summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po1373
1 files changed, 695 insertions, 678 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po
index 6031af10adb..0640c5055a9 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po
@@ -15,256 +15,30 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpdf 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ui/presentationwidget.cpp:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Title: %1"
-msgstr "Umutwe:"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Author: %1"
-msgstr "Umwanditsi:"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pages: %1"
-msgstr "Amapaji"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Click to begin"
-msgstr "Kuri "
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
-"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
-"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
-msgstr ""
-"Kabiri Bya Iyerekana Ubwoko , Kanda Urufunguzo Cyangwa Kanda Na: i &Kuvamo "
-"Akabuto Ryari: i Imbeba in i Hejuru: - Iburyo: Inguni . Uruziga Windows ( + ku "
-"Mburabuzi ) "
-
-#: ui/thumbnaillist.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "Show bookmarked pages only"
-msgstr "Amapaji "
-
-#: ui/searchwidget.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
-msgstr "Ku 3 Kuri Akayunguruzo: Amapaji "
-
-#: ui/searchwidget.cpp:55
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Guhanagura muyunguruzi"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:59
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkurunto"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Match Phrase"
-msgstr "Guhuza inyandiko"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Match All Words"
-msgstr "Guhuza imyanya"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:63
-msgid "Match Any Word"
-msgstr ""
-
-#: ui/searchwidget.cpp:68
-msgid "Filter Options"
-msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi"
-
-#: ui/toc.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Topic"
-msgstr "Hakurikijwe Insanganyamatsiko"
-
-#: ui/pageview.cpp:257
-msgid "Fit to Page &Width"
-msgstr "Guhuza n'ubugari bw'ipaji"
-
-#: ui/pageview.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "Fit to &Page"
-msgstr "Kuzuza ku ipaji"
-
-#: ui/pageview.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Fit to &Text"
-msgstr "Kuri "
-
-#: ui/pageview.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "&Two Pages"
-msgstr "Ku Ipaji"
-
-#: ui/pageview.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "&Continuous"
-msgstr "Gikomeza"
-
-#: ui/pageview.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "&Browse Tool"
-msgstr "Gushakisha"
-
-#: ui/pageview.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "&Zoom Tool"
-msgstr "Igaragaza-rya…"
-
-#: ui/pageview.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "&Select Tool"
-msgstr "Igikoresho cy'Ihitamo"
-
-#: ui/pageview.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "Kuzamura"
-
-#: ui/pageview.cpp:294
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "Kunyereza Umanura"
-
-#: ui/pageview.cpp:354
-#, fuzzy, c-format
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"_n: Loaded a one-page document.\n"
-" Loaded a %n-page document."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-"A Rimwe - Ipaji: Inyandiko . \n"
-"A %n-page Inyandiko . "
-
-#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr "Umwandiko wabonetse: \"%1\"."
-
-#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr "Umwandiko ntiwabonetse: \"%1\"."
-
-#: ui/pageview.cpp:706
-msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr "Tangira--Ushaka inyandiko uko uri kwandika"
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
-#: ui/pageview.cpp:1117
-#, fuzzy, c-format
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"_n: Text (1 character)\n"
-"Text (%n characters)"
-msgstr ""
-"( 1 Inyuguti: ) \n"
-"( %n Inyuguti ) "
-
-#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125
-#, fuzzy
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora"
-
-#: ui/pageview.cpp:1122
-#, fuzzy
-msgid "Speak Text"
-msgstr "uvuga"
-
-#: ui/pageview.cpp:1124
-#, fuzzy
-msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
-msgstr "( %1 ku %2 pigiseli ) "
-
-#: ui/pageview.cpp:1126
-#, fuzzy
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Kubika Kuri Idosiye ... "
-
-#: ui/pageview.cpp:1144
-#, fuzzy
-msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
-msgstr "[ %1x %2] Kuri Ububikokoporora . "
-
-#: ui/pageview.cpp:1151
-#, fuzzy
-msgid "File not saved."
-msgstr "Idosiye OYA . "
-
-#: ui/pageview.cpp:1158
-#, fuzzy
-msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
-msgstr "[ %1x %2] Kuri %3 Idosiye . "
-
-#: ui/pageview.cpp:1187
-#, c-format
-msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-
-#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571
-#, fuzzy
-msgid "Fit Width"
-msgstr "Ubugari budahinduka"
-
-#: ui/pageview.cpp:1571
-#, fuzzy
-msgid "Fit Page"
-msgstr "Ipaji ya mbere"
-
-#: ui/pageview.cpp:2003
-msgid "Find stopped."
-msgstr "Ishaka yahagaritswe."
-
-#: ui/pageview.cpp:2013
-msgid "Welcome"
-msgstr "Urakaza neza"
-
-#: ui/pageview.cpp:2079
-#, fuzzy
-msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
-msgstr "Umwanya . - Kanda Kuri Ihindurangano Inyuma . "
-
-#: ui/pageview.cpp:2085
-#, fuzzy
-msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
-msgstr "A Urukiramende i Umwandiko /Ibishushanyo Kuri Gukoporora . "
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "Unknown File"
-msgstr "Idosiye "
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "No document opened."
-msgstr "Inyandiko . "
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "%1 Properties"
-msgstr "%1indangabintu ya%obj%"
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "%1:"
-msgstr "%1:"
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Pages:"
-msgstr "Amapaji"
+"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
+"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: conf/dlgperformance.ui.h:25
#, fuzzy
@@ -326,292 +100,25 @@ msgstr "Iyerekana"
msgid "Options for Presentation Mode"
msgstr "ya: "
-#: core/document.cpp:750
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Tugeze ku mpera y'inyandiko.\n"
-"Dukomeze duhereye ku ntangiriro?"
-
-#: core/document.cpp:796
-#, fuzzy
-msgid "No matches found for '%1'."
-msgstr "Nta huza rya'%1 %1 %1'ryabonetse."
-
-#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
-"kpdf does not allow that."
-msgstr "Idosiye ni Kuri Gukora external Porogaramu na ya: OYA Emera . "
-
-#: core/document.cpp:1019
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
-msgstr "Porogaramu Byabonetse ya: Gufungura %S Idosiye Bya UbwokoMime %1 . "
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Please insert the password to read the document:"
-msgstr "Ongeramo i Ijambobanga Kuri Soma i Inyandiko : "
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect password. Try again:"
-msgstr "Ijambobanga . Nanone : "
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
-msgid "Title"
-msgstr "Umutwe"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
-msgid "Subject"
-msgstr "Ikivugwaho"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
-msgid "Author"
-msgstr "Umwanditsi"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
-msgid "Keywords"
-msgstr "Amagambo-shingiro"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Creator"
-msgstr "Kurema Ifishi"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
-msgid "Producer"
-msgstr "Umwanditsi"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
-msgid "Created"
-msgstr "Byaremwe"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
-msgid "Modified"
-msgstr "Byahinduwe"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_: PDF v. <version>\n"
-"PDF v. %1"
-msgstr "V . %1 "
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
-msgid "Format"
-msgstr "Imiterere"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Bishunzwe:"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Kohereza ibidasobetse"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
-msgid "Security"
-msgstr "Umutekano"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
-msgid "Optimized"
-msgstr "kiri ku ndunduro"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
-msgid "Pages"
-msgstr "Amapaji"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Encryption"
-msgstr "Ihagarika Ritazwi"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Optimization"
-msgstr "(Ikigo kitazwi)"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
-msgid "Type"
-msgstr "Ubwoko"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
-msgid "Embedded"
-msgstr "Gitsindiye"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486
-msgid ""
-"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
-"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
-"the aspect ratio is preserved?"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
-msgid "Aspect ratio change"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
-msgid "Print with specified margins"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
-msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720
-msgid "unknown"
-msgstr "ntibizwi"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
-msgid "Type 1"
-msgstr "Ubwoko 1"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
-#, fuzzy
-msgid "Type 1C"
-msgstr "Ubwoko 1"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"Type 1C (OT)"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
-msgid "Type 3"
-msgstr "Ubwoko 3"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
-#, fuzzy
-msgid "TrueType"
-msgstr "Ubwoko Nyakuri"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"TrueType (OT)"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
+#: shell/shell.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "CID Type 0"
-msgstr "0 %S "
+msgid "Unable to find kpdf part."
+msgstr "Kuri Gushaka Inzira %s . "
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
+#: shell/shell.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "CID Type 0C"
-msgstr "Idosiye ya MIME"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"CID Type 0C (OT)"
-msgstr ""
+"Click to open a file\n"
+"Click and hold to open a recent file"
+msgstr "Kuri Gufungura A na Gufata Kuri Gufungura A Idosiye "
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
+#: shell/shell.cpp:152
#, fuzzy
-msgid "CID TrueType"
-msgstr "Ubwoko Nyakuri:"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"CID TrueType (OT)"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770
-msgid "[none]"
-msgstr "[ntacyo]"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809
-msgid "Unknown"
-msgstr "Kitazwi"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Date"
-msgstr "Ubwoko butazwi"
-
-#: core/link.cpp:21
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Go to page %1"
-msgstr "Jya ku ipaji..."
-
-#: core/link.cpp:21
-msgid "Open external file"
-msgstr ""
-
-#: core/link.cpp:26
-msgid "Execute '%1'..."
-msgstr ""
-
-#: core/link.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "First Page"
-msgstr "Ipaji ya mbere"
-
-#: core/link.cpp:41
-msgid "Previous Page"
+"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
msgstr ""
-
-#: core/link.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Next Page"
-msgstr "Ipaji ya mbere"
-
-#: core/link.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Last Page"
-msgstr "Ipaji ya mbere"
-
-#: core/link.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Forward"
-msgstr "Imiterere"
-
-#: core/link.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Start Presentation"
-msgstr "Iyerekana"
-
-#: core/link.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "End Presentation"
-msgstr "Iyerekana"
-
-#: core/link.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Find..."
-msgstr "..."
-
-#: core/link.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Go To Page..."
-msgstr "Jya ku ipaji..."
+"<b> </b> Kuri Gufungura A Idosiye Cyangwa <b> na Gufata </b> "
+"Kuri Guhitamo A Idosiye "
#: shell/main.cpp:22
#, fuzzy
@@ -640,42 +147,6 @@ msgstr "Umwanditsi: "
msgid "Icon"
msgstr "Agashushondanga"
-#: shell/shell.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find kpdf part."
-msgstr "Kuri Gushaka Inzira %s . "
-
-#: shell/shell.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Click to open a file\n"
-"Click and hold to open a recent file"
-msgstr "Kuri Gufungura A na Gufata Kuri Gufungura A Idosiye "
-
-#: shell/shell.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
-msgstr ""
-"<b> </b> Kuri Gufungura A Idosiye Cyangwa <b> na Gufata </b> "
-"Kuri Guhitamo A Idosiye "
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
#: part.cpp:82
#, fuzzy
msgid "PDF Options"
@@ -845,6 +316,11 @@ msgstr "Guhindura Izina ry'Ikirango"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "ongeraho icyatoranyijwe"
+#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581
+#, fuzzy
+msgid "Fit Width"
+msgstr "Ubugari budahinduka"
+
#: part.cpp:963
msgid "Tools"
msgstr "Ibikoresho"
@@ -859,348 +335,889 @@ msgstr "iyi Inyandiko ni OYA . "
msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org"
msgstr "kde."
-#. i18n: file part.rc line 26
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "Gyayo"
+#: core/document.cpp:750
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Tugeze ku mpera y'inyandiko.\n"
+"Dukomeze duhereye ku ntangiriro?"
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "Ikoresha"
+#: core/document.cpp:796
+#, fuzzy
+msgid "No matches found for '%1'."
+msgstr "Nta huza rya'%1 %1 %1'ryabonetse."
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable &transparency effects"
-msgstr "Ibonerana Ingaruka "
+#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
+"kpdf does not allow that."
+msgstr "Idosiye ni Kuri Gukora external Porogaramu na ya: OYA Emera . "
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable &background generation"
-msgstr "Mbuganyuma "
+#: core/document.cpp:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
+msgstr "Porogaramu Byabonetse ya: Gufungura %S Idosiye Bya UbwokoMime %1 . "
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Ikoreshwa ry'Umwanyabubiko"
+#: core/link.cpp:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Go to page %1"
+msgstr "Jya ku ipaji..."
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Low"
-msgstr "hasi"
+#: core/link.cpp:21
+msgid "Open external file"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Normal (default)"
-msgstr "( Mburabuzi ) "
+#: core/link.cpp:26
+msgid "Execute '%1'..."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Aggressive"
+#: core/link.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "First Page"
+msgstr "Ipaji ya mbere"
+
+#: core/link.cpp:41
+msgid "Previous Page"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
-#: rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Program Look"
-msgstr "Indangahantu za Porogaramu"
+#: core/link.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "Ipaji ya mbere"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &search bar in thumbnails list"
-msgstr "Shakisha Umurongo in Igaragazaryihuse Urutonde "
+#: core/link.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "Ipaji ya mbere"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Link the &thumbnails with the page"
-msgstr "i Igaragazaryihuse Na: i Ipaji: "
+#: core/link.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Forward"
+msgstr "Imiterere"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
-#: rc.cpp:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show scroll&bars"
-msgstr "Udufashagenda "
+#: core/link.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "Iyerekana"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
-#: rc.cpp:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &hints and info messages"
-msgstr "na Ibisobanuro Ubutumwa "
+#: core/link.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "End Presentation"
+msgstr "Iyerekana"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
-#: rc.cpp:60
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Obey DRM limitations"
-msgstr "Impera z'ingano"
+#: core/link.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Find..."
+msgstr "..."
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Watch file"
-msgstr "Idosiye "
+#: core/link.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Go To Page..."
+msgstr "Jya ku ipaji..."
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Please insert the password to read the document:"
+msgstr "Ongeramo i Ijambobanga Kuri Soma i Inyandiko : "
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password. Try again:"
+msgstr "Ijambobanga . Nanone : "
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
+msgid "Title"
+msgstr "Umutwe"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
+msgid "Subject"
+msgstr "Ikivugwaho"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
+msgid "Author"
+msgstr "Umwanditsi"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
+msgid "Keywords"
+msgstr "Amagambo-shingiro"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Creator"
+msgstr "Kurema Ifishi"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
+msgid "Producer"
+msgstr "Umwanditsi"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
+msgid "Created"
+msgstr "Byaremwe"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
+msgid "Modified"
+msgstr "Byahinduwe"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_: PDF v. <version>\n"
+"PDF v. %1"
+msgstr "V . %1 "
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
+msgid "Format"
+msgstr "Imiterere"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Bishunzwe:"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Kohereza ibidasobetse"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Security"
+msgstr "Umutekano"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Optimized"
+msgstr "kiri ku ndunduro"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
+msgid "Pages"
+msgstr "Amapaji"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Encryption"
+msgstr "Ihagarika Ritazwi"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Optimization"
+msgstr "(Ikigo kitazwi)"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
+msgid "Name"
+msgstr "Izina"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
+msgid "Type"
+msgstr "Ubwoko"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377
+msgid "Embedded"
+msgstr "Gitsindiye"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
+msgid ""
+"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
+"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
+"the aspect ratio is preserved?"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
+msgid "Aspect ratio change"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
+msgid "Print with specified margins"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490
+msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
+msgid "unknown"
+msgstr "ntibizwi"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
+msgid "Type 1"
+msgstr "Ubwoko 1"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Type 1C"
+msgstr "Ubwoko 1"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"Type 1C (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
+msgid "Type 3"
+msgstr "Ubwoko 3"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
+#, fuzzy
+msgid "TrueType"
+msgstr "Ubwoko Nyakuri"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"TrueType (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
+#, fuzzy
+msgid "CID Type 0"
+msgstr "0 %S "
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "CID Type 0C"
+msgstr "Idosiye ya MIME"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID Type 0C (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
+#, fuzzy
+msgid "CID TrueType"
+msgstr "Ubwoko Nyakuri:"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID TrueType (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
+msgid "[none]"
+msgstr "[ntacyo]"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810
+msgid "Unknown"
+msgstr "Kitazwi"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Date"
+msgstr "Ubwoko butazwi"
+
+#. i18n: file part.rc line 28
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "Gyayo"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Navigation"
msgstr "Ibuganya"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid " sec."
msgstr "Sec."
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Advance every:"
msgstr "buri : "
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Loop after last page"
msgstr "Nyuma Iheruka Ipaji: "
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:39
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Blinds Vertical"
+msgid "BlindsQt::Vertical"
msgstr "Utugabanyarumuri Duhagaze"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Blinds Horizontal"
+msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgstr "Utugabanyarumuri Dutambitse"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Box In"
msgstr "Agasanduku Imbere"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Box Out"
msgstr "Agasanduku Inyuma"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Dissolve"
msgstr "Kwivanga"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Glitter Down"
msgstr "Guhanagura Hasi"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Glitter Right"
msgstr "Guhanagura Iburyo"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Glitter Right-Down"
msgstr "Gufunika Iburyo-Hasi"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Random Transition"
msgstr "Inyuranamo Ribonetse"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Split Horizontal In"
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SplitQt::Horizontal In"
msgstr "Gutandukanya Intambike Winjira"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Split Horizontal Out"
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SplitQt::Horizontal Out"
msgstr "Gutandukanya Intambike Usohoka"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Split Vertical In"
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SplitQt::Vertical In"
msgstr "Gutandukanya Impagarike Winjira"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Split Vertical Out"
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SplitQt::Vertical Out"
msgstr "Gutandukanya Impagarike Usohoka"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159
-#: rc.cpp:123
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Wipe Down"
msgstr "Guhanagura Hasi"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Wipe Right"
msgstr "Guhanagura Iburyo"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169
-#: rc.cpp:129
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Wipe Left"
msgstr "Guhanagura Ibumoso"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Wipe Up"
msgstr "Guhanagura Hejuru"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186
-#: rc.cpp:135
+#: rc.cpp:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default transition:"
msgstr "Inyuranamo : "
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mouse cursor:"
msgstr "indanga : "
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:99
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hidden After Delay"
msgstr "Igenzura Rihishe"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Always Visible"
msgstr "Buri gihe bigaragare"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210
-#: rc.cpp:147
+#: rc.cpp:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Always Hidden"
msgstr "Hohereza buri gihe"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Ibara ry'imbuganyuma:"
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show s&ummary page"
msgstr "Incamake Ipaji: "
#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &progress indicator"
msgstr "Aho bigeze: "
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CPU Usage"
+msgstr "Ikoresha"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable &transparency effects"
+msgstr "Ibonerana Ingaruka "
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable &background generation"
+msgstr "Mbuganyuma "
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Ikoreshwa ry'Umwanyabubiko"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Low"
+msgstr "hasi"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
+#: rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Normal (default)"
+msgstr "( Mburabuzi ) "
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "&Aggressive"
+msgstr ""
+
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:138
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Draw border around &Images"
msgstr "Impera: "
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Draw border around &Links"
msgstr "Impera: "
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change &Colors"
msgstr "Guhindura Ibara..."
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
msgstr ": Amahitamo Igishushanyo Umuvuduko . "
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:150
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Invert colors"
msgstr "Amabara "
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:153
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change &paper color"
msgstr "urupapuro Ibara: "
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Paper color:"
msgstr "Ibara: : "
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Change dark and light colors"
msgstr "Umukara na kimurika Amabara "
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Light color:"
msgstr "Ibara: : "
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:165
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dark color:"
msgstr "Ibara: : "
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert to &black and white"
msgstr "Kuri umukara na Umweru "
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Contrast:"
msgstr "Inyuranyamigaragarire:"
#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Threshold:"
msgstr "Agaciro ntarengwa"
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
+#: rc.cpp:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Program Look"
+msgstr "Indangahantu za Porogaramu"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
+#: rc.cpp:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &search bar in thumbnails list"
+msgstr "Shakisha Umurongo in Igaragazaryihuse Urutonde "
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
+#: rc.cpp:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Link the &thumbnails with the page"
+msgstr "i Igaragazaryihuse Na: i Ipaji: "
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
+#: rc.cpp:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show scroll&bars"
+msgstr "Udufashagenda "
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
+#: rc.cpp:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &hints and info messages"
+msgstr "na Ibisobanuro Ubutumwa "
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
+#: rc.cpp:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Obey DRM limitations"
+msgstr "Impera z'ingano"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
+#: rc.cpp:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Watch file"
+msgstr "Idosiye "
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&Retain document viewing data"
+msgstr ""
+
+#: ui/thumbnaillist.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Show bookmarked pages only"
+msgstr "Amapaji "
+
+#: ui/toc.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "Hakurikijwe Insanganyamatsiko"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Unknown File"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "No document opened."
+msgstr "Inyandiko . "
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "%1 Properties"
+msgstr "%1indangabintu ya%obj%"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Pages:"
+msgstr "Amapaji"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
+msgstr "Ku 3 Kuri Akayunguruzo: Amapaji "
+
+#: ui/searchwidget.cpp:55
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Guhanagura muyunguruzi"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:59
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkurunto"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Match Phrase"
+msgstr "Guhuza inyandiko"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Match All Words"
+msgstr "Guhuza imyanya"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:63
+msgid "Match Any Word"
+msgstr ""
+
+#: ui/searchwidget.cpp:68
+msgid "Filter Options"
+msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi"
+
+#: ui/pageview.cpp:259
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "Guhuza n'ubugari bw'ipaji"
+
+#: ui/pageview.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Fit to &Page"
+msgstr "Kuzuza ku ipaji"
+
+#: ui/pageview.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Fit to &Text"
+msgstr "Kuri "
+
+#: ui/pageview.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Guhanagura Iburyo"
+
+#: ui/pageview.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Guhanagura Ibumoso"
+
+#: ui/pageview.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "&Two Pages"
+msgstr "Ku Ipaji"
+
+#: ui/pageview.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "&Continuous"
+msgstr "Gikomeza"
+
+#: ui/pageview.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "&Browse Tool"
+msgstr "Gushakisha"
+
+#: ui/pageview.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom Tool"
+msgstr "Igaragaza-rya…"
+
+#: ui/pageview.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "&Select Tool"
+msgstr "Igikoresho cy'Ihitamo"
+
+#: ui/pageview.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "Kuzamura"
+
+#: ui/pageview.cpp:304
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "Kunyereza Umanura"
+
+#: ui/pageview.cpp:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Loaded a one-page document.\n"
+" Loaded a %n-page document."
+msgstr ""
+"A Rimwe - Ipaji: Inyandiko . \n"
+"A %n-page Inyandiko . "
+
+#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "Umwandiko wabonetse: \"%1\"."
+
+#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "Umwandiko ntiwabonetse: \"%1\"."
+
+#: ui/pageview.cpp:716
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "Tangira--Ushaka inyandiko uko uri kwandika"
+
+#: ui/pageview.cpp:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Text (1 character)\n"
+"Text (%n characters)"
+msgstr ""
+"( 1 Inyuguti: ) \n"
+"( %n Inyuguti ) "
+
+#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135
+#, fuzzy
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora"
+
+#: ui/pageview.cpp:1132
+#, fuzzy
+msgid "Speak Text"
+msgstr "uvuga"
+
+#: ui/pageview.cpp:1134
+#, fuzzy
+msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
+msgstr "( %1 ku %2 pigiseli ) "
+
+#: ui/pageview.cpp:1136
+#, fuzzy
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Kubika Kuri Idosiye ... "
+
+#: ui/pageview.cpp:1154
+#, fuzzy
+msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
+msgstr "[ %1x %2] Kuri Ububikokoporora . "
+
+#: ui/pageview.cpp:1161
+#, fuzzy
+msgid "File not saved."
+msgstr "Idosiye OYA . "
+
+#: ui/pageview.cpp:1168
+#, fuzzy
+msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
+msgstr "[ %1x %2] Kuri %3 Idosiye . "
+
+#: ui/pageview.cpp:1197
+#, c-format
+msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1581
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page"
+msgstr "Ipaji ya mbere"
+
+#: ui/pageview.cpp:2013
+msgid "Find stopped."
+msgstr "Ishaka yahagaritswe."
+
+#: ui/pageview.cpp:2023
+msgid "Welcome"
+msgstr "Urakaza neza"
+
+#: ui/pageview.cpp:2135
+#, fuzzy
+msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
+msgstr "Umwanya . - Kanda Kuri Ihindurangano Inyuma . "
+
+#: ui/pageview.cpp:2141
+#, fuzzy
+msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
+msgstr "A Urukiramende i Umwandiko /Ibishushanyo Kuri Gukoporora . "
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Title: %1"
+msgstr "Umutwe:"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Author: %1"
+msgstr "Umwanditsi:"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pages: %1"
+msgstr "Amapaji"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to begin"
+msgstr "Kuri "
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
+"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
+"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
+msgstr ""
+"Kabiri Bya Iyerekana Ubwoko , Kanda Urufunguzo Cyangwa Kanda Na: i &Kuvamo "
+"Akabuto Ryari: i Imbeba in i Hejuru: - Iburyo: Inguni . Uruziga Windows ( + ku "
+"Mburabuzi ) "
+
#~ msgid "&Normal"
#~ msgstr "Igisanzwe"