diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-rw/messages/kdepim/multisynk.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdepim/multisynk.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdepim/multisynk.po | 319 |
1 files changed, 319 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdepim/multisynk.po b/tde-i18n-rw/messages/kdepim/multisynk.po new file mode 100644 index 00000000000..f7d28bf29c2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdepim/multisynk.po @@ -0,0 +1,319 @@ +# translation of multisynk to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the multisynk package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: multisynk 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-21 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:52-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: engine.cpp:97 +msgid "Sync Action triggered" +msgstr "" + +#: engine.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Connecting '%1'" +msgstr "Kwihuza..." + +#: engine.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Cannot connect device '%1'." +msgstr "Kwihuza APAREYE ' %1 ' . " + +#: engine.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Request Syncees" +msgstr "Ibisabwa" + +#: engine.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Cannot read data from '%1'." +msgstr "Soma Ibyatanzwe Kuva: ' %1 ' . " + +#: engine.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Syncees read from '%1'" +msgstr "Soma Kuva: ' %1 ' " + +#: engine.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Syncee list is empty." +msgstr "Urutonde ni ubusa . " + +#: engine.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Processed '%1'" +msgstr "Gukanda %1" + +#: engine.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Execute Actions" +msgstr "korera mu" + +#: engine.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Cannot write data back to '%1'." +msgstr "Kwandika Ibyatanzwe Inyuma Kuri ' %1 ' . " + +#: engine.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Error reading Syncees from '%1'" +msgstr "Ikosa Kuva: ' %1 ' " + +#: engine.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Syncees written to '%1'" +msgstr "Kuri ' %1 ' " + +#: engine.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Error writing Syncees to '%1'" +msgstr "Ikosa Kuri ' %1 ' " + +#: engine.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Error disconnecting device '%1'" +msgstr "Ikosa APAREYE ' %1 ' " + +#: engine.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Synchronization finished." +msgstr "Byarangiye . " + +#: konnectorconfigdialog.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Konnector Configuration" +msgstr "Igenamiterere ry'Imyandikire " + +#: konnectorconfigdialog.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Rusange" + +#: konnectorconfigdialog.cpp:50 +msgid "Filter" +msgstr "Muyunguruzi" + +#: konnectorconfigdialog.cpp:76 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Injiza izina ry'ibikorana." + +#: konnectorconfigdialog.cpp:101 +msgid "General Settings" +msgstr "Igenamiterere rusange" + +#: konnectorconfigdialog.cpp:103 +msgid "Name:" +msgstr "Izina:" + +#: konnectorconfigdialog.cpp:107 +msgid "Read-only" +msgstr "Gusoma-gusa" + +#: konnectorconfigdialog.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1Igenamiterere" + +#: konnectorpairview.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Press \"Sync\" to synchronize" +msgstr "\" \" Kuri Kuringaniza " + +#: konnectorpairview.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Retrieve data from %1..." +msgstr "Ibyatanzwe Kuva: %1 ... " + +#: konnectorpairview.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Couldn't retrieve data from %1..." +msgstr "Ibyatanzwe Kuva: %1 ... " + +#: konnectorpairview.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Write back data to %1..." +msgstr "Inyuma Ibyatanzwe Kuri %1 ... " + +#: konnectorpairview.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Couldn't write back data to %1..." +msgstr "Kwandika Inyuma Ibyatanzwe Kuri %1 ... " + +#: konnectorpairview.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Synchronization finished" +msgstr "Byarangiye " + +#: konnectorpairview.cpp:111 +msgid "Enabled" +msgstr "Bikora" + +#: konnectorpairview.cpp:112 +msgid "Name" +msgstr "Izina" + +#: konnectorpairview.cpp:113 +msgid "State" +msgstr "Leta" + +#: logdialog.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Log Dialog" +msgstr "Ikiganiro" + +#: logdialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Clear Log" +msgstr "Siba ikyinjizwa" + +#: mainwidget.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "MultiSynK" +msgstr "kuba" + +#: mainwidget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "The KDE Syncing Application" +msgstr "MukusanyaKDE " + +#: mainwidget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "(c) 2004, The KDE PIM Team" +msgstr "( C ) , MukusanyaKDE " + +#: mainwidget.cpp:84 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Ubyitaho ubu" + +#: mainwidget.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete '%1'?" +msgstr "Kuri Gusiba ' %1 ' ? " + +#: mainwidget.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Delete Synchronization Pair" +msgstr "Nyamwiringanyiza" + +#: mainwidget.cpp:214 +msgid "New..." +msgstr "Bishya..." + +#: mainwidget.cpp:216 +msgid "Edit..." +msgstr "Kwandika..." + +#: mainwidget.cpp:220 +msgid "Delete..." +msgstr "Gusiba..." + +#: mainwidget.cpp:224 +msgid "Log" +msgstr "Gufunga" + +#: mainwidget.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Sync..." +msgstr "Gushakisha..." + +#: multisynk_main.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "PIM Synchronization" +msgstr "Nyamwiringanyiza" + +#: paireditordialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Pair Editor" +msgstr "Iyandika Mutako" + +#: paireditorwidget.cpp:116 +msgid "Plugins" +msgstr "Amacomeka" + +#: paireditorwidget.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Synchronize Options" +msgstr "ringaniza na" + +#: paireditorwidget.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Synchronization Plugins" +msgstr "iringaniza ryuzuye" + +#: paireditorwidget.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "First plugin:" +msgstr "Gucomeka: : " + +#: paireditorwidget.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Second plugin:" +msgstr "Gucomeka: : " + +#: paireditorwidget.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Display name:" +msgstr "Kugaragaza Izina" + +#: paireditorwidget.cpp:163 +msgid "Conflicts & Near Duplicates" +msgstr "" + +#: paireditorwidget.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Resolve it manually" +msgstr "N'intoki " + +#: paireditorwidget.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Always use the entry from the first plugin" +msgstr "Koresha i Icyinjijwe Kuva: i Itangira Gucomeka: " + +#: paireditorwidget.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Always use the entry from the second plugin" +msgstr "Koresha i Icyinjijwe Kuva: i ISEGONDA Gucomeka: " + +#: paireditorwidget.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Always put both entries on both sides" +msgstr "Gushyira Byombi Ibyinjijwe ku Byombi " + +#. i18n: file multisynk_part.rc line 20 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Gito" |