summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/kdepim/libkcal.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-rw/messages/kdepim/libkcal.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdepim/libkcal.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdepim/libkcal.po1768
1 files changed, 1768 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdepim/libkcal.po b/tde-i18n-rw/messages/kdepim/libkcal.po
new file mode 100644
index 00000000000..9746d4af36e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdepim/libkcal.po
@@ -0,0 +1,1768 @@
+# translation of libkcal to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the libkcal package.
+# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
+# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
+# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkcal 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:52-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
+"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
+
+#: attendee.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Igikorwa Gishya"
+
+#: attendee.cpp:79
+msgid "Accepted"
+msgstr "Byemewe"
+
+#: attendee.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Declined"
+msgstr "Kwanga"
+
+#: attendee.cpp:85
+msgid ""
+"_: attendee status\n"
+"Tentative"
+msgstr ""
+
+#: attendee.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Delegated"
+msgstr "Byasibwe"
+
+#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:358 incidence.cpp:718
+#: incidenceformatter.cpp:435
+msgid "Completed"
+msgstr "Byarangiye"
+
+#: attendee.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "In Process"
+msgstr "Ibikorwa Byihariwe"
+
+#: attendee.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Chair"
+msgstr "Igishushanyo"
+
+#: attendee.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Participant"
+msgstr "Abitabiriye"
+
+#: attendee.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Optional Participant"
+msgstr "Abitabiriye"
+
+#: attendee.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Observer"
+msgstr "Indorerezi"
+
+#: calendar.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Name"
+msgstr "Uburyo butazwi"
+
+#: calendar.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "unknown@nowhere"
+msgstr "Kitazwi @ Ubuhano "
+
+#: calendarlocal.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are "
+"looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the "
+"pending changes or rather wait and apply the new timezone on the next reload?"
+msgstr ""
+"Igenamiterere Byahinduwe . Itondekanya Kuri Kugaragaza: i kalindari Ku in i "
+"Gishya , Kuri . Kuri Kubika i Amahinduka Cyangwa Tegereza na Gushyiraho i "
+"Gishya ku i Ibikurikira > Kongera Gutangiza ? "
+
+#: calendarlocal.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Save before applying timezones?"
+msgstr "Kubika Mbere &Ibihefatizo ? "
+
+#: calendarlocal.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Apply Timezone Change on Next Reload"
+msgstr "ku Kongerakuyitangiza "
+
+#: confirmsavedialog.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Save"
+msgstr "Kubika "
+
+#: confirmsavedialog.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "You have requested to save the following objects to '%1':"
+msgstr "Kuri Kubika i Ibintu Kuri ' %1 ' : "
+
+#: confirmsavedialog.cpp:47
+msgid "Operation"
+msgstr "Igikorwa"
+
+#: confirmsavedialog.cpp:48
+msgid "Type"
+msgstr "Ubwoko"
+
+#: confirmsavedialog.cpp:49
+msgid "Summary"
+msgstr "Inshamake"
+
+#: confirmsavedialog.cpp:50
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: convertqtopia.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Convert Qtopia calendar file to iCalendar"
+msgstr "kalindari Idosiye Kuri "
+
+#: convertqtopia.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Convert iCalendar to iCalendar"
+msgstr "Kuri "
+
+#: convertqtopia.cpp:46
+msgid "Output file"
+msgstr "Idosiye y'ibisohoka"
+
+#: convertqtopia.cpp:47
+msgid "Input file"
+msgstr "Idosiye y'ibyinjira"
+
+#: convertqtopia.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Qtopia calendar file converter"
+msgstr "kalindari Idosiye "
+
+#: convertqtopia.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Please specify only one of the conversion options."
+msgstr "Kugaragaza Rimwe Bya i Ihindurangero Amahitamo . "
+
+#: convertqtopia.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify one conversion option."
+msgstr "Kuri Kugaragaza Rimwe Ihindurangero Ihitamo . "
+
+#: convertqtopia.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Error: No input file."
+msgstr "Ikosa : Iyinjiza Idosiye . "
+
+#: convertqtopia.cpp:108 icalformat.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Error saving to '%1'."
+msgstr "Ikosa Mu kubika Kuri ' %1 ' . "
+
+#: exceptions.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "%1 Error"
+msgstr "%1Ikosa rya %1"
+
+#: exceptions.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Load Error"
+msgstr "Ikosa "
+
+#: exceptions.cpp:60
+msgid "Save Error"
+msgstr "Bika ikosa"
+
+#: exceptions.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Parse Error in libical"
+msgstr "Ikosa in "
+
+#: exceptions.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Parse Error in libkcal"
+msgstr "Ikosa in "
+
+#: exceptions.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "No calendar component found."
+msgstr "kalindari Byabonetse . "
+
+#: exceptions.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "vCalendar Version 1.0 detected."
+msgstr "1 . 0 %S . "
+
+#: exceptions.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "iCalendar Version 2.0 detected."
+msgstr "2 . 0 %S . "
+
+#: exceptions.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Restriction violation"
+msgstr "Kwichwa kw'imyugariro"
+
+#: htmlexport.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: month_year\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1%2"
+
+#: htmlexport.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Start Time"
+msgstr "Gutangira "
+
+#: htmlexport.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "End Time"
+msgstr "Impera "
+
+#: htmlexport.cpp:226
+msgid "Event"
+msgstr "Icyabaye"
+
+#: htmlexport.cpp:228 htmlexport.cpp:364 incidenceformatter.cpp:334
+#: incidenceformatter.cpp:413
+msgid "Location"
+msgstr "Indanganturo"
+
+#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:368
+msgid "Categories"
+msgstr "Ibyiciro"
+
+#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:372 incidenceformatter.cpp:158
+msgid "Attendees"
+msgstr "Abitabiriye"
+
+#: htmlexport.cpp:356
+msgid "Task"
+msgstr "Igikorwa"
+
+#: htmlexport.cpp:357 incidenceformatter.cpp:426
+msgid "Priority"
+msgstr "Icyihutirwa"
+
+#: htmlexport.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Due Date"
+msgstr "Itariki yo kwishyura umusanzu"
+
+#: htmlexport.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Sub-Tasks of: "
+msgstr "- Bya : "
+
+#: htmlexport.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Sub-Tasks"
+msgstr "Ibikorwa"
+
+#: htmlexport.cpp:454 incidenceformatter.cpp:436
+msgid "%1 %"
+msgstr "%1 %"
+
+#: htmlexport.cpp:605
+#, fuzzy
+msgid "This page was created "
+msgstr "Ipaji: Byaremwe "
+
+#: htmlexport.cpp:613 htmlexport.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "by <a href=\"mailto:%1\">%2</a> "
+msgstr "ku"
+
+#: htmlexport.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "by %1 "
+msgstr "ku"
+
+#: htmlexport.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "with <a href=\"%1\">%2</a>"
+msgstr "Na:"
+
+#: htmlexport.cpp:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "with %1"
+msgstr "Na:"
+
+#: htmlexport.cpp:701
+msgid ""
+"_: list of holidays\n"
+"%1, %2"
+msgstr ""
+
+#: icalformat.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Could not save '%1'"
+msgstr "OYA Kubika ' %1 ' "
+
+#: icalformat.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "libical error"
+msgstr "Ikosa "
+
+#: icalformatimpl.cpp:1990
+#, fuzzy
+msgid "Expected iCalendar format"
+msgstr "Itegerejwe Imiterere "
+
+#: incidence.cpp:716
+msgid ""
+"_: incidence status\n"
+"Tentative"
+msgstr ""
+
+#: incidence.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Emeza"
+
+#: incidence.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Needs-Action"
+msgstr "Igikorwa Gishya"
+
+#: incidence.cpp:720
+msgid "Canceled"
+msgstr "Kureka"
+
+#: incidence.cpp:721
+#, fuzzy
+msgid "In-Process"
+msgstr "Inonosora"
+
+#: incidence.cpp:722
+msgid "Draft"
+msgstr "Inyandiko y'Agateganyo"
+
+#: incidence.cpp:723
+msgid "Final"
+msgstr "Bihera"
+
+#: incidence.cpp:751
+msgid "Public"
+msgstr "Rusange"
+
+#: incidence.cpp:753
+msgid "Private"
+msgstr "By'umwihariko"
+
+#: incidence.cpp:755
+msgid "Confidential"
+msgstr "Ibanga"
+
+#: incidence.cpp:757
+msgid "Undefined"
+msgstr "Bidasobanuye"
+
+#: incidenceformatter.cpp:151
+msgid "Organizer"
+msgstr "Muteguzi"
+
+#: incidenceformatter.cpp:165
+msgid " (delegated by %1)"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:168
+msgid " (delegated to %1)"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Show mail"
+msgstr "Ibaruwa "
+
+#: incidenceformatter.cpp:285 incidenceformatter.cpp:295
+#: incidenceformatter.cpp:300
+msgid "Time"
+msgstr "Igihe"
+
+#: incidenceformatter.cpp:286 incidenceformatter.cpp:296
+#: incidenceformatter.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: <beginTime> - <endTime>\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1-%2"
+
+#: incidenceformatter.cpp:290 incidenceformatter.cpp:309
+msgid "Date"
+msgstr "Itariki"
+
+#: incidenceformatter.cpp:291 incidenceformatter.cpp:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_: date as string\n"
+"%1"
+msgstr "%1"
+
+#: incidenceformatter.cpp:318
+msgid "Birthday"
+msgstr "Umunsi wo kuvuka:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:327 incidenceformatter.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Umwirondoro:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:341 incidenceformatter.cpp:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Category\n"
+"%n Categories"
+msgstr "1 %n Ibyiciro "
+
+#: incidenceformatter.cpp:350 incidenceformatter.cpp:443
+msgid "Next on"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:371 incidenceformatter.cpp:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 attachment\n"
+"%n attachments"
+msgstr "1 %n Imigereka: "
+
+#: incidenceformatter.cpp:377 incidenceformatter.cpp:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creation date: %1."
+msgstr "Irema ry'itariki"
+
+#: incidenceformatter.cpp:391
+msgid "Due on"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:430 incidenceformatter.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Urugero Rutagaragajwe"
+
+#: incidenceformatter.cpp:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Journal for %1"
+msgstr "ya: %1 "
+
+#: incidenceformatter.cpp:496 incidenceformatter.cpp:1976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Free/Busy information for %1"
+msgstr "/Ibisobanuro: ya: %1 "
+
+#: incidenceformatter.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Busy times in date range %1 - %2:"
+msgstr "Times in Itariki: Urutonde %1 - %2 : "
+
+#: incidenceformatter.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Busy:"
+msgstr "Irahuze"
+
+#: incidenceformatter.cpp:512 incidenceformatter.cpp:694
+#: incidenceformatter.cpp:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 hour \n"
+"%n hours "
+msgstr ""
+"1 ISAHA \n"
+"%n amasaha "
+
+#: incidenceformatter.cpp:516 incidenceformatter.cpp:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute \n"
+"%n minutes "
+msgstr ""
+"1 UMUNOTA \n"
+"%n iminota "
+
+#: incidenceformatter.cpp:520 incidenceformatter.cpp:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second\n"
+"%n seconds"
+msgstr "1 %n amasogonda "
+
+#: incidenceformatter.cpp:522 incidenceformatter.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: startDate for duration\n"
+"%1 for %2"
+msgstr "%1 ya: %2 "
+
+#: incidenceformatter.cpp:528 incidenceformatter.cpp:794
+msgid ""
+"_: date, fromTime - toTime \n"
+"%1, %2 - %3"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:533 incidenceformatter.cpp:799
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: fromDateTime - toDateTime\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1-%2"
+
+#: incidenceformatter.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: %1: Start Date, %2: Start Time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1%2"
+
+#: incidenceformatter.cpp:605
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: %1: Start Date\n"
+"%1 (time unspecified)"
+msgstr "%1 ( Igihe ) "
+
+#: incidenceformatter.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: %1: End Date, %2: End Time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1%2"
+
+#: incidenceformatter.cpp:619
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: %1: End Date\n"
+"%1 (time unspecified)"
+msgstr "%1 ( Igihe ) "
+
+#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:726
+#: incidenceformatter.cpp:749
+msgid "Description:"
+msgstr "Umwirondoro:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:644
+msgid "Comments:"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:662 incidenceformatter.cpp:716
+#: incidenceformatter.cpp:738
+#, fuzzy
+msgid "Summary unspecified"
+msgstr "inkomoko ntigaragara"
+
+#: incidenceformatter.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid "Location unspecified"
+msgstr "Kidatanzwe"
+
+#: incidenceformatter.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "What:"
+msgstr "Isaha:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "Where:"
+msgstr "Ryari:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "Start Time:"
+msgstr "Gutangira : "
+
+#: incidenceformatter.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "End Time:"
+msgstr "Impera : "
+
+#: incidenceformatter.cpp:700
+msgid "Duration:"
+msgstr "Igihe- ngombwa:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:717 incidenceformatter.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid "Description unspecified"
+msgstr "Ibisobanuro ntabiriho"
+
+#: incidenceformatter.cpp:725 incidenceformatter.cpp:747
+msgid "Summary:"
+msgstr "Incamake:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:748
+msgid "Date:"
+msgstr "Itariki:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "Person:"
+msgstr "Bwite"
+
+#: incidenceformatter.cpp:763
+#, fuzzy
+msgid "Start date:"
+msgstr "Itariki y'itangira"
+
+#: incidenceformatter.cpp:764
+#, fuzzy
+msgid "End date:"
+msgstr "Itariki y'irangiza"
+
+#: incidenceformatter.cpp:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 minute\n"
+"%n minutes "
+msgstr "1 %n iminota "
+
+#: incidenceformatter.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "This event has been published"
+msgstr "Icyabaye "
+
+#: incidenceformatter.cpp:821
+#, fuzzy
+msgid "This meeting has been updated"
+msgstr "Kureka "
+
+#: incidenceformatter.cpp:822
+#, fuzzy
+msgid "You have been invited to this meeting"
+msgstr "Kuri iyi "
+
+#: incidenceformatter.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "This invitation was refreshed"
+msgstr ""
+"Iyinjizaporogaramu ryakosowe.\n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:826
+#, fuzzy
+msgid "This meeting has been canceled"
+msgstr "Kureka "
+
+#: incidenceformatter.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid "Addition to the meeting invitation"
+msgstr "Kuri i "
+
+#: incidenceformatter.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "Sender"
+msgstr "Mwibutsa"
+
+#: incidenceformatter.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "%1 indicates this invitation still needs some action"
+msgstr "iyi Igikorwa "
+
+#: incidenceformatter.cpp:855
+#, fuzzy
+msgid "%1 accepts this meeting invitation"
+msgstr "iyi "
+
+#: incidenceformatter.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "%1 accepts this meeting invitation on behalf of %2"
+msgstr "iyi "
+
+#: incidenceformatter.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation"
+msgstr "iyi "
+
+#: incidenceformatter.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation on behalf of %2"
+msgstr "iyi "
+
+#: incidenceformatter.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid "%1 declines this meeting invitation"
+msgstr "iyi "
+
+#: incidenceformatter.cpp:866
+#, fuzzy
+msgid "%1 declines this meeting invitation on behalf of %2"
+msgstr "iyi "
+
+#: incidenceformatter.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "%1 has delegated this meeting invitation to %2"
+msgstr "iyi "
+
+#: incidenceformatter.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid "%1 has delegated this meeting invitation"
+msgstr "iyi "
+
+#: incidenceformatter.cpp:879
+#, fuzzy
+msgid "This meeting invitation is now completed"
+msgstr "ni NONEAHA Byarangiye "
+
+#: incidenceformatter.cpp:881
+#, fuzzy
+msgid "%1 is still processing the invitation"
+msgstr "ni Inonosora i "
+
+#: incidenceformatter.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Unknown response to this meeting invitation"
+msgstr "Kuri iyi "
+
+#: incidenceformatter.cpp:887 incidenceformatter.cpp:952
+#: incidenceformatter.cpp:1009
+#, fuzzy
+msgid "Sender makes this counter proposal"
+msgstr "iyi "
+
+#: incidenceformatter.cpp:889 incidenceformatter.cpp:954
+#: incidenceformatter.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "Sender declines the counter proposal"
+msgstr "i "
+
+#: incidenceformatter.cpp:891 incidenceformatter.cpp:956
+#: incidenceformatter.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'"
+msgstr "Ikosa : &Ubutumwa Na: Kitazwi Uburyo : ' %1 ' "
+
+#: incidenceformatter.cpp:903
+#, fuzzy
+msgid "This task has been published"
+msgstr "Igikorwa "
+
+#: incidenceformatter.cpp:906
+#, fuzzy
+msgid "This task has been updated"
+msgstr "Igikorwa "
+
+#: incidenceformatter.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "You have been assigned this task"
+msgstr "iyi Igikorwa "
+
+#: incidenceformatter.cpp:909
+#, fuzzy
+msgid "This task was refreshed"
+msgstr "Igikorwa "
+
+#: incidenceformatter.cpp:911
+#, fuzzy
+msgid "This task was canceled"
+msgstr "Igikorwa Kureka "
+
+#: incidenceformatter.cpp:913
+#, fuzzy
+msgid "Addition to the task"
+msgstr "Kuri i Igikorwa "
+
+#: incidenceformatter.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "Sender indicates this task assignment still needs some action"
+msgstr "iyi Igikorwa Igenera Igikorwa "
+
+#: incidenceformatter.cpp:929
+#, fuzzy
+msgid "Sender accepts this task"
+msgstr "iyi Igikorwa "
+
+#: incidenceformatter.cpp:931
+#, fuzzy
+msgid "Sender tentatively accepts this task"
+msgstr "iyi Igikorwa "
+
+#: incidenceformatter.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid "Sender declines this task"
+msgstr "iyi Igikorwa "
+
+#: incidenceformatter.cpp:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sender has delegated this request for the task to %1"
+msgstr "iyi Kubaza... ya: i Igikorwa "
+
+#: incidenceformatter.cpp:941
+#, fuzzy
+msgid "Sender has delegated this request for the task "
+msgstr "iyi Kubaza... ya: i Igikorwa "
+
+#: incidenceformatter.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "The request for this task is now completed"
+msgstr "Kubaza... ya: iyi Igikorwa ni NONEAHA Byarangiye "
+
+#: incidenceformatter.cpp:946 incidenceformatter.cpp:1003
+#, fuzzy
+msgid "Sender is still processing the invitation"
+msgstr "ni Inonosora i "
+
+#: incidenceformatter.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Unknown response to this task"
+msgstr "Kuri iyi Igikorwa "
+
+#: incidenceformatter.cpp:969
+#, fuzzy
+msgid "This journal has been published"
+msgstr "Ikinyamakuru "
+
+#: incidenceformatter.cpp:971
+#, fuzzy
+msgid "You have been assigned this journal"
+msgstr "iyi Ikinyamakuru "
+
+#: incidenceformatter.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "This journal was refreshed"
+msgstr "Ikinyamakuru "
+
+#: incidenceformatter.cpp:975
+#, fuzzy
+msgid "This journal was canceled"
+msgstr "Ikinyamakuru Kureka "
+
+#: incidenceformatter.cpp:977
+#, fuzzy
+msgid "Addition to the journal"
+msgstr "Kuri i Ikinyamakuru "
+
+#: incidenceformatter.cpp:991
+#, fuzzy
+msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action"
+msgstr "iyi Ikinyamakuru Igenera Igikorwa "
+
+#: incidenceformatter.cpp:993
+#, fuzzy
+msgid "Sender accepts this journal"
+msgstr "iyi Ikinyamakuru "
+
+#: incidenceformatter.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "Sender tentatively accepts this journal"
+msgstr "iyi Ikinyamakuru "
+
+#: incidenceformatter.cpp:997
+#, fuzzy
+msgid "Sender declines this journal"
+msgstr "iyi Ikinyamakuru "
+
+#: incidenceformatter.cpp:999
+#, fuzzy
+msgid "Sender has delegated this request for the journal"
+msgstr "iyi Kubaza... ya: i Ikinyamakuru "
+
+#: incidenceformatter.cpp:1001
+#, fuzzy
+msgid "The request for this journal is now completed"
+msgstr "Kubaza... ya: iyi Ikinyamakuru ni NONEAHA Byarangiye "
+
+#: incidenceformatter.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "Unknown response to this journal"
+msgstr "Kuri iyi Ikinyamakuru "
+
+#: incidenceformatter.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid "This free/busy list has been published"
+msgstr "Kigenga /Irahuze Urutonde "
+
+#: incidenceformatter.cpp:1027
+#, fuzzy
+msgid "The free/busy list has been requested"
+msgstr "Kigenga /Irahuze Urutonde "
+
+#: incidenceformatter.cpp:1029
+#, fuzzy
+msgid "This free/busy list was refreshed"
+msgstr "Kigenga /Irahuze Urutonde "
+
+#: incidenceformatter.cpp:1031
+#, fuzzy
+msgid "This free/busy list was canceled"
+msgstr "Kigenga /Irahuze Urutonde Kureka "
+
+#: incidenceformatter.cpp:1033
+#, fuzzy
+msgid "Addition to the free/busy list"
+msgstr "Kuri i Kigenga /Irahuze Urutonde "
+
+#: incidenceformatter.cpp:1036
+#, fuzzy
+msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'"
+msgstr "Ikosa : /&Ubutumwa Na: Kitazwi Uburyo : ' %1 ' "
+
+#: incidenceformatter.cpp:1155
+#, fuzzy
+msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2"
+msgstr "Kureka "
+
+#: incidenceformatter.cpp:1158
+#, fuzzy
+msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2"
+msgstr "Kureka "
+
+#: incidenceformatter.cpp:1167
+msgid "The summary has been changed to: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1169
+#, fuzzy
+msgid "The location has been changed to: \"%1\""
+msgstr "Kureka "
+
+#: incidenceformatter.cpp:1171
+#, fuzzy
+msgid "The description has been changed to: \"%1\""
+msgstr "Kureka "
+
+#: incidenceformatter.cpp:1177
+msgid "Attendee %1 has been added"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1180
+msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1187
+msgid "Attendee %1 has been removed"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1279
+msgid ""
+"<p align=\"left\">The following changes have been made by the organizer:</p>"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1288 incidenceformatter.cpp:1307
+#: incidenceformatter.cpp:1352
+#, fuzzy
+msgid "[Enter this into my calendar]"
+msgstr "[ iyi kalindari ] "
+
+#: incidenceformatter.cpp:1304 incidenceformatter.cpp:1350
+#, fuzzy
+msgid "[Enter this into my task list]"
+msgstr "[ iyi Igikorwa Urutonde ] "
+
+#: incidenceformatter.cpp:1315 incidenceformatter.cpp:1357
+#, fuzzy
+msgid "[Accept]"
+msgstr "Kwemera"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1318
+msgid ""
+"_: Accept conditionally\n"
+"[Accept cond.]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1321
+#, fuzzy
+msgid "[Counter proposal]"
+msgstr "Injiza"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "[Decline]"
+msgstr "Kwanga"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1328
+#, fuzzy
+msgid "[Delegate]"
+msgstr "Byasibwe"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1332
+msgid "[Forward]"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1361
+#, fuzzy
+msgid "[Check my calendar]"
+msgstr "[ kalindari ... ] "
+
+#: incidenceformatter.cpp:1344
+#, fuzzy
+msgid "[Remove this from my calendar]"
+msgstr "[ iyi Kuva: kalindari ] "
+
+#: incidenceformatter.cpp:1707
+msgid "Reminder"
+msgstr "Mwibutsa"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1876
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Event start\n"
+"<i>From:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1882
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Event end\n"
+"<i>To:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1890 incidenceformatter.cpp:1940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<i>Date:</i>&nbsp;%1"
+msgstr "<i>Itariki)"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1897
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_: time for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
+"<i>Time:</i>&nbsp;%1"
+msgstr "<i>igihe)"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1901
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: time range for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
+"<i>Time:</i>&nbsp;%1&nbsp;-&nbsp;%2"
+msgstr "<i>igihe)"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<i>Start:</i>&nbsp;%1"
+msgstr "<i> Gutangira : </i> &nbsp; %1 "
+
+#: incidenceformatter.cpp:1924
+#, c-format
+msgid "<i>Due:</i>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:1929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<i>Completed:</i>&nbsp;%1"
+msgstr "<i>Yarangiye"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1931
+#, fuzzy
+msgid "%1 % completed"
+msgstr "%1%Yarangiye"
+
+#: incidenceformatter.cpp:1947 incidenceformatter.cpp:1949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<i>Period start:</i>&nbsp;%1"
+msgstr "<i> Igihe Tangira &vendorShortName; : </i> &nbsp; %1 "
+
+#: incidenceformatter.cpp:1994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<i>Location:</i>&nbsp;%1"
+msgstr "<i>Ahantu <i>: <i> <i>"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2002
+#, fuzzy
+msgid "<i>Description:</i><br>"
+msgstr "<i>Ibisobanuro <i>: <i> <i>"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2040
+#, fuzzy
+msgid "This is a Free Busy Object"
+msgstr "ni A "
+
+#: incidenceformatter.cpp:2050
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Summary: %1\n"
+msgstr "Incamake"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2053
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Organizer: %1\n"
+msgstr "Igitunganya..."
+
+#: incidenceformatter.cpp:2056
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Location: %1\n"
+msgstr "Indanganturo"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2063
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: no recurrence\n"
+"None"
+msgstr "Nta na kimwe"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2064
+#, fuzzy
+msgid "Minutely"
+msgstr "Umunota"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2064
+#, fuzzy
+msgid "Hourly"
+msgstr "amasaha"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2064
+#, fuzzy
+msgid "Daily"
+msgstr "Marigarita"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2065
+#, fuzzy
+msgid "Weekly"
+msgstr "Buri kyumweru"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2065
+#, fuzzy
+msgid "Monthly Same Day"
+msgstr "Ukwezi n'umunsi"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2065
+#, fuzzy
+msgid "Monthly Same Position"
+msgstr "Kugenzura Ahaherereye Buto"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2066
+#, fuzzy
+msgid "Yearly"
+msgstr "Umwaka"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2069 incidenceformatter.cpp:2117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start Date: %1\n"
+msgstr "Itariki y'itangira"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2071 incidenceformatter.cpp:2119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Start Time: %1\n"
+msgstr ""
+"Gutangira : %1 \n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2074
+#, fuzzy
+msgid ""
+"End Date: %1\n"
+msgstr "Itariki y'irangiza"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2077
+#, fuzzy
+msgid ""
+"End Time: %1\n"
+msgstr ""
+"Impera : %1 \n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2082
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Recurs: %1\n"
+msgstr "Isubiramo: %1"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2084
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Frequency: %1\n"
+msgstr "Ubwisubire"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2088
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Repeats once\n"
+"Repeats %n times"
+msgstr "%n Times "
+
+#: incidenceformatter.cpp:2099
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Repeat until: %1\n"
+msgstr ""
+"&Kugeza : %1 \n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Repeats forever\n"
+msgstr "Gusubiramo umutwempangano"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2107 incidenceformatter.cpp:2130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Details:\n"
+"%1\n"
+msgstr "Birambuye<<"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2123
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Due Date: %1\n"
+msgstr ""
+"Idosiye y'ibyinjijwe: %1\n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Due Time: %1\n"
+msgstr "Itariki n'isaha: %1"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Date: %1\n"
+msgstr "Itariki:"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Time: %1\n"
+msgstr "Igihe"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text of the journal:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Bya i Ikinyamakuru : \n"
+"%1 \n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2175 incidenceformatter.cpp:2180
+#, fuzzy
+msgid "No recurrence"
+msgstr "ukugaragara"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2183
+msgid ""
+"_n: Recurs every minute until %1\n"
+"Recurs every %n minutes until %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2185
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Recurs every minute\n"
+"Recurs every %n minutes"
+msgstr "1 %n iminota "
+
+#: incidenceformatter.cpp:2188
+msgid ""
+"_n: Recurs hourly until %1\n"
+"Recurs every %n hours until %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2190
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Recurs hourly\n"
+"Recurs every %n hours"
+msgstr ""
+"1 ISAHA \n"
+"%n amasaha "
+
+#: incidenceformatter.cpp:2193
+msgid ""
+"_n: Recurs daily until %1\n"
+"Recurs every %n days until %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2195
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Recurs daily\n"
+"Recurs every %n days"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2198
+msgid ""
+"_n: Recurs weekly until %1\n"
+"Recurs every %n weeks until %1"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Recurs weekly\n"
+"Recurs every %n weeks"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recurs monthly until %1"
+msgstr ""
+"&Kugeza : %1 \n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2205
+msgid "Recurs monthly"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recurs yearly until %1"
+msgstr ""
+"&Kugeza : %1 \n"
+
+#: incidenceformatter.cpp:2211
+msgid "Recurs yearly"
+msgstr ""
+
+#: incidenceformatter.cpp:2213
+msgid "Incidence recurs"
+msgstr ""
+
+#: qtopiaformat.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file '%1'"
+msgstr "OYA Gufungura Idosiye ' %1 ' "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 12
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Full name of the calendar owner"
+msgstr "Izina: Bya i kalindari Nyirabyo "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "WhatsThis text for FullName setting"
+msgstr "Umwandiko ya: Igenamiterere "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email of the calendar owner"
+msgstr "Bya i kalindari Nyirabyo "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 17
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "WhatsThis text for Email setting"
+msgstr "Umwandiko ya: Igenamiterere "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 20
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Creator application"
+msgstr "Porogaramu "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 21
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Creator application of the calendar"
+msgstr "Porogaramu Bya i kalindari "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 24
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Creator URL"
+msgstr "kuri URL"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 25
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "URL of the creator application of the calendar."
+msgstr "Bya i Porogaramu Bya i kalindari . "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 29
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Page Title"
+msgstr "Umutwe w'Ipaji"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 34
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Date start"
+msgstr "Tangira &vendorShortName; "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 35
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "First day of the range that shall be exported to HTML."
+msgstr "&Umunsi Bya i Urutonde Kuri . "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 38
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Date end"
+msgstr "Impera "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 39
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML."
+msgstr "&Umunsi Bya i Urutonde Kuri . "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 43
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output filename"
+msgstr "Izina ry'idosiye: "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 44
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The output file name for the HTML export."
+msgstr "Ibisohoka Idosiye Izina: ya: i Kwohereza hanze... . "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 48
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Style sheet"
+msgstr "Urupapuro rw'Imisusire"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 49
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the "
+"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet."
+msgstr ""
+"Imisusire URUPAPURO Kuri Byakoreshejwe ku i Bihera Ipaji: . Ikurikiranyanyuguti "
+"ifite i Ibigize Bya i , OYA A Inzira: Kuri i Imisusire URUPAPURO . "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 53
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exclude private incidences from the export"
+msgstr "By'umwihariko Kuva: i Kwohereza hanze... "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 57
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exclude confidential incidences from the export"
+msgstr "Ibanga Kuva: i Kwohereza hanze... "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 65
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export events as list"
+msgstr "Ibyabaye Nka Urutonde "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 69
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export in month view"
+msgstr "in ukwezi: Reba "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 73
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export in week view"
+msgstr "in Icyumweru Reba "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 77
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title of the calendar"
+msgstr "Bya i kalindari "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 82
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export location of the events"
+msgstr "Ibyiciro Bya i Ibyabaye "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 86
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export categories of the events"
+msgstr "Ibyiciro Bya i Ibyabaye "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 90
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export attendees of the events"
+msgstr "Abitabiriye Bya i Ibyabaye "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 98
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export to-do list"
+msgstr "Kuri - Urutonde "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 102
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title of the to-do list"
+msgstr "Bya i Kuri - Urutonde "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 107
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export due dates of the to-dos"
+msgstr "Amatariki Bya i Kuri - "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 111
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export location of the to-dos"
+msgstr "Ibyiciro Bya i Kuri - "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 115
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export categories of the to-dos"
+msgstr "Ibyiciro Bya i Kuri - "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 119
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export attendees of the to-dos"
+msgstr "Abitabiriye Bya i Kuri - "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 127
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export journals"
+msgstr "imura inkomoko"
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 131
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title of the journal list"
+msgstr "Bya i Ikinyamakuru Urutonde "
+
+#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 142
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title of the free/busy list"
+msgstr "Bya i Kigenga /Irahuze Urutonde "
+
+#: resourcecached.cpp:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last loaded: %1"
+msgstr "%1 yahinduwe bwa nyuma"
+
+#: resourcecached.cpp:635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last saved: %1"
+msgstr "Icyanyuma cyakoreshejwe"
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Reload"
+msgstr "Kongerakuyitangiza "
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:46 resourcecachedconfig.cpp:86
+msgid "Never"
+msgstr "Nta narimwe"
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "On startup"
+msgstr "Gutangira "
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:49 resourcecachedconfig.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Regular interval"
+msgstr "Intera "
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:54 resourcecachedconfig.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Interval in minutes"
+msgstr "in iminota "
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Save"
+msgstr "Kubika "
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "On exit"
+msgstr "&Kuvamo "
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Delayed after changes"
+msgstr "Nyuma Amahinduka "
+
+#: resourcecachedconfig.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "On every change"
+msgstr "buri Guhindura... "
+
+#: resourcecalendar.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type: %1"
+msgstr "Ubwoko:"
+
+#: resourcecalendar.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while loading %1.\n"
+msgstr "Ikosa mu gufungura %1"
+
+#: resourcecalendar.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while saving %1.\n"
+msgstr ""
+"Ikosa Mu kubika %1 . \n"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:49 resourcelocaldirconfig.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Indanganturo:"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Format"
+msgstr "Hohereza Imiterere"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "iCalendar"
+msgstr "Kalindari"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "vCalendar"
+msgstr "Kalindari"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You did not specify a URL for this resource. Therefore, the resource will be "
+"saved in %1. It is still possible to change this location by editing the "
+"resource properties."
+msgstr ""
+"OYA Kugaragaza A ya: iyi Ibikorana: . , i Ibikorana: in %1 . ni Kuri "
+"Guhindura... iyi Indanganturo ku Guhindura i Ibikorana: Indangabintu . "
+
+#: scheduler.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Updated Publish"
+msgstr "Kuvugurura amahuza"
+
+#: scheduler.cpp:52 scheduler.cpp:154
+msgid "Publish"
+msgstr "Tangaza"
+
+#: scheduler.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Obsolete"
+msgstr "%O bitoranijwe"
+
+#: scheduler.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "New Request"
+msgstr "Ibisabwa"
+
+#: scheduler.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Updated Request"
+msgstr "Kuvugurura bisabwe"
+
+#: scheduler.cpp:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown Status: %1"
+msgstr "Ubuturo butazwi %1"
+
+#: scheduler.cpp:156
+msgid "Request"
+msgstr "Ibisabwa"
+
+#: scheduler.cpp:158
+msgid "Refresh"
+msgstr "Kugira gishya"
+
+#: scheduler.cpp:164
+msgid "Reply"
+msgstr "Subiza"
+
+#: scheduler.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: counter proposal\n"
+"Counter"
+msgstr "Injiza"
+
+#: scheduler.cpp:168
+msgid ""
+"_: decline counter proposal\n"
+"Decline Counter"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:170
+msgid "Unknown"
+msgstr "Kitazwi"
+
+#: scheduler.cpp:341
+msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:344
+msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3."
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:347
+msgid "Uninvited attendee"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Accept Attendance"
+msgstr "Byemewe"
+
+#: scheduler.cpp:348
+msgid "Reject Attendance"
+msgstr ""
+
+#: scheduler.cpp:353
+msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Icyiciro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Due on:</b> %1"
+#~ msgstr "<b> ku : </b> %1 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p><i>%1 % completed</i></p>"
+#~ msgstr "<p><i>%1%Yarangiye"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is a recurring to-do. The next occurrence will be on %1."
+#~ msgstr "ni A Kuri - . Ibikurikira > ukugaragara ku %1 . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tentative"
+#~ msgstr "kidakora"
+
+#~ msgid "read-only"
+#~ msgstr "Gusoma gusa"
+
+#~ msgid "Location: "
+#~ msgstr "Ahari:"