summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkio.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkio.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkio.po74
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkio.po
index 015c2c72a25..b3d1ff6337d 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkio.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkio.po
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "&Ukuyobora"
#: kcookiesmain.cpp:83
msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE "
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
"remote Internet server. This means that a web server can store information "
"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
@@ -82,15 +82,15 @@ msgid ""
"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
"<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a "
"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
-"then you can access the web sites without being prompted every time KDE "
+"then you can access the web sites without being prompted every time TDE "
"receives a cookie."
msgstr ""
"<h1>Inyandikonyakwirema</h1> Inyandikonyakwirema zifite amakuru Konqueror "
-"(cyangwa andi maporogaramu ya KDE akoresha porotokole HTTP) ibika kuri "
+"(cyangwa andi maporogaramu ya TDE akoresha porotokole HTTP) ibika kuri "
"mudasobwa yawe, bitangijwe na seriveri Interineti ya kure. Ibi bivuze ko "
"seriveri rubuga ishobora kubika amakuru arebana nawe n'ibikorwa by'ishakisha "
"byawe kuri mudasobwa yawe kugira bikoreshwe nyuma. Mwagombye gufata ibi nko "
@@ -100,12 +100,12 @@ msgstr ""
"ibintu mu gitebo cyo kuguriramo'. Imbugamakuru zimwe zigusaba kugira "
"mucukumbuzi yemera inyandikonyakwirema."
"<p> Kuko abantu benshi bashaka ukumva hagati y'umwihariko n'inyungu "
-"inyandikonyakwirema itanga, KDE itanga ubushobozi bwo kunoza inzira ikemura "
-"inyandikonyakwirema. Bityo ushobora gushaka kuboneza itegeko mburabuzi KDE mu "
+"inyandikonyakwirema itanga, TDE itanga ubushobozi bwo kunoza inzira ikemura "
+"inyandikonyakwirema. Bityo ushobora gushaka kuboneza itegeko mburabuzi TDE mu "
"kukubaza niba Seriveri ishaka kuboneza inyandikonyakwirema, bikwemerera "
"kwiyemeza.Ku bijyanye n'imbugamakuru z'ukuguriraho zatoranyijwe wizeye, ugomba "
"gushaka gushyiraho itegeko mu kwemera, bityo ushobora kugera ku mbugamakuru nta "
-"gutangira buri gihe KDE yakira inyandikonyakwirema."
+"gutangira buri gihe TDE yakira inyandikonyakwirema."
#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
msgid "DCOP Communication Error"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:449
msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE "
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE "
"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
"Internet server. This means that a web server can store information about you "
"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
@@ -177,8 +177,8 @@ msgid ""
"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
"Some sites require you have a browser that supports cookies."
"<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you "
"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
@@ -186,10 +186,10 @@ msgid ""
"This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
"the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> "
"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
-"sites without being asked every time KDE receives a cookie."
+"sites without being asked every time TDE receives a cookie."
msgstr ""
"<h1>Inyandikonyakwirema</h1>Inyandikonyakwirema zifite amakuru "
-"konqueror(cyangwa indi porogaramu KDE ikoresha porotokole HTTP) ibika kuri "
+"konqueror(cyangwa indi porogaramu TDE ikoresha porotokole HTTP) ibika kuri "
"mudasobwa yawe avuye kuri seriveri Interineti ya kure. Ibi bivuze ko seriveri "
"y'urubugamakuru ishobora kubika amakuru arebana nawe n'ibikorwa by'ishakisha "
"byawe kuri mashini yawe kugira bikoreshwe nyuma. Wafata ibi nko kurengera "
@@ -199,9 +199,9 @@ msgstr ""
"gatebo kagurirwamo'. Imbuga zimwe na zimwe zigusaba kugira mucukumbuzi yemera "
"inyandikonyakwirema."
"<p>Kuko abantu benshi bashaka ukumvikana hagati y'umwihariko n'inyungu "
-"inyandikonyakwirema zitanga,KDE iguha ubushobozi bwo kunoza uburyo bwo kugenga "
+"inyandikonyakwirema zitanga,TDE iguha ubushobozi bwo kunoza uburyo bwo kugenga "
"inyandikonyakwirema. Ushobora, nk'urugero, gushaka gushyiraho itegeko mburabuzi "
-"rya KDE mu kukubaza igihe seriveri ishaka gushyiraho inyandikonyakwirema "
+"rya TDE mu kukubaza igihe seriveri ishaka gushyiraho inyandikonyakwirema "
"cyangwa gusa kuyanga cyangwa kwemera byose. Nk'urugero, wagomba guhitamo "
"kwemera inyandikonyakwirema zose ku rubugamakuru rw'ukugura watororanyije. Kuri "
"ibi byose ufite gukora ni ugusura kuri urwo rubugamakuru rwihariye noneho mu "
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
"kwerekana izina ry'urubugamakuru mu gafishi <i>Itegeko Ryihariye "
"Indangarubuga</i> no kurigira kwemera. Ibi bikubashisha kwakira "
"inyandikonyakwirema zivuye ku mbugamakuru zizewe nta kwirirwa ubazwa buri gihe "
-"KDE yakiriye inyandikonyakwirema."
+"TDE yakiriye inyandikonyakwirema."
#: kenvvarproxydlg.cpp:70
msgid "Variable Proxy Configuration"
@@ -423,8 +423,8 @@ msgstr ""
"agire ingaruka. "
#: ksaveioconfig.cpp:254
-msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
-msgstr "Ugomba kongera gutangiza KDE kugira aya mahinduka agire ingaruka."
+msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
+msgstr "Ugomba kongera gutangiza TDE kugira aya mahinduka agire ingaruka."
#: main.cpp:85
msgid ""
@@ -540,12 +540,12 @@ msgstr ""
#: netpref.cpp:131
msgid ""
-"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs "
+"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of TDE programs "
"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
msgstr ""
"<h1>Amahitamo y'Urusobemiyoboro</h1>Hano ushobora gusobanura imyitwarire "
-"y'amaporogaramu KDE igihe ukoresha ukwihuza Interineti n'urusobemiyoboro. Niba "
+"y'amaporogaramu TDE igihe ukoresha ukwihuza Interineti n'urusobemiyoboro. Niba "
"uri kugira ibihebyarenze cyangwa ukoresha modem mu kwihuza kuri Interineti, "
"wagombye gushaka gutunganya aya magenamiterere."
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgid ""
"<qt>\n"
"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
"<ul>\n"
-"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server "
+"<li><b>Ask</b> will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server "
"wants to set a cookie.\"</li>\n"
"<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>"
"\n"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"Yerekana ukuntu inyandikonyakwirema zikiriwe zivuye ku mashini ya kure zifatwa: "
"\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>Kubaza</b> bizatera KDE kubaza ukwemeza kwawe igihe seriveri ishaka "
+"<li><b>Kubaza</b> bizatera TDE kubaza ukwemeza kwawe igihe seriveri ishaka "
"gushyiraho inyandikonyakwirema.\"</li>\n"
"<li><b>Kwemera</b> bizatera inyandikonyakwirema kwemerwa nta kukumenyesha.</li>"
"\n"
@@ -1606,10 +1606,10 @@ msgstr "&Kubashisha iyifashisha SOKISI"
#: rc.cpp:491
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O "
+"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O "
"subsystems."
msgstr ""
-"Genzura ibi mu kubashisha iyifashisha SOKISI4 na SOKISI5 mu maporogaramu KDE na "
+"Genzura ibi mu kubashisha iyifashisha SOKISI4 na SOKISI5 mu maporogaramu TDE na "
"sisitemu zungirije I/O."
#. i18n: file socksbase.ui line 48
@@ -1628,10 +1628,10 @@ msgstr "&Byibona"
#: rc.cpp:500
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an "
+"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an "
"implementation of SOCKS on your computer."
msgstr ""
-"Niba uhisemo Byibona, KDE izahita ishakisha mu buryo bwikoresha ishyirabikorwa "
+"Niba uhisemo Byibona, TDE izahita ishakisha mu buryo bwikoresha ishyirabikorwa "
"SOKISI kuri mudasobwa yawe."
#. i18n: file socksbase.ui line 73
@@ -1643,9 +1643,9 @@ msgstr "SOKISI NEC"
#. i18n: file socksbase.ui line 79
#: rc.cpp:506
#, no-c-format
-msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found."
+msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found."
msgstr ""
-"Ibi bizatera ingufu KDE yo gukoresha SOKISI NEC niba ishobora kuboneka."
+"Ibi bizatera ingufu TDE yo gukoresha SOKISI NEC niba ishobora kuboneka."
#. i18n: file socksbase.ui line 87
#: rc.cpp:509
@@ -1686,8 +1686,8 @@ msgstr "&Dante"
#. i18n: file socksbase.ui line 153
#: rc.cpp:524
#, no-c-format
-msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found."
-msgstr "Ibi bizatera ingufu KDE mu gukoresha Dante niba ishobora kubonwa. "
+msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found."
+msgstr "Ibi bizatera ingufu TDE mu gukoresha Dante niba ishobora kubonwa. "
#. i18n: file socksbase.ui line 174
#: rc.cpp:527
@@ -1753,8 +1753,8 @@ msgid ""
"<p>\n"
"<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
-"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
-"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site "
+"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
+"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any TDE site "
"that ends with <code>.kde.org</code>.\n"
"</qt>"
msgstr ""
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"<u>IMPUGUKIRWA:</u> Imyandikire y'akamenyetso nka \\\"*,?\\\" ntiyemewe: aho "
"kuba ibyo, koresha urwego rwo hejuru rw'aderesi y'urubuga mu gukora "
-"amaringaniza asanzwe; urugero, niba ushaka imbugamakuru zose KDE ko zakira "
+"amaringaniza asanzwe; urugero, niba ushaka imbugamakuru zose TDE ko zakira "
"irangamimerere ya mucukumbuzi itariyo, watwinjiza <code>.kde.org</code> "
"- indangamimerere itariyo yakoherezwa noneho ku rubugamakuru rubonetse ruherwa "
"na <code>.kde.org</code>.\n"
@@ -2117,8 +2117,8 @@ msgid "kcmsocks"
msgstr "kcmsocks"
#: socks.cpp:42
-msgid "KDE SOCKS Control Module"
-msgstr "Igice cy'Igenzura cya SOKISI KDE"
+msgid "TDE SOCKS Control Module"
+msgstr "Igice cy'Igenzura cya SOKISI TDE"
#: socks.cpp:44
msgid "(c) 2001 George Staikos"
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "SOKISI ntiyashoboye gutangizwa."
#: socks.cpp:270
msgid ""
"<h1>SOCKS</h1>"
-"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or "
+"<p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or "
"proxy.</p>"
"<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a "
"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgid ""
"tell you to use it, leave it disabled.</p>"
msgstr ""
"<h1>SOKISI</h1>"
-"<p>Iki gice kikwemerera kuboneza iyifashisha rya KDE ku bijyanye na seriveri "
+"<p>Iki gice kikwemerera kuboneza iyifashisha rya TDE ku bijyanye na seriveri "
"SOKISI cyangwa porogisi.</p>"
"<p>SOKISI ni polotokole yo gutambuka inkuta-muriro nk'uko bisobanuwe muri <a "
"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "