summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-22 16:33:37 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-22 17:39:25 +0100
commit37efda1bf89a90998d8399f7806261fba1500de3 (patch)
tree31eb7eda45432b846d47ad723327f627b8335cdb /tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po
parent6b8e309faa54d61b0ab5cfbfcba71a7de6f8cc86 (diff)
downloadtde-i18n-37efda1bf89a90998d8399f7806261fba1500de3.tar.gz
tde-i18n-37efda1bf89a90998d8399f7806261fba1500de3.zip
Update translation files tdegraphics / kpdf
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. (cherry picked from commit cc59642bdd2e1d4e8b839f7d014fbcc6e957d0b0)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po1671
1 files changed, 849 insertions, 822 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po
index 112d448fb4c..ee72eaaae3b 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpdf 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,729 +24,390 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: shell/main.cpp:22
-#, fuzzy
-msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf"
-msgstr ", A kde ku "
-
-#: shell/main.cpp:28
-msgid "Document to open"
-msgstr "Inyandiko igomba gufungurwa"
-
-#: shell/main.cpp:36
-msgid "KPDF"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
-#: shell/main.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Current mantainer"
-msgstr "Ubyitaho ubu"
-
-#: shell/main.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Xpdf author"
-msgstr "Umwanditsi: "
-
-#: shell/main.cpp:49
-msgid "Icon"
-msgstr "Agashushondanga"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
+"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-#: shell/shell.cpp:86
+#: conf/dlgperformance.ui.h:25
#, fuzzy
-msgid "Unable to find kpdf part."
-msgstr "Kuri Gushaka Inzira %s . "
+msgid ""
+"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems "
+"with low memory.)"
+msgstr "Byakoreshejwe Ububiko Nka hasi Nka . OYA . ( Na: hasi Ububiko . ) "
-#: shell/shell.cpp:132
+#: conf/dlgperformance.ui.h:31
#, fuzzy
msgid ""
-"Click to open a file\n"
-"Click and hold to open a recent file"
-msgstr "Kuri Gufungura A na Gufata Kuri Gufungura A Idosiye "
+"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and "
+"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)"
+msgstr ""
+"A hagati Ububiko Ikoresha: na Umuvuduko Inyungu . Ibikurikira > Ipaji: na . "
+"( Na: Bya Ububiko "
-#: shell/shell.cpp:152
+#: conf/dlgperformance.ui.h:37
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
+"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems "
+"with more than 512MB of memory.)"
msgstr ""
-"<b> </b> Kuri Gufungura A Idosiye Cyangwa <b> na Gufata </b> "
-"Kuri Guhitamo A Idosiye "
-
-#. i18n: file part.rc line 28
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "Gyayo"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Program Look"
-msgstr "Indangahantu za Porogaramu"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &search bar in thumbnails list"
-msgstr "Shakisha Umurongo in Igaragazaryihuse Urutonde "
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
-#: rc.cpp:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Link the &thumbnails with the page"
-msgstr "i Igaragazaryihuse Na: i Ipaji: "
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show scroll&bars"
-msgstr "Udufashagenda "
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &hints and info messages"
-msgstr "na Ibisobanuro Ubutumwa "
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
-#: rc.cpp:42
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Obey DRM limitations"
-msgstr "Impera z'ingano"
+"in Ububiko . Ibikurikira > Amapaji . . ( Na: Birenzeho Bya Ububiko . ) "
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
-#: rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Watch file"
-msgstr "Idosiye "
+#: conf/preferencesdialog.cpp:29
+msgid "General"
+msgstr "Rusange"
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "&Retain document viewing data"
-msgstr ""
+#: conf/preferencesdialog.cpp:29
+msgid "General Options"
+msgstr "Amahitamo Rusange"
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "Ikoresha"
+#: conf/preferencesdialog.cpp:30
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Ubushobozi bwo gukoreshwa"
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
-#: rc.cpp:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable &transparency effects"
-msgstr "Ibonerana Ingaruka "
+#: conf/preferencesdialog.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Reading Aids"
+msgstr "Imitwe"
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
-#: rc.cpp:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable &background generation"
-msgstr "Mbuganyuma "
+#: conf/preferencesdialog.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Performance"
+msgstr "Name=Ugukora neza"
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Ikoreshwa ry'Umwanyabubiko"
+#: conf/preferencesdialog.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Performance Tuning"
+msgstr "Mbere y'ireka-suganya"
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Low"
-msgstr "hasi"
+#: conf/preferencesdialog.cpp:32
+msgid "Presentation"
+msgstr "Iyerekana"
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Normal (default)"
-msgstr "( Mburabuzi ) "
+#: conf/preferencesdialog.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Options for Presentation Mode"
+msgstr "ya: "
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Aggressive"
+#: core/document.cpp:750
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
msgstr ""
+"Tugeze ku mpera y'inyandiko.\n"
+"Dukomeze duhereye ku ntangiriro?"
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Navigation"
-msgstr "Ibuganya"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid " sec."
-msgstr "Sec."
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60
-#: rc.cpp:78
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Advance every:"
-msgstr "buri : "
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68
-#: rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Loop after last page"
-msgstr "Nyuma Iheruka Ipaji: "
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
-#: rc.cpp:87
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Blinds Vertical"
-msgstr "Utugabanyarumuri Duhagaze"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
-#: rc.cpp:90
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Blinds Horizontal"
-msgstr "Utugabanyarumuri Dutambitse"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Box In"
-msgstr "Agasanduku Imbere"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Box Out"
-msgstr "Agasanduku Inyuma"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Kwivanga"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114
-#: rc.cpp:102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Glitter Down"
-msgstr "Guhanagura Hasi"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119
-#: rc.cpp:105
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Glitter Right"
-msgstr "Guhanagura Iburyo"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124
-#: rc.cpp:108
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Glitter Right-Down"
-msgstr "Gufunika Iburyo-Hasi"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Random Transition"
-msgstr "Inyuranamo Ribonetse"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139
-#: rc.cpp:117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Split Horizontal In"
-msgstr "Gutandukanya Intambike Winjira"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144
-#: rc.cpp:120
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Split Horizontal Out"
-msgstr "Gutandukanya Intambike Usohoka"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149
-#: rc.cpp:123
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Split Vertical In"
-msgstr "Gutandukanya Impagarike Winjira"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154
-#: rc.cpp:126
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Split Vertical Out"
-msgstr "Gutandukanya Impagarike Usohoka"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Wipe Down"
-msgstr "Guhanagura Hasi"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Wipe Right"
-msgstr "Guhanagura Iburyo"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Wipe Left"
-msgstr "Guhanagura Ibumoso"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Wipe Up"
-msgstr "Guhanagura Hejuru"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186
-#: rc.cpp:141
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default transition:"
-msgstr "Inyuranamo : "
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194
-#: rc.cpp:144
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mouse cursor:"
-msgstr "indanga : "
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200
-#: rc.cpp:147
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hidden After Delay"
-msgstr "Igenzura Rihishe"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205
-#: rc.cpp:150
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Always Visible"
-msgstr "Buri gihe bigaragare"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210
-#: rc.cpp:153
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Always Hidden"
-msgstr "Hohereza buri gihe"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Ibara ry'imbuganyuma:"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238
-#: rc.cpp:159
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show s&ummary page"
-msgstr "Incamake Ipaji: "
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246
-#: rc.cpp:162
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &progress indicator"
-msgstr "Aho bigeze: "
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27
-#: rc.cpp:165
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Draw border around &Images"
-msgstr "Impera: "
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35
-#: rc.cpp:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Draw border around &Links"
-msgstr "Impera: "
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51
-#: rc.cpp:171
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change &Colors"
-msgstr "Guhindura Ibara..."
+#: core/document.cpp:796
+#, fuzzy
+msgid "No matches found for '%1'."
+msgstr "Nta huza rya'%1 %1 %1'ryabonetse."
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
-msgstr ": Amahitamo Igishushanyo Umuvuduko . "
+#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The pdf file is trying to execute an external application and for your "
+"safety kpdf does not allow that."
+msgstr "Idosiye ni Kuri Gukora external Porogaramu na ya: OYA Emera . "
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125
-#: rc.cpp:177
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Invert colors"
-msgstr "Amabara "
+#: core/document.cpp:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
+msgstr "Porogaramu Byabonetse ya: Gufungura %S Idosiye Bya UbwokoMime %1 . "
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136
-#: rc.cpp:180
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change &paper color"
-msgstr "urupapuro Ibara: "
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Please insert the password to read the document:"
+msgstr "Ongeramo i Ijambobanga Kuri Soma i Inyandiko : "
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172
-#: rc.cpp:183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Paper color:"
-msgstr "Ibara: : "
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password. Try again:"
+msgstr "Ijambobanga . Nanone : "
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213
-#: rc.cpp:186
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Change dark and light colors"
-msgstr "Umukara na kimurika Amabara "
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
+msgid "Title"
+msgstr "Umutwe"
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308
-#: rc.cpp:189
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Light color:"
-msgstr "Ibara: : "
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
+msgid "Subject"
+msgstr "Ikivugwaho"
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336
-#: rc.cpp:192
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Dark color:"
-msgstr "Ibara: : "
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
+msgid "Author"
+msgstr "Umwanditsi"
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346
-#: rc.cpp:195
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Convert to &black and white"
-msgstr "Kuri umukara na Umweru "
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
+msgid "Keywords"
+msgstr "Amagambo-shingiro"
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365
-#: rc.cpp:198
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Inyuranyamigaragarire:"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Creator"
+msgstr "Kurema Ifishi"
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488
-#: rc.cpp:201
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Agaciro ntarengwa"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
+msgid "Producer"
+msgstr "Umwanditsi"
-#: ui/toc.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Topic"
-msgstr "Hakurikijwe Insanganyamatsiko"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
+msgid "Created"
+msgstr "Byaremwe"
-#: ui/presentationwidget.cpp:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Title: %1"
-msgstr "Umutwe:"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
+msgid "Modified"
+msgstr "Byahinduwe"
-#: ui/presentationwidget.cpp:150
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
#, fuzzy, c-format
-msgid "Author: %1"
-msgstr "Umwanditsi:"
+msgid ""
+"_: PDF v. <version>\n"
+"PDF v. %1"
+msgstr "V . %1 "
-#: ui/presentationwidget.cpp:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pages: %1"
-msgstr "Amapaji"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
+msgid "Format"
+msgstr "Imiterere"
-#: ui/presentationwidget.cpp:153
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
#, fuzzy
-msgid "Click to begin"
-msgstr "Kuri "
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Bishunzwe:"
-#: ui/presentationwidget.cpp:329
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
#, fuzzy
-msgid ""
-"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
-"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
-"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
-msgstr ""
-"Kabiri Bya Iyerekana Ubwoko , Kanda Urufunguzo Cyangwa Kanda Na: i &Kuvamo "
-"Akabuto Ryari: i Imbeba in i Hejuru: - Iburyo: Inguni . Uruziga Windows ( + ku "
-"Mburabuzi ) "
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Kohereza ibidasobetse"
-#: ui/propertiesdialog.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "Unknown File"
-msgstr "Idosiye "
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Security"
+msgstr "Umutekano"
-#: ui/propertiesdialog.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "No document opened."
-msgstr "Inyandiko . "
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:215
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: ui/propertiesdialog.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "%1 Properties"
-msgstr "%1indangabintu ya%obj%"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:215
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766
+msgid "No"
+msgstr ""
-#: ui/propertiesdialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "%1:"
-msgstr "%1:"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Optimized"
+msgstr "kiri ku ndunduro"
-#: ui/propertiesdialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Pages:"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
+msgid "Pages"
msgstr "Amapaji"
-#: ui/searchwidget.cpp:49
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
#, fuzzy
-msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
-msgstr "Ku 3 Kuri Akayunguruzo: Amapaji "
-
-#: ui/searchwidget.cpp:55
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Guhanagura muyunguruzi"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:59
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkurunto"
+msgid "Unknown Encryption"
+msgstr "Ihagarika Ritazwi"
-#: ui/searchwidget.cpp:61
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
#, fuzzy
-msgid "Match Phrase"
-msgstr "Guhuza inyandiko"
+msgid "Unknown Optimization"
+msgstr "(Ikigo kitazwi)"
-#: ui/searchwidget.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Match All Words"
-msgstr "Guhuza imyanya"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
+msgid "Name"
+msgstr "Izina"
-#: ui/searchwidget.cpp:63
-msgid "Match Any Word"
-msgstr ""
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
+msgid "Type"
+msgstr "Ubwoko"
-#: ui/searchwidget.cpp:68
-msgid "Filter Options"
-msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377
+msgid "Embedded"
+msgstr "Gitsindiye"
-#: ui/pageview.cpp:259
-msgid "Fit to Page &Width"
-msgstr "Guhuza n'ubugari bw'ipaji"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:378
+msgid "File"
+msgstr ""
-#: ui/pageview.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid "Fit to &Page"
-msgstr "Kuzuza ku ipaji"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
+msgid ""
+"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
+"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so "
+"that the aspect ratio is preserved?"
+msgstr ""
-#: ui/pageview.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Fit to &Text"
-msgstr "Kuri "
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
+msgid "Aspect ratio change"
+msgstr ""
-#: ui/pageview.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Guhanagura Iburyo"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
+msgid "Print with specified margins"
+msgstr ""
-#: ui/pageview.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Guhanagura Ibumoso"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490
+msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
+msgstr ""
-#: ui/pageview.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "&Two Pages"
-msgstr "Ku Ipaji"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:713
+msgid "unknown"
+msgstr "ntibizwi"
-#: ui/pageview.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "&Continuous"
-msgstr "Gikomeza"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:714
+msgid "Type 1"
+msgstr "Ubwoko 1"
-#: ui/pageview.cpp:286
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:715
#, fuzzy
-msgid "&Browse Tool"
-msgstr "Gushakisha"
+msgid "Type 1C"
+msgstr "Ubwoko 1"
-#: ui/pageview.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "&Zoom Tool"
-msgstr "Igaragaza-rya…"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:716
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"Type 1C (OT)"
+msgstr ""
-#: ui/pageview.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "&Select Tool"
-msgstr "Igikoresho cy'Ihitamo"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:717
+msgid "Type 3"
+msgstr "Ubwoko 3"
-#: ui/pageview.cpp:301
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:718
#, fuzzy
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "Kuzamura"
-
-#: ui/pageview.cpp:304
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "Kunyereza Umanura"
+msgid "TrueType"
+msgstr "Ubwoko Nyakuri"
-#: ui/pageview.cpp:364
-#, fuzzy, c-format
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:719
msgid ""
-"_n: Loaded a one-page document.\n"
-" Loaded a %n-page document."
+"_: OT means OpenType\n"
+"TrueType (OT)"
msgstr ""
-"A Rimwe - Ipaji: Inyandiko . \n"
-"A %n-page Inyandiko . "
-#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr "Umwandiko wabonetse: \"%1\"."
-
-#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr "Umwandiko ntiwabonetse: \"%1\"."
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "CID Type 0"
+msgstr "0 %S "
-#: ui/pageview.cpp:716
-msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr "Tangira--Ushaka inyandiko uko uri kwandika"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
+#, fuzzy
+msgid "CID Type 0C"
+msgstr "Idosiye ya MIME"
-#: ui/pageview.cpp:1127
-#, fuzzy, c-format
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
msgid ""
-"_n: Text (1 character)\n"
-"Text (%n characters)"
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID Type 0C (OT)"
msgstr ""
-"( 1 Inyuguti: ) \n"
-"( %n Inyuguti ) "
-#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
#, fuzzy
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora"
+msgid "CID TrueType"
+msgstr "Ubwoko Nyakuri:"
-#: ui/pageview.cpp:1132
-#, fuzzy
-msgid "Speak Text"
-msgstr "uvuga"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID TrueType (OT)"
+msgstr ""
-#: ui/pageview.cpp:1134
-#, fuzzy
-msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
-msgstr "( %1 ku %2 pigiseli ) "
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:757
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:759
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: ui/pageview.cpp:1136
-#, fuzzy
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Kubika Kuri Idosiye ... "
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:763
+msgid "[none]"
+msgstr "[ntacyo]"
-#: ui/pageview.cpp:1154
-#, fuzzy
-msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
-msgstr "[ %1x %2] Kuri Ububikokoporora . "
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:784
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:788
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:802
+msgid "Unknown"
+msgstr "Kitazwi"
-#: ui/pageview.cpp:1161
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:815
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:824
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:845
#, fuzzy
-msgid "File not saved."
-msgstr "Idosiye OYA . "
+msgid "Unknown Date"
+msgstr "Ubwoko butazwi"
-#: ui/pageview.cpp:1168
-#, fuzzy
-msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
-msgstr "[ %1x %2] Kuri %3 Idosiye . "
+#: core/link.cpp:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Go to page %1"
+msgstr "Jya ku ipaji..."
-#: ui/pageview.cpp:1197
-#, c-format
-msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
+#: core/link.cpp:21
+msgid "Open external file"
msgstr ""
-#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581
-#, fuzzy
-msgid "Fit Width"
-msgstr "Ubugari budahinduka"
+#: core/link.cpp:26
+msgid "Execute '%1'..."
+msgstr ""
-#: ui/pageview.cpp:1581
+#: core/link.cpp:39
#, fuzzy
-msgid "Fit Page"
+msgid "First Page"
msgstr "Ipaji ya mbere"
-#: ui/pageview.cpp:2013
-msgid "Find stopped."
-msgstr "Ishaka yahagaritswe."
-
-#: ui/pageview.cpp:2023
-msgid "Welcome"
-msgstr "Urakaza neza"
-
-#: ui/pageview.cpp:2135
-#, fuzzy
-msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
-msgstr "Umwanya . - Kanda Kuri Ihindurangano Inyuma . "
+#: core/link.cpp:41
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
-#: ui/pageview.cpp:2141
+#: core/link.cpp:43
#, fuzzy
-msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
-msgstr "A Urukiramende i Umwandiko /Ibishushanyo Kuri Gukoporora . "
+msgid "Next Page"
+msgstr "Ipaji ya mbere"
-#: ui/thumbnaillist.cpp:568
+#: core/link.cpp:45
#, fuzzy
-msgid "Show bookmarked pages only"
-msgstr "Amapaji "
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
+msgid "Last Page"
+msgstr "Ipaji ya mbere"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: core/link.cpp:47
+msgid "Back"
msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:29
-msgid "General"
-msgstr "Rusange"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:29
-msgid "General Options"
-msgstr "Amahitamo Rusange"
-#: conf/preferencesdialog.cpp:30
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Ubushobozi bwo gukoreshwa"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:30
+#: core/link.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "Reading Aids"
-msgstr "Imitwe"
+msgid "Forward"
+msgstr "Imiterere"
-#: conf/preferencesdialog.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Performance"
-msgstr "Name=Ugukora neza"
+#: core/link.cpp:51
+msgid "Quit"
+msgstr ""
-#: conf/preferencesdialog.cpp:31
+#: core/link.cpp:53
#, fuzzy
-msgid "Performance Tuning"
-msgstr "Mbere y'ireka-suganya"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:32
-msgid "Presentation"
+msgid "Start Presentation"
msgstr "Iyerekana"
-#: conf/preferencesdialog.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Options for Presentation Mode"
-msgstr "ya: "
-
-#: conf/dlgperformance.ui.h:25
+#: core/link.cpp:55
#, fuzzy
-msgid ""
-"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with "
-"low memory.)"
-msgstr "Byakoreshejwe Ububiko Nka hasi Nka . OYA . ( Na: hasi Ububiko . ) "
+msgid "End Presentation"
+msgstr "Iyerekana"
-#: conf/dlgperformance.ui.h:31
+#: core/link.cpp:57
#, fuzzy
-msgid ""
-"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and "
-"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)"
-msgstr ""
-"A hagati Ububiko Ikoresha: na Umuvuduko Inyungu . Ibikurikira > "
-"Ipaji: na . ( Na: Bya Ububiko "
+msgid "Find..."
+msgstr "..."
-#: conf/dlgperformance.ui.h:37
+#: core/link.cpp:59
#, fuzzy
-msgid ""
-"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems "
-"with more than 512MB of memory.)"
-msgstr ""
-"in Ububiko . Ibikurikira > Amapaji . . ( Na: Birenzeho Bya Ububiko . ) "
+msgid "Go To Page..."
+msgstr "Jya ku ipaji..."
#: part.cpp:82
#, fuzzy
@@ -778,6 +439,11 @@ msgstr "Kugaragaza Umwanya w'Ibuganya"
msgid "Hide &Navigation Panel"
msgstr "Guhisha Umwanya w'Ibuganya"
+#: part.cpp:195 part.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Gikomeza"
+
#: part.cpp:210 part.cpp:211
msgid "Thumbnails"
msgstr "Igaragazaryihuse"
@@ -858,8 +524,8 @@ msgstr "i Inyandiko ... "
#: part.cpp:641
#, fuzzy
msgid ""
-"This link points to a close document action that does not work when using the "
-"embedded viewer."
+"This link points to a close document action that does not work when using "
+"the embedded viewer."
msgstr ""
"Ihuza Utudomo Kuri A Gufunga Inyandiko Igikorwa OYA Akazi Ryari: ikoresha i "
"Gitsindiye . "
@@ -867,8 +533,8 @@ msgstr ""
#: part.cpp:689
#, fuzzy
msgid ""
-"This link points to a quit application action that does not work when using the "
-"embedded viewer."
+"This link points to a quit application action that does not work when using "
+"the embedded viewer."
msgstr ""
"Ihuza Utudomo Kuri A &Kuvamo Porogaramu Igikorwa OYA Akazi Ryari: ikoresha i "
"Gitsindiye . "
@@ -917,6 +583,11 @@ msgstr "Guhindura Izina ry'Ikirango"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "ongeraho icyatoranyijwe"
+#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581
+#, fuzzy
+msgid "Fit Width"
+msgstr "Ubugari budahinduka"
+
#: part.cpp:963
msgid "Tools"
msgstr "Ibikoresho"
@@ -931,292 +602,648 @@ msgstr "iyi Inyandiko ni OYA . "
msgid "Could not print the document. Please report to bugs.trinitydesktop.org"
msgstr "kde."
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
+#: shell/main.cpp:22
#, fuzzy
-msgid "Please insert the password to read the document:"
-msgstr "Ongeramo i Ijambobanga Kuri Soma i Inyandiko : "
+msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf"
+msgstr ", A kde ku "
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect password. Try again:"
-msgstr "Ijambobanga . Nanone : "
+#: shell/main.cpp:28
+msgid "Document to open"
+msgstr "Inyandiko igomba gufungurwa"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
-msgid "Title"
-msgstr "Umutwe"
+#: shell/main.cpp:36
+msgid "KPDF"
+msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
-msgid "Subject"
-msgstr "Ikivugwaho"
+#: shell/main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Current mantainer"
+msgstr "Ubyitaho ubu"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
-msgid "Author"
-msgstr "Umwanditsi"
+#: shell/main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Xpdf author"
+msgstr "Umwanditsi: "
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
-msgid "Keywords"
-msgstr "Amagambo-shingiro"
+#: shell/main.cpp:49
+msgid "Icon"
+msgstr "Agashushondanga"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
+#: shell/shell.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "Creator"
-msgstr "Kurema Ifishi"
+msgid "Unable to find kpdf part."
+msgstr "Kuri Gushaka Inzira %s . "
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
-msgid "Producer"
-msgstr "Umwanditsi"
+#: shell/shell.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click to open a file\n"
+"Click and hold to open a recent file"
+msgstr "Kuri Gufungura A na Gufata Kuri Gufungura A Idosiye "
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
-msgid "Created"
-msgstr "Byaremwe"
+#: shell/shell.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
+msgstr ""
+"<b> </b> Kuri Gufungura A Idosiye Cyangwa <b> na Gufata </b> Kuri Guhitamo A "
+"Idosiye "
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
-msgid "Modified"
-msgstr "Byahinduwe"
+#: ui/pageview.cpp:248
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_: PDF v. <version>\n"
-"PDF v. %1"
-msgstr "V . %1 "
+#: ui/pageview.cpp:259
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "Guhuza n'ubugari bw'ipaji"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
-msgid "Format"
-msgstr "Imiterere"
+#: ui/pageview.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Fit to &Page"
+msgstr "Kuzuza ku ipaji"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+#: ui/pageview.cpp:265
#, fuzzy
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Bishunzwe:"
+msgid "Fit to &Text"
+msgstr "Kuri "
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+#: ui/pageview.cpp:270
#, fuzzy
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Kohereza ibidasobetse"
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Guhanagura Iburyo"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
-msgid "Security"
-msgstr "Umutekano"
+#: ui/pageview.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Guhanagura Ibumoso"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
-msgid "Optimized"
-msgstr "kiri ku ndunduro"
+#: ui/pageview.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "&Two Pages"
+msgstr "Ku Ipaji"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
-msgid "Pages"
-msgstr "Amapaji"
+#: ui/pageview.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "&Continuous"
+msgstr "Gikomeza"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+#: ui/pageview.cpp:286
#, fuzzy
-msgid "Unknown Encryption"
-msgstr "Ihagarika Ritazwi"
+msgid "&Browse Tool"
+msgstr "Gushakisha"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+#: ui/pageview.cpp:290
#, fuzzy
-msgid "Unknown Optimization"
-msgstr "(Ikigo kitazwi)"
+msgid "&Zoom Tool"
+msgstr "Igaragaza-rya…"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
+#: ui/pageview.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "&Select Tool"
+msgstr "Igikoresho cy'Ihitamo"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
-msgid "Type"
-msgstr "Ubwoko"
+#: ui/pageview.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "Kuzamura"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377
-msgid "Embedded"
-msgstr "Gitsindiye"
+#: ui/pageview.cpp:304
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "Kunyereza Umanura"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
+#: ui/pageview.cpp:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
-"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
-"the aspect ratio is preserved?"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
-msgid "Aspect ratio change"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
-msgid "Print with specified margins"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490
-msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
+"_n: Loaded a one-page document.\n"
+" Loaded a %n-page document."
msgstr ""
+"A Rimwe - Ipaji: Inyandiko . \n"
+"A %n-page Inyandiko . "
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
-msgid "unknown"
-msgstr "ntibizwi"
+#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "Umwandiko wabonetse: \"%1\"."
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
-msgid "Type 1"
-msgstr "Ubwoko 1"
+#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "Umwandiko ntiwabonetse: \"%1\"."
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
-#, fuzzy
-msgid "Type 1C"
-msgstr "Ubwoko 1"
+#: ui/pageview.cpp:716
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "Tangira--Ushaka inyandiko uko uri kwandika"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
+#: ui/pageview.cpp:1127
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"Type 1C (OT)"
+"_n: Text (1 character)\n"
+"Text (%n characters)"
msgstr ""
+"( 1 Inyuguti: ) \n"
+"( %n Inyuguti ) "
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
-msgid "Type 3"
-msgstr "Ubwoko 3"
+#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135
+#, fuzzy
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
+#: ui/pageview.cpp:1132
#, fuzzy
-msgid "TrueType"
-msgstr "Ubwoko Nyakuri"
+msgid "Speak Text"
+msgstr "uvuga"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"TrueType (OT)"
-msgstr ""
+#: ui/pageview.cpp:1134
+#, fuzzy
+msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
+msgstr "( %1 ku %2 pigiseli ) "
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
+#: ui/pageview.cpp:1136
#, fuzzy
-msgid "CID Type 0"
-msgstr "0 %S "
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Kubika Kuri Idosiye ... "
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
+#: ui/pageview.cpp:1154
#, fuzzy
-msgid "CID Type 0C"
-msgstr "Idosiye ya MIME"
+msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
+msgstr "[ %1x %2] Kuri Ububikokoporora . "
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"CID Type 0C (OT)"
-msgstr ""
+#: ui/pageview.cpp:1161
+#, fuzzy
+msgid "File not saved."
+msgstr "Idosiye OYA . "
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
+#: ui/pageview.cpp:1168
#, fuzzy
-msgid "CID TrueType"
-msgstr "Ubwoko Nyakuri:"
+msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
+msgstr "[ %1x %2] Kuri %3 Idosiye . "
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"CID TrueType (OT)"
+#: ui/pageview.cpp:1197
+#, c-format
+msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: ui/pageview.cpp:1581
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page"
+msgstr "Ipaji ya mbere"
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
-msgid "[none]"
-msgstr "[ntacyo]"
+#: ui/pageview.cpp:2013
+msgid "Find stopped."
+msgstr "Ishaka yahagaritswe."
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810
-msgid "Unknown"
-msgstr "Kitazwi"
+#: ui/pageview.cpp:2023
+msgid "Welcome"
+msgstr "Urakaza neza"
+
+#: ui/pageview.cpp:2135
+#, fuzzy
+msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
+msgstr "Umwanya . - Kanda Kuri Ihindurangano Inyuma . "
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853
+#: ui/pageview.cpp:2141
#, fuzzy
-msgid "Unknown Date"
-msgstr "Ubwoko butazwi"
+msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
+msgstr "A Urukiramende i Umwandiko /Ibishushanyo Kuri Gukoporora . "
-#: core/link.cpp:21
+#: ui/presentationwidget.cpp:148
#, fuzzy, c-format
-msgid "Go to page %1"
-msgstr "Jya ku ipaji..."
+msgid "Title: %1"
+msgstr "Umutwe:"
-#: core/link.cpp:21
-msgid "Open external file"
-msgstr ""
+#: ui/presentationwidget.cpp:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Author: %1"
+msgstr "Umwanditsi:"
-#: core/link.cpp:26
-msgid "Execute '%1'..."
-msgstr ""
+#: ui/presentationwidget.cpp:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pages: %1"
+msgstr "Amapaji"
-#: core/link.cpp:39
+#: ui/presentationwidget.cpp:153
#, fuzzy
-msgid "First Page"
-msgstr "Ipaji ya mbere"
+msgid "Click to begin"
+msgstr "Kuri "
-#: core/link.cpp:41
-msgid "Previous Page"
+#: ui/presentationwidget.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC "
+"key or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
+"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
msgstr ""
+"Kabiri Bya Iyerekana Ubwoko , Kanda Urufunguzo Cyangwa Kanda Na: i &Kuvamo "
+"Akabuto Ryari: i Imbeba in i Hejuru: - Iburyo: Inguni . Uruziga Windows ( + "
+"ku Mburabuzi ) "
-#: core/link.cpp:43
+#: ui/propertiesdialog.cpp:23
#, fuzzy
-msgid "Next Page"
-msgstr "Ipaji ya mbere"
+msgid "Unknown File"
+msgstr "Idosiye "
-#: core/link.cpp:45
+#: ui/propertiesdialog.cpp:26
#, fuzzy
-msgid "Last Page"
-msgstr "Ipaji ya mbere"
+msgid "Properties"
+msgstr "Indangabintu"
-#: core/link.cpp:49
+#: ui/propertiesdialog.cpp:32
#, fuzzy
-msgid "Forward"
-msgstr "Imiterere"
+msgid "No document opened."
+msgstr "Inyandiko . "
-#: core/link.cpp:53
+#: ui/propertiesdialog.cpp:38
#, fuzzy
-msgid "Start Presentation"
-msgstr "Iyerekana"
+msgid "%1 Properties"
+msgstr "%1indangabintu ya%obj%"
-#: core/link.cpp:55
+#: ui/propertiesdialog.cpp:53
#, fuzzy
-msgid "End Presentation"
-msgstr "Iyerekana"
+msgid "%1:"
+msgstr "%1:"
-#: core/link.cpp:57
+#: ui/propertiesdialog.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "Find..."
-msgstr "..."
+msgid "Pages:"
+msgstr "Amapaji"
-#: core/link.cpp:59
+#: ui/propertiesdialog.cpp:77
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ui/searchwidget.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "Go To Page..."
-msgstr "Jya ku ipaji..."
+msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
+msgstr "Ku 3 Kuri Akayunguruzo: Amapaji "
-#: core/document.cpp:750
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
+#: ui/searchwidget.cpp:55
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Guhanagura muyunguruzi"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:59
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkurunto"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Match Phrase"
+msgstr "Guhuza inyandiko"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Match All Words"
+msgstr "Guhuza imyanya"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:63
+msgid "Match Any Word"
msgstr ""
-"Tugeze ku mpera y'inyandiko.\n"
-"Dukomeze duhereye ku ntangiriro?"
-#: core/document.cpp:796
+#: ui/searchwidget.cpp:68
+msgid "Filter Options"
+msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi"
+
+#: ui/thumbnaillist.cpp:568
#, fuzzy
-msgid "No matches found for '%1'."
-msgstr "Nta huza rya'%1 %1 %1'ryabonetse."
+msgid "Show bookmarked pages only"
+msgstr "Amapaji "
-#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
+#: ui/toc.cpp:59
#, fuzzy
-msgid ""
-"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
-"kpdf does not allow that."
-msgstr "Idosiye ni Kuri Gukora external Porogaramu na ya: OYA Emera . "
+msgid "Topic"
+msgstr "Hakurikijwe Insanganyamatsiko"
-#: core/document.cpp:1019
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
-msgstr "Porogaramu Byabonetse ya: Gufungura %S Idosiye Bya UbwokoMime %1 . "
+#: ui/toc.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Amapaji"
+
+#: conf/dlgaccessibility.ui:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Draw border around &Images"
+msgstr "Impera: "
+
+#: conf/dlgaccessibility.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Draw border around &Links"
+msgstr "Impera: "
+
+#: conf/dlgaccessibility.ui:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change &Colors"
+msgstr "Guhindura Ibara..."
+
+#: conf/dlgaccessibility.ui:83
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
+msgstr ": Amahitamo Igishushanyo Umuvuduko . "
+
+#: conf/dlgaccessibility.ui:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Invert colors"
+msgstr "Amabara "
+
+#: conf/dlgaccessibility.ui:136
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change &paper color"
+msgstr "urupapuro Ibara: "
+
+#: conf/dlgaccessibility.ui:172
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Paper color:"
+msgstr "Ibara: : "
+
+#: conf/dlgaccessibility.ui:213
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Change dark and light colors"
+msgstr "Umukara na kimurika Amabara "
+
+#: conf/dlgaccessibility.ui:308
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Light color:"
+msgstr "Ibara: : "
+
+#: conf/dlgaccessibility.ui:336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dark color:"
+msgstr "Ibara: : "
+
+#: conf/dlgaccessibility.ui:346
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert to &black and white"
+msgstr "Kuri umukara na Umweru "
+
+#: conf/dlgaccessibility.ui:365
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Inyuranyamigaragarire:"
+
+#: conf/dlgaccessibility.ui:488
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Agaciro ntarengwa"
+
+#: conf/dlggeneral.ui:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Program Look"
+msgstr "Indangahantu za Porogaramu"
+
+#: conf/dlggeneral.ui:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &search bar in thumbnails list"
+msgstr "Shakisha Umurongo in Igaragazaryihuse Urutonde "
+
+#: conf/dlggeneral.ui:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Link the &thumbnails with the page"
+msgstr "i Igaragazaryihuse Na: i Ipaji: "
+
+#: conf/dlggeneral.ui:68
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show scroll&bars"
+msgstr "Udufashagenda "
+
+#: conf/dlggeneral.ui:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &hints and info messages"
+msgstr "na Ibisobanuro Ubutumwa "
+
+#: conf/dlggeneral.ui:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Obey DRM limitations"
+msgstr "Impera z'ingano"
+
+#: conf/dlggeneral.ui:92
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Watch file"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: conf/dlggeneral.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "&Retain document viewing data"
+msgstr ""
+
+#: conf/dlgperformance.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CPU Usage"
+msgstr "Ikoresha"
+
+#: conf/dlgperformance.ui:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable &transparency effects"
+msgstr "Ibonerana Ingaruka "
+
+#: conf/dlgperformance.ui:62
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable &background generation"
+msgstr "Mbuganyuma "
+
+#: conf/dlgperformance.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Ikoreshwa ry'Umwanyabubiko"
+
+#: conf/dlgperformance.ui:158
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Low"
+msgstr "hasi"
+
+#: conf/dlgperformance.ui:166
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Normal (default)"
+msgstr "( Mburabuzi ) "
+
+#: conf/dlgperformance.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "&Aggressive"
+msgstr ""
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Navigation"
+msgstr "Ibuganya"
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " sec."
+msgstr "Sec."
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Advance every:"
+msgstr "buri : "
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:68
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Loop after last page"
+msgstr "Nyuma Iheruka Ipaji: "
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:89
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Blinds Vertical"
+msgstr "Utugabanyarumuri Duhagaze"
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Blinds Horizontal"
+msgstr "Utugabanyarumuri Dutambitse"
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Box In"
+msgstr "Agasanduku Imbere"
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Box Out"
+msgstr "Agasanduku Inyuma"
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Kwivanga"
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Glitter Down"
+msgstr "Guhanagura Hasi"
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Glitter Right"
+msgstr "Guhanagura Iburyo"
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:124
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Glitter Right-Down"
+msgstr "Gufunika Iburyo-Hasi"
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "Random Transition"
+msgstr "Inyuranamo Ribonetse"
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Split Horizontal In"
+msgstr "Gutandukanya Intambike Winjira"
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Split Horizontal Out"
+msgstr "Gutandukanya Intambike Usohoka"
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Split Vertical In"
+msgstr "Gutandukanya Impagarike Winjira"
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:154
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Split Vertical Out"
+msgstr "Gutandukanya Impagarike Usohoka"
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Down"
+msgstr "Guhanagura Hasi"
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Right"
+msgstr "Guhanagura Iburyo"
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Left"
+msgstr "Guhanagura Ibumoso"
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Up"
+msgstr "Guhanagura Hejuru"
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default transition:"
+msgstr "Inyuranamo : "
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mouse cursor:"
+msgstr "indanga : "
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hidden After Delay"
+msgstr "Igenzura Rihishe"
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:205
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always Visible"
+msgstr "Buri gihe bigaragare"
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always Hidden"
+msgstr "Hohereza buri gihe"
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:222
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Ibara ry'imbuganyuma:"
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:238
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show s&ummary page"
+msgstr "Incamake Ipaji: "
+
+#: conf/dlgpresentation.ui:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &progress indicator"
+msgstr "Aho bigeze: "
+
+#: part.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: part.rc:10
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: part.rc:14
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: part.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "Gyayo"
+
+#: part.rc:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Ibikoresho"
+
+#: part.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: part.rc:50 shell/shell.rc:17
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
#~ msgid "&Normal"
#~ msgstr "Igisanzwe"