summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kpersonalizer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-rw/messages/tdebase/kpersonalizer.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/kpersonalizer.po579
1 files changed, 579 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kpersonalizer.po
new file mode 100644
index 00000000000..4db7c1d96e3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -0,0 +1,579 @@
+# translation of kpersonalizer to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kpersonalizer package.
+# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
+# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
+# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpersonalizer 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-28 18:30+0200\n"
+"Last-Translator: Muvia <muvia@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kstylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "Imisusire"
+
+#: kstylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "Isobanuramiterere"
+
+#: kstylepage.cpp:55
+msgid "Plastik"
+msgstr "Pulasitiki"
+
+#: kstylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "Cyeruruka"
+
+#: kstylepage.cpp:56
+msgid "KDE default style"
+msgstr "Imisusire mburabuzi ya KDE"
+
+#: kstylepage.cpp:59
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "KDE Isanzwe"
+
+#: kstylepage.cpp:60
+msgid "Classic KDE style"
+msgstr "Imisusire Isanzwe ya KDE"
+
+#: kstylepage.cpp:63
+msgid "Keramik"
+msgstr "Keramik"
+
+#: kstylepage.cpp:64
+msgid "The previous default style"
+msgstr "Imisusire mburabuzi ibanza"
+
+#: kstylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "Urumurizuba"
+
+#: kstylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "Ibiro bisanzwe cyane"
+
+#: kstylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redimonde"
+
+#: kstylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "Imisusire ikomoka mu majyaruguru y'iburengerazuba bwa USA"
+
+#: kstylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "Palatinumu"
+
+#: kstylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "Imisusire ya palatinumu"
+
+#: kcountrypage.cpp:48
+msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>"
+msgstr "<h3>Ikaze kuri KDE %1</h3>"
+
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "nta zina"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr "Byose"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
+"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "KPersonalizer"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "Personalizer irongera ikitangiza"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Personalizer is running before KDE session"
+msgstr "Personalizer iba ikora mbere y'umukoro wa KDE"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "Intambwe ya 1: Intangiriro"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "Intambwe ya 2: Ndabyifuza uko Mbishaka..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "Intambwe ya 3 : Ayikandi -0-Metero "
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "Intambwe ya 4: Buri wese akunda Insanganyamatsiko "
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "Intambwe ya 5: Igihe cyo Kuboneza"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "Gutaruka Agashushonyobora"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your "
+"personal liking.</p>"
+"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Urashaka koko gusohoka mu Nyobora y'Amagenamiterere y'Ibiro?</p>"
+"<p>Inyobora y'Amagenamiterere y'Ibiro yagufasha kuboneza KDE Ibiro uko "
+"ubishaka.</p>"
+"<p>Kanda <b>Reka</b> kugira ngo ugaruke maze urangize imikorere yawe.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
+"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Urashaka koko kuva muri Nyobora y'Amagenamiterere y'Ibiro?</p>"
+"<p>Niba aribyo, kanda <b>Kuvamo</b> maze ibyahinduwe byose bizatakara."
+"<br>Niba atari byo, kanda <b>Kureka</b> kugira ngo ugaruke maze urangize "
+"imikorere yawe.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "Ibyahinduwe Byose Bizazimira"
+
+#: kospage.cpp:352
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Gukoresha idirishya:</b> <i>Kuboneza mu gukanda</i>"
+"<br><b>Gukanda kabiri umurongomutwe:</b> <i>Kwijimisha idirishya</i>"
+"<br><b>Gutoranya imbeba:</b> <i>Gukanda rimwe</i>"
+"<br><b>Kumenyesha itangiza rya porogaramu:</b> <i>inyoborayandika ikora</i>"
+"<br><b>imbata ya mwandikisho:</b> <i>KDE Mburabuzi </i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:364
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Gukoresha idirishya:</b> <i>Iboneza rikurikira imbeba</i>"
+"<br><b>Gukanda kabiri umurongomutwe:</b> <i>Kwijimisha idirishya</i>"
+"<br><b>Ihitamo mbeba:</b> <i>Gukanda rimwe</i>"
+"<br><b>Kumenyesha itangiza rya porogaramu:</b> <i>habe na kimwe</i>"
+"<br><b>Imbata ya mwandikisho:</b> <i>UNIX</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:376
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Gukoresha idirishya:</b> <i>Kuboneza mu gukanda</i>"
+"<br><b>Gukanda kabiri umurongomutwe:</b> <i>Kwagura idirishya</i>"
+"<br><b>Guhitamo imbeba:</b> <i>Gukanda kabiri</i>"
+"<br><b>Kumenyesha itangira rya porogaramu:</b> <i>Inyoborayandika ikora</i>"
+"<br><b>Imbata ya mwandikisho:</b> <i>Amadirishya</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:388
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Gukoresha idirishya:</b> <i>Kuboneza mu gukanda</i>"
+"<br><b>Gukanda kabiri umurongomutwe:</b> <i>Kwijimisha idirishya</i>"
+"<br><b>Ihitamo imbeba:</b> <i>Gukanda rimwe</i>"
+"<br><b>Kumenyesha itangira rya porogaramu:</b> <i>habe n'imwe</i>"
+"<br><b>Imbata ya mwandikisho:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
+
+#: keyecandypage.cpp:67
+msgid "Features"
+msgstr "Ibiranga"
+
+#: keyecandypage.cpp:71
+msgid "Desktop Wallpaper"
+msgstr "Urupapurorukuta rw'Ibiro"
+
+#: keyecandypage.cpp:73
+msgid "Window Moving/Resizing Effects"
+msgstr "Kwimura Idirishya/Gusubiramo Ingano y'Imyitwarire"
+
+#: keyecandypage.cpp:75
+msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
+msgstr "Kugaragaza Ibikubiyemo mu Kwimura/Gusubiramo Ingano y'Amadirishya"
+
+#: keyecandypage.cpp:78
+msgid "File Manager Background Picture"
+msgstr "Ifoto y'Imbuganyuma ya Mucungadosiye"
+
+#: keyecandypage.cpp:80
+msgid "Panel Background Picture"
+msgstr "Ifoto y'Imbuganyuma y'Umwanya"
+
+#: keyecandypage.cpp:83
+msgid "Panel Icon Popups"
+msgstr "Ibyirambura by'Agashushondanga k'Umwanya"
+
+#: keyecandypage.cpp:85
+msgid "Icon Highlighting"
+msgstr "Kugaragaza Byihariye Agashushondanga"
+
+#: keyecandypage.cpp:87
+msgid "File Manager Icon Animation"
+msgstr "Kubyinisha Agashushondanga ka Mucungadosiye"
+
+#: keyecandypage.cpp:90
+msgid "Sound Theme"
+msgstr "Insanganyamatsiko y'Ijwi"
+
+#: keyecandypage.cpp:96
+msgid "Large Desktop Icons"
+msgstr "Udushushondanga tw'Ibiro Tunini"
+
+#: keyecandypage.cpp:98
+msgid "Large Panel Icons"
+msgstr "Udushushondanga tw'Umwanya Tunini"
+
+#: keyecandypage.cpp:102
+msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
+msgstr "Imyandikire Inoze (Itemera amazina mahimbano)"
+
+#: keyecandypage.cpp:106
+msgid "Preview Images"
+msgstr "Kugaragaza Mbere Amashusho"
+
+#: keyecandypage.cpp:108
+msgid "Icons on Buttons"
+msgstr "Udushushondanga kuri Buto"
+
+#: keyecandypage.cpp:112
+msgid "Animated Combo Boxes"
+msgstr "Ilisiti Zirambura Zibyina"
+
+#: keyecandypage.cpp:116
+msgid "Fading Tooltips"
+msgstr "Indangamumaro Zigenda Zizimira"
+
+#: keyecandypage.cpp:119
+msgid "Preview Text Files"
+msgstr "Kugaragaza mbere Dosiye z'Umwandiko"
+
+#: keyecandypage.cpp:122
+msgid "Fading Menus"
+msgstr "Ibikubiyemo Bigenda Bizimira"
+
+#: keyecandypage.cpp:124
+msgid "Preview Other Files"
+msgstr "Kugaragaza Mbere Izindi Dosiye"
+
+#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Please choose your language:"
+msgstr "Hitamo ururimi rwawe: "
+
+#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE "
+"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
+"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
+"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control "
+"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
+"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
+"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
+"this simple method.</p>\n"
+"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Iyi Personalizer izagufasha kuboneza imitegurire y'ibanze y'ibiro KDE byawe "
+"mu byiciro bitanu byoroshye kandi byihuse. Ushobora kugena ibintu bimwe "
+"nk'igihugu cyawe (kijyana n'imiterere y'amatariki n'igihe, n'ibindi), ururimi, "
+"imyifatire y'ibiro n'ibindi byinshi.</p>\n"
+"<p>Uzashobora guhindura amagenamiterere yose ukoresheje Ikigo Kigenzura cya "
+"KDE. Ushobora guhitamo gusubika iboneza bwite ukanda <b>Gusimbuka Inyobora</b>"
+". Ibyahinduwe byose kugeza ubu, bizasubirwamo, keretse amagenamiterere "
+"y'igihugu n'ururimi. Nyamara, abakoresha bashya bashishikarizwa gukoresha ubu "
+"buryo bworoshye.</p>\n"
+"<p>Niba usanzwe wishimiye iboneza KDE ryawe kandi ukaba wifuza kuva muri "
+"Nyobora, kanda <b>Gusimbuka Inyobora</b>, hanyuma<b>Kuvamo</b>.</p>"
+
+#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
+#: rc.cpp:11
+#, no-c-format
+msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>"
+msgstr "<h3>Ikaze kuri KDE %VERISIYO%!</h3>"
+
+#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
+#: rc.cpp:14
+#, no-c-format
+msgid "Please choose your country:"
+msgstr "Hitamo igihugu cyawe:"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
+"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
+"comes at a small performance cost. </P>\n"
+"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
+"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
+"keep your desktop more responsive."
+msgstr ""
+"<P>KDE itanga imigaragarire myinshi yihariye itagaragara ishimishije, "
+"nk'imyandikire inoze, amagaragaza mbere muri mucungadosiye n'ibikubiyemo "
+"bibyina. Nyamara, ubu bwiza bugerwaho bidahenze. </P>\n"
+"Niba ufite munonosora nshya kandi zihuta, ushobora gukenera kuzicanira "
+"icyarimwe, ariko bamwe muri twe dufite munonosora zigenda buhoro cyane, "
+"gutangiza na ayikandi nke bifasha ibiro byawe kurushaho kwihuta."
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Slow Processor\n"
+"(fewer effects)"
+msgstr ""
+"Mononosora Igenda Buhoro\n"
+"(Imyifatire mike cyane)"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "Slow processors perform poorly with effects"
+msgstr "Munonosora zigenda buhoro ntizikora neza iyo hariho imyitwarire"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fast Processor\n"
+"(more effects)"
+msgstr ""
+"Munonosora Yihuta\n"
+"(imyitwarire ikabije)"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145
+#: rc.cpp:32
+#, no-c-format
+msgid "Fast processors can support all effects"
+msgstr "Munonosora zihuta zishobora kwemera imyitwarire yose"
+
+#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183
+#: rc.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "Show &Details >>"
+msgstr "Kwerekana Ibisobanuro >>"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 60
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Umwirondoro:"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 68
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Select Preferred System Behavior"
+msgstr "Guhitamo Imyifatire ya Sisitemu Yatoranijwe"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid "KDE (TM)"
+msgstr "KDE (TM)"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "UNIX (R)"
+msgstr "UNIX (R)"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 98
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "Microsoft Windows (R)"
+msgstr "Microsoft Windows (R)"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 106
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "Apple MacOS (R)"
+msgstr "Apple MacOS (R)"
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 126
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>System Behavior</b>"
+"<br>\n"
+"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
+"KDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+msgstr ""
+"<b>Imyifatire ya Sisitemu</b>"
+"<br>\n"
+"Imigaragarire y'Ukoresha Ibishushanyo yifata ku buryo butandukanye kuri "
+"Sisitemu z'Imikorere.\n"
+"KDE ituma ushobora kuboneza imyifatire yayo uko ubishaka."
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special "
+"keyboard settings."
+msgstr ""
+"Ku bakoresha bafite ikibazo cy'igenda, KDE ibaha ibimenyetso bya mwandikisho "
+"kugira ngo bakoreshe amagenamiterere yihariye ya mwandikisho."
+
+#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "Enable accessibility related keyboard gestures"
+msgstr "Kubashisha imikoreshereze y'ibimenyetso bya mwandikisho"
+
+#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h3>Finished</h3>\n"
+"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the "
+"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>"
+msgstr ""
+"<h3>Byarangiye</h3>\n"
+"<p>Nyuma yo gufunga aka gasanduku kiganiro ushobora buri gihe kongera gutangiza "
+"iyi Nyobora uhitamo icyinjizwa <b>Inyobora y'Amagenamiterere y'Ibiro</b> "
+"iturutse mu bikubiyemo by'amagenamiterere.</p>"
+
+#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by "
+"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu."
+msgstr ""
+"Ushobora kunoza amagenamiterere wakoze ufungura Ikigo Kigenzura cya KDE uhitamo "
+"icyinjizwa <b>Ikigo Kigenzura</b> mu bikubiyemo bya K."
+
+#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below."
+msgstr ""
+"Ushobora na none gufungura KDE Ikigo Kigenzura ukoresheje buto ikurikira."
+
+#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "&Launch KDE Control Center"
+msgstr "&Gutangiza KDE Ikigo Kigenzura"
+
+#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
+"below."
+msgstr "Hitamo uko mudasobwa yawe izasa utoranya ikintu kimwe mu bikurikira."
+
+#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Igaragazambere"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 42
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Agafishi 1 "
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 61
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Buto"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 72
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "IlisitiYirambura"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 92
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Button Group"
+msgstr "Itsinda Buto"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 103
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton"
+msgstr "ButoRadiyo"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 136
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox"
+msgstr "Akazu k'Ihitamo"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 165
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Agafishi 2 "