diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-27 18:33:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-27 19:38:41 +0100 |
commit | 3cb45dfabe349d8fdc545a5458ae71b5912c3b3b (patch) | |
tree | f11965dc26239f325b1533c75dd7462f79222607 /tde-i18n-rw/messages/tdeedu/klatin.po | |
parent | 18aea418947c919935dae812a46ab0ec2e139b97 (diff) | |
download | tde-i18n-3cb45dfabe349d8fdc545a5458ae71b5912c3b3b.tar.gz tde-i18n-3cb45dfabe349d8fdc545a5458ae71b5912c3b3b.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdeedu/klatin
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/klatin/
(cherry picked from commit 426202536a491e2ef1b89325d2f278f752f6f619)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdeedu/klatin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/tdeedu/klatin.po | 394 |
1 files changed, 167 insertions, 227 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/klatin.po index 9155ca0550a..8f9318a59de 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/klatin.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klatin 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:08-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -336,12 +336,13 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "_: Note: ARGUMENT %1 is an ordinal number (1st, 2nd, 3rd). ARGUMENT %2 " -"indicates whether the person is singular or plural. ARGUMENT %3 is the tense of " -"the verb (Present, Imperfect, Perfect). ARGUMENT %4 is the mood of the verb " -"(Indicative, Subjunctive). ARGUMENT %5 is the voice of the verb (Active, " -"Passive). ARGUMENT %6 is the verb name (amo, moneo etc). This is in Latin and " -"should not be translated. The output string in English is something like: What " -"is the first person singular present indicative active of amo?\n" +"indicates whether the person is singular or plural. ARGUMENT %3 is the tense " +"of the verb (Present, Imperfect, Perfect). ARGUMENT %4 is the mood of the " +"verb (Indicative, Subjunctive). ARGUMENT %5 is the voice of the verb " +"(Active, Passive). ARGUMENT %6 is the verb name (amo, moneo etc). This is in " +"Latin and should not be translated. The output string in English is " +"something like: What is the first person singular present indicative active " +"of amo?\n" "What is the %1 person %2 %3 %4 %5 of %6?" msgstr "ni i %1 %2 %3 %4 %5 Bya %6 ? " @@ -357,8 +358,8 @@ msgstr "OYA Ibirimo Idosiye ; ni A Na: iyinjizaporogaramu . " msgid "KLatin - a program to help revise Latin" msgstr "- A Porogaramu Kuri Ifashayobora " -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 22 -#: main.cpp:35 rc.cpp:68 rc.cpp:230 rc.cpp:308 +#: klatingrammarwidget.ui:22 klatinverbswidget.ui:16 klatinvocabwidget.ui:16 +#: main.cpp:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "KLatin" msgstr "Ikiratini" @@ -392,144 +393,151 @@ msgstr "na Inyandikoporogaramu , " msgid "Polish Vocabulary Data Translation" msgstr "" -#. i18n: file klatinui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 +#: klatin.kcfg:9 #, fuzzy, no-c-format -msgid "S&ection" -msgstr "Icyiciro" +msgid "The language selected by the user" +msgstr "Ururimi: Byahiswemo ku i Umukoresha " + +#: klatin.kcfg:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "how many questions are asked in one session." +msgstr "in Rimwe Umukoro . " + +#: klatin.kcfg:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "whether KLatin should ask unlimited questions." +msgstr "ask Bitarangira . " + +#: klatin.kcfg:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the default vocabulary file." +msgstr "i Mburabuzi Idosiye . " + +#: klatin.kcfg:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "whether the questions should be Latin to the user's language." +msgstr "i Kuri i Ururimi: . " -#. i18n: file klatinchoose.ui line 47 -#: rc.cpp:6 +#: klatin.kcfg:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "whether the questions should be the user's language to Latin." +msgstr "i i Ururimi: Kuri . " + +#: klatinchoose.ui:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Welcome to KLatin\n" "Please Choose Section of Revision" msgstr "Kuri Bya " -#. i18n: file klatinchoose.ui line 74 -#: rc.cpp:10 +#: klatinchoose.ui:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "Revision Sections" msgstr "Ihitamo ry'akarere..." -#. i18n: file klatinchoose.ui line 102 -#: rc.cpp:13 +#: klatinchoose.ui:102 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Vocabulary" msgstr "by'imbonerahamwe" -#. i18n: file klatinchoose.ui line 108 -#: rc.cpp:16 +#: klatinchoose.ui:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "Test on Vocabulary" msgstr "ku " -#. i18n: file klatinchoose.ui line 111 -#: rc.cpp:19 +#: klatinchoose.ui:111 #, fuzzy, no-c-format msgid "Multiple choice vocabulary test" msgstr "Igerageza " -#. i18n: file klatinchoose.ui line 119 -#: rc.cpp:22 +#: klatinchoose.ui:119 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Grammar" msgstr "Gama" -#. i18n: file klatinchoose.ui line 125 -#: rc.cpp:25 +#: klatinchoose.ui:125 #, fuzzy, no-c-format msgid "Test on noun grammar" msgstr "ku Izina " -#. i18n: file klatinchoose.ui line 128 -#: rc.cpp:28 +#: klatinchoose.ui:128 #, fuzzy, no-c-format msgid "Test on common nouns and endings" msgstr "ku na " -#. i18n: file klatinchoose.ui line 136 -#: rc.cpp:31 +#: klatinchoose.ui:136 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ver&bs" msgstr "Ishinga" -#. i18n: file klatinchoose.ui line 139 -#: rc.cpp:34 +#: klatinchoose.ui:139 #, fuzzy, no-c-format msgid "Test on verb forms" msgstr "ku Ishinga Amafishi " -#. i18n: file klatinchoose.ui line 142 -#: rc.cpp:37 +#: klatinchoose.ui:142 #, fuzzy, no-c-format msgid "Test on common verbs and endings" msgstr "ku na " -#. i18n: file klatinchoose.ui line 150 -#: rc.cpp:40 +#: klatinchoose.ui:150 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Revision notes" msgstr "Ibisobanuro " -#. i18n: file klatinchoose.ui line 153 -#: rc.cpp:43 +#: klatinchoose.ui:153 #, fuzzy, no-c-format msgid "Load revision notes" msgstr "Isubiramo Ibisobanuro " -#. i18n: file klatinchoose.ui line 157 -#: rc.cpp:46 +#: klatinchoose.ui:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The KLatin revision notes with\n" "verb and noun tables" msgstr "Isubiramo Ibisobanuro na Izina Imbonerahamwe " -#. i18n: file klatinchoose.ui line 209 -#: rc.cpp:50 +#: klatinchoose.ui:209 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&tart" msgstr "Tangira" -#. i18n: file klatinchoose.ui line 212 -#: rc.cpp:53 +#: klatinchoose.ui:212 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start chosen area of revision" msgstr "Gutangira Umwanya Bya Isubiramo " -#. i18n: file klatinchoose.ui line 215 -#: rc.cpp:56 +#: klatinchoose.ui:215 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start the section you have chosen" msgstr "Gutangira i Icyiciro " -#. i18n: file klatinchoose.ui line 226 -#: rc.cpp:62 +#: klatinchoose.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Quit" +msgstr "Kuvamo" + +#: klatinchoose.ui:226 #, fuzzy, no-c-format msgid "Quits" msgstr "Kuvamo" -#. i18n: file klatinchoose.ui line 229 -#: rc.cpp:65 +#: klatinchoose.ui:229 #, fuzzy, no-c-format msgid "Quit KLatin" msgstr "Gusubiramo ibyavuzwe" -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:71 +#: klatingrammarwidget.ui:44 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grammar Section" msgstr "Gukosora Gama" -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:74 +#: klatingrammarwidget.ui:65 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choice of nouns for testing" msgstr "Bya ya: Igerageza, ... " -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 111 -#: rc.cpp:77 rc.cpp:263 +#: klatingrammarwidget.ui:108 klatinverbswidget.ui:152 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Question Word\n" @@ -538,246 +546,225 @@ msgid "" "Line 4" msgstr "4 " -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:83 rc.cpp:269 +#: klatingrammarwidget.ui:119 klatinverbswidget.ui:163 #, fuzzy, no-c-format msgid "The question will appear here" msgstr "Ikibazo Kugaragara " -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 188 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:272 rc.cpp:326 +#: klatingrammarwidget.ui:188 klatinverbswidget.ui:232 klatinvocabwidget.ui:153 #, fuzzy, no-c-format msgid "Score" msgstr "Igishushanyombonera" -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:89 rc.cpp:95 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:329 rc.cpp:335 +#: klatingrammarwidget.ui:229 klatingrammarwidget.ui:255 +#: klatinverbswidget.ui:273 klatinverbswidget.ui:299 klatinvocabwidget.ui:194 +#: klatinvocabwidget.ui:220 #, no-c-format msgid "0" msgstr "0" -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 242 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:278 rc.cpp:332 +#: klatingrammarwidget.ui:242 klatinverbswidget.ui:286 klatinvocabwidget.ui:207 #, no-c-format msgid "/" msgstr "/" -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 270 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:284 rc.cpp:338 +#: klatingrammarwidget.ui:270 klatinverbswidget.ui:314 klatinvocabwidget.ui:235 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your test percentage so far" msgstr "Igerageza Ijanisha Far " -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 294 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:287 +#: klatingrammarwidget.ui:294 klatinverbswidget.ui:338 #, fuzzy, no-c-format msgid "Answer:" msgstr "Nta gisubizo" -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 302 -#: rc.cpp:104 +#: klatingrammarwidget.ui:302 #, no-c-format msgid "Your answer goes here" msgstr "" -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:290 +#: klatingrammarwidget.ui:305 klatinverbswidget.ui:346 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter your answer here" msgstr "Injiza Ijambobanga yawe:" -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 322 -#: rc.cpp:113 +#: klatingrammarwidget.ui:313 klatinverbswidget.ui:354 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: klatingrammarwidget.ui:322 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check answer" msgstr "Genzura amahuza" -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 357 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:299 rc.cpp:365 +#: klatingrammarwidget.ui:357 klatinverbswidget.ui:398 klatinvocabwidget.ui:364 #, no-c-format msgid "&Back" msgstr "Garuka inyuma" -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 360 -#: rc.cpp:119 rc.cpp:302 rc.cpp:368 +#: klatingrammarwidget.ui:360 klatinverbswidget.ui:401 klatinvocabwidget.ui:367 #, fuzzy, no-c-format msgid "Go back to the selection screen" msgstr "Inyuma Kuri i Ihitamo Mugaragaza " -#. i18n: file klatingrammarwidget.ui line 363 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:305 +#: klatingrammarwidget.ui:363 klatinverbswidget.ui:404 #, fuzzy, no-c-format msgid "Return to selection screen" msgstr "Kuri Ihitamo Mugaragaza " -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:125 +#: klatinresultsdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Results" msgstr "Ibisubizo" -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 32 -#: rc.cpp:128 +#: klatinresultsdialog.ui:32 #, fuzzy, no-c-format msgid "<b>Your Results</b>" msgstr "<b>Urugero:</b>" -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 41 -#: rc.cpp:131 +#: klatinresultsdialog.ui:41 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Ikibazo" -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 52 -#: rc.cpp:134 +#: klatinresultsdialog.ui:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your Answer" msgstr "Nta gisubizo" -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 63 -#: rc.cpp:137 +#: klatinresultsdialog.ui:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "Correct Answer" msgstr "Nta gisubizo" -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 90 -#: rc.cpp:140 +#: klatinresultsdialog.ui:90 #, fuzzy, no-c-format msgid "Table of results" msgstr "Bya ibisubizo " -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:143 +#: klatinresultsdialog.ui:106 #, fuzzy, no-c-format msgid "Percentage:" msgstr "Ijanisha" -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:152 +#: klatinresultsdialog.ui:109 klatinresultsdialog.ui:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "Percentage of correct answers" msgstr "Bya " -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 112 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:155 +#: klatinresultsdialog.ui:112 klatinresultsdialog.ui:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This shows the percentage of the questions you answered correctly out of those " -"attempted." +"This shows the percentage of the questions you answered correctly out of " +"those attempted." msgstr "i Ijanisha Bya i Inyuma Bya . " -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:158 +#: klatinresultsdialog.ui:137 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number attempted:" msgstr "ubwoko bw'itanganomero" -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 140 -#: rc.cpp:161 rc.cpp:167 +#: klatinresultsdialog.ui:140 klatinresultsdialog.ui:157 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of questions attempted" msgstr "Bya " -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 143 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:170 +#: klatinresultsdialog.ui:143 klatinresultsdialog.ui:160 #, fuzzy, no-c-format msgid "This shows the number of questions you answered." msgstr "i Umubare Bya . " -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:176 +#: klatinresultsdialog.ui:195 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: klatinresultsdialog.ui:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close this dialog" msgstr "Funga iyi Ikiganiro " -#. i18n: file klatinresultsdialog.ui line 204 -#: rc.cpp:179 +#: klatinresultsdialog.ui:204 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close this dialog and return to KLatin's main window." msgstr "Funga iyi Ikiganiro na Garuka Kuri Idirishya . " -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 16 -#: rc.cpp:182 +#: klatinsettings_vocabpage.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure Vocabulary" msgstr "Kuboneza imyanyabikoresho" -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 27 -#: rc.cpp:185 +#: klatinsettings_vocabpage.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Testing Style" msgstr "Imisusire y'inyandiko" -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 54 -#: rc.cpp:188 +#: klatinsettings_vocabpage.ui:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "To Latin" msgstr "Ikiratini" -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 60 -#: rc.cpp:191 +#: klatinsettings_vocabpage.ui:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "Question in your language and answers in Latin" msgstr "in Ururimi: na in " -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 63 -#: rc.cpp:194 +#: klatinsettings_vocabpage.ui:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Choose to be tested from your language to Latin, which means the word will be " -"displayed in your language and you will have to choose from 4 Latin " +"Choose to be tested from your language to Latin, which means the word will " +"be displayed in your language and you will have to choose from 4 Latin " "translations." msgstr "" "Kuri Kuva: Ururimi: Kuri , i ijambo in Ururimi: na Kuri Hitamo... Kuva: 4 . " -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 71 -#: rc.cpp:197 +#: klatinsettings_vocabpage.ui:71 #, fuzzy, no-c-format msgid "From Latin" msgstr "Ihinduramiterere" -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 74 -#: rc.cpp:200 +#: klatinsettings_vocabpage.ui:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "Question in Latin and answers in your language" msgstr "in na in Ururimi: " -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 77 -#: rc.cpp:203 +#: klatinsettings_vocabpage.ui:77 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Choose to be tested from Latin to your language, which means the word will be " -"displayed in Latin and you will have to choose from 4 translations in your " -"language." +"Choose to be tested from Latin to your language, which means the word will " +"be displayed in Latin and you will have to choose from 4 translations in " +"your language." msgstr "" -"Kuri Kuva: Kuri Ururimi: , i ijambo in na Kuri Hitamo... Kuva: 4 in Ururimi: . " +"Kuri Kuva: Kuri Ururimi: , i ijambo in na Kuri Hitamo... Kuva: 4 in " +"Ururimi: . " -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 110 -#: rc.cpp:209 +#: klatinsettings_vocabpage.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: klatinsettings_vocabpage.ui:110 #, fuzzy, no-c-format msgid "The file you are tested on in vocabulary" msgstr "Idosiye ku in " -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 113 -#: rc.cpp:212 +#: klatinsettings_vocabpage.ui:113 #, fuzzy, no-c-format msgid "You can change the file you are tested on for the vocabulary section" msgstr "Guhindura... i Idosiye ku ya: i Icyiciro " -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 129 -#: rc.cpp:215 +#: klatinsettings_vocabpage.ui:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of questions:" msgstr "Bya : " -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 135 -#: rc.cpp:218 +#: klatinsettings_vocabpage.ui:135 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set the number of questions you want to be tested on" msgstr "i Umubare Bya Kuri ku " -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 138 -#: rc.cpp:221 +#: klatinsettings_vocabpage.ui:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Here you can set the number of questions you want to be tested on. When this " @@ -785,178 +772,131 @@ msgid "" msgstr "" "Gushyiraho i Umubare Bya Kuri ku . iyi Umubare ni , A Igisubizo Ikiganiro . " -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 160 -#: rc.cpp:224 +#: klatinsettings_vocabpage.ui:160 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of questions to be asked before ending" msgstr "Bya Kuri Mbere " -#. i18n: file klatinsettings_vocabpage.ui line 163 -#: rc.cpp:227 +#: klatinsettings_vocabpage.ui:163 #, fuzzy, no-c-format msgid "Numbers of questions to ask at a time" msgstr "Bya Kuri ask Ku A Igihe " -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 40 -#: rc.cpp:233 +#: klatinui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&ection" +msgstr "Icyiciro" + +#: klatinverbswidget.ui:40 #, fuzzy, no-c-format msgid "Verbs Section" msgstr "Gerageza Intoranya" -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 61 -#: rc.cpp:236 +#: klatinverbswidget.ui:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choice of verb conjugation" msgstr "Bya Ishinga " -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 65 -#: rc.cpp:239 +#: klatinverbswidget.ui:64 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Conjugation of verb to be\n" "tested on" msgstr "Bya Ishinga Kuri ku " -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 79 -#: rc.cpp:243 +#: klatinverbswidget.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choice of verb voice" msgstr "Bya Ishinga Ijwi " -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 83 -#: rc.cpp:246 +#: klatinverbswidget.ui:82 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Voice of verb to be\n" "tested on" msgstr "Bya Ishinga Kuri ku " -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 91 -#: rc.cpp:250 +#: klatinverbswidget.ui:91 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choice of verb mood" msgstr "Bya Ishinga " -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 95 -#: rc.cpp:253 +#: klatinverbswidget.ui:94 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Mood of verb to be\n" "tested on" msgstr "Bya Ishinga Kuri ku " -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 115 -#: rc.cpp:260 +#: klatinverbswidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: klatinverbswidget.ui:115 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change test to new type" msgstr "Igerageza Kuri Gishya Ubwoko: " -#. i18n: file klatinverbswidget.ui line 363 -#: rc.cpp:296 +#: klatinverbswidget.ui:363 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check your answer" msgstr "Hitamo ampaji yawe" -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:311 +#: klatinvocabwidget.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Vocabulary Section" msgstr "Ihitamo ry'Umuyoboro wa Hafi" -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:314 +#: klatinvocabwidget.ui:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "Question Word" msgstr "Ikibazo" -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:317 +#: klatinvocabwidget.ui:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "The question word will appear here" msgstr "Ikibazo ijambo Kugaragara " -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 114 -#: rc.cpp:320 +#: klatinvocabwidget.ui:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your current score" msgstr "KIGEZWEHO " -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 117 -#: rc.cpp:323 +#: klatinvocabwidget.ui:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Your score appears on this display. Number of correct answers/total number of " -"answers." +"Your score appears on this display. Number of correct answers/total number " +"of answers." msgstr "ku iyi Kugaragaza: . Bya /Igiteranyo: %S Umubare Bya . " -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 265 -#: rc.cpp:341 +#: klatinvocabwidget.ui:265 #, fuzzy, no-c-format msgid "Answer 1" msgstr "1 " -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:350 rc.cpp:356 rc.cpp:362 +#: klatinvocabwidget.ui:268 klatinvocabwidget.ui:285 klatinvocabwidget.ui:312 +#: klatinvocabwidget.ui:329 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click this if you think it is the right answer." msgstr "iyi NIBA ni i Iburyo: . " -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 282 -#: rc.cpp:347 +#: klatinvocabwidget.ui:282 #, fuzzy, no-c-format msgid "Answer 2" msgstr "2 " -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 309 -#: rc.cpp:353 +#: klatinvocabwidget.ui:309 #, fuzzy, no-c-format msgid "Answer 3" msgstr "3 " -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 326 -#: rc.cpp:359 +#: klatinvocabwidget.ui:326 #, fuzzy, no-c-format msgid "Answer 4" msgstr "4 " -#. i18n: file klatinvocabwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:371 +#: klatinvocabwidget.ui:370 #, fuzzy, no-c-format msgid "Return to the selection screen" msgstr "Kuri i Ihitamo Mugaragaza " - -#. i18n: file klatin.kcfg line 9 -#: rc.cpp:374 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The language selected by the user" -msgstr "Ururimi: Byahiswemo ku i Umukoresha " - -#. i18n: file klatin.kcfg line 30 -#: rc.cpp:377 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "how many questions are asked in one session." -msgstr "in Rimwe Umukoro . " - -#. i18n: file klatin.kcfg line 34 -#: rc.cpp:380 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "whether KLatin should ask unlimited questions." -msgstr "ask Bitarangira . " - -#. i18n: file klatin.kcfg line 38 -#: rc.cpp:383 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the default vocabulary file." -msgstr "i Mburabuzi Idosiye . " - -#. i18n: file klatin.kcfg line 51 -#: rc.cpp:386 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "whether the questions should be Latin to the user's language." -msgstr "i Kuri i Ururimi: . " - -#. i18n: file klatin.kcfg line 55 -#: rc.cpp:389 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "whether the questions should be the user's language to Latin." -msgstr "i i Ururimi: Kuri . " |