diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 524 |
1 files changed, 304 insertions, 220 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index c57ab4edbb1..14d4e760a67 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -15,10 +15,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonqhtml 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-26 21:09+0200\n" "Last-Translator: Muvia <muvia@hotmail.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,10 +40,6 @@ msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" -#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Amahitamo Ahanitse" - #: appearance.cpp:33 msgid "" "<h1>Konqueror Fonts</h1>On this page, you can configure which fonts Konqueror " @@ -304,7 +301,7 @@ msgstr "" "<h1> </h1> Kuri Kurema A Urutonde Bya Muyunguruzi Ivivuwe Ishusho na Amakadiri " ". BIHUYE Cyangwa Na: A Akarindamwanya Ishusho . " -#: htmlopts.cpp:41 +#: htmlopts.cpp:45 msgid "" "<h1>Konqueror Browser</h1> Here you can configure Konqueror's browser " "functionality. Please note that the file manager functionality has to be " @@ -318,15 +315,15 @@ msgstr "" "gukora amagenamiterere amwe n'amwe yerekeye uko Konqueror igomba gukoresha kodi " "HTML mu mapaji rubuga itangiza. Akenshi si ngombwa kugira icyo uhindura hano." -#: htmlopts.cpp:49 +#: htmlopts.cpp:53 msgid "Boo&kmarks" msgstr "Utumenyetso" -#: htmlopts.cpp:50 +#: htmlopts.cpp:54 msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks" msgstr "Gusaba izina n'ububiko igihe wongeraho ibirango" -#: htmlopts.cpp:51 +#: htmlopts.cpp:55 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the " "bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark." @@ -334,13 +331,13 @@ msgstr "" "Iyo aka gasanduku gashyizweho akamenyetso, Konqueror izatuma uhindura umutwe " "w'ikirango no guhitamo ububiko bwo kuyibikamo igihe wongeyeho ikirango gishya." -#: htmlopts.cpp:55 +#: htmlopts.cpp:59 msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar" msgstr "" "Kugaragaza gusa ibirango byashyizweho akamenyetso mu murongobikoresho " "w'ikirango" -#: htmlopts.cpp:56 +#: htmlopts.cpp:60 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the " "bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor." @@ -349,15 +346,16 @@ msgstr "" "biri mu murongobikoresho washyizeho akamenyetso kugira unashobora kubikora muri " "muhinduzi ikirango." -#: htmlopts.cpp:65 +#: htmlopts.cpp:69 msgid "Form Com&pletion" msgstr "Irangiza ry'Ifishi" -#: htmlopts.cpp:66 -msgid "Enable completion of &forms" +#: htmlopts.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Enable com&pletion of forms" msgstr "Gutuma amafishi arangizwa" -#: htmlopts.cpp:67 +#: htmlopts.cpp:71 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms " "and suggest it in similar fields for all forms." @@ -366,55 +364,26 @@ msgstr "" "mu mafishi rubuga maze yongere ibyifuze mu myanya bisa kugira ngo bikorwe ku " "mafishi yose." -#: htmlopts.cpp:72 +#: htmlopts.cpp:76 msgid "&Maximum completions:" msgstr "&Ibirangizwa ntarengwa:" -#: htmlopts.cpp:75 +#: htmlopts.cpp:79 msgid "" "Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field." msgstr "" "Aha ushobora guhitamo umubare w'uduciro Konqueror izibuka tugomba kujya mu " "mwanya w'ifishi." -#: htmlopts.cpp:83 -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Ishakisha ririho isimbuka" - -#: htmlopts.cpp:86 -msgid "Open &links in new tab instead of in new window" -msgstr "Gufungura amahuriro n'isimbuka rishya mu mwanya w'idirishya rishya " - #: htmlopts.cpp:87 -msgid "" -"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " -"choosing a link or a folder with the middle mouse button." -msgstr "" -"Ibi bizafungura agafishi gashya mu mwanya w'idirishya rishya mu bihe " -"bitandukanye, nko mu guhitamo uhuriro cyangwa ububiko hakoreshejwe buto yo " -"hagati y'imbeba. " - -#: htmlopts.cpp:92 -msgid "Hide the tab bar when only one tab is open" -msgstr "Hisha umurongo w'agafishi igihe agafishi kamwe gusa ariko gafunguye" - -#: htmlopts.cpp:93 -msgid "" -"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " -"will always be displayed." -msgstr "" -"Ibi bizagaragaza umurongo w'agafishi gusa iyo hariho udufishi tubiri cyangwa " -"turenga. Bitabaye ibyo uzajya ugaragara buri gihe." - -#: htmlopts.cpp:108 msgid "Mouse Beha&vior" msgstr "Imyifatire y'Imbeba" -#: htmlopts.cpp:110 +#: htmlopts.cpp:89 msgid "Chan&ge cursor over links" msgstr "Guhindura iyoborayandika riri hejuru y'amahuriro" -#: htmlopts.cpp:111 +#: htmlopts.cpp:90 msgid "" "If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) " "if it is moved over a hyperlink." @@ -422,11 +391,11 @@ msgstr "" "Iyo ubu buryo bushyizweho, ishusho y'iyoborayandika izahinduka (akenshi ise " "n'ikiganza) igihe inyujijwe hejuru y'ihuzanyobora." -#: htmlopts.cpp:115 +#: htmlopts.cpp:94 msgid "M&iddle click opens URL in selection" msgstr "Gukandisha hagati bifungura URL mu ihitamo" -#: htmlopts.cpp:117 +#: htmlopts.cpp:96 msgid "" "If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle " "clicking on a Konqueror view." @@ -434,11 +403,11 @@ msgstr "" "Iyo aka gasanduku gashyizweho akamenyetso, ushobora gufungura URL mu ihitamo " "ukandishije buto yo hagati ku igaragaza Konqueror." -#: htmlopts.cpp:121 +#: htmlopts.cpp:100 msgid "Right click goes &back in history" msgstr "Gukandisha iburyo bigaruka mu mateka" -#: htmlopts.cpp:123 +#: htmlopts.cpp:102 msgid "" "If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a " "Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and " @@ -448,11 +417,11 @@ msgstr "" "ukandishije buto y'iburyo ku igaragaza Konqueror. Kugira ngo ugere ku " "bikubiyemo ibivugwaho, kanda buto y'iburyo y'imbeba maze unyereze." -#: htmlopts.cpp:132 +#: htmlopts.cpp:111 msgid "A&utomatically load images" msgstr "Gutangiza amashusho byikoresha" -#: htmlopts.cpp:133 +#: htmlopts.cpp:112 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are " "embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, " @@ -468,11 +437,23 @@ msgstr "" "kuba ngombwa ko ukenera gushyira akamenyetso ku gasanduku kugira ngo ishakisha " "ryawe rirusheho kugenda neza." -#: htmlopts.cpp:138 +#: htmlopts.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Enable &favicons" +msgstr "Gukoresha muyunguruzi " + +#: htmlopts.cpp:118 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will automatically load and display favicon " +"images that are associated with a web page. These images appear in the Location " +"bar. Otherwise a generic image will appear." +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:123 msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" msgstr "Gushushanya ikadiri izengurutse amashusho atarangiye gutangizwa" -#: htmlopts.cpp:139 +#: htmlopts.cpp:124 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not " "yet fully loaded images that are embedded in a web page." @@ -486,11 +467,11 @@ msgstr "" "bishobora kuba ngombwa ko ukenera gushyira akamenyetso ku gasanduku kugira ngo " "ishakisha ryawe rirusheho kugenda neza." -#: htmlopts.cpp:144 +#: htmlopts.cpp:129 msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting" msgstr "Gutuma byikereza &byongera kwitangiza/kwiyobora" -#: htmlopts.cpp:146 +#: htmlopts.cpp:131 msgid "" "Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain " "period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests." @@ -499,27 +480,27 @@ msgstr "" "runaka. Nukura akamenyetso kuri aka gasanduku Konqueror izirengagiza ibi " "bibazo." -#: htmlopts.cpp:158 +#: htmlopts.cpp:143 msgid "Und&erline links:" msgstr "Guca umurongo ku mahuriro:" -#: htmlopts.cpp:161 +#: htmlopts.cpp:146 msgid "" "_: underline\n" "Enabled" msgstr "Birakora" -#: htmlopts.cpp:162 +#: htmlopts.cpp:147 msgid "" "_: underline\n" "Disabled" msgstr "Byahagaritswe" -#: htmlopts.cpp:163 +#: htmlopts.cpp:148 msgid "Only on Hover" msgstr "Binyujijwe Hejuru Gusa" -#: htmlopts.cpp:167 +#: htmlopts.cpp:152 msgid "" "Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:" "<br>" @@ -540,27 +521,28 @@ msgstr "" "<br><i>Icyitonderwa: Ibisobanuro bya CSS rubuga bishobora kutajyana n'aka " "gaciro</i>" -#: htmlopts.cpp:178 +#: htmlopts.cpp:163 msgid "A&nimations:" msgstr "Amabyinisha:" -#: htmlopts.cpp:181 +#: htmlopts.cpp:166 msgid "" "_: animations\n" "Enabled" msgstr "Birakora" -#: htmlopts.cpp:182 +#: htmlopts.cpp:167 msgid "" "_: animations\n" "Disabled" msgstr "Yahagaritswe" -#: htmlopts.cpp:183 +#: htmlopts.cpp:168 msgid "Show Only Once" msgstr "Kwerekana Rimwe Gusa" -#: htmlopts.cpp:187 +#: htmlopts.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Controls how Konqueror shows animated images:" "<br>" @@ -568,7 +550,7 @@ msgid "" "<li><b>Enabled</b>: Show all animations completely.</li>" "<li><b>Disabled</b>: Never show animations, show the start image only.</li>" "<li><b>Show only once</b>: Show all animations completely but do not repeat " -"them.</li>" +"them.</li></ul>" msgstr "" "Kigenzura uko Konqueror yerekana amashusho abyinabyina:" "<br>" @@ -579,6 +561,35 @@ msgstr "" "<li><b>Kwerekana rimwe gusa</b>: Kwerekana ibibyina byose ku buryo bwuzuye " "ariko nta kubisubiramo.</li>" +#: htmlopts.cpp:180 +msgid "Sm&ooth scrolling" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "" +"_: SmoothScrolling\n" +"Enabled" +msgstr "Birakora" + +#: htmlopts.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: SmoothScrolling\n" +"Disabled" +msgstr "Byahagaritswe" + +#: htmlopts.cpp:189 +msgid "" +"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, or " +"whole steps:" +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>Always</b>: Always use smooth steps when scrolling.</li>" +"<li><b>Never</b>: Never use smooth scrolling, scroll with whole steps " +"instead.</li></ul>" +msgstr "" + #: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59 msgid "Global Settings" msgstr "Amagenamiterere Rusange" @@ -730,7 +741,7 @@ msgstr "" "gukora igihe cyose konqueror ikora, ntihagire akamenyetso ushyira ku " "gasandukungenzura ka Seriveri ya Apuleti Ifunga." -#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626 +#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628 msgid "Doma&in-Specific" msgstr "Bijyanye n'Indangarubuga" @@ -1059,19 +1070,19 @@ msgstr "Kwemera indimi: " msgid "Accept character sets:" msgstr "Kwemera amatsinda y'inyuguti: " -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:89 msgid "kcmkonqhtml" msgstr "kcmkonqhtml" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:89 msgid "Konqueror Browsing Control Module" msgstr "Igice Ngenzura Mucukumbura Konqueror " -#: main.cpp:84 +#: main.cpp:91 msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers" msgstr "(c) 1999 - 2001 Abakora Konqueror" -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:101 msgid "" "JavaScript access controls\n" "Per-domain policies extensions" @@ -1079,15 +1090,15 @@ msgstr "" "Ibigenzura ukugera JavaScript\n" "Hashingiwe ku migereka ya politiki z'indangarubuga" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:113 msgid "&Java" msgstr "&Java" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:117 msgid "Java&Script" msgstr "JavaScript" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:166 msgid "" "<h2>JavaScript</h2>On this page, you can configure whether JavaScript programs " "embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror." @@ -1129,7 +1140,7 @@ msgstr "Icyihutirwa cya CPU kigenewe uducomekwamo: %1 " msgid "Domain-Specific Settin&gs" msgstr "Amagenamiterere Ijyanye n'Indangarubuga" -#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593 +#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:595 msgid "Domain-Specific Policies" msgstr "Politiki Zijyanye n'Indangarubuga" @@ -1191,7 +1202,7 @@ msgstr "" "<i>Gusiba</i> bizakuraho politiki yatoranyijwe, bitume igenamiterere rya " "politiki mburabuzi rikoreshwa kuri iyo ndangarubuga." -#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523 +#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:525 msgid "Netscape Plugins" msgstr "Uducomekwamo twa Netscape " @@ -1262,35 +1273,35 @@ msgstr "Gusesengura amacomeka" msgid "Select Plugin Scan Folder" msgstr "Gutoranya Ububiko Nsesengura Comeka" -#: pluginopts.cpp:546 +#: pluginopts.cpp:548 msgid "Plugin" msgstr "Icomeka" -#: pluginopts.cpp:563 +#: pluginopts.cpp:565 msgid "MIME type" msgstr "Ubwoko MIME" -#: pluginopts.cpp:568 +#: pluginopts.cpp:570 msgid "Description" msgstr "Isobanuramiterere" -#: pluginopts.cpp:573 +#: pluginopts.cpp:575 msgid "Suffixes" msgstr "Imigereka" -#: pluginopts.cpp:638 +#: pluginopts.cpp:640 msgid "New Plugin Policy" msgstr "Politiki Nshya y'Icomekwa" -#: pluginopts.cpp:641 +#: pluginopts.cpp:643 msgid "Change Plugin Policy" msgstr "Guhindura Politiki y'Icomeka" -#: pluginopts.cpp:645 +#: pluginopts.cpp:647 msgid "&Plugin policy:" msgstr "&Politiki y'uducomekwamo:" -#: pluginopts.cpp:646 +#: pluginopts.cpp:648 msgid "Select a plugin policy for the above host or domain." msgstr "" "Guhitamo politiki y'uducomekwamo igenewe ubuturo cyangwa indangarubuga ibanza." @@ -1300,9 +1311,10 @@ msgid "&Host or domain name:" msgstr "Izina ry'ubuturo cyangwa indangarubuga:" #: policydlg.cpp:40 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot " -"(like .kde.org or .org)" +"Enter the name of a host (like www.trinitydesktop.org) or a domain, starting " +"with a dot (like .trinitydesktop.org or .org)" msgstr "" "Kwinjiza izina ry'ubuturo (nka www.kde.org ) cyangwa indangarubuga, itangiwe " "n'akadomo (nka .kde.org or .org)" @@ -1311,34 +1323,179 @@ msgstr "" msgid "You must first enter a domain name." msgstr "Ugomba kubanza twinjiza izina ry'indangarubuga." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "<b>Advanced Options</b>" -msgstr "<b>Amahitamo Ahanitse</b>" +msgid "Netscape Plugin Config" +msgstr "Iboneza ry'Agacomekwa ka Netscape " -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Scan" +msgstr "Gusikana" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Scan for New Plugins" +msgstr "&Gusesengura Uducomekwamo Dushya" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." +msgstr "" +"Kanda hano kugira ngo usesengure uducomekwamo twa Netscape tumaze twinjizamo " +"ubu." + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" +msgstr "Gusesengura uducomekwamo dushya tw'itangiza rya TDE" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " +"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " +"especially if you seldom install plugins." +msgstr "" +"Iyo ubu buryo bukoreshejwe, TDE izashaka uducomekwamo dushya twa Netscape buri " +"gihe itangijwe. Ibi bituma birushaho kukorohera iyo ukunda twinjiza " +"uducomekwamo dushya, ariko inashobora gutuma gutangiza TDE bigenda buhoro. " +"Ushobora kuba ushaka guhagarika ubu buryo, cyane cyane iyo winjiza uducomekwamo " +"rimwe na rimwe." + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Scan Folders" +msgstr "Gusesengura Ububiko" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "Inshya" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Do&wn" +msgstr "Hasi" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "Hejuru" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Plugins" +msgstr "Amacomeka" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Agaciro" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." +msgstr "" +"Aha ashobora kubona ilisiti y'uducomekwamo twa Netscape twabonywe na TDE." + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" +msgstr "Koresha a&rtsdsp kugira ngo unyuze ijwi ry'agacomekwamo muri aRts" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 35 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Ishakisha ririho isimbuka" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 54 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Open &links in new tab instead of in new window" +msgstr "Gufungura amahuriro n'isimbuka rishya mu mwanya w'idirishya rishya " + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 57 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " +"choosing a link or a folder with the middle mouse button." +msgstr "" +"Ibi bizafungura agafishi gashya mu mwanya w'idirishya rishya mu bihe " +"bitandukanye, nko mu guhitamo uhuriro cyangwa ububiko hakoreshejwe buto yo " +"hagati y'imbeba. " + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 65 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hide the tab bar when only one tab is open" +msgstr "Hisha umurongo w'agafishi igihe agafishi kamwe gusa ariko gafunguye" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 68 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "" +"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " +"will always be displayed." +msgstr "" +"Ibi bizagaragaza umurongo w'agafishi gusa iyo hariho udufishi tubiri cyangwa " +"turenga. Bitabaye ibyo uzajya ugaragara buri gihe." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 76 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "C&ycle tabs with mouse wheel" +msgstr "" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 79 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will cycle through tabs when there are two or more tabs using the mouse " +"wheel." +msgstr "" +"Ibi bizagaragaza umurongo w'agafishi gusa iyo hariho udufishi tubiri cyangwa " +"turenga. Bitabaye ibyo uzajya ugaragara buri gihe." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 87 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format msgid "O&pen new tabs in the background" msgstr "Gufungura udufishi dushya muri mbuganyuma " -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 90 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "" "This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." msgstr "" "Ibi bizafungura agafishi gashya mu imbuganyuma, mu mwanya w'imbugambere." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 98 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Open &new tab after current tab" msgstr "Gufungura agafishi gashya nyuma y'agafishi kagezweho" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 101 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of " @@ -1347,14 +1504,14 @@ msgstr "" "Ibi bizafungura agafishi gashya kafunguriwe ku ipaji nyuma y'agafishi " "kagezweho, aho kuba nyuma y'agafishi ka nyuma." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 109 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" msgstr "Kwemera igihe ufunga amadirishya afite udufishi twinshi" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 112 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has " @@ -1363,15 +1520,15 @@ msgstr "" "Ibi bizakubaza biba ushaka koko gufunga idirishya iyo rifite udufishi twinshi " "dufunguyemo." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 120 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Show close button instead of website icon" msgstr "" "&Kugaragaza buto yo gufunga mu mwanya w'agashushondanga k'urubugamakuru" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 123 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "" "This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." @@ -1379,14 +1536,31 @@ msgstr "" "Ibi bizagaragaza buto zo gufunga muri buri gafishi mu mwanya w'udushushondanga " "tw'imbugamakuru." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 131 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover" +msgstr "" +"&Kugaragaza buto yo gufunga mu mwanya w'agashushondanga k'urubugamakuru" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 134 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will display a close button inside each tab instead of websites' icons " +"when the mouse pointer hovers the icon." +msgstr "" +"Ibi bizagaragaza buto zo gufunga muri buri gafishi mu mwanya w'udushushondanga " +"tw'imbugamakuru." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 142 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" msgstr "Gufungura ibyirambura mu gafishi gashya aho kuba mu idirishya rishya " -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 145 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "" "Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new " @@ -1395,33 +1569,15 @@ msgstr "" "Ibyiramburira cyangwa ibitiramburira muri JavaScript iyo byemerewe " "bizifungurira mu gafishi gashya cyangwa mu idirishya rishya." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" -msgstr "" -"Gukoresha agafishi kakoreshejwe mbere igihe urimo gufunga agafishi kagezweho" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " -"close the current active tab instead of the one right to the current tab." -msgstr "" -"Igihe urimo kugenzura aka agafishi kakoreshejwe cyangwa kafunguwe mbere " -"kazafungurwa n'ufunga agafishi kagezweho aho gufunguka agafishi k'iburyo " -"bw'akagezweho." - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 153 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" msgstr "" "Gufungura nk'agafishi muri Konqueror iriho iyo URL ihamagawe iturutse hanze" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 156 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "" "When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " @@ -1434,101 +1590,29 @@ msgstr "" "itagabanyijwe ingano, iyo ibonetse, URL yafunguwe nk'agafishi gashya kayirimo. " "Bitabaye ibyo idirishya rishya rya Konqueror rizafungurwa na URL yasabwe." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Netscape Plugin Config" -msgstr "Iboneza ry'Agacomekwa ka Netscape " - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Scan" -msgstr "Gusikana" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 164 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "&Scan for New Plugins" -msgstr "&Gusesengura Uducomekwamo Dushya" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." +msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" msgstr "" -"Kanda hano kugira ngo usesengure uducomekwamo twa Netscape tumaze twinjizamo " -"ubu." - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" -msgstr "Gusesengura uducomekwamo dushya tw'itangiza rya TDE" +"Gukoresha agafishi kakoreshejwe mbere igihe urimo gufunga agafishi kagezweho" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 167 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " -"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " -"especially if you seldom install plugins." +"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " +"close the current active tab instead of the one right to the current tab." msgstr "" -"Iyo ubu buryo bukoreshejwe, TDE izashaka uducomekwamo dushya twa Netscape buri " -"gihe itangijwe. Ibi bituma birushaho kukorohera iyo ukunda twinjiza " -"uducomekwamo dushya, ariko inashobora gutuma gutangiza TDE bigenda buhoro. " -"Ushobora kuba ushaka guhagarika ubu buryo, cyane cyane iyo winjiza uducomekwamo " -"rimwe na rimwe." - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Scan Folders" -msgstr "Gusesengura Ububiko" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "Inshya" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "Hasi" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "Hejuru" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Amacomeka" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Agaciro" +"Igihe urimo kugenzura aka agafishi kakoreshejwe cyangwa kafunguwe mbere " +"kazafungurwa n'ufunga agafishi kagezweho aho gufunguka agafishi k'iburyo " +"bw'akagezweho." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." -msgstr "" -"Aha ashobora kubona ilisiti y'uducomekwamo twa Netscape twabonywe na TDE." +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "Amahitamo Ahanitse" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" -msgstr "Koresha a&rtsdsp kugira ngo unyuze ijwi ry'agacomekwamo muri aRts" +#~ msgid "<b>Advanced Options</b>" +#~ msgstr "<b>Amahitamo Ahanitse</b>" #~ msgid "Import.." #~ msgstr "Kuzana..." |