summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/kdeedu/kverbos.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-rw/messages/kdeedu/kverbos.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdeedu/kverbos.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdeedu/kverbos.po802
1 files changed, 0 insertions, 802 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-rw/messages/kdeedu/kverbos.po
deleted file mode 100644
index 79d74bbef24..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdeedu/kverbos.po
+++ /dev/null
@@ -1,802 +0,0 @@
-# translation of kverbos to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the kverbos package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kverbos 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:08-0600\n"
-"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kverbosdoc.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr "Idosiyeirihoyahinduwe."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: main.cpp:24 main.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "KVerbos"
-msgstr "Ishinga"
-
-#: main.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "File to open"
-msgstr "Idosiye Kuri Gufungura "
-
-#: main.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "svg icon"
-msgstr "svg Agashushondanga "
-
-#: kerfassen.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current verb is not in the list yet.\n"
-"Do you want to add it?"
-msgstr ""
-"KIGEZWEHO Ishinga ni OYA in i Urutonde . \n"
-"Kuri &Ongera ? "
-
-#: kerfassen.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Kutohereza"
-
-#: kerfassen.cpp:423
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current verb is already in the list.\n"
-"Do you want to replace it?\n"
-"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
-msgstr "Urifuzakuyisimbura."
-
-#: kerfassen.cpp:424
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Wihanagura"
-
-#: kverbos.cpp:119
-msgid "New &Window"
-msgstr "Idirishya Rishya"
-
-#: kverbos.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Open &Standard Verb File"
-msgstr "Gufungura Standard Idosiye "
-
-#: kverbos.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "E&nter New Verb..."
-msgstr "&Kurema Ububiko Bushya..."
-
-#: kverbos.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Verb List..."
-msgstr "Guhindura Amagambo..."
-
-#: kverbos.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "&Configure KVerbos..."
-msgstr "&Kuboneza Kasbar..."
-
-#: kverbos.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "&Username..."
-msgstr "Izina- ukoresha:"
-
-#: kverbos.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "&Results"
-msgstr "ibisubizo"
-
-#: kverbos.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Opens a new application window"
-msgstr "A Gishya Porogaramu Idirishya "
-
-#: kverbos.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Opens the standard KVerbos verb file"
-msgstr "i Bisanzwe Ishinga Idosiye "
-
-#: kverbos.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Creates a new document"
-msgstr "A Gishya Inyandiko "
-
-#: kverbos.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Opens an existing document"
-msgstr "Inyandiko "
-
-#: kverbos.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "A Byakoreshejwe Idosiye "
-
-#: kverbos.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Saves the actual document"
-msgstr "i Inyandiko "
-
-#: kverbos.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Saves the actual document as..."
-msgstr "i Inyandiko Nka ... "
-
-#: kverbos.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Closes the actual document"
-msgstr "i Inyandiko "
-
-#: kverbos.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Prints out the actual document"
-msgstr "Inyuma i Inyandiko "
-
-#: kverbos.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Quits the application"
-msgstr "i Porogaramu "
-
-#: kverbos.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
-msgstr "i Byahiswemo Icyiciro na Kuri i Ububikokoporora "
-
-#: kverbos.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Copies the selected section to the clipboard"
-msgstr "i Byahiswemo Icyiciro Kuri i Ububikokoporora "
-
-#: kverbos.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
-msgstr "i Ububikokoporora Ibigize Kuri Ibirindiro: "
-
-#: kverbos.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Add new verbs."
-msgstr "Gishya . "
-
-#: kverbos.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Edit the list of verbs."
-msgstr "i Urutonde Bya . "
-
-#: kverbos.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Change some options of the program"
-msgstr "Amahitamo Bya i Porogaramu "
-
-#: kverbos.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Enter your name as the username"
-msgstr "Izina: Nka i Izina ry'ukoresha "
-
-#: kverbos.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "These are your latest results."
-msgstr "Ibya vuba ibisubizo . "
-
-#: kverbos.cpp:174 kverbos.cpp:211 kverbos.cpp:356 kverbos.cpp:374
-#: kverbos.cpp:399 kverbos.cpp:417 kverbos.cpp:441 kverbos.cpp:456
-#: kverbos.cpp:472 kverbos.cpp:481 kverbos.cpp:494 kverbos.cpp:515
-#: kverbos.cpp:522 kverbos.cpp:529 kverbos.cpp:536
-msgid "Ready."
-msgstr "Cyiteguye."
-
-#: kverbos.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Trained: 0"
-msgstr ": 0 %S "
-
-#: kverbos.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Correct: 0"
-msgstr ": 0 %S "
-
-#: kverbos.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Number of verbs: 0"
-msgstr "Bya : 0 %S "
-
-#: kverbos.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "User: nobody"
-msgstr ": Nta numwe "
-
-#: kverbos.cpp:207 kverbos.cpp:379 kverbos.cpp:404 kverbos.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid "Opening file..."
-msgstr "Idosiye ... "
-
-#: kverbos.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Opening a new application window..."
-msgstr "A Gishya Porogaramu Idirishya ... "
-
-#: kverbos.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid "Creating new document..."
-msgstr "Gishya Inyandiko ... "
-
-#: kverbos.cpp:389 kverbos.cpp:464
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Idosiye zose"
-
-#: kverbos.cpp:389
-msgid "Open File"
-msgstr "Gufungura Dosiye"
-
-#: kverbos.cpp:446
-#, fuzzy
-msgid "Saving file..."
-msgstr "Idosiye ... "
-
-#: kverbos.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "Saving file with a new filename..."
-msgstr "Idosiye Na: A Gishya Izina ry'idosiye: ... "
-
-#: kverbos.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Closing file..."
-msgstr "Idosiye ... "
-
-#: kverbos.cpp:486
-msgid "Printing..."
-msgstr "Icapa..."
-
-#: kverbos.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Tegereza..."
-
-#: kverbos.cpp:520
-#, fuzzy
-msgid "Cutting selection..."
-msgstr "Ihitamo ... "
-
-#: kverbos.cpp:527
-#, fuzzy
-msgid "Copying selection to clipboard..."
-msgstr "Ihitamo Kuri Ububikokoporora ... "
-
-#: kverbos.cpp:534
-#, fuzzy
-msgid "Inserting clipboard contents..."
-msgstr "Ububikokoporora Ibigize ... "
-
-#: kverbos.cpp:552
-#, fuzzy
-msgid "Number of verbs: "
-msgstr "Bya : "
-
-#: kverbos.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "Trained: "
-msgstr "igice"
-
-#: kverbos.cpp:570
-#, fuzzy
-msgid "Correct: "
-msgstr "Nyamwikosora"
-
-#: kverbos.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "Enter User Name"
-msgstr "Shyiramo ibyerekeranye n'ukoresha."
-
-#: kverbos.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your name:"
-msgstr "Usabwe twinjiza Izina ryawe."
-
-#: kverbos.cpp:737
-#, fuzzy
-msgid "user: "
-msgstr "Ukoresha:"
-
-#. i18n: file kverbosui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&User"
-msgstr "Umukoresha"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 21
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter New Verb or Edit Existing Verb"
-msgstr "Cyangwa "
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 66
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:309
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Verb:"
-msgstr "Ishinga"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 84
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:312
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "In the foreign language:"
-msgstr "i Mvamahanga Ururimi: : "
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 116
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "regular"
-msgstr "Ibisanzwe"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 121
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "irregular"
-msgstr "Ibisanzwe"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 126
-#: rc.cpp:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "e > ie"
-msgstr "e > "
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 131
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "o > ue"
-msgstr "o > "
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 136
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "u > ue"
-msgstr "u > "
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 141
-#: rc.cpp:42
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "e > i"
-msgstr "e > i "
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 146
-#: rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "c > qu"
-msgstr "C > "
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 151
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "g > gu"
-msgstr "G > "
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 156
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "z > c"
-msgstr "z > C "
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 161
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "gu > gu"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 166
-#: rc.cpp:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "c > z"
-msgstr "C > z "
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 171
-#: rc.cpp:60
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "g > j"
-msgstr "G > j "
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 176
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "gu > g"
-msgstr "> G "
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 181
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "qu > c"
-msgstr "> C "
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 186
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "accent like 'enviar'"
-msgstr "Akaturanyuguti nka ' "
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 191
-#: rc.cpp:72
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "accent like 'continuar'"
-msgstr "Akaturanyuguti nka ' "
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 196
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "missing i"
-msgstr "Ibuze i "
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 241
-#: rc.cpp:78
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "gerundio:"
-msgstr "Uburundi"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 259
-#: rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "participio:"
-msgstr "Abitabiriye"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 286
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:318 rc.cpp:426
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "presente"
-msgstr "ku ijana"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 351
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 rc.cpp:207 rc.cpp:231
-#: rc.cpp:255 rc.cpp:321
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "yo:"
-msgstr "Kuri:"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 365
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162 rc.cpp:186 rc.cpp:210 rc.cpp:234
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:324
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "tu:"
-msgstr "tawu"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 379
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 rc.cpp:213 rc.cpp:237
-#: rc.cpp:261 rc.cpp:327
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "el/ella/usted:"
-msgstr "Irekura:"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 393
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:120 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:192 rc.cpp:216 rc.cpp:240
-#: rc.cpp:264 rc.cpp:330
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "nosotros:"
-msgstr "Imperampangano"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 407
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 rc.cpp:147 rc.cpp:171 rc.cpp:195 rc.cpp:219 rc.cpp:243
-#: rc.cpp:267 rc.cpp:333
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "vosotros:"
-msgstr "Imperampangano"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 421
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 rc.cpp:222
-#: rc.cpp:246 rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "ellos/ellas/ustedes:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 529
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153 rc.cpp:177 rc.cpp:201 rc.cpp:225
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:273
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Gusiba Igice cya Mucyapyi"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 554
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:429
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "imperfecto"
-msgstr "Umuyobozi"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 822
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:432
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "indefinido"
-msgstr "Bidasobanuye"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 1090
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:435
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "futuro"
-msgstr "Netoro"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 1358
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:438
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "condicional"
-msgstr "Mujyumwe"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 1626
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "subjuntivo presente"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 1894
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "subjuntivo pasado"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 2162
-#: rc.cpp:252 rc.cpp:450
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "imperativo"
-msgstr "Igikorwa"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 2305
-#: rc.cpp:270
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ellos:"
-msgstr "Utudirishya"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 2472
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 2486
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 2500
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 2514
-#: rc.cpp:285 rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "i"
-msgstr "i"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 2528
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "o"
-msgstr "o"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 2542
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "u"
-msgstr "u"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 2611
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Next"
-msgstr "Ikurikira"
-
-#. i18n: file qerfassen.ui line 2625
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Gishya"
-
-#. i18n: file qlernen.ui line 148
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Time"
-msgstr "Igihe"
-
-#. i18n: file qlernen.ui line 651
-#: rc.cpp:357
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Result:"
-msgstr "Igisubizo"
-
-#. i18n: file qlernen.ui line 756
-#: rc.cpp:363
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Correct"
-msgstr "Nyamwikosora"
-
-#. i18n: file qlernen.ui line 764
-#: rc.cpp:366
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Solution"
-msgstr "Impinduka"
-
-#. i18n: file qresult.ui line 24
-#: rc.cpp:372
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Results of Training Sessions"
-msgstr "Bya "
-
-#. i18n: file qresult.ui line 93
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Ukoresha"
-
-#. i18n: file qresult.ui line 117
-#: rc.cpp:378
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "nobody"
-msgstr "Nta numwe"
-
-#. i18n: file qresult.ui line 130
-#: rc.cpp:381
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of training sessions:"
-msgstr "Bya Imikoro : "
-
-#. i18n: file qresult.ui line 154
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. i18n: file qresult.ui line 209
-#: rc.cpp:390
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Wrong"
-msgstr "Iburira"
-
-#. i18n: file qverbedit.ui line 21
-#: rc.cpp:396
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Verb List"
-msgstr "Guhindura amahuza"
-
-#. i18n: file qverbedit.ui line 115
-#: rc.cpp:411
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Spanish Verb"
-msgstr "Icyesipanyoro (Peru)"
-
-#. i18n: file qverbedit.ui line 129
-#: rc.cpp:414
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Foreign Language"
-msgstr "Ururimi rw'Inyandiko"
-
-#. i18n: file qverbosoptions.ui line 52
-#: rc.cpp:420
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select Times"
-msgstr "Guhitamo idosiye"
-
-#. i18n: file qverbosoptions.ui line 103
-#: rc.cpp:423
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "tiempos"
-msgstr "Intambwe"
-
-#. i18n: file qverbosoptions.ui line 224
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "subjuntivo futuro"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file qverbosoptions.ui line 288
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid "normal"
-msgstr "bisanzwe"
-
-#. i18n: file qverbosoptions.ui line 545
-#: rc.cpp:456
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "progresivo"
-msgstr "Aho bigeze"
-
-#. i18n: file qverbosoptions.ui line 794
-#: rc.cpp:459
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "perfecto"
-msgstr "ku ijana"
-
-#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1019
-#: rc.cpp:462
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select Correction Mode"
-msgstr "Uburyo bw'IkosoraMabara"
-
-#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1050
-#: rc.cpp:465
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Correct strictly"
-msgstr "gukora incamake"
-
-#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1061
-#: rc.cpp:468
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ignore accents"
-msgstr "Kwirengagiza Inshuro Imwe"
-
-#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1073
-#: rc.cpp:471
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Control of KFeeder"
-msgstr "Bya "
-
-#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1121
-#: rc.cpp:474
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "Mugaragaza "
-
-#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1129
-#: rc.cpp:477
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Using KFeeder"
-msgstr "Mugabuzi Idakenewe"
-
-#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1137
-#: rc.cpp:480
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move food automatically"
-msgstr "mu buryo bwikora: "
-
-#. i18n: file kverbos.kcfg line 9
-#: rc.cpp:489
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The language selected by the user"
-msgstr "Ururimi: Byahiswemo ku i Umukoresha "
-
-#: kresult.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "trained"
-msgstr "Byacapwe"
-
-#: kresult.cpp:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "correct in %"
-msgstr "in % "
-
-#: kresult.cpp:39
-msgid "date"
-msgstr "Itariki"
-
-#: kresult.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid " verbs"
-msgstr "Verisiyo"