diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmicons.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmicons.po | 276 |
1 files changed, 276 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmicons.po new file mode 100644 index 00000000000..902ea8442a8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -0,0 +1,276 @@ +# translation of kcmicons to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kcmicons package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmicons 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:19-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: icons.cpp:45 +msgid "Use of Icon" +msgstr "Ikoreshwa ry'Agashushondanga" + +#: icons.cpp:66 +msgid "Active" +msgstr "Gikora" + +#: icons.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "Yahagaritswe" + +#: icons.cpp:80 +msgid "Size:" +msgstr "Ingano:" + +#: icons.cpp:88 +msgid "Double-sized pixels" +msgstr "Pigiseli zifite impande ebyiri" + +#: icons.cpp:92 +msgid "Animate icons" +msgstr "Kubyinisha udushushondanga " + +#: icons.cpp:117 +msgid "Set Effect..." +msgstr "Kugena Imyitwarire..." + +#: icons.cpp:133 +msgid "Desktop/File Manager" +msgstr "Ibiro/Mucungadosiye" + +#: icons.cpp:134 +msgid "Toolbar" +msgstr "Umwanyabikoresho" + +#: icons.cpp:136 +msgid "Small Icons" +msgstr "Utuzu duto" + +#: icons.cpp:137 +msgid "Panel" +msgstr "Umwanya" + +#: icons.cpp:138 +msgid "All Icons" +msgstr "Udushushondanga Twose" + +#: icons.cpp:445 +msgid "Setup Default Icon Effect" +msgstr "Kugena Imyitwarire Mburabuzi y'Agashushondanga" + +#: icons.cpp:446 +msgid "Setup Active Icon Effect" +msgstr "Kugena Imyitwarire y'Agashushondanga Gakora" + +#: icons.cpp:447 +msgid "Setup Disabled Icon Effect" +msgstr "Kugena Imyitwarire y'Agashushondanga Gahagaritswe" + +#: icons.cpp:534 +msgid "&Effect:" +msgstr "&Imyitwarire:" + +#: icons.cpp:538 +msgid "No Effect" +msgstr "Nta Ngaruka" + +#: icons.cpp:539 +msgid "To Gray" +msgstr "Kugira Ikijuju" + +#: icons.cpp:540 +msgid "Colorize" +msgstr "Kuga Ibara" + +#: icons.cpp:541 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: icons.cpp:542 +msgid "Desaturate" +msgstr "Kutaguma hamwe" + +#: icons.cpp:543 +msgid "To Monochrome" +msgstr "Guha Ibara Rimwe" + +#: icons.cpp:549 +msgid "&Semi-transparent" +msgstr "&Bibonerana mu rugero" + +#: icons.cpp:553 +msgid "Preview" +msgstr "Igaragazambere" + +#: icons.cpp:564 +msgid "Effect Parameters" +msgstr "Ibigenga Imyitwarire" + +#: icons.cpp:569 +msgid "&Amount:" +msgstr "&Igiteranyo:" + +#: icons.cpp:576 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ibara:" + +#: icons.cpp:584 +msgid "&Second color:" +msgstr "&Ibara rya Kabiri:" + +#: iconthemes.cpp:81 +msgid "Name" +msgstr "Izina" + +#: iconthemes.cpp:82 +msgid "Description" +msgstr "Isobanuramiterere" + +#: iconthemes.cpp:88 +msgid "Install New Theme..." +msgstr "Kwinjiza Insangamatsiko Nshya..." + +#: iconthemes.cpp:91 +msgid "Remove Theme" +msgstr "Gukuraho Insangamatsiko" + +#: iconthemes.cpp:96 +msgid "Select the icon theme you want to use:" +msgstr "Gutoranya insangamatsiko y'agashushondanga ushaka gukoresha:" + +#: iconthemes.cpp:155 +msgid "Drag or Type Theme URL" +msgstr "Nyereza cyangwa Wandike URL y'Insangamatsiko" + +#: iconthemes.cpp:166 +#, c-format +msgid "Unable to find the icon theme archive %1." +msgstr "" +"Ntibishoboka kubona ubushyinguro bw'insangamatsiko y'agashushondanga %1." + +#: iconthemes.cpp:168 +msgid "" +"Unable to download the icon theme archive;\n" +"please check that address %1 is correct." +msgstr "" +"Ntibishoboka gutangiza ubushyinguro bw'insangamatsiko y'agashushondanga;\n" +"genzura ko aderesi %1 nta kosa ririmo." + +#: iconthemes.cpp:176 +msgid "The file is not a valid icon theme archive." +msgstr "" +"Idosiye ntabwo ari ubushyinguro by'insangamatsiko y'agashushondanga buri bwo." + +#: iconthemes.cpp:187 +msgid "" +"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " +"in the archive have been installed" +msgstr "" +"Habaye ikibazo mu gikorwa cyo twinjizaporogaramu; ariko, insanganyamatsiko hafi " +"ya zose ziri mu bushyinguro zinjijwe." + +#: iconthemes.cpp:208 +msgid "Installing icon themes" +msgstr "Kwinjiza insangamatsiko z'agashushondanga" + +#: iconthemes.cpp:226 +msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>" +msgstr "<qt>Kwinjiza <strong>%1</strong> insangamatsiko</qt>" + +#: iconthemes.cpp:286 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" +"<br>" +"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Urashaka koko gukuraho <strong>%1</strong> insanganyamatsiko " +"y'agashushondanga?" +"<br>" +"<br>Ibi bizasiba amadosiye yinjizwe n'iyi nsangamatsiko.</qt>" + +#: iconthemes.cpp:294 +msgid "Confirmation" +msgstr "Iyemeza" + +#: main.cpp:47 +msgid "&Theme" +msgstr "&Insanganyamatsiko" + +#: main.cpp:51 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Bihanitse" + +#: main.cpp:54 +msgid "Icons" +msgstr "Udushushondanga" + +#: main.cpp:55 +msgid "Icons Control Panel Module" +msgstr "Udushushondanga Tugenzura Igice cy'Umwanya" + +#: main.cpp:57 +msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" +msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" + +#: main.cpp:93 +msgid "" +"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop." +"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " +"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " +"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>" +"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " +"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " +"\"OK\" button to finish the installation.</p>" +"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " +"that you installed using this module. You are not able to remove globally " +"installed themes here.</p>" +"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" +msgstr "" +"<h1>Udushushondanga</h1>Iki gice gituma ushobora gutoranya udushushondanga " +"tujya ku biro byawe." +"<p>Kugira ngo uhitemo insanganyamatsiko y'agashushondanga, kanda ku izina ryako " +"maze ukurikize ibyo uhisemo ukanda buto yo\"Gukurikiza\" ikurikira. Niba " +"udashaka gukurikiza ibyo wahisemo ushobora gukanda buto yo \"Kugarura\" kugira " +"ngo usandaguze ibyahinduwe.</p>" +"<p>Nukanda buto yo \"Kwinjiza Insangamatsiko Nshya\" ushobora twinjiza " +"insangamatsiko y'agashushondanga gashya wandika aho iherereye mu gasanduku " +"cyangwa ushakisha aho hantu. Kanda buto ya \"YEGO\"kugira ngo urangize " +"iyinjizaporogaramu.</p>" +"<p>Buto yo \"Kwimura Insangamatsiko\" izakoreshwa gusa nutoranya " +"insanganyamatsiko winjijemo ukoresheje iki gice. Ntabwo ushobora gukuraho " +"insangamatsiko zashyizweho muri rusange.</p>" +"<p>Ushobora no kugaragaza neza imyifatire ishobora gukurikizwa ku " +"dushushondanga.</p>" |