diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-rw/messages/tdelibs/kio_help.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdelibs/kio_help.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/tdelibs/kio_help.po | 139 |
1 files changed, 139 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/kio_help.po new file mode 100644 index 00000000000..93e8a9adc4c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/kio_help.po @@ -0,0 +1,139 @@ +# translation of kio_help to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kio_help package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_help 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:48-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: kio_help.cpp:115 +#, c-format +msgid "There is no documentation available for %1." +msgstr "Nta koreshanyandiko iboneka ya %1." + +#: kio_help.cpp:158 +msgid "Looking up correct file" +msgstr "Gushaka idosiye nzima " + +#: kio_help.cpp:209 +msgid "Preparing document" +msgstr "Gutegura Inyandiko" + +#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 +#, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1" +msgstr "Idosiye y'ifashayobora yasabwaga ntiyashoboye kunononsorwa:<br>%1" + +#: kio_help.cpp:240 +msgid "Saving to cache" +msgstr "Kubika ku bwihisho" + +#: kio_help.cpp:246 +msgid "Using cached version" +msgstr "Gukoresha verisiyo ihishwe" + +#: kio_help.cpp:308 +msgid "Looking up section" +msgstr "Gushaka icyiciro" + +#: kio_help.cpp:319 +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "Ntibyashobotse kubona izina ry'idosiye %1 muri %2." + +#: meinproc.cpp:74 +msgid "Stylesheet to use" +msgstr "Urupapuromisusire rwo gukoresha" + +#: meinproc.cpp:75 +msgid "Output whole document to stdout" +msgstr "Gusohora inyandiko yose kuri hanzegisanzwe" + +#: meinproc.cpp:77 +msgid "Output whole document to file" +msgstr "Gusohora inyandiko yose ku idosiye" + +#: meinproc.cpp:78 +msgid "Create a ht://dig compatible index" +msgstr "Kurema ht://gushaka umubarenyesi ukorana " + +#: meinproc.cpp:79 +msgid "Check the document for validity" +msgstr "Kugenzura inyandiko ku bijyanye n'igihe" + +#: meinproc.cpp:80 +msgid "Create a cache file for the document" +msgstr "Kurema idosiye bwihisho y'inyandiko" + +#: meinproc.cpp:81 +msgid "Set the srcdir, for tdelibs" +msgstr "Gushyiraho srcdir, bya tdelibs" + +#: meinproc.cpp:82 +msgid "Parameters to pass to the stylesheet" +msgstr "Ibigenderwaho mu kujya ku rupapuromisusire" + +#: meinproc.cpp:83 +msgid "The file to transform" +msgstr "Idosiye yo guhindura" + +#: meinproc.cpp:94 +msgid "XML-Translator" +msgstr "Umuvunuzi-XML" + +#: meinproc.cpp:96 +msgid "KDE Translator for XML" +msgstr "Umuvunuzi KDE wa XML" + +#: meinproc.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write to cache file %1." +msgstr "Ntibyashobotse kwandika ku idosiye bwihisho %1." + +#: xslt.cpp:55 +msgid "Parsing stylesheet" +msgstr "Kunononsora urupapuromisusire " + +#: xslt.cpp:69 +msgid "Parsing document" +msgstr "Kunononsora inyandiko" + +#: xslt.cpp:78 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "Gushyiraho urupapuromisusire" + +#: xslt.cpp:86 +msgid "Writing document" +msgstr "Kwandika inyandiko" |