark the windows with the proper window " -"type for this feature to work." -msgstr "" -"Iyo afunguye, amadirishya bikorwa (amadirishya bikoresho, ibikubiyemo " -"byafunzwe,...) ya porogaramu zidakora azahishwa maze agaragare gusa igihe " -"porogaramu ikoreye. Wibuke ko porogaramu zigomba gushyira akamenyetso ku " -"madirishya afite ubwoko bw'amadirishya nyabwo kugira ngo iyi miterere ikore." - -#: windows.cpp:780 -msgid "Windows" -msgstr "Windows" - -#: windows.cpp:788 -msgid "Di&splay content in moving windows" -msgstr "Kugaragaza ibiri mu madirishya agenda" - -#: windows.cpp:790 -msgid "" -"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " -"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " -"satisfying on slow machines without graphic acceleration." -msgstr "" -"Koresha ubu buryo niba ushaka ko ibiri mu idirishya bigaragara byose igihe " -"ryimurwa, aho kwerekana gusa 'uruti' rw'idirishya. Icyo bizatanga birashoboka " -"ko kitaba gishimishije ku mashini zigenda buhora zidashobora kwihutisha " -"ibishushanyo." - -#: windows.cpp:794 -msgid "Display content in &resizing windows" -msgstr "Kugaragaza ibiri mu madirishya agarura ingano" - -#: windows.cpp:796 -msgid "" -"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " -"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " -"satisfying on slow machines." -msgstr "" -"Gukoresha ubu buryo niba ushaka ko ibiri mu idirishya bigaragara mu gusubiramo " -"ingano, aho kwerekana gusa 'uruti' rw'idirishya. Icyo bizatanga birashoboka ko " -"kitashimisha ku mashini zigenda buhoro." - -#: windows.cpp:800 -msgid "Display window &geometry when moving or resizing" -msgstr "" -"Kugaragaza iyigamashushongero ry'idirishya igihe wimura cyangwa uhindura ingano" - -#: windows.cpp:802 -msgid "" -"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " -"being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " -"the screen is displayed together with its size." -msgstr "" -"Koresha ubu buryo niba ushaka ko iyigamashushongero ry'idirishya igihe ririmo " -"kwimurwa cyangwa guhindurwa ingano. Aho idirishya riri uhereye ku nguni yo " -"hejuru ibumoso bwa mugaragaza hamwe n'ingano yayo." - -#: windows.cpp:812 -msgid "Animate minimi&ze and restore" -msgstr "Kubyinisha kugabanya no kugarura ingano" - -#: windows.cpp:814 -msgid "" -"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " -"restored." -msgstr "" -"Gukoresha ubu buryo niba ushaka ikibyina kigaragara iyo amadirishya agabanyijwe " -"cyangwa ingano yayo igaruweho" - -#: windows.cpp:828 -msgid "Slow" -msgstr "Buhoro" - -#: windows.cpp:832 -msgid "Fast" -msgstr "Byihuta" - -#: windows.cpp:836 -msgid "" -"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " -"and restored. " -msgstr "" -"Aha ushobora kugena umuvuduko w'ikibyina kigaragara iyo amadirishya agabanyijwe " -"n'iyo ingano yayo igaruweho." - -#: windows.cpp:842 -msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" -msgstr "Gutuma amadirishya yatubuwe yimurwa n'ingano yayo ikagarurwaho " - -#: windows.cpp:844 -msgid "" -"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " -"you to move or resize them, just like for normal windows" -msgstr "" -"Iyo ikoreshejwe, iyi miterere ifungura urubibi rw'amadirishya yatubuwe kandi " -"igatuma ushobora kwimura cyangwa ihindura ingano yayo, nk'uko bikorwa ku " -"madirishya asanzwe" - -#: windows.cpp:850 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Ishyira mu myanya:" - -#: windows.cpp:853 -msgid "Smart" -msgstr "Cyiza" - -#: windows.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "Maximizing" -msgstr "Kugira kinini" - -#: windows.cpp:855 -msgid "Cascade" -msgstr "Gerekeranya" - -#: windows.cpp:856 -msgid "Random" -msgstr "Bitunguranye" - -#: windows.cpp:857 -msgid "Centered" -msgstr "Biri hagati" - -#: windows.cpp:858 -msgid "Zero-Cornered" -msgstr "Nta-Mfuruka" - -#: windows.cpp:865 -#, fuzzy -msgid "" -"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " -"<ul> " -"<li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of windows</li> " -"<li><em>Maximizing</em> will try to maximize every window to fill the whole " -"screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows " -"using the window-specific settings.</li> " -"<li><em>Cascade</em> will cascade the windows</li> " -"<li><em>Random</em> will use a random position</li> " -"<li><em>Centered</em> will place the window centered</li> " -"<li><em>Zero-Cornered</em> will place the window in the top-left corner</li>" -"</ul>" -msgstr "" -"Ishyira mu mwanya Itegeko A Gishya Idirishya Kugaragara ku i Ibiro . " -"<ul> " -"<li> <em> </em> Kugerageza Kuri A Gito Korosa Bya Windows </li> " -"<li> <em> </em> Kugerageza Kuri Kugira kinini buri Idirishya Kuri Kuzuza i " -"Mugaragaza . Kuri Ishyira mu mwanya Bya Windows ikoresha i Idirishya - " -"Igenamiterere . </li> " -"<li> <em> </em> Urukurikirane i Windows </li> " -"<li> <em> </em> Koresha A Bitunguranye Ibirindiro: </li> " -"<li> <em> </em> i Idirishya Bishyizwe hagati </li> " -"<li> <em> - </em> i Idirishya in i Hejuru: - Ibumoso: Inguni </li> </ul> " - -#: windows.cpp:904 -msgid "Snap Zones" -msgstr "Ahakwegerwa" - -#: windows.cpp:908 windows.cpp:917 -msgid "none" -msgstr "ntacyo" - -#: windows.cpp:910 -msgid "&Border snap zone:" -msgstr "&Ahakwegerwa urubibi:" - -#: windows.cpp:912 -msgid "" -"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the " -"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." -msgstr "" -"Aha ushobora kugena ahakwegerwa hagenewe imbibi za mugaragaza, ni ukuvuga " -"'ingufu' z'umwanya rukuruzi uzatuma amadirishya akwegerwa ku rubibi igihe " -"awegerejwe." - -#: windows.cpp:919 -msgid "&Window snap zone:" -msgstr "&Ahakwegerwa idirishya:" - -#: windows.cpp:921 -msgid "" -"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic " -"field which will make windows snap to each other when they're moved near " -"another window." -msgstr "" -"Aha ushobora kugena ahakwegerwa hagenewe amadirishya, ni ukuvuga 'ingufu' " -"z'umwanya rukuruzi uzatuma amadirishya akwegwa yegerana igihe yeregerejwe " -"irindi dirishya." - -#: windows.cpp:925 -msgid "Snap windows onl&y when overlapping" -msgstr "Gukwega amadirishya igihe agerekeranye gusa" - -#: windows.cpp:926 -msgid "" -"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, " -"i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or " -"border." -msgstr "" -"Aha ushobora kugena amadirishya azakwegwa gusa nugerageza kuyagerekeranya, ni " -"ukuvuga ntabwo azakwegwa idirishya niryegera irindi cyangwa urubibi gusa." - -#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027 -msgid "" -"_n: pixel\n" -" pixels" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1226 -msgid "" -"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</b>" -"<br>" -"<br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">" -"Xorg ≥ 6.8</a>, and installed the kompmgr that came with twin." -"<br>Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. " -"/etc/X11/xorg.conf):" -"<br>" -"<br><i>Section \"Extensions\"" -"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"" -"<br>EndSection</i>" -"<br>" -"<br>And if your GPU provides hardware-accelerated Xrender support (mainly " -"nVidia cards):" -"<br>" -"<br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i>" -"<br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Birashoboka ko urusobe nshingikira alpha nta ruriho.</b>" -"<br>" -"<br>Reba neza ko ufite <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">Xorg ≥ 6.8</a>" -", kandi ko winjije kompmgr yazanye na twin." -"<br>Na none, reba neza ko ufite ibyinjizwa bikurikira muri XConfig yawe " -"(urugero /etc/X11/xorg.conf):" -"<br>" -"<br><i>Igice \"Imigereka\"" -"<br>Uburyo \"Bikomatanye\" \"Gukoresha\"" -"<br>KurangizaIgice</i>" -"<br>" -"<br>Maze niba GPU yawe itanga ishigikirabikresho ryihutishwa na Xrender (cyane " -"cyane amakarita nVidia):" -"<br>" -"<br><i>Uburyo \"RenderAccel\" \"true\"</i>" -"<br>Mu <i>Igice \"Apareye\"</i></qt>" - -#: windows.cpp:1246 -#, fuzzy -msgid "Apply translucency only to decoration" -msgstr "&Ububengerane Kuri " - -#: windows.cpp:1254 -msgid "Active windows:" -msgstr "Amadirishya afunguye:" - -#: windows.cpp:1261 -msgid "Inactive windows:" -msgstr "Amadirishya afunze:" - -#: windows.cpp:1268 -msgid "Moving windows:" -msgstr "Amadirishya ayega:" - -#: windows.cpp:1275 -msgid "Dock windows:" -msgstr "Amadirishya akomatanye:" - -#: windows.cpp:1284 -msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" -msgstr "Gufata amadirishya ariho 'kugumisha hejuru' nk'akora" - -#: windows.cpp:1287 -msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" -msgstr "" -"Guhagarika amadirishya ARGB (kwirengagiza amakarita nyuguti y'amadirishya, " -"bishyiraho gtk1 apps)" - -#: windows.cpp:1291 -msgid "Opacity" -msgstr "Ubwijime" - -#: windows.cpp:1297 -msgid "Use shadows" -msgstr "Gukoresha ibicucu" - -#: windows.cpp:1305 -msgid "Active window size:" -msgstr "Ingano y'idirishya rikora:" - -#: windows.cpp:1312 -msgid "Inactive window size:" -msgstr "Ingano y'idirishya ridakora:" - -#: windows.cpp:1319 -msgid "Dock window size:" -msgstr "Ingano y'amadirishya akomatanye:" - -#: windows.cpp:1326 -msgid "Vertical offset:" -msgstr "Kwigizayo mu buhagarike:" - -#: windows.cpp:1333 -msgid "Horizontal offset:" -msgstr "Kwigizayo mu butambike:" - -#: windows.cpp:1340 -msgid "Shadow color:" -msgstr "Ibara ryijimye:" - -#: windows.cpp:1346 -msgid "Remove shadows on move" -msgstr "Kuvanaho ibicucu mu kwimura" - -#: windows.cpp:1348 -msgid "Remove shadows on resize" -msgstr "Kuvanaho ibicucu mu guhindura ingano" - -#: windows.cpp:1351 -msgid "Shadows" -msgstr "Ibicucu" - -#: windows.cpp:1356 -msgid "Fade-in windows (including popups)" -msgstr "Amadirishya agenda abonerana (harimo n'ayirambura)" - -#: windows.cpp:1357 -msgid "Fade between opacity changes" -msgstr "Kuzimira uko ubwijime bugenda buhinduka" - -#: windows.cpp:1360 -#, fuzzy -msgid "Fade-in speed:" -msgstr "- in Umuvuduko : " - -#: windows.cpp:1363 -#, fuzzy -msgid "Fade-out speed:" -msgstr "- Inyuma Umuvuduko : " - -#: windows.cpp:1370 -msgid "Effects" -msgstr "Ingaruka" - -#: windows.cpp:1372 -msgid "Use translucency/shadows" -msgstr "Gukoresha ububonerane/ibicucu" - -#: windows.cpp:1624 -msgid "" -"<qt>Translucency support is new and may cause problems" -"<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ishyigikira ububonerane ni rishya bityo bikaba byatera ibibazo" -"<br> harimo kwangirika (rimwe na rimwe moteri y'ububonerane, ndetse na X gake " -"cyane).</qt>" - -#~ msgid " pixels" -#~ msgstr " pigiseli" - -#~ msgid "The whole window" -#~ msgstr "Idirishya ryose" - -#~ msgid "The titlebar only" -#~ msgstr "Umurongomutwe gusa" - -#~ msgid "The content only" -#~ msgstr "Ibirimo gusa " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmlaunch.po deleted file mode 100644 index f23401209e6..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmlaunch.po +++ /dev/null @@ -1,109 +0,0 @@ -# translation of kcmlaunch to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmlaunch package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlaunch 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-19 17:52-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kcmlaunch.cpp:45 -msgid "" -"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback " -"here." -msgstr "" -"<h1>Gutangiza Inkurikizi</h1> Ushobora kuboneza porogaramu-gutangiza inkurikizi " -"hano." - -#: kcmlaunch.cpp:49 -msgid "Bus&y Cursor" -msgstr "Inyoborayandika Ihuze" - -#: kcmlaunch.cpp:51 -msgid "" -"<h1>Busy Cursor</h1>\n" -"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" -"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n" -"from the combobox.\n" -"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" -"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n" -"given in the section 'Startup indication timeout'" -msgstr "" -"<h1>Inyoborayandika Ihuze</h1> \n" -"KDE itanga inyoborayandika ihuze mu imenyekanisha ry'itangira rya porogaramu.\n" -"Mu kubashisha inyoborayandika, watoranya ubwoko bumwe bw'inkurikizi\n" -" igaragara ivuye mu ilisiti yirambura.\n" -"Bishobora kugaragara, ko amaporogaramu amwe n'amwe atita kuri \n" -" iri menyesha ry'itangira. Mu icyo gihe, inyoborayandika ihagarika kunyoteera " -"nyuma y'igihe\n" -"gitanzwe mu gace 'Gutangiza igihecyarenze cy'iranga'" - -#: kcmlaunch.cpp:69 -msgid "No Busy Cursor" -msgstr "Nta Nyoborayandika Ihuze" - -#: kcmlaunch.cpp:70 -msgid "Passive Busy Cursor" -msgstr "Inyoborayandika Ihuze Idakora" - -#: kcmlaunch.cpp:71 -msgid "Blinking Cursor" -msgstr "Inyoborayandika Inyoteera" - -#: kcmlaunch.cpp:72 -msgid "Bouncing Cursor" -msgstr "Inyoborayandika Isimbuka" - -#: kcmlaunch.cpp:79 -msgid "&Startup indication timeout:" -msgstr "Gutangiza igihecyarenze cy'iranga:" - -#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120 -msgid " sec" -msgstr " sec" - -#: kcmlaunch.cpp:90 -msgid "Taskbar &Notification" -msgstr "Imenyekanisha ry'umurongoibikorwa" - -#: kcmlaunch.cpp:91 -msgid "" -"<H1>Taskbar Notification</H1>\n" -"You can enable a second method of startup notification which is\n" -"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n" -"symbolizing that your started application is loading.\n" -"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" -"notification. In this case, the button disappears after the time\n" -"given in the section 'Startup indication timeout'" -msgstr "" -"<H1>Imenyesha ry'umurongobikorwa</H1> \n" -"Ushobora kubashisha uburyo bwa kabiri bw'imenyesha ry'itangira ryo\n" -"rikoreshejwe n'umurongoibikorwa aho buto ifite igipimogihe igaragara,\n" -"byerekana ko porogaramu watangije iri gutangira.\n" -"Bishobora kugaragara, ko amaporogaramu amwe n'amwe atita kuri iri imenyesha\n" -"ry'itangira. Mu icyo gihe, buto ivaho nyuma y'igihe\n" -"gitanzwe mu gace 'Gutangiza igihecyarenze cy'iranga'" - -#: kcmlaunch.cpp:109 -msgid "Enable &taskbar notification" -msgstr "kubashisha umurongoibikorwa w'imenyesha" - -#: kcmlaunch.cpp:116 -msgid "Start&up indication timeout:" -msgstr "Gutangiza igihecyarenze cy'iranga: " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmlayout.po deleted file mode 100644 index bb665710b6d..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmlayout.po +++ /dev/null @@ -1,1515 +0,0 @@ -# translation of kcmlayout to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmlayout package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlayout 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-01 20:35-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kcmlayout.cpp:563 -msgid "None" -msgstr "Ntacyo" - -#: kcmlayout.cpp:832 -msgid "Brazilian ABNT2" -msgstr "ABNT2 Nyaburezili" - -#: kcmlayout.cpp:833 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "PC Dell nomero-101 " - -#: kcmlayout.cpp:834 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" - -#: kcmlayout.cpp:835 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "PC Rusange nomero-101" - -#: kcmlayout.cpp:836 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "PC (Intl) Rusange nomero-102" - -#: kcmlayout.cpp:837 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "PC Rusange nomero-104" - -#: kcmlayout.cpp:838 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "PC (Intl) Rusange nomero-105" - -#: kcmlayout.cpp:839 -msgid "Japanese 106-key" -msgstr "Inyapani nomero-106" - -#: kcmlayout.cpp:840 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" - -#: kcmlayout.cpp:841 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" - -#: kcmlayout.cpp:842 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" - -#: kcmlayout.cpp:843 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" - -#: kcmlayout.cpp:846 -msgid "Group Shift/Lock behavior" -msgstr "Guhindura Itsinda/Gufunga imyifatire" - -#: kcmlayout.cpp:847 -msgid "R-Alt switches group while pressed" -msgstr "R-Alt ihindura itsinda igihe ikanzwe" - -#: kcmlayout.cpp:848 -msgid "Right Alt key changes group" -msgstr "Buto Alt y'iburyo ihindura itsinda" - -#: kcmlayout.cpp:849 -msgid "Caps Lock key changes group" -msgstr "Buto Caps Lock ihindura itsinda" - -#: kcmlayout.cpp:850 -msgid "Menu key changes group" -msgstr "Buto y'ibikubiyemo ihindura itsinda" - -#: kcmlayout.cpp:851 -msgid "Both Shift keys together change group" -msgstr "Buto Shift zombi hamwe zihindura itsinda" - -#: kcmlayout.cpp:852 -msgid "Control+Shift changes group" -msgstr "Control+Shift ihindura itsinda" - -#: kcmlayout.cpp:853 -msgid "Alt+Control changes group" -msgstr "Alt+Control ihindura itsinda" - -#: kcmlayout.cpp:854 -msgid "Alt+Shift changes group" -msgstr "Alt+Shift ihindura itsinda" - -#: kcmlayout.cpp:855 -msgid "Control Key Position" -msgstr "Kugenzura Ahaherereye Buto" - -#: kcmlayout.cpp:856 -msgid "Make CapsLock an additional Control" -msgstr "Gutuma CapsLock iba Igenzura ry'inyongera" - -#: kcmlayout.cpp:857 -msgid "Swap Control and Caps Lock" -msgstr "Guhinduranya Control na Caps Lock" - -#: kcmlayout.cpp:858 -msgid "Control key at left of 'A'" -msgstr "Buto Control iri ubumoso bwa 'A'" - -#: kcmlayout.cpp:859 -msgid "Control key at bottom left" -msgstr "Buto Control iri hasi ibumoso" - -#: kcmlayout.cpp:860 -msgid "Use keyboard LED to show alternative group" -msgstr "Koresha LED ya mwandikisho kugira ngo werekane itsinda risimbura" - -#: kcmlayout.cpp:861 -msgid "Num_Lock LED shows alternative group" -msgstr "LED ya Num_Lock yerekana itsinda risimbura" - -#: kcmlayout.cpp:862 -msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" -msgstr "LED ya Caps_Lock yerekana itsinda risimbura" - -#: kcmlayout.cpp:863 -msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" -msgstr "LED ya Scroll_Lock yerekana itsinda risimbura" - -#: kcmlayout.cpp:866 -msgid "Left Win-key switches group while pressed" -msgstr "Buto-Win y'ubumoso ihindura itsinda iyo ikanzwe" - -#: kcmlayout.cpp:867 -msgid "Right Win-key switches group while pressed" -msgstr "Buto-Win y'uburyo ihindura itsinda iyo ikanzwe" - -#: kcmlayout.cpp:868 -msgid "Both Win-keys switch group while pressed" -msgstr "Buto-Win zombi zihindura itsinda iyo zikanzwe" - -#: kcmlayout.cpp:869 -msgid "Left Win-key changes group" -msgstr "Buto-Win y'ibumoso ihindura itsinda" - -#: kcmlayout.cpp:870 -msgid "Right Win-key changes group" -msgstr "Buto-Win y'uburyo ihindura itsinda" - -#: kcmlayout.cpp:871 -msgid "Third level choosers" -msgstr "Mutoranya z'urwego rwa gatatu" - -#: kcmlayout.cpp:872 -msgid "Press Right Control to choose 3rd level" -msgstr "Kanda Right Control kugira ngo uhitemo urwego rwa gatatu" - -#: kcmlayout.cpp:873 -msgid "Press Menu key to choose 3rd level" -msgstr "Kanda buto y'Ibikubiyemo kugira ngo uhitemo urwego rwa gatatu" - -#: kcmlayout.cpp:874 -msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" -msgstr "Kanda buto-Win ibonetse yose kugira ngo uhitemo urwego rwa gatatu" - -#: kcmlayout.cpp:875 -msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" -msgstr "Kanda buto-Win y'Ibumoso kugira ngo uhitemo urwego rwa gatatu" - -#: kcmlayout.cpp:876 -msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" -msgstr "Kanda buto-Win y'Iburyo kugira ngo uhitemo urwego rwa gatatu " - -#: kcmlayout.cpp:877 -msgid "CapsLock key behavior" -msgstr "Imyifatire ya buto ya CapsLock" - -#: kcmlayout.cpp:878 -msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." -msgstr "" -"ikoresha ishyiraho inyuguti nkuru ririmo imbere,Shift ikuraho Inyuguti Nkuru." - -#: kcmlayout.cpp:879 -msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." -msgstr "" -"ikoresha ishyiraho inyuguti nkuru ririmo imbere,Shift ntikuraho Inyuguti Nkuru." - -#: kcmlayout.cpp:880 -msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." -msgstr "ikora nka Shift ijyanye no gufunga. Shift ikuraho Inyuguti Nkuru." - -#: kcmlayout.cpp:881 -msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." -msgstr "" -"ikora nka Shift ijyanye no gufunga. Shift ntabwo ikuraho Inyuguti Nkuru." - -#: kcmlayout.cpp:882 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Imyifatire ya buto Alt/Win" - -#: kcmlayout.cpp:883 -msgid "Add the standard behavior to Menu key." -msgstr "Ongera imyifatire isanzwe kuri buto y'Ibikubiyermo." - -#: kcmlayout.cpp:884 -msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." -msgstr "Alt na Meta kuri za buto Alt (mburabuzi)." - -#: kcmlayout.cpp:885 -msgid "Meta is mapped to the Win-keys." -msgstr "Meta igaragazwa kuri za buto-Win." - -#: kcmlayout.cpp:886 -msgid "Meta is mapped to the left Win-key." -msgstr "Meta igaragazwa kuri buto-Win y'ibumoso." - -#: kcmlayout.cpp:887 -msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." -msgstr "Super igaragazwa kuri za buto-Win (mburabuzi)." - -#: kcmlayout.cpp:888 -msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." -msgstr "Hyper igaragazwa kuri za buto-Win." - -#: kcmlayout.cpp:889 -msgid "Right Alt is Compose" -msgstr "Alt y'Iburyo ni Kwandika" - -#: kcmlayout.cpp:890 -msgid "Right Win-key is Compose" -msgstr "Buto-Win y'Iburyo ni Kwandika" - -#: kcmlayout.cpp:891 -msgid "Menu is Compose" -msgstr "Ibikubiyemo ni Kwandika" - -#: kcmlayout.cpp:894 -msgid "Both Ctrl keys together change group" -msgstr "Buto Ctrl zombi zihindura itsinda " - -#: kcmlayout.cpp:895 -msgid "Both Alt keys together change group" -msgstr "Buto Alt zombi zihindura itsinda" - -#: kcmlayout.cpp:896 -msgid "Left Shift key changes group" -msgstr "Buto Shift y'ibumoso ihindura itsinda" - -#: kcmlayout.cpp:897 -msgid "Right Shift key changes group" -msgstr "Buto Shift y'iburyo ihindura itsinda " - -#: kcmlayout.cpp:898 -msgid "Right Ctrl key changes group" -msgstr "Buto Ctrl y'iburyo ihindura itsinda" - -#: kcmlayout.cpp:899 -msgid "Left Alt key changes group" -msgstr "Buto Alt y'ibumoso ihindura itsinda" - -#: kcmlayout.cpp:900 -msgid "Left Ctrl key changes group" -msgstr "Buto Ctrl y'ibumoso ihindura itsinda" - -#: kcmlayout.cpp:901 -msgid "Compose Key" -msgstr "Buto Kwandika " - -#: kcmlayout.cpp:904 -msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." -msgstr "Shift ijyanye na buto mibare ikora nko muri MS Windows." - -#: kcmlayout.cpp:905 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "Buto zidasanzwe (Ctrl+Alt+<buto>) zakoreshejwe muri seriveri." - -#: kcmlayout.cpp:906 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Uburyo bunyuranye bukorana" - -#: kcmlayout.cpp:907 -msgid "Right Control key works as Right Alt" -msgstr "Buto Control y'iburyo ikora nka Alt y'Iburyo." - -#: kcmlayout.cpp:910 -msgid "Right Alt key switches group while pressed" -msgstr "Buto Alt y'iburyo ihindura itsinda iyo ikanzwe" - -#: kcmlayout.cpp:911 -msgid "Left Alt key switches group while pressed" -msgstr "Buto Alt y'ibumoso ihindura itsinda iyo ikanzwe" - -#: kcmlayout.cpp:912 -msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" -msgstr "Kanda buto-Alt y'Iburyo kugira ngo uhitemo urwego rwa gatatu" - -#: kcmlayout.cpp:915 -#, fuzzy -msgid "R-Alt switches group while pressed." -msgstr "R-Alt ihindura itsinda igihe ikanzwe" - -#: kcmlayout.cpp:916 -#, fuzzy -msgid "Left Alt key switches group while pressed." -msgstr "Buto Alt y'ibumoso ihindura itsinda iyo ikanzwe" - -#: kcmlayout.cpp:917 -#, fuzzy -msgid "Left Win-key switches group while pressed." -msgstr "Buto-Win y'ubumoso ihindura itsinda iyo ikanzwe" - -#: kcmlayout.cpp:918 -#, fuzzy -msgid "Right Win-key switches group while pressed." -msgstr "Buto-Win y'uburyo ihindura itsinda iyo ikanzwe" - -#: kcmlayout.cpp:919 -#, fuzzy -msgid "Both Win-keys switch group while pressed." -msgstr "Buto-Win zombi zihindura itsinda iyo zikanzwe" - -#: kcmlayout.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." -msgstr "Buto Alt y'iburyo ihindura itsinda iyo ikanzwe" - -#: kcmlayout.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "Right Alt key changes group." -msgstr "Buto Alt y'iburyo ihindura itsinda" - -#: kcmlayout.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Left Alt key changes group." -msgstr "Buto Alt y'ibumoso ihindura itsinda" - -#: kcmlayout.cpp:923 -#, fuzzy -msgid "CapsLock key changes group." -msgstr "Buto Caps Lock ihindura itsinda" - -#: kcmlayout.cpp:924 -#, fuzzy -msgid "Shift+CapsLock changes group." -msgstr "Buto Caps Lock ihindura itsinda" - -#: kcmlayout.cpp:925 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together change group." -msgstr "Buto Shift zombi hamwe zihindura itsinda" - -#: kcmlayout.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "Both Alt keys together change group." -msgstr "Buto Alt zombi zihindura itsinda" - -#: kcmlayout.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "Both Ctrl keys together change group." -msgstr "Buto Ctrl zombi zihindura itsinda " - -#: kcmlayout.cpp:928 -#, fuzzy -msgid "Ctrl+Shift changes group." -msgstr "Control+Shift ihindura itsinda" - -#: kcmlayout.cpp:929 -#, fuzzy -msgid "Alt+Ctrl changes group." -msgstr "Alt+Control ihindura itsinda" - -#: kcmlayout.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Alt+Shift changes group." -msgstr "Alt+Shift ihindura itsinda" - -#: kcmlayout.cpp:931 -#, fuzzy -msgid "Menu key changes group." -msgstr "Buto y'ibikubiyemo ihindura itsinda" - -#: kcmlayout.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "Left Win-key changes group." -msgstr "Buto-Win y'ibumoso ihindura itsinda" - -#: kcmlayout.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "Right Win-key changes group." -msgstr "Buto-Win y'uburyo ihindura itsinda" - -#: kcmlayout.cpp:934 -#, fuzzy -msgid "Left Shift key changes group." -msgstr "Buto Shift y'ibumoso ihindura itsinda" - -#: kcmlayout.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "Right Shift key changes group." -msgstr "Buto Shift y'iburyo ihindura itsinda " - -#: kcmlayout.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "Left Ctrl key changes group." -msgstr "Buto Ctrl y'ibumoso ihindura itsinda" - -#: kcmlayout.cpp:937 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl key changes group." -msgstr "Buto Ctrl y'iburyo ihindura itsinda" - -#: kcmlayout.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." -msgstr "Kanda Right Control kugira ngo uhitemo urwego rwa gatatu" - -#: kcmlayout.cpp:939 -#, fuzzy -msgid "Press Menu key to choose 3rd level." -msgstr "Kanda buto y'Ibikubiyemo kugira ngo uhitemo urwego rwa gatatu" - -#: kcmlayout.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -msgstr "Kanda buto-Win ibonetse yose kugira ngo uhitemo urwego rwa gatatu" - -#: kcmlayout.cpp:941 -#, fuzzy -msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." -msgstr "Kanda buto-Win y'Ibumoso kugira ngo uhitemo urwego rwa gatatu" - -#: kcmlayout.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." -msgstr "Kanda buto-Win y'Iburyo kugira ngo uhitemo urwego rwa gatatu " - -#: kcmlayout.cpp:943 -#, fuzzy -msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." -msgstr "Kanda buto-Win ibonetse yose kugira ngo uhitemo urwego rwa gatatu" - -#: kcmlayout.cpp:944 -#, fuzzy -msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." -msgstr "Kanda buto-Win y'Ibumoso kugira ngo uhitemo urwego rwa gatatu" - -#: kcmlayout.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." -msgstr "Kanda buto-Alt y'Iburyo kugira ngo uhitemo urwego rwa gatatu" - -#: kcmlayout.cpp:946 -#, fuzzy -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Kugenzura Ahaherereye Buto" - -#: kcmlayout.cpp:947 -#, fuzzy -msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." -msgstr "Gutuma CapsLock iba Igenzura ry'inyongera" - -#: kcmlayout.cpp:948 -#, fuzzy -msgid "Swap Ctrl and CapsLock." -msgstr "Guhinduranya Control na Caps Lock" - -#: kcmlayout.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "Ctrl key at left of 'A'" -msgstr "Buto Control iri ubumoso bwa 'A'" - -#: kcmlayout.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "Ctrl key at bottom left" -msgstr "Buto Control iri hasi ibumoso" - -#: kcmlayout.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." -msgstr "Buto Control y'iburyo ikora nka Alt y'Iburyo." - -#: kcmlayout.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "Use keyboard LED to show alternative group." -msgstr "Koresha LED ya mwandikisho kugira ngo werekane itsinda risimbura" - -#: kcmlayout.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "NumLock LED shows alternative group." -msgstr "LED ya Num_Lock yerekana itsinda risimbura" - -#: kcmlayout.cpp:954 -#, fuzzy -msgid "CapsLock LED shows alternative group." -msgstr "LED ya Caps_Lock yerekana itsinda risimbura" - -#: kcmlayout.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "ScrollLock LED shows alternative group." -msgstr "LED ya Scroll_Lock yerekana itsinda risimbura" - -#: kcmlayout.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." -msgstr "" -"ikoresha ishyiraho inyuguti nkuru ririmo imbere,Shift ikuraho Inyuguti Nkuru." - -#: kcmlayout.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." -msgstr "" -"ikoresha ishyiraho inyuguti nkuru ririmo imbere,Shift ntikuraho Inyuguti Nkuru." - -#: kcmlayout.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." -msgstr "ikora nka Shift ijyanye no gufunga. Shift ikuraho Inyuguti Nkuru." - -#: kcmlayout.cpp:959 -#, fuzzy -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." -msgstr "" -"ikora nka Shift ijyanye no gufunga. Shift ntabwo ikuraho Inyuguti Nkuru." - -#: kcmlayout.cpp:960 -msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:961 -msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:962 -msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:963 -#, fuzzy -msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." -msgstr "Alt na Meta kuri za buto Alt (mburabuzi)." - -#: kcmlayout.cpp:964 -#, fuzzy -msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." -msgstr "Meta igaragazwa kuri buto-Win y'ibumoso." - -#: kcmlayout.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "Compose key position" -msgstr "Kugenzura Ahaherereye Buto" - -#: kcmlayout.cpp:966 -#, fuzzy -msgid "Right Alt is Compose." -msgstr "Alt y'Iburyo ni Kwandika" - -#: kcmlayout.cpp:967 -#, fuzzy -msgid "Right Win-key is Compose." -msgstr "Buto-Win y'Iburyo ni Kwandika" - -#: kcmlayout.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Menu is Compose." -msgstr "Ibikubiyemo ni Kwandika" - -#: kcmlayout.cpp:969 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl is Compose." -msgstr "Alt y'Iburyo ni Kwandika" - -#: kcmlayout.cpp:970 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock is Compose." -msgstr "Ibikubiyemo ni Kwandika" - -#: kcmlayout.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "Buto zidasanzwe (Ctrl+Alt+<buto>) zakoreshejwe muri seriveri." - -#: kcmlayout.cpp:972 -msgid "Adding the EuroSign to certain keys" -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:973 -msgid "Add the EuroSign to the E key." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:974 -msgid "Add the EuroSign to the 5 key." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:975 -msgid "Add the EuroSign to the 2 key." -msgstr "" - -#: pixmap.cpp:243 -msgid "Belgian" -msgstr "Mbirigi" - -#: pixmap.cpp:244 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Nyabuligariya" - -#: pixmap.cpp:245 -msgid "Brazilian" -msgstr "Nyaburezili" - -#: pixmap.cpp:246 -msgid "Canadian" -msgstr "Nyakanada" - -#: pixmap.cpp:247 -msgid "Czech" -msgstr "Ceke" - -#: pixmap.cpp:248 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Igiceke (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:249 -msgid "Danish" -msgstr "Ikidanwa" - -#: pixmap.cpp:250 -msgid "Estonian" -msgstr "Ikinyesitoniya" - -#: pixmap.cpp:251 -msgid "Finnish" -msgstr "Ikinyafinirande" - -#: pixmap.cpp:252 -msgid "French" -msgstr "Igifaransa" - -#: pixmap.cpp:253 -msgid "German" -msgstr "Ikidage" - -#: pixmap.cpp:254 -msgid "Hungarian" -msgstr "Nyahongiriya" - -#: pixmap.cpp:255 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Igihongiriya (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:256 -msgid "Italian" -msgstr "Igitariyani" - -#: pixmap.cpp:257 -msgid "Japanese" -msgstr "Ikiyapani" - -#: pixmap.cpp:258 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Ikirituwaniya" - -#: pixmap.cpp:259 -msgid "Norwegian" -msgstr "Ikinyanoruveji" - -#: pixmap.cpp:260 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx Series" - -#: pixmap.cpp:261 -msgid "Polish" -msgstr "Igiporonye" - -#: pixmap.cpp:262 -msgid "Portuguese" -msgstr "Igiporutugari" - -#: pixmap.cpp:263 -msgid "Romanian" -msgstr "Nyarumeniya" - -#: pixmap.cpp:264 -msgid "Russian" -msgstr "Ikirusiya" - -#: pixmap.cpp:265 -msgid "Slovak" -msgstr "Igisilovake" - -#: pixmap.cpp:266 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Igisilovaki (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:267 -msgid "Spanish" -msgstr "Icyesipanyoro" - -#: pixmap.cpp:268 -msgid "Swedish" -msgstr "Igisuwedi" - -#: pixmap.cpp:269 -msgid "Swiss German" -msgstr "Ikidage-Busuwisi" - -#: pixmap.cpp:270 -msgid "Swiss French" -msgstr "Igifaransa-Busuwisi" - -#: pixmap.cpp:271 -msgid "Thai" -msgstr "Tayi" - -#: pixmap.cpp:272 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ubwongereza" - -#: pixmap.cpp:273 -msgid "U.S. English" -msgstr "Icyongereza cy'Ikinyamerika" - -#: pixmap.cpp:274 -msgid "U.S. English w/ deadkeys" -msgstr "Icyongereza cy'Ikinyamerika w/ butozipfuye" - -#: pixmap.cpp:275 -msgid "U.S. English w/ISO9995-3" -msgstr "Icyongereza cy'Ikinyamerika w/ISO9995-3" - -#: pixmap.cpp:278 -msgid "Armenian" -msgstr "Nyarumeniya" - -#: pixmap.cpp:279 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Ikinyazeribayijani" - -#: pixmap.cpp:280 -msgid "Icelandic" -msgstr "Nya-isilande" - -#: pixmap.cpp:281 -msgid "Israeli" -msgstr "Isiraheli" - -#: pixmap.cpp:282 -msgid "Lithuanian azerty standard" -msgstr "Azerty isanzwe y'Inyalituwaniya" - -#: pixmap.cpp:283 -msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" -msgstr "Querty y'Inyalituwaniya \"mibare\"" - -#: pixmap.cpp:284 -msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" -msgstr "Querty y'Inyalituwaniya \"by'ukoraporogaramu\"" - -#: pixmap.cpp:285 -msgid "Macedonian" -msgstr "Nyamasedoniya" - -#: pixmap.cpp:286 -msgid "Serbian" -msgstr "Ikinyaseribiya" - -#: pixmap.cpp:287 -msgid "Slovenian" -msgstr "Ikinyasiloveniya" - -#: pixmap.cpp:288 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Ikinyaviyetinamu" - -#: pixmap.cpp:291 -msgid "Arabic" -msgstr "Icyarabu" - -#: pixmap.cpp:292 -msgid "Belarusian" -msgstr "Ikibelarusiya" - -#: pixmap.cpp:293 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" - -#: pixmap.cpp:294 -msgid "Croatian" -msgstr "Nyakorowatiya" - -#: pixmap.cpp:295 -msgid "Greek" -msgstr "Ikigereki" - -#: pixmap.cpp:296 -msgid "Latvian" -msgstr "Nyarativiya" - -#: pixmap.cpp:297 -msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" -msgstr "Querty y'Inyalituwaniya \"mibare\"" - -#: pixmap.cpp:298 -msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" -msgstr "Querty y'Inyalituwaniya \"by'ukoraporogaramu\"" - -#: pixmap.cpp:299 -msgid "Turkish" -msgstr "Igituruki" - -#: pixmap.cpp:300 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Nyaukerene" - -#: pixmap.cpp:303 -msgid "Albanian" -msgstr "Icyalubaniya" - -#: pixmap.cpp:304 -msgid "Burmese" -msgstr "Ikibarumi" - -#: pixmap.cpp:305 -msgid "Dutch" -msgstr "Igihorandi" - -#: pixmap.cpp:306 -msgid "Georgian (latin)" -msgstr "Ikinyageworujiya ( Ikiratini ) " - -#: pixmap.cpp:307 -msgid "Georgian (russian)" -msgstr "Ikinyageworujiya (Ikirusiya) " - -#: pixmap.cpp:308 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#: pixmap.cpp:309 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurumuki" - -#: pixmap.cpp:310 -msgid "Hindi" -msgstr "Igihindi" - -#: pixmap.cpp:311 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Ikinukititutu" - -#: pixmap.cpp:312 -msgid "Iranian" -msgstr "Ikinyayirani" - -#: pixmap.cpp:314 -msgid "Latin America" -msgstr "Amerika y'Amajyepfo" - -#: pixmap.cpp:315 -msgid "Maltese" -msgstr "Ikinyamalite" - -#: pixmap.cpp:316 -msgid "Maltese (US layout)" -msgstr "Malitese( Imigaragarire Nyamerika) " - -#: pixmap.cpp:317 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Sahami y'Amajyaruguru (Finilande)" - -#: pixmap.cpp:318 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Sahami y'Amajyaruguru (Noruveji)" - -#: pixmap.cpp:319 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Sahami y'Amajyaruguru (Suwedi)" - -#: pixmap.cpp:320 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Igipolone (qwertz)" - -#: pixmap.cpp:321 -msgid "Russian (cyrillic phonetic)" -msgstr "Ikirusi (Amajwi sirilike)" - -#: pixmap.cpp:322 -msgid "Tajik" -msgstr "Igitajika" - -#: pixmap.cpp:323 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Igituruki (F)" - -#: pixmap.cpp:324 -msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" -msgstr "Icyongereza Nyamerika w/ ISO9995-3" - -#: pixmap.cpp:325 -msgid "Yugoslavian" -msgstr "Ikiyugusilaviya" - -#: pixmap.cpp:328 -msgid "Bosnian" -msgstr "Ikibosiniya" - -#: pixmap.cpp:329 -msgid "Croatian (US)" -msgstr "Igikorowasiya (US)" - -#: pixmap.cpp:330 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: pixmap.cpp:331 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Igifaransa (gisimburana)" - -#: pixmap.cpp:332 -msgid "French Canadian" -msgstr "Igifaransa cya Kanada" - -#: pixmap.cpp:333 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: pixmap.cpp:334 -msgid "Lao" -msgstr "Lawo" - -#: pixmap.cpp:335 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalamu" - -#: pixmap.cpp:336 -msgid "Mongolian" -msgstr "Nyamongoliya" - -#: pixmap.cpp:337 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham" - -#: pixmap.cpp:338 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: pixmap.cpp:339 -msgid "Syriac" -msgstr "Syriac" - -#: pixmap.cpp:340 -msgid "Telugu" -msgstr "Tegulu" - -#: pixmap.cpp:341 -msgid "Thai (Kedmanee)" -msgstr "Igitahi (Kedmanee)" - -#: pixmap.cpp:342 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Igitahi (Pattachote)" - -#: pixmap.cpp:343 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Igitahi (TIS-820.2538)" - -#: pixmap.cpp:346 -msgid "Uzbek" -msgstr "Icyuzubeka" - -#: pixmap.cpp:347 -msgid "Faroese" -msgstr "Igifarowe" - -#: pixmap.cpp:350 -msgid "Dzongkha / Tibetan" -msgstr "" - -#: pixmap.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (US)" -msgstr "Nyahongiriya" - -#: pixmap.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Irish" -msgstr "Igituruki" - -#: pixmap.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Israeli (phonetic)" -msgstr "Ikirusi (Amajwi sirilike)" - -#: pixmap.cpp:354 -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "" - -#: pixmap.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Ikinyageworujiya ( Ikiratini ) " - -#: pixmap.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Swiss" -msgstr "Igisuwedi" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Imigaragarire" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable keyboard layouts" -msgstr "&Kubashisha imigaragarire ya mwandikisho" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. " -"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, " -"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different " -"for different countries." -msgstr "" -"<h1>Imigaragarire ya Mwandikisho</h1> Aha ushobora guhitamo imigaragarire na " -"moderi ya mwandikisho. 'Moderi' yerekana ubwoko bwa mwandikisho icometse kuri " -"mudasobwa yawe, naho imigaragarire ya mwandikisho igena \"buto ikora amurimo " -"runaka\" bityo ikaba ishobora gutandukana uko ibihugu bitandukana." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Available layouts:" -msgstr "Imigaragarire iboneka: " - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Active layouts:" -msgstr "Imigaragarire irimo gukoreshwa: " - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Keyboard &model:" -msgstr "Moderi ya mwandikisho: " - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your " -"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your " -"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually " -"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is " -"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n" -msgstr "" -"Aha ushobora guhitamo moderi ya mwandikisho. Iri genamiterere ntabwo rijyana " -"n'imigaragarire ya mwandikisho kandi ryerekana moderi ya \"imashini\", ni " -"ukuvuga uburyo mwandikisho yawe ikozwe. Mwandikisho zigezweho zizana na " -"mudasobwa yawe ubusanzwe zifite buto ebyiri zirengaho bita moderi za " -"\"buto-104\", bishoboka kuba ari zo ushaka niba utazi ubwoko bwa mwandikisho " -"ufite.\n" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Keymap" -msgstr "Ikaritafatizo" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159 -#: rc.cpp:34 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Variant" -msgstr "Nyabuligariya" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Label" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "" -"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a " -"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. " -"The first layout will be default one." -msgstr "" -"Niba imigaragarire irenze umwe iri muri iyi lisiti, igice cya KDE kizatanga " -"ibendera rikomatanye. Nukanda kuri iri bendera ushobora kuva ku migaragarire " -"imwe ujya ku yindi ku buryo bworoshye. Imigaragarire ya mbere izahita iba " -"mburabuzi." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Kongeraho >>" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Gukuraho" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Ibwirizwa:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add " -"layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button." -msgstr "" -"Iyi ni ilisiti y'imigaragarire ya mwandikisho iriho muri sisitemu. Ushobora " -"kongeraho imigaragarire ku ilisiti irimo gukoreshwa ubanje kuyihitamo maze " -"ugakanda buto yo \"Kongeraho\"." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It " -"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch " -"layouts without the help of KDE." -msgstr "" -"Iri ni ibwirizwa rikoreshwa iyo wimukira ku migaragarire yatoranyijwe. " -"Rishobora kugufasha iyo ushaka kuvana amakosa mu ihinduramigaragarire, cyangwa " -"se iyo ushaka guhindura imigaragarire utifashishije KDE." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Include latin layout" -msgstr "Gushyiramo imigaragarire y'ikiratini" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys " -"do not work try to enable this option." -msgstr "" -"Niba nyuma yo kwimukira kuri iyi migaragarire amwe mu mahinanzira ya " -"mwandikisho ashingiye kuri buto z'ikiratini adakora gerageza ukoreshe ubu " -"buryo." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Label:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Layout variant:" -msgstr "Igihinduka ku migaragarire:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants " -"usually represent different key maps for the same language. For example, " -"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), " -"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on " -"a transliterated latin one).\n" -msgstr "" -"Aha ushobora guhitamo igihinduka ku migaragarire ya mwandikisho yatoranyijwe. " -"Ibihinduka ku migaragarire akenshi biranga amakarita ya buto atandukanye ku " -"ndimi zimwe. Nk'urugero, imigaragarire y'Ikinyayukereni yaba ifite ibihinduka " -"bine: shingiro, buto-win (nko muri Windows), mashiniyandika (nko mu mashini " -"zandika) n'inyandiko-nyejwi (buri nyuguti y'Ikinyayukereni ishyirwa hejuru " -"y'iy'Ikiratini bijya gusa).\n" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Switching Options" -msgstr "Guhindura Uburyo" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Switching Policy" -msgstr "Guhindura Politiki" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " -"keyboard layout will only affect the current application or window." -msgstr "" -"Nutoranya politiki yo guhindura \"Porogaramu\" cyangwa \"Idirishya\", " -"guhindura imigaragarire ya mwandikisho bizagira ingaruka gusa kuri porogaramu " -"igezweho cyangwa idirishya rigezweho." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "&Global" -msgstr "&Rusange" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Porogaramu" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Idirishya" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Show country flag" -msgstr "Kugaragaza ibendera ry'igihugu" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon" -msgstr "" -"Yerekana ibendera ry'igihugu ku mbuganyuma y'izina ry'imigaragarire mu " -"gashushondanga k'agasanduku " - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Sticky Switching" -msgstr "Ihindura Rifata" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Enable sticky switching" -msgstr "Gukoresha ihindura rifata" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the " -"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the " -"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You " -"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator." -msgstr "" -"Iyo ufite imigaragarire irenze ibiri maze ugafungura ubu buryo, guhindura " -"unyuze ku ihinanzira rya mwandikisho cyangwa ukanze igipimo cya kxkb " -"bizazenguruka gusa mu migaragarire mike ya nyuma. Ushobora kugaragaza umubare " -"w'imigaragarire igomba kuzengurutswa ahakurikira. Ntibishobora kukubuza kugera " -"mu migaragarire yose ukandishije buto y'iburyo ku gipimo cya kxkb." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Number of layouts to rotate:" -msgstr "Umubare w'imigaragarire yo kuzengurutsa:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Show indicator for single layout" -msgstr "Kwerekana igipimo ku migaragarire imwe" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Xkb Options" -msgstr "Uburyo Xkb" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "&Enable xkb options" -msgstr "&Kubashisha uburyo xkb" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, " -"specifying them in the X11 configuration file." -msgstr "" -"Aha ushobora kugena uburyo bw'imigereka bwa xkb aho, cyangwa nyuma yo " -"kubugaragaza mu idosiye y'iboneza rya X11." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "&Reset old options" -msgstr "&Gusubizaho uburyo bushaje " - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "NumLock on KDE Startup" -msgstr "NumLock ku Itangiza rya KDE" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE " -"startup." -"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to " -"set NumLock state." -msgstr "" -"Niba bwemewe, ubu buryo butuma ushobora kugena imiterere ya NumLock nyuma yo " -"gutangiza KDE. " -"<p> Ushobora kuboneza NumLock kugira ngo ifungurwe cyangwa ifungwe, cyangwa " -"kuboneza KDE kugira ngo itagena imiterere ya NumLock." - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Turn o&ff" -msgstr "Gufunga" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Leave unchan&ged" -msgstr "Gusiga bidahinduwe" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "T&urn on" -msgstr "Gufungura" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Keyboard Repeat" -msgstr "Gusubiramo Mwandikisho" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "&Delay:" -msgstr "&Gukereza:" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key " -"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency " -"of these keycodes." -msgstr "" -"Niba bwemewe, ubu buryo butuma ushobora kugena igihe gishira kugira ngo buto " -"yakanzwe itangire gutanga kodebuto. Uburyo bwa 'Urwego rwo gusubiramo' " -"bugenzura inshuro izi kodebuto zisimburana. " - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid " msec" -msgstr "msec" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Igipimo:" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207 -#: rc.cpp:176 rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are " -"generated while a key is pressed." -msgstr "" -"Niba bwemewe, ubu buryo butuma ushobora kugena igipimo cya kodebuto zitangwa " -"iyo buto ikanzwe. " - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Enable keyboard repeat" -msgstr "&Kubashisha isubiramo rya mwandikisho" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same " -"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab " -"key will have the same effect as that of pressing that key several times in " -"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key." -msgstr "" -"Nushyira akamenyetso kuri ubu buryo, gukanda no gutsindagira buto bigenda " -"bitanga inyuguti zisa uko ukanze. Urugero, gukanda no gutsindagira buto " -"y'Isimbuka bizagira ingaruka imwe nko gukanda iyo buto inshuro nyinshi " -"wikurikiranyije: inyunguti z'Isimbuka zikomeza gusohoka kugeza urekuye buto." - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your " -"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be " -"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the " -"keys make is very soft." -"<p>You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider " -"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to " -"0% turns off the key click." -msgstr "" -"Niba bwemewe, ubu buryo butuma ushobora kumva urusaku rwa buto zikanzwe " -"rutangwa n'indangururamajwi za mudasobwa yawe igihe ukanze buto zo kuri " -"mwandikisho yawe. Ibi bishobora kugira akamaro iyo mwandikisho yawe idafite " -"buto zikandwa ku buryo bworoshye, cyangwa se iyo ijwi rya buto ari rigufi " -"cyane." -"<p>Ushobora guhindura ubwirangire bwa buto ikanzwe ukoresheje kunyereza buto " -"nyereza cyangwa gukanda utwambwi tuzamuka n'utumanuka turi ku gasandukuhitamo. " -"Gushyira ijwi kuri 0% bifunga ijwi rya buto ikanzwe." - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Key click &volume:" -msgstr "Ijwi ryo gukanda buto: " - -#: kxkbbindings.cpp:9 -msgid "Keyboard" -msgstr "Mwandikisho" - -#: kxkbbindings.cpp:10 -msgid "Switch to Next Keyboard Layout" -msgstr "Kwimukira ku Migaragarire ya Mwandikisho Ikurikiraho" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#~ msgid "Alt+E" -#~ msgstr "Alt+ E " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If supported, this option allows you to set the\n" -#~ " delay after which a pressed key will start generating keycodes. The 'Repeat rate\n" -#~ " ' option controls the frequency of these keycodes." -#~ msgstr ", iyi Ihitamo Kuri Gushyiraho Gutinda Nyuma A Urufunguzo Tangira &vendorShortName; . ' ' Ihitamo Amagenzura i Ubwisubire Bya . " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmlocale.po deleted file mode 100644 index f56acd2fd20..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmlocale.po +++ /dev/null @@ -1,748 +0,0 @@ -# translation of kcmlocale to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmlocale package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlocale 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-01 12:21-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: toplevel.cpp:53 -msgid "KCMLocale" -msgstr "KCMLocale" - -#: toplevel.cpp:55 -msgid "Regional settings" -msgstr "Amagenamiterere y'Akarere" - -#: toplevel.cpp:178 -msgid "" -"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" -"To change the language of all programs, you will have to logout first." -msgstr "" -"Amagenamiterere rurimi yahinduwe akoreshwa gusa kuri porogaramu zatangijwe bwa " -"mbere.\n" -"Kugira ngo uhindure ururimi rwa porogaramu zose, bizasaba kubanza gusohoka." - -#: toplevel.cpp:182 -msgid "Applying Language Settings" -msgstr "Gukurikiza Amagenamiterere y'Ururimi" - -#: toplevel.cpp:216 -msgid "" -"<h1>Country/Region & Language</h1>\n" -"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n" -"settings for your particular region. In most cases it will be \n" -"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n" -"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" -"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" -"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" -msgstr "" -"<h1>Igihugu/Akarere & Ururimi</h1>\n" -"<p>Guhera aha ushobora kuboneza amagenamiterere y'ururimi, imibare, n'igihe \n" -"akajyana n'akarere kawe kihariye. Akenshi bizaba\n" -"bihagije guhitamo igihugu ubamo. Nk'urugero KDE \n" -"izahita ihitamo \"Ikidage\" nk'ururimi nuhitamo \n" -"\"Ikidage\" mu ilisiti. Izanahindura imiterere y'igihe \n" -"kugira ngo ukoreshe amasaha 24 kandi ukoreshe akitso nka mutandukanya " -"ibinyacumi.</p>\n" - -#: toplevel.cpp:260 -msgid "Examples" -msgstr "Ingero" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Locale" -msgstr "&Indangahantu" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "&Numbers" -msgstr "&Imibare" - -#: toplevel.cpp:263 -msgid "&Money" -msgstr "&Amafaranga" - -#: toplevel.cpp:264 -msgid "&Time && Dates" -msgstr "&Igihe && Amatariki" - -#: toplevel.cpp:265 -msgid "&Other" -msgstr "&Ikindi" - -#: kcmlocale.cpp:54 -msgid "Country or region:" -msgstr "Igihugu cyangwa akarere: " - -#: kcmlocale.cpp:60 -msgid "Languages:" -msgstr "Indimi:" - -#: kcmlocale.cpp:69 -msgid "Add Language" -msgstr "Kongeraho Ururimi" - -#: kcmlocale.cpp:73 -msgid "Remove Language" -msgstr "Kuvanaho Ururimi" - -#: kcmlocale.cpp:74 -msgid "Move Up" -msgstr "Kuzamura" - -#: kcmlocale.cpp:75 -msgid "Move Down" -msgstr "Kumanura" - -#: kcmlocale.cpp:235 -msgid "Other" -msgstr "Ikindi" - -#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311 -msgid "without name" -msgstr "Nta zina " - -#: kcmlocale.cpp:403 -msgid "" -"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region." -msgstr "" -"Aha ni ho uba. KDE izakoresha imiterere mburabuzi kuri iki gihugu cyangwa iyi " -"miterere." - -#: kcmlocale.cpp:406 -msgid "" -"This will add a language to the list. If the language is already in the list, " -"the old one will be moved instead." -msgstr "" -"Ibi bizongera ururimi ku ilisiti. Niba ururimi rusanzwe mu ilisiti, urwari " -"rusanzwemo ni rwo ruzavanywamo." - -#: kcmlocale.cpp:410 -msgid "This will remove the highlighted language from the list." -msgstr "Ibi bizavana ururimi rwatoranyijwe mu ilisiti." - -#: kcmlocale.cpp:413 -msgid "" -"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" -"If none of the languages are available, US English will be used." -msgstr "" -"Porogaramu za KDE zizagaragazwa mu rurimi rwa mbere ruboneka mu ilisiti.\n" -"Niba nta rurimi na rumwe ruboneka, Icyongereza cy'Ikinyamerika kizakoreshwa." - -#: kcmlocale.cpp:420 -msgid "" -"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " -"etc. will automatically switch to the corresponding values." -msgstr "" -"Aha ushobora guhitamo igihugu cyangwa akerere kawe. Amagenamiterere y'indimi, " -"imibare,ibindi . azahita ahinduka afate uduciro bijyanye." - -#: kcmlocale.cpp:427 -msgid "" -"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first " -"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " -"English is available, no translations have been installed. You can get " -"translation packages for many languages from the place you got KDE from." -"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this " -"case, they will automatically fall back to US English." -msgstr "" -"Aha ushobora guhitamo indimi zizakoreshwa na KDE. Niba ururimi rubanza mu " -"ilisiti rutaboneka, urwa kabiri ruzakoreshwa, n'ibindi. Niba Icyongereza ari " -"cyo kiboneka gusa, nta mahindurandimi yinjijwemo. Ushobora kubona porogaramu " -"mpindurandimi zikoreshwa ku ndimi nyinshi z'aho wakuye KDE." -"<p>Wibuke ko porogaramu zimwe na zimwe zidashobora guhindurwa mu ndimi " -"z'iwanyu; nibiramuka bibaye, zizahita zisubira kuba Icyongereza " -"cy'Ikinyamerika." - -#: klocalesample.cpp:52 -msgid "Numbers:" -msgstr "Imibare:" - -#: klocalesample.cpp:57 -msgid "Money:" -msgstr "Amafaranga:" - -#: klocalesample.cpp:62 -msgid "Date:" -msgstr "Itariki:" - -#: klocalesample.cpp:67 -msgid "Short date:" -msgstr "Itariki ngufi: " - -#: klocalesample.cpp:72 -msgid "Time:" -msgstr "Igihe:" - -#: klocalesample.cpp:112 -msgid "This is how numbers will be displayed." -msgstr "Uku ni ko imibare izagaragara." - -#: klocalesample.cpp:116 -msgid "This is how monetary values will be displayed." -msgstr "Uku ni ko uduciro mafaranga tuzagaragara. " - -#: klocalesample.cpp:120 -msgid "This is how date values will be displayed." -msgstr "Uku ni ko uduciro matariki tuzagaragara." - -#: klocalesample.cpp:124 -msgid "This is how date values will be displayed using a short notation." -msgstr "Uku ni ko uduciro matariki tuzagaragara hakoreshejwe inyandiko ngufi." - -#: klocalesample.cpp:129 -msgid "This is how the time will be displayed." -msgstr "Uku ni ko igihe kizagaragara." - -#: localenum.cpp:48 -msgid "&Decimal symbol:" -msgstr "&Ikimenyetso cy'ibinyacumi:" - -#: localenum.cpp:54 -msgid "Tho&usands separator:" -msgstr "Mutandukanya bihumbi:" - -#: localenum.cpp:60 -msgid "Positive si&gn:" -msgstr "Ikimenyetso giteranya: " - -#: localenum.cpp:66 -msgid "&Negative sign:" -msgstr "&Ikimenyetso gikuramo: " - -#: localenum.cpp:165 -msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot " -"or a comma in most countries)." -"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" -"Aha ushobora kugena mutandukanya ibinyacumi yakoreshejwe kugira ngo imibare " -"igaragare (ni ukuvuga akadomo cyangwa akitso mu bihugu hafi ya byose)." -"<p>Wibuke ko mutandukanya ibinyacumi yakoreshejwe kugira ngo uduciro mafaranga " -"tugaragare igomba kugenywa ku buryo butandukanye ( reba mu gafishi " -"'Amafaranga')." - -#: localenum.cpp:174 -msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display numbers." -"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" -"Aha ushobora kugena mutandukanya bihumbi yakoreshejwe kugira ngo imibare " -"igaragare." -"<p>Wibuke ko mutandukanya bihumbi yakoreshejwe kugira ngo uduciro mafaranga " -"tugaragare igomba kugenywa ku buryo butandukanye ( reba mu gafishi " -"'Amafaranga')." - -#: localenum.cpp:182 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave " -"this blank." -msgstr "" -"Aha ushobora kugaragaza umwandiko wakoreshejwe kugira ngo ujye imbere y'imibare " -"yo hejuru ya zero. Abantu hafi ya bose bahasiga ubusa." - -#: localenum.cpp:188 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be " -"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set " -"to minus (-)." -msgstr "" -"Aha ushobora kugaragaza umwandiko wakoreshejwe kugira ngo ujye imbere y'imibare " -"iri munsi ya zero. Ntabwo ugomba kuba ubusa, bityo ugomba gutandukanya imibare " -"yo hejuru n'iyo munsi ya zero. Bishyirwa mu buryo busanzwe ku gukuramo (-)." - -#: localemon.cpp:54 -msgid "Currency symbol:" -msgstr "Ikimenyetso faranga:" - -#: localemon.cpp:61 -msgid "Decimal symbol:" -msgstr "Ikimenyetso binyacumi:" - -#: localemon.cpp:68 -msgid "Thousands separator:" -msgstr "Mutandukanya bihumbi:" - -#: localemon.cpp:75 -msgid "Fract digits:" -msgstr "Imibarwa y'ibice:" - -#: localemon.cpp:87 -msgid "Positive" -msgstr "Birenze Zero" - -#: localemon.cpp:88 localemon.cpp:100 -msgid "Prefix currency symbol" -msgstr "Ikimenyetso kibanziriza ifaranga" - -#: localemon.cpp:94 localemon.cpp:105 -msgid "Sign position:" -msgstr "Umwanya w'ikimenyetso:" - -#: localemon.cpp:99 -msgid "Negative" -msgstr "Munsi ya Zero" - -#: localemon.cpp:269 -msgid "Parentheses Around" -msgstr "Bikikijwe n'Udukubo" - -#: localemon.cpp:270 -msgid "Before Quantity Money" -msgstr "Mbere Ingano-Amafaranga " - -#: localemon.cpp:271 -msgid "After Quantity Money" -msgstr "Nyuma Ingano-Amafaranga" - -#: localemon.cpp:272 -msgid "Before Money" -msgstr "Mbere Amafaranga" - -#: localemon.cpp:273 -msgid "After Money" -msgstr "Nyuma Amafaranga" - -#: localemon.cpp:278 -msgid "" -"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM." -"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, " -"depending on the distribution you use." -msgstr "" -"Aha ushobora twinjiza ikimenyetso faranga cyawe gisanzwe, urugero $ cyangwa DM." -"<p>Umenye ko ikimenyetso cy'ifaranga ry'Uburayi gishobora kutaboneka muri " -"sisitemu yawe, bitewe n'ikwirakwiza ukoresha." - -#: localemon.cpp:285 -msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display monetary values." -"<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be " -"defined separately (see the 'Numbers' tab)." -msgstr "" -"Aha ushobora kugena mutandukanya ibinyacumi yakoreshejwe mu kugaragaza uduciro " -"mafaranga." -"<p>Umenye ko mutandukanya ibinyacumi yakoreshejwe mu kugaragaza iyindi mibare " -"igomba kugenywa ku buryo butandukanye (reba agafishi 'Mibare' )." - -#: localemon.cpp:293 -msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display monetary values." -"<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be " -"defined separately (see the 'Numbers' tab)." -msgstr "" -"Aha ushobora kugena mutandukanya bihumbi yakoreshejwe mu kugaragaza uduciro " -"mafaranga." -"<p>Umenye ko mutandukanya bihumbi yakoreshejwe mu kugaragaza iyindi mibare " -"igomba kugenywa ku buryo butandukanye (reba agafishi 'Mibare' )." - -#: localemon.cpp:301 -msgid "" -"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number " -"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 " -"for almost all people." -msgstr "" -"Iki kigena umubare w'imibarwa y'ibice ku duciro mafaranga, ni ukuvuga umubare " -"w'imibarwa ubonye <em>inyuma</em> ya mutandukanya ibinyacumi. Agaciro nyako ni " -"2 ku bantu hafi ya bose." - -#: localemon.cpp:308 -msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo butoranyijwe, ikimenyetso faranga kizajya imbere (ni ukuvuga " -"ibumoso bw'agaciro) ku duciro mafaranga twose turi hejuru ya zero. Bitagenze " -"uko, kizajya inyuma (ni ukuvuga iburyo)." - -#: localemon.cpp:314 -msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo butoranyijwe, ikimenyetso faranga kizajya imbere (ni ukuvuga " -"ibumoso bw'agaciro) ku duciro mafaranga twose turi munsi ya zero. Bitagenze " -"uko, kizajya inyuma (ni ukuvuga iburyo)." - -#: localemon.cpp:320 -msgid "" -"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." -msgstr "" -"Aha ushobora guhitamo uko ikimenyetso giteranya kizashyirwa mu mwanya. Ibi " -"bigira ingaruka gusa ku duciro mafaranga." - -#: localemon.cpp:325 -msgid "" -"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." -msgstr "" -"Aha ushobora guhitamo uko ikimenyetso gikuramo kizashyirwa mu mwanya. Ibi " -"bigira ingaruka gusa ku duciro mafaranga." - -#: localetime.cpp:94 -msgid "HH" -msgstr "HH" - -#: localetime.cpp:95 -msgid "hH" -msgstr "hH" - -#: localetime.cpp:96 -msgid "PH" -msgstr "PH" - -#: localetime.cpp:97 -msgid "pH" -msgstr "pH" - -#: localetime.cpp:98 -msgid "" -"_: Minute\n" -"MM" -msgstr "MM" - -#: localetime.cpp:99 -msgid "SS" -msgstr "SS" - -#: localetime.cpp:100 -msgid "AMPM" -msgstr "AMPM" - -#: localetime.cpp:110 -msgid "YYYY" -msgstr "YYYY" - -#: localetime.cpp:111 -msgid "YY" -msgstr "YY" - -#: localetime.cpp:112 -msgid "mM" -msgstr "mM" - -#: localetime.cpp:113 -msgid "" -"_: Month\n" -"MM" -msgstr "MM" - -#: localetime.cpp:114 -msgid "SHORTMONTH" -msgstr "UKWEZIKUGUFI" - -#: localetime.cpp:115 -msgid "MONTH" -msgstr "UKWEZI" - -#: localetime.cpp:116 -msgid "dD" -msgstr "dD" - -#: localetime.cpp:117 -msgid "DD" -msgstr "DD" - -#: localetime.cpp:118 -msgid "SHORTWEEKDAY" -msgstr "UMUNSIMUGUFIW'ICYUMWERU" - -#: localetime.cpp:119 -msgid "WEEKDAY" -msgstr "UMUNSIICYUMWERU" - -#: localetime.cpp:203 -msgid "Calendar system:" -msgstr "Sisitemu ya kalendari: " - -#: localetime.cpp:211 -msgid "Time format:" -msgstr "Imiterere y'igihe:" - -#: localetime.cpp:218 -msgid "Date format:" -msgstr "Imiterere y'itariki:" - -#: localetime.cpp:223 -msgid "Short date format:" -msgstr "Imiterere y'itariki ngufi: " - -#: localetime.cpp:228 -msgid "First day of the week:" -msgstr "Umunsi wa mbere w'icyumweru" - -#: localetime.cpp:235 -msgid "Use declined form of month name" -msgstr "Gukoresha ishusho itemewe ry'izina ry'ukwezi" - -#: localetime.cpp:428 -msgid "" -"_: some reasonable time formats for the language\n" -"HH:MM:SS\n" -"pH:MM:SS AMPM" -msgstr "" -"HH:MM:SS\n" -"pH:MM:SS AMPM" - -#: localetime.cpp:436 -msgid "" -"_: some reasonable date formats for the language\n" -"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n" -"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY" -msgstr "" -"ICYUMWERUUMUNSI UKWEZI dD YYYY\n" -"UMUNSIMUGUFI W'ICYUMWERU UKWEZI dD YYYY" - -#: localetime.cpp:444 -msgid "" -"_: some reasonable short date formats for the language\n" -"YYYY-MM-DD\n" -"dD.mM.YYYY\n" -"DD.MM.YYYY" -msgstr "" -"YYYY-MM-DD\n" -"dD.mM.YYYY\n" -"DD.MM.YYYY" - -#: localetime.cpp:455 -msgid "" -"_: Calendar System Gregorian\n" -"Gregorian" -msgstr "Geregoriyani" - -#: localetime.cpp:457 -msgid "" -"_: Calendar System Hijri\n" -"Hijri" -msgstr "Hijiri" - -#: localetime.cpp:459 -msgid "" -"_: Calendar System Hebrew\n" -"Hebrew" -msgstr "Igiheburayo" - -#: localetime.cpp:461 -msgid "" -"_: Calendar System Jalali\n" -"Jalali" -msgstr "Jalali" - -#: localetime.cpp:464 -msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences " -"below will be replaced:</p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>HH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>hH</b></td>" -"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>PH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>pH</b></td>" -"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>" -"<tr>" -"<tr>" -"<td><b>SS</b></td>" -"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>AMPM</b></td>" -"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated " -"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>" -msgstr "" -"<p>Umwandiko uri mu gasandukumwandiko uzakoreshwa mu kugena imiterere " -"y'ibicenteruro gihe. Ibice bikurikira bizasimburwa:</p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>HH</b></td>" -"<td>Isaha ifite umubare kinyacumi ukoresha isaha y'amasaha 24 (00-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>hH</b></td>" -"<td>Isaha (isaha y'amasaha 24) nk'umubare kinyacumi (0-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>PH</b></td>" -"<td>Isaha nk'umubare kinyacumi ukoresha isaha y'amasaha 12 (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>pH</b></td>" -"<td>Isaha (isaha y'amasaha 12) nk'umubare kinyacumi (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>Iminota nk'umubare kinyacumi (00-59).</td>" -"<tr>" -"<tr>" -"<td><b>SS</b></td>" -"<td>Amasegonda nk'umubare kinyacumi (00-59).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>AMPM</b></td>" -"<td>Bishobora kuba \"mbere ya saa sita\" cyangwa \"nyuma ya saa sita\" bitewe " -"n'agaciro gihe runaka. Saa sita z'amanywa zifatwa nka \"nyuma ya saa sita\" " -"naho saa sita z'ijoro zigafatwa nka \"mbere ya saa sita\".</td></tr></table>" - -#: localetime.cpp:487 -msgid "" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>YYYY</b></td>" -"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>YY</b></td>" -"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>mM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTMONTH</b></td>" -"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MONTH</b></td>" -"<td>The full month name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>DD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>dD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>" -"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>WEEKDAY</b></td>" -"<td>The full weekday name.</td></tr></table>" -msgstr "" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>YYYY</b></td>" -"<td>Umwaka ufite ikinyejana nk'umubare kinyacumi.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>YY</b></td>" -"<td>Umwaka udafite ikinyejana nk'umubare kinyacumi (00-99).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>Ukwezi nk'umubare kinyacumi (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>mM</b></td>" -"<td>Ukwezi nk'umubare kinyacumi (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>UKWEZIKUGUFI</b></td>" -"<td>Izina ry'amezi atatu yuzuye. </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>UKWEZI</b></td>" -"<td>Izina ry'ukwezi kuzuye.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>DD</b></td>" -"<td>Umunzi w'ukwezi nk'umubare kinyacumi (01-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>dD</b></td>" -"<td>Umunsi w'ukwezi nk'umubare kinyacumi (1-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>UMUNSICYUMWERUMUGUFI</b></td>" -"<td>Inyuguti eshatu za mbere z'izina ry'umunsicyumweru.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>UMUNSICYUMWERU</b></td>" -"<td>Izina ry'umunsicyumweru ryuzuye.</td></tr></table>" - -#: localetime.cpp:508 -msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences " -"below will be replaced:</p>" -msgstr "" -"<p>Umwandiko uri mu gasandukumwandiko uzakoreshwa mu kugena imiterere " -"y'amatariki maremare. Ubice bikurikira bizasimburwa:</p>" - -#: localetime.cpp:514 -msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, " -"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>" -msgstr "" -"<p> Umwandiko uri muri aka gasandukumwandiko uzakoreshwa mu kugena imiterere " -"y'amatariki magufi. Urugero, ibi bikoreshwa mu gutondeka dosiye. Ibice " -"bikurikira bizasimburwa:</p> " - -#: localetime.cpp:521 -msgid "" -"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the " -"week.</p>" -msgstr "<p>Ubu buryo bugena umunsi uzafatwa nk'uwa mbere w'icyumweru.</p>" - -#: localetime.cpp:528 -msgid "" -"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used " -"in dates.</p>" -msgstr "" -"<p>Ubu buryo bugena niba imiterere nyabyo y'amazina y'ukwezi ishobora " -"gukoreshwa mu matariki.</p>" - -#: localeother.cpp:48 -msgid "Paper format:" -msgstr "Imiterere y'urupapuro:" - -#: localeother.cpp:55 -msgid "Measure system:" -msgstr "Sisitemu y'ipima: " - -#: localeother.cpp:119 -msgid "" -"_: The Metric System\n" -"Metric" -msgstr "Metiriki" - -#: localeother.cpp:121 -msgid "" -"_: The Imperial System\n" -"Imperial" -msgstr "Imperiyali" - -#: localeother.cpp:123 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: localeother.cpp:124 -msgid "US Letter" -msgstr "Inyuguti Nyamerika" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmmedia.po deleted file mode 100644 index 80ff819f247..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmmedia.po +++ /dev/null @@ -1,228 +0,0 @@ -# translation of kcmmedia to Kinyarwanda. -# Copyright (C) 2005 Rwanda -# This file is distributed under the same license as the kcmmedia package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmmedia 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-23 07:04-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: main.cpp:51 -msgid "&Notifications" -msgstr "&Amamenyekanisha" - -#: main.cpp:56 -msgid "&Advanced" -msgstr "Urwego rwo hejuru" - -#: main.cpp:63 -msgid "Storage Media" -msgstr "Uburyo bw'Ibika" - -#: main.cpp:65 -msgid "Storage Media Control Panel Module" -msgstr "Igice cy'Umwanya w'Igenzura Igitwara Ububiko" - -#: main.cpp:67 -msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri" -msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri" - -#: main.cpp:68 -msgid "Maintainer" -msgstr "Ukurikirana" - -#: main.cpp:70 -msgid "Help for the application design" -msgstr "Ifashayobora ry'ihanga rya porogaramu" - -#: main.cpp:100 -msgid "FIXME : Write me..." -msgstr "NTUNGANYA: Nyandika..." - -#: managermodule.cpp:40 -msgid "No support for HAL on this system" -msgstr "Nta yifashisha rya HAL kuri sisitemu" - -#: managermodule.cpp:47 -msgid "No support for CD polling on this system" -msgstr "Nta yifashisha ry'ihamagara rya CD kuri sisitemu" - -#: notifiermodule.cpp:46 -msgid "All Mime Types" -msgstr "Ubwoko Mime Bwose" - -#. i18n: file managermoduleview.ui line 24 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Enable HAL backend" -msgstr "Kubashisha Impera y'inyuma HAL" - -#. i18n: file managermoduleview.ui line 27 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer " -"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." -msgstr "" -"Hitamo ibi niba ushaka kubashisha iyifashisha ry'Akugara k'Izimiza ry'Icyuma - " -"HAL (http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)" - -#. i18n: file managermoduleview.ui line 35 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Enable CD polling" -msgstr "Kubashisha ihamagara rya CD" - -#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Select this to enable the CD polling." -msgstr "Guhitamo ibi mu kubashisha ihamagara rya CD." - -#. i18n: file managermoduleview.ui line 46 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Enable medium application autostart after mount" -msgstr "" -"Kubashisha ukwitangiza kwa porogaramu y'igitwaramakuru nyuma yo gushyiramo" - -#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this if you want to enable application autostart after mounting a " -"device." -msgstr "" -"Hitamo ibi niba ushaka kubashisha ukwitangiza kwa porogaramu nyuma yo " -"gushyiramo apareye." - -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Medium types:" -msgstr "Ubwoko bw'igitwaramakuru: " - -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You " -"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to " -"see all the actions, select \"All Mime Types\"." -msgstr "" -"Hano hari ilisiti y'ubwoko buhari bw'igitwaramakuru gishobora kugaragazwa. " -"Ushobora kuyungura ibikorwa bihari utoranya ubwoko bw'igitwaramakuru. Niba " -"ushaka kureba ibikorwa byose, hitamo \"Ubwoko bwa Mime Bwose\"." - -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "Ongeraho" - -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Click here to add an action." -msgstr "Kanda hano mu kongeraho igikorwa." - -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected action if possible." -msgstr "Kanda hano mu gusiba igikorwa cyatoranyijwe niba bishoboka." - -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "Kwandika..." - -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected action if possible." -msgstr "Kanda hano mu guhindura igikorwa cyatoranyijwe niba bishoboka." - -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Toggle as Auto Action" -msgstr "&Komatanya nk'Igikorwa Kikoresha" - -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Click here to perform this action automatically on detection of the selected " -"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)." -msgstr "" -"Kanda hano kugira utunganye mu buryo bwikoresha iki gikorwa ku ibona ry'ubwoko " -"bw'igitwaramakuru cyatoranyijwe (ubu buryo buhagarikwa igihe \"Ubwoko Mime " -"Bwose\") bwatoranyijwe." - -#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "" -"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the " -"buttons on your right." -msgstr "" -"Hano hari ilisite y'ibikorwa bihari. Ushobora kubihindura ukoresheje buto " -"iburyo bwawe." - -#. i18n: file serviceview.ui line 30 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Edit Service" -msgstr "Guhindura Serivise" - -#. i18n: file serviceview.ui line 188 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Available &medium types:" -msgstr "Ubwoko bw'igitwamakuru buhari:" - -#. i18n: file serviceview.ui line 191 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Displa&y service for:" -msgstr "Kwerekana serivise ya:" - -#. i18n: file serviceview.ui line 218 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Ibwiriza:" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmnic.po deleted file mode 100644 index ebad099f494..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmnic.po +++ /dev/null @@ -1,108 +0,0 @@ -# translation of kcmnic to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmnic package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmnic 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-26 09:48-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: nic.cpp:93 -msgid "Name" -msgstr "Izina" - -#: nic.cpp:94 -msgid "IP Address" -msgstr "Aderesi IP" - -#: nic.cpp:95 -msgid "Network Mask" -msgstr "Impishanyandiko Urusobemiyoboro" - -#: nic.cpp:96 -msgid "Type" -msgstr "Ubwoko" - -#: nic.cpp:97 -msgid "State" -msgstr "Leta" - -#: nic.cpp:98 -msgid "HWaddr" -msgstr "" - -#: nic.cpp:110 -msgid "kcminfo" -msgstr "kcminfo" - -#: nic.cpp:111 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "Igice Kigenzura Ibisobanuro Bijyanye na Sisitemu y'Igice cya KDE" - -#: nic.cpp:113 -msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" -msgstr "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" - -#: nic.cpp:148 -msgid "" -"_: State of network card is connected\n" -"Up" -msgstr "Hejuru" - -#: nic.cpp:149 -msgid "" -"_: State of network card is disconnected\n" -"Down" -msgstr "Hasi" - -#: nic.cpp:195 nic.cpp:303 -msgid "Broadcast" -msgstr "Isakazamakuru" - -#: nic.cpp:197 nic.cpp:296 -msgid "Point to Point" -msgstr "Akadomo ku kadomo" - -#: nic.cpp:200 nic.cpp:310 -msgid "Multicast" -msgstr "Isakaza ryihariye" - -#: nic.cpp:203 nic.cpp:317 -msgid "Loopback" -msgstr "Iyisubira-inyuma" - -#: nic.cpp:205 nic.cpp:217 nic.cpp:238 -msgid "Unknown" -msgstr "Kitazwi" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmnotify.po deleted file mode 100644 index 21fec9f167e..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmnotify.po +++ /dev/null @@ -1,130 +0,0 @@ -# translation of kcmnotify to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmnotify package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmnotify 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-27 15:14-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: knotify.cpp:56 -msgid "" -"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how " -"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " -"how you are notified:" -"<ul>" -"<li>As the application was originally designed." -"<li>With a beep or other noise." -"<li>Via a popup dialog box with additional information." -"<li>By recording the event in a logfile without any additional visual or " -"audible alert.</ul>" -msgstr "" -"<h1>Amamenyekanisha Sisitemu</h1> KDE yemerera ikorana rinini ku igenzura " -"ry'ukuntu uzamenyeshwa igihe ibyabaye bigaragara. Hari amahitamo menshi " -"nk'ukuntu wamenyeshwa: " -"<ul>" -"<li> Nk'uko porogaramu yahanzwe mu buryo mwimerere." -"<li>Hakoreshejwe irebura cyangwa irindi jwi." -"<li>Haherewe ku gasanduku kiganiro gafite amakuru nyongera." -"<li>Mu kubika icyabaye mu idosiye bikamikorere nta nteguza nyongera igaragara " -"cyangwa yumvikana.</ul>" - -#: knotify.cpp:69 -msgid "Event source:" -msgstr "Inkomoko cy'icyabaye: " - -#: knotify.cpp:88 -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" - -#: knotify.cpp:89 -msgid "System Notification Control Panel Module" -msgstr "Igice cy'Umwanya w'Igenzura ry'Imenyesha Sisitemu" - -#: knotify.cpp:92 -msgid "Original implementation" -msgstr "Ishyirabikorwa mwimerere " - -#: knotify.cpp:220 -msgid "Player Settings" -msgstr "Amagenamiterere y'Ucuranga" - -#. i18n: file playersettings.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "<b>Audio Player Settings</b>" -msgstr "<b>Amagenamiterere y'Igikina Inyumvo</b>" - -#. i18n: file playersettings.ui line 66 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&No audio output" -msgstr "Nta nyumvo Isohoka " - -#. i18n: file playersettings.ui line 74 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Use an external player" -msgstr "&Gukoresha igikina kinini " - -#. i18n: file playersettings.ui line 155 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#. i18n: file playersettings.ui line 163 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#. i18n: file playersettings.ui line 190 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Agahindurajwi:" - -#. i18n: file playersettings.ui line 220 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Use the &KDE sound system" -msgstr "Gukoresha sisitemu y'ijwi ya KDE " - -#. i18n: file playersettings.ui line 234 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Player:" -msgstr "&Igikina:" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmperformance.po deleted file mode 100644 index 4ea8d987794..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmperformance.po +++ /dev/null @@ -1,240 +0,0 @@ -# translation of kcmperformance to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmperformance package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmperformance 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-28 10:58-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kcmperformance.cpp:48 -msgid "" -"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE " -"performance here." -msgstr "" -"<h1>KDE Imikorere</h1> Ushobora kuboneza amagenamiterere yongera imikorere " -"myiza ya KDE hano. " - -#: kcmperformance.cpp:56 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: kcmperformance.cpp:60 -msgid "System" -msgstr "Sisitemu" - -#: kcmperformance.cpp:91 -msgid "" -"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve " -"Konqueror performance here. These include options for reusing already running " -"instances and for keeping instances preloaded." -msgstr "" -"<h1>Imikorere ya Konqueror</h1> Ushobora kuboneza amagenamiterere atandukanye " -"mu kuzamura imikorere myiza ya Konqueror hano. Ibi bishyiramo uburyo bwo " -"kongera gukoresha ibisabwa byatangiye gukora no kugumana ibisabwa " -"ntangizwambere." - -#: konqueror.cpp:37 -msgid "" -"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing " -"activity independent from the others" -msgstr "" -"Ibuza igabanya ry'ikoresha ry'umwanyabubiko kandi ikakwemerera kugira buri " -"gikorwa cy'ishakisha kigenga ku bindi." - -#: konqueror.cpp:40 -msgid "" -"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " -"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how " -"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." -"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file " -"browsing windows will be closed simultaneously" -msgstr "" -"Hamwe n'ubu buryo bukora, gusa igisabwa kimwe cya Konqueror gikoreshejwe mu " -"gushaka idosiye kizabaho mu mwanyabubiko wa mudasobwa yawe buri gihe, umubare " -"uwo ariwo wose w'amadirishya ufungura yo gushakisha idosiye, bityo bikagabanya " -"ibikorana bikenewe, niba hari ikigenze nabi, amadirishya yawe yose yo " -"gushakisha idosiye azafungwa icyarimwe." - -#: konqueror.cpp:48 -msgid "" -"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the " -"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you " -"open, thus reducing resource requirements." -"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " -"browsing windows will be closed simultaneously." -msgstr "" -"Hamwe n'ubu buryo bukora, gusa igisabwa kimwe cya Konqueror gikoreshejwe mu " -"gushaka idosiye kizabaho mu mwanyabubiko wa mudasobwa yawe buri gihe, umubare " -"uwo ariwo wose w'amadirishya yo gushakisha ufungura, bityo bikagabanya " -"ibikorana bikenewe. " -"<p>Wamenya ko ibi nabyo bivuga ibyo, niba hari ikigenze nabi, amadirishya yawe " -"yose yo gushakisha azafungwa icyarimwe." - -#: konqueror.cpp:60 -msgid "" -"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all " -"their windows have been closed, up to the number specified in this option." -"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances " -"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory " -"required by the preloaded instances." -msgstr "" -"Niba atari-zero, iri hitamo ryemerera kugumana ibisabwa Konqueror mu " -"mwanyabubiko nyuma ko amadirishya yayo yose yafunzwe, hejuru y'umubare " -"werekanwe muri iri hitamo." -"<p> Igihe igisabwa gishya Konqueror gikenewe, kimwe muri ibi bisabwa " -"ntangizwambere bizongera bikoreshwe ahubwo, kongera ifunguka ku ifata " -"ry'umwanyabubiko ukenewe n'ibisabwa ntangizwambere." - -#: konqueror.cpp:69 -msgid "" -"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE " -"startup sequence." -"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of " -"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " -"you may not even notice that it is taking longer)." -msgstr "" -"Niba bibashishijwe, igisabwa cya Konqueror kizatangizwa mbere nyuma " -"y'urukurikirane rusanzwe rw'itangira KDE." -"<p> Ibi bizatuma idirishya rya mbere rya KDE rifunguka vuba, ariko ku itanga " -"ry'ibihe birebire by'itangira rya KDE (ariko uzashobora gukora mu gihe iri " -"gutangira, ahubwo ntiwanamenya ko iri gufata igihe). " - -#: konqueror.cpp:75 -msgid "" -"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " -"preloading a new instance in the background whenever there is not one " -"available, so that windows will always open quickly." -"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce " -"perceived performance." -msgstr "" -"Niba bibashishijwe, KDE izagerageza buri gihe kugira igisabwa Konqueror " -"ntangizwambere kimwe kiteguye, gutangiza mbere igisabwa gishya muri mbuganyuma " -"buri gihe nta na kimwe gihari, bityo ayo madirishya azafungura vuba." -"<p><b>Iburira:</b>Mu buryo bumwe na bumwe, birashoboka ubu ko ibi bizagabanya " -"imikorere yagaragajwe." - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Minimize Memory Usage" -msgstr "Kugabanya cyane Ikoreshwa ry'Umwanyabubiko" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "Nta narimwe" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "For &file browsing only (recommended)" -msgstr "Kubijyanye n'ishakisha rya dosiye gusa (bigiriweho inamo)" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Alwa&ys (use with care)" -msgstr "Burigihe (koresha witonze)" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Preloading" -msgstr "Itangizambere" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" -msgstr "Umubare munini w'ibisabwa byagizwe &ntangizwambere:" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Preload an instance after KDE startup" -msgstr "Tangiza mbere igisabwa nyuma y'itangira rya KDE" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Always try to have at least one preloaded instance" -msgstr "Buri gihe gerageza kugira byibuze igisabwa kimwe ntagizwambere" - -#. i18n: file system_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "System Configuration" -msgstr "Iboneza rya Sisitemu" - -#. i18n: file system_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Disable &system configuration startup check" -msgstr "Hagarika igenzura ry'itangira ry'iboneza &sisitemu" - -#. i18n: file system_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult " -"the What's This? (Shift+F1) help for details." -msgstr "" -"<b>IBURIRA:</b> Iri hitamo rishobora kuganisha mu buryo bukeya ku bibazo " -"bitandukanye. Wareba ifashayobora Ibi n'iki (Shift+F1) ku bisobanuro birambuye." - -#: system.cpp:34 -msgid "" -"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration " -"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " -"be updated.</p>" -"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories " -"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE " -"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " -"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " -"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>" -"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " -"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " -"while (un)installing applications.</p>" -"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash " -"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option " -"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or " -"turn on the developer mode for the crash handler).</p>" -msgstr "" -"<p>Mu gihe gutangira KDE ikeneye gukora igenzura ry'iboneza sisitemu ryayo " -"(amoko-mime, amaporogaramu yinjijwe, n'ibindi.), kandi igihe iboneza " -"ryahindutse guhera inshuro ishize, ubwihisho bw'iboneza sisitemu (KSyCoCa) " -"bukenera kuvugururwa.</p>" -"<p> Ubu buryo butinza igenzura, byo bibuza gusesengura ububiko bwose bufite " -"amadosiye asobanura sisitemu mu gihe cyo gutangira KDE, bityo bigatuma " -"gutangira KDE byihuta. Nyamara, mu bihe bike iboneza sisitemu ryahindutse " -"guhera ubushize, kandi impinduka ikenewe mbere ko iri genzura ritinda riba, ubu " -"buryo bushobora gutera ibibazo bitandukanye (kubura amaporogaramu muri K Menu, " -"raporo zivuye mu maporogaramu arebana na amoko-mime abuze akenewe,n'ibindi.). " -"</p>" -"<p>Amahinduka y'iboneza sisitemu akenshi aba (ukuramo) winjiza amaporogaramu. " -"Bigiriweho inama guhagarika ubu buryo mu gihe gito igihe (ukuramo) winjiza " -"amaporogaramu.</p>" -"<p> Kubera iyi mpamvu, ikoresha ry'ubu buryo ntibigiriweho inama. KDE mugenga " -"konokera izanga gutanga ibimenyetso-nyuma bya raporo-ikosaporogaramu ifite ubu " -"buryo bukora (uzakenera kubisubiramo nanone n'ubu buryo budakora, cyangwa " -"bukora mu buryo bw'ukoraporogaramu birebana na mugenga kononekara). </p>" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmprintmgr.po deleted file mode 100644 index 4ec93849874..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmprintmgr.po +++ /dev/null @@ -1,88 +0,0 @@ -# translation of kcmprintmgr to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmprintmgr package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmprintmgr 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-27 17:41-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: kcmprintmgr.cpp:38 -msgid "" -"Print management as normal user\n" -"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" -"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n" -"administrator privileges." -msgstr "" -"Mugenga gucapa nk'ukoresha usanzwe\n" -"Ibikorwa bimwe na bimwe bisaba uburenganzira bw'umuyobozi. Koresha\n" -"buto \"Uburyo bw'Umuyobozi\" hasi mu gutangiza igikoresho cy'igenga cyo\n" -" gucapa ufite uburenganzira bw'umuyobozi." - -#: kcmprintmgr.cpp:51 -msgid "kcmprintmgr" -msgstr "kcmprintmgr" - -#: kcmprintmgr.cpp:51 -msgid "KDE Printing Management" -msgstr "KDE Icunga Icapa" - -#: kcmprintmgr.cpp:53 -msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" -msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" - -#: kcmprintmgr.cpp:60 -msgid "" -"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the " -"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although " -"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, " -"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " -"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks " -"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)" -"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on " -"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE " -"Printing Team recommends a CUPS based printing system." -msgstr "" -"<h1>Mucapyi</h1> KDE mucunga capa ni igice cya KDEPrint kikaba imigaragarire ya " -"sisitemu yungirije nyayo gucapa ya Sisitemu y'Imikorere (OS). Nubwo yongeraho " -"imikorere nyongera yayo bwite kuri izo sisitemu zungirije, KDEPrint " -"irazifashisha mu mikorere yayo. Guhuza no kuyungurura ibikorwa, cyane cyane, " -"nabyo bikorwa na sisitemu yungirije yo gucapa, cyangwa ibikorwa buyobozi " -"(kongeraho cyangwa guhindura mucapyi, kuboneza uburenganzira bwo kugera, " -"n'ibindi)" -"<br/> Ni ibihe biranga gucapa KDEPrint yemera bikaba bityo bifatiye cyane kuri " -"sisitemu yungirije yo gucapa yawe yatoranyijwe. Ku bijyanye n'iyifashisha ryiza " -"mu icapa rigezweho, KDE Itsinda ry'Icapa ibategeka sisitemu y'icapa ishingiye " -"kuri CUPS." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsamba.po deleted file mode 100644 index eb5903d2eb1..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsamba.po +++ /dev/null @@ -1,362 +0,0 @@ -# translation of kcmsamba to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmsamba package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmsamba 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-14 21:41-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: main.cpp:63 -msgid "&Exports" -msgstr "&Ibyoherezwa" - -#: main.cpp:64 -msgid "&Imports" -msgstr "&Ibyinjizwa" - -#: main.cpp:65 -msgid "&Log" -msgstr "&Mbikamikorere" - -#: main.cpp:66 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Sitatisitike" - -#: main.cpp:71 -msgid "" -"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>" -"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba " -"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB " -"(Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager " -"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing " -"services on a network including machines running the various flavors of " -"Microsoft Windows." -"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File " -"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. " -"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> " -"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have " -"showmount in your PATH." -msgstr "" -"Mugaragaza Imiterere Samba na NFS ni igice cy'imbere ya porogaramu <em>" -"smbstatus</em> na <em>showmount</em>. Smbstatus itanga raporo ku ukwihuza Samba " -"kugezweho, ikaba kandi igice cya mukomatanya ibikoresho bya Samba, ishyira mu " -"bikorwa porotokole SMB (Itsinda ry'Ubutumwa Mikoro), yitwa na none porotokole " -"NetBIOS cyangwa LanManager. Iyi porotokole ishobora gukoreshwa kugira ngo " -"mucapyi ishobore gusangirwa cyangwa ikoreshe serivisi z'isangirwa ku " -"rusobemiyoboro harimo imashini zikoresha iminogere itandukanye ya Microsoft " -"Windows." -"<p> Showmount ni igice cya rukomatanya porogaramu ya NFS. NFS isobanura Network " -"File System kandi ikaba ari uburyo busanzwe bwa UNIX bwo gusangira ku " -"rusobemiyoboro. Muri ubu buryo ibisohorwa bya<em>showmount -a localhost</em> " -"birasandagurika. Muri sisitemu zimwe na zimwe showmount iba iri /usr/sbin, reba " -"niba ufite showmount mu NZIRA yawe." - -#: main.cpp:85 -msgid "kcmsamba" -msgstr "kcmsamba" - -#: main.cpp:86 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "Igice Kigenzura Ibisobanuro Bijyanye na Sisitemu y'Igice cya KDE" - -#: main.cpp:88 -msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" -msgstr "(c) 2002 Ikipe Samba y'Igice Kigenzura Amakuru ya KDE" - -#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 -msgid "Type" -msgstr "Ubwoko" - -#: ksmbstatus.cpp:64 -msgid "Service" -msgstr "Serivise" - -#: ksmbstatus.cpp:65 -msgid "Accessed From" -msgstr "Bigezweho Haherewe" - -#: ksmbstatus.cpp:66 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: ksmbstatus.cpp:67 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: ksmbstatus.cpp:68 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: ksmbstatus.cpp:69 -msgid "Open Files" -msgstr "Gufungura Dosiye" - -#: ksmbstatus.cpp:182 -msgid "Error: Unable to run smbstatus" -msgstr "Ikosa : Ntibyashobotse gukoresha smbstatus" - -#: ksmbstatus.cpp:184 -msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\"" -msgstr "Ikosa: Ntibyashobotse gufungura dosiye y'iboneza \"smb.conf\"" - -#: kcmsambaimports.cpp:47 -msgid "Resource" -msgstr "Ibikorana" - -#: kcmsambaimports.cpp:48 -msgid "Mounted Under" -msgstr "Byashyizwe Mu" - -#: kcmsambaimports.cpp:50 -msgid "" -"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from " -"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a " -"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive " -"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled " -"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource " -"is mounted." -msgstr "" -"Iyi lisiti yerekana ibikorana bihuriweho na Samba na NFS byashyizwe kuri " -"sisitemu yawe bivuye mu buturo bundi. Inkingi \"Ubwoko\" ikumenyesha niba " -"ibikorana byashyizweho ari ibyo mu bwoko bwa Samba cyangwa NFS. Inkingi " -"\"Ibikorana\" yerekana izina risobanura ry'ibikorana bisangiwe. Hanyuma, " -"inkingi ya gatatu, ifite akamenyetso \"Byashyizwe mu\" yerekana ahantu kuri " -"sisitemu yawe hashyizwe ibikorana bihuriweho." - -#: kcmsambalog.cpp:43 -msgid "Samba log file: " -msgstr "Idosiye mbikamikorere ya Samba: " - -#: kcmsambalog.cpp:45 -msgid "Show opened connections" -msgstr "Kwerekana ukwihuza gufunguye" - -#: kcmsambalog.cpp:46 -msgid "Show closed connections" -msgstr "Kwerekana ukwihuza gufunze" - -#: kcmsambalog.cpp:47 -msgid "Show opened files" -msgstr "Kwerekana dosiye zifunguye" - -#: kcmsambalog.cpp:48 -msgid "Show closed files" -msgstr "Kwerekana dosiye zifunze" - -#: kcmsambalog.cpp:64 -msgid "" -"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. " -"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need " -"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" " -"button." -msgstr "" -"Iyi paji yerekana ibikubiye mu idosiye mbikamikorere ya samba mu migaragarire " -"iboneye. Reba ko idosiye mbikamikorere nyayo igenewe mudasobwa yawe yashyizwe " -"ku rutonde hano. Niba ubishaka, kosora izina cyangwa ahantu hari dosiye " -"mbikamikorere, maze ukande buto yo \"Kuvugurura\"." - -#: kcmsambalog.cpp:69 -msgid "" -"Check this option if you want to view the details for connections opened to " -"your computer." -msgstr "" -"Genzura ubu buryo niba ushaka kureba ibisobanuro bijyanye n'ukwihuza gufunguwe " -"kuri mudasobwa yawe." - -#: kcmsambalog.cpp:72 -msgid "" -"Check this option if you want to view the events when connections to your " -"computer were closed." -msgstr "" -"Genzura ubu buryo niba ushaka kureba ibyabaye igihe ukwihuza ko kuri mudasobwa " -"yawe gufunzwe." - -#: kcmsambalog.cpp:75 -msgid "" -"Check this option if you want to see the files which were opened on your " -"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged " -"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level " -"using this module)." -msgstr "" -"Genzura ubu buryo niba ushaka kureba dosiye zari zifunguye kuri mudasobwa yawe " -"n'abakoresha ba kure. Umenye ko ibyabaye bifungura/bifunga dosiye bidafungurwa " -"keretse urwego rw'imifungurire samba rushyizwe kuri nibura 2 (ntushobora kugena " -"urugero rw'imifungire ukoresheje iki gice)." - -#: kcmsambalog.cpp:81 -msgid "" -"Check this option if you want to see the events when files opened by remote " -"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the " -"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this " -"module)." -msgstr "" -"Genzura ubu buryo niba ushaka kureba ibyabaye igihe dosiye zafunguwe " -"n'abakoresha ba kure zafunzwe. Umenye ko ibyabaye bifunga/bifungura " -"bidafungurwa keretse urwego rw'imifungurire rushyizwe nibura kuri 2 (ntabwo " -"ushobora kugena urwego rw'imifungurire ukoresheje iki gice)." - -#: kcmsambalog.cpp:87 -msgid "" -"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) " -"will be read to obtain the events logged by samba." -msgstr "" -"Kanda hano kugira ngo uvugurure amakuru ari kuri iyi paji. Idosiye " -"mbikamikorere (yagaragajwe ahabanza) izasomwa kugira ngo ubone ibyabaye " -"byafunguwe na samba." - -#: kcmsambalog.cpp:97 -msgid "Date & Time" -msgstr "Itariki & Igihe" - -#: kcmsambalog.cpp:98 kcmsambastatistics.cpp:67 -msgid "Event" -msgstr "Icyabaye" - -#: kcmsambalog.cpp:99 kcmsambastatistics.cpp:68 -msgid "Service/File" -msgstr "Serivisi/Idosiye " - -#: kcmsambalog.cpp:100 kcmsambastatistics.cpp:69 -msgid "Host/User" -msgstr "Ubuturo/Ukoresha" - -#: kcmsambalog.cpp:102 -msgid "" -"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the " -"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to " -"2 or greater." -"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort " -"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to " -"descending or vice versa." -"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log " -"file will be read and the list refreshed." -msgstr "" -"Iyi lisiti yerekana ibisobanuro by'ibyabaye byafunguwe na samba. Umenye ko " -"ibyabereye ku rwego rwa dosiye bidafungurwa keretse waboneje urwego " -"rw'imifungurire ya samba kuri 2 cyangwa birenga." -"<p> Nko ku yandi malisiti yo muri KDE, ushobora gukanda ku mutwe w'inkingi " -"kugira ngo utoranyirize kuri iyo nkingi. Ongera ukande kugira ngo uhindure " -"icyerekezo cy'itoranya bikava ku kuzamuka bikajya ku kumanuka cyangwa kumanuka " -"bikajya ku kuzamuka." -"<p> Niba ilisiti irimo ubusa, gerageza ukanda buto yo \"Kuvugurura\". Dosiye " -"mbikamikorere samba izasomwa maze ilisiti igarurweho." - -#: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204 -msgid "CONNECTION OPENED" -msgstr "UKWIHUZA GUFUNGUYE" - -#: kcmsambalog.cpp:224 -msgid "CONNECTION CLOSED" -msgstr "UKWIHUZA KWAFUNZWE" - -#: kcmsambalog.cpp:231 -msgid " FILE OPENED" -msgstr "DOSIYE IRAFUNGUYE" - -#: kcmsambalog.cpp:239 -msgid " FILE CLOSED" -msgstr "DOSIYE IRAFUNZE" - -#: kcmsambalog.cpp:249 -#, c-format -msgid "Could not open file %1" -msgstr "Ntibyashobotse gufungura dosiye %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:49 -msgid "Connections: 0" -msgstr "Ukwihuza: 0" - -#: kcmsambastatistics.cpp:50 -msgid "File accesses: 0" -msgstr "Ukugera ku idosiye: 0" - -#: kcmsambastatistics.cpp:52 -msgid "Event: " -msgstr "Icyabaye:" - -#: kcmsambastatistics.cpp:54 -msgid "Service/File:" -msgstr "Serivisi/Dosiye:" - -#: kcmsambastatistics.cpp:56 -msgid "Host/User:" -msgstr "Ubuturo/Ukoresha:" - -#: kcmsambastatistics.cpp:57 -msgid "&Search" -msgstr "&Shakisha" - -#: kcmsambastatistics.cpp:58 -msgid "Clear Results" -msgstr "Gusiba Ibyavuye mu Ishakisha" - -#: kcmsambastatistics.cpp:59 -msgid "Show expanded service info" -msgstr "Kwerekana ibisobanuro birambuye bya serivisi" - -#: kcmsambastatistics.cpp:60 -msgid "Show expanded host info" -msgstr "Kwerekana ibisobanuro birambuye by'ubuturo" - -#: kcmsambastatistics.cpp:66 -msgid "Nr" -msgstr "Nr" - -#: kcmsambastatistics.cpp:70 -msgid "Hits" -msgstr "Ugukubita" - -#: kcmsambastatistics.cpp:73 kcmsambastatistics.cpp:139 -msgid "Connection" -msgstr "Ukwihuza" - -#: kcmsambastatistics.cpp:74 -msgid "File Access" -msgstr "Ukugera ku Idosiye " - -#: kcmsambastatistics.cpp:129 -#, c-format -msgid "Connections: %1" -msgstr "Ukwihuza: %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:130 -#, c-format -msgid "File accesses: %1" -msgstr "Ukugera ku idosiye: %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:166 kcmsambastatistics.cpp:210 -msgid "FILE OPENED" -msgstr "DOSIYE IRAFUNGUYE " - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmscreensaver.po deleted file mode 100644 index 56c1d6e2638..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,361 +0,0 @@ -# translation of kcmscreensaver to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmscreensaver package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmscreensaver 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-19 17:40-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: advanceddialog.cpp:18 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Amahitamo Ahanitse" - -#: advanceddialog.cpp:146 -msgid "" -"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may " -"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other " -"programs run at while the screensaver is active." -msgstr "" -"Garagaza icyitabwaho mubungabungamugaragaza izafungurirwaho. Icyitabwaho " -"gihanitse gishobora kuvuga ko mubungabungamugaragaza yihuta vuba, nubwo " -"byagabanya umuvuduko izindi porogaramu zikoreraho igihe mubungabungamugaragaza " -"irimo gukora." - -#: advanceddialog.cpp:147 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of " -"the screen for 15 seconds." -msgstr "" -"Igikorwa kigomba gukorwa igihe inyoborayandika y'imbeba iri hejuru mu mfuruka " -"y'ibumoso bwa mugaragaza mu masegonda 15." - -#: advanceddialog.cpp:148 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of " -"the screen for 15 seconds." -msgstr "" -"Igikorwa kigomba gukorwa igihe inyoborayandika y'imbeba iri hejuru mu mfuruka " -"y'iburyo bwa mugaragaza mu masegonda 15." - -#: advanceddialog.cpp:149 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner " -"of the screen for 15 seconds." -msgstr "" -"Igikorwa kigomba gukorwa igihe inyoborayandika y'imbeba iri hasi mu mfuruka " -"y'ibumoso bwa mugaragaza mu masegonda 15." - -#: advanceddialog.cpp:150 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner " -"of the screen for 15 seconds." -msgstr "" -"Igikorwa kigomba gukorwa igihe inyoborayandika y'imbeba iri hasi mu mfuruka " -"y'iburyo bwa mugaragaza mu masegonda 15." - -#: category_list.cpp:7 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Banners & Pictures" -msgstr "Utubendera & Amafoto" - -#: category_list.cpp:8 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Desktop Distortions" -msgstr "Kwangirika kw' ibiro" - -#: category_list.cpp:9 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Flying Things" -msgstr "Ibintu Biguruka" - -#: category_list.cpp:10 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Fractals" -msgstr "Ibice Migabane" - -#: category_list.cpp:11 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Gadgets & Simulations" -msgstr "Gajeti & Ibyiganano" - -#: category_list.cpp:12 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Illusions of Depth" -msgstr "Ibisa n'Ubujyakuzimu" - -#: category_list.cpp:13 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Utuntu n'utundi" - -#: category_list.cpp:14 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"OpenGL Screen Savers" -msgstr "Ibibungabunga Mugaragaza OpenGL" - -#: category_list.cpp:15 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Rapid Motion" -msgstr "Iyega Byihuta" - -#: category_list.cpp:16 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Visit to Flatland" -msgstr "Gusura Flatland" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Screen Saver Priority" -msgstr "Icyitabwaho cya Mubungabunga Mugaragaza" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Byo hasi" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "Hagati" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "kirekire" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Screen Corner Actions" -msgstr "Ibikorwa byo mu Mfuruka ya Mugaragaza" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Top left:" -msgstr "Hejuru ibumoso:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "No Action" -msgstr "nta gikorwa" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Lock Screen" -msgstr "Gufunga Mugaragaza" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Prevent Locking" -msgstr "Kubuza Gufunga" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Top right:" -msgstr "Hejuru iburyo:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Bottom left:" -msgstr "Hasi ibumoso:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Bottom right:" -msgstr "Hasi iburyo:" - -#: scrnsave.cpp:89 -msgid "" -"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen " -"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " -"features enabled for your display." -"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing " -"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your " -"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the " -"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" " -"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the " -"session using the desktop's \"Lock Session\" action." -msgstr "" -"<h1>Mubungabunga Mugaragaza</h1> Iki gice gituma ushobora gukoresha no kuboneza " -"mubungabunga mugaragaza. Umenye ko ushobora gukoresha mubungabunga mugaragaza " -"n'ubwo waba ufite ibifasha kuzigama umuriro bikorana n'imigaragarire yawe." -"<p>Usibye gutanga urusobe rurerure rw'ibirangaza no kurinda mugaragaza " -"gushyamimbere, mubungabunga mugaragaza inaguha uburyo bworoshye bwo gufunga " -"imigaragarire yawe niba ugiye kumara umwanya utayikoresha. Niba ushaka ko " -"mubungabunga mudasobwa ifunga umukoro, kora ku buryo ukoresha uburyo \"Bisaba " -"ijambobanga\" bwa mubungabunga mugaragaza; bitaba ibyo, ushobora na none " -"gufunga umukoro ku buryo busobanutse ukoresheje igikorwa \"Gufunga Umukoro\" " -"cyo ku biro." - -#: scrnsave.cpp:132 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Mubungabunga Mugaragaza" - -#: scrnsave.cpp:147 -msgid "Select the screen saver to use." -msgstr "Gutoranya mubungabunga mugaragaza yo gukoresha." - -#: scrnsave.cpp:150 -msgid "&Setup..." -msgstr "&Imitegurire..." - -#: scrnsave.cpp:154 -msgid "Configure the screen saver's options, if any." -msgstr "Kuboneza uburyo bwa mubungabunga mugaragaza, niba buhari." - -#: scrnsave.cpp:156 -msgid "&Test" -msgstr "Isuzuma" - -#: scrnsave.cpp:160 -msgid "Show a full screen preview of the screen saver." -msgstr "" -"Kwerekana igaragazambere ryuzuye mugaragaza rya mubungabunga mugaragaza." - -#: scrnsave.cpp:162 -msgid "Settings" -msgstr "Amagenamiterere" - -#: scrnsave.cpp:169 -msgid "Start a&utomatically" -msgstr "Guhita utangira " - -#: scrnsave.cpp:172 -msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." -msgstr "Itangiza mubungabunga mugaragaza nyuma y'igihe idakora." - -#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 -msgid "After:" -msgstr "Nyuma:" - -#: scrnsave.cpp:186 -#, fuzzy -msgid " min" -msgstr "Umunota 1" - -#: scrnsave.cpp:195 -msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." -msgstr "Igihe kizashira mubungabunga mugaragaza kugira ngo itangire." - -#: scrnsave.cpp:201 -msgid "&Require password to stop" -msgstr "&Bisaba ijambobanga kugira ihagarare" - -#: scrnsave.cpp:208 -msgid "" -"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " -"saver." -msgstr "" -"Birinda ko hagira uyikoresha atabyemerewe hasabwa ijambobanga kugira ngo " -"mubungabunga mugaragaza ihagarikwe." - -#: scrnsave.cpp:216 -msgid "" -"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " -"password." -msgstr "" -"Igihe gishira, nyuma y'uko mubungabunga mugaragaza itangiye, kugira ngo hasabwe " -"ijambobanga rifungura." - -#: scrnsave.cpp:221 -#, fuzzy -msgid " sec" -msgstr "Isegonda 1" - -#: scrnsave.cpp:239 -msgid "Choose the period after which the display will be locked. " -msgstr "Guhitamo igihe gishira kugira ngo imigaragarire ifungwe." - -#: scrnsave.cpp:253 -msgid "A preview of the selected screen saver." -msgstr "Igaragazambere rya mubungabunga mugaragaza yatoranyijwe." - -#: scrnsave.cpp:258 -msgid "Advanced &Options" -msgstr "Uburyo Buhanitse" - -#: scrnsave.cpp:285 -msgid "kcmscreensaver" -msgstr "kcmscreensaver" - -#: scrnsave.cpp:285 -msgid "KDE Screen Saver Control Module" -msgstr "Igice Kigenzura Mubungabunga Mugaragaza ya KDE" - -#: scrnsave.cpp:287 -msgid "" -"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" -"(c) 2003-2004 Chris Howells" -msgstr "" -"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" -"(c) 2003-2004 Chris Howells" - -#: scrnsave.cpp:470 -msgid "Loading..." -msgstr "Itangira..." - -#~ msgid " minutes" -#~ msgstr "iminota" - -#~ msgid " seconds" -#~ msgstr "amasogonda" - -#~ msgid "Make aware of power &management" -#~ msgstr "Kumenyesha uko umuriro ucungwa" - -#~ msgid "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching TV or movies." -#~ msgstr "Gukoresha ubu buryo niba ushaka guhagarika mubungabunga mugaragaza mu gihe urimo kureba TV cyangwa filimi." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsmartcard.po deleted file mode 100644 index 5d978bbb9a7..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsmartcard.po +++ /dev/null @@ -1,222 +0,0 @@ -# translation of kcmsmartcard to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmsmartcard package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmsmartcard 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-19 14:45-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>" -msgstr "<b>Ntibishoboka kubaza serivisi ya karita rukuruzi ya KDE.</b>" - -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Possible Reasons" -msgstr "Impamvu Zishoboka" - -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this " -"message goes away.\n" -"\n" -"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will " -"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." -msgstr "" -"\n" -"1) Dayimoni ya KDE, 'kded' ntabwo irimo gukora. Ushobora kongera kuyitangiza " -"ukoresheje ibwiriza 'tdeinit' maze ukagerageza kongera gutangiza Ikigo " -"Kigenzura cya KDE kugira ngo ubone niba ubu butumwa buzimira.\n" -"\n" -"2) Urasa naho udafite iyifashisha ry'ikarita rukuruzi mu busomero bwa KDE. " -"Uzakenera kongera gukusanya rukomatanya ya tdelibs ukoresheje libpcsclite " -"yinjijwe." - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 31 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Smartcard Support" -msgstr "Iyifashisha y'Ikarita Rukuruzi" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 42 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Enable smartcard support" -msgstr "&Gukoresha iyifashisha ry'ikarita rukuruzi" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 61 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Enable &polling to autodetect card events" -msgstr "Gukoresha ihitamo kugira ngo hitahurirwe ibyabaye ku karita" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 64 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " -"detect card insertion and reader hotplug events." -msgstr "" -"Akenshi ugomba kubukoresha. Butuma KDE ishobora guhita itahura iyinjizwa rya " -"karita n'ibyabaye mu hacomekwa bwangu musomyi." - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 92 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" -msgstr "Hita utangiza mucunga karita niba karita yinjijwemo yemewe" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 95 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if " -"no other application attempts to use the card." -msgstr "" -"Iyo winjijemo ikarita rukuruzi, KDE ishobora guhita itangiza igikoresho gicunga " -"niba nta yindi porogaramu igerageje gukoresha ikarita." - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 106 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Beep on card insert and removal" -msgstr "&Gusohora ijwi igihe cyo twinjizamo no kuvanamo ikarita" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 135 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Readers" -msgstr "Musomyi" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 152 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Reader" -msgstr "Musomyi" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 163 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Ubwoko" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 174 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Subtype" -msgstr "Ubwoko bwungirije" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 185 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "SubSubtype" -msgstr "Ubwoko bwungirije ubwungirije" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 228 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "PCSCLite Configuration" -msgstr "Iboneza rya PCSCLite " - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 251 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd" -msgstr "" -"Kugira ngo wongereho musomyi nshyashya ugomba guhindura dosiye iboneza musomyi " -"/etc/ maze ukongera ugatangiza pcscd" - -#: smartcard.cpp:59 -msgid "kcmsmartcard" -msgstr "kcmsmartcard" - -#: smartcard.cpp:59 -msgid "KDE Smartcard Control Module" -msgstr "Igice Kigenzura Ikarita Rukuruzi ya KDE" - -#: smartcard.cpp:61 -msgid "(c) 2001 George Staikos" -msgstr "(c) 2001 George Staikos" - -#: smartcard.cpp:73 -msgid "Change Module..." -msgstr "Guhindura Igice..." - -#: smartcard.cpp:128 -msgid "Unable to launch KCardChooser" -msgstr "Ntibishoboka gutangiza KCardChooser" - -#: smartcard.cpp:157 -msgid "No card inserted" -msgstr "Nta karita yinjijwemo" - -#: smartcard.cpp:196 -msgid "Smart card support disabled" -msgstr "Iyifashisha ry'Ikarita rukuruzi ryahagaritswe" - -#: smartcard.cpp:207 -msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" -msgstr "Nta musomyi zabonetse. Reba ko 'pcscd' irimo gukora" - -#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250 -msgid "NO ATR or no card inserted" -msgstr "Nta ATR cyangwa ikarita yinjijwemo" - -#: smartcard.cpp:262 -msgid "Managed by: " -msgstr "Bicungwa na:" - -#: smartcard.cpp:272 -msgid "No module managing this card" -msgstr "Nta gice gicunga iyi karita" - -#: smartcard.cpp:368 -msgid "" -"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for " -"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " -"certificates and logging in to the system." -msgstr "" -"<h1>ikarita rukuruzi</h1> Iki gice gituma ushobora kuboneza iyifashisha " -"rigenewe amakarita rukuruzi. Ibi bishobora gukoreshwa ku mirimo itandukanye nko " -"kubika ibyemezo bya SSL no twinjira muri sisitemu yawe." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsmserver.po deleted file mode 100644 index 771aad1a7ac..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmsmserver.po +++ /dev/null @@ -1,175 +0,0 @@ -# translation of kcmsmserver to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmsmserver package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmsmserver 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:24-0600\n" -"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kcmsmserver.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "" -"<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This " -"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be " -"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and " -"whether the computer should be automatically shut down after session exit by " -"default." -msgstr "" -"<h1> </h1> Kugena Imiterere i Umukoro Muyobozi . Amahitamo Nka Cyangwa OYA i " -"Umukoro &Kuvamo ( Gufunga ) , i Umukoro Nanone Ryari: Kwinjira in na i mu buryo " -"bwikora: Hasi Nyuma Umukoro &Kuvamo ku Mburabuzi . " - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Session Manager" -msgstr "Name=Mugenga Mukoro" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Rusange" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Conf&irm logout" -msgstr "Gufunga " - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the session manager to display a logout " -"confirmation dialog box." -msgstr "" -"iyi Ihitamo NIBA i Umukoro Muyobozi Kuri Kugaragaza: A Gufunga Iyemeza " -"Ikiganiro Agasanduku . " - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "O&ffer shutdown options" -msgstr "&Kuzimya Amahitamo " - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "On Login" -msgstr "Ifashayinjira" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<ul>\n" -"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on exit " -"and restore them when they next start up</li>\n" -"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved at " -"any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently started " -"applications will reappear when they next start up.</li>\n" -"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up with " -"an empty desktop on next start.</li>\n" -"</ul>" -msgstr "" -"<ul> \n" -"<li> <b> Ibanjirije Umukoro : </b> Kubika Byose Porogaramu ku &Kuvamo na " -"Kugarura Ryari: Ibikurikira > Tangira &vendorShortName; Hejuru </li> \n" -"<li> <b> N'intoki Umukoro : </b> i Umukoro Kuri Ku Icyo ari cyo cyose Igihe " -"Biturutse \" Kubika \" in i - . i Yatangiye: Porogaramu Ryari: Ibikurikira > " -"Tangira &vendorShortName; Hejuru . </li> \n" -"<li> <b> Gutangira Na: ubusa Umukoro : </b> OYA Kubika . Hejuru Na: ubusa Ibiro " -"ku Ibikurikira > Tangira &vendorShortName; . </li> \n" -"</ul> " - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 -#: rc.cpp:28 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Restore &previous session" -msgstr "Ibanjirije Umukoro " - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98 -#: rc.cpp:31 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Restore &manually saved session" -msgstr "N'intoki Umukoro " - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106 -#: rc.cpp:34 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start with an empty &session" -msgstr "Gutangira Na: ubusa Umukoro " - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116 -#: rc.cpp:37 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default Shutdown Option" -msgstr "Buto mburabuzi" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119 -#: rc.cpp:40 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only " -"has meaning, if you logged in through KDM." -msgstr "" -"Hitamo... ku Mburabuzi Ryari: LOG Inyuma . Igisobanuro , NIBA in Gihinguranya . " - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130 -#: rc.cpp:43 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&End current session" -msgstr "Impera KIGEZWEHO Umukoro " - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "&Turn off computer" -msgstr "&Kuzimya mudasobwa" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "&Restart computer" -msgstr "&Kongera gutangiza mudasobwa" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Urwego rwo hejuru" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167 -#: rc.cpp:55 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" -msgstr "Kuri Kuva: Imikoro : " - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:58 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " -"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. " -"For example 'xterm,xconsole'." -msgstr "" -"Injiza A akitso - Urutonde Bya Porogaramu OYA in Imikoro , na OYA Yatangiye: " -"Ryari: A Umukoro . Urugero: ' , . " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmspellchecking.po deleted file mode 100644 index 7aaf4d18a67..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmspellchecking.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# translation of kcmspellchecking to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmspellchecking package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmspellchecking 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-15 11:38+0200\n" -"Last-Translator: Donatien <ndonatienuk@yahoo.co.uk>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: spellchecking.cpp:38 -msgid "Spell Checking Settings" -msgstr "Amagenamiterere y'Isuzuma Myandikirenyuguti" - -#: spellchecking.cpp:46 -msgid "" -"<h1>Spell Checker</h1>" -"<p>This control module allows you to configure the KDE spell checking system. " -"You can configure:" -"<ul>" -"<li> which spell checking program to use" -"<li> which types of spelling errors are identified" -"<li> which dictionary is used by default.</ul>" -"<br>The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common " -"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share " -"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.</p>" -msgstr "" -"<h1>Mugenzura Myandikirenyuguti</h1>" -"<p>Iki gice kigenzura gituma ushobora kuboneza sisitemu igenzura " -"imyandikirenyuguti ya KDE. Ushobora kuboneza:" -"<ul>" -"<li> porogaramu igenzura imyandikirenyuguti igomba gukoreshwa" -"<li> ubwoko bw'amakosa y'imyandikire agaragazwa" -"<li> inkoranyamagambo ikoreshwa mu buryo mburabuzi.</ul>" -"<br>Sisitemu igenzura imyandikirenyuguti (KSpell) itanga iyifashisha rijyana na " -"porogaramu zisanzwe zigenzura imyandikirenyuguti: ASpell na ISpell. Ibi bituma " -"ushobora kugabanya inkoranyamagambo hagati ya porogaramu za KDE n'izitari iza " -"KDE.</p>" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmstyle.po deleted file mode 100644 index afb4733602f..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmstyle.po +++ /dev/null @@ -1,463 +0,0 @@ -# translation of kcmstyle to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmstyle package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmstyle 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-19 18:50-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: kcmstyle.cpp:121 -msgid "" -"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user " -"interface elements, such as the widget style and effects." -msgstr "" -"<h1>Imisusire</h1>Iki gice gituma ushobora guhindura imigaragarire ku jisho " -"y'ibigize imigaragarire y'ukoresha, nk'ingaruka n'imisusire ya wijeti." - -#: kcmstyle.cpp:134 -msgid "kcmstyle" -msgstr "kcmstyle" - -#: kcmstyle.cpp:135 -msgid "KDE Style Module" -msgstr "Igice cy'Imisusire ya KDE" - -#: kcmstyle.cpp:137 -msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" -msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" - -#: kcmstyle.cpp:158 -msgid "Widget Style" -msgstr "Imisusire ya Wigeti" - -#: kcmstyle.cpp:171 -msgid "Con&figure..." -msgstr "Kuboneza..." - -#: kcmstyle.cpp:182 -msgid "Sho&w icons on buttons" -msgstr "Kwerekana udushushondanga kuri buto" - -#: kcmstyle.cpp:184 -msgid "E&nable tooltips" -msgstr "Gukoresha indangamumaro" - -#: kcmstyle.cpp:186 -msgid "Show tear-off handles in &popup menus" -msgstr "Kwerekana ibifashi bica byo mu bikubiyemo byirambura" - -#: kcmstyle.cpp:190 -msgid "Preview" -msgstr "Igaragazambere" - -#: kcmstyle.cpp:208 -msgid "&Enable GUI effects" -msgstr "&Gukoresha ingaruka za GUI" - -#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243 -msgid "Disable" -msgstr "Kwangira" - -#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234 -msgid "Animate" -msgstr "Kubyinisha" - -#: kcmstyle.cpp:218 -msgid "Combobo&x effect:" -msgstr "Ingaruka y'ilisiti yirambura:" - -#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 -msgid "Fade" -msgstr "Kwijima" - -#: kcmstyle.cpp:227 -msgid "&Tool tip effect:" -msgstr "Ingaruka y'indangamumaro: " - -#: kcmstyle.cpp:236 -msgid "Make Translucent" -msgstr "Gutuma Bibengerana" - -#: kcmstyle.cpp:237 -msgid "&Menu effect:" -msgstr "&Ingaruka y'ibikubiyemo:" - -#: kcmstyle.cpp:244 -msgid "Application Level" -msgstr "Urwego rwa Porogaramu" - -#: kcmstyle.cpp:246 -msgid "Me&nu tear-off handles:" -msgstr "Ibifashi bica by'ibikubiyemo:" - -#: kcmstyle.cpp:251 -msgid "Menu &drop shadow" -msgstr "Igicucu kimanura ibikubiyemo" - -#: kcmstyle.cpp:272 -msgid "Software Tint" -msgstr "Isura ya Porogaramumudasobwa" - -#: kcmstyle.cpp:273 -msgid "Software Blend" -msgstr "Ivanga rya Porogaramumudasobwa" - -#: kcmstyle.cpp:275 -msgid "XRender Blend" -msgstr "Ivanga XRender" - -#: kcmstyle.cpp:288 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: kcmstyle.cpp:290 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: kcmstyle.cpp:292 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: kcmstyle.cpp:295 -msgid "Menu trans&lucency type:" -msgstr "Ubwoko bw'ububonerane bw'ibikubiyemo:" - -#: kcmstyle.cpp:297 -msgid "Menu &opacity:" -msgstr "Ubwijime bw'ibikubiyemo: " - -#: kcmstyle.cpp:326 -msgid "High&light buttons under mouse" -msgstr "Kugaragaza buto ziri mu nsi y'imbeba" - -#: kcmstyle.cpp:327 -msgid "Transparent tool&bars when moving" -msgstr "Imirongobikoresho ibonerana igihe iyega" - -#: kcmstyle.cpp:332 -msgid "Text pos&ition:" -msgstr "Ahari umwandiko:" - -#: kcmstyle.cpp:334 -msgid "Icons Only" -msgstr "Udushushondanga Gusa" - -#: kcmstyle.cpp:335 -msgid "Text Only" -msgstr "Umwandiko Gusa" - -#: kcmstyle.cpp:336 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Umwandiko Hamwe n'Udushushondanga" - -#: kcmstyle.cpp:337 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Umwandiko Hasi y'Udushushondanga" - -#: kcmstyle.cpp:379 -msgid "&Style" -msgstr "&Imisusire" - -#: kcmstyle.cpp:380 -msgid "&Effects" -msgstr "&Ingaruka" - -#: kcmstyle.cpp:381 -msgid "&Toolbar" -msgstr "Umwanyabikoresho" - -#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429 -msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." -msgstr "" -"Habaye ikosa mu gutangiza agasandukukiganiro k'iboneza kajyanye n'iyi misusire." - -#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431 -msgid "Unable to Load Dialog" -msgstr "Ntibishoboka Gutangiza Agasandukukiganiro" - -#: kcmstyle.cpp:520 -msgid "" -"<qt>Selected style: <b>%1</b>" -"<br>" -"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the " -"selected style does not support them; they have therefore been disabled." -"<br>" -"<br>" -msgstr "" -"<qt>Imisusire yatoranyijwe: <b>%1</b>" -"<br>" -"<br>Ingaruka imwe cyangwa nyinshi wahisemo ntizashoboye gukurikizwa kubera ko " -"imisusire yatoranyijwe ntabwo izemera; bityo byahagaritswe." -"<br>" -"<br>" - -#: kcmstyle.cpp:532 -msgid "Menu translucency is not available.<br>" -msgstr "Ububonerane bw'ibikubiyemo ntaburimo.<br>" - -#: kcmstyle.cpp:539 -msgid "Menu drop-shadows are not available." -msgstr "Ibicucu bimanura ibikubiyemo ntabihari." - -#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834 -msgid "No description available." -msgstr "Nta bisobanuro bihari." - -#: kcmstyle.cpp:834 -#, c-format -msgid "Description: %1" -msgstr "Umwirondoro: %1" - -#: kcmstyle.cpp:1013 -msgid "" -"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " -"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " -"information like a marble texture or a gradient)." -msgstr "" -"Aha ushobora guhitamo mu ilisiti y'imisusire ya wijeti yagenywe mbere (urugero: " -"uburyo buto zikururwa) ishobora cyangwa idashobora gukomatanywa " -"n'insangamatsiko (ibisobanuro by'inyongera nk'agatako cyangwa ikizamuko cya " -"marubule)." - -#: kcmstyle.cpp:1017 -msgid "" -"This area shows a preview of the currently selected style without having to " -"apply it to the whole desktop." -msgstr "" -"Uyu mwanya werekana igaragazambere ry'imisusire yatoranyijwe ubu bitabaye " -"ngombwa kuyikurikiza kuri biro yose." - -#: kcmstyle.cpp:1021 -msgid "" -"This page allows you to enable various widget style effects. For best " -"performance, it is advisable to disable all effects." -msgstr "" -"Iyi paji ituma ushobora gukoresha ingaruka zitandukanye z'imisusire ya wijeti. " -"Kugira ngo bikore neza, byaba byiza uhagaritse ingaruka zose." - -#: kcmstyle.cpp:1023 -msgid "" -"If you check this box, you can select several effects for different widgets " -"like combo boxes, menus or tooltips." -msgstr "" -"Nugenzura aka gasanduku, ushobora gutoranya ingaruka nyinshi kuri wijeti " -"zitandukanye nka udusanduku kombo, ibikubiyemo cyangwa indangamumaro." - -#: kcmstyle.cpp:1025 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n" -"<b>Animate: </b>Do some animation." -msgstr "" -"<p><b>Guhagarika: </b>ntihagire ingaruka z'agasanduku kombo ukoresha. </p>\n" -"<b>Kubyinisha: </b>Byinisha gake." - -#: kcmstyle.cpp:1027 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n" -"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" -"<b>Fade: </b>Fade in tooltips using alpha-blending." -msgstr "" -"<p><b>Guhagarika: </b>ntihagire ingaruka z'indangamumaro ukoresha.</p>\n" -"<p><b>Kubyinisha: </b>Byinisha gake.</p>\n" -"<b>Kwijimisha: </b>Kwijimisha mu indangamimaro ukoresheje ivanganyuguti." - -#: kcmstyle.cpp:1030 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n" -"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" -"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n" -"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " -"styles only)" -msgstr "" -"<p><b>Guhagarika: </b>ntihagire ingaruka z'ibikubiyemo ukoresha.</p>\n" -"<p><b>Kubyinisha: </b>Kubyinisha gake.</p>\n" -"<p><b>Kwijimisha: </b>Kwijimisha mu bikubiyemo ukoresheje ivanganyuguti.</p>\n" -"<b>Gutuma Bibengerana: </b>Ibikubiye mu ivanganyuguti kugira ngo habe ingaruka " -"y'ibengerana. (Imisusire ya KDE gusa)" - -#: kcmstyle.cpp:1034 -msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " -"enabled." -msgstr "" -"Iyo bikora, ibikubiyemo byose byirambura bizagira igucucu-manura, bitaba ibyo " -"ibicucu-manura ntibizagaragara. Ubu, imisusire ya KDE ni yo yonyine ishobora " -"kugira iyi ngaruka ikora." - -#: kcmstyle.cpp:1037 -msgid "" -"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n" -"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n" -"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Isurabara rya Porogaramumudasobwa: </b>Kuvanginyuguti ukoresheje ibara " -"ryijimye.</p>\n" -"<p><b>Ivanga Porogaramumudasobwa: </b>Kuvanginyuguti ukoresheje ishusho.</p>\n" -"<b>Ivanga XRender: </b>Koresha umugereka wa XFree RENDER kugira ngo uvange " -"amashusho (niba ahari). Ubu buryo bushobora kugenda buhoro cyane kurusha " -"ibisanzwe bya Porogaramumudasobwa biri ku magaragaza atihutishijwe, ariko " -"nyamara bukaba bwakongera imikorere y'amagaragaza ya kure.</p>\n" - -#: kcmstyle.cpp:1042 -msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." -msgstr "" -"Utunganyije munyereza ushobora kugenzura ubwijime bw'ingaruka z'ibikubiyemo." - -#: kcmstyle.cpp:1045 -msgid "" -"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " -"applications." -msgstr "" -"<b>Icyitonderwa:</b> ko wijeti zose ziri muri aka gasanduku kombo zidakoreshwa " -"kuri porogaramu Qt gusa." - -#: kcmstyle.cpp:1047 -msgid "" -"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " -"mouse cursor is moved over them." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo butoranyijwe, buto z'umurongobikoresho zizahindura ibara igihe " -"inyoboranyandika y'imbeba izinyuze hejuru." - -#: kcmstyle.cpp:1049 -msgid "" -"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " -"around." -msgstr "Nutoranya aka gasanduku, imirongobikoresho izabonerana nuyinyegayeza." - -#: kcmstyle.cpp:1051 -msgid "" -"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " -"cursor remains over items in the toolbar." -msgstr "" -"Nuhitamo ubu buryo, porogaramu KDE izatanga indangamumaro igihe inyoborayandika " -"igumye hejuru y'ibintu biri mu murongobikoresho." - -#: kcmstyle.cpp:1053 -msgid "" -"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.</p>" -"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>" -"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> " -"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." -msgstr "" -"<p><b>Udushushondanga gusa:</b> Yerekana gusa udushushondanga kuri buto " -"z'umurongobikoresho. Uburyo buboneye ku matunganyamikorere agenda buhoro.</p>" -"<p><b>Umwandiko gusa: </b>Yerekana umwandiko gusa kuri buto " -"z'umurongobikoresho.</p>" -"<p><b>Umwandiko uherekeje udushushondanga: </b> Yerekana udushushondanga " -"n'umwandiko kuri buto z'umurongobikoresho. Umwandiko ujya iruhande " -"rw'agashushondanga.</p><b>Umwandiko munsi y'udushushondanga: </b> " -"Yerekana udushushondanga n'umwandiko kuri buto z'umurongobikoresho. Umwandiko " -"ujya munsi y'agashushondanga." - -#: kcmstyle.cpp:1060 -msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " -"some important buttons." -msgstr "" -"Nukoresha ubu buryo, Porogaramu KDE zizerekana udushushondanga dutoya iruhande " -"rwa buto z'ingirakamaro." - -#: kcmstyle.cpp:1062 -msgid "" -"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." -msgstr "" -"Nukoresha ubu buryo bimwe mu bikubiyemo byirambura bizerekana ibifashi bica. " -"Nubikandaho, ibikubiyemo bijya muri wijeti. Ibi bishobora kugira akamaro igihe " -"hakorwa ikintu kimwe inshuro nyinshi. " - -#: menupreview.cpp:160 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Agafishi 1 " - -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Itsinda Buto" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Radio button" -msgstr "Buto ya Radiyo" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Checkbox" -msgstr "Akazuhitamo" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Combobox" -msgstr "Agasanduku kombo" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Akabuto" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Agafishi 2 " - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Kuboneza %1" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmtaskbar.po deleted file mode 100644 index d1c27e01d89..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmtaskbar.po +++ /dev/null @@ -1,352 +0,0 @@ -# translation of kcmtaskbar to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmtaskbar package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmtaskbar 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-23 07:21-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: kcmtaskbar.cpp:83 -msgid "Show Task List" -msgstr "Kwerekana Ilisitimikoro" - -#: kcmtaskbar.cpp:83 -msgid "Show Operations Menu" -msgstr "Kwerekana Ibikubiye mu Bikorwa" - -#: kcmtaskbar.cpp:84 -msgid "Activate, Raise or Minimize Task" -msgstr "Gukoresha, Kuzamura cyangwa Kugabanya Umukoro" - -#: kcmtaskbar.cpp:85 -msgid "Activate Task" -msgstr "Gukoresha Umukoro" - -#: kcmtaskbar.cpp:85 -msgid "Raise Task" -msgstr "Kuzamura Umukoro" - -#: kcmtaskbar.cpp:86 -msgid "Lower Task" -msgstr "Kumanura Umukoro" - -#: kcmtaskbar.cpp:86 -msgid "Minimize Task" -msgstr "Kugabanya Umukoro" - -#: kcmtaskbar.cpp:87 -msgid "To Current Desktop" -msgstr "Ku Biro Bigezweho" - -#: kcmtaskbar.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Close Task" -msgstr "Kumanura Umukoro" - -#: kcmtaskbar.cpp:106 -msgid "Never" -msgstr "Nta narimwe" - -#: kcmtaskbar.cpp:106 -msgid "When Taskbar Full" -msgstr "Iyo Umurongobikoresho Wuzuye" - -#: kcmtaskbar.cpp:107 -msgid "Always" -msgstr "Buri gihe" - -#: kcmtaskbar.cpp:129 -msgid "Elegant" -msgstr "Biboneye" - -#: kcmtaskbar.cpp:130 -msgid "Classic" -msgstr "Bisanzwe" - -#: kcmtaskbar.cpp:131 -msgid "For Transparency" -msgstr "Bigenewe Ububonerane" - -#: kcmtaskbar.cpp:144 -msgid "" -"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such " -"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " -"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List " -"button will be displayed." -msgstr "" -"<h1>Umurongobikorwa</h1> Ushobora kuboneza umurongobikorwa hano. Ibi birimo " -"uburyo bwo kumenya niba umurongobikorwa ugomba kwerekana cyangwa kuterekana " -"amadirishya yose icyarimwe cyangwa kwerekana gusa ari ku biro bigezweho. " -"Ushobora na none kugena niba buto ya Lisiti y'Idirishya izagaragazwa." - -#: kcmtaskbar.cpp:176 -msgid "kcmtaskbar" -msgstr "kcmtaskbar" - -#: kcmtaskbar.cpp:177 -msgid "KDE Taskbar Control Module" -msgstr "KDE Igice Kigenzura Umurongobikorwa" - -#: kcmtaskbar.cpp:179 -msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" -msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" - -#: kcmtaskbar.cpp:182 -msgid "KConfigXT conversion" -msgstr "Ihindurangero KConfigXT" - -#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 -msgid "Cycle Through Windows" -msgstr "Kuzenguruka Amadirishya" - -#: kcmtaskbar.cpp:243 -msgid "Custom" -msgstr "Ibisanzwe" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Taskbar" -msgstr "Umurongobikorwa" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Sort windows by desk&top" -msgstr "Gushungura amadirishya hakurikijwe ibiro" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\n" -"\n" -"By default this option is selected." -msgstr "" -"Gutoranya ubu buryo bituma umurongobikorwa werekana amadirishya hakurikije " -"ibiro agaragaraho.\n" -"\n" -"Ku buryo mburabuzi ubu buryo buratoranywa." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "&Show windows from all desktops" -msgstr "Kwerekana amadirishya y'ibiro byose" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 -#: rc.cpp:20 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"the windows on the current desktop. \n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"Gufunga ubu buryo bizatuma umurongobikorwa ugaragaza <b>gusa</b> " -"amadirishya ari ku biro bigezweho.\n" -"\n" -"Ku buryo mburabuzi, ubu buryo buratoranywa maze amadirishya yose akagaragazwa." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Show window list &button" -msgstr "Kwerekana buto y'ilisiti y'amadirishya" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " -"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." -msgstr "" -"Guhitamo ubu buryo bituma umurongobikorwa ugaragaza buto yerekana, iyo ikanzwe, " -"ilisiti y'amadirishya yose mu bikubiyemo byirambura." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "" -"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " -"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " -"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> " -"option.\n" -"\n" -"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>" -"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>" -"When the Taskbar is Full</strong>.\n" -"\n" -"By default the taskbar groups windows when it is full." -msgstr "" -"Umurongobikorwa ushobora gushyira hamwe amadirishya asa muri buto zimwe zimwe. " -"Iyo imwe muri izi buto z'itsinda madirishya ikanzwe ibikubiyemo bigaragara " -"byerekana amadirishya yose ari muri iryo tsinda. Ibi bishobora kugira akamaro " -"by'umwihariko hamwe n'uburyo bwo <em>Kwerekana amadirishya yose</em> .\n" -"\n" -"Ushobora gushyira umurongobikorwa ku <strong>Nta gushyira hamwe</strong> " -"amadirishya na rimwe, kuri <strong>Gushyira hamwe</strong> " -"amadirishya buri gihe gusa <strong>Iyo Umurongobikorwa Wuzuye</strong>.\n" -"\n" -"Ku buryo mburabuzi umurongobikorwa ushyira hamwe amadirishya iyo wuzuye." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "&Group similar tasks:" -msgstr "&Kora itsinda ry'iIbikorwa bisa: " - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Show o&nly minimized windows" -msgstr "Kwerekana gusa amadirishya yagabanyijwe" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " -"minimized windows. \n" -"\n" -"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." -msgstr "" -"Toranya ubu buryo niba ushaka ko umurongobikorwa ugaragaza <b>gusa</b> " -"amadirishya yagabanyijwe. \n" -"\n" -"Ku buryo mburabuzi, ubu buryo ntabwo butoranywa kandi umurongobikorwa uzerekana " -"amadirishya yose." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Sho&w application icons" -msgstr "Kwerekana udushushondanga twa porogaramu" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\n" -"\n" -"By default this option is selected." -msgstr "" -"Toranya ubu buryo niba ushaka ko udushushondanga tw'idirishya tugaragara hamwe " -"n'imitwe yatwo mu murongobikorwa.\n" -"\n" -"Ku buryo mburabuzi ubu buryo buratoranywa." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all sc&reens" -msgstr "Kwerekana amadirishya ya mugaragaza zose" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"Gufunga ubu buryo bizatuma umurongobikorwa ugaragaza <b>gusa</b> " -"amadirishya ari kuri mugaragaza Xinerama imwe nk'umurongobikorwa.\n" -"\n" -"Ku buryo mburabuzi, ubu buryo buratoranywa maze amadirishya yose akagaragazwa." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance:" -msgstr "Imigaragarire:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Inacti&ve task text color:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Active task te&xt color:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Sort alphabeticall&y by application name" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Ibikorwa" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "&Left button:" -msgstr "&Buto y'ibumoso: " - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Middle button:" -msgstr "&Buto yo hagati:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Right b&utton:" -msgstr "Buto y'iburyo: " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmusb.po deleted file mode 100644 index 4d94d3a7a76..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmusb.po +++ /dev/null @@ -1,344 +0,0 @@ -# translation of kcmusb to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmusb package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmusb 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-31 23:00-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: kcmusb.cpp:34 -msgid "" -"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to your " -"USB bus(es)." -msgstr "" -"<h1>Apareye USB</h1> Iki gice kikwemerera kureba apareye zifashe ku bisi ya USB " -"yawe." - -#: kcmusb.cpp:38 -msgid "USB Devices" -msgstr "Apareye USB" - -#: kcmusb.cpp:48 -msgid "Device" -msgstr "Ububiko" - -#: kcmusb.cpp:71 -msgid "kcmusb" -msgstr "kcmusb" - -#: kcmusb.cpp:71 -msgid "KDE USB Viewer" -msgstr "Ikigaragaza KDE USB" - -#: kcmusb.cpp:73 -msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: usbdevices.cpp:168 -msgid "Unknown" -msgstr "Kitazwi" - -#: usbdevices.cpp:179 -msgid "<b>Manufacturer:</b> " -msgstr "<b>Uwahanze:<b>" - -#: usbdevices.cpp:181 -msgid "<b>Serial #:</b> " -msgstr "<b>Byicyiciro #:</b> " - -#: usbdevices.cpp:189 -msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>" -msgstr "<tr><td><i>Urwego</i></td>%1</tr>" - -#: usbdevices.cpp:194 -msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>" -msgstr "<tr><td><i>Urwegorwungirije</i></td>%1</tr>" - -#: usbdevices.cpp:199 -msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>" -msgstr "<tr><td><i>Porotokole</i></td>%1</tr>" - -#: usbdevices.cpp:201 -msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Verisiyo USB</i></td><td>%1.%2</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:211 -msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Ikiranga Umucuruzi</i></td><td>0x%1</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:216 -msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Ikiranga Igikoresho</i></td><td>0x%1</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:217 -msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Isubiramo</i></td><td>%1.%2</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:222 -msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Umuvuduko</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:223 -msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Imiyoboromakuru</i></td><td>%1</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:226 -msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Ikoreshwa ry'Umuriro</i></td><td>%1 mA</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:228 -msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Ikoresha ry'Umuriro</i></td><td>ryihaye imbaraga</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:229 -msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>AmapfundoApareye Afasheho</i></td><td>%1</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:234 -msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Ingano Nini y'Ipaki</i></td><td>%1</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:240 -msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Ubugarimuyoboro</i></td><td>%1 bya %2 (%3%)</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:241 -msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Ibisabwa bidahinduka</i></td><td>%1</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:242 -msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Ibisabwa by'igihe kingana</i></td><td>%1</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:426 -msgid "" -"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access to " -"all USB controllers that should be listed here." -msgstr "" -"Ntibyashobotse gufungura ikigenzura USB kimwe cyangwa birenze. Izere niba ufite " -"ukugera ku bigenzura USB byose bigomba gushyirwa ku rutonde hano." - -#: classes.i18n:1 -msgid "AT-commands" -msgstr "Amabwirizwa-AT" - -#: classes.i18n:2 -msgid "ATM Networking" -msgstr "Bijyanye n'Urusobemiyoboro ATM" - -#: classes.i18n:3 -msgid "Abstract (modem)" -msgstr "Incamake (Modemu) " - -#: classes.i18n:4 -msgid "Audio" -msgstr "Inyumvo" - -#: classes.i18n:5 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Mijyibiri" - -#: classes.i18n:6 -msgid "Boot Interface Subclass" -msgstr "Gutangiza Urwegorwungirije rw'Imigaragarire" - -#: classes.i18n:7 -msgid "Bulk (Zip)" -msgstr "Hamwe (Zipu)" - -#: classes.i18n:8 -msgid "CAPI 2.0" -msgstr "CAPI 2.0" - -#: classes.i18n:9 -msgid "CAPI Control" -msgstr "Igenzura CAPI" - -#: classes.i18n:10 -msgid "CDC PUF" -msgstr "CDC PUF" - -#: classes.i18n:11 -msgid "Communications" -msgstr "Amatumanaho" - -#: classes.i18n:12 -msgid "Control Device" -msgstr "Apareye y'Igenzura" - -#: classes.i18n:13 -msgid "Control/Bulk" -msgstr "Igenzura/Hamwe" - -#: classes.i18n:14 -msgid "Control/Bulk/Interrupt" -msgstr "Igenzura/Hamwe/Guhagarika" - -#: classes.i18n:15 -msgid "Data" -msgstr "Ibyatanzwe" - -#: classes.i18n:16 -msgid "Direct Line" -msgstr "Umurongo Utaziguye" - -#: classes.i18n:17 -msgid "Ethernet Networking" -msgstr "Urusobemiyoboro Eterineti" - -#: classes.i18n:18 -msgid "Floppy" -msgstr "Disikete" - -#: classes.i18n:19 -msgid "HDLC" -msgstr "HDLC" - -#: classes.i18n:20 -msgid "Host Based Driver" -msgstr "Ubuturo bushingiye kuri Musomyi " - -#: classes.i18n:21 -msgid "Hub" -msgstr "Hub" - -#: classes.i18n:22 -msgid "Human Interface Devices" -msgstr "Apareye z'Imigaragarire y'Umuntu" - -#: classes.i18n:23 -msgid "I.430 ISDN BRI" -msgstr "I.430 ISDN BRI" - -#: classes.i18n:24 -msgid "Interface" -msgstr "Imigaragarire" - -#: classes.i18n:25 -msgid "Keyboard" -msgstr "Mwandikisho" - -#: classes.i18n:26 -msgid "Mass Storage" -msgstr "Ububiko Komatanya" - -#: classes.i18n:27 -msgid "Mouse" -msgstr "Imbeba" - -#: classes.i18n:28 -msgid "Multi-Channel" -msgstr "Umurongomakuru-Myinshi" - -#: classes.i18n:29 -msgid "No Subclass" -msgstr "Nta Rwegorwungirije" - -#: classes.i18n:30 -msgid "Non Streaming" -msgstr "Nta Gukwiza mu nzego" - -#: classes.i18n:31 -msgid "None" -msgstr "Nta na kimwe" - -#: classes.i18n:32 -msgid "Printer" -msgstr "Mucapyi" - -#: classes.i18n:33 -msgid "Q.921" -msgstr "Q.921" - -#: classes.i18n:34 -msgid "Q.921M" -msgstr "Q.921M" - -#: classes.i18n:35 -msgid "Q.921TM" -msgstr "Q.921TM" - -#: classes.i18n:36 -msgid "Q.932 EuroISDN" -msgstr "Q.932 EuroISDN" - -#: classes.i18n:37 -msgid "SCSI" -msgstr "SCSI" - -#: classes.i18n:38 -msgid "Streaming" -msgstr "Ikwiza mu nzego" - -#: classes.i18n:39 -msgid "Telephone" -msgstr "terefoni" - -#: classes.i18n:40 -msgid "Transparent" -msgstr "Bibonerana" - -#: classes.i18n:41 -msgid "Unidirectional" -msgstr "Mujyumwe" - -#: classes.i18n:42 -msgid "V.120 V.24 rate ISDN" -msgstr "ISDN igipimo V.120 V.24" - -#: classes.i18n:43 -msgid "V.42bis" -msgstr "V.42kabiri" - -#: classes.i18n:44 -msgid "Vendor Specific" -msgstr "Ibiranga Umucuruzi" - -#: classes.i18n:45 -msgid "Vendor Specific Class" -msgstr "Urwego Rwihariye rw'Umucuruzi" - -#: classes.i18n:46 -msgid "Vendor Specific Protocol" -msgstr "Porotokole Yihariye y'Umucuruzi" - -#: classes.i18n:47 -msgid "Vendor Specific Subclass" -msgstr "Urwegorwungirije Rwihariye rw'Umucuruzi" - -#: classes.i18n:48 -msgid "Vendor specific" -msgstr "Ikiranga umucuruzi" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmview1394.po deleted file mode 100644 index 3dafc014053..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmview1394.po +++ /dev/null @@ -1,149 +0,0 @@ -# translation of kcmview1394 to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmview1394 package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmview1394 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-23 07:29-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Izina" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "GUID" -msgstr "GUID" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Bya hafi" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "IRM" -msgstr "IRM" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "CRM" -msgstr "CRM" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "ISO" -msgstr "ISO" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "BM" -msgstr "BM" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "PM" -msgstr "PM" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Acc" -msgstr "Acc" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Speed" -msgstr "Umuvuduko" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Umucuruzi" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Generate 1394 Bus Reset" -msgstr "Gutuma Bisi 1394 Isubiraho" - -#: view1394.cpp:65 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"<br>The meaning of the columns:" -"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset" -"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node" -"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable" -"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers" -"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable" -"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable" -"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"<br><b>Speed</b>: the speed of the node" -"<br>" -msgstr "" -"Ku ruhande rw'iburyo ushobora kubonaho ibisobanuro byerekeye iboneza rya IEEE " -"1394 ." -"<br>Ibisobanura by'inkingi:" -"<br><b>Izina</b>: izina ry'umuyoboro cyangwa ry'ipfundo, umubare ushobora " -"guhinduka uko buri bisi isubizwaho" -"<br><b>GUID</b>: GUID ya biti 64 y'ipfundo" -"<br><b>Bya hafi</b>: itoranywa iyo ipfundo ari umuyoboro IEEE 1394 wa mudasobwa " -"yawe" -"<br><b>IRM</b>: itoranywa iyo ipfundo ari mucunga ibikorana ibera igihe kimwe " -"ishoboye" -"<br><b>CRM</b>: itoranya iyo ipfundo ari mucunga inziga ishoboye" -"<br><b>ISO</b>: itoranywa iyo ipfundo ryemera ibyimurwa bibera igihe kimwe" -"<br><b>BM</b>: itoranywa iyo ipfundo ari mucunga bisi ishoboye" -"<br><b>PM</b>: itoranywa iyo ipfundo ari icungamuriro rishoboye" -"<br><b>Acc</b>: isaha muzenguruko nyayo y'ipfundo, yemewe kuva kuri 0 kugera ku " -"100" -"<br><b>Umuvuduko</b>: umuvuduko w'ipfundo" -"<br>" - -#: view1394.cpp:196 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Umuyoboro %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:209 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Ipfundo %1" - -#: view1394.cpp:212 -msgid "Not ready" -msgstr "Bititeguye" - -#: view1394.cpp:316 -msgid "Unknown" -msgstr "Kitazwi" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmxinerama.po deleted file mode 100644 index a3a42b4e04d..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmxinerama.po +++ /dev/null @@ -1,158 +0,0 @@ -# translation of kcmxinerama to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcmxinerama package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmxinerama 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-23 07:37-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: kcmxinerama.cpp:48 -msgid "kcmxinerama" -msgstr "kcmxinerama" - -#: kcmxinerama.cpp:49 -msgid "KDE Multiple Monitor Configurator" -msgstr "KDE Muboneza Mugaragaza Zitandukanye" - -#: kcmxinerama.cpp:51 -msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" -msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos" - -#: kcmxinerama.cpp:56 -msgid "" -"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support for " -"multiple monitors." -msgstr "" -"<h1>Mugaragaza Zitandukanye</h1> Igice gituma ushobora kuboneza iyifashisha KDE " -"kuri mugaragaza zitandukanye." - -#: kcmxinerama.cpp:74 -#, c-format -msgid "Display %1" -msgstr "Kugaragaza %1" - -#: kcmxinerama.cpp:90 -msgid "Display Containing the Pointer" -msgstr "Igaragaza Ririmo Mweretsi" - -#: kcmxinerama.cpp:103 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This module is only for configuring systems with a single desktop spread " -"across multiple monitors. You do not appear to have this configuration.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Iki gice kigenewe gusa kuboneza sisitemu zifite ibiri bimwe kugira zikwire " -"kuri mugaragaza zitandukanye. Urasa naho udafite iri boneza.</p></qt>" - -#: kcmxinerama.cpp:187 -msgid "Your settings will only affect newly started applications." -msgstr "" -"Amagenamiterere yawe azagira ingaruka gusa kuri porogaramu zimaze gutangizwa." - -#: kcmxinerama.cpp:187 -msgid "KDE Multiple Monitors" -msgstr "KDE Mugaragaza Zitandukanye" - -#. i18n: file xineramawidget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "X Coordinate" -msgstr "X-Ikirangahuriro" - -#. i18n: file xineramawidget.ui line 27 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Y Coordinate" -msgstr "Y-Ikirangahuriro" - -#. i18n: file xineramawidget.ui line 81 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Multiple Monitor Support" -msgstr "Iyifashisha rya Mugaragaza Zitandukanye" - -#. i18n: file xineramawidget.ui line 92 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support" -msgstr "Kubashisha iyifashisha ry'ibiro bidafatika bya mugaragaza zitandukanye" - -#. i18n: file xineramawidget.ui line 103 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Enable multiple monitor window resistance support" -msgstr "" -"Kubashisha iyifashisha ridakorana n'idirishya rya mugaragaza zitandukanye" - -#. i18n: file xineramawidget.ui line 114 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Enable multiple monitor window placement support" -msgstr "" -"Kubashisha iyifashisha rishyiraho idirishya rya mugaragaza zitandukanye" - -#. i18n: file xineramawidget.ui line 125 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Enable multiple monitor window maximize support" -msgstr "Kubashisha iyifashisha ritubura idirishya rya mugaragaza zitandukanye" - -#. i18n: file xineramawidget.ui line 136 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support" -msgstr "" -"Kubashisha iyifashisha ry'iyuzuramugaragaza ry'idirishya rya mugaragaza " -"zitandukanye" - -#. i18n: file xineramawidget.ui line 146 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Identify All Displays" -msgstr "&Kugaragaza Imigaragarire Yose" - -#. i18n: file xineramawidget.ui line 182 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show unmanaged windows on:" -msgstr "Kwerekana amadirishya adacungwa ku: " - -#. i18n: file xineramawidget.ui line 204 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Show KDE splash screen on:" -msgstr "Kwerekana mugaragaza nsakaza KDE kuri:" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcontrol.po deleted file mode 100644 index 4dcd3f681b9..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcontrol.po +++ /dev/null @@ -1,316 +0,0 @@ -# translation of kcontrol to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kcontrol package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcontrol 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-23 07:57-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "KDE Ikigo Kigenzura " - -#: aboutwidget.cpp:45 -msgid "Configure your desktop environment." -msgstr "Kuboneza ibikikije ibiro byawe." - -#: aboutwidget.cpp:47 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " -"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " -"configuration module." -msgstr "" -"Ikaze mu \"KDE Kigo Kigenzura\", umwanya w'ingenzi kugira ngo uboneze ibikikije " -"ibiro byawe. Gutoranya ikintu mu rutonde ruri ibumoso kugira ngo utangize igice " -"cy'iboneza." - -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "KDE Ikigo Makuru" - -#: aboutwidget.cpp:55 -msgid "Get system and desktop environment information" -msgstr "Kubona amakuru yerekeye ibidukikije by'ibiro na sisitemu" - -#: aboutwidget.cpp:57 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " -"your computer system." -msgstr "" -"Ikaze mu \"KDE Kigo Makuru\", ahantu h'ingenzi ushobora kubona ibisobanuro kuri " -"sisitemu ya mudasobwa yawe." - -#: aboutwidget.cpp:61 -msgid "" -"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " -"configuration option." -msgstr "" -"Gukoresha umwanya wo\"Gushakisha\" niba utazi neza aho ushakira uburyo " -"bw'iboneza bwihariye." - -#: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "Verisiyo ya KDE:" - -#: aboutwidget.cpp:65 -msgid "User:" -msgstr "Ukoresha:" - -#: aboutwidget.cpp:66 -msgid "Hostname:" -msgstr "Izinabuturo:" - -#: aboutwidget.cpp:67 -msgid "System:" -msgstr "Sisitemu:" - -#: aboutwidget.cpp:68 -msgid "Release:" -msgstr "Irekura:" - -#: aboutwidget.cpp:69 -msgid "Machine:" -msgstr "Imashini:" - -#: dockcontainer.cpp:133 -msgid "<big><b>Loading...</b></big>" -msgstr "<big> Gutangira...</ big>" - -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"Hari ibyahinduwe bitabitswe mu gice gifunguye.\n" -"Urashaka gukurikiza ibyahinduwe mbere yo gukoresha igice gishya cyangwa kureka " -"ibyahinduwe?" - -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" -msgstr "" -"Hari ibyahinduwe bitabitswe mu gice gifunguye.\n" -"Urashaka gukurikiza ibyahinduwe mbere gusohoka mu Kigo Kigenzura cyangwa kureka " -"ibyahinduwe?" - -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Ibyahinduwe Bitabitswe" - -#: helpwidget.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" -"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" -msgstr "" -"<p>Gukoresha \"Ibi ni Ibiki\" (Shift+F1) kugira ngo ubone ifashayobora ku buryo " -"busobanutse.</p>" -"<p>Kugira ngo usome imfashakoresha yose kanda <a href=\"%1\">hano</a>.</p>" - -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " -"module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " -"to read the general Info Center manual." -msgstr "" -"<h1>Ikigo Makuru cya KDE</h1>Nta fashayobora ryihuta ririho ry'igice makuru " -"gikora." -"<br>" -"<br>Kanda <a href = \"kinfocenter/index.html\">hano</a> " -"kugira ngo usome imfashakoresha rusange y'Ikigo Makuru." - -#: helpwidget.cpp:56 -msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " -"control module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " -"to read the general Control Center manual." -msgstr "" -"<h1>KDE Ikigo Kigenzura</h1>Nta fashayobora ririho ry'igice kigenzura gikora." -"<br>" -"<br>Kanda <a href = \"kcontrol/index.html\">hano</a> " -"kugira ngo usome imfashakoresha y'Igice Kigenzura rusange." - -#: kcrootonly.cpp:30 -msgid "" -"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" -"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." -msgstr "" -"<big>Ukeneye uburenganzira bw'ukoresha kabuhariwe kugira ngo ukoreshe iki gice " -"kigenzura.</big>" -"<br>Kanda buto \"Uburyo bw'Umuyobozi\" ikurikira." - -#: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "KDE Ikigo Kigenzura" - -#: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2004, Abahanzi ba KDE Ikigo Kigenzura" - -#: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "KDE Ikigo Makuru" - -#: main.cpp:128 main.cpp:130 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Ukurikirana Ugezweho" - -#: modules.cpp:160 -msgid "<big>Loading...</big>" -msgstr "<big>Gutangira...</big>" - -#: moduletreeview.cpp:65 -msgid "The %1 configuration group. Click to open it." -msgstr "Itsinda ry'iboneza %1. Kanda kugira ngo urifungure." - -#: moduletreeview.cpp:67 -msgid "" -"This treeview displays all available control modules. Click on one of the " -"modules to receive more detailed information." -msgstr "" -"Iri garagazagiti rigaragaza ibice bigenzura biriho byose. Kanda kuri kimwe mu " -"bice kugira ngo ubone ibindi bisobanuro birambuye." - -#: proxywidget.cpp:54 -msgid "The currently loaded configuration module." -msgstr "Igice cy'iboneza cyatangijwe ubu." - -#: proxywidget.cpp:88 -msgid "" -"<b>Changes in this module require root access.</b>" -"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." -msgstr "" -"<b>Ibyahinduwe muri iki gice bisaba kugera ku muzi.</b>" -"<br>Kanda buto \"Uburyo bw'Umuyobozi\" kugira ngo hashobore kugira ibihindurwa " -"muri iki gice." - -#: proxywidget.cpp:92 -msgid "" -"This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." -msgstr "" -"Iki gice gisaba uruhushya rwihariye, rushobora kuba rutuma hagira ibihindurwa " -"muri sisitemu; bityo, bisaba ko utanga ijambobanga muzi kugira ngo ushobore " -"guhindura ibiranga igice. Nudatanga ijambobanga, igice kizahagarikwa." - -#: proxywidget.cpp:211 -msgid "&Reset" -msgstr "Gutangiza bushya" - -#: proxywidget.cpp:212 -msgid "&Administrator Mode" -msgstr "&Uburyo bw'Umuyobozi" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "&Uburyo" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "Agashushondanga & Ingano" - -#: searchwidget.cpp:78 -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Amagambobanga:" - -#: searchwidget.cpp:85 -msgid "&Results:" -msgstr "&Ibisubizo:" - -#: toplevel.cpp:105 -msgid "Clear search" -msgstr "Gusiba ishakisha" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "Search:" -msgstr "Gushakisha:" - -#: toplevel.cpp:241 -msgid "&Icon View" -msgstr "&Igaragaza ry'Agashushondanga" - -#: toplevel.cpp:246 -msgid "&Tree View" -msgstr "&Igaragaza Giti" - -#: toplevel.cpp:251 -msgid "&Small" -msgstr "&Gitoya" - -#: toplevel.cpp:256 -msgid "&Medium" -msgstr "&Hagati" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Large" -msgstr "&Bigaye" - -#: toplevel.cpp:266 -msgid "&Huge" -msgstr "&Binini" - -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 -msgid "About Current Module" -msgstr "Ibisobanuro Bijyanye n'Igice Kigezweho" - -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Kugaragaza ikosaporogaramu..." - -#: toplevel.cpp:359 -msgid "Report Bug on Module %1..." -msgstr "Kumenyekanisha Ikosaporogaramu ku Gice %1..." - -#: toplevel.cpp:440 -#, c-format -msgid "" -"_: Help menu->about <modulename>\n" -"About %1" -msgstr "Ibisobanuro Bijyanye na %1" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdcop.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdcop.po deleted file mode 100644 index 0330cb25950..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdcop.po +++ /dev/null @@ -1,185 +0,0 @@ -# translation of kdcop to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kdcop package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdcop 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-23 07:41-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. i18n: file kdcopui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Extra" -msgstr "&Birenga" - -#. i18n: file kdcopview.ui line 33 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "Gushakisha:" - -#. i18n: file kdcopview.ui line 78 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "none" -msgstr "ntacyo" - -#. i18n: file kdcopview.ui line 108 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Returned data type:" -msgstr "&Ubwoko bw'ibyatanzwe byagaruwe:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: kdcop.cpp:20 -msgid "KDCOP" -msgstr "KDCOP" - -#: kdcop.cpp:21 -msgid "A graphical DCOP browser/client" -msgstr "Umukiriya/mucukumbuzi DCOP y'ibishushanyo" - -#: kdcopwindow.cpp:226 -msgid "%1 (default)" -msgstr "%1 (mburabuzi)" - -#: kdcopwindow.cpp:288 -msgid "Welcome to the KDE DCOP browser" -msgstr "Ikaze muri mucukumbuzi ya KDE DCOP" - -#: kdcopwindow.cpp:293 -msgid "Application" -msgstr "Porogaramu" - -#: kdcopwindow.cpp:325 -msgid "&Execute" -msgstr "&Gukora" - -#: kdcopwindow.cpp:335 -msgid "Execute the selected DCOP call." -msgstr "Gukora ihamagara DCOP ryatoranyijwe." - -#: kdcopwindow.cpp:337 -msgid "Language Mode" -msgstr "Uburyo bw'Ururimi" - -#: kdcopwindow.cpp:345 -msgid "Set the current language export." -msgstr "Kugena iyimura ry'ururimi rugezweho." - -#: kdcopwindow.cpp:364 -msgid "DCOP Browser" -msgstr "Mucukumbuzi DCOP" - -#: kdcopwindow.cpp:411 -msgid "No parameters found." -msgstr "Nta bishingirwaho byabonetse." - -#: kdcopwindow.cpp:411 -msgid "DCOP Browser Error" -msgstr "Ikosa muri Mucukumbuzi DCOP" - -#: kdcopwindow.cpp:427 -#, c-format -msgid "Call Function %1" -msgstr "Guhamagara Umumaro %1 " - -#: kdcopwindow.cpp:431 -msgid "Name" -msgstr "Izina" - -#: kdcopwindow.cpp:432 -msgid "Type" -msgstr "Ubwoko" - -#: kdcopwindow.cpp:433 -msgid "Value" -msgstr "Agaciro" - -#: kdcopwindow.cpp:640 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: kdcopwindow.cpp:641 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798 -#, c-format -msgid "Cannot handle datatype %1" -msgstr "Ntibishoboka gutahura ubwoko bw'ibyatanzwe %1" - -#: kdcopwindow.cpp:833 -msgid "DCOP call failed" -msgstr "Ntibyashobotse guhamagara DCOP" - -#: kdcopwindow.cpp:835 -#, c-format -msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1" -msgstr "<p>Ntibyashobotse guhamagara DCOP.</p>%1" - -#: kdcopwindow.cpp:846 -msgid "" -"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call " -"failed.</p>" -msgstr "" -"<p>Porogaramu iracyanditse kuri DCOP; ntabwo nzi impamvu guhamagara " -"bitashobotse.</p>" - -#: kdcopwindow.cpp:858 -msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>" -msgstr "<p>Porogaramu isa naho itanditswe kuri DCOP.</p>" - -#: kdcopwindow.cpp:874 -msgid "DCOP call %1 executed" -msgstr "Guhamagara DCOP %1 byakozwe" - -#: kdcopwindow.cpp:883 -msgid "<strong>%1</strong>" -msgstr "<strong>%1</strong>" - -#: kdcopwindow.cpp:890 -#, c-format -msgid "Unknown type %1." -msgstr "Ubwoko butazwi %1." - -#: kdcopwindow.cpp:896 -msgid "No returned values" -msgstr "Nta duciro twagaruwe" - -#: kdcopwindow.cpp:1101 -#, c-format -msgid "Do not know how to demarshal %1" -msgstr "Ntabwo uko batandukanya %1" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdebugdialog.po deleted file mode 100644 index a55bb475202..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdebugdialog.po +++ /dev/null @@ -1,110 +0,0 @@ -# translation of kdebugdialog to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kdebugdialog package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdebugdialog 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-23 07:43-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37 -msgid "Debug Settings" -msgstr "Gukemura Amakosa y'Amagenamiterere" - -#: kdebugdialog.cpp:51 -msgid "Debug area:" -msgstr "Umwanya wo gukemuriraho amakosa: " - -#: kdebugdialog.cpp:67 -msgid "Message Box" -msgstr "Agasanduku Butumwa" - -#: kdebugdialog.cpp:68 -msgid "Shell" -msgstr "Igikonoshwa" - -#: kdebugdialog.cpp:69 -msgid "Syslog" -msgstr "Syslog" - -#: kdebugdialog.cpp:70 -msgid "None" -msgstr "Nta na kimwe" - -#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129 -#: kdebugdialog.cpp:154 -msgid "Output to:" -msgstr "Ibisohoka bijya ku:" - -#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136 -#: kdebugdialog.cpp:161 -msgid "Filename:" -msgstr "Izina ry'idosiye:" - -#: kdebugdialog.cpp:150 -msgid "Fatal Error" -msgstr "Ikosa Rikabije" - -#: kdebugdialog.cpp:173 -msgid "Abort on fatal errors" -msgstr "Guhagarara bigeze ku makosa akabije" - -#: klistdebugdialog.cpp:56 -msgid "&Select All" -msgstr "&Guhitamo Byose" - -#: klistdebugdialog.cpp:57 -msgid "&Deselect All" -msgstr "&Kureka Gutoranya Byose" - -#: main.cpp:72 -msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" -msgstr "" -"Kwerekana agasanduku kiganiro kuzuye mu mwanya w'agasanduku kiganiro k'ilisiti " -"mburabuzi" - -#: main.cpp:80 -msgid "KDebugDialog" -msgstr "KDebugDialog" - -#: main.cpp:81 -msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" -msgstr "" -"Akazu k'agasandukukiganiro kagenewe ibyatoranyijwe ngenamiterere kugira " -"hakemurwe amakosa mu bisohoka" - -#: main.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Ukurikirana" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdepasswd.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdepasswd.po deleted file mode 100644 index df9c0094db8..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdepasswd.po +++ /dev/null @@ -1,133 +0,0 @@ -# translation of kdepasswd to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kdepasswd package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdepasswd 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-27 15:37-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kdepasswd.cpp:24 -msgid "Change password of this user" -msgstr "Guhindura ijambobanga ry'uyu ukoresha " - -#: kdepasswd.cpp:31 -msgid "KDE passwd" -msgstr "KDE passwd" - -#: kdepasswd.cpp:32 -msgid "Changes a UNIX password." -msgstr "Ihindura ijambobanga UNIX. " - -#: kdepasswd.cpp:34 -msgid "Maintainer" -msgstr "Ukurikirana" - -#: kdepasswd.cpp:60 -msgid "You need to be root to change the password of other users." -msgstr "" -"Bigusaba kuba umuzi kugira ngo uhindure ijambobanga ry'abandi bakoresha." - -#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87 -msgid "Change Password" -msgstr "Guhindura Ijambobanga" - -#: passwddlg.cpp:20 -msgid "Please enter your current password:" -msgstr "Injiza ijambobanga ufite ubu:" - -#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159 -msgid "Conversation with 'passwd' failed." -msgstr "Ntibyashobotse kuganira hakoreshejwe 'passwd'." - -#: passwddlg.cpp:51 -msgid "Could not find the program 'passwd'." -msgstr "Ntibyashobotse kubona porogaramu 'passwd'" - -#: passwddlg.cpp:56 -msgid "Incorrect password. Please try again." -msgstr "Ijambobanga ritari ryo. Ongera ugerageze." - -#: passwddlg.cpp:60 -msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." -msgstr "" -"Ikosa mo imbere:agaciro ko mu KunonosoraIjambobanga kagaruwe mu buryo " -"butemewe::genzuraIbigezweho." - -#: passwddlg.cpp:89 -msgid "Please enter your new password:" -msgstr "Injiza ijambobanga ryawe rishya:" - -#: passwddlg.cpp:91 -msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:" -msgstr "Injiza ijambobanga rishya ry'ukoresha <b>%1</b>:" - -#: passwddlg.cpp:108 -msgid "" -"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " -"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." -msgstr "" -"Ijambobanga ryawe ntirigifite inyuguti 8. Kuri sisitemu zimwe na zimwe, ibi " -"bishobora gutera ibibazo. Ushobora gucamo ibice ijambobanga ry'inyuguti 8, " -"cyangwa ukarirekera uko riri. " - -#: passwddlg.cpp:111 -msgid "" -"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " -"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." -msgstr "" -"Ijambobanga rirengeje inyuguti 8. Kuri sisitemu zimwe na zimwe, ibi bishobora " -"gutera ibibazo. Ushobora gucamo ibice ijambobanga rikagira inyuguti 8, cyangwa " -"ukarirekera uko riri. " - -#: passwddlg.cpp:115 -msgid "Password Too Long" -msgstr "Ijambobanga Rikabije Kuba Rirerire" - -#: passwddlg.cpp:116 -msgid "Truncate" -msgstr "Gucamo Ibice" - -#: passwddlg.cpp:117 -msgid "Use as Is" -msgstr "Gukoresha uko Riri" - -#: passwddlg.cpp:138 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Ijambobanga ryawe ryahinduwe. " - -#: passwddlg.cpp:148 -msgid "Your password has not been changed." -msgstr "Ijambobanga ryawe ntiryahinduwe. " - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdeprint_part.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdeprint_part.po deleted file mode 100644 index 205a26cd5bf..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdeprint_part.po +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -# translation of tdeprint_part to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the tdeprint_part package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdeprint_part 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-27 15:39-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: printpart.cpp:59 -msgid "tdeprint_part" -msgstr "tdeprint_part" - -#: printpart.cpp:59 -msgid "A Konqueror Plugin for Print Management" -msgstr "Ahacomekwa ha Konqueror hagenewe Icungacapa" - -#. i18n: file tdeprint_part.rc line 3 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Print Manager Toolbar" -msgstr "Umurongobikoresho wa Mucungacapa" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdeprintfax.po deleted file mode 100644 index c4aa42e7200..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdeprintfax.po +++ /dev/null @@ -1,424 +0,0 @@ -# translation of tdeprintfax to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the tdeprintfax package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdeprintfax 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-27 16:37-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "Sisitemu ya fagisi: " - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Icyo wifuza:" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "Seriveri ya fagisi (niba ihari):" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "&Apareye ya Fagisi/Modem:" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Umuyoboro wa Modem Isanzwe" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Umuyoboro Nkurikirane #%1" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Ikindi" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Guhindura dosiye z'ibyinjizwa kuri PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Kohereza fagisi ku %1 ( %2 ) " - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Kohereza fagisi ukoresheje: %1 " - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Kohereza fagisi kuri %1 ... " - -#: faxctrl.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Gusimbuka % 1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Kuyungurura %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Ibikamikorere rya fagisi" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Ibikamikorere rya Fagisi" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "KDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "Ibikamikorere ry'Ibikoresho Fagisi bya KDEPrint " - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Ntibishoboka gufungura dosiye kugira ngo yandikwemo." - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "Gihanitse (204x196 dpi)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "Cyo hasi (204x98 dpi)" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "Ibaruwa" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "By'amategeko" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "&Itunganyamigaragarire:" - -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "&Ingano y'urupapuro:" - -#: confgeneral.cpp:41 -msgid "&Name:" -msgstr "&Izina:" - -#: confgeneral.cpp:43 -msgid "&Company:" -msgstr "&Isosiyete:" - -#: confgeneral.cpp:45 -msgid "N&umber:" -msgstr "N&omero:" - -#: confgeneral.cpp:48 -msgid "Replace international prefix '+' with:" -msgstr "Gusimbura mbanziriza mpuzamahanga '+' na:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Agakoresho ka fagisi kagomba gukoreshwa na tdeprint." - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Nomero ya telefone igomba koherezwa na fagisi ku" - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Guhita wohereza fagisi" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Gusohoka nyuma yo kohereza" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Dosiye yo kohereza (yongewe ku ilisiti ya dosiye)" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "KdeprintFax" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Ibigenga Muyunguruzi" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "Ubwoko MIME:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Ibwiriza:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Fagisi" - -#: conffilters.cpp:42 -msgid "Mime Type" -msgstr "Ubwoko Mime" - -#: conffilters.cpp:43 -msgid "Command" -msgstr "Ibwiriza" - -#: conffilters.cpp:65 -msgid "Add filter" -msgstr "Kongeraho muyunguruzi" - -#: conffilters.cpp:66 -msgid "Modify filter" -msgstr "Guhindura muyunguruzi" - -#: conffilters.cpp:67 -msgid "Remove filter" -msgstr "Gukuraho muyunguruzi" - -#: conffilters.cpp:68 -msgid "Move filter up" -msgstr "Kuzamura muyunguruzi " - -#: conffilters.cpp:69 -msgid "Move filter down" -msgstr "Kumanura muyunguruzi" - -#: conffilters.cpp:133 -msgid "Empty parameters." -msgstr "Ibigenga birimo ubusa." - -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal" -msgstr "Bwite" - -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal Settings" -msgstr "Amagenamiterere Bwite" - -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page setup" -msgstr "Itunganya rupapuro" - -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page Setup" -msgstr "Itunganya Rupapuro" - -#: configdlg.cpp:40 -msgid "System" -msgstr "Sisitemu" - -#: configdlg.cpp:40 -msgid "Fax System Selection" -msgstr "Ihitamo rya Sisitemu Fagisi" - -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters" -msgstr "Muyunguruzi" - -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters Configuration" -msgstr "Iboneza rya Muyunguruzi" - -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Izina" - -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Inomero ya fagisi" - -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Ibyinjira:" - -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "&Guhindura Agatabo k'aderesi" - -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Nta nomero ya fagisi yabonetse mu gatabo k'aderesi." - -#: tdeprintfax.cpp:74 -msgid "Move up" -msgstr "Kwimura Hejuru" - -#: tdeprintfax.cpp:79 -msgid "Move down" -msgstr "Kwimura Hasi" - -#: tdeprintfax.cpp:82 -msgid "F&iles:" -msgstr "Dosiye:" - -#: tdeprintfax.cpp:89 -msgid "Enterprise" -msgstr "Ikigo" - -#: tdeprintfax.cpp:96 -msgid "Add fax number" -msgstr "Kongeraho nomero ya fagisi" - -#: tdeprintfax.cpp:100 -msgid "Add fax number from addressbook" -msgstr "Kongeraho nomero ya fagisi ivuye mu gatabo k'aderesi" - -#: tdeprintfax.cpp:104 -msgid "Remove fax number" -msgstr "Kuvanaho nomero ya fagisi" - -#: tdeprintfax.cpp:107 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Igisobanuro:" - -#: tdeprintfax.cpp:118 -msgid "Sched&ule:" -msgstr "Ingengabihe:" - -#: tdeprintfax.cpp:120 -msgid "Now" -msgstr "Ubu" - -#: tdeprintfax.cpp:121 -msgid "At Specified Time" -msgstr "Igihe Cyagenwe" - -#: tdeprintfax.cpp:128 -msgid "Send Co&ver Sheet" -msgstr "" - -#: tdeprintfax.cpp:131 -msgid "Su&bject:" -msgstr "Iki&vugwaho:" - -#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252 -msgid "Processing..." -msgstr "Inonosora..." - -#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402 -msgid "Idle" -msgstr "Bigenda buhoro" - -#: tdeprintfax.cpp:177 -msgid "Send to Fax" -msgstr "Kohereza kuri Fagisi" - -#: tdeprintfax.cpp:191 -msgid "&Add File..." -msgstr "&Kongeraho Dosiye..." - -#: tdeprintfax.cpp:192 -msgid "&Remove File" -msgstr "&Kuvanaho Dosiye" - -#: tdeprintfax.cpp:193 -msgid "&Send Fax" -msgstr "&Kohereza Fagisi" - -#: tdeprintfax.cpp:194 -msgid "A&bort" -msgstr "Ku&reka" - -#: tdeprintfax.cpp:195 -msgid "A&ddress Book" -msgstr "Agatabo k'Aderesi" - -#: tdeprintfax.cpp:196 -msgid "V&iew Log" -msgstr "Garagaza Ibikamikorere:" - -#: tdeprintfax.cpp:197 -msgid "Vi&ew File" -msgstr "Garagaza Idosiye " - -#: tdeprintfax.cpp:198 -msgid "&New Fax Recipient..." -msgstr "&Uwohererejwe Fagisi Mushya..." - -#: tdeprintfax.cpp:245 -msgid "No file to fax." -msgstr "Nta dosiye yo kohereza na fagisi." - -#: tdeprintfax.cpp:247 -msgid "No fax number specified." -msgstr "Nta nomero ya fagisi yagaragajwe." - -#: tdeprintfax.cpp:255 -msgid "Unable to start Fax process." -msgstr "Ntibishoboka gutangira igikorwa cyo kohereza na Fagisi." - -#: tdeprintfax.cpp:261 -msgid "Unable to stop Fax process." -msgstr "Ntibishoboka gutangira igikorwa cyo kohereza na Fagisi." - -#: tdeprintfax.cpp:284 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve %1." -msgstr "Ntibishoboka kugarura %1." - -#: tdeprintfax.cpp:409 -msgid "Fax error: see log message for more information." -msgstr "" -"Ikosa rya fagisi: reba ubutumwa mu ibikamikorere kugira ngo ubone ibindi " -"bisobanuro." - -#: tdeprintfax.cpp:564 -msgid "Enter recipient fax properties." -msgstr "Kwinjiza ibiranga fagisi y'uwandikiwe." - -#: tdeprintfax.cpp:565 -msgid "&Number:" -msgstr "&Nomero:" - -#: tdeprintfax.cpp:566 -msgid "N&ame:" -msgstr "I&zina:" - -#: tdeprintfax.cpp:567 -msgid "&Enterprise:" -msgstr "&Ikigo:" - -#: tdeprintfax.cpp:593 -msgid "Invalid fax number." -msgstr "Nomero ya fagisi itari yo." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdesktop.po deleted file mode 100644 index 06398429e85..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdesktop.po +++ /dev/null @@ -1,1124 +0,0 @@ -# translation of kdesktop to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kdesktop package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesktop 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-14 19:26-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: lock/autologout.cc:39 -msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>" -msgstr "<nobr><qt><b>Gusohoka Bihita Byikora</b></qt><nobr>" - -#: lock/autologout.cc:40 -msgid "" -"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse " -"or pressing a key.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kubuza gusohorwa , gusubiramo hakoreshejwe uyu mukoro uyegayeza imbeba " -"cyangwa ukanda buto.</qt> " - -#: lock/autologout.cc:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n" -"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>" -msgstr "" -"_n: <nobr><qt>Uzahita ufungirwa mu isegonda 1</qt></nobr>\n" -"<nobr><qt>Uzahita ufungirwa mu masegonda %n</qt></nobr>" - -#: lock/lockdlg.cc:82 -msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>" -msgstr "<nobr><b>Umukoro urafunzwe</b><br>" - -#: lock/lockdlg.cc:83 -msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>" -msgstr "<nobr><b>Umukoro wafunzwe na %1</b><br>" - -#: lock/lockdlg.cc:93 -msgid "Sw&itch User..." -msgstr "Guhindura Ukoresha..." - -#: lock/lockdlg.cc:94 -msgid "Unl&ock" -msgstr "Gufungura" - -#: lock/lockdlg.cc:191 -msgid "<b>Unlocking failed</b>" -msgstr "<b>Ntibyashobotse gufungura</b>" - -#: lock/lockdlg.cc:197 -msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>" -msgstr "<b>Iburira: Caps Lock irafunguye</b>" - -#: lock/lockdlg.cc:423 -msgid "" -"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n" -"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually." -msgstr "" -"Ntibishoboka gufungura umukoro kubera ko sisitemu y'ihamya itashoboye gukora;\n" -" ugomba kwica ingufuri_k-biro (pid %1) n'intoki." - -#: lock/lockdlg.cc:526 -msgid "" -"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current " -"one." -"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be " -"displayed." -"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " -"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " -"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." -msgstr "" -"Wahisemo gufungura undi mukoro w'ibiro aho gusubiramo uwari ugezweho." -"<br>Umukoro ugezweho uzahishwa maze mugaragaza nshya yo twinjiriraho igaragare." -"<br> Buto-F igenewe buri gikorwa; ubusanzwe F%1 igenerwa umukoro wa mbere, F%2 " -"ku mukoro wa kabiri gukomeza. Ushobora guhinduranya imikoro ukanda Ctrl, Alt na " -" buto-F icyarimwe. Na none, Igice cya KDE n'Ibiri ku Biro bifite ibikorwa " -"bigenewe guhinduranya imikoro." - -#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539 -msgid "&Start New Session" -msgstr "&Gutangira Umukoro Mushya" - -#: lock/lockdlg.cc:551 -msgid "&Do not ask again" -msgstr "&Ntiwongere kubaza" - -#: lock/lockdlg.cc:651 -msgid "Session" -msgstr "Umukoro" - -#: lock/lockdlg.cc:652 -msgid "Location" -msgstr "Indanganturo" - -#: lock/lockdlg.cc:678 -msgid "" -"_: session\n" -"&Activate" -msgstr "&Gukoresha" - -#: lock/lockdlg.cc:687 -msgid "Start &New Session" -msgstr "Gutangira Umukoro Mushya" - -#: lock/lockprocess.cc:742 -msgid "" -"Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" -msgstr "" -"Ntabwo izafunga umukoro, kubera ko bitazashoboka kuwufungura:\n" - -#: lock/lockprocess.cc:746 -msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>." -msgstr "Ntibishoboka gutangira <i>k-igenzurayinjira</i>." - -#: lock/lockprocess.cc:747 -msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root." -msgstr "" -"<i>k-igenzurayinjira</i> ntishobora gukora. Birashoboka ko atari umuzi - UID." - -#: lock/lockprocess.cc:790 -msgid "No appropriate greeter plugin configured." -msgstr "Nta gacomekwamo gakwiye kagenywe." - -#: lock/main.cc:54 -msgid "Force session locking" -msgstr "Gushyira imbaraga ku ifunga ry'umukoro" - -#: lock/main.cc:55 -msgid "Only start screensaver" -msgstr "Gutangiza gusa muzigama-mugaragaza" - -#: lock/main.cc:56 -msgid "Only use the blank screensaver" -msgstr "Gukoresha gusa muzigama-mugaragaza itariho ikintu" - -#: lock/main.cc:66 -msgid "KDesktop Locker" -msgstr "KDesktop Mufunga" - -#: lock/main.cc:66 -msgid "Session Locker for KDesktop" -msgstr "Mufunga Mukoro igenewe KDesktop" - -#: desktop.cc:771 -msgid "Set as Primary Background Color" -msgstr "Kugena nk'ibara Mbuganyuma ry'Ibanze" - -#: desktop.cc:772 -msgid "Set as Secondary Background Color" -msgstr "Kugena nk'ibara Mbuganyuma Ryungirije" - -#: desktop.cc:789 -msgid "&Save to Desktop..." -msgstr "&Kubika ku Biro..." - -#: desktop.cc:791 -msgid "Set as &Wallpaper" -msgstr "Kugena nk'Urupapurorukuta" - -#: desktop.cc:799 -msgid "Enter a name for the image below:" -msgstr "Kwinjiza izina ry'ishusho rikurikira:" - -#: desktop.cc:808 -msgid "image.png" -msgstr "image.png" - -#: desktop.cc:871 -msgid "" -"Could not log out properly.\n" -"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " -"pressing Ctrl+Alt+Backspace; note, however, that your current session will not " -"be saved with a forced shutdown." -msgstr "" -"Ntibyashobotse gusohoka neza.\n" -"Ntibyashobotse kugera kuri mucungamikoro. Ushobora kugerageza gufunga ku ngufu " -"ukanda Ctrl+Alt+Backspace; nyamara, wibuke ko umukoro wawe ugezweho utazabikwa " -"nufunga ku ngufu." - -#: init.cc:68 -msgid "" -"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " -"directory?" -msgstr "" -"%1 ni idosiye, ariko KDE irayikeneye kugira ngo ibe ububiko; yimurire ku " -"%2.orig maze ureme ububiko?" - -#: init.cc:68 -msgid "Move It" -msgstr "Kucyimura" - -#: init.cc:68 -msgid "Do Not Move" -msgstr "Ntiwimure" - -#: init.cc:82 -msgid "" -"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the desktop " -"to use another path." -msgstr "" -"Ntibyashobotse kurema ububiko %1; genzura kugira ngo ubone uruhushya cyangwa " -"wongere kuboneza ibiro kugira ngo ukoreshe indi nzira." - -#: kdiconview.cc:437 -msgid "&Rename" -msgstr "&Guhindura izina" - -#: kdiconview.cc:438 -msgid "&Properties" -msgstr "&Indangabintu" - -#: kdiconview.cc:439 -msgid "&Move to Trash" -msgstr "&Kwimurira mu Gatebo" - -#: krootwm.cc:133 -msgid "Run Command..." -msgstr "Gutangiza Ibwiriza..." - -#: krootwm.cc:137 -msgid "Configure Desktop..." -msgstr "Kuboneza Ibiro..." - -#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364 -msgid "Disable Desktop Menu" -msgstr "Guhagarika Ibiri ku Biro" - -#: krootwm.cc:143 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Gutunganya Windows" - -#: krootwm.cc:145 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Gerekeranya Utudirishya" - -#: krootwm.cc:151 -msgid "By Name (Case Sensitive)" -msgstr "Hakurikijwe Izina (Hitawe ku Myandikire)" - -#: krootwm.cc:153 -msgid "By Name (Case Insensitive)" -msgstr "Hashingiwe ku Izina (Hatitawe ku Myandikire)" - -#: krootwm.cc:155 -msgid "By Size" -msgstr "Ku ngano" - -#: krootwm.cc:157 -msgid "By Type" -msgstr "Ku Bwoko" - -#: krootwm.cc:159 -msgid "By Date" -msgstr "Ku Itariki" - -#: krootwm.cc:162 -msgid "Directories First" -msgstr "Ububiko Ku Mwanya wa Mbere" - -#: krootwm.cc:165 -msgid "Line Up Horizontally" -msgstr "Gutondekanya Mu Butambike" - -#: krootwm.cc:168 -msgid "Line Up Vertically" -msgstr "Gutondekanya Mu Buhagarike" - -#: krootwm.cc:171 -msgid "Align to Grid" -msgstr "Tondeka mu Rusobetudirishya" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180 -#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Lock in Place" -msgstr "Ingufuri Iriho" - -#: krootwm.cc:181 -msgid "Refresh Desktop" -msgstr "Kugaruraho Ibiro" - -#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187 -msgid "Lock Session" -msgstr "Gufunga Umukoro" - -#: krootwm.cc:192 -msgid "Log Out \"%1\"..." -msgstr "Gusohoka \"%1\"..." - -#: krootwm.cc:198 -msgid "Start New Session" -msgstr "Gutangira Umukoro Mushya" - -#: krootwm.cc:202 -msgid "Lock Current && Start New Session" -msgstr "Gufunga Umukoro Ugezweho && Gutangira Umukoro Mushya" - -#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420 -msgid "Sort Icons" -msgstr "Gushungura Udushushondanga" - -#: krootwm.cc:344 -msgid "Line Up Icons" -msgstr "Gutondekanya Udushushondanga" - -#: krootwm.cc:371 -msgid "Enable Desktop Menu" -msgstr "Gushoboza Ibikubiyemo by'Ibiro" - -#: krootwm.cc:430 -msgid "Icons" -msgstr "Udushushondanga" - -#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492 -msgid "Windows" -msgstr "Windows" - -#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452 -msgid "Switch User" -msgstr "Guhindura Ukoresha" - -#: krootwm.cc:481 -msgid "Sessions" -msgstr "Imikoro" - -#: krootwm.cc:485 -msgid "New" -msgstr "Gishya" - -#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491 -msgid "Desktop" -msgstr "Ibiro" - -#: krootwm.cc:830 -msgid "" -"<p>You have chosen to open another desktop session." -"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be " -"displayed." -"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " -"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " -"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" -msgstr "" -"<p>Wahisemo gufungura undi mukoro w'ibiro." -"<br>Umukoro wari ugezweho uzahishwa maze mugaragaza y'ifashayinjira nshya " -"igaragare." -"<br> Buto-F yagenewe buri mukoro; F%1 akenshi iba igenewe umukoro wa mbere, F%2 " -"umukoro wa kabiri bityo bityo. Ushobora guhinduranya imikoro ukanda Ctrl, Alt " -" hamwe na buto-F bijyanye. Na none, Igice cya KDE n'ibiri ku Biro bifite " -"ibikorwa byo guhinduranya imikoro.</p>" - -#: krootwm.cc:841 -msgid "Warning - New Session" -msgstr "Iburira - Umukoro Mushya" - -#: main.cc:46 -msgid "The KDE desktop" -msgstr "KDE Ibiro" - -#: main.cc:52 -msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" -msgstr "Koresha iki niba idirishya ry'ibiro rigaragara nk'idirishya nyaryo" - -#: main.cc:53 -msgid "Obsolete" -msgstr "" - -#: main.cc:54 -msgid "Wait for kded to finish building database" -msgstr "Tegereza kded irangize kubaka ububikoshingiro" - -#: main.cc:153 -msgid "KDesktop" -msgstr "KDesktop" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79 -msgid "Run Command" -msgstr "Gutangiza Ibwiriza" - -#: kdesktopbindings.cpp:24 -msgid "Show Taskmanager" -msgstr "Kwerekana Mucungamikoro" - -#: kdesktopbindings.cpp:25 -msgid "Show Window List" -msgstr "Kwerekana Ilisiti y'Amadirishya" - -#: kdesktopbindings.cpp:37 -msgid "Log Out" -msgstr "Gusohoka" - -#: kdesktopbindings.cpp:38 -msgid "Log Out Without Confirmation" -msgstr "Gusohoka Nta Kwemeza" - -#: kdesktopbindings.cpp:39 -msgid "Halt without Confirmation" -msgstr "Guhagarara Nta Kwemeza" - -#: kdesktopbindings.cpp:40 -msgid "Reboot without Confirmation" -msgstr "Kongera Gutangiza Nta Kwemeza" - -#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639 -msgid "&Options >>" -msgstr "&Uburyo >>" - -#: minicli.cpp:96 -msgid "&Run" -msgstr "&Gutangiza" - -#: minicli.cpp:392 -msgid "<qt>The user <b>%1</b> does not exist on this system.</qt>" -msgstr "<qt>Ukoresha <b>%1</b> ntasohokera kuri iyi sisitemu.</qt>" - -#: minicli.cpp:402 -msgid "" -"You do not exist.\n" -msgstr "" -"Ntabwo ubaho.\n" - -#: minicli.cpp:427 -msgid "Incorrect password; please try again." -msgstr "Ijambobanga ritari ryo; ongera ugerageze." - -#: minicli.cpp:538 -msgid "" -"<center><b>%1</b></center>\n" -"You do not have permission to execute this command." -msgstr "" -"<center><b>%1</b></center>\n" -"Nta ruhushya ufite rwo gukora iri bwiriza." - -#: minicli.cpp:566 -msgid "" -"<center><b>%1</b></center>\n" -"Could not run the specified command." -msgstr "" -"<center><b>%1</b></center>\n" -"Ntibyashobotse gutangiza ibwiriza ryasabwe." - -#: minicli.cpp:578 -msgid "" -"<center><b>%1</b></center>\n" -"The specified command does not exist." -msgstr "" -"<center><b>%1</b></center>\n" -"Ibwiriza ryasabwe ntiribaho." - -#: minicli.cpp:627 -msgid "&Options <<" -msgstr "&Uburyo <<" - -#: minicli.cpp:832 -msgid "" -"Running a realtime application can be very dangerous. If the application " -"misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Gutangiza porogaramu y'igihe nyacyo bishobora gutera ingorane. Iyi porogaramu " -"nikora nabi, sisitemu ishobora guhagarara burundu.\n" -"Urasha koko gukomeza?" - -#: minicli.cpp:835 -msgid "Warning - Run Command" -msgstr "Iburira - Gutangiza Ibwiriza" - -#: minicli.cpp:835 -msgid "&Run Realtime" -msgstr "&Gutangiza Igihenyacyo" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 172 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Run with realtime &scheduling" -msgstr "Gutangiza hamwe n'ingengabihe y'igihe nyacyo" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 180 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the application. " -"The scheduler governs which process will run and which will have to wait. Two " -"schedulers are available:\n" -"<ul>\n" -"<li><em>Normal:</em> This is the standard, timesharing scheduler. It will " -"divide fairly the available processing time between all processes.</li>\n" -"<li><em>Realtime:</em>This scheduler will run your application uninterrupted " -"until it gives up the processor. This can be dangerous. An application that " -"does not give up the processor might hang the system. You need root's password " -"to use the scheduler.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>Hitamo niba ingengabihe y'igihe nyacyo izakoreshwa kuri iyi porogaramu. " -"Mugenagihe icunga igikorwa kizatangira n'ikizagomba gutegereza. Hariho " -"mugenagihe ebyiri:\n" -"<ul>\n" -"<li><em>Isanzwe:</em> Ni mugenagihe yemewe. Izagabanya bikwiye igihe " -"cy'inonosora kiriho mu bikorwa byose.</li>\n" -"<li><em>Igihenyacyo:</em>Iyi mugenagihe izatangiza porogaramu yawe idahagaze " -"kugeza iretse munonosora. Ibi bishobora gutera ingorane. Porogaramu itareka " -"munonosora ishobora guhagarika sisitemu. Ukeneye ijambobanga ry'umuzi kugira " -"ngo ukoreshe iyi mugenagihe.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 199 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "User&name:" -msgstr "Izina ry'ukoresha:" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 205 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Enter the user you want to run the application as here." -msgstr "Injiza ukoresha ushaka ko atangiza porogaramu nka hano" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 224 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:26 -#, no-c-format -msgid "Enter the password here for the user you specified above." -msgstr "Injiza ijambobanga hano ry'ukoresha wagaragaje haruguru." - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 243 -#: rc.cpp:23 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Ijambobanga:" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 257 -#: rc.cpp:29 -#, no-c-format -msgid "Run in &terminal window" -msgstr "Gutangiza &mu idirishya rihera" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode " -"application. The application will then be run in a terminal emulator window." -msgstr "" -"Shyira akamenyetso kuri ubu buryo niba porogaramu ushaka ko itangira ari " -"porogaramu ifite uburyo mwandiko. Bityo porogaramu izatangizwa mu idirishya " -"nyigana rihera." - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "&Priority:" -msgstr "&Icyihutirwa:" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 285 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "" -"The priority that the command will be run with can be set here. From left to " -"right, it goes from low to high. The center position is the default value. For " -"priorities higher than the default, you will need to provide the root password." -msgstr "" -"Icyihutirwa ibwiriza rizatangirana na cyo gishobora kugenerwa hano. Kuva " -"ibumoso ujya iburyo, kigenda kizamuka. Ku buryo mburabuzi kiba kiri hagati. Ku " -"byihutirwa biruta icyihutirwa mburabuzi, uzasabwa gutanga ijambobanga ry'umuzi." - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 312 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Run with a &different priority" -msgstr "Gutangiza n'icyihutirwa gitandukanye" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run the application with a different priority. " -"A higher priority tells the operating system to give more processing time to " -"your application." -msgstr "" -"Shyira akamenyetso kuri ubu buryo niba ushaka gutangiza porogaramu " -"n'icyihutirwa gitandukanye. Icyihutirwa gihanitse kibwira sisitemu y'imikorere " -"guha porogaramu yawe igihe gihagije cyo kunonosora." - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 356 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Byo hasi" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 370 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Kirekire" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 411 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Run as a different &user" -msgstr "Gutangiza nk'ukoresha utandukanye" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run the application with a different user id. " -"Every process has a user id associated with it. This id code determines file " -"access and other permissions. The password of the user is required to do this." -msgstr "" -"Shyira akamenyetso kuri ubu buryo niba ushaka gutangiza iyi porogaramu " -"n'ikiranga ukoresha gitandukanye. Buri gikorwa gifite ikiranga ukoresha " -"kijyanye na cyo. Kode y'ikiranga igaragaza uburenganzira bwo gukoresha idosiye " -"n'izindi mpushya. Bisaba ijambobanga ry'ukoresha kugira ngo ukore ibi." - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 470 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "Com&mand:" -msgstr "Ibwirizwa:" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 476 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want " -"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like " -"\"~/.kderc\"." -msgstr "" -"Kwinjiza ibwiriza wifuza gukora cyagwa aderesi y'igikorana ushaka gufungura. " -"Gishobora kuba URL ya kure nka \"www.kde.org\" cyangwa iya hafi nka " -"\"~/.kderc\"." - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 533 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view" -msgstr "" -"Kwinjiza izina rya porogaramu ushaka gutangiza cyangwa URL ushaka kureba" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 11 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Common settings for all desktops" -msgstr "Amagenamiterere asa ku biro byose " - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 12 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want the same background settings to be applied to all desktops enable " -"this option." -msgstr "" -"Niba ushaka ko amagenamiterere y'imbuganyuma asa akurikizwa ku biro byose " -"koresha ubu buryo." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 16 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Common settings for all screens" -msgstr "Amagenamiterere rusange kuri za mugaragaza zose" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 17 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want the same background settings to be applied to all screens enable " -"this option." -msgstr "" -"Niba ushaka ko amagenamiterere mbuganyuma amwe akurikizwa kuri mugaragaza zose " -"koresha ubu buryo." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 21 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Draw backgrounds per screen" -msgstr "Gukurura mbuganyuma ukurikije mugaragaza" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 22 -#: rc.cpp:98 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this " -"option." -msgstr "" -"Niba ushaka kwegera buri mugaragaza ku buryo butandukanye mu buryo bwa " -"xinerama koresha iri hitamo." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 26 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Limit background cache" -msgstr "Kugena igipimo ntarengwa cy'ubwihisho bw'imbuganyuma" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 27 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option if you want to limit the cache size for the background." -msgstr "" -"Koresha ubu buryo niba ushaka kugena ingano ntarengwa y'ubwihisho " -"bw'imbuganyuma." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 31 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Background cache size" -msgstr "Ingano y'ubwihisho bw'imbuganyuma" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 32 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the " -"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " -"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " -"use." -msgstr "" -"Aha ushobora twinjiza ingano y'umwanyabubiko uzakoreshwa na KDE kugira ngo " -"ihishe imbuganyuma. Niba ufite imbuganyuma zitandukanye zigenewe ibiro " -"bitandukanye guhisha bishobora koroshya guhinduranya ibiro hadakoreshejwe " -"umwanyabubiko munini cyane." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Show icons on desktop" -msgstr "Kwerekana udushushondanga ku biro" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " -"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to " -"drag files to the desktop." -msgstr "" -"Gukura akamenyetso kuri ubu buryo niba udashaka udushushondanga ku biro. " -"Hatariho udushushondanga ibiro bizasa n'ibyihuta ariko ntibizongera " -"kugushobokera kunyereza amadosiye uyajyana ku biro." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Allow programs in desktop window" -msgstr "Kwemera porogaramu mu idirishya ry'ibiro" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " -"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications " -"like netscape that check the root window for running instances, disable this " -"option." -msgstr "" -"Gutoranya iri hitamo niba ushaka gutangiza porogaramu X11 zishushanya ku biro " -"nka zsnow, xpenguin cyangwa xmountain. Niba izi porogaramu zigutera ibibazo nka " -"netscape ihagarika idirishya muzi ku bintu birimo gukorwa, hagarika ubu buryo." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Automatically line up icons" -msgstr "Gutondekanya udushushondanga ku buryo bwikora" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " -"grid when you move them." -msgstr "" -"Shyira akamenyetso kuri ubu buryo niba ushaka kubona udushushondanga twawe " -"twitondekanyije mu tudurishya igihe utuyegayeje." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Sort directories first" -msgstr "Banza ushungure ububiko" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" -msgstr "Akabiye k'imbeba kari hejuru y'imbuganyuma y'ibiro gahindura ibiro" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "" -"You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the " -"desktop background." -msgstr "" -"Ushobora guhinduranya ibiro bitagaragara ukoresheje akabiye k'imbeba kari " -"hejuru y'imbuganyuma y'ibiro." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Terminal application" -msgstr "Porogaramu ihera" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Defines which terminal application is used." -msgstr "Igaragaza porogaramu ihera yakoreshejwe." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Left Mouse Button Action" -msgstr "Igikorwa cya Buto y'Imbeba y'Ibumoso" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "" -"You can choose what happens when you click the left button of your pointing " -"device on the desktop." -msgstr "" -"Ushobora guhitamo ikigomba kugaragara iyo ukanze buto y'ibumoso y'apareye " -"nyobora iri ku biro." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Middle Mouse Button Action" -msgstr "Igikorwa cya Buto y'Imbeba yo Hagati" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "" -"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " -"device on the desktop." -msgstr "" -"Ushobora guhitamo ikigomba kugaragara iyo ukanze buto yo hagati y'apareye " -"nyobora iri ku biro." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Right Mouse Button Action" -msgstr "Igikorwa cya Buto y'Imbeba y'Iburyo" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "" -"You can choose what happens when you click the right button of your pointing " -"device on the desktop." -msgstr "" -"Ushobora guhitamo ikigomba kugaragara iyo ukanze buto y'iburyo y'apareye " -"nyobora iri ku biro." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "KDE major version number" -msgstr "Nomero y'icyiciro gikuru cya KDE" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "KDE minor version number" -msgstr "Nomero y'icyiciro gito cya KDE" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "KDE release version number" -msgstr "Nomero y'isohoka ry'icyiciro cya KDE" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Normal text color used for icon labels" -msgstr "Ibara ry'umwandiko usanzwe ryakoreshejwe ku turango tw'udushushondanga" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Background color used for icon labels" -msgstr "Ibara mbuganyuma ryakoreshejwe ku turango tw'udushushondanga" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Enable text shadow" -msgstr "Gushoboza igicucu mwandiko" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "" -"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " -"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar " -"color." -msgstr "" -"Toranya hano kugira ngo ushyire umuzenguruko wijimye ku myandikire y'ibiro. Ibi " -"bituma na none umwandiko wo ku biro urushaho gusomeka ku mbuganyuma ifite ibara " -"bisa." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Show hidden files" -msgstr "Kwerekana amadosiye ahishe" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin " -"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration " -"information, and remain hidden from view.</p>\\n" -"<p>For example, files which are named \\\".directory\\\" are plain text files " -"which contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying " -"a directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not " -"change or delete these files unless you know what you are doing.</p>" -msgstr "" -"<p>Nushyira akamenyetso kuri ubu buryo, amadosiye yose ari mu bubiko bw'ibiro " -"byawe atangiwe n'akadomo (.) azagaragara. Akenshi, amadosiye nk'aya abamo " -"ibijyanye n'iboneza, kandi bikaba bitagaragara.</p>\\n" -"<p>Urugero ni amadosiye yitwa \\\".ububiko\\\" ni amadosiye arimo imyandiko " -"isesuye irimo amakuru yerekeye Konqueror, nk'agashushondanga kagomba gukoreshwa " -"mu kugaragaza ububiko, uburyo amadosiye azashungurwamo, etc. Ntugomba guhindura " -"yewe no gusiba aya madosiye keretse uzi ibyo urimo gukora.</p>" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Align direction" -msgstr "Gushyira icyerekezo ku murongo" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally." -msgstr "" -"Iyo ibi bikoreshejwe, udushushondanga dutondekwa mu buhagarike, bitaba ibyo " -"tugatondekwa mu butambike." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Show Icon Previews For" -msgstr "Kwerekana Amagaragaza Dushushondanga Agenewe" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." -msgstr "" -"Toranya ubwoko bw'amadosiye ushaka ko amashusho yabwo agaragazwa mbere." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Sort criterion" -msgstr "Gushungura Ikigenderwaho" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, " -"NameCaseInsensitive = 1, Size = 2, Type = 3, Date = 4." -msgstr "" -"Igena ikigenderwaho mu gushungura. Amahitamo ashoboka ni ByitaKuMyandikireZina " -"= 0, BititaKuMyandikireZina = 1, Ingano = 2, Ubwoko = 3, Itariki = 4." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they " -"are amongst the files." -msgstr "" -"Koresha iki kugira ngo ushyire ububiko imbere y'ilisiti yashunguwe, bitabaye " -"ibyo buba mu madosiye." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving." -msgstr "" -"Shyira akamenyetso kuri ubu buryo niba ushaka kubuza udushushondanga twawe " -"kuyega." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Device Types to exclude" -msgstr "Ubwoko bwa apareye bugomba kuvanywamo" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "The device types which you do not want to see on the desktop." -msgstr "Ubwoko bwa apareye udashaka kubona ku biro." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)" -msgstr "Umurongo w'ibiri muri porogaramu igezweho (Mac OS-imisusire)" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " -"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the " -"screen which shows the menus of the currently active application. You might " -"recognize this behavior from Mac OS." -msgstr "" -"Ubu buryo nibutoranywa, porogaramu ntizizongera kugira umurongo w'ibikubiyemo " -"wazo uri ku idirishya ryazo. Ahubwo, hari umurongo w'ibikubiyemo umwe hejuru ya " -"mugaragaza werekana ibikubiye muri porogaramu igezweho ubu. Ugomba kumenya " -"gutandukanya iyi myifatire uhereye kuri Mac OS." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Desktop menu bar" -msgstr "Umurongo w'ibiri ku biro" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " -"which shows the desktop menus." -msgstr "" -"Ubu buryo nibutoranywa, hari umurongo w'ibikubiyemo umwe hejuru ya mugaragaza " -"werekana ibiri ku biro. " - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Enable screen saver" -msgstr "Gukoresha muzigamamugaragaza" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Enables the screen saver." -msgstr "Ikoresha muzigamamugaragaza." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Screen saver timeout" -msgstr "Igihecyarenze cya muzigamamugaragaza" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." -msgstr "Igena amasegonda azashira kugira ngo muzigamamugaragaza itangire." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" -" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some " -"screen savers\n" -" actually perform useful computations, so it is not desirable to suspend " -"them." -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching TV or movies." -#~ msgstr "Koresha ubu buryo niba ushaka kugena ingano ntarengwa y'ubwihisho bw'imbuganyuma." - -#~ msgid "Use this to disable the Autostart folder" -#~ msgstr "Koresha iki kugira ngo uhagarike ububiko bwa Nyamwitangiza" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdesu.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdesu.po deleted file mode 100644 index c2704cfdb55..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdesu.po +++ /dev/null @@ -1,203 +0,0 @@ -# translation of tdesu to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the tdesu package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdesu 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-27 18:01-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57 -msgid "Specifies the command to run" -msgstr "Igaragaza ibwiriza ryo gukoresha" - -#: tdesu.cpp:58 -msgid "Run command under target uid if <file> is not writable" -msgstr "" -"Gukoresha ibwiriza riri munsi ya uid yerekezwaho niba <dosiye> itandikwamo" - -#: tdesu.cpp:59 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Igaragaza uid yerekezwaho" - -#: tdesu.cpp:60 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Nta kugumana ijambobanga" - -#: tdesu.cpp:61 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Guhagarika dayimoni (yibagirwa amagambobanga)" - -#: tdesu.cpp:62 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Gukoresha ibisohoka bihera (nta kugumana ijambobanga)" - -#: tdesu.cpp:63 -msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Kugena agaciro kitabwaho 0 <= prio <= 100, 0 niyo yo hasi kurushaho" - -#: tdesu.cpp:64 -msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "Gukoresha ingengabihe y'igihe nyacyo" - -#: tdesu.cpp:65 -msgid "Let command use existing dcopserver" -msgstr "Reka ibwiriza rikoreshe dcopserver iriho" - -#: tdesu.cpp:66 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "" - -#: tdesu.cpp:67 -msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "" -"Kugaragaza agashushondanga ko gukoresha mu gasanduku kiganiro k'ijambobanga" - -#: tdesu.cpp:68 -msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Nta kwerekana ibwiriza ryo gukoreshwa mu gasanduku kiganiro" - -#: tdesu.cpp:99 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" - -#: tdesu.cpp:100 -msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Ikoresha porogaramu ifite uburenganzira nyongera buhanitse." - -#: tdesu.cpp:103 -msgid "Maintainer" -msgstr "Ukurikirana" - -#: tdesu.cpp:105 -msgid "Original author" -msgstr "Umwanditsi wa mbere " - -#: tdesu.cpp:131 -msgid "Command '%1' not found." -msgstr "Ibwirizwa '%1' ntiryabonetse." - -#: tdesu.cpp:207 -#, c-format -msgid "Illegal priority: %1" -msgstr "Icyihutirwa kitemewe: %1 " - -#: tdesu.cpp:235 -msgid "No command specified." -msgstr "Nta bwiriza ryagaragajwe." - -#: tdesu.cpp:344 -msgid "" -"Su returned with an error.\n" -msgstr "" -"Su yagaruwe harimo ikosa.\n" - -#: tdesu.cpp:365 -msgid "Command:" -msgstr "Ibwiriza:" - -#: tdesu.cpp:370 -msgid "realtime: " -msgstr "Igihe nyacyo:" - -#: tdesu.cpp:373 -msgid "Priority:" -msgstr "By'ibanze:" - -#: sudlg.cpp:29 -#, c-format -msgid "Run as %1" -msgstr "Gutangiza nka %1 " - -#: sudlg.cpp:33 -msgid "Please enter your password." -msgstr "" - -#: sudlg.cpp:36 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " -"below or click Ignore to continue with your current privileges." -msgstr "" -"Igikorwa wasabye gikeneye uburenganzira nyongera bw'umuzi. Injiza ijambobanga " -"ry'umuzi ahakurikira cyangwa ukande Kwirengagiza kugira ngo ukomeze " -"n'uburenganzira bw'inyongera ufite ubu." - -#: sudlg.cpp:40 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " -"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." -msgstr "" -"Igikorwa wasabye gikeneye uburenganzira bundi bw'inyongera. Injiza ijambobanga " -"rigenewe \"%1\" bikurikira cyangwa ukande Kwirengagiza kugira ngo ukomeze " -"n'uburenganzira bw'inyongera ufite ubu." - -#: sudlg.cpp:48 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Kureka" - -#: sudlg.cpp:64 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "Kuganira ukoresheje su ntibyashobotse." - -#: sudlg.cpp:73 -msgid "" -"The program 'su' is not found;\n" -"make sure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Porogaramu 'su' ntiyabonetse;\n" -"reba neza ko INZIRA yawe yagenywe neza." - -#: sudlg.cpp:80 -msgid "" -"You are not allowed to use 'su';\n" -"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " -"program." -msgstr "" -"Ntabwo wemerewe gukoresha 'su';\n" -"kuri sisitemu zimwe na zimwe, ugomba kuba uri mu itsinda ryihariye " -"(akenshi:ikiziga) kugira ngo ukoreshe iyi porogaramu." - -#: sudlg.cpp:87 -msgid "Incorrect password; please try again." -msgstr "Ijambobanga ritari ryo; ongera ugerageze." - -#: sudlg.cpp:91 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "" -"Ikosa mo imbere: ibyagaruwe bitemewe bivuye muri SuProcess::checkInstall()" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#, fuzzy -#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below " -#~ msgstr "Igikorwa wasabye gikeneye uburenganzira nyongera bw'umuzi. Injiza ijambobanga ry'umuzi ahakurikira cyangwa ukande Kwirengagiza kugira ngo ukomeze n'uburenganzira bw'inyongera ufite ubu." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdesud.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdesud.po deleted file mode 100644 index a0e334d326d..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdesud.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# translation of tdesud to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the tdesud package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdesud 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-27 18:02-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: tdesud.cpp:251 -msgid "KDE su daemon" -msgstr "Dayimoni ya KDE su" - -#: tdesud.cpp:252 -msgid "Daemon used by tdesu" -msgstr "Dayimoni yakoreshejwe na tdesu" - -#: tdesud.cpp:255 -msgid "Author" -msgstr "Umwanditsi" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdialog.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdialog.po deleted file mode 100644 index dce81314b1c..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdialog.po +++ /dev/null @@ -1,229 +0,0 @@ -# translation of kdialog to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kdialog package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdialog 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:20-0600\n" -"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: kdialog.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Question message box with yes/no buttons" -msgstr "&Ubutumwa Agasanduku Na: Yego /Oya Utubuto " - -#: kdialog.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "&Ubutumwa Agasanduku Na: Yego /Oya /Kureka Utubuto " - -#: kdialog.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Warning message box with yes/no buttons" -msgstr "&Ubutumwa Agasanduku Na: Yego /Oya Utubuto " - -#: kdialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" -msgstr "&Ubutumwa Agasanduku Na: Gukomeza /Kureka Utubuto " - -#: kdialog.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "&Ubutumwa Agasanduku Na: Yego /Oya /Kureka Utubuto " - -#: kdialog.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "'Sorry' message box" -msgstr "' &Ubutumwa Agasanduku " - -#: kdialog.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "'Error' message box" -msgstr "' &Ubutumwa Agasanduku " - -#: kdialog.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Message Box dialog" -msgstr "Ikiganiro " - -#: kdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Input Box dialog" -msgstr "Ikiganiro " - -#: kdialog.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Password dialog" -msgstr "Ikiganiro " - -#: kdialog.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Text Box dialog" -msgstr "Ikiganiro " - -#: kdialog.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Text Input Box dialog" -msgstr "Ikiganiro " - -#: kdialog.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "ComboBox dialog" -msgstr "Ikiganiro " - -#: kdialog.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Menu dialog" -msgstr "Ikiganiro " - -#: kdialog.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Check List dialog" -msgstr "Ikiganiro " - -#: kdialog.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Radio List dialog" -msgstr "Ikiganiro " - -#: kdialog.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Passive Popup" -msgstr "Amadirishya Adakora" - -#: kdialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "File dialog to open an existing file" -msgstr "Idosiye Ikiganiro Kuri Gufungura Idosiye " - -#: kdialog.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "File dialog to save a file" -msgstr "Idosiye Ikiganiro Kuri Kubika A Idosiye " - -#: kdialog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "File dialog to select an existing directory" -msgstr "Idosiye Ikiganiro Kuri Guhitamo Ububiko " - -#: kdialog.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "File dialog to open an existing URL" -msgstr "Idosiye Ikiganiro Kuri Gufungura " - -#: kdialog.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "File dialog to save a URL" -msgstr "Idosiye Ikiganiro Kuri Kubika A " - -#: kdialog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Icon chooser dialog" -msgstr "Ikiganiro " - -#: kdialog.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication" -msgstr "Umurongo Ikiganiro , A Indango ya: Itumanaho " - -#: kdialog.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Dialog title" -msgstr "Umutwe: " - -#: kdialog.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Default entry to use for combobox and menu" -msgstr "Icyinjijwe Kuri Koresha ya: na Ibikubiyemo " - -#: kdialog.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files" -msgstr "i - - na - - Amahitamo Kuri Garuka Igikubo Idosiye " - -#: kdialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "" -"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " -"--multiple)" -msgstr "" -"Urutonde Ibigize ku Imirongo ( ya: Ihitamo na Idosiye Gufungura Na: - - " -"Igikubo ) " - -#: kdialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Outputs the winId of each dialog" -msgstr "i Bya Ikiganiro " - -#: kdialog.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "i Ikiganiro ya: ku " - -#: kdialog.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "" -"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" -msgstr "" -"Idosiye na Ihitamo Izina: ya: Mu kubika i \" - Herekana %S /ask - Nanone \" " -"Leta " - -#: kdialog.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Arguments - depending on main option" -msgstr "- ku Ihitamo " - -#: kdialog.cpp:665 -#, fuzzy -msgid "KDialog" -msgstr "Ikiganiro" - -#: kdialog.cpp:666 -#, fuzzy -msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" -msgstr "" -"Byakoreshejwe Kuri Herekana %S Biboneye Ikiganiro Kuva: Igikonoshwa " -"Inyandikoporogaramu " - -#: kdialog.cpp:669 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Ubyitaho ubu" - -#: widgets.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "kdialog: could not open file " -msgstr ": OYA Gufungura Idosiye " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdmconfig.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdmconfig.po deleted file mode 100644 index cb8a4251d15..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdmconfig.po +++ /dev/null @@ -1,890 +0,0 @@ -# translation of kdmconfig to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kdmconfig package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdmconfig 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-14 21:17-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: background.cpp:47 -msgid "E&nable background" -msgstr "Gufungura mbuganyuma" - -#: background.cpp:49 -msgid "" -"If this is checked, KDM will use the settings below for the background. If it " -"is disabled, you have to look after the background yourself. This is done by " -"running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the Setup= " -"option in kdmrc (usually Xsetup)." -msgstr "" -"Nutoranya iki, KDM izakoresha amagenamiterere akurikira ku mbuganyuma. " -"Nigihagarikwa, ni wowe ugomba kwita ku mbuganyuma. Ibi bikorwa utangiza " -"porogaramu zimwe na zimwe (bishobotse xsetroot) mu gaporogaramu kagaragajwe mu " -"Mitegurire= uburyo buri muri kdmrc (akenshi Xsetup)." - -#: kdm-appear.cpp:71 -msgid "&Greeting:" -msgstr "&Indamukanyo:" - -#: kdm-appear.cpp:76 -msgid "" -"This is the \"headline\" for KDM's login window. You may want to put some nice " -"greeting or information about the operating system here." -"<p>KDM will substitute the following character pairs with the respective " -"contents:" -"<br>" -"<ul>" -"<li>%d -> current display</li>" -"<li>%h -> host name, possibly with domain name</li>" -"<li>%n -> node name, most probably the host name without domain name</li>" -"<li>%s -> the operating system</li>" -"<li>%r -> the operating system's version</li>" -"<li>%m -> the machine (hardware) type</li>" -"<li>%% -> a single %</li></ul>" -msgstr "" -"Iyi ni \"ingingo y'ingenzi\" igenewe idirishya ryo twinjira muri KDM. Ushobora " -"gukenera gushyira indamukanyo zimwe na zimwe nziza cyangwa amakuru yerekeye " -"sisitemu y'imikorere aha." -"<p>KDM izasimbuza inyuguti ebyiri ebyiri zikurikira n'ibikubiyemo bijyanye " -"nazo:" -"<br>" -"<ul>" -"<li>%d -> igaragaza rigezweho</li>" -"<li>%h -> izina ry'ubuturo, bishobotse hamwe n'izina ry'indangarubuga</li>" -"<li>%n -> izina ry'ipfundo, bishobotse cyane izina ry'ubuturo ridafite izina " -"ry'indangarubuga</li>" -"<li>%s -> sisitemu y'imikorere</li>" -"<li>%r -> verisiyo ya sisitemu y'imikorere</li>" -"<li>%m -> ubwoko bw'imashini (ibyuma)</li>" -"<li>%% -> itsinda nyakimwe %</li></ul>" - -#: kdm-appear.cpp:95 -msgid "Logo area:" -msgstr "Umwanya w'ikirango: " - -#: kdm-appear.cpp:99 -msgid "" -"_: logo area\n" -"&None" -msgstr "&Nta na hamwe" - -#: kdm-appear.cpp:100 -msgid "Show cloc&k" -msgstr "Kwerekana isaha" - -#: kdm-appear.cpp:101 -msgid "Sho&w logo" -msgstr "Kwerekana ikirango" - -#: kdm-appear.cpp:113 -msgid "" -"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all." -msgstr "" -"Ushobora guhitamo kugaragaza ikirango cyabonejwe (reba ahakurikira), isaha " -"cyangwa ntihagire ikirango kijyaho na kimwe." - -#: kdm-appear.cpp:119 -msgid "&Logo:" -msgstr "&Ikirango:" - -#: kdm-appear.cpp:129 -msgid "" -"Click here to choose an image that KDM will display. You can also drag and drop " -"an image onto this button (e.g. from Konqueror)." -msgstr "" -"Kanda hano kugira ngo uhitemo ishusho rizagaragazwa na KDM. Ushobora na none " -"kunyereza no kurekurira ishusho kuri iyi buto (urugero riturutse muri " -"Konqueror)." - -#: kdm-appear.cpp:141 -msgid "Position:" -msgstr "Ibirindiro:" - -#: kdm-appear.cpp:144 -msgid "&X:" -msgstr "&X:" - -#: kdm-appear.cpp:151 -msgid "&Y:" -msgstr "&Y:" - -#: kdm-appear.cpp:158 -msgid "" -"Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's " -"<em>center</em>." -msgstr "" -"Aha ugaragaza uducirohuriro duciriritse (mu ijanisha) hagati mu " -"gasandukukiganiro ka <em>ifashayinjira</em>." - -#: kdm-appear.cpp:173 kdm-appear.cpp:186 kdm-users.cpp:84 -msgid "<default>" -msgstr "<mburabuzi>" - -#: kdm-appear.cpp:176 -msgid "GUI s&tyle:" -msgstr "Imisusire ya GUI: " - -#: kdm-appear.cpp:180 -msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by KDM only." -msgstr "" -"Ushobora guhitamo hano imisusire y'ibanze ya GUI izakoreshwa gusa na KDM." - -#: kdm-appear.cpp:189 -msgid "&Color scheme:" -msgstr "&Igishushanyo mbonera cy'ibara:" - -#: kdm-appear.cpp:193 -msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by KDM only." -msgstr "" -"Ushobora guhitamo hano Igishushanyo mbonera cy'Ibara cy'ibanze kizakoreshwa " -"gusa na KDM." - -#: kdm-appear.cpp:199 -msgid "No Echo" -msgstr "Nta Echo" - -#: kdm-appear.cpp:200 -msgid "One Star" -msgstr "Inyenyeri Imwe" - -#: kdm-appear.cpp:201 -msgid "Three Stars" -msgstr "Inyenyeri Eshatu" - -#: kdm-appear.cpp:202 -msgid "Echo &mode:" -msgstr "Uburyo bwa Echo:" - -#: kdm-appear.cpp:206 -msgid "" -"You can choose whether and how KDM shows your password when you type it." -msgstr "" -"Ushobora guhitamo niba n'uko KDM yerekana ijambobanga ryawe iyo uryanditse." - -#: kdm-appear.cpp:212 -msgid "Locale" -msgstr "Ahantu" - -#: kdm-appear.cpp:218 -msgid "Languag&e:" -msgstr "Ururimi:" - -#: kdm-appear.cpp:223 -msgid "" -"Here you can choose the language used by KDM. This setting does not affect a " -"user's personal settings; that will take effect after login." -msgstr "" -"Aha ushobora guhitamo ururimi rwakoreshejwe na KDM. Iri genamiterere ntacyo " -"ritwara amagenamiterere bwite y'ukoresha; azagaragara nyuma yo twinjira." - -#: kdm-appear.cpp:264 -msgid "without name" -msgstr "nta zina" - -#: kdm-appear.cpp:405 -msgid "" -"There was an error loading the image:\n" -"%1\n" -"It will not be saved." -msgstr "" -"Habaye ikosa mu gutangiza ishusho:\n" -"%1\n" -"Ntabwo rizabikwa." - -#: kdm-appear.cpp:445 kdm-appear.cpp:488 -#, c-format -msgid "Welcome to %s at %n" -msgstr "Ikaze kuri %s kuri %n" - -#: kdm-appear.cpp:504 -msgid "" -"<h1>KDM - Appearance</h1> Here you can configure the basic appearance of the " -"KDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc." -"<p> For further refinement of KDM's appearance, see the \"Font\" and " -"\"Background\" tabs." -msgstr "" -"<h1>KDM - Imigaragarire</h1> Aha ushobora kuboneza imigaragarire y'ibanze ya " -"mucungafashayinjira muri KDM, ni ukuvuga ikurikiranyanyuguti ry'indamukanyo, " -"agashushondanga n'ibindi" -"<p> Kugira ngo urusheho kunoza imigaragarire ya KDM, reba udufishi twa " -"\"Imyandikire\" na\"Imbuganyuma\"." - -#: kdm-font.cpp:46 -msgid "&General:" -msgstr "&Rusange:" - -#: kdm-font.cpp:49 -msgid "" -"This changes the font which is used for all the text in the login manager " -"except for the greeting and failure messages." -msgstr "" -"Ibi bihindura imyandikire ikoreshwa ku mwandiko wose uri muri " -"mucungafashayinjiza keretse ku ndamukanyo no ku butumwa butashobotse." - -#: kdm-font.cpp:54 -msgid "&Failures:" -msgstr "&Ibitatunganye:" - -#: kdm-font.cpp:57 -msgid "" -"This changes the font which is used for failure messages in the login manager." -msgstr "" -"Ibi bihindura imyandikire ikoreshwa ku butumwa butashobotse buri muri " -"mucungafashayinjira." - -#: kdm-font.cpp:62 -msgid "Gree&ting:" -msgstr "Indamukanyo:" - -#: kdm-font.cpp:65 -msgid "This changes the font which is used for the login manager's greeting." -msgstr "" -"Ibi bihindura imyandikire ikoreshwa ku butumwa butashobotse buri mu ndamukanyo " -"ya mucungafashayinjira." - -#: kdm-font.cpp:70 -msgid "Use anti-aliasing for fonts" -msgstr "Gukoresha imyandikire idasimburwa" - -#: kdm-font.cpp:71 -msgid "" -"If you check this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be " -"antialiased (smoothed) in the login dialog." -msgstr "" -"Nushyira akamenyetso kuri aka gasanduku kandi Seriveri-X ikaba ifite umugereka " -"Xft, imyandikire izaba idashobora gusimburwa (izoroshywa) mu gasandukukiganiro " -"k'ifashayinjira." - -#: kdm-shut.cpp:49 -msgid "Allow Shutdown" -msgstr "Kwemerera Kuzima" - -#: kdm-shut.cpp:52 -msgid "&Local:" -msgstr "&Bya hafi:" - -#: kdm-shut.cpp:53 kdm-shut.cpp:59 -msgid "Everybody" -msgstr "Buri wese" - -#: kdm-shut.cpp:54 kdm-shut.cpp:60 -msgid "Only Root" -msgstr "Umuzi Gusa" - -#: kdm-shut.cpp:55 kdm-shut.cpp:61 -msgid "Nobody" -msgstr "Nta numwe" - -#: kdm-shut.cpp:58 -msgid "&Remote:" -msgstr "&Bya kure:" - -#: kdm-shut.cpp:63 -msgid "" -"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using KDM. You can " -"specify different values for local (console) and remote displays. Possible " -"values are:" -"<ul> " -"<li><em>Everybody:</em> everybody can shutdown the computer using KDM</li> " -"<li><em>Only root:</em> KDM will only allow shutdown after the user has entered " -"the root password</li> " -"<li><em>Nobody:</em> nobody can shutdown the computer using KDM</li></ul>" -msgstr "" -"Aha ushobora gutoranya uwemerewe kuzimya mudasobwa ikoresha KDM. Ushobora " -"kugaragaza uduciro dutandukanye tugenewe amagaragaza ya hafi (konsole) na kure. " -"Uduciro dufatika ni:" -"<ul> " -"<li><em>Buri wese:</em> buri wese ashobora kuzimya mudasobwa ikoresha KDM</li> " -"<li><em>Umuzi gusa:</em> KDM izemera gufunga gusa ukoresha amaze twinjiza " -"ijambobangamuzi</li> " -"<li><em>Nta numwe:</em> nta numwe ushobora gufunga mudasobwa ikoresha KDM</li>" -"</ul>" - -#: kdm-shut.cpp:71 -msgid "Commands" -msgstr "Amabwiriza" - -#: kdm-shut.cpp:74 -msgid "H&alt:" -msgstr "Guhagarika:" - -#: kdm-shut.cpp:77 -msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" -msgstr "" -"Ibwiriza rigomba gutangiza guhagarika sisitemu. Agaciro nyako: /sbin/halt" - -#: kdm-shut.cpp:82 -msgid "Reb&oot:" -msgstr "Kongera gutangiza:" - -#: kdm-shut.cpp:85 -msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" -msgstr "" -"Ibwiriza rigomba gutangiza kongera gutangiza sisitemu. Agaciro nyako: " -"/sbin/reboot" - -#: kdm-shut.cpp:93 -msgid "" -"_: boot manager\n" -"None" -msgstr "Nta na kimwe" - -#: kdm-shut.cpp:94 -msgid "Grub" -msgstr "Itsinda" - -#: kdm-shut.cpp:96 -msgid "Lilo" -msgstr "Lilo" - -#: kdm-shut.cpp:98 -msgid "Boot manager:" -msgstr "Muyobozi itangiza: " - -#: kdm-shut.cpp:100 -msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." -msgstr "Gukoresha uburyo bw'itangiza mu gasanduku kiganiro \"Gufunga...\". " - -#: kdm-users.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to create folder %1" -msgstr "Ntibishoboka kurema ububiko %1" - -#: kdm-users.cpp:88 -msgid "System U&IDs" -msgstr "U&ID za Sisitemu" - -#: kdm-users.cpp:89 -msgid "" -"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not be " -"listed by KDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 (typically " -"root) are not affected by this and must be explicitly hidden in \"Not hidden\" " -"mode." -msgstr "" -"Abakoresha bafite UID (irangamimerere mibare ry'ukoresha) batari muri iki " -"cyiciro ntibazashyirwa ku ilisiti na KDM n'aka gasandukiganiro k'imitegurire. " -"Wibuke ko ibi nta ngaruka bigira ku bakoresha bafite UID 0 (umuzi nyawo) bityo " -"bakaba bagomba kutagaragara na gato mu buryo bwa \"Bidahishe\"" - -#: kdm-users.cpp:94 -msgid "Below:" -msgstr "Ahakurikira:" - -#: kdm-users.cpp:101 -msgid "Above:" -msgstr "Ahabanza:" - -#: kdm-users.cpp:109 -msgid "Users" -msgstr "Abakoresha" - -#: kdm-users.cpp:112 -msgid "Show list" -msgstr "Kwerekana ilisiti" - -#: kdm-users.cpp:113 -msgid "" -"If this option is checked, KDM will show a list of users, so users can click on " -"their name or image rather than typing in their login." -msgstr "" -"Nushyira akamenyetso kuri ubu buryo, KDM izerekana ilisiti y'abakoresha, bityo " -"abakoresha bashobora gukanda ku izina cyangwa ishusho ryabo aho kwandika " -"ifashayinjira ryabo." - -#: kdm-users.cpp:115 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Nyamwiyuzuza" - -#: kdm-users.cpp:116 -msgid "" -"If this option is checked, KDM will automatically complete user names while " -"they are typed in the line edit." -msgstr "" -"Nushyira akamenyetso kuri ubu buryo, KDM izahita yuzuza amazina y'abakoresha mu " -"gihe yandikwa mu ihindura murongo." - -#: kdm-users.cpp:118 -msgid "Inverse selection" -msgstr "Gucurika ihitamo" - -#: kdm-users.cpp:119 -msgid "" -"This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" " -"are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select " -"only the checked users. If checked, select all non-system users, except the " -"checked ones." -msgstr "" -"Ubu buryo bugaragaza uko abakoresha ba \"Kwerekana ilisiti\" no \"Kwiyuzuza\" " -"batoranywa mu ilisiti ya \"Gutoranya abakoresha n'amatsinda\": nibudashyirwaho " -"akamenyetso, toranya gusa abakoresha bashyizweho akamenyetso. Niba buriho " -"akamenyetso, toranya abadakoresha sisitemu bose, uretse abariho akamenyetso." - -#: kdm-users.cpp:123 -msgid "Sor&t users" -msgstr "Gushungura abakoresha " - -#: kdm-users.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, KDM will alphabetically sort the user list. Otherwise users " -"are listed in the order they appear in the password file." -msgstr "" -"Nushyiraho akamenyetso, KDM izashungura ilisiti y'abakoresha hakurikijwe " -"urutondenyuguti. Bitaba uko, abakoresha bashyirwa ku ilisiti hakurikijwe uko " -"bakurikirana ku rutonde rw'amagambobanga." - -#: kdm-users.cpp:129 -msgid "S&elect users and groups:" -msgstr "Gutoranya abakoresha n'amatsinda: " - -#: kdm-users.cpp:131 -msgid "Selected Users" -msgstr "Abakoresha Batoranyijwe" - -#: kdm-users.cpp:133 -msgid "" -"KDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. " -"Checking a group is like checking all users in that group." -msgstr "" -"KDM izerekana abakoresha bose bashyizweho akamenyetso. Ibyinjijwe birangwa na " -"'@' aba ari amatsinda y'abakoresha. Gushyira akamenyetso ku itsinda ni kimwe no " -"kugashyira ku bakoresha bose bari muri iryo tsinda." - -#: kdm-users.cpp:140 -msgid "Hidden Users" -msgstr "Abakoresha Batagaragara" - -#: kdm-users.cpp:142 -msgid "" -"KDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are " -"user groups. Checking a group is like checking all users in that group." -msgstr "" -"KDM izerekana abadakoresha sisitemu bose batashyizweho akamenyetso. Ibyinjijwe " -"birangwa na '@' aba ari amatsinda y'abakoresha. Gushyira akamenyetso ku itsinda " -"ni kimwe no kugashyira ku bakoresha bose bari muri iryo tsinda." - -#: kdm-users.cpp:149 -msgid "User Image Source" -msgstr "Inkomoko y'Ishusho ry'Ukoresha" - -#: kdm-users.cpp:150 -msgid "" -"Here you can specify where KDM will obtain the images that represent users. " -"\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set " -"below. \"User\" means that KDM should read the user's $HOME/.face.icon file. " -"The two selections in the middle define the order of preference if both sources " -"are available." -msgstr "" -"Aha ushobora kugaragaza aho KDM izakura amashusho ahagarariye abakoresha. " -"\"Umuyobozi\" buhagarariye ububiko rusange; aya ni amashusho ushobora gushyira " -"ahakurikira. \"Ukoresha\" bivuga ko KDM izagomba gusoma idosiye " -"$HOME/.face.icon y'ukoresha. Amahitamo yombi arimo hagati agena urutonde " -"rw'amahitamo iyo inkomoko zombi zihari." - -#: kdm-users.cpp:156 -msgid "Admin" -msgstr "Umuyobozi" - -#: kdm-users.cpp:157 -msgid "Admin, user" -msgstr "Umuyobozi, ukoresha" - -#: kdm-users.cpp:158 -msgid "User, admin" -msgstr "Ukoresha, umuyobozi" - -#: kdm-users.cpp:159 -msgid "User" -msgstr "Ukoresha" - -#: kdm-users.cpp:161 -msgid "User Images" -msgstr "Amashusho y'Ukoresha" - -#: kdm-users.cpp:164 -msgid "The user the image below belongs to." -msgstr "Ukoresha ufite ishusho ikurikira." - -#: kdm-users.cpp:167 -msgid "User:" -msgstr "Ukoresha:" - -#: kdm-users.cpp:175 -msgid "Click or drop an image here" -msgstr "Kanda cyangwa urekurire ishusho hano" - -#: kdm-users.cpp:176 -msgid "" -"Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box " -"above. Click on the image button to select from a list of images or drag and " -"drop your own image on to the button (e.g. from Konqueror)." -msgstr "" -"Aha ushobora kubona ishusho yagenewe ukoresha yatoranyijwe mu ilisiti yirambura " -"ibanza. Kanda buto y'ishusho kugira ngo uhitemo mu ilisiti y'amashusho cyangwa " -"unyereze ndetse unarekurire ishusho yawe bwite kuri buto (urugero: avuye muri " -"Konqueror)." - -#: kdm-users.cpp:178 -msgid "Unset" -msgstr "Gukuraho" - -#: kdm-users.cpp:179 -msgid "" -"Click this button to make KDM use the default image for the selected user." -msgstr "" -"Kanda iyi buto kugira ngo KDM ishobore gukoresha ishusho mburabuzi ku ukoresha " -"watoranyijwe." - -#: kdm-users.cpp:276 -msgid "Save image as default image?" -msgstr "Kubika ishusho nk'ishusho mburabuzi? " - -#: kdm-users.cpp:284 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading the image\n" -"%1" -msgstr "" -"Habaye ikosa mu gutangiza ishusho\n" -"%1" - -#: kdm-users.cpp:293 -#, c-format -msgid "" -"There was an error saving the image:\n" -"%1" -msgstr "" -"Habaye ikosa mu kubika ishusho:\n" -"%1" - -#: kdm-users.cpp:308 -msgid "Choose Image" -msgstr "Guhitamo Ishusho" - -#: kdm-conv.cpp:47 -msgid "" -"<qt>" -"<center><font color=red><big><b>Attention!" -"<br>Read help!</b></big></font></center></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center><font color=red><big><b>Itonde!" -"<br>Soma ifashayobora!</b></big></font></center></qt>" - -#: kdm-conv.cpp:51 -msgid "Enable Au&to-Login" -msgstr "Kwemerera Kwiyinjiza" - -#: kdm-conv.cpp:55 -msgid "" -"Turn on the auto-login feature. This applies only to KDM's graphical login. " -"Think twice before enabling this!" -msgstr "" -"Cana ikiranga nyamwifungura. Ibi bikora gusa ku ifashayinjira bishushanyo rya " -"KDM. Tekereza bihagije mbere yo Kugifungura!" - -#: kdm-conv.cpp:62 -msgid "Use&r:" -msgstr "Ukoresha:" - -#: kdm-conv.cpp:68 -msgid "Select the user to be logged in automatically." -msgstr "Gutoranya ukoresha ugomba guhita yinjira." - -#: kdm-conv.cpp:72 -msgid "" -"_: delay\n" -"none" -msgstr "nta na kimwe" - -#: kdm-conv.cpp:73 -msgid "" -"_: seconds\n" -" s" -msgstr "s" - -#: kdm-conv.cpp:74 -msgid "D&elay:" -msgstr "Gutinda:" - -#: kdm-conv.cpp:78 -msgid "" -"The delay (in seconds) before the automatic login kicks in. This feature is " -"also known as \"timed login\"." -msgstr "" -"Igihe gishira (mu masegonda) mbere y'uko ifungura ryikora ritangira. Iki " -"kiranga kizwi na none ku izina rya \"ifungura ryagenewe igihe\"." - -#: kdm-conv.cpp:82 -msgid "P&ersistent" -msgstr "Bigaruka" - -#: kdm-conv.cpp:84 -msgid "" -"Normally, automatic login is performed only when KDM starts up. If this is " -"checked, automatic login will kick in after finishing a session as well." -msgstr "" -"Ubusanzwe, ifungura ryikora rikorwa gusa iyo KDM itangiye. Iyo ryashyizweho " -"akamenyetso, ifungura ryikora rizatangira nyuma yo kurangiza umukoro na none." - -#: kdm-conv.cpp:87 -msgid "Loc&k session" -msgstr "Gufunga umukoro" - -#: kdm-conv.cpp:89 -msgid "" -"If checked, the automatically started session will be locked immediately " -"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login " -"restricted to one user." -msgstr "" -"Iyo washyizweho akamenyetso, umukoro wahise witangiza izahita ufungwa (upfa " -"kuba ari umukoro wa KDE). Uyu mukoro ushobora gukoreshwa kugira ngo ubone " -"ifungura ryihuta ryo hejuru rikoreshwa gusa n'ukoresha umwe." - -#: kdm-conv.cpp:94 -msgid "Preselect User" -msgstr "Gutoranya Ukoresha Mbere" - -#: kdm-conv.cpp:99 -msgid "" -"_: preselected user\n" -"&None" -msgstr "&Nta numwe" - -#: kdm-conv.cpp:100 -msgid "Prev&ious" -msgstr "Ib&ibanza" - -#: kdm-conv.cpp:101 -msgid "" -"Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is " -"usually used several consecutive times by one user." -msgstr "" -"Kubanza gutoranya ukoresha winjiye mbere. Koresha iki niba mudasobwa yawe " -"ikunda gukoreshwa inshuro nyinshi zikurikiranye n'ukoresha umwe." - -#: kdm-conv.cpp:103 -msgid "Specif&y" -msgstr "Kugara&gaza" - -#: kdm-conv.cpp:104 -msgid "" -"Preselect the user specified in the combo box below. Use this if this computer " -"is predominantly used by a certain user." -msgstr "" -"Kubanza gutoranya ukoresha wagaragajwe mu ilisiti yirambura ikurikira. Koresha " -"iki niba mudasobwa yawe ikoreshwa cyane n'ukoresha runaka." - -#: kdm-conv.cpp:108 -msgid "Us&er:" -msgstr "Ukor&esha:" - -#: kdm-conv.cpp:110 -msgid "" -"Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you can " -"specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers." -msgstr "" -"Gutoranya ukoresha ugomba gutoranywa mbere kugira ngo yinjire. Aka gasanduku " -"gashobora guhindurwa, bityo ushobora kugaragaza ukoresha utabaho ubonetse wese " -"kugira ngo uyobye abashobora kuyibasira." - -#: kdm-conv.cpp:119 -msgid "Focus pass&word" -msgstr "Ijambobanga ryitabwaho " - -#: kdm-conv.cpp:120 -msgid "" -"When this option is on, KDM will place the cursor in the password field instead " -"of the user field after preselecting a user. Use this to save one key press per " -"login, if the preselection usually does not need to be changed." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo bufunguye, KDM izashyira inyoborayandika mu mwanya wagenewe " -"ijambobanga aho kuba mu mwanya w'ukoresha nyuma yo kubanza gutoranya ukoresha. " -"Koresha iki kugira ngo ubike gukanda buto rimwe kuri buri yinjira, niba kubanza " -"gutoranya bidakunda gukenera guhindurwa." - -#: kdm-conv.cpp:126 -msgid "Enable Password-&Less Logins" -msgstr "Kwemerera Ijambobanga-&Amafashayinjira Make" - -#: kdm-conv.cpp:129 -msgid "" -"When this option is checked, the checked users from the list below will be " -"allowed to log in without entering their password. This applies only to KDM's " -"graphical login. Think twice before enabling this!" -msgstr "" -"Iyo ubu buryo bwashyizweho akamenyetso, abakoresha bashyizweho akamenyetso " -"bavanywe mu ilisiti ikurikira bazemererwa twinjira badasabwa ijambobanga ryabo. " -"Ibi bikora gusa ku ifashayinjira bishushanyo rya KDM. Tekereza neza mbere yo " -"kubufungura!" - -#: kdm-conv.cpp:136 -msgid "No password re&quired for:" -msgstr "Nta jambobanga risabwa ku:" - -#: kdm-conv.cpp:142 -msgid "" -"Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted " -"with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in that " -"group." -msgstr "" -"Shyira akamenyetso ku bakoresha bose ushaka kwemerera twinjira bakoresheje " -"ijambobanga inshuro nke.Ibyinjijwe birangwa na '@' aba ari amatsinda " -"y'abakoresha. Gushyira akamenyetso ku itsinda ni kimwe no kugashyira ku " -"bakoresha bose bari muri iryo tsinda." - -#: kdm-conv.cpp:149 -msgid "Automatically log in again after &X server crash" -msgstr "Guhita wongera twinjira nyuma y'uko seriveri &X ihagarara" - -#: kdm-conv.cpp:150 -msgid "" -"When this option is on, a user will be logged in again automatically when their " -"session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security " -"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make " -"circumventing a password-secured screen lock possible." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo bufunguye, ukoresha azahita yongera twinjira igihe umukoro we " -"wahagaritswe no guhagarara kwa seriveri X; wibuke ko ibi bishobora gufungura " -"umwobo mutekano: iyo ukoresha mufungamugaragaza itari ijyanye na KDE, ibi " -"bizatuma kurenga mugaragaza ifunzwe n'ijambobanga-ritekaanye bishoboka." - -#: main.cpp:67 -msgid "" -"%1 does not appear to be an image file.\n" -"Please use files with these extensions:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 isa naho atari idosiye mashusho.\n" -"Koresha amadosiye afite iyi migereka:\n" -"%2" - -#: main.cpp:88 -msgid "kcmkdm" -msgstr "kcmkdm" - -#: main.cpp:88 -msgid "KDE Login Manager Config Module" -msgstr "KDE Igice Kiboneza Mucungafashayinjira " - -#: main.cpp:90 -msgid "(c) 1996 - 2005 The KDM Authors" -msgstr "(c) 1996 - 2005 Abanditsi ba KDM" - -#: main.cpp:92 -msgid "Original author" -msgstr "Umwanditsi wa mbere" - -#: main.cpp:94 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Ubyitaho ubu" - -#: main.cpp:96 -msgid "" -"<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of " -"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " -"that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run " -"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control " -"Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the " -"way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will " -"be asked for the superuser password." -"<h2>Appearance</h2> On this tab page, you can configure how the Login Manager " -"should look, which language it should use, and which GUI style it should use. " -"The language settings made here have no influence on the user's language " -"settings." -"<h2>Font</h2>Here you can choose the fonts that the Login Manager should use " -"for various purposes like greetings and user names. " -"<h2>Background</h2>If you want to set a special background for the login " -"screen, this is where to do it." -"<h2>Shutdown</h2> Here you can specify who is allowed to shutdown/reboot the " -"machine and whether a boot manager should be used." -"<h2>Users</h2>On this tab page, you can select which users the Login Manager " -"will offer you for logging in." -"<h2>Convenience</h2> Here you can specify a user to be logged in automatically, " -"users not needing to provide a password to log in, and other convenience " -"features." -"<br>Note, that these settings are security holes by their nature, so use them " -"very carefully." -msgstr "" -"<h1>Mucungafashayinjira</h1> Muri iki gice ushobora kuboneza imiterere " -"itandukanye ya Mucungafashayinjira ya KDE. Ibi birimo isura n'imyumvire ndetse " -"n'abakoresha bashobora gutoranywa ngo binjire. Umenye ko ushobora gusa kugira " -"ibyo uhindura iyo ukoresha igice gifite uburenganzira bw'ukoresha kabuhariwe. " -"Niba utaratangiza KDE Kugenzura Hagati ifite uburenganzira bw'ukoresha " -"kabuhariwe (usanga ari n'ikintu gikwiye gukorwa uko byagenda kose), kanda buto " -"yo <em>Guhindura</em> kugira ngo uhabwe uburenganzira bw'ukoresha kabuhariwe. " -"Uzasabwa ijambobanga ry'ukoresha kabuhariwe." -"<h2>Imigaragarire</h2> Kuri iyi paji y'agafishi, ushobora kugena uko " -"Mucungafashayinjira izaba isa, ururimi izakoresha, n'imisusire ya GUI " -"izakoresha. Amagenamiterere y'ururimi yakozwe hano nta ngaruka agira ku " -"magenamiterere y'ururimi rw'ukoresha." -"<h2>Imyandikire</h2>Aha ushobora guhitamo imyandikire izakoreshwa na " -"Mucungafashayinjira mu bintu bitandukanye nko mu ndamukanyo no mu mazina " -"y'ukoresha. " -"<h2>Imbuganyuma</h2>Niba ushaka kugena imbuganyuma yihariye igenewe mugaragaza " -"y'ifashayinjira, aha ni ho ugomba kubikorera." -"<h2>Kuzimya</h2> Aha ushobora kugaragaza uwemerewe kuzimya/kongera gutangira " -"imashini kandi niba mucungitangiza izakoreshwa." -"<h2>Abakoresha</h2>Kuri iyi paji y'agafishi, ushobora gutoranya abakoresha " -"uzahabwa na Mucungafashayinjiza kugira ngo binjire." -"<h2>Ukubonera</h2> Aha ushobora kugaragaza ukoresha ugomba guhita yinjira , " -"abakoresha badakeneye gutanga ijambobanga kugira ngo binjire, n'ibindi bijyana " -"n'ukubonera." -"<br>Umenye ko aya magenamiterere ari imyobo mutekano muri kamere yayo, bityo " -"ugomba kuyakoresha n'ubushishozi bwinshi." - -#: main.cpp:186 -msgid "A&ppearance" -msgstr "I&migaragarire" - -#: main.cpp:190 -msgid "&Font" -msgstr "Um&ukono" - -#: main.cpp:194 -msgid "&Background" -msgstr "M&buganyuma" - -#: main.cpp:198 -msgid "&Shutdown" -msgstr "&Kuzimya" - -#: main.cpp:202 -msgid "&Users" -msgstr "&Abakoresha" - -#: main.cpp:210 -msgid "Con&venience" -msgstr "Ukubo&nera" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdmgreet.po deleted file mode 100644 index d7502743de9..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kdmgreet.po +++ /dev/null @@ -1,564 +0,0 @@ -# translation of kdmgreet to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kdmgreet package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdmgreet 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-01 13:51-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix kdmrc!]" -msgstr "[fix kdmrc!]" - -#: kdmconfig.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY logins" -msgstr "Amafashayinjira TTY ya %1: %n" - -#: kdmconfig.cpp:165 -msgid "Unused" -msgstr "Kidakoreshwa" - -#: kdmconfig.cpp:167 -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: kdmconfig.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "Ifashayinjira X kuri %1 " - -#: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for kdm" -msgstr "Imbuganyuma y'ibiro kabuhariwe igenewe kdm" - -#: krootimage.cpp:42 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Izina rya dosiye y'iboneza" - -#: krootimage.cpp:103 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&Ifashayinjira rya Hafi" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "Ibikubiye mu Buturo bwa XDMCP" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Izinabuturo" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Imimerere" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "Ubuturo:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "Kongeraho" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "Kwemera" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "Kugira gishya" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 -msgid "&Menu" -msgstr "&Ibikubiyemo" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "<kitazwi>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Ubuturo butazwi %1" - -#: kgreeter.cpp:395 -msgid "Custom" -msgstr "Ibisanzwe" - -#: kgreeter.cpp:396 -msgid "Failsafe" -msgstr "Kidashobora kugenda nabi" - -#: kgreeter.cpp:470 -msgid " (previous)" -msgstr "(kibanza) " - -#: kgreeter.cpp:529 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"Ubwoko bw'umukoro bwawe bwabitswe '%1' ntabwo bukiri bwo.\n" -"Toranya ubushya, cyangwa se 'ubwoko mburabuzi' buzakoreshwa." - -#: kgreeter.cpp:636 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "Iburira: uyu mukoro nta mutekano ufite" - -#: kgreeter.cpp:638 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"Iri garagaza ntirisaba uruhushya X na rumwe.\n" -"Ibi bivuga ko buri wese ashobora kwihuza na ryo,\n" -"funguriraho amadirishya cyangwa uhagarike ibyo winjiza." - -#: kgreeter.cpp:691 -msgid "L&ogin" -msgstr "Ifashayinjira" - -#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 -msgid "Session &Type" -msgstr "Ubwoko bw'Umukoro" - -#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "&Uburyo bw'Ihamya" - -#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 -msgid "&Remote Login" -msgstr "&Ifashayinjira rya Kure" - -#: kgreeter.cpp:812 -msgid "Login Failed." -msgstr "Ntibyashobotse Kwinjira." - -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Ntibishoboka gufungura konsole" - -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Ntibishoboka gufungura inkomoko y'ibikamikorere ya konsole***" - -#: kgdialog.cpp:61 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "Guhindura Ukoresha" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "Kongera Gutangiza Seriveri X" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "Gufunga Ihuza" - -#: kgdialog.cpp:84 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "Ifashayinjiza rya Konsole" - -#: kgdialog.cpp:87 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "&Kuzimya..." - -#: kgdialog.cpp:227 -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgverify.cpp:177 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." -msgstr "Nta ahacomekwa wijeti hisumbuyeho hatangijwe. Genzura iboneza." - -#: kgverify.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "" -"Authenticating %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"Guhamya %1 ...\n" -"\n" - -#: kgverify.cpp:439 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "Usabwa guhita uhindura ijambobanga ryawe (ijambobanga rirashaje)." - -#: kgverify.cpp:440 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." -msgstr "Usabwa guhita uhindura ijambobanga ryawe (umuzi washumangiwe)." - -#: kgverify.cpp:441 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "Ntabwo wemerewe twinjira ubu." - -#: kgverify.cpp:442 -msgid "Home folder not available." -msgstr "Ububiko rugo ntibuboneka." - -#: kgverify.cpp:443 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." -msgstr "" -"Amafashayinjira ntabwo yemewe ubu.\n" -"Wongere ugerageze." - -#: kgverify.cpp:444 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "Sheli y'ifashayinjira yawe ntabwo iboneka mu rutonde rwa /etc/shells." - -#: kgverify.cpp:445 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "Amafashayinjira muzi ntabwo yemewe." - -#: kgverify.cpp:446 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." -msgstr "Konti yawe yarengeje igihe; baza umuyobozi wa sisitemu yawe." - -#: kgverify.cpp:456 -msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" -"Habaye ikosa rikomeye.\n" -"Reba mu dosiyembikamikorere za KDM kugira ngo ubone ibindi bisobanuro\n" -"cyangwa se ubaze umuyobozi wa sisitemu yawe." - -#: kgverify.cpp:482 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Your account expires tomorrow.\n" -"Your account expires in %n days." -msgstr "" -"_n: Konti yawe izarangira ejo.\n" -"Konti yawe izarangira mu minsi %n." - -#: kgverify.cpp:483 -msgid "Your account expires today." -msgstr "Konti yawe irarangira uyu munsi." - -#: kgverify.cpp:490 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Your password expires tomorrow.\n" -"Your password expires in %n days." -msgstr "" -"_n: Ijambobanga rizarangira ejo.\n" -"Ijambobanga rizarangira mu minsi %n." - -#: kgverify.cpp:491 -msgid "Your password expires today." -msgstr "Ijambobanga rirarangira uyu munsi." - -#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Imenyekanisha ryanze" - -#: kgverify.cpp:695 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"Umukoresha uhamye (%1) ntabwo ajyanye n'umukoresha wifuzwa (%2).\n" - -#: kgverify.cpp:988 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Automatic login in 1 second...\n" -"Automatic login in %n seconds..." -msgstr "" -"Ifashayinjira in 1 ISEGONDA ... \n" -"Ifashayinjira in %n amasogonda ... " - -#: kgverify.cpp:997 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "Iburira: Caps Lock irafunguye" - -#: kgverify.cpp:1002 -msgid "Change failed" -msgstr "Ntibyashobotse guhindura" - -#: kgverify.cpp:1004 -msgid "Login failed" -msgstr "Ntibyashobotse twinjira" - -#: kgverify.cpp:1038 -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "Insangamatsiko ntabwo ikoreshwa n'uburyo bw'imenyekanisha '%1'." - -#: kgverify.cpp:1093 -msgid "Changing authentication token" -msgstr "Guhindura akamenyetso ko guhamya" - -#: kdmshutdown.cpp:92 -msgid "Root authorization required." -msgstr "Bisaba uruhushya rw'Umuzi." - -#: kdmshutdown.cpp:123 kdmshutdown.cpp:516 -msgid "&Schedule..." -msgstr "&Ingengabihe..." - -#: kdmshutdown.cpp:246 -msgid "Shutdown Type" -msgstr "Ubwoko bwo Gufunga" - -#: kdmshutdown.cpp:250 -msgid "&Turn off computer" -msgstr "&Kuzimya mudasobwa" - -#: kdmshutdown.cpp:254 -msgid "&Restart computer" -msgstr "&Kongera gutangiza mudasobwa" - -#: kdmshutdown.cpp:282 -msgid "Scheduling" -msgstr "Kugena ingengabihe" - -#: kdmshutdown.cpp:286 -msgid "&Start:" -msgstr "&Gutangira:" - -#: kdmshutdown.cpp:289 -msgid "T&imeout:" -msgstr "Igihe cyarenze:" - -#: kdmshutdown.cpp:291 -msgid "&Force after timeout" -msgstr "&Gushyiraho ingufu nyuma y'uko igihe kirenga " - -#: kdmshutdown.cpp:340 -msgid "Entered start date is invalid." -msgstr "Itariki yo gutangiraho yinjijwe ntabwo ari yo." - -#: kdmshutdown.cpp:349 -msgid "Entered timeout date is invalid." -msgstr "Itariki y'igihe bizarangirira yinjijwe siyo." - -#: kdmshutdown.cpp:482 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Gufunga Mudasobwa" - -#: kdmshutdown.cpp:489 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "&Kongera Gutangiza Mudasobwa" - -#: kdmshutdown.cpp:504 -msgid "" -"_: current option in boot loader\n" -"%1 (current)" -msgstr "%1 (kigezweho) " - -#: kdmshutdown.cpp:608 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "Gufunga Mudasobwa" - -#: kdmshutdown.cpp:611 -msgid "Switch to Console" -msgstr "Kwimukira kuri Konsole" - -#: kdmshutdown.cpp:613 -msgid "Restart Computer" -msgstr "Kongera Gutangiza Mudasobwa" - -#: kdmshutdown.cpp:615 -msgid "<br>(Next boot: %1)" -msgstr "<br>(Itangiza rikurikira: %1)" - -#: kdmshutdown.cpp:627 -msgid "Abort active sessions:" -msgstr "Guhagarika imikoro ikora:" - -#: kdmshutdown.cpp:628 -msgid "No permission to abort active sessions:" -msgstr "Ntibyemewe guhagarika imikoro irimo gukorwa: " - -#: kdmshutdown.cpp:635 -msgid "Session" -msgstr "Umukoro" - -#: kdmshutdown.cpp:636 -msgid "Location" -msgstr "Indanganturo" - -#: kdmshutdown.cpp:667 -msgid "Abort pending shutdown:" -msgstr "Guhagarika ifunga riri gukorwa:" - -#: kdmshutdown.cpp:668 -msgid "No permission to abort pending shutdown:" -msgstr "Ntibyemewe guhagarika ifunga riri gukorwa:" - -#: kdmshutdown.cpp:674 -msgid "now" -msgstr "Ubu" - -#: kdmshutdown.cpp:680 -msgid "infinite" -msgstr "Bidashira" - -#: kdmshutdown.cpp:686 -msgid "" -"Owner: %1\n" -"Type: %2%5\n" -"Start: %3\n" -"Timeout: %4" -msgstr "" -"Nyiri: %1\n" -"Ubwoko: %2%5\n" -"Gutangira: %3\n" -"Igihe bimara: %4" - -#: kdmshutdown.cpp:691 -msgid "console user" -msgstr "Ukoresha konsole" - -#: kdmshutdown.cpp:693 -msgid "control socket" -msgstr "kugenzura soketi" - -#: kdmshutdown.cpp:696 -msgid "turn off computer" -msgstr "kuzimya mudasobwa" - -#: kdmshutdown.cpp:697 -msgid "restart computer" -msgstr "kongera gutangiza mudasobwa" - -#: kdmshutdown.cpp:700 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Next boot: %1" -msgstr "" -"\n" -"Itangiza rikurikira: %1" - -#: kdmshutdown.cpp:703 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"After timeout: %1" -msgstr "" -"\n" -"Nyuma y'igihe bimara: %1" - -#: kdmshutdown.cpp:705 -msgid "abort all sessions" -msgstr "guhagarika imikoro yose" - -#: kdmshutdown.cpp:707 -msgid "abort own sessions" -msgstr "guhagarika imikoro yawe bwite" - -#: kdmshutdown.cpp:708 -msgid "cancel shutdown" -msgstr "kureka kuzimya " - -#: themer/kdmlabel.cpp:170 -msgid "Language" -msgstr "Ururimi" - -#: themer/kdmlabel.cpp:171 -msgid "Session Type" -msgstr "Ubwoko bw'Umukoro" - -#: themer/kdmlabel.cpp:172 -msgid "Menu" -msgstr "Ibikubiyemo" - -#: themer/kdmlabel.cpp:173 -msgid "Disconnect" -msgstr "Gucomokora" - -#: themer/kdmlabel.cpp:175 -msgid "Power off" -msgstr "Yazimye" - -#: themer/kdmlabel.cpp:176 -msgid "Suspend" -msgstr "Gusubika" - -#: themer/kdmlabel.cpp:177 -msgid "Reboot" -msgstr "Kongera gutangiza" - -#: themer/kdmlabel.cpp:178 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "Mutoranya XDMCP" - -#: themer/kdmlabel.cpp:180 -msgid "You have got caps lock on." -msgstr "Caps lock irafunguye." - -#: themer/kdmlabel.cpp:181 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "Ukoresha %s azinjira mu masegonda %d" - -#: themer/kdmlabel.cpp:182 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Ikaze kuri %h" - -#: themer/kdmlabel.cpp:183 -msgid "Username:" -msgstr "Izina- ukoresha:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:184 -msgid "Password:" -msgstr "Ijambobanga:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:185 -msgid "Login" -msgstr "Ifashayinjira" - -#: themer/kdmlabel.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" - -#: themer/kdmthemer.cpp:67 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiyi y'insanganyamatsiko %1" - -#: themer/kdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Ntibishoboka gusesengura idosiye nsanganyamatsiko %1 " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kfindpart.po deleted file mode 100644 index 7d54a8893c8..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kfindpart.po +++ /dev/null @@ -1,524 +0,0 @@ -# translation of kfindpart to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kfindpart package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfindpart 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-31 15:33-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40 -msgid "&Find" -msgstr "&Shaka" - -#: kfinddlg.cpp:33 -msgid "Find Files/Folders" -msgstr "Gushaka Idosiye/Ububiko" - -#: kfinddlg.cpp:54 -msgid "AMiddleLengthText..." -msgstr "UmwandikoUringaniye..." - -#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177 -msgid "Ready." -msgstr "Cyiteguye." - -#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: one file found\n" -"%n files found" -msgstr "Dosiye %n zabonetse" - -#: kfinddlg.cpp:152 -msgid "Searching..." -msgstr "Gushakisha..." - -#: kfinddlg.cpp:179 -msgid "Aborted." -msgstr "Byahagaritswe." - -#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193 -msgid "Error." -msgstr "Ikosa." - -#: kfinddlg.cpp:183 -msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box." -msgstr "Garagaza inzira ntakuka mu gasanduku \"Kurebamo\"." - -#: kfinddlg.cpp:188 -msgid "Could not find the specified folder." -msgstr "Ntibyashobotse kubona ububiko bwagaragajwe." - -#: kfindpart.cpp:81 -msgid "Find Component" -msgstr "Gushaka Igice" - -#: kftabdlg.cpp:64 -msgid "&Named:" -msgstr "&Cyitwa:" - -#: kftabdlg.cpp:65 -msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" -msgstr "" -"Ushobora gukoresha kuringanyiza ibimenyetso na \";\" kugira ngo utandukanye " -"amazina anyuranye" - -#: kftabdlg.cpp:68 -msgid "Look &in:" -msgstr "Kureba mu:" - -#: kftabdlg.cpp:69 -msgid "Include &subfolders" -msgstr "Gushyiramo ububiko bwungirije" - -#: kftabdlg.cpp:70 -msgid "Case s&ensitive search" -msgstr "Ishakisha rishingiye ku myandikire" - -#: kftabdlg.cpp:71 -msgid "&Browse..." -msgstr "Gushakisha..." - -#: kftabdlg.cpp:72 -msgid "&Use files index" -msgstr "&Gukoresha umubarendanga wa dosiye" - -#: kftabdlg.cpp:90 -msgid "" -"<qt>Enter the filename you are looking for. " -"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"." -"<br>" -"<br>The filename may contain the following special characters:" -"<ul>" -"<li><b>?</b> matches any single character</li>" -"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>" -"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>" -"<br>Example searches:" -"<ul>" -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>" -"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>" -"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", " -"having one character in between</li>" -"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Kwinjiza izinadosiye urimo gushaka. " -"<br>Ibisimbura bishobora gutandukanywa n'akabago n'akitso\";\"." -"<br>" -"<br>Izinadosiye rishobora kuba ririmo inyuguti zihariye zikurikira:" -"<ul>" -"<li><b>?</b> ijyana n'inyuguti iyo ariyo yose</li>" -"<li><b>*</b> ijyana na zero cyangwa n'izindi zo muri izi nyuguti</li>" -"<li><b>[...]</b> ijyana na buri nyuguti mu ziri mu dusodekompine</li></ul>" -"<br>Gushakisha urugero:" -"<ul>" -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> bibona dosiye zose ziherwa na .kwd cyangwa zitangirwa na " -".txt</li>" -"<li><b>go[dt]</b> ibona god na got</li>" -"<li><b>Hel?o</b> ibona dosiye zose zitangirwa na \"Hel\" kandi zigaherwa na " -"\"o\", zifite inyuguti imwe hagati</li>" -"<li><b>Inyandiko Yanjye.kwd</b> ibona dosiye ifite iri zina neza</li></ul></qt>" - -#: kftabdlg.cpp:111 -msgid "" -"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> " -"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time " -"(using <i>updatedb</i>).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ibi bituma ukoresha umubarendanga wa dosiye zaremwe na porogaramu <i>" -"slocate</i>kugira ngo byihutishe ishakisha; wibuke kuvugurura umubarendanga uko " -"igihe kigenda gishira (kwifashisha <i>updatedb</i>).</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:147 -msgid "Find all files created or &modified:" -msgstr "Kubona dosiye zose zaremwe cyangwa zahinduwe: " - -#: kftabdlg.cpp:149 -msgid "&between" -msgstr "&hagati" - -#: kftabdlg.cpp:150 -msgid "&during the previous" -msgstr "&mu gihe cy'ibibanza" - -#: kftabdlg.cpp:151 -msgid "and" -msgstr "na" - -#: kftabdlg.cpp:153 -msgid "minute(s)" -msgstr "iminota" - -#: kftabdlg.cpp:154 -msgid "hour(s)" -msgstr "amasaha" - -#: kftabdlg.cpp:155 -msgid "day(s)" -msgstr "iminsi" - -#: kftabdlg.cpp:156 -msgid "month(s)" -msgstr "amezi" - -#: kftabdlg.cpp:157 -msgid "year(s)" -msgstr "umwaka/imyaka" - -#: kftabdlg.cpp:168 -msgid "File &size is:" -msgstr "Ingano ya dosiye ni:" - -#: kftabdlg.cpp:174 -msgid "Files owned by &user:" -msgstr "Dosiye zifitwe n'ukoresha:" - -#: kftabdlg.cpp:176 -msgid "Owned by &group:" -msgstr "Zifitwe n'itsinda:" - -#: kftabdlg.cpp:178 -msgid "(none)" -msgstr "(ntacyo)" - -#: kftabdlg.cpp:179 -msgid "At Least" -msgstr "Nibura" - -#: kftabdlg.cpp:180 -msgid "At Most" -msgstr "Bitarenga" - -#: kftabdlg.cpp:181 -msgid "Equal To" -msgstr "Bingana Na" - -#: kftabdlg.cpp:183 -msgid "Bytes" -msgstr "Bayite" - -#: kftabdlg.cpp:184 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: kftabdlg.cpp:185 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: kftabdlg.cpp:186 -msgid "GB" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:249 -msgid "File &type:" -msgstr "Ubwoko bwa Dosiye:" - -#: kftabdlg.cpp:251 -msgid "C&ontaining text:" -msgstr "Umwandiko urimo: " - -#: kftabdlg.cpp:256 -msgid "" -"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not " -"all file types from the list above are supported. Please refer to the " -"documentation for a list of supported file types.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Iyo wagaragajwe, dosiye zirimo uyu mwandiko ni zo ziboneka gusa. Wibuke ko " -"ubwoko bwose bwa dosiye buvuye mu lisiti ibanza atari ko bwemerwa. Ifashishe " -"inyandiko kugira ngo ubone ubwoko bwose bwa dosiye zemewe.</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:264 -msgid "Case s&ensitive" -msgstr "Byita ku myandikire" - -#: kftabdlg.cpp:265 -msgid "Include &binary files" -msgstr "Gushyiramo dosiye nyabibiri" - -#: kftabdlg.cpp:266 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Imvugo idahindagurika" - -#: kftabdlg.cpp:269 -msgid "" -"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not " -"contain text (for example program files and images).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Iki gituma ushaka mu bwoko bubonetse bwose bwa dosiye, yewe no mu busanzwe " -"butarimo umwandiko (urugero nka dosiye n'amashusho ya porogaramu).</qt>" - -#: kftabdlg.cpp:277 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Kwandika..." - -#: kftabdlg.cpp:282 -msgid "fo&r:" -msgstr "bigenewe:" - -#: kftabdlg.cpp:283 -msgid "Search &metainfo sections:" -msgstr "Gushakashaka ibice by'amakuruntima: " - -#: kftabdlg.cpp:286 -msgid "All Files & Folders" -msgstr "Dosiye & Ububiko Byose" - -#: kftabdlg.cpp:288 -msgid "Folders" -msgstr "Ububiko" - -#: kftabdlg.cpp:289 -msgid "Symbolic Links" -msgstr "Amahuza Bimenyetso" - -#: kftabdlg.cpp:290 -msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)" -msgstr "Dosiye Zihariye (Soketi, Amadosiye y'Apareye, ...)" - -#: kftabdlg.cpp:291 -msgid "Executable Files" -msgstr "Dosiye Zishobora Gukoreshwa" - -#: kftabdlg.cpp:292 -msgid "SUID Executable Files" -msgstr "Dosiye SUID Zitangizwa" - -#: kftabdlg.cpp:293 -msgid "All Images" -msgstr "Amashusho Yose" - -#: kftabdlg.cpp:294 -msgid "All Video" -msgstr "Amashusho Yose " - -#: kftabdlg.cpp:295 -msgid "All Sounds" -msgstr "Amajwi Yose" - -#: kftabdlg.cpp:343 -msgid "Name/&Location" -msgstr "Izina/Ahantu" - -#: kftabdlg.cpp:344 -msgid "C&ontents" -msgstr "Ibikubiyemo" - -#: kftabdlg.cpp:345 -msgid "&Properties" -msgstr "&Indangabintu" - -#: kftabdlg.cpp:350 -msgid "" -"<qt>Search within files' specific comments/metainfo" -"<br>These are some examples:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, " -"comment...</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Gushakira mu makuruntima/ibisobanuro bya dosiye" -"<br>Izi ni zimwe mu ngero:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Dosiye z'inyumvo (mp3...)</b> Gushakira mu gafishi ka id3 umutwe, " -"imbikamafoto</li>" -"<li><b>Amafoto (png...)</b> Gushakisha amashusho afite itunganyamigaragarire, " -"ibisobanuro byihariye...</li></ul></qt>" - -#: kftabdlg.cpp:358 -msgid "" -"<qt>If specified, search only in this field" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Niba cyagaragajwe, shakira gusa muri uyu mwanya" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Dosiye z'amajwi (mp3...)</b> Ishobora kuba Umutwe, Imbikamafoto...</li>" -"<li><b>Amashusho (png...)</b> Shakira gusa mu Itunganyamigaragarire, " -"UbujyakuzimuBiti...</li></ul></qt>" - -#: kftabdlg.cpp:552 -msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." -msgstr "Ntibishoboka gushakisha mu gihe kiri mu nsi y'umunota." - -#: kftabdlg.cpp:563 -msgid "The date is not valid." -msgstr "Italiki ntabwo ari yo." - -#: kftabdlg.cpp:565 -msgid "Invalid date range." -msgstr "Urutonde tariki rutari rwo." - -#: kftabdlg.cpp:567 -msgid "Unable to search dates in the future." -msgstr "Ntibishoboka gushakisha amatariki mu gihe gitaha." - -#: kftabdlg.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Size is too big. Set maximum size value?" -msgstr "ni . Kinini Ingano: Agaciro: ? " - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Set" -msgstr "Gushyiraho" - -#: kftabdlg.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Do Not Set" -msgstr "Ntubike" - -#: kfwin.cpp:49 -msgid "Read-write" -msgstr "Gusoma-Kwandika " - -#: kfwin.cpp:50 -msgid "Read-only" -msgstr "Gusoma-gusa" - -#: kfwin.cpp:51 -msgid "Write-only" -msgstr "Kwandika-gusa" - -#: kfwin.cpp:52 -msgid "Inaccessible" -msgstr "Ntibigerwaho" - -#: kfwin.cpp:115 -msgid "Name" -msgstr "Izina" - -#: kfwin.cpp:116 -msgid "In Subfolder" -msgstr "Mu Bubiko Bwungirije" - -#: kfwin.cpp:117 -msgid "Size" -msgstr "Ingano" - -#: kfwin.cpp:119 -msgid "Modified" -msgstr "Byahinduwe" - -#: kfwin.cpp:121 -msgid "Permissions" -msgstr "Uruhushya" - -#: kfwin.cpp:124 -msgid "First Matching Line" -msgstr "Umurongo wa Mbere Bijyanye" - -#: kfwin.cpp:194 -msgid "Save Results As" -msgstr "Kubika Ibyavuyemo Nka" - -#: kfwin.cpp:219 -msgid "Unable to save results." -msgstr "Ntibishoboka kubika ibyavuyemo." - -#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232 -msgid "KFind Results File" -msgstr "Idosiye y'Ibyavuye muri KFind " - -#: kfwin.cpp:259 -msgid "" -"Results were saved to file\n" -msgstr "" -"Ibyavuyemo byabitswe mu dosiye\n" - -#: kfwin.cpp:289 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected file?\n" -"Do you really want to delete the %n selected files?" -msgstr "Urashaka koko gusiba dosiye %n zatoranyijwe?" - -#: kfwin.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Gufungura " - -#: kfwin.cpp:413 -msgid "Open Folder" -msgstr "Gufungura Ububiko" - -#: kfwin.cpp:418 -msgid "Open With..." -msgstr "Fungura Ukoresha..." - -#: kfwin.cpp:424 -msgid "Selected Files" -msgstr "Dosiye Zatoranyijwe" - -#: kquery.cpp:478 -msgid "Error while using locate" -msgstr "Habaye ikosa mu gukoresha ikiranga ahantu" - -#: main.cpp:14 -msgid "KDE file find utility" -msgstr "Porogaramu nkemurakibazo ishaka idosiye ya KDE" - -#: main.cpp:18 -msgid "Path(s) to search" -msgstr "Inzira zo gushaka " - -#: main.cpp:25 -msgid "KFind" -msgstr "KFind " - -#: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1998-2003, Abahanzi ba KDE" - -#: main.cpp:29 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Ukurikirana Ugezweho" - -#: main.cpp:30 -msgid "Developer" -msgstr "Mukoraporogaramu" - -#: main.cpp:31 -msgid "UI Design & more search options" -msgstr "Guhanga UI & uburyo bw'ishakisha bwinshi" - -#: main.cpp:41 -msgid "UI Design" -msgstr "Guhanga UI" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kfmclient.po deleted file mode 100644 index b37b268113a..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kfmclient.po +++ /dev/null @@ -1,323 +0,0 @@ -# translation of kfmclient to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kfmclient package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfmclient 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-27 19:17-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kfmclient.cc:52 -msgid "kfmclient" -msgstr "kfmclient" - -#: kfmclient.cc:54 -msgid "KDE tool for opening URLs from the command line" -msgstr "Igikoresho KDE cyo gufungura URLs bihereye ku murongo mabwiriza" - -#: kfmclient.cc:64 -msgid "Non interactive use: no message boxes" -msgstr "Ikoresha ridahurirwaho: nta dusanduku tw'ubutumwa" - -#: kfmclient.cc:65 -msgid "Show available commands" -msgstr "Kwerekana amabwiriza ahari" - -#: kfmclient.cc:66 -msgid "Command (see --commands)" -msgstr "Ibwiriza (kureba --amabwiriza)" - -#: kfmclient.cc:67 -msgid "Arguments for command" -msgstr "Inkoresha z'ibwiriza" - -#: kfmclient.cc:83 -msgid "" -"\n" -"Syntax:\n" -msgstr "" -"\n" -"Imitererenteruro:\n" - -#: kfmclient.cc:84 -msgid "" -" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" -" # Opens a window showing 'url'.\n" -" # 'url' may be a relative path\n" -" # or file name, such as . or subdir/\n" -" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n" -"\n" -msgstr "" -"kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" -" # Ifungura idirishya rigaragaza 'url'.\n" -" # 'url' ishobora kuba inzira iciriritse\n" -" # cyangwa izina rya dosiye, nka . cyangwa subdir/\n" -" # Iyo 'url' iretswe, $HOME ikoreshwa muri uwo mwanya.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:89 -msgid "" -" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n" -" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n" -" # text/html for a web page, to make it appear faster\n" -"\n" -msgstr "" -" # Iyo 'ubwoko-mime' yagaragajwe, izakoreshwa kugira ngo hagaragazwe\n" -" # igice kizakoreshwa na Konqueror. Urugero, gishyire ku\n" -" # mwandiko/html bigenewe ipaji y'urubuga, kugira ngo igaragare " -"vuba\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:93 -msgid "" -" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" -" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing " -"Konqueror\n" -" # window on the current active desktop if possible.\n" -"\n" -msgstr "" -" Agafishi gashya ka kfmclient 'url' ['mimetype']\n" -" # Kimwe no hejuru aha ariko ifungura agafishi gafite 'url' iri mu " -"idirishya rya Konqueror\n" -" # idirishyi riri ku biro bigezweho bikora niba bishoboka.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:97 -msgid "" -" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" -" # Opens a window using the given profile.\n" -" # 'profile' is a file under " -"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" -" # 'url' is an optional URL to open.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient openProfile 'ibijyana' ['url']\n" -" # Ifungura idirishya ikoresheje ibijyana byatanzwe.\n" -" # 'ibijyana' ni dosiye iri mu " -"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" -" # 'url' ni URL nyabushake yo gufungura.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:102 -msgid "" -" kfmclient openProperties 'url'\n" -" # Opens a properties menu\n" -"\n" -msgstr "" -"kfmclient openProperties 'url'\n" -" # Ifungura ibikubiye mu biranga\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:104 -msgid "" -" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" -" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n" -" # URL, this URL will be opened. You may omit\n" -" # 'binding'. In this case the default binding\n" -msgstr "" -" kfmclient exec [['ifatanya']'url' ]\n" -" # Igerageza gukoresha 'url'. 'url' ishobora kuba isanzwe\n" -" # URL, iyi URL izafungurwa. Ushobora kureka\n" -" # 'gufatanya'. Igihe habaye ifatanya mburabuzi\n" - -#: kfmclient.cc:108 -msgid "" -" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n" -" # document, or it may be a *.desktop file.\n" -msgstr "" -" # yageragejwe. Birumvikana URL ishobora kuba URL ya\n" -" # y'inyandiko, cyangwa ikaba ari idosiye *.desktop.\n" - -#: kfmclient.cc:110 -msgid "" -" # This way you could for example mount a device\n" -" # by passing 'Mount default' as binding to \n" -" # 'cdrom.desktop'\n" -"\n" -msgstr "" -" # Ubu buryo ushobora nk'urugero guteranya apareye\n" -" # unyura kuri 'Guteranya mburabuzi' nko guteranya kuri \n" -" # 'cdrom.desktop'\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:113 -msgid "" -" kfmclient move 'src' 'dest'\n" -" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs.\n" -msgstr "" -" kfmclient yimura 'src' 'dest'\n" -" # Yimurira URL 'src' kuri 'dest'.\n" -" # 'src' ishobora kuba ilisiti ya URL.\n" - -#: kfmclient.cc:118 -msgid "" -" kfmclient download ['src']\n" -" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n" -" # a URL will be requested.\n" -"\n" -msgstr "" -"kfmclient itangiza ['src']\n" -" # Ikoporora URL 'src' ku hantu h'ukoresha yagaragajwe'.\n" -" # 'src' ishobora kuba ilisiti ya URLs, niba itariho noneho\n" -" # URL izasabwa.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:122 -msgid "" -" kfmclient copy 'src' 'dest'\n" -" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs.\n" -"\n" -msgstr "" -"kfmclient ikoporora 'src' 'dest'\n" -" # Ikoporora URL 'src' kuri 'dest'.\n" -" # 'src' ishobora kuba ilisiti ya URL.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:125 -msgid "" -" kfmclient sortDesktop\n" -" # Rearranges all icons on the desktop.\n" -"\n" -msgstr "" -"kfmclient sortDesktop\n" -" # Yongera gutunganya udushushondanga twose ku biro.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:127 -msgid "" -" kfmclient configure\n" -" # Re-read Konqueror's configuration.\n" -"\n" -msgstr "" -" iboneza rya kfmclient\n" -" # Kongera gusoma iboneza rya Konqueror.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:129 -msgid "" -" kfmclient configureDesktop\n" -" # Re-read kdesktop's configuration.\n" -"\n" -msgstr "" -"kfmclient configureDesktop\n" -" # Kongera gusoma iboneza rya kdesktop.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:132 -msgid "" -"*** Examples:\n" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" -" // Mounts the CD-ROM\n" -"\n" -msgstr "" -"*** Ingero:\n" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Gushyira mburabuzi\"\n" -" // Ishyirambo CD-ROM\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:135 -msgid "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" -" // Opens the file with default binding\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" -" // Ifungura dosiye ifite ifatanya mburabuzi\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:137 -msgid "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" -" // Opens the file with netscape\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" -" // Ifungura dosiye ifite netscape\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:139 -msgid "" -" kfmclient exec ftp://localhost/\n" -" // Opens new window with URL\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec ftp://localhost/\n" -" // Ifungura idirishya rishya rifite URL\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:141 -msgid "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" -" // Starts emacs\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" -" // Itangiza emacs\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:143 -msgid "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" -" // Opens the CD-ROM's mount directory\n" -"\n" -msgstr "" -"kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" -" // Ifungura ububiko bw'ishyiramo rya CD-ROM\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:145 -msgid "" -" kfmclient exec .\n" -" // Opens the current directory. Very convenient.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec .\n" -" // Ifungura ububiko bugezweho. Biraboneye cyane.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:405 -msgid "" -"Profile %1 not found\n" -msgstr "" -"Ikijyana %1 nticyabonetse\n" - -#: kfmclient.cc:434 -msgid "" -"Syntax Error: Not enough arguments\n" -msgstr "" -"Ikosa mu myandikire: Nta ngingo zihagije\n" - -#: kfmclient.cc:439 -msgid "" -"Syntax Error: Too many arguments\n" -msgstr "" -"Ikosa mu myandikire: Ingingo zikabije kuba nyinshi\n" - -#: kfmclient.cc:559 -msgid "Unable to download from an invalid URL." -msgstr "Ntibishoboka gutangiza bivuye kuri URL itariyo." - -#: kfmclient.cc:623 -msgid "" -"Syntax Error: Unknown command '%1'\n" -msgstr "" -"Ikosa mu myandikire: Ikosa ritazwi '%1'\n" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kfontinst.po deleted file mode 100644 index 6a596ca0e08..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kfontinst.po +++ /dev/null @@ -1,588 +0,0 @@ -# translation of kfontinst to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kfontinst package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfontinst 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-27 17:37-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87 -msgid "KDE Font Installer" -msgstr "Mwinjizaporogaramu Imyandikire KDE" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90 -msgid "" -"GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n" -"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" -msgstr "" -"Impera y'imbere ya GUI ku myandikire:/ ioslave.\n" -"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92 -msgid "Developer and maintainer" -msgstr "Umuhanzi n'ukurikirana" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220 -msgid "Add Fonts..." -msgstr "Kongeraho Imyandikire..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172 -msgid "" -"<b>The fonts shown are your personal fonts.</b>" -"<br>To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" " -"button below." -msgstr "" -"<b>Imyandikire igaragara ni imyandikire yawe bwite.</b>" -"<br>Kugira ngo ushobore kubona (no twinjiza) imyandikire ijya kuri sisitemu " -"yose, kanda buto ya\"Uburyo bwa Muyobozi\" ikurikira." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213 -msgid "Show Bitmap Fonts" -msgstr "Kwerekana Imyandikire ya Bitimapu" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234 -msgid "Configure..." -msgstr "Kuboneza..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238 -msgid "Print..." -msgstr "Gucapa..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317 -msgid "" -"<h1>Font Installer</h1>" -"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>" -"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's " -"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, " -"simply copy one into the folder.</p>" -msgstr "" -"<h1>Mwinjiza Imyandikire</h1>" -"<p> Iki gice gituma ushobora twinjiza imyandikire y'Ubwoko Nyabwo, Ubwoko 1, na " -"Bitimapu.</p>" -"<p>Ushobora na none twinjiza imyandikire ukoresheje Konqueror: andika " -"imyandikire:/ mu murongo hantu wa Konqueror maze ibi bizagaragaza imyandikire " -"winjijemo. Kugira ngo winjizemo imyandikire, pfa gukoporora imwe mu bubiko.</p>" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324 -msgid "" -"<h1>Font Installer</h1>" -"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>" -"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's " -"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, " -"simply copy it into the appropriate folder - \"Personal\" for fonts available " -"to just yourself, or \"System\" for system-wide fonts (available to all).</p>" -"<p><b>NOTE:</b> As you are not logged in as \"root\", any fonts installed will " -"only be available to you. To install fonts system-wide, use the \"Administrator " -"Mode\" button to run this module as \"root\".</p>" -msgstr "" -"<h1>Mwinjiza Imyandikire</h1>" -"<p> Iki gice gituma ushobora twinjiza imyandikire y'Ubwoko Nyabwo, Ubwoko 1, na " -"Bitimapu.</p>" -"<p>Ushobora na none twinjiza imyandikire ukoresheje Konqueror: andika " -"imyandikire:/ mu murongo hantu wa Konqueror maze ibi bizagaragaza imyandikire " -"winjizemo. Kugira ngo winjize imyandikire, pfa kuyikoporora mu bubiko bukwiye - " -" \"Bwite\" bugenewe imyandikire ihari kugira ngo witunganye, cyangwa " -"\"Sisitemu\" igenewe imyandikire yo muri sisitemu (ibonwa na bose).</p>" -"<p><b>ICYITONDERWA:</b> Kubera ko utinjiye nka \"umuzi\", imyandikire yose " -"yinjijwemo ntabwo ari wowe uzayibona gusa. Kugira ngo winjize imyandikire muri " -"sisitemu, koresha buto ya\"Uburyo bw'Umuyobozi\" kugira ngo ukoreshe iki gice " -"nka \"umuzi\".</p>" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421 -msgid "Add Fonts" -msgstr "Ongeraho imyandikire" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 -msgid "You did not select anything to delete." -msgstr "Nta kintu watoranyije kigomba gusibwa . " - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Ntacyo Gusiba" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454 -msgid "" -"<qt>Do you really want to delete\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Wifuza koko gusiba\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 -msgid "Delete Font" -msgstr "Gusiba Imyandikire" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this font?\n" -"Do you really want to delete these %n fonts?" -msgstr "Urashaka mu byukuri gusiba iyi myandikire %n?" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461 -msgid "Delete Fonts" -msgstr "Gusiba Imyandikire" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535 -msgid "" -"There are no printable fonts.\n" -"You can only print non-bitmap fonts." -msgstr "" -"Nta myandikire icapwa ihari.\n" -"Ushobora gucapa gusa imyandikire itari iya bitimapu." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 -msgid "Cannot Print" -msgstr "Ntibishoboka Gucapa" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One Font\n" -"%n Fonts" -msgstr "%n Imyandikire" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 Igiteranyo)" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One Family\n" -"%n Families" -msgstr "%n Imiryango" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611 -msgid "" -"<p>Please note that any open applications will need to be restarted in order " -"for any changes to be noticed." -"<p>" -"<p>(You will also have to restart this application in order to use its print " -"function on any newly installed fonts.)</p>" -msgstr "" -"<p>Umenye ko porogaramu zose zifunguye zikeneye kongera gutangizwa kugira ngo " -"ubone ibyahinduwe byose." -"<p>" -"<p>(Bizagusaba kandi kongera gutangiza porogaramu kugira ngo ukoreshe umumaro " -"gucapa wayo ku myandikire iheruka twinjizwamo.)</p>" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615 -msgid "" -"Please note that any open applications will need to be restarted in order for " -"any changes to be noticed." -msgstr "" -"Umenye ko porogaramu zifunguye zose zizakenera kongera gutangizwa kugira ubone " -"ibyahindutse byose." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244 -msgid "Success" -msgstr "Ibyatunganye" - -#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:73 -msgid "Detailed View" -msgstr "Igaragaza risesenguye" - -#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:75 -msgid "Name" -msgstr "Izina" - -#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:76 -msgid "Size" -msgstr "Ingano" - -#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:77 -msgid "Type" -msgstr "Ubwoko" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:39 -msgid "Print Font Samples" -msgstr "Gucapa Ingerofatizo z'Imyandikire" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:44 -msgid "Output:" -msgstr "Ibisohoka:" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:46 -msgid "All Fonts" -msgstr "Imyandikire Yose" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47 -msgid "Selected Fonts" -msgstr "Imyandikire Yatoranyijwe" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:49 -msgid "Font size:" -msgstr "Ingano y'imyandikire:" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51 -msgid "Waterfall" -msgstr "Isumo" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52 -msgid "12pt" -msgstr "12pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53 -msgid "18pt" -msgstr "18pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54 -msgid "24pt" -msgstr "24pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55 -msgid "36pt" -msgstr "36pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56 -msgid "48pt" -msgstr "48pt" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:46 -msgid "Settings" -msgstr "Amagenamiterere" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:51 -msgid "Configure fonts for legacy X applications" -msgstr "Kuboneza imyandikire ijyanye na porogaramu murage za X" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:52 -msgid "" -"<p>Modern applications use a system called \"FontConfig\" to obtain the list of " -"fonts. Older applications, such as OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, etc. use the " -"previous \"core X fonts\" mechanism for this.</p>" -"<p>Selecting this option will inform the installer to create the necessary " -"files so that these older applications can use the fonts you install.</p>" -"<p>Please note, however, that this will slow down the installation process." -"<p>" -msgstr "" -"<p>Porogaramu zigezweho zikoresha sisitemu yitwa \"FontConfig\" kugira ngo " -"ubone ilisiti y'imyandikire. Porogaramu zimaze igihe, nka OpenOffice 1.x, GIMP " -"1.x, n'izindi zikoresha uburyo \"core X fonts\" kugira ngo ibi bishoboke.</p>" -"<p> Guhitamo ubu buryo bizamenyesha mwinjiza kurema dosiye zikenewe kugira ngo " -"izo porogaramu zimaze igihe zishobore gukoresha imyandikire winjiza.</p>" -"<p> Nyamara, umenye ko ibi bizagabanya umuvuduko w'igikorwa cyo " -"twinjizaporogaramu." -"<p>" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:57 -msgid "Configure fonts for Ghostscript" -msgstr "Kuboneza imyandikire y'Inyandikobaringa" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:58 -msgid "" -"<p>When printing, most applications create what is know as PostScript. This is " -"then sent to a special application, named Ghostscript, which can interpret the " -"PostScript and send the appropriate instructions to your printer. If your " -"application does not embed whatever fonts it uses into the PostScript, then " -"Ghostscript needs to be informed as to which fonts you have installed, and " -"where they are located.</p>" -"<p>Selecting this option will create the necessary Ghostscript config files.</p>" -"<p>Please note, however, that this will also slow down the installation " -"process.</p>" -"<p>As most applications can, and do, embed the fonts into the PostScript before " -"sending this to Ghostscript, this option can safely be disabled." -msgstr "" -"<p>Igihe cyo gucapa, porogaramu hafi ya zose zirema porogaramu bita " -"InyandikoNyuma. Noneho ikoherezwa kuri porogaramu yihariye, yitwa " -"Inyandikobaringa, ishobora gusoma InyandikoNyuma maze ikohereza amabwiriza " -"akenewe kuri mucapyi yawe. Niba porogaramu yawe itemera imyandikire ibonetse " -"yose ikoreshwa muri InyandikoNyuma, ubwo Inyandikobaringa igomba kumenyeshwa " -"imyandikire winjije, naho iboneka.</p>" -"<p>Guhitamo ubu buryo bizarema dosiye za ngombwa ziboneza Inyandikobaringa.</p>" -"<p>Nyamara, umenye ko ibi na byo bizagabanya umuvuduko w'igikorwa cyo " -"twinjiza.</p>" -"<p>Kubera porogaramu hafi ya zose zishobora, kandi zikaba zinjiza imyandikire " -"mu NyandikoNyuma mbere yo kuyohereza ku Nyandikobaringa, ubu buryo bushobora " -"guhagarikwa nta kibazo." - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:84 -msgid "" -"You have enabled a previously disabled option. Would you like the config files " -"updated now? (Normally they are only updated upon installing, or removing, a " -"font.)" -msgstr "" -"Wafunguye uburyo bwari bwahagaritswe. Waba wifuza ko dosiye ziboneza " -"zivugururwa ubu? (Ubusanzwe zivugururwa gusa mu twinjiza, cyangwa gukuramo, " -"imyandikire.)" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86 -msgid "Update" -msgstr "Kuvugurura" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86 -msgid "Do Not Update" -msgstr "Nta Kuvugurura" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287 -msgid "General" -msgstr "Rusange" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289 -msgid "Full Name" -msgstr "Izina Ryose" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290 -msgid "Family" -msgstr "Umuryango" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291 -msgid "Foundry" -msgstr "Ifuru" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292 -msgid "Weight" -msgstr "Uburemere" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297 -msgid "Slant" -msgstr "Ubuhengame" - -#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371 -msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"." -msgstr "Kugaragaza \" %1 \" cyangwa \" %2 \" . " - -#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168 -#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659 -msgid "Could not access \"%1\" folder." -msgstr "Ntibyashobotse kugera ku bubiko \" %1 \". " - -#: kio/KioFonts.cpp:1515 -msgid "Sorry, fonts cannot be renamed." -msgstr "Ihangane, ntibyashobotse guhindura amazina y'imyandikire." - -#: kio/KioFonts.cpp:1920 -msgid "" -"Incorrect password.\n" -msgstr "" -"Ijambobanga ritari ryo.\n" - -#: kio/KioFonts.cpp:1963 -msgid "" -"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only " -"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you " -"will need to know the administrator's password)?" -msgstr "" -"Urashaka twinjiza imyandikire mu \"%1\" (mu buryo imyandikire izakoreshwa nawe " -"gusa), cyangwa \"%2\" (imyandikire izakoreshwa n'abakoresha bose - ariko " -"bizagusaba kumenya ijambobanga ry'umuyobozi)?" - -#: kio/KioFonts.cpp:1968 -msgid "Where to Install" -msgstr "Aho Kwinjizaporogaramu" - -#: kio/KioFonts.cpp:2067 -msgid "Internal fontconfig error." -msgstr "Ikosa ry'imbere mu ibonezamyandikire." - -#: kio/KioFonts.cpp:2102 -msgid "Could not access \"%1\"." -msgstr "Ntibyashobotse kugera \"%1\"." - -#: kio/KioFonts.cpp:2146 -msgid "" -"<p>Only fonts may be installed.</p>" -"<p>If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and " -"install individually.</p>" -msgstr "" -"<p>Imyandikire ni yo ishobora twinjizwa gusa.</p>" -"<p>Niba urimo twinjiza rukomatanya y'imyandikire (*%1), noneho kuramo ibice " -"biyigize, maze winjize kimwe kimwe.</p>" - -#: kio/KioFonts.cpp:2309 -msgid "" -"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " -"with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts " -"are:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -" Do you wish to move all of these?</p>" -msgstr "" -"<p>Iyi myandikire iboneka mu dosiye hamwe n'indi myandikire; kugira ngo ukomeze " -"kwimura bizaba ngombwa ko yose yimurwa. Iyindi myandikire bigiraho ingaruka " -"ni:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -"Urashaka kuyimura yose?</p>" - -#: kio/KioFonts.cpp:2314 -msgid "" -"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " -"with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts " -"are:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -" Do you wish to copy all of these?</p>" -msgstr "" -"<p>Iyi myandikire iboneka mu dosiye hamwe n'indi myandikire; kugira ngo ukomeze " -"gukoporora bizaba ngombwa ko yose ikopororwa. Iyindi myandikire bigiraho " -"ingaruka ni:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -"Urashaka kuyikoporora yose?</p>" - -#: kio/KioFonts.cpp:2318 -msgid "" -"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " -"with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts " -"are:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -" Do you wish to delete all of these?</p>" -msgstr "" -"<p>Iyi myandikire iboneka mu dosiye hamwe n'indi myandikire; kugira ngo ukomeze " -"gusiba bizaba ngombwa ko yose isibwa. Iyindi myandikire bigiraho ingaruka " -"ni:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -"Urashaka kuyisiba yose?</p>" - -#: kio/KioFonts.cpp:2391 -msgid "" -"Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"." -msgstr "" -"Ihangane, ntabwo ushobora guhindura izina, kwimura, gukoporora, yewe no gusiba " -"\"%1\" cyangwa \"%2\"." - -#: lib/FcEngine.cpp:522 -msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" -msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" - -#: lib/FcEngine.cpp:576 -msgid "ERROR: Could not determine font's name." -msgstr "IKOSA: Ntibyashobotse kugaragaza izina ry'imyandikire." - -#: lib/FcEngine.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1 [1 pixel]\n" -"%1 [%n pixels]" -msgstr "%1 [ %n pigiseli ] " - -#: lib/FcEngine.cpp:697 -msgid "" -"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" -"The quick brown fox jumps over the lazy dog" -msgstr "Umuhari w'umutamu wihuta utarukiye imbwa y'inebwe" - -#: lib/FcEngine.cpp:711 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" -"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - -#: lib/FcEngine.cpp:716 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" -"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" - -#: lib/FcEngine.cpp:721 -msgid "" -"_: Numbers and characters\n" -"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" -msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" - -#: viewpart/FontPreview.cpp:92 -msgid " No preview available" -msgstr "Nta garagazambere rihari" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:92 -msgid "Face:" -msgstr "Isura:" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:94 -msgid "Install..." -msgstr "Kwinjiza..." - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:110 -msgid "Change Text..." -msgstr "Guhindura Umwandiko..." - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:208 -msgid "" -"Where do you wish to install \"%1\" (%2)?\n" -"\"%3\" - only accessible to you, or\n" -"\"%4\" - accessible to all (requires administrator password)" -msgstr "" -"Urashaka twinjiza \"%1\" (%2)?\n" -"\"%3\" - gusa wowe ushobora kugeraho, cyangwa\n" -"\"%4\" - ukugerwaho na bose (bisaba ijambobanga ry'umuyobozi)" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:216 -msgid "Install" -msgstr "Kwinjiza porogaramu" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:243 -msgid "%1:%2 successfully installed." -msgstr "%1:%2 byinjijwemo neza." - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:250 -msgid "Could not install %1:%2" -msgstr "Ntibyashobotse twinjiza %1:%2 " - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:260 -msgid "Preview String" -msgstr "Ikurikiranyanyuguti ry'Igaragazambere" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:260 -msgid "Please enter new string:" -msgstr "Injiza ikurikiranyanyuguti rishya: " - -#: viewpart/FontViewPartFactory.cpp:78 -msgid "CFontViewPart" -msgstr "CFontViewPart" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:96 -msgid "Select Font to View" -msgstr "Gutoranya Imyandikire yo Kureba" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:111 -msgid "URL to open" -msgstr "URL ifungurwa" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115 -msgid "Font Viewer" -msgstr "Mugaragaza Imyandikire" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115 -msgid "Simple font viewer" -msgstr "Mugaragaza imyandikire yoroheje" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:117 -msgid "(c) Craig Drummond, 2004" -msgstr "(c) Craig Drummond, 2004" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kgreet_classic.po deleted file mode 100644 index be21ee6c535..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kgreet_classic.po +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -# translation of kgreet_classic to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kgreet_classic package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgreet_classic 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-28 12:15-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kgreet_classic.cpp:97 -msgid "&Username:" -msgstr "Izina-&ukoresha" - -#: kgreet_classic.cpp:102 -msgid "Username:" -msgstr "Izina- ukoresha:" - -#: kgreet_classic.cpp:124 -msgid "&Password:" -msgstr "&Ijambobanga:" - -#: kgreet_classic.cpp:125 -msgid "Current &password:" -msgstr "Ijambobanga &rigezweho:" - -#: kgreet_classic.cpp:143 -msgid "&New password:" -msgstr "&Ijambobanga rishya:" - -#: kgreet_classic.cpp:144 -msgid "Con&firm password:" -msgstr "K&wemeza ijambobanga:" - -#: kgreet_classic.cpp:291 -msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" -msgstr "Urwinjiriro rutemewe\"%1\" " - -#: kgreet_classic.cpp:500 -msgid "Username + password (classic)" -msgstr "Izina-ukoresha+ ijambobanga (Bisanzwe) " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kgreet_winbind.po deleted file mode 100644 index 978734d48d1..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kgreet_winbind.po +++ /dev/null @@ -1,64 +0,0 @@ -# translation of kgreet_winbind to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kgreet_winbind package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgreet_winbind 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-28 12:18-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kgreet_winbind.cpp:127 -msgid "&Domain:" -msgstr "&Indangarubuga:" - -#: kgreet_winbind.cpp:128 -msgid "&Username:" -msgstr "Izina-&ukoresha" - -#: kgreet_winbind.cpp:142 -msgid "Domain:" -msgstr "Indangarubuga:" - -#: kgreet_winbind.cpp:145 -msgid "Username:" -msgstr "Izina- ukoresha:" - -#: kgreet_winbind.cpp:164 -msgid "&Password:" -msgstr "&Ijambobanga:" - -#: kgreet_winbind.cpp:165 -msgid "Current &password:" -msgstr "Ijambobanga rigezweho:" - -#: kgreet_winbind.cpp:188 -msgid "&New password:" -msgstr "&Ijambobanga rishya:" - -#: kgreet_winbind.cpp:189 -msgid "Con&firm password:" -msgstr "Kwemeza ijambobanga:" - -#: kgreet_winbind.cpp:370 -msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" -msgstr "Urwinjiriro rutemewe\" %1 \" " - -#: kgreet_winbind.cpp:666 -msgid "Winbind / Samba" -msgstr "Winbind / Samba" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/khelpcenter.po deleted file mode 100644 index e4155264443..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/khelpcenter.po +++ /dev/null @@ -1,634 +0,0 @@ -# translation of khelpcenter to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the khelpcenter package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khelpcenter 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-28 12:14-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: application.cpp:57 -msgid "URL to display" -msgstr "URL yo kugaragaza" - -#: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "KDE Help Center" -msgstr "KDE Ikigo cy'Ifashayobora" - -#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The KDE Help Center" -msgstr "KDE Ikigo cy'Ifashayobora" - -#: application.cpp:67 -msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "(c) 1999-2003, Abakoraporogaramu KHelpCenter " - -#: application.cpp:71 -msgid "Original Author" -msgstr "Umwanditsi Mwimerere" - -#: application.cpp:73 -msgid "Info page support" -msgstr "Iyifashisha ry'ipaji y'ibisobanuro" - -#: docmetainfo.cpp:32 -msgid "Top-Level Documentation" -msgstr "Ikoreshanyandiko Urwego-Hejuru" - -#: docmetainfo.cpp:72 -msgid "" -"_: doctitle (language)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: docmetainfo.cpp:108 -msgid "English" -msgstr "Icyongereza" - -#: fontdialog.cpp:39 -msgid "Font Configuration" -msgstr "Igenamiterere ry'Imyandikire " - -#: fontdialog.cpp:59 -msgid "Sizes" -msgstr "Ingano" - -#: fontdialog.cpp:65 -msgid "M&inimum font size:" -msgstr "Ingano ntoya ishoboka y'imyandikire:" - -#: fontdialog.cpp:72 -msgid "M&edium font size:" -msgstr "Ingano iringaniye y'imyandikire: " - -#: fontdialog.cpp:88 -msgid "S&tandard font:" -msgstr "Imyandikire isanzwe: " - -#: fontdialog.cpp:94 -msgid "F&ixed font:" -msgstr "Imyandikire idahinduka: " - -#: fontdialog.cpp:100 -msgid "S&erif font:" -msgstr "Imyandikire Serif: " - -#: fontdialog.cpp:106 -msgid "S&ans serif font:" -msgstr "Imyandikire Sans serif: " - -#: fontdialog.cpp:112 -msgid "&Italic font:" -msgstr "Imyandikire &Iberamye:" - -#: fontdialog.cpp:118 -msgid "&Fantasy font:" -msgstr "Imyandikire y'Akataraboneka: " - -#: fontdialog.cpp:127 -msgid "Encoding" -msgstr "Imisobekere" - -#: fontdialog.cpp:133 -msgid "&Default encoding:" -msgstr "Imisobekere &mburabuzi: " - -#: fontdialog.cpp:138 fontdialog.cpp:203 -msgid "Use Language Encoding" -msgstr "Gukoresha Isobeka ry'Ururimi" - -#: fontdialog.cpp:142 -msgid "&Font size adjustment:" -msgstr "Itunganya ry'ingano y'imyandikire: " - -#: glossary.cpp:87 -msgid "By Topic" -msgstr "Hakurikijwe Insanganyamatsiko" - -#: glossary.cpp:90 infotree.cpp:91 -msgid "Alphabetically" -msgstr "Mu buryo rutondenyuguti" - -#: glossary.cpp:147 -msgid "Rebuilding cache..." -msgstr "Kongera kubaka ubwihisho... " - -#: glossary.cpp:177 -msgid "Rebuilding cache... done." -msgstr "Kongera kubaka ubwihisho...byakozwe. " - -#: glossary.cpp:272 -msgid "" -"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!" -msgstr "" -"Bidashobotse kwerekana icyinjira cy'urutonde rw'amuga: bidashobotse gufungura " -"idosiye 'glossary.html.in'!" - -#: glossary.cpp:277 -msgid "See also: " -msgstr "Wareba kandi:" - -#: glossary.cpp:292 -msgid "KDE Glossary" -msgstr "KDE Urutonde rw'amuga" - -#: htmlsearchconfig.cpp:44 -msgid "ht://dig" -msgstr "ht://dig" - -#: htmlsearchconfig.cpp:51 -msgid "" -"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " -"can get ht://dig at the" -msgstr "" -"Ikiranga cy'ishakisha mwandikowuzuye gituma imoteri y'ishakisha HTML ht://dig " -"ikora. Ushobora kubona ht://dig kuri " - -#: htmlsearchconfig.cpp:57 -msgid "Information about where to get the ht://dig package." -msgstr "Ibisobanuro bijyanye n'aho kubona rukomatanya ht://dig." - -#: htmlsearchconfig.cpp:61 -msgid "ht://dig home page" -msgstr "ht://dig Ipaji twinjira" - -#: htmlsearchconfig.cpp:67 -msgid "Program Locations" -msgstr "Indangahantu za Porogaramu" - -#: htmlsearchconfig.cpp:74 -msgid "htsearch:" -msgstr "htsearch:" - -#: htmlsearchconfig.cpp:80 -msgid "Enter the URL of the htsearch CGI program." -msgstr "Kwinjiza URL ya porogaramu CGI htsearch." - -#: htmlsearchconfig.cpp:85 -msgid "Indexer:" -msgstr "Gitanga-umubarendanga:" - -#: htmlsearchconfig.cpp:91 -msgid "Enter the path to your htdig indexer program here." -msgstr "Kwinjiza inzira kuri porogaramu y'igitanga-mubarendanga htdig hano." - -#: htmlsearchconfig.cpp:97 -msgid "htdig database:" -msgstr "Ububikoshingiro htdig: " - -#: htmlsearchconfig.cpp:103 -msgid "Enter the path to the htdig database folder." -msgstr "Kwinjiza inzira ku bubiko bw'ububikoshingiro htdig." - -#: infotree.cpp:94 -msgid "By Category" -msgstr "Hakurikijwe Icyiciro" - -#: kcmhelpcenter.cpp:61 -msgid "Change Index Folder" -msgstr "Guhindura Ububiko bw'Umubarendanga " - -#: kcmhelpcenter.cpp:67 kcmhelpcenter.cpp:287 -msgid "Index folder:" -msgstr "Ububiko bw'umubarendanga: " - -#: kcmhelpcenter.cpp:97 -msgid "Build Search Indices" -msgstr "Kubaka Imibarendanga y'Ishakisha" - -#: kcmhelpcenter.cpp:110 -msgid "Index creation log:" -msgstr "Ibikamikorere ry'irema ry'umubarendanga: " - -#: kcmhelpcenter.cpp:175 -msgid "Index creation finished." -msgstr "Irema ry'umubarendanga ryarangiye." - -#: kcmhelpcenter.cpp:204 -msgid "Details <<" -msgstr "Birambuye <<" - -#: kcmhelpcenter.cpp:217 -msgid "Details >>" -msgstr "Birambuye >>" - -#: kcmhelpcenter.cpp:226 -msgid "Build Search Index" -msgstr "Kubaka Umubarendanga w'Ishakisha" - -#: kcmhelpcenter.cpp:235 -msgid "Build Index" -msgstr "Kubaka Umubarendanga" - -#: kcmhelpcenter.cpp:267 -msgid "" -"To be able to search a document, there needs to exist a search\n" -"index. The status column of the list below shows, if an index\n" -"for a document exists.\n" -msgstr "" -"Gushobora gushaka inyandiko, bikenera kubaho k'umubarendanga w'ishakisha. " -"Inkingi y'imimerere y'urutonde rwo hasi yerekana, niba umubarendanga\n" -"w'inyandiko ubaho.\n" - -#: kcmhelpcenter.cpp:270 -msgid "" -"To create an index check the box in the list and press the\n" -"\"Build Index\" button.\n" -msgstr "" -"Kurema umubarendanga shyira akamenyetso ku kazu mu rutonde kandi ukande\n" -"buto \"Kubaka Umubarendanga\".\n" - -#: kcmhelpcenter.cpp:278 -msgid "Search Scope" -msgstr "Igishushanyombonera cy'Ishakisha" - -#: kcmhelpcenter.cpp:279 -msgid "Status" -msgstr "Imimerere" - -#: kcmhelpcenter.cpp:293 -msgid "Change..." -msgstr "Guhindura..." - -#: kcmhelpcenter.cpp:312 -msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ububiko<b>%1</b> ntibubaho; ntibishobotse kurema umubarendanga </qt> " - -#: kcmhelpcenter.cpp:352 -msgid "Missing" -msgstr "Ibuze" - -#: kcmhelpcenter.cpp:397 -msgid "" -"Document '%1' (%2):\n" -msgstr "" -"Inyandiko '%1' (%2):\n" - -#: kcmhelpcenter.cpp:402 -msgid "No document type." -msgstr "Nta bwoko bw'inyandiko." - -#: kcmhelpcenter.cpp:408 -msgid "No search handler available for document type '%1'." -msgstr "Nta gifashi cy'ishakisha gihari cy'ubwoko bw'inyandiko '%1'." - -#: kcmhelpcenter.cpp:415 -msgid "No indexing command specified for document type '%1'." -msgstr "" -"Nta bwiriza ry'ishyiraho mubarendanga ryerekanwe ku bwoko bw'inyandiko '%1'. " - -#: kcmhelpcenter.cpp:530 -msgid "Failed to build index." -msgstr "Byanze kubaka umubarendanga." - -#: kcmhelpcenter.cpp:588 -#, c-format -msgid "" -"Error executing indexing build command:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ikosa mu gutangiza ibwiriza ryo kubaka umubarendanga:\n" -"%1" - -#: khc_indexbuilder.cpp:104 -msgid "Unable to start command '%1'." -msgstr "Bidashobotse gutangiza ibwiriza '%1'." - -#: khc_indexbuilder.cpp:166 -msgid "Document to be indexed" -msgstr "Inyandiko zo guhabwa umubarendanga" - -#: khc_indexbuilder.cpp:167 -msgid "Index directory" -msgstr "Ububiko bw'umubarendanga " - -#: khc_indexbuilder.cpp:174 -msgid "KHelpCenter Index Builder" -msgstr "Umwubatsi Umubarendanga wa KHelpCenter" - -#: khc_indexbuilder.cpp:178 -msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "(c) 2003, Abakora KHelpCenter" - -#: mainwindow.cpp:58 -msgid "Search Error Log" -msgstr "Ibikamikorere ry'Ikosa ry'Ishakisha" - -#: mainwindow.cpp:110 -msgid "Preparing Index" -msgstr "Gutegura Umubarendanga" - -#: mainwindow.cpp:158 -msgid "Ready" -msgstr "Cyiteguye" - -#: mainwindow.cpp:215 -msgid "Previous Page" -msgstr "Ipaji Ibanje" - -#: mainwindow.cpp:217 -msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "Ijya kuri paji ibanza y'inyandiko" - -#: mainwindow.cpp:219 -msgid "Next Page" -msgstr "Ipaji Ikurikira" - -#: mainwindow.cpp:221 -msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "Ijya kuri paji ikurikira y'inyandiko" - -#: mainwindow.cpp:224 -msgid "Table of &Contents" -msgstr "Ishakiro" - -#: mainwindow.cpp:225 -msgid "Table of contents" -msgstr "Imbonerahamwe y'ibikubiyemo" - -#: mainwindow.cpp:226 -msgid "Go back to the table of contents" -msgstr "Kujya inyuma ku ishakiro" - -#: mainwindow.cpp:230 -msgid "&Last Search Result" -msgstr "&Igisubizo cy'Ishakisha rya Nyuma" - -#: mainwindow.cpp:235 -msgid "Build Search Index..." -msgstr "Kubaka Umubarendanga w'Ishakisha..." - -#: mainwindow.cpp:243 -msgid "Show Search Error Log" -msgstr "Kwerekana Ibikamikorere y'Ikosa ry'Ishakisha" - -#: mainwindow.cpp:250 -msgid "Configure Fonts..." -msgstr "Kuboneza Imyandikire..." - -#: mainwindow.cpp:251 -msgid "Increase Font Sizes" -msgstr "Kongera Ingano z'Imyandikire" - -#: mainwindow.cpp:252 -msgid "Decrease Font Sizes" -msgstr "Kugabanya Ingano z'Imyandikire" - -#: navigator.cpp:107 -msgid "Clear search" -msgstr "Gusiba ishakisha" - -#: navigator.cpp:115 -msgid "&Search" -msgstr "&Shakisha" - -#: navigator.cpp:187 -msgid "Search Options" -msgstr "Uburyo bwo Gushakisha" - -#: navigator.cpp:195 -msgid "G&lossary" -msgstr "Urutonde rw'Amuga" - -#: navigator.cpp:465 -msgid "Start Page" -msgstr "Ipaji Ibanza" - -#: navigator.cpp:553 -msgid "Unable to run search program." -msgstr "Ntibishobotse gutangiza porogaramu y'ishakisha" - -#: navigator.cpp:594 -msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" -msgstr "" -"Umubarendanga w'ishakisha nturabaho. Wifuza kurema umubarendanga nonaha?" - -#: navigator.cpp:598 -msgid "Create" -msgstr "Kurema" - -#: navigator.cpp:599 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ntakurema" - -#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Genda" - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Path to index directory." -msgstr "Inzira ku bubiko bw'umubarendanga." - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Path to directory containing search indices." -msgstr "Inzira ku bubiko bufite imibarendanga y'ishakisha." - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Currently visible navigator tab" -msgstr "Agafishi ka mwozi kagaragara ubu" - -#: searchengine.cpp:76 -msgid "Error: No document type specified." -msgstr "Ikosa: Nta bwoko bw'inyandiko bwatanzwe." - -#: searchengine.cpp:78 -msgid "Error: No search handler for document type '%1'." -msgstr "Ikosa: Nta mugenga nkiyo y'ubwoko bw'inyandiko '%1'." - -#: searchengine.cpp:226 -msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'." -msgstr "Ntibishobotse gutangiza IgifashiIshakisha uvuye ku idosiye '%1'." - -#: searchengine.cpp:240 -msgid "No valid search handler found." -msgstr "Nta gifashi cy'ishakisha gikora cyabonetse." - -#: searchengine.cpp:306 -msgid "Search Results for '%1':" -msgstr "Ibisubizo by'Ishakisha bya '%1':" - -#: searchengine.cpp:311 -msgid "Search Results" -msgstr "Ibisubizo by'ishakisha" - -#: searchhandler.cpp:132 -msgid "Error executing search command '%1'." -msgstr "Ikosa mu gutangiza ibwiriza ry'ishakisha '%1'." - -#: searchhandler.cpp:152 -msgid "No search command or URL specified." -msgstr "Nta bwiriza ry'ishakisha cyangwa URL byatanzwe." - -#: searchhandler.cpp:233 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Ikosa:%1" - -#: searchwidget.cpp:56 -msgid "and" -msgstr "na" - -#: searchwidget.cpp:57 -msgid "or" -msgstr "cyangwa" - -#: searchwidget.cpp:59 -msgid "&Method:" -msgstr "&Uburyo:" - -#: searchwidget.cpp:73 -msgid "Max. &results:" -msgstr "Ibisubizo &Ntarengwa:" - -#: searchwidget.cpp:87 -msgid "&Scope selection:" -msgstr "Ihitamo ry'igishushanyombonera: " - -#: searchwidget.cpp:94 -msgid "Scope" -msgstr "Igishushanyombonera" - -#: searchwidget.cpp:97 -msgid "Build Search &Index..." -msgstr "Kubaka Umubaren&danga w'Ishakisha..." - -#: searchwidget.cpp:352 -msgid "Custom" -msgstr "Bisanzwe" - -#: searchwidget.cpp:356 -msgid "All" -msgstr "Byose" - -#: searchwidget.cpp:358 -msgid "None" -msgstr "Nta na kimwe" - -#: searchwidget.cpp:360 -msgid "unknown" -msgstr "bitazwi" - -#: view.cpp:114 -msgid "Conquer your Desktop!" -msgstr "Guhagarika Ibiro byawe!" - -#: view.cpp:118 -msgid "Help Center" -msgstr "Ikigo cy'Ifashayobora" - -#: view.cpp:120 -msgid "Welcome to the K Desktop Environment" -msgstr "Urakaza neza kuri K Ibikikije by'Ibiro" - -#: view.cpp:121 -msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" -msgstr "Itsinda rya KDE ribahaye ikaze ku ibara UNIX ukoresha-byoroshye" - -#: view.cpp:122 -msgid "" -"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" -"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" -"system." -msgstr "" -"KDE ni ibikikije by'ibiro mashusho byiza by'amamashini UNIX. \n" -"KDE Ibiro ifatanya ikoresha ryoroshye, imikorere y'ubu no guhanga mashusho\n" -"bidasanzwe hifashishijwe ubukuru bw'ikoranabuhanga bwa sisitemu y'imikorere " -"UNIX." - -#: view.cpp:126 -msgid "What is the K Desktop Environment?" -msgstr "K Ibikikije by'Ibiro ni iki?" - -#: view.cpp:127 -msgid "Contacting the KDE Project" -msgstr "Kubaza KDE Umushinga" - -#: view.cpp:128 -msgid "Supporting the KDE Project" -msgstr "Gufasha KDE Umushinga" - -#: view.cpp:129 -msgid "Useful links" -msgstr "Amahuza ngirakamaro" - -#: view.cpp:130 -msgid "Getting the most out of KDE" -msgstr "Kubona ibijyanye bishobotse bya KDE" - -#: view.cpp:131 -msgid "General Documentation" -msgstr "Ikoreshanyandiko Rusange" - -#: view.cpp:132 -msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" -msgstr "Inyobora yo Gutangira Yihuta ku Biro" - -#: view.cpp:133 -msgid "KDE Users' guide" -msgstr "Imfashakoresha ya KDE" - -#: view.cpp:134 -msgid "Frequently asked questions" -msgstr "Ibibazo bizwa kenshi" - -#: view.cpp:135 -msgid "Basic Applications" -msgstr "Amaporogaramu Shingiro" - -#: view.cpp:136 -msgid "The Kicker Desktop Panel" -msgstr "Umwanya Ibiro Kicker" - -#: view.cpp:137 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "KDE Ikigo cy'Igenzura" - -#: view.cpp:138 -msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" -msgstr "Konqueror Mugenzura Dosiye na Mucukumbuzi w'Urubugamakuru" - -#: view.cpp:269 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Gukoporora Aderesi y'Ihuza" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/khotkeys.po deleted file mode 100644 index 7abbf561272..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/khotkeys.po +++ /dev/null @@ -1,933 +0,0 @@ -# translation of khotkeys to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the khotkeys package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khotkeys 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-21 19:09-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Action group &name:" -msgstr "Itsinda&izina ry'igikorwa:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 63 -#: kcontrol/action_group_tab.cpp:54 kcontrol/action_group_tab.cpp:72 -#: kcontrol/general_tab.cpp:94 kcontrol/general_tab.cpp:112 rc.cpp:6 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Disable" -msgstr "Kwangira" - -#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 88 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:81 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "&Igisobanuro:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:164 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Icyo wongeraho" - -#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 rc.cpp:167 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "Inshya" - -#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 81 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:39 rc.cpp:170 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Guhindura..." - -#. i18n: file kcontrol/ui/actions_listview_widget_ui.ui line 30 -#: kcontrol/tab_widget.cpp:425 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Ibikorwa" - -#. i18n: file kcontrol/ui/command_url_widget_ui.ui line 38 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Command/URL to execute:" -msgstr "Ibwiriza/URL rigomba gukorwa:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Remote &application:" -msgstr "Porogaramu ya kure: " - -#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 63 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Remote &object:" -msgstr "Ikintu cya kure: " - -#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 96 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Called &function:" -msgstr "Umumaro wahamagawe: " - -#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 129 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Arguments:" -msgstr "Inkoresha:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 193 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Try" -msgstr "Kugerageza" - -#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 218 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Run &KDCOP" -msgstr "Gutangiza &KDCOP" - -#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Disable KHotKeys daemon" -msgstr "Guhagarika dayimoni ya KHotKeys" - -#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 57 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Import New Actions..." -msgstr "Kuzana Ibikorwa Bishya..." - -#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Action &name:" -msgstr "Izina ry'igikorwa: " - -#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Action &type:" -msgstr "Ubwoko bw'igikorwa: " - -#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 36 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Gestures:" -msgstr "Ibimenyetso:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 153 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Guhindura..." - -#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Disable mouse gestures globally" -msgstr "Guhagarika ibimenyetso by'imbeba muri rusange " - -#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 40 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mouse button:" -msgstr "Buto y'imbeba:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Gesture timeout (ms):" -msgstr "Igihe ikimenyetso kimara (ms):" - -#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 90 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Windows to Exclude" -msgstr "Amadirishya agomba Kuvanywamo" - -#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Info_tab_ui" -msgstr "Amakuru_tab_ui" - -#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 34 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>This module allows configuring input actions, like mouse gestures, keyboard " -"shortcuts for performing commands, launching applications or DCOP calls, and " -"similar.</p>\n" -"<p><b>NOTE: </b>If you are not an experienced user, you should be careful with " -"modifying the actions, and should limit your changes mainly to " -"enabling/disabling actions, and changing triggers.</p>" -msgstr "" -"<p>Iki gice gituma habonezwa ibikorwa by'injizwa, nk'ibimenyetso mbeba, " -"amahinanzira ya mwandikisho agenewe gukora amabwiriza, gutangiza porogaramu " -"cyangwa amahamagara DCOP, n'ibindi nk'ibyo.</p>\n" -"<p><b>ICYITONDERWA: </b>Niba utari ukoresha umenyeye, ugomba kwitonda mu " -"guhindura ibikorwa, maze ibyo uhindura bikareba gusa gukoresha/guhagarika " -"ibikorwa, no guhindura imbarutso.</p>" - -#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Keyboard_input_widget_ui" -msgstr "Mwandikisho_ibyinjizwa_wijeti_ui" - -#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 33 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Keyboard input:" -msgstr "Ibyinjizwa bya mwandikisho:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Modify..." -msgstr "Guhindura..." - -#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Send Input To" -msgstr "Kohereza Ibyinjizwa Ku " - -#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify the window where the keyboard input should be sent to:" -"<ul>\n" -"<li><em>Action window:</em> The window where the triggering action happened; " -"this is usually the currently active window, except for mouse gesture triggers " -"- where it is the window under mouse - and window triggers -where it is the " -"window triggering the action.</li>\n" -"<li><em>Active window:</em> The currently active window.</li>\n" -"<li><em>Specific window:</em> Any window matching the given criteria.</li>\n" -"</ul>" -msgstr "" -"Kugaragaza idirishya rizoherezwaho ibyinjizwa bya mwandikisho:" -"<ul>\n" -"<li><em>Idirishya ry'ibikorwa:</em> Idirishya ryabereyemo igikorwa " -"cy'imbarutso; akenshi riba ari adirishya rikora rigezweho, uretse imbarutso " -"z'ibimenyetso mbeba - igihe ari idirishya riri mu nsi y'imbeba - n'imbarutso " -"z'idirishya -igihe ari idirishya ritangiza igikorwa.</li>\n" -"<li><em>Idirishya rikora:</em> Idirishya rikora rigezweho.</li>\n" -"<li><em>Idirishya ryihariye:</em> Idirishya ribonetse ryose rijyana " -"n'ibigenderwaho byatanzwe.</li>\n" -"</ul>" - -#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Action window" -msgstr "Idirishya ry'ibikorwa" - -#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 105 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Active window" -msgstr "Idirishya rikora" - -#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 113 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Specific window" -msgstr "Idirishya ryihariye" - -#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 123 -#: kcontrol/tab_widget.cpp:430 rc.cpp:143 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Window" -msgstr "Idirishya" - -#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 38 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "&Igikorwa Gishya" - -#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "New &Group" -msgstr "Itsinda Rishya" - -#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Delete Action" -msgstr "Gusiba Igikorwa" - -#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Global &Settings" -msgstr "Amagenamiterere Rusange" - -#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Menu entry to execute:" -msgstr "Icyinjizwa cy'ibikubiyemo kigomba gukorwa:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "Gushakisha..." - -#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:179 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Play" -msgstr "Gukina" - -#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:182 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Record" -msgstr "Icyabitswe" - -#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 62 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Stop" -msgstr "Guhagarara" - -#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:188 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"In order to trigger a spoken action, you have to press the key (or combination " -"of keys) configured below, speak the command and then press the same key again " -"once you have finished speaking." -msgstr "" -"Itondekanya Kuri Imbarutso A Igikorwa , Kuri Kanda i Urufunguzo ( Cyangwa Bya " -"Urufunguzo ) , , na Kanda Nanone i Iy'ibusamo Ryari: Byarangiye command " - -#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Ihinanzira:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 51 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nta na kimwe" - -#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 96 -#: rc.cpp:197 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Note:</b> To get voice recognition working correctly and in full duplex " -"mode: \n" -"make sure <i>Full duplex</i> is checked in your <i>Sound System</i> options." -msgstr "" -"<b> icyitonderwa : </b> Kubona Ijwi , <i> </i> , na in Cyuzuye Inyabubiri " -"Ubwoko : \n" -"i <i> Cyuzuye Inyabubiri </i> Bya <i> Ijwi Seriveri: </i> " -"Amahitamo ni Ivivuwe . " - -#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Trigger When" -msgstr "Kurekura Igihe" - -#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 47 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Window appears" -msgstr "Idirishya rigaragara" - -#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 55 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Window disappears" -msgstr "Idirishya rizimira" - -#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 63 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Window activates" -msgstr "Idirishya ryifungura" - -#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 71 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Window deactivates" -msgstr "Idirishya rihagarika" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 77 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Window &title:" -msgstr "Umutwe w'idirishya:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 86 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Is Not Important" -msgstr "Ntabwo Gifite Akamaro" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 91 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:267 rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Contains" -msgstr "Kirimo" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 96 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:270 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Is" -msgstr "Ni" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 101 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:273 rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Matches Regular Expression" -msgstr "Kijyana n'Interuro Iringaniye" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 106 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:276 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Does Not Contain" -msgstr "Ntabwo Gifite" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 111 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:279 rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Is Not" -msgstr "Ntabwo Ari" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 116 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:282 rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Does Not Match Regular Expression" -msgstr "Ntabwo Kijyana n'Interuro Iringaniye" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 166 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Window c&lass:" -msgstr "Icyiciro cy'idirishya:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 255 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Window &role:" -msgstr "Uruhare rw'idirishya:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 361 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "&Autodetect" -msgstr "&Nyamwitahura" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 405 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Window Types" -msgstr "Amoko y'idirishya" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 422 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Bisanzwe" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 430 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Dialog" -msgstr "Ikiganiro" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 438 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Desktop" -msgstr "Ibiro" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 446 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Dock" -msgstr "Gukuraho" - -#: app/app.cpp:147 kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:89 -msgid "KHotKeys" -msgstr "KHotKeys" - -#: app/app.cpp:148 -msgid "KHotKeys daemon" -msgstr "Dayimoni ya KHotKeys" - -#: shared/actions.cpp:181 -msgid "Command/URL : " -msgstr "Ibwiriza/URL:" - -#: shared/actions.cpp:218 -msgid "Menuentry : " -msgstr "IcyinjizwaIbikubiyemo :" - -#: shared/actions.cpp:302 -msgid "DCOP : " -msgstr "DCOP : " - -#: shared/actions.cpp:396 -msgid "Keyboard input : " -msgstr "Ibyinjizwa bya mwandikisho:" - -#: shared/actions.cpp:442 -msgid "Activate window : " -msgstr "Gukoresha idirishya:" - -#: shared/conditions.cpp:297 -msgid "Active window: " -msgstr "Idirishya rikora:" - -#: shared/conditions.cpp:366 -msgid "Existing window: " -msgstr "Idirishya ririho: " - -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:49 shared/conditions.cpp:414 -msgid "" -"_: Not_condition\n" -"Not" -msgstr "Nta" - -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:50 shared/conditions.cpp:458 -msgid "" -"_: And_condition\n" -"And" -msgstr "Na" - -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:51 shared/conditions.cpp:499 -msgid "" -"_: Or_condition\n" -"Or" -msgstr "Cyangwa" - -#: shared/settings.cpp:70 -msgid "" -"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you want " -"to import it again?" -msgstr "" -"Iyi dosiye ya \"ibikorwa\" yamaze kuzanywa. Uzi neza ko ushaka kongera " -"kuyizana?" - -#: shared/settings.cpp:81 -msgid "" -"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be " -"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you want " -"to import it?" -msgstr "" -"Iyi dosiye ya \"ibikorwa\" ntabwo ifite umwanya w'ikiranga kuzana maze ikaba " -"idashobora kugaragazwa niba yamaze cyangwa itamaze kuzanywa. Uzi neza ko " -"ushaka kuyizana?" - -#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:250 -msgid "These entries were created using Menu Editor." -msgstr "Ibi byinjizwa byaremwe hakoreshejwe Muhindura Ibikubiyemo." - -#: shared/triggers.cpp:153 -msgid "Shortcut trigger: " -msgstr "Imbarutso y'ihinanzira: " - -#: shared/triggers.cpp:318 -msgid "Window trigger: " -msgstr "Imbarutso y'idirishya: " - -#: shared/triggers.cpp:354 -msgid "Gesture trigger: " -msgstr "Imbarutso y'ikimenyetso: " - -#: shared/triggers.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Voice trigger: " -msgstr "Imbarutso : " - -#: shared/voices.cpp:211 -msgid "Voice" -msgstr "Ijwi" - -#: shared/windows.cpp:371 -msgid "Window simple: " -msgstr "Idirishya ryoroheje : " - -#: shared/khotkeysglobal.h:48 -msgid "Menu Editor entries" -msgstr "Ibyinjizwa bya Muhindura Ibikubiyemo" - -#: kcontrol/action_group_tab.cpp:70 kcontrol/general_tab.cpp:110 -msgid "&Disable (group is disabled)" -msgstr "&Guhagarika (itsinda ryahagaritswe)" - -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:46 -msgid "Command/URL..." -msgstr "Ibwiriza/URL..." - -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:47 -msgid "K-Menu Entry..." -msgstr "K-Icyinjizwa mu Bikubiyemo..." - -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:48 -msgid "DCOP Call..." -msgstr "Guhamagara DCOP..." - -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:49 -msgid "Keyboard Input..." -msgstr "Ibyinjizwa bya Mwandikisho..." - -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:50 -msgid "Activate Window..." -msgstr "Gufungura Idirishya..." - -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:47 -msgid "Active Window..." -msgstr "Idirishya Rikora..." - -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:48 -msgid "Existing Window..." -msgstr "Idirishya Ririho..." - -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159 -msgid "" -"A group is selected.\n" -"Add the new condition in this selected group?" -msgstr "" -"Itsinda ryatoranyijwe.\n" -"Kongeraho igisabwa gishya mu itsinda ryatoranyijwe?" - -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Add in Group" -msgstr "in " - -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Ignore Group" -msgstr "Kongeramo Itsinda" - -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:351 -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:374 -#: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:216 -msgid "Window Details" -msgstr "Ibisobanuro by'Idirishya" - -#: kcontrol/dcop_widget.cpp:37 -msgid "" -"_: to try\n" -"&Try" -msgstr "&Kugerageza" - -#: kcontrol/dcop_widget.cpp:83 -msgid "Failed to run KDCOP" -msgstr "Ntibyashobotse gutangiza KDCOP" - -#: kcontrol/general_tab.cpp:45 -msgid "Generic" -msgstr "Gifitanye isano" - -#: kcontrol/general_tab.cpp:49 -msgid "Keyboard Shortcut -> Command/URL (simple)" -msgstr "Ihinanzira rya Mwandikisho -> Ibwiriza/URL (byoroheje)" - -#: kcontrol/general_tab.cpp:53 -msgid "K-Menu Entry (simple)" -msgstr "K-Icyinjizwa mu Bikubiyemo (byoroheje)" - -#: kcontrol/general_tab.cpp:57 -msgid "Keyboard Shortcut -> DCOP Call (simple)" -msgstr "Ihinanzira rya Mwandikisho -> Guhamagara DCOP (byoroheje)" - -#: kcontrol/general_tab.cpp:61 -msgid "Keyboard Shortcut -> Keyboard Input (simple)" -msgstr "Ihinanzira rya Mwandikisho -> Ibyinjizwa bya Mwandikisho (byoroheje)" - -#: kcontrol/general_tab.cpp:65 -msgid "Gesture -> Keyboard Input (simple)" -msgstr "Ikimenyetso -> Ibyinjizwa bya Mwandikisho (byoroheje)" - -#: kcontrol/general_tab.cpp:69 -msgid "Keyboard Shortcut -> Activate Window (simple)" -msgstr "Ihinanzira rya Mwandikisho -> Ibyinjizwa bya Mwandikisho (byoroheje)" - -#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:35 -msgid "" -"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left mouse " -"button while drawing, and release when you have finished.\n" -"\n" -"You will be required to draw the gesture 3 times. After each drawing, if they " -"match, the indicators below will change to represent which step you are on.\n" -"\n" -"If at any point they do not match, you will be required to restart. If you want " -"to force a restart, use the reset button below.\n" -"\n" -"Draw here:" -msgstr "" -"Shushanya ikimenyetso wifuza kubika mu mwanya ukurikira. Kanda maze utsindagire " -"buto y'imbeba y'ibumoso igihe ushushanya, hanyuma nurangiza uyirekure.\n" -"\n" -"Uzasabwa gushushanya icyo kimenyetso inshuro 3. Nyuma ya buri gishushanyo, " -"nibiba bisa, ibirango bikurikira bizahinduka kugira ngo bigaragaze aho ugeze.\n" -"\n" -"Nihagira aho bitandukanira, uzasabwa gusubiramo. Nushaka gusubiramo ku ngufu, " -"uzakoresha buto isubiramo ikurikira.\n" -"\n" -"Shushanya hano:" - -#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:64 -msgid "&Reset" -msgstr "Gutangiza bushya" - -#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:106 kcontrol/gesturerecordpage.cpp:122 -msgid "Your gestures did not match." -msgstr "Ibimenyetso byawe ntabwo bisa." - -#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:128 -msgid "" -"You have already completed the three required drawings. Either press 'Ok' to " -"save or 'Reset' to try again." -msgstr "" -"Wamaze kurangiza ibishushanyo bitatu bisabwa. Mo kimwe kanda 'YEGO' kugira ngo " -"ubibike cyangwa 'Gusubiramo' kugira ngo wongere ugerageze." - -#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:33 -msgid "Button 2 (middle)" -msgstr "Buto 2 (hagati) " - -#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:34 -msgid "Button 3 (secondary)" -msgstr "Buto 3 (mu mwanya wa kabiri) " - -#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:35 -msgid "Button 4 (often wheel up)" -msgstr "Buto 4 (akenshi yikaraga izamuka) " - -#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:36 -msgid "Button 5 (often wheel down)" -msgstr "Buto 5 (akenshi yikaraga imanuka) " - -#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:37 -msgid "Button 6 (if available)" -msgstr "Buto 6 (niba ihari) " - -#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:38 -msgid "Button 7 (if available)" -msgstr "Buto 7 (niba ihari) " - -#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:39 -msgid "Button 8 (if available)" -msgstr "Buro 8 (niba ihari) " - -#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:40 -msgid "Button 9 (if available)" -msgstr "Buto 9 (niba ihari) " - -#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:92 -msgid "(c) 1999-2005 Lubos Lunak" -msgstr "(c) 1999-2005 Lubos Lunak" - -#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:93 -msgid "Maintainer" -msgstr "Ukurikirana Porogaramu" - -#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:223 -msgid "New Action" -msgstr "Igikorwa Gishya" - -#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:244 -msgid "New Action Group" -msgstr "Itsinda ry'Ibikorwa Bishya" - -#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:276 -msgid "Select File with Actions to Be Imported" -msgstr "Guhitamo Idosiye Ifite Ibikorwa bigomba Kuzanywa" - -#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:283 -msgid "" -"Import of the specified file failed. Most probably the file is not a valid file " -"with actions." -msgstr "" -"Kuzana idosiye yagaragajwe ntibyashobotse. Birashoboka cyane ko iyi idosiye " -"atari idosiye ifite ibikorwa yemewe " - -#: kcontrol/menuedit.cpp:236 kcontrol/menuedit.cpp:237 -#: kcontrol/menuedit.cpp:276 -msgid "K Menu - " -msgstr "K Ibikubiyemo -" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:417 -msgid "Info" -msgstr "Ibisobanuro" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:418 -msgid "General Settings" -msgstr "Amagenamiterere Rusange" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:419 -msgid "Gestures Settings" -msgstr "Amagenamiterere y'Ibimenyetso" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:420 kcontrol/tab_widget.cpp:421 -msgid "General" -msgstr "Rusange" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:422 -msgid "Triggers" -msgstr "Imbarutso" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:423 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Ihinanzira rya Mwandikisho" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:424 -msgid "Gestures" -msgstr "Ibimenyetso" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:426 -msgid "Command/URL Settings" -msgstr "Amagenamiterere y'Ibwiriza/URL" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:427 -msgid "Menu Entry Settings" -msgstr "Amagenamiterere y'Ibyinjizwa mu Bikubiyemo" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:428 -msgid "DCOP Call Settings" -msgstr "Amagenamiterere yo Guhamagara na DCOP" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:429 -msgid "Keyboard Input Settings" -msgstr "Amagenamiterere y'Ibyinjizwa bya Mwandikisho" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:431 -msgid "Conditions" -msgstr "Ibisabwa" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Voices Settings" -msgstr "Amagenamiterere y'ububiko" - -#: kcontrol/triggers_tab.cpp:51 -msgid "Shortcut Trigger..." -msgstr "Imbarutso y'Ihinanzira..." - -#: kcontrol/triggers_tab.cpp:52 -msgid "Gesture Trigger..." -msgstr "Imbarutso y'Ikimenyetso..." - -#: kcontrol/triggers_tab.cpp:53 -msgid "Window Trigger..." -msgstr "Imbarutso y'Idirishya..." - -#: kcontrol/triggers_tab.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Voice Trigger..." -msgstr "Imbarutso y'Ihinanzira..." - -#: kcontrol/triggers_tab.cpp:226 -msgid "Select keyboard shortcut:" -msgstr "Guhitamo ihinanzira rya mwandikisho:" - -#: kcontrol/voicerecorder.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Recording..." -msgstr "Itangira..." - -#: kcontrol/voicerecorder.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "" -"The word you recorded is too close to the existing reference '%1'. Please " -"record another word." -msgstr "ijambo ni Gufunga Kuva: i Indango ' %1 ' , Icyabitswe ijambo " - -#: kcontrol/voicerecorder.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to extract voice information from noise.\n" -"If this error occurs repeatedly, it suggests that there is either too much " -"background noise, or the quality of your microphone is too poor." -msgstr "" -"Kuri Ijwi Ibisobanuro: Kuva: . \n" -"iyi &Ubutumwa , Impuzandengo - ni , Cyangwa ni OYA . " - -#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter a code for the sound (e.g. the word you are saying) and record the same " -"word twice." -msgstr "" -"A Inyandikoporogaramu ya: i Ijwi ( : i ijambo ) na Icyabitswe i ijambo " - -#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "<qt>%1<br><font color='red'>The sound code already exists</font></qt>" -msgstr "" -"<qt> %1 " -"<br> <font color='red'> Ijwi Inyandikoporogaramu </font> </qt> " - -#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>%1" -"<br><font color='red'>One of the sound references is not correct</font></qt>" -msgstr "" -"<qt> %1 " -"<br> <font color='red'> Bya i Ijwi Indango ni OYA </font> </qt> " - -#: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:45 -msgid "Simple Window..." -msgstr "Idirishya Ryoroheje..." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#, fuzzy -#~ msgid "khotkeys" -#~ msgstr "KHotKeys" - -#~ msgid "Form1" -#~ msgstr "Ifishi1" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/khtmlkttsd.po deleted file mode 100644 index b125f2bc240..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/khtmlkttsd.po +++ /dev/null @@ -1,60 +0,0 @@ -# translation of khtmlkttsd to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the khtmlkttsd package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-28 12:23-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: khtmlkttsd.cpp:43 -msgid "&Speak Text" -msgstr "" - -#: khtmlkttsd.cpp:60 -msgid "Cannot Read source" -msgstr "Ntibishoboka Gusoma inkomoko" - -#: khtmlkttsd.cpp:61 -msgid "" -"You cannot read anything except web pages with\n" -"this plugin, sorry." -msgstr "" -"Ntushobora kugira icyo usoma keretse paji z'urubuga zifite\n" -"iri comeka, ihangane." - -#: khtmlkttsd.cpp:71 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Gutangiza KTTSD Ntibyashobotse" - -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Guhamagara DCOP Ntibyashobotse" - -#: khtmlkttsd.cpp:87 -msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." -msgstr "supportsMarkup ihamagara DCOP ntiyashoboye gukora." - -#: khtmlkttsd.cpp:126 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "setText ihamagara DCOP ntiyashoboye gukora." - -#: khtmlkttsd.cpp:132 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "startText ihamagara DCOP ntiyashoboye gukora." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kicker.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kicker.po deleted file mode 100644 index 6cf9ae10e3c..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kicker.po +++ /dev/null @@ -1,757 +0,0 @@ -# translation of kicker to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kicker package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kicker 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-26 18:43-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: buttons/browserbutton.cpp:71 -#, c-format -msgid "Browse: %1" -msgstr "Gushakisha: %1" - -#: buttons/desktopbutton.cpp:44 -msgid "Show desktop" -msgstr "Kwerekana ibiro " - -#: buttons/desktopbutton.cpp:45 -msgid "Desktop Access" -msgstr "Kugera ku Biro" - -#: buttons/kbutton.cpp:43 -msgid "Applications, tasks and desktop sessions" -msgstr "Porogaramu, imirimo n'imikoro yo ku biro" - -#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76 -msgid "K Menu" -msgstr "Ibikubiye muri K" - -#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245 -msgid "Cannot execute non-KDE application." -msgstr "Ntibishoboka gukoresha porogaramu itari KDE." - -#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246 -msgid "Kicker Error" -msgstr "Ikosa rya Kicker" - -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 -msgid "Applications" -msgstr "Amaporogaramu" - -#: buttons/urlbutton.cpp:192 -msgid "The file %1 does not exist" -msgstr "Idosiye %1 ntibaho" - -#: buttons/windowlistbutton.cpp:39 -msgid "Window List" -msgstr "Ilisiti y'Idirishya" - -#: buttons/windowlistbutton.cpp:40 -msgid "Window list" -msgstr "Ilisiti y'Idirishya" - -#: core/applethandle.cpp:69 -msgid "%1 menu" -msgstr "Ibikubiyemo %1" - -#: core/applethandle.cpp:72 -msgid "%1 applet handle" -msgstr "Gukoresha apuleti %1 " - -#: core/container_applet.cpp:111 -msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation." -msgstr "Ntibyashobotse gutangiza apuleti %1. Genzura iyinjiza ryawe." - -#: core/container_applet.cpp:113 -msgid "Applet Loading Error" -msgstr "Ikosa mu Gutangiza Apuleti" - -#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620 -msgid "Show panel" -msgstr "Kwerekana umwanya" - -#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624 -msgid "Hide panel" -msgstr "Guhisha umwanya" - -#: core/extensionmanager.cpp:117 -msgid "" -"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " -"installation. " -msgstr "" -"Umwanya wa KDE (kicker) ntiwashoboye gutangiza umwanya w'ibanze kubera ikibazo " -"cy'iyinjiza ryawe. " - -#: core/extensionmanager.cpp:119 -msgid "Fatal Error!" -msgstr "Ikosa Rikomeye Cyane! " - -#: core/kickerbindings.cpp:39 -msgid "Panel" -msgstr "Umwanya" - -#: core/kickerbindings.cpp:40 -msgid "Popup Launch Menu" -msgstr "Gutangiza Ibikubiyemo Byirambura" - -#: core/kickerbindings.cpp:45 -msgid "Toggle Showing Desktop" -msgstr "Kwigizayo Kwerekana Ibiro" - -#: core/main.cpp:47 -msgid "The KDE panel" -msgstr "Umwanya wa KDE " - -#: core/main.cpp:110 -msgid "KDE Panel" -msgstr "Umwanya wa KDE " - -#: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team" -msgstr "(c) 1999-2004, Itsinda rya KDE" - -#: core/main.cpp:114 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Ubicunga muri iki gihe" - -#: core/main.cpp:122 -msgid "Kiosk mode" -msgstr "Uburyo bwa kiyosiki " - -#: core/panelextension.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Add &Applet to Menubar..." -msgstr "Kuri ... " - -#: core/panelextension.cpp:342 -msgid "Add &Applet to Panel..." -msgstr "Kongera Apuleti ku Mwanya..." - -#: core/panelextension.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Add Appli&cation to Menubar" -msgstr "Kuri " - -#: core/panelextension.cpp:346 -msgid "Add Appli&cation to Panel" -msgstr "Kongera Porogaramu ku Mwanya" - -#: core/panelextension.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "&Remove From Menubar" -msgstr "&Gukuramo Ibikubiyemo %1" - -#: core/panelextension.cpp:351 -msgid "&Remove From Panel" -msgstr "&Kuvana Mu Mwanya" - -#: core/panelextension.cpp:356 -msgid "Add New &Panel" -msgstr "Kongeraho Umwanya Mushya" - -#: core/panelextension.cpp:358 -msgid "Remove Pa&nel" -msgstr "Gukuraho Umwanya" - -#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "&Lock Panels" -msgstr "Bikomatanya (umwanya)" - -#: core/panelextension.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "Un&lock Panels" -msgstr "Guhagarika Agakaro k'Akazi" - -#: core/panelextension.cpp:380 -msgid "&Configure Panel..." -msgstr "&Kuboneza Umwanya..." - -#: ui/addapplet.cpp:234 -msgid "Add Applet" -msgstr "Kongeraho Apuleti" - -#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "%1 Added" -msgstr "Kyongewe" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:51 -msgid "&Move %1 Menu" -msgstr "&Kwimura Ibikubiyemo %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:52 -msgid "&Move %1 Button" -msgstr "&Kwimura Buto %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:53 -#, c-format -msgid "&Move %1" -msgstr "&Kwimura %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:75 -msgid "&Remove %1 Menu" -msgstr "&Gukuramo Ibikubiyemo %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:76 -msgid "&Remove %1 Button" -msgstr "&Gukuramo Buto %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:77 -#, c-format -msgid "&Remove %1" -msgstr "&Gukuramo %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43 -msgid "Report &Bug..." -msgstr "Gutanga Raporo ku Ikosaporogaramu..." - -#: ui/appletop_mnu.cpp:105 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "Ibijyanye na %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:125 -msgid "&Configure %1 Button..." -msgstr "&Kuboneza Buto %1..." - -#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62 -msgid "&Configure %1..." -msgstr "&Kuboneza %1..." - -#: ui/appletop_mnu.cpp:143 -msgid "Applet Menu" -msgstr "Ibikubiyemo by'Apuleti" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:144 -msgid "%1 Menu" -msgstr "Ibikubiyemo %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:170 -msgid "&Menu Editor" -msgstr "&Muhindura Ibikubiyemo" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:185 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "Guhindura Utumenyetso" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:194 -msgid "Panel Menu" -msgstr "Ibikubiyemo by'Umwanya" - -#: ui/browser_dlg.cpp:39 -msgid "Quick Browser Configuration" -msgstr "Kuboneza Mucukumbuzi Byihuta" - -#: ui/browser_dlg.cpp:47 -msgid "Button icon:" -msgstr "Agashushondanga ka buto: " - -#: ui/browser_dlg.cpp:56 -msgid "Path:" -msgstr "Inzira:" - -#: ui/browser_dlg.cpp:63 -msgid "&Browse..." -msgstr "Gushakisha..." - -#: ui/browser_dlg.cpp:87 -msgid "Select Folder" -msgstr "Guhitamo Ububiko" - -#: ui/browser_dlg.cpp:100 -msgid "'%1' is not a valid folder." -msgstr "' %1' ntabwo ari ububiko nyabwo." - -#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135 -msgid "Failed to Read Folder" -msgstr "Ntibyashobotse Gusoma Ububiko" - -#: ui/browser_mnu.cpp:143 -msgid "Not Authorized to Read Folder" -msgstr "Ntibyemewe Gusoma Ububiko" - -#: ui/browser_mnu.cpp:151 -msgid "Open in File Manager" -msgstr "Gufungurira muri Mucungadosiye " - -#: ui/browser_mnu.cpp:153 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "Gufungurira mu Gihera" - -#: ui/browser_mnu.cpp:299 -msgid "More" -msgstr "Birenzeho" - -#: ui/dirdrop_mnu.cpp:32 -msgid "Add as &File Manager URL" -msgstr "Kongeraho nka URL ya Mucungadosiye" - -#: ui/dirdrop_mnu.cpp:34 -msgid "Add as Quick&Browser" -msgstr "Kongeraho nka Mucukumbuzi Yihuta" - -#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 -msgid "Non-KDE Application Configuration" -msgstr "Iboneza rya Porogaramu Itari KDE" - -#: ui/exe_dlg.cpp:189 -msgid "" -"The selected file is not executable.\n" -"Do you want to select another file?" -msgstr "" -"Ntibishoboka gukoresha dosiye yatoranyijwe.\n" -"Urashaka gutoranya indi dosiye?" - -#: ui/exe_dlg.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Not Executable" -msgstr "&Bitangizwa:" - -#: ui/exe_dlg.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Select Other" -msgstr "Guhitamo Muyunguruzi" - -#: ui/k_mnu.cpp:197 -msgid "All Applications" -msgstr "Porogaramu Zose" - -#: ui/k_mnu.cpp:199 -msgid "Actions" -msgstr "Ibikorwa" - -#: ui/k_mnu.cpp:231 -msgid "Quick Browser" -msgstr "Mucukumbuzi Yihuta" - -#: ui/k_mnu.cpp:280 -msgid "Run Command..." -msgstr "Gutangiza Ibwiriza..." - -#: ui/k_mnu.cpp:289 -msgid "Switch User" -msgstr "Guhindura Ukoresha" - -#: ui/k_mnu.cpp:301 -msgid "Save Session" -msgstr "Kubika Umukoro" - -#: ui/k_mnu.cpp:306 -msgid "Lock Session" -msgstr "Gufunga Umukoro" - -#: ui/k_mnu.cpp:311 -msgid "Log Out..." -msgstr "Gusohokamo..." - -#: ui/k_mnu.cpp:364 -msgid "Lock Current && Start New Session" -msgstr "Gufunga Umukoro Ugezweho && Gutangiza Umukoro Mushya" - -#: ui/k_mnu.cpp:365 -msgid "Start New Session" -msgstr "Gutangiza Umukoro Mushya" - -#: ui/k_mnu.cpp:397 -msgid "" -"<p>You have chosen to open another desktop session." -"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be " -"displayed." -"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " -"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " -"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" -msgstr "" -"<p>Wahisemo gufungura undi mukoro wo ku biro." -"<br>Umukoro ugezweho uzahishwa maze mugaragaza y'ifashayinjira nshya igaragare." -"<br>Buto-F ishyirwa kuri buri mukoro; F%1 ishyirwa ubusanzwe ku mukoro wa " -"mbere, F%2 ku mukoro wa kabiri gutyo gutyo. Ushobora guhinduranya imikoro " -"ukanda Ctrl, Alt na buto-F bijyanye icyarimwe. Byongeye, ibikubiye mu gice cya " -"KDE no mu Biro bifite ibikorwa byo guhinduranya imikoro.</p>" - -#: ui/k_mnu.cpp:408 -msgid "Warning - New Session" -msgstr "Kuburira - Umukoro Mushya" - -#: ui/k_mnu.cpp:409 -msgid "&Start New Session" -msgstr "&Gutangira Umukoro Mushya" - -#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 -msgid "&Home Folder" -msgstr "&Ububiko Rugo" - -#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:53 -msgid "&Root Folder" -msgstr "&Ububiko Muzi" - -#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:58 -msgid "System &Configuration" -msgstr "Iboneza rya Sisitemu" - -#: ui/recentapps.cpp:170 -msgid "Recently Used Applications" -msgstr "Porogaramu Ziheruka Gukoreshwa" - -#: ui/recentapps.cpp:171 -msgid "Most Used Applications" -msgstr "Porogaramu Zikunda Gukoreshwa" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 71 -#: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92 -#: ui/removeextension_mnu.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Byose" - -#: ui/removecontainer_mnu.cpp:42 -msgid "&Applet" -msgstr "&Apuleti" - -#: ui/removecontainer_mnu.cpp:44 -msgid "Appli&cation" -msgstr "Porogaramu" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:64 -msgid "%1 (Top)" -msgstr "%1(Hejuru)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:67 -msgid "%1 (Right)" -msgstr "%1(Iburyo)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:70 -msgid "%1 (Bottom)" -msgstr "%1(Hasi)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:73 -msgid "%1 (Left)" -msgstr "%1(Ibumoso)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:76 -msgid "%1 (Floating)" -msgstr "%1(Kogoga)" - -#: ui/service_mnu.cpp:262 -msgid "No Entries" -msgstr "Nta Byinjizwa Bihari" - -#: ui/service_mnu.cpp:269 -msgid "Add This Menu" -msgstr "Kongeraho Ibi Bikubiyemo" - -#: ui/service_mnu.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Add Non-KDE Application" -msgstr "- MukusanyaKDE " - -#: ui/service_mnu.cpp:314 -msgid "" -"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n" -"%1 - %2" -msgstr "" - -#: ui/service_mnu.cpp:324 -msgid "" -"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n" -"%1 (%2)" -msgstr "" - -#: ui/service_mnu.cpp:488 -msgid "Add Item to Desktop" -msgstr "Kongera Ikigize ku Biro" - -#: ui/service_mnu.cpp:494 -msgid "Add Item to Main Panel" -msgstr "Kongera Ikigize ku Mwanya w'Ibanze" - -#: ui/service_mnu.cpp:500 -msgid "Edit Item" -msgstr "Guhindura Ikigize" - -#: ui/service_mnu.cpp:506 -msgid "Put Into Run Dialog" -msgstr "Gushyira Mu Gasandukukiganiro Gutangiza " - -#: ui/service_mnu.cpp:515 -msgid "Add Menu to Desktop" -msgstr "Kongera Ibikubiyemo ku Biro" - -#: ui/service_mnu.cpp:521 -msgid "Add Menu to Main Panel" -msgstr "Kongera Ibikubiyemo ku Mwanya w'Ibanza" - -#: ui/service_mnu.cpp:527 -msgid "Edit Menu" -msgstr "Guhindura Ibikubiyemo" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "Ishakisha:" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 54 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>" -msgstr "" -"<qt>Andika hano umwandiko wo kuyungurura ku bisobanuro n'amazina ya apuleti</qt>" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 62 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "S&how:" -msgstr "Kwerekana:" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 76 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Applets" -msgstr "Apuleti" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 81 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Special Buttons" -msgstr "Buto Zihariye" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>" -msgstr "<qt>Guhitamo hano gusa icyiciro cya apuleti ushaka kwerekana</qt>" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 123 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</b> " -"to add it</qt>" -msgstr "" -"<qt> ni i Applet Urutonde . Applet na Kanda ku <b> Kuri Umwanya </b> " -"Kuri &Ongera </qt> " - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 156 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Add to Panel" -msgstr "&Kongera ku Mwanya" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. " -"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path." -msgstr "" -"Kwinjiza izina rya dosiye ikoreshwa kugira ngo itangizwe igihe iyi buto " -"itoranyijwe. Niba ritaboneka mu $PATH yawe ubwo bizagusaba gutanga inzira " -"ntakuka." - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand line arguments (optional):" -msgstr "Inkoresha z'umurongo w'amabwiriza (si ngombwa cyane):" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n" -"\n" -"<i>Example</i>: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box." -msgstr "" -"Kwinjiza uburyo bw'umurongo w'amabwiriza buzashyirwa mu ibwiriza hano.\n" -"\n" -"<i>Urugero</i>: Ku ibwiriza `rm -rf` injiza \"-rf\" muri aka gasanduku " -"k'umwandiko." - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "Run in a &terminal window" -msgstr "Gutangiza mu idirishya rihera" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if the command is a command line application and you wish to " -"be able to see its output when run." -msgstr "" -"Hitamo ubu buryo niba ibwiriza ari porogaramu y'umurongo w'amabwiriza ukaba " -"wifuza kubasha kubona ibisohokamo igihe itangijwe." - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "&Executable:" -msgstr "&Bitangizwa:" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 -#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." -msgstr "Injiza izina ushaka ko rizazana n'iyi buto hano." - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&Button title:" -msgstr "&Umutwe wa buto: " - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Umwirondoro:" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:79 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " -"that KConfigXT won't write a config file unless there is at least one " -"non-default entry." -msgstr "" -"iyi Umwanya Cyangwa OYA . Kuri Akazi i FACT Kwandika A Idosiye ni Ku Rimwe - " -"Mburabuzi Icyinjijwe . " - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "The position of the panel" -msgstr "Aho umwanya uherereye" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "The alignment of the panel" -msgstr "Itondekanya ry'umwanya" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Primary xinerama screen" -msgstr "Mugaragaza xinerama y'ibanze" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Hide button size" -msgstr "Guhisha ingano ya buto" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Show left panel hide button" -msgstr "Kwerekana buto ihisha umwanya ibumoso" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Show right panel hide button" -msgstr "Kwerekana buto ihisha umwanya iburyo" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Auto hide panel" -msgstr "Umyanya wihisha" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Enable auto hide" -msgstr "Kubashisha kwihisha" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64 -#: rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "Delay before auto hide" -msgstr "Kumara akanya mbere yo kwihisha" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "The trigger location for unhides" -msgstr "Ahaboneka imbarutso y'ibidahishwa" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Enable background hiding" -msgstr "Kubashisha ihisha rya mbuganyuma" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Animate panel hiding" -msgstr "Kubyinisha ihisha ry'umwanya" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Panel hiding animation speed" -msgstr "Umuvuduko wo kubyinisha guhisha umwanya" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Length in percentage" -msgstr "Uburebure mu ijanisha" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Expand as required to fit contents" -msgstr "Kwagura uko bisabwa kugira ngo bijyane n'ibirimo" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Ingano" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Custom size" -msgstr "Ingano yifuzwa" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_finger.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_finger.po deleted file mode 100644 index 96697a0042b..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_finger.po +++ /dev/null @@ -1,45 +0,0 @@ -# translation of kio_finger to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kio_finger package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_finger 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-05 21:23-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kio_finger.cpp:180 -msgid "Could not find the Perl program on your system, please install." -msgstr "" -"Ntibishobotse kubona porogaramu Perl kuri sisitemu yawe, wakora " -"iyinjizaporogaramu." - -#: kio_finger.cpp:193 -msgid "Could not find the Finger program on your system, please install." -msgstr "" -"Ntibishobotse kubona porogaramu Finger kuri sisitemu yawe, wakora " -"iyinjizaporogaramu." - -#: kio_finger.cpp:206 -msgid "kio_finger Perl script not found." -msgstr "agaporogaramu kio_finger Perl ntikabonetse." - -#: kio_finger.cpp:218 -msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly." -msgstr "" -"agaporogaramu kio_finger CSS ntikabonetse. Igisohoka kizagaragara nabi. " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_fish.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_fish.po deleted file mode 100644 index fd17b3a1d73..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_fish.po +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -# translation of kio_fish to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kio_fish package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_fish 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-02 15:42-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: fish.cpp:317 -msgid "Connecting..." -msgstr "Kwihuza..." - -#: fish.cpp:570 -msgid "Initiating protocol..." -msgstr "Gutangiza porotokole... " - -#: fish.cpp:604 -msgid "Local Login" -msgstr "Ifashayingira rya Hafi" - -#: fish.cpp:606 -msgid "SSH Authorization" -msgstr "Itangaruhushya SSH" - -#: fish.cpp:708 -msgid "Disconnected." -msgstr "Gucomokorwa." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_floppy.po deleted file mode 100644 index 2f39d99d82b..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_floppy.po +++ /dev/null @@ -1,114 +0,0 @@ -# translation of kio_floppy to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kio_floppy package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_floppy 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-05 21:27-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kio_floppy.cpp:200 -msgid "" -"Could not access drive %1.\n" -"The drive is still busy.\n" -"Wait until it is inactive and then try again." -msgstr "" -"Ntibyashobotse kugera ku bubikotwara %1 . \n" -"Ububikotwara buracyahuze. \n" -"Gutegereza kugeza igihe budakora noneho wongere ugerageze. " - -#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144 -msgid "" -"Could not write to file %1.\n" -"The disk in drive %2 is probably full." -msgstr "" -"Ntibyashobotse kwandika ku idosiye %1 . \n" -"Disiki mu bubikotwara %2 ishobora kuba yuzuye. " - -#: kio_floppy.cpp:214 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"There is probably no disk in the drive %2" -msgstr "" -"Ntibyashobotse kugera kuri %1. \n" -"Bishoboka ko nta disiki mu bubikotwara %2 " - -#: kio_floppy.cpp:218 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " -"to access the drive." -msgstr "" -"Ntibyashobotse kugera kuri %1.\n" -"Bishoboka ko nta disiki mu bubikotwara %2 cyangwa nta burenganzira buhagije bwo " -"kugera ku bubikotwara." - -#: kio_floppy.cpp:222 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"The drive %2 is not supported." -msgstr "" -"Ntibyashobotse kugera kuri %1.\n" -"Ububikotwara %2 ntibwemewe. " - -#: kio_floppy.cpp:227 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" -"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " -"(e.g. rwxrwxrwx)." -msgstr "" -"Ntibyashobotse kugera kuri %1.\n" -"Izere ko Disikete mu bubiko %2 ari disikete ihawe miterere DOS \n" -"kandi ko uburenganzira bw'idosiye y'apareye (urugero: /dev/fd0) yashyizweho mu " -"buryo nyabwo (urugero: rwxrwxrwx)." - -#: kio_floppy.cpp:231 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." -msgstr "" -"Ntibyashobotse kugera kuri %1.\n" -"Disiki mu bubikotwara %2 ishobora kuba ari disikete idahawe imiterere DOS. " - -#: kio_floppy.cpp:235 -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1.\n" -"The disk in drive %2 is probably write-protected." -msgstr "" -"Ukugera kwabujijwe.\n" -"Ntibyashobotse kwandika kuri %1.\n" -"Disiki mu bubikotwara %2 ishobora kuba irinzwe-kwandikwaho." - -#: kio_floppy.cpp:244 -msgid "" -"Could not read boot sector for %1.\n" -"There is probably not any disk in drive %2." -msgstr "" -"Ntibyashobotse gusoma igice gitangiza cya %1.\n" -"Bishoboka ko nta disiki iri mu bubikotwara %2. " - -#: kio_floppy.cpp:368 -msgid "" -"Could not start program \"%1\".\n" -"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." -msgstr "" -"Ntibyashobotse gutangiza porogaramu \" %1 \" .\n" -"Izere ko rukomatanya mtools yinjijwe mu buryo nyabwo kuri sisitemu. " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_home.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_home.po deleted file mode 100644 index 470168fc7a8..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_home.po +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -# translation of kio_home to Kinyarwanda. -# Copyright (C) 2005 Rwanda -# This file is distributed under the same license as the kio_home package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_home 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-02 15:44-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kio_home.cpp:34 -msgid "Protocol name" -msgstr "Izina rya porotokole" - -#: kio_home.cpp:35 kio_home.cpp:36 -msgid "Socket name" -msgstr "Izina rya soketi" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_ldap.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_ldap.po deleted file mode 100644 index 54d18139264..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_ldap.po +++ /dev/null @@ -1,78 +0,0 @@ -# translation of kio_ldap to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kio_ldap package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_ldap 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-05 21:29-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kio_ldap.cpp:86 -msgid "" -"\n" -"Additional info: " -msgstr "" -"\n" -"Ibisobanuro nyongera: " - -#: kio_ldap.cpp:159 -msgid "" -"LDAP server returned the error: %1 %2\n" -"The LDAP URL was: %3" -msgstr "" -"Seriveri LDAP yerekanye ikosa: %1 %2\n" -"URL LDAP yari: %3" - -#: kio_ldap.cpp:521 -msgid "LDAP Login" -msgstr "Ifashayinjira LDAP" - -#: kio_ldap.cpp:524 -msgid "site:" -msgstr "Urubuga:" - -#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686 -msgid "Invalid authorization information." -msgstr "Ibisobanuro by'itangaruhushya bitariyo." - -#: kio_ldap.cpp:629 -#, c-format -msgid "Cannot set LDAP protocol version %1" -msgstr "Ntibyashobotse gushyiraho verisiyo ya porotokole LDAP %1 " - -#: kio_ldap.cpp:646 -msgid "Cannot set size limit." -msgstr "Ntibyashobotse gushyiraho urubibi rw'ingano." - -#: kio_ldap.cpp:656 -msgid "Cannot set time limit." -msgstr "Ntibyashobotse gushyiraho urubibi rw'igihe." - -#: kio_ldap.cpp:665 -msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave." -msgstr "Imenyekanisha SASL ridahinyujwe muri ldap ioslave." - -#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023 -msgid "The LDIF parser failed." -msgstr "Musesenguzi LDIF yanze." - -#: kio_ldap.cpp:1033 -#, c-format -msgid "Invalid LDIF file in line %1." -msgstr "Idosiye LDIF itariyo mu murongo %1. " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_mac.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_mac.po deleted file mode 100644 index 6c1012ee3a5..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_mac.po +++ /dev/null @@ -1,83 +0,0 @@ -# translation of kio_mac to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kio_mac package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_mac 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-05 21:31-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kio_mac.cpp:94 -msgid "Unknown mode" -msgstr "Uburyo butazwi" - -#: kio_mac.cpp:115 -msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed" -msgstr "Habaye ikosa na hpcopy - wakwizera niba yakorewe iyinjizaporogaramu" - -#: kio_mac.cpp:131 -msgid "No filename was found" -msgstr "Nta zinadosiye ryabonetse" - -#: kio_mac.cpp:144 -msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed" -msgstr "Habaye ikosa na hpls - wakwizera niba yakorewe iyinjizaporogaramu" - -#: kio_mac.cpp:187 -msgid "No filename was found in the URL" -msgstr "Nta zinadosiye ryabonetse muri URL" - -#: kio_mac.cpp:201 -msgid "" -"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools" -msgstr "" -"hpls ntabwo yasohotse mu buryo busanzwe - wakwizera niba wakoze " -"iyinjizaporogaramu ry'ibikoresho hfsplus" - -#: kio_mac.cpp:288 -msgid "" -"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are " -"installed,\n" -"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n" -"and that you have specified the correct partition.\n" -"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL." -msgstr "" -"hpmount ntabwo yasohotse mu buryo busanzwe - wakwizera niba hfsplus utils " -"byakorewe iyinjizaporogaramu,\n" -"ko ufite uburenganzira bwo gusoma igicedisiki (ls -l /dev/hdaX)\n" -"kandi ko werekanye igicedisiki nyacyo.\n" -"Ushobora kwerekana igicedisiki wongeraho ?dev=/dev/hda2 kuri URL." - -#: kio_mac.cpp:320 -msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed" -msgstr "" -"hpcd ntabwo yasohotse mu buryo busanzwe - wakwizera niba yakorewe " -"iyinjizaporogaramu" - -#: kio_mac.cpp:407 -msgid "hpls output was not matched" -msgstr "" - -#: kio_mac.cpp:450 -msgid "Month output from hpls -l not matched" -msgstr "" - -#: kio_mac.cpp:479 -msgid "Could not parse a valid date from hpls" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_man.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_man.po deleted file mode 100644 index 531141cef37..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_man.po +++ /dev/null @@ -1,162 +0,0 @@ -# translation of kio_man to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kio_man package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_man 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-04 13:56-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: kio_man.cpp:465 -msgid "" -"No man page matching to %1 found." -"<br>" -"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n" -"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!" -"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search " -"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching " -"file in the directory /etc ." -msgstr "" -"Nta paji man ihura kuri %1 yabonetse. " -"<br>" -"<br>Wangenzura niba utanditse nabi izina ry'ipaji ushaka.\n" -"Wakwitondera ko ugomba kwita ku nyuguti nkuro n'into!" -"<br> Niba ibintu byose bimeze neza, noneho yenda wakenera gushyiraho inzira " -"y'ishakisha nziza y'amapaji man, bikore n'impinduragaciro y'ibikikije MANPATH " -"cyangwa idosiye bihura mu bubiko /etc." - -#: kio_man.cpp:496 -msgid "Open of %1 failed." -msgstr "Gufungura bya %1 byanze." - -#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 -msgid "Man output" -msgstr "Igisohoka cya Man" - -#: kio_man.cpp:604 -msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>" -msgstr "<body><h1>KDE Man Mugaragaza Kosa</h1>" - -#: kio_man.cpp:622 -msgid "There is more than one matching man page." -msgstr "Hari paji man zirenze imwe zihura." - -#: kio_man.cpp:633 -msgid "" -"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " -"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " -"English version." -msgstr "" -"Icyitonderwa : niba usomye ipaji man mu rurimi rwawe, witonde ishobora kuba " -"ifite amakosa cyangwa ikaba ari iyakera. Niba utabyizeye, wagomba kureba kuri " -"verisiyo y'icyongereza." - -#: kio_man.cpp:723 -msgid "User Commands" -msgstr "Amabwiriza y'Ukoresha" - -#: kio_man.cpp:725 -msgid "System Calls" -msgstr "Amahamagara Sisitemu" - -#: kio_man.cpp:727 -msgid "Subroutines" -msgstr "Ibiceporogaramu" - -#: kio_man.cpp:729 -msgid "Perl Modules" -msgstr "Ibice bya Perl" - -#: kio_man.cpp:731 -msgid "Network Functions" -msgstr "Imimaro y'Urusobemiyoboro" - -#: kio_man.cpp:733 -msgid "Devices" -msgstr "Amapareye" - -#: kio_man.cpp:735 -msgid "File Formats" -msgstr "Imiterere y'idosiye " - -#: kio_man.cpp:737 -msgid "Games" -msgstr "Imikino" - -#: kio_man.cpp:741 -msgid "System Administration" -msgstr "Ubuyobozi bwa Sisitemu" - -#: kio_man.cpp:743 -msgid "Kernel" -msgstr "Intima" - -#: kio_man.cpp:745 -msgid "Local Documentation" -msgstr "Iyifashishanyandiko rya Hafi" - -#: kio_man.cpp:747 -msgid "New" -msgstr "Gishya" - -#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 -msgid "UNIX Manual Index" -msgstr "Umubarendanga w'Igitabomikorere UNIX" - -#: kio_man.cpp:801 -msgid "Section " -msgstr "Icyiciro" - -#: kio_man.cpp:1214 -msgid "Index for Section %1: %2" -msgstr "Umubarendanga w'Icyiciro %1:%2 " - -#: kio_man.cpp:1219 -msgid "Generating Index" -msgstr "Kurema Umubarendanga" - -#: kio_man.cpp:1529 -msgid "" -"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " -"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " -"PATH before starting KDE." -msgstr "" -"Ntibishobotse kubona porogaramu sgml2roff kuri sisitemu yawe. Wayinjiza, niba " -"ari ngombwa, kandi ukagura inzira y'ishakisha utunganya impinduragaciro " -"y'ibikikije PATH mbere yo gutangiza KDE." - -#: kmanpart.cpp:65 -msgid "KMan" -msgstr "KMan" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_media.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_media.po deleted file mode 100644 index eee555efcc1..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_media.po +++ /dev/null @@ -1,530 +0,0 @@ -# translation of kio_media to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kio_media package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_media 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-05 12:21-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: kio_media.cpp:35 -msgid "Protocol name" -msgstr "Izina rya porotokole" - -#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37 -msgid "Socket name" -msgstr "Izina rya soketi" - -#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 -#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45 -msgid "The KDE mediamanager is not running." -msgstr "KDE mugenga-igihuza ntiri gukora" - -#: mediaimpl.cpp:183 -msgid "This media name already exists." -msgstr "Izina ry'ibihuza risanzwemo." - -#: mediaimpl.cpp:226 -msgid "No such medium." -msgstr "" - -#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 -#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53 -msgid "Internal Error" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Generic Mount Options" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Read only" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Mount the file system read-only." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Quiet" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " -"with caution!" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Synchronous" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Access time updates" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Update inode access time for each access." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mountpoint:" -msgstr "Akadomo k'Iteranya" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " -"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory " -"has to be below /media - and it does not yet have to exist." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mount automatically" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Mount this file system automatically." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Filesystem Specific Mount Options" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Flushed IO" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "UTF-8 charset" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " -"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Mount as user" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Mount this file system as user." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Journaling:" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " -"journaled. </h2>\n" -" \n" -"<h3><b>All Data</b></h3>\n" -" All data is committed into the journal prior to being written " -"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " -"security.\n" -"\n" -"<h3><b>Ordered</b></h3>\n" -" All data is forced directly out to the main file system prior to " -"its metadata being committed to the journal.\n" -"\n" -"<h3><b>Write Back</b></h3>\n" -" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " -"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " -"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " -"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " -"crash and journal recovery." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "All Data" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Write Back" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 -#: rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Short names:" -msgstr "Izina rya soketi" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " -"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " -"preferred display.</h2>\n" -"\n" -"<h3><b>Lower</b></h3>\n" -"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " -"short name is not all upper case.\n" -"\n" -"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n" -"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " -"short name is not all upper case.\n" -"\n" -"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n" -"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " -"lower case or all upper case.\n" -"\n" -"<h3><b>Mixed</b></h3>\n" -"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " -"upper case." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Windows 95" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Windows NT" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Mixed" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Filesystem: iso9660" -msgstr "" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173 -msgid "Medium Information" -msgstr "Amakuru y'Igihuza" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176 -msgid "Free" -msgstr "Cyigenga" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179 -msgid "Used" -msgstr "Byakoreshejwe" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182 -msgid "Total" -msgstr "Igiteranyo" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185 -msgid "Base URL" -msgstr "URL y'ibanze" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186 -msgid "Mount Point" -msgstr "Akadomo k'Iteranya" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187 -msgid "Device Node" -msgstr "Ipfundo ry'Apareye" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189 -msgid "Medium Summary" -msgstr "Incamake y'Igihuza" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191 -msgid "Usage" -msgstr "Ikoresha" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193 -msgid "Bar Graph" -msgstr "Igishushanyo Mirongo" - -#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34 -msgid "Auto Action" -msgstr "Igikorwa Cyikora" - -#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Ntugire icyo Ukora" - -#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Gufungurira mu idirishya rishya" - -#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33 -msgid "Unknown" -msgstr "Kitazwi" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240 -#, c-format -msgid "No such medium: %1" -msgstr "" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:398 -msgid "CD Recorder" -msgstr "Mubika CD" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:404 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415 -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:428 -msgid "Floppy" -msgstr "Disikete" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:436 -msgid "Zip Disk" -msgstr "Disiki Zip" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447 -msgid "Removable Device" -msgstr "Apareye Zikurwamo" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:452 mediamanager/fstabbackend.cpp:458 -msgid "Remote Share" -msgstr "Isangira rya Kure" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:463 -msgid "Hard Disk" -msgstr "Ububiko disiki" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "Unknown Drive" -msgstr "Kitazwi" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:652 -#, fuzzy -msgid "Floppy Drive" -msgstr "Disikete" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Zip Drive" -msgstr "Disiki Zip" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:730 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:992 -msgid "Invalid filesystem type" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1317 -msgid "Permissions denied" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:996 -msgid "Device is already mounted." -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1042 -msgid "" -"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " -"below. You have to close them or change their working directory before " -"attempting to unmount the device again." -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306 -msgid "" -"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> " -"and currently mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. " -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1071 -msgid "The following error was returned by umount command:" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1312 -msgid "Unmounting failed due to the following error:" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1314 -msgid "Device is Busy:" -msgstr "" - -#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230 -msgid "Feature only available with HAL" -msgstr "" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74 -msgid "%1 cannot be found." -msgstr "%1 ntishoboye kuboneka. " - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81 -msgid "%1 is not a mountable media." -msgstr "%1 ntabwo igihuza gishyirwamo. " - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166 -msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" -msgstr "" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168 -msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" -msgstr "" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182 -msgid "Unmount given URL" -msgstr "Gukuramo URL yatanzwe" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183 -msgid "Mount given URL (default)" -msgstr "Gushyiramo URL yatanzwe (mburabuzi)" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184 -msgid "Eject given URL via kdeeject" -msgstr "Gusohora URL yatanzwe biturutse kuri kdeeject" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185 -msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" -msgstr "" -"Gukuramo no Gusohora URL yatanzwe (ngombwa kuri apareye USB zimwe na zimwe)" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186 -msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" -msgstr "ibihuza:/ URL yo gushyiramo/gukuramo/gusohora/kuvanamo" - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137 -#, c-format -msgid "Filesystem: %1" -msgstr "" - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196 -msgid "Mountpoint has to be below /media" -msgstr "" - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211 -msgid "Saving the changes failed" -msgstr "" - -#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "&Mounting" -msgstr "Akadomo k'Iteranya" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check that the disk is entered correctly." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Wareba niba disiki yinjijwemo neza." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check that the device is plugged correctly." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Wareba niba apareye icometse neza." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_nfs.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_nfs.po deleted file mode 100644 index d99526c3c62..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_nfs.po +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -# translation of kio_nfs to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kio_nfs package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_nfs 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-05 14:26-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kio_nfs.cpp:1020 -msgid "An RPC error occurred." -msgstr "Ikosa RPC ryagaragaye" - -#: kio_nfs.cpp:1064 -msgid "No space left on device" -msgstr "Nta mwanya usigaye kuri apareye" - -#: kio_nfs.cpp:1067 -msgid "Read only file system" -msgstr "Gusoma Gusa sisitemu y'idosiye" - -#: kio_nfs.cpp:1070 -msgid "Filename too long" -msgstr "Izinadosiye rirerire cyane" - -#: kio_nfs.cpp:1077 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Ingano ya disiki yarenze" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_nntp.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_nntp.po deleted file mode 100644 index 712f995f46c..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_nntp.po +++ /dev/null @@ -1,74 +0,0 @@ -# translation of kio_nntp to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kio_nntp package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_nntp 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-06 08:44-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: nntp.cpp:196 -#, c-format -msgid "Invalid special command %1" -msgstr "Ibwiriza ridasanzwe ritariryo %1" - -#: nntp.cpp:449 -#, c-format -msgid "" -"Could not extract first message number from server response:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ntibyashobotse gukuramo ubutumwa bwa mbere ivuye mu gisubizo cya seriveri:\n" -"%1" - -#: nntp.cpp:489 -#, c-format -msgid "" -"Could not extract first message id from server response:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ntibyashobotse gukuramo ikiranga ubutumwa kibanza kivuye mu gisubizo cya " -"seriveri:\n" -"%1" - -#: nntp.cpp:518 -#, c-format -msgid "" -"Could not extract message id from server response:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ntibyashobotse gukuramo ikiranga ubutumwa kivuye mu gisubizo cya seriveri:\n" -"%1" - -#: nntp.cpp:728 -msgid "This server does not support TLS" -msgstr "Iyi seriveri ntiyemera TLS" - -#: nntp.cpp:733 -msgid "TLS negotiation failed" -msgstr "Ishakisha rya TLS ryanze" - -#: nntp.cpp:817 -#, fuzzy -msgid "" -"Unexpected server response to %1 command:\n" -"%2" -msgstr "" -"Igisubizo kititeguwe cya seriveri ku ibwiriza:\n" -"%2" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_pop3.po deleted file mode 100644 index 11577c5286f..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_pop3.po +++ /dev/null @@ -1,151 +0,0 @@ -# translation of kio_pop3 to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kio_pop3 package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_pop3 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-05 20:36-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: pop3.cc:249 -msgid "PASS <your password>" -msgstr "GUHITA <ijambobanga> " - -#: pop3.cc:252 -msgid "The server said: \"%1\"" -msgstr "Seriveri yavuze: \"%1\"" - -#: pop3.cc:274 -msgid "The server terminated the connection." -msgstr "Seriveri yahagaritse ukwihuza." - -#: pop3.cc:276 -msgid "" -"Invalid response from server:\n" -"\"%1\"" -msgstr "" -"Igisubizo kitaricyo kivuye muri seriveri:\n" -"\"%1\"" - -#: pop3.cc:305 -msgid "" -"Could not send to server.\n" -msgstr "" -"Ntibishobotse kohereza kuri seriveri.\n" - -#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616 -msgid "No authentication details supplied." -msgstr "Nta mwirondoro w'imenyekanisha watanzwe." - -#: pop3.cc:397 -msgid "" -"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims " -"to support it, or the password may be wrong.\n" -"\n" -"%2" -msgstr "" -"Kwinjira uhereye kuri APOP byanze. Seriveri %1 ishobora kuba itemera APOP, " -"nubwo isaba kuyemera, cyangwa ijambobanga rishobora kuba atariryo.\n" -"\n" -"%2" - -#: pop3.cc:585 -msgid "" -"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may " -"be wrong.\n" -"\n" -"%3" -msgstr "" -"Kwinjira uhereye kuri SASL(%1) byanze. Seriveri ishobora kuba itemera %2, " -"cyangwa ijambobanga rishobora kuba atariryo.\n" -"\n" -"%3" - -#: pop3.cc:594 -msgid "" -"Your POP3 server does not support SASL.\n" -"Choose a different authentication method." -msgstr "" -"Seriveri POP3 ntiyemera SASL.\n" -"Hitamo uburyo bw'imenyekanisha bundi." - -#: pop3.cc:602 -msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3." -msgstr "Imenyekanisha SASL ntirihinyuzwa muri kio_pop3." - -#: pop3.cc:634 pop3.cc:683 -msgid "" -"Could not login to %1.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ntibyashobotse twinjira kuri %1.\n" -"\n" - -#: pop3.cc:648 -msgid "" -"Could not login to %1. The password may be wrong.\n" -"\n" -"%2" -msgstr "" -"Ntibyashobotse twinjira kuri %1. Ijambobanga rishobora kuba atariryo.\n" -"\n" -"%2" - -#: pop3.cc:686 -msgid "The server terminated the connection immediately." -msgstr "Seriveri yahagaritse ukwihuza ako kanya." - -#: pop3.cc:687 -msgid "" -"Server does not respond properly:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Seriveri ntabwo iri gusubiza neza:\n" -"%1\n" - -#: pop3.cc:715 -msgid "" -"Your POP3 server does not support APOP.\n" -"Choose a different authentication method." -msgstr "" -"Seriveri POP3 yawe ntiyemera APOP.\n" -"Hitamo uburyo bw'imenyekanisha butandukanye." - -#: pop3.cc:735 -msgid "" -"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " -"can disable TLS in KDE using the crypto settings module." -msgstr "" -"Seriveri POP3 yawe irashaka kwemera TLS ariko imishyikirano ntiyakunze. " -"Ushobora guhagarika TLS muri KDE ukoresheje igice cy'igena miterere crypto." - -#: pop3.cc:746 -msgid "" -"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " -"without encryption." -msgstr "" -"Seriveri POP3 yawe ntiyemera TLS. Hagarika TLS, niba ushaka guhuza nta sobeka." - -#: pop3.cc:755 -msgid "Username and password for your POP3 account:" -msgstr "Izina-ukoresha n'ijambobanga rya konti POP3 yawe:" - -#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103 -msgid "Unexpected response from POP3 server." -msgstr "Igisubizo kititeguwe kivuye kuri seriveri POP3." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_print.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_print.po deleted file mode 100644 index ff8233f11e5..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_print.po +++ /dev/null @@ -1,242 +0,0 @@ -# translation of kio_print to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kio_print package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_print 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-05 21:18-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399 -msgid "Classes" -msgstr "Inzego" - -#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401 -msgid "Printers" -msgstr "Mucapyi" - -#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403 -msgid "Specials" -msgstr "Bidasanzwe" - -#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405 -msgid "Manager" -msgstr "Umuyobozi" - -#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407 -msgid "Jobs" -msgstr "Imirimo" - -#: kio_print.cpp:365 -msgid "Empty data received (%1)." -msgstr "Kumaramo ibyatanzwe byakiriwe (%1). " - -#: kio_print.cpp:367 -msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." -msgstr "Ibyatanzwe byangiritse/bituzuye cyangwa ikosa rya seriveri (%1)." - -#: kio_print.cpp:395 -msgid "Print System" -msgstr "Sisitemu y'Icapa" - -#: kio_print.cpp:439 -msgid "Printer driver" -msgstr "Musomyi ya mucapyi" - -#: kio_print.cpp:441 -msgid "On-line printer driver database" -msgstr "Ububikoshingiro bwa musomyi ya mucapyi kuri interineti" - -#: kio_print.cpp:621 -#, c-format -msgid "Unable to determine object type for %1." -msgstr "Ntibishobotse kumenya ubwoko bw'igikoresho bwa %1." - -#: kio_print.cpp:626 -#, c-format -msgid "Unable to determine source type for %1." -msgstr "Ntibishobotse kumenya ubwoko bw'inkomoko bwa %1." - -#: kio_print.cpp:632 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve printer information for %1." -msgstr "Ntibishobotse kubona amakuru ya mucapyi ajyanye na %1." - -#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825 -#: kio_print.cpp:896 -#, c-format -msgid "Unable to load template %1" -msgstr "Ntibishobotse gutangiza inyandiko-rugero %1" - -#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697 -#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Ibiranga bya %1" - -#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904 -msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" -msgstr "Rusange|Musomyi|Imirimo ikora|Imirimo yarangijwe" - -#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743 -msgid "General Properties" -msgstr "Ibirangakintu Rusange" - -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705 -msgid "Type" -msgstr "Ubwoko" - -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 -msgid "Remote" -msgstr "Bya kure" - -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 -msgid "Local" -msgstr "Bya hafi" - -#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855 -msgid "State" -msgstr "Imimerere" - -#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744 -msgid "Location" -msgstr "Indanganturo" - -#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745 -msgid "Description" -msgstr "Isobanuramiterere" - -#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: kio_print.cpp:659 -msgid "Interface (Backend)" -msgstr "Imigaragarire (Inyuma)" - -#: kio_print.cpp:660 -msgid "Driver" -msgstr "Musomyi" - -#: kio_print.cpp:661 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Uwahanze" - -#: kio_print.cpp:662 -msgid "Model" -msgstr "Moderi" - -#: kio_print.cpp:663 -msgid "Driver Information" -msgstr "Amakuru ya Musomyi" - -#: kio_print.cpp:673 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve class information for %1." -msgstr "Ntibishobotse kubona amakuru y'urwego ajyanye na %1." - -#: kio_print.cpp:693 -msgid "Implicit" -msgstr "Mburabuzi" - -#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835 -msgid "General|Active jobs|Completed jobs" -msgstr "Rusange|Imirimo ikora|Imirimo yarangijwe" - -#: kio_print.cpp:710 -msgid "Members" -msgstr "Abagize" - -#: kio_print.cpp:737 -msgid "General" -msgstr "Rusange" - -#: kio_print.cpp:746 -msgid "Requirements" -msgstr "Ibisabwa" - -#: kio_print.cpp:747 -msgid "Command Properties" -msgstr "Ibiranga by'ibwiriza" - -#: kio_print.cpp:748 -msgid "Command" -msgstr "Icyo wifuza" - -#: kio_print.cpp:749 -msgid "Use Output File" -msgstr "Koresha Idosiye y'Igisohoka " - -#: kio_print.cpp:750 -msgid "Default Extension" -msgstr "Umugereka Mburabuzi" - -#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833 -#, c-format -msgid "Jobs of %1" -msgstr "Imirimo ya %1 " - -#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853 -msgid "All jobs" -msgstr "Imirimo yose" - -#: kio_print.cpp:849 -msgid "Active jobs|Completed jobs" -msgstr "Imirimo ikora|Imirimo yarangijwe" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "Owner" -msgstr "Nyirabyo" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "Printer" -msgstr "Mucapyi" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "Name" -msgstr "Izina" - -#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903 -#, c-format -msgid "Driver of %1" -msgstr "Musomyi ya %1 " - -#: kio_print.cpp:909 -msgid "No driver found" -msgstr "Nta musomyi yabonetse" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_remote.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_remote.po deleted file mode 100644 index 9cab5bf477d..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_remote.po +++ /dev/null @@ -1,36 +0,0 @@ -# translation of kio_remote to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kio_remote package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_remote 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-05 21:20-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kio_remote.cpp:34 -msgid "Protocol name" -msgstr "Izina rya porotokole" - -#: kio_remote.cpp:35 kio_remote.cpp:36 -msgid "Socket name" -msgstr "Izina rya soketi" - -#: remoteimpl.cpp:198 -msgid "Add a Network Folder" -msgstr "Kongeraho Ububiko bw'Urusobemiyoboro" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_settings.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_settings.po deleted file mode 100644 index 79a5318e689..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_settings.po +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -# translation of kio_settings to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kio_settings package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_settings 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:20-0600\n" -"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kio_settings.cc:194 -msgid "Settings" -msgstr "Amagenamiterere" - -#: kio_settings.cc:194 -msgid "Applications" -msgstr "Porogaramu" - -#: kio_settings.cc:194 -msgid "Programs" -msgstr "Porogaramu" - -#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230 -#, fuzzy -msgid "Unknown settings folder" -msgstr "Igenamiterere Ububiko... " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 85af825f8ed..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,257 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kio_sftp package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-02 14:57-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Ikosa ry'imbere ryagaragaye. Wagerageza igisabwa nanone." - -#: kio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgstr "Gufungura ukwihuza ku buturo <b>%1:%2</b> " - -#: kio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Nta zinabuto ryerekanwe" - -#: kio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Ifashayinjira SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "Urubuga:" - -#: kio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Injiza Izina-ukoresha n'interurobanga rufunguzo. " - -#: kio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Injiza Izina- ukoresha n'ijambobanga byawe" - -#: kio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Izina-ukoresha cyangwa ijambobanga bitaribyo " - -#: kio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Watwinjiza Izina-ukoresha n'ijambobanga " - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Iburira: Ntibishobotse kugenzura ikiranga cy'ubuturo." - -#: kio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Iburira: Ikiranga cy'ubuturo cyahindutse." - -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Imenyekanisha Ryanze." - -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Ukwihuza kwanze." - -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Ukwihuza kwafunzwe n'ubuturo bwa kure." - -#: kio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Ikosa SFTP rititeguwe : %1 " - -#: kio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "Verisiyo %1 ya SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Ikosa rya Porotokole." - -#: kio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Byahujwe neza ku %1 " - -#: kio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Ikosa ry'imbere ryagaragaye. Wakongera ukagerageza." - -#: kio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Ikosa ritazwi ryagaragaye mu gihe cyo gukoporora idosiye ku '%1'. Wakongera " -"ukagerageza." - -#: kio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Ubuturo bwa kure ntibwemera guhindura izina rya dosiye." - -#: kio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Ubuturo bwa kure ntibwemera kurema amahuza bimenyetso" - -#: kio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Ukwihuza gufunze" - -#: kio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Ntibishobotse gusoma ipaki SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "Ibwiriza SFTP ryanze kubera impamvu zitazwi" - -#: kio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "Seriveri SFTP yakiriye ubutumwa bubi." - -#: kio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "Wagerageje igikorwa kitemewe na seriveri SFTP." - -#: kio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Ikosa rya kode: %1" - -#: ksshprocess.cpp:408 -msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." -msgstr "Ntibyashobotse kugaragaza sisitemuyungirije n'ibwiriza ku gihe kimwe." - -#: ksshprocess.cpp:743 -msgid "No options provided for ssh execution." -msgstr "Nta buryo bwatanzwe bujyanye n'itangiza rya ssh." - -#: ksshprocess.cpp:751 -msgid "Failed to execute ssh process." -msgstr "Byanze gutangiza igikorwa cya ssh." - -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 -msgid "Error encountered while talking to ssh." -msgstr "Ikosa ryagaragaye mu kuvugana na ssh." - -#: ksshprocess.cpp:856 -msgid "Please supply a password." -msgstr "Watanga ijambobanga. " - -#: ksshprocess.cpp:895 -msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -msgstr "Watanga interurobanga ijyanye n'urufunguzo rwihariye SSH rwawe." - -#: ksshprocess.cpp:909 -msgid "Authentication to %1 failed" -msgstr "Imenyekanisha kuri %1 ryanze " - -#: ksshprocess.cpp:932 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " -"key is not in the \"known hosts\" file." -msgstr "" -"Ikiranga cy'ubuturo bwa kure '%1' ntigishobora kugenzurwa kubera ko urufunguzo " -"rw'urubuturo rutari mu idosiye \"ubuturo butazwi\"." - -#: ksshprocess.cpp:938 -msgid "" -" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " -"administrator." -msgstr "" -"Mu buryo bukozwe, kongeraho urufunguzo rw'ubuturo ku idosiye \"ubuturo buzwi\" " -"cyangwa ukareba umuyobozi wawe." - -#: ksshprocess.cpp:944 -msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." -msgstr "" -"Mu buryo bukozwe, ongeraho urufunguzo rw'ubuturo kuri %1 cyangwa urebe " -"umuyobozi wawe." - -#: ksshprocess.cpp:976 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " -"connecting.\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " -msgstr "" -"Ikiranga ubuturo bwa kure '%1' ntigishoboye kugenzurwa. Urufunguzo " -"rw'ikimenyetsontoki rw'ubuturo ni:\n" -"%2\n" -"Ugomba kugenzura ikimenyetsontoki ukoresheje umuyobozi w'ubuturombere yo " -"kwihuza.\n" -"\n" -"Wifuza kwemera urufunguzo rw'ubuturo kandi ukihuza uko bimeze kose?" - -#: ksshprocess.cpp:1004 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" -"%2\n" -"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." -msgstr "" -"IBURIRA: Ikiranga cy'ubuturo bwa kure '%1' cyahindutse!\n" -"\n" -"Umuntu ashobora kuba ari gutata k'ukwihuza kwawe, cyangwa umuyobozi wawe " -"ashobora kuba yahinduye urufunguzo rw'ubuturo. Mu buryo bwombi, ugomba " -"kugenzura ikimenyetsontoki rufunguzo wifashishije umuyobozi w'ubuturo. " -"Ikimenyetsontoki rufunguzo ni:\n" -"%2\n" -"Kongeraho urufunguzo rw'ubuturo nyarwo \"%3\" mu kwikiza ubu butumwa." - -#: ksshprocess.cpp:1039 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" -msgstr "" -"IBURIRA: Ikiranga cy'ubuturo bwa kure '%1' cyahindutse!\n" -"\n" -"Umuntu ashobora kuba ari gutata k'ukwihuza kwawe, cyangwa umuyobozi wawe " -"ashobora kuba yahinduye urufunguzo rw'ubuturo. Mu buryo bwombi, ugomba " -"kugenzura ikimenyetsontoki rufunguzo wifashishije umuyobozi w'ubuturo mbere yo " -"kwihuza. Ikimenyetsontoki rufunguzo ni:\n" -"%2\n" -"\n" -"Wakwemera urufunguzo rushya rw'ubuturo kandi ukihuza uko ariko kose?" - -#: ksshprocess.cpp:1063 -msgid "Host key was rejected." -msgstr "Urufunguzo rw'ubuturo rwanzwe." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_smb.po deleted file mode 100644 index 2533ded4225..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_smb.po +++ /dev/null @@ -1,153 +0,0 @@ -# translation of kio_smb to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kio_smb package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smb 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-06 18:52-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kio_smb_auth.cpp:131 -msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Watwinjiza amakuru ajyanye n'imenyekanisha rya <b>%1</b></qt> " - -#: kio_smb_auth.cpp:135 -msgid "" -"Please enter authentication information for:\n" -"Server = %1\n" -"Share = %2" -msgstr "" -"Watwinjiza amakuru y'imenyekanisha ya:\n" -"Seriveri=%1\n" -"Isangira=%2" - -#: kio_smb_auth.cpp:175 -msgid "libsmbclient failed to initialize" -msgstr "libsmbclient yanze gutangira " - -#: kio_smb_auth.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "libsmbclient failed to create context" -msgstr "libsmbclient yanze gutangira " - -#: kio_smb_auth.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "libsmbclient failed to initialize context" -msgstr "libsmbclient yanze gutangira " - -#: kio_smb_browse.cpp:67 -msgid "" -"%1:\n" -"Unknown file type, neither directory or file." -msgstr "" -"%1:\n" -"Ubwoko bw'idosiye butazwi, si ububiko cyangwa idosiye." - -#: kio_smb_browse.cpp:126 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1" -msgstr "Idosiye ntibaho: %1 " - -#: kio_smb_browse.cpp:242 -msgid "" -"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " -"enabled firewall." -msgstr "" -"Ntibishobotse kubona amatsindamurimo mu rusobemirimo rwawe. Ibi bishobora " -"guterwa n'urukutamuriro rwabashishije." - -#: kio_smb_browse.cpp:249 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Nta gihuza muri apareye ya %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:257 -#, c-format -msgid "Could not connect to host for %1" -msgstr "Ntibyashobotse kwihuza ku buturo bwa %1 " - -#: kio_smb_browse.cpp:273 -#, c-format -msgid "Error while connecting to server responsible for %1" -msgstr "Ikosa mu kwihuza kuri seriveri nshingabikorwa ya %1 " - -#: kio_smb_browse.cpp:281 -msgid "Share could not be found on given server" -msgstr "Isangira ntiryashoboye kubonwa kuri seriveri yatanzwe" - -#: kio_smb_browse.cpp:284 -msgid "BAD File descriptor" -msgstr "Murondora Idosiye BAD" - -#: kio_smb_browse.cpp:291 -msgid "" -"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " -"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " -"name resolution." -msgstr "" -"Izina ryatanzwe ntiryabashije gukemurwa kuri seriveri nyakamwe. Izere niba " -"urusobemiyoboro rwawe rwabonejwe nta bibazo by'izina hagati y'amazina " -"akoreshejwe na Windows kandi n'ikemura zina rya UNIX." - -#: kio_smb_browse.cpp:297 -msgid "" -"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " -"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " -"problem with libsmbclient.\n" -"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " -"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " -"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " -"if they ask for it)" -msgstr "" -"libsmbclient yerekanye ikosa, ariko ntiyerekanye niba ikibazo ari iki. Ibi " -"bishobora kwerekana ikibazo gikomeye hamwe n'urusobemiyoboro rwawe - ariko " -"nanone bishobora kwerekana ikibazo na libsmbclient.\n" -"Niba ushaka kudufasha, watanga tcpdump y'imigaragarire y'urusobemiyoboro mu " -"gihe ugerageza gushakisha (wamenya ko ishobora kugira ibyatanzwe byigenga, " -"bityo ntubyohereze niba utabyizeye - ushobora kubyohereza mu buryo bwigenga ku " -"bakoraporogaramu niba babisabye)" - -#: kio_smb_browse.cpp:308 -#, c-format -msgid "Unknown error condition in stat: %1" -msgstr "Igisabwa cy'ikosa kitazwi muri stat: %1 " - -#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 -msgid "" -"\n" -"Make sure that the samba package is installed properly on your system." -msgstr "" -"\n" -"Izere niba iyo rukomatanya samba yinjijwemo neza kuri sisitemu yawe." - -#: kio_smb_mount.cpp:135 -msgid "" -"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" -"%4" -msgstr "" -"Ishyiramo ry'isangira \"%1\" kuva ku buturo \"%2\" n'ukoresha \"%3\" Byanze .\n" -" %4 " - -#: kio_smb_mount.cpp:176 -msgid "" -"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" -"%2" -msgstr "" -"Ikuramo ry'akadomo-gushyiramo \" %1 \" byanze.\n" -"%2" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_smtp.po deleted file mode 100644 index 83e7249e549..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_smtp.po +++ /dev/null @@ -1,205 +0,0 @@ -# translation of kio_smtp to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kio_smtp package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smtp 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-07 12:53-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: command.cc:138 -msgid "" -"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n" -"Please contact the server's system administrator." -msgstr "" -"Seriveri yanze amabwiriza yombi EHLO na HELO nkaho zitazwi cyangwa " -"zitashyizwemo.\n" -"Wareba umuyobozi wa sisitemu ya seriveri." - -#: command.cc:152 -msgid "" -"Unexpected server response to %1 command.\n" -"%2" -msgstr "" -"Igisubizo cya seriveri kititeguwe ku ibwirizwa %1.\n" -"%2" - -#: command.cc:172 -msgid "" -"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " -"without encryption." -msgstr "" -"Seriveri SMTP yawe ntiyemera TLS. Hagarika TLS, niba ushaka kwihuza nta sobeka. " - -#: command.cc:186 -msgid "" -"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." -msgstr "" -"Seriveri SMTP yawe irasaba kwemera TLS, ariko imishyikirano ntabwo yakunze.\n" -"Ushobora gukuramo TLS muri KDE ukoresheje igice cy'amagenamiterere cya crypto." - -#: command.cc:191 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Ukwihuza ntikwakunze" - -#: command.cc:242 -msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." -msgstr "Ifasha ry'imenyekanisha ntabwo ryahinyujwe muri kio_smtp." - -#: command.cc:271 -msgid "No authentication details supplied." -msgstr "Nta bijyanye n'imenyekanisha byatanzwe." - -#: command.cc:374 -msgid "" -"Your SMTP server does not support %1.\n" -"Choose a different authentication method.\n" -"%2" -msgstr "" -"Seriveri SMTP yawe ntiyemera %1.\n" -"Hitamo ubundi buryo bw'imenyekanisha.\n" -"%2 " - -#: command.cc:378 -#, c-format -msgid "" -"Your SMTP server does not support authentication.\n" -" %2" -msgstr "" -"Seriveri SMTP ntiyemera imenyekanisha.\n" -"%2 " - -#: command.cc:382 -#, c-format -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Most likely the password is wrong.\n" -"%1" -msgstr "" -"Imenyekanisha ryanze.\n" -"Cyane bikunze kuba ko ijambobanga atariryo.\n" -"%1 " - -#: command.cc:520 -msgid "Could not read data from application." -msgstr "Ntibyashobotse gusoma ibyatanzwe uvuye kuri porogaramu." - -#: command.cc:537 -#, c-format -msgid "" -"The message content was not accepted.\n" -"%1" -msgstr "" -"Ibiri mu butumwa ntabwo byemewe.\n" -"%1" - -#: response.cc:105 -#, c-format -msgid "" -"The server responded:\n" -"%1" -msgstr "" -"Seriveri yasubije:\n" -"%1 " - -#: response.cc:108 -msgid "The server responded: \"%1\"" -msgstr "Seriveri yasubije:\"%1\"" - -#: response.cc:111 -msgid "This is a temporary failure. You may try again later." -msgstr "Iri ni iyononekara gihegito. Wagerageza na none nyuma." - -#: smtp.cc:174 -msgid "The application sent an invalid request." -msgstr "Porogaramu yohereje igisabwa kitaricyo." - -#: smtp.cc:236 -msgid "The sender address is missing." -msgstr "Aderesi y'uwohereza irabura." - -#: smtp.cc:244 -msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" -msgstr "Porotokole SMTP::smtp_gufungura byanze (%1)" - -#: smtp.cc:252 -msgid "" -"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" -"Please use base64 or quoted-printable encoding." -msgstr "" -"Seriveri yawe ntiyemera iyohereza ry'ubutumwa bwa biti-8.\n" -"Wakoresha shingiro-64 cyangwa isobeka twugarizo-bicapwa. " - -#: smtp.cc:331 -msgid "Invalid SMTP response (%1) received." -msgstr "Igisubizo SMTP kitaricyo (%1) cyakiriwe. " - -#: smtp.cc:518 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept the connection.\n" -"%1" -msgstr "" -"Seriveri ntiyemera ukwihuza.\n" -"%1" - -#: smtp.cc:593 -msgid "Username and password for your SMTP account:" -msgstr "Izina-ukoresha n'ijambobanga bya konti SMTP yawe:" - -#: transactionstate.cc:53 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept a blank sender address.\n" -"%1" -msgstr "" -"Seriveri ntiyemeye aderesi ubusa y'uwohereza.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:56 -msgid "" -"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" -"%2" -msgstr "" -"Seriveri ntiyemeye aderesi y'uwohereza \"%1\".\n" -"%2 " - -#: transactionstate.cc:97 -#, c-format -msgid "" -"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " -"server:\n" -"%1" -msgstr "" -"Iyohereza ry'ubutumwa ryanze guhera ubwo abohererejwe banzwe na seriveri:\n" -"%1 " - -#: transactionstate.cc:107 -#, c-format -msgid "" -"The attempt to start sending the message content failed.\n" -"%1" -msgstr "" -"Igerageza ryo gutangira iyohereza ry'ibiri mu butumwa ryanze.\n" -"%1 " - -#: transactionstate.cc:111 -msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." -msgstr "Uburyo bw'ikosa butihanganirwa. Wakohereza raporo y'ikosaporogaramu." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_system.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_system.po deleted file mode 100644 index 4a84ded9dd4..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_system.po +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -# translation of kio_system to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kio_system package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_system 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-06 18:54-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kio_system.cpp:35 -msgid "Protocol name" -msgstr "Izina rya porotokole" - -#: kio_system.cpp:36 kio_system.cpp:37 -msgid "Socket name" -msgstr "Izina rya soketi" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_tar.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_tar.po deleted file mode 100644 index a0e4d616447..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_tar.po +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -# translation of kio_tar to Kinyarwanda. -# Copyright (C) 2005 Rwanda -# This file is distributed under the same license as the kio_tar package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_tar 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-06 19:11-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n" -"%1" -msgstr "" -"Ntibyashobotse gufungura idosiye, yenda bitewe n'imiterere y'idosiye itemewe.\n" -"%1" - -#: tar.cc:471 -#, c-format -msgid "" -"The archive file could not be opened, perhaps because the format is " -"unsupported.\n" -"%1" -msgstr "" -"Idosiye y'ubushyinguro ntishobora gufungurwa, yenda bitewe n'imiterere " -"itemewe.\n" -"%1" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_thumbnail.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_thumbnail.po deleted file mode 100644 index 5eb4e405299..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_thumbnail.po +++ /dev/null @@ -1,63 +0,0 @@ -# translation of kio_thumbnail to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kio_thumbnail package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_thumbnail 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-06 19:20-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: thumbnail.cpp:174 -msgid "No MIME Type specified." -msgstr "Nta bwoko MIME bwerekanwe." - -#: thumbnail.cpp:184 -msgid "No or invalid size specified." -msgstr "Nta ngano cyangwa ingano itariyo yerekanwe." - -#: thumbnail.cpp:265 -msgid "No plugin specified." -msgstr "Nta comeka ryerekanwe." - -#: thumbnail.cpp:283 -#, c-format -msgid "Cannot load ThumbCreator %1" -msgstr "Ntibashije gutangiza ThumbCreator %1" - -#: thumbnail.cpp:291 -#, c-format -msgid "Cannot create thumbnail for %1" -msgstr "Ntishoboye kurema igaragazaryihuse rya %1" - -#: thumbnail.cpp:358 -msgid "Failed to create a thumbnail." -msgstr "Byanze kurema igaragazaryihuse" - -#: thumbnail.cpp:373 -msgid "Could not write image." -msgstr "Ntibyashobotse kwandika ishusho." - -#: thumbnail.cpp:398 -#, c-format -msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" -msgstr "Ntibyashobotse kongeraho ku gace k'ububikoremezo gasangiwe %1" - -#: thumbnail.cpp:403 -msgid "Image is too big for the shared memory segment" -msgstr "Ishusho ni rinini cyane ku gace k'ububikoremezo gasangiwe" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_trash.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_trash.po deleted file mode 100644 index 0313efccffe..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kio_trash.po +++ /dev/null @@ -1,98 +0,0 @@ -# translation of kio_trash to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kio_trash package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_trash 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:28-0600\n" -"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ktrash.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Empty the contents of the trash" -msgstr "i Ibigize Bya i Agatebo njyamwanda " - -#: ktrash.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Restore a trashed file to its original location" -msgstr "A Idosiye Kuri ~Umwimerere Indanganturo " - -#: ktrash.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Ignored" -msgstr "Kureka" - -#: ktrash.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "ktrash" -msgstr "Agatebo njyamwanda" - -#: ktrash.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "" -"Helper program to handle the KDE trash can\n" -"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " -"trash:/\"" -msgstr "" -"Porogaramu Kuri i MukusanyaKDE Agatebo njyamwanda : Kuri Himura Idosiye Kuri i " -"Agatebo njyamwanda , OYA Koresha , \" Himura ' Agatebo njyamwanda : /\" " - -#: kio_trash.cpp:46 -msgid "Protocol name" -msgstr "Izina rya porotokole" - -#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48 -msgid "Socket name" -msgstr "Izina rya soketi" - -#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349 -#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed URL %1" -msgstr "URL Ikoze nabi" - -#: kio_trash.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "" -"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " -"item to its original location. You can either recreate that directory and use " -"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." -msgstr "" -"Ububiko %1 OYA , ni OYA Kuri Kugarura iyi Ikintu Kuri ~Umwimerere Indanganturo " -". Ububiko na Koresha i Kugarura Igikorwa Nanone , Cyangwa Kurura i Ikintu Aho " -"ariho hose Ikindi Kuri Kugarura . " - -#: kio_trash.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "This file is already in the trash bin." -msgstr "Idosiye ni in i Agatebo njyamwanda . " - -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52 -msgid "General" -msgstr "Rusange" - -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Original Path" -msgstr "Umwanditsi wa mbere " - -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Date of Deletion" -msgstr "Bya " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kjobviewer.po deleted file mode 100644 index e1766b35959..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kjobviewer.po +++ /dev/null @@ -1,92 +0,0 @@ -# translation of kjobviewer to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kjobviewer package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kjobviewer 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 03:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:21-0600\n" -"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: kjobviewer.cpp:124 -msgid "All Printers" -msgstr "Mucapyi Zose" - -#: kjobviewer.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "There is no default printer. Start with --all to see all printers." -msgstr "" -"ni Oya Mburabuzi Mucapyi . Gutangira Na: - - Byose Kuri Byose Mucapyi . " - -#: kjobviewer.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Print Error" -msgstr "Ikosa " - -#: main.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "The printer for which jobs are requested" -msgstr "Mucapyi ya: Ibikorwa " - -#: main.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Show job viewer at startup" -msgstr "Ku Gutangira " - -#: main.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Show jobs for all printers" -msgstr "Ibikorwa ya: Byose Mucapyi " - -#: main.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "KJobViewer" -msgstr "Name=K-IkigaragazaUmurimo" - -#: main.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "A print job viewer" -msgstr "A &Shyira ku rupapuro... " - -#. i18n: file kjobviewerui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Jobs" -msgstr "Ibikorwa" - -#. i18n: file kjobviewerui.rc line 13 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "F&ilter" -msgstr "Muyunguruzi" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/klipper.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/klipper.po deleted file mode 100644 index 3228b5301e7..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/klipper.po +++ /dev/null @@ -1,430 +0,0 @@ -# translation of klipper to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the klipper package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klipper 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:20-0600\n" -"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: configdialog.cpp:49 -msgid "&General" -msgstr "Rusange" - -#: configdialog.cpp:52 -msgid "Ac&tions" -msgstr "Ibikorwa" - -#: configdialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Global &Shortcuts" -msgstr "Amahinanzira" - -#: configdialog.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "&Popup menu at mouse-cursor position" -msgstr "Ibikubiyemo Ku Imbeba - indanga Ibirindiro: " - -#: configdialog.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Save clipboard contents on e&xit" -msgstr "Kubika Ububikokoporora Ibigize ku &Kuvamo " - -#: configdialog.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Remove whitespace when executing actions" -msgstr "Ryari: Gukora: %s Ibikorwa " - -#: configdialog.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "" -"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded " -"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any " -"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original " -"clipboard contents will not be modified)." -msgstr "" -", i Byahiswemo Umwandiko Ku i Impera , , NIBA Nka in A Mucukumbuzi Ikosa . iyi " -"Ihitamo Icyo ari cyo cyose Ku i Itangiriro Cyangwa Impera Bya i Byahiswemo " -"Ikurikiranyanyuguti ( i ~Umwimerere Ububikokoporora Ibigize OYA Byahinduwe: ) . " - -#: configdialog.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "&Replay actions on an item selected from history" -msgstr "Ibikorwa ku Ikintu Byahiswemo Kuva: Urutonde " - -#: configdialog.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Pre&vent empty clipboard" -msgstr "ubusa Ububikokoporora " - -#: configdialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "" -"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. " -"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied." -msgstr "E. G." - -#: configdialog.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "&Ignore selection" -msgstr "Ihitamo " - -#: configdialog.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "" -"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " -"Only explicit clipboard changes are recorded." -msgstr "" -"Ihitamo i Ihitamo in i Ububikokoporora Urutonde . Ububikokoporora Amahinduka . " - -#: configdialog.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Clipboard/Selection Behavior" -msgstr "Imyitwarire Inyoboranyandiko & Ihitamo" - -#: configdialog.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>There are two different clipboard buffers available:" -"<br>" -"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or " -"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar." -"<br>" -"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The " -"only way to access the selection is to press the middle mouse button." -"<br>" -"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Kabiri Ububikokoporora Bihari : " -"<br> " -"<br> <b> </b> ni Byuzuye ku na + , Cyangwa ku \" \" in A Umwanyabikoresho " -"Cyangwa . " -"<br> " -"<br> <b> </b> ni Bihari Ako kanya Nyuma Umwandiko . Kuri i Ihitamo ni Kuri " -"Kanda i Hagati Imbeba Akabuto . " -"<br> " -"<br> Kugena Imiterere i hagati na . </qt> " - -#: configdialog.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" -msgstr "Ibigize Bya i Ububikokoporora na i Ihitamo " - -#: configdialog.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "" -"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in KDE 1.x and 2.x." -msgstr "x." - -#: configdialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Separate clipboard and selection" -msgstr "Ububikokoporora na Ihitamo " - -#: configdialog.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "" -"Using this option will only set the selection when highlighting something and " -"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." -msgstr "G." - -#: configdialog.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Tim&eout for action popups:" -msgstr "ya: Igikorwa : " - -#: configdialog.cpp:157 -msgid " sec" -msgstr " sec" - -#: configdialog.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "A value of 0 disables the timeout" -msgstr "A Agaciro: Bya 0 %S i Igihe cyarenze: " - -#: configdialog.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "C&lipboard history size:" -msgstr "Urutonde Ingano: : " - -#: configdialog.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: entry\n" -" entries" -msgstr "Ibyinjijwe " - -#: configdialog.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" -msgstr "Urutonde ( Iburyo: Kanda Kuri &Ongera /Gukuraho Amabwiriza ) : " - -#: configdialog.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" -msgstr "trolltech." - -#: configdialog.cpp:234 -msgid "Description" -msgstr "Isobanuramiterere" - -#: configdialog.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" -msgstr "Muhinduzi ya: Guhindura Ibisanzwe " - -#: configdialog.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "&Add Action" -msgstr "Kongeraho uburyo" - -#: configdialog.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "&Delete Action" -msgstr "Gusiba Igikorwa" - -#: configdialog.cpp:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " -"replaced with the clipboard contents." -msgstr "" -"ku A Inkingi Kuri Guhindura... . \" %s \" in A command Na: i Ububikokoporora " -"Ibigize . " - -#: configdialog.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Advanced..." -msgstr "Mu rwego rwo hejuru..." - -#: configdialog.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Add Command" -msgstr "Kongeraho Amabwiriza" - -#: configdialog.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Remove Command" -msgstr "Gukuraho Inkingi" - -#: configdialog.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Click here to set the command to be executed" -msgstr "Kuri Gushyiraho i command Kuri " - -#: configdialog.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "<new command>" -msgstr "< Gishya command > " - -#: configdialog.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Click here to set the regexp" -msgstr "Kuri Gushyiraho i " - -#: configdialog.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "<new action>" -msgstr "< Gishya Igikorwa > " - -#: configdialog.cpp:407 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Amagenamiterere Ahanitse" - -#: configdialog.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" -msgstr "ya: Bya " - -#: configdialog.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " -"\"actions\". Use" -"<br>" -"<br>" -"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>" -"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the " -"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is " -"the one you need to enter here.</qt>" -msgstr "" -"<qt> Kugaragaza Windows in OYA \" Ibikorwa \" . " -"<br> " -"<br> " -"<center> <b> | </b> < /Hagati > " -"<br> in A Bihera Kuri Gushaka Inyuma i Bya A Idirishya . , Kanda ku i Idirishya " -"Kuri . Itangira Ikurikiranyanyuguti Nyuma i bingana Shyiraho Umukono ni i Rimwe " -"Kuri Injiza . </qt> " - -#: klipperbindings.cpp:29 -msgid "Clipboard" -msgstr "Ububikokoporora" - -#: klipperbindings.cpp:31 -msgid "Show Klipper Popup-Menu" -msgstr "Kwerekana Ibikubiyemo-Byiramburambura bya Klipper" - -#: klipperbindings.cpp:32 -msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" -msgstr "Guhamagara Igikorwa bikozwe ku Bubikoporora Bugezweho" - -#: klipperbindings.cpp:33 -msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" -msgstr "Kubashisha/Guhagarika Ibikorwa by'Ububikokoporora" - -#: klipperpopup.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "<empty clipboard>" -msgstr "< ubusa Ububikokoporora > " - -#: klipperpopup.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "<no matches>" -msgstr "< Oya > " - -#: klipperpopup.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Klipper - Clipboard Tool" -msgstr "GenericName=Igikoresho Ububikokoporora" - -#: popupproxy.cpp:154 -msgid "&More" -msgstr "Birenzeho" - -#: toplevel.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "C&lear Clipboard History" -msgstr "Gusiba Amateka" - -#: toplevel.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "&Configure Klipper..." -msgstr "Kuboneza Muhinduzi" - -#: toplevel.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Klipper - clipboard tool" -msgstr "- Ububikokoporora " - -#: toplevel.cpp:525 -#, fuzzy -msgid "" -"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " -"selecting 'Enable Actions'" -msgstr "Gushoboza Ibikorwa Nyuma ku Iburyo: - ku i Agashushondanga na ' " - -#: toplevel.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "" -"Should Klipper start automatically\n" -"when you login?" -msgstr "Tangira &vendorShortName; Ifashayinjira ? " - -#: toplevel.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Automatically Start Klipper?" -msgstr "Gutangira ? " - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Start" -msgstr "Gutangira" - -#: toplevel.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Do Not Start" -msgstr "Gutangira " - -#: toplevel.cpp:647 -#, fuzzy -msgid "Enable &Actions" -msgstr "Gutuma ibara rikora" - -#: toplevel.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "&Actions Enabled" -msgstr "Igikorwa cyaretswe" - -#: toplevel.cpp:1089 -#, fuzzy -msgid "KDE cut & paste history utility" -msgstr "MukusanyaKDE Gukata & Komeka Urutonde " - -#: toplevel.cpp:1093 -#, fuzzy -msgid "Klipper" -msgstr "Name=Klipper" - -#: toplevel.cpp:1100 -msgid "Author" -msgstr "Umwanditsi" - -#: toplevel.cpp:1104 -msgid "Original Author" -msgstr "Umwanditsi Mwimerere" - -#: toplevel.cpp:1108 -#, fuzzy -msgid "Contributor" -msgstr "Abaterankunga" - -#: toplevel.cpp:1112 -#, fuzzy -msgid "Bugfixes and optimizations" -msgstr "na " - -#: toplevel.cpp:1116 -msgid "Maintainer" -msgstr "Umurinzi" - -#: urlgrabber.cpp:174 -#, fuzzy -msgid " - Actions For: " -msgstr "Igikorwa:" - -#: urlgrabber.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Disable This Popup" -msgstr "Guhagarika Ibiri ku Biro" - -#: urlgrabber.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "&Edit Contents..." -msgstr "Kwandika Ibisobanuro..." - -#: urlgrabber.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Edit Contents" -msgstr "Ibiri ku rutonde" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kmenuapplet.po deleted file mode 100644 index ad05b629c13..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kmenuapplet.po +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -# translation of kmenuapplet to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kmenuapplet package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmenuapplet 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-06 19:27-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: menuapplet.cpp:352 -msgid "" -"You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the " -"Behavior control module for desktop." -msgstr "" -"Ntugaragara nk'uwabashishije umwanya-bikubiyemo wikorana; kuwubashisha mu gice " -"cy'igenzura ry'imyitwarire cy'ibiro." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kmenuedit.po deleted file mode 100644 index 1b4b9da0192..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kmenuedit.po +++ /dev/null @@ -1,256 +0,0 @@ -# translation of kmenuedit to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kmenuedit package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmenuedit 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:22-0600\n" -"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: basictab.cpp:78 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Hakurikijwe ibwirizwa, ushobora kugira mugenga z'umwanya nyinshi zizasimburwa " -"n'uduciro tw'ubu igihe porogaramu y'ubu iri gukora:\n" -"%f - izina rimwe ry'idosiye\n" -"%F - urutonde rw'amadosiye; gukoresha ku maporogaramu ashobora gufungura " -"amadosiye ya hafi menshi icyarimwe\n" -"%u - URL imwe\n" -"%U - urutonde rwa URL\n" -"%d - ububiko bw'idosiye yo gufungura\n" -"%D - urutonde rw'ububiko\n" -"%i - agashushondanga\n" -"%m - ingirwa gashushondanga\n" -"%c - akarango" - -#: basictab.cpp:90 -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "Gutuma haba gutangiza inkurikizi" - -#: basictab.cpp:91 -msgid "&Place in system tray" -msgstr "Umwanya mu gitwara sisitemu" - -#: basictab.cpp:94 -msgid "&Name:" -msgstr "Izina:" - -#: basictab.cpp:95 -msgid "&Description:" -msgstr "Umwirondoro:" - -#: basictab.cpp:96 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Igisobanuro:" - -#: basictab.cpp:97 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Icyo wifuza:" - -#: basictab.cpp:143 -msgid "&Work path:" -msgstr "Inzira gukora:" - -#: basictab.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Run in term&inal" -msgstr "Gutangiza mu gihera" - -#: basictab.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Terminal &options:" -msgstr "Amahitamo y'igihera:" - -#: basictab.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "&Run as a different user" -msgstr "Gutangiza nk'ukoresha utandukanye" - -#: basictab.cpp:190 -msgid "&Username:" -msgstr "Izina-ukoresha" - -#: basictab.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Current shortcut &key:" -msgstr "Iy'ibusamo Urufunguzo : " - -#: basictab.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to " -"activate <b>%2</b>." -msgstr "" -"<qt> Urufunguzo <b> %1 </b> OYA Byakoreshejwe ni Byakoreshejwe Kuri Kureka " -"bigakora <b> %2 " - -#: basictab.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use." -msgstr "<qt> Urufunguzo <b> %1 </b> OYA Byakoreshejwe ni in Koresha . " - -#: kcontrol_main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "KDE control center editor" -msgstr "MukusanyaKDE Igenzura Hagati Muhinduzi " - -#: kcontrol_main.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "KDE Control Center Editor" -msgstr "MukusanyaKDE " - -#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 -msgid "Maintainer" -msgstr "Umurinzi" - -#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Akaranga Kabanza" - -#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72 -msgid "Original Author" -msgstr "Umwanditsi Mwimerere" - -#: kmenuedit.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "&New Submenu..." -msgstr "Kongeraho Ibikubiyemo Byungirije..." - -#: kmenuedit.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "New &Item..." -msgstr "Insanganyamatsiko nshya..." - -#: kmenuedit.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "New S&eparator" -msgstr "Itandukanya nshya" - -#: kmenuedit.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "" -"You have made changes to the Control Center.\n" -"Do you want to save the changes or discard them?" -msgstr "" -"Amahinduka Kuri i . \n" -"Kuri Kubika i Amahinduka Cyangwa Kwanga ? " - -#: kmenuedit.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Save Control Center Changes?" -msgstr "Kubika ? " - -#: kmenuedit.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "" -"You have made changes to the menu.\n" -"Do you want to save the changes or discard them?" -msgstr "" -"Amahinduka Kuri i Ibikubiyemo . \n" -"Kuri Kubika i Amahinduka Cyangwa Kwanga ? " - -#: kmenuedit.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Save Menu Changes?" -msgstr "Kubika ? " - -#: main.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "KDE menu editor" -msgstr "MukusanyaKDE Ibikubiyemo Muhinduzi " - -#: main.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Sub menu to pre-select" -msgstr "Ibikubiyemo Kuri Byahawe imiterere mbere - Guhitamo " - -#: main.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Menu entry to pre-select" -msgstr "Icyinjijwe Kuri Byahawe imiterere mbere - Guhitamo " - -#: main.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "KDE Menu Editor" -msgstr "MukusanyaKDE " - -#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not write to %1" -msgstr "Ntibishobotse kwandika kuri %1." - -#: treeview.cpp:89 -#, fuzzy -msgid " [Hidden]" -msgstr "Birahishe" - -#: treeview.cpp:994 -#, fuzzy -msgid "New Submenu" -msgstr "Ibikubiyemo Bishya" - -#: treeview.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Submenu name:" -msgstr "Izina ry'ibikubiyemo byungirije" - -#: treeview.cpp:1065 -#, fuzzy -msgid "New Item" -msgstr "Iwebu nshya" - -#: treeview.cpp:1066 -#, fuzzy -msgid "Item name:" -msgstr "Izina: : " - -#: treeview.cpp:1546 -#, fuzzy -msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" -msgstr "Amahinduka OYA Bya i : " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kminipagerapplet.po deleted file mode 100644 index 0be6cf9aff5..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kminipagerapplet.po +++ /dev/null @@ -1,223 +0,0 @@ -# translation of kminipagerapplet to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kminipagerapplet package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kminipagerapplet 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:27-0600\n" -"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: pagerapplet.cpp:680 -#, fuzzy -msgid "&Launch Pager" -msgstr "Tangira idosiye" - -#: pagerapplet.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "&Rename Desktop \"%1\"" -msgstr "Ibiro %1" - -#: pagerapplet.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "Pager Layout" -msgstr "imiterere y'urupapuro" - -#: pagerapplet.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "&Automatic" -msgstr "Kikoresha" - -#: pagerapplet.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "" -"_: one row or column\n" -"&1" -msgstr "&1 " - -#: pagerapplet.cpp:695 -#, fuzzy -msgid "" -"_: two rows or columns\n" -"&2" -msgstr "&2 " - -#: pagerapplet.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "" -"_: three rows or columns\n" -"&3" -msgstr "&3 " - -#: pagerapplet.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "&Rows" -msgstr "Imbariro" - -#: pagerapplet.cpp:699 -#, fuzzy -msgid "&Columns" -msgstr "Inkingi" - -#: pagerapplet.cpp:702 -#, fuzzy -msgid "&Window Thumbnails" -msgstr "Igaragazaryihuse" - -#: pagerapplet.cpp:703 -#, fuzzy -msgid "&Window Icons" -msgstr "Ibikorwa by'Ibirishya" - -#: pagerapplet.cpp:705 -#, fuzzy -msgid "Text Label" -msgstr "umwanya w'amagambo" - -#: pagerapplet.cpp:706 -#, fuzzy -msgid "Desktop N&umber" -msgstr "Amazina y'ibiro " - -#: pagerapplet.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "Desktop N&ame" -msgstr "Amazina y'ibiro " - -#: pagerapplet.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "N&o Label" -msgstr "Akayobozi:" - -#: pagerapplet.cpp:713 -msgid "Background" -msgstr "Mbuganyuma" - -#: pagerapplet.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "&Elegant" -msgstr "Ikigize" - -#: pagerapplet.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "&Transparent" -msgstr "Bibonerana" - -#: pagerapplet.cpp:718 -#, fuzzy -msgid "&Desktop Wallpaper" -msgstr "Shyiraho imbuganyuma " - -#: pagerapplet.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "&Pager Options" -msgstr "Amahitamo y'ipaji" - -#: pagerapplet.cpp:724 -#, fuzzy -msgid "&Configure Desktops..." -msgstr "Kuboneza Ibiro..." - -#: pagerbutton.cpp:807 -#, c-format -msgid "" -"_n: and 1 other\n" -"and %n others" -msgstr "" - -#: pagerbutton.cpp:815 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One window:\n" -"%n windows:" -msgstr "" -"Idirishya : \n" -"%n : " - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 12 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nta na kimwe" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 15 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Izina" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 18 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Number" -msgstr "Umubare" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 22 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Virtual desktop label type" -msgstr "Ibiro Akarango Ubwoko: " - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 28 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Plain" -msgstr "Byuzuye" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Transparent" -msgstr "Bibonerana" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 34 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Live" -msgstr "Umurongo" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 38 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Virtual desktop background type" -msgstr "Ibiro Mbuganyuma Ubwoko: " - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 42 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into" -msgstr "Bya Urubariro: Kuri Gutunganya i Ibiro " - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show desktop preview?" -msgstr "Ibiro Ibibanjirije ? " - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show window icons in previews?" -msgstr "Idirishya Udushushondanga in ? " - -#, fuzzy -#~ msgid "and %1 others" -#~ msgstr "na %1 Ibindi: " - -#~ msgid "&Preview" -#~ msgstr "Imigaragarire" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/knetattach.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/knetattach.po deleted file mode 100644 index 957c6091f2b..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/knetattach.po +++ /dev/null @@ -1,220 +0,0 @@ -# translation of knetattach to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the knetattach package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knetattach 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:26-0600\n" -"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: main.cpp:29 main.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "KDE Network Wizard" -msgstr "MukusanyaKDE " - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "(c) 2004 George Staikos" -msgstr "( C ) " - -#: main.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Umwanditsi: na Umurinzi " - -#. i18n: file knetattach.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Network Folder Wizard" -msgstr "Ububiko bw'Urusobemiyoboro" - -#. i18n: file knetattach.ui line 28 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Network Folder" -msgstr "Kongeraho Ububiko bw'Urusobemiyoboro" - -#. i18n: file knetattach.ui line 59 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Recent connection:" -msgstr "Ukwihuza : " - -#. i18n: file knetattach.ui line 67 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&WebFolder (webdav)" -msgstr "" - -#. i18n: file knetattach.ui line 78 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Secure shell (ssh)" -msgstr "Igikonoshwa ( ssh ) " - -#. i18n: file knetattach.ui line 111 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "FT&P" -msgstr "FTP" - -#. i18n: file knetattach.ui line 119 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Microsoft® Windows® network drive" -msgstr "urusobe Porogaramu-shoboza " - -#. i18n: file knetattach.ui line 146 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " -"button." -msgstr "" -"i Ubwoko: Bya urusobe Ububiko... Kuri Kwihuza Kuri na Kanda i Akabuto . " - -#. i18n: file knetattach.ui line 176 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Network Folder Information" -msgstr "Amakuru ya Mucapyi y'Urusobemuyoboro" - -#. i18n: file knetattach.ui line 187 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder " -"path to use and press the Next button." -msgstr "" -"A Izina: ya: iyi <i> %1 </i> Nka Nka i Seriveri: Aderesi: , Umuyoboro: na " -"Ububiko... Inzira: Kuri Koresha na Kanda i Akabuto . " - -#. i18n: file knetattach.ui line 215 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Izina:" - -#. i18n: file knetattach.ui line 255 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "Ukoresha:" - -#. i18n: file knetattach.ui line 266 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Se&rver:" -msgstr "Seriveri:" - -#. i18n: file knetattach.ui line 277 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "Umuyoboro:" - -#. i18n: file knetattach.ui line 314 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Folder:" -msgstr "Ububiko..." - -#. i18n: file knetattach.ui line 342 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" -msgstr "Agashushondanga ya: iyi &Bya kure: Ububiko... " - -#. i18n: file knetattach.ui line 353 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use encryption" -msgstr "Bishunzwe: " - -#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282 -#, fuzzy -msgid "Save && C&onnect" -msgstr "Kubika & & " - -#: knetattach.ui.h:40 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and " -"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"A Izina: ya: iyi <i> </i> Nka Nka A Seriveri: Aderesi: , Umuyoboro: na " -"Ububiko... Inzira: Kuri Koresha na Kanda i <b> Kubika & </b> Akabuto . " - -#: knetattach.ui.h:42 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> " -"as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>" -"Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"A Izina: ya: iyi <i> Igikonoshwa Ukwihuza </i> Nka Nka A Seriveri: Aderesi: , " -"Umuyoboro: na Ububiko... Inzira: Kuri Koresha na Kanda i <b> Kubika & </b> " -"Akabuto . " - -#: knetattach.ui.h:44 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> " -"as well as a server address and folder path to use and press the <b>" -"Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"A Izina: ya: iyi <i> Idosiye Ukwihuza </i> Nka Nka A Seriveri: Aderesi: na " -"Ububiko... Inzira: Kuri Koresha na Kanda i <b> Kubika & </b> Akabuto . " - -#: knetattach.ui.h:46 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> " -"as well as a server address and folder path to use and press the <b>" -"Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"A Izina: ya: iyi <i> urusobe Porogaramu-shoboza </i> " -"Nka Nka A Seriveri: Aderesi: na Ububiko... Inzira: Kuri Koresha na Kanda i <b> " -"Kubika & </b> Akabuto . " - -#: knetattach.ui.h:161 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." -msgstr "" -"Kuri Kwihuza Kuri Seriveri: . Kugenzura Igenamiterere na Kugerageza Nanone . " - -#: knetattach.ui.h:284 -msgid "C&onnect" -msgstr "Kwihuza" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/konqueror.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/konqueror.po deleted file mode 100644 index 883611e4021..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/konqueror.po +++ /dev/null @@ -1,2943 +0,0 @@ -# translation of konqueror to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the konqueror package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konqueror 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-21 15:58-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 6 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 rc.cpp:123 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Location" -msgstr "Indanganturo" - -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 76 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:144 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho" - -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 rc.cpp:147 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Location Toolbar" -msgstr "Umwanyabikoresho w'Ahantu" - -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 rc.cpp:150 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Bookmark Toolbar" -msgstr "Umwanyabikoresho w'ibimenyetso" - -#. i18n: file konqueror.rc line 49 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Jyayo" - -#. i18n: file konqueror.rc line 94 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Idirishya" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 14 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Open folders in separate windows" -msgstr "Gufungura Ububiko mu madirishya atandukanye " - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 15 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " -"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo bwagenzuwe, Konqueror izafungura idirishya rishya igihe ufunguye " -"ububiko, aho kugaragaza ibiri mubwo bubiko mu idirishya rigezweho." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 20 -#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Home Folder" -msgstr "Ububiko Urugo" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 21 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " -"the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, " -"symbolized by a 'tilde' (~)." -msgstr "" -"Iyi ni URL (urugero ububiko cyangwa ipaji rubuga) aho Konqueror izatarukira " -"igihe bakanze kuri buto ya \\\"Ahabanza\\\" . Ubu nibwo bubiko rugo busanzwe, " -"bwerekanwe na 'tilide' (~)." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 26 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Show file tips" -msgstr "Kugaragaza amayobora y'idosiye" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 27 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" -msgstr "" -"Aha ushobora kugenzura niba, igihe unyuza imbeba hejuru y'idosiye, ushaka " -"kureba akadirishya kirambura gafite ibisobanuro by'inyongera byerekeye idosiye" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 38 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Show previews in file tips" -msgstr "Kwerekana amagaragazambere mu nyobora z'amadosiye" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 39 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " -"for the file, when moving the mouse over it" -msgstr "" -"Aha ushobora kugenzura niba ushaka ko idirishya ryirambura ribamo " -"igaragazambere rinini rigenewe idosiye, igihe uyinyuzuho imbeba." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 44 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Rename icons inline" -msgstr "Guhindura izina ry'udushushondanga turi mu murongo" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 45 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " -"icon name." -msgstr "" -"Kugenzura ubu buryo bizatuma amazina y'amadosiye ashobora guhindurwa ukimara " -"gukanda ku izina ry'agashushondanga." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 50 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" -msgstr "Kugaragaza ibyinjizwa mu bikubiyemo 'Gusiba' bitajya mu gatebo" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 51 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the " -"desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete " -"files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." -msgstr "" -"Gukura akamenyetso kuri iki niba udashaka ko amabwiriza y'ibikubiyemo 'Gusiba' " -"agaragara ku biro no mu bikubiyemo bya mucungamadosiye no mu bikubiyemo " -"ibivugwaho. Ushobora na none gusiba amadosiye iyo ahishe utsindagira buto " -"Guhindura mu gihe uhamagara 'Kwimurira mu Gatebo'." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 57 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Standard font" -msgstr "Imyandikire Isanzwe" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 58 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." -msgstr "" -"Iyi ni imyandikire ikoreshwa mu kugaragaza umwandiko mu madirishya ya " -"Konqueror." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 598 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Ask confirmation for deleting a file." -msgstr "Gusiganuza niba bikwiye gusiba idosiye." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Ask confirmation for move to trash" -msgstr "Gusiganuza niba bikwiye kwimurira mu gatebo" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 605 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the " -"file to your trash folder, from where it can be recovered very easily." -msgstr "" -"Ubu buryo bubwira Konqueror niba ugomba gusiganuza igihe wimurira idosiye yawe " -"mu bubiko bw'agatebo kawe, aho ishobora kongera gukurwa bitaruhije." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 615 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you simply " -"delete the file." -msgstr "" -"Ubu buryo bubwira Konqueror niba ugomba gusiganuza igihe uhise usiba idosiye." - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 5 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:213 rc.cpp:285 rc.cpp:303 rc.cpp:318 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Selection" -msgstr "Ihitamo" - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 15 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Icon Size" -msgstr "&Ingano y'agashushondanga" - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 25 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "S&ort" -msgstr "Gushungura" - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Iconview Toolbar" -msgstr "Umwanyabikoresho Ngaragazagashushondanga" - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Iconview Extra Toolbar" -msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho Ngaragazagashushondanga" - -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 15 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:291 rc.cpp:309 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Icon Size" -msgstr "Ingano y'agashushondanga" - -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 25 -#: rc.cpp:222 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Sort" -msgstr "Ishungura" - -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 42 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Multicolumn View Toolbar" -msgstr "Umwanyabikoresho Ngaragaza Urusobenkingi" - -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 32 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "&Folder" -msgstr "&Ububiko" - -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "&Bookmark" -msgstr "&Ikirango" - -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 12 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "Kuzana" - -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 22 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "Kohereza" - -#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 29 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:324 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Show Details" -msgstr "Kwerekana Amasesengurabyose" - -#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 47 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Detailed Listview Toolbar" -msgstr "Umwanyabikoresho Ngaragazalisiti Irambuye" - -#. i18n: file listview/konq_infolistview.rc line 34 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Info Listview Toolbar" -msgstr "Umwanyabikoresho Ngaragazalisiti y'Amakuru" - -#. i18n: file listview/konq_treeview.rc line 47 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Treeview Toolbar" -msgstr "Umwanyabikoresho Ngaragazagiti" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 27 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "Imbibi" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 55 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "URLs e&xpire after" -msgstr "URLs ita agaciro nyuma" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 68 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Maximum &number of URLs:" -msgstr "Umubare ntarengwa wa URLs: " - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 86 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Custom Fonts For" -msgstr "Kunoza Imyandikire Igenewe" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 112 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "URLs newer than" -msgstr "URLs nshya cyane kurusha " - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 125 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Choose Font..." -msgstr "Guhitamo Imyandikire..." - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 133 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "URLs older than" -msgstr "URLs zishaje cyane kurusha" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151 -#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Birambuye" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 162 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Detailed tooltips" -msgstr "Indangamumaro Zirambuye" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 165 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, " -"in addition to the URL" -msgstr "" -"Igaragaza umubare w'inshuro zasuwe n'amatariki y'isura rya mbere n'irya nyuma, " -"yiyongera kuri URL" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 183 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Clear History" -msgstr "Gusiba Amateka" - -#: konq_extensionmanager.cc:44 -msgid "&Reset" -msgstr "Gutangiza bushya" - -#: konq_extensionmanager.cc:64 -msgid "Extensions" -msgstr "Imigereka" - -#: konq_extensionmanager.cc:67 -msgid "Tools" -msgstr "Ibikoresho" - -#: konq_extensionmanager.cc:68 -msgid "Statusbar" -msgstr "Umurongomiterere" - -#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166 -msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics is:\n" -"%2" -msgstr "" -"Habaye ikosa mu gutangiza igice %1.\n" -"Isuzuma riri:\n" -"%2" - -#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178 -#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: konq_factory.cc:220 -msgid "Web browser, file manager, ..." -msgstr "Mucukumbuzi y'Urubuga, mucungamadosiye,..." - -#: konq_factory.cc:222 -msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers" -msgstr "(c) 1999-2005, abakoze Konqueror" - -#: konq_factory.cc:224 -msgid "http://konqueror.kde.org" -msgstr "http://konqueror.kde.org" - -#: konq_factory.cc:225 -msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" -msgstr "" -"mukoraporogaramu ( ikadiri, ibice, JavaScript, I/O lib) n'ukurikiranaporogaramu " - -#: konq_factory.cc:226 -msgid "developer (framework, parts)" -msgstr "mukoraporogaramu ( ikadiri, ibice) " - -#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254 -msgid "developer (framework)" -msgstr "mukoraporogaramu ( ikadiri) " - -#: konq_factory.cc:228 -msgid "developer" -msgstr "mukoraporogaramu" - -#: konq_factory.cc:229 -msgid "developer (List views)" -msgstr "mukoraporogaramu (Gutondeka amagaragaza ) " - -#: konq_factory.cc:230 -msgid "developer (List views, I/O lib)" -msgstr "mukoraporogaramu ( Gutondeka amagaragaza, I/O lib) " - -#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 -#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238 -#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 -#: konq_factory.cc:242 -msgid "developer (HTML rendering engine)" -msgstr "mukoraporogaramu ( moteri itanga HTML ) " - -#: konq_factory.cc:234 -msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" -msgstr "mukoraporogaramu ( moteri itanga HTML, I/O lib) " - -#: konq_factory.cc:237 -msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" -msgstr "" -"mukoraporogaramu ( moteri itanga HTML, I/O lib, ikadiri y'igerageza " -"ry'isubiranyuma) " - -#: konq_factory.cc:243 -msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" -msgstr "mukoraporogaramu ( moteri itanga HTML, Javascript) " - -#: konq_factory.cc:244 -msgid "developer (JavaScript)" -msgstr "mukoraporogaramu (JavaScript ) " - -#: konq_factory.cc:245 -msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" -msgstr "mukoraporogaramu ( Apuleti za Java n'ibindi bintu birimo imbere) " - -#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247 -msgid "developer (I/O lib)" -msgstr "mukoraporogaramu ( Isomero I/O) " - -#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249 -msgid "developer (Java applet support)" -msgstr "mukoraporogaramu (Gushigikira apuleti ya Java) " - -#: konq_factory.cc:250 -msgid "" -"developer (Java 2 security manager support,\n" -" and other major improvements to applet support)" -msgstr "" -"mukoraporogaramu (Gushigikira umuyobozi w'umutekano wa Java 2 ,\n" -"n'ibindi by'ibanze binoza gushikigira apuleti) " - -#: konq_factory.cc:251 -msgid "developer (Netscape plugin support)" -msgstr "mukoraporogaramu ( Gushigikira agacomekwamo Netscape) " - -#: konq_factory.cc:252 -msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" -msgstr "mukoraporogaramu ( SSL, uducomekwamo Netscape) " - -#: konq_factory.cc:253 -msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" -msgstr "mukoraporogaramu ( I/O isomero, Gushigikira ihamya) " - -#: konq_factory.cc:255 -msgid "graphics/icons" -msgstr "ibishushanyo /udushushondanga " - -#: konq_factory.cc:256 -msgid "kfm author" -msgstr "umwanditsi ktm" - -#: konq_factory.cc:257 -msgid "developer (navigation panel framework)" -msgstr "mukoraporogaramu ( ikadiri y'igice cy'ibuganya ) " - -#: konq_factory.cc:258 -#, fuzzy -msgid "developer (misc stuff)" -msgstr "Mukoraporogaramu ( Misc ) " - -#: konq_factory.cc:259 -msgid "developer (AdBlock filter)" -msgstr "mukoraporogaramu ( Muyungurura AdBlock) " - -#: konq_frame.cc:85 -msgid "" -"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " -"when you change directories in one view, the other views linked with it will " -"automatically update to show the current directory. This is especially useful " -"with different types of views, such as a directory tree with an icon view or " -"detailed view, and possibly a terminal emulator window." -msgstr "" -"Gushyira akamenyetso kuri aka gasanduku nibura ku magaragaza abiri bituma ayo " -"magaragaza aba nka 'bihujwe'. Maze, iyo uhinduye ububiko mu igaragaza rimwe, " -"ayandi magaragaza ahujwe na yo azahita yivugurura kugira ngo yerekane ububiko " -"bugezweho. Ibi bigira akamaro akenshi ku bwoko butandukanye bw'amagaragaza, " -"nk'igiti cy'ububiko gifite igaragaza cyangwa igaragaza rirambuye " -"ry'udushushondanga, byanashoboka n'idirishya nyigana mpera." - -#: konq_frame.cc:148 -msgid "Close View" -msgstr "Gufunga Igaragaza" - -#: konq_frame.cc:229 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: konq_frame.cc:231 -msgid "Stalled" -msgstr "Byatindijwe" - -#: konq_guiclients.cc:75 -#, c-format -msgid "Preview in %1" -msgstr "Igaragazambere mu %1 " - -#: konq_guiclients.cc:84 -msgid "Preview In" -msgstr "Igaragazambere Mo Imbere" - -#: konq_guiclients.cc:190 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Kwerekana %1" - -#: konq_guiclients.cc:194 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Hisha %1" - -#: konq_main.cc:41 -msgid "Start without a default window" -msgstr "Gutangiza hatari idirishya mburabuzi" - -#: konq_main.cc:42 -msgid "Preload for later use" -msgstr "Gutangiza mbere kugira ngo bizabe bikoreshwa" - -#: konq_main.cc:43 -msgid "Profile to open" -msgstr "Ibijyana bigomba gufungurwa" - -#: konq_main.cc:44 -msgid "List available profiles" -msgstr "Gushyira ku ilisiti ibijyana biriho" - -#: konq_main.cc:45 -msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" -msgstr "" -"Ubwoko bwa Mime bugomba gukoreshwa kuri iyi URL (urugero umwandiko/html cyangwa " -"inode/ububiko)" - -#: konq_main.cc:46 -msgid "" -"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead " -"of opening the actual file" -msgstr "" -"Kuri URLs zerekeye ku madosiye, fungura ububiko maze uhitemo idosiye, aho " -"gufungura idosiye igezweho" - -#: konq_main.cc:47 -msgid "Location to open" -msgstr "Umwanya ugomba gufungurwa" - -#: konq_mainwindow.cc:495 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"URL Ikozenabi\n" -"%1" - -#: konq_mainwindow.cc:500 -#, c-format -msgid "" -"Protocol not supported\n" -"%1" -msgstr "" -"Porotokole itemewe\n" -"%1" - -#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119 -msgid "" -"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with " -"%1, but it cannot handle this file type." -msgstr "" -"Hashobora kuba hariho ikosa mu iboneza. Wahuje Konqueror na %1, ariko " -"ntishobora gukoresha ubu bwoko bw'idosiye." - -#: konq_mainwindow.cc:1414 -msgid "Open Location" -msgstr "Gufungura Umwanya" - -#: konq_mainwindow.cc:1445 -msgid "Cannot create the find part, check your installation." -msgstr "Ntibishoboka kurema igice gishaka, genzura iyinjiza ryawe." - -#: konq_mainwindow.cc:1721 -msgid "Canceled." -msgstr "Byaretswe." - -#: konq_mainwindow.cc:1759 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Reloading the page will discard these changes." -msgstr "" -"Iyi paji irimo ibyahinduwe bitatanzwe.\n" -"Kongera gutangira ipaji bizasandaguza ibi byahinduwe." - -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 -msgid "Discard Changes?" -msgstr "Kureka Impinduka?" - -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 -msgid "&Discard Changes" -msgstr "&Kureka Impinduka" - -#: konq_mainwindow.cc:1865 -msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." -msgstr "Umurongoruhande wawe ntukora cyangwa ntawuriho" - -#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884 -msgid "Show History Sidebar" -msgstr "Kugaragaza Umurongoruhande w'Amateka" - -#: konq_mainwindow.cc:1884 -msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." -msgstr "" -"Ntibishoboka kubona agacomekwamo k'amateka gakora mu murongoruhande wawe." - -#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Detaching the tab will discard these changes." -msgstr "" -"Aka gafishi karimo ibyahinduwe bitatanzwe.\n" -"Gukuraho isimbuka bizasandaguza ibi byahinduwe." - -#: konq_mainwindow.cc:2703 -msgid "" -"This view contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the view will discard these changes." -msgstr "" -"Iri garagaza ririmo ibyahinduwe bitatanzwe.\n" -"Gufunga igaragaza bizasandaguza ibi byahinduwe." - -#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the tab will discard these changes." -msgstr "" -"Aka gafishi karimo ibyahinduwe bitatanzwe.\n" -"Gufunga agafishi bizabuza ibi byahinduwe." - -#: konq_mainwindow.cc:2758 -msgid "Do you really want to close all other tabs?" -msgstr "Urashaka koko gufunga utundi dufishi twose? " - -#: konq_mainwindow.cc:2759 -msgid "Close Other Tabs Confirmation" -msgstr "Gufunga Iyemeza ry'Utundi Dufishi" - -#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Funga utundi dufishi" - -#: konq_mainwindow.cc:2773 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing other tabs will discard these changes." -msgstr "" -"Aka gafishi karimo ibyahinduwe bitatanzwe.\n" -"Gufunga utundi dufishi bizabuza ibi byahinduwe." - -#: konq_mainwindow.cc:2806 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Reloading all tabs will discard these changes." -msgstr "" -"Aka gafishi karimo ibyahinduwe bitatanzwe.\n" -"Kongera gutangiza udufishi twose bizasandaguza ibi byahinduwe." - -#: konq_mainwindow.cc:2878 -#, c-format -msgid "No permissions to write to %1" -msgstr "Nta burenganzira bwo kwandika ku %1" - -#: konq_mainwindow.cc:2888 -msgid "Enter Target" -msgstr "Kwinjizamo Ikigamijwe" - -#: konq_mainwindow.cc:2897 -msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> ntabwo yemewe</qt>" - -#: konq_mainwindow.cc:2913 -msgid "Copy selected files from %1 to:" -msgstr "Gukoporora amadosiye yatoranyijwe ava mu %1 ku:" - -#: konq_mainwindow.cc:2923 -msgid "Move selected files from %1 to:" -msgstr "Kwimura amadosiye yatoranyijwe ava %1 ajya ku:" - -#: konq_mainwindow.cc:3705 -msgid "&Edit File Type..." -msgstr "&Guhindura Ubwoko bw'Idosiye..." - -#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 -msgid "New &Window" -msgstr "Idirishya Rishya" - -#: konq_mainwindow.cc:3708 -msgid "&Duplicate Window" -msgstr "&Kugira Amadirishya Abiri" - -#: konq_mainwindow.cc:3709 -msgid "Send &Link Address..." -msgstr "Kohereza Aderesi Huriro..." - -#: konq_mainwindow.cc:3710 -msgid "S&end File..." -msgstr "Kohereza Idosiye ... " - -#: konq_mainwindow.cc:3713 -msgid "Open &Terminal" -msgstr "Gufungura Impera" - -#: konq_mainwindow.cc:3715 -msgid "&Open Location..." -msgstr "&Gufungura Ahantu..." - -#: konq_mainwindow.cc:3717 -msgid "&Find File..." -msgstr "&Gufungura Idosiye..." - -#: konq_mainwindow.cc:3722 -msgid "&Use index.html" -msgstr "&Gukoresha index.html" - -#: konq_mainwindow.cc:3723 -msgid "Lock to Current Location" -msgstr "Gufunga Ahantu Hagezweho" - -#: konq_mainwindow.cc:3724 -msgid "Lin&k View" -msgstr "Igaragaza ry'Ihuriro" - -#: konq_mainwindow.cc:3727 -msgid "&Up" -msgstr "&Hejuru" - -#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765 -msgid "History" -msgstr "Urutonde" - -#: konq_mainwindow.cc:3750 -msgid "Home" -msgstr "Itangiriro" - -#: konq_mainwindow.cc:3754 -#, fuzzy -msgid "S&ystem" -msgstr "Sisitemu" - -#: konq_mainwindow.cc:3755 -msgid "App&lications" -msgstr " Amaporogaramu" - -#: konq_mainwindow.cc:3756 -msgid "&Storage Media" -msgstr "&Mutwaribyabitswe" - -#: konq_mainwindow.cc:3757 -msgid "&Network Folders" -msgstr "&Ububiko bw'Urusobemiyoboro" - -#: konq_mainwindow.cc:3758 -msgid "Sett&ings" -msgstr "Amagenamiterere" - -#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760 -msgid "Trash" -msgstr "Agatebo" - -#: konq_mainwindow.cc:3761 -msgid "Autostart" -msgstr "Nyamwitangiza" - -#: konq_mainwindow.cc:3762 -msgid "Most Often Visited" -msgstr "Bisurwa Kurusha Ibindi" - -#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335 -msgid "&Save View Profile..." -msgstr "&Kubika Igaragaza Ibijyana..." - -#: konq_mainwindow.cc:3770 -msgid "Save View Changes per &Folder" -msgstr "Kubika Ibyahinduwe mu Igaragaza hakurikijwe Ububiko" - -#: konq_mainwindow.cc:3772 -msgid "Remove Folder Properties" -msgstr "Kwimura Ibiranga Ububiko" - -#: konq_mainwindow.cc:3792 -msgid "Configure Extensions..." -msgstr "Kuboneza Imigereka ... " - -#: konq_mainwindow.cc:3793 -msgid "Configure Spell Checking..." -msgstr "Kunoza Igenzuramyandikire..." - -#: konq_mainwindow.cc:3796 -msgid "Split View &Left/Right" -msgstr "Gutandukanya Igaragaza &Ibumoso/Iburyo" - -#: konq_mainwindow.cc:3797 -msgid "Split View &Top/Bottom" -msgstr "Gutandukanya Igaragaza & Hejuru/Hasi" - -#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84 -msgid "&New Tab" -msgstr "Agafishi gashya" - -#: konq_mainwindow.cc:3799 -msgid "&Duplicate Current Tab" -msgstr "&Kugira tubiri Agafishi Kagezweho" - -#: konq_mainwindow.cc:3800 -msgid "Detach Current Tab" -msgstr "Gutandukanya Agafishi Kagezweho" - -#: konq_mainwindow.cc:3801 -msgid "&Close Active View" -msgstr "&Gufunga Igaragazza Rikora" - -#: konq_mainwindow.cc:3802 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Gufunga Agafishi Kagezweho" - -#: konq_mainwindow.cc:3805 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Gukoresha Agafishi Gakurikira" - -#: konq_mainwindow.cc:3806 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Gukoresha Agafishi Kabanje" - -#: konq_mainwindow.cc:3811 -#, c-format -msgid "Activate Tab %1" -msgstr "Gukoresha Agafishi %1" - -#: konq_mainwindow.cc:3814 -msgid "Move Tab Left" -msgstr "Kwimurira Agafishi Ibumoso" - -#: konq_mainwindow.cc:3815 -msgid "Move Tab Right" -msgstr "Kwimurira Agafishi Iburyo" - -#: konq_mainwindow.cc:3818 -msgid "Dump Debug Info" -msgstr "Gukuramo Ibisobanuro by'Ikuramomakosa" - -#: konq_mainwindow.cc:3821 -msgid "C&onfigure View Profiles..." -msgstr "Kuboneza Ibijyana n'Igaragaza..." - -#: konq_mainwindow.cc:3822 -msgid "Load &View Profile" -msgstr "Gutangiza Ibijyanye n'Igaragaza" - -#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399 -msgid "&Reload All Tabs" -msgstr "&Kongera Gutangiza Udufishi Twose" - -#: konq_mainwindow.cc:3850 -msgid "&Stop" -msgstr "&Guhagarara" - -#: konq_mainwindow.cc:3852 -msgid "&Rename" -msgstr "&Guhindura izina" - -#: konq_mainwindow.cc:3853 -msgid "&Move to Trash" -msgstr "&Kwimurira mu Gatebo" - -#: konq_mainwindow.cc:3859 -msgid "Animated Logo" -msgstr "Ikirango Kibyina" - -#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863 -msgid "L&ocation: " -msgstr "Ahantu:" - -#: konq_mainwindow.cc:3866 -msgid "Location Bar" -msgstr "Umurongo w'Ahantu" - -#: konq_mainwindow.cc:3871 -msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term." -msgstr "" -"Umurongo w'Ahantu " -"<p>Kwinjiza aderesi y'urubuga cyangwa gushaka ijambo. " - -#: konq_mainwindow.cc:3874 -msgid "Clear Location Bar" -msgstr "Gusiba Umurongo w'Ahantu" - -#: konq_mainwindow.cc:3879 -msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar." -msgstr "Gusiba umurongo w'Ahantu<p> Isiba ibikubiyemo by'umurongo w'ahantu. " - -#: konq_mainwindow.cc:3902 -msgid "Bookmark This Location" -msgstr "Shyira Ikirango Aha Hantu" - -#: konq_mainwindow.cc:3906 -msgid "Kon&queror Introduction" -msgstr "Umusogongero kuri Konqueror" - -#: konq_mainwindow.cc:3908 -msgid "Go" -msgstr "Jyayo" - -#: konq_mainwindow.cc:3909 -msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar." -msgstr "Kujya<p>Ijya ku ipaji yinjijwe mu murongo w'ahantu. " - -#: konq_mainwindow.cc:3915 -msgid "" -"Enter the parent folder" -"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Kwinjiza ububiko mubyeyi " -"<p>Urugero, niba ahantu hagezweho ari idosiye:/urugo/%1 gukanda iyi buto " -"bizakugeza ku idosiye:/urugo." - -#: konq_mainwindow.cc:3918 -msgid "Enter the parent folder" -msgstr "Kwinjiza ububiko mubyeyi" - -#: konq_mainwindow.cc:3920 -msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>" -msgstr "Kugarura inyuma ho intera imwe mu mateka y'icukumbura<p>" - -#: konq_mainwindow.cc:3921 -msgid "Move backwards one step in the browsing history" -msgstr "Kugarura inyuma ho intera imwe mu mateka y'icukumbura " - -#: konq_mainwindow.cc:3923 -msgid "Move forward one step in the browsing history<p>" -msgstr "Kwigiza imbere ho intera imwe mu mateka ya mucukumbuzi<p>" - -#: konq_mainwindow.cc:3924 -msgid "Move forward one step in the browsing history" -msgstr "Kwigiza imbere ho intera imwe mu mateka ya mucukumbuzi" - -#: konq_mainwindow.cc:3926 -msgid "" -"Navigate to your 'Home Location'" -"<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>" -"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>." -msgstr "" -"Kubuganya ugana 'Ahantu h'Urugo' rwawe" -"<p>Ushobora kuboneza ahantu iyi buto ikwerekeza <b>Ikigo Kigenzura KDE</b>" -", ziri mu <b>Mugenzura Amadosiye</b>/<b>Imyifatire</b>." - -#: konq_mainwindow.cc:3929 -msgid "Navigate to your 'Home Location'" -msgstr "Kubuganya ugana 'Ahantu h'Urugo' hawe" - -#: konq_mainwindow.cc:3931 -msgid "" -"Reload the currently displayed document" -"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Kongera gutangiza inyandiko igaragajwe ubu " -"<p> Urugero, ibi bishobora gukenerwa mu kongera gusubizaho ipajirubuga " -"zahinduwe kuva zitangijwe, kugira ngo ibyahinduwe bigaragare. " - -#: konq_mainwindow.cc:3934 -msgid "Reload the currently displayed document" -msgstr "Kongera gutangiza inyandiko igaragara ubu" - -#: konq_mainwindow.cc:3936 -msgid "" -"Reload all currently displayed documents in tabs" -"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Kongera gutangiza inyandiko zigaragajwe ubu mu masimbuka" -"<p> Urugero, ibi bishobora gukenerwa mu kongera gusubizaho ipajirubuga " -"zahinduwe kuva zitangijwe, kugira ngo ibyahinduwe bigaragare. " - -#: konq_mainwindow.cc:3939 -msgid "Reload all currently displayed document in tabs" -msgstr "Kongera gutangiza inyandiko yose igaragara mu masimbuka" - -#: konq_mainwindow.cc:3941 -msgid "" -"Stop loading the document" -"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " -"that has been received so far." -msgstr "" -"Hagarika gutangiza inyandiko " -"<p>Amayimura yose y'urusobemiyoboro azahagarikwa maze Konqueror igaragaze " -"ibikubiyemo byamaze kwakirwa." - -#: konq_mainwindow.cc:3944 -msgid "Stop loading the document" -msgstr "Guhagarika gutangiza inyandiko" - -#: konq_mainwindow.cc:3946 -msgid "" -"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" -"<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"KDE applications." -msgstr "" -"Gukata umwandiko cyangwa ibintu byatoranyijwe ubu maze ukayimurira mu " -"bubikokoporora bwa sisitemu" -"<p>Ibi bituma iboneka mu ibwiriza ryo <b>Komeka</b> muri Konqueror no mu zindi " -"porogaramu za KDE." - -#: konq_mainwindow.cc:3950 -msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "Kwimurira umwandiko cyangwa ibintu byatoranyijwe mu bubikokoporora" - -#: konq_mainwindow.cc:3952 -msgid "" -"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" -"<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"KDE applications." -msgstr "" -"Gukoporora umwandiko cyangwa ibintu byatoranyijwe ubu maze ukayimurira mu " -"bubikokoporora bwa sisitemu" -"<p>Ibi bituma iboneka mu ibwiriza ryo <b>Komeka</b> muri Konqueror no mu zindi " -"porogaramu za KDE." - -#: konq_mainwindow.cc:3956 -msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "Gukoporora umwandiko cyangwa ibintu byatoranyijwe mu bubikokoporora" - -#: konq_mainwindow.cc:3958 -msgid "" -"Paste the previously cut or copied clipboard contents" -"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications." -msgstr "" -"Komeka ibikubiye mu bubikokoporora byakaswe cyangwa byakoporowe mbere" -"<p>Ibi bituma umwandiko wakoporowe cyangwa wakaswe mu zindi porogaramu za KDE." - -#: konq_mainwindow.cc:3961 -msgid "Paste the clipboard contents" -msgstr "Komeka ibikubiye mu bubikokoporora" - -#: konq_mainwindow.cc:3963 -msgid "" -"Print the currently displayed document" -"<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such " -"as the number of copies to print and which printer to use." -"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as " -"creating a PDF file from the current document." -msgstr "" -"Gucapa inyandiko yerekanwe igezweho ubu" -"<p> Uzerekwa agasandukukiganiro ushobora kugeneramo uburyo bunyuranye, " -"nk'umubare wa kopi zigomba gucapwa na mucapyi igomba gukoreshwa. " -"<p> Agasandukukiganiro gatuma na none ukoresha uburyo bwo gucapa bwa KDE " -"bwihariye nko kurema idosiye PDF uhereye ku nyandiko igezweho . " - -#: konq_mainwindow.cc:3969 -msgid "Print the current document" -msgstr "Gucapa inyandiko igezweho" - -#: konq_mainwindow.cc:3975 -msgid "If present, open index.html when entering a folder." -msgstr "Niba iriho, fungura index.html igihe winjiza ububiko." - -#: konq_mainwindow.cc:3976 -msgid "" -"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " -"explore many files from one folder" -msgstr "" -"Igaragaza rifunze ntirishobora guhindura ububiko. Koresha hamwe na 'igaragaza " -"huriro' kugira ngo unyure mu madosiye menshi aturuka mu bubiko" - -#: konq_mainwindow.cc:3977 -msgid "" -"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other " -"linked views." -msgstr "" -"Kigena igaragaza nka 'cyahujwe'. Igaragaza ryahujwe rikurikira ibyahinduwe " -"byakorewe mu magaragaza yandi." - -#: konq_mainwindow.cc:4001 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 -msgid "Open Folder in Tabs" -msgstr "Gufungura Ububiko mu Gafishi" - -#: konq_mainwindow.cc:4006 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Gufungurira mu Idirishya Rishya" - -#: konq_mainwindow.cc:4007 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Gufungura mu Gafishi Gashya" - -#: konq_mainwindow.cc:4175 -msgid "Copy &Files..." -msgstr "Gukoporora &Amadosiye..." - -#: konq_mainwindow.cc:4176 -msgid "M&ove Files..." -msgstr "Kwimura Amadosiye..." - -#: konq_mainwindow.cc:4180 -msgid "Create Folder..." -msgstr "Kurema Ububiko..." - -#: konq_mainwindow.cc:4334 -msgid "&Save View Profile \"%1\"..." -msgstr "&Kubika Ibijyana n'Igaragaza \"%1\"..." - -#: konq_mainwindow.cc:4674 -msgid "Open in T&his Window" -msgstr "Gufungurira muri Iri Dirishya" - -#: konq_mainwindow.cc:4675 -msgid "Open the document in current window" -msgstr "Gufungura inyandiko mu idirishya rigezweho " - -#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55 -#: sidebar/web_module/web_module.h:58 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Gufungura mu Idirishya Rishya" - -#: konq_mainwindow.cc:4678 -msgid "Open the document in a new window" -msgstr "Gufungura inyandiko mu idirishya rishya" - -#: konq_mainwindow.cc:4688 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Gufungura Agafishi Gashya" - -#: konq_mainwindow.cc:4689 -msgid "Open the document in a new tab" -msgstr "Gufungura inyandiko mu gafishi gashya" - -#: konq_mainwindow.cc:4929 -#, c-format -msgid "Open with %1" -msgstr "Gufungura ukoresheje %1" - -#: konq_mainwindow.cc:4986 -msgid "&View Mode" -msgstr "&Uburyo bw'Igaragaza" - -#: konq_mainwindow.cc:5196 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"Ufite udufishi tunyuranye dufunguye muri iri dirishya, urashaka koko gusohoka?" - -#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147 -msgid "Confirmation" -msgstr "Iyemeza" - -#: konq_mainwindow.cc:5200 -msgid "C&lose Current Tab" -msgstr "Gufunga Agafishi Kagezweho" - -#: konq_mainwindow.cc:5232 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the window will discard these changes." -msgstr "" -"Aka gafishi karimo ibyahinduwe bitatanzwe.\n" -"Gufunga idirishya bizabuza ibyo byahinduwe." - -#: konq_mainwindow.cc:5250 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the window will discard these changes." -msgstr "" -"Iyi paji irimo ibyahinduwe bitatanzwe.\n" -"Gufunga iri dirishya bizasandaguza ibi byahinduwe." - -#: konq_mainwindow.cc:5342 -msgid "" -"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." -msgstr "" -"Umurongoruhande ntabwo ukora cyangwa ntawuriho. Icyinjijwe gishya ntigishobora " -"kongerwaho. " - -#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349 -msgid "Web Sidebar" -msgstr "Umurongoruhande w'Urubugamakuru" - -#: konq_mainwindow.cc:5347 -msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" -msgstr "Kongera umugerekarubuga mushya: \" %1 \" ku murongoruhande? " - -#: konq_mainwindow.cc:5349 -#, fuzzy -msgid "Do Not Add" -msgstr "Kutohereza" - -#: konq_profiledlg.cc:76 -msgid "Profile Management" -msgstr "Gucunga Ibijyana" - -#: konq_profiledlg.cc:78 -msgid "&Rename Profile" -msgstr "&Guhindura Ikijyana" - -#: konq_profiledlg.cc:79 -msgid "&Delete Profile" -msgstr "&Gusiba Ikijyana" - -#: konq_profiledlg.cc:88 -msgid "&Profile name:" -msgstr "&Izina ry'Ikijyana:" - -#: konq_profiledlg.cc:109 -msgid "Save &URLs in profile" -msgstr "Kubika &URLs mu kijyana " - -#: konq_profiledlg.cc:112 -msgid "Save &window size in profile" -msgstr "Kubika &ingano y'idirishya mu kijyana " - -#: konq_tabs.cc:65 -#, fuzzy -msgid "" -"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " -"active. The option to show a close button instead of the website icon in the " -"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts to " -"navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website " -"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in " -"case it was truncated to fit the tab size." -msgstr "" -"Umurongo ifite i Urutonde Bya Gufungura Amasimbuka . ku A tab Kuri Ubwoko " -"Gikora . Ihitamo Kuri Herekana %S A Gufunga Akabuto Bya i Webu Agashushondanga " -"in i Ibumoso: Inguni Bya i tab ni . Koresha Mwandikisho Amahinanzira Kuri " -"Kubuganya Gihinguranya Amasimbuka . Umwandiko ku i tab ni i Umutwe: Bya i Webu " -"Gufungura in , Gushyira Imbeba KURI i tab i Cyuzuye Umutwe: in Kuri i tab " -"Ingano: . " - -#: konq_tabs.cc:89 -msgid "&Reload Tab" -msgstr "Ongera ufungure Agafishi" - -#: konq_tabs.cc:94 -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "&Kugira tubiri Agafishi" - -#: konq_tabs.cc:100 -msgid "D&etach Tab" -msgstr "Gutandukanya Agafishi" - -#: konq_tabs.cc:107 -msgid "Other Tabs" -msgstr "Utundi Dufishi" - -#: konq_tabs.cc:112 -msgid "&Close Tab" -msgstr "&Gufunga Agafishi" - -#: konq_tabs.cc:144 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Gungura agafishi gashya" - -#: konq_tabs.cc:153 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Gufunga agafishi gashya" - -#: konq_view.cc:1357 -msgid "" -"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " -"resend the data, any action the form carried out (such as search or online " -"purchase) will be repeated. " -msgstr "" -"Ipaji urimo kugerageza kureba yaturutse ku byatanzwe by'ifishi byanyuze mu " -"iposita. Niwongera kohereza ibyatanzwe, igikorwa icyo aricyo cyose cyakozwe " -"n'ifishi (nko gushaka cyangwa kugurira kuri Interineti) kizasubirwamo." - -#: konq_view.cc:1359 -msgid "Resend" -msgstr "Ongera wohereze" - -#: konq_viewmgr.cc:1145 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window.\n" -"Loading a view profile will close them." -msgstr "" -"Ufite amasimbuka anyuranye afunguye muri iri dirishya.\n" -"Gutangiza ibijyana n'igaragaza bizabifunga." - -#: konq_viewmgr.cc:1148 -msgid "Load View Profile" -msgstr "Gutangiza Ikijyanye n'Igaragaza" - -#: konq_viewmgr.cc:1164 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Loading a profile will discard these changes." -msgstr "" -"Aka gafishi gafite ibyahinduwe bitatanzwe.\n" -"Gutangiza ikijyanye bizasandaguza ibi byahinduwe. " - -#: konq_viewmgr.cc:1182 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Loading a profile will discard these changes." -msgstr "" -"Iyi paji ririmo ibyahinduwe bitatanzwe.\n" -"Gutangiza ikijyanye bizasandaguza ibi byahinduwe. " - -#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674 -msgid "Show &Hidden Files" -msgstr "Kugaragaza Amadosiye Ahishe" - -#: iconview/konq_iconview.cc:215 -msgid "Toggle displaying of hidden dot files" -msgstr "Kwigizayo igaragaza ry'amadosiyetudomo ahishe" - -#: iconview/konq_iconview.cc:217 -msgid "&Folder Icons Reflect Contents" -msgstr "Udushushondanga tw'Ububiko Tugaragaza Ibikubiyemo" - -#: iconview/konq_iconview.cc:220 -msgid "&Preview" -msgstr "&Imigaragarire" - -#: iconview/konq_iconview.cc:222 -msgid "Enable Previews" -msgstr "Gukoresha Amagaragazambere" - -#: iconview/konq_iconview.cc:223 -msgid "Disable Previews" -msgstr "Guhagarika Amagaragazambere" - -#: iconview/konq_iconview.cc:243 -msgid "Sound Files" -msgstr "Amadosiye z'ijwi" - -#: iconview/konq_iconview.cc:250 -msgid "By Name (Case Sensitive)" -msgstr "Hakurikijwe Izina (Imyandikire Yitaweho)" - -#: iconview/konq_iconview.cc:251 -msgid "By Name (Case Insensitive)" -msgstr "Hakurikijwe Izina (Imyandikire Itataweho)" - -#: iconview/konq_iconview.cc:252 -msgid "By Size" -msgstr "Ku ngano" - -#: iconview/konq_iconview.cc:253 -msgid "By Type" -msgstr "Ku Bwoko" - -#: iconview/konq_iconview.cc:254 -msgid "By Date" -msgstr "Ku itariki" - -#: iconview/konq_iconview.cc:279 -msgid "Folders First" -msgstr "Ububiko Mbere" - -#: iconview/konq_iconview.cc:280 -msgid "Descending" -msgstr "Ubujyesi" - -#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668 -msgid "Se&lect..." -msgstr "Guhitamo..." - -#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669 -msgid "Unselect..." -msgstr "Kudatoranya..." - -#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671 -msgid "Unselect All" -msgstr "Kudatoranya Byose" - -#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "&Gucurika Itoranya" - -#: iconview/konq_iconview.cc:316 -msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" -msgstr "" -"Ituma utoranya ibintu by'idosiye cyangwa ububiko bishingiye ku mpishanyandiko " -"runaka" - -#: iconview/konq_iconview.cc:317 -msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" -msgstr "" -"Ituma udatoranya ibintu by'idosiye cyangwa ububiko bishingiye ku mpishanyandiko " -"runaka" - -#: iconview/konq_iconview.cc:318 -msgid "Selects all items" -msgstr "Gutoranya ibintu byose" - -#: iconview/konq_iconview.cc:319 -msgid "Unselects all selected items" -msgstr "Kudatoranya ibyatoranyijwe byose" - -#: iconview/konq_iconview.cc:320 -msgid "Inverts the current selection of items" -msgstr "Gucurika itoranya ry'ibintu rigezweho" - -#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370 -msgid "Select files:" -msgstr "Gutoranya amadosiye:" - -#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401 -msgid "Unselect files:" -msgstr "Kudatoranya amadosiye:" - -#: iconview/konq_iconview.cc:755 -msgid "" -"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " -"permission" -msgstr "" -"Ntabwo ushobora kugira ikintu umanurira mu bubiko udafite uruhushya rwo " -"kwandikamo" - -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40 -msgid "View &As" -msgstr "Kugaragaza &Nka" - -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78 -msgid "Filename" -msgstr "Izinadosiye" - -#: listview/konq_listview.cc:267 -msgid "MimeType" -msgstr "Ubwoko Mime" - -#: listview/konq_listview.cc:268 -msgid "Size" -msgstr "Ingano" - -#: listview/konq_listview.cc:269 -msgid "Modified" -msgstr "Byahinduwe" - -#: listview/konq_listview.cc:270 -msgid "Accessed" -msgstr "Bigezweho" - -#: listview/konq_listview.cc:271 -msgid "Created" -msgstr "Byaremwe" - -#: listview/konq_listview.cc:272 -msgid "Permissions" -msgstr "Impushya" - -#: listview/konq_listview.cc:273 -msgid "Owner" -msgstr "Nyirabyo" - -#: listview/konq_listview.cc:274 -msgid "Group" -msgstr "Itsinda" - -#: listview/konq_listview.cc:275 -msgid "Link" -msgstr "Ihuza" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 -#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: listview/konq_listview.cc:278 -msgid "File Type" -msgstr "Ubwoko bw'Idosiye" - -#: listview/konq_listview.cc:646 -msgid "Show &Modification Time" -msgstr "Kugaragaza &Igihe Byahinduriweho" - -#: listview/konq_listview.cc:647 -msgid "Hide &Modification Time" -msgstr "Guhisha &Igihe Byahinduriweho" - -#: listview/konq_listview.cc:648 -msgid "Show &File Type" -msgstr "Kugaragaza Ubwoko bw'Idosiye" - -#: listview/konq_listview.cc:649 -msgid "Hide &File Type" -msgstr "Guhisha Ubwoko bw'Idosiye" - -#: listview/konq_listview.cc:650 -msgid "Show MimeType" -msgstr "Kugaragaza UbwokoMime" - -#: listview/konq_listview.cc:651 -msgid "Hide MimeType" -msgstr "Guhisha UbwokoMime" - -#: listview/konq_listview.cc:652 -msgid "Show &Access Time" -msgstr "Kugaragaza &Igihe Byakoreshejweho" - -#: listview/konq_listview.cc:653 -msgid "Hide &Access Time" -msgstr "Guhisha &Igihe Byakoreshejweho" - -#: listview/konq_listview.cc:654 -msgid "Show &Creation Time" -msgstr "Kugaragaza &Igihe Byaremeweho" - -#: listview/konq_listview.cc:655 -msgid "Hide &Creation Time" -msgstr "Guhisha &Igihe Byaremeweho " - -#: listview/konq_listview.cc:656 -msgid "Show &Link Destination" -msgstr "Kwerekana Ishyika ry'Ihuriro" - -#: listview/konq_listview.cc:657 -msgid "Hide &Link Destination" -msgstr "Guhisha Ishyika ry'Ihuriro" - -#: listview/konq_listview.cc:658 -msgid "Show Filesize" -msgstr "Kwerekana Inganodosiye" - -#: listview/konq_listview.cc:659 -msgid "Hide Filesize" -msgstr "Guhisha Inganodosiye" - -#: listview/konq_listview.cc:660 -msgid "Show Owner" -msgstr "Kwerekana Nyirabyo" - -#: listview/konq_listview.cc:661 -msgid "Hide Owner" -msgstr "Guhisha Nyirabyo" - -#: listview/konq_listview.cc:662 -msgid "Show Group" -msgstr "Kwerekana Itsinda" - -#: listview/konq_listview.cc:663 -msgid "Hide Group" -msgstr "Guhisha Itsinda " - -#: listview/konq_listview.cc:664 -msgid "Show Permissions" -msgstr "Kugaragaza Impushya " - -#: listview/konq_listview.cc:665 -msgid "Hide Permissions" -msgstr "Guhisha Impushya" - -#: listview/konq_listview.cc:666 -msgid "Show URL" -msgstr "Kugaragaza URL" - -#: listview/konq_listview.cc:676 -msgid "Case Insensitive Sort" -msgstr "Ishungura Ritita Ku Myandikire" - -#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68 -msgid "Name" -msgstr "Izina" - -#: listview/konq_listviewwidget.cc:909 -msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." -msgstr "Ugomba kuvana idosiye mu gatebo mbere y'uko ushobora kuyikoresha." - -#: keditbookmarks/importers.h:108 -msgid "Galeon" -msgstr "" - -#: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "KDE" -msgstr "" - -#: keditbookmarks/importers.h:139 -msgid "Netscape" -msgstr "" - -#: keditbookmarks/importers.h:149 -msgid "Mozilla" -msgstr "" - -#: keditbookmarks/importers.h:159 -msgid "IE" -msgstr "" - -#: keditbookmarks/importers.h:171 -#, fuzzy -msgid "Opera" -msgstr "Nyirabyo" - -#: keditbookmarks/importers.h:183 -#, fuzzy -msgid "Crashes" -msgstr "Agatebo" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102 -msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" -msgstr "&Kugaragaza Ibirango bya Netscape muri Konqueror" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907 -msgid "Rename" -msgstr "Guhindura izina" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114 -msgid "C&hange URL" -msgstr "Guhindura URL" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117 -msgid "C&hange Comment" -msgstr "Guhindura Ibisobanura" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120 -msgid "Chan&ge Icon..." -msgstr "Guhindura Agashushondanga..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123 -msgid "Update Favicon" -msgstr "Kuvugurura Favikoni" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538 -msgid "Recursive Sort" -msgstr "Ishungura Ryisubiramo" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129 -msgid "&New Folder..." -msgstr "Idosiye Nshya..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132 -msgid "&New Bookmark" -msgstr "&Ikirango Gishya" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135 -msgid "&Insert Separator" -msgstr "&Kwinjiza Mutandukanya" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139 -msgid "&Sort Alphabetically" -msgstr "&Gushungura Hakurikijwe Urutondenyuguti" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142 -msgid "Set as T&oolbar Folder" -msgstr "Kugena nk'Ububiko bw'Umurongobikoresho" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145 -msgid "Show in T&oolbar" -msgstr "Kwerekana mu Murongobikoresho" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148 -msgid "Hide in T&oolbar" -msgstr "Guhisha mu Murongobubiko" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151 -msgid "&Expand All Folders" -msgstr "&Kwagura Ububiko Bwose" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154 -msgid "Collapse &All Folders" -msgstr "Guhanura &Ububiko Bwose" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157 -msgid "&Open in Konqueror" -msgstr "&Gufungurira muri Konqueror" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160 -msgid "Check &Status" -msgstr "Kugenzura &Imiterere" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164 -msgid "Check Status: &All" -msgstr "Kugenzura Imiterere: &Yose" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167 -msgid "Update All &Favicons" -msgstr "Kuvugurura &Favikoni Zose" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171 -msgid "Cancel &Checks" -msgstr "Gusubika &Amagenzura" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174 -msgid "Cancel &Favicon Updates" -msgstr "Gusubika &Amavugurura ya Favikoni" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178 -msgid "Import &Netscape Bookmarks..." -msgstr "Kuzana Ibirango bya Netscape..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181 -msgid "Import &Opera Bookmarks..." -msgstr "Kwimura &Ibiranga Opera" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184 -msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..." -msgstr "Kuzana Imikoro Yose Yangiritse nk'Ibirango..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187 -msgid "Import &Galeon Bookmarks..." -msgstr "Kwimura &Ibiranga Galewoni..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." -msgstr "Kwimura &Ibiranga IE..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 -msgid "Import &IE Bookmarks..." -msgstr "Kwimura &Ibiranga IE..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196 -msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "Kuzana Ibirango bya Mozilla ... " - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199 -msgid "Export to &Netscape Bookmarks" -msgstr "Kwimura Ibiranga Netscape" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202 -msgid "Export to &Opera Bookmarks..." -msgstr "Kwimurira ku Biranga Opera..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205 -msgid "Export to &HTML Bookmarks..." -msgstr "Kwimurira ku Biranga HTML..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208 -msgid "Export to &IE Bookmarks..." -msgstr "Kwimurira ku Biranga IE ... " - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211 -msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "Kwimurira ku Biranga Mozilla..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249 -msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" -msgstr "Ishyira ku Rutonde Ikiranga *.html|HTML" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336 -msgid "Cut Items" -msgstr "Gukata Ibigize" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Kurema Ububiko bw'Akamenyetso Bushya" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367 -msgid "New folder:" -msgstr "Ububiko bushya:" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554 -msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "Gushungura Hakurikijwe Urutondenyuguti" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562 -msgid "Delete Items" -msgstr "Gusiba Ibigize" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626 -msgid "Icon" -msgstr "Agashushondanga" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532 -msgid "Name:" -msgstr "Izina:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539 -msgid "Location:" -msgstr "Indanganturo:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267 -msgid "Comment:" -msgstr "Icyo wongeraho" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276 -msgid "First viewed:" -msgstr "Ibyagaragajwe mbere:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282 -msgid "Viewed last:" -msgstr "Byagaragajwe nyuma:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288 -msgid "Times visited:" -msgstr "Inshuro byasuwe:" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:152 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Kwinjiza Mutandukanya" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:154 -msgid "Create Folder" -msgstr "Kurema Ububiko" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:156 -#, c-format -msgid "Copy %1" -msgstr "Gukoporora %1" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:158 -msgid "Create Bookmark" -msgstr "Kurema Ikirango" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:243 -msgid "%1 Change" -msgstr "%1 Guhindura" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:293 -msgid "Renaming" -msgstr "Guhindura izina" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:443 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Kwimura %1" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:597 -msgid "Set as Bookmark Toolbar" -msgstr "Kugena nk'Umurongobikoresho " - -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 -msgid "%1 in Bookmark Toolbar" -msgstr "%1 mu Murongobikoresho w'Ikiranga" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 -msgid "Show" -msgstr "Kwerekana" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:624 -msgid "Hide" -msgstr "Gushisha" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:705 -msgid "Copy Items" -msgstr "Gukoporora Ibigize" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:706 -msgid "Move Items" -msgstr "Kwimura Ibigize" - -#: keditbookmarks/exporters.cpp:49 -msgid "My Bookmarks" -msgstr "Ibiranga Byanjye" - -#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 -msgid "No favicon found" -msgstr "Nta favikoni yabonetse" - -#: keditbookmarks/favicons.cpp:86 -msgid "Updating favicon..." -msgstr "Kuvugurura favikoni..." - -#: keditbookmarks/favicons.cpp:95 -msgid "Local file" -msgstr "Idosiye ya hafi" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:44 -msgid "Import %1 Bookmarks" -msgstr "Kuzana Ibiranga %1" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861 -msgid "%1 Bookmarks" -msgstr "Ibiranga %1" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:76 -msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" -msgstr "" -"Kuzana nk'ububiko bwungirije bushya cyangwa gusimbura ibiranga byose bigezweho?" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:77 -msgid "%1 Import" -msgstr "%1 Kuzana" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:78 -msgid "As New Folder" -msgstr "Nk'Ububiko Bushya" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:180 -msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" -msgstr "*.Amadosiye y'Ibirango bya Galewoni y'inzogerax (*.xbel)" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" -msgstr "Amadosiye y'Ibiranga *.xml|KDE (*.xml)" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 -msgid "Directory to scan for extra bookmarks" -msgstr "Ububiko bugomba gusesengurwa kugira ngo bujyane n'ibiranga" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62 -msgid "KBookmarkMerger" -msgstr "MukomatanyaBirangoK" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63 -msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" -msgstr "Ikomatanya ibiranga byinjijwe n'abandi bantu mu biranga ukoresha" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65 -msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" -msgstr "Uburenganzira bw'umuhanzi © 2005 Frerich Raabe" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66 -msgid "Original author" -msgstr "Umwanditsi wa mbere " - -#: keditbookmarks/listview.cpp:426 -msgid "Drop Items" -msgstr "Guhanura Ibigize" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:702 -msgid "Bookmark" -msgstr "Akamenyetso" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:704 -msgid "Comment" -msgstr "Icyo wongeraho" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:705 -msgid "Status" -msgstr "Imimerere" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:707 -msgid "Address" -msgstr "Aderesi" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:710 -msgid "Folder" -msgstr "Ububiko" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:870 -msgid "Empty Folder" -msgstr "Gusiga Ubusa mu Bubiko" - -#: keditbookmarks/main.cpp:44 -msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" -msgstr "Kuvana ibiranga mu idosiye iri mu miterere ya Mozilla" - -#: keditbookmarks/main.cpp:45 -msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" -msgstr "" -"Kuvana ibiranga mu idosiye iri mu miterere ya Netscape (4.x na mbere yaho)" - -#: keditbookmarks/main.cpp:46 -msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" -msgstr "" -"Kuvana ibiranga mu idosiye iri mu miterere y'Ibyatoranyijwe bya Internet " -"Explorer" - -#: keditbookmarks/main.cpp:47 -msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" -msgstr "Kuvana ibiranga mu idosiye iri mu miterere ya Opera" - -#: keditbookmarks/main.cpp:49 -msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" -msgstr "Kwimurira ibiranga idosiye iri mu miterere ya Mozilla" - -#: keditbookmarks/main.cpp:50 -msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" -msgstr "" -"Kwimurira ibiranga idosiye iri mu miterere ya Netscape (4.x na mbere yaho)" - -#: keditbookmarks/main.cpp:51 -msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" -msgstr "Kwimurira ibiranga idosiye iri mu miterere ya HTML icapwa" - -#: keditbookmarks/main.cpp:52 -msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" -msgstr "" -"Kwimurira ibiranga idosiye iri mu miterere y'Ibyatoranyijwe na Internet " -"Explorer" - -#: keditbookmarks/main.cpp:53 -msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" -msgstr "Kwimurira ibiranga idosiye iri mu miterere ya Opera" - -#: keditbookmarks/main.cpp:55 -msgid "Open at the given position in the bookmarks file" -msgstr "Gufungurira ahantu runaka mu idosiye iri mu miterere ya Opera " - -#: keditbookmarks/main.cpp:56 -msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\"" -msgstr "Kugena akarango k'ukoresha gashobora gusomwa nk'urugero \"Konsole\"" - -#: keditbookmarks/main.cpp:57 -msgid "Hide all browser related functions" -msgstr "Guhisha mucukumbuzi yose yerekeye imimaro" - -#: keditbookmarks/main.cpp:58 -msgid "File to edit" -msgstr "Idosiye igomba guhindurwa" - -#: keditbookmarks/main.cpp:96 -msgid "" -"Another instance of %1 is already running, do you really want to open another " -"instance or continue work in the same instance?\n" -"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only." -msgstr "" -"Urundi rugero rwa %1 rusanzwe rukora, urashaka koko gufungura urundi rugero " -"cyangwa gukomeza gukorera mu rugero rumwe?\n" -"Wibuke neza ko, ku bw'amahirwe make, amagaragaz abiri aba ashobora gusomwa " -"gusa." - -#: keditbookmarks/main.cpp:100 -msgid "Run Another" -msgstr "Gufungura Indi" - -#: keditbookmarks/main.cpp:101 -msgid "Continue in Same" -msgstr "Gukomereza Hamwe " - -#: keditbookmarks/main.cpp:117 -msgid "Bookmark Editor" -msgstr "Muhindura Kirango" - -#: keditbookmarks/main.cpp:118 -msgid "Konqueror Bookmarks Editor" -msgstr "Muhindura Ibirango bya Konnqueror" - -#: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" -msgstr "(c) 2000 - 2003, abakoraporogaramu KDE" - -#: keditbookmarks/main.cpp:121 -msgid "Initial author" -msgstr "Umwanditsi wa mbere" - -#: keditbookmarks/main.cpp:122 -msgid "Author" -msgstr "Umwanditsi" - -#: keditbookmarks/main.cpp:163 -msgid "You may only specify a single --export option." -msgstr "Washobora gusa kugaragaza uburyo bumwe bwo --kwimura." - -#: keditbookmarks/main.cpp:168 -msgid "You may only specify a single --import option." -msgstr "Washobora gusa kugaragaza uburyo bumwe bwo --kuzana." - -#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101 -msgid "Checking..." -msgstr "Kugenzura..." - -#: keditbookmarks/testlink.cpp:266 -msgid "Error " -msgstr "Ikosa" - -#: keditbookmarks/testlink.cpp:270 -msgid "Ok" -msgstr "Yego" - -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Gusubizaho Ishakisha Ryihuta" - -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215 -msgid "" -"<b>Reset Quick Search</b>" -"<br>Resets the quick search so that all bookmarks are shown again." -msgstr "" -"<b>Gusubizaho Ishakisha Ryihuta</b>" -"<br>Isubizaho ishakisha ryihuta kugira ngo ibirango byose byongere kugaragazwa." - -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33 -msgid "Se&arch:" -msgstr "Gushakisha:" - -#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114 -#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179 -#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234 -#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331 -msgid "Conquer your Desktop!" -msgstr "Kwigarurira Ibiro byawe!" - -#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180 -#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332 -msgid "" -"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." -msgstr "" -"Konqueror ni mucungadosiye, mucukumburarubuga na mugaragazanyandiko " -"mpuzamahanga yawe. " - -#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181 -#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333 -msgid "Starting Points" -msgstr "Utudomo Tubanza" - -#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182 -#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334 -msgid "Introduction" -msgstr "Intangiriro" - -#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183 -#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335 -msgid "Tips" -msgstr "Inyobora" - -#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184 -#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240 -#: about/konq_aboutpage.cc:336 -msgid "Specifications" -msgstr "Ibisobanuro" - -#: about/konq_aboutpage.cc:125 -msgid "Your personal files" -msgstr "Amadosiye yawe bwite" - -#: about/konq_aboutpage.cc:128 -msgid "Storage Media" -msgstr "Uburyo bw'Ibika" - -#: about/konq_aboutpage.cc:129 -msgid "Disks and removable media" -msgstr "Disiki n'ibitangazamakuru bishobora kwimurwa" - -#: about/konq_aboutpage.cc:132 -msgid "Network Folders" -msgstr "Ububiko bw'Urusobemiyoboro" - -#: about/konq_aboutpage.cc:133 -msgid "Shared files and folders" -msgstr "Amadosiye n'ububiko bifatanyijwe" - -#: about/konq_aboutpage.cc:137 -msgid "Browse and restore the trash" -msgstr "Gucukumbura no kugarura agatebo" - -#: about/konq_aboutpage.cc:140 -msgid "Applications" -msgstr "Amaporogaramu" - -#: about/konq_aboutpage.cc:141 -msgid "Installed programs" -msgstr "Porogaramu zinjijwe" - -#: about/konq_aboutpage.cc:144 -msgid "Settings" -msgstr "Amagenamiterere" - -#: about/konq_aboutpage.cc:145 -msgid "Desktop configuration" -msgstr "Iboneza ry'ibiro" - -#: about/konq_aboutpage.cc:148 -msgid "Next: An Introduction to Konqueror" -msgstr "Ibikurikira: Umusogongero wa Konqueror" - -#: about/konq_aboutpage.cc:150 -msgid "Search the Web" -msgstr "Gushakisha Urubugamakuru" - -#: about/konq_aboutpage.cc:185 -msgid "" -"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both " -"local and networked folders while enjoying advanced features such as the " -"powerful sidebar and file previews." -msgstr "" -"Konqueror ituma ukoresha kandi ugacunga amadosiye yawe ku buryo bworoshye. " -"Ushobora gushakisha ububiko bwa hafi n'ubwo ku rusobemiyoboro unaboneza neza " -"imiterere ihanitse nk'umurongoruhande ukaze n'amagaragazambere y'idosiye." - -#: about/konq_aboutpage.cc:189 -msgid "" -"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " -"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a " -"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) of a web page you would " -"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the " -"Bookmarks menu." -msgstr "" -"Konqueror ifite kandi imiterere yuzuye kandi yoroshye gukoresha mucukumbuzi " -"y'urubuga ushobora gukoresha kugira ngo ushakishe kuri Interineti. Injiza " -"aderesi(urugero < href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>" -") z'ipajirubuga wifuza gusura ahari umuronogo maze ukande Kwinjira, cyangwa " -"uhitemo icyinjizwa mu bikubiyemo by'Ibiranga." - -#: about/konq_aboutpage.cc:194 -msgid "" -"To return to the previous location, press the back button <img width='16' " -"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. " -msgstr "" -"Kugira ngo ugaruke aho wavuye, kanda buto igarura inyuma <img width='16' " -"height='16' src=\"%1\"> mu murongobikoresho. " - -#: about/konq_aboutpage.cc:197 -msgid "" -"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' " -"height='16' src=\"%1\">." -msgstr "" -"Kugira ngo ujye bwangu ku bubiko bw'Urugo rwawe kanda buto y'urugo <img " -"width='16' height='16' src=\"%1\">." - -#: about/konq_aboutpage.cc:199 -msgid "" -"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>." -msgstr "" -"Kugira ngo ubone inyandiko zirambuye zerekeye Konqueror kanda <a href=\"%1\">" -"hano</a>." - -#: about/konq_aboutpage.cc:201 -msgid "" -"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, you " -"can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</a>" -". You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu " -"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"." -msgstr "" -"<em>Inama yo gukoresha:</em> Niba ushaka ko mucukumbuzi y'urubuga rwa Konqueror " -"kugira ngo itangira yihuta, ushobora gufunga iyi mugaragaza y'amakuru ukanda <a " -"href=\"%1\">hano</a>. Ushobora kongera kuyikoresha uhitamo Ifashayobora -> " -"Uburyo bw'ibikubiye mo Musongoro wa Konqueror, maze ugakanda Amagenamiterere -> " -"Bika Ibijyana n'Igaragaza \"Gucukumbura Urubuga\"." - -#: about/konq_aboutpage.cc:206 -msgid "Next: Tips & Tricks" -msgstr "Ibikurikira: Inama & Utubanga" - -#: about/konq_aboutpage.cc:241 -msgid "" -"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to " -"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as " -"the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common usability " -"features that arise as de facto standards across the Internet. Along with this " -"support, for such functions as favicons, Internet Keywords, and <A HREF=\"%1\">" -"XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:" -msgstr "" -"Konqueror igenewe gukomatanya no gufasha ibintu mbonera bya Interineti. Intego " -"ni ugukora burundu ibintu mbonera byemejwe ku mugaragaro bivuye mu byateguwe " -"nka W3 na OASIS, mu gihe na none hongerwaho ifasha ry'inyongera rigenewe indi " -"miterere isanzwe y'imikoreshereze ihita iba ibintu mbonera muri Interineti. " -"Hamwe n'iri fasha, ku byerekeye iyi mimaro ya favikoni, Amagambo fatizo ya " -"Interineti, na <A HREF=\"%1\">XBEL ibiranga</A>, Konqueror ikora kandi:" - -#: about/konq_aboutpage.cc:248 -msgid "Web Browsing" -msgstr "Mucukumbura Rubuga" - -#: about/konq_aboutpage.cc:249 -msgid "Supported standards" -msgstr "Uburyo bwemewe" - -#: about/konq_aboutpage.cc:250 -msgid "Additional requirements*" -msgstr "Ibisabwa by'inyongera* " - -#: about/konq_aboutpage.cc:251 -msgid "" -"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=\"%2\">" -"HTML 4.01</A>" -msgstr "" -"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Urwego rwa 1, Urwego rwa 2 atari rwose) bishingiye <A " -"HREF=\"%2\">HTML 4.01</A>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255 -#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272 -#: about/konq_aboutpage.cc:274 -msgid "built-in" -msgstr "byubakiyemo-imbere" - -#: about/konq_aboutpage.cc:254 -msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)" -msgstr "" -"<A HREF=\"%1\">Impapuro Zifite Imiterere Ikurikiranye</A> " -"(CSS 1, CSS 2 itari yose)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:256 -msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" -msgstr "" -"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edisiyo ya 3 (ijya kungana na JavaScript 1.5)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:257 -msgid "" -"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>." -msgstr "" -"JavaScript yahagaritswe (muri rusange). Gukoresha JavaScript <A HREF=\"%1\">" -"hano</A>." - -#: about/konq_aboutpage.cc:258 -msgid "" -"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</A>" -"." -msgstr "" -"JavaScript irakora (muri rusange). Kuboneza JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">" -"hano</A>." - -#: about/konq_aboutpage.cc:259 -msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>®</SUP> support" -msgstr "Kubona ishyigikira rya <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>®</SUP> " - -#: about/konq_aboutpage.cc:260 -msgid "" -"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">" -"IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)" -msgstr "" -"JDK 1.2.0 (Java 2) iboneye VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">" -"IBM</A> cyangwa <A HREF=\"%3\">Sun</A>)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:262 -msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>." -msgstr "Gukoresha Java (muri rusange) <A HREF=\"%1\">hano</A>." - -#: about/konq_aboutpage.cc:263 -msgid "" -"Netscape Communicator<SUP>®</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> " -"(for viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>®</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>" -"®</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>®</SUP></A>Video, etc.)" -msgstr "" -"Netscape Communicator<SUP>®</SUP> <A HREF=\"%4\">uducomekwamo</A> " -"(kugira ngo hagaragazwe <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>®</SUP></A>" -", <A HREF=\"%2\">Real<SUP>®</SUP></A>Ijwi, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>" -"®</SUP></A>Videwo, n'ibindi.)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:268 -msgid "Secure Sockets Layer" -msgstr "Akugara ka Soketi Gatekanye" - -#: about/konq_aboutpage.cc:269 -msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" -msgstr "(TLS/SSL v2/3) igenewe ihanamakuru ryizewe kugera kuri 168bit" - -#: about/konq_aboutpage.cc:270 -msgid "OpenSSL" -msgstr "GufunguraSSL" - -#: about/konq_aboutpage.cc:271 -msgid "Bidirectional 16bit unicode support" -msgstr "Ifasha rya inikode mujyakubiri ya 16bit " - -#: about/konq_aboutpage.cc:273 -msgid "AutoCompletion for forms" -msgstr "Kwiyuzuza ku mafishi" - -#: about/konq_aboutpage.cc:275 -msgid "G E N E R A L" -msgstr "RUSANGE" - -#: about/konq_aboutpage.cc:276 -msgid "Feature" -msgstr "Ikiranga" - -#: about/konq_aboutpage.cc:278 -msgid "Image formats" -msgstr "Imiterere y'ishusho" - -#: about/konq_aboutpage.cc:279 -msgid "Transfer protocols" -msgstr "Kwimura porotokole" - -#: about/konq_aboutpage.cc:280 -msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" -msgstr "HTTP 1.1 (harimo n'igabanyangano rya gzip/bzip2)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:281 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: about/konq_aboutpage.cc:282 -msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>" -msgstr "na <A HREF=\"%1\">ibindi byinshi...</A>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:283 -msgid "URL-Completion" -msgstr "Iyuzuzwa-URL" - -#: about/konq_aboutpage.cc:284 -msgid "Manual" -msgstr "Bikorwa" - -#: about/konq_aboutpage.cc:285 -msgid "Popup" -msgstr "Byirambuye" - -#: about/konq_aboutpage.cc:286 -msgid "(Short-) Automatic" -msgstr "(Bigufi-) Byikoresha" - -#: about/konq_aboutpage.cc:288 -msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>" -msgstr "<a href=\"%1\">Gusubira ku Tudomo Tubanza</a>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:337 -msgid "Tips & Tricks" -msgstr "Inyobora & Utubanga" - -#: about/konq_aboutpage.cc:338 -msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of " -"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " -"words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">" -"create your own</a> Web-Shortcuts." -msgstr "" -"Koresha Amagambo fatizo-Interineti n'Amahinanzira-Rubuga: wandika \"gg: KDE\" " -"umuntu ashobora gushakira kuri Interineti, yifashishije Google, igice " -"cy'interuro \"KDE\". Hari Amahinanzira-Rubuga menshi yagenwe mbere kugira ngo " -"ushake porogaramu mudasobwa cyangwa ushake amagambo amwe n'amwe mu " -"nkoranyanyito ku buryo bworoshye. Ushobora na none <a href=\"%1\">" -"kurema Amahinanzira-Rubuga</a> yawe ku kigi cyawe." - -#: about/konq_aboutpage.cc:343 -msgid "" -"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " -"in the toolbar to increase the font size on your web page." -msgstr "" -"Gukoresha buto ituburingano <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " -"mu murongobikoresho kugira ngo wongere ingano y'imyandikire ku ipaji rubuga " -"yawe." - -#: about/konq_aboutpage.cc:345 -msgid "" -"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want " -"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross " -"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar." -msgstr "" -"Iyo ushaka komeka aderesi nshya mu murongobikoresho w'Ahantu ushobora kuba " -"ushaka gusiba icyinjijwe kigezweho ukanda akambi kirabura gafite agasaraba " -"k'umweru <img width='16' height='16' src=\"%1\"> kari mu murongobikoresho." - -#: about/konq_aboutpage.cc:349 -msgid "" -"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the " -"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to " -"the desktop, and choose \"Link\"." -msgstr "" -"Kugira ureme ihuriro ku biro byawe ryerekeye ku ipaji igezweho, pfa kunyereza " -"akarango \"Ahantu\" kari ibumoso bw'umurongobikoresho w'Ahantu, kamanure ku " -"biro, maze uhitemo \"Link\"." - -#: about/konq_aboutpage.cc:352 -msgid "" -"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " -"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for " -"\"Talk\" sessions." -msgstr "" -"Ushobora no kubona <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " -"\"Uburyo Bwuzuye-Mugaragaza\" mu bikubyemo Amagenamiterere. Iyi miterere ifite " -"akamaro cyane ku mikoro ya \"Kuvuga\"." - -#: about/konq_aboutpage.cc:355 -msgid "" -"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two " -"parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " -"Split View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can " -"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your " -"own ones." -msgstr "" -"Divide et impera (lat. \"Gucamo ibice ugategeka\") - ugabanya idirishya mo " -"ibice bibiri (urugero.Idirishya -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " -"Gukata Igaragaza Ibumoso/Iburyo) ushobora gutuma Konqueror igaragara uko " -"ubishaka. Ushobora no gutangiza ingero zimwe z'ibijyana-garagaza (urugero. " -"Midnight Commander), cyangwa kwiremera ibyawe." - -#: about/konq_aboutpage.cc:360 -msgid "" -"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are visiting " -"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to " -"the webmaster!)" -msgstr "" -"Koresha ibiranga by'<a href=\"%1\">ukoresha </a> niba urubugamakuru urimo " -"gusura rugusabye gukoresha mucukumbuzi itandukanye (kandi ntiwibagirwe kohereza " -"ibyo unenga ku ushinzwe urubugamakuru!)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:363 -msgid "" -"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures " -"that you can keep track of the pages you have visited recently." -msgstr "" -"Amateka <img width='16' height='16' src=\"%1\"> ari mu MurongoRuhande atuma " -"ushobora gukurikirana paji uheruka gusura." - -#: about/konq_aboutpage.cc:365 -msgid "" -"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection." -msgstr "" -"Koresha porogisi <a href=\"%1\">ihisha</a> kugira ngo wihutishe ihuza rya " -"Interineti yawe." - -#: about/konq_aboutpage.cc:367 -msgid "" -"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror " -"(Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal Emulator)." -msgstr "" -"Abakoresha bahanitse bazahitamo Konsole washyira imbere muri Konqueror " -"(Idirishya -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Kwerekana Mwigana Ihera)." - -#: about/konq_aboutpage.cc:370 -msgid "" -"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror " -"using a script." -msgstr "" -"Wifashishije <a href=\"%1\">DCOP</a> ushobora kugira uburenganzira busesuye " -"kuri Konqueror ukoresheje agaporogaramu." - -#: about/konq_aboutpage.cc:372 -msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">" -msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">" - -#: about/konq_aboutpage.cc:373 -msgid "Next: Specifications" -msgstr "Ibikurikira: Ibisobanuro" - -#: about/konq_aboutpage.cc:389 -msgid "Installed Plugins" -msgstr "Amacomekwa Yinjijwemo" - -#: about/konq_aboutpage.cc:390 -msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>" -msgstr "" -"<td>Agacomekwamo</td>" -"<td>Ibisobanuro</td>" -"<td>Idosiye</td>" -"<td>Ubwoko</td>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:391 -msgid "Installed" -msgstr "Byakorewe iyinjizaporogaramu" - -#: about/konq_aboutpage.cc:392 -msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>" -msgstr "" -"<td>Ubwoko bwa Mime</td>" -"<td>Isobanuro</td>" -"<td>Ingereka</td>" -"<td>Agacomekwamo</td>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:498 -msgid "" -"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" -msgstr "" -"Urashaka guhagarika kugaragaza intangiriro mu bijyana n'icukumburarubuga?" - -#: about/konq_aboutpage.cc:500 -msgid "Faster Startup?" -msgstr "Gutangira Byihuta?" - -#: about/konq_aboutpage.cc:500 -msgid "Disable" -msgstr "Kwangira" - -#: about/konq_aboutpage.cc:500 -msgid "Keep" -msgstr "Kugumishaho" - -#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51 -msgid "Select Remote Charset" -msgstr "" - -#: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121 -msgid "Input Required:" -msgstr "Ibyinjizwa Ni Ngombwa:" - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:36 -msgid "&Execute Shell Command..." -msgstr "&Gukora Ibwirizwa Sheli..." - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:51 -msgid "Executing shell commands works only on local directories." -msgstr "Gukurikiza amabwirizwa ya sheli bishoboka gusa ku bubiko bwa hafi." - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:68 -msgid "Execute Shell Command" -msgstr "Gukora Ibwirizwa Sheli" - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:69 -msgid "Execute shell command in current directory:" -msgstr "Gukurikiza ibwirizwa rya sheli mu bubiko bugezweho:" - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:79 -msgid "Output from command: \"%1\"" -msgstr "Ibitangwa n'ibwiriza: \"%1\"" - -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31 -msgid "Clear Search" -msgstr "Gukuraho Ishakisha" - -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146 -msgid "Select Type" -msgstr "Gutoranya Ubwoko" - -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 -msgid "Select type:" -msgstr "Gutoranya Ubwoko: " - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Kuvanaho Icyinjira " - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "Gusiba Amateka" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "Ukurikije Izina" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "Ukurikije Itariki" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Urashaka koko gusiba amateka yose?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Gusiba Amateka?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 -msgid "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>Last visited: %1" -"<br>First visited: %2" -"<br>Number of times visited: %3</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>Iheruka gusurwa: %1" -"<br>Yasuwe bwa mbere: %2" -"<br>Inshuro yasuwe: %3</qt>" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 -msgid "Minutes" -msgstr "Iminota" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75 -msgid "Days" -msgstr "Iminsi" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206 -msgid "<h1>History Sidebar</h1> You can configure the history sidebar here." -msgstr "" -"<h1>Umurongoruhande w'Amateka</h1> Ushobora kugena umurongoruhande w'amateka " -"hano." - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212 -msgid "" -"_n: day\n" -" days" -msgstr "" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233 -msgid "" -"_n: Day\n" -"Days" -msgstr "" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235 -msgid "" -"_n: Minute\n" -"Minutes" -msgstr "" - -#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422 -msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." -msgstr "Ntibishoboka kubona ikintu mubyeyi %1 mu giti. Ikosa mo imbere." - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 -msgid "&Create New Folder" -msgstr "&Kurema Ububiko Bushya" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Gusiba ububiko" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Gusiba Akamenyetso" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Gukoporora Aderesi y'Ihuza" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Wifuza koko kuvanamo ububiko kamenyetso\n" -"\"%1\"?" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Wifuza koko kuvanamo akamenyetso\n" -"\"%1\"?" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Ihanagura ry'Ububiko bw'Akamenyetso" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Ihanagura ry'Akamenyetso" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Ibiranga Akamenyetso" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903 -msgid "&Create New Folder..." -msgstr "&Kurema Ububiko Bushya..." - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909 -msgid "Delete Link" -msgstr "Gusiba Ihuriro" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955 -msgid "New Folder" -msgstr "Idosiye nshya" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Rema idosiye nshya" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960 -msgid "Enter folder name:" -msgstr "Kwinjiza izina ry'ububiko rishya:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116 -msgid "Rollback to System Default" -msgstr "Kugarura kuri Sisitemu Mburabuzi" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122 -msgid "" -"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " -"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Iki gikuraho ibyinjizwa byawe byose bivuye mu murongoruhande kandi " -"kikongeraho sisitemu mburabuzi.<BR><B>Iyi nzira ntishobora gusubirwamo</B><BR>" -"Urashaka gukomeza?</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277 -msgid "Add New" -msgstr "Kongeraho Igishya" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 -msgid "Multiple Views" -msgstr "Amagaragaza Anyuranye" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 -msgid "Show Tabs Left" -msgstr "Kugaragaza Amasimbula Ibumoso" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 -msgid "Show Configuration Button" -msgstr "Kugaragaza Buto y'Iboneza" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283 -msgid "Close Navigation Panel" -msgstr "Gufunga Igice cy'Ibuganya" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346 -msgid "This entry already exists." -msgstr "Iki cyinjizwa gisanzwe kibaho." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 -msgid "Web SideBar Plugin" -msgstr "Agacomekwamo Umurongoruhande w'Urubuga" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Kwinjiza URL:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514 -msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> ntibaho</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531 -msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>" -msgstr "<qt>Urasha koko gukuraho<b>%1</b> tab?</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 -msgid "Set Name" -msgstr "Kugena Izina" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 -msgid "Enter the name:" -msgstr "Kwinjiza izina:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634 -msgid "" -"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " -"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " -"select \"Show Configuration Button\"." -msgstr "" -"Wahishe buto y'iboneza ry'igice cy'ibuganya. Kugira ngo igaruke, kandisha buto " -"y'imbeba y'iburyo kuri buto ibonetse yose y'ivuganya maze uhitemo \"Kugaragaza " -"Buto y'Iboneza\"." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733 -msgid "Configure Sidebar" -msgstr "Kuboneza Umurongoruhande" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858 -msgid "Set Name..." -msgstr "Kugena Izina..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 -msgid "Set URL..." -msgstr "Kugena URL..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 -msgid "Set Icon..." -msgstr "Kugena Agashushondanga..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864 -msgid "Configure Navigation Panel" -msgstr "Kuboneza Igice cy'Ibuganya " - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928 -msgid "Unknown" -msgstr "Kitazwi" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 -msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" -msgstr "Kugena Gusubizaho Igihecyarangiye (0 ihagarika)" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 -#, fuzzy -msgid " min" -msgstr "iminota" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 -#, fuzzy -msgid " sec" -msgstr "amasogonda" - -#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 -msgid "Extended Sidebar" -msgstr "Umurongoruhande Wongerewe" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "ongeraho icyatoranyijwe" - -#: sidebar/web_module/web_module.h:53 -msgid "&Open Link" -msgstr "&Gufungura Ihuriro" - -#: sidebar/web_module/web_module.h:64 -msgid "Set &Automatic Reload" -msgstr "Kugena Kongera Kwitangiza" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#~ msgid " day" -#~ msgstr "umunsi" - -#~ msgid "" -#~ "_: 'URLs expire after XX days.' Unfortunately the plural handling of KLocale does not work here, as I only need the word 'days' and not the entire sentence here. Sorry.\n" -#~ " days" -#~ msgstr "iminsi" - -#~ msgid "Day" -#~ msgstr "Umunsi" - -#~ msgid "Minute" -#~ msgstr "Umunota" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/konsole.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/konsole.po deleted file mode 100644 index 3514bad77df..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/konsole.po +++ /dev/null @@ -1,1468 +0,0 @@ -# translation of konsole to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the konsole package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konsole 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-05 08:27-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949 -msgid "Size: XXX x XXX" -msgstr "Ingano: XXX x XXX" - -#: TEWidget.cpp:954 -msgid "Size: %1 x %2" -msgstr "Ingano: %1 x %2" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327 -msgid "&Suspend Task" -msgstr "Guhagarika umurimo" - -#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328 -msgid "&Continue Task" -msgstr "Gukomeza Umurimo" - -#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329 -msgid "&Hangup" -msgstr "Kumanika" - -#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330 -msgid "&Interrupt Task" -msgstr "Kurogoya umurimo" - -#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331 -msgid "&Terminate Task" -msgstr "Kurangiza umurimo" - -#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332 -msgid "&Kill Task" -msgstr "Kwica umurimo" - -#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333 -msgid "User Signal &1" -msgstr "Ikimenyetso cy'Ukoresha &1" - -#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334 -msgid "User Signal &2" -msgstr "Ikimenyetso cy'Ukoresha &2" - -#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Send Signal" -msgstr "Kohereza ikimenyetso" - -#: konsole.cpp:581 -msgid "&Tab Bar" -msgstr "Umurongo w'Agafishi" - -#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 -msgid "&Hide" -msgstr "Guhisha" - -#: konsole.cpp:584 -msgid "&Top" -msgstr "Hejuru habanza" - -#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344 -msgid "Sc&rollbar" -msgstr "Agafashagenda" - -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 -msgid "&Left" -msgstr "Ibumoso" - -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 -msgid "&Right" -msgstr "Iburyo" - -#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354 -msgid "&Bell" -msgstr "Inzogera" - -#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358 -msgid "System &Bell" -msgstr "Inzogera ya sisitemu" - -#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359 -msgid "System &Notification" -msgstr "Imenyekanisha ry'inzogera" - -#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360 -msgid "&Visible Bell" -msgstr "Inzogera igaragara" - -#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361 -msgid "N&one" -msgstr "Nta na kimwe" - -#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366 -msgid "&Enlarge Font" -msgstr "Kwagura imyandikire" - -#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367 -msgid "&Shrink Font" -msgstr "Kugabanya imyandikire" - -#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368 -msgid "Se&lect..." -msgstr "Gutoranya..." - -#: konsole.cpp:633 -msgid "&Install Bitmap..." -msgstr "Kwinjiza bitimapu..." - -#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372 -msgid "&Encoding" -msgstr "Isobeka" - -#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385 -msgid "&Keyboard" -msgstr "Mwandikisho" - -#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395 -msgid "Sch&ema" -msgstr "Igishushanyo" - -#: konsole.cpp:658 -msgid "S&ize" -msgstr "Ingano" - -#: konsole.cpp:661 -msgid "40x15 (&Small)" -msgstr "40x15 (&Bitoya)" - -#: konsole.cpp:662 -msgid "80x24 (&VT100)" -msgstr "80x24 (&VT100)" - -#: konsole.cpp:663 -msgid "80x25 (&IBM PC)" -msgstr "80x25 (&IBM PC)" - -#: konsole.cpp:664 -msgid "80x40 (&XTerm)" -msgstr "80x40 (&XTerm)" - -#: konsole.cpp:665 -msgid "80x52 (IBM V&GA)" -msgstr "80x52 (IBM V&GA)" - -#: konsole.cpp:667 -msgid "&Custom..." -msgstr "Bisanzwe..." - -#: konsole.cpp:672 -msgid "Hist&ory..." -msgstr "Amateka..." - -#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447 -msgid "&Save as Default" -msgstr "Kubika Nka" - -#: konsole.cpp:701 -msgid "&Tip of the Day" -msgstr "Ingingo y'Umunsi" - -#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456 -msgid "Set Selection End" -msgstr "Gushyiraho Impera z'Itoranya" - -#: konsole.cpp:726 -msgid "New Sess&ion" -msgstr "Igice gishya" - -#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476 -msgid "S&ettings" -msgstr "Amagenamiterere" - -#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076 -msgid "&Detach Session" -msgstr "Gutandukanya umukoro" - -#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080 -msgid "&Rename Session..." -msgstr "Kongera kwita umukoro..." - -#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089 -msgid "Monitor for &Activity" -msgstr "Kugenzura igikorwa" - -#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092 -msgid "Stop Monitoring for &Activity" -msgstr "Guhagarika kugenzura igikorwa" - -#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094 -msgid "Monitor for &Silence" -msgstr "Kugenzura iceceka" - -#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097 -msgid "Stop Monitoring for &Silence" -msgstr "Guhagarika kugenzura iceceka" - -#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099 -msgid "Send &Input to All Sessions" -msgstr "Kohereza ibyinjijwe mu mikoro yose" - -#: konsole.cpp:816 -msgid "Select &Tab Color..." -msgstr "Guhitamo & Ibara ry'agafishi..." - -#: konsole.cpp:820 -msgid "Switch to Tab" -msgstr "Kwimukira ku gafishi" - -#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992 -msgid "C&lose Session" -msgstr "Gufunga umukoro" - -#: konsole.cpp:835 -msgid "Tab &Options" -msgstr "Amahitamo y'isimbuka" - -#: konsole.cpp:837 -msgid "&Text && Icons" -msgstr "Udushushondanga tw'iyandika" - -#: konsole.cpp:837 -msgid "Text &Only" -msgstr "Umwandiko gusa" - -#: konsole.cpp:837 -msgid "&Icons Only" -msgstr "Udushushondanga gusa" - -#: konsole.cpp:844 -msgid "&Dynamic Hide" -msgstr "Ihisha rihamye" - -#: konsole.cpp:849 -msgid "&Auto Resize Tabs" -msgstr "Amasimbuka Yiha Ingano" - -#: konsole.cpp:917 -msgid "" -"Click for new standard session\n" -"Click and hold for session menu" -msgstr "" -"Kanda kugira ngo ubone umukoro usanzwe\n" -"Kanda kandi ukomeze ukande kugira ngo ubone ibikubiye mu mukoro" - -#: konsole.cpp:926 -msgid "Close the current session" -msgstr "Funga umukoro ugezweho" - -#: konsole.cpp:1030 -msgid "Session" -msgstr "Umukoro" - -#: konsole.cpp:1036 -msgid "Settings" -msgstr "Amagenamiterere" - -#: konsole.cpp:1046 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Komeka itoranya" - -#: konsole.cpp:1049 -msgid "C&lear Terminal" -msgstr "Impera ikeye" - -#: konsole.cpp:1051 -msgid "&Reset && Clear Terminal" -msgstr "Kongera gushyiraho Impera ikeye" - -#: konsole.cpp:1053 -msgid "&Find in History..." -msgstr "Gushaka mu mateka..." - -#: konsole.cpp:1061 -msgid "Find Pre&vious" -msgstr "Shaka ibibanjirije" - -#: konsole.cpp:1065 -msgid "S&ave History As..." -msgstr "Kubika amateka mu..." - -#: konsole.cpp:1069 -msgid "Clear &History" -msgstr "Guhanagura Urutonde" - -#: konsole.cpp:1073 -msgid "Clear All H&istories" -msgstr "Guhanagura Amateka Yose" - -#: konsole.cpp:1084 -msgid "&ZModem Upload..." -msgstr "Koherezayo ZModemu..." - -#: konsole.cpp:1104 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Guhisha UmwanyaIbikubiyemo" - -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Save Sessions &Profile..." -msgstr "Kubika Ibijyana by'Imikoro..." - -#: konsole.cpp:1121 -msgid "&Print Screen..." -msgstr "Mugaragaza y'Icapa..." - -#: konsole.cpp:1126 -msgid "New Session" -msgstr "Umukoro mushya" - -#: konsole.cpp:1127 -msgid "Activate Menu" -msgstr "Gufungura ibigize" - -#: konsole.cpp:1128 -msgid "List Sessions" -msgstr "Gutondekanya Imikoro" - -#: konsole.cpp:1130 -msgid "&Move Session Left" -msgstr "Kujyana Imikoro Ibumoso" - -#: konsole.cpp:1133 -msgid "M&ove Session Right" -msgstr "Kujyana Imikoro Iburyo" - -#: konsole.cpp:1137 -msgid "Go to Previous Session" -msgstr "Kujya ku mukoro wabanje" - -#: konsole.cpp:1139 -msgid "Go to Next Session" -msgstr "Kujya ku mukoro ukurikira" - -#: konsole.cpp:1143 -#, c-format -msgid "Switch to Session %1" -msgstr "Kwimukira ku mukoro %1" - -#: konsole.cpp:1146 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Kwagura imyandikire" - -#: konsole.cpp:1147 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Kugabanya imyandikire" - -#: konsole.cpp:1149 -msgid "Toggle Bidi" -msgstr "Gukomatanya Bidi" - -#: konsole.cpp:1196 -msgid "" -"You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you " -"continue.\n" -"Are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"Ufite imikoro ifunguye (iruhande rw'igisanzwe). Ibi birapfa nukomeza.\n" -"Urumva ushaka kubireka?" - -#: konsole.cpp:1199 -msgid "Really Quit?" -msgstr "Gusohoka koko?" - -#: konsole.cpp:1232 -msgid "" -"The application running in Konsole does not respond to the close request. Do " -"you want Konsole to close anyway?" -msgstr "" -"Porogaramu iri gukorera muri Konsole yanze gufunga. Ariko se urashaka ko " -"Konsole ifunga?" - -#: konsole.cpp:1234 -msgid "Application Does Not Respond" -msgstr "Porogaramu Ntisubiza" - -#: konsole.cpp:1417 -msgid "Save Sessions Profile" -msgstr "Kubika Imiterere y'Imikoro" - -#: konsole.cpp:1418 -msgid "Enter name under which the profile should be saved:" -msgstr "Shyiramo izina ryagombye kubikwamo imiterere:" - -#: konsole.cpp:1809 -msgid "" -"If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be " -"installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you " -"want to install the fonts listed below into fonts:/Personal?" -msgstr "" -"Niba ushaka gukoresha imyandikire ya bitimapu yatanganywe na Konsole, igomba " -"twinjizwa. Nyuma y'iyinjiza, ugomba kongera gutangiza Konsole kugira ngo " -"uyikoresha. Urashaka twinjiza imyandikire itondetse hepfo mu myandikire:/Bwite?" - -#: konsole.cpp:1811 -msgid "Install Bitmap Fonts?" -msgstr "Kwinjiza Imyandikire ya Bitimapu?" - -#: konsole.cpp:1812 -msgid "&Install" -msgstr "Kwinjizaporogaramu" - -#: konsole.cpp:1813 -#, fuzzy -msgid "Do Not Install" -msgstr "Ntibyinjijwemo" - -#: konsole.cpp:1825 -msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" -msgstr "Ntibishoboka twinjiza %1 mu myandikire:/Bwite/" - -#: konsole.cpp:1909 -msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" -msgstr "Koresha buto y'iburyo y'imbeba kugira ngo ugarure ibikubiyemo" - -#: konsole.cpp:2034 -msgid "" -"You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. As " -"a result these key combinations will no longer be passed to the command shell " -"or to applications that run inside Konsole. This can have the unintended " -"consequence that functionality that would otherwise be bound to these key " -"combinations is no longer accessible.\n" -"\n" -"You may wish to reconsider your choice of keys and use Alt+Ctrl+<key> " -"or Ctrl+Shift+<key> instead.\n" -"\n" -"You are currently using the following Ctrl+<key> combinations:" -msgstr "" -"Wahisemo imvange imwe cyangwa nyinshi za Ctrl+<buto> " -"kugira ngo bikoreshwe nk'amahinanzira. Igisubizo ni uko izi mvange za buto " -"bitazongera gushyirwa ku bubiko bw'ibwiriza cyangwa kuri porogaramu ziri " -"gukorera muri Konsole. Ibi bishobora kugira ingaruka zitagambiriwe ku buryo " -"imikorere yayo ishingiye kuri izi mvange za buto itagerwaho.\n" -"\n" -"Ushobora kuba ushaka gusubiramo ihitamo ryawe rya buto maze ugakoresha " -"Alt+Ctrl+<buto> cyangwa Ctrl+Shift+<buto>.\n" -"\n" -"Ubu uri gukoresha imvange zikurikira Ctrl+<buto>:" - -#: konsole.cpp:2044 -msgid "Choice of Shortcut Keys" -msgstr "Ihitamo rya buto z'ihinanzira" - -#: konsole.cpp:2431 -msgid "" -"_: abbreviation of number\n" -"%1 No. %2" -msgstr "%1 No. %2" - -#: konsole.cpp:2486 -msgid "Session List" -msgstr "Urutonde rw'umukoro" - -#: konsole.cpp:2991 -msgid "Are you sure that you want to close the current session?" -msgstr "Wizeye ko ushaka gufunga umukoro ugezweho?" - -#: konsole.cpp:2992 -msgid "Close Confirmation" -msgstr "Gufunga Ishimangira" - -#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452 -msgid "New " -msgstr "Bishya" - -#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437 -msgid "New &Window" -msgstr "Idirishya Rishya" - -#: konsole.cpp:3461 -msgid "New Shell at Bookmark" -msgstr "Sheli Nshya ku Kirango" - -#: konsole.cpp:3464 -msgid "Shell at Bookmark" -msgstr "Sheli ku Kirango" - -#: konsole.cpp:3475 -#, c-format -msgid "" -"_: Screen is a program controlling screens!\n" -"Screen at %1" -msgstr "Mugaragaza kuri %1" - -#: konsole.cpp:3788 -msgid "Rename Session" -msgstr "Kongera kwita umukoro" - -#: konsole.cpp:3789 -msgid "Session name:" -msgstr "Izina ry'Umukoro:" - -#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969 -msgid "History Configuration" -msgstr "Iboneza ry'Amateka" - -#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977 -msgid "&Enable" -msgstr "Gushoboza" - -#: konsole.cpp:3835 -msgid "&Number of lines: " -msgstr "Umubare w'imirongo:" - -#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984 -msgid "" -"_: Unlimited (number of lines)\n" -"Unlimited" -msgstr "Bidahera" - -#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986 -msgid "&Set Unlimited" -msgstr "Kuboneza Bidahera" - -#: konsole.cpp:4000 -msgid "" -"End of history reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Impera y'igice yagezweho.\n" -"Gukomereza ku ntangiriro?" - -#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018 -msgid "Find" -msgstr "Gushaka" - -#: konsole.cpp:4008 -msgid "" -"Beginning of history reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Intangiriro y'amateka yagezweho.\n" -"Gukomereza ku mpera?" - -#: konsole.cpp:4017 -msgid "Search string '%1' not found." -msgstr "Ikurikiranyayandika ry'ishakisha '%1' ntiryabonetse." - -#: konsole.cpp:4034 -msgid "Save History" -msgstr "Kubika Amateka" - -#: konsole.cpp:4040 -msgid "" -"This is not a local file.\n" -msgstr "" -"Iyi si idosiye ya hafi.\n" - -#: konsole.cpp:4050 -msgid "" -"A file with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Idosiye ifite irizinai sanzwe iriho.\n" -"Wifuza kuyisimbura?" - -#: konsole.cpp:4050 -#, fuzzy -msgid "File Exists" -msgstr "Idosiye " - -#: konsole.cpp:4050 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gusimbuza" - -#: konsole.cpp:4055 -msgid "Unable to write to file." -msgstr "Ntibyashobotse kwandika ku idosiye." - -#: konsole.cpp:4065 -msgid "Could not save history." -msgstr "Ntibyashobotse kubika amateka." - -#: konsole.cpp:4076 -msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress." -msgstr "" -"<p>Umukoro ugezweho usanzwe ufite iyohereza ry'idosiye ZModem riri gukorwa." - -#: konsole.cpp:4085 -msgid "" -"<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n" -"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" -msgstr "" -"<p>Nta porogaramu ZModem ikwiye yabonetse kuri sisitemu.\n" -"<p>Ushobora kuba ushaka twinjiza ubwoko bwa 'rzsz' cyangwa 'lrzsz'.\n" - -#: konsole.cpp:4092 -msgid "Select Files to Upload" -msgstr "Gutoranya amadosiye yo kuzana" - -#: konsole.cpp:4112 -msgid "" -"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " -"software was found on the system.\n" -"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" -msgstr "" -"<p>Iyohereza ry'idosiye ZModem ryaketswe, ariko nta porogaramu ZModem ikwiye " -"yabonetse kuri sisitemu.\n" -"<p>Ushobora kuba ushaka twinjiza ubwoko bwa 'rzsz' cyangwa 'lrzsz'.\n" - -#: konsole.cpp:4119 -msgid "" -"A ZModem file transfer attempt has been detected.\n" -"Please specify the folder you want to store the file(s):" -msgstr "" -"Igerageza ry'iyohereza ry'idosiye ZModem ryaketswe.\n" -"Wakwerekana ububiko ushaka kubikamo amadosiye:" - -#: konsole.cpp:4122 -msgid "&Download" -msgstr "Kwimura" - -#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124 -msgid "Start downloading file to specified folder." -msgstr "Gutangira kwimurira idosiye mu gice cyerekanwe." - -#: konsole.cpp:4140 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Gucapa %1" - -#: konsole.cpp:4167 -msgid "Size Configuration" -msgstr "Iboneza ry'Ingano" - -#: konsole.cpp:4181 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Umubare w'inkingi:" - -#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Umubare w'imirongo:" - -#: konsole.cpp:4212 -msgid "As ®ular expression" -msgstr "Nk'imvugo isanzwe" - -#: konsole.cpp:4215 -msgid "&Edit..." -msgstr "Kwandika..." - -#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168 -msgid "Konsole" -msgstr "Konsole" - -#: konsole_part.cpp:399 -msgid "&History..." -msgstr "Amateka..." - -#: konsole_part.cpp:405 -msgid "Li&ne Spacing" -msgstr "Itandukanyamirongo" - -#: konsole_part.cpp:411 -msgid "&0" -msgstr "&0" - -#: konsole_part.cpp:412 -msgid "&1" -msgstr "&1" - -#: konsole_part.cpp:413 -msgid "&2" -msgstr "&2" - -#: konsole_part.cpp:414 -msgid "&3" -msgstr "&3" - -#: konsole_part.cpp:415 -msgid "&4" -msgstr "&4" - -#: konsole_part.cpp:416 -msgid "&5" -msgstr "&5" - -#: konsole_part.cpp:417 -msgid "&6" -msgstr "&6" - -#: konsole_part.cpp:418 -msgid "&7" -msgstr "&7" - -#: konsole_part.cpp:419 -msgid "&8" -msgstr "&8" - -#: konsole_part.cpp:424 -msgid "Blinking &Cursor" -msgstr "Inyoborayandika Imyasa" - -#: konsole_part.cpp:429 -msgid "Show Fr&ame" -msgstr "Kwerekana Ikadiri" - -#: konsole_part.cpp:431 -msgid "Hide Fr&ame" -msgstr "Guhisha Ikadiri" - -#: konsole_part.cpp:435 -msgid "Wor&d Connectors..." -msgstr "Impuza za Word..." - -#: konsole_part.cpp:441 -msgid "&Use Konsole's Settings" -msgstr "Gukoresha Amagenamiterere ya Konsole" - -#: konsole_part.cpp:480 -msgid "&Close Terminal Emulator" -msgstr "Gufunga porogaramu mpuza" - -#: konsole_part.cpp:919 -msgid "Word Connectors" -msgstr "Impuza za Word" - -#: konsole_part.cpp:920 -msgid "" -"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double " -"clicking:" -msgstr "" -"Izindi nyuguti zitari igice cy'ijambo cy'inyugutimibare iyo ukanzekabiri:" - -#: kwrited.cpp:84 -#, c-format -msgid "KWrited - Listening on Device %1" -msgstr "KWrited - Kumvira ku Gikoresho %1" - -#: kwrited.cpp:117 -msgid "Clear Messages" -msgstr "" - -#: main.cpp:61 -msgid "X terminal for use with KDE." -msgstr "Impera X yo gukoresha hamwe na KDE." - -#: main.cpp:66 -msgid "Set window class" -msgstr "Gushyiraho urwego rw'idirishya" - -#: main.cpp:67 -msgid "Start login shell" -msgstr "Gutangira sheli y'ifashayinjira" - -#: main.cpp:68 -msgid "Set the window title" -msgstr "Gushyiraho umutwe w'idirishya" - -#: main.cpp:69 -msgid "" -"Specify terminal type as set in the TERM\n" -"environment variable" -msgstr "" -"Kugaragaza ubwoko bw'impera nk'uko bwashyizwe muri TERM\n" -"impinduragaciro y'ibikikije" - -#: main.cpp:70 -msgid "Do not close Konsole when command exits" -msgstr "Ntufunge Konsole igihe ibwiriza rivuyemo" - -#: main.cpp:71 -msgid "Do not save lines in history" -msgstr "Ntubike imirongo mu mateka" - -#: main.cpp:72 -msgid "Do not display menubar" -msgstr "Ntugaragaze umwanya w'ibikubiyemo" - -#: main.cpp:74 -msgid "Do not display tab bar" -msgstr "Ntugaragaze umurongo w'agafishi" - -#: main.cpp:75 -msgid "Do not display frame" -msgstr "Ntugaragaze ikadiri" - -#: main.cpp:76 -msgid "Do not display scrollbar" -msgstr "Ntugaragaze agafashagenda " - -#: main.cpp:77 -msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)" -msgstr "Ntukoreshe Xft (mutsindarogoya)" - -#: main.cpp:79 -msgid "Enable experimental support for real transparency" -msgstr "" - -#: main.cpp:81 -msgid "Terminal size in columns x lines" -msgstr "Ingano y'impera mu nkingi x imirongo" - -#: main.cpp:82 -msgid "Terminal size is fixed" -msgstr "Ingano y'impera yashyizweho" - -#: main.cpp:83 -msgid "Start with given session type" -msgstr "Gutangirana ubwoko bw'umukoro watanzwe" - -#: main.cpp:84 -msgid "List available session types" -msgstr "Gutondekanya ubwoko bw'imikoro ihari" - -#: main.cpp:85 -msgid "Set keytab to 'name'" -msgstr "Gushyira keytab ku 'izina'" - -#: main.cpp:86 -msgid "List available keytabs" -msgstr "Gutondekanya keytab zihari" - -#: main.cpp:87 -msgid "Start with given session profile" -msgstr "Gutangirana n'ibijyana n'imikoro yatanzwe" - -#: main.cpp:88 -msgid "List available session profiles" -msgstr "Gutondekanya ibijyanye n'imikoro ihari" - -#: main.cpp:89 -msgid "Set schema to 'name' or use 'file'" -msgstr "Gushyira igishushanyo ku 'izina' cyangwa gukoresha 'idosiye'" - -#: main.cpp:91 -msgid "List available schemata" -msgstr "Gukoresha ibishushanyo bihari" - -#: main.cpp:92 -msgid "Enable extended DCOP Qt functions" -msgstr "Kwemerera imimaro Qt yaguye ya DCOP" - -#: main.cpp:93 -msgid "Change working directory to 'dir'" -msgstr "Guhindura ububiko bwo gukorera mo bukaba 'dir'" - -#: main.cpp:94 -msgid "Execute 'command' instead of shell" -msgstr "Gukoresha 'ibwirizwa' aho gukoresha sheli" - -#: main.cpp:96 -msgid "Arguments for 'command'" -msgstr "Ingingo z' 'ibwirizwa'" - -#: main.cpp:171 -msgid "Maintainer" -msgstr "Umurinzi" - -#: main.cpp:172 -msgid "Author" -msgstr "Umwanditsi" - -#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180 -msgid "bug fixing and improvements" -msgstr "gutunganya ikosaporogaramu n'amavugurura" - -#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228 -msgid "bug fixing" -msgstr "gukemura ikosaporogaramu" - -#: main.cpp:186 -msgid "Solaris support and work on history" -msgstr "Gushyigikira igaragaza n'akazi ku rutonde" - -#: main.cpp:189 -msgid "faster startup, bug fixing" -msgstr "Itangira ryihuse, gukemura ikosaporogaramu" - -#: main.cpp:192 -msgid "decent marking" -msgstr "Iyandika rikwiye" - -#: main.cpp:195 -msgid "" -"partification\n" -"Toolbar and session names" -msgstr "" -"icagaguraduce\n" -"Umwanyabikoresho n'amazina y'imikoro" - -#: main.cpp:199 -msgid "" -"partification\n" -"overall improvements" -msgstr "" -"gucamo uduce\n" -"amavugurura rusange" - -#: main.cpp:203 -msgid "transparency" -msgstr "ububonerana" - -#: main.cpp:206 -msgid "" -"most of main.C donated via kvt\n" -"overall improvements" -msgstr "" -"iby'ibanze bya C byaturutse muri kvt\n" -"amavugurura rusange" - -#: main.cpp:210 -msgid "schema and selection improvements" -msgstr "Amavugurura y'igishushanyo n'ihitamo" - -#: main.cpp:213 -msgid "SGI Port" -msgstr "Umuyoboro SGI" - -#: main.cpp:216 -msgid "FreeBSD port" -msgstr "Umuyoboro FreeBSD" - -#: main.cpp:230 -msgid "" -"Thanks to many others.\n" -"The above list only reflects the contributors\n" -"I managed to keep track of." -msgstr "" -"Turashimira abandi benshi.\n" -"Urutonde ruri hejuru rurerekana gusa abadufashije\n" -"nagerageje gukomeza gushakisha." - -#: main.cpp:337 -msgid "" -"You can't use BOTH -ls and -e.\n" -msgstr "" -"Ntushobora gukoresha ICYARIMWE -ls na -e.\n" - -#: main.cpp:464 -msgid "" -"expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" -msgstr "" -"byitezwe --vt_sz <#columns>x<#lines> urugero: 80x40\n" - -#: printsettings.cpp:32 -msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Uburyo buboneye bwa mucapyi (umwandiko w'umukara, nta mbuganyuma)" - -#: printsettings.cpp:34 -msgid "&Pixel for pixel" -msgstr "Pigiseli kuri pigiseli" - -#: printsettings.cpp:36 -msgid "Print &header" -msgstr "Gucapa umutwempangano" - -#: schema.cpp:170 schema.cpp:204 -msgid "[no title]" -msgstr "[nta mutwe]" - -#: schema.cpp:217 -msgid "Konsole Default" -msgstr "Konsole Mburabuzi" - -#: schemas.cpp:1 -msgid "Black on Light Color" -msgstr "Umukara ku Ibara Rikeye" - -#: schemas.cpp:2 -msgid "Black on Light Yellow" -msgstr "Umukara ku Muhondo Ukeye" - -#: schemas.cpp:3 -msgid "Black on White" -msgstr "Umukara ku Mweru" - -#: schemas.cpp:4 -msgid "Marble" -msgstr "Marubure" - -#: schemas.cpp:5 -msgid "Green on Black" -msgstr "Icyatsi ku Mukara" - -#: schemas.cpp:6 -msgid "Green Tint" -msgstr "Isura-bara y'Icyatsi" - -#: schemas.cpp:7 -msgid "Green Tint with Transparent MC" -msgstr "Isura-bara y'icyatsi ifite MC ibonerana" - -#: schemas.cpp:8 -msgid "Paper, Light" -msgstr "" - -#: schemas.cpp:9 -msgid "Paper" -msgstr "Urupapuro" - -#: schemas.cpp:10 -msgid "Linux Colors" -msgstr "Amabara ya Linux" - -#: schemas.cpp:11 -msgid "Transparent Konsole" -msgstr "Konsole Ibonerana" - -#: schemas.cpp:12 -msgid "Transparent for MC" -msgstr "Bicyeye ku bwa MC" - -#: schemas.cpp:13 -msgid "Transparent, Dark Background" -msgstr "Imbuganyuma Ibonerana, yijimye" - -#: schemas.cpp:14 -msgid "Transparent, Light Background" -msgstr "Imbuganyuma Ibonerana, Ikeye" - -#: schemas.cpp:15 -msgid "White on Black" -msgstr "Umweru ku Mukara" - -#: schemas.cpp:16 -msgid "XTerm Colors" -msgstr "Amabara y'Ijambo" - -#: schemas.cpp:17 -msgid "System Colors" -msgstr "Amabara ya Sisitemu" - -#: schemas.cpp:18 -msgid "VIM Colors" -msgstr "Amabara ya VIM" - -#: schemas.cpp:19 -msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" -msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" - -#: schemas.cpp:20 -msgid "linux console" -msgstr "konsole ya linux" - -#: schemas.cpp:21 -msgid "Solaris" -msgstr "" - -#: schemas.cpp:22 -msgid "vt100 (historical)" -msgstr "vt100 (by'amateka)" - -#: schemas.cpp:23 -msgid "VT420PC" -msgstr "VT420PC" - -#: schemas.cpp:24 -msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" -msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" - -#: session.cpp:137 -msgid "" -"Konsole is unable to open a PTY (pseudo teletype). It is likely that this is " -"due to an incorrect configuration of the PTY devices. Konsole needs to have " -"read/write access to the PTY devices." -msgstr "" -"Konsole ntishobora gufungura PTY (ubundi bwoko). Birashoboka ko ibi byatewe " -"n'iboneza ry'ibice bya PTY ritari ryo. Konsole ikeneye kugira uburenganzira bwo " -"gusoma/kwandika ku bice bya PTY." - -#: session.cpp:138 -msgid "A Fatal Error Has Occurred" -msgstr "Habaye ikosa rikabije " - -#: session.cpp:257 -msgid "Silence in session '%1'" -msgstr "Nta rusaku mu mukoro '%1'" - -#: session.cpp:266 -msgid "Bell in session '%1'" -msgstr "Inzogera mu mukoro '%1'" - -#: session.cpp:274 -msgid "Activity in session '%1'" -msgstr "Igikorwa mu mukoro '%1'" - -#: session.cpp:373 -msgid "<Finished>" -msgstr "<Byarangiye>" - -#: session.cpp:380 -msgid "Session '%1' exited with status %2." -msgstr "Umukoro '%1' wasohotswemo hamwe n'imiterere %2." - -#: session.cpp:384 -msgid "Session '%1' exited with signal %2 and dumped core." -msgstr "Umukoro '%1' wasohotswemo n'ikimenyetso %2 n'intima yegeranyijwe." - -#: session.cpp:386 -msgid "Session '%1' exited with signal %2." -msgstr "Umukoro '%1' wasohotswemo hamwe n'ikimenyetso %2." - -#: session.cpp:389 -msgid "Session '%1' exited unexpectedly." -msgstr "Umukoro '%1' wasohotswemo mu buryo butari bwitezwe." - -#: session.cpp:649 -msgid "ZModem Progress" -msgstr "Iterambere rya ZModemu" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>...that right-clicking on any tab allows for the changing of the tab text " -"color?\n" -msgstr "" -"<p>...ko gukanda-iburyo ku gafishi ako ariko kose rituma habaho ihinduka " -"ry'ibara ry'umwandiko w'agafishi?\n" - -#: tips.cpp:8 -msgid "" -"<p>...that the tab text color can be changed with the code \\e[28;COLORt " -"(COLOR: 0-16,777,215)?\n" -msgstr "" -"<p>...ko ibara ry'umwandiko w'agafishi rishobora guhindukana n'itegekongenga " -"\\e[28;COLORt (COLOR: 0-16,777,215)?\n" - -#: tips.cpp:13 -msgid "" -"<p>...that the code \\e[8;ROW;COLUMNt will resize Konsole?\n" -msgstr "" -"<p>...ko itegekongenga \\e[8;ROW;COLUMNt rizongera guha ingano Konsole?\n" - -#: tips.cpp:18 -msgid "" -"<p>...that you can start a new standard session by pressing the \"New\" button " -"in the tabbar?\n" -msgstr "" -"<p>...ko ushobora gutangiza umukoro mushya usanzwe mu gukanda buto \"Bishya\" " -"mu mwanyasimbuka?\n" - -#: tips.cpp:23 -msgid "" -"<p>...that pressing and holding the \"New\" button on the tabbar will display a " -"menu of sessions to select?\n" -msgstr "" -"<p>...ko gukanda ugashikamira buto \"Bishya\" mu mwanyasimbuka bizagaragaza " -"ububiko bw'imikoro yo guhitamo?\n" - -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"<p>...that pressing Ctrl+Alt+N will start a new standard session?\n" -msgstr "" -"<p>...ko gukanda Ctrl+Alt+N bizatangiza umukoro mushya usanzwe?\n" - -#: tips.cpp:33 -msgid "" -"<p>...that you can cycle through the Konsole sessions by holding down the Shift " -"key and\n" -"pressing the Left or Right Arrow keys?\n" -msgstr "" -"<p>...ko ushobora guhinduranya mu mikoro ya Konsole mu gutsindagira buto ya " -"Shift no\n" -"gukanda buto z'Akambi Ibumoso cyangwa Iburyo?\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n" -"<p>Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n" -"and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n" -"want to set the KDE panel to auto-hide.\n" -msgstr "" -"<p>...ko ushobora kubona impera ya 'Linux console-like'? \n" -"<p>Guhisha umwanya-ibikubiyemo wa Konsole, umwanya-gafishi n'umwanyanyereza, " -"gutoranya imyandikire ya Linux\n" -"n'imbata y'Amabara ya Linux no gukoresha uburyo nyuzura mugaragaza. Ushobora " -"kandi \n" -"gushaka gushyiraho itsinda rya KDE mu ihisha ryikora.\n" - -#: tips.cpp:47 -msgid "" -"<p>...that you can rename your Konsole sessions by clicking with the right " -"mouse\n" -"button and selecting \"Rename session\"? The change will be reflected in the\n" -"Konsole tabbar, making it easier to remember the content of the session.\n" -msgstr "" -"<p>...ko ushobora guhindura izina ry'imikoro ya Konsole ukanda na buto y'iburyo " -"y'imbeba \n" -"noneho ugahitamo \"Guhindura izina imikoro\"? Ihinduka rizagaragazwa mu\n" -"murongo-gafishi wa Konsole, bituma wibuka byoroshye ibiri mu mukoro.\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"<p>...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n" -msgstr "" -"<p> ... ko ushobora guhindura izina umukoro wa Konsole ukanda kabiri agafishi " -"kayo?\n" - -#: tips.cpp:59 -msgid "" -"<p>...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n" -msgstr "" -"<p> ...ko ushobora gukoresha ibikubiyemo ukoresheje ihinanzira Ctrl+Alt+M?\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>...that you can rename your current Konsole session with the Ctrl+Alt+S " -"shortcut?\n" -msgstr "" -"<p>...ko ushobora guhindura izina ry'umukoro ugezweho wa Konsole ukoresheje " -"ihinanzira Ctrl+Alt+S?\n" - -#: tips.cpp:69 -msgid "" -"<p>...that you can create your own session types by using the session \n" -"editor which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n" -msgstr "" -"<p>...ko ushobora kurema amako y'umukoro yawe bwite ukoresheje muhinduzi " -"w'umukoro\n" -"ushobora kubona munsi ya \"Amagenamiterere->Kuboneza Konsole...\"?\n" - -#: tips.cpp:75 -msgid "" -"<p>...that you can create your own color schemes by using the schema editor\n" -"which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...ko ushobora kurema ibishushanyombonera by'ibara byawe bwite ukoresheje " -"muhinduzi w'igishushanyombonera\n" -"ushobora kubona munsi ya \"Amagenamiterere->Kuboneza Konsole...\"?\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:82 -msgid "" -"<p>...that you can move a session by holding down the middle mouse button over " -"the tab?\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...ko ushobora kwimura umukoro ugumisha hasi buto yo hagati y'imbeba ku " -"gafishi?\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:88 -msgid "" -"<p>...that you can reorder the session tabs with \"View->" -"Move Session Left/Right\" menu\n" -"commands or by holding down the Shift and Ctrl keys and pressing the Left or " -"Right \n" -"Arrow keys?\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>...ko ushobora kongera gushyira mu buryo udufishi tw'umukoro ukoresheje " -"amabwirizwa y'ibikubiyemo \"Kugaragaza->Kwimura Umukoro Ibumoso/Iburyo\"\n" -"cyangwa ugumisha hasi buto Shift na Ctrl kandi ugakanda buto Twambi \n" -"Ibumoso cyangwa Iburyo?\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:96 -msgid "" -"<p>...that you can scroll pagewise in the history by holding down the Shift key " -"\n" -"and pressing the Page Up or Page Down keys?\n" -msgstr "" -"<p> ... ko ushobora gutembereza ipaji mu mateka ugumisha hasi buto Shift\n" -"kandi ukanda buto Ipaji Hejuru cyanga Ipaji Hasi?\n" - -#: tips.cpp:102 -msgid "" -"<p>...that you can scroll linewise in the history by holding down the Shift key " -"\n" -"and pressing the Up or Down Arrow keys?\n" -msgstr "" -"<p> ...ko ushobora gutembereza umurongo mu mateka ugumisha hasi buto Shift\n" -"kandi ukanda Buto Twambi Hejuru cyangwa Hasi?\n" - -#: tips.cpp:108 -msgid "" -"<p>...that you can insert the clipboard by holding down the Shift key and \n" -"pressing the Insert key?\n" -msgstr "" -"<p> ...ko ushobora kongeramo ububiko-koporora ugumisha hasi buto Shift kandi\n" -"ukanda buto Kongeramo?\n" - -#: tips.cpp:114 -msgid "" -"<p>...that you can insert the X selection by holding down the Shift and\n" -"Ctrl keys and pressing the Insert key?\n" -msgstr "" -"<p> ...ko ushobora kongeramo ihitamo X ugumisha hasi buto Shift na Ctrl\n" -"kandi ukanda buto Kongeramo?\n" - -#: tips.cpp:120 -msgid "" -"<p>...that pressing Ctrl while pasting the selection with the middle mouse\n" -"button will append a carriage return after pasting the selection buffer?\n" -msgstr "" -"<p> ...ko gukanda Ctrl mu gihe cyo komeka ihitamo hakoreshejwe buto yo hagati " -"y'imbeba bizagerekaho buto Kwemeza nyuma yo komeka bafa y'ihitamo?\n" - -#: tips.cpp:126 -msgid "" -"<p>...that you can turn off the terminal size hint under \"Settings->" -"Configure Konsole...\"?\n" -msgstr "" -"<p> ...ko ushobora kuzimya iyobora ry'ingano y'igihera munsi ya " -"\"Amagenamiterere->Kuboneza Konsole...\"\n" - -#: tips.cpp:131 -msgid "" -"<p>...that pressing Ctrl while selecting text will let Konsole ignore line " -"breaks?\n" -msgstr "" -"<p> ...ko gukanda Ctrl igihe uhitamo umwandiko bizatuma Konsole ireka amataruka " -"y'umurongo?\n" - -#: tips.cpp:136 -msgid "" -"<p>...that pressing the Ctrl and Alt keys while selecting text will let Konsole " -"select columns?\n" -msgstr "" -"<p> ...ko gukanda buto Ctrl na Alt mu gihe guhitamo umwandiko bizatuma Konsole " -"ihitamo inkingi?\n" - -#: tips.cpp:141 -msgid "" -"<p>...that when a program evaluates the right mouse button you can still\n" -"get the right mouse button pop-up menu while pressing the Shift key?\n" -msgstr "" -"<p>...ko igihe porogaramu isuzumye buto y'imbeba y'iburyo ushobora \n" -"gukomeza kubona ibikubiyemo byirambura bya buto y'iburyo y'imbeba aho gukanda " -"buto Shift?\n" - -#: tips.cpp:147 -msgid "" -"<p>...that when a program evaluates the left mouse button you can still select\n" -"text while pressing the Shift key?\n" -msgstr "" -"<p> ...ko igihe porogaramu isuzumye buto y'ibumoso y'imbeba ushobora gukomeza " -"guhitamo\n" -"umwandiko aho gukanda buto Shift?\n" - -#: tips.cpp:153 -msgid "" -"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" -msgstr "" -"<p>...ko ushobora kureka Konsole igashyiraho ububiko bugezweho nk'umutwe " -"w'idirishya?\n" -"Kubijyanye na Bash, shyiraho 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' muri " -"~/.bashrc yawe.\n" - -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" -msgstr "" -"<p>...ko ushobora kureka Konsole igashyiraho ububiko bugezweho nk'izina " -"ry'umukoro?\n" -"Kubijyanye na Bash, shyiraho 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' muri " -"~/.bashrc yawe.\n" - -#: tips.cpp:165 -msgid "" -"<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within " -"the prompt\n" -"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your " -"~/.bashrc, then\n" -"Konsole can bookmark it, and session management will remember your current " -"working directory\n" -"on non-Linux systems too?\n" -msgstr "" -"<p>...ko iyo uretse igikonoshwa kigahita ku bubiko busanzwe kikajya kuri " -"Konsole mu rwinjiriro\n" -"impinduragaciro, urugero ya Bash na 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' " -"muri ~/.bashrc, noneho\n" -"Konsole igashobora kuyiranga, kandi imicungire y'igice izibuka ububiko bwawe " -"uri gukoreramo\n" -"No kuri sisitemu zitari Linux?\n" - -#: tips.cpp:173 -msgid "" -"<p>...that double-clicking will select a whole word?\n" -"<p>When you don't release the mouse button after the second click you\n" -"can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n" -msgstr "" -"<p> ...ko gukanda-kabiri bizatoranya ijambo ryose?\n" -"<p>Igihe utaretse buto y'imbeba nyuma yo gukanda bwa kabiri \n" -"ushobora kongera ihitamo ryawe ku magambo nyongera igihe wimura imbeba.\n" - -#: tips.cpp:180 -msgid "" -"<p>...that triple-clicking will select a whole line?\n" -"<p>When you don't release the mouse button after the third click you\n" -"can extend your selection by additional lines when moving the mouse.\n" -msgstr "" -"<p> ...ko gukanda-gatatu bizatoranya umurongo wose?\n" -"<p>Igihe utaretse buto y'imbeba nyuma y'ikanda rya gatatu\n" -"ushobora kwagura ihitamo ryawe n'imirongo nyongera igihe wimura imbeba.\n" - -#: tips.cpp:187 -msgid "" -"<p>...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are presented " -"with a\n" -"menu giving the option to copy or move the specified file into the current " -"working directory,\n" -"as well as just pasting the URL as text.\n" -"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n" -msgstr "" -"<p> ...ko niba ukuruye & ukarekura URL mu idirishya rya Konsole werekwa " -"hamwe\n" -"n'ibikubiyemo bitanga ihitamo ryo gukoporora cyangwa kwimura idosiye yerekanwe " -"mu bubiko bwo gukoreramo bugezweho,\n" -"kimwe no komeka URL nk'umwandiko.\n" -"<p>Ibi bikorana n'ubwoko bubonetse bwose bwa URL bwo KDE yemera.\n" - -#: tips.cpp:195 -msgid "" -"<p>...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define " -"keyboard shortcuts for actions\n" -"not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing and " -"switching sessions?\n" -msgstr "" -"<p>...ko ikiganiro \"Amagenamiterere->Kuboneza Amahinanzira...\" ikwemerera " -"gusobanura amahinanzira ya mwandikisho ku bikorwa\n" -"biterekanwe mu bikubiyemo, nko gukoresha ibikubiyemo, guhindura imyandikire no " -"gukora urutonde rw'imikoro no kuyihinduranya?\n" - -#: tips.cpp:201 -msgid "" -"<p>...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the " -"tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " -"tab options?\n" -msgstr "" -"<p>...ko gukanda-iburyo kuri buto \"Bishya\" mu nguni ibumoso " -"y'umwanya-gafishi cyangwa mu mwanya w'umurongo-agafishi urimo ubusa werekana " -"ibikubiyemo aho ushobora gushyira amahitamo y'agafishi menshi?\n" - -#: zmodem_dialog.cpp:28 -msgid "&Stop" -msgstr "&Guhagarara" - -#~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)" -#~ msgstr "Ntukoreshe ARGB32 igaragara (Ibonerana) " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kpager.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kpager.po deleted file mode 100644 index e6193e66eb2..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kpager.po +++ /dev/null @@ -1,120 +0,0 @@ -# translation of kpager to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kpager package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpager 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-26 16:19+0200\n" -"Last-Translator: Donatien <ndonatienuk@yahoo.co.uk>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: config.cpp:49 -msgid "Enable window dragging" -msgstr "Gukoresha kunyereza idirishya" - -#: config.cpp:57 -msgid "Show name" -msgstr "Kwerekana izina" - -#: config.cpp:59 -msgid "Show number" -msgstr "Kwerekana nomero" - -#: config.cpp:61 -msgid "Show background" -msgstr "Kwerekana imbuganyuma" - -#: config.cpp:63 -msgid "Show windows" -msgstr "Kwerekana amadirishya" - -#: config.cpp:66 -msgid "Type of Window" -msgstr "Ubwoko bw'idirishya" - -#: config.cpp:71 -msgid "Plain" -msgstr "Byuzuye" - -#: config.cpp:72 -msgid "Icon" -msgstr "Agashushondanga" - -#: config.cpp:74 -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" - -#: config.cpp:80 -msgid "Layout" -msgstr "Imigaragarire" - -#: config.cpp:84 -msgid "Classical" -msgstr "Gisanzwe" - -#: kpager.cpp:334 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "Kugabanya ingano" - -#: kpager.cpp:335 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Kongera ingano" - -#: kpager.cpp:340 -msgid "&To Desktop" -msgstr "&Ku Biro" - -#: kpager.cpp:592 -msgid "&All Desktops" -msgstr "&Ibiro Byose" - -#: main.cpp:37 -msgid "Create pager but keep the window hidden" -msgstr "Kurema peja ariko idirishya rikomeze kutagaragara" - -#: main.cpp:68 -msgid "Desktop Overview" -msgstr "Incamake y'Ibiro" - -#: main.cpp:73 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "Umuhanziporogaramu/Ukurikirana porogaramu wa mbere" - -#: main.cpp:76 main.cpp:78 -msgid "Developer" -msgstr "Mukoraporogaramu" - -#: main.cpp:95 -msgid "Desktop Pager" -msgstr "Peja ya Biro" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kpersonalizer.po deleted file mode 100644 index 4db7c1d96e3..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kpersonalizer.po +++ /dev/null @@ -1,579 +0,0 @@ -# translation of kpersonalizer to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kpersonalizer package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpersonalizer 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-28 18:30+0200\n" -"Last-Translator: Muvia <muvia@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kstylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Imisusire" - -#: kstylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Isobanuramiterere" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Pulasitiki" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Cyeruruka" - -#: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "Imisusire mburabuzi ya KDE" - -#: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "KDE Isanzwe" - -#: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Imisusire Isanzwe ya KDE" - -#: kstylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: kstylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "Imisusire mburabuzi ibanza" - -#: kstylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Urumurizuba" - -#: kstylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Ibiro bisanzwe cyane" - -#: kstylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redimonde" - -#: kstylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Imisusire ikomoka mu majyaruguru y'iburengerazuba bwa USA" - -#: kstylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Palatinumu" - -#: kstylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Imisusire ya palatinumu" - -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" -msgstr "<h3>Ikaze kuri KDE %1</h3>" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "nta zina" - -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Byose" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizer irongera ikitangiza" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "Personalizer iba ikora mbere y'umukoro wa KDE" - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Intambwe ya 1: Intangiriro" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Intambwe ya 2: Ndabyifuza uko Mbishaka..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Intambwe ya 3 : Ayikandi -0-Metero " - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Intambwe ya 4: Buri wese akunda Insanganyamatsiko " - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Intambwe ya 5: Igihe cyo Kuboneza" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Gutaruka Agashushonyobora" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " -"personal liking.</p>" -"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Urashaka koko gusohoka mu Nyobora y'Amagenamiterere y'Ibiro?</p>" -"<p>Inyobora y'Amagenamiterere y'Ibiro yagufasha kuboneza KDE Ibiro uko " -"ubishaka.</p>" -"<p>Kanda <b>Reka</b> kugira ngo ugaruke maze urangize imikorere yawe.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." -"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Urashaka koko kuva muri Nyobora y'Amagenamiterere y'Ibiro?</p>" -"<p>Niba aribyo, kanda <b>Kuvamo</b> maze ibyahinduwe byose bizatakara." -"<br>Niba atari byo, kanda <b>Kureka</b> kugira ngo ugaruke maze urangize " -"imikorere yawe.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Ibyahinduwe Byose Bizazimira" - -#: kospage.cpp:352 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Gukoresha idirishya:</b> <i>Kuboneza mu gukanda</i>" -"<br><b>Gukanda kabiri umurongomutwe:</b> <i>Kwijimisha idirishya</i>" -"<br><b>Gutoranya imbeba:</b> <i>Gukanda rimwe</i>" -"<br><b>Kumenyesha itangiza rya porogaramu:</b> <i>inyoborayandika ikora</i>" -"<br><b>imbata ya mwandikisho:</b> <i>KDE Mburabuzi </i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Gukoresha idirishya:</b> <i>Iboneza rikurikira imbeba</i>" -"<br><b>Gukanda kabiri umurongomutwe:</b> <i>Kwijimisha idirishya</i>" -"<br><b>Ihitamo mbeba:</b> <i>Gukanda rimwe</i>" -"<br><b>Kumenyesha itangiza rya porogaramu:</b> <i>habe na kimwe</i>" -"<br><b>Imbata ya mwandikisho:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:376 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Gukoresha idirishya:</b> <i>Kuboneza mu gukanda</i>" -"<br><b>Gukanda kabiri umurongomutwe:</b> <i>Kwagura idirishya</i>" -"<br><b>Guhitamo imbeba:</b> <i>Gukanda kabiri</i>" -"<br><b>Kumenyesha itangira rya porogaramu:</b> <i>Inyoborayandika ikora</i>" -"<br><b>Imbata ya mwandikisho:</b> <i>Amadirishya</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Gukoresha idirishya:</b> <i>Kuboneza mu gukanda</i>" -"<br><b>Gukanda kabiri umurongomutwe:</b> <i>Kwijimisha idirishya</i>" -"<br><b>Ihitamo imbeba:</b> <i>Gukanda rimwe</i>" -"<br><b>Kumenyesha itangira rya porogaramu:</b> <i>habe n'imwe</i>" -"<br><b>Imbata ya mwandikisho:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" - -#: keyecandypage.cpp:67 -msgid "Features" -msgstr "Ibiranga" - -#: keyecandypage.cpp:71 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Urupapurorukuta rw'Ibiro" - -#: keyecandypage.cpp:73 -msgid "Window Moving/Resizing Effects" -msgstr "Kwimura Idirishya/Gusubiramo Ingano y'Imyitwarire" - -#: keyecandypage.cpp:75 -msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" -msgstr "Kugaragaza Ibikubiyemo mu Kwimura/Gusubiramo Ingano y'Amadirishya" - -#: keyecandypage.cpp:78 -msgid "File Manager Background Picture" -msgstr "Ifoto y'Imbuganyuma ya Mucungadosiye" - -#: keyecandypage.cpp:80 -msgid "Panel Background Picture" -msgstr "Ifoto y'Imbuganyuma y'Umwanya" - -#: keyecandypage.cpp:83 -msgid "Panel Icon Popups" -msgstr "Ibyirambura by'Agashushondanga k'Umwanya" - -#: keyecandypage.cpp:85 -msgid "Icon Highlighting" -msgstr "Kugaragaza Byihariye Agashushondanga" - -#: keyecandypage.cpp:87 -msgid "File Manager Icon Animation" -msgstr "Kubyinisha Agashushondanga ka Mucungadosiye" - -#: keyecandypage.cpp:90 -msgid "Sound Theme" -msgstr "Insanganyamatsiko y'Ijwi" - -#: keyecandypage.cpp:96 -msgid "Large Desktop Icons" -msgstr "Udushushondanga tw'Ibiro Tunini" - -#: keyecandypage.cpp:98 -msgid "Large Panel Icons" -msgstr "Udushushondanga tw'Umwanya Tunini" - -#: keyecandypage.cpp:102 -msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" -msgstr "Imyandikire Inoze (Itemera amazina mahimbano)" - -#: keyecandypage.cpp:106 -msgid "Preview Images" -msgstr "Kugaragaza Mbere Amashusho" - -#: keyecandypage.cpp:108 -msgid "Icons on Buttons" -msgstr "Udushushondanga kuri Buto" - -#: keyecandypage.cpp:112 -msgid "Animated Combo Boxes" -msgstr "Ilisiti Zirambura Zibyina" - -#: keyecandypage.cpp:116 -msgid "Fading Tooltips" -msgstr "Indangamumaro Zigenda Zizimira" - -#: keyecandypage.cpp:119 -msgid "Preview Text Files" -msgstr "Kugaragaza mbere Dosiye z'Umwandiko" - -#: keyecandypage.cpp:122 -msgid "Fading Menus" -msgstr "Ibikubiyemo Bigenda Bizimira" - -#: keyecandypage.cpp:124 -msgid "Preview Other Files" -msgstr "Kugaragaza Mbere Izindi Dosiye" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Hitamo ururimi rwawe: " - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " -"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>Iyi Personalizer izagufasha kuboneza imitegurire y'ibanze y'ibiro KDE byawe " -"mu byiciro bitanu byoroshye kandi byihuse. Ushobora kugena ibintu bimwe " -"nk'igihugu cyawe (kijyana n'imiterere y'amatariki n'igihe, n'ibindi), ururimi, " -"imyifatire y'ibiro n'ibindi byinshi.</p>\n" -"<p>Uzashobora guhindura amagenamiterere yose ukoresheje Ikigo Kigenzura cya " -"KDE. Ushobora guhitamo gusubika iboneza bwite ukanda <b>Gusimbuka Inyobora</b>" -". Ibyahinduwe byose kugeza ubu, bizasubirwamo, keretse amagenamiterere " -"y'igihugu n'ururimi. Nyamara, abakoresha bashya bashishikarizwa gukoresha ubu " -"buryo bworoshye.</p>\n" -"<p>Niba usanzwe wishimiye iboneza KDE ryawe kandi ukaba wifuza kuva muri " -"Nyobora, kanda <b>Gusimbuka Inyobora</b>, hanyuma<b>Kuvamo</b>.</p>" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>Ikaze kuri KDE %VERISIYO%!</h3>" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Hitamo igihugu cyawe:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "" -"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " -"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " -"comes at a small performance cost. </P>\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"<P>KDE itanga imigaragarire myinshi yihariye itagaragara ishimishije, " -"nk'imyandikire inoze, amagaragaza mbere muri mucungadosiye n'ibikubiyemo " -"bibyina. Nyamara, ubu bwiza bugerwaho bidahenze. </P>\n" -"Niba ufite munonosora nshya kandi zihuta, ushobora gukenera kuzicanira " -"icyarimwe, ariko bamwe muri twe dufite munonosora zigenda buhoro cyane, " -"gutangiza na ayikandi nke bifasha ibiro byawe kurushaho kwihuta." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Mononosora Igenda Buhoro\n" -"(Imyifatire mike cyane)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Munonosora zigenda buhoro ntizikora neza iyo hariho imyitwarire" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Munonosora Yihuta\n" -"(imyitwarire ikabije)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Munonosora zihuta zishobora kwemera imyitwarire yose" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Kwerekana Ibisobanuro >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Umwirondoro:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Guhitamo Imyifatire ya Sisitemu Yatoranijwe" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "KDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>System Behavior</b>" -"<br>\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"<b>Imyifatire ya Sisitemu</b>" -"<br>\n" -"Imigaragarire y'Ukoresha Ibishushanyo yifata ku buryo butandukanye kuri " -"Sisitemu z'Imikorere.\n" -"KDE ituma ushobora kuboneza imyifatire yayo uko ubishaka." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " -"keyboard settings." -msgstr "" -"Ku bakoresha bafite ikibazo cy'igenda, KDE ibaha ibimenyetso bya mwandikisho " -"kugira ngo bakoreshe amagenamiterere yihariye ya mwandikisho." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Kubashisha imikoreshereze y'ibimenyetso bya mwandikisho" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"<h3>Finished</h3>\n" -"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>" -msgstr "" -"<h3>Byarangiye</h3>\n" -"<p>Nyuma yo gufunga aka gasanduku kiganiro ushobora buri gihe kongera gutangiza " -"iyi Nyobora uhitamo icyinjizwa <b>Inyobora y'Amagenamiterere y'Ibiro</b> " -"iturutse mu bikubiyemo by'amagenamiterere.</p>" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " -"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." -msgstr "" -"Ushobora kunoza amagenamiterere wakoze ufungura Ikigo Kigenzura cya KDE uhitamo " -"icyinjizwa <b>Ikigo Kigenzura</b> mu bikubiyemo bya K." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." -msgstr "" -"Ushobora na none gufungura KDE Ikigo Kigenzura ukoresheje buto ikurikira." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "&Gutangiza KDE Ikigo Kigenzura" - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "Hitamo uko mudasobwa yawe izasa utoranya ikintu kimwe mu bikurikira." - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Igaragazambere" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Agafishi 1 " - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Buto" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "IlisitiYirambura" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Itsinda Buto" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "ButoRadiyo" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Akazu k'Ihitamo" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Agafishi 2 " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kprinter.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kprinter.po deleted file mode 100644 index fcaf1e4d5c9..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kprinter.po +++ /dev/null @@ -1,149 +0,0 @@ -# translation of kprinter to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kprinter package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kprinter 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-28 17:43+0200\n" -"Last-Translator: Muvia <muvia@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: main.cpp:29 -msgid "Make an internal copy of the files to print" -msgstr "Gukora kopi y'imbere ya dosiye zo gucapa" - -#: main.cpp:31 -msgid "Printer/destination to print on" -msgstr "Mucapyi/icyerekezo cyo gucapiraho" - -#: main.cpp:33 -msgid "Title/Name for the print job" -msgstr "Umutwe/Izina ry'igicapwa" - -#: main.cpp:35 -msgid "Number of copies" -msgstr "Umubare w'amakopi" - -#: main.cpp:36 -msgid "Printer option" -msgstr "Uburyo bwa Mucapyi" - -#: main.cpp:37 -msgid "Job output mode (gui, console, none)" -msgstr "Uburyo bw'ibisohohoka (gui, konsole, habe na kimwe)" - -#: main.cpp:38 -msgid "Print system to use (lpd, cups)" -msgstr "Sisitemu y'icapa yo gukoresha (lpd, cups) " - -#: main.cpp:39 -msgid "Allow printing from STDIN" -msgstr "Gutuma bishoboka gucapa biturutse muri STDIN" - -#: main.cpp:40 -msgid "Do not show the print dialog (print directly)" -msgstr "Wikwerekana agasanduku kiganiro k'icapa (guhita ucapa)" - -#: main.cpp:41 -msgid "Files to load" -msgstr "Dosiye zo gutangiza" - -#: main.cpp:47 -msgid "KPrinter" -msgstr "KPrinter" - -#: main.cpp:47 -msgid "A printer tool for KDE" -msgstr "Igikoresho mucapyi cya KDE" - -#: printwrapper.cpp:61 -msgid "Print Information" -msgstr "Ibisobanuro by'Icapa" - -#: printwrapper.cpp:62 -msgid "Print Warning" -msgstr "Iburira ry'Icapa" - -#: printwrapper.cpp:63 -msgid "Print Error" -msgstr "Ikosa ry'Icapa" - -#: printwrapper.cpp:69 -msgid "Print info" -msgstr "Ibisobanuro by'icapa" - -#: printwrapper.cpp:69 -msgid "Print warning" -msgstr "Iburira ry'icapa" - -#: printwrapper.cpp:69 -msgid "Print error" -msgstr "Ikosa ry'icapa" - -#: printwrapper.cpp:190 -msgid "" -"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be " -"disabled." -msgstr "" -"Dosiye yagaragajwe ku murongo mabwiriza. Gucapa biturutse muri STDIN " -"birahagarikwa." - -#: printwrapper.cpp:196 -msgid "" -"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use the " -"'--stdin' flag." -msgstr "" -"Igihe ukoresha '--ntakiganiro', ugomba nibura kugaragaza dosiye imwe yo gucapa " -"cyangwa gukoresha ibendera rya '--stdin'." - -#: printwrapper.cpp:245 -msgid "The specified printer or the default printer could not be found." -msgstr "Mucapyi yagaragajwe cyangwa mucapyi mburabuzi ntiyashoboye kuboneka." - -#: printwrapper.cpp:247 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Igikorwa cyahagaritswe." - -#: printwrapper.cpp:276 -msgid "Unable to construct the print dialog." -msgstr "Ntibishoboka kubaka agasanduku kiganiro k'icapa" - -#: printwrapper.cpp:317 -msgid "Multiple files (%1)" -msgstr "Dosiye zinyuranye (%1)" - -#: printwrapper.cpp:324 -msgid "Nothing to print." -msgstr "Nta kintu cyo gucapa." - -#: printwrapper.cpp:349 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Ntibishoboka gufungura dosiye y'agateganyo." - -#: printwrapper.cpp:364 -msgid "Stdin is empty, no job sent." -msgstr "Stdin irimo ubusa, nta gicapwa cyoherejwe." - -#: printwrapper.cpp:376 -#, c-format -msgid "Unable to copy file %1." -msgstr "Ntibishoboka gukoporora dosiye %1." - -#: printwrapper.cpp:393 -msgid "Error while printing files" -msgstr "Habaye ikosa mu gihe cyo gucapa dosiye" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/krandr.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index 568229725e6..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,303 +0,0 @@ -# translation of krandr to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the krandr package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-02 20:09-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Seriveri X ntabwo yemera gusubiramo ingano no kuzengurutsa igaragaza. " -"Vugurura bibe verisiyo 4.3 cyangwa yisumbuyeho. Ukeneye umugereka wo Gusubiramo " -"Ingano No Kuzengurutsa X (RANDR) verisiyo 1.1 cyangwa yisumbuyeho kugira ngo " -"ukoreshe iyi miterere.</qt>" - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "Amagenamiterere ya mugaragaza: " - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Mugaragaza %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"Mugaragaza ifite amagenamiterere wifuza guhindura ishobora gutoranywa " -"ukoresheje ilisiti yimanura. " - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "Ingano ya mugaragaza: " - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "" -"Ingano, ubundi bizwi nk'itunganyamigaragarire, ya mugaragaza yawe ishobora " -"gutoranywa muri iyi lisiti yirambura." - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Igipimo cy'igaruraho:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "" -"Igipimo cy'igaruraho cya mugaragaza yawe gishobora gutoranywa muri iyi lisiti " -"yimanura." - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "Icyerekezo (dogere mu buryo bunyuranye n'inshinge z'isaha)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "" -"Uburyo buri muri iri hitamo butuma ushobora guhindura imizengurukire ya " -"mugaragaza." - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on KDE startup" -msgstr "Gukurikiza amagenamiterere kuri KDE gutangiza " - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"KDE starts." -msgstr "" -"Niba ubu buryo bukora amagenamiterere y'ingano n'icyerekezo azakoreshwa igihe " -"KDE itangiye." - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "Gutuma porogaramu y'igitwara ihindura amagenamiterere y'itangiza" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when KDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"Iyo ubu buryo bukoreshejwe, uburyo bwagenwe na apuleti y'agasanduku ka sisitemu " -"izabikwa kandi itangizwe igihe KDE itangiye aho kuba iy'igihe gito." - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "Gusubiramo ingano & kuzengurutsa mugaragaza" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "Umugereka X Usabwa Ntawuhari" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "Kuboneza Igaragaza..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "Iboneza rya mugaragaza ryahindutse" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "Ingano ya Mugaragaza" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Igipimo cyo Kugaruraho" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "Kuboneza Igaragaza" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "%n amasogonda asigaye:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at KDE session start" -msgstr "Porogaramu irimo kwitangiza ku itangira ry'umukoro KDE" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Gusubiramo Ingano no Kuzengurutsa" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Gusubiramo Ingano no Kuzengurutsa Porogaramu y'Igitwara cya Sisitemu" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Ukurikirana" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Ibifashe byinshi" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Kwemeza Ihindura ry'Igenamiterere ry'Igaragaza" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Kwemera Iboneza" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Gusubira ku Iboneza Ribanza" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"Icyerekezo, ingano n'igipimo cyo kugaruraho bya mugaragaza yawe byahinduwe " -"kugira ngo bijyane n'amagenamiterere yasabwe. Garagaza niba ushaka kugumishaho " -"iboneza. Mu masogonda 15 igaragaza rirasubira ku magenamiterere yawe abanza." - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Iboneza rishya:\n" -"Itunganyamigaragarire: %1 x %2\n" -"Icyerekezo: %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Iboneza rishya:\n" -"Itunganyamigaragarire: %1 x %2\n" -"Icyerekezo: %3\n" -"Igipimo cyo kugaruraho: %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Bisanzwe" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Ibumoso (90 dogere)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Hejuru- hasi ( Dogere 180) " - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Iburyo ( Dogere 270) " - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Indorerwamo mu butambike" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Indorerwamo mu buhagarike" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Icyerekezo kitazwi " - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Cyazengurukijwe dogere 90 mu buryo bunyuranye n'inshinge z'isaha" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Cyazengurukijwe dogere 180 mu buryo bunyuranye n'inshinge z'isaha" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Cyazengurukijwe dogere 270 mu buryo bunyuranye n'inshinge z'isaha" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Cyarasukiweho mu butambike no mu buhagarike" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "cyarasukiweho mu butambike no mu buhagarike " - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Cyarasukiweho mu butambike" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "cyarasukiweho mu butambike" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Cyarasukiweho mu buhagarike" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "cyarasukiweho mu buhagarike" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "icyerekezo kitazwi" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/krdb.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/krdb.po deleted file mode 100644 index d7f15b8c9ac..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/krdb.po +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -# translation of krdb to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the krdb package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krdb 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-06 20:43-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: krdb.cpp:344 -msgid "" -"# created by KDE, %1\n" -"#\n" -"# If you do not want KDE to override your GTK settings, select\n" -"# Appearance & Themes -> Colors in the Control Center and disable the checkbox\n" -"# \"Apply colors to non-KDE applications\"\n" -"#\n" -"#\n" -msgstr "" -"# Byaremwe na KDE , %1\n" -"# \n" -"# Niba udashaka KDE mu gusimbura amagenamiterere GTK, hitamo\n" -"# Imigaragarire & Insanganyamatsiko -> Amabara mu Gace k'Igenzura noneho " -"uhagarike akazuhitamo\n" -"#\"Gushyiraho amabara kuri nta maporogaramu KDE\"\n" -"#\n" -"#\n" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kreadconfig.po deleted file mode 100644 index b2a30905d94..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kreadconfig.po +++ /dev/null @@ -1,70 +0,0 @@ -# translation of kreadconfig to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kreadconfig package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kreadconfig 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-02 20:10-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kreadconfig.cpp:37 -msgid "Use <file> instead of global config" -msgstr "Gukoresha <idosiye> mu mwanya w'iboneza rusange" - -#: kreadconfig.cpp:38 -msgid "Group to look in" -msgstr "Itsinda ryo kurebamo" - -#: kreadconfig.cpp:39 -msgid "Key to look for" -msgstr "Urufunguzo rugomba gushakwa" - -#: kreadconfig.cpp:40 -msgid "Default value" -msgstr "Agaciro mburabuzi" - -#: kreadconfig.cpp:41 -msgid "Type of variable" -msgstr "Ubwoko bw'impinduragaciro" - -#: kreadconfig.cpp:46 -msgid "KReadConfig" -msgstr "KReadConfig" - -#: kreadconfig.cpp:48 -msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts" -msgstr "" -"Gusoma ibyinjijwe muri KConfig - kugira ngo bikoreshwe mu duporogaramu twa " -"sheli" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/krunapplet.po deleted file mode 100644 index 599ae9acb6b..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/krunapplet.po +++ /dev/null @@ -1,71 +0,0 @@ -# translation of krunapplet to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the krunapplet package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krunapplet 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-07 22:02-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: runapplet.cpp:59 -msgid "Run command:" -msgstr "Gutangiza ibwirizwa: " - -#: runapplet.cpp:170 -msgid "< Run" -msgstr "< Gutangiza" - -#: runapplet.cpp:177 -msgid "Run >" -msgstr "Gutangiza >" - -#: runapplet.cpp:226 -msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." -msgstr "" -"Ugomba twinjiza ibwiriza ryo gukoresha cyangwa URL yo gufungurwa mbere." - -#: runapplet.cpp:237 -msgid "" -"Unable to log out properly.\n" -"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " -"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not " -"be saved with a forced shutdown." -msgstr "" -"Ntibishobotse gusohoka neza.\n" -"Mugenga mukoro ntishoboye kugerwaho. Ushobora kugerageza kuzimya ukanda " -"Ctrl+Alt+Backspace. Wamenya, nyamara, ko umukoro ugezweho utazabikwa n'izimya " -"rishyizweho imbaraga." - -#: runapplet.cpp:268 -msgid "" -"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n" -"cannot be found. Please correct the command\n" -"or URL and try again</qt>" -msgstr "" -"<qt>Izina rya porogaramu cyangwa ibwiriza <b %1</b>\n" -"ntibishoboye kuboneka. Wakosora ibwiriza\n" -"cyangwa URL kandi ukongera ukagerageza</qt> " - -#: runapplet.cpp:280 -msgid "" -"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n" -"Please correct the command or URL and try again.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ntiyashoboye gutangira <b>%1</b>.\n" -"Wakosora ibwiriza cyangwa URL kandi ukongera ukagerageza.</qt> " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kscreensaver.po deleted file mode 100644 index cf051a0a239..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,78 +0,0 @@ -# translation of kscreensaver to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kscreensaver package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-30 05:13-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: blankscrn.cpp:27 -msgid "KBlankScreen" -msgstr "KBlankScreen" - -#: blankscrn.cpp:45 -msgid "Setup Blank Screen Saver" -msgstr "Kuboneza Muzigama Mugaragaza Iriho Ubusa" - -#: blankscrn.cpp:53 -msgid "Color:" -msgstr "Ibara:" - -#: random.cpp:41 -msgid "" -"Usage: %1 [-setup] [args]\n" -"Starts a random screen saver.\n" -"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." -msgstr "" -"Imikoreshereze: %1 [-setup] [args]\n" -"Itangiza muzigama mugaragaza ipfuye kuboneka.\n" -"Ingingo ziboneka zose (uretse -kuboneza) zoherezwa kuri muzigama mugaragaza." - -#: random.cpp:48 -msgid "Start a random KDE screen saver" -msgstr "Gutangira muzigama mugaragaza KDE ipfuye kuboneka " - -#: random.cpp:54 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda" - -#: random.cpp:55 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Gutangiza muri XWindow yerekanwe" - -#: random.cpp:56 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Gutangiza muri XWindow muzi" - -#: random.cpp:66 -msgid "Random screen saver" -msgstr "Muzigama mugaragaza ipfuye kuboneka " - -#: random.cpp:215 -msgid "Setup Random Screen Saver" -msgstr "Kuboneza Muzigama Mugaragaza Ipfuye Kuboneka " - -#: random.cpp:222 -msgid "Use OpenGL screen savers" -msgstr "Gukoresha muzigama mugaragaza za OpenGL" - -#: random.cpp:225 -msgid "Use screen savers that manipulate the screen" -msgstr "Gukoresha muzigama mugaragaza zikoresha mugaragaza" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksmserver.po deleted file mode 100644 index 7b7756f20ad..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksmserver.po +++ /dev/null @@ -1,98 +0,0 @@ -# translation of ksmserver to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the ksmserver package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksmserver 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-30 05:17-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" -"session management protocol (XSMP)." -msgstr "" -"Mucunga mikoro KDE yizewe ivuga porotokole mucungamikoro ya \n" -" X11R6 isanzwe (XSMP)." - -#: main.cpp:35 -msgid "Restores the saved user session if available" -msgstr "Igaruraho umukoro w'ukoresha wabitswe iyo uhari" - -#: main.cpp:37 -msgid "" -"Starts 'wm' in case no other window manager is \n" -"participating in the session. Default is 'twin'" -msgstr "" -"Itangiza 'wm' mu gihe nta yindi mucunga dirishya iri \n" -"kugira uruhare mu mukoro. Mburabuzi ni 'twin'" - -#: main.cpp:38 -msgid "Also allow remote connections" -msgstr "Tuma na none bishoka kwihuriza kure" - -#: main.cpp:182 -msgid "The KDE Session Manager" -msgstr "KDE Mucunga Mikoro " - -#: main.cpp:186 -msgid "Maintainer" -msgstr "Ukurikirana" - -#: shutdown.cpp:349 -msgid "Logout canceled by '%1'" -msgstr "" - -#: shutdowndlg.cpp:102 -msgid "End Session for \"%1\"" -msgstr "Kurangiza Umukoro wa \"%1\" " - -#: shutdowndlg.cpp:128 -msgid "&End Current Session" -msgstr "&Kurangiza Umukoro Ugezweho" - -#: shutdowndlg.cpp:136 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Gufunga Mudasobwa" - -#: shutdowndlg.cpp:144 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "&Kongera Gutangiza Mudasobwa" - -#: shutdowndlg.cpp:164 -msgid "" -"_: current option in boot loader\n" -" (current)" -msgstr "(kigezweho)" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksplash.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksplash.po deleted file mode 100644 index 31c6df95a29..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksplash.po +++ /dev/null @@ -1,120 +0,0 @@ -# translation of ksplash to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the ksplash package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksplash 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-30 05:19-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: main.cpp:31 -msgid "Execute KSplash in MANAGED mode" -msgstr "Gukoresha KSplash mu buryo BUCUNGWA" - -#: main.cpp:32 -msgid "Run in test mode" -msgstr "Gukoresha mu buryo bw'igerageza" - -#: main.cpp:33 -msgid "Do not fork into the background" -msgstr "Ntukoporore igikorwa muri mbuganyuma" - -#: main.cpp:34 -msgid "Override theme" -msgstr "Kwirengagiza insanganyamatsiko " - -#: main.cpp:35 -msgid "Do not attempt to start DCOP server" -msgstr "Ntugerageze gutangiza seriveri ya DCOP" - -#: main.cpp:36 -msgid "Number of steps" -msgstr "Umubare w'intera" - -#: main.cpp:44 -msgid "KSplash" -msgstr "KSplash" - -#: main.cpp:46 -msgid "KDE splash screen" -msgstr "Mugaragaza KDE splash" - -#: main.cpp:48 -msgid "" -"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 KDE developers" -msgstr "" -"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 KDE abahanzi" - -#: main.cpp:50 -msgid "Author and maintainer" -msgstr "Umwanditsi n'ukurikirana" - -#: main.cpp:51 -msgid "Original author" -msgstr "Umwanditsi wa mbere " - -#: themeengine/objkstheme.cpp:128 -msgid "Setting up interprocess communication" -msgstr "Kuboneza ihuzabikorwa" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:129 -msgid "Initializing system services" -msgstr "Gutangiza serivisi za sisitemu " - -#: themeengine/objkstheme.cpp:130 -msgid "Initializing peripherals" -msgstr "Gutangiza ibyinyuma" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:131 -msgid "Loading the window manager" -msgstr "Gutangiza mucunga madirishya" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:132 -msgid "Loading the desktop" -msgstr "Gutangiza ibiro" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:133 -msgid "Loading the panel" -msgstr "Gutangiza umwanya" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:134 -msgid "Restoring session" -msgstr "Kugarura umukoro" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:135 -msgid "KDE is up and running" -msgstr "KDE irafunguye kandi irakora" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksplashthemes.po deleted file mode 100644 index 0dfe798f5c6..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksplashthemes.po +++ /dev/null @@ -1,144 +0,0 @@ -# translation of ksplashthemes to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the ksplashthemes package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksplashthemes 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-30 05:41-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: installer.cpp:107 -msgid "Add..." -msgstr "Kongeraho..." - -#: installer.cpp:115 -msgid "Test" -msgstr "Igerageza" - -#: installer.cpp:300 -msgid "Delete folder %1 and its contents?" -msgstr "Gusiba ububiko %1 n'ibirimo? " - -#: installer.cpp:307 -msgid "Failed to remove theme '%1'" -msgstr "Ntibyashobotse kwimura insanganyamatsiko '%1'" - -#: installer.cpp:332 installer.cpp:397 -msgid "(Could not load theme)" -msgstr "(Ntibyashobotse gutangiza insanganyamatsiko) " - -#: installer.cpp:364 -msgid "<b>Name:</b> %1<br>" -msgstr "<b>Izina:</b> %1<br>" - -#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370 -#: installer.cpp:372 -msgid "Unknown" -msgstr "Kitazwi" - -#: installer.cpp:366 -msgid "<b>Description:</b> %1<br>" -msgstr "<b>Isobanuramiterere: <b> %1<b>" - -#: installer.cpp:368 -msgid "<b>Version:</b> %1<br>" -msgstr "<b>Verisiyo: </b> %1<br>" - -#: installer.cpp:370 -msgid "<b>Author:</b> %1<br>" -msgstr "<b>Umwanditsi:</b>%1<br>" - -#: installer.cpp:372 -msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>" -msgstr "<b>Ipajitwinjira:</b> %1<br>" - -#: installer.cpp:379 -msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed." -msgstr "Iyi nsanganyamatsiko isaba icomeka %1 ritinjijwemo." - -#: installer.cpp:386 -msgid "Could not load theme configuration file." -msgstr "Ntibyashobotse gutangiza idosiye y'ibonezansanganyamatsiko." - -#: installer.cpp:406 -msgid "No preview available." -msgstr "Nta garagazambere rihari." - -#: installer.cpp:420 -msgid "KSplash Theme Files" -msgstr "Dosiyensanganyamatsiko za KSplash" - -#: installer.cpp:421 -msgid "Add Theme" -msgstr "Kongeraho Insanganyamatsiko" - -#: installer.cpp:474 -msgid "Unable to start ksplashsimple." -msgstr "Ntibishoboka gutangiza ksplashsimple." - -#: installer.cpp:480 -msgid "Unable to start ksplash." -msgstr "Ntibishoboka gutangiza Ksplash" - -#: main.cpp:57 -msgid "&Theme Installer" -msgstr "&Mwinjiza w'Insanganyamatsiko" - -#: main.cpp:64 -msgid "KDE splash screen theme manager" -msgstr "KDE splash Mucungansanganyamatsiko ya mugaragaza " - -#: main.cpp:68 -msgid "(c) 2003 KDE developers" -msgstr "(c) 2003 KDE abahanzi" - -#: main.cpp:70 -msgid "Original KSplash/ML author" -msgstr "Umwanditsi KSplash/ML wa mbere" - -#: main.cpp:71 -msgid "KDE Theme Manager authors" -msgstr "Abanditsi ba KDE Mucungansanganyamatsiko " - -#: main.cpp:71 -msgid "Original installer code" -msgstr "Kode ya mwinjiza ya mbere" - -#: main.cpp:84 -msgid "" -"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes." -msgstr "" -"<h1>Mucungansanganyamatsiko ya Mugaragaza Splash </h1> " -"Kwinjiza no kureba insanganyamatsiko za mugaragaza splash." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kstart.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kstart.po deleted file mode 100644 index 78a61d9688a..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kstart.po +++ /dev/null @@ -1,158 +0,0 @@ -# translation of kstart to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kstart package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kstart 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:56-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kstart.cpp:255 -msgid "Command to execute" -msgstr "Ibwiriza ryo gutangiza" - -#: kstart.cpp:257 -msgid "A regular expression matching the window title" -msgstr "Interuro iringaniye ijyanye n'umutwe w'idirishya" - -#: kstart.cpp:258 -msgid "" -"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" -"The window class can be found out by running\n" -"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" -"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" -"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" -"then the very first window to appear will be taken;\n" -"omitting both options is NOT recommended." -msgstr "" -"Ikurikiranyanyuguti rijyanye n'urwego rw'idirishya (Ibiranga WM_CLASS)\n" -"Urwego rw'idirishya rushobora kuboneka ukoresheje\n" -"'xprop | grep WM_CLASS' no gukanda ku idirishya\n" -"(koresha ibice byombi bitandukanijwe n'umwanya cyangwa ukoreshe igice cy'iburyo " -"gusa).\n" -"ICYITONDERWA: Nutagaragaza umutwe w'idirishya n'urwego rw'idirishya,\n" -"ubwo idirishya rizagaragara bwa mbere ni ryo rizafatwa;\n" -"hatarimo uburyo bwombi butifujwe." - -#: kstart.cpp:265 -msgid "Desktop on which to make the window appear" -msgstr "Ibiro idirishya rigomba kugaragarizwaho" - -#: kstart.cpp:266 -msgid "" -"Make the window appear on the desktop that was active\n" -"when starting the application" -msgstr "" -"Gutuma idirishya rigaragara ku biro byari bifunguye\n" -"igihe cyo gutangira porogaramu" - -#: kstart.cpp:267 -msgid "Make the window appear on all desktops" -msgstr "Gutuma idirishya rigaragara ku biro byose" - -#: kstart.cpp:268 -msgid "Iconify the window" -msgstr "Guhindura idirishya agashushondanga" - -#: kstart.cpp:269 -msgid "Maximize the window" -msgstr "Gutubura idirishya" - -#: kstart.cpp:270 -msgid "Maximize the window vertically" -msgstr "Gutubura idirishya mu buhagarike" - -#: kstart.cpp:271 -msgid "Maximize the window horizontally" -msgstr "Gutubura idirishya mu butambike" - -#: kstart.cpp:272 -msgid "Show window fullscreen" -msgstr "kwerekana idirishya ryuzuye kuri mugaragaza" - -#: kstart.cpp:273 -msgid "" -"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" -"Menu, Dialog, TopMenu or Override" -msgstr "" -"Ubwoko bw'idirishya: Risanzwe, Biro, Ryihuza, Igikoresho,\n" -"Ibikubiyemo, Agasandukukiganiro, IbikubiyemoHejuru cyangwa Ibigerekeranye" - -#: kstart.cpp:274 -msgid "" -"Jump to the window even if it is started on a \n" -"different virtual desktop" -msgstr "" -"Kujya ku idirishya nubwo ryatangirira ku \n" -"biro bitagaragara bitandukanye" - -#: kstart.cpp:277 -msgid "Try to keep the window above other windows" -msgstr "Gerageza kugumisha idirishya hejuru y'ayandi madirishya" - -#: kstart.cpp:279 -msgid "Try to keep the window below other windows" -msgstr "Gerageza kugumisha idirishya hasi y'ayandi madirishya" - -#: kstart.cpp:280 -msgid "The window does not get an entry in the taskbar" -msgstr "Idirishya ntabwo ribona icyinjizwa mu murongobikorwa" - -#: kstart.cpp:281 -msgid "The window does not get an entry on the pager" -msgstr "Idirishya ntabwo ribona icyinjizwa kuri peja" - -#: kstart.cpp:282 -msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" -msgstr "Idirishya ryoherejwe ku gitwara cya sisitemu muri Kicker" - -#: kstart.cpp:289 -msgid "KStart" -msgstr "KStart" - -#: kstart.cpp:290 -msgid "" -"Utility to launch applications with special window properties \n" -"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" -"and so on." -msgstr "" -"Igikoresho cyo gutangiza porogaramu zifite ibiranga idirishya byihariye \n" -"nk'izahinduwe udushushondanga, izatubuwe, ibiro runaka bitagaragara, umutako " -"wihariye\n" -"n'ibindi." - -#: kstart.cpp:310 -msgid "No command specified" -msgstr "Nta bwiriza ryagaragajwe" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po deleted file mode 100644 index d7aa0372b79..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -# translation of kstyle_keramik_config to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kstyle_keramik_config package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kstyle_keramik_config 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:54-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: keramikconf.cpp:48 -msgid "Highlight scroll bar handles" -msgstr "Kugaragaza ibifashi by'umurongo nyereza" - -#: keramikconf.cpp:49 -msgid "Animate progress bars" -msgstr "Gutuma imirongo y'aho bigeze ibyina" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksysguard.po deleted file mode 100644 index 1cd4c4492cd..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksysguard.po +++ /dev/null @@ -1,1757 +0,0 @@ -# translation of ksysguard to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the ksysguard package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksysguard 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-21 13:22-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 -#, c-format -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye %1." - -#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 -msgid "The file %1 does not contain valid XML." -msgstr "Idosiye %1 ntabwo irimo XML yemewe . " - -#: WorkSheet.cc:109 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." -msgstr "" -"Idosiye %1 ntabwo irimo insobanuro y'urupapurokazi yemewe , igomba kugira " -"ubwoko bw'inyandiko bwa 'KSysGuardWorkSheet'." - -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "Idosiye %1 ifite ingano y'urupapurokazi itemewe." - -#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 -#, c-format -msgid "Cannot save file %1" -msgstr "Ntibishoboka kubika idosiye %1 " - -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "Ububikokoporora ntabwo burimo umwirondoro w'igaragaza wemewe. " - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "Ntibishoka kwihuza na '%1'." - -#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 -msgid "Select Display Type" -msgstr "Guhitamo Ubwoko bw'Iyerekana" - -#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 -msgid "&Signal Plotter" -msgstr "&Mushushanya Ikimenyetso" - -#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 -msgid "&Multimeter" -msgstr "&Militimetero" - -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "&IgishushanyoMurongo" - -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "MuremibyinjizwaRukuruzi" - -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 -msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Ubutumwa bwoherejwe na %1:\n" -"%2" - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "Amagenamiterere ya Mugenagihe " - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "Gukoresha intera ivuguruye y'urupapurokazi" - -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "Kuvugurura intera:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " sec" - -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "" -"Amayerekana yose y'impapuro yavuguruwe hakurikijwe igipimo cyagaragajwe hano." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 -msgid "Connect Host" -msgstr "Kwihuza ku Buturo" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 -msgid "Host:" -msgstr "Ubuturo:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "Kwinjiza izina ry'ubuturo ushaka kwihuza nabwo." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 -msgid "Connection Type" -msgstr "Ubwoko bw'Ukwihuza" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "" -"Gutoranya iki kugira ngo ukoreshe igikonoshwa cyizewe kugira ngo winjire mu " -"buturo bwa kure. " - -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "" -"Gutoranya iki kugira ngo ukoreshe igikonoshwa cya kure kugira ngo winjire mu " -"buturo bwa kure. " - -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 -msgid "Daemon" -msgstr "Dayimoni" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 -msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " -"machine you want to connect to, and is listening for client requests." -msgstr "" -"Gutoranya iki niba ushaka kwihuza na dayimoni ksysguard irimo gukorera kuri " -"mashine ushaka kwihuzaho, kandi ikaba yumva ibibazo by'abakiriya." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 -msgid "Custom command" -msgstr "Kuboneza ibwiriza" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 -msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." -msgstr "" -"Gutoranya iki kugira ngo ukoreshe ibwiriza winjije ahakurikira kugira ngo " -"utangize ksysguard iri ku buturo bwa kure." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 -msgid "Port:" -msgstr "Umuyoboro:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 -msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "Kwinjiza nomero y'umuyoboro dayimoni ya ksysguard yumviraho amahuza." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "urugero: 3112" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 -msgid "Command:" -msgstr "Ibwiriza:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -msgstr "" -"Kwinjiza ibwiriza rikoresha ksysguardd iri ku buturo ushaka gukurikirana." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "urugero: ssh -l root remote.host.org ksysguardd" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 -msgid "Global Style Settings" -msgstr "Amagenamiterere y'Imisusire Rusange" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 -msgid "Display Style" -msgstr "Kwerekana Imisusire" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 -msgid "First foreground color:" -msgstr "Ibara mbuganyuma ribanza:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 -msgid "Second foreground color:" -msgstr "Ibara mbuganyuma rya kabiri:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "Ibara ry'impuruza:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Ibara mbuganyuma:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 -msgid "Font size:" -msgstr "Ingano y'imyandikire:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 -msgid "Sensor Colors" -msgstr "Amabara Rukuruzi" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 -msgid "Change Color..." -msgstr "Guhindura Ibara..." - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 -#, c-format -msgid "Color %1" -msgstr "Ibara %1" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 -msgid "CPU Load" -msgstr "Gutangiza CPU" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 -msgid "Idle Load" -msgstr "Gutangiza Bigenda Buhoro" - -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 -#: ksysguard.cc:171 -msgid "System Load" -msgstr "Gutangiza Sisitemu" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 -msgid "Nice Load" -msgstr "Gutangiza Neza" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 -msgid "User Load" -msgstr "Gutangiza Ukoresha" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 -msgid "Memory" -msgstr "Ububikoremezo" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Ububiko Bufatika" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 -msgid "Swap Memory" -msgstr "Ububikoremezo Busimbura" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 -msgid "Cached Memory" -msgstr "Ububikoremezo Buhishe" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 -msgid "Buffered Memory" -msgstr "Ububikoremezo bw'Agateganyo" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 -msgid "Used Memory" -msgstr "Ububikoremezo Bwakoreshejwe" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 -msgid "Application Memory" -msgstr "Ububikoremezo bwa Porogaramu" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 -msgid "Free Memory" -msgstr "Ububikoremezo Butarakoreshwa" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 -msgid "Process Count" -msgstr "Mubarabikorwa" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 -msgid "Process Controller" -msgstr "Mugenzurabikorwa" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 -msgid "Disk Throughput" -msgstr "Umuvuduko wa Disiki" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 -msgid "" -"_: CPU Load\n" -"Load" -msgstr "Gutangiza" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 -msgid "Total Accesses" -msgstr "Guteranya Inshuro Zakoreshejwe" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 -msgid "Read Accesses" -msgstr "Gusoma Inshuro Zakoreshejwe" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 -msgid "Write Accesses" -msgstr "Kwandika Inshuro Zakoreshejwe" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 -msgid "Read Data" -msgstr "Gusoma Ibyatanzwe" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 -msgid "Write Data" -msgstr "Kwandika Ibyatanzwe" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 -msgid "Pages In" -msgstr "Paji Imbere" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 -msgid "Pages Out" -msgstr "Paji Hanze" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 -msgid "Context Switches" -msgstr "Amahinduranya y'Ibivugwaho" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 -msgid "Network" -msgstr "urusobe" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 -msgid "Interfaces" -msgstr "Imigaragarire" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 -msgid "Receiver" -msgstr "Umwakirizi" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 -msgid "Transmitter" -msgstr "Mwoherezi" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 -msgid "Data" -msgstr "Ibyatanzwe" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 -msgid "Compressed Packets" -msgstr "Amapaki Yegeranyijwe" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 -msgid "Dropped Packets" -msgstr "Amapaki Yarekuwe" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 -msgid "Errors" -msgstr "Amakosa" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 -msgid "FIFO Overruns" -msgstr "Amataruka FIFO" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 -msgid "Frame Errors" -msgstr "Amakosa y'Ikadiri" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 -msgid "Multicast" -msgstr "Isakaza ryihariye" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 -msgid "Packets" -msgstr "Amapaki" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 -msgid "Carrier" -msgstr "Mutwazi" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 -msgid "Collisions" -msgstr "Amagongana" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 -msgid "Sockets" -msgstr "Soketi" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 -msgid "Total Number" -msgstr "Umubare Wose" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 -msgid "Table" -msgstr "Imbonerahamwe" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 -msgid "Advanced Power Management" -msgstr "Icungamuriro Rihanitse" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 -msgid "Thermal Zone" -msgstr "Agace k'Ubushyuhe" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 -msgid "Temperature" -msgstr "Ubushyuhe" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 -msgid "Fan" -msgstr "Muhehereza" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 -msgid "State" -msgstr "Leta" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 -msgid "Battery" -msgstr "Ibuye" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 -msgid "Battery Charge" -msgstr "Kongera Umuriro mu Ibuye" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 -msgid "Battery Usage" -msgstr "Ikoreshwa ry'Ibuye" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 -msgid "Remaining Time" -msgstr "Igihe gisigaye" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 -msgid "Interrupts" -msgstr "Muhagarika" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "Impuzandengo Gutangiza (umunota 1)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 -msgid "Load Average (5 min)" -msgstr "Impuzandengo Gutangiza (iminota 4)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 -msgid "Load Average (15 min)" -msgstr "Impuzandengo Gutangiza (iminota 15)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 -msgid "Clock Frequency" -msgstr "Ubwisubire bw'Isaha" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 -msgid "Hardware Sensors" -msgstr "Mukuruzi z'Imashini" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:108 -msgid "Partition Usage" -msgstr "Ikoreshwa ry'Ibicedisiki" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 -msgid "Used Space" -msgstr "Umwanya Wakoreshejwe" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 -msgid "Free Space" -msgstr "Umwanya Utarakoreshwa" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 -msgid "Fill Level" -msgstr "Urwego rwo Kuzuza" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 -#, c-format -msgid "CPU%1" -msgstr "CPU%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:117 -#, c-format -msgid "Disk%1" -msgstr "Disiki%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 -#, c-format -msgid "Fan%1" -msgstr "Muhehereza%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:124 -#, c-format -msgid "Temperature%1" -msgstr "Ubushyuhe%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 -msgid "Total" -msgstr "Igiteranyo" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:133 -#, c-format -msgid "Int%1" -msgstr "Int%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:140 -msgid "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" -msgstr "1/isogonda" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:141 -msgid "kBytes" -msgstr "KBayiti" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:142 -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "umunota" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 -msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "MHz" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "Agaciro k'Umubare Wuzuye" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "Akaciro k'Akadomo Kareremba" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "Ukwihuza ku %1 byazimiye." - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "Ukwihuza ku %1 byanzwe" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "Ubuturo %1 ntibwabonetse" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "Ku Inturo: %1 " - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "Inturo: %1 " - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: Workspace.cc:53 -msgid "" -"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " -"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." -msgstr "" -"Aha ni aho ukorera. Habika impapurokazi zawe. Ugomba kurema urupapurokazi " -"rushya (Ibikubiyemo Idosiye->Gishya) mbere yo kunyerereza rukuruzi hano." - -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 -msgid "Process Table" -msgstr "Imbonerahamwe y'Ibikorwa" - -#: Workspace.cc:135 -#, c-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "Urupapuro %1" - -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 -msgid "" -"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the worksheet?" -msgstr "" -"Urupapurokazi '%1' rurimo ibyatanzwe bitabitswe.\n" -"Urashaka kubika urupapurokazi?" - -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 -msgid "*.sgrd|Sensor Files" -msgstr "*.sgrd|Amadosiye Rukuruzi" - -#: Workspace.cc:184 -msgid "Select Worksheet to Load" -msgstr "Gutoranya Urupapurokazi rwo Gutangiza" - -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 -msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "Nta rupapurokazi rwagombaga kubikwa ufite." - -#: Workspace.cc:239 -msgid "Save Current Worksheet As" -msgstr "Kubika Urupapurokazi Rugenzweho Nka" - -#: Workspace.cc:320 -msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "Nta mpapurokazi zashoboye gusibwa zihari." - -#: Workspace.cc:448 -msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -msgstr "Ntibishoboka kubona ProcessTable.sgrd ya dosiye." - -#: KSGAppletSettings.cc:34 -#, fuzzy -msgid "System Guard Settings" -msgstr "Amagenamiterere ya Apuleti KSysGuard" - -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "Umubara w'amagaragaza:" - -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "Ikigero cy'Ingano:" - -#: KSGAppletSettings.cc:54 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 -msgid "" -"_: process status\n" -"running" -msgstr "irakora" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 -msgid "" -"_: process status\n" -"sleeping" -msgstr "isinziriye" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 -msgid "" -"_: process status\n" -"disk sleep" -msgstr "disiki yasinziriye" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 -msgid "" -"_: process status\n" -"zombie" -msgstr "kidobya" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 -msgid "" -"_: process status\n" -"stopped" -msgstr "byahagaze" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 -msgid "" -"_: process status\n" -"paging" -msgstr "iri gushyiraho paji" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 -msgid "" -"_: process status\n" -"idle" -msgstr "bigenda buhoro " - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250 -msgid "Remove Column" -msgstr "Gukuraho Inkingi" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251 -msgid "Add Column" -msgstr "Kongeraho Inkingi" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 -msgid "Help on Column" -msgstr "Ifashayobora ku Nkingi" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771 -msgid "Nice" -msgstr "Biboneye" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 -msgid "Hide Column" -msgstr "Guhisha Inkingi" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782 -msgid "Show Column" -msgstr "Kwerekana Inkingi" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786 -msgid "Select All Processes" -msgstr "Guhitamo Ibikorwa Byose" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 -msgid "Unselect All Processes" -msgstr "Kuvana Akamenyetso Gatoranya ku Bikorwa Byose" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793 -msgid "Select All Child Processes" -msgstr "Guhitamo Ibikorwa Mwana Byose" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 -msgid "Unselect All Child Processes" -msgstr "Kuvana Akamenyetso Gatoranya ku Bikorwa Mwana Byose" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796 -msgid "SIGABRT" -msgstr "SIGABRT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797 -msgid "SIGALRM" -msgstr "SIGALRM" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 -msgid "SIGCHLD" -msgstr "SIGCHLD" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 -msgid "SIGCONT" -msgstr "SIGCONT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800 -msgid "SIGFPE" -msgstr "SIGFPE" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 -msgid "SIGHUP" -msgstr "SIGHUP" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 -msgid "SIGILL" -msgstr "SIGILL" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 -msgid "SIGINT" -msgstr "SIGINT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 -msgid "SIGKILL" -msgstr "SIGKILL" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 -msgid "SIGPIPE" -msgstr "SIGPIPE" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 -msgid "SIGQUIT" -msgstr "SIGQUIT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 -msgid "SIGSEGV" -msgstr "SIGSEGV" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 -msgid "SIGSTOP" -msgstr "SIGSTOP" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 -msgid "SIGTERM" -msgstr "SIGTERM" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 -msgid "SIGTSTP" -msgstr "SIGTSTP" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 -msgid "SIGTTIN" -msgstr "SIGTTIN" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 -msgid "SIGTTOU" -msgstr "SIGTTOU" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 -msgid "SIGUSR1" -msgstr "SIGUSR1" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 -msgid "SIGUSR2" -msgstr "SIGUSR2" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 -msgid "Send Signal" -msgstr "Kohereza Ikimenyetso" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 -msgid "Renice Process..." -msgstr "Kongera Kunoza Igikorwa..." - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" -"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" -msgstr "" -"Kuri Kohereza %1 Kuri i Byahiswemo ? \n" -"Kuri Kohereza %1 Kuri i %n Byahiswemo ? " - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877 -msgid "Send" -msgstr "Kohereza" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 -msgid "Edit BarGraph Preferences" -msgstr "Guhindura Ibyatoranyijwe by'IgishushanyoMurongo" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 -msgid "Range" -msgstr "Igice" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Umutwe" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Enter the title of the display here." -msgstr "Kwinjiza umutwe w'iyerekana hano." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 -msgid "Display Range" -msgstr "Kwerekana Igice" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 -msgid "Minimum value:" -msgstr "Agaciro gato gashoboka:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" -"Kwinjiza hano agaciro gato gashoboka kagenewe iyerekana.Niba uduciro twombi ari " -"0 igenzura ry'igice ryikora rirakoreshwa." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 -msgid "Maximum value:" -msgstr "Agaciro kanini ntarengwa:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" -"Kwinjiza hano agaciro kanini gashoboka kagenewe igaragaza. Niba uduciro twombi " -"ari 0 igenzura ry'igice ryikora rirakoreshwa." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "Impuruza" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Minimum Value" -msgstr "Impuruza igenewe Agaciro Gato Gashoboka" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109 -msgid "Enable alarm" -msgstr "Kubashisha impuruza" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Enable the minimum value alarm." -msgstr "Gukoresha impuruza y'agaciro gato gashoboka." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Lower limit:" -msgstr "Impera yo hasi:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Maximum Value" -msgstr "Impuruza igenewe Agaciro Kanini Gashoboka" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Enable the maximum value alarm." -msgstr "Gukoresha impuruza y'agaciro kanini gashoboka." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Upper limit:" -msgstr "Impera yo hejuru:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126 -msgid "Look" -msgstr "Kureba" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129 -msgid "Normal bar color:" -msgstr "Ibara ry'umurongo risanzwe: " - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 -msgid "Out-of-range color:" -msgstr "Ibara risaga igipimo:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 -msgid "" -"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " -"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable " -"to use a small font size here." -msgstr "" -"Ibi bigaragaza ingano y'imyandikire yakoreshejwe kugira ngo hacapwe akarango " -"kari mu nsi y'imirongo. Imirongo ihita ivanwaho iyo umwandiko ubaye munini " -"cyane, bityo ni byiza gukoresha imyandikire mito hano." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 -msgid "Sensors" -msgstr "Rukuruzi" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 -msgid "Host" -msgstr "Ubuturo" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 -msgid "Sensor" -msgstr "Rukuruzi" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 -msgid "Label" -msgstr "Akarango" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233 -msgid "Unit" -msgstr "Igice" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "Imimerere" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 -msgid "Edit..." -msgstr "Guhindura..." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 -msgid "Push this button to configure the label." -msgstr "Sunika iyi buto kugira ngo uboneze aka karango. " - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 -msgid "Push this button to delete the sensor." -msgstr "Sunika iyi buto kugira ngo usibe rukuruzi." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 -msgid "Label of Bar Graph" -msgstr "Akarango k'Igishushango Murongo" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357 -msgid "Enter new label:" -msgstr "Kwinjiza akarango gashya:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 -msgid "Signal Plotter Settings" -msgstr "Amagenamiterere ya Mushushanya Ikimenyetso" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57 -msgid "Style" -msgstr "Umususire" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60 -msgid "Title:" -msgstr "Umutwe:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 -msgid "Graph Drawing Style" -msgstr "Imisusire y'Ishushanya ry'Imbonerahamwe" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71 -msgid "Basic polygons" -msgstr "Ibinyampande by'ibanze" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 -msgid "Original - single line per data point" -msgstr "Ibyibanze - umurongo umwe kuri buri kadomo k'ibyatanzwe" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78 -msgid "Scales" -msgstr "Ibipimo" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81 -msgid "Vertical Scale" -msgstr "Igipimo Bihagaritse" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 -msgid "Automatic range detection" -msgstr "Igenzura ry'igice ryikora" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 -msgid "" -"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " -"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the " -"range you want in the fields below." -msgstr "" -"Shyira akamenyetso kuri aka kazu niba ushaka kugaragaza indengo igomba kujyana " -"mu buryo buyega n'uduciro tugaragara tugezweho; nudashyiraho akamenyetso, " -"ugomba kugaragaza indengo ushaka mu myanya ikurikira." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 -msgid "Horizontal Scale" -msgstr "Igipimo Bitambitse" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120 -msgid "pixel(s) per time period" -msgstr "pigiseli zijyana n'igihe iki n'iki" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126 -msgid "Grid" -msgstr "Urusobetudirishya" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129 -msgid "Lines" -msgstr "Imirongo" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133 -msgid "Vertical lines" -msgstr "Imirongo ihagaze" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 -msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." -msgstr "" -"Shyira akamenyetso hano kugira ngo ukoreshe imirongo ihagaze niba iyerekana ari " -"rinini bihagije." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 -msgid "Distance:" -msgstr "Intera:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 -msgid "Enter the distance between two vertical lines here." -msgstr "Kwinjiza intera hagati y'imirongo ihagaze hano." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 -msgid "Vertical lines scroll" -msgstr "Kunyereza imirongo ihagaze" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 -msgid "Horizontal lines" -msgstr "Imirongo itambitse" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 -msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." -msgstr "" -"Shyira akamenyetso kuri iki kugira ngo ukoreshe imirongo itambitse niba " -"igaragaza ari rinini bihagije." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 -msgid "Count:" -msgstr "Ibara:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 -msgid "Enter the number of horizontal lines here." -msgstr "Kwinjiza umubare w'imirongo itambitse hano." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Umwandiko" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 -msgid "Labels" -msgstr "Uturango" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 -msgid "" -"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " -"mark." -msgstr "" -"Shyira akamenyetso kuri aka kazu niba imirongo itambitse igomba gutakwa " -"n'uduciro iranga." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 -msgid "Top bar" -msgstr "Umurongo Utangira" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 -msgid "" -"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " -"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." -msgstr "" -"Shyira akamenyetso aha kugira ngo ukoreshe umurongo mutwe w'igaragaza. Ibi " -"bishobora kugira akamaro ku magaragaza ya apuleti gusa. Umurongo ugaragara gusa " -"iyo igaragaza ari rinini bihagije." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Amabara" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Imirongo ihagaze:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Imirongo itambitse:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 -msgid "Background:" -msgstr "Mbuganyuma:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 -msgid "Set Color..." -msgstr "Kugena Ibara..." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 -msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -msgstr "" -"Sunika iyi buto kugira ngo uboneze ibara rya rukuruzi iri mu mbonerahamwe. " - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 -msgid "Move Up" -msgstr "Kuzamura" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 -msgid "Move Down" -msgstr "Kumanura" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "Muremibyinjizwa Rukuruzi" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 -#, fuzzy -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "KDE Sisitemu Murinzi" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 -msgid "&Properties" -msgstr "Indangabintu" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "&Kuvanaho Kugaragaza" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "&Kugena Intera yo Kuvugurura..." - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "&Gukomeza Kuvugurura" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "Guhagarika Kuvugurura" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>" -"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " -"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Iri ni igaragaza rukuruzi. Kugira ngo uboneze igaragaza rukuruzi kanda maze " -"utsindagire buto y'imbeba y'iburyo kuri buri kadiri cyangwa agasanduku " -"k'igaragaza maze utoranye icyinjizwa cya <i>Ibiranga</i> " -"kivuye mu bikubiyemo byirambura. Guhitamo <i>Kuvanaho</i> " -"kugira ngo usibe igaragaza mu rupapurokazi.</p>%1</qt>" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 -msgid "Logging" -msgstr "Kwinjira" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Timer Interval" -msgstr "Intera ya Mugenagihe" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Izina rya Rukuruzi" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 -msgid "Host Name" -msgstr "Izina ry'Ubuturo" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 -msgid "Log File" -msgstr "Idosiye Mbikamikorere" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "&Kuvanaho Rukuruzi" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "&Guhindura Rukuruzi..." - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 -msgid "St&op Logging" -msgstr "Guhagarika Rukuruzi" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "Gutangira Kwinjira" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Ibara rya mbugambere:" - -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "Amagenamiterere ya Militimetero" - -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "Amagenamiterere y'Igaragaza ry'Urutonde" - -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "Kongera Kunoza Igikorwa" - -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 -msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" -"Ugiye guhindura icyihutirwa mu ngengabihe cya\n" -"igikorwa %1. Wibuke ko (umuzi) w'Ukoreshakabuhariwe \n" -"ushobora kugabanya ubwiza bw'igikorwa. Uko umubare\n" -"uba muto ni ko n'icyihutirwa kiba kinini.\n" -"\n" -"Injiza urwego runoze rwifuzwa:" - -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "Amagenamiterere ya Muremibyinjizwa Rukuruzi" - -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "Kurekurira Rukuruzi Hano" - -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 -msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " -"values of the sensor over time." -msgstr "" -"Uyu ni umwanya urimo ubusa mu rupapurokazi. Nyereza rukuruzi iva muri " -"Mucukumbuzi Rukuruzi maze uyirekurire hano. Igaragaza rukuruzi rizagaragara " -"rigufashe gukurikirana uduciro twa rukuruzi uko igihe kigenda." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "Izina" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "PPID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 -#, c-format -msgid "User%" -msgstr "Ukoresha %" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 -#, c-format -msgid "System%" -msgstr "Sisitemu%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "InganoVm" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "VmRss" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "Ifashayingira" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "Ibwiriza" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "Ibikorwa Byose" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "Ibikorwa bya Sisitemu" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "Ibikorwa by'Ukoresha" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "Ibikorwa Byihariwe" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "&Igiti" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "Kugira gishya" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "&Kwica" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "%1:Ibikorwa Bikora" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 -msgid "You need to select a process first." -msgstr "Ugomba kubanza watoranya igikorwa." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" -msgstr "" -"Kuri &Kwica i Byahiswemo ? \n" -"Kuri &Kwica i %n Byahiswemo ? " - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "Kwica Igikorwa" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 -#, fuzzy -msgid "Kill" -msgstr "Kwica" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ntiwongere kubaza" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 -#, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "Habaye ikosa mu kugerageza kwica igikorwa %1." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "Uburenganzira budahagije bwo kwica igikorwa %1." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "Igikorwa %1 ntikikigaragara." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 -msgid "Invalid Signal." -msgstr "Ikimenyetso Kitaricyo." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 -#, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "Habaye ikosa mu kugerageza kongera kunoza igikorwa %1." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "Uburenganzira budahagije bwo kongera kunoza igikorwa %1." - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 -msgid "Invalid argument." -msgstr "Inkoresha itariyo." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "&Kubashisha impuruza" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "Kubashisha impuruza" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "&Kwerekana igice" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "Gukoresha iki kugira ngo ushyire igice ku mutwe w'igaragaza." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "Ibara ry'umubare risanzwe:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "Ibara ry'umubare mpuruza:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "Ibara ry'Umwandiko:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "Ibara ry'utudirishya:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "Amagenamiterere y'Idosiye Mbikamikorere" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "Gutoranya Imyandikire..." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Muyunguruzi" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Ongera" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "&Guhindura" - -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 -#: rc.cpp:181 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Mem" -msgstr "mem" - -#: WorkSheetSettings.cc:41 -msgid "Worksheet Properties" -msgstr "Ibiranga Urupapurokazi" - -#: WorkSheetSettings.cc:67 -msgid "Rows:" -msgstr "Imbariro:" - -#: WorkSheetSettings.cc:76 -msgid "Columns:" -msgstr "Inkingi:" - -#: WorkSheetSettings.cc:97 -msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -msgstr "Kwinjiza umubare w'imirongo urupapuro rugomba kugira." - -#: WorkSheetSettings.cc:98 -msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -msgstr "Kwinjiza umubare w'inkingi urupapuro rugomba kugira." - -#: WorkSheetSettings.cc:100 -msgid "Enter the title of the worksheet here." -msgstr "Kwinjiza umutwe w'urupapurokazi hano." - -#: KSysGuardApplet.cc:212 -msgid "&Dancing Bars" -msgstr "&Imirongo Ibyina" - -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 -msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " -"choose another sensor." -msgstr "" -"Apuleti ya KSysGuard ntabwo yemera kugaragaza ubu bwoko bwa rukuruzi.Hitamo " -"indi rukuruzi." - -#: KSysGuardApplet.cc:334 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardApplet'." -msgstr "" -"Nta nsobanuro ya apuleti yemewe iri mu idosiye %1, igomba kugira ubwoko " -"bw'inyandiko 'KSysGuardApplet.'" - -#: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the KDE System Guard into this cell." -msgstr "Kunyereza rukuruzi zivuye muri KDE Sisitemu Murinzi muri aka kazu." - -#: SensorBrowser.cc:77 -msgid "Sensor Browser" -msgstr "Mucukumbuzi Rukuruzi" - -#: SensorBrowser.cc:78 -msgid "Sensor Type" -msgstr "Ubwoko Rukuruzi" - -#: SensorBrowser.cc:81 -msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." -msgstr "" -"Kunyereza rukuruzi kugira ngo usige ubusa mu tuzu bw'urupapurokazi cyangwa " -"apuleti y'igice." - -#: SensorBrowser.cc:88 -msgid "" -"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. " -"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A " -"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some " -"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other " -"sensors on to the display to add more sensors." -msgstr "" -"Mucukumbuzi rukuruzi itondeka ubuturo bwihujweho na rukuruzi butanga. Kanda " -"maze unyereze rukuruzi mu myanya zirekura z'urupapurokazi cyangwa apuleti " -"y'igice. Hazaboneka iyerekana rigaragaza uduciro twatanzwe na rukuruzi. " -"Rukuruzi zimwe na zimwe zigaragaza uduciro twa rukuruzi nyinshi. Pfa kunyereza " -"izindi rukuruzi zigaragara kugira ngo wongereho izindi rukuruzi." - -#: SensorBrowser.cc:148 -msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." -msgstr "" -"Kunyereza rukuruzi kugira ngo usige ubusa mu myanya iri mu rupapurokazi." - -#: ksysguard.cc:64 -msgid "KDE system guard" -msgstr "KDE sisitemu murinzi" - -#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556 -msgid "KDE System Guard" -msgstr "KDE Sisitemu Murinzi" - -#: ksysguard.cc:100 -msgid "88888 Processes" -msgstr "Ibikorwa 88888 " - -#: ksysguard.cc:101 -msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" -msgstr "" -"Ububikoremezo: kB 88888888888 zakoreshejwe, kB 88888888888 zitarakoreshwa" - -#: ksysguard.cc:103 -msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" -msgstr "Kugurana: kB 88888888888 zakoreshejwe, kB 88888888888 zitarakoreshwa" - -#: ksysguard.cc:108 -#, fuzzy -msgid "&New Worksheet..." -msgstr "urupapuro rushya" - -#: ksysguard.cc:111 -#, fuzzy -msgid "Import Worksheet..." -msgstr "utumenyetso tw'igitabo cy'itumiza" - -#: ksysguard.cc:114 -#, fuzzy -msgid "&Import Recent Worksheet" -msgstr "Kuzana Ibirango bya Netscape..." - -#: ksysguard.cc:117 -#, fuzzy -msgid "&Remove Worksheet" -msgstr "Kugarura Impapurokazi Zose" - -#: ksysguard.cc:120 -#, fuzzy -msgid "&Export Worksheet..." -msgstr "Zana ku nyandiko..." - -#: ksysguard.cc:125 -msgid "C&onnect Host..." -msgstr "Kwihuza n'Ubuturo..." - -#: ksysguard.cc:127 -msgid "D&isconnect Host" -msgstr "Kuvanaho Ukwihuza Ubuturo" - -#: ksysguard.cc:133 -msgid "&Worksheet Properties" -msgstr "&Ibiranga Urupapurokazi" - -#: ksysguard.cc:136 -msgid "Load Standard Sheets" -msgstr "Gutangiza Impapuro Zisanzwe" - -#: ksysguard.cc:140 -msgid "Configure &Style..." -msgstr "Kobeza Imisusire..." - -#: ksysguard.cc:157 -msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" -msgstr "Urashaka koko kugarura impapurokazi mburabuzi?" - -#: ksysguard.cc:158 -msgid "Reset All Worksheets" -msgstr "Kugarura Impapurokazi Zose" - -#: ksysguard.cc:159 -msgid "Reset" -msgstr "Kugarura" - -#: ksysguard.cc:436 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 Process\n" -"%n Processes" -msgstr "1 %n " - -#: ksysguard.cc:446 -msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" -msgstr "Ububikoremezo: %1 %2 zakoreshejwe, %3 %4 zitarakoreshwa" - -#: ksysguard.cc:504 -msgid "No swap space available" -msgstr "Nta mwanya wo kugurana uriho" - -#: ksysguard.cc:506 -msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" -msgstr "Kugurana: %1 %2 zakoreshejwe, %3 %4 zitarakoreshwa" - -#: ksysguard.cc:515 -msgid "Show only process list of local host" -msgstr "Kugaragaza gusa ilisiti y'ibikorwa y'ubuturo bwa hafi" - -#: ksysguard.cc:516 -msgid "Optional worksheet files to load" -msgstr "Amadosiye y'impapurukazi atari ngombwa agomba gutangizwa" - -#: ksysguard.cc:558 -msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" -msgstr "(c) 1996-2002 Abatekora KSysGuard" - -#: ksysguard.cc:566 -msgid "" -"Solaris Support\n" -"Parts derived (by permission) from the sunos5\n" -"module of William LeFebvre's \"top\" utility." -msgstr "" -"Iyifashisha Solaris\n" -"Ibice byavuye (bifitiwe uburenganzira) muri sunos5\n" -"igice cy'igikoresho cyo \"hejuru\" cya William LeFebvre." - -#~ msgid "#" -#~ msgstr "#" - -#~ msgid "Do you really want to delete the display?" -#~ msgstr "Urashaka koko gusiba iyerekana? " - -#~ msgid "Delete Display" -#~ msgstr "Gusiba Iyerekana" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po deleted file mode 100644 index 5d0a82ceaf7..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -# translation of ksystemtrayapplet to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the ksystemtrayapplet package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:56-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: systemtrayapplet.cpp:205 -msgid "Configure System Tray" -msgstr "Kuboneza Igitwara cya Sisitemu" - -#: systemtrayapplet.cpp:214 -msgid "Visible icons:" -msgstr "Udushushondanga tugaragara:" - -#: systemtrayapplet.cpp:215 -msgid "Hidden icons:" -msgstr "Udushushondanga duhishe:" - -#: systemtrayapplet.cpp:726 -msgid "Configure System Tray..." -msgstr "Kuboneza Igitwara cya Sisitemu..." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksystraycmd.po deleted file mode 100644 index 1d22ee9e82b..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ksystraycmd.po +++ /dev/null @@ -1,146 +0,0 @@ -# translation of ksystraycmd to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the ksystraycmd package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksystraycmd 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-02 22:16-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ksystraycmd.cpp:60 -msgid "" -"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" -msgstr "" -"Nta shusho rijyanye n'idirishya '%1' nta n'ibwiriza ryagaragajwe.\n" - -#: ksystraycmd.cpp:67 -msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell." -msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess ntishobora kubona sheli." - -#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51 -msgid "KSysTrayCmd" -msgstr "KSysTrayCmd" - -#: ksystraycmd.cpp:235 -msgid "&Hide" -msgstr "&Gushisha" - -#: ksystraycmd.cpp:235 -msgid "&Restore" -msgstr "&Gusubira ku ngano" - -#: ksystraycmd.cpp:236 -msgid "&Undock" -msgstr "&Kudakuraho" - -#: main.cpp:25 -msgid "Command to execute" -msgstr "Ibwiriza ryo gutangiza" - -#: main.cpp:27 -msgid "" -"A regular expression matching the window title\n" -"If you do not specify one, then the very first window\n" -"to appear will be taken - not recommended." -msgstr "" -"Interuro iringaniye ijyanye n'umutwe w'idirishya\n" -"Nutagira iyo ugaragaza, ubwo idirishya rizagaragara\n" -"mbere rizafatwa - ntibibereye." - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"The window id of the target window\n" -"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n" -"it is assumed to be in hex." -msgstr "" -"Ikiranga dirishya cy'idirishya ryerekezwaho\n" -"Kigaragaza ikiranga idirishya rigomba gukoreshwa. Iyo idirishya ritangiwe na " -"0x\n" -"bifatwa nk'aho riri mu nya16." - -#: main.cpp:33 -msgid "Hide the window to the tray on startup" -msgstr "Guhisha idirishya mu gasanduku ku itangira" - -#: main.cpp:34 -msgid "" -"Wait until we are told to show the window before\n" -"executing the command" -msgstr "" -"Tegereza kugeza tubwiwe kwerekana idirishya mbere yo\n" -"gukurikiza ibwiriza" - -#: main.cpp:36 -msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon" -msgstr "Ishyiraho indangamumaro itangira igenewe agashushondanga k'agasanduku" - -#: main.cpp:37 -msgid "" -"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n" -"has no effect unless startonshow is specified." -msgstr "" -"Kugumisha agashushondanga k'agasanduku nubwo umukiriya yabaho. Ubu buryo\n" -" nta ngaruka bugira keretse gutangiracyerekanwe byagaragajwe." - -#: main.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "" -"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n" -"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)" -msgstr "" -"Nta gukoresha agashushondanga k'idirishya mu systray, ariko utwa ksystraycmd\n" -"(yo izakoreshwa hamwe na --agashushondanga kugira ngo hagaragazwe " -"agashushondanga ka ksystraycmd)" - -#: main.cpp:41 -msgid "Try to keep the window above other windows" -msgstr "Gerageza kugumisha idirishya hejuru y'ayandi madirishya" - -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Quit the client when we are told to hide the window.\n" -"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning." -msgstr "" -"Kureka umukiriya igihe tubwiwe guhisha idirishya.\n" -"Ibi nta ngaruka bigira keretse gutangiracyerekanwe byagaragajwe maze bigatuma " -"biguma gukora." - -#: main.cpp:53 -msgid "Allows any application to be kept in the system tray" -msgstr "Ituma porogaramu iyo ariyo yose iguma mu gitwara cya sisitemu" - -#: main.cpp:93 -msgid "No command or window specified" -msgstr "Nta bwiriza cyangwa idirishya ryagaragajwe" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kthememanager.po deleted file mode 100644 index 2384e2d6cef..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kthememanager.po +++ /dev/null @@ -1,261 +0,0 @@ -# translation of kthememanager to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kthememanager package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kthememanager 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-02 20:49-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: knewthemedlg.cpp:28 -msgid "New Theme" -msgstr "Insanganyamatsiko nshya" - -#: kthememanager.cpp:49 -msgid "KDE Theme Manager" -msgstr " KDE Mucungansanganyamatsiko" - -#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56 -msgid "" -"This control module handles installing, removing and creating visual KDE " -"themes." -msgstr "" -"Iki gice kigenzura cyinjizamo, kikavanaho ndetse kikarema insanganyamatsiko " -"KDE." - -#: kthememanager.cpp:219 -msgid "Theme Files" -msgstr "Idosiye y'Insanganyamatsiko " - -#: kthememanager.cpp:220 -msgid "Select Theme File" -msgstr "Gutoranya Idosiye y'Insanganyamatsiko " - -#: kthememanager.cpp:254 -msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?" -msgstr "Urashaka koko kuvanaho insanganyamatsiko <b>%1</b>?" - -#: kthememanager.cpp:255 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Kuvanamo Insanganyamatsiko" - -#: kthememanager.cpp:277 -msgid "My Theme" -msgstr "Insanganyamatsiko yanjye" - -#: kthememanager.cpp:288 -msgid "Theme %1 already exists." -msgstr "Insanganyamatsiko %1 isanzweho." - -#: kthememanager.cpp:308 -#, c-format -msgid "Your theme has been successfully created in %1." -msgstr "Insanganyamatsiko yawe yashoboye kuremwa nta kibazo mu %1 . " - -#: kthememanager.cpp:309 -msgid "Theme Created" -msgstr "Insanganyamatsiko Yaremwe" - -#: kthememanager.cpp:311 -msgid "An error occurred while creating your theme." -msgstr "Habaye ikosa mu kurema insanganyamatsiko yawe." - -#: kthememanager.cpp:312 -msgid "Theme Not Created" -msgstr "Insanganyamatsiko Ntiyaremwe" - -#: kthememanager.cpp:339 -msgid "This theme does not contain a preview." -msgstr "Nta garagazambere riri muri iyi nsanganyamatsiko. " - -#: kthememanager.cpp:344 -msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4" -msgstr "Umwanditsi: %1<br>Imeyili: %2<br>Verisiyo: %3<br>Pajitwinjira: %4" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 50 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Choose your visual KDE theme:" -msgstr "Guhitamo insanganyamatsiko KDE igaragara yawe:" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 75 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Get new themes..." -msgstr "Kubona insanganyamatsiko nshya..." - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 78 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "http://themes.kde.org" -msgstr "http://themes.kde.org" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Go to the KDE themes website" -msgstr "Kujya ku rubugamakuru rw'insanganyamatsiko KDE" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 121 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Remove Theme" -msgstr "&Kuvanaho Insanganyamatsiko" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 129 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Create &New Theme..." -msgstr "Kurema Insanganyamatsiko Nshya..." - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Install New Theme..." -msgstr "&Kwinjiza Insanganyamatsiko Nshya..." - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 143 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Theme" -msgstr "Insanganyamatsiko" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 191 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Customize your theme:" -msgstr "Kuboneza insanganyamatsiko yawe: " - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 236 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Mbuganyuma" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 239 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Customize the desktop background" -msgstr "Kuboneza imbuganyuma y'ibiro" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 276 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Amabara" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 279 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Customize colors" -msgstr "Kuboneza amabara " - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 316 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Imisusire" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 319 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Customize the widget style" -msgstr "Kuboneza imisusire ya wijeti" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 356 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Udushushondanga" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 359 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Customize the icon theme" -msgstr "Kuboneza insanganyamatsiko y'agashushondanga" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 399 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Customize the font theme" -msgstr "Kuboneza insanganyamatsiko y'imyandikire" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 436 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Screen Saver" -msgstr "Muzigama mugaragaza" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 439 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Customize the screen saver" -msgstr "Kuboneza muzigama mugaragaza" - -#. i18n: file newthemewidget.ui line 25 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Theme name:" -msgstr "&Izina ry'insanganyamatsiko:" - -#. i18n: file newthemewidget.ui line 36 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Umwanditsi:" - -#. i18n: file newthemewidget.ui line 47 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Imeli:" - -#. i18n: file newthemewidget.ui line 58 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "I&paji yo twinjira:" - -#. i18n: file newthemewidget.ui line 89 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Ibi&sobanuro:" - -#. i18n: file newthemewidget.ui line 113 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Verisiyo:" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ktip.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ktip.po deleted file mode 100644 index 98815e87d89..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/ktip.po +++ /dev/null @@ -1,1987 +0,0 @@ -# translation of ktip to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the ktip package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktip 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-14 22:01-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: ktipwindow.cpp:32 -msgid "Useful tips" -msgstr "Inama ngirakamaro" - -#: ktipwindow.cpp:36 -msgid "KTip" -msgstr "KTip" - -#: ktipwindow.cpp:52 -msgid "Useful Tips" -msgstr "Inama ngirakamaro" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<P>\n" -"There is a lot of information about KDE on the\n" -"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE web site</A>. There are\n" -"also useful sites for major applications like\n" -"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n" -"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n" -"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n" -"KDE utilities like\n" -"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n" -"which can be put to its full usage even outside KDE...\n" -"</P>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n" -"</center>\n" -msgstr "" -"<P>\n" -"Hari ibisobanuro byinshi kuri KDE biboneka ku\n" -"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">Urubuga makuru rwa KDE</A>. Hari\n" -"na none imbuga zifitiye akamaro porogarmu z'ibanze nka\n" -"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n" -"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> na\n" -"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, cyangwa ibikoresho KDE\n" -" bikomeye nka\n" -"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n" -"ishobora gukoreshwa bihagije yewe no hanze ya KDE...\n" -"</P>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n" -"</center>\n" - -#: tips.cpp:22 -msgid "" -"<p>\n" -"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n" -"language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" -"->.\"Country/Region & Language\".\n" -"</p>\n" -"<p>For more information about KDE translations and translators, see <a\n" -"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n" -"</p>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"KDE yahinduwe mu ndimi nyinshi. Ushobora guhindura igihugu \n" -"n'ururimi rufite Ikigo Kigenzura mu \"By'akarere & Ukuba hafi\"\n" -"->.\"Igihugu/Akarere & Ururimi\".\n" -"</p>\n" -"<p>Niba ushaka ibindi bisobanuro byerekeye amavunura n'abavunuzi ba KDE, reba " -"<a\n" -"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n" -"</p>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Andrea Rizzi</em></p>\n" - -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"<p>\n" -"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" -"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" -"panel.</p>\n" -"<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right " -"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button->" -"Desktop Access.\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n" -"</center>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Ushobora kugabanya amadirishya yawe yose ari ku biro bigezweho icyarimwe \n" -"bityo ukagera ku biro ubwabyo ukanze ku gashushondanga kari ku\n" -"mwanya.</p>\n" -"<p>Niba utahafite agashushondanga ubu, ushobora kuhongeraho ukandishije buto " -"y'iburyo ku mwanya, maze ugahitamo Kongera ku Mwanya->Buto Yihariye->" -"Kugera ku Biro.\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n" -"</center>\n" - -#: tips.cpp:51 -msgid "" -"<p>\n" -"If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>\"fold\n" -"in\" the panel</strong> by clicking on one of the arrows at the ends of\n" -"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" -"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" -"</p>\n" -"<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a\n" -"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Niba ushaka mu gihe gito imiterere-nyayo inimbye ya mugaragaza, ushobora " -"<strong>\"kuzinga\n" -"\" umwanya</strong> ukanze kamwe mu twambi turi ku mpera za\n" -"umwanya. Na none, kora ku buryo ihita yihisha uhindura\n" -"amagenamiterere y'Ikigo Kigenzura (Ibiro->Imyanya, Guhisha agafishi).\n" -"</p>\n" -"<p>Niba ushaka ibindi bisobanuro kuri Kicker, Umwanya wa KDE, reba <a\n" -"href=\"help:/kicker\">Agatabo fashakoresha ka Kicker</a>.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"The program Klipper, which is started by default and resides in the\n" -"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" -"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" -"URLs, for example) be executed.</p>\n" -"<p>You can find more information about using Klipper in <a\n" -"href=\"help:/klipper\">the Klipper Handbook</a></p>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"hicolor/48x48/apps/klipper.png\">\n" -"</center>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Klipper ya porogaramu, itangizwa na mburabuzi ikanaboneka\n" -"mu gasanduku ka sisitemu kari ku mpera y'iburyo y'umwanya, igumishaho umubare " -"wa\n" -"amahitamo mwandiko. Aya ashobora kugarurwa cyangwa se (iyo ari\n" -"URLs, nk'urugero) agakorwa.</p>\n" -"<p>Ushobora kubona ibindi bisobanuro byerekeye uko bakoresha Klipper mu <a\n" -"href=\"help:/klipper\">Gatabo Fashakoresha ka Klipper</a></p>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/klipper.png\">\n" -"</center>\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"<p>\n" -"The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n" -"quick overview of all windows on all virtual desktops. Alternatively,\n" -"press Alt+F5 to display the window list.</p>" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n" -"</center>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Ilisiti y'amadirishya, ushobora kugeraho ukoresheje agashushondanga kari ku " -"mwanya, ituma\n" -"bishoboka kureba byihuse amadirishya yose aboneka ku biro bidafatika byose. Na " -"none,\n" -"kanda Alt+F5 kugira ngo ugaragaze ilisiti y'amadirishya.</p>" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/window_list.png\">\n" -"</center>\n" - -#: tips.cpp:90 -msgid "" -"<p>The <b>\"Location\" label</b> in Konqueror is draggable.</p>\n" -"<p>This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n" -"by dragging it there with the mouse. You can also drop it on to Konsole or\n" -"edit fields to get the URL typed in there (as you can with links or files\n" -"displayed in Konqueror).</p>\n" -msgstr "" -"<p> Akarango ka<b>\"Ahantu\" </b> kari muri Konqueror gashobora kunyerezwa.</p>" -"\n" -"<p>Ibi bivuga ko ushobora kurema amahinanzira (urugero ku biro cyangwa ku " -"mwanya)\n" -"ukahanyereza ukoresheje imbeba. Ushobora na none kukanyereza ukaganisha kuri " -"Konsole cyangwa\n" -"guhindura imyanya kugira ngo ubone URL yanditswemo(nk'uko ushobora kubigenza " -"n'amahuza cyangwa za dosiye\n" -"zigaragara muri Konqueror).</p>\n" - -#: tips.cpp:99 -msgid "" -"<p>For quick access to KDEPrint Manager type\n" -"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n" -" you may ask. Type it...</p>\n" -"<ul>\n" -" " -"<li>...either in Konqueror's <i>address field</i>,</li>\n" -" " -"<li>...or in a <i>Run Command</i> dialog,\n" -" opened by pressing <strong>Alt+F2</strong>.</li>\n" -"</ul>\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>Kugira ngo ushobore kugera vuba ku bwoko bwa Mucunga KDEPrint\n" -"<strong>\"gucapa:/mucunga\"</strong>... -- <em>\"Kwandika he?\"</em>,\n" -" ushobora kubaza. Kuyandika...</p>\n" -"<ul>\n" -" " -"<li>...haba mu mwanya wa aderesi wa <i> Konqueror</i>,</li>\n" -" " -"<li>...cyangwa mu <i>gasanduku kiganiro</i> Gutangiza Ibwiriza,\n" -" gafungurwa ukanze <strong>Alt+F2</strong>.</li>\n" -"</ul>\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Kurt Pfeifle</em></p>\n" - -#: tips.cpp:115 -msgid "" -"<p>\n" -"Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n" -"that only the titlebar stays visible. Double-clicking the titlebar a\n" -"second time will make the window visible again." -"<br>\n" -"Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n" -"</p>\n" -"<p>For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n" -"a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" -"the KDE User Guide</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Gukanda kabiri ku murongo mutwe w'idirishya ribonetse ryose bituma\"ryijima\", " -"bivuga\n" -"ko umurongo mutwe gusa ari wo uzaguma kugaragara. Gukanda kabiri umurongo mutwe " -"bwa\n" -"kabiri bizatuma idirishya ryongera kugaragara." -"<br>\n" -"Birumvikana, ushobora guhindurira iyi myifatire mu Kigo cy'Igenzura.\n" -"</p>\n" -"<p>Kugira ngo ubone ibindi bisobanuro byerekeye uburyo bakoresha amadirishya yo " -"muri KDE, reba\n" -" <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\"> " -"Imfashakoresha ya KDE</a>.</p>\n" - -#: tips.cpp:127 -msgid "" -"<p>\n" -"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" -"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.</p>" -"<br>\n" -"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" -"<p>For more information, see <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the KDE\n" -"User Guide</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Ushobora kunyuranyura mu madirishya ari ku biro bitagaragara utsindagira\n" -"Buto Alt maze ugakanda Tab cyangwa Shift+Tab.</p>" -"<br>\n" -"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" -"<p>Kugira ngo ubone ibindi bisobanuro, reba ku <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\"> KDE\n" -"Imfashakoresha</a>.</p>\n" - -#: tips.cpp:138 -msgid "" -"<p>\n" -"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n" -"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" -"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" -"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" -"<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Ushobora kugena <b>amahinanzira ya mwandikisho</b> kuri porogaramu watoranyije " -"muri\n" -"muhindura ibikubiye muri KDE (K-ibikubiyemo->Amagenamitere->" -"Muhindura Ibikubiyemo). Gutoranya porogaramu\n" -"(urugero. Konsole), maze ukande ku ishusho rikurikira buto ya\"Iyinanzira " -"rigezweho\n" -":\". Kanda ikomatanyabuto ushaka (tuvuge, Ctrl+Alt+K).\n" -"<p>Ni ukuvuga : ubu ushobora guhamara ukoresheje Ctrl+Alt+K.</p>\n" - -#: tips.cpp:148 -msgid "" -"<p>\n" -"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" -"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" -"</p>\n" -"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" -"ops\">the\n" -"KDE User Guide</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Ushobora kuboneza umubare w'ibiro bitagaragara utunganya \"Umubare\n" -"w'ibiro\" munyereza iri mu Kigo cy'Igenzura (Ibiro->Ibiro Binyuranye).\n" -"</p>\n" -"<p>Niba ushaka ibindi bisobanuro byerekeye ibiro bitagaragara, reba <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" -"ops\">the\n" -"Imfashakoresha ya KDE</a>.</p>\n" - -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"<p>The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" -"1.0, on July 12, 1998.</p>\n" -"<p>You can <em>support the KDE project</em> with work (programming, designing,\n" -"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" -"hardware donations. Please contact <a\n" -" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n" -"if you are interested in donating, or <a\n" -"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n" -"like to contribute in other ways.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Umushinga wa KDE watangijwe mu Kuboza 1996 usohoka bwa mbere,\n" -"1.0, tariki ya 12 Nyakanga 1998.</p>\n" -"<p>Ushobora <em>gutera inkunga umushinga KDE</em> mu kazi (gutegura porogaramu, " -"guhanga porogaramu,\n" -"gushaka inyandiko, kugenzura-inyandiko, kuvuna, n'ibindi) n'impano z'amafaranga " -"cyangwa\n" -"z'ibintu. Bariza kuri <a\n" -" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n" -"niba ushaka gutanga inkunga, cyangwa <a\n" -"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> " -"niba ushaka gutanga inkunga mu\n" -"mu bundi buryo.</p>\n" - -#: tips.cpp:172 -msgid "" -"<p>KDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n" -"<table>" -"<tr>\n" -"<th>To maximize a window...</th>\t" -"<th>click the maximize button...</th>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>...full-screen,</td>\t\t" -"<td>...with the left mouse button</td>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>...vertically only,</td>\t" -"<td>...with the middle mouse button</td>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>...horizontally only,</td>\t" -"<td>...with the right mouse button</td>\n" -"</tr></table>\n" -msgstr "" -"<p>KDE itanga amahinanzira amwe n'amwe kugira ngo uhindure ingano " -"y'idirishya:</p>\n" -"<table>" -"<tr>\n" -"<th>Kugira idirishya rinini...</th>\t" -"<th>kanda buto yongera ingano...</th>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>...mugaragaza-yose,</td>\t\t" -"<td>...ukoresheje buto y'ibumoso</td>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>...mu bugarike gusa,</td>\t" -"<td>...ukoresheje buto yo hagati</td>\n" -"</tr>" -"<tr>\n" -"<td>...mu butambike gusa,</td>\t" -"<td>...ukoresheje na buto y'iburyo</td>\n" -"</tr></table>\n" - -#: tips.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n" -"by regularly checking the web site <A\n" -" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n" -"<BR>\n" -"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" -msgstr "" -"<p>Ushobora kujyana n'ibihindurwa muri KDE ndetse n'ibisohoka\n" -"ugenda ubikurikirana ku rubuga makuru<A\n" -" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n" -"<BR>\n" -"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" - -#: tips.cpp:195 -msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n" -"<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports\n" -"different print subsystems. These subsystems differ very much\n" -"in their abilities.</p>\n" -"<p>Among the supported systems are:\n" -"<ul>\n" -"<li>CUPS, the new Common UNIX Printing System;</li>\n" -"<li>LPR/LPD, traditional BSD-style printing;</li>\n" -"<li>RLPR (no need for \"printcap\" editing or root privileges to\n" -"use network printers);</li>\n" -"<li>printing through an external program (generic).</li>\n" -"</ul>\n" -msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n" -"<p><strong>kprinter</strong>, Porogaramu nshya ifashicapa ya KDE yemera\n" -"sisitemuzungirije zicapa zitandukanye. Izi sisitemuzungirije zitandukanye " -"cyane\n" -"mu bushobozi bwazo.</p>\n" -"<p>Zimwe muri sisitemu zemewe ni:\n" -"<ul>\n" -"<li>CUPS, Sisitemu nshya Isanzwe Icapa UNIX;</li>\n" -"<li>LPR/LPD, icapa rya kera rifite imisusire ya BSD;</li>\n" -"<li>RLPR (si ngombwa mu guhindura \"printcap\" cyangwa twinjiza uburenganzira " -"nyongera\n" -"gukoresha mucapyi ziri ku rusobemiyoboro);</li>\n" -"<li>gucapa binyuze muri porogaramu yo hanze (rusange).</li>\n" -"</ul>\n" - -#: tips.cpp:211 -msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n" -"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" -"for KDEPrint to build on.</p>\n" -"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting Team</A>\n" -"recommends installing a <A\n" -"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n" -"software as the underlying print subsystem.</p>\n" -"<p> CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n" -"support and a modern design (based on IPP, the \"Internet\n" -"Printing Protocol\"). Its usefulness is proven for home users\n" -"as well as for large networks.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n" -"<p>Sisitemuzungirije zo gucapa si ko zose zitanga ubushobozi bungana\n" -"kugira ngo KDEPrint ishingireho.</p>\n" -"<p>Ikipe ya<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting</A>\n" -"isaba twinjiza <A\n" -"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>Porogamu ishingiye kuri CUPS</strong></A>" -"\n" -"nka sisitemuyungirije icapa ishingiweho.</p>\n" -"<p> CUPS ikoreshwa ku buryo bworoshye, ifite ibiyiranga bikaze, mucapyi yaguye\n" -"yemera ihangashusho rigezweho (rishingiye kuri IPP, \"Interineti\n" -"Porotokole icapa\"). Akamaro kayo kagaragara ku bakoresha mu rugo\n" -"no ku rusobemiyoboro runini.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Kurt Pfeifle</em></p>\n" - -#: tips.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" -"language well suited to desktop development. The KDE object model\n" -"extends the power of C++ even further. See\n" -" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n" -"for details.</p>" -"<br>\n" -"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" -msgstr "" -"p>\n" -"KDE ishingiye ku mbata C++ ihanzwe neza. C++ ni ururimi\n" -"ruhanga porogaramu ruberanye no guhanga ibiro. Moderi y'ikintu cya KDE\n" -"yongera ubushobozi bwa C++ yewe birenze. Reba\n" -" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n" -"kugira ngo ubone ibisobanuro birambuye.</p>" -"<br>\n" -"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" - -#: tips.cpp:239 -msgid "" -"<p>\n" -"You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>,\n" -"even compressed ones. You can extract files simply by dragging them\n" -"to another place, e.g. another Konqueror window or the desktop.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Ushobora gukoresha Konqueror kugira ngo <strong>ushakishe mu bushyinguro bwa " -"tari</strong>,\n" -"yewe n'ubwakomatanyijwe. Ushobora gukuramo dosiye uzinyereza gusa\n" -"ukazijyana ahandi hantu, urugero. mu rindi dirishya rya Konqueror cyangwa ku " -"biro.</p>\n" - -#: tips.cpp:247 -msgid "" -"<p>\n" -"You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" -"pressing Tab or Shift+Tab.</p>\n" -"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" -"ops\">the\n" -"KDE User Guide</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Ushobora kunyuranyura mu madirishya ari ku biro bitagaragara utsindagira buto " -"Ctrl maze\n" -" ugakanda Tab cyangwa Shift+Tab.</p>" -"<br>\n" -"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" -"<p>Kugira ngo ubone ibindi bisobanuro byerekeye uko bakoresha ibiro " -"bitagaragara, reba ku <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" -"ops\">the\n" -"Imfashakoresha KDE</a>.</p>\n" - -#: tips.cpp:257 -msgid "" -"<p>You can start <strong>kprinter</strong> as a standalone program\n" -"from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" -"by pressing <i>Alt+F2</i>). Then select the file to print. You can print\n" -"as many items of different types as you want, all at once.\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\"></center>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>Ushobora gutangiza <strong>kprinter</strong> nka porogaramu ikora yonyine\n" -"uhereye kuri xterm iyo ariyo yose, idirishya rya Konsole cyangwa mu gasanduku " -"kiganiro \"Gutangiza Ibwiriza\" (byatangiye\n" -"ukanze <i>Alt+F2</i>). Noneho uhitemo dosiye yo gucapa. Ushobora gucapa\n" -"umubare wose wifuza w'ibintu by'ubwoko butandukanye, mu ngunga imwe.\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\"></center>\n" -"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Kurt Pfeifle</em></p>\n" - -#: tips.cpp:269 -msgid "" -"<p>You may at any time switch <strong>kprinter</strong> to another\n" -"print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" -"</p>\n" -"<p>Laptop users who frequently change to different environments may find\n" -"<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A> a useful complement to CUPS\n" -"(or any other print subsystem they use as their preferred one).\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>Igihe icyo aricyo cyose ushobora kwimurira <strong>kprinter</strong> " -"ku yindi\n" -"sisitemu y'icapa \"wihuta\" (kandi ntibisaba kuba umuzi kugira ngo ubikore.)\n" -"</p>\n" -"<p>Abakoresha mudasobwa ngendanywa bakunda guhinduranya aho bakorera bashobora " -"kubona\n" -"<A HREF=\"ftp://truffula.com/pub/\">RLPR</A> umugereka ufitiye akamaro CUPS\n" -"(cyangwa se indi sisitemuyungirije y'icapa ibonetse yose bakoresha kuko " -"ibanogeye).\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Kurt Pfeifle</em></p>\n" - -#: tips.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "" -"<P>\n" -"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n" -"also info and man pages.</P>\n" -"<p>For more ways of getting help, see <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the KDE User\n" -"Guide</a>.</p>\n" -"<br>\n" -"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" -msgstr "" -"<P>\n" -"Sisitemu mfashakoresha ya KDE ishobora kugaragaza ifashayobora rishingiye kuri " -"HTML rya KDE ubwayo, ndetse\n" -"na paji makuru n'izimicungire.</P>\n" -"<p>Kugira ngo ubone ubundi buryo bwo kubona ifashayobora, reba ku <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">Imfashakoresha ya\n" -"KDE</a>.</p>\n" -"<br>\n" -"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" - -#: tips.cpp:293 -msgid "" -"<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" -"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" -"one.</P>\n" -"<p>For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see\n" -"<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<P>Gukandisha buto mbeba y'iburyo ku dushushondanga cyangwa apuleti z'umwanya " -"bifungura\n" -"ibikubiyemo byirambura bituma ushobora kwimura cyangwa kuvanaho ikintu, cyangwa " -"kongereho\n" -"igishya.</P>\n" -"<p>Kugira ngo ubone ibindi bisobanuro byerekeye uko baboneza Kicker, Umwanya wa " -"KDE, rebera ku\n" -"<a href=\"help:/kicker\">Agatabo ka Kicker</a>.</p>\n" - -#: tips.cpp:302 -msgid "" -"<P>If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" -"click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" -"the remaining buttons.</P>\n" -msgstr "" -"<P>Niba umurongobikoresho udahagije kugira ngo ugaragaze buto zose ziwuriho, " -"ushobora\n" -"gukanda ku kambi gatoya kari ku mpera y'iburyo bw'umurongobikoresho kugira ngo " -"ubone\n" -"uboto zisigaye.</P>\n" - -#: tips.cpp:309 -msgid "" -"<p>\n" -"Need comprehensive info about KDEPrinting?" -"<br> </p>\n" -"<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n" -"and get the\n" -" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">" -"KDEPrint Handbook</a>\n" -"displayed.</p> " -"<p>This, plus more material (like a\n" -" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n" -" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">Tutorials</a>,\n" -"a \"TipsNTricks\" section and the\n" -" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">" -"tdeprint mailing list</a>)\n" -" are available at\n" -"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Hakenewe amakuru rusange yerekeye KDEPrinting?" -"<br> </p>\n" -"<p> Andika <strong>ifashayobora:/tdeprint/</strong> mu mwanya wa aderesi ya " -"Konqueror\n" -"maze ubone\n" -" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\"> " -"Agatabo ka KDEPrint</a>\n" -"kagaragara.</p> " -"<p>Ibi, wongeyeho ibindi bintu (nka\n" -" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, Amasomo\n" -" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">anyuranye</a>,\n" -"igice cya \"TipsNTricks\" na\n" -" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">" -"ilisiti yohereza ubutumwa tdeprint</a>)\n" -"biboneka ku\n" -"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" - -#: tips.cpp:328 -msgid "" -"<P>You can run non-KDE applications without problems on a KDE\n" -"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" -"The KDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n" -"them into the menu.</P>\n" -msgstr "" -"<P>Ushobora gutangiza porogaramu zitari iza KDE zidafite ibibazo ku biro bya\n" -"KDE. Biranashoboka kuzinjiza muri sisitemu y'ibikubiyemo.\n" -"Porogaramu ya KDE \"KAppfinder\" izashaka porogaramu zizwi kugira ngo izinjize " -"mu bikubiyemo.</P>\n" - -#: tips.cpp:336 -msgid "" -"<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " -"with\n" -"the left mouse button and moving it to where you want it.</p>\n" -"<p>For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,\n" -"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ushobora kwimurira vuba umwanya ku mpera ya mugaragaza y'indi " -"\"uyifatishije\" \n" -"buto mbeba y'ibumoso maze ukayimurira aho wifuza ko ijya.</p>\n" -"<p>Niba ukeneye ibindi bisobanuro byerekeye uko baboneza Kicker, Umwanya wa " -"KDE,\n" -"rebera ku <a href=\"help:/kicker\">Agatabo ka Kicker</a>.</p>\n" - -#: tips.cpp:344 -msgid "" -"<p>\n" -"If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection\n" -"of games.</p>" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Niba ukeneye ibyo ukora ngo igihe gihite, KDE izana n'urutonde runini\n" -"rw'imikino.</p>" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n" - -#: tips.cpp:353 -msgid "" -"<p>You can <strong>quickly change the background</strong> image of the\n" -"desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" -"desktop background.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ushobora <strong>guhindura vuba imbuganyuma</strong> ishusho rya\n" -"ibiro unyereza ishusho bishushanyo ukarivana ku idirishya rya Konqueror " -"urijyana ku\n" -"mbuganyuma y'ibiro.</p>\n" - -#: tips.cpp:360 -msgid "" -"<p>You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" -"from a color selector in any application to the desktop background.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ushobora guhindura ibara mbuganyuma ry'ibiro unyereza ibara\n" -"urivanye muri mutoranyamabara iri muri porogaramu iyo ariyo yose ukaryerekeza " -"ku mbuganyuma y'ibiro.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:367 -msgid "" -"<p>\n" -"A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" -"right-click the panel (Panel Menu) and select Add to Panel->Application->" -"whatever.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Uburyo bwihuse bwo kubona porogaramu ikunogeye mu mwanya wawe ni\n" -"gukandisha buto y'iburyo umwanya (Ibikubiye mu Mwanya) maze ugatoranya Kongera " -"ku Mwanya->Porogaramu->ibibonetse bindi.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:375 -msgid "" -"<p>\n" -"You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" -"Menu->Add->Applet from the K menu.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Ushobora kongeraho izindi apuleti mu mwanya wawe utoranyije Umwanya\n" -"Ibikubiyemo->Kongeraho->Apuleti ivuye mu bikubiye muri K.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:383 -msgid "" -"<p>\n" -"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" -"Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.\n" -"</p>\n" -"<p>For information about other applets available for the KDE Panel,\n" -"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Ushobora kongeraho imirongo mabwiriza mike ku mwanya wawe utoranyije Umwanya\n" -"Ibikubiyemo->Kongera ku Mwanya->Apuleti->Gutangiza Ibwiriza riturutse mu " -"bikubiye muri K.\n" -"</p>\n" -"<p>Niba ukeneye ibindi bisobanuro byerekeye apuleti ziboneka mu Mwanya wa KDE,\n" -"rebera mu <a href=\"help:/kicker\">Gatabo ka Kicker</a>.</p>\n" - -#: tips.cpp:393 -msgid "" -"<p>Want to see the local time of your friends or\n" -"business partners <b>around the world</b>?</p>\n" -"<p>Just press the middle mouse button on the <b>panel clock</b>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Urashaka kureba isaha yo mu gihugu cy'inshuti zawe cyangwa se\n" -"abo mukorana <b>ahantu hatandukanye ku isi</b>?</p>\n" -"<p>Hita ukandisha buto mbeba yo hagati ku <b>isaha y'umwanya</b>.</p>\n" - -#: tips.cpp:400 -msgid "" -"<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time\n" -"in <b>plain</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> or <b>fuzzy-style</b>\n" -"mode.</p>\n" -"<p>See <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">the Kicker\n" -"Handbook</a> for more information.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Isaha y'umwanya <b>yawe</b> ishobora kubonezwa kugira ngo igaragaze igihe\n" -"mu buryo <b>busanzwe</b>, <b>mibare</b>, <b>nshinge</b> cyangwa <b>" -"imisusire-ruvange</b>\n" -"</p>\n" -"<p>Rebera ku<a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">Agatabo ka\n" -"Kicker</a> kugira ngo ubone ibindi bisobanuro.</p>\n" - -#: tips.cpp:409 -msgid "" -"<p>\n" -"If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by pressing\n" -"<strong>Alt+F2</strong>\n" -"and entering the program name in the command-line window provided." -"<p>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Niba uzi izina ryayo, ushobora <strong>gukora porogaramu ibonetse yose</strong> " -"ukanze\n" -"<strong>Alt+F2</strong>\n" -"maze ukinjiza izina rya porogaramu mu idirishya ry'umurongo mabwiriza " -"ryatanzwe." -"<p>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kmenu.png\">\n" - -#: tips.cpp:420 -msgid "" -"<p>\n" -"You can <strong>browse any URL</strong> by pressing\n" -"<strong>Alt+F2</strong> and entering the URL in the\n" -"command-line window provided.\n" -"</p>" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/network.png\">\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Ushobora <strong>gushakisha muri URL</strong> ukanze\n" -"<strong>Alt+F2</strong> maze ukinjiza URL mu\n" -"idirishya ry'umurongo-bwiriza ryatanzwe.\n" -"</p>" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/network.png\">\n" - -#: tips.cpp:431 -msgid "" -"<p>If you are using Konqueror and want to type another location into\n" -"the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" -"whole field very quickly with the black button with a white cross\n" -"to the left of the \"Location\" label and start typing.</p>\n" -"<p>You can also press Ctrl+L to clear the location field and place the\n" -"text cursor there.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Niba urimo gukoresha Konqueror ukaba ushaka kwandika ahandi hantu mu\n" -"mwanya w'ahantu ukurikira umurongobikoresho kugira ngo uhagere, ushobora " -"gusiba\n" -"umwanya wose byihuse cyane ukoreshe buto yirabura iciyeho umurongo wera\n" -"ikaba ibumoso bw'akarango ka \"Umwanya\" maze utangire kwandika.</p>\n" -"<p>Ushobora no gukanda Ctrl+L kugira ngo usibe umwanya w'ahantu maze " -"ukahashyira \n" -"inyoborayandika y'umwandiko.</p>\n" - -#: tips.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"You can access a <strong>man page</strong> by entering a\n" -"hash mark (#) and the name of the man page wherever you can enter\n" -"a URL, like in the location field of the web browser or the\n" -"<strong>Alt+F2</strong> command-line.</p>" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Ushoboro kugera ku <strong>ipaji mani</strong> winjiza\n" -"akamenyetso (#) n'izina ry'ipaji mani aho ushobora twinjira hose mu\n" -"URL, nko mu mwanya w'ahantu ha mucukumbuzi rubuga cyangwa \n" -"<strong>Alt+F2</strong> umurongo-bwiriza.</p>" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" - -#: tips.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"You can access an <strong>info page</strong> by entering a double hash mark " -"(##)\n" -" and the\n" -"name of the info page wherever you can enter a URL, like in the URL\n" -"line of the web browser or the <strong>Alt+F2</strong> command-line.\n" -"</p>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Ushobora kugera ku <strong>ipaji makuru</strong> winjije utumenyetso tubiri " -"(##)\n" -"na\n" -"izina ry'ipaji makuru aho ushobora twinjira hose mu URL, nko mu murongo wa \n" -"URL wa mucukumbuzi rubuga cyangwa <strong>Alt+F2</strong> umurongo-bwiriza.\n" -"</p>\n" -"<br>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\">\n" - -#: tips.cpp:465 -msgid "" -"<p>\n" -"If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</strong>" -"\n" -"on the screen by holding the Alt key, clicking anywhere into the window\n" -"and \"dragging\" it with the mouse.</p>" -"<br>\n" -"<p>Of course, you can change this behavior by using the Control Center.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Niba udashobora twinjira umurongo mutwe, ushobora na none <strong>" -"kwimurira idirishya</strong>\n" -"kuri mugaragaza utsindagira buto Alt, ugakanda ahabonetse hose mu idirishya\n" -"maze \"ukayinyereza\" ukoresheje imbeba.</p>" -"<br>\n" -"<p>Birumvika, ushobora guhindura iyi myifatire ukoresheje Ikigo Kigenzura.</p>\n" - -#: tips.cpp:474 -msgid "" -"<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p>\n" -"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n" -"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" -" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n" -"<p>See <a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">" -"printing.kde.org</a>\n" -"for more detailed hints...\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -msgstr "" -"<p> Urashaka ubushobozi bwo gucapa bwa KDE muri apps zitari iza KDE? </p>\n" -"<p> Noneho koresha <strong>'kprinter'</strong> nka \"ibwiriza gucapa\".\n" -"Ikorana na Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" -" StarOffice, OpenOffice.org, porogaramu ibonetse yose ya GNOME n'izindi " -"nyinshi...</p>\n" -"<p>Reba <a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">" -"printing.kde.org</a>\n" -"niba ushaka ibisobanuro birambuye...\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Kurt Pfeifle</em></p>\n" - -#: tips.cpp:488 -msgid "" -"<p>\n" -"You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt key,\n" -"right-clicking anywhere into the window and moving the mouse.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Ushobora <strong>gusubiramo ingano y'idirishya</strong> " -"riri kuri mugaragaza utsindagiye buto Alt ,\n" -"ukandishije buto y'iburyo ahabonetse hose mu idirishya maze ukayegayeza " -"imbeba.</p>\n" - -#: tips.cpp:495 -msgid "" -"<p>\n" -"KDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n" -" integration</strong>\n" -"for encrypting and signing your email messages.</p>\n" -"<p>See <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">the KMail Handbook</a> for\n" -"instructions on setting up encryption.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Ubutumwa bw'umukiriya wa KDE (KMail) butanga twinjiza <strong>PGP/GnuPG\n" -" bidasandaguje</strong>\n" -"kugira ngo usobeke cyangwa usinye ubumwa imeyili bwawe.</p>\n" -"<p>Reba <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">Agatabo ka KMail</a>kugira ngo\n" -"ubone amabwiriza yo kugena imiterere y'imisobekere.</p>\n" - -#: tips.cpp:505 -msgid "" -"<p>\n" -"You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" -"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" -"Norway!</p>\n" -"<p>\n" -"To see where KDE developers can be found, take a look at <a " -"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Ushobora kubona abateguye KDE ku isi hose, urugero, mu Budage,\n" -"Suwedi, Ubufaransa, Kanada, Amerika, Ositaraliya, Namibiya, Arijantina, yewe no " -"muri\n" -"Noruveji!</p>\n" -"<p>\n" -"Kugira ngo ubone aho wasanga abateguye KDE, reba kuri uru rubuga <a " -"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n" - -#: tips.cpp:515 -msgid "" -"<p>\n" -"KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" -"with title/track information.\n" -"</p>\n" -"<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n" -"href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Mucuranga CD ya KDE, KsCD, yinjira mu freedb y'ububikoshingiro CB Interineti " -"kugira ngo iguhe\n" -"ibisobanuro bijyanye n'umutwe/mutahura.\n" -"</p>\n" -"<p>Ibisobanuro byuzuye by'imimaro ya KsCD biboneka mu <a\n" -"href=\"help:/kscd\">Gatabo ka KsCD</a>.</p>\n" - -#: tips.cpp:525 -msgid "" -"<p>\n" -"Some people open many terminal windows just to enter <em>one single</em>\n" -"command.</p>\n" -"<ul>\n" -"<li>Use <strong>Alt+F2</strong> for just firing up programs (Alt+F2 \"kword\") " -"or\n" -"<li>use Konsole sessions (\"New\" in toolbar) if you need text output.\n" -"</ul>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Abantu bamwe na bamwe bafungura amadirishya ahera menshi kugira ngo binjire <em>" -"ibwiriza</em>\n" -"rimwe.</p>\n" -"<ul>\n" -"<li>Koresha <strong>Alt+F2</strong> kugira ngo utangize porogaramu (Alt+F2 " -"\"kword\") cyangwa\n" -"<li>ukoreshe imikoro ya Konsole (\"New\" mu murongobikoresho) niba ushaka " -"ibisohoka mu mwandiko.\n" -"</ul>\n" - -#: tips.cpp:536 -msgid "" -"<p>\n" -"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar " -"of the\n" -"color example in the <em>Appearance & Themes</em> module within the Control " -"Center.\n" -"</p>\n" -"<p>This works for all of the other available colors too.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Ushobora guhindura ibara ry'imirongo mitwe y'idirishya ukanze ku murongo mutwe " -"wa\n" -"urugero rw'ibara mu gice cya<em>Imigaragarire & Insangamatsiko</em> " -"gifite Ikigo Kigenzura.\n" -"</p>\n" -"<p>Ibi binakorana n'andi mabara yose aboneka.</p>\n" - -#: tips.cpp:545 -msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n" -"<p> Want to print from command line, without missing KDE's printing power?</p>\n" -"<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n" -"KDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" -"print files (note that you may select <em>different</em>\n" -"files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n" -"<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n" -"(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n" -msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>Icapa Murongo Mabwiriza wa KDE (I)</strong></p>\n" -"<p> Urashaka gucapa ibivuye mu murongo mabwiriza, udatakaje ubushobozi capa bwa " -"KDE?</p>\n" -"<p> Andika <strong>'kprinter'</strong>. Rambura uzamura\n" -"agasandukiganiro ka KDEPrint. Hitamo mucapyi, uburyo bw'icapa na\n" -"dosiye z'icapa (umenye ko ushobora gutoranya <em>dosiye</em>\n" -"zitandukanye za <em>ubwoko</em> butandukanye ku <em>kintu gicapwa</em> " -"kimwe...). </p>\n" -"<p>Ibi bishoboka bivuye muri Konsole, indi porogaramu ihera ibonetse yose, " -"cyangwa \"Gutangiza Ibwiriza\"\n" -"(bigahamagarwa ukanze <em>Alt+F2</em>)</p>\n" - -#: tips.cpp:557 -msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n" -"<p>\n" -"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" -"<pre>\n" -"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n " -"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n" -"</pre>\n" -" This prints 3 different files (from different folders) to printer " -"\"infotec\".\n" -" </p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>Gucapa Umurongo Bwiriza wa KDE (II) </strong></p>\n" -"<p>\n" -"Ushobora kugaragaza dosiye zicapwa na/cyangwa izina rya mucapyi usnga mu " -"murongo bwiriza:\n" -"<pre>\n" -"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n " -"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n" -"</pre>\n" -" Ibi bicapa dosiye 3 zitandukanye (zikomoka mu bubiko butandukanye) kuri " -"mucapyi \"infotec\".\n" -" </p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Kurt Pfeifle</em></p>\n" - -#: tips.cpp:575 -msgid "" -"<p>\n" -"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" -"that the former even reflect window titlebar color settings from the\n" -"Control Center and might implement different features.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Ikinyuranyo hagati y'imisusire ya mucunga dirishya n'insangamatsiko " -"zitakigezweho ni\n" -"uko iyo misusire inagaragaza amagenamiterere y'ibara ry'umurongo mutwe " -"w'idirishya yo mu\n" -"Kigo Kigenzura kandi ikaba ishobora gukora ibiranga bitandukanye.</p>\n" - -#: tips.cpp:583 -msgid "" -"<p>\n" -"The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" -"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" -"because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"K iri muri KDE ntacyo ihagarariye. Ni inyuguti ibanziriza\n" -"L mu rutondenyuguti rw'Ikilatini, yo ihagarariye Linux. Yatoranyijwe\n" -"kubera KDE ikorana n'ubwoko bwinshi bwa UNIX (ariko akorana neza na FreeBSD).\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned,\n" -"look for the release schedule on <a\n" -" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n" -"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" -"intensive development left before the next release.</p>" -"<br>\n" -"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" -msgstr "" -"<p>Niba ushaka kumenya igihe <b>hateganyijwe gusohora</b> KDE itaha,\n" -"shakira gahunda y'isohora ku <a\n" -" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. Niba wifuza\n" -"gusa gahunda zarangiye, bishobora gusaba ibyumweru/amezi\n" -"y'akazi kenshi kajyanye no gutegura ibisigaye mbere y'isohoka ritaha.</p>" -"<br>\n" -"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" - -#: tips.cpp:602 -msgid "" -"<p>\n" -"Under the <em>\"B II\"</em> window decoration, the title bars\n" -"automatically move by themselves so they are always visible. You can\n" -"edit your title bar decoration by right clicking on your title bar and\n" -"selecting \"Configure Window Behavior...\".</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Mu <em>\"B II\"</em> mitako y'idirishya, imirongo y'umutwe\n" -"ihita yiyimura ku buryo igaragara buri gihe. Ushobora\n" -"guhindura imitako y'umurongo mutwe ukandishije buto y'iburyo ku murongo mutwe " -"no\n" -"gutoranya \"Kuboneza Imyifatire y'Idirishya...\".</p>\n" - -#: tips.cpp:611 -msgid "" -"<p>If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" -"can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" -"automatic or manual completion. Manual completion works in a similar\n" -"way to\n" -"completion in a UNIX shell. Use Ctrl+E to invoke it.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>Niba utanyuzwe n'uburyo bw'irangiza mburabuzi (urugero. muri Konqueror), " -"ushobora\n" -"gukandisha buto y'iburyo wijeti-ihindura maze ugahitamo uburyo butandukanye, " -"urugero\n" -"irangiza ryikora cyangwa rikorwa n'intoki. Irangiza rikorwa n'intoki rikora " -"kimwe\n" -"nka\n" -"irangiza ryo muri sheli ya UNIX. Koresha Ctrl+E kugira ngo urihamagare.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:621 -msgid "" -"<p>If you want another panel, to make more space for your applets and\n" -"buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" -"and select \"Add to Panel->Panel->Panel\".</p>" -"<p>\n" -"(You can then put anything on the fresh panel, adjust its size and\n" -"so on.)</p>\n" -msgstr "" -"<p>Niba ushaka undi mwanya, kugira ngo apuleti na buto zawe \n" -"zibone undi mwanya kandisha buto y'iburyo ku mwanya kugira ngo uhamagare " -"ibikubiye mu mwanya\n" -"maze uhitemo \"Kongera ku Mwanya->Umwanya->Umwanya\".</p>" -"<p>\n" -"(Ushobora noneho gushyira ikibonetse k'umwanya mushya, gutunganya ingano yawo " -"na\n" -"ibindi.)</p>\n" - -#: tips.cpp:630 -msgid "" -"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n" -"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>" -", and we will be happy to\n" -" include\n" -"it in the next release.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Niba ushaka gutanga inama y'uyu munsi \"yawe bwite\", yohereze ku\n" -"<a href=\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a>" -", bityo tuzishimira \n" -" kuyishyira\n" -"mu bizahoka ubutaha.</p>\n" - -#: tips.cpp:638 -msgid "" -"<p>\n" -"If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" -"will have the choice between pasting the URL or entering that folder.</p>\n" -"<p>\n" -"Choose the one you want, so you do not have to write the entire path\n" -"in the terminal window.</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Gerard Delafond</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Nunyereza dosiye uyikura muri Konqueror cyangwa ku biro uyerekeza kuri " -"Konsole,\n" -"uzahitamo kimwe hagati yo komeka URL no twinjiza ubwo bubiko.</p>\n" -"<p>\n" -"Hitamo kimwe ushaka kugira ngo bitagusaba kwandika inzira yose\n" -"mu idirishya rihera.</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Gerard Delafond</em></p>\n" - -#: tips.cpp:649 -msgid "" -"<p>\n" -"You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" -"context menu that appears when you click with the right mouse button\n" -"on one of the sliders.\n" -"</p>\n" -"<p>Take a look at <a href=\"help:/kmix\">the KMix Handbook</a> for more\n" -"KMix tips and tricks.</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Stefan Schimanski</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Ushobora guhisha apareye zivanga muri KMix ukanda ku \"Guhisha\" mu\n" -"bikubiye mu bivugwaho bigaragara iyo ukandishije buto y'iburyo\n" -"kuri imwe muri za munyereza.\n" -"</p>\n" -"<p>Rebera mu <a href=\"help:/kmix\">Agatabo ka KMix</a> kugira ngo ubone\n" -"izindi nama n'amabanga ya KMix.</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Stefan Schimanski</em></p>\n" - -#: tips.cpp:661 -msgid "" -"<p>\n" -"You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" -"Settings->Configure Konqueror->Web Shortcuts. Click \"New...\" and\n" -"complete the fields.\n" -"</p>\n" -"<p>For further instructions, and details about the advanced features\n" -"available with Web Shortcuts, see <a\n" -"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">the Konqueror Handbook</a>.</p>" -"\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Michael Lachmann and Thomas Diehl</em></p>" -"\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Ushobora kongera Amahinzira Rubuga \"yawe bwite\" kuri Konqueror utoranya\n" -"Amagenamiterere->Kuboneza Konqueror->Amahinanzira Rubuga. Gukanda \"Bishya...\" " -"na\n" -"kurangiza imyanya.\n" -"</p>\n" -"<p>Kugira ngo ubone andi mabwiriza, n'ibisobanuro birambuye ku biranga " -"bihanitse\n" -"bijyanye n'Amahinanzira Rubuga, reba <a\n" -"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">Agatabo ka Konqueror</a>.</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Michael Lachmann na Thomas " -"Diehl</em></p>\n" - -#: tips.cpp:674 -msgid "" -"<p>\n" -"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" -"files as well as user-dependent configuration files are saved. If you\n" -"work in a Konsole window, you can easily change to your home folder\n" -"by entering the <b>cd</b> command without any parameters.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Ukoresha UNIX wese afite ikizwi ku izina ry'ububiko Rugo bubikwamo dosiye\n" -"ze ndetse na dosiye z'iboneza rishingiye ku ukoresha. Niba\n" -"ukorera mu idirishya rya Konsole, bishobora kukorohera guhindura ujya mu bubiko " -"rugo bwawe\n" -"winjiza <b>cd</b> ibwiriza ritagira ikibiranga.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Carsten Niehaus</em></p>\n" - -#: tips.cpp:685 -msgid "" -"<p>\n" -"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" -"names end in <code>.exe</code> or <code>.bat</code> on UNIX\n" -"systems. This is because filenames on UNIX do not need an\n" -"extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon\n" -"in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red\n" -"(depending on your settings).\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Ushobora kwibaza impamvu hari dosiye nkeya (cyangwa se ntizinabeho) zifite\n" -"amazina aherwa na <code>.exe</code> cyangwa <code>.bat</code>kuri sisitemu\n" -"za UNIX. Impamvu ni uko amazinadosiye yo kuri UNIX adakenera\n" -"umugereka. Dosiye zikoreshwa muri KDE zirangwa n'agashushondanga k'ibikoresho\n" -"biri muri Konqueror. Mu idirishya rya Konsole, akenshi ziba zisa n'umutuku\n" -"(bitewe n'amagenamiterere yawe).\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Carsten Niehaus</em></p>\n" - -#: tips.cpp:698 -msgid "" -"<p>\n" -"If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" -"tons of themes, widget styles window decorations and more at <a " -"href=\"http://kde-look.org/\">kde-look.org</a>.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Niba ushaka ko ibiro byawe birushaho kugaragara neza, ushobora kubona\n" -"imiterere y'imigaragarire, imisusire ya wijeti, iminogereze y'idirishya " -"n'ibindi ku <a href=\"http://kde-look.org/\">kde-look.org</a>.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Carsten Niehaus</em></p>\n" - -#: tips.cpp:707 -msgid "" -"<p>\n" -"Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" -"text? Try selecting some text with the left mouse button and click\n" -"elsewhere with the middle mouse button. The selected text will be\n" -"pasted at the click position. This even works between different programs.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Wari uzi ko ushobora gukoresha buto mbeba yo hagati kugira ngo womeke\n" -"umwandiko? Bigerageze utoranya agace k'umwandiko ukoresheje buto mbeba " -"y'ibumoso maze ukande\n" -"ahandi hantu na buto yo hagati. Umwandiko watoranyijwe\n" -"uzomekwa aho wakanze. Ibi binashoboka yewe no hagati ya porogaramu " -"zitandukanye.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Carsten Niehaus</em></p>\n" - -#: tips.cpp:718 -msgid "" -"<p>\n" -"Want to print by using \"DragNDrop\"?\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n" -"<strong>kprinter</strong> dialog. </p>\n" -"<p>Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n" -"and click the \"Print\" button.\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Urashaka gucapa ukoresheje\"DragNDrop\"?\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Nyereza dosiye maze uyirekurire ku gafishi \"Dosiye\" k'agasanduku kiganiro ka\n" -"<strong>kprinter</strong> gafunguye. </p>\n" -"<p>Maze ukomeze nk'uko bisanzwe: hitamo mucapyi, uburyo bw'igikorwa, n'ibindi\n" -"maze ukande buto \"Gucapa\".\n" -"</p>\n" -"<center>\n" -"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" -"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Kurt Pfeifle</em></p>\n" - -#: tips.cpp:734 -msgid "" -"<p>\n" -"If you need to calculate a distance on the screen, the program\n" -"<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n" -"<p>\n" -"Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" -"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the KDE base\n" -"installation but needs to be installed separately. It might already be\n" -"available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n" -"just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jesper Pedersen</em></p>" -"<br>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Niba ukeneye guteranya intera iri kuri mugaragaza, porogaramu\n" -"<em>kruler</em> ishobora kubigufashamo cyane.</p>\n" -"<p>\n" -"Na none, niba ukeneye kurebera hafi ilati kugira ngo ubare imwe imwe\n" -"pigiseli, <em>kmag</em> zakugirira akamaro. (Ntabwo ari igice cy'indiba ya KDE\n" -"yinjijwe ariko ikeneye twinjizwamo ukwayo. Ishobora kuba yaramaze kugera\n" -"aho zitangirwa hawe.) <em>kmag</em> ikora\n" -"nka <em>xmag</em>, bigatandukanira gusa kuko yo yitubura ubwayo.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Jesper Pedersen</em></p>" -"<br>\n" - -#: tips.cpp:749 -msgid "" -"<p>\n" -"Sound in KDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n" -"configure the sound server from the Control Center by selecting\n" -"Sound & Multimedia->Sound Server.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Ijwi ryo muri KDE rihuzwa na <b>artsd</b> seriveri y'amajwi. Ushobora\n" -"kuboneza seriveri y'amajwi uhereye ku Kigo Kigenzura utoranyije\n" -"Ijwi &kuzamura; Mutwaramakuru->Seriveri y'Amajwi.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" - -#: tips.cpp:759 -msgid "" -"<p>\n" -"You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be " -"configured\n" -"from the Control Center by selecting Sound & Multimedia->" -"System Notifications.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Ushobora guhuza amajwi, kurambura amadirishya, n'ibindi ukoresheje ibyabaye " -"muri KDE. Ibi bishobora kubonezwa\n" -"bihereye ku Kigo Kigenzura uhisemo Ijwi &kuzamura; Mutwaramakuru->" -"Ibimenyesha Sisitemu.\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" - -#: tips.cpp:768 -msgid "" -"<p>\n" -"Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" -"run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n" -"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The command format is:" -"<br>\n" -"<b>artsdsp</b> <em>application</em> <em>arguments</em> ...\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Porogaramu z'amajwi zitari iza KDE hafi ya zose zitagira icyo zizi ku byerekeye " -"seriveri y'amajwi zishobora\n" -"gukoreshwa hakoreshejwe ibwiriza<b>artsdsp</b>. Iyo porogaramu yatangijwe, " -"uburenganzira bwo kugera kuri\n" -"apareye y'amajwi izoherezwa kuri <b>artsd</b> seriveri y'amajwi.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Imiterere y'amabwiriza ni:" -"<br>\n" -"<b>artsdsp</b> <em>porogaramu</em> <em>ingingo</em> ...\n" -"</p>\n" -"<p align=\"right\"><em>Byagizwemo uruhare na Jeff Tranter</em></p>" -"<br>\n" - -#: tips.cpp:782 -msgid "" -"<p>\n" -"By holding down the <b>Shift</b> button while moving a container (button\n" -"or applet) on the Panel, the container can then be used to push forward\n" -"other containers.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Iyo utsindagiye buto ya <b>Shift</b> mu gihe wimura buto ya (igitembo\n" -"cyangwa apuleti) ku Mwanya, ubwo igitembo gishobora gukoreshwa kugira ngo " -"wigize imbere\n" -"ibindi bitembo.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:791 -msgid "" -"<p>\n" -"KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" -"URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like\n" -"ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" -"open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" -"on 'Save.'\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"'Kiyosileve' za KDE ntizipfa gukora muri Konqueror: ushobora gukoresha " -"urusobemiyoboro\n" -"URL ziboneka muri porogaramu KDE ibonetse yose. Nk'urugero, ushobora twinjira " -"muri URL nko\n" -"ftp://www.server.com/myfile iboneka mu gasanduku kiganiro ka Kate Open , maze " -"Kate \n" -"igafungura dosiye ikanabika ibyahinduwe kuri seriveri FTP igihe ukanze\n" -"ku 'Kubika.'\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:802 -msgid "" -"<p>\n" -"You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" -"ssh access to. Just enter fish://<em>username</em>@<em>hostname</em> in\n" -"Konqueror's location bar.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one\n" -"in the Open dialog of Kate, for instance\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Ushobora gukoresha Konqueror kugira ngo ugere ku dosiye zo kuri seriveri " -"ibonetse yose ufitiye uburenganzira \n" -"ssh bwo kugeraho. Injiza fish://<em>username</em>@<em>hostname</em> mu\n" -"murongo hantu wa Konqueror.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Mu byukuri, porogaramu za KDE zose zemera fish:// URLs - gerageza imwe\n" -"mu gasanduku kiganiro Open ka Kate, nk'urugero\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:815 -msgid "" -"<p>\n" -"KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular\n" -"spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail,\n" -"configure your favorite spam filter as you like it, then go to\n" -"Tools->Anti-spam wizard in KMail.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"For more information, look at <a\n" -"href=\"help:/kmail/the-anti-spam-wizard.html\">the KMail Handbook\n" -"Anti-Spam Wizard chapter</a>.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"KMail, umukiriya wa imeyili ya KDE, ifite ibishigikira mo imbere bigenewe " -"kuyungurura\n" -"sipamu nyinshi zizwi na benshi. Kugira ngo ugene muyungurura sipamu yikoresha " -"muri KMail,\n" -"boneza muyunguruzi ya sipamu ikunogeye nk'uko ubishaka, maze ujye ku\n" -"Ibikoresho->Nyobora irinda sipamu muri KMail.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Kugira ngo ubone ibindi bisobanuro, rebera mu <a\n" -"href=\"help:/kmail/the-anti-spam-wizard.html\">Gatabo ka KMail\n" -"Umutwe wa Nyobora Irinda Sipamu</a>.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:830 -msgid "" -"<p>\n" -"You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " -"titlebar.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Ushobora gutuma idirishya rijya mu nsi y'ayandi madirishya ukandisha buto yo " -"hagati ku murongo mutwe waryo.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:837 -msgid "" -"<p>\n" -"KDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" -"features. Just click on the question mark on the window titlebar, and\n" -"then click on the item you need help on. (In some themes, the button\n" -"is a lowercase \"i\" instead of a question mark).\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Porogaramu KDE zitanga imyandiko migufi y'ifashayobora ya \"Ibi ni Ibiki?\" " -"igenewe ibiranga\n" -"byinshi. Kanda ku karango kibazo kari ku murongo mutwe w'idirishya, maze\n" -"ukande ku kintu ushaka gufashwamo. (Mu nsangamatsiko zimwe na zimwe, buto\n" -"iba iri mu nyuguti ntoya \"i\" mu mwanya w'akarango kibazo).\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:847 -msgid "" -"<p>\n" -"KDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" -"Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you\n" -"use the mouse a lot, you might prefer the \"Focus follows mouse\" setting.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"KDE yemera uburyo cyerekezo madirishya bwinshi butandukanye: reba mu\n" -"Kigo Kigenzura, mu nsi y'Ibiro->Imyifatire y'Idirishya. Nk'urugero, niba\n" -"ukoresha imbeba kenshi, washobora guhitamo igenamiterere rya\"Icyerekezo " -"gikurikira imbeba\".\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:856 -msgid "" -"<p>\n" -"Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" -"Shift+Up Arrow or Shift+Down Arrow. Press the key combination again to\n" -"increase the speed, or any other key to stop the scrolling.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Konqueror ishobora kurambura pajirubuga zizamuka cyangwa zimanuka idahagarara: " -"pfa gukanda\n" -"Akambi ka Shift+Up cyangwa Akambi ka Shift+Down. Ongera ukande ikomatanyabuto " -"kugira ngo\n" -"wongere umuvuduko, cyangwa indi buto yose ibonetse kugira ngo uhagarike " -"kuzingura.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:865 -msgid "" -"<p>You can use Konqueror's help:/ kioslave to have quick and easy\n" -"access to an application's handbook by typing <b>help:/</b>, directly\n" -"followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" -"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p> \n" -msgstr "" -"<p>Ushobora gukoresha ifashayobora rya Konqueror:/ kioslave kugira ngo ugere " -"ku\n" -"gatabo ka porogaramu ku buryo bworoshye kandi bwihuse wanditse <b>help:/</b>" -", ikurikiwe\n" -"ako kanya n'izina rya porogaramu, mu murongo Hantu. Bityo, nk'urugero\n" -"kugira ngo ubone agatabo ka kwrite pfa kwandika help:/kwrite.</p> \n" - -#: tips.cpp:873 -msgid "" -"<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n" -"project</a>, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" -"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" -"set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" -"<p>There is also a great bunch of <a\n" -"href=\"http://kdelook.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" -"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n" -"href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Hifashishijwe umushinga wa<a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">" -"KSVG\n" -" </a>, KDE ubu iba ishigikiwe bihagije kugira ngo ijyane na Scalable Vector " -"Graphics\n" -"Ubwokodosiye shusho bwa (SVG). Ushobora kureba aya mashusho muri Konqueror yewe " -"ukanagena\n" -"ishusho SVG nk'imbuganyuma y'ibiro byawe.</p>\n" -"<p>Hari na none impapuronkuta SVG <a\n" -"href=\"http://kdelook.org/index.php?xcontentmode=7\" title=\"kdelook\n" -"SVG\">nyinshi</a>zigenewe imbuganyuma y'ibiro byawe ziboneka ku <a\n" -"href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n" - -#: tips.cpp:885 -msgid "" -"<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" -"to a search engine without having to visit the website\n" -"first. For example, entering <b>gg:konqueror</b> in Location bar and\n" -"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.</p>\n" -"<p>To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" -"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" -"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" -"Shortcuts icon.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ikiranga Amahinanzira Rubuga ya Konqueror gituma ushobora guhita wohereza " -"ikibazo\n" -"kuri moteri ishakisha utagombye gusura urubugamakuru\n" -"Urugero, twinjiza <b>gg:konqueror</b> mu murongo Hantu maze\n" -"ugakanda Enter bizashakira muri Google ibintu byose byerekeye Konqueror.</p>\n" -"<p>Kugira ngo ushobore kubona ayandi Mahinanzira Rubuga ariho, no gukora ayawe\n" -"bwite, uhereye kuri Konqueror hitamo Amagenamiterere->Kuboneza Konqueror...\n" -"izafungura agasanduku kiganiro k'Amagenamiterere, maze ukande ku gashushondanga " -"k'Amahinanzira\n" -"Rubuga.</p>\n" - -#: tips.cpp:897 -msgid "" -"<p>KDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" -"launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" -"strings of text into audible speech. </p>\n" -"<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" -"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" -"pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of\n" -"KDE notifications (KNotify).</p>\n" -"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE\n" -"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" -"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" -"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>KDE ihora ishaka uko yateza imbere imikoreshereje yayo, maze bijyanye no\n" -"gutangiza KTTS (KDE Umwandiko-kugera ku-Mbwirwaruhame) uba noneho ufite " -"ubushobozi bwo guhindura\n" -"ikurikiranyanyuguti z'umwandiko mo imbwirwaruhame yumvikana. </p>\n" -"<p>KTTS ihora itera imbere, ubu ikaba ishigikira\n" -"kuvuga byose cyangwa agace kabonetse kuri dosiye z'umwandiko usesuye (nk'uko " -"biboneka mu paji za), HTML\n" -"Kate ziri muri Konqueror, umwandiko uri mu bubikokoporora bwa KDE, ndetse " -"n'imbwirwaruhame ya\n" -"ibimenyesha KDE(KNotify).</p>\n" -"<p>Kugira ngo utangize sisitemu KTTS, ushobora guhitamo KTTS iri mu bikubiye " -"muri KDE\n" -"cyangwa ugakanda Alt+F2 kugira ngo utangize ibwiriza maze ukandika <b>" -"kttsmgr</b>. Kugira ngo\n" -"ubone ibindi bisobanuro byerekeye KTTS, reba mu <a href=\"help:/kttsd\" " -"title=\"KTTSD\n" -"Handbook\">Gatabo ka KTTSD</a>.</p>\n" - -#: tips.cpp:912 -msgid "" -"<p>Though KDE is a very stable desktop environment, programs may\n" -"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" -"development version of a program, or a program made by a\n" -"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" -"be.</p>\n" -"<p>Pressing <b>Ctrl+Alt+Esc</b> will bring up the skull-and-crossbones\n" -"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" -"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" -"shutting down the program which may result in data being lost, and\n" -"some partner processes may still remain running. This should only be\n" -"used as a last resort.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Nubwo KDE ari ahantu h'ibiro hatekanye cyane, porogaramu zishobora\n" -" rimwe na rimwe guhagarara cyangwa kwangirika, cyane cyane iyo urimo gukoresha\n" -"verisiyo yo guhanga porogaramu, cyangwa porogaramu yakozwe na\n" -"undi muntu. Iyo bigenze gutya, ushubora kwica porogaramu ku ngufu iyo bibaye\n" -"ngombwa.</p>\n" -"<p>Gukanda <b>Ctrl+Alt+Esc</b> bizazana inyoborayandika\n" -"y'igikanka n'amagufa abiri anyuranyemo, maze nukanda ku idirishya kiriho " -"porogaramu\n" -"izahita yicwa. Ariko, umenye ko ari uburyo butaboneye\n" -"bwo gufunga porogaramu bishobora gutuma ibyatanzwe bizimira, maze\n" -"ibikorwa bimwe bijyana na yo bikaba byaba bigikomeje gukora. Ibi bizakoreshwa " -"gusa\n" -"mu gihe nta kindi cyakorwa.</p>\n" - -#: tips.cpp:927 -msgid "" -"<p>KMail is KDE's email client, but did you know that you can\n" -"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" -"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" -"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" -"<p>Other possible programs to integrate with Kontact include\n" -"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" -"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" -"comprehensive calender).</p>\n" -msgstr "" -"<p>KMail ni umukiriya w'imeyili wa KDE, ariko wari uzi ko ushobora\n" -"kuyinjiza -- hamwe n'izindi porogaramu -- kugira ngo uzishyire mu\n" -"gisenge kimwe? Kontact yakorewe kuba itsinda porogaramu rya \n" -"Mucunga Amakuru y'Umuntu ku giti cye, maze ikinjiza ibice byose birimo " -"bidasandaguje.</p>\n" -"<p>Izindi porogaramu zishoboka zo twinjizwa na Kontact zirimo\n" -"KAddressBook (yo gucunga Aderesi z'abantu), KNotes (yo gucunga inyandiko),\n" -"KNode (yo gushyira ku giye amakuru atamaze igihe), na KOrganizer (igenewe\n" -"ingengabihe rusange).</p>\n" - -#: tips.cpp:939 -msgid "" -"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" -"here are a few you might not have known of: \n" -"<ul>" -"<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" -"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" -"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.</li>\n" -"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" -"different windows.</li>\n" -"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" -"desktop.</li></ul></p>\n" -msgstr "" -"<p>Ushobora gukoresha akabiye mbeba kugira ngo ukore byihuse imirimo myinshi;\n" -"dore imwe mu yo ugomba kuba wari uzi: \n" -"<ul>" -"<li>Ctrl+Imbeba-Akabiye muri mucukumbuzi y'urubuga ya Konqueror kugira ngo " -"uhindura ingano y'imyandikire,\n" -"cyangwa muri mucunga dosiye ya Konqueror kugira ngo uhindure ingano " -"y'agashushondanga.</li>\n" -"<li>Shift+Imbeba-Akabiye kugira ngo uzingure vuba porogaramu zose za KDE.</li>\n" -"<li>Imbeba-Akabiye hejuru y'umurongobikoresho uri muri Kicker kugira ngo " -"uhinduranye\n" -"amadirishya atandukanye.</li>\n" -"<li>Imbeba-Akabiye hejuru ya Mugaragazambere y'Ibiro na Peja yo guhindura\n" -"ibiro.</li></ul></p>\n" - -#: tips.cpp:952 -msgid "" -"<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" -"location.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Iyo ukanze F4 iri muri Konqueror ushobora gufungura igihera ku mwanya\n" -"ugezeho.</p>\n" - -#: tips.cpp:958 -msgid "" -"<p>Although KDE will automatically restore your KDE programs that were\n" -"left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start\n" -"particular applications on start up; see the <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" -"FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Nubwo KDE izahita isubizaho porogaramu zawe za KDE zari\n" -"zasigaye zifunguye nyuma y'uko usohotse, ushobora kubwira KDE ku buryo " -"busobanutse gutangiza\n" -"porogaramu zihariye igitangira; reba <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" -"FAQ\">Iyinjira Ibibazo Bibazwa Kenshi</a> kugira ngo ubone ibindi " -"bisobanuro.</p>\n" - -#: tips.cpp:967 -msgid "" -"<p>You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management\n" -"suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can\n" -"view contacts' online status, as well as respond to them easily from\n" -"KMail itself. For a step-by-step guide, check <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" -"title=\"Integrated Messaging\">the KDE User Guide</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ushobora twinjiza Kontact, urusobeporogaramu rw'Icunga Makuru y'Umuntu ku " -"giti cye KDE\n" -"ukoresheje Kopete, umukiriya wa Mwohereza Butumwa ako kanya KDE, kugira ngo " -"ushobore\n" -"kubona imiterere y'aderesi z'abantu bari ku murongonterineti, ndetse no " -"kubasubiza byoroshye biturutse kuri\n" -"KMail ubwayo. Kugira ngo ubone ifashayobora uko ugenda ukora, reba <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" -"title=\"Integrated Messaging\">Imfashakoresha ya KDE</a>.</p>\n" - -#: tips.cpp:977 -msgid "" -"<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n" -"have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" -"open the entire email client when you only want to send an email to\n" -"someone.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Niwandika <b>muhanga --kmail</b> muri Konsole ushobora\n" -"gutuma KMail gusa ifungura idirishya rya muhanga, ku buryo bitaba ngombwa ko\n" -"ufungura umukiriya wa imeli yose igihe ushaka gusa kugira uwo\n" -"woherereza imeli.</p>\n" - -#: tips.cpp:985 -msgid "" -"<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" -"on paper or in a text file may be insecure and untidy, KWallet is an\n" -"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" -"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" -"password.</p>\n" -"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from\n" -"there, simply go to Security & Privacy->KDE Wallet. For more\n" -"information on KWallet and on how to use it, check <a\n" -"href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">the handbook</a>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Utibagiwe ko kwibuka amagambobanga bishobora kurambirana, ndetse no " -"kuyandika ku\n" -"rupapuro cyangwa mu dosiye mwandiko bishobora kutizerwa no gutera akajagari, " -"KWallet ni\n" -"porogaramu ishobora kubika no gucunga amagambobanga yawe yose muri dosiye\n" -"zisobetse cyane, zigaha uruhusa rwo kuzikoresha ukoresheje ijambobanga rikuru\n" -"rimwe.</p>\n" -"<p>KWallet ishobora gukoreshwa uhereye kuri kcontrol, Ikigo Kigenzura cya KDE; " -"uhereye\n" -"aho, jya gusa ku Umutekano &kongera; Umwihariko->KDE Wallet. Kugira ngo ubone\n" -"ibindi bisobanuro kuri KWallet no ku kuntu ikoreshwa, reba <a\n" -"href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">agatabo</a>.</p>\n" - -#: tips.cpp:998 -msgid "" -"<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" -"brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" -" unclutter or cascade the windows.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Iyo ukanze Buto-Mbeba yo Hagati iri ku biro ushobora kubona\n" -"ilisiti ngufi y'amadirishya yose ari kuri buri biro. Uhereye aha ushobora na " -"none\n" -" gutandukanya cyangwa kugerekeranya amadirishya.</p>\n" - -#: tips.cpp:1005 -msgid "" -"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" -"certain extent. For example, you can specify a particular background\n" -"for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under\n" -"Appearance & Themes->Background, or right-click on the desktop and\n" -"select Configure Desktop.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ibiro bitandukanye bidafatika bishobora kubonezwa imwe imwe, kugeza ku\n" -"rwego runaka. Urugero, ushobora kugaragaza imbuganyuma yihariye\n" -"ijyana n'ibiro runaka: Reba mu Kigo Kigenzura cya KDE, mu\n" -"Imigaragarire &kuzamura; Insanganyamatsiko->Imbuganyuma, cyangwa ukandishe buto " -"y'iburyo ku biro maze\n" -"uhitemo Kuboneza Ibiro.</p>\n" - -#: tips.cpp:1014 -msgid "" -"<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" -"this one step further if you choose to have a split view in order to\n" -"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" -"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" -"Left/Right, depending upon your choice.</p>\n" -"<p>This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" -"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" -"some of the tabs where you might think it is useful.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Mu gihe gushakisha muri Konqueror bishingiye ku dufishi bifite akamaro " -"kanini, ushobora kugera\n" -" kure uhisemo kugira imigaragarire ikasemo kabiri kugira ngo\n" -"urebe ahantu habiri icyarimwe. Kugira ngo ukoreshe iki kiranga, mu\n" -"Idirishya ritoranya Konqueror->Gukatamo Igaragaza mo kabiri, haba kuva Hejuru " -"ujya Hasi cyangwa\n" -"Ibumoso/Iburyo, bitewe n'uko ubishaka.</p>\n" -"<p>Iri genamiterere na ryo rizakoreshwa gusa ku gafishi kihariye, aho kuba\n" -"ku dufishi twose ufite, bityo ushobora guhitamo kugira igaragaza rikasemo " -"kabiri ku dufishi\n" -"tumwe na tumwe aho wibwira ko bifite akamaro.</p>\n" - -#: tips.cpp:1026 -msgid "" -"<p>\n" -"You can let KDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" -" choice.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<hr>" -"<br>" -"<br>\n" -"<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take you " -"back to\n" -" the first tip.</i>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"Ushobora gutuma KDE izimya cyangwa yatsa <b>NumLock</b> igihe igitangira.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Fungura Ikigo Kigenzura, uhitemo Ibyinyuma->Mwandikisho maze \n" -" uhitemo.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<hr>" -"<br>" -"<br>\n" -"<i>Iyi ni yo nama ya nyuma mu bubikoshingiro bw'inama. Gukanda\"Ibikurikira\" " -"bizatuma usubira inyuma ku\n" -" nama ibanza.</i>\n" -"</p>\n" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kwin.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kwin.po deleted file mode 100644 index 9f6ec4c3b68..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kwin.po +++ /dev/null @@ -1,758 +0,0 @@ -# translation of twin to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the twin package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: twin 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-02 21:19-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: activation.cpp:695 -msgid "Window '%1' demands attention." -msgstr "Idirishya '%1' risaba kwitonda." - -#: twinbindings.cpp:18 -msgid "System" -msgstr "Sisitemu" - -#: twinbindings.cpp:20 -msgid "Navigation" -msgstr "Ibuganya" - -#: twinbindings.cpp:21 -msgid "Walk Through Windows" -msgstr "Kunyura Mu Madirishya" - -#: twinbindings.cpp:22 -msgid "Walk Through Windows (Reverse)" -msgstr "Kunyura Mu Madirishya (Guhindura icyerekezo)" - -#: twinbindings.cpp:23 -msgid "Walk Through Desktops" -msgstr "Kunyura Mu Biro" - -#: twinbindings.cpp:24 -msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" -msgstr "Kunyura Mu Biro (Guhindura icyerekezo)" - -#: twinbindings.cpp:25 -msgid "Walk Through Desktop List" -msgstr "Kunyura Mu Ilisiti y'Ibiro" - -#: twinbindings.cpp:26 -msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" -msgstr "Kunyura Mu Ilisiti y'Ibiro (Guhindura icyerekezo)" - -#: twinbindings.cpp:28 -msgid "Windows" -msgstr "Windows" - -#: twinbindings.cpp:29 -msgid "Window Operations Menu" -msgstr "Ibikubiyemo by'Ibikorwa by'Idirishya" - -#: twinbindings.cpp:30 -msgid "Close Window" -msgstr "Gufunga Idirishya" - -#: twinbindings.cpp:32 -msgid "Maximize Window" -msgstr "Gutubura idirishya" - -#: twinbindings.cpp:34 -msgid "Maximize Window Vertically" -msgstr "Gutubura Idirishya mu Buhagarike" - -#: twinbindings.cpp:36 -msgid "Maximize Window Horizontally" -msgstr "Gutubura Idirishya mu Butambike" - -#: twinbindings.cpp:38 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Kugira idirishya rito" - -#: twinbindings.cpp:40 -msgid "Shade Window" -msgstr "Kwijimisha Idirishya" - -#: twinbindings.cpp:42 -msgid "Move Window" -msgstr "Kwimura Idirishya" - -#: twinbindings.cpp:44 -msgid "Resize Window" -msgstr "Guhindura ingano Idirishya" - -#: twinbindings.cpp:46 -msgid "Raise Window" -msgstr "Kuzamura Idirishya" - -#: twinbindings.cpp:48 -msgid "Lower Window" -msgstr "Kumanura Idirishya" - -#: twinbindings.cpp:50 -msgid "Toggle Window Raise/Lower" -msgstr "Kwigizayo Uzamura/Umanura Idirishya" - -#: twinbindings.cpp:51 -msgid "Make Window Fullscreen" -msgstr "Gutuma Idirishya Ryuzura mugaragaza" - -#: twinbindings.cpp:53 -msgid "Hide Window Border" -msgstr "Guhisha Urubibi rw'Idirishya" - -#: twinbindings.cpp:55 -msgid "Keep Window Above Others" -msgstr "Kugumisha Idirishya Hejuru y'Ayandi" - -#: twinbindings.cpp:57 -msgid "Keep Window Below Others" -msgstr "Kugumisha Idirishya Munsi y'Ayandi" - -#: twinbindings.cpp:59 -msgid "Activate Window Demanding Attention" -msgstr "Gukoresha Idirishya Risaba Ubushishozi" - -#: twinbindings.cpp:60 -msgid "Setup Window Shortcut" -msgstr "Ihinanzira ry'Idirishya " - -#: twinbindings.cpp:61 -msgid "Pack Window to the Right" -msgstr "Gushyira hamwe idirishya iburyo" - -#: twinbindings.cpp:63 -msgid "Pack Window to the Left" -msgstr "Gushyira hamwe Idirishya Ibumoso" - -#: twinbindings.cpp:65 -msgid "Pack Window Up" -msgstr "Gushyira hamwe Idirishya hejuru" - -#: twinbindings.cpp:67 -msgid "Pack Window Down" -msgstr "Gushyira hamwe Idirishya Hasi" - -#: twinbindings.cpp:69 -msgid "Pack Grow Window Horizontally" -msgstr "Gushyira Hamwe Idirishya Ryiyongera Mu Butambike" - -#: twinbindings.cpp:71 -msgid "Pack Grow Window Vertically" -msgstr "Gushyira Hamwe Idirishya Ryiyongera Mu Buhagarike" - -#: twinbindings.cpp:73 -msgid "Pack Shrink Window Horizontally" -msgstr "Gushyira Hamwe Idirishya Rigabanyuka Mu Butambike" - -#: twinbindings.cpp:75 -msgid "Pack Shrink Window Vertically" -msgstr "Gushyira Hamwe Idirishya Rigabanyuka Mu Buhagarike" - -#: twinbindings.cpp:78 -msgid "Window & Desktop" -msgstr "Ibiro & Idirishya" - -#: twinbindings.cpp:79 -msgid "Keep Window on All Desktops" -msgstr "Kugumisha Idirishya ku Biro Byose" - -#: twinbindings.cpp:81 -msgid "Window to Desktop 1" -msgstr "Idirishya ku Biro 1" - -#: twinbindings.cpp:82 -msgid "Window to Desktop 2" -msgstr "Idirishya ku Biro 2" - -#: twinbindings.cpp:83 -msgid "Window to Desktop 3" -msgstr "Idirishya ku Biro 3" - -#: twinbindings.cpp:84 -msgid "Window to Desktop 4" -msgstr "Idirishya ku Biro 4" - -#: twinbindings.cpp:85 -msgid "Window to Desktop 5" -msgstr "Idirishya ku Biro 5" - -#: twinbindings.cpp:86 -msgid "Window to Desktop 6" -msgstr "Idirishya ku Biro 6" - -#: twinbindings.cpp:87 -msgid "Window to Desktop 7" -msgstr "Idirishya ku Biro 7 " - -#: twinbindings.cpp:88 -msgid "Window to Desktop 8" -msgstr "Idirishya ku Biro 8 " - -#: twinbindings.cpp:89 -msgid "Window to Desktop 9" -msgstr "Idirishya ku Biro 9 " - -#: twinbindings.cpp:90 -msgid "Window to Desktop 10" -msgstr "Idirishya ku Biro 10 " - -#: twinbindings.cpp:91 -msgid "Window to Desktop 11" -msgstr "Idirishya ku Biro 11" - -#: twinbindings.cpp:92 -msgid "Window to Desktop 12" -msgstr "Idirishya ku Biro 12 " - -#: twinbindings.cpp:93 -msgid "Window to Desktop 13" -msgstr "Idirishya ku Biro 13 " - -#: twinbindings.cpp:94 -msgid "Window to Desktop 14" -msgstr "Idirishya ku Biro 14 " - -#: twinbindings.cpp:95 -msgid "Window to Desktop 15" -msgstr "Idirishya ku Biro 15 " - -#: twinbindings.cpp:96 -msgid "Window to Desktop 16" -msgstr "Idirishya ku Biro 16" - -#: twinbindings.cpp:97 -msgid "Window to Desktop 17" -msgstr "Idirishya ku Biro 17" - -#: twinbindings.cpp:98 -msgid "Window to Desktop 18" -msgstr "Idirishya ku Biro 18 " - -#: twinbindings.cpp:99 -msgid "Window to Desktop 19" -msgstr "Idirishya ku Biro 19 " - -#: twinbindings.cpp:100 -msgid "Window to Desktop 20" -msgstr "Idirishya ku Biro 20 " - -#: twinbindings.cpp:101 -msgid "Window to Next Desktop" -msgstr "Idirishya ku Biro Bikurikira" - -#: twinbindings.cpp:102 -msgid "Window to Previous Desktop" -msgstr "Idirishya ku Biro Bibanza" - -#: twinbindings.cpp:103 -msgid "Window One Desktop to the Right" -msgstr "Ibiro by'Idirishya rya Mbere Iburyo" - -#: twinbindings.cpp:104 -msgid "Window One Desktop to the Left" -msgstr "Ibiro by'Idirishya rya Mbere Ibumoso" - -#: twinbindings.cpp:105 -msgid "Window One Desktop Up" -msgstr "Idirishya Ibiro Bimwe Hejuru" - -#: twinbindings.cpp:106 -msgid "Window One Desktop Down" -msgstr "Idirishya Ibiro Bimwe Hasi" - -#: twinbindings.cpp:108 -msgid "Desktop Switching" -msgstr "Guhindura Ibiro" - -#: twinbindings.cpp:109 -msgid "Switch to Desktop 1" -msgstr "Kwimukira ku Biro 1" - -#: twinbindings.cpp:110 -msgid "Switch to Desktop 2" -msgstr "Kwimukira ku Biro 2 " - -#: twinbindings.cpp:111 -msgid "Switch to Desktop 3" -msgstr "Kwimukira ku Biro 3 " - -#: twinbindings.cpp:112 -msgid "Switch to Desktop 4" -msgstr "Kwimukira ku Biro 4 " - -#: twinbindings.cpp:113 -msgid "Switch to Desktop 5" -msgstr "Kwimukira ku Biro 5 " - -#: twinbindings.cpp:114 -msgid "Switch to Desktop 6" -msgstr "Kwimukira ku Biro 6 " - -#: twinbindings.cpp:115 -msgid "Switch to Desktop 7" -msgstr "Kwimukira ku Biro 7 " - -#: twinbindings.cpp:116 -msgid "Switch to Desktop 8" -msgstr "Kwimukira ku Biro 8 " - -#: twinbindings.cpp:117 -msgid "Switch to Desktop 9" -msgstr "Kwimukira ku Biro 9 " - -#: twinbindings.cpp:118 -msgid "Switch to Desktop 10" -msgstr "Kwimukira ku Biro 10 " - -#: twinbindings.cpp:119 -msgid "Switch to Desktop 11" -msgstr "Kwimukira ku Biro 11" - -#: twinbindings.cpp:120 -msgid "Switch to Desktop 12" -msgstr "Kwimukira ku Biro 12" - -#: twinbindings.cpp:121 -msgid "Switch to Desktop 13" -msgstr "Kwimukira ku Biro 13" - -#: twinbindings.cpp:122 -msgid "Switch to Desktop 14" -msgstr "Kwimukira ku Biro 14" - -#: twinbindings.cpp:123 -msgid "Switch to Desktop 15" -msgstr "Kwimukira ku Biro 15" - -#: twinbindings.cpp:124 -msgid "Switch to Desktop 16" -msgstr "Kwimukira ku Biro 16" - -#: twinbindings.cpp:125 -msgid "Switch to Desktop 17" -msgstr "Kwimukira ku Biro 17" - -#: twinbindings.cpp:126 -msgid "Switch to Desktop 18" -msgstr "Kwimukira ku Biro 18" - -#: twinbindings.cpp:127 -msgid "Switch to Desktop 19" -msgstr "Kwimukira ku Biro 19" - -#: twinbindings.cpp:128 -msgid "Switch to Desktop 20" -msgstr "Kwimukira ku Biro 20" - -#: twinbindings.cpp:129 -msgid "Switch to Next Desktop" -msgstr "Kwimukira ku Biro Bikurikira" - -#: twinbindings.cpp:130 -msgid "Switch to Previous Desktop" -msgstr "Kwimukira ku Biro Bibanza" - -#: twinbindings.cpp:131 -msgid "Switch One Desktop to the Right" -msgstr "Kwimurira Ibiro Bimwe Iburyo" - -#: twinbindings.cpp:132 -msgid "Switch One Desktop to the Left" -msgstr "Kwimurira Ibiro Bimwe Ibumoso" - -#: twinbindings.cpp:133 -msgid "Switch One Desktop Up" -msgstr "Guhindura Ibiro Bimwe Hejuru" - -#: twinbindings.cpp:134 -msgid "Switch One Desktop Down" -msgstr "Guhindura Ibiro Bimwe Hasi" - -#: twinbindings.cpp:137 -msgid "Mouse Emulation" -msgstr "Iyigana ry'Imbeba" - -#: twinbindings.cpp:138 -msgid "Kill Window" -msgstr "Kwica Idirishya" - -#: twinbindings.cpp:139 -msgid "Window Screenshot" -msgstr "Ishushomugaragaza ry'Idirishya" - -#: twinbindings.cpp:140 -msgid "Desktop Screenshot" -msgstr "Ishushomugaragaza ry'Ibiro" - -#: twinbindings.cpp:145 -msgid "Block Global Shortcuts" -msgstr "Guhagarika Amahinanzira Rusange" - -#: main.cpp:65 -msgid "" -"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not " -"started.\n" -msgstr "" -"twin: bisa naho hasanzweho mucunga dirishya ikora. twin ntiyatangiye.\n" - -#: main.cpp:80 -msgid "twin: failure during initialization; aborting" -msgstr "twin: yahagaze mu gihe cyo gutangira; irimo guhagarara" - -#: main.cpp:101 -msgid "" -"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " -"--replace)\n" -msgstr "" -"twin: ntibishoboka guhitamo mucunga, indi wm irimo gukora? (gerageza ukoresha " -"--gusimbura)\n" - -#: main.cpp:182 -msgid "KDE window manager" -msgstr "KDE Mucungadirishya" - -#: main.cpp:186 -msgid "Disable configuration options" -msgstr "Guhagarika uburyo bw'iboneza" - -#: main.cpp:187 -msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" -msgstr "Gusimbura mucungadirishya ijyanye na ICCCM2.0 yatangiye gukora" - -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263 -msgid "KWin" -msgstr "KWin" - -#: main.cpp:265 -msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1999-2005, Abahanzi KDE" - -#: main.cpp:269 -msgid "Maintainer" -msgstr "Ukurikirana" - -#: plugins.cpp:32 -msgid "KWin: " -msgstr "KWin: " - -#: plugins.cpp:33 -msgid "" -"\n" -"KWin will now exit..." -msgstr "" -"\n" -"KWin igiye guhera ubu..." - -#: tabbox.cpp:55 -msgid "*** No Windows ***" -msgstr "*** Nta Madirishya ***" - -#: useractions.cpp:62 -msgid "Keep &Above Others" -msgstr "Kugumisha &Hejuru y'Ayandi" - -#: useractions.cpp:64 -msgid "Keep &Below Others" -msgstr "Kugumisha &Munsi y'Ayandi" - -#: useractions.cpp:66 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Mugaragazayuzuye" - -#: useractions.cpp:67 -msgid "&No Border" -msgstr "&Nta Rubibi" - -#: useractions.cpp:69 -msgid "Window &Shortcut..." -msgstr "Ihinanzira ry'I&dirishya..." - -#: useractions.cpp:70 -msgid "&Special Window Settings..." -msgstr "&Amagenamiterere y'Idirishya Yihariye..." - -#: useractions.cpp:71 -msgid "&Special Application Settings..." -msgstr "&Amagenamiterere ya Porogaramu Yihariye..." - -#: useractions.cpp:73 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Bi&hanitse" - -#: useractions.cpp:80 -msgid "Reset opacity to default value" -msgstr "Gusubizaho ubwijime ku gaciro mburabuzi" - -#: useractions.cpp:82 -msgid "Slide this to set the window's opacity" -msgstr "Kunyereza iki kugira ngo ugene ubwijime bw'idirishya" - -#: useractions.cpp:89 -msgid "&Opacity" -msgstr "&Ubwijime" - -#: useractions.cpp:92 -msgid "&Move" -msgstr "&Kwimura" - -#: useractions.cpp:93 -msgid "Re&size" -msgstr "Gusubiramo Ingano" - -#: useractions.cpp:94 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "K&ubira gito" - -#: useractions.cpp:95 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Gu&tubura" - -#: useractions.cpp:96 -msgid "Sh&ade" -msgstr "Igi&cucu" - -#: useractions.cpp:103 -msgid "Configur&e Window Behavior..." -msgstr "Kubon&eza Imyifatire y'Idirishya..." - -#: useractions.cpp:198 -msgid "To &Desktop" -msgstr "Ku &Biro" - -#: useractions.cpp:211 -msgid "&All Desktops" -msgstr "&Ibiro Byose" - -#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Ibiro %1" - -#: workspace.cpp:2397 -msgid "" -"You have selected to show a window without its border.\n" -"Without the border, you will not be able to enable the border again using the " -"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard " -"shortcut." -msgstr "" -"Wahisemo kwerekana idirishya ridafite urubibi rwaryo.\n" -"Hatariho urubibi, ntabwo uzashobora kongera gukoresha urubibi ukoresheje " -"imbeba: koresha ahubwo ibikubiyemo mu bikorwa dirishya, bifungurwa hakoreshejwe " -"ihinanzira mwandikisho %1." - -#: workspace.cpp:2409 -msgid "" -"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" -"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " -"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window " -"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." -msgstr "" -"Wahisemo kwerekana idirishya riri mu buryo bwuzuye mugaragaza.\n" -"Niba porogaramu ubwayo idafite uburyo bwo gufunga uburyo bwuzuye mugaragaza " -"ntabwo uzashobora kongera kubuhagarika ukoresheje imbeba: ahubwo koresha " -"ibikubiye mu bikorerwa ku idirishya, bifungurwa hakoreshejwe ihinanzira " -"mwandikisho %1." - -#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528 -msgid "" -"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in " -"a $PATH directory." -msgstr "" -"Ntibyashobotse gutangiza Mucunga Ikomatanye.\\nReba neza ko ufite \"kompmgr\" " -"mu bubiko $PATH." - -#: workspace.cpp:2506 -msgid "" -"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " -"for this session." -msgstr "" -"Mucunga Ikomatanye yangiritse kabiri mu munota none byatumye ihagarikwa kuri " -"uyu mukoro." - -#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567 -msgid "Composite Manager Failure" -msgstr "Kwangirika kwa Mucunga Ikomatanye" - -#: workspace.cpp:2546 -msgid "" -"<qt><b>kompmgr failed to open the display</b>" -"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>kompmgr ntiyashoboye gufungura igaragaza</b>" -"<br> Birashoboka ko hari icyinjizwa mu igaragaza kitari cyo muri ~/.xcompmgrrc " -"yawe.</qt>" - -#: workspace.cpp:2548 -msgid "" -"<qt><b>kompmgr cannot find the Xrender extension</b>" -"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." -"<br>Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>kompmgr ntishobora kubona umugereka wa Xrender</b>" -"<br>Urimo gukoresha verisiyo ya XOrg ishaje cyangwa yangiritse. " -"<br>Get XOrg ≥ 6.8 ituruka kuri www.freedesktop.org." -"<br></qt>" - -#: workspace.cpp:2550 -msgid "" -"<qt><b>Composite extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." -"<br>Additionally, you need to add a new section to your X config file:" -"<br><i>Section \"Extensions\"" -"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"" -"<br>EndSection</i></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Umugereka ukomatanye ntiwabonetse</b>" -"<br> <i>Ugomba</i> gukoresha XOrg ≥ 6.8 kugira ngo ububonerane n'ibicucu " -"bikore." -"<br>Byongeye, ukeneye kongeraho igice gishya ku dosiye X config yawe:" -"<br><i>Igice \"Imigereka\"" -"<br>Uburyo \"Gikomatanye\" \"Gukoresha\"" -"<br>KurangizaIgice</i></qt>" - -#: workspace.cpp:2555 -msgid "" -"<qt><b>Damage extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Umugereka w'ibyangiritse ntiwabonetse</b>" -"<br> <i>Ugomba</i> gukoresha XOrg ≥ 6.8 kugira ngo ububonerane n'ibicucu " -"bikore.</qt>" - -#: workspace.cpp:2557 -msgid "" -"<qt><b>XFixes extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Umugereka XFixes ntiwabonetse</b>" -"<br><i>Ugomba</i> gukoresha XOrg ≥ 6.8 kugira ngo ububonerane n'ibicucu " -"bikore.</qt>" - -#: killer/killer.cpp:50 -msgid "KWin helper utility" -msgstr "Porogaramu mfashayobora ya KWin" - -#: killer/killer.cpp:67 -msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." -msgstr "Iyi porogaramu mfashayobora ntabwo igomba guhita ihamagarwa." - -#: killer/killer.cpp:71 -msgid "" -"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs to " -"application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)." -"<p>Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this " -"application will be lost.)</qt>" -msgstr "" -"<qt>Idirishya rifite umutwe \"<b>%2</b>\" ntabwo riri gusubiza. Iri dirishya ni " -"irya porogaramu<b>%1</b> (PID=%3, izinabuturo=%4)." -"<p>Urifuza guhagarika iyi porogaramu? (Ibyatanzwe bitabitswe byose muri iyi " -"porogaramu bizazimira.)</qt>" - -#: killer/killer.cpp:76 -msgid "Terminate" -msgstr "Guhagarika" - -#: killer/killer.cpp:76 -msgid "Keep Running" -msgstr "Gukomeza Bikora" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:265 -msgid "" -"_: %1 is the name of window decoration style\n" -"<center><b>%1 preview</b></center>" -msgstr "<center><b> igaragazambere %1</b></center>" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:329 -msgid "Menu" -msgstr "Ibikubiyemo" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Atari ku biro byose" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530 -msgid "On all desktops" -msgstr "Ku biro byose" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:364 -msgid "Minimize" -msgstr "Kugira gito" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516 -msgid "Maximize" -msgstr "Gutubura" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 -msgid "Do not keep above others" -msgstr "Nta kugumisha hejuru y'ibindi" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 -#: lib/kcommondecoration.cpp:596 -msgid "Keep above others" -msgstr "Kugumisha hejuru y'ibindi" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589 -msgid "Do not keep below others" -msgstr "Nta kugumisha munsi y'ibindi" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579 -#: lib/kcommondecoration.cpp:589 -msgid "Keep below others" -msgstr "Kugumisha munsi y'ibindi" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541 -msgid "Unshade" -msgstr "Gukuraho Ubwijime" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542 -msgid "Shade" -msgstr "Igicucu" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "Nta somero ry'icomeka imitako y'idirishya ryabonetse." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "" -"Icomeka ry'imitako mburabuzi ryangiritse none ntiryashoboye gutangizwa." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." -msgstr "Isomero %1 ntabwo ari icomeka KWin. " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kwin_clients.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kwin_clients.po deleted file mode 100644 index 9ab52346923..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kwin_clients.po +++ /dev/null @@ -1,405 +0,0 @@ -# translation of twin_clients to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the twin_clients package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: twin_clients 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-02 21:35-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Gushushanya amakadiri y'idirishya ukoresheje amabara" - -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Iyo zitoranyijwe, imbibi z'idirishya zishushanywa hakoreshejwe amabara " -"y'umurongomutwe; bitaba ibyo, zishushanywa hakoreshejwe amabara y'imbibi " -"zisanzwe." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Gushushanya &gusubiramo ingano y'igifashi" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" -"Iyo itoranyijwe, imitako ishushanywa no \"gufata igifashi\" biri mu nguni ihera " -"iburyo bw'amadirishya; bitaba ibyo, nta gufata igifashi bishushanywa." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Amagenamiterere y'Ibikorwa" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Kanda kabiri buto y'ibikubiyemo:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Ntugire icyo Ukora" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Kugira idirishya rito" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Kwijimisha Idirishya" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Gufunga Idirishya" - -#: b2/config/config.cpp:66 -msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." -msgstr "" -"Igikorwa gishobora kujyana no gukanda kabiri buto y'ibikubiyemo. Kigumishe kuri " -"nta na kimwe niba ushidikanya." - -#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Ibikubiyemo" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Atari ku biro byose" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "On all desktops" -msgstr "Ku biro byose" - -#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Kugira gito" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075 -#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Gutubura" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Unshade" -msgstr "Gukuraho Ubwijime" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Shade" -msgstr "Igicucu" - -#: b2/b2client.cpp:352 -msgid "Resize" -msgstr "Guhindura ingano" - -#: b2/b2client.cpp:390 -msgid "<b><center>B II preview</center></b>" -msgstr "<b><center>Igaragazambere B II</center></b>" - -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Urubugamakuru" - -#: default/config/config.cpp:40 -msgid "Draw titlebar &stipple effect" -msgstr "Gushushanya imyitwarire y'umurongomutwe &utudomo" - -#: default/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; " -"otherwise, they are drawn without the stipple." -msgstr "" -"Iyo itoranyijwe, imirongomutwe ifunguye ishushanywa n'imyitwarire tudomo " -"(idomaguye); bitaba ibyo, igashushanywa nta tudomo." - -#: default/config/config.cpp:46 -msgid "Draw g&rab bar below windows" -msgstr "Gushunyanya umurongo fata munsi y'amadirishya" - -#: default/config/config.cpp:48 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; " -"otherwise, no grab bar is drawn." -msgstr "" -"Iyo itoranyijwe, imitako ishushanywa na \"umurongo fata\" munsi y'amadirishya; " -"bitaba ibyo, ntihagire umurongo fata ushushanywa." - -#: default/config/config.cpp:54 -msgid "Draw &gradients" -msgstr "Gushushanya &ibizamuko " - -#: default/config/config.cpp:56 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; " -"otherwise, no gradients are drawn." -msgstr "" -"Iyo itoranyijwe, imitako ishushanywa n'ibizamuko kugira ngo haboneke " -"amagaragaza afite amabara akeye cyane; bita ibyo, nta bizamuko bishushanywa." - -#: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "KDE2" - -#: keramik/keramik.cpp:964 -msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" -msgstr "<center><b>Igaragazambere Keramik</b></center>" - -#: keramik/keramik.cpp:1093 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Kugumisha Hejuru y'Ibindi" - -#: keramik/keramik.cpp:1102 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Kugumisha Munsi y'Ibindi" - -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 -msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>" -msgstr "<center><b>KWMInsanganyamatsiko</b></center>" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Sticky" -msgstr "Bifatira" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Unsticky" -msgstr "Bidafatira" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "Yinjiza KWM insanganyamatsiko" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Inzira yerekeza ku idosiye y'ibonezansangamatsiko" - -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Mudasobwa igendanwa" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Display the window &icon in the caption bubble" -msgstr "Kugaragaza agashushondanga k'idirishya kari mu mubumberufuro karango" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " -"bubble next to the titlebar text." -msgstr "" -"Hitamo ubu buryo niba ushaka ko agashushondanga k'idirishya kagaragara mu " -"mubumberufuro karango ukurikira umwandiko w'umurongomutwe." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" -msgstr "Shushanya imibumberufuro karango mito ku madirishya afunguye" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " -"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " -"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " -"available to the window contents." -msgstr "" -"Hitamo ubu buryo niba ushaka ko umubumberufuro karango ugira ingano imwe ku " -"madirishya afunguye nk'iyo ugira ku madirishya adafunguye. Ubu buryo bufite " -"akamaro kuri mudasobwa zigendanwa cyangwa ku magaragaza afite " -"itunganyamigaragarire ritoya aho ushaka gutubura umwanya uhari kugira ngo " -"ukwireho ibikubiye mu idirishya." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Draw g&rab bars below windows" -msgstr "Shushanya imirongo fata munsi y'amadirishya" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " -"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." -msgstr "" -"Hitamo ubu buryo niba ushaka ko umurongo fata ushushanywa munsi y'amadirishya. " -"Iyo ubu buryo budatoranyijwe uruhande rudafite umubyimba ni rwo ruzashushanywa " -"rwonyine mu mwanya wawo." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "Koresha &umwandiko wijimye" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " -"behind it." -msgstr "" -"Hitamo ubu buryo niba ushaka ko umwandiko w'umurongomutwe ugaragara nka 3D " -"ifite igicucu inyuma yayo." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Config Dialog" -msgstr "Agasandukukiganiro k'Iboneza" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Title &Alignment" -msgstr "Umutwe & Itondeka" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Colored window border" -msgstr "Urubibi dirishya rufite ibara" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. " -"Otherwise it will be painted in the background color." -msgstr "" -"Hitamo ubu buryo niba urubibi rw'idirishya ruzasigwa amabara y'umurongomutwe. " -"Niba atari ibyo ruzasigwa amabara mbuganyuma." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Animate buttons" -msgstr "Buto zibyina" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " -"hovers over them and fade out again when it moves away." -msgstr "" -"Hitamo ubu buryo niba ushaka ko buto zigenda zigaragara igihe akayobozimbeba " -"kazinyuze hejuru maze zikagenda zizimira iyo kazivuyeho." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Close windows by double clicking the menu button" -msgstr "Funga idirishya ukanze kabiri buto y'ibikubiyemo" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want windows to be closed when you double click the " -"menu button, similar to Microsoft Windows." -msgstr "" -"Hitamo ubu buryo niba ushaka ko amadirishya afungwa igihe ukanze kabiri buto " -"y'ibikubiyemo, nko muri Microsoft Windows." - -#: quartz/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." -msgstr "" -"Iyo zitoranyijwe, impande mitako z'idirishya zishushanywa hakoreshejwe amabara " -"y'umurongomutwe; bita ibyo, zigashushanywa hakoreshejwe amabara y'impande " -"asanzwe." - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "Quartz &bikabije kunanuka" - -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Imitako Quartz y'idirishya ifite umurongomutwe ukabije kuba muto. " - -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Quartz" - -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "&Kwerekana igifashi gisubiramo ingano y'idirishya" - -#: modernsystem/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." -msgstr "" -"Iyo atoranyijwe, amadirishya yose ashushanywa hakoreshejwe igifashi gisubiramo " -"ingano kiri mu nguni yo hasi iburyo. Ibi bituma byoroha gusubiramo ingano " -"y'idirishya, cyane cyane ku tubiyemutahura no ku yandi masimbura akorwa " -"n'imbeba kuri mudasobwa zigendanwa." - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "Aha ushobora guhindura ingano y'igifashi gisubiramo ingano." - -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Gitoya" - -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Hagati" - -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Bigaye" - -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Sisitemu Igezweho" - -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Pulasitiki" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kwin_lib.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kwin_lib.po deleted file mode 100644 index a5dd050de07..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kwin_lib.po +++ /dev/null @@ -1,88 +0,0 @@ -# translation of twin_lib to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the twin_lib package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: twin_lib 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-02 22:24-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kcommondecoration.cpp:265 -msgid "" -"_: %1 is the name of window decoration style\n" -"<center><b>%1 preview</b></center>" -msgstr "<center> <b>Igaragazambere %1 </b> </center> " - -#: kcommondecoration.cpp:329 -msgid "Menu" -msgstr "Ibikubiyemo" - -#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Atari kuri biro byose" - -#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530 -msgid "On all desktops" -msgstr "Ku biro byose" - -#: kcommondecoration.cpp:364 -msgid "Minimize" -msgstr "Kugira gito" - -#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516 -msgid "Maximize" -msgstr "Gutubura" - -#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572 -msgid "Do not keep above others" -msgstr "Ntugumishe hejuru y'ibindi" - -#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572 -#: kcommondecoration.cpp:596 -msgid "Keep above others" -msgstr "Gumisha hejuru y'ibindi" - -#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589 -msgid "Do not keep below others" -msgstr "Ntugumishe hasi y'ibindi" - -#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579 -#: kcommondecoration.cpp:589 -msgid "Keep below others" -msgstr "Gumisha hasi y'ibindi" - -#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541 -msgid "Unshade" -msgstr "Gukuraho Ubwijime" - -#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542 -msgid "Shade" -msgstr "Igicucu" - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "Nta somero ry'icomeka ry'itaka ry'idirishya ryabonetse." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "Icomeka ry'itaka mburabuzi ryononekaye kandi ntirishobora gutangizwa." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." -msgstr "Isomero %1 si icomeka rya KWin." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kwriteconfig.po deleted file mode 100644 index e58918c960f..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kwriteconfig.po +++ /dev/null @@ -1,72 +0,0 @@ -# translation of kwriteconfig to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kwriteconfig package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwriteconfig 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-02 22:23-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kwriteconfig.cpp:19 -msgid "Use <file> instead of global config" -msgstr "Gukoresha <idosiye> aho kuba iboneza rusange" - -#: kwriteconfig.cpp:20 -msgid "Group to look in" -msgstr "Itsinda mu kurebamo" - -#: kwriteconfig.cpp:21 -msgid "Key to look for" -msgstr "Ijambo ryo gushakisha " - -#: kwriteconfig.cpp:22 -msgid "" -"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a " -"string" -msgstr "" -"Ubwoko bw'impinduragaciro. Gukoresha \"bool\" kuri nyabule, ataribyo ifatwa " -"nk'ikurikiranyanyuguti" - -#: kwriteconfig.cpp:23 -msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty" -msgstr "Agaciro ko kwandika. Ngombwa, kuri sheli gukoresha '' ku hari ubusa" - -#: kwriteconfig.cpp:28 -msgid "KWriteConfig" -msgstr "KWriteConfig" - -#: kwriteconfig.cpp:30 -msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts" -msgstr "Kwandika ibyinjira KConfig - kugira bikoreshwe mu duporogaramu sheli" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kxkb.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kxkb.po deleted file mode 100644 index b7fce28e418..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kxkb.po +++ /dev/null @@ -1,473 +0,0 @@ -# translation of kxkb to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the kxkb package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kxkb 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-01 16:52-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kxkb.cpp:373 -msgid "A utility to switch keyboard maps" -msgstr "Porogaramu nkemurakibazo yo guhindura amakarita ya mwandikisho " - -#: kxkb.cpp:377 -msgid "KDE Keyboard Tool" -msgstr "KDE Igikoresho cya Mwandikisho" - -#: kxkbtraywindow.cpp:60 -msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" -msgstr "Habaye ikosa mu guhindura imigaragarire ya mwandikisho kuri '%1'" - -#: kxkbtraywindow.cpp:110 -msgid "Configure..." -msgstr "Kugena imiterere..." - -#: pixmap.cpp:243 -msgid "Belgian" -msgstr "Umubiligi" - -#: pixmap.cpp:244 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Nyabuligariya" - -#: pixmap.cpp:245 -msgid "Brazilian" -msgstr "Umunyaberezili" - -#: pixmap.cpp:246 -msgid "Canadian" -msgstr "Umunyakanada" - -#: pixmap.cpp:247 -msgid "Czech" -msgstr "Ceke" - -#: pixmap.cpp:248 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Igiceki (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:249 -msgid "Danish" -msgstr "Ikidaninwa" - -#: pixmap.cpp:250 -msgid "Estonian" -msgstr "Ikinyesitoniya" - -#: pixmap.cpp:251 -msgid "Finnish" -msgstr "Ikinyafinirande" - -#: pixmap.cpp:252 -msgid "French" -msgstr "Igifaransa" - -#: pixmap.cpp:253 -msgid "German" -msgstr "Ikidage" - -#: pixmap.cpp:254 -msgid "Hungarian" -msgstr "Nyahongiriya" - -#: pixmap.cpp:255 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Igihongiriya (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:256 -msgid "Italian" -msgstr "Igitariyani" - -#: pixmap.cpp:257 -msgid "Japanese" -msgstr "Ikiyapani" - -#: pixmap.cpp:258 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Ikirituwaniya" - -#: pixmap.cpp:259 -msgid "Norwegian" -msgstr "Ikinyanoruveji" - -#: pixmap.cpp:260 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "Urujyano PC-98xx" - -#: pixmap.cpp:261 -msgid "Polish" -msgstr "Igiporonye" - -#: pixmap.cpp:262 -msgid "Portuguese" -msgstr "Igiporutugari" - -#: pixmap.cpp:263 -msgid "Romanian" -msgstr "Nyarumeniya" - -#: pixmap.cpp:264 -msgid "Russian" -msgstr "Ikirusi" - -#: pixmap.cpp:265 -msgid "Slovak" -msgstr "Igisilovake" - -#: pixmap.cpp:266 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Igisilovaki (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:267 -msgid "Spanish" -msgstr "Icyesipanyoro" - -#: pixmap.cpp:268 -msgid "Swedish" -msgstr "Igisuwedi" - -#: pixmap.cpp:269 -msgid "Swiss German" -msgstr "Ubuswisi Ndage" - -#: pixmap.cpp:270 -msgid "Swiss French" -msgstr "Igifaransa cy'Igisuwisi" - -#: pixmap.cpp:271 -msgid "Thai" -msgstr "Tayi" - -#: pixmap.cpp:272 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ubwongereza" - -#: pixmap.cpp:273 -msgid "U.S. English" -msgstr "Icyongereza nyamerika" - -#: pixmap.cpp:274 -msgid "U.S. English w/ deadkeys" -msgstr "Icyongereza nyamerika w/ butozidakora" - -#: pixmap.cpp:275 -msgid "U.S. English w/ISO9995-3" -msgstr "Icyongereza nyamerika w/ISO9995-3" - -#: pixmap.cpp:278 -msgid "Armenian" -msgstr "Nyarumeniya" - -#: pixmap.cpp:279 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Ikinyazeribayijani" - -#: pixmap.cpp:280 -msgid "Icelandic" -msgstr "Nya-isilande" - -#: pixmap.cpp:281 -msgid "Israeli" -msgstr "Umuyisiraheli" - -#: pixmap.cpp:282 -msgid "Lithuanian azerty standard" -msgstr "Ikinyalituwaniya azerty gisanzwe" - -#: pixmap.cpp:283 -msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" -msgstr "Ikinyalituwaniya qwerty \"mibare\"" - -#: pixmap.cpp:284 -msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" -msgstr "Querty y'Ikilituwaniya \"by'umuhanziporogaramu\"" - -#: pixmap.cpp:285 -msgid "Macedonian" -msgstr "Nyamasedoniya" - -#: pixmap.cpp:286 -msgid "Serbian" -msgstr "Ikinyaseribiya" - -#: pixmap.cpp:287 -msgid "Slovenian" -msgstr "Ikinyasiloveniya" - -#: pixmap.cpp:288 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Ikinyaviyetinamu" - -#: pixmap.cpp:291 -msgid "Arabic" -msgstr "Icyarabu" - -#: pixmap.cpp:292 -msgid "Belarusian" -msgstr "Ikibelarusiya" - -#: pixmap.cpp:293 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" - -#: pixmap.cpp:294 -msgid "Croatian" -msgstr "Nyakorowatiya" - -#: pixmap.cpp:295 -msgid "Greek" -msgstr "Ikigereki" - -#: pixmap.cpp:296 -msgid "Latvian" -msgstr "Nyarativiya" - -#: pixmap.cpp:297 -msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" -msgstr "Ikinyalituwaniya qwerty \"mibare\"" - -#: pixmap.cpp:298 -msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" -msgstr "Querty y'Ikilituwaniya \"by'umuhanziporogaramu\"" - -#: pixmap.cpp:299 -msgid "Turkish" -msgstr "Igituruki" - -#: pixmap.cpp:300 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Nyaukerene" - -#: pixmap.cpp:303 -msgid "Albanian" -msgstr "Icyalubaniya" - -#: pixmap.cpp:304 -msgid "Burmese" -msgstr "Ikibarumi" - -#: pixmap.cpp:305 -msgid "Dutch" -msgstr "Igihorandi" - -#: pixmap.cpp:306 -msgid "Georgian (latin)" -msgstr "Ikinyajeworujiya(ikiratini) " - -#: pixmap.cpp:307 -msgid "Georgian (russian)" -msgstr "Ikinyajeworujiya( ikirusiya ) " - -#: pixmap.cpp:308 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#: pixmap.cpp:309 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurumuki" - -#: pixmap.cpp:310 -msgid "Hindi" -msgstr "Igihindi" - -#: pixmap.cpp:311 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Ikinukititutu" - -#: pixmap.cpp:312 -msgid "Iranian" -msgstr "Umunyayirani" - -#: pixmap.cpp:314 -msgid "Latin America" -msgstr "Amarika y'Epfo" - -#: pixmap.cpp:315 -msgid "Maltese" -msgstr "Ikinyamalite" - -#: pixmap.cpp:316 -msgid "Maltese (US layout)" -msgstr "Ikimaliteze ( Imigaragarire nyamerika) " - -#: pixmap.cpp:317 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Sayami ya Ruguru (Finilandi)" - -#: pixmap.cpp:318 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Sayami ya Ruguru (Noruveji)" - -#: pixmap.cpp:319 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Sayami ya Ruguru (Suwedi)" - -#: pixmap.cpp:320 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Umunyapolonye (qwertz)" - -#: pixmap.cpp:321 -msgid "Russian (cyrillic phonetic)" -msgstr "Ikirusiya ( iyigamajwi nyasiliki ) " - -#: pixmap.cpp:322 -msgid "Tajik" -msgstr "Igitajika" - -#: pixmap.cpp:323 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Umuturukiya (F)" - -#: pixmap.cpp:324 -msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" -msgstr "Icyongereza nyamerika w/ ISO9995-3" - -#: pixmap.cpp:325 -msgid "Yugoslavian" -msgstr "Umuyugusilaviya" - -#: pixmap.cpp:328 -msgid "Bosnian" -msgstr "Ikibosiniya" - -#: pixmap.cpp:329 -msgid "Croatian (US)" -msgstr "Umunyekorowasiya (Amerika)" - -#: pixmap.cpp:330 -msgid "Dvorak" -msgstr "Divoraki" - -#: pixmap.cpp:331 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Igifaransa (gisimbura)" - -#: pixmap.cpp:332 -msgid "French Canadian" -msgstr "Igifaransa nyakanada" - -#: pixmap.cpp:333 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: pixmap.cpp:334 -msgid "Lao" -msgstr "Lawo" - -#: pixmap.cpp:335 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalamu" - -#: pixmap.cpp:336 -msgid "Mongolian" -msgstr "Nyamongoliya" - -#: pixmap.cpp:337 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogamu" - -#: pixmap.cpp:338 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: pixmap.cpp:339 -msgid "Syriac" -msgstr "Igisiriyake" - -#: pixmap.cpp:340 -msgid "Telugu" -msgstr "Tegulu" - -#: pixmap.cpp:341 -msgid "Thai (Kedmanee)" -msgstr "Igitayi (Kedimani)" - -#: pixmap.cpp:342 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Igitayi (Patashote)" - -#: pixmap.cpp:343 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Igitayi (TIS-820.2538)" - -#: pixmap.cpp:346 -msgid "Uzbek" -msgstr "Icyuzubeka" - -#: pixmap.cpp:347 -msgid "Faroese" -msgstr "Igifarowe" - -#: pixmap.cpp:350 -msgid "Dzongkha / Tibetan" -msgstr "" - -#: pixmap.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (US)" -msgstr "Nyahongiriya" - -#: pixmap.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Irish" -msgstr "Igituruki" - -#: pixmap.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Israeli (phonetic)" -msgstr "Ikirusiya ( iyigamajwi nyasiliki ) " - -#: pixmap.cpp:354 -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "" - -#: pixmap.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Ikinyajeworujiya(ikiratini) " - -#: pixmap.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Swiss" -msgstr "Igisuwedi" - -#: kxkbbindings.cpp:9 -msgid "Keyboard" -msgstr "Mwandikisho" - -#: kxkbbindings.cpp:10 -msgid "Switch to Next Keyboard Layout" -msgstr "Kwimukira ku migaragarire ya Mwandikisho Ikurikira" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libdmctl.po deleted file mode 100644 index 71d77cf0263..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libdmctl.po +++ /dev/null @@ -1,59 +0,0 @@ -# translation of libdmctl to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the libdmctl package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libdmctl 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:22-0600\n" -"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: dmctl.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "" -"_: user: ...\n" -"%1: TTY login" -msgstr "%1 : Ifashayinjira " - -#: dmctl.cpp:359 -msgid "Unused" -msgstr "Kidakoreshwa" - -#: dmctl.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "X login on remote host" -msgstr "Ifashayinjira ku &Bya kure: Inturo: " - -#: dmctl.cpp:362 -#, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "Ifashayinjira X kuri %1 " - -#: dmctl.cpp:365 -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: dmctl.cpp:380 -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkicker.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkicker.po deleted file mode 100644 index 0705b25a49c..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkicker.po +++ /dev/null @@ -1,527 +0,0 @@ -# translation of libkicker to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the libkicker package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkicker 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-01 23:43-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: panner.cpp:77 -msgid "Scroll left" -msgstr "Kwerekeza ibumoso" - -#: panner.cpp:78 -msgid "Scroll right" -msgstr "Kwerekeza iburyo" - -#: panner.cpp:91 -msgid "Scroll up" -msgstr "Kuzamura" - -#: panner.cpp:92 -msgid "Scroll down" -msgstr "Kumanura" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, the panels may not be moved and items cannot be " -"removed or added" -msgstr "" -"Iyo ubu buryo bukoreshejwe, imyanya ishobora kutimurwa maze ibintu ntibibe " -"byavanywaho cyangwa ngo byongerweho" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 19 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Enable conserve space" -msgstr "Kubashisha umwanya usigara" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 24 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Enable transparency" -msgstr "Kubashisha ibonerana" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent" -msgstr "Iyo ubu buryo bukoreshejwe, umwanya uzasa n'ubunonerana" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Enable transparency for menubar panel" -msgstr "Kubashisha ibonerana ku mwanya w'umurongo w'ibikubiyemo" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, the panel containing the menubar will become " -"pseudo-transparent as well" -msgstr "" -"Iyo ubu buryo bukoreshejwe, umwanya urimo umurongo w'ibikubiyemo na wo uzasa " -"n'ubonerana" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Enable background image" -msgstr "Kubashisha ishusho mbuganyuma" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its " -"background" -msgstr "" -"Iyo ubu buryo bukoreshejwe, umwanya uzagaragaza ishusho gakaro nk'imbuganyuma " -"yaryo" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Enable colourized background." -msgstr "Gukoresha imbuganyuma ifite amabara." - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Rotate background" -msgstr "Kuzengurutsa imbuganyuma " - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges " -"of the screen, the background image will be rotated to match the panel's " -"orientation" -msgstr "" -"Iyo ubu buryo bukoreshejwe, igihe umwanya washyizwe ku mpera z'iruhande cyangwa " -"zo hejuru, ishusho mbuganyuma rizazengurutswa kugira ngo rijyane n'icyerekezo " -"cy'umwanya" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Background image" -msgstr "Ishusho mbuganyuma" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' " -"button to choose a theme using the file dialog. This option is only effective " -"if 'Enable background image' is selected" -msgstr "" -"Aha ushobora guhitamo ishusho rigomba kugaragazwa ku mwanya. Kanda buto " -"'gushakisha' kugira ngo uhitemo insangamatsiko wifashishije agasandukiganiro ka " -"dosiye. Ubu buryo bukora neza gusa iyo hatoranyijwe 'Gukoresha ishusho " -"mbuganyuma'" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels" -msgstr "" -"Igenzura urwego rw'ubwuzurane bw'ibara nyaryo ryakoreshejwe ku myanya ibonerana" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "The tint color used to colorize transparent panels" -msgstr "Ibara nyaryo ryakoreshejwe mu gushyira ibara ku myanya ibonerana" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels" -msgstr "" -"Ubu buryo bugena ibara rigomba gukoreshwa mu gushyira ibara ku myanya ibonerana" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Raise when the pointer touches the screen here" -msgstr "Kuzamura akayobozimbeba nigakora kuri mugaragaza hano" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Fade out applet handles" -msgstr "Kwijimisha ibifashi bya apuleti" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet " -"handles let you move, remove and configure applets." -msgstr "" -"Hitamo ubu buryo kugira ngo utume ibifashi bya apuleti bigaragara gusa " -"akayobozimbeba kabinyuze hejuru. Ibifashi bya apuleti bituma wimura, uvanaho " -"ukanaboneza apuleti." - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Hide applet handles" -msgstr "Guhisha ibifashi bya apuleti" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable " -"moving, removing or configuring some applets." -msgstr "" -"Hitamo ubu buryo kugira ngo uhishe buri gihe ibifashi bya apuleti. Wibuke ko " -"ibi bishobora guhagarika kwimura, kuvanaho cyangwa kuboneza apuleti zimwe na " -"zimwe." - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Show informational tooltips" -msgstr "Kwerekana ibisobanuro byerekeye indangamumaro" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash " -"these applets will not be loaded at the next Kicker start, in case they caused " -"the crash" -msgstr "" -"Ilisiti ya apuleti zatangijwe mu gihekora. Mu gihe hari ibyononekaye izi " -"apuleti ntabwo zizatangizwa Kicker niyongera gutangizwa, niziba ari zo zateye " -"kwangirika" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash " -"these extensions will not be loaded at the next Kicker start, in case they " -"caused the crash" -msgstr "" -"Ilisiti y'imigereka yatangijwe mu gihekora. Mu gihe hari ibyononekaye iyi " -"migereka ntabwo zizatangizwa Kicker niyongera gutangizwa, mu gihe ari yo yateye " -"kwangirika" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Show simple menu entries" -msgstr "Kwerekana ibyinjizwa mu bikubiyemo byoroheje" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Show names first on detailed entries" -msgstr "Kwerekana amazina mbere na mbere ku byinjizwa birambuye" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Show only description for menu entries" -msgstr "Kwerekana ibisobanuro by'ibyinjizwa mu bikubiyemo" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Show detailed menu entries" -msgstr "Kwerekana ibyinjizwa mu bikubiyemo birambuye" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Formation of the menu entry text" -msgstr "Gukora umwandiko w'ibyinjizwa mu bikubiyemo" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Show section titles in Kmenu" -msgstr "Kwerekana imitwe y'ibice biri muri Kmenu" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Height of menu entries in pixels" -msgstr "Uburebure bw'ibyinjizwa by'ibikubiyemo biri muri pigiseli" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Show hidden files in Quick Browser" -msgstr "Kwerekana dosiye zihishe ziri muri Mucukumbuzi Yihuta" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of entries" -msgstr "Umubare ntarengwa w'ibyinjizwa" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Show bookmarks in KMenu" -msgstr "Kwerekana ibirango biri muri KMenu" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Use the Quick Browser" -msgstr "Kwifashisha Mucukumbuzi Yihuta" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Optional Menus" -msgstr "Ibikubiyemo Bitari Ngombwa " - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Recently used applications" -msgstr "Porogaramu ziheruka gukoreshwa" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Number of visible entries" -msgstr "Umubare w'ibyinjijwe bigaragara" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used" -msgstr "" -"Kwerekana porogaramu ziheruka gukoreshwa aho kwerekana izikunda gukoreshwa " - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for the KMenu button" -msgstr "Gukoresha ishusho gakaro mbuganyuma rijyana na buto ya KMenu" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for the Desktop button" -msgstr "Gukoresha ishusho gakaro mbuganyuma rijyana na buto y'Ibiro" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons" -msgstr "" -"Gukoresha ishusho gakaro mbuganyuma rijyana na Porogaramu, URL na buto zihariye" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button" -msgstr "" -"Gukoresha ishusho gakaro mbuganyuma rijyana na buto ya Mucukumbuzi Yihuta" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for the Window List button" -msgstr "" -"Gukoresha ishusho gakaro mbuganyuma rijyana na buto y'Ilisiti y'Idirishya" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Image tile for Kmenu button background" -msgstr "Agakaro shusho kagenewe imbuganyuma ya buto ya Kmenu" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Color to use for Kmenu button background" -msgstr "Ibara rigomba gukoreshwa ku mbuganyuma ya buto ya Kmenu" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Image tile for Desktop button background" -msgstr "Agakaro shusho kagenewe imbuganyuma ya buto y'Ibiro" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds" -msgstr "Agakaro shusho kagenewe Porogaramu, URL imbuganyuma za buto zihariye" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds" -msgstr "" -"Ibara rigomba gukoreshwa kuri Porogaramu, URL no ku mbuganyuma za buto zihariye" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Image tile for Browser button background" -msgstr "Agakaro shusho kagenewe imbuganyuma ya buto ya Mucukumbuzi" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Color to use for Browser button background" -msgstr "Ibara rigenewe gukoreshwa ku mbuganyuma ya buto ya Mucukumbuzi" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Image tile for Window List button background" -msgstr "Agakaro shusho kagenewe imbuganyuma ya buto y'Ilisiti y'Amadirishya" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Color to use for Window List button background" -msgstr "" -"Ibara rigenewe gukoreshwa ku mbuganyuma ya buto y'Ilisiti y'Amadirishya" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Use side image in Kmenu" -msgstr "Gukoresha ishusho ry'iruhande riri muri Kmenu" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "The name of the file to use as the side image in the K Menu" -msgstr "" -"Izina rya dosiye igomba gukoreshwa nk'ishusho ry'iruhande riri muri KMenu" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the file used as a tile to fill the height of K Menu that " -"SidePixmapName does not cover" -msgstr "" -"Izina rya dosiye yakoreshejwe nk'agakaro kugira ngo ijye mu burebure bwa K Menu " -"butagiweho na IzinaPigisimapuKuruhande" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Show text on the K Menu button" -msgstr "Kwerekana umwandiko uri kuri buto ya K Menu" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Text to be shown on K Menu Button" -msgstr "Umwandiko ugomba kwerekanywa kuri Buto ya K Menu" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Enable icon mouse over effects" -msgstr "Kubasha agashushondanga k'ingaruka zo kunyurwaho n'imbeba " - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Show icons in mouse over effects" -msgstr "Kwerekana udushushondanga turi mu ngaruka zo kunyurwaho n'imbeba" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Show text in mouse over effects" -msgstr "Kwerekana umwandiko uri mu ngaruka zo kunyurwaho n'imbeba" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second" -msgstr "" -"Icunga umuvuduko w'uko indangamumaro zizagenda zigaragara, upimwa mu " -"binyagihumbi by'isogonda" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)" -msgstr "" -"Ingaruka zo kunyurwaho n'imbeba zerekanywa nyuma y'igihe cyagenywe (mu " -"mamilisegonda)" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)" -msgstr "" -"Ingaruka zo kunyurwaho n'imbeba zirahishwa nyuma y'igihe cyagenywe (mu " -"mamilisegonda)" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Enable background tiles" -msgstr "Kubashisha udukaro mbuganyuma" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "The margin between panel icons and the panel border" -msgstr "Marije iri hagati y'udushushondanga tw'umwanya n'urubibi rw'umwanya" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the " -"removal of the service and delete themselves when this happens. This setting " -"turns this off." -msgstr "" -"Buto ziranga isaha ya KServices (porogaramu, by'ibanze) yo kuvanaho serivise " -"zikanazisiba iyo ibi bibaye. Iri genamiterere rirayifunga. " - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Font for the buttons with text." -msgstr "Imyandikire ya buto zifite umwandiko." - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Text color for the buttons." -msgstr "Ibara ry'umwandiko ugenewe buto." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po deleted file mode 100644 index 76a4daf4c77..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -# translation of libkickermenu_tdeprint to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the libkickermenu_tdeprint package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-29 22:32-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: print_mnu.cpp:67 -msgid "Add Printer..." -msgstr "Kongeraho Mucapyi..." - -#: print_mnu.cpp:68 -msgid "KDE Print Settings" -msgstr "KDE Amagenamiterere Gucapa" - -#: print_mnu.cpp:70 -msgid "Configure Server" -msgstr "Kuboneza Seriveri" - -#: print_mnu.cpp:72 -msgid "Print Manager" -msgstr "Muyoboracapa" - -#: print_mnu.cpp:73 -msgid "Print Browser (Konqueror)" -msgstr "Mucukumbuzi Gucapa (Konqueror)" - -#: print_mnu.cpp:75 -msgid "Print File..." -msgstr "Gucapa Idosiye..." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po deleted file mode 100644 index 71e86621ed8..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po +++ /dev/null @@ -1,47 +0,0 @@ -# translation of libkickermenu_konsole to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the libkickermenu_konsole package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkickermenu_konsole 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-29 22:13-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: konsole_mnu.cpp:151 -msgid "New Session at Bookmark" -msgstr "Umukoro Mushya ku Kirango" - -#: konsole_mnu.cpp:188 -#, c-format -msgid "" -"_: Screen is a program controlling screens!\n" -"Screen at %1" -msgstr "Mugaragaza kuri %1" - -#: konsole_mnu.cpp:225 -msgid "New Session Using Profile" -msgstr "Umukoro Mushya Ukoresha Ibijyana" - -#: konsole_mnu.cpp:236 -msgid "Reload Sessions" -msgstr "Kongera gutangiza Imikoro" - -#: konsolebookmarkmenu.cpp:93 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Ibirango bya Netscape" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po deleted file mode 100644 index 3508ca01de5..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po +++ /dev/null @@ -1,36 +0,0 @@ -# translation of libkickermenu_prefmenu to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the libkickermenu_prefmenu package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-02 22:21-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: prefmenu.cpp:49 -msgid "Settings" -msgstr "Amagenamiterere" - -#: prefmenu.cpp:248 -msgid "Control Center" -msgstr "Kugenzura Hagati" - -#: prefmenu.cpp:266 -msgid "No Entries" -msgstr "Nta Byinjizwa" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po deleted file mode 100644 index 9dfe63ac87a..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -# translation of libkickermenu_recentdocs to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the libkickermenu_recentdocs package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-29 22:05-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: recentdocsmenu.cpp:53 -msgid "Clear History" -msgstr "Gusiba Amateka" - -#: recentdocsmenu.cpp:60 -msgid "No Entries" -msgstr "Nta Byinjizwa" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po deleted file mode 100644 index 963dafaf7ce..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po +++ /dev/null @@ -1,38 +0,0 @@ -# translation of libkickermenu_remotemenu to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the libkickermenu_remotemenu package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:28-0600\n" -"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: remotemenu.cpp:67 -msgid "Network Folders" -msgstr "Ububiko bw'Urusobemiyoboro" - -#: remotemenu.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Add Network Folder" -msgstr "Kongeraho Ububiko bw'Urusobemiyoboro" - -#: remotemenu.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Manage Network Folders" -msgstr "Ububiko bw'Urusobemiyoboro" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po deleted file mode 100644 index e52ded8fd66..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -# translation of libkickermenu_systemmenu to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the libkickermenu_systemmenu package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-29 22:04-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: systemmenu.cpp:60 -msgid "Empty..." -msgstr "Kirimo Ubusa..." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po deleted file mode 100644 index 03637f2a13c..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkickermenu_tom.po +++ /dev/null @@ -1,127 +0,0 @@ -# translation of libkickermenu_tom to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the libkickermenu_tom package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkickermenu_tom 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-02 22:20-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: tom.cc:98 tom.cc:149 -msgid "Run:" -msgstr "Gutangiza:" - -#: tom.cc:180 -msgid "Task-Oriented Menu" -msgstr "Ibikubiyemo bishingiye-Igikorwa" - -#: tom.cc:212 -msgid "Configure This Menu" -msgstr "Kuboneza Ibi Bikubiyemo" - -#: tom.cc:219 -msgid "Clear History" -msgstr "Gusiba Amateka" - -#: tom.cc:227 -msgid "No Entries" -msgstr "Nta Byinjizwa Bihari" - -#: tom.cc:261 -msgid "Unknown" -msgstr "Kitazwi" - -#: tom.cc:324 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: tom.cc:388 -msgid "%1 Menu Editor" -msgstr "Muhinduzi w'Ibikubiyemo %1" - -#: tom.cc:390 -msgid "Add This Task to Panel" -msgstr "Kongeraho Iki Gikorwa ku Mwanya" - -#: tom.cc:391 -msgid "Modify This Task..." -msgstr "Guhindura Iki Gikorwa..." - -#: tom.cc:392 -msgid "Remove This Task..." -msgstr "Gukuramo Iki Gikorwa..." - -#: tom.cc:393 -msgid "Insert New Task..." -msgstr "Kongeramo Igikorwa Gishya..." - -#: tom.cc:439 -msgid "Tasks" -msgstr "Ibikorwa" - -#: tom.cc:462 -msgid "More Applications" -msgstr "Porogaramu Arenze" - -#: tom.cc:473 -msgid "Destinations" -msgstr "Amashyika" - -#: tom.cc:489 tom.cc:515 -msgid "Run Command..." -msgstr "Gutangiza Ibwiriza..." - -#: tom.cc:493 -msgid "Recently Used Items" -msgstr "Ibigize Byakoreshejwe Vuba" - -#: tom.cc:499 -msgid "Recent Documents" -msgstr "Inyandiko za Vuba" - -#: tom.cc:506 -msgid "Recent Applications" -msgstr "Porogaramu Ziheruka Gukoreshwa" - -#: tom.cc:510 -msgid "Special Items" -msgstr "Ibigize Byihariye" - -#: tom.cc:567 -#, c-format -msgid "Logout %1" -msgstr "Gusohoka %1" - -#: tom.cc:592 -msgid "The \"%2\" Task" -msgstr "Igikorwa \"%2\"" - -#: tom.cc:613 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?" -"<p><em>Tip: You can restore the task after it has been removed by selecting the " -""Modify These Tasks" entry</em></qt>" -msgstr "" -"<qt>Urabizi neza ko ushaka gukuramo igikorwa <strong>%1</strong> ?" -"<p><em>Inama: Ushobora gusubizamo igikorwa nyuma y'uko cyavanwemo uhitamo " -"icyinjira "Guhindura Ibi Bikorwa"</em></qt>" - -#: tom.cc:615 -msgid "Remove Task?" -msgstr "Gukuramo Igikorwa?" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkonq.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkonq.po deleted file mode 100644 index 7b13b2bc56f..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libkonq.po +++ /dev/null @@ -1,305 +0,0 @@ -# translation of libkonq to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the libkonq package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkonq 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-02 20:40-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79 -msgid "Create New" -msgstr "Kurema Bishya" - -#: knewmenu.cc:96 -msgid "Link to Device" -msgstr "Guhuza na Apareye" - -#: knewmenu.cc:386 -msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Idosiye y'inyandikorugero <b> %1 </b> ntibaho.</qt> " - -#: knewmenu.cc:399 -msgid "File name:" -msgstr "Izina ry'idosiye:" - -#: konq_bgnddlg.cc:43 -msgid "Background Settings" -msgstr "Amagenamiterere ya mbuganyuma" - -#: konq_bgnddlg.cc:49 -msgid "Background" -msgstr "Mbuganyuma" - -#: konq_bgnddlg.cc:61 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ibara:" - -#: konq_bgnddlg.cc:72 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Ishusho:" - -#: konq_bgnddlg.cc:90 -msgid "Preview" -msgstr "Igaragazambere" - -#: konq_bgnddlg.cc:140 -msgid "None" -msgstr "Nta na kimwe" - -#: konq_dirpart.cc:140 -msgid "Enlarge Icons" -msgstr "Kugira Udushushondanga tugari" - -#: konq_dirpart.cc:141 -msgid "Shrink Icons" -msgstr "Kugira Udushushondanga duto" - -#: konq_dirpart.cc:143 -msgid "&Default Size" -msgstr "&Ingano Mburabuzi" - -#: konq_dirpart.cc:144 -msgid "&Huge" -msgstr "&Binini" - -#: konq_dirpart.cc:146 -msgid "&Very Large" -msgstr "&Bigaye Cyane" - -#: konq_dirpart.cc:147 -msgid "&Large" -msgstr "&Bigaye" - -#: konq_dirpart.cc:148 -msgid "&Medium" -msgstr "&Hagati" - -#: konq_dirpart.cc:149 -msgid "&Small" -msgstr "&Gitoya" - -#: konq_dirpart.cc:151 -msgid "&Tiny" -msgstr "&Bito cyane" - -#: konq_dirpart.cc:222 -msgid "Configure Background..." -msgstr "Kuboneza Mbuganyuma..." - -#: konq_dirpart.cc:225 -msgid "Allows choosing of background settings for this view" -msgstr "Yemerera uguhitamo kw'amagenamiterere y'iri garagaza" - -#: konq_dirpart.cc:318 -msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>" -msgstr "<p>Ntufite uburenganzira buhagije bwo gusoma <b>%1</b></p>" - -#: konq_dirpart.cc:321 -msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>" -msgstr "<p><b>%1</b> ntigaragara nkibaho</p>" - -#: konq_dirpart.cc:491 -#, c-format -msgid "Search result: %1" -msgstr "Gushakisha igisubizo: %1 " - -#: konq_operations.cc:269 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "Wifuza koko gusiba ibi bigize %n?" - -#: konq_operations.cc:271 -msgid "Delete Files" -msgstr "Siba amadosiye" - -#: konq_operations.cc:278 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to shred this item?\n" -"Do you really want to shred these %n items?" -msgstr "Urifuza koko konona ibi bigize %n?" - -#: konq_operations.cc:280 -msgid "Shred Files" -msgstr "Gucamo uduce Amadosiye" - -#: konq_operations.cc:281 -msgid "Shred" -msgstr "Gucamo uduce" - -#: konq_operations.cc:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" -"Do you really want to move these %n items to the trash?" -msgstr "Urifuza koko kwimurira ibi bigize %n mu gatebo njyamwanda? " - -#: konq_operations.cc:290 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Kwimurira mu gatebo njyamwanda" - -#: konq_operations.cc:291 -msgid "" -"_: Verb\n" -"&Trash" -msgstr "& Guta" - -#: konq_operations.cc:342 -msgid "You cannot drop a folder on to itself" -msgstr "Ntushobora gushyira ububiko kuri bwo ubwabo" - -#: konq_operations.cc:388 -msgid "File name for dropped contents:" -msgstr "Izina ry'idosiye ry'ibikubiyemo byatawe:" - -#: konq_operations.cc:567 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Kwimurira hano" - -#: konq_operations.cc:569 -msgid "&Copy Here" -msgstr "K&oporora hano" - -#: konq_operations.cc:570 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Guhuriza Hano" - -#: konq_operations.cc:572 -msgid "Set as &Wallpaper" -msgstr "Gushyiraho nk'Urupapurorukuta" - -#: konq_operations.cc:574 -msgid "C&ancel" -msgstr "Ku&reka" - -#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 -msgid "New Folder" -msgstr "Ububiko Bushya" - -#: konq_operations.cc:733 -msgid "Enter folder name:" -msgstr "Kwinjiza izina ry'ububiko:" - -#: konq_popupmenu.cc:471 -msgid "&Open" -msgstr "Gufungura" - -#: konq_popupmenu.cc:471 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Gufungurira mw'i&dirishya rishya" - -#: konq_popupmenu.cc:478 -msgid "Open the trash in a new window" -msgstr "Gufungura agatebo mu idirishya rishya" - -#: konq_popupmenu.cc:480 -msgid "Open the medium in a new window" -msgstr "Gufungura igitangazamakuru mu idirishya rishya" - -#: konq_popupmenu.cc:482 -msgid "Open the document in a new window" -msgstr "Gufungura inyandiko mu idirishya rishya" - -#: konq_popupmenu.cc:501 -msgid "Create &Folder..." -msgstr "Kurema &Ububiko..." - -#: konq_popupmenu.cc:508 -msgid "&Restore" -msgstr "&Gusubira ku ngano" - -#: konq_popupmenu.cc:579 -msgid "&Empty Trash Bin" -msgstr "&Gusiga ubusa mu Gatebo" - -#: konq_popupmenu.cc:601 -msgid "&Bookmark This Page" -msgstr "&Kumenyesha Iyi Paji" - -#: konq_popupmenu.cc:603 -msgid "&Bookmark This Location" -msgstr "&Kumenyekanisha Aha Hantu" - -#: konq_popupmenu.cc:606 -msgid "&Bookmark This Folder" -msgstr "&Kumenyekanisha Ubu Bubiko" - -#: konq_popupmenu.cc:608 -msgid "&Bookmark This Link" -msgstr "&Kumenyekanisha Iri Huza" - -#: konq_popupmenu.cc:610 -msgid "&Bookmark This File" -msgstr "&Kumenyekanisha Iyi Dosiye " - -#: konq_popupmenu.cc:858 -msgid "&Open With" -msgstr "&Gufungura Na" - -#: konq_popupmenu.cc:888 -#, c-format -msgid "Open with %1" -msgstr "Gufungura na %1" - -#: konq_popupmenu.cc:902 -msgid "&Other..." -msgstr "&Ikindi..." - -#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Gufungurira na..." - -#: konq_popupmenu.cc:933 -msgid "Ac&tions" -msgstr "I&bikorwa" - -#: konq_popupmenu.cc:967 -msgid "&Properties" -msgstr "I&ndangabintu" - -#: konq_popupmenu.cc:981 -msgid "Share" -msgstr "Gusangiza" - -#: konq_undo.cc:253 -msgid "Und&o" -msgstr "Isubiranyuma" - -#: konq_undo.cc:257 -msgid "Und&o: Copy" -msgstr "Isubiranyuma: Gukoporora" - -#: konq_undo.cc:259 -msgid "Und&o: Link" -msgstr "Isubiranyuma: Guhuza" - -#: konq_undo.cc:261 -msgid "Und&o: Move" -msgstr "Isubiranyuma: Kwimura" - -#: konq_undo.cc:263 -msgid "Und&o: Trash" -msgstr "Isubiranyuma: Guta" - -#: konq_undo.cc:265 -msgid "Und&o: Create Folder" -msgstr "Isubiranyuma: Kurema Ububiko" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libtaskbar.po deleted file mode 100644 index 74dc623a636..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libtaskbar.po +++ /dev/null @@ -1,430 +0,0 @@ -# translation of libtaskbar to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the libtaskbar package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libtaskbar 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-02 20:29-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 11 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all desktops" -msgstr "Kwerekana amadirishya avuye ku biro bysoe" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 12 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected " -"and all windows are shown." -msgstr "" -"Guhagarika ubu buryo bizatuma umurongobikorwa werekana <b>gusa</b> " -"amadirishya ari ku biro bigezweho.\\n\\nMu buryo mburabuzi, ubu buryo " -"buratoranyijwe kandi n'amadirishya yose arerekanwe." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Show only minimized windows" -msgstr "Kwerekana gusa amadirishya agabanyijwe ingano" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " -"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the " -"taskbar will show all windows." -msgstr "" -"Hitamo ubu buryo niba ushaka ko umurongobikorwa werekana <b>gusa<b> " -"amadirishya agabanyijwe ingano.\\n\\nMu buryo mburabuzi, ubu buryo " -"buratoranyijwe kandi umurongobikorwa uzerekana amadirishya yose." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Nta narimwe" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 25 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "When Taskbar Full" -msgstr "Igihe Umurongobikorwa Wuzuye" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 28 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Buri gihe" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Group similar tasks:" -msgstr "Gushyira mu itsinda ibikorwa bisa: " - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " -"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " -"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> " -"option.\\n\\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> " -"group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows " -"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\\n\\nBy default the taskbar " -"groups windows when it is full." -msgstr "" -"Umurongobikorwa ushobora gushyira mu itsinda amadirishya asa muri buto zimwe. " -"Igihe zimwe muri izi buto z'itsinda z'idirishya zikanzwe ku bikubiyemo " -"hagaragara amadirishya yose yo muri iryo tsinda. Ibyo bishobora kuba " -"ingirakamaro mu buryo bw'umwihariko ukoresheje uburyo <em>" -"Kwerekana amadirishya yose</em>.\\n\\nUshobora gushyira umurongobikorwa kuri " -"<strong>Nta narimwe</strong> gushyira amadirishya mu itsinda, kuri <strong>" -"Buri gihe</strong>gushyira amadirishya mu itsinda cyangwa gushyira amadirishya " -"mu itsinda gusa <strong>Igihe Umurongobikorwa Wuzuye</strong>" -".\\n\\nMu buryo mburabuzi umurongobikorwa ushyira mu itsinda amadirishya igihe " -"wuzuye." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Sort windows by desktop" -msgstr "Gushungura amadirishya hakurikijwe ibiro" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 38 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Gutoranya ubu buryo bituma umurongobikorwa werekana amadirishya hakurikijwe uko " -"agaragara ku biro.\\n\\nMu buryo mburabuzi ubu buryo buratoranyijwe." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 42 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Sort windows by application" -msgstr "Gushungura amadirishya ukurikije porogaramu" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " -"application.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Guhitamo ubu buryo bitera umurongobikorwa kwerekana amadirishya akurikiranye " -"hakurikijwe porogaramu.\\n\\nMu buryo mburabuzi ubu buryo buratoranyijwe." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show application icons" -msgstr "Kwerekana udushushondanga twa porogaramu" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Guhitamo ubu buryo niba ushaka ko udushushondanga tw'idirishya tugaragara hamwe " -"n'imitwe yatwo mu murongobikorwa.\\n\\nMu buryo mburabuzi ubu buryo " -"buratoranyijwe." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all screens" -msgstr "Kwerekana amadirishya avuye muri mugaragaza zose" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 65 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, " -"this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"Guhagarika ubu buryo bizatuma umurongobikorwa werekana <b>gusa</b> " -"amadirishya ari kuri mugaragaza imwe Xinerama nk'umurongobikorwa.\\n\\nMu buryo " -"mburabuzi, ubu buryo buratoranyijwe kandi n'amadirishya yose arerekanwe." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 74 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show window list button" -msgstr "Kwerekana buto y'urutonde rw'idirishya" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " -"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." -msgstr "" -"Guhitamo ubu buryo bitera umurongobikorwa kwerekana buto yo, igihe ikanzwe, " -"yerekana ilisiti y'amadirishya yose mu bikubiyemo byirambura." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 87 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show Task List" -msgstr "Kwerekana Ilisiti y'Igikorwa" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Show Operations Menu" -msgstr "Kwerekana Ibikubiyemo by'Ibikorwa" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 93 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Activate, Raise or Minimize Task" -msgstr "Gutuma bikora, Kuzamura cyangwa Kugabanya ingano y'Igikorwa" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 96 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Activate Task" -msgstr "Gutuma Igikorwa Gikora" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 99 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Raise Task" -msgstr "Kuzamura Igikorwa" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 102 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Lower Task" -msgstr "Kugabanya Igikorwa" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 105 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Minimize Task" -msgstr "Kugira gito Igikorwa" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 108 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Move To Current Desktop" -msgstr "Kwimurira ku Biro Bigezweho" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 111 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close Task" -msgstr "Kugabanya Igikorwa" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Mouse button actions" -msgstr "Ibikorwa bya Buto z'Imbeba" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. " -"Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" -msgstr "" -"Kwerekana ibyinjira by'umwanyabikorwa \"birambuye\" kandi atari nka buto" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 131 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for " -"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off." -msgstr "" -"Gutuma ubu buryo bukora bizatuma umwanyabikorwa werekana kadiri za buto " -"zigaragara za buri cyinjira mu mwanyabikorwa.\\n\\nMu buryo mburabuzi, iri " -"hitamo rirafunze." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Draw taskbar text with a halo around it" -msgstr "Gushushanya umwandiko w'umwanyabikorwa ufite urugori ruwukikije" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 136 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an " -"outline around it. While this is useful for transparent panels or particularly " -"dark panel backgrounds, it is slower." -msgstr "" -"Gutuma iri hitamo rikora bizatera umurongobikorwa gushushanya umwandiko uzamuye " -"ufite imbata hafi yawo. Mu gihe ibi bifite akamaro ku myanya ibonerana cyangwa " -"by'umwihariko mbuganyuma z'umwanya w'umukara, bigenda buhoro." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 140 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Kwerekana ikadiri ya buto igaragara ku gikorwa inyoborayandika iriho" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" -msgstr "" -"Erekana igaragazaryihuse aho kuba agashushondanga mu myifatire y'imbeba " -"iciyeho." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 145 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " -"effect." -"<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while the taskbar " -"is starting, an icon is shown until the window is restored or the appropriate " -"desktop is activated, respectively.</p>" -msgstr "" -"Kubashisha iri hitamo bizakora igaragazaryihuze ry'idirishya mu myifatire " -"y'imbeba iciyeho." -"<p> Niba idirishya rigizwe rito cyangwa riri ku biro bitandukanye mu gihe " -"umurongo-ibikorwa uri gutangira, agashushondanga kerekanwa kugeza igihe idishya " -"risubiranye ingano yaryo cyangwa ibiro byihariye bikora, mu buryo " -"bukurikirana.</p>" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 149 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" -msgstr "Ubugari/Ubuhagarike ntarengwa bw'igaragazaryihuze muri pigiseli." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined " -"by its largest dimension and this value. In doing so, the thumbnail's size will " -"not exceed this value in any dimension." -msgstr "" -"Igaragazaryihuze riremwa mu guhindura ingano y'idirishya. Umubarwa w'ipima " -"ugaragazwa n'ingano yawo nini n'agaciro kawo. Mu gukora gutyo, ingano " -"y'igaragazaryihuze ntizarenga aka gaciro mu rugero urwo arirwo rwose." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 154 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 155 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons " -"text and background." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 158 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Color to use for active task button text" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 160 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " -"active at the moment." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 163 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Color to use for inactive tasks button text" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 165 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than " -"active." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 168 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Color to use for taskbar buttons background" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 170 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." -msgstr "" - -#: taskbarbindings.cpp:33 -msgid "Next Taskbar Entry" -msgstr "Icyinjira cy'Umurongobikorwa Gikurikira" - -#: taskbarbindings.cpp:34 -msgid "Previous Taskbar Entry" -msgstr "Icyinjizwa mu Murongobikorwa Kibanza" - -#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600 -msgid "modified" -msgstr "Byahinduwe" - -#: taskcontainer.cpp:1517 -msgid "Loading application ..." -msgstr "Gutangiza Porogaramu ... " - -#: taskcontainer.cpp:1581 -msgid "On all desktops" -msgstr "Ku Biro Byose" - -#: taskcontainer.cpp:1586 -#, c-format -msgid "On %1" -msgstr "Kuri %1" - -#: taskcontainer.cpp:1592 -msgid "Requesting attention" -msgstr "Gusaba ukwitonda" - -#: taskcontainer.cpp:1598 -msgid "Has unsaved changes" -msgstr "Ifite amahinduka atabitswe" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libtaskmanager.po deleted file mode 100644 index 91c42b7c2dc..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/libtaskmanager.po +++ /dev/null @@ -1,100 +0,0 @@ -# translation of libtaskmanager to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the libtaskmanager package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libtaskmanager 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-28 17:35-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: taskmanager.cpp:808 -msgid "modified" -msgstr "Byahinduwe" - -#: taskrmbmenu.cpp:69 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Bihanitse" - -#: taskrmbmenu.cpp:74 -msgid "To &Desktop" -msgstr "Ku &Biro" - -#: taskrmbmenu.cpp:78 -msgid "&To Current Desktop" -msgstr "&Ku biro Bigezweho" - -#: taskrmbmenu.cpp:89 -msgid "&Move" -msgstr "&Kwimura" - -#: taskrmbmenu.cpp:92 -msgid "Re&size" -msgstr "Kuringani&za" - -#: taskrmbmenu.cpp:95 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "Kug&abanya ingano" - -#: taskrmbmenu.cpp:99 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Kongera ingano" - -#: taskrmbmenu.cpp:103 -msgid "&Shade" -msgstr "&Igicucu" - -#: taskrmbmenu.cpp:136 -msgid "All to &Desktop" -msgstr "Byose ku &Biro" - -#: taskrmbmenu.cpp:138 -msgid "All &to Current Desktop" -msgstr "Byose &ku Biro Bigezweho" - -#: taskrmbmenu.cpp:153 -msgid "Mi&nimize All" -msgstr "Kugaba&nya ingano byose" - -#: taskrmbmenu.cpp:166 -msgid "Ma&ximize All" -msgstr "Kon&gera ingano Byose" - -#: taskrmbmenu.cpp:179 -msgid "&Restore All" -msgstr "Gu&subira ku ngano Byose" - -#: taskrmbmenu.cpp:194 -msgid "&Close All" -msgstr "Gufunga B&yose" - -#: taskrmbmenu.cpp:205 -msgid "Keep &Above Others" -msgstr "Kugumisha &Hejuru Ibindi" - -#: taskrmbmenu.cpp:210 -msgid "Keep &Below Others" -msgstr "Kugumisha &Hasi Ibindi" - -#: taskrmbmenu.cpp:215 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Mugaragazayuzuye" - -#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253 -msgid "&All Desktops" -msgstr "Ibir&o Byose" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/lockout.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/lockout.po deleted file mode 100644 index d9c4616c5ff..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/lockout.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# translation of lockout to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the lockout package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lockout 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-28 16:59-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: lockout.cpp:77 -msgid "Lock the session" -msgstr "Gufunga umukoro" - -#: lockout.cpp:78 -msgid "Log out" -msgstr "Gusohokamo" - -#: lockout.cpp:203 -msgid "Lock Session" -msgstr "Gufunga Umukoro" - -#: lockout.cpp:207 -msgid "&Transparent" -msgstr "&Bibonerana" - -#: lockout.cpp:210 -msgid "&Configure Screen Saver..." -msgstr "&Kuboneza Muzigama Mugaragaza..." - -#: lockout.cpp:226 -msgid "&Log Out..." -msgstr "&Gusohokamo..." - -#: lockout.cpp:231 -msgid "&Configure Session Manager..." -msgstr "Kuboneza &Mugenga Mimaro..." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/mediaapplet.po deleted file mode 100644 index bb30d5880be..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/mediaapplet.po +++ /dev/null @@ -1,88 +0,0 @@ -# translation of mediaapplet to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the mediaapplet package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mediaapplet 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-29 09:51-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: mediaapplet.cpp:93 -msgid "Media Applet" -msgstr "Apuleti Ibihuza" - -#: mediaapplet.cpp:95 -msgid "\"media:/\" ioslave frontend applet" -msgstr "\" Ibihuza: /\" Apuleti imberehahera ioslave" - -#: mediaapplet.cpp:100 -msgid "Maintainer" -msgstr "Ukurikirana" - -#: mediaapplet.cpp:105 -msgid "Good mentor, patient and helpful. Thanks for all!" -msgstr "Inyifashisho nziza, kwihangana kandi ngirakamaro. Murakoze mwese!" - -#: mediaapplet.cpp:432 preferencesdialog.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Ibihuza" - -#: mediaapplet.cpp:433 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Kuboneza..." - -#: preferencesdialog.cpp:61 -msgid "Media Applet Preferences" -msgstr "Ibyahiswemo by'Apuleti Igihuza" - -#: preferencesdialog.cpp:65 -msgid "Medium Types" -msgstr "Ubwoko bw'Igihuza" - -#: preferencesdialog.cpp:69 -msgid "Types to Display" -msgstr "Ubwoko bwo kwerekana" - -#: preferencesdialog.cpp:70 -msgid "Deselect the medium types which you do not want to see in the applet" -msgstr "Reka gutoranya ubwoko bw'igihuza udashaka kubona muri apuleti" - -#: preferencesdialog.cpp:78 -msgid "Media to Display" -msgstr "Ibihuza byo kwerekana" - -#: preferencesdialog.cpp:79 -msgid "Deselect the media which you do not want to see in the applet" -msgstr "Reka gutoranya ibihuza udashaka kubona muri apuleti" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/naughtyapplet.po deleted file mode 100644 index 64e65b4810a..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/naughtyapplet.po +++ /dev/null @@ -1,91 +0,0 @@ -# translation of naughtyapplet to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the naughtyapplet package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: naughtyapplet 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-28 16:33-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: NaughtyApplet.cpp:111 -msgid "" -"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a " -"bug that is causing this, or it may just be busy.\n" -"Would you like to try to stop the program?" -msgstr "" -"Porogaramu yitwa '%1' iratuma porogaramu zindi zigenda buhoro kuri mashini " -"yawe. Ishobora kuba ifite ikosaporogaramu ritera ibi, cyangwa ishobora kuba " -"ihuze.\n" -"Waba wifuza kugerageza guhagarika porogaramu?" - -#: NaughtyApplet.cpp:116 -msgid "Keep Running" -msgstr "Kureka ikora" - -#: NaughtyApplet.cpp:122 -msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?" -msgstr "Mu gihe kizaza, ni ngombwa ko porogaramu zihuze zitwa '%1' zihorerwa?" - -#: NaughtyApplet.cpp:124 -msgid "Ignore" -msgstr "Kureka" - -#: NaughtyApplet.cpp:124 -msgid "Do Not Ignore" -msgstr "Ntubyihorere" - -#: NaughtyApplet.cpp:162 -msgid "Naughty applet" -msgstr "Apuleti nini" - -#: NaughtyApplet.cpp:164 -msgid "Runaway process catcher" -msgstr "Mufata Igikorwa Ntagenzura" - -#: NaughtyConfigDialog.cpp:55 -msgid "&Update interval:" -msgstr "&Kuvugurura intera:" - -#: NaughtyConfigDialog.cpp:56 -msgid "CPU &load threshold:" -msgstr "Ntarengwa yo &gutangiza CPU: " - -#: NaughtyConfigDialog.cpp:62 -msgid "&Programs to Ignore" -msgstr "&Porogaramu zo kutitaho" - -#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279 -msgid "Unknown" -msgstr "Kitazwi" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/nsplugin.po deleted file mode 100644 index a171cef5e20..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/nsplugin.po +++ /dev/null @@ -1,104 +0,0 @@ -# translation of nsplugin to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the nsplugin package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: nsplugin 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-28 17:10-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: nspluginloader.cpp:70 -msgid "Start Plugin" -msgstr "Gutangira Icomeka" - -#: plugin_part.cpp:196 -msgid "plugin" -msgstr "Icomeka" - -#: plugin_part.cpp:220 -msgid "&Save As..." -msgstr "K&ubika nka..." - -#: plugin_part.cpp:301 -#, c-format -msgid "Loading Netscape plugin for %1" -msgstr "Gutangiza icomeka Netscape rya %1" - -#: plugin_part.cpp:309 -#, c-format -msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" -msgstr "Ntibishobotse gutangiza icomeka Netscape rya %1" - -#: pluginscan.cpp:200 -msgid "Netscape plugin mimeinfo" -msgstr "Mimeinfo y'icomeka Netscape" - -#: pluginscan.cpp:235 -msgid "Unnamed plugin" -msgstr "Icomeka ntazina" - -#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464 -msgid "Netscape plugin viewer" -msgstr "Ikigaragaza icomeka Netscape" - -#: pluginscan.cpp:514 -msgid "Show progress output for GUI" -msgstr "Kwerekana igisohoka cy'aho bigeze cya GUI" - -#: pluginscan.cpp:521 -msgid "nspluginscan" -msgstr "nspluginscan" - -#: viewer/nsplugin.cpp:819 -#, c-format -msgid "Submitting data to %1" -msgstr "Kohereza ibyatanzwe kuri %1 " - -#: viewer/nsplugin.cpp:838 -#, c-format -msgid "Requesting %1" -msgstr "Gusaba %1" - -#: viewer/viewer.cpp:280 -msgid "" -"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " -"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." -msgstr "" -"Habaye ikosa mu kwihuza kuri Seriveri itumanaho ya Biro. Wamenya neza ko " -"igikorwa 'dcopserver' cyatangijwe, kandi noneho wongere ugerageze." - -#: viewer/viewer.cpp:284 -msgid "Error Connecting to DCOP Server" -msgstr "Ikosa mu Kwihuza kuri Seriveri DCOP" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/privacy.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/privacy.po deleted file mode 100644 index 572cb06a259..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/privacy.po +++ /dev/null @@ -1,381 +0,0 @@ -# translation of privacy to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the privacy package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: privacy 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-30 04:33-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: privacy.cpp:43 -msgid "" -"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the " -"system, such as command histories or browser caches." -msgstr "" -"Igice cy'umwihariko cyemerera ukoresha gusiba ibirango KDE isiga kuri sisitemu, " -"nka amateka y'ibwiriza cyangwa ubwihisho bwa mucukumbuzi." - -#: privacy.cpp:49 -msgid "kcm_privacy" -msgstr "kcm_privacy" - -#: privacy.cpp:49 -msgid "KDE Privacy Control Module" -msgstr "KDE Igice kigenzura Umwihariko" - -#: privacy.cpp:51 -msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer" -msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer" - -#: privacy.cpp:54 privacy.cpp:92 -msgid "Thumbnail Cache" -msgstr "Ubwihisho bw'Igaragazaryihuse" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 21 -#: privacy.cpp:76 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Privacy Settings" -msgstr "Amagenamiterere y'Umwihariko" - -#: privacy.cpp:77 -msgid "Description" -msgstr "Isobanuramiterere" - -#: privacy.cpp:85 -msgid "General" -msgstr "Rusange" - -#: privacy.cpp:86 -msgid "Web Browsing" -msgstr "Mucukumbura Rubuga" - -#: privacy.cpp:94 -msgid "Run Command History" -msgstr "Gutangiza Amateka y'Ibwiriza" - -#: privacy.cpp:96 -msgid "Cookies" -msgstr "Inyandikonyakwirema" - -#: privacy.cpp:98 -msgid "Saved Clipboard Contents" -msgstr "Ibiri mu bubikokoporora byabitswe" - -#: privacy.cpp:100 -msgid "Web History" -msgstr "Amateka y'urubugamakuru" - -#: privacy.cpp:102 -msgid "Web Cache" -msgstr "Ubwihisho bw'Urubugamakuru" - -#: privacy.cpp:104 -msgid "Form Completion Entries" -msgstr "Ibyinjira by'Irangiza ry'Ifishi" - -#: privacy.cpp:106 -msgid "Recent Documents" -msgstr "Inyandiko za Vuba" - -#: privacy.cpp:108 -msgid "Quick Start Menu" -msgstr "Ibikubiyemo byo Gutangira Byihuse" - -#: privacy.cpp:110 -msgid "Favorite Icons" -msgstr "Udushushondanga Icyatoranyijwe" - -#: privacy.cpp:112 -msgid "" -"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by " -"pressing the button below" -msgstr "" -"Reba ibikorwa byose by'isukuranyaryo ushobora gutunganya. Ibi bizakorwa no " -"gukanda buto ikurikira" - -#: privacy.cpp:113 -msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above" -msgstr "Ako kanya ikora ibikorwa by'isukuranyaryo byatoranyijwe hejuru" - -#: privacy.cpp:115 -msgid "Clears all cached thumbnails" -msgstr "Isiba amagaragazayihuse ahishwe" - -#: privacy.cpp:116 -msgid "" -"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop" -msgstr "" -"Isiba amateka y'amabwiriza atangizwa biciye ku gikoresho Gutangiza Ibwiriza ku " -"biro" - -#: privacy.cpp:117 -msgid "Clears all stored cookies set by websites" -msgstr "Isiba inyandikonyakwirema zose zashyizweho n'imbugamakuru" - -#: privacy.cpp:118 -msgid "Clears the history of visited websites" -msgstr "Isiba amateka y'imbugamakuru zasuwe" - -#: privacy.cpp:119 -msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper" -msgstr "Isiba ibiri mu bubikokoporora byabitswe na Klipper" - -#: privacy.cpp:120 -msgid "Clears the temporary cache of websites visited" -msgstr "Isiba ubwihisho gihegito bw'imbugamakuru zasuwe" - -#: privacy.cpp:121 -msgid "Clears values which were entered into forms on websites" -msgstr "Isiba uduciro twinjijwe mu mafishi ku rubugamakuru" - -#: privacy.cpp:122 -msgid "" -"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu" -msgstr "" -"Isiba ilisiti y'inyandiko zakoreshejwe mu gihe cya vuba zivuye muri KDE " -"ibikubiyemo bya porogaramu" - -#: privacy.cpp:123 -msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" -msgstr "" -"Isiba ibyinjiye bivuye mu ilisiti ya porogaramu zatangijwe mu gihe cya vuba" - -#: privacy.cpp:124 -msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites" -msgstr "" -"Isiba UdushushondangaIcyatoranyijwe duhishwe tuvuye mu mbugamakuru zasuwe." - -#: privacy.cpp:251 -msgid "" -"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" -msgstr "Uri gusiba ibyatanzwe bifite agaciro kanini kuri wowe. Urabizi neza?" - -#: privacy.cpp:254 -msgid "Starting cleanup..." -msgstr "Gutangira isukuranyaryo..." - -#: privacy.cpp:263 -msgid "Clearing %1..." -msgstr "Isukura %1..." - -#: privacy.cpp:298 -msgid "Clearing of %1 failed" -msgstr "Isukura rya %1 ryanze" - -#: privacy.cpp:305 -msgid "Clean up finished." -msgstr "Gusukura nyabyo byarangiye. " - -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 37 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Privacy" -msgstr "Umwihariko" - -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 150 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Select None" -msgstr "Guhitamo Ntacyo" - -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 189 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Clean Up" -msgstr "Gusukura nyabyo" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 46 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Network privacy level:" -msgstr "Urwego rw'umwihariko rw'urusobemiyoboro:" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Byo hasi" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 60 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "Hagati" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 65 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "kirekire" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 70 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Ibisanzwe" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 90 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Financial Information" -msgstr "Ibisobanuro birebana n'Imari" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 101 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:" -msgstr "" -"Mburira igihe nsura urubugamakuru rukoresha amakuru ajyanye n'imari cyangwa " -"kugura:" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 109 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "For marketing or advertising purposes" -msgstr "Kubera impamvu z'iyamamaza-bikorwa cyangwa iyamamaza" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 117 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "To share with other companies" -msgstr "Gusangiza n'izindi sosiyete" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 127 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Health Information" -msgstr "Amakuru y'ubuzima" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 138 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: " -msgstr "" -"Mburira igihe nsura urubugamakuru rw'amakuru y'ubuvuzi cyangwa ubuzima:" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 164 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Demographics" -msgstr "Iyigabaturage" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 175 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable " -"information:" -msgstr "Mburira igihe nsura urubugamakuru rukoresha amakuru atihariye aboneka:" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 183 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "To determine my interests, habits or general behavior" -msgstr "Kureba inyungu zanjye, akamenyero cyangwa imyitwarire rusange" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 201 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that shares my personal information with other " -"companies" -msgstr "" -"Mburira igihe nsura urubugamakuru rusangiza umwirondoro wanjye n'izindi " -"sosiyeti." - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 209 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that does not let me know what information they " -"have about me" -msgstr "" -"Mburira igihe nsura urubugamakuru rutanyemerera kumenya amakuru bafite kuri jye" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 217 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Amakuru Yihariye" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 228 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that may contact me about other products or " -"services:" -msgstr "" -"Mburira igihe nsura urubugamakuru rwankenera ku bikoresho bindi cyangwa " -"serivise:" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 236 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:" -msgstr "" -"Mburira igihe nsura urubugamakuru rushobora gukoresha umwirondoro wihariye " -"wanjye:" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 244 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Determine my habits, interests or general behavior" -msgstr "Kureba akamenyero kanjye, inyungu cyangwa imyitwarire rusange" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 260 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Via telephone" -msgstr "Hakoreshejwe telefoni " - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 268 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Via mail" -msgstr "Hakoreshejwe ubutumwa" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 286 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Via email" -msgstr "Hakoreshejwe imeli " - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 294 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "And do not allow me to remove my contact information" -msgstr "Kandi ntunyemerere gukuramo umwirondoro wo kungeraho " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/quicklauncher.po deleted file mode 100644 index b8359bb711b..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/quicklauncher.po +++ /dev/null @@ -1,258 +0,0 @@ -# translation of quicklauncher to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the quicklauncher package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: quicklauncher 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-28 17:13-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 -msgid "Automatic" -msgstr "Cyikoresha" - -#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 -msgid "Add Application" -msgstr "Kongeraho Porogaramu" - -#: quickbutton.cpp:154 -msgid "Never Remove Automatically" -msgstr "Ntuvanemo byikoresheje" - -#: quicklauncher.cpp:110 -msgid "Configure Quicklauncher..." -msgstr "Kuboneza Mutangiza-yihuta..." - -#: quicklauncher.cpp:175 -msgid "Remove Application" -msgstr "Kuvanamo Porogaramu" - -#: quicklauncher.cpp:198 -msgid "Unknown" -msgstr "Kitazwi" - -#: quicklauncher.cpp:495 -msgid "Quick Launcher" -msgstr "Mutangiza yihuta" - -#: quicklauncher.cpp:496 -msgid "A simple application launcher" -msgstr "Mutangiza yoroheje ya porogaramu " - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Allow drag and drop" -msgstr "Kwemerera gukurura no kurekura" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Imigaragarire" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Conserve space" -msgstr "Kugumana umwanya " - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Do not expand icons to the size of the panel" -msgstr "Ntiwagure udushushondanga ku ngano y'umwanya" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Icon size:" -msgstr "Ingano y'agashushondanga:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Most Popular Applications" -msgstr "Porogaramu Zamamaye Cyane" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 145 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Short Term" -msgstr "Igihe kigufi" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 156 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Long Term" -msgstr "Igihe kirekire" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of applications:" -msgstr "Umubare munini wa porogaramu:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of applications:" -msgstr "Umubare muto wa porogaramu:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Add/remove applications based on their popularity" -msgstr "Kongeraho/gukuramo porogaramu ushingiye ku iyamamara ryazo" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Conserve Space" -msgstr "Kugumana Umwanya" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Drag Enabled" -msgstr "Gukurura Bikora" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Icon Size" -msgstr "Ingano y'agashushondanga" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Offered Icon Sizes" -msgstr "Ingano z'agashushondanga zatanzwe" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Buttons" -msgstr "Utubuto" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Volatile Buttons" -msgstr "Utubuto Tudatinda" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" -msgstr "Buto zishobora gukurwamo mu buryo buhindagurika niba zitamenyerewe" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show frame for volatile buttons" -msgstr "Kwerekana ikadiri ya buto zidatinda" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto Adjust Enabled" -msgstr "Kwitunganya bikora" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Minimum Number of Items" -msgstr "Umubare Muto w'Ibigize" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Maximum Number of Items" -msgstr "Umubare Ntarengwa w'Ibigize" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "History Weight" -msgstr "Uburemere bw'Amateka" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Service Cache Size" -msgstr "Ingano y'ubwihisho bwa Serivise" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of services to remember" -msgstr "Umubare wa serivise zo kwibuka" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Service Names" -msgstr "Amazina ya serivise" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Name of known services" -msgstr "Amazina ya serivise zizwi" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Service Insertion Positions" -msgstr "Umwanya w'Iyongeramo rya Serivise" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" -msgstr "Umwanya aho serivise zongerwamo igihe zamaze kwamamara" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Service History Data" -msgstr "Ibyatanzwe by'Amateka ya Serivise" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "History Data used to determine the popularity of a service" -msgstr "Ibyatanzwe by'amateka bikoreshwa mu kumenya imenyekana rya serivise" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/trashapplet.po deleted file mode 100644 index 6bcfd1af72b..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/trashapplet.po +++ /dev/null @@ -1,67 +0,0 @@ -# translation of trashapplet to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the trashapplet package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: trashapplet 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-28 15:04-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: trashapplet.cpp:79 -msgid "Trash Applet" -msgstr "Guta Apuleti " - -#: trashapplet.cpp:81 -msgid "\"trash:/\" ioslave frontend applet" -msgstr "\"Agatebo njyamwanda:/\" Apuleti imberehahera ioslave" - -#: trashapplet.cpp:86 -msgid "Maintainer" -msgstr "Ukurikirana" - -#: trashbutton.cpp:49 trashbutton.cpp:97 -msgid "Trash" -msgstr "Agatebo njyamwanda" - -#: trashbutton.cpp:70 -msgid "Empty" -msgstr "Kirimo ubusa" - -#: trashbutton.cpp:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One item\n" -"%n items" -msgstr "%n Ibigize" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/useraccount.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/useraccount.po deleted file mode 100644 index f0a79d12c32..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/useraccount.po +++ /dev/null @@ -1,287 +0,0 @@ -# translation of useraccount to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the useraccount package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: useraccount 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-28 17:23-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: chfacedlg.cpp:56 -msgid "Change your Face" -msgstr "Hindura Isura yawe" - -#: chfacedlg.cpp:63 -msgid "Select a new face:" -msgstr "Toranya isura nshya: " - -#: chfacedlg.cpp:79 -msgid "Custom &Image..." -msgstr "Kunoza &Ishusho... " - -#: chfacedlg.cpp:83 -msgid "&Acquire Image..." -msgstr "Kubona Ishusho..." - -#: chfacedlg.cpp:104 -msgid "(Custom)" -msgstr "(Bimenyerewe)" - -#: chfacedlg.cpp:126 main.cpp:256 -msgid "There was an error loading the image." -msgstr "Habaye ikosa mu gutangiza ishusho." - -#: chfacedlg.cpp:144 chfacedlg.cpp:183 -#, c-format -msgid "" -"There was an error saving the image:\n" -"%1" -msgstr "" -"Habaye ikosa mu kubika ishusho:\n" -"%1" - -#: chfacedlg.cpp:156 -msgid "&Save copy in custom faces folder for future use" -msgstr "&Bika kopi mu bubiko bw'amasura amenyerewe " - -#: chfacedlg.cpp:162 -msgid "Choose Image" -msgstr "Guhitamo Ishusho" - -#: main.cpp:68 -msgid "Change &Password..." -msgstr "Hindura i&jambobanga..." - -#: main.cpp:81 -msgid "kcm_useraccount" -msgstr "kcm_useraccount" - -#: main.cpp:82 -msgid "Password & User Information" -msgstr "Ijambobanga & Umwirondoro w'Ukoresha" - -#: main.cpp:84 -msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal" -msgstr "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal" - -#: main.cpp:87 -msgid "Maintainer" -msgstr "Ukurikirana" - -#: main.cpp:91 -msgid "Face editor" -msgstr "Muhinduzi w'isura" - -#: main.cpp:92 -msgid "Password changer" -msgstr "Muhinduzi w'ijambobanga " - -#: main.cpp:96 main.cpp:97 -msgid "Icons" -msgstr "Udushushondanga" - -#: main.cpp:100 -msgid "" -"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail " -"programs and word processors, for example. You can change your login password " -"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Hano ushobora guhindura umwirondoro wihariye wawe, wo uzakoreshwa muri " -"porogaramu z'ubutumwa na munonosora mwandiko, nk'urugero. Ushobora guhindura " -"ijambobanga ryawe ryo twinjira ukanda <em>Guhindura Ijambobanga</em>.</qt>" - -#: main.cpp:115 -msgid "" -"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be found. " -"You will not be able to change your password." -msgstr "" -"Ikosa rya porogaramu ryagaragaye: porogaramu y'imbere 'kdepasswd' ntiyashoboye " -"kuboneka. Ntuzashobora guhindura ijambobanga ryawe." - -#: main.cpp:213 -msgid "Please enter your password in order to save your settings:" -msgstr "Watwinjiza ijambobanga ryawe kugira ubike amagenamiterere yawe:" - -#: main.cpp:218 -msgid "You must enter your password in order to change your information." -msgstr "Ugomba twinjiza ijambobanga ryawe kugira uhindure ibikuranga." - -#: main.cpp:228 -msgid "You must enter a correct password." -msgstr "Ugomba twinjiza ijambobanga nyaryo." - -#: main.cpp:232 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred and your password has probably not been changed. The error " -"message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ikosa ryagaragaye kandi ijambobanga ryawe menya ritahinduwe. Ubutumwa bw'ikosa " -"bwari: \n" -"%1 " - -#: main.cpp:245 -#, c-format -msgid "There was an error saving the image: %1" -msgstr "Habaye ikosa mu kubika ishusho: %1" - -#: main.cpp:269 main.cpp:300 -msgid "Your administrator has disallowed changing your image." -msgstr "Umuyobozi wawe yabujije guhindura ishusho ryawe." - -#: main.cpp:334 -msgid "" -"%1 does not appear to be an image file.\n" -"Please use files with these extensions:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 isa naho atari idosiye mashusho.\n" -"Koresha amadosiye afite iyi migereka:\n" -"%2" - -#. i18n: file main_widget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "KCMUserAccount" -msgstr "KCMUserAccount" - -#. i18n: file main_widget.ui line 59 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Umwirondoro w'Ukoresha" - -#. i18n: file main_widget.ui line 70 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Organization:" -msgstr "&Ikigo:" - -#. i18n: file main_widget.ui line 86 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Izina:" - -#. i18n: file main_widget.ui line 102 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "Aderesi im&eli:" - -#. i18n: file main_widget.ui line 118 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&SMTP server:" -msgstr "Seriveri &SMTP:" - -#. i18n: file main_widget.ui line 134 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "User ID:" -msgstr "Ikiranga Ukoresha:" - -#. i18n: file main_widget.ui line 194 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>" -msgstr "<i> (Kanda buto mu guhindura ishusho ryawe) </i> " - -#. i18n: file main_widget.ui line 207 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Change Password..." -msgstr "Hindura ijambobanga ..." - -#. i18n: file main_widget.ui line 232 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "At Password Prompt" -msgstr "Aho twinjiriza ijambobanga" - -#. i18n: file main_widget.ui line 255 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show one star for each letter" -msgstr "Erekana inyenyeri imwe kuri buri nyuguti" - -#. i18n: file main_widget.ui line 263 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show three stars for each letter" -msgstr "Erekana inyenyeri eshatu kuri buri nyuguti" - -#. i18n: file main_widget.ui line 271 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Show nothing" -msgstr "Ntugire icyo werekana " - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "The size of login images" -msgstr "Ingano y'amashusho y'ifashayinjira" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "The default image file" -msgstr "Idosiye shusho mburabuzi" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The filename of the user's custom image file" -msgstr "Izinadosiye ry'idosiye shusho imenyerewe y'ukoresha" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "The user's login image" -msgstr "Ishusho ry'Ifashayinjira ry'ukoresha" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Sort key for KIconViewItems" -msgstr "Gushungura urufunguzo rwa KIconViewItems" - -#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Password echo type" -msgstr "Ubwoko Ijambobanga" |