diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po | 1373 |
1 files changed, 695 insertions, 678 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po index 6031af10adb..0640c5055a9 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -15,256 +15,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ui/presentationwidget.cpp:148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Title: %1" -msgstr "Umutwe:" - -#: ui/presentationwidget.cpp:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Author: %1" -msgstr "Umwanditsi:" - -#: ui/presentationwidget.cpp:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pages: %1" -msgstr "Amapaji" - -#: ui/presentationwidget.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Click to begin" -msgstr "Kuri " - -#: ui/presentationwidget.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "" -"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " -"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " -"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" -msgstr "" -"Kabiri Bya Iyerekana Ubwoko , Kanda Urufunguzo Cyangwa Kanda Na: i &Kuvamo " -"Akabuto Ryari: i Imbeba in i Hejuru: - Iburyo: Inguni . Uruziga Windows ( + ku " -"Mburabuzi ) " - -#: ui/thumbnaillist.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "Amapaji " - -#: ui/searchwidget.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" -msgstr "Ku 3 Kuri Akayunguruzo: Amapaji " - -#: ui/searchwidget.cpp:55 -msgid "Clear filter" -msgstr "Guhanagura muyunguruzi" - -#: ui/searchwidget.cpp:59 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkurunto" - -#: ui/searchwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Match Phrase" -msgstr "Guhuza inyandiko" - -#: ui/searchwidget.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Match All Words" -msgstr "Guhuza imyanya" - -#: ui/searchwidget.cpp:63 -msgid "Match Any Word" -msgstr "" - -#: ui/searchwidget.cpp:68 -msgid "Filter Options" -msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi" - -#: ui/toc.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "Hakurikijwe Insanganyamatsiko" - -#: ui/pageview.cpp:257 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "Guhuza n'ubugari bw'ipaji" - -#: ui/pageview.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Fit to &Page" -msgstr "Kuzuza ku ipaji" - -#: ui/pageview.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Fit to &Text" -msgstr "Kuri " - -#: ui/pageview.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "&Two Pages" -msgstr "Ku Ipaji" - -#: ui/pageview.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "&Continuous" -msgstr "Gikomeza" - -#: ui/pageview.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "&Browse Tool" -msgstr "Gushakisha" - -#: ui/pageview.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "Igaragaza-rya…" - -#: ui/pageview.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "&Select Tool" -msgstr "Igikoresho cy'Ihitamo" - -#: ui/pageview.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Scroll Up" -msgstr "Kuzamura" - -#: ui/pageview.cpp:294 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Kunyereza Umanura" - -#: ui/pageview.cpp:354 -#, fuzzy, c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_n: Loaded a one-page document.\n" -" Loaded a %n-page document." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"A Rimwe - Ipaji: Inyandiko . \n" -"A %n-page Inyandiko . " - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Umwandiko wabonetse: \"%1\"." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Umwandiko ntiwabonetse: \"%1\"." - -#: ui/pageview.cpp:706 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Tangira--Ushaka inyandiko uko uri kwandika" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" -#: ui/pageview.cpp:1117 -#, fuzzy, c-format +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"_n: Text (1 character)\n" -"Text (%n characters)" -msgstr "" -"( 1 Inyuguti: ) \n" -"( %n Inyuguti ) " - -#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125 -#, fuzzy -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora" - -#: ui/pageview.cpp:1122 -#, fuzzy -msgid "Speak Text" -msgstr "uvuga" - -#: ui/pageview.cpp:1124 -#, fuzzy -msgid "Image (%1 by %2 pixels)" -msgstr "( %1 ku %2 pigiseli ) " - -#: ui/pageview.cpp:1126 -#, fuzzy -msgid "Save to File..." -msgstr "Kubika Kuri Idosiye ... " - -#: ui/pageview.cpp:1144 -#, fuzzy -msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." -msgstr "[ %1x %2] Kuri Ububikokoporora . " - -#: ui/pageview.cpp:1151 -#, fuzzy -msgid "File not saved." -msgstr "Idosiye OYA . " - -#: ui/pageview.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." -msgstr "[ %1x %2] Kuri %3 Idosiye . " - -#: ui/pageview.cpp:1187 -#, c-format -msgid "Starting KTTSD Failed: %1" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" - -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571 -#, fuzzy -msgid "Fit Width" -msgstr "Ubugari budahinduka" - -#: ui/pageview.cpp:1571 -#, fuzzy -msgid "Fit Page" -msgstr "Ipaji ya mbere" - -#: ui/pageview.cpp:2003 -msgid "Find stopped." -msgstr "Ishaka yahagaritswe." - -#: ui/pageview.cpp:2013 -msgid "Welcome" -msgstr "Urakaza neza" - -#: ui/pageview.cpp:2079 -#, fuzzy -msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." -msgstr "Umwanya . - Kanda Kuri Ihindurangano Inyuma . " - -#: ui/pageview.cpp:2085 -#, fuzzy -msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." -msgstr "A Urukiramende i Umwandiko /Ibishushanyo Kuri Gukoporora . " - -#: ui/propertiesdialog.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Unknown File" -msgstr "Idosiye " - -#: ui/propertiesdialog.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "No document opened." -msgstr "Inyandiko . " - -#: ui/propertiesdialog.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "%1 Properties" -msgstr "%1indangabintu ya%obj%" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Pages:" -msgstr "Amapaji" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: conf/dlgperformance.ui.h:25 #, fuzzy @@ -326,292 +100,25 @@ msgstr "Iyerekana" msgid "Options for Presentation Mode" msgstr "ya: " -#: core/document.cpp:750 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Tugeze ku mpera y'inyandiko.\n" -"Dukomeze duhereye ku ntangiriro?" - -#: core/document.cpp:796 -#, fuzzy -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Nta huza rya'%1 %1 %1'ryabonetse." - -#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "" -"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " -"kpdf does not allow that." -msgstr "Idosiye ni Kuri Gukora external Porogaramu na ya: OYA Emera . " - -#: core/document.cpp:1019 -#, fuzzy, c-format -msgid "No application found for opening file of mimetype %1." -msgstr "Porogaramu Byabonetse ya: Gufungura %S Idosiye Bya UbwokoMime %1 . " - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Please insert the password to read the document:" -msgstr "Ongeramo i Ijambobanga Kuri Soma i Inyandiko : " - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Incorrect password. Try again:" -msgstr "Ijambobanga . Nanone : " - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 -msgid "Title" -msgstr "Umutwe" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 -msgid "Subject" -msgstr "Ikivugwaho" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 -msgid "Author" -msgstr "Umwanditsi" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 -msgid "Keywords" -msgstr "Amagambo-shingiro" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Creator" -msgstr "Kurema Ifishi" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 -msgid "Producer" -msgstr "Umwanditsi" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 -msgid "Created" -msgstr "Byaremwe" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 -msgid "Modified" -msgstr "Byahinduwe" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_: PDF v. <version>\n" -"PDF v. %1" -msgstr "V . %1 " - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 -msgid "Format" -msgstr "Imiterere" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Encrypted" -msgstr "Bishunzwe:" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Unencrypted" -msgstr "Kohereza ibidasobetse" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Security" -msgstr "Umutekano" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Optimized" -msgstr "kiri ku ndunduro" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 -msgid "Pages" -msgstr "Amapaji" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Unknown Encryption" -msgstr "Ihagarika Ritazwi" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Unknown Optimization" -msgstr "(Ikigo kitazwi)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374 -msgid "Name" -msgstr "Izina" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 -msgid "Type" -msgstr "Ubwoko" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 -msgid "Embedded" -msgstr "Gitsindiye" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486 -msgid "" -"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " -"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " -"the aspect ratio is preserved?" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 -msgid "Aspect ratio change" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 -msgid "Print with specified margins" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 -msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720 -msgid "unknown" -msgstr "ntibizwi" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 -msgid "Type 1" -msgstr "Ubwoko 1" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 -#, fuzzy -msgid "Type 1C" -msgstr "Ubwoko 1" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"Type 1C (OT)" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 -msgid "Type 3" -msgstr "Ubwoko 3" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 -#, fuzzy -msgid "TrueType" -msgstr "Ubwoko Nyakuri" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"TrueType (OT)" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 +#: shell/shell.cpp:86 #, fuzzy -msgid "CID Type 0" -msgstr "0 %S " +msgid "Unable to find kpdf part." +msgstr "Kuri Gushaka Inzira %s . " -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 +#: shell/shell.cpp:132 #, fuzzy -msgid "CID Type 0C" -msgstr "Idosiye ya MIME" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID Type 0C (OT)" -msgstr "" +"Click to open a file\n" +"Click and hold to open a recent file" +msgstr "Kuri Gufungura A na Gufata Kuri Gufungura A Idosiye " -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 +#: shell/shell.cpp:152 #, fuzzy -msgid "CID TrueType" -msgstr "Ubwoko Nyakuri:" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID TrueType (OT)" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770 -msgid "[none]" -msgstr "[ntacyo]" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809 -msgid "Unknown" -msgstr "Kitazwi" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Unknown Date" -msgstr "Ubwoko butazwi" - -#: core/link.cpp:21 -#, fuzzy, c-format -msgid "Go to page %1" -msgstr "Jya ku ipaji..." - -#: core/link.cpp:21 -msgid "Open external file" -msgstr "" - -#: core/link.cpp:26 -msgid "Execute '%1'..." -msgstr "" - -#: core/link.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "First Page" -msgstr "Ipaji ya mbere" - -#: core/link.cpp:41 -msgid "Previous Page" +"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file" msgstr "" - -#: core/link.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Next Page" -msgstr "Ipaji ya mbere" - -#: core/link.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Last Page" -msgstr "Ipaji ya mbere" - -#: core/link.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "Imiterere" - -#: core/link.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Start Presentation" -msgstr "Iyerekana" - -#: core/link.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "End Presentation" -msgstr "Iyerekana" - -#: core/link.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Find..." -msgstr "..." - -#: core/link.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Go To Page..." -msgstr "Jya ku ipaji..." +"<b> </b> Kuri Gufungura A Idosiye Cyangwa <b> na Gufata </b> " +"Kuri Guhitamo A Idosiye " #: shell/main.cpp:22 #, fuzzy @@ -640,42 +147,6 @@ msgstr "Umwanditsi: " msgid "Icon" msgstr "Agashushondanga" -#: shell/shell.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Unable to find kpdf part." -msgstr "Kuri Gushaka Inzira %s . " - -#: shell/shell.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "" -"Click to open a file\n" -"Click and hold to open a recent file" -msgstr "Kuri Gufungura A na Gufata Kuri Gufungura A Idosiye " - -#: shell/shell.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file" -msgstr "" -"<b> </b> Kuri Gufungura A Idosiye Cyangwa <b> na Gufata </b> " -"Kuri Guhitamo A Idosiye " - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - #: part.cpp:82 #, fuzzy msgid "PDF Options" @@ -845,6 +316,11 @@ msgstr "Guhindura Izina ry'Ikirango" msgid "Add Bookmark" msgstr "ongeraho icyatoranyijwe" +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 +#, fuzzy +msgid "Fit Width" +msgstr "Ubugari budahinduka" + #: part.cpp:963 msgid "Tools" msgstr "Ibikoresho" @@ -859,348 +335,889 @@ msgstr "iyi Inyandiko ni OYA . " msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" msgstr "kde." -#. i18n: file part.rc line 26 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "Gyayo" +#: core/document.cpp:750 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Tugeze ku mpera y'inyandiko.\n" +"Dukomeze duhereye ku ntangiriro?" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CPU Usage" -msgstr "Ikoresha" +#: core/document.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Nta huza rya'%1 %1 %1'ryabonetse." -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable &transparency effects" -msgstr "Ibonerana Ingaruka " +#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "" +"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " +"kpdf does not allow that." +msgstr "Idosiye ni Kuri Gukora external Porogaramu na ya: OYA Emera . " -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable &background generation" -msgstr "Mbuganyuma " +#: core/document.cpp:1019 +#, fuzzy, c-format +msgid "No application found for opening file of mimetype %1." +msgstr "Porogaramu Byabonetse ya: Gufungura %S Idosiye Bya UbwokoMime %1 . " -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "Ikoreshwa ry'Umwanyabubiko" +#: core/link.cpp:21 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go to page %1" +msgstr "Jya ku ipaji..." -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Low" -msgstr "hasi" +#: core/link.cpp:21 +msgid "Open external file" +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Normal (default)" -msgstr "( Mburabuzi ) " +#: core/link.cpp:26 +msgid "Execute '%1'..." +msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Aggressive" +#: core/link.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "First Page" +msgstr "Ipaji ya mbere" + +#: core/link.cpp:41 +msgid "Previous Page" msgstr "" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Program Look" -msgstr "Indangahantu za Porogaramu" +#: core/link.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Next Page" +msgstr "Ipaji ya mbere" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &search bar in thumbnails list" -msgstr "Shakisha Umurongo in Igaragazaryihuse Urutonde " +#: core/link.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Last Page" +msgstr "Ipaji ya mbere" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Link the &thumbnails with the page" -msgstr "i Igaragazaryihuse Na: i Ipaji: " +#: core/link.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "Imiterere" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show scroll&bars" -msgstr "Udufashagenda " +#: core/link.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Start Presentation" +msgstr "Iyerekana" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &hints and info messages" -msgstr "na Ibisobanuro Ubutumwa " +#: core/link.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "End Presentation" +msgstr "Iyerekana" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Obey DRM limitations" -msgstr "Impera z'ingano" +#: core/link.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Find..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Watch file" -msgstr "Idosiye " +#: core/link.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Go To Page..." +msgstr "Jya ku ipaji..." + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Please insert the password to read the document:" +msgstr "Ongeramo i Ijambobanga Kuri Soma i Inyandiko : " + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password. Try again:" +msgstr "Ijambobanga . Nanone : " + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 +msgid "Title" +msgstr "Umutwe" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 +msgid "Subject" +msgstr "Ikivugwaho" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 +msgid "Author" +msgstr "Umwanditsi" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 +msgid "Keywords" +msgstr "Amagambo-shingiro" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Creator" +msgstr "Kurema Ifishi" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 +msgid "Producer" +msgstr "Umwanditsi" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 +msgid "Created" +msgstr "Byaremwe" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 +msgid "Modified" +msgstr "Byahinduwe" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: PDF v. <version>\n" +"PDF v. %1" +msgstr "V . %1 " + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 +msgid "Format" +msgstr "Imiterere" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Encrypted" +msgstr "Bishunzwe:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Unencrypted" +msgstr "Kohereza ibidasobetse" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Security" +msgstr "Umutekano" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Optimized" +msgstr "kiri ku ndunduro" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 +msgid "Pages" +msgstr "Amapaji" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Unknown Encryption" +msgstr "Ihagarika Ritazwi" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Unknown Optimization" +msgstr "(Ikigo kitazwi)" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 +msgid "Name" +msgstr "Izina" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 +msgid "Type" +msgstr "Ubwoko" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 +msgid "Embedded" +msgstr "Gitsindiye" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +msgid "" +"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " +"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " +"the aspect ratio is preserved?" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 +msgid "Aspect ratio change" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 +msgid "Print with specified margins" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 +msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 +msgid "unknown" +msgstr "ntibizwi" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 +msgid "Type 1" +msgstr "Ubwoko 1" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Type 1C" +msgstr "Ubwoko 1" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"Type 1C (OT)" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 +msgid "Type 3" +msgstr "Ubwoko 3" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "TrueType" +msgstr "Ubwoko Nyakuri" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"TrueType (OT)" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "CID Type 0" +msgstr "0 %S " + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "CID Type 0C" +msgstr "Idosiye ya MIME" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID Type 0C (OT)" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "CID TrueType" +msgstr "Ubwoko Nyakuri:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID TrueType (OT)" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 +msgid "[none]" +msgstr "[ntacyo]" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 +msgid "Unknown" +msgstr "Kitazwi" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Unknown Date" +msgstr "Ubwoko butazwi" + +#. i18n: file part.rc line 28 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Gyayo" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Navigation" msgstr "Ibuganya" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:27 #, fuzzy, no-c-format msgid " sec." msgstr "Sec." #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "Advance every:" msgstr "buri : " #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "Loop after last page" msgstr "Nyuma Iheruka Ipaji: " #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:39 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Blinds Vertical" +msgid "BlindsQt::Vertical" msgstr "Utugabanyarumuri Duhagaze" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:42 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Blinds Horizontal" +msgid "BlindsQt::Horizontal" msgstr "Utugabanyarumuri Dutambitse" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Box In" msgstr "Agasanduku Imbere" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Box Out" msgstr "Agasanduku Inyuma" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Dissolve" msgstr "Kwivanga" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "Glitter Down" msgstr "Guhanagura Hasi" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "Glitter Right" msgstr "Guhanagura Iburyo" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "Glitter Right-Down" msgstr "Gufunika Iburyo-Hasi" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Random Transition" msgstr "Inyuranamo Ribonetse" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal In" +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal In" msgstr "Gutandukanya Intambike Winjira" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal Out" +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal Out" msgstr "Gutandukanya Intambike Usohoka" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical In" +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical In" msgstr "Gutandukanya Impagarike Winjira" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical Out" +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical Out" msgstr "Gutandukanya Impagarike Usohoka" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Wipe Down" msgstr "Guhanagura Hasi" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Wipe Right" msgstr "Guhanagura Iburyo" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Wipe Left" msgstr "Guhanagura Ibumoso" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Wipe Up" msgstr "Guhanagura Hejuru" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default transition:" msgstr "Inyuranamo : " #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:96 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mouse cursor:" msgstr "indanga : " #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:99 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hidden After Delay" msgstr "Igenzura Rihishe" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:102 #, fuzzy, no-c-format msgid "Always Visible" msgstr "Buri gihe bigaragare" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "Always Hidden" msgstr "Hohereza buri gihe" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Ibara ry'imbuganyuma:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:111 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show s&ummary page" msgstr "Incamake Ipaji: " #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:114 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &progress indicator" msgstr "Aho bigeze: " +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CPU Usage" +msgstr "Ikoresha" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 +#: rc.cpp:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &transparency effects" +msgstr "Ibonerana Ingaruka " + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 +#: rc.cpp:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &background generation" +msgstr "Mbuganyuma " + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Ikoreshwa ry'Umwanyabubiko" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 +#: rc.cpp:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Low" +msgstr "hasi" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 +#: rc.cpp:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Normal (default)" +msgstr "( Mburabuzi ) " + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "&Aggressive" +msgstr "" + #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw border around &Images" msgstr "Impera: " #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:141 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw border around &Links" msgstr "Impera: " #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:144 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change &Colors" msgstr "Guhindura Ibara..." #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:147 #, fuzzy, no-c-format msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." msgstr ": Amahitamo Igishushanyo Umuvuduko . " #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:150 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Invert colors" msgstr "Amabara " #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:153 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change &paper color" msgstr "urupapuro Ibara: " #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "Paper color:" msgstr "Ibara: : " #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:159 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Change dark and light colors" msgstr "Umukara na kimurika Amabara " #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:162 #, fuzzy, no-c-format msgid "Light color:" msgstr "Ibara: : " #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:165 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dark color:" msgstr "Ibara: : " #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:168 #, fuzzy, no-c-format msgid "Convert to &black and white" msgstr "Kuri umukara na Umweru " #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:171 #, fuzzy, no-c-format msgid "Contrast:" msgstr "Inyuranyamigaragarire:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "Threshold:" msgstr "Agaciro ntarengwa" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 +#: rc.cpp:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program Look" +msgstr "Indangahantu za Porogaramu" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 +#: rc.cpp:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &search bar in thumbnails list" +msgstr "Shakisha Umurongo in Igaragazaryihuse Urutonde " + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 +#: rc.cpp:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Link the &thumbnails with the page" +msgstr "i Igaragazaryihuse Na: i Ipaji: " + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 +#: rc.cpp:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show scroll&bars" +msgstr "Udufashagenda " + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 +#: rc.cpp:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &hints and info messages" +msgstr "na Ibisobanuro Ubutumwa " + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 +#: rc.cpp:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Obey DRM limitations" +msgstr "Impera z'ingano" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 +#: rc.cpp:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Watch file" +msgstr "Idosiye " + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "&Retain document viewing data" +msgstr "" + +#: ui/thumbnaillist.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "Amapaji " + +#: ui/toc.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "Hakurikijwe Insanganyamatsiko" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Unknown File" +msgstr "Idosiye " + +#: ui/propertiesdialog.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "No document opened." +msgstr "Inyandiko . " + +#: ui/propertiesdialog.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "%1 Properties" +msgstr "%1indangabintu ya%obj%" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Pages:" +msgstr "Amapaji" + +#: ui/searchwidget.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" +msgstr "Ku 3 Kuri Akayunguruzo: Amapaji " + +#: ui/searchwidget.cpp:55 +msgid "Clear filter" +msgstr "Guhanagura muyunguruzi" + +#: ui/searchwidget.cpp:59 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkurunto" + +#: ui/searchwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Match Phrase" +msgstr "Guhuza inyandiko" + +#: ui/searchwidget.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Match All Words" +msgstr "Guhuza imyanya" + +#: ui/searchwidget.cpp:63 +msgid "Match Any Word" +msgstr "" + +#: ui/searchwidget.cpp:68 +msgid "Filter Options" +msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi" + +#: ui/pageview.cpp:259 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "Guhuza n'ubugari bw'ipaji" + +#: ui/pageview.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Fit to &Page" +msgstr "Kuzuza ku ipaji" + +#: ui/pageview.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Fit to &Text" +msgstr "Kuri " + +#: ui/pageview.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Rotate Right" +msgstr "Guhanagura Iburyo" + +#: ui/pageview.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Rotate Left" +msgstr "Guhanagura Ibumoso" + +#: ui/pageview.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "&Two Pages" +msgstr "Ku Ipaji" + +#: ui/pageview.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "&Continuous" +msgstr "Gikomeza" + +#: ui/pageview.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "&Browse Tool" +msgstr "Gushakisha" + +#: ui/pageview.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "Igaragaza-rya…" + +#: ui/pageview.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "&Select Tool" +msgstr "Igikoresho cy'Ihitamo" + +#: ui/pageview.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Scroll Up" +msgstr "Kuzamura" + +#: ui/pageview.cpp:304 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Kunyereza Umanura" + +#: ui/pageview.cpp:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Loaded a one-page document.\n" +" Loaded a %n-page document." +msgstr "" +"A Rimwe - Ipaji: Inyandiko . \n" +"A %n-page Inyandiko . " + +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Umwandiko wabonetse: \"%1\"." + +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Umwandiko ntiwabonetse: \"%1\"." + +#: ui/pageview.cpp:716 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Tangira--Ushaka inyandiko uko uri kwandika" + +#: ui/pageview.cpp:1127 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Text (1 character)\n" +"Text (%n characters)" +msgstr "" +"( 1 Inyuguti: ) \n" +"( %n Inyuguti ) " + +#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora" + +#: ui/pageview.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Speak Text" +msgstr "uvuga" + +#: ui/pageview.cpp:1134 +#, fuzzy +msgid "Image (%1 by %2 pixels)" +msgstr "( %1 ku %2 pigiseli ) " + +#: ui/pageview.cpp:1136 +#, fuzzy +msgid "Save to File..." +msgstr "Kubika Kuri Idosiye ... " + +#: ui/pageview.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." +msgstr "[ %1x %2] Kuri Ububikokoporora . " + +#: ui/pageview.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "File not saved." +msgstr "Idosiye OYA . " + +#: ui/pageview.cpp:1168 +#, fuzzy +msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." +msgstr "[ %1x %2] Kuri %3 Idosiye . " + +#: ui/pageview.cpp:1197 +#, c-format +msgid "Starting KTTSD Failed: %1" +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:1581 +#, fuzzy +msgid "Fit Page" +msgstr "Ipaji ya mbere" + +#: ui/pageview.cpp:2013 +msgid "Find stopped." +msgstr "Ishaka yahagaritswe." + +#: ui/pageview.cpp:2023 +msgid "Welcome" +msgstr "Urakaza neza" + +#: ui/pageview.cpp:2135 +#, fuzzy +msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." +msgstr "Umwanya . - Kanda Kuri Ihindurangano Inyuma . " + +#: ui/pageview.cpp:2141 +#, fuzzy +msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." +msgstr "A Urukiramende i Umwandiko /Ibishushanyo Kuri Gukoporora . " + +#: ui/presentationwidget.cpp:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Title: %1" +msgstr "Umutwe:" + +#: ui/presentationwidget.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "Umwanditsi:" + +#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "Amapaji" + +#: ui/presentationwidget.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Click to begin" +msgstr "Kuri " + +#: ui/presentationwidget.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " +"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +msgstr "" +"Kabiri Bya Iyerekana Ubwoko , Kanda Urufunguzo Cyangwa Kanda Na: i &Kuvamo " +"Akabuto Ryari: i Imbeba in i Hejuru: - Iburyo: Inguni . Uruziga Windows ( + ku " +"Mburabuzi ) " + #~ msgid "&Normal" #~ msgstr "Igisanzwe" |