diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po | 238 |
1 files changed, 238 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po new file mode 100644 index 00000000000..124b8767260 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po @@ -0,0 +1,238 @@ +# translation of audiocd_encoder_vorbis to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the audiocd_encoder_vorbis package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:10-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Encoding Method" +msgstr "Uho bigeze: Kohereza icyegeranyo cyÃâÃóÃéÃÑamakosa " + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quality based" +msgstr "Ubwoko bw'Ubwiza" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bitrate based" +msgstr "N'akanyerezo kananutse cyane" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 59 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vorbis Bitrate Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Igaragaza ry'Urutonde" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 74 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "32 kbs" +msgstr "32 " + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 79 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "40 kbs" +msgstr "Amasego. 40" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "48 kbs" +msgstr "48 " + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 89 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "56 kbs" +msgstr "" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 94 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "64 kbs" +msgstr "64 " + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 99 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "80 kbs" +msgstr "" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 104 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "96 kbs" +msgstr "" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "112 kbs" +msgstr "" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 114 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:81 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "128 kbs" +msgstr "" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 119 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:84 rc.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "160 kbs" +msgstr "Kayi 16" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 124 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "192 kbs" +msgstr "" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 129 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "224 kbs" +msgstr "" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 134 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:93 rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "256 kbs" +msgstr "" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:96 rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "350 kbs" +msgstr "Amasegonda 30" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 241 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "M&inimal bitrate:" +msgstr "Igipimo shingiro" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 252 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ma&ximal bitrate:" +msgstr "Kanini gashoboka" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 293 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "A&verage bitrate:" +msgstr "" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 306 +#: rc.cpp:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vorbis &Quality Setting" +msgstr "Amagenamiterere y'Imisusire Rusange" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 309 +#: rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a " +"higher quality but encodes slower." +msgstr "Gushyiraho i Ubwiza Bya i . A Agaciro: A Ubwiza . " + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 338 +#: rc.cpp:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Higher is better but slower" +msgstr "ni " + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 368 +#: rc.cpp:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add &track information" +msgstr "Ibisobanuro: " + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 371 +#: rc.cpp:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the " +"user to get advanced song information shown by his media player. You can get " +"this information automatically via the Internet. Look at the <i>" +"\"CDDB Retrieval\"</i> control module for details." +msgstr "" +"A Umwirondoro: Bya i Kuri i Idosiye Umutwe . ya: i Umukoresha Kuri Kubona " +"Urwego rwo hejuru Ibisobanuro: ku Ibitangazamakuru . Kubona iyi Ibisobanuro: mu " +"buryo bwikora: Biturutse i . Ku i <i> \" \" </i> Igenzura Modire ya: Birambuye " +". " + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 10 +#: rc.cpp:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate" +msgstr "Cyangwa " + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 15 +#: rc.cpp:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Minimal bitrate specified" +msgstr "Ubugari bw'ikadiri buto" + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 19 +#: rc.cpp:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maximal bitrate specified" +msgstr "Ubugari bw'ikadiri bunini" + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 23 +#: rc.cpp:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Average bitrate specified" +msgstr "inkomoko ntigaragara" + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 28 +#: rc.cpp:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Comments" +msgstr "Kongeraho Ibisobanuro" + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 32 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Quality" +msgstr "Ubwiza" + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 39 +#: rc.cpp:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Minimal bitrate" +msgstr "Igipimo shingiro" + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 46 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "maximal bitrate" +msgstr "Igipimo shingiro" |