diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-rw/messages/kdeedu/kverbos.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdeedu/kverbos.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdeedu/kverbos.po | 802 |
1 files changed, 802 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-rw/messages/kdeedu/kverbos.po new file mode 100644 index 00000000000..bb62ac5ae21 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdeedu/kverbos.po @@ -0,0 +1,802 @@ +# translation of kverbos to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kverbos package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kverbos 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:08-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kverbosdoc.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "Idosiyeirihoyahinduwe." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: main.cpp:24 main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "KVerbos" +msgstr "Ishinga" + +#: main.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "File to open" +msgstr "Idosiye Kuri Gufungura " + +#: main.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "svg icon" +msgstr "svg Agashushondanga " + +#: kerfassen.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "" +"KIGEZWEHO Ishinga ni OYA in i Urutonde . \n" +"Kuri &Ongera ? " + +#: kerfassen.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Do Not Add" +msgstr "Kutohereza" + +#: kerfassen.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "Urifuzakuyisimbura." + +#: kerfassen.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Wihanagura" + +#: kverbos.cpp:119 +msgid "New &Window" +msgstr "Idirishya Rishya" + +#: kverbos.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Open &Standard Verb File" +msgstr "Gufungura Standard Idosiye " + +#: kverbos.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "E&nter New Verb..." +msgstr "&Kurema Ububiko Bushya..." + +#: kverbos.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "&Edit Verb List..." +msgstr "Guhindura Amagambo..." + +#: kverbos.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "&Configure KVerbos..." +msgstr "&Kuboneza Kasbar..." + +#: kverbos.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "&Username..." +msgstr "Izina- ukoresha:" + +#: kverbos.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "&Results" +msgstr "ibisubizo" + +#: kverbos.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Opens a new application window" +msgstr "A Gishya Porogaramu Idirishya " + +#: kverbos.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Opens the standard KVerbos verb file" +msgstr "i Bisanzwe Ishinga Idosiye " + +#: kverbos.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Creates a new document" +msgstr "A Gishya Inyandiko " + +#: kverbos.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Opens an existing document" +msgstr "Inyandiko " + +#: kverbos.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "A Byakoreshejwe Idosiye " + +#: kverbos.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Saves the actual document" +msgstr "i Inyandiko " + +#: kverbos.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Saves the actual document as..." +msgstr "i Inyandiko Nka ... " + +#: kverbos.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Closes the actual document" +msgstr "i Inyandiko " + +#: kverbos.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Prints out the actual document" +msgstr "Inyuma i Inyandiko " + +#: kverbos.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Quits the application" +msgstr "i Porogaramu " + +#: kverbos.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "i Byahiswemo Icyiciro na Kuri i Ububikokoporora " + +#: kverbos.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "i Byahiswemo Icyiciro Kuri i Ububikokoporora " + +#: kverbos.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "i Ububikokoporora Ibigize Kuri Ibirindiro: " + +#: kverbos.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Add new verbs." +msgstr "Gishya . " + +#: kverbos.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Edit the list of verbs." +msgstr "i Urutonde Bya . " + +#: kverbos.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Change some options of the program" +msgstr "Amahitamo Bya i Porogaramu " + +#: kverbos.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Enter your name as the username" +msgstr "Izina: Nka i Izina ry'ukoresha " + +#: kverbos.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "These are your latest results." +msgstr "Ibya vuba ibisubizo . " + +#: kverbos.cpp:174 kverbos.cpp:211 kverbos.cpp:356 kverbos.cpp:374 +#: kverbos.cpp:399 kverbos.cpp:417 kverbos.cpp:441 kverbos.cpp:456 +#: kverbos.cpp:472 kverbos.cpp:481 kverbos.cpp:494 kverbos.cpp:515 +#: kverbos.cpp:522 kverbos.cpp:529 kverbos.cpp:536 +msgid "Ready." +msgstr "Cyiteguye." + +#: kverbos.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Trained: 0" +msgstr ": 0 %S " + +#: kverbos.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Correct: 0" +msgstr ": 0 %S " + +#: kverbos.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Number of verbs: 0" +msgstr "Bya : 0 %S " + +#: kverbos.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "User: nobody" +msgstr ": Nta numwe " + +#: kverbos.cpp:207 kverbos.cpp:379 kverbos.cpp:404 kverbos.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Opening file..." +msgstr "Idosiye ... " + +#: kverbos.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Opening a new application window..." +msgstr "A Gishya Porogaramu Idirishya ... " + +#: kverbos.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Creating new document..." +msgstr "Gishya Inyandiko ... " + +#: kverbos.cpp:389 kverbos.cpp:464 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Idosiye zose" + +#: kverbos.cpp:389 +msgid "Open File" +msgstr "Gufungura Dosiye" + +#: kverbos.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Saving file..." +msgstr "Idosiye ... " + +#: kverbos.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Idosiye Na: A Gishya Izina ry'idosiye: ... " + +#: kverbos.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Closing file..." +msgstr "Idosiye ... " + +#: kverbos.cpp:486 +msgid "Printing..." +msgstr "Icapa..." + +#: kverbos.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Exiting..." +msgstr "Tegereza..." + +#: kverbos.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Ihitamo ... " + +#: kverbos.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Ihitamo Kuri Ububikokoporora ... " + +#: kverbos.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Ububikokoporora Ibigize ... " + +#: kverbos.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Number of verbs: " +msgstr "Bya : " + +#: kverbos.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Trained: " +msgstr "igice" + +#: kverbos.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Correct: " +msgstr "Nyamwikosora" + +#: kverbos.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Enter User Name" +msgstr "Shyiramo ibyerekeranye n'ukoresha." + +#: kverbos.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Please enter your name:" +msgstr "Usabwe kwinjiza Izina ryawe." + +#: kverbos.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "user: " +msgstr "Ukoresha:" + +#. i18n: file kverbosui.rc line 15 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&User" +msgstr "Umukoresha" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 21 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter New Verb or Edit Existing Verb" +msgstr "Cyangwa " + +#. i18n: file qerfassen.ui line 66 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:309 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Verb:" +msgstr "Ishinga" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 84 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:312 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "In the foreign language:" +msgstr "i Mvamahanga Ururimi: : " + +#. i18n: file qerfassen.ui line 116 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "regular" +msgstr "Ibisanzwe" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 121 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "irregular" +msgstr "Ibisanzwe" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 126 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "e > ie" +msgstr "e > " + +#. i18n: file qerfassen.ui line 131 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "o > ue" +msgstr "o > " + +#. i18n: file qerfassen.ui line 136 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "u > ue" +msgstr "u > " + +#. i18n: file qerfassen.ui line 141 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "e > i" +msgstr "e > i " + +#. i18n: file qerfassen.ui line 146 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "c > qu" +msgstr "C > " + +#. i18n: file qerfassen.ui line 151 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "g > gu" +msgstr "G > " + +#. i18n: file qerfassen.ui line 156 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "z > c" +msgstr "z > C " + +#. i18n: file qerfassen.ui line 161 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "gu > gu" +msgstr "" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 166 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "c > z" +msgstr "C > z " + +#. i18n: file qerfassen.ui line 171 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "g > j" +msgstr "G > j " + +#. i18n: file qerfassen.ui line 176 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "gu > g" +msgstr "> G " + +#. i18n: file qerfassen.ui line 181 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "qu > c" +msgstr "> C " + +#. i18n: file qerfassen.ui line 186 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "accent like 'enviar'" +msgstr "Akaturanyuguti nka ' " + +#. i18n: file qerfassen.ui line 191 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "accent like 'continuar'" +msgstr "Akaturanyuguti nka ' " + +#. i18n: file qerfassen.ui line 196 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "missing i" +msgstr "Ibuze i " + +#. i18n: file qerfassen.ui line 241 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "gerundio:" +msgstr "Uburundi" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 259 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "participio:" +msgstr "Abitabiriye" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 286 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:318 rc.cpp:426 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "presente" +msgstr "ku ijana" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 351 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 rc.cpp:207 rc.cpp:231 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:321 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "yo:" +msgstr "Kuri:" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 365 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162 rc.cpp:186 rc.cpp:210 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "tu:" +msgstr "tawu" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 379 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 rc.cpp:213 rc.cpp:237 +#: rc.cpp:261 rc.cpp:327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "el/ella/usted:" +msgstr "Irekura:" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 393 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:120 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:192 rc.cpp:216 rc.cpp:240 +#: rc.cpp:264 rc.cpp:330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "nosotros:" +msgstr "Imperampangano" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 407 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 rc.cpp:147 rc.cpp:171 rc.cpp:195 rc.cpp:219 rc.cpp:243 +#: rc.cpp:267 rc.cpp:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "vosotros:" +msgstr "Imperampangano" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 421 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 rc.cpp:222 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "ellos/ellas/ustedes:" +msgstr "" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 529 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153 rc.cpp:177 rc.cpp:201 rc.cpp:225 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:273 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear Page" +msgstr "Gusiba Igice cya Mucyapyi" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 554 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "imperfecto" +msgstr "Umuyobozi" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 822 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "indefinido" +msgstr "Bidasobanuye" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 1090 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:435 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "futuro" +msgstr "Netoro" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 1358 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:438 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "condicional" +msgstr "Mujyumwe" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 1626 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "subjuntivo presente" +msgstr "" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 1894 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "subjuntivo pasado" +msgstr "" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 2162 +#: rc.cpp:252 rc.cpp:450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "imperativo" +msgstr "Igikorwa" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 2305 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ellos:" +msgstr "Utudirishya" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 2472 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "n" +msgstr "n" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 2486 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "a" +msgstr "a" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 2500 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "e" +msgstr "e" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 2514 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "i" +msgstr "i" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 2528 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "o" +msgstr "o" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 2542 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "u" +msgstr "u" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 2611 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Next" +msgstr "Ikurikira" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 2625 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Gishya" + +#. i18n: file qlernen.ui line 148 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Igihe" + +#. i18n: file qlernen.ui line 651 +#: rc.cpp:357 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Result:" +msgstr "Igisubizo" + +#. i18n: file qlernen.ui line 756 +#: rc.cpp:363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Correct" +msgstr "Nyamwikosora" + +#. i18n: file qlernen.ui line 764 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Solution" +msgstr "Impinduka" + +#. i18n: file qresult.ui line 24 +#: rc.cpp:372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Results of Training Sessions" +msgstr "Bya " + +#. i18n: file qresult.ui line 93 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "User:" +msgstr "Ukoresha" + +#. i18n: file qresult.ui line 117 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "nobody" +msgstr "Nta numwe" + +#. i18n: file qresult.ui line 130 +#: rc.cpp:381 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of training sessions:" +msgstr "Bya Imikoro : " + +#. i18n: file qresult.ui line 154 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "5" + +#. i18n: file qresult.ui line 209 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wrong" +msgstr "Iburira" + +#. i18n: file qverbedit.ui line 21 +#: rc.cpp:396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Verb List" +msgstr "Guhindura amahuza" + +#. i18n: file qverbedit.ui line 115 +#: rc.cpp:411 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Spanish Verb" +msgstr "Icyesipanyoro (Peru)" + +#. i18n: file qverbedit.ui line 129 +#: rc.cpp:414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Foreign Language" +msgstr "Ururimi rw'Inyandiko" + +#. i18n: file qverbosoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:420 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Times" +msgstr "Guhitamo idosiye" + +#. i18n: file qverbosoptions.ui line 103 +#: rc.cpp:423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "tiempos" +msgstr "Intambwe" + +#. i18n: file qverbosoptions.ui line 224 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "subjuntivo futuro" +msgstr "" + +#. i18n: file qverbosoptions.ui line 288 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "normal" +msgstr "bisanzwe" + +#. i18n: file qverbosoptions.ui line 545 +#: rc.cpp:456 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "progresivo" +msgstr "Aho bigeze" + +#. i18n: file qverbosoptions.ui line 794 +#: rc.cpp:459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "perfecto" +msgstr "ku ijana" + +#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1019 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Correction Mode" +msgstr "Uburyo bw'IkosoraMabara" + +#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1050 +#: rc.cpp:465 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Correct strictly" +msgstr "gukora incamake" + +#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1061 +#: rc.cpp:468 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ignore accents" +msgstr "Kwirengagiza Inshuro Imwe" + +#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1073 +#: rc.cpp:471 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Control of KFeeder" +msgstr "Bya " + +#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1121 +#: rc.cpp:474 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show splash screen" +msgstr "Mugaragaza " + +#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1129 +#: rc.cpp:477 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Using KFeeder" +msgstr "Mugabuzi Idakenewe" + +#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1137 +#: rc.cpp:480 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move food automatically" +msgstr "mu buryo bwikora: " + +#. i18n: file kverbos.kcfg line 9 +#: rc.cpp:489 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The language selected by the user" +msgstr "Ururimi: Byahiswemo ku i Umukoresha " + +#: kresult.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "trained" +msgstr "Byacapwe" + +#: kresult.cpp:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "in % " + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "Itariki" + +#: kresult.cpp:43 +#, fuzzy +msgid " verbs" +msgstr "Verisiyo" |