summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:25:24 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-10 02:47:16 +0100
commitd9b2f7d2c8e8e1e9b47e7a0b6674058ead224b3b (patch)
tree98da97a1d6fd313a1e232c44cc9d0f2fff61739b /tde-i18n-rw/messages/tdebase
parent35cc2412ac987ace951454e869e1e96b9d3fa2f4 (diff)
downloadtde-i18n-d9b2f7d2c8e8e1e9b47e7a0b6674058ead224b3b.tar.gz
tde-i18n-d9b2f7d2c8e8e1e9b47e7a0b6674058ead224b3b.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit e4c94d46361a7361ad3c072f67062840d2033000)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po901
1 files changed, 441 insertions, 460 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index 2431ff9613e..596c76824e4 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-26 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Muvia <muvia@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -42,11 +42,12 @@ msgstr ""
#: appearance.cpp:33
msgid ""
-"<h1>Konqueror Fonts</h1>On this page, you can configure which fonts Konqueror "
-"should use to display the web pages you view."
+"<h1>Konqueror Fonts</h1>On this page, you can configure which fonts "
+"Konqueror should use to display the web pages you view."
msgstr ""
-"<h1>Imyandikire ya Konqueror </h1>Kuri iyi paji, ushobora kuboneza imyandikire "
-"Konqueror izakoresha kugira ngo igaragaze amapaji y'urubuga ureba."
+"<h1>Imyandikire ya Konqueror </h1>Kuri iyi paji, ushobora kuboneza "
+"imyandikire Konqueror izakoresha kugira ngo igaragaze amapaji y'urubuga "
+"ureba."
#: appearance.cpp:43
msgid "Font Si&ze"
@@ -55,8 +56,8 @@ msgstr "Ingano y'Imyandikire"
#: appearance.cpp:46 appearance.cpp:62
msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites."
msgstr ""
-"Iyi ni ingano y'imyandikire iciriritse Konqueror ikoresha kugira ngo igaragaze "
-"imbugamakuru"
+"Iyi ni ingano y'imyandikire iciriritse Konqueror ikoresha kugira ngo "
+"igaragaze imbugamakuru"
#: appearance.cpp:49
msgid "M&inimum font size:"
@@ -64,8 +65,8 @@ msgstr "Ingano y'imyandikire mito ishoboka:"
#: appearance.cpp:53
msgid ""
-"Konqueror will never display text smaller than this size,"
-"<br>overriding any other settings"
+"Konqueror will never display text smaller than this size,<br>overriding any "
+"other settings"
msgstr ""
"Konqueror ntizigera igaragaza umwandiko uri munsi y'iyi ngano,"
"<br>hirengagijwe andi magenamiterere"
@@ -102,8 +103,8 @@ msgstr "Imyandikire Serifu: "
#: appearance.cpp:117
msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif."
msgstr ""
-"Iyi ni imyandikire yakoreshejwe kugira ngo hagaragazwe umwandiko washyizwe muri "
-"serifu."
+"Iyi ni imyandikire yakoreshejwe kugira ngo hagaragazwe umwandiko washyizwe "
+"muri serifu."
#: appearance.cpp:130
msgid "Sa&ns serif font:"
@@ -112,8 +113,8 @@ msgstr "Imyandikire ya nta-serifu:"
#: appearance.cpp:138
msgid "This is the font used to display text that is marked up as sans-serif."
msgstr ""
-"Iyi ni imyandikire yakoreshejwe kugira ngo hagaragazwe umwandiko washyizwe muri "
-"nta-serifu."
+"Iyi ni imyandikire yakoreshejwe kugira ngo hagaragazwe umwandiko washyizwe "
+"muri nta-serifu."
#: appearance.cpp:152
msgid "C&ursive font:"
@@ -133,8 +134,8 @@ msgstr "Imyandikire ya fantasi: "
msgid ""
"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font."
msgstr ""
-"Iyi ni imyandikire yakoreshejwe kugira ngo hagaragazwe umwandiko washyizwe mu "
-"myandikire ya fantasi."
+"Iyi ni imyandikire yakoreshejwe kugira ngo hagaragazwe umwandiko washyizwe "
+"mu myandikire ya fantasi."
#: appearance.cpp:196
msgid "Font &size adjustment for this encoding:"
@@ -149,12 +150,14 @@ msgid "Use Language Encoding"
msgstr "Koresha Isobekandimi"
#: appearance.cpp:220
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use "
+"Select the default encoding to be used normally, you will be fine with 'Use "
"language encoding' and should not have to change this."
msgstr ""
-"Guhitamo imisobekere mburabuzi igomba gukoreshwa; mu buryo busanzwe, uzanogerwa "
-"no \"Gukoresha imisobekererurimi' bityo ntube ukigombye kubihindura."
+"Guhitamo imisobekere mburabuzi igomba gukoreshwa; mu buryo busanzwe, "
+"uzanogerwa no \"Gukoresha imisobekererurimi' bityo ntube ukigombye "
+"kubihindura."
#: domainlistview.cpp:47
msgid "Host/Domain"
@@ -242,10 +245,18 @@ msgstr "Interuro URL igomba Kuyungururwa"
msgid "Expression (e.g. http://www.site.com/ad/*):"
msgstr "Interuro (urugero: http://www.site.com/ad/*):"
+#: filteropts.cpp:69
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
#: filteropts.cpp:71
msgid "Update"
msgstr "Kuvugurura"
+#: filteropts.cpp:73
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: filteropts.cpp:76
msgid "Import..."
msgstr "Kuzana..."
@@ -260,14 +271,14 @@ msgid ""
"Enable or disable AdBlocK filters. When enabled a set of expressions to be "
"blocked should be defined in the filter list for blocking to take effect."
msgstr ""
-"Cyangwa Kwangira Muyunguruzi . Bikora A Gushyiraho Bya Kuri in i Akayunguruzo: "
-"Urutonde ya: Kuri INGARUKA . "
+"Cyangwa Kwangira Muyunguruzi . Bikora A Gushyiraho Bya Kuri in i "
+"Akayunguruzo: Urutonde ya: Kuri INGARUKA . "
#: filteropts.cpp:91
#, fuzzy
msgid ""
-"When enabled blocked images will be removed from the page completely otherwise "
-"a placeholder 'blocked' image will be used."
+"When enabled blocked images will be removed from the page completely "
+"otherwise a placeholder 'blocked' image will be used."
msgstr ""
"Bikora Ishusho Cyavanyweho Kuva: i Ipaji: A Akarindamwanya ' Ishusho "
"Byakoreshejwe . "
@@ -275,127 +286,130 @@ msgstr ""
#: filteropts.cpp:93
#, fuzzy
msgid ""
-"This is the list of URL filters that will be applied to all linked images and "
-"frames. The filters are processed in order so place more generic filters "
+"This is the list of URL filters that will be applied to all linked images "
+"and frames. The filters are processed in order so place more generic filters "
"towards the top of the list."
msgstr ""
"ni i Urutonde Bya Muyunguruzi Byashyizweho Kuri Byose Ishusho na Amakadiri . "
-"Muyunguruzi in Itondekanya Birenzeho Gifitanye isano Muyunguruzi i Hejuru: Bya "
-"i Urutonde . "
+"Muyunguruzi in Itondekanya Birenzeho Gifitanye isano Muyunguruzi i Hejuru: "
+"Bya i Urutonde . "
#: filteropts.cpp:96
#, fuzzy
msgid ""
-"Enter an expression to filter. Expressions can be defined as either a filename "
-"style wildcard e.g. http://www.site.com/ads* or as a full regular expression by "
-"surrounding the string with '/' e.g. //(ad|banner)\\./"
+"Enter an expression to filter. Expressions can be defined as either a "
+"filename style wildcard e.g. http://www.site.com/ads* or as a full regular "
+"expression by surrounding the string with '/' e.g. //(ad|banner)\\./"
msgstr "G. httpwww. Ipaji. G."
#: filteropts.cpp:324
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Konqueror AdBlocK</h1> Konqueror AdBlocK allows you to create a list of "
-"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match are "
-"either discarded or replaced with a placeholder image. "
+"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match "
+"are either discarded or replaced with a placeholder image. "
msgstr ""
-"<h1> </h1> Kuri Kurema A Urutonde Bya Muyunguruzi Ivivuwe Ishusho na Amakadiri "
-". BIHUYE Cyangwa Na: A Akarindamwanya Ishusho . "
+"<h1> </h1> Kuri Kurema A Urutonde Bya Muyunguruzi Ivivuwe Ishusho na "
+"Amakadiri . BIHUYE Cyangwa Na: A Akarindamwanya Ishusho . "
-#: htmlopts.cpp:45
+#: htmlopts.cpp:42
msgid ""
"<h1>Konqueror Browser</h1> Here you can configure Konqueror's browser "
"functionality. Please note that the file manager functionality has to be "
-"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make some "
-"settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it loads. "
-"It is usually not necessary to change anything here."
+"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make "
+"some settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it "
+"loads. It is usually not necessary to change anything here."
msgstr ""
"<h1>Mucukumbuzi ya Konqueror</h1> Aha ushobora kuboneza imikorere ya "
"mucukumbuzi ya Konqueror. Wibuke ko imikorere ya mucunga dosiye igomba "
"kubonezwa ukoresheje igice cy'iboneza cya \"Mucunga Idosiye\" . Ushobora "
-"gukora amagenamiterere amwe n'amwe yerekeye uko Konqueror igomba gukoresha kodi "
-"HTML mu mapaji rubuga itangiza. Akenshi si ngombwa kugira icyo uhindura hano."
+"gukora amagenamiterere amwe n'amwe yerekeye uko Konqueror igomba gukoresha "
+"kodi HTML mu mapaji rubuga itangiza. Akenshi si ngombwa kugira icyo uhindura "
+"hano."
-#: htmlopts.cpp:53
+#: htmlopts.cpp:50
msgid "Boo&kmarks"
msgstr "Utumenyetso"
-#: htmlopts.cpp:54
+#: htmlopts.cpp:51
msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks"
msgstr "Gusaba izina n'ububiko igihe wongeraho ibirango"
-#: htmlopts.cpp:55
+#: htmlopts.cpp:52
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the "
-"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark."
+"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new "
+"bookmark."
msgstr ""
"Iyo aka gasanduku gashyizweho akamenyetso, Konqueror izatuma uhindura umutwe "
-"w'ikirango no guhitamo ububiko bwo kuyibikamo igihe wongeyeho ikirango gishya."
+"w'ikirango no guhitamo ububiko bwo kuyibikamo igihe wongeyeho ikirango "
+"gishya."
-#: htmlopts.cpp:59
+#: htmlopts.cpp:56
msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar"
msgstr ""
"Kugaragaza gusa ibirango byashyizweho akamenyetso mu murongobikoresho "
"w'ikirango"
-#: htmlopts.cpp:60
+#: htmlopts.cpp:57
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the "
"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor."
msgstr ""
-"Iyo aka gasanduku kashyizweho akamenyetso, Konqueror izagaragaza gusa ibirango "
-"biri mu murongobikoresho washyizeho akamenyetso kugira unashobora kubikora muri "
-"muhinduzi ikirango."
+"Iyo aka gasanduku kashyizweho akamenyetso, Konqueror izagaragaza gusa "
+"ibirango biri mu murongobikoresho washyizeho akamenyetso kugira unashobora "
+"kubikora muri muhinduzi ikirango."
-#: htmlopts.cpp:69
+#: htmlopts.cpp:66
msgid "Form Com&pletion"
msgstr "Irangiza ry'Ifishi"
-#: htmlopts.cpp:70
+#: htmlopts.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Enable com&pletion of forms"
msgstr "Gutuma amafishi arangizwa"
-#: htmlopts.cpp:71
+#: htmlopts.cpp:68
msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms "
-"and suggest it in similar fields for all forms."
+"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web "
+"forms and suggest it in similar fields for all forms."
msgstr ""
-"Iyo aka gasanduku gashyizweho akamenyetso, Konqueror izibuka ibyatanzwe winjije "
-"mu mafishi rubuga maze yongere ibyifuze mu myanya bisa kugira ngo bikorwe ku "
-"mafishi yose."
+"Iyo aka gasanduku gashyizweho akamenyetso, Konqueror izibuka ibyatanzwe "
+"winjije mu mafishi rubuga maze yongere ibyifuze mu myanya bisa kugira ngo "
+"bikorwe ku mafishi yose."
-#: htmlopts.cpp:76
+#: htmlopts.cpp:73
msgid "&Maximum completions:"
msgstr "&Ibirangizwa ntarengwa:"
-#: htmlopts.cpp:79
+#: htmlopts.cpp:76
msgid ""
"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field."
msgstr ""
"Aha ushobora guhitamo umubare w'uduciro Konqueror izibuka tugomba kujya mu "
"mwanya w'ifishi."
-#: htmlopts.cpp:87
+#: htmlopts.cpp:84
msgid "Mouse Beha&vior"
msgstr "Imyifatire y'Imbeba"
-#: htmlopts.cpp:89
+#: htmlopts.cpp:86
msgid "Chan&ge cursor over links"
msgstr "Guhindura iyoborayandika riri hejuru y'amahuriro"
-#: htmlopts.cpp:90
+#: htmlopts.cpp:87
msgid ""
-"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) "
-"if it is moved over a hyperlink."
+"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a "
+"hand) if it is moved over a hyperlink."
msgstr ""
"Iyo ubu buryo bushyizweho, ishusho y'iyoborayandika izahinduka (akenshi ise "
"n'ikiganza) igihe inyujijwe hejuru y'ihuzanyobora."
-#: htmlopts.cpp:94
+#: htmlopts.cpp:91
msgid "M&iddle click opens URL in selection"
msgstr "Gukandisha hagati bifungura URL mu ihitamo"
-#: htmlopts.cpp:96
+#: htmlopts.cpp:93
msgid ""
"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle "
"clicking on a Konqueror view."
@@ -403,11 +417,11 @@ msgstr ""
"Iyo aka gasanduku gashyizweho akamenyetso, ushobora gufungura URL mu ihitamo "
"ukandishije buto yo hagati ku igaragaza Konqueror."
-#: htmlopts.cpp:100
+#: htmlopts.cpp:97
msgid "Right click goes &back in history"
msgstr "Gukandisha iburyo bigaruka mu mateka"
-#: htmlopts.cpp:102
+#: htmlopts.cpp:99
msgid ""
"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a "
"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and "
@@ -417,61 +431,60 @@ msgstr ""
"ukandishije buto y'iburyo ku igaragaza Konqueror. Kugira ngo ugere ku "
"bikubiyemo ibivugwaho, kanda buto y'iburyo y'imbeba maze unyereze."
-#: htmlopts.cpp:111
+#: htmlopts.cpp:108
msgid "A&utomatically load images"
msgstr "Gutangiza amashusho byikoresha"
-#: htmlopts.cpp:112
+#: htmlopts.cpp:109
msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are "
-"embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, "
-"and you can then manually load the images by clicking on the image button."
-"<br>Unless you have a very slow network connection, you will probably want to "
-"check this box to enhance your browsing experience."
+"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that "
+"are embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the "
+"images, and you can then manually load the images by clicking on the image "
+"button.<br>Unless you have a very slow network connection, you will probably "
+"want to check this box to enhance your browsing experience."
msgstr ""
-"Iyo aka gasanduku gashyizweho akamenyetso, Konqueror izahita itangiza amashusho "
-"yose arimo imbere mu ipajirubuga. Bitabaye uko, izagaragaza uturindamwanya "
-"ijyamo amashusho, bityo ube washobora gutangiza amashusho n'intoki ukanda kuri "
-"buto y'ishusho."
-"<br>Keretse niba ufite ihuza n'urusobemiyoboro rigenda buhoro cyane, bishobora "
-"kuba ngombwa ko ukenera gushyira akamenyetso ku gasanduku kugira ngo ishakisha "
-"ryawe rirusheho kugenda neza."
+"Iyo aka gasanduku gashyizweho akamenyetso, Konqueror izahita itangiza "
+"amashusho yose arimo imbere mu ipajirubuga. Bitabaye uko, izagaragaza "
+"uturindamwanya ijyamo amashusho, bityo ube washobora gutangiza amashusho "
+"n'intoki ukanda kuri buto y'ishusho.<br>Keretse niba ufite ihuza "
+"n'urusobemiyoboro rigenda buhoro cyane, bishobora kuba ngombwa ko ukenera "
+"gushyira akamenyetso ku gasanduku kugira ngo ishakisha ryawe rirusheho "
+"kugenda neza."
-#: htmlopts.cpp:117
+#: htmlopts.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Enable &favicons"
msgstr "Gukoresha muyunguruzi "
-#: htmlopts.cpp:118
+#: htmlopts.cpp:115
msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will automatically load and display favicon "
-"images that are associated with a web page. These images appear in the Location "
-"bar. Otherwise a generic image will appear."
+"If this box is checked, Konqueror will automatically load and display "
+"favicon images that are associated with a web page. These images appear in "
+"the Location bar. Otherwise a generic image will appear."
msgstr ""
-#: htmlopts.cpp:123
+#: htmlopts.cpp:120
msgid "Dra&w frame around not completely loaded images"
msgstr "Gushushanya ikadiri izengurutse amashusho atarangiye gutangizwa"
-#: htmlopts.cpp:124
+#: htmlopts.cpp:121
msgid ""
-"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not "
-"yet fully loaded images that are embedded in a web page."
-"<br>Especially if you have a slow network connection, you will probably want to "
-"check this box to enhance your browsing experience."
+"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around "
+"not yet fully loaded images that are embedded in a web page.<br>Especially "
+"if you have a slow network connection, you will probably want to check this "
+"box to enhance your browsing experience."
msgstr ""
"Iyo aka gasanduku gashyizweho akamenyetso, Konqueror izashushanya ikadiri "
"nk'umwanya uzengurutse amashusho atarangiye gutangizwa arimo imbere mu "
-"ipajirubuga. "
-"<br> Cyane cyane niba ufite ihuza n'urusobemiyoboro rigenda buhoro cyane, "
-"bishobora kuba ngombwa ko ukenera gushyira akamenyetso ku gasanduku kugira ngo "
-"ishakisha ryawe rirusheho kugenda neza."
+"ipajirubuga. <br> Cyane cyane niba ufite ihuza n'urusobemiyoboro rigenda "
+"buhoro cyane, bishobora kuba ngombwa ko ukenera gushyira akamenyetso ku "
+"gasanduku kugira ngo ishakisha ryawe rirusheho kugenda neza."
-#: htmlopts.cpp:129
+#: htmlopts.cpp:126
msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting"
msgstr "Gutuma byikereza &byongera kwitangiza/kwiyobora"
-#: htmlopts.cpp:131
+#: htmlopts.cpp:128
msgid ""
"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain "
"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests."
@@ -480,114 +493,99 @@ msgstr ""
"runaka. Nukura akamenyetso kuri aka gasanduku Konqueror izirengagiza ibi "
"bibazo."
-#: htmlopts.cpp:143
+#: htmlopts.cpp:140
msgid "Und&erline links:"
msgstr "Guca umurongo ku mahuriro:"
-#: htmlopts.cpp:146
+#: htmlopts.cpp:143
msgid ""
"_: underline\n"
"Enabled"
msgstr "Birakora"
-#: htmlopts.cpp:147
+#: htmlopts.cpp:144
msgid ""
"_: underline\n"
"Disabled"
msgstr "Byahagaritswe"
-#: htmlopts.cpp:148
+#: htmlopts.cpp:145
msgid "Only on Hover"
msgstr "Binyujijwe Hejuru Gusa"
-#: htmlopts.cpp:152
+#: htmlopts.cpp:149
msgid ""
"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>"
-"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>"
-"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>"
-"</ul>"
-"<br><i>Note: The site's CSS definitions can override this value</i>"
+"<br><ul><li><b>Enabled</b>: Always underline links</li><li><b>Disabled</b>: "
+"Never underline links</li><li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse "
+"is moved over the link</li></ul><br><i>Note: The site's CSS definitions can "
+"override this value</i>"
msgstr ""
"Kigenzura uko Konqueror ica imirongo ku mahuzayoborahandles:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Birakora</b>: Guca umurongo ku mahuza buri gihe</li>"
-"<li><b>Byahagaritswe</b>: Kudaca na rimwe umurongo ku mahuza</li>"
-"<li><b>Igihe Iyoborayandika inyujijweho Gusa</b>: Gucaho umurongo iyo imbeba "
-"inyujijwe hejuru y'ihuza</li></ul>"
-"<br><i>Icyitonderwa: Ibisobanuro bya CSS rubuga bishobora kutajyana n'aka "
-"gaciro</i>"
+"<br><ul><li><b>Birakora</b>: Guca umurongo ku mahuza buri gihe</"
+"li><li><b>Byahagaritswe</b>: Kudaca na rimwe umurongo ku mahuza</"
+"li><li><b>Igihe Iyoborayandika inyujijweho Gusa</b>: Gucaho umurongo iyo "
+"imbeba inyujijwe hejuru y'ihuza</li></ul><br><i>Icyitonderwa: Ibisobanuro "
+"bya CSS rubuga bishobora kutajyana n'aka gaciro</i>"
-#: htmlopts.cpp:163
+#: htmlopts.cpp:160
msgid "A&nimations:"
msgstr "Amabyinisha:"
-#: htmlopts.cpp:166
+#: htmlopts.cpp:163
msgid ""
"_: animations\n"
"Enabled"
msgstr "Birakora"
-#: htmlopts.cpp:167
+#: htmlopts.cpp:164
msgid ""
"_: animations\n"
"Disabled"
msgstr "Yahagaritswe"
-#: htmlopts.cpp:168
+#: htmlopts.cpp:165
msgid "Show Only Once"
msgstr "Kwerekana Rimwe Gusa"
-#: htmlopts.cpp:172
+#: htmlopts.cpp:169
#, fuzzy
msgid ""
-"Controls how Konqueror shows animated images:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Enabled</b>: Show all animations completely.</li>"
-"<li><b>Disabled</b>: Never show animations, show the start image only.</li>"
-"<li><b>Show only once</b>: Show all animations completely but do not repeat "
-"them.</li></ul>"
+"Controls how Konqueror shows animated images:<br><ul><li><b>Enabled</b>: "
+"Show all animations completely.</li><li><b>Disabled</b>: Never show "
+"animations, show the start image only.</li><li><b>Show only once</b>: Show "
+"all animations completely but do not repeat them.</li></ul>"
msgstr ""
"Kigenzura uko Konqueror yerekana amashusho abyinabyina:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Birakora</b>: Kwerekana ibibyina byose ku buryo bwuzuye.</li>"
-"<li><b>Byahagaritswe</b>: Nta kwerekana ibibyina na rimwe, kwerekana ishusho "
-"ribanza gusa.</li>"
-"<li><b>Kwerekana rimwe gusa</b>: Kwerekana ibibyina byose ku buryo bwuzuye "
-"ariko nta kubisubiramo.</li>"
+"<br><ul><li><b>Birakora</b>: Kwerekana ibibyina byose ku buryo bwuzuye.</"
+"li><li><b>Byahagaritswe</b>: Nta kwerekana ibibyina na rimwe, kwerekana "
+"ishusho ribanza gusa.</li><li><b>Kwerekana rimwe gusa</b>: Kwerekana "
+"ibibyina byose ku buryo bwuzuye ariko nta kubisubiramo.</li>"
-#: htmlopts.cpp:180
+#: htmlopts.cpp:177
msgid "Sm&ooth scrolling"
msgstr ""
-#: htmlopts.cpp:183
+#: htmlopts.cpp:180
#, fuzzy
msgid ""
"_: SmoothScrolling\n"
"Enabled"
msgstr "Birakora"
-#: htmlopts.cpp:184
+#: htmlopts.cpp:181
#, fuzzy
msgid ""
"_: SmoothScrolling\n"
"Disabled"
msgstr "Byahagaritswe"
-#: htmlopts.cpp:189
+#: htmlopts.cpp:186
msgid ""
-"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, or "
-"whole steps:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Always</b>: Always use smooth steps when scrolling.</li>"
-"<li><b>Never</b>: Never use smooth scrolling, scroll with whole steps "
-"instead.</li></ul>"
+"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, "
+"or whole steps:<br><ul><li><b>Always</b>: Always use smooth steps when "
+"scrolling.</li><li><b>Never</b>: Never use smooth scrolling, scroll with "
+"whole steps instead.</li></ul>"
msgstr ""
#: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59
@@ -632,76 +630,78 @@ msgstr "Inkoresha za Java z'inyongera:"
#: javaopts.cpp:123
msgid ""
-"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in HTML "
-"pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be a "
-"security problem."
+"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in "
+"HTML pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be "
+"a security problem."
msgstr ""
-"Bituma hakoreshwa uduporogaramu twandikiwe muri Java dushobora kuba mu mapaji "
-"ya HTML. Wibuke ko, nk'uko bigenda kuri mucukumbuzi iyo ariyo yose, gukoresha "
-"ibikubiyemo bisanzwe bikora bishobora kuvamo ikibazo cy'umutekano."
+"Bituma hakoreshwa uduporogaramu twandikiwe muri Java dushobora kuba mu "
+"mapaji ya HTML. Wibuke ko, nk'uko bigenda kuri mucukumbuzi iyo ariyo yose, "
+"gukoresha ibikubiyemo bisanzwe bikora bishobora kuvamo ikibazo cy'umutekano."
#: javaopts.cpp:126
msgid ""
"This box contains the domains and hosts you have set a specific Java policy "
"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or "
-"disabling Java applets on pages sent by these domains or hosts. "
-"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it."
+"disabling Java applets on pages sent by these domains or hosts. <p>Select a "
+"policy and use the controls on the right to modify it."
msgstr ""
"Aka gasanduku karimo indangarubuga n'ubuturo wageneye politiki ya Java "
-"yihariye. Iyi politiki izakoreshwa mu mwanya wa politiki mburabuzi kugira ngo "
-"ikoreshe cyangwa ihagarike apuleti za Java ku mapaji yoherejwe n'izi "
-"ndangarubuga cyangwa ubu buturo. "
-"<p>Guhitamo politiki no gukoresha utugenzura iburyo kugira ngo uyihindure."
+"yihariye. Iyi politiki izakoreshwa mu mwanya wa politiki mburabuzi kugira "
+"ngo ikoreshe cyangwa ihagarike apuleti za Java ku mapaji yoherejwe n'izi "
+"ndangarubuga cyangwa ubu buturo. <p>Guhitamo politiki no gukoresha "
+"utugenzura iburyo kugira ngo uyihindure."
#: javaopts.cpp:133
msgid ""
"Click this button to choose the file that contains the Java policies. These "
-"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored."
+"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are "
+"ignored."
msgstr ""
-"Kanda iyi buto kugira ngo uhitemo idosiye irimo politiki za Java. Izi politiki "
-"zizakomatanywa n'izisanzweho. Ibyinjizwa bisa ntibyitabwaho."
+"Kanda iyi buto kugira ngo uhitemo idosiye irimo politiki za Java. Izi "
+"politiki zizakomatanywa n'izisanzweho. Ibyinjizwa bisa ntibyitabwaho."
#: javaopts.cpp:136
msgid ""
-"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named <b>"
-"java_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
+"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named "
+"<b>java_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
msgstr ""
"Kanda iyi buto kugira ngo ubike politiki ya Java mu idosiye ifite ingano "
"ihinnye. Iyi dosiye, yitwa<b>java_policy.tgz</b>, izabikwa ahantu wifuza."
#: javaopts.cpp:140
msgid ""
-"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. To "
-"add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the "
+"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. "
+"To add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the "
"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
-"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the "
-"policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the "
-"selected policy, causing the default policy setting to be used for that domain."
+"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from "
+"the policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the "
+"selected policy, causing the default policy setting to be used for that "
+"domain."
msgstr ""
"Aha ushobora kugena politiki za Java zihariye zigenewe ubuturo cyangwa "
"indangarubuga yihariye ibonetse yose. Kugira ngo wongereho politiki nshya, "
"kanda gusa buto <i>Nshya...</i> maze utange ibisobanuro bya ngombwa bisabwa "
-"n'agasandukukiganiro. Kugira ngo uhindure politiki isanzweho, kanda buto <i>"
-"Guhindura...</i> maze uhitemo politiki nshya mu gasandukukiganiro. Gukanda buto "
-"<i>Gusiba</i> bizakuraho politiki yatoranyijwe, bitume igenamiterere rya "
-"politiki mburabuzi rikoreshwa kuri iyo ndangarubuga."
+"n'agasandukukiganiro. Kugira ngo uhindure politiki isanzweho, kanda buto "
+"<i>Guhindura...</i> maze uhitemo politiki nshya mu gasandukukiganiro. "
+"Gukanda buto <i>Gusiba</i> bizakuraho politiki yatoranyijwe, bitume "
+"igenamiterere rya politiki mburabuzi rikoreshwa kuri iyo ndangarubuga."
#: javaopts.cpp:153
msgid ""
-"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security Manager "
-"in place. This will keep applets from being able to read and write to your file "
-"system, creating arbitrary sockets, and other actions which could be used to "
-"compromise your system. Disable this option at your own risk. You can modify "
-"your $HOME/.java.policy file with the Java policytool utility to give code "
-"downloaded from certain sites more permissions."
+"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security "
+"Manager in place. This will keep applets from being able to read and write "
+"to your file system, creating arbitrary sockets, and other actions which "
+"could be used to compromise your system. Disable this option at your own "
+"risk. You can modify your $HOME/.java.policy file with the Java policytool "
+"utility to give code downloaded from certain sites more permissions."
msgstr ""
"Gukoresha mucunga mutekano bizatuma jvm ikora Mucunga Mutekano iriho. Ibi "
"bizabuza apuleti gusoma no kwandika muri sisitemu dosiye yawe, bityo bireme "
"soketi zipfuye kuboneka, n'ibindi bikorwa bishobora gukoreshwa kugira ngo "
-"sisitemu yawe ibangamirwe. Guhagarika ubu buryo nubwo bishobora kukubangamira. "
-"Ushobora guhindura idosiye $HOME/.java.policy yawe wifashishije "
-"igikoreshopolitiki cya Java kugira ngo kode yakuruwe mu mbugamakuru zimwe na "
-"zimwe ibone uburenganzira buhagije."
+"sisitemu yawe ibangamirwe. Guhagarika ubu buryo nubwo bishobora "
+"kukubangamira. Ushobora guhindura idosiye $HOME/.java.policy yawe "
+"wifashishije igikoreshopolitiki cya Java kugira ngo kode yakuruwe mu "
+"mbugamakuru zimwe na zimwe ibone uburenganzira buhagije."
#: javaopts.cpp:161
msgid "Enabling this will cause the jvm to use TDEIO for network transport "
@@ -709,36 +709,37 @@ msgstr "Gukoresha ibi bizatuma jvm ikoresha TDEIO mu gutwara urusobemirimo"
#: javaopts.cpp:163
msgid ""
-"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your path, "
-"simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter the path "
-"to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to the "
-"directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)."
+"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your "
+"path, simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter "
+"the path to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to "
+"the directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)."
msgstr ""
-"Kwinjiza inzira kuri java ikoreshwa. Niba ushaka gukoresha jre mu nzira yawe, "
-"pfa kuyireka nka 'java'. Niba ukeneye gukoresha jre itandukanye, injiza inzira "
-"kuri java ikoreshwa (urugero /usr/lib/jdk/bin/java), cyangwa inzira ku bubiko "
-"burimo 'bin/java' (urugero /opt/IBMJava2-13)."
+"Kwinjiza inzira kuri java ikoreshwa. Niba ushaka gukoresha jre mu nzira "
+"yawe, pfa kuyireka nka 'java'. Niba ukeneye gukoresha jre itandukanye, "
+"injiza inzira kuri java ikoreshwa (urugero /usr/lib/jdk/bin/java), cyangwa "
+"inzira ku bubiko burimo 'bin/java' (urugero /opt/IBMJava2-13)."
#: javaopts.cpp:168
msgid ""
-"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter them "
-"here."
+"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter "
+"them here."
msgstr ""
"Niba ushaka inkoresha zihariye zigomba koherezwa ku mashini itagaragara, "
"zinjize hano."
#: javaopts.cpp:170
msgid ""
-"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut down. "
-"However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to keep the "
-"java process running while you are browsing, you can set the timeout value to "
-"whatever you like. To keep the java process running for the whole time that the "
-"konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server checkbox unchecked."
+"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut "
+"down. However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to "
+"keep the java process running while you are browsing, you can set the "
+"timeout value to whatever you like. To keep the java process running for the "
+"whole time that the konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server "
+"checkbox unchecked."
msgstr ""
"Iyo apuleti zose zashenywe, seriveri ya apuleti igomba kwifunga. Nyamara, "
-"gutangiza jvm bimara igihe kinini. Niba wifuza gushakashaka igihe java ikora, "
-"ushobora kugena igihe izamara ikora uko ubishaka. Kugira ngo java ikomeze "
-"gukora igihe cyose konqueror ikora, ntihagire akamenyetso ushyira ku "
+"gutangiza jvm bimara igihe kinini. Niba wifuza gushakashaka igihe java "
+"ikora, ushobora kugena igihe izamara ikora uko ubishaka. Kugira ngo java "
+"ikomeze gukora igihe cyose konqueror ikora, ntihagire akamenyetso ushyira ku "
"gasandukungenzura ka Seriveri ya Apuleti Ifunga."
#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628
@@ -773,9 +774,9 @@ msgid ""
"browser, enabling scripting languages can be a security problem."
msgstr ""
"Ikoresha uduporogaramu twandikiwe mu Gaporogaramu- ECMA (izwi na none nka "
-"JavaScript) gashobora kujya mu mapaji ya HTML. Wibuke ko, nk'uko bigenda kuri "
-"mucukumbuzi ibonetse yose, gukoresha indimi zandika uduporogaramu bishobora "
-"gutera ilkibazo cy'umutekano."
+"JavaScript) gashobora kujya mu mapaji ya HTML. Wibuke ko, nk'uko bigenda "
+"kuri mucukumbuzi ibonetse yose, gukoresha indimi zandika uduporogaramu "
+"bishobora gutera ilkibazo cy'umutekano."
#: jsopts.cpp:58
msgid "Report &errors"
@@ -798,38 +799,38 @@ msgstr "Ibashisha mukemuramakosa y'imbere ya JavaScript."
#: jsopts.cpp:72
msgid ""
"Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or "
-"domain. To add a new policy, simply click the <i>New...</i> "
-"button and supply the necessary information requested by the dialog box. To "
-"change an existing policy, click on the <i>Change...</i> "
-"button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on the <i>"
-"Delete</i> button will remove the selected policy causing the default policy "
-"setting to be used for that domain. The <i>Import</i> and <i>Export</i> "
-"button allows you to easily share your policies with other people by allowing "
-"you to save and retrieve them from a zipped file."
+"domain. To add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and "
+"supply the necessary information requested by the dialog box. To change an "
+"existing policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new "
+"policy from the policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will "
+"remove the selected policy causing the default policy setting to be used for "
+"that domain. The <i>Import</i> and <i>Export</i> button allows you to easily "
+"share your policies with other people by allowing you to save and retrieve "
+"them from a zipped file."
msgstr ""
"Aha ashobora kugena politiki zihariye za JavaScript zigenewe ubuturo cyangwa "
-"indangarubuga yihariye ibonetse yose. Kugira ngo wongereho politiki nshya, pfa "
-"gukanda buto <i>Nshya...</i> maze utange ibisobanuro bya ngombwa bisabwa "
-"n'agasandukukiganiro. Kugira ngo uhindure politiki iriho, kanda buto <i>"
-"Guhindura...</i> maze uhitemo politiki nshya mu gasandukukiganiro ka politiki. "
-"Gukanda buto <i>Gusiba</i> bizakuraho politiki yatoranyijwe bitume "
-"igenamiterere rya politiki mburabuzi rikoreshwa kuri iyo ndangarubuga. Buto yo "
-"<i>Kuzana</i> no <i>Kohereza</i> igufasha gufatanya n'abandi bantu politiki "
-"zawe ku buryo bworoshye igufasha kuzibika no kuzigarura mu idosiye ifite ingano "
-"ihinnye."
+"indangarubuga yihariye ibonetse yose. Kugira ngo wongereho politiki nshya, "
+"pfa gukanda buto <i>Nshya...</i> maze utange ibisobanuro bya ngombwa "
+"bisabwa n'agasandukukiganiro. Kugira ngo uhindure politiki iriho, kanda buto "
+"<i>Guhindura...</i> maze uhitemo politiki nshya mu gasandukukiganiro ka "
+"politiki. Gukanda buto <i>Gusiba</i> bizakuraho politiki yatoranyijwe bitume "
+"igenamiterere rya politiki mburabuzi rikoreshwa kuri iyo ndangarubuga. Buto "
+"yo <i>Kuzana</i> no <i>Kohereza</i> igufasha gufatanya n'abandi bantu "
+"politiki zawe ku buryo bworoshye igufasha kuzibika no kuzigarura mu idosiye "
+"ifite ingano ihinnye."
#: jsopts.cpp:82
msgid ""
"This box contains the domains and hosts you have set a specific JavaScript "
-"policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling "
-"or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts. "
+"policy for. This policy will be used instead of the default policy for "
+"enabling or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts. "
"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it."
msgstr ""
"Aka gasanduku karimo indangarubuga n'ubuturo wageneye politiki yihariye ya "
-"JavaScript. Iyi politiki izakoreshwa mu mwanya wa politiki mburabuzi kugira ngo "
-"ikoreshe cyangwa ihagarike JavaScript ku mapaji yoherejwe n'izi ndangarubuga "
-"cyangwa ubu buturo. "
-"<p>Hitamo politiki maze ukoreshe utugenzura tw'iburyo kugira ngo uyihindure."
+"JavaScript. Iyi politiki izakoreshwa mu mwanya wa politiki mburabuzi kugira "
+"ngo ikoreshe cyangwa ihagarike JavaScript ku mapaji yoherejwe n'izi "
+"ndangarubuga cyangwa ubu buturo. <p>Hitamo politiki maze ukoreshe utugenzura "
+"tw'iburyo kugira ngo uyihindure."
#: jsopts.cpp:89
msgid ""
@@ -843,11 +844,12 @@ msgstr ""
#: jsopts.cpp:92
msgid ""
"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, "
-"named <b>javascript_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
+"named <b>javascript_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your "
+"choice."
msgstr ""
-"Kanda iyi buto kugira ngo ubike politiki ya JavaScript mu idosiye ifite ingano "
-"ihinnye. Iyo dosiye, yitwa <b>javascript_policy.tgz</b>"
-", izabikwa ahantu wihitiyemo."
+"Kanda iyi buto kugira ngo ubike politiki ya JavaScript mu idosiye ifite "
+"ingano ihinnye. Iyo dosiye, yitwa <b>javascript_policy.tgz</b>, izabikwa "
+"ahantu wihitiyemo."
#: jsopts.cpp:98
msgid "Global JavaScript Policies"
@@ -923,29 +925,26 @@ msgstr "Cyiza"
#: jspolicies.cpp:183
msgid ""
-"Accept popup window requests only when links are activated through an explicit "
-"mouse click or keyboard operation."
+"Accept popup window requests only when links are activated through an "
+"explicit mouse click or keyboard operation."
msgstr ""
"Kutemera ibibazo by'idirishya ryirambura kereka igihe amahuriro akoreshwa no "
"gukandisha imbeba bisobanutse cyangwa n'igikorwa cyo kuri mwandikisho."
#: jspolicies.cpp:190
msgid ""
-"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the <i>window.open()</i> "
-"JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make "
-"extensive use of this command to pop up ad banners."
-"<br>"
-"<br><b>Note:</b> Disabling this option might also break certain sites that "
-"require <i>window.open()</i> for proper operation. Use this feature carefully."
-msgstr ""
-"Nuhagarika iki, Konqueror izahagarara gusesengura ibwiriza rya<i>"
-"idirishya.gufungura()</i> AgaporogaramuJava. Ibi bigira akamaro iyo ukunda "
-"gusura imbugamakuru zikoresha ku buryo burambuye iri bwiriza kugira ngo "
-"urambure utubendera twamamaza."
-"<br>"
-"<br><b>Icyitonderwa:</b> Guhagarika ubu buryo bishobora no kwangiriza "
-"imbugamakuru zimwe na zimwe zisaba <i>idirishya.gufungura()</i> "
-"kugira ngo zikore neza. Koresha iyi miterere n'ubushishozi."
+"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the <i>window.open()</"
+"i> JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make "
+"extensive use of this command to pop up ad banners.<br><br><b>Note:</b> "
+"Disabling this option might also break certain sites that require <i>window."
+"open()</i> for proper operation. Use this feature carefully."
+msgstr ""
+"Nuhagarika iki, Konqueror izahagarara gusesengura ibwiriza rya<i>idirishya."
+"gufungura()</i> AgaporogaramuJava. Ibi bigira akamaro iyo ukunda gusura "
+"imbugamakuru zikoresha ku buryo burambuye iri bwiriza kugira ngo urambure "
+"utubendera twamamaza.<br><br><b>Icyitonderwa:</b> Guhagarika ubu buryo "
+"bishobora no kwangiriza imbugamakuru zimwe na zimwe zisaba <i>idirishya."
+"gufungura()</i> kugira ngo zikore neza. Koresha iyi miterere n'ubushishozi."
#: jspolicies.cpp:204
msgid "Resize window:"
@@ -961,22 +960,22 @@ msgstr "Kutita"
#: jspolicies.cpp:226
msgid ""
-"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will <i>"
-"think</i> it changed the size but the actual window is not affected."
+"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will "
+"<i>think</i> it changed the size but the actual window is not affected."
msgstr ""
-"Kutita ku bigeragezwa n'uduporogaramu kugira ngo ingano y'idirishya ihindurwe. "
-"Ipajirubuga <i>izibwira</i> ko ingano yahinduwe ariko ntacyo bizatwara "
-"idirishya ubwaryo. "
+"Kutita ku bigeragezwa n'uduporogaramu kugira ngo ingano y'idirishya "
+"ihindurwe. Ipajirubuga <i>izibwira</i> ko ingano yahinduwe ariko ntacyo "
+"bizatwara idirishya ubwaryo. "
#: jspolicies.cpp:233
msgid ""
-"Some websites change the window size on their own by using <i>"
-"window.resizeBy()</i> or <i>window.resizeTo()</i>. This option specifies the "
+"Some websites change the window size on their own by using <i>window."
+"resizeBy()</i> or <i>window.resizeTo()</i>. This option specifies the "
"treatment of such attempts."
msgstr ""
-"Imbugamakuru zimwe na zimwe zihindurira ingano y'idirishya zikoresheje <i>"
-"gusubiramoingano.idirishyaNa()</i> cyangwa <i>gusubiramoingano.idirishyaKu()</i>"
-". Ubu buryo bugaragaza uko ibyageragejwe bifatwa."
+"Imbugamakuru zimwe na zimwe zihindurira ingano y'idirishya zikoresheje "
+"<i>gusubiramoingano.idirishyaNa()</i> cyangwa <i>gusubiramoingano."
+"idirishyaKu()</i>. Ubu buryo bugaragaza uko ibyageragejwe bifatwa."
#: jspolicies.cpp:242
msgid "Move window:"
@@ -988,22 +987,22 @@ msgstr "Bituma uduporogaramu duhindura ahari idirishya."
#: jspolicies.cpp:264
msgid ""
-"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will <i>"
-"think</i> it moved the window but the actual position is not affected."
+"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will "
+"<i>think</i> it moved the window but the actual position is not affected."
msgstr ""
-"Kutita ku bigeragezwa n'uduporogaramu kugira ngo aho idirishya riri hahindurwe. "
-"Ipajirubuga <i>izibwira</i> ko idirishya ryimuwe ariko ntacyo bizatwara aho "
-"idirishya riri ubwaho. "
+"Kutita ku bigeragezwa n'uduporogaramu kugira ngo aho idirishya riri "
+"hahindurwe. Ipajirubuga <i>izibwira</i> ko idirishya ryimuwe ariko ntacyo "
+"bizatwara aho idirishya riri ubwaho. "
#: jspolicies.cpp:271
msgid ""
-"Some websites change the window position on their own by using <i>"
-"window.moveBy()</i> or <i>window.moveTo()</i>. This option specifies the "
-"treatment of such attempts."
+"Some websites change the window position on their own by using <i>window."
+"moveBy()</i> or <i>window.moveTo()</i>. This option specifies the treatment "
+"of such attempts."
msgstr ""
-"Imbugamakuru zimwe na zimwe zihindurira ahari idirishya zikoresheje <i>"
-"kwimura.idirishyaNa()</i> cyangwa <i>kwimurira.idirishyaKu()</i>"
-". Ubu buryo bugaragaza uko ibyageragejwe bifatwa."
+"Imbugamakuru zimwe na zimwe zihindurira ahari idirishya zikoresheje "
+"<i>kwimura.idirishyaNa()</i> cyangwa <i>kwimurira.idirishyaKu()</i>. Ubu "
+"buryo bugaragaza uko ibyageragejwe bifatwa."
#: jspolicies.cpp:280
msgid "Focus window:"
@@ -1015,24 +1014,26 @@ msgstr "Butuma uduporogaramu twerekezwa ku idirishya."
#: jspolicies.cpp:302
msgid ""
-"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will <i>think</i> "
-"it brought the focus to the window but the actual focus will remain unchanged."
+"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will <i>think</"
+"i> it brought the focus to the window but the actual focus will remain "
+"unchanged."
msgstr ""
"Kutita ku bigeragezwa n'uduporogaramu kugira ngo twerekere ku idirishya. "
-"Ipajirubuga <i>izibwira</i> ko yerekejwe ku idirishya ariko ntacyo bizahindura "
-"ku cyerekezo ubwacyo. "
+"Ipajirubuga <i>izibwira</i> ko yerekejwe ku idirishya ariko ntacyo "
+"bizahindura ku cyerekezo ubwacyo. "
#: jspolicies.cpp:310
msgid ""
-"Some websites set the focus to their browser window on their own by using <i>"
-"window.focus()</i>. This usually leads to the window being moved to the front "
-"interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. This "
-"option specifies the treatment of such attempts."
+"Some websites set the focus to their browser window on their own by using "
+"<i>window.focus()</i>. This usually leads to the window being moved to the "
+"front interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. "
+"This option specifies the treatment of such attempts."
msgstr ""
"Imbugamakuru zimwe na zimwe ziyerekeza ku idirishya rya mucukumbuzi ryazo "
-"zikoresheje <i>idirishya.igaragazarikeye()</i>. Akenshi ibi bituma idirishya "
-"ryimurirwa imbere bigahagarika igikorwa icyo aricyo cyose ukoresha yari "
-"ahugiyeho muri icyo gihe. Ubu buryo bugaragaza uko ibyageragejwe bifatwa."
+"zikoresheje <i>idirishya.igaragazarikeye()</i>. Akenshi ibi bituma "
+"idirishya ryimurirwa imbere bigahagarika igikorwa icyo aricyo cyose ukoresha "
+"yari ahugiyeho muri icyo gihe. Ubu buryo bugaragaza uko ibyageragejwe "
+"bifatwa."
#: jspolicies.cpp:321
msgid "Modify status bar text:"
@@ -1044,23 +1045,23 @@ msgstr "Gutuma uduporogaramu duhindura umwandiko w'umurongo w'imimerere."
#: jspolicies.cpp:343
msgid ""
-"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will <i>"
-"think</i> it changed the text but the actual text will remain unchanged."
+"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will "
+"<i>think</i> it changed the text but the actual text will remain unchanged."
msgstr ""
-"Kutita ku bigeragezwa n'uduporogaramu kugira ngo duhindure umwandiko w'umurongo "
-"w'imimerere. Ipajirubuga <i>izibwira</i> ko umwandiko wahindutse ariko ntacyo "
-"bizahindura ku mwandiko ubwawo. "
+"Kutita ku bigeragezwa n'uduporogaramu kugira ngo duhindure umwandiko "
+"w'umurongo w'imimerere. Ipajirubuga <i>izibwira</i> ko umwandiko wahindutse "
+"ariko ntacyo bizahindura ku mwandiko ubwawo. "
#: jspolicies.cpp:351
msgid ""
-"Some websites change the status bar text by setting <i>window.status</i> or <i>"
-"window.defaultStatus</i>, thus sometimes preventing displaying the real URLs of "
-"hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts."
+"Some websites change the status bar text by setting <i>window.status</i> or "
+"<i>window.defaultStatus</i>, thus sometimes preventing displaying the real "
+"URLs of hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts."
msgstr ""
-"Imbugamakuru zimwe na zimwe zihindura umwandiko w'umurongo w'imimerere zigena "
-"<i>imimerere.idirishya</i> cyangwa <i>idirishya.imimereremburabuzi</i>"
-", bityo bigatuma rimwe na rimwe amahurironyobora ya URLs nyazo atagaragara. Ubu "
-"buryo bugaragaza uko ibyageragejwe bifatwa."
+"Imbugamakuru zimwe na zimwe zihindura umwandiko w'umurongo w'imimerere "
+"zigena <i>imimerere.idirishya</i> cyangwa <i>idirishya.imimereremburabuzi</"
+"i>, bityo bigatuma rimwe na rimwe amahurironyobora ya URLs nyazo "
+"atagaragara. Ubu buryo bugaragaza uko ibyageragejwe bifatwa."
#: khttpoptdlg.cpp:16
msgid "Accept languages:"
@@ -1100,24 +1101,22 @@ msgstr "JavaScript"
#: main.cpp:166
msgid ""
-"<h2>JavaScript</h2>On this page, you can configure whether JavaScript programs "
-"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
-"<h2>Java</h2>On this page, you can configure whether Java applets embedded in "
-"web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
-"<br>"
-"<br><b>Note:</b> Active content is always a security risk, which is why "
-"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want to "
-"execute Java and/or JavaScript programs."
-msgstr ""
-"<h2>JavaScript</h2>Kuri iyi paji, ushobora kugena niba porogaramu za JavaScript "
-"zirimo imbere mu mapajirubuga zizashobora gukoreshwa na Konqueror."
-"<h2>Java</h2>Kuri iyi paji, ushobora kugena niba apuleti za Java zirimo imbere "
-"mu mapajirubuga zizashobora gukoreshwa na Konqueror."
-"<br>"
-"<br><b>Icyitonderwa:</b> Ibikubiyemo bikoreshwa biba bishobora buri gihe "
+"<h2>JavaScript</h2>On this page, you can configure whether JavaScript "
+"programs embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
+"<h2>Java</h2>On this page, you can configure whether Java applets embedded "
+"in web pages should be allowed to be executed by Konqueror.<br><br><b>Note:</"
+"b> Active content is always a security risk, which is why Konqueror allows "
+"you to specify very fine-grained from which hosts you want to execute Java "
+"and/or JavaScript programs."
+msgstr ""
+"<h2>JavaScript</h2>Kuri iyi paji, ushobora kugena niba porogaramu za "
+"JavaScript zirimo imbere mu mapajirubuga zizashobora gukoreshwa na Konqueror."
+"<h2>Java</h2>Kuri iyi paji, ushobora kugena niba apuleti za Java zirimo "
+"imbere mu mapajirubuga zizashobora gukoreshwa na Konqueror."
+"<br><br><b>Icyitonderwa:</b> Ibikubiyemo bikoreshwa biba bishobora buri gihe "
"kubangamira umutekano, ari nayo mpamvu Konqueror ituma ushobora kugaragaza "
-"utudomo duto cyane tw'ubuturo ushaka guheraho kugira ngo ukoreshe porogaramu za "
-"Java na/cyangwa AgaporogaramuJava."
+"utudomo duto cyane tw'ubuturo ushaka guheraho kugira ngo ukoreshe porogaramu "
+"za Java na/cyangwa AgaporogaramuJava."
#: pluginopts.cpp:61
msgid "&Enable plugins globally"
@@ -1147,8 +1146,8 @@ msgstr "Politiki Zijyanye n'Indangarubuga"
#: pluginopts.cpp:98
msgid ""
"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. "
-"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents can "
-"be a security problem."
+"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents "
+"can be a security problem."
msgstr ""
"Ituma hakoreshwa uducomekwamo dushobora kujya ku mapaji ya HTML, urugero "
"Macromedia Flash. Wibuke ko, nk'uko bigenda kuri mucukumbuzi iyo ariyo yose, "
@@ -1156,21 +1155,22 @@ msgstr ""
#: pluginopts.cpp:102
msgid ""
-"This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin policy "
-"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or "
-"disabling plugins on pages sent by these domains or hosts. "
+"This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin "
+"policy for. This policy will be used instead of the default policy for "
+"enabling or disabling plugins on pages sent by these domains or hosts. "
"<p>Select a policy and use the controls on the right to modify it."
msgstr ""
-"Aka gasanduku karimo indangarubuga n'ubuturo wageneye politiki y'agacomekwamo "
-"yihariye. Iyi politiki izakoreshwa mu mwanya wa politiki mburabuzi kugira ngo "
-"ukoreshe cyangwa uhagarike uducomekwamo turi ku mapaji yoherejwe n'izi "
-"ndangarubuga cyangwa ubuturo. "
-"<p>Hitamo politiki maze ukoreshe utugenzura tw'iburyo kugira ngo uyihindure."
+"Aka gasanduku karimo indangarubuga n'ubuturo wageneye politiki "
+"y'agacomekwamo yihariye. Iyi politiki izakoreshwa mu mwanya wa politiki "
+"mburabuzi kugira ngo ukoreshe cyangwa uhagarike uducomekwamo turi ku mapaji "
+"yoherejwe n'izi ndangarubuga cyangwa ubuturo. <p>Hitamo politiki maze "
+"ukoreshe utugenzura tw'iburyo kugira ngo uyihindure."
#: pluginopts.cpp:108
msgid ""
-"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. These "
-"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored."
+"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. "
+"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are "
+"ignored."
msgstr ""
"Gukanda buto kugira ngo uhitemo idosiye irimo politiki z'uducomekwamo. Izi "
"politiki zizakomatanywa n'izisanzwe ziriho. Ibyinjizwa bisanzweho "
@@ -1178,29 +1178,30 @@ msgstr ""
#: pluginopts.cpp:111
msgid ""
-"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, named "
-"<b>plugin_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
+"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, "
+"named <b>plugin_policy.tgz</b>, will be saved to a location of your choice."
msgstr ""
-"Kanda iyi buto kugira ngo ubike politiki y'uducomekwamo mu idosiye ifite ingano "
-"ihinnye. Iyo dosiye, yitwa <b>plugin_policy.tgz</b>"
-", izabikwa ahantu wihitiyemo."
+"Kanda iyi buto kugira ngo ubike politiki y'uducomekwamo mu idosiye ifite "
+"ingano ihinnye. Iyo dosiye, yitwa <b>plugin_policy.tgz</b>, izabikwa ahantu "
+"wihitiyemo."
#: pluginopts.cpp:114
msgid ""
-"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. To "
-"add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the "
+"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. "
+"To add a new policy, simply click the <i>New...</i> button and supply the "
"necessary information requested by the dialog box. To change an existing "
-"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from the "
-"policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the "
-"selected policy causing the default policy setting to be used for that domain."
-msgstr ""
-"Aha ushobora kugena politiki z'uducomekwamo zihariye zigenewe ubuturo cyangwa "
-"indangarubuga yihariye ibonetse yose. Kugira ngo wongereho politiki nshya, "
-"kanda gusa buto <i>Nshya...</i> maze utange ibisobanuro bya ngombwa bisabwa "
-"n'agasandukukiganiro. Kugira ngo uhindure politiki isanzweho, kanda buto <i>"
-"Guhindura...</i> maze uhitemo politiki nshya mu gasandukukiganiro. Gukanda buto "
-"<i>Gusiba</i> bizakuraho politiki yatoranyijwe, bitume igenamiterere rya "
-"politiki mburabuzi rikoreshwa kuri iyo ndangarubuga."
+"policy, click on the <i>Change...</i> button and choose the new policy from "
+"the policy dialog box. Clicking on the <i>Delete</i> button will remove the "
+"selected policy causing the default policy setting to be used for that "
+"domain."
+msgstr ""
+"Aha ushobora kugena politiki z'uducomekwamo zihariye zigenewe ubuturo "
+"cyangwa indangarubuga yihariye ibonetse yose. Kugira ngo wongereho politiki "
+"nshya, kanda gusa buto <i>Nshya...</i> maze utange ibisobanuro bya ngombwa "
+"bisabwa n'agasandukukiganiro. Kugira ngo uhindure politiki isanzweho, kanda "
+"buto <i>Guhindura...</i> maze uhitemo politiki nshya mu gasandukukiganiro. "
+"Gukanda buto <i>Gusiba</i> bizakuraho politiki yatoranyijwe, bitume "
+"igenamiterere rya politiki mburabuzi rikoreshwa kuri iyo ndangarubuga."
#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:525
msgid "Netscape Plugins"
@@ -1238,21 +1239,22 @@ msgstr "bihanitse cyane"
#: pluginopts.cpp:257
msgid ""
-"<h1>Konqueror Plugins</h1> The Konqueror web browser can use Netscape plugins "
-"to show special content, just like the Navigator does. Please note that the way "
-"you have to install Netscape plugins may depend on your distribution. A typical "
-"place to install them is, for example, '/opt/netscape/plugins'."
+"<h1>Konqueror Plugins</h1> The Konqueror web browser can use Netscape "
+"plugins to show special content, just like the Navigator does. Please note "
+"that the way you have to install Netscape plugins may depend on your "
+"distribution. A typical place to install them is, for example, '/opt/"
+"netscape/plugins'."
msgstr ""
"<h1>Uducomekwamo twa Konqueror</h1> Mucukumburarubuga ya Konqueror ishobora "
-"gukoresha uducomekwamo twa Netscape kugira ngo yerekane ibikubiyemo byihariye, "
-"mbese nk'uko bikorwa na Navigator. Wibuke ko uko ugomba twinjiza uducomekwamo "
-"twa Netscape bishobora guterwa n'uko watugabanyije. Umwanya wihariye wo "
-"kutwinjizamo ni, nk'urugero, '/opt/netscape/plugins'."
+"gukoresha uducomekwamo twa Netscape kugira ngo yerekane ibikubiyemo "
+"byihariye, mbese nk'uko bikorwa na Navigator. Wibuke ko uko ugomba twinjiza "
+"uducomekwamo twa Netscape bishobora guterwa n'uko watugabanyije. Umwanya "
+"wihariye wo kutwinjizamo ni, nk'urugero, '/opt/netscape/plugins'."
#: pluginopts.cpp:283
msgid ""
-"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes will "
-"be lost."
+"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes "
+"will be lost."
msgstr ""
"Urashaka gukurikiza ibyo wahinduye mbere yo gusesengura? Bitabaye ibyo "
"ibyahinduwe bizazimira."
@@ -1269,6 +1271,10 @@ msgstr ""
msgid "Scanning for plugins"
msgstr "Gusesengura amacomeka"
+#: pluginopts.cpp:309
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
#: pluginopts.cpp:347
msgid "Select Plugin Scan Folder"
msgstr "Gutoranya Ububiko Nsesengura Comeka"
@@ -1304,7 +1310,8 @@ msgstr "&Politiki y'uducomekwamo:"
#: pluginopts.cpp:648
msgid "Select a plugin policy for the above host or domain."
msgstr ""
-"Guhitamo politiki y'uducomekwamo igenewe ubuturo cyangwa indangarubuga ibanza."
+"Guhitamo politiki y'uducomekwamo igenewe ubuturo cyangwa indangarubuga "
+"ibanza."
#: policydlg.cpp:31
msgid "&Host or domain name:"
@@ -1323,149 +1330,138 @@ msgstr ""
msgid "You must first enter a domain name."
msgstr "Ugomba kubanza twinjiza izina ry'indangarubuga."
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: nsconfigwidget.ui:17
#, no-c-format
msgid "Netscape Plugin Config"
msgstr "Iboneza ry'Agacomekwa ka Netscape "
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40
-#: rc.cpp:6
+#: nsconfigwidget.ui:40
#, no-c-format
msgid "Scan"
msgstr "Gusikana"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:9
+#: nsconfigwidget.ui:59
#, no-c-format
msgid "&Scan for New Plugins"
msgstr "&Gusesengura Uducomekwamo Dushya"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:12
+#: nsconfigwidget.ui:62
#, no-c-format
msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
msgstr ""
"Kanda hano kugira ngo usesengure uducomekwamo twa Netscape tumaze twinjizamo "
"ubu."
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
-#: rc.cpp:15
+#: nsconfigwidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
msgstr "Gusesengura uducomekwamo dushya tw'itangiza rya TDE"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
-#: rc.cpp:18
+#: nsconfigwidget.ui:92
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it "
-"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
-"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, "
-"especially if you seldom install plugins."
+"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time "
+"it starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, "
+"but it may also slow down TDE startup. You might want to disable this "
+"option, especially if you seldom install plugins."
msgstr ""
-"Iyo ubu buryo bukoreshejwe, TDE izashaka uducomekwamo dushya twa Netscape buri "
-"gihe itangijwe. Ibi bituma birushaho kukorohera iyo ukunda twinjiza "
+"Iyo ubu buryo bukoreshejwe, TDE izashaka uducomekwamo dushya twa Netscape "
+"buri gihe itangijwe. Ibi bituma birushaho kukorohera iyo ukunda twinjiza "
"uducomekwamo dushya, ariko inashobora gutuma gutangiza TDE bigenda buhoro. "
-"Ushobora kuba ushaka guhagarika ubu buryo, cyane cyane iyo winjiza uducomekwamo "
-"rimwe na rimwe."
+"Ushobora kuba ushaka guhagarika ubu buryo, cyane cyane iyo winjiza "
+"uducomekwamo rimwe na rimwe."
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:21
+#: nsconfigwidget.ui:106
#, no-c-format
msgid "Scan Folders"
msgstr "Gusesengura Ububiko"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:27
+#: nsconfigwidget.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: nsconfigwidget.ui:128
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "Inshya"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150
-#: rc.cpp:30
+#: nsconfigwidget.ui:150
#, no-c-format
msgid "Do&wn"
msgstr "Hasi"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:33
+#: nsconfigwidget.ui:161
#, no-c-format
msgid "&Up"
msgstr "Hejuru"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:36
+#: nsconfigwidget.ui:203
#, no-c-format
msgid "Plugins"
msgstr "Amacomeka"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223
-#: rc.cpp:42
+#: nsconfigwidget.ui:212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Amabyinisha:"
+
+#: nsconfigwidget.ui:223
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Agaciro"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
-#: rc.cpp:45
+#: nsconfigwidget.ui:239
#, no-c-format
msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found."
msgstr ""
"Aha ashobora kubona ilisiti y'uducomekwamo twa Netscape twabonywe na TDE."
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
-#: rc.cpp:48
+#: nsconfigwidget.ui:250
#, no-c-format
msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts"
msgstr "Koresha a&rtsdsp kugira ngo unyuze ijwi ry'agacomekwamo muri aRts"
-#. i18n: file userInterOpts.ui line 35
-#: rc.cpp:51
+#: userInterOpts.ui:35
#, no-c-format
msgid "Tabbed Browsing"
msgstr "Ishakisha ririho isimbuka"
-#. i18n: file userInterOpts.ui line 54
-#: rc.cpp:54
+#: userInterOpts.ui:54
#, no-c-format
msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
msgstr "Gufungura amahuriro n'isimbuka rishya mu mwanya w'idirishya rishya "
-#. i18n: file userInterOpts.ui line 57
-#: rc.cpp:57
+#: userInterOpts.ui:57
#, no-c-format
msgid ""
-"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as "
-"choosing a link or a folder with the middle mouse button."
+"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such "
+"as choosing a link or a folder with the middle mouse button."
msgstr ""
"Ibi bizafungura agafishi gashya mu mwanya w'idirishya rishya mu bihe "
"bitandukanye, nko mu guhitamo uhuriro cyangwa ububiko hakoreshejwe buto yo "
"hagati y'imbeba. "
-#. i18n: file userInterOpts.ui line 65
-#: rc.cpp:60
+#: userInterOpts.ui:65
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Hide the tab bar when only one tab is open"
msgstr "Hisha umurongo w'agafishi igihe agafishi kamwe gusa ariko gafunguye"
-#. i18n: file userInterOpts.ui line 68
-#: rc.cpp:63
+#: userInterOpts.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
-"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it "
-"will always be displayed."
+"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise "
+"it will always be displayed."
msgstr ""
"Ibi bizagaragaza umurongo w'agafishi gusa iyo hariho udufishi tubiri cyangwa "
"turenga. Bitabaye ibyo uzajya ugaragara buri gihe."
-#. i18n: file userInterOpts.ui line 76
-#: rc.cpp:66
+#: userInterOpts.ui:76
#, no-c-format
msgid "C&ycle tabs with mouse wheel"
msgstr ""
-#. i18n: file userInterOpts.ui line 79
-#: rc.cpp:69
+#: userInterOpts.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This will cycle through tabs when there are two or more tabs using the mouse "
@@ -1474,135 +1470,120 @@ msgstr ""
"Ibi bizagaragaza umurongo w'agafishi gusa iyo hariho udufishi tubiri cyangwa "
"turenga. Bitabaye ibyo uzajya ugaragara buri gihe."
-#. i18n: file userInterOpts.ui line 87
-#: rc.cpp:72
+#: userInterOpts.ui:87
#, no-c-format
msgid "O&pen new tabs in the background"
msgstr "Gufungura udufishi dushya muri mbuganyuma "
-#. i18n: file userInterOpts.ui line 90
-#: rc.cpp:75
+#: userInterOpts.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
msgstr ""
"Ibi bizafungura agafishi gashya mu imbuganyuma, mu mwanya w'imbugambere."
-#. i18n: file userInterOpts.ui line 98
-#: rc.cpp:78
+#: userInterOpts.ui:98
#, no-c-format
msgid "Open &new tab after current tab"
msgstr "Gufungura agafishi gashya nyuma y'agafishi kagezweho"
-#. i18n: file userInterOpts.ui line 101
-#: rc.cpp:81
+#: userInterOpts.ui:101
#, no-c-format
msgid ""
-"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of "
-"after the last tab."
+"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead "
+"of after the last tab."
msgstr ""
"Ibi bizafungura agafishi gashya kafunguriwe ku ipaji nyuma y'agafishi "
"kagezweho, aho kuba nyuma y'agafishi ka nyuma."
-#. i18n: file userInterOpts.ui line 109
-#: rc.cpp:84
+#: userInterOpts.ui:109
#, no-c-format
msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
msgstr "Kwemera igihe ufunga amadirishya afite udufishi twinshi"
-#. i18n: file userInterOpts.ui line 112
-#: rc.cpp:87
+#: userInterOpts.ui:112
#, no-c-format
msgid ""
-"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has "
-"multiple tabs opened in it."
+"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it "
+"has multiple tabs opened in it."
msgstr ""
-"Ibi bizakubaza biba ushaka koko gufunga idirishya iyo rifite udufishi twinshi "
-"dufunguyemo."
+"Ibi bizakubaza biba ushaka koko gufunga idirishya iyo rifite udufishi "
+"twinshi dufunguyemo."
-#. i18n: file userInterOpts.ui line 120
-#: rc.cpp:90
+#: userInterOpts.ui:120
#, no-c-format
msgid "&Show close button instead of website icon"
msgstr ""
"&Kugaragaza buto yo gufunga mu mwanya w'agashushondanga k'urubugamakuru"
-#. i18n: file userInterOpts.ui line 123
-#: rc.cpp:93
+#: userInterOpts.ui:123
#, no-c-format
msgid ""
"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons."
msgstr ""
-"Ibi bizagaragaza buto zo gufunga muri buri gafishi mu mwanya w'udushushondanga "
-"tw'imbugamakuru."
+"Ibi bizagaragaza buto zo gufunga muri buri gafishi mu mwanya "
+"w'udushushondanga tw'imbugamakuru."
-#. i18n: file userInterOpts.ui line 131
-#: rc.cpp:96
+#: userInterOpts.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover"
msgstr ""
"&Kugaragaza buto yo gufunga mu mwanya w'agashushondanga k'urubugamakuru"
-#. i18n: file userInterOpts.ui line 134
-#: rc.cpp:99
+#: userInterOpts.ui:134
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This will display a close button inside each tab instead of websites' icons "
"when the mouse pointer hovers the icon."
msgstr ""
-"Ibi bizagaragaza buto zo gufunga muri buri gafishi mu mwanya w'udushushondanga "
-"tw'imbugamakuru."
+"Ibi bizagaragaza buto zo gufunga muri buri gafishi mu mwanya "
+"w'udushushondanga tw'imbugamakuru."
-#. i18n: file userInterOpts.ui line 142
-#: rc.cpp:102
+#: userInterOpts.ui:142
#, no-c-format
msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
msgstr "Gufungura ibyirambura mu gafishi gashya aho kuba mu idirishya rishya "
-#. i18n: file userInterOpts.ui line 145
-#: rc.cpp:105
+#: userInterOpts.ui:145
#, no-c-format
msgid ""
-"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new "
-"window."
+"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a "
+"new window."
msgstr ""
"Ibyiramburira cyangwa ibitiramburira muri JavaScript iyo byemerewe "
"bizifungurira mu gafishi gashya cyangwa mu idirishya rishya."
-#. i18n: file userInterOpts.ui line 153
-#: rc.cpp:108
+#: userInterOpts.ui:153
#, no-c-format
msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
msgstr ""
"Gufungura nk'agafishi muri Konqueror iriho iyo URL ihamagawe iturutse hanze"
-#. i18n: file userInterOpts.ui line 156
-#: rc.cpp:111
+#: userInterOpts.ui:156
#, no-c-format
msgid ""
"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, "
"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
-"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
-"will be opened with the required URL."
+"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror "
+"window will be opened with the required URL."
msgstr ""
-"Iyo ukanze URL mu yindi porogaramu TDE cyangwa uhamagaye umuguzikfm kugira ngo "
-"ufungure URL, ibiro bigezweho bizashakwa kugira ngo bikoreshwe na Konqueror "
-"itagabanyijwe ingano, iyo ibonetse, URL yafunguwe nk'agafishi gashya kayirimo. "
-"Bitabaye ibyo idirishya rishya rya Konqueror rizafungurwa na URL yasabwe."
+"Iyo ukanze URL mu yindi porogaramu TDE cyangwa uhamagaye umuguzikfm kugira "
+"ngo ufungure URL, ibiro bigezweho bizashakwa kugira ngo bikoreshwe na "
+"Konqueror itagabanyijwe ingano, iyo ibonetse, URL yafunguwe nk'agafishi "
+"gashya kayirimo. Bitabaye ibyo idirishya rishya rya Konqueror rizafungurwa "
+"na URL yasabwe."
-#. i18n: file userInterOpts.ui line 164
-#: rc.cpp:114
+#: userInterOpts.ui:164
#, no-c-format
msgid "Activate previous used tab when closing the current tab"
msgstr ""
"Gukoresha agafishi kakoreshejwe mbere igihe urimo gufunga agafishi kagezweho"
-#. i18n: file userInterOpts.ui line 167
-#: rc.cpp:117
+#: userInterOpts.ui:167
#, no-c-format
msgid ""
-"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you "
-"close the current active tab instead of the one right to the current tab."
+"When checking this the previous used or opened tab will be activated when "
+"you close the current active tab instead of the one right to the current tab."
msgstr ""
"Igihe urimo kugenzura aka agafishi kakoreshejwe cyangwa kafunguwe mbere "
"kazafungurwa n'ufunga agafishi kagezweho aho gufunguka agafishi k'iburyo "