summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-09 19:06:45 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-09 20:17:46 +0100
commit4d9fea952d0c262f95108a918c1b04cc56154419 (patch)
tree21ff8d27fc96ff895e4ed51734f1aacd2afc4375 /tde-i18n-rw/messages/tdelibs
parent2a77815e8097783081adf0075f5d4795756c63af (diff)
downloadtde-i18n-4d9fea952d0c262f95108a918c1b04cc56154419.tar.gz
tde-i18n-4d9fea952d0c262f95108a918c1b04cc56154419.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit a4ff3076467db469ecffaab4de675c799187e5ea)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdeprint.po11362
1 files changed, 5434 insertions, 5928 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 028b4b3f0fe..99dab25333c 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:49-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,2637 +24,3198 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: kpgeneralpage.cpp:86
-msgid "ISO A4"
-msgstr "ISO A4"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30
-msgid "US Letter"
-msgstr "Inyuguti Nyamerika"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29
-msgid "US Legal"
-msgstr "Amategeko Nyamerika"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28
-msgid "Ledger"
-msgstr "Igitabo cy'Ibaruramari"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:90
-msgid "Folio"
-msgstr "Urupapuro rwa Foliyo"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:91
-msgid "US #10 Envelope"
-msgstr "Ibahasha nyamerika #10"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:92
-msgid "ISO DL Envelope"
-msgstr "Ibahasha ISO DL"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:93
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Imiterere binyamakuru"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:94
-msgid "ISO A3"
-msgstr "ISO A3"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:95
-msgid "ISO A2"
-msgstr "ISO A2"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:96
-msgid "ISO A1"
-msgstr "ISO A1"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:97
-msgid "ISO A0"
-msgstr "ISO A0"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:107
-msgid "Upper Tray"
-msgstr "Agasanduku ko Hejuru"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:108
-msgid "Lower Tray"
-msgstr "Agasanduku ko Hasi"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:109
-msgid "Multi-Purpose Tray"
-msgstr "Agasanduku Gakoreshwa-Kwinshi"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:110
-msgid "Large Capacity Tray"
-msgstr "Agasanduku Gafite Ubushobozi Buhagije"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:114
-msgid "Normal"
-msgstr "Bisanzwe"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:115
-msgid "Transparency"
-msgstr "Ibonerana"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:124
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"General\"</b> </p> "
-"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General "
-"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
-"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
-"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>"
-msgstr ""
-"qt> "
-"<p><b>\"Rusange\"</b> </p> "
-"<p>Iyi paji y'agasandukukiganiro irimo <em>amagenamiterere rusange</em> "
-"y'ibicapwa. Amagenamiterere rusange akoreshwa kuri mucapyi hafi ya zose, "
-"ibicapwa hafi ya byose n'ubwoko bw'amadosiye y'ibicapwa hafi ya bwose. "
-"<p>Kugira ngo ushobore gufashwa neza, koresha inyoboranyandiko ya\"Ibi ni "
-"Ibiki\" maze ukande ku turangamwandiko utwo aritwo twose cyangwa ibigize GUI "
-"y'aka gasandukukiganiro. </qt>"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:132
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down "
-"menu. </p> "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
-"</qt>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Ingano y'ipaji:</b> Hitamo ingano y'ipaji igomba gucapwa mu bikubiyemo "
-"byamanuwe. </p> "
-"<p>Ilisiti nyayo y'amahitamo ishingira kuri musomyi ya mucapyi (\"PPD\") "
-"winjijemo.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:145
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down "
-"menu. </p> "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Ubwoko bw'ipaji:</b> Hitamo ubwoko bw'ipaji igomba gucapwa mu bikubiyemo "
-"byamanuwe. </p> "
-"<p>Ilisiti nyayo y'amahitamo ishingira kuri musomyi ya mucapyi (\"PPD\") "
-"winjijemo. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o Ubwoko bw'Ibisakazamakuru=... # urugero: \"Ububonerane\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:158
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on "
-"from the drop-down menu. "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
-"</pre> </p> </qt>"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Inkomoko y'impapuro:</b> Hitamo agasanduku k'inkomoko y'impapuro "
-"k'impapuro zigomba gucapwa mu bikubiyemo byamanuwe . "
-"<p>Lisiti nyayo y'amahitamo ishingira kuri musomyi ya mucapyi (\"PPD\") "
-"winjijemo. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o AhageneweIbyinjizwa=... # ingero: \"Byo hasi\" cyangwa "
-"\"UbushoboziBuhagije\" </pre> </p> </qt>"
-#: kpgeneralpage.cpp:171
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your "
-"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>"
-"Portrait</em> "
-"<p>You can select 4 alternatives: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
-"<li> <b>Landscape.</b> </li> "
-"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. "
-"</li> "
-"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside "
-"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
-"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Icyerekezo cy'Amashusho:</b>Icyerekezo cy'ipaji yacapwe ku rupapuro rwawe "
-"kigenzurwa na buto za radiyo. Ku buryo mburabuzi, Icyerekezo ni <em>"
-"Mpagarike</em> "
-"<p>Ushobora guhitamo uburyo 4: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Mpagarike.</b>.Mpagarike ni igenamiterere mburabuzi. </li> "
-"<li> <b>Ntambike.</b> </li> "
-"<li> <b>Guhindura Ntambike.</b> Guhindura ibicapwa Ntambike amashusho "
-"yubikiranye. </li> "
-"<li> <b>Guhindura Mpagarike.</b> Guhindura ibicapwa Mpagarike amashusho "
-"yubikiranye.</li> </ul> Agashushondanga gahinduka gakurikije ibyo "
-"wahisemo.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o icyerekezo-gisabwa=... # ingero: \"ntambike\" or "
-"\"guhindura-mpagarike\" </pre> </p> </qt>"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:192
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer "
-"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the "
-"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. "
-"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> "
-"<ul> "
-"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets "
-"only. </li> "
-"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
-"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
-"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
-"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> "
-"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
-"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
-"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
-"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
-"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
-" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Gucapa Ukubiri:</b> Aya magenzura ashobora kwijima niba mucapyi yawe "
-"itabyemeye <em>Gucapa Ukubiri</em> (i.e. gucapa ku mpande zombi z'urupapuro). "
-"Aya magenzura aba akora iyo mucapyi yawe yemera gucapa ukubiri. "
-"<p> Ushobora guhitamo gusa mu buryo 3: </p> "
-"<ul> "
-"<li> <b>Nta na kimwe.</b> Ibi bicapa buri paji y'igicapwa ku ruhande rumwe "
-"rw'impapuro gusa. </li> "
-"<li> <b>Uruhande Rurerure.</b> Ibi bicapa igicapwa ku mpande zombi z'impapuro. "
-"Bicapa igicapwa ku buryo uruhande rw'inyuma rugira icyerekezo kimwe nk'uruhande "
-"rw'imbere iyo ihinduye urupapuro mu burebure. (Zimwe muri musomyi za mucapyi "
-"zita ubu buryo <em>nyakubiri-bitabusanye</em>). </li> "
-"<li> <b>Uruhande Rugufi.</b> Ibi bicapa igicapwa ku mpande zombi z'impapuro. "
-"Bicapa igicapwa ku buryo uruhande rw'inyuma rugira icyerekezo kibusanye "
-"n'uruhande rw'imbere iyo ubirinduye urupapuro mu burebure, ariko icyerekezo "
-"kimwe, iyo urubirinduye mu bugari. Zimwe muri musomyi za mucapyi zita ubu buryo "
-" <em>nyakubiri-bibusanye</em>). </li> </ul> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o nyakubiri=... # ingero: \"imbusane\" cyangwa "
-"\"impera-ya.impande.ebyeri\" </pre> </p> </qt>"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:218
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets "
-"of paper just before or after your main job. </p> "
-"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
-"of printing, job title and more. </p> "
-"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
-"in a multi-user environment. </p> "
-"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of "
-"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> "
-"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> "
-"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
-"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
-"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
-"menu after a restart of CUPS. </p> "
-"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Urupapuro/Impapuro z'Utubendera:</b> Guhitamo aka/utubendera kugira ngo "
-"ucape urupapuro rumwe cyangwa ebyiri zihariye mbere cyangwa nyuma y'igikorwa "
-"cy'ibanze. </p> "
-"<p>Utubendera dushobora kugira ibice bimwe na bimwe byerekeye amakuru "
-"y'igicapwa, nk'izina ry'ukoresha, igihe cy'icapa, umutwe w'igikorwa n'ibindi. "
-"</p> "
-"<p>Paji z'utubendera zigira akamaro mu gutandukanya ibikorwa bitandukanye ku "
-"buryo bworoshye, cyane cyane ahakorerwa abakoresha benshi. </p> "
-"<p><em><b>Inama:</em></b> Ushobora kwihangira paji z'utubendera bwite. Kugira "
-"ngo uzikoreshe, shyira idosiye y'utubendera muri CUPS zisanzwe <em>"
-"utubendera</em> ububiko (ubusanzwe ibi ni "
-"<em>\"/usr/gusangira/cups/akabendera/\"</em> Aka/utubendera twifujwe tugomba "
-"kugira imwe mu miterere icapwa yemewe. Imiterere yemewe ni umwandiko ASCII, "
-"PostScript, PDF n'imiterere y'ishusho hafi ya yose nka PNG, JPEG cyangwa GIF. "
-"Paji z'utubendera wongeyeho zizagaragara mu bikubiyemo bimanurwa nyuma yo "
-"kongera gutangiza CUPS. </p> "
-"<p>CUPS izana n'ihitamo rya paji z'utubendera. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o igicapwa-impapuro=... # ingero: \"zisanzwe\" cyangwa "
-"\"ibangarihanitse\" </pre> </p> </qt>"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:240
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto "
-"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> "
-"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
-"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
-"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
-"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Paji kuri buri Rupapuro:</b> Ushobora guhitamo gucapa paji irenze imwe "
-"kuri buri rupapuro. Ibi bigira akamaro kugira ngo uzigame impapuro. </p> "
-"<p><b>Icyitonderwa 1:</b> amashusho y'impapuro agenda agabanyuka uko ucapa paji "
-"2 cyangwa 4 kuri buri rupapuro. Ishusho y'urupapuro ntabwo igabanyuka iyo "
-"ucapye paji 1 kuri buri rupapuro (igenamiterere mburabuzi.). "
-"<p><b>Icyitonderwa 2:</b> Nuhitamo paji zitandukanye aha, igabanya n'itondeka "
-"bikorwa na sisitemu y'icapa yawe. Wibuke ko mucapyi zimwe na zimwe zishobora "
-"kwicapira paji zitandukanye kuri buri rupapuro. Iyo bigenze gutya ubona uburyo "
-"mu magenamiterere ya musomyi ya mucapyi. Uramenye: nukoresha paji zitandukanye "
-"kuri buri rupapuro mu myanya yombi, ibicapwa ntabwo bizasa nk'uko wabyifuzaga. "
-"</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o nomero-kugera=... # ingero: \"2\" or \"4\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-
-#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
-#: management/kmwend.cpp:49
-msgid "General"
-msgstr "Rusange"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
-msgid "Page s&ize:"
-msgstr "Ingono y'urupapuro"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:268
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Ubwoko bw'impapuro:"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:272
-msgid "Paper so&urce:"
-msgstr "Inkomoko y'urupapuro"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:292
-msgid "Duplex Printing"
-msgstr "Icapa Ukubiri"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
-msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "Amapaji kuri buri Rupapuro"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
-msgid "Banners"
-msgstr "Utubendera"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:56 cups/cupsaddsmb2.cpp:364
+msgid "&Export"
+msgstr "Imura"
-#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Ishusho"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:62
+msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
+msgstr "Koherereza Musomyi ya Mucapyi Abakiriya ba Windows"
-#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Intambike"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
+msgid "&Username:"
+msgstr "Izina-ukoresha"
-#: kpgeneralpage.cpp:303
-msgid "&Reverse landscape"
-msgstr "&Guhindura Intambike"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74
+msgid "&Samba server:"
+msgstr "Seriveri Samba:"
-#: kpgeneralpage.cpp:304
-msgid "R&everse portrait"
-msgstr "Guhindura impagarike"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:75 management/kmwpassword.cpp:50
+msgid "&Password:"
+msgstr "Ijambobanga:"
-#: kpgeneralpage.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"&None"
-msgstr "Nta na kimwe"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:80
+msgid ""
+"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the "
+"CUPS printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> special share of "
+"the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
+"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>[print"
+"$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>Export</"
+"b> button below."
+msgstr ""
+"<p><b>Seriveri ya Samba</b></p>Amadosiye ya musomyi "
+"y'AgaporogaramuGakurikira ka Adobe Windows kongeraho PPD ya mucapyi ya CUPS "
+"bizoherezwa ku <tt>[print$]</tt> ihuriro ryihariye rya seriveri ya Samba "
+"(kugira ngo uhindure seriveri CUPS y'inkomoko, koresha Muyobozi <nobr><i> "
+"y'Iboneza-> Seriveri CUPS </i></nobr> mbere na mbere). Ihuriro <tt>[print$]</"
+"tt> rigomba kubaku ruhande rwa Samba mbere yo gukanda <b>Buto yo</b> "
+"Kohereza ikurikira."
-#: kpgeneralpage.cpp:310
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:89
msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"Lon&g side"
+"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>[print"
+"$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> holds printer drivers "
+"prepared for download to Windows clients. This dialog does not work for "
+"Samba servers configured with <tt>security = share</tt> (but works fine with "
+"<tt>security = user</tt>)."
msgstr ""
+"<p><b>Izina ry'ukoresha Samba </b></p>Ukoresha agomba kugira uburenganzira "
+"bwo kwandika mu <tt>[print$]</tt> ihuriro riri kuri seriveri ya Samba. "
+"<tt>[print$]</tt>ifata musomyi za mucapyi zateguriwe gukururwa n'abakiriya "
+"ba Windows. Aka gasandukukiganiro ntigakorana na za seriveri za Samba "
+"zibonejwe na <tt>umutekano = ihuriro</tt> (ariko gakorana neza na "
+"<tt>umutekano = ukoresha</tt>)."
-#: kpgeneralpage.cpp:311
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:97
msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"S&hort side"
+"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</"
+"tt> (default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> "
+"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
msgstr ""
+"<p><b>Ijambobanga rya Samba </b></p>Igenamiterere rya Samba <tt>gusobeka "
+"amagambobanga = yego</tt> (mburabuzi) bisaba kubanza gukoresha ibwiriza "
+"<tt>smbpasswd -a [izina ry'ukoresha]</tt>, kugira ngo ureme ijambobanga rya "
+"Samba risobetse unatume Samba iryemera."
-#: kpgeneralpage.cpp:323
-msgid "S&tart:"
-msgstr "Tangira:"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:324
-msgid "En&d:"
-msgstr "Impera:"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Creating folder %1"
+msgstr "Kurema ububiko %1"
-#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
-msgid "Disabled"
-msgstr "Yahagaritswe"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Uploading %1"
+msgstr "Koherezayo %1"
-#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
-msgid "Enabled"
-msgstr "Bikora"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %1"
+msgstr "Kwinjiza musomyi ya %1"
-#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
-msgid "Margins"
-msgstr "Marije"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Installing printer %1"
+msgstr "Kwinjiza mucapyi ya %1"
-#: posterpreview.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
-"executable is not properly installed, or you don't have the required version"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:328
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"Igaragazambere ry'umuteguro ntiribonetse. Birashoboka ko <b>umuteguro</b>"
-"ukorwa utinjijwemo neza, cyangwa ukaba udafite verisiyo isabwa."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
-msgid "New command"
-msgstr "Ibwiriza rishya"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
-msgid "Edit command"
-msgstr "Guhindura ibwiriza"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Gushakisha..."
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:334
+msgid "Driver successfully exported."
+msgstr "Byashobotse kwimura musomyi"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
-msgid "Use co&mmand:"
-msgstr "Gukoresha ibwiriza:"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:344
+msgid ""
+"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
+"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page "
+"for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> "
+"version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another login/"
+"password."
+msgstr ""
+"Igikorwa nticyashobotse. Impamvu zishobora kuba zibitera ni: uburenganzira "
+"bwanzwe cyangwa iboneza rya Samba ritari ryo (reba <a href=\"man:/cupsaddsmb"
+"\">cupsaddsmb</a>ipaji y'imfashakoresha kugira ngo ubone ibisobanuro "
+"birambuye, ukeneye <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> verisiyo 1.1.11 "
+"cyangwa ihanitse). Ushobora no kwifuza kongera kugerageza wifashishije "
+"irindi ifashayinjira/ijambobanga."
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Command Name"
-msgstr "Izina ry'Ibwiriza"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:353
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr "Igikorwa cyahagaritswe (inzira yangiritse)."
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Enter an identification name for the new command:"
-msgstr "Kwinjiza izina ndangamimerere ry'ibwiriza rishya:"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:359
+msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>"
+msgstr "<h3>Igikorwa nticyashobotse.</h3><p>%1</p>"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:374
msgid ""
-"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
-"existing one?"
-msgstr "Ibwiriza ryiswe %1 risanzweho. Urashaka gukomeza ugahindura iririho?"
+"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows "
+"clients through Samba. This operation requires the <a href=\"http://www."
+"adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">Adobe PostScript Driver</a>, a "
+"recent version of Samba 2.2.x and a running SMB service on the target "
+"server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read the <a href=\"man:/"
+"cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type <tt>man "
+"cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this functionality."
+msgstr ""
+"Ugiye gutegura musomyi <b>%1</b> kugira ngo ikoreshwe icyarimwe n'abakiriya "
+"ba Windows wifashishije Samba. Iki gikorwa gisaba <a href=\"http://www."
+"adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">Musomyi "
+"y'AgaporogaramuGakurikira </a>, verisiyo nshya ya Samba 2.2.x na serivisi "
+"SMB ikora kuri seriveri nyakira. Kanda <b>Kohereza</b> kugira ngo utangire "
+"igikorwa. Soma <ipaji y'ifashakoresha href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</"
+"a>muri Konqueror cyangwa andika <tt>man cupsaddsmb</tt> mu idirishya konsole "
+"kugira ngo umenye byinshi byerekeye iyi mikorere."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:394
+msgid ""
+"Some driver files are missing. You can get them on <a href=\"http://www."
+"adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</"
+"a> manual page for more details (you need <a href=\"http://www.cups.org"
+"\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)."
+msgstr ""
+"Hari amadosiye ya musomyi abura. Ushobora kuyabona ku Rubuga nterineti <a "
+"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a>. Reba <ipaji y'ifashakoresha href="
+"\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> kugira ngo ubone ibindi bisobanuro "
+"(ukeneye <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> verisiyo 1.1.11 cyangwa "
+"ihanitse)."
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
-msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
-msgstr "Ikosa mo imbere. Musomyi ya XML y'ibwiriza %1 ntiryashoboye kuboneka."
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:405
+#, c-format
+msgid "Preparing to upload driver to host %1"
+msgstr "Irimo gutegura kohereza musomyi ku buturo %1"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
-msgid "output"
-msgstr "ingingo fatizo"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:410 management/networkscanner.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "Kureka"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
-msgid "undefined"
-msgstr "kidasobanuye"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:416
+msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
+msgstr "Musomyi ya mucapyi <b>%1</b> ntiyashoboye kuboneka."
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
-msgid "not allowed"
-msgstr "ntibyemewe"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:456
+#, c-format
+msgid "Preparing to install driver on host %1"
+msgstr "Irimo gutegura musomyi ku buturo %1"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
-msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
-msgstr "(Ntibiboneka: ibisabwa ntibyujujwe)"
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34
+msgid "IPP Report"
+msgstr "Raporo IPP"
-#: management/kmwsmb.cpp:35
-msgid "SMB Printer Settings"
-msgstr "Amagenamiterere ya Mucapyi SMB"
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307
+msgid "&Print"
+msgstr "&Shyira ku rupapuro"
-#: management/kmwsmb.cpp:41
-msgid "Scan"
-msgstr "Gusikana"
+#: cups/ippreportdlg.cpp:93
+msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
+msgstr "Ikosa mo imbere: ntibyashobotse gutanga raporo HTML. "
-#: management/kmwsmb.cpp:42
-msgid "Abort"
-msgstr "Ntibyakunze"
+#: cups/ipprequest.cpp:164
+msgid "You don't have access to the requested resource."
+msgstr "Nta burenganzira ufite bwo kugera ku bikoresho wasabye."
-#: management/kmwsmb.cpp:44
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Itsinda ry'akazi:"
+#: cups/ipprequest.cpp:167
+msgid "You are not authorized to access the requested resource."
+msgstr "Ntabwo wemerewe kugera ku bikoresho wasabye."
-#: management/kmwsmb.cpp:45
-msgid "Server:"
-msgstr "Seriveri"
+#: cups/ipprequest.cpp:170
+msgid "The requested operation cannot be completed."
+msgstr "Igikorwa cyasabwe ntigishobora kurangira."
-#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
-msgid "Printer:"
-msgstr "Imashini-NshyiraRupapuro:"
+#: cups/ipprequest.cpp:173
+msgid "The requested service is currently unavailable."
+msgstr "Serivise wasabye ntabwo iriho."
-#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
-msgid "Empty server name."
-msgstr "Izina rya seriveri ririmo ubusa."
+#: cups/ipprequest.cpp:176
+msgid "The target printer is not accepting print jobs."
+msgstr "Mucapyi nyakira ntiyemera ibigomba gucapwa."
-#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
-msgid "Empty printer name."
-msgstr "Izina mucapyi ririmo ubusa."
+#: cups/ipprequest.cpp:313
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running."
+msgstr ""
+"Ukwihuza kuri seriveri CUPS ntibyashobotse. Genzura ko seriveri CUPS "
+"yinjijwemo kandi ikora neza."
-# framework/source\services\logindialog.src:RID_DLG_LOGIN.RID_PB_OK.text
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Login: %1"
-msgstr "Ifashayinjira: %1"
+#: cups/ipprequest.cpp:316
+msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
+msgstr "Gusaba IPP ntibyashobotse kubera impamvu itazwi."
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "<Bitazwi>"
+#: cups/ipprequest.cpp:461
+msgid "Attribute"
+msgstr "Ikiranga"
-#: management/kmwdriver.cpp:33
-msgid "Printer Model Selection"
-msgstr "Ihitamo ry'Ubwoko bwa Mucapyi"
+#: cups/ipprequest.cpp:462
+msgid "Values"
+msgstr "Uduciro"
-#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwname.cpp:83
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Mucapyi ishoboye"
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "True"
+msgstr "Nibyo"
-#: management/kmwdriver.cpp:113
-msgid "Internal error: unable to locate the driver."
-msgstr "Ikosa mo imbere: ntibishoboka kubona musomyi."
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "False"
+msgstr "Sibyo"
-#: management/kmconfigdialog.cpp:38
-msgid "TDE Print Configuration"
-msgstr "Iboneza ry'icapa TDE"
+#: cups/kmconfigcups.cpp:32
+msgid "CUPS Server"
+msgstr "Seriveri ya CUPS"
-#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Bikurikira >"
+#: cups/kmconfigcups.cpp:33
+msgid "CUPS Server Settings"
+msgstr "Amagenamiterere ya Seriveri ya CUPS"
-#: management/kmwizard.cpp:66
-msgid "< &Back"
-msgstr "< &Inyuma"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
+msgid "Folder"
+msgstr "Ububiko"
-#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Add Printer Wizard"
-msgstr "Kongeraho Agashushonyobora ka Mucapyi"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
+msgid "CUPS Folder Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Ububiko CUPS"
-#: management/kmwizard.cpp:166
-msgid "Modify Printer"
-msgstr "Guhindura Mucapyi "
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
+msgid "Installation Folder"
+msgstr "Ububiko by'Iyinjiza"
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Unable to find the requested page."
-msgstr "Ntibishoboka kubona ipaji yasabwe."
+# setup2/source\ui\pages\pimode.src:RESID_PAGE_PAGEINSTALLMODE.RB_MAXIMAL.text
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
+msgid "Standard installation (/)"
+msgstr "Iyinjiza risanzwe (/)"
-#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Kurangiza"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
+msgid "Server Information"
+msgstr "Amakuru ya seriveri"
-#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
-msgid "&Subnetwork:"
-msgstr "Urusobemuyoboro rwungirije:"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
+msgid "Account Information"
+msgstr "Amakuru yerekeye Konti"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
+msgid "&Host:"
+msgstr "Ubuturo:"
#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
msgid "&Port:"
msgstr "Umuyoboro:"
-#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
-msgid "&Timeout (ms):"
-msgstr "Igihecyarangiye (ms):"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
-msgid "Scan Configuration"
-msgstr "Kugenzura Iboneza"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
-#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
-msgid "Wrong subnetwork specification."
-msgstr "Igaragaza ry'urusobemuyoboro rwungirije ritari ryo."
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
-msgid "Wrong timeout specification."
-msgstr "Kugaragaza igihecyarenze nabi."
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
-msgid "Wrong port specification."
-msgstr "Kugaragaza umuyoboro nabi."
-
-# padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_INSTALL.text
-#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
-msgid "Select Command"
-msgstr "Guhitamo Ibwiriza"
-
-#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
-msgid ""
-"_: Physical Location\n"
-"Location:"
-msgstr "Ahantu:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
-#: management/kmwname.cpp:41
-msgid "Description:"
-msgstr "Umwirondoro:"
-
-#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
-msgid "Type:"
-msgstr "Ubwoko:"
-
-#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Status\n"
-"State:"
-msgstr "Leta:"
-
-#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
-#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
-msgid "URI:"
-msgstr "URI:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
-msgid "Device:"
-msgstr "Ububiko:"
-
-# padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_MODEL.text
-#: management/kminfopage.cpp:56
-msgid "Model:"
-msgstr "Urugero:"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "&User:"
+msgstr "Ukoresha:"
-#: management/kminfopage.cpp:92
-msgid "Members:"
-msgstr "Abanyamuryango:"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Ijambobanga:"
-#: management/kminfopage.cpp:112
-msgid "Implicit class"
-msgstr "Urwego rudasobanutse"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
+msgid "&Store password in configuration file"
+msgstr "Kubika ijambobanga mu idosiye y'iboneza"
-#: management/kminfopage.cpp:114
-msgid "Remote class"
-msgstr "Urwego rwa kure"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
+msgid "Use &anonymous access"
+msgstr "Ikoresha Uburenganzira butazwi"
-#: management/kminfopage.cpp:115
-msgid "Local class"
-msgstr "Urwego rwa hafi"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349
+msgid "Job Report"
+msgstr "Raporo y'Igikorwa"
-#: management/kminfopage.cpp:117
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Mucapyi ya kure"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456
+msgid "Unable to retrieve job information: "
+msgstr "Ntibishoboka kugarura imakuru arebana n'igikorwa:"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
-msgid "Local printer"
-msgstr "Mucapyi ya hafi"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360
+msgid "&Job IPP Report"
+msgstr "Raporo IPP y'Igikorwa"
-#: management/kminfopage.cpp:120
-msgid "Special (pseudo) printer"
-msgstr "Mucapyi yihariye (y'impimbano)"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362
+msgid "&Increase Priority"
+msgstr "Kongera Ibyibandwaho"
-#
-# This string is used when the time remaining is unknown.
-#: management/kminfopage.cpp:121
-msgid ""
-"_: Unknown class of printer\n"
-"Unknown"
-msgstr "Rutazwi"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364
+msgid "&Decrease Priority"
+msgstr "Kugabanya Ibyibandwaho"
-#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
-msgid "Jobs"
-msgstr "Ibikorwa "
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366
+msgid "&Edit Attributes..."
+msgstr "Guhindura Ibiranga..."
-#: management/kmpages.cpp:69
-msgid "Instances"
-msgstr "Ingero"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419
+msgid "Unable to change job priority: "
+msgstr "Ntibishoboka guhindura ibyihutirwa ku gikorwa:"
-#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
-#: management/smbview.cpp:43
-msgid "Printer"
-msgstr "Mucapyi"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Unable to find printer %1."
+msgstr "Ntibishoka kubona mucapyi %1."
-#: management/smbview.cpp:44
-msgid "Comment"
-msgstr "Icyo wongeraho"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494
+msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
+msgstr "Ibiranga Igikorwa %1@%2(%3)"
-#: management/kmdbcreator.cpp:92
-msgid ""
-"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
-"is not implemented."
-msgstr ""
-"Nta gikorwa cyagaragajwe kugira ngo haremwe ububikoshingiro bwa musomyi. Iki "
-"gikorwa nticyakozwe."
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516
+msgid "Unable to set job attributes: "
+msgstr "Ntibishoboka gushyiraho ibiranga igikorwa:"
-#: management/kmdbcreator.cpp:95
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:651 lpr/matichandler.cpp:254 lpr/matichandler.cpp:358
msgid ""
-"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
-"exists and is accessible in your PATH variable."
+"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
+"Foomatic is correctly installed."
msgstr ""
-"Igikorwa %1 nticyabonetse mu NZIRA yawe. Genzura ko iyi porogaramu ibaho kandi "
-"niba ikoreshwa mu gihinduka cy'INZIRA yawe."
+"Ntibyashobotse kubona idosiyey'ibyatanzwe-fumatike mu NZIRA yawe. Genzura ko "
+"Fumatike yinjijwemo neza."
-#: management/kmdbcreator.cpp:99
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:683 lpr/matichandler.cpp:286 lpr/matichandler.cpp:405
msgid ""
-"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
-"failed."
+"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
+"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
msgstr ""
-"Ntibyashobotse gutangira kurema ububikoshoingiro bwa musomyi. Gukora %1 "
-"ntibyashobotse."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:113
-msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
-msgstr "Tegereza mu gihe TDE yongera kubaka ububikoshingiro bwa musomyi. "
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:114
-msgid "Driver Database"
-msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi"
+"Ntibishoboka kurema musomyi ya Fumatike [%1,%2]. Musomyi ishobora kuba "
+"itariho, cyangwa ukaba udafite uburenganzira busabwa kugira ngo ukore icyo "
+"gikorwa."
-#: management/kmdbcreator.cpp:171
-msgid ""
-"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:840
+msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
msgstr ""
-"Habaye ikosa mu kurema ububikoshingiro bwa musomyi: irangiza ry'igikorwa-mwana "
-"ridasanzwe."
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
-msgid "Print Job Settings"
-msgstr "Gucapa Amagenamiterere y'Ibikorwa"
+"Ibonezakapusi ry'isomero ntaryashoboye kuboneka. Genzura iyinjiza ryawe."
-#: management/kmconfigjobs.cpp:37
-msgid "Jobs Shown"
-msgstr "Ibikorwa Bigaragazwa"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:846
+msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library."
+msgstr "Ikimenyetso %1 nticyashoboye kuboneka mu isomero ry'ibonezakapusi"
-#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
-#: management/kmjobviewer.cpp:336
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Bitarangira"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:941
+msgid "&Export Driver..."
+msgstr "&Kohereza Musomyi..."
-#: management/kmconfigjobs.cpp:42
-msgid "Maximum number of jobs shown:"
-msgstr "Umubare ntarengwa w'ibikorwa bigaragara:"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:943
+msgid "&Printer IPP Report"
+msgstr "&Raporo ya Mucapyi IPP"
-#: management/kmpropgeneral.cpp:37
-msgid "Printer name:"
-msgstr "Izina rya mucapyi:"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:994 cups/kmwippprinter.cpp:218
+#, c-format
+msgid "IPP Report for %1"
+msgstr "Raporo IPP ya %1"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
-msgid "General Settings"
-msgstr "Igenamiterere rusange"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:998
+msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
+msgstr "Ntibyashobotse kugarura amakuru yerekeye mucapyi. Ikosa ryakiwe:"
-#: management/kmwpassword.cpp:37
-msgid "User Identification"
-msgstr "Koresha Indango"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1011
+msgid "Server"
+msgstr "Seriveri"
-#: management/kmwpassword.cpp:43
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1051
+#, c-format
msgid ""
-"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
-"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running. Error: %1."
msgstr ""
-"<p>Iyi mperanyuma ishobora gusaba ifashayinjira/ijambobanga kugira ngo ikore "
-"neza. Hitamo ubwoko bw'ikoresha kugira ngo ukoreshe uninjize ibijyana n' "
-"ifashayinjira n'ijambobanga niba ari ngombwa. </p>"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:49
-msgid "&Login:"
-msgstr "Kwinjira:"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
-msgid "&Password:"
-msgstr "Ijambobanga:"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:53
-msgid "&Anonymous (no login/password)"
-msgstr "Bitazwi (nta fashayinjiza/jambobanga)"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:54
-msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
-msgstr "Konti y'umushyitsi (ifashayinjira=\"umushyitsi\"))"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:55
-msgid "Nor&mal account"
-msgstr "Konti isanzwe"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:88
-msgid "Select one option"
-msgstr "Guhitamo uburyo"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:90
-msgid "User name is empty."
-msgstr "Izina ry'ukoresha ririmo ubusa."
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:41
-msgid "Printer Test"
-msgstr "Igerageza rya Mucapyi"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:51
-msgid "<b>Manufacturer:</b>"
-msgstr "<b> Uwahanze: </b>"
+"Guhuza na seriveri CUPS ntibyashobotse. Genzura ko seriveri CUPS yinjijwemo "
+"neza kandi ikaba inonosora Ikosa. %1"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:52
-msgid "<b>Model:</b>"
-msgstr "<b>Urugero:</b>"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1052
+msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
+msgstr "Ikibazo cya IPP nticyashobotse kubera impamvu itazwi"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:53
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "Igaragaza Imiterere:"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1086
+msgid "connection refused"
+msgstr "Guhuza byanze"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:55
-msgid "&Test"
-msgstr "Isuzuma"
+# # The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+# # Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+# # error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+# # until it does, these strings live here...
+# # @name HOST_NOT_FOUND
+# # @loc none
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1089
+msgid "host not found"
+msgstr "Ubuturo ntibwabonetse"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:59
-msgid ""
-"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>"
-"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> "
-"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> "
-"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1093
+msgid "read failed (%1)"
msgstr ""
-"<p> Ushobora noneho kugerageza mucapyi mbere yo kurangiza twinjiza. Koresha "
-"buto ya <b> Amagenamiterere</b>kugira ngo uboneze musomyi ya mucapyi hanyuma "
-"buto <b>Kugerageza</b> kugira ngo ugerageze iboneza ryawe. Koresha buto<b>"
-"Kugarurinyuma</b>kugira ngo uhindure musomyi (iboneza ririho rizahagarikwa)"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:117
-msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>"
-msgstr "<qt>Ntibishoboka gutangiza musomyi yasabwe:<p>%1</p></qt>"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:146
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1097
+#, fuzzy
msgid ""
-"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
-"click the OK button."
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running. Error: %2: %1."
msgstr ""
-"Igerageza ry'ipaji ryoherejwe muri mucapyi nta kibazo. Tegereza kugeza gucapa "
-"birangiye, maze ukande buto OK."
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:148
-msgid "Unable to test printer: "
-msgstr "Ntibyashobotse kugerageza mucapyi:"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:150
-msgid "Unable to remove temporary printer."
-msgstr "Ntibyashobotse gukuraho mucapyi y'agateganyo."
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:153
-msgid "Unable to create temporary printer."
-msgstr "Ntibyashobotse kurema mucapyi y'agateganyo."
-
-#: management/kmwbackend.cpp:54
-msgid "Backend Selection"
-msgstr "Ihitamo ry'Impera y'inyuma"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:68
-msgid "You must select a backend."
-msgstr "Ugomba guhitamo imperanyuma."
-
-#: management/kmwbackend.cpp:115
-msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "&Mucapyi ya hafi (biteganye, rujyano, USB)"
+"Guhuza na seriveri CUPS ntibyashobotse. Genzura ko seriveri CUPS yinjijwemo "
+"neza kandi ikaba inonosora Ikosa. %1"
-#: management/kmwbackend.cpp:116
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Locally-connected printer</p>"
-"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
-"USB port.</p></qt>"
+"<qt><p>Print queue on remote CUPS server</p><p>Use this for a print queue "
+"installed on a remote machine running a CUPS server. This allows to use "
+"remote printers when CUPS browsing is turned off.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>mucapyi ihurijwe hafi</p>"
-"<p>Koresha iki kuri mucapyi ihujwe na mudasobwa binyuze mu muyoboro biteganye, "
-"rujyano cyangwa wa USB.</p></qt>"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:122
-msgid "&SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "&Mucapyi ihurijwe kuri SMB (Windows)"
+"<qt><p>Ahategererezwa ibicapwa hari kuri seriveri CUPS ya kure</p><p>Koresha "
+"ibi ku hategererezwa ibicapwa hinjijwe mu mashini ya kure ikorera kuri "
+"seriveri CUPS. Ibi bituma ukoresha mucapyi za kure igihe ishakisha CUPS "
+"ryahagaritswe.</p></qt>"
-#: management/kmwbackend.cpp:123
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Shared Windows printer</p>"
-"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
-"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
+"<qt><p>Network IPP printer</p><p>Use this for a network-enabled printer "
+"using the IPP protocol. Modern high-end printers can use this mode. Use this "
+"mode instead of TCP if your printer can do both.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Mucapyi Windows ihuriweho</p>"
-"<p>Koresha iki kuri mucapyi yinjijwe muri seriveri ya Windows kandi ihuriweho "
-"ku rusobemiyoboro ukoresheje porotokole SMB (samba).</p></qt>"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:130
-msgid "&Remote LPD queue"
-msgstr "&Ahategererezwa LPD ha kure"
+"<qt><p>Mucapyi y'urusobemuyoboro IPP</p><p>Koresha ibi kuri mucapyi ikorera "
+"ku rusobemuyoboro ukoresheje porotokole IPP. Mucapyi zigezweho zifite impera "
+"ihanitse zishobora gukoresha ubu buryo. Koresha ubu buryo mu mwanya wa TCP "
+"niba mucapyi yawe ishobora kubikora byombi.</p></qt>"
-#: management/kmwbackend.cpp:131
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
-"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
-"server.</p></qt>"
+"<qt><p>Fax/Modem printer</p><p>Use this for a fax/modem printer. This "
+"requires the installation of the <a href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/"
+"fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> backend. Documents sent on this printer will be "
+"faxed to the given target fax number.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Gucapa ahategererezwa kuri seriveri LPD ya kure</p>"
-"<p>Koresha iki ku hategererezwa ibicapwa haboneka mu mashini ya kure irimo "
-"gukoresha seriveri y'icapa LPD.</p></qt>"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:137
-msgid "Ne&twork printer (TCP)"
-msgstr "Mucapyi y'urusobemiyoboro (TCP)"
+"<qt><p>Mucapyi ya Fagisi/Modemu </p><p>Koresha iyi nka mucapyi ya fagisi/"
+"modemu. Ibi bisaba twinjizamo impera y'inyuma <a href=\"http://vigina.disi."
+"unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a>. Inyandiko zoherejwe kuri iyi mucapyi "
+"zizoherezwa na fagisi ku nomero ya fagisi yatanzwe.</p></qt>"
-#: management/kmwbackend.cpp:138
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Network TCP printer</p>"
-"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
-"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
+"<qt><p>Other printer</p><p>Use this for any printer type. To use this "
+"option, you must know the URI of the printer you want to install. Refer to "
+"the CUPS documentation for more information about the printer URI. This "
+"option is mainly useful for printer types using 3rd party backends not "
+"covered by the other possibilities.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Mucapyi y'urusobemiyoboro TCP</p>"
-"<p>Koresha iki kuri mucapyi iri ku rusobemiyoboro ukoresheje TCP (ubusanzwe "
-"iboneka ku muyoboro 9100) nka porotokole y'itumanaho. Mucapyi zo ku "
-"rusobemiyoboro hafi ya zose zishobora gukoresha ubu buryo.</p></qt>"
-
-#: management/kmwfile.cpp:35
-msgid "File Selection"
-msgstr "Ihitamo rya dosiye"
+"<qt><p>Indi mucapyi</p><p>Koresha iyi ku bundi bwoko bwose bwa mucapyi. "
+"Kugira ngo ukoreshe ubu buryo, ugomba kumenya URI ya mucapyi ushaka "
+"twinjiza. Ifashishe inyandiko zerekeye CUPS kugira ngo ubone ibindi "
+"bisobanuro byerekeye mucapyi URI. Ubu buryo bufite akamaro cyane cyane ku "
+"bwoko bwa mucapyi bukoresha impera z'inyuma z'igice cya 3 zitarebwa n'ubundi "
+"buryo bushoboka.</p></qt>"
-#: management/kmwfile.cpp:41
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
msgid ""
-"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
-"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
-"graphical selection.</p>"
+"<qt><p>Class of printers</p><p>Use this to create a class of printers. When "
+"sending a document to a class, the document is actually sent to the first "
+"available (idle) printer in the class. Refer to the CUPS documentation for "
+"more information about class of printers.</p></qt>"
msgstr ""
-"<p> Icapa rizoherezwa mu idosiye. Injiza hano inzira y'idosiye ushaka gukoresha "
-"mu kohereza. Koresha inzira ntarengwa cyangwa buto mucukumbuzi kugira ngo "
-"uhitemo ibishushanyo.</p>"
+"<qt><p>Icyiciro cya mucapyi</p><p>Koresha iki kugira ngo ureme icyiciro cya "
+"mucapyi. Igihe wohereza inyandiko mu cyiciro, iyo nyandiko yoherezwa muri "
+"mucapyi yambere ibonetse (ikora buhoro) muri icyo cyiciro. Ifashishe "
+"inyandiko zerekeye CUPS kugira ngo ubone ibindi bisobanuro byerekeye "
+"icyiciro cya mucapyi.</p></qt>"
-# sfx2/source\dialog\printopt.src:TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_PRINTFILEOUTPUT.text
-#: management/kmwfile.cpp:44
-msgid "Print to file:"
-msgstr "Gucapira mu idosiye:"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
-msgid "Empty file name."
-msgstr "Izina dosiye ririmo ubusa."
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
+msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
+msgstr "Seriveri CUPS ya kure (IPP/HTTP)"
-#: management/kmwfile.cpp:66
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Ububiko ntaburiho."
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
+msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
+msgstr "Mucapyi y'urusobemuyoboro w/&IPP (IPP/HTTP)"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
-msgid "String"
-msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
+msgid "S&erial Fax/Modem printer"
+msgstr "Mucapyi y'urusobe Fagisi/Modemu"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
-msgid "Integer"
-msgstr "Umubare wuzuye"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
+msgid "Other &printer type"
+msgstr "Ubundi bwoko bwa mucapyi"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
-msgid "Float"
-msgstr "Kureremba"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
+msgid "Cl&ass of printers"
+msgstr "Icyiciro cya mucapyi"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
-msgid "List"
-msgstr "Urutonde"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
+msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
+msgstr "Habaye ikosa mu kugarura lisiti yari ku mpera z'inyuma"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
-msgid "Boolean"
-msgstr "Icyungo"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
+msgid "Priority"
+msgstr "Icyihutirwa"
-#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
-msgid "&Name:"
-msgstr "Izina:"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Amakuru yo kurihisha"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
-msgid "&Description:"
-msgstr "Umwirondoro:"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
+msgid "&Starting banner:"
+msgstr "Gutangiza akabendera:"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
-msgid "&Format:"
-msgstr "Imiterere:"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
+msgid "&Ending banner:"
+msgstr "Kurangiza akabera:"
-# sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.text
-#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Ubwoko:"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
+msgid "Banners"
+msgstr "Utubendera"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
-msgid "Default &value:"
-msgstr "Agaciro mburabuzi"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:50
+msgid "Banner Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Utubendera"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Icyo wifuza:"
+# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.10.text
+# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.10.text
+#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
+msgid "&Period:"
+msgstr "Igihe:"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
-msgid "&Persistent option"
-msgstr "Uburyo bugenda bugaruka"
+#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
+msgid "&Size limit (KB):"
+msgstr "Ingano ntarengwa (KB):"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
-msgid "Va&lues"
-msgstr "Uduciro"
+#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
+msgid "&Page limit:"
+msgstr "Impera y'ipaji:"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
-msgid "Minimum v&alue:"
-msgstr "Gato gashoboka"
+#: cups/kmpropquota.cpp:57
+msgid "Quotas"
+msgstr "Imigabane"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Kanini gashoboka"
+#: cups/kmpropquota.cpp:58
+msgid "Quota Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Imigabane"
-#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
-#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
+#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
+msgid "No quota"
+msgstr "Nta mugabane"
-#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Description"
-msgstr "Isobanuramiterere"
+#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
+#: cups/kmwquota.cpp:90
+msgid "None"
+msgstr "Nta na kimwe"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
-msgid "Add value"
-msgstr "Kongeraho agaciro"
+#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
+msgid "Users"
+msgstr "Abakoresha"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
-msgid "Delete value"
-msgstr "Gusiba agaciro"
+#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
+msgid "Users Access Settings"
+msgstr "Amagenamiterere ry'Uburenganzira bw'Abakoresha"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Gushyiraho ibyahindutse"
+#: cups/kmpropusers.cpp:55
+msgid "Denied users"
+msgstr "Abakoresha batabyemerewe"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
-msgid "Add group"
-msgstr "Kongeraho itsinda"
+#: cups/kmpropusers.cpp:62
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Abakoresha bebyemerewe"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
-msgid "Add option"
-msgstr "Kongeraho uburyo"
+#: cups/kmpropusers.cpp:76
+msgid "All users allowed"
+msgstr "Abakoresha bose barabyemerewe"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
-msgid "Delete item"
-msgstr "Gusiba ikintu"
+#: cups/kmwbanners.cpp:57
+msgid "No Banner"
+msgstr "Nta Kabendera"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
-msgid "Move up"
-msgstr "Kwimura Hejuru"
+#: cups/kmwbanners.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Byashyizwe mu byiciro"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
-msgid "Move down"
-msgstr "Kwimura Hasi"
+#: cups/kmwbanners.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Ibanga"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
-msgid "&Input From"
-msgstr "&Ibyinjizwa Bivuye "
+#: cups/kmwbanners.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "By'ibanga"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
-msgid "O&utput To"
-msgstr "Ibisohoka Bijya"
+#: cups/kmwbanners.cpp:61
+msgid "Standard"
+msgstr "Bisanzwe"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
-msgid "File:"
-msgstr "Idosiye:"
+#: cups/kmwbanners.cpp:62
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Ibanga ryo mu Rwego rwo Hejuru"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
-msgid "Pipe:"
-msgstr "Uruhombo:"
+#: cups/kmwbanners.cpp:63
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Bitashyizwe mu byiciro"
-#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
-msgid "Comment:"
-msgstr "Icyo wongeraho"
+#: cups/kmwbanners.cpp:86
+msgid "Banner Selection"
+msgstr "Ihitamo Utubendera"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
+#: cups/kmwbanners.cpp:99
msgid ""
-"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
-"string <b>__root__</b> is reserved for internal use."
+"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners "
+"will be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If "
+"you don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
msgstr ""
-"Ikurikiranyanyuguti riranga. Koresha gusa imibare n'inyuguti hatatimo imyanya "
-"hagati. Ikurikiranyanyuguti<b>__umuzi__</b> rigenewe ikoreshamo imbere."
+"<p>Guhitamo utubendera mburabuzi tujyanje na mucapyi. Utu tubendera "
+"tuzinjizwamo mbere na/cyangwa nyuma ya buri gikorwa gicapwa cyoherejwe muri "
+"mucapyi. Niba utifuza gukoresha utubendera, hitamo <b>Nta Kabendera</b>.</p>"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
-msgid ""
-"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
-"explicit enough about the role of the corresponding option."
-msgstr ""
-"Ikurikiranyanyuguti ry'ibisobanuro. Iri kurikiranyanyuguti rigaragazwa mu "
-"migaragarire, bityo rikaba rigomba kuba risobana bihagije uruhare rw'uburyo "
-"bijyanye. "
+#: cups/kmwfax.cpp:39
+msgid "Fax Serial Device"
+msgstr "Apareye Rujyano Fagisi"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
-msgid ""
-"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
-"to the user."
-msgstr ""
-"Ubwoko bw'uburyo. Bugaragaza uko igishushanyo cy'uburyo kigaragarira ukoresha."
+#: cups/kmwfax.cpp:43
+msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
+msgstr "<p>Hitamo apareye Fagisi/Modemu by'urusobe bicometseho.</p>"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
-"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> "
-"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
-"run-time by a string representation of the option value."
-msgstr ""
-"Imiterere Bya i Ihitamo . i Ihitamo ni Byahanaguwe ya: in i &Rusange command "
-"Umurongo: . Itagi: <b> %value </b> Byakoreshejwe Kuri i Umukoresha Ihitamo . "
-"Itagi: Ku Gukoresha - Igihe ku A Ikurikiranyanyuguti Bya i Ihitamo Agaciro: . "
+#: cups/kmwfax.cpp:81
+msgid "You must select a device."
+msgstr "Ugomba guhitamo apareye"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
-msgid ""
-"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
-"to the command line if the option has that default value. If this value does "
-"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
-"option persistent to avoid unwanted effects."
-msgstr ""
-"Agaciro mburabuzi k'uburyo. Ku buryo butagenda bugaruka, nta kintu cyongerwa ku "
-"murongo w'amabwiriza iyo uburyo bufite agaciro mburabuzi.Iyo aka gaciro "
-"kadahuye n'agaciro mburabuzi nyako k'igikoresho kigashigikiye, bugire uburyo "
-"bugenda bugaruka kugira ngo wirinde ibyavamo udashaka."
+#: cups/kmwipp.cpp:35
+msgid "Remote IPP server"
+msgstr "Seriveri IPP ya kure"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
+#: cups/kmwipp.cpp:39
msgid ""
-"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
-"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
-"does not match with the actual default value of the underlying utility."
+"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the "
+"targeted printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
msgstr ""
-"Hindura uburyo bujye bugenda bugaruka. Uburyo bugenda bugaruka bwandikwa buri "
-"gihe ku murongo w'amabwiriza, bwaba bufite agaciro ako ariko kose. Ibi bigira "
-"akamaro iyo agaciro mburabuzi katoranyijwe katajyanye n'agaciro mburabuzi nyako "
-"k'ikintu kigashigikiye."
+"<p>Injiza amakuru yerekeye seriveri IPP ya kure ifite mucapyi nyakira. Aka "
+"gashushonyobora kazagenzura seriveri mbere yo gukomeza.</p>"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
-"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
-"supported tags are:"
-"<ul>"
-"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>"
-"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>"
-"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>"
-"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>"
-"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>"
-msgstr ""
-"Cyuzuye command Umurongo: Kuri Gukora i . command Umurongo: ni ku A Bya Ku "
-"Gukoresha - Igihe . : "
-"<ul> "
-"<li> <b> %filterargs </b> : command Amahitamo </li> "
-"<li> <b> %filterinput </b> : Iyinjiza </li> "
-"<li> <b> %filteroutput </b> : Ibisohoka </li> "
-"<li> <b> %psu </b> : i Ipaji: Ingano: in Nkuru </li> "
-"<li> <b> %psl </b> : i Ipaji: Ingano: in Ntoya </li> </ul> "
+#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
+msgid "Host:"
+msgstr "Inturo:"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
-"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename."
-msgstr ""
-"Kugaragaza ibyinjizwa iyo umumaro fatizo usoma ibyatanzwe mu byinjizwa bivuye "
-"mu dosiye. Koresha koderubuga <b>%in</b> kugira ngo ihagararire izinadosiye "
-"ry'ibyinjizwa."
+#: cups/kmwipp.cpp:43
+msgid "Port:"
+msgstr "Impagikiro:"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
-#, c-format
-msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
-"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename."
-msgstr ""
-"Kugaragaza ibisohoka iyo umumaro fatizo usoma ibyatanzwe mu bisohoka bivuye mu "
-"dosiye. Koresha koderubuga <b>%out</b> kugira ngo ihagararire izinadosiye "
-"ry'ibisohoka."
+#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
+msgid "Empty server name."
+msgstr "Izina rya seriveri ririmo ubusa."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
-msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
-"standard input."
-msgstr ""
-"Kugaragaza ibyinjizwa igihe ikintu kibishigikiye gisoma ibyatanzwe mu byinjijwe "
-"bivuye mu byinjijwe bisanzwe."
+#: cups/kmwipp.cpp:59
+msgid "Incorrect port number."
+msgstr "Nomero y'umuyoboro itariyo."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
-msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
-"standard output."
-msgstr ""
-"Kugaragaza ibisohoka igihe ikintu kibishigikiye cyandikwa ibisohoka to bisohoka "
-"byabyo bisanzwe. "
+#: cups/kmwipp.cpp:72
+msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
+msgstr "<nobr>Ntiyashoboye kwihuza na <b>%1</b> ku muyoboro <b>%2</b> .</nobr>"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
-msgid ""
-"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
-"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lt;a&gt;, "
-"&lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
-msgstr ""
-"Igisobanuro cyerekeye ikintu kibishigikiye, gishobora kureberwa ku migaragarire "
-"n'ukoresha. Iri kurikiranyanyuguti ry'igisobanuro ryemera udufishi twa HTML "
-"tw'ibanze nka &lt;a&gt;, &lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
+#: cups/kmwippprinter.cpp:45
+msgid "IPP Printer Information"
+msgstr "Amakuru ya Mucapyi IPP"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
+#: cups/kmwippprinter.cpp:55
+msgid "&Printer URI:"
+msgstr "Mucapyi URI:"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:64
msgid ""
-"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
+"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
+"facility.</p>"
msgstr ""
-"Izina ndangamimerere ritari ryo. Amakurikiranyanyuguti arimo ubusa na "
-"\"__umuzi__\" ntibyemewe."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
-msgid "New Group"
-msgstr "itsinda rishya"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
-msgid "New Option"
-msgstr "Uburyo Bushya"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
-#, c-format
-msgid "Command Edit for %1"
-msgstr "Ihinduramabwiriza kuri %1"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
-msgid "&Mime Type Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Ubwoko Mime"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
-msgid "Supported &Input Formats"
-msgstr "Imiterere y'Ibyinjizwa Yemewe"
+"<p>Hita winjiza mucapyi URI, cyangwa se ukoreshe igikoresho cy'isesengura "
+"rusobemiyoboro.</p>"
-#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
-msgid "Requirements"
-msgstr "Ibisabwa"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:65
+msgid "&IPP Report"
+msgstr "Raporo IPP"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
-msgid "&Edit Command..."
-msgstr "Guhindura Ibwirizwa..."
+#: cups/kmwippprinter.cpp:112
+msgid "You must enter a printer URI."
+msgstr "Ugomba twinjiza mucapyi URI."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
-msgid "Output &format:"
-msgstr "Ibisohoka &imiterere:"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
+msgid "No printer found at this address/port."
+msgstr "Nta mucapyi iboneka kuri iyi aderesi/umuyoboro."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
-msgid "ID name:"
-msgstr "Izina rya ID:"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
+msgid ""
+"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
+"<Unknown> (%1)"
+msgstr "<Itazwi> (%1)"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
-msgid "exec:/"
-msgstr "Gukora:/"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:173
+msgid "<b>Name</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Izina</b>: %1<br>"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
-msgid "&PostScript printer"
-msgstr "Mucapyi y'AgaporogaramuGakurikira "
+#: cups/kmwippprinter.cpp:174
+msgid "<b>Location</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Ahantu</b>: %1<br>"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
-msgid "&Raw printer (no driver needed)"
-msgstr "Mucapyi ishoboye (nta musomyi ikenewe)"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:175
+msgid "<b>Description</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Ibisobanuro</b>: %1<br>"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
-msgid "&Other..."
-msgstr "Ikindi"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:182
+msgid "<b>Model</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Urugero</b>: %1<br>"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
-msgid "&Manufacturer:"
-msgstr "Uwahanze:"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
+msgid "Idle"
+msgstr "Bigenda buhoro"
-# padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_MODEL.text
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
-msgid "Mo&del:"
-msgstr "Urugero:"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
+msgid "Stopped"
+msgstr "Kyahagariswe"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
-msgid "Loading..."
-msgstr "Itangira..."
+#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
+msgid "Processing..."
+msgstr "Inonosora..."
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
-msgid "Unable to find the PostScript driver."
-msgstr "Ntibishoboka kubona musomyi y'AgaporogaramuGakurikira."
+#
+# This string is used when the time remaining is unknown.
+#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
+msgid ""
+"_: Unknown State\n"
+"Unknown"
+msgstr "Itazwi"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
-msgid "Select Driver"
-msgstr "Guhitamo Musomyi"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:192
+msgid "<b>State</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Imimerere</b>: %1<br>"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
-msgid "<Unknown>"
-msgstr "<Itazwi>"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1"
+msgstr ""
+"Ntibishoboka kugarura amakuru yerekeye mucapyi. Mucapyi yasubije:<br><br>%1"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
-msgid "Database"
-msgstr "Ububikoshingiro"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:222
+msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
+msgstr ""
+"Ntibishoboka gutanga raporo. Ikibazo cya IPP nticyashobotse n'ubutumwa:%1 (0x"
+"%2)."
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
-msgid "Wrong driver format."
-msgstr "Imiterere ya musomyi itariyo."
+#: cups/kmwippselect.cpp:38
+msgid "Remote IPP Printer Selection"
+msgstr "Ihitamo rya Mucapyi IPP Iri kure"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
-msgid "Other"
-msgstr "Ikindi"
+#: cups/kmwippselect.cpp:51
+msgid "You must select a printer."
+msgstr "Ugomba guhitamo mucapyi."
-#: management/kmwinfopage.cpp:32
-msgid "Introduction"
-msgstr "Intangiriro"
+#: cups/kmwother.cpp:41
+msgid "URI Selection"
+msgstr "Ihitamo rya URI"
-#: management/kmwinfopage.cpp:37
-#, fuzzy
+#: cups/kmwother.cpp:46
msgid ""
-"<p>Welcome,</p>"
-"<br>"
-"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
-"guide you through the various steps of the process of installing and "
-"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
-"back using the <b>Back</b> button.</p>"
-"<br>"
-"<p>We hope you enjoy this tool!</p>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<p> Murakaza neza,</p>"
-"<br>"
-"<p>Aka gashushonyobora kazagufasha twinjiza mucapyi nshya muri mudasobwa yawe. "
-"Kazakuyobora mu nzego zitandukanye z'igikorwa cyo twinjizamo no kuboneza "
-"mucapyi ya sisitemu y'icapa yawe. Kuri buri rwego, ushobora gusubira inyuma "
-"buri ukoresheje buto <b>Inyuma</b>. </p>"
-"<p>Twizeye ko iki gikoresho kizagushimisha!</p><p gutondeka=iburyo>"
-"<a href=\"http://gucapa.kde.org\"><i>Itsinda TDE ricapa</i></a>.</p>"
-
-#: management/kmlistview.cpp:125
-msgid "Print System"
-msgstr "Sisitemu y'Icapa"
+"<p>Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:</"
+"p><ul><li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li><li>lpd://server/queue</"
+"li><li>parallel:/dev/lp0</li></ul>"
+msgstr ""
+"<p>Injiza URI ijjyanye na mucapyi igomba twinjizwa. Ingero:</p><ul><li>smb://"
+"[Ifashayinjiza[:ijambobanga]@]seriveri/mucapyi</li><li>lpd://seriveri/"
+"ahategererezwa</li><li>hateganye:/dev/lp0</li></ul>"
-# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.4.text
-#: management/kmlistview.cpp:128
-msgid "Classes"
-msgstr "Inzego"
+#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
+#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
-#: management/kmlistview.cpp:131
-msgid "Printers"
-msgstr "Mucapyi"
+#: cups/kmwother.cpp:78
+msgid "CUPS Server %1:%2"
+msgstr "Seriveri ya CUPS %1:%2"
-#: management/kmlistview.cpp:134
-msgid "Specials"
-msgstr "Bidasanzwe"
+#: cups/kmwquota.cpp:46
+msgid "second(s)"
+msgstr "amasegonda"
-#: management/kmwlocal.cpp:38
-msgid "Local Port Selection"
-msgstr "Ihitamo ry'Umuyoboro wa Hafi"
+#: cups/kmwquota.cpp:47
+msgid "minute(s)"
+msgstr "iminota"
-#: management/kmwlocal.cpp:50
-msgid "Local System"
-msgstr "Sisitemu ya Hafi"
+#: cups/kmwquota.cpp:48
+msgid "hour(s)"
+msgstr "amasaha"
-#: management/kmwlocal.cpp:57
-msgid "Parallel"
-msgstr "Biteganye"
+#: cups/kmwquota.cpp:49
+msgid "day(s)"
+msgstr "iminsi"
-#: management/kmwlocal.cpp:58
-msgid "Serial"
-msgstr "Urujyano"
+#: cups/kmwquota.cpp:50
+msgid "week(s)"
+msgstr "ibyumweru"
-#: management/kmwlocal.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#: cups/kmwquota.cpp:51
+msgid "month(s)"
+msgstr "amezi"
-#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
-msgid "Others"
-msgstr "Ibindi"
+#: cups/kmwquota.cpp:79
+msgid "Printer Quota Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Ubushobozi bwa Mucapyi"
-#: management/kmwlocal.cpp:63
+#: cups/kmwquota.cpp:104
msgid ""
-"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
-"bottom edit field.</p>"
+"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> means that "
+"no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b><nobr>No "
+"quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
+"applied to all users.</p>"
msgstr ""
-"<p>Guhitamo umuyoboro watahuwe, cyangwa kuhita winjiza URI iwerekerekeye "
-"ahagana hasi mu kazu k'ihindura.</p>"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:78
-msgid ""
-"_: The URI is empty\n"
-"Empty URI."
-msgstr "URI Irimo ubusa."
+"<p>Genera hano ibigomba kujya muri iyi mucapyi. Gukoresha imbibi <b>0</b> "
+"bisobanura ko nta bigomba kujyamo bizakoreshwa. Ibi bihwanye no kugena igihe "
+"cy'ibijyamo ku <b><nobr>Nta bijyamo</nobr></b> (-1). Imbibi z'ibijyamo "
+"zigenywa hakurikijwe ukoresha maze bigakurikizwa ku bakoresha bose.</p>"
-#: management/kmwlocal.cpp:83
-msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
-msgstr "URI ya hafi ntabwo ijyanye n'umuyoboro wagaragajwe. Dukomeze?"
+#: cups/kmwquota.cpp:130
+msgid "You must specify at least one quota limit."
+msgstr "Ugomba kugaragaza nibura urubibi rumwe rw'ibijyamo."
-#: management/kmwlocal.cpp:85
-msgid "Select a valid port."
-msgstr "Guhitamo umuyoboro wemewe."
+#: cups/kmwusers.cpp:41
+msgid "Allowed Users"
+msgstr "Abakoresha Babyemerewe"
-#: management/kmwlocal.cpp:166
-msgid "Unable to detect local ports."
-msgstr "Ntibishoboka gutahura imiyoboro ya hafi"
+#: cups/kmwusers.cpp:42
+msgid "Denied Users"
+msgstr "Ubakoresha Batemerewe"
-#: management/kmconfigcommand.cpp:33
-msgid "Commands"
-msgstr "Amabwiriza"
+#: cups/kmwusers.cpp:44
+msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
+msgstr "Garagaza hano itsinda ry'abakoresha b'iyi mucapyi bemewe/batemewe."
-#: management/kmconfigcommand.cpp:34
-msgid "Command Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Amabwiriza"
+# sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.text
+#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Ubwoko:"
-#: management/kmconfigcommand.cpp:37
-msgid "Edit/Create Commands"
-msgstr "Guhindura/Kurema Amabwiriza"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:33
+msgid ""
+" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> <p>The 'blackplot' option "
+"specifies that all pens should plot in black-only: The default is to use the "
+"colors defined in the plot file, or the standard pen colors defined in the "
+"HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> <br> <hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
+"blackplot=true </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Gucapa n'Umukara Gusa(Ubusobw'umukara)</b> <p>Uburyo "
+"'ubusobw'umukara' bugaragaza ko amakaramu yose agomba kwandika umukara gusa: "
+"Imyandikire mburabuzi ni ugukoresha amabara yagenywe mu idosiye y'ubuso, "
+"cyangwa amabara y'ikaramu asanzwe agaragazwa gatabo kifashishwa HP-GL/2 "
+"katanzwe na Hewlett Packard. </p> <br> <hr> <p><em><b>Inama y'inyongera "
+"ku bakoresha umuriro:</b> Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye "
+"n'ikigenderwaho mu buryo bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o Ubusobw'umukara=ni bwo </pre> </p> </qt>"
-#: management/kmconfigcommand.cpp:39
+#: cups/kphpgl2page.cpp:48
msgid ""
-"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
-"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
-"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
-"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
-"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
-msgstr ""
-"<p>Ibintu by'amabwiriza bihindura ibyinjizwa mo ibisohoka."
-"<br>Bishingirwaho kugira ngo bubake muyunguruzi za mucapyi na mucapyi zihariye. "
-"Bisobanurwa n'ikurikiranyanyuguti ry'ibwiriza, itsinda ry'uburyo, itsinda "
-"ry'ibisabwa n'ubwo bwa mime bijyana. Aha ushobora kurema ibintu by'amabwiriza "
-"bishya no guhindura ibiriho. Ibyahinduwe nta wundi bizagirira akamaro uretse "
-"wowe."
+" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> <p>The 'fitplot' option "
+"specifies that the HP-GL image should be scaled to fill exactly the page "
+"with the (elsewhere selected) media size. </p> <p>The default is 'fitplot "
+"is disabled'. The default will therefore use the absolute distances "
+"specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL files are very "
+"often CAD drawings intended for large format plotters. On standard office "
+"printers they will therefore lead to the drawing printout being spread "
+"across multiple pages.) </p> <p><b>Note:</b>This feature depends upon an "
+"accurate plot size (PS) command in the HP-GL/2 file. If no plot size is "
+"given in the file the filter converting the HP-GL to PostScript assumes the "
+"plot is ANSI E size. </p> <br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power "
+"users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job "
+"option parameter:</em> <pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Ringaniza Ishusho Ricapwa n'Ingano y'Urupapuro</b> <p>Uburyo "
+"'ubusobuboneye' bugaragaza ko ishusho HP-GL rigomba kuringanizwa kugira ngo "
+"rikwire ku rupapuro ruriho ingano y'igisakazamakuru (cyatoranyijwe ahandi) . "
+"</p> <p> 'Ubusobuboneye mburabuzi' bwahagaritswe.Bityo ubwo buso mburabuzi "
+"buzakoresha ubuso ntarengwa bugaragazwa mu idosiye y'ubuso. (Ugomba kumenya "
+"ko amadosiye HP-GL akunda kuba ari ibishushanyo CAD bigenewe ingenabuso "
+"y'imiterere minini. Kuri za mucapyi za ofisi zisanzwe zizatuma rero "
+"ibishushanyo bicapwa bikwira ku mapaji menshi.) </p> <p><b>Icyitonderwa:</"
+"b>Iyi miterere ijyana n'ibwiriza ry'ingano y'ubuso nyayo (PS) riboneka mu "
+"idosiye HP-GL/2 . Niba nta ngano y'ubuso yatanzwe mu idosiye muyunguruzi "
+"ihindura HP-GL mo AgaporogaramuGakurikira igenzura ko ubuso bungana na "
+"ANSI E. </p> <br> <hr> <p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</"
+"b> Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> <pre> -o ubusobuboneye=ni "
+"bwo </pre> </p> </qt>"
-#: management/kmwclass.cpp:37
-msgid "Class Composition"
-msgstr "Ibigize Ibyiciro"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:68
+msgid ""
+" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. <p>The pen "
+"width value can be set here in case the original HP-GL file does not have "
+"it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default value "
+"of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in width. "
+"Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel wide. </"
+"p> <p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen "
+"widths are set inside the plot file itself..</p> <br> <hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
+"penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Kugena Ubugari bw'Ikaramu ya HP-GL (niba butagaragajwe mu idosiye)</"
+"b>. <p>Agaciro k'ubugari bw'ikaramu bushobora gushyirwa hano niba idosiye "
+"HP-GL y'ibanze itayifite. Ubugari bw'ikaramu bugaragaza agaciro muri "
+"mikorometero. Agaciro mburabuzi ka 1000 gatanga imirongo ifite mikorometero "
+"1000== milimetero 1 mu bugari. Kugaragaza ubugari bw'ikaramu bwa 0 bitanga "
+"imirongo ifite ubugari bungana na pigiseli 1. </p> <p><b>Icyitonderwa:</b> "
+"Uburyo bw'ubugari bw'ikaramu burimo aha ntibwitabwaho iyo ubugari bw'ikaramu "
+"burimo imbere mu idosiye y'ubuso ubwayo ...</p> <br> <hr> <p><em><b>Inama "
+"ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana "
+"n'ikigenderwaho n'uburyo bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o ubugarikaramu=... # urugero: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> "
+"</qt>"
-#: management/kmwclass.cpp:52
-msgid "Available printers:"
-msgstr "Mucapyi ziboneka:"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:85
+msgid ""
+" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> <p>All options on this page are only "
+"applicable if you use TDEPrint to send HP-GL and HP-GL/2 files to one of "
+"your printers. </p> <p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages "
+"developed by Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> "
+"<p>TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and "
+"print it on any installed printer. </p> <p><b>Note 1:</b> To print HP-GL "
+"files, start 'kprinter' and simply load the file into the running kprinter."
+"</p> <p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does "
+"also work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
+"1.1.22).</p> <br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> "
+"These TDEPrint GUI elements match with CUPS commandline job option "
+"parameters:</em> <pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false"
+"\" <br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" <br> -"
+"o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Uburyo bw'Icapa HP-GL</b> <p>Uburyo bwose bwo kuri iyi paji "
+"bukurikizwa gusa iyo ukoresheje GucapaTDE mu kohereza amadosiye ya HP-GL na "
+"HP-GL/2 kuri imwe muri za mucapyi zawe. </p> <p>HP-GL na HP-GL/2 ni indimi "
+"zifasha gusobanura paji zatunganyijwe na Hewlett-Packard kugira ngo zisome "
+"apareye zigena ubuso bw'ikaramu. </p> <p>GucapaTDE ishobora (yifashishije "
+"CUPS) guhindura imiterere y'idosiye HP-GL ikanayicapira kuri mucapyi "
+"yinjijwe ibonetse. </p> <p><b>Icyitonderwa 1:</b>Kugira ngo ucape amadosiye "
+"HP-GL, fungura 'mucapyik' maze utangize gusa idosiye muri kmucapyi ifunguye."
+"</p> <p><b>Icyitonderwa 2:</b> Ikigenga 'ubosobuboneye' cyatanzwe muri aka "
+"gasangukukiganiro ntigikorana no gucapa amadosiye PDF (niba verisiyo CUPS "
+"yawe iri nshya kurusha 1.1.22).</p> <br> <hr> <p><em><b>Inama "
+"ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana "
+"n'ibigenderwaho n'uburyo by'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa:</em> <pre> "
+"-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" <br> -o "
+"fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" <br> -o penwidth=... "
+"# examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
-#: management/kmwclass.cpp:53
-msgid "Class printers:"
-msgstr "Mucapyi z'urwego:"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:113
+msgid "HP-GL/2 Options"
+msgstr "Uburyo HP-GL/2 "
-#: management/kmwclass.cpp:79
-msgid "You must select at least one printer."
-msgstr "Ugomba guhitamo mucapyi imwe nibura. "
+#: cups/kphpgl2page.cpp:115
+msgid "&Use only black pen"
+msgstr "Gukoresha gusa ikaramu yirabura"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "Muyunguruzi"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:118
+msgid "&Fit plot to page"
+msgstr "Kuringaniza n'ubuso bw'ipaji"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:41
-msgid "Printer Filtering Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Iyungurura rya Mucapyi"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:122
+msgid "&Pen width:"
+msgstr "Ubugari bw'ikaramu:"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:44
-msgid "Printer Filter"
-msgstr "Muyunguruzi ya Mucapyi"
+#: cups/kpimagepage.cpp:44
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all "
+"colors used.</p> <p> The brightness value can range from 0 to 200. Values "
+"greater than 100 will lighten the print. Values less than 100 will darken "
+"the print. </p> <br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> "
+"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option "
+"parameter:</em> <pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to "
+"\"200\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <p><b>Ububonerane:</b> Akabuto karinganyiza agaciro k'ububonerane "
+"bw'amabara yose yakoreshejwe.</p> <p> Agaciro k'ububonerane gashobora kuva "
+"kuri 0 kugeza kuri 200. Uduciro turi hejuru ya 100 tuzatuma ibicapwa "
+"bibonerana. Uduciro turi munsi ya 100 tuzatuma ibicapwa byirabura. </p> "
+"<br> <hr> <p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> Iki gice "
+"cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo bw'umurongomabwiriza "
+"w'ibikorwa wa CUPS:</em> <pre> -o ububonerane=... # gukoresha "
+"igipimo kuva \"0\" kugera \"200\" </pre> </p> </qt>"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+#: cups/kpimagepage.cpp:58
msgid ""
-"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
-"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
-"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
-"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
-"cumulative and ignored if empty."
-msgstr ""
-"Mucapyi iyungurura igufasha kubona gusa itsinda risobanutse rya mucapyi aho "
-"kuzibona zose. Ibi bishobora kugira akamaro iyo hari mucapyi nyinshi ari "
-"ugakoresha nke muri zo. Hitamo mucapyi wifuza kureba mu ilisiti ibumoso cyangwa "
-"winjize <b>ahantu</>muyunguruzi(urug:Itsinda_1*). Byombi ni rukomatanya kandi "
-"ntibyitabwaho iyo birimo ubusa."
+" <qt> <p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color "
+"rotation.</p> <p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents "
+"the color hue rotation. The following table summarizes the change you will "
+"see for the base colors: <center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
+"<tr><th><b>Original</b></th> <th><b>hue=-45</b></th> <th><b>hue=45</b></"
+"th> </tr> <tr><td>Red</td> <td>Purple</td> <td>Yellow-"
+"orange</td> </tr> <tr><td>Green</td> <td>Yellow-green</td> "
+"<td>Blue-green</td> </tr> <tr><td>Yellow</td> <td>Orange</"
+"td> <td>Green-yellow</td> </tr> <tr><td>Blue</td> "
+"<td>Sky-blue</td> <td>Purple</td> </tr> <tr><td>Magenta</"
+"td> <td>Indigo</td> <td>Crimson</td> </tr> "
+"<tr><td>Cyan</td> <td>Blue-green</td> <td>Light-navy-blue</"
+"td> </tr> </table> </center> <br> <hr> <p><em><b>Additional hint for "
+"power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS "
+"commandline job option parameter:</em> <pre> -o hue=... # use range "
+"from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <p><b>Ibara nyaryo (Ibara rijya kwera):</b> Akabuto kagenzura agaciro "
+"k'ibara ku isimburana ry'amabara.</p> <p> Agaciro k'ibara ni umubare kuva "
+"-360 kugeza 360 maze kakagaraza isimburanya ry'amabara nyano. Imbonerahamwe "
+"ikurikira ni inshimake y'ibihindurwa uzabona ku mabara y'ibanze: <ikigo> "
+"<urubibi rw'imbonerahamwe=\"1\" ubugari=\"70%\"> <tr><th><b>By'ibanze</b></"
+"th> <th><b>ibara nyaryo=-45</b></th> <th><b>ibara nyaryo=45</b></th> </"
+"tr> <tr><td>Umutuku</td> <td>Idoma yijimye</td> "
+"<td>Umuhondocunga</td> </tr> <tr><td>Icyatsi</td> <td>Umuhondo-"
+"icyatsi</td> <td>Ubururu-icyatsi</td> </tr> <tr><td>Umuhondo</"
+"td> <td>Umuhondocunga</td> <td>Icyatsi-umuhondo</td> </"
+"tr> <tr><td>Ubururu</td> <td>Ubururubwera</td> <td>Idoma "
+"yijimwe</td> </tr> <tr><td>Idoma</td> <td>Uburu bwijimye</"
+"td> <td>Bijya gutukura</td> </tr> <tr><td>Ubururucyatsi</"
+"td> <td>Ubururu-icyatsi</td> <td>ubururumazi-bubona</td> </"
+"tr> </imbonerahamwe> </hagati> <br> <hr> <p><em><b>Inama y'inyongera ku "
+"bakoresha umuriro:</b> Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye "
+"n'ikigenderwaho mu buryo bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o ibara nyaryo=... # gukoresha urutonde guhera kuri\"-360\" "
+"kugeza ku \"360\" </pre> </p> </qt>"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:62
-msgid "Location filter:"
-msgstr "Muyungurura ahantu:"
+#: cups/kpimagepage.cpp:83
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all "
+"colors used.</p> <p> The saturation value adjusts the saturation of the "
+"colors in an image, similar to the color knob on your television. The color "
+"saturation value.can range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher "
+"saturation value uses more ink. On laserjet printers, a higher saturation "
+"uses more toner. A color saturation of 0 produces a black-and-white print, "
+"while a value of 200 will make the colors extremely intense. </p> <br> "
+"<hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI "
+"element matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </"
+"p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <p><b>Ubwuzurane:</b> Akabuto kagenzura agaciro k'ubwuzurane ku "
+"mabara yose yakoreshejwe.</p> <p> Agaciro k'ubwuzurane gatunganya ubwuzurane "
+"bw'amabara mu ishusho, asa na buto y'amabara yo kuri televiziyo yawe. "
+"Agaciro k'ubwuzurane bw'amabara kaba hagati ya 0 na 200. Kuri mucapyi za "
+"inkijeti, agaciro k'ubwuzurane gahanitse gakoresha wino nyinshi. Kuri "
+"mucapyi za lazerijeti, agaciro k'ubwuzurane gahanitse gakoresha winomucapyi "
+"nyinshi. Ubwuzurane bw'amabara bwa 0 butuma ibicapwa bisa n'umukara-"
+"n'umweru, mu gihe ibara ribonerana cyane iyo agaciro ari 200. </p> <br> "
+"<hr> <p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> Iki gice cya GUI "
+"ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo bw'umurongomabwiriza "
+"w'ibikorwa wa CUPS:</em> <pre> -o gukoresha=... # ubwuzurane biva "
+"kuri \"0\" kugeza kuri \"200\" </pre> </p> </qt>"
-#: management/kmmainview.cpp:72
+#: cups/kpimagepage.cpp:101
msgid ""
-"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
-"you want to continue?"
+" <qt> <p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color "
+"correction.</p> <p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma "
+"values greater than 1000 lightens the print. A gamma value less than 1000 "
+"darken the print. The default gamma is 1000. </p> <p><b>Note:</b></p> the "
+"gamma value adjustment is not visible in the thumbnail preview. </p> <br> "
+"<hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI "
+"element matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
+"</qt>"
msgstr ""
-"Mucapyi %1 isanzwe iriho. Gukomeza bizirengagiza mucapyi iriho. Urashaka "
-"gukomeza?"
-
-#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
-#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
-msgid "Initializing manager..."
-msgstr "Gutangiza muyobozi..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:180
-msgid "&Icons,&List,&Tree"
-msgstr "Udushushondanga,Urutonde,&Igiti"
-
-#: management/kmmainview.cpp:184
-msgid "Start/Stop Printer"
-msgstr "Gutangiza/Guhagarika Mucapyi"
-
-#: management/kmmainview.cpp:186
-msgid "&Start Printer"
-msgstr "Gutangiza Mucapyi"
-
-#: management/kmmainview.cpp:187
-msgid "Sto&p Printer"
-msgstr "Guhagarika Mucapyi"
-
-#: management/kmmainview.cpp:189
-msgid "Enable/Disable Job Spooling"
-msgstr "Gufungura/Gufunga Ishyira ku ruhande ry'Ibikorwa"
+" <qt> <p><b>Gama:</b> Akabuto kagenzura agaciro ka gama kagenewe ikosora "
+"mabara.</p> <p> Agaciro ka gama kaba hagati ya 1 na 3000. Agaciro ka gama "
+"kari hejuru ya 1000 gatuma ibicapwa bibona. Agaciro ka gama kari hasi ya "
+"1000 gatuma ibicapwa byirabura. Gama mburabuzi ni 1000. </p> "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b></p> itunganya ry'agaciro ka gama ntirigaragara mu "
+"igaragazambere ryoroheje. </p> <br> <hr> <p><em><b>Inama ry'inyongera ku "
+"bakoresha umuriro:</b> Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho "
+"by'uburyo bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> <pre> -o "
+"gukoresha=... # gama bihera ku \"1\" kugeza kuri \"3000\" </pre> </p> "
+"</qt>"
-#: management/kmmainview.cpp:191
-msgid "&Enable Job Spooling"
-msgstr "Gufungura Ishyira ku ruhande ry'Ibikorwa"
+#: cups/kpimagepage.cpp:118
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Image Printing Options</b></p> <p>All options controlled on "
+"this page only apply to printing images. Most image file formats are "
+"supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun "
+"Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color output of image "
+"printouts are: <ul> <li> Brightness </li> <li> Hue </li> <li> "
+"Saturation </li> <li> Gamma </li> </ul> <p>For a more detailed "
+"explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma settings, please "
+"look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. </p> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <p><b>Uburyo bwo Gucapa Amashusho</b></p> <p>Uburyo bwose "
+"bugenzurirwa kuri iyi paji bukurikizwa gusa mu gucapa amashusho. Imiterere "
+"y'idosiye y'amashusho hafi ya yose iremewe. Imwe muri yo ni: JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Uburyo "
+"bwo kunoza amabara y'amashusho acapwa ni: <ul> <li> Ububonerane </li> "
+"<li> Ibara nyaryo </li> <li> Ubwuzurane </li> <li> Gama </li> "
+"</ul> <p>Niba wifuza ibisobanuro birambuye byerekeye amagenamiterere "
+"y'Ububonerane, Ibara nyaryo, Ubwuzurane na Gama, rebera mu bikubiye muri "
+"'Ibi ni Ibiki' byagenewe aya magenzura. </p> </p> </qt>"
-#: management/kmmainview.cpp:192
-msgid "&Disable Job Spooling"
-msgstr "Gufunga Ishyira ku ruhande ry'Ibikorwa"
+#: cups/kpimagepage.cpp:136
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> <p>The coloration preview "
+"thumbnail indicates change of image coloration by different settings. "
+"Options to influence output are: <ul> <li> Brightness </li> <li> Hue "
+"(Tint) </li> <li> Saturation </li> <li> Gamma </li> </ul> </p> "
+"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and "
+"Gamma settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these "
+"controls. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <p><b>Uburyo Bworoshye bw'Igaragazambere ry'Amabara</b></p> "
+"<p>Uburyo bworoshye bw'igaragazambere ry'amabara buranga imihindukire "
+"y'amabara y'ishusho hakoreshejwe amagenamiterere atandukanye. Uburyo "
+"buhindura ibicapwa ni: <ul> <li> Ububonerane </li> <li> Ibara nyaryo "
+"(Ibara rijya kwera) </li> <li> Ubwuzurane </li> <li> Gama </li> </"
+"ul> </p> <p>Niba wifuza ibisobanuro birambuye byerekeye amagenamiterere "
+"y'Ububonerane, Ibara nyaryo, Ubwuzurane na Gama, rebera mu bikubiye muri "
+"'Ibi ni Ibiki' byagenewe aya magenzura. . </p> </qt>"
-#: management/kmmainview.cpp:195
-msgid "&Configure..."
-msgstr "Kwerekana imiterere..."
+#: cups/kpimagepage.cpp:152
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the "
+"printed paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown "
+"options are:.</p> <ul> <li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its "
+"natural image size. If it does not fit onto one sheet, the printout will be "
+"spread across multiple sheets. Note, that the slider is disabled when "
+"selecting 'natural image size' in the dropdown menu. </li> <li> "
+"<b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range "
+"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
+"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 "
+"pixels per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the "
+"specified resolution makes the image larger than the page, multiple pages "
+"will be printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> <li> <b>% of Page "
+"Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to 800. It "
+"specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling of "
+"100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
+"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
+"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent "
+"will print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 "
+"%. <li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from "
+"1 to 800. It specifies the printout size in relation to the natural image "
+"size. A scaling of 100 percent will print the image at its natural size, "
+"while a scaling of 50 percent will print the image at half its natural "
+"size. If the specified scaling makes the image larger than the page, "
+"multiple pages will be printed. Scaling in % of natural image size defaults "
+"to 100 %. </ul> <br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> "
+"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option "
+"parameter:</em> <pre> -o natural-scaling=... # range in % is "
+"1....800 <br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
+"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <p><b>Ingano y'amashusho:</b> Manura ibikubiyemo kugira ngo ugenzure "
+"ingano y'ishusho kugira ngo ugenzure ingano y'amashusho ku rupapuro "
+"rwacapwe. Imanura rijyana n'akabuto gakurikira. Uburyo bw'imanura ni:.</p> "
+"<ul> <li> <b>Ingano y'Amashusho Isanzwe:</b> Ishusho ricapwa mu ingano "
+"y'ishusho yayo isanzwe. Nibitajya ku rupapuro rumwe, ibizacapwa bizakwira mu "
+"mapuro zitandukanye. Wibuke ko akabuto gafungwa mu gihe cyo guhitamo 'ingano "
+"y'ishusho isanzwe' ibikubiye mu bimanurwa. </li> <li> "
+"<b>Itunganyamigaragarire (ppi):</b> Akabuto k'agaciro "
+"k'Itunganyamigaragarire kajya ku rutonde rw'imibare kuva ku 1 kugera ku "
+"1200. Kagaragaza itungamigaragarire ry'ishusho muri Pigiseli kuri Buri Inshi "
+"(PPI). Ishusho rifite pigiseli 3000x2400 bizacapa inshi 10x8 kuri pigiseli "
+"300 kuri inshi, urugero, ariko inshi 5x4 kuri pigiseli 600 kuri buri inshi. "
+"Itunganyamigaragarire ryagarajwe rituma ishusho riruta ipaji, amapaji "
+"atandukanye azacapwa. Itunganyamigaragarire rigira agaciro mburabuzi ka "
+"ppi 72. </li> <li> <b>% z'Ingano y'Ipaji :</b> Akabuto k'agaciro ku ijana "
+"kajya ku mibare kuva ku 1 kugera 800. Kagaragaza ingano ijyanye n'ipaji "
+"(uretse ishusho). Igipimo cya 100 ku ijana kizajya ku ipaji bitewe n'uko "
+"ingano y'ipaji ibisaba (gukora izengurutsa ryikora ry'ishusho uko "
+"bikenewe). Igipimo kirenga 100 kizacapa ishusho mu mpapuro zitandukanye. "
+"Igipimo cya 200 ku ijana kizacapa kugeza ku mapaji 4. </li> Igipimo ku % "
+"by'ingano y'ipaji igira agaciro mburabuzi ku 100 %. <li> <b>% by'Ingano "
+"y'Ishusho Kamere:</b> Akabuto k'agaciro ku ijana kimuka kuva 1 kugera ku "
+"800. Kagaragaza ingano y'ibicapwa bitewe n'ingano kamere y'ipaji. Igipimo "
+"100 ku ijana bizacapa ishusho mu ingano yaryo kamere, mu gihe igipimo cya 50 "
+"ku ijana bizacapa ishusho mu cya kabiri cy'ingano kamere. Igipimo "
+"cyagaragajwe gituma ishusho iruta ipaji, amapaji menshi azacapwa. Igipimo "
+"ku % cy'ingano y'ishusho kamere igira agaciro mburabuzi kagera ku 100 %. </"
+"ul> <br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This "
+"TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter:"
+"</em> <pre> -o igipimo-kamere=... # urutonde % ni 1....800 "
+"<br> -o igipimo=... # urutonde mu % ni 1....800 <br> -"
+"o ppi=... # urutonde mu ppi ni 1...1200 </pre> </p> </qt>"
-#: management/kmmainview.cpp:196
-msgid "Add &Printer/Class..."
-msgstr "Kongeraho Mucapyi/Urwego..."
+#: cups/kpimagepage.cpp:192
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> <p>This position preview "
+"thumbnail indicates the position of the image on the paper sheet. <p>Click "
+"on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on paper "
+"around. Options are: <ul> <li> center </li> <li> top </li> "
+"<li> top-left </li> <li> left </li> <li> bottom-left </li> <li> "
+"bottom </li> <li> bottom-right</li> <li> right </li> <li> top-"
+"right </li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <p><b>Umwanya w'Uburyo Bworoshye bw'Igaragazambere</b></p> <p>Umwanya "
+"w'Uburyo Bworoshye bw'Igaragazambere ugaragaza ahari ishusho ku rupapuro. "
+"<p>Kanda kuri buto za radiyo zitambitse n'izihagaritse kugira ngo wimure "
+"itondekanya mashusho ku rupapuro rukikije. Uburyo ni: <ul> <li> "
+"hagati </li> <li> hejuru </li> <li> hejuru-ibumoso </li> "
+"<li> ibumoso </li> <li> hasi-ibumoso </li> <li> hasi </li> <li> "
+"hasi-iburyo</li> <li> iburyo </li> <li> hejuru-iburyo </li> </ul> </"
+"p> </qt>"
-#: management/kmmainview.cpp:197
-msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
-msgstr "Kongeraho Mucapyi Idasanzwe (itari nyayo)..."
+#: cups/kpimagepage.cpp:210
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Reset to Default Values</b> </p> <p> Reset all coloration "
+"settings to default values. Default values are: <ul> <li> Brightness: 100 "
+"</li> <li> Hue (Tint). 0 </li> <li> Saturation: 100 </li> <li> Gamma: "
+"1000 </li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"qt> <p><b>Gusubiza ku Duciro Mburabuzi</b> </p> <p> Gusubiza "
+"amagenamiterere y'isigamabara ku duciro mburabuzi. Uduciro mburabuzi ni: "
+"<ul> <li> Ububonerane: 100 </li> <li> Ibara nyaryo (Tint). 0 </li> <li> "
+"Ubwuzurane: 100 </li> <li> Gama: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
-#: management/kmmainview.cpp:198
-msgid "Set as &Local Default"
-msgstr "Gushyiraho nka Mburabuzi ya Hafi"
+#: cups/kpimagepage.cpp:222
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Image Positioning:</b></p> <p>Select a pair of radiobuttons "
+"to move image to the position you want on the paper printout. Default is "
+"'center'. </p> <br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> "
+"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option "
+"parameter:</em> <pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or "
+"\"bottom\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <p><b>Guha Amashusho Umwanya:</b></p> <p>Guhitamo butoradiyo ebyiri "
+"kugira ngo wimurire ishusho aho ushaka ku rupapuro rucapwa. 'Hagati' niho "
+"mwanya mburabuzi. </p> <br> <hr> <p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha "
+"umuriro:</b> Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu "
+"buryo bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> <pre> -o "
+"umwanya=... # ingero: \"hejuru-ibumoso\" cyangwa \"hasi\" </pre> </"
+"p> </qt>"
-#: management/kmmainview.cpp:199
-msgid "Set as &User Default"
-msgstr "Gushyiraho nka Mburabuzi y'Ukoresha"
+#: cups/kpimagepage.cpp:237
+msgid "Image"
+msgstr "Ishusho"
-#: management/kmmainview.cpp:200
-msgid "&Test Printer..."
-msgstr "Kugerageza Mucapyi..."
+#: cups/kpimagepage.cpp:239
+msgid "Color Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Amabara"
-#: management/kmmainview.cpp:201
-msgid "Configure &Manager..."
-msgstr "Kuboneza & Muyobozi..."
+# svx/source\dialog\grfpage.src:RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_SIZE.text
+#: cups/kpimagepage.cpp:241
+msgid "Image Size"
+msgstr "Ingano y'Ishusho"
-#: management/kmmainview.cpp:202
-msgid "Initialize Manager/&View"
-msgstr "Gutangiza Muyobozi/&Igaragaza"
+#: cups/kpimagepage.cpp:243
+msgid "Image Position"
+msgstr "Ahari Ishusho"
-#: management/kmmainview.cpp:204
-msgid "&Orientation"
-msgstr "Icyerekezo"
+# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_LUMINANCE.text
+#: cups/kpimagepage.cpp:247
+msgid "&Brightness:"
+msgstr "Urumuri:"
-#: management/kmmainview.cpp:207
-msgid "&Vertical,&Horizontal"
-msgstr "Bihagaze,Bitambitse"
+#: cups/kpimagepage.cpp:252
+msgid "&Hue (Color rotation):"
+msgstr "Ibara nyaryo (Izengurutsamabara):"
-#: management/kmmainview.cpp:211
-msgid "R&estart Server"
-msgstr "Kongera gutangiza Seriveri"
+# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
+#: cups/kpimagepage.cpp:257
+msgid "&Saturation:"
+msgstr "Ubwuzurane"
-#: management/kmmainview.cpp:212
-msgid "Configure &Server..."
-msgstr "Kuboneza &Seriveri..."
+#: cups/kpimagepage.cpp:262
+msgid "&Gamma (Color correction):"
+msgstr "Gama (Ikosoramabara):"
-#: management/kmmainview.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Configure Server Access..."
-msgstr "Kuboneza &Seriveri..."
+# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# sc/source\ui\src\solvrdlg.src:RID_SCDLG_SOLVER.FL_VARIABLES.text
+# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# sc/source\ui\src\tabopdlg.src:RID_SCDLG_TABOP.FL_VARIABLES.text
+#: cups/kpimagepage.cpp:283
+msgid "&Default Settings"
+msgstr "Amaboneza Mburabuzi"
-#: management/kmmainview.cpp:216
-msgid "Hide &Toolbar"
-msgstr "Guhisha Umurongobikoresho"
+#: cups/kpimagepage.cpp:289
+msgid "Natural Image Size"
+msgstr "Ingano Kamere y'Ishusho "
-#: management/kmmainview.cpp:218
-msgid "Show Me&nu Toolbar"
-msgstr "Kugaragaza Umurongobikoresho w'Ibikubiyemo"
+#: cups/kpimagepage.cpp:290
+msgid "Resolution (ppi)"
+msgstr "Imikemurirwe (ppi)"
-#: management/kmmainview.cpp:219
-msgid "Hide Me&nu Toolbar"
-msgstr "Guhisha Umurongobikoresho w'Ibikubiyemo"
+#: cups/kpimagepage.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% by'Ipaji"
-#: management/kmmainview.cpp:221
-msgid "Show Pr&inter Details"
-msgstr "Kugaragaza Ibisobanuro byerekeye Mucapyi"
+#: cups/kpimagepage.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "% of Natural Image Size"
+msgstr "% by'Ingano Kamere y'Ipaji"
-#: management/kmmainview.cpp:222
-msgid "Hide Pr&inter Details"
-msgstr "Guhisha Ibisobanuro byerekeye Mucapyi"
+#: cups/kpimagepage.cpp:304
+msgid "&Image size type:"
+msgstr "Ubwoko bw'ingano y'ishusho:"
-#: management/kmmainview.cpp:226
-msgid "Toggle Printer &Filtering"
-msgstr "Gusimburanya Mucapyi &Muyunguruzi"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:40
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> <p>Insert a meaningful "
+"string here to associate the current print job with a certain account. This "
+"string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with the print "
+"accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need it.) <p> "
+"It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", like "
+"print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
+"secretaries who serve different bosses, etc.</p> <br> <hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
+"job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or \"Joe_Doe\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <p><b>Kugena ibiciro no Kubarura Ibicapwa</b></p> <p>Injiza hano "
+"ikurikiranyanyuguti rifite icyo rivuga kugira ushyire ikirimo gucapwa muri "
+"konti runaka. Iri kurikiranyanyuguti rizagaragara mu \"urutonde rwa_amapaji"
+"\" ya CUPS kugira ngo bifashe mu ibarura ry'ibicapwa mu kigo cyawe. "
+"(Risigemo ubusa niba utarikeneye.) <p> Rikenerwa n'abantu bacapira "
+"\"abakiriya\" batandukanye, nk'ibiro bikora akazi k'icapa, amaduka "
+"y'impapuro, amacapiro , cyangwa se abanyamabanga b'abakoresha batandukanye , "
+"etc.</p> <br> <hr> <p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> <pre> -o job-"
+"billing=... # urugero: \"Serivisi ya_Iyamamazabikorwa\" cyangwa "
+"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
-#: management/kmmainview.cpp:230
-msgid "Pri&nter Tools"
-msgstr "Ibikoresho bya Mucapyi"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:60
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Scheduled Printing</b></p> <p>Scheduled printing lets you "
+"control the time of the actual printout, while you can still send away your "
+"job <b>now</b> and have it out of your way. <p> Especially useful is the "
+"\"Never (hold indefinitely)\" option. It allows you to park your job until a "
+"time when you (or a printer administrator) decides to manually release it. "
+"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally "
+"are not allowed to directly and immediately access the huge production "
+"printers in your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to "
+"send jobs to the queue which is under the control of the operators (who, "
+"after all, need to make sure that the 10,000 sheets of pink paper which is "
+"required by the Marketing Department for a particular job are available and "
+"loaded into the paper trays).</p> <br> <hr> <p><em><b>Additional hint for "
+"power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS "
+"commandline job option parameter:</em> <pre> -o job-hold-until=... "
+"# example: \"indefinite\" or \"no-hold\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <p><b>Icapa Ripanze</b></p> <p>Icapa ripanze rituma ugenzura igihe "
+"cy'ibirimo gucapwa, igihe unashobora no kohereza igikorwa cyawe <b>ubu</b> "
+"maze ukakivana mu nzira. <p>Ku buryo bw'umwihariko uburyo \"Nta na rimwe "
+"(gufata iteka ryose)\" ni ingirakamaro. Bugufasha guparika igikorwa cyawe "
+"kugeza igihe wowe (cyangwa umuyobozi wa mucapyi) afashe icyemezo cyo "
+"kugikuramo n'intoki. <p> Ibi bikunda kuba ngombwa mu bigo, aho ubusanzwe uba "
+"utemerewe guhita ukoresha ako kanya mucapyi zifite ubushobozi buhanitse muri "
+"<em>Serivise Nkuru y'Ituburanyandiko</em>. Ariko ni byiza kohereza ibikorwa "
+"aho bitegerereza hacungwa n'abazikoresha (bakeneye, muri rusange, kumenya "
+"neza ko impapuro 10.000 zisa n'umwura zikenewe na Serivisi "
+"y'Iyamamazabikorwa mu gikorwa cyihariye zihari kandi zashyizwe mu "
+"dusandukumpapuro).</p> <br> <hr> <p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha "
+"umuriro:</b> Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu "
+"buryo bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> <pre> -o job-hold-"
+"until=... # urugero: \"bitarangira\" cyangwa \"nta-gufata\" </pre> </"
+"p> </qt>"
-#: management/kmmainview.cpp:295
-msgid "Print Server"
-msgstr "Seriveri ya Mucapyi"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:87
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Page Labels</b></p> <p>Page Labels are printed by CUPS at the "
+"top and bottom of each page. They appear on the pages surrounded by a little "
+"frame box. <p>They contain any string you type into the line edit field.</p> "
+"<br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI "
+"element matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </"
+"pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <p><b>Uturanga Mapaji</b></p> <p>Uturanga Mapaji ducapwa na CUPS ziri "
+"ku ntangiriro no ku mpera ya buri paji. Tugaragara ku mapaji tuzengurutswe "
+"n'akadirishya gato. <p>Tuba turimo ikurikiranyanyuguti iryo ariryo ryose "
+"wandika mu mwanya w'ihindura murongo.</p> <br> <hr> <p><em><b>Inama "
+"y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> Iki gice cya GUI ya GucapaTDE "
+"kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</"
+"em> <pre> -o page-label=\"...\" # urugero: \"Byihariwe n'Isosiyete"
+"\" </pre> </p> </qt>"
-#: management/kmmainview.cpp:301
-msgid "Print Manager"
-msgstr "Muyoboricapa"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Job Priority</b></p> <p>Usually CUPS prints all jobs per queue "
+"according to the \"FIFO\" principle: <em>First In, First Out</em>. <p> The "
+"job priority option allows you to re-order the queue according to your "
+"needs. <p> It works in both directions: you can increase as well as decrease "
+"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). <p> Since "
+"the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, \"49\" "
+"will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
+"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue "
+"(if no other, higher prioritized one is present).</p> <br> <hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
+"job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <p><b>Ikurikiranya Bikorwa</b></p> <p>Ubusanzwe CUPS icapa ibikorwa "
+"byose ikurikije ahategererejwe hashingiwe ku ihame \"FIFO\" : <em>Ibyinjiye "
+"Mbere, Bisohoka Mbere</em>. <p> Uburyo bw'Ikurikiranya Bikorwa rituma "
+"ushobora kongera gutunganya ahategererezwa ukurikije ibyo ukeneye. <p> "
+"Bukora mu byerekezo byombi: ushobora kongera no kugabanya ibyibanze . "
+"(Ubusanzwe ushobora kugenzura gusa ibikorwa <b>byawe</b> bwite). <p> Kubera "
+"ko ikurikiranya bikorwa mburabuzi ari \"50\", igikorwa cyose cyoherejwe, "
+"urugero, na \"49\" kizacapwa nyuma y'uko ibindi birangiye gucapwa. Na none, "
+"igikorwa \"51\" cyangwa cyihutirwa cyanekizajya hejuru iburyo "
+"bw'ahategerereje ibikorwa byinshi (niba nta kindi, cyihutirwa cyane gihari)."
+"</p> <br> <hr> <p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> Iki "
+"gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> <pre> -o job-"
+"priority=... # urugero: \"10\" cyangwa \"66\" cyangwa \"99\" </pre> </p> "
+"</qt>"
-#: management/kmmainview.cpp:334
-msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
-msgstr "Habaye ikosa mu kugarura ilisiti ya mucapyi."
+#: cups/kpschedulepage.cpp:126
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru"
-#: management/kmmainview.cpp:511
-#, c-format
-msgid "Unable to modify the state of printer %1."
-msgstr "Ntibyashobotse guhindura imimerere ya mucapyi %1."
+#: cups/kpschedulepage.cpp:137
+msgid "Immediately"
+msgstr "Ako kanya"
-#: management/kmmainview.cpp:522
-msgid "Do you really want to remove %1?"
-msgstr "Urashaka koko gukuraho %1?"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:138
+msgid "Never (hold indefinitely)"
+msgstr "Nta na rimwe (gufata iteka ryose)"
-#: management/kmmainview.cpp:526
-#, c-format
-msgid "Unable to remove special printer %1."
-msgstr "Ntibyashobotse gukuraho mucapyi yihariye %1."
+#: cups/kpschedulepage.cpp:139
+msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
+msgstr "Ku manywa (saa 6 - 18)"
-#: management/kmmainview.cpp:529
-#, c-format
-msgid "Unable to remove printer %1."
-msgstr "Ntibyashobotse gukuraho mucapyi %1."
+#: cups/kpschedulepage.cpp:140
+msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
+msgstr "Ku mugoroba (saa 18 - 6)"
-#: management/kmmainview.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Kuboneza %1"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:141
+msgid "Night (6 pm - 6 am)"
+msgstr "Ninjoro (saa 18 - 6)"
-#: management/kmmainview.cpp:566
-#, c-format
-msgid "Unable to modify settings of printer %1."
-msgstr "Ntibyashobotse guhindura amagenamiterere ya mucapyi %1."
+#: cups/kpschedulepage.cpp:142
+msgid "Weekend"
+msgstr "Impera y'icyumweru"
-#: management/kmmainview.cpp:570
-#, c-format
-msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
-msgstr "Ntibyashobotse gutangiza musomyi ya mucapyi %1 yemewe."
+#: cups/kpschedulepage.cpp:143
+msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
+msgstr "Ihindura rya Kabiri (saa 16 - 12)"
-#: management/kmmainview.cpp:582
-msgid "Unable to create printer."
-msgstr "Ntibishoboka kurema mucapyi."
+#: cups/kpschedulepage.cpp:144
+msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
+msgstr "Ihindura rya Gatatu (saa 12 - 8)"
-#: management/kmmainview.cpp:594
-#, fuzzy
-msgid "Unable to define printer %1 as default."
-msgstr "Kuri Kugaragaza... Mucapyi %1 Nka Mburabuzi . "
+#: cups/kpschedulepage.cpp:145
+msgid "Specified Time"
+msgstr "Igihe Cyagenwe"
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
-msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
-msgstr "Ugiye gucapa ipaji y'igerageza kuri %1. Urashaka gukomeza?"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:160
+msgid "&Scheduled printing:"
+msgstr "Icapa ripanze:"
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "Gucapa Ipaji y'Igerageza"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:163
+msgid "&Billing information:"
+msgstr "Amakuru yereke irihisha:"
-#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
-#, c-format
-msgid "Test page successfully sent to printer %1."
-msgstr "Ipaji y'igerageza yohererejwe mucapyi %1 nta kibazo. "
+#: cups/kpschedulepage.cpp:166
+msgid "T&op/Bottom page label:"
+msgstr "Akaranga paji ko hejuru/hasi"
-#: management/kmmainview.cpp:634
-#, c-format
-msgid "Unable to test printer %1."
-msgstr "Ntibishoboka kugerageza mucapyi %1."
+#: cups/kpschedulepage.cpp:169
+msgid "&Job priority:"
+msgstr "Ikurikiranya bikorwa:"
-#: management/kmmainview.cpp:647
-msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
-msgstr "Ubutumwa bw'ikosa buvuye k'umuyobozi:</p><p>%1</p>"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:200
+msgid "The time specified is not valid."
+msgstr "Igihe cyagenwe ntabwo ari cyo."
-#: management/kmmainview.cpp:649
-msgid "Internal error (no error message)."
-msgstr "Ikosa mo imbere (nta butumwa bw'ikosa)."
+#: cups/kptagspage.cpp:36
+msgid ""
+" <qt><p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the "
+"CUPS server via this editable list. There are 3 purposes for this: <ul> "
+"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
+"TDEPrint GUI. </li> <li>Control any custom job option you may want to "
+"support in custom CUPS filters and backends plugged into the CUPS filtering "
+"chain.</li> <li>Send short messages to the operators of your production "
+"printers in your <em>Central Repro Department</em>. </ul> <p><b>Standard "
+"CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job options is in "
+"the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>. "
+"Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
+"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> "
+"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with "
+"additional print filters and backends which understand custom job options. "
+"You can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
+"administrator..</p> <p><b> </b></p> <p><b>Operator Messages:</b> You may "
+"send additional messages to the operator(s) of your production printers (e."
+"g. in your <em>Central Repro Department</p>) Messages can be read by the "
+"operator(s) (or yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the "
+"job.</p> <b>Examples:</b><br> <pre> A standard CUPS job option:<br> "
+"<em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</"
+"em> <br> <br> A job option for custom CUPS filters or "
+"backends:<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>(Value) "
+"Company_Confidential</em> <br> <br> A message to the operator(s):<br> "
+"<em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>(Value) to_Marketing_Departm."
+"</em><br> </pre> <p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or "
+"quotes. You may need to double-click on a field to edit it. <p><b>Warning:</"
+"b> Do not use such standard CUPS option names which also can be used "
+"through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
+"or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
+"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related "
+"CUPS option name.) </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt><p><b>Uturango tw'Inyongera</b></p> Ushobora kohereza amabwiriza "
+"y'inyongera kuri seriveri ya CUPS ukoreshejwe ilisiti ihindurwa. Ibi bifite "
+"impamvu 3: <ul> <li>Koresha uburyo bubonetse bw'ibikorwa bisanzwe ubu "
+"cyangwa ubutaha butemewe na GUI GucapaTDE. </li> <li>Genzura uburyo "
+"bubonetse bwose by'ibikorwa wifuza ushaka gushyira muri muyunguruzi CUPS "
+"zifujwe kandi impera z'inyuma zicometswe mu munyururu uyungurura wa CUPS.</"
+"li> <li>Oherereza ubutumwa bugufi abakoresha mucapyi z'ibyo ukora "
+"muri<em>Serivisi Nkuru y'Ituburanyandiko</em>. </ul> <p><b>Uburyo busanzwe "
+"bw'ibikorwa bya CUPS:</b> Ilisiti yuzuye y'uburyo bw'ibikorwa na CUPS "
+"iboneka mu <a href=\"http://buturobwahafi:631/sum.html\">Imfashakoresha ya "
+"CUPS </a>. Ibishushanyombonera bya wijetsi z'imigaragarire y'ukoresha "
+"mucapyik bijyanye n'amazina y'uburyo bw'ibikorwa CUPS byabyo bifite amazina "
+"bigize ifashayobora <em>Ibi ni Ibiki</em> bitandukanye..</p> <p><b>Uburyo "
+"bw'ibikorwa CUPS bwifujwe:</b> Seriveri z'icapa CUPS zishobora kubonezwa "
+"hakoreshejwe muyunguruzi z'icapa z'inyongera n'impera z'inyuma zisobanukiwe "
+"uburyo bw'ibonezabikorwa aha. Ushobora kugaragaza ubwo buryo bw'inoza "
+"bikorwa hano. Niba ushidikanya, baza umuyobozi wa sisitemu yawe..</p> <p><b> "
+"</b></p> <p><b>Ubutumwa bwa Mukoresha:</b> Ushobora koherereza ubutumwa "
+"bw'inyongera ukoresha/abakoresha ibikomoka kuri mucapyi zawe (urugero muri "
+"<em>Serivisi Nkuru yanyu Ishinzwe ituburanyandiko</p>) Ubutumwa bushobora "
+"gusomwa n'ukoresha/abakoresha (cyangwa se wowe ubwawe) ureba mu <em>\"Raporo "
+"y'Ibikorwa IPP\"</em> yerekeye igikorwa.</p> <b>Ingero:</b><br> <pre> Uburyo "
+"bw'igikorwa CUPS busanzwe:<br> <em>(Izina) nomero-kugeza ku</"
+"em> -- <em>(Agaciro) 9</em> <br> <br> "
+"Uburyo bw'igikorwa bwo kuboneza amadosiye cyangwa impera z'inyuma CUPS:"
+"<br> <em>(Izina) DANKA_filigarane</em> -- <em>(Agaciro) "
+"Umwihariko wa_Sosiyete</em> <br> <br>Ubutumwa bugenewe ukoresha/abakoresha:"
+"<br> <em>(Izina) Kohereza_nyuma yo_kurangiza</em> -- <em>(Agaciro) "
+"muri_Serivisi ya_Iyamamazabikorwa.</em><br> </pre> <p><b>Icyitonderwa:</"
+"b>Utuzu ntabwo tugomba kubamo imyanya, udufishi cyangwa utwuguruzo "
+"n'utwugarizo. Ushobora gukenera gukanda kabiri ku kazu cyangwa kugahindura. "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b> Ntukoreshe amazina y'uburyo CUPS busanzwe ashobora "
+"no gukoreshwa muri GUI GucapaTDE. Ntibishoboka kuba wateganya ibizavamo iyo "
+"amazina atajyanye, cyangwa iyo yoherejwe inshuro nyinshi. Ku buryo bwose "
+"bwemewe na GUI, ugomba gukoresha GUI. (Kuri buri kigize GUI amazina ya 'Ibi "
+"ni Ibiki' izina ry'uburyo CUPS bijyanye.) </p> </qt>"
-#: management/kmmainview.cpp:667
-msgid "Unable to restart print server."
-msgstr "Ntibyashobotse kongera seriveri yo gucapa."
+#: cups/kptagspage.cpp:77
+msgid "Additional Tags"
+msgstr "Koderubuga z'Inyongera"
-#: management/kmmainview.cpp:672
-msgid "Restarting server..."
-msgstr "Kongera gutangiza seriveri..."
+#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
+#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
+msgid "Name"
+msgstr "Izina"
-#: management/kmmainview.cpp:682
-msgid "Unable to configure print server."
-msgstr "Ntibishoboka kugena imiterere ya seriveri yo gucapa."
+#: cups/kptagspage.cpp:83
+msgid "Value"
+msgstr "Agaciro"
-#: management/kmmainview.cpp:687
-msgid "Configuring server..."
-msgstr "Kugena imiterere ya seriveri..."
+#: cups/kptagspage.cpp:92
+msgid "Read-Only"
+msgstr "Soma Gusa"
-#: management/kmmainview.cpp:842
-msgid ""
-"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
-"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
-"tool library could not be found."
+#: cups/kptagspage.cpp:115
+msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>."
msgstr ""
-"Ntibyashobotse gutangiza igikoresho cya mucapyi. Zimwe mu mpamvu zishoboka ni: "
-"nta mucapyi yatoranyijwe, mucapyi yatoranyijwe ntabwo ifite apareye ya hafi "
-"yagaragajwe (umuyoboro wa mucapyi), cyangwa ubusomero bw'igikoresho "
-"ntibwashoboye kuboneka."
-
-#: management/kmmainview.cpp:866
-msgid "Unable to retrieve the printer list."
-msgstr "Ntibyashobotse kugarura ilisiti ya mucapyi."
+"Izina ry'akarango ntirigomba kubamo umwanya, udufishi cyangwa utwugarizo "
+"n'utwuguruzo: <b>%1</b>."
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
-msgid "Refresh Interval"
-msgstr "Kugarura Intera"
+#: cups/kptextpage.cpp:41
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Characters Per Inch</b></p> <p>This setting controls the "
+"horizontal size of characters when printing a text file. </p> <p>The default "
+"value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 characters "
+"per inch will be printed. </p> <hr> <p><em><b>Additional hint for power "
+"users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job "
+"option parameter:</em> <pre> -o cpi=... # example: \"8\" or "
+"\"12\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <p><b>Inyuguti Kuri buri Inshi</b></p> <p> Iri genamiterere rigenzura "
+"ingano itambitse y'inyuguti mu gucapa idosiye y'umwandiko. </p> <p> Agaciro "
+"mburabuzi ni 10, bisobanura ko imyandikire iringanizwa ku buryo inyuguti 10 "
+"kuri buri inshi zizacapwa. </p> <hr> <p><em><b>Inama y'inyongera ku "
+"bakoresha umuriro:</b> Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye "
+"n'ikigenderwaho mu buryo bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o cpi=... # urugero: \"8\" or \"12\" </pre> </p> </qt>"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
+#: cups/kptextpage.cpp:55
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Lines Per Inch</b></p> <p>This setting controls the vertical "
+"size of characters when printing a text file. </p> <p>The default value is "
+"6, meaning that the font is scaled in a way that 6 lines per inch will be "
+"printed. </p> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This "
+"TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter:"
+"</em> <pre> -o lpi=... # example \"5\" or \"7\" </pre> </p> </"
+"qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <p><b>Imirongo Kuri buri Inshi </b></p> <p>Iri genamiterere "
+"rigenzura ingano ihagaritse y'inyuguti iyo urimo gucapa idosiye y'umwandiko. "
+"</p> <p> Agaciro mburabuzi ni 6, bisobanura ko imyandikire iringanira ku "
+"buryo imirongo 6 kuri buri inshi izajya icapwa. </p> <hr> <p><em><b>Inama "
+"y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b>Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye "
+"n'ikigenderwaho mu buryo bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o lpi=... # urugero \"5\" or \"7\" </pre> </p> </qt>"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
+#: cups/kptextpage.cpp:69
msgid ""
-"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
-"components like the print manager and the job viewer."
-msgstr ""
-"Iri genamiterere ry'igihe rigenzura igipimo cyo kugarura ibice bya <b> "
-"Gucapa TDE</b> bitandukanye nka muyobora icapa na mugaragaza ibikorwa. "
+" <qt> <p><b>Columns</b></p> <p>This setting controls how many columns of "
+"text will be printed on each page when. printing text files. </p> <p>The "
+"default value is 1, meaning that only one column of text per page will be "
+"printed. </p> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This "
+"TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter:"
+"</em> <pre> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </"
+"qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <p><b>Insika</b></p> <p>Iri genamiterere rigenzura uko insika "
+"nyinshi z'umwandiko zizacapwa kuri buri paji igihe cyo gucapa amadosiye "
+"y'umwandiko. </p> <p>Agaciro mburabuzi ni 1, bisobanura ko urusika rumbwe "
+"gusa rw'umwandiko kuri buri paji ari rwo ruzacapwa. </p> <hr> "
+"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b>Iki gice cya GUI ya "
+"GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa "
+"wa CUPS:</em> <pre> -o insika=... # urugero: \"2\" or \"4\" </pre> "
+"</p> </qt>"
-# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TESTPAGE.text
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
-msgid "Test Page"
-msgstr "Kugerageza Ipaji"
+#: cups/kptextpage.cpp:84
+msgid " <qt> Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> Agashushondanga k'igaragazambere karahinduka iyo ucanye cyangwa "
+"uzimije mucapyiboneye. </qt>"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
-msgid "&Specify personal test page"
-msgstr "Garagaza kugerageza ipaji bwite"
+#: cups/kptextpage.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Text Formats</b></p> <p>These settings control the appearance "
+"of text on printouts. They are only valid for printing text files or input "
+"directly through kprinter. </p> <p><b>Note:</b> These settings have no "
+"effect whatsoever for other input formats than text, or for printing from "
+"applications such as the KDE Advanced Text Editor. (Applications in general "
+"send PostScript to the print system, and 'kate' in particular has its own "
+"knobs to control the print output. </p>. <hr> <p><em><b>Additional hint for "
+"power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS "
+"commandline job option parameter:</em> <pre> -o cpi=... # "
+"example: \"8\" or \"12\" <br> -o lpi=... # example: \"5\" or "
+"\"7\" <br> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </"
+"qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <p><b>Imiterere y'Umwandiko</b></p> <p> Aya magenamiterere agenzura "
+"imigaragarire y'umwandiko ku bicapwa. Akoreshwa gusa ku madosiye y'umwandiko "
+"acapa cyangwa mu byinjizwa ako kanya hifashishijwe mucapyik. </p> "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b> Aya magenamiterere ntacyo atwara na kimwe iyindi "
+"miterere y'ibyinjizwa habe no ku mwandiko, cyangwa gucapira mu maporogaramu "
+"nka TDE Advanced Text Editor. (Muri rusange porogaramu zohereza "
+"AgaporogaramuGakurikira muri sisitemu y'icapa, maze 'kate' ku buryo "
+"bwihariye ifite uducunga bwite kugira igenzure ibisohoka mu icapa. </p>. "
+"<hr> <p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> Iki gice cya GUI "
+"ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo bw'umurongomabwiriza "
+"w'ibikorwa wa CUPS:</em> <pre> -o cpi=... # urugero: \"8\" "
+"cyangwa \"12\" <br> -o lpi=... # urugero: \"5\" or \"7\" "
+"<br> -o insika=... # urugero: \"2\" cyangwa \"4\" </pre> </p> </qt>"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
-msgid "Preview..."
-msgstr "Imigaragarire..."
+#: cups/kptextpage.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Margins</b></p> <p>These settings control the margins of "
+"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from "
+"applications which define their own page layout internally and send "
+"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org). </p> <p>When "
+"printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an "
+"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin "
+"settings here. </p> <p>Margins may be set individually for each edge of the "
+"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement "
+"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> <p>You can even "
+"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see "
+"the preview picture on the right side). </p> <hr> <p><em><b>Additional "
+"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS "
+"commandline job option parameter:</em> <pre> -o page-top=... # "
+"example: \"72\" <br> -o page-bottom=... # example: \"24\" <br> -"
+"o page-left=... # example: \"36\" <br> -o page-right=... # "
+"example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <p><b>Marije</b></p> <p>Aya magenamiterere agenzura ibicapwa biri ku "
+"rupapuro. Ntabwo yemewe ku bikorwa biva muri porogaramu ziranga "
+"imigaragarire mo imbere y'ipaji yazo maze zikohereza AgaporogaramuGakurikira "
+"kuri GucapaTDE (nka KOffice cyangwa OpenOffice.org). </p> <p>Iyo ucapa "
+"ibiva muri porogaramu TDE, nka KMail na Konqueror, cyangwa ucapa idosiye "
+"y'umwandiko wa ASCII wifashishije mucapyik, ushobora guhitamo "
+"amagenamiterere ya marije hano. </p> <p>Marije zishobora gushyirwa imwe "
+"imwe kuri buri mpera y'urupapuro. Agasanduku ka kombo kari ku mpera yo hasi "
+"gatuma uhindura ibinyabumwe by'ingero hagati ya Pigiseli, Milimetero, "
+"Santimetero, na Inshi. </p> <p>Ushobora no gukoresha imbeba kugira ngo "
+"ufate marije uyiganishe aho wifuza (reba ishusho ry'igaragazambere iburyo). "
+"</p> <hr> <p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> Iki gice "
+"cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo bw'umurongomabwiriza "
+"w'ibikorwa wa CUPS:</em> <pre> -o page-top=... # urugero: \"72\" "
+"<br> -o page-bottom=... # urugero: \"24\" <br> -o page-"
+"left=... # urugero: \"36\" <br> -o page-right=... # urugero: "
+"\"12\" </pre> </p> </qt>"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
-msgid "Sho&w printing status message box"
-msgstr "Kugaragaza agasandukubutumwa k'imiterere y'icapa"
+#: cups/kptextpage.cpp:134
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!</"
+"b></p> <p>ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this "
+"option. If you do so, a header is printed at the top of each page. The "
+"header contains the page number, job title (usually the filename), and the "
+"date. In addition, C and C++ keywords are highlighted, and comment lines "
+"are italicized.</p> <p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> "
+"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
+"<em>enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> <br> <hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
+"prettyprint=true. </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <p><b>Hindukiza Icapa ry'Umwandiko Kugaragaza Byihariye Interuro "
+"(Icapariboneye) Bifunguye!</b></p> <p> Ibicapwa mu idosiye y'umwandiko wa "
+"ASCII bishobora 'kunozwa' hakoreshwa ubu buryo. Nubigenza gutya, "
+"umutwempangano uzacapwa ku mutwe wa buri paji. Uwo mutwe mpangano uba uriho "
+"nomero y'ipaji, umutwe w'igikorwa (akenshi izina rya dosiye), n'itariki. "
+"Byongeye kandi, amagambofatizo C na C++ agaragazwa ku buryo bwihariye, naho "
+"imirongo y'ibisobanuro yandikwa iberamye.</p> <p>Ubu buryo bw'icapariboneye "
+"bukorwa na CUPS.</p> <p>Nuhitamo indi muhinduzi y' 'umwandikoworoheje-mo-"
+"icapariboneye', shaka <em>enscript</em> muyungurura-mbere muri "
+"<em>Muyunguruzi</em> tab. </p> <br> <hr> <p><em><b>Inama y'inyongera ku "
+"bakoresha umuriro:</b> Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye "
+"n'ikigenderwaho mu buryo bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
-msgid "De&faults to the last printer used in the application"
-msgstr "Mburabuzi kugeza kuri mucapyi ya nyuma yakoreshejwe muri porogaramu"
+#: cups/kptextpage.cpp:153
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off! "
+"</b></p> <p>ASCII text file printing with this option turned off are "
+"appearing without a page header and without syntax highlighting. (You can "
+"still set the page margins, though.) </p> <br> <hr> <p><em><b>Additional "
+"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS "
+"commandline job option parameter:</em> <pre> -o prettyprint=false </"
+"pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <p><b>Hindukiza Icapa ry'Umwandiko Kugaragaza Byihariye Interuro "
+"(Icapariboneye) Bifunze! </b></p> <p> Gucapa idosiye y'umwandiko wa ASCII "
+"ubu buryo bufunze bigaragara nta mutwempangano ku ipaji kandi nta kugaragaza "
+"ku buryo bwihariye interuro. (Ariko ntibikubuza gushyiraho marije.) </p> "
+"<br> <hr> <p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> Iki gice "
+"cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo bw'umurongomabwiriza "
+"w'ibikorwa wa CUPS:</em> <pre> -o icapariboneye=rikocamye </pre> </p> "
+"</qt>"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+#: cups/kptextpage.cpp:167
msgid ""
-"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
-"your printer anymore."
-msgstr ""
-"Ipaji y'igerageza ryatoranyijwe ntabwo ari idosiye y'AgaporogaramuGakurikira. "
-"Ushobora kudashobora kongera kugerageza mucapyi yawe."
+" <qt> <p><b>Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)</b></p> "
+"<p>ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you "
+"do so, a header is printed at the top of each page. The header contains "
+"the page number, job title (usually the filename), and the date. In "
+"addition, C and C++ keywords are highlighted, and comment lines are "
+"italicized.</p> <p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> <p>If "
+"you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
+"<em>enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> <br> <hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
+"prettyprint=true. <br> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <p><b>Hindukiza Icapa ry'Umwandiko Kugaragaza Byihariye Interuro "
+"(Icapariboneye)</b></p> <p>Ibicapwa mu idosiye ASCII bishobora 'kunozwa' "
+"ukoresha ubu buryo. Nubigenza gutya, umutwempangano uzacapwa ku mutwe wa "
+"buri paji. Uwo mutwe mpangano uba uriho nomero y'ipaji, umutwe w'igikorwa "
+"(akenshi izina rya dosiye), n'itariki. Byongeye kandi, amagambofatizo C na C"
+"++ agaragazwa ku buryo bwihariye, naho imirongo y'ibisobanuro yandikwa "
+"iberamye.</p> <p>Ubu buryo bw'icapariboneye bukorwa na CUPS.</p> "
+"<p>Nuhitamo indi muhinduzi y' 'umwandikoworoheje-mo-icapariboneye', shaka "
+"<em>enscript</em> muyungurura-mbere muri <em>Muyunguruzi</em> tab. </p> "
+"<br> <hr> <p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> Iki gice "
+"cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo bw'umurongomabwiriza "
+"w'ibikorwa wa CUPS:</em> <pre> -o icapariboneye=ririryo. <br> -o "
+"icapariboneye=rikocamye </pre> </p> </qt>"
-#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
-msgid "No Printer"
-msgstr "Nta Mucapyi"
+#: cups/kptextpage.cpp:188
+msgid "Text"
+msgstr "Umwandiko"
-#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
-#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
-#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
-msgid "All Printers"
-msgstr "Mucapyi Zose"
+#: cups/kptextpage.cpp:191
+msgid "Text Format"
+msgstr "Imiterere y'umwandiko"
-#: management/kmjobviewer.cpp:151
-#, c-format
-msgid "Print Jobs for %1"
-msgstr "Ibigomba gucapwa na %1"
+#: cups/kptextpage.cpp:193
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "Kugaragaza byihariye Interuro"
-# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Input.LastFunctions..223.text
-#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
-#: management/kmjobviewer.cpp:336
-#, c-format
-msgid "Max.: %1"
-msgstr "Ubunini ntarengwa.:%1"
+#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
+msgid "Margins"
+msgstr "Marije"
-#: management/kmjobviewer.cpp:235
-msgid "Job ID"
-msgstr "ID y'Igikorwa"
+#: cups/kptextpage.cpp:200
+msgid "&Chars per inch:"
+msgstr "&Inyuguti kuri buri inshi:"
-#: management/kmjobviewer.cpp:236
-msgid "Owner"
-msgstr "Nyirabyo"
+#: cups/kptextpage.cpp:204
+msgid "&Lines per inch:"
+msgstr "&Imirongo kuri buri inshi"
-#: management/kmjobviewer.cpp:238
-msgid ""
-"_: Status\n"
-"State"
-msgstr "Imiterere"
+#: cups/kptextpage.cpp:208
+msgid "C&olumns:"
+msgstr "Inkingi"
-#: management/kmjobviewer.cpp:239
-msgid "Size (KB)"
-msgstr "Ingano (KB)"
+#: cups/kptextpage.cpp:216
+msgid "&Disabled"
+msgstr "Yahagaritswe"
-#: management/kmjobviewer.cpp:240
-msgid "Page(s)"
-msgstr "Ipaje (amapaje)"
+#: cups/kptextpage.cpp:218
+msgid "&Enabled"
+msgstr "kiraka/kirakora"
-#: management/kmjobviewer.cpp:262
-msgid "&Hold"
-msgstr "Gufata"
+#: driver.cpp:379 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
+#: management/kmwend.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "Rusange"
-#: management/kmjobviewer.cpp:263
-msgid "&Resume"
-msgstr "Cisha make"
+#: driver.cpp:387 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Amadutanganya"
-#: management/kmjobviewer.cpp:264
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "Gukuraho"
+#: driver.cpp:389
+msgid "JCL"
+msgstr "JCL"
-#: management/kmjobviewer.cpp:265
-msgid "Res&tart"
-msgstr "Ongera"
+#: driver.cpp:391 management/kmwlocal.cpp:60
+msgid "Others"
+msgstr "Ibindi"
-#: management/kmjobviewer.cpp:266
-msgid "&Move to Printer"
-msgstr "Kwimurira kuri Mucapyi"
+#: driverview.cpp:47
+msgid ""
+" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. <p>The upper pane of this "
+"dialog page contains all printjob options as laid down in the printer's "
+"description file (PostScript Printer Description == 'PPD') </p> <p>Click on "
+"any item in the list and watch the lower pane of this dialog page display "
+"the available values. </p> <p>Set the values as needed. Then use one of the "
+"pushbuttons below to proceed:</p> <ul> <li><em>'Save'</em> your settings "
+"if you want to re-use them in your next job(s) too. <em>'Save'</em> will "
+"store your settings permanently until you change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>, if you "
+"want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed "
+"again, and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print "
+"after clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default "
+"settings of this queue. </ul> <p><b>Note.</b> The number of available job "
+"options depends strongly on the actual driver used for your print queue. "
+"<em>'Raw'</em> queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this "
+"tab page is not loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter "
+"dialog.</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Ilisiti y'Uburyo bwa Musomyi (ivuye mu PPD)</b>. <p>Igice cyo "
+"hejuru cy'iyi paji y'agasandukukiganiro kirimo uburyo bwose bw'ibicapwa "
+"nk'uko bwateganyijwe mu idosiye y'ibisobanuro bya mucapyi (Ibisobanuro bya "
+"Mucapyi y'AgaporogaramuGakurikira == 'PPD') </p> <p>Kanda ku kintu cyose "
+"kiri ku ilisiti maze urebe igice cyo hasi cy'iyi paji y'agasandukiganiro "
+"kigaragaza uduciro duhari. </p> <p>Shyiraho uduciro nk'uko bisabwa. Maze "
+"ukoreshe imwe muri za buto zisunika zikurikira kugira ngo ukomeze:</p> "
+"<ul> <li><em>'Kubika'</em> amagenamiterere yawe niba ushaka kongera "
+"kuyakoresha mu bindi bikorwa byawe. <em>'Kubika'</em> bizabika "
+"amagenamiterere yawe kugeza wongeye kuyahindura. </li>. <li>Gukanda "
+"<em>'OK'</em> (utabanje gukanda <em>'Kubika'</em>, niba ushaka gukoresha "
+"amagenamiterere wahisemo rimwe, ku gikorwa gikurikira. <em>'OK'</em> "
+"bizibagirwa amagenamiterere yawe igihe mucapyik izongera gufungwa, maze "
+"ubutaha izongere gufunguka n'amagenamiterere mburabuzi yari yabitswe. </li> "
+"<li><em>'Gusubika'</em> nta kintu bizahindura. Nukomeza ugacapa nyuma yo "
+"gukanda <em>'Gusubika'</em>, igikorwa kizacapwa gifite amagenamiterere "
+"mburabuzi y'aha hategererezwa . </ul> <p><b>icyitonderwa.</b> Umubare "
+"w'uburyo buboneka uterwa cyane na musomyi yakoreshejwe ku hategererezwa "
+"ibicapwa byawe.<em>'Raw'</em> ahategererejwe ntihafite musomyi cyangwa PPD. "
+"Ku hategererejwe, iyi paji y'agafishi ntiyatangijwe na GucapaTDE, bityo "
+"ikaba itaboneka mu gasandukukiganiro ka mucapyik .</p> </qt>"
-#: management/kmjobviewer.cpp:272
-msgid "&Toggle Completed Jobs"
-msgstr "Kwigizayo Ibikorwa Byarangiye"
+#: driverview.cpp:71
+msgid ""
+" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. <p>The "
+"lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
+"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description "
+"file (PostScript Printer Description == 'PPD') </p> <p>Select the value you "
+"want and proceed. </p> <p>Then use one of the pushbuttons below to leave "
+"this dialog:</p> <ul> <li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-"
+"use them in your next job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings "
+"permanently until you change them again. </li>. <li>Click <em>'OK'</em> if "
+"you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed "
+"again, and will start next time with your previous defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print "
+"after clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default "
+"settings of this queue. </ul> <p><b>Note.</b> The number of available job "
+"options depends strongly on the actual driver used for your print queue. "
+"<em>'Raw'</em> queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this "
+"tab page is not loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter "
+"dialog.</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Ilisiti y\"Uduciro Dushoboka tw'Uburyo runaka (ivuye mu PPD)</b>. "
+"<p>Igice cyo hasi cy'iyi paji y'agasandukukiganiro irimo uduciro twose "
+"dushoboka tw'uburyocapa bwagaragajwe haruguru, nk'uko byateganyijwe mu "
+"idosiye y'ibisobanuro bya mucapyi (Ibisobanuro bya Mucapyi "
+"y'AgaporogaramuGakurikira == 'PPD') </p> <p>Hitamo agaciro ushaka maze "
+"ukomeze. </p> <p>Maze ukoreshe imwe muri butozisunika zikurikira kugira ngo "
+"usohoke muri aka gasandukukiganiro :</p> <ul> <li><em>'Kubika'</em> "
+"amagenamiterere ushaka kongera gukoresha mu bikorwa byawe bindi. "
+"<em>'Kubika'</em> bizabika amagenamiterere yawe kugeza wongeye kuyahindura. "
+"</li>. <li>Kanda <em>'OK'</em> niba ushaka gukoresha amagenamiterere "
+"watoranyije inshuro imwe, ku kindi kintu gicapwa. <em>'OK'</em> bizibagirwa "
+"amagenamiterere yawe igihe mucapyik izongera gufungwa, maze ubutaha "
+"izafunguke ifite amagenamiterere mburabuzi yarasanzweho. </li> "
+"<li><em>'Gusubika'</em> will not change anything. nta kintu bizahindura. "
+"Nukomeza ugacapa nyuma yo gukanda <em>'Gusubika'</em>, igikorwa kizacapwa "
+"gifite amagenamiterere mburabuzi y'aha hategererezwa . </ul> "
+"<p><b>icyitonderwa.</b> Umubare w'uburyo buboneka uterwa cyane na musomyi "
+"yakoreshejwe ku hategererezwa ibicapwa byawe.<em>'Raw'</em> ahategererejwe "
+"ntihafite musomyi cyangwa PPD. Ku hategererejwe, iyi paji y'agafishi "
+"ntiyatangijwe na GucapaTDE, bityo ikaba itaboneka mu gasandukukiganiro ka "
+"mucapyik .</p> </qt>"
-#: management/kmjobviewer.cpp:275
-msgid "Show Only User Jobs"
-msgstr "Kugaragaza Ibikorwa by'Ukoresha Gusa"
+#: droptionview.cpp:61
+msgid "Value:"
+msgstr "Agaciro:"
-#: management/kmjobviewer.cpp:276
-msgid "Hide Only User Jobs"
-msgstr "Guhisha Ibikorwa by'Ukoresha Gusa"
+#: droptionview.cpp:167
+msgid "String value:"
+msgstr "Agaciro k'ikurikiranyanyuguti:"
-#: management/kmjobviewer.cpp:284
-msgid "User Name"
-msgstr "Izinakoresha"
+#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
+msgid "No Option Selected"
+msgstr "Nta Buryo Bwatoranyijwe"
-#: management/kmjobviewer.cpp:301
-msgid "&Select Printer"
-msgstr "Guhitamo Mucapyi"
+#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
+msgid "Empty print command."
+msgstr "Kusiga ubusa mu ibwirizacapa."
-#: management/kmjobviewer.cpp:330
-msgid "Refresh"
-msgstr "Kugira gishya"
+#: ext/kmextmanager.cpp:41
+msgid "PS_printer"
+msgstr "PS_mucapyi"
-#: management/kmjobviewer.cpp:334
-msgid "Keep window permanent"
-msgstr "Gutuma idirishya rihoraho"
+#: ext/kmextmanager.cpp:43
+msgid "PostScript file generator"
+msgstr "Mutanga idosiye y'AgaporogaramuGakurikira"
-#: management/kmjobviewer.cpp:479
+#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
msgid ""
-"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
+"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
msgstr ""
-"Ntibishoboka gukora igikorwa\"%1\" ku bikorwa byatoranyijwe. Ikosa rivuye kuri "
-"muyobozi:"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:491
-msgid "Hold"
-msgstr "Gufata"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:496
-msgid "Resume"
-msgstr "Guca make"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:506
-msgid "Restart"
-msgstr "Ongera utangire"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:514
-#, c-format
-msgid "Move to %1"
-msgstr "Kwimurira ku %1"
+"Nta gikorwa gicapwa cyemewe cyabonetse mu nzira yawe. Genzura iyinjiza ryawe."
-#: management/kmjobviewer.cpp:674
-msgid "Operation failed."
-msgstr "Igikorwa nticyashobotse."
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
+msgid "This is not a Foomatic printer"
+msgstr "Iyi ntabwo ari mucapyi fumatike"
-#: management/kmwsocket.cpp:38
-msgid "Network Printer Information"
-msgstr "Amakuru ya Mucapyi y'Urusobemuyoboro"
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
+msgid "Some printer information are missing"
+msgstr "Bimwe mu bisobanuro bya mucapyi birabura"
-#: management/kmwsocket.cpp:48
-msgid "&Printer address:"
-msgstr "Aderesi ya mucapyi:"
+#: kmfactory.cpp:221
+msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
+msgstr "<qt>Habaye ikosa mu gutangiza %1. igenzura ni:<p>%2</p></qt>"
-#: management/kmwsocket.cpp:49
-msgid "P&ort:"
-msgstr "Umuyoboro:"
+#: kmjob.cpp:114
+msgid "Queued"
+msgstr "Yashizwe ku murongo"
-#: management/kmwsocket.cpp:99
-msgid "You must enter a printer address."
-msgstr "Ugomba twinjiza aderesi ya mucapyi."
+#: kmjob.cpp:117
+msgid "Held"
+msgstr "Byafashwe"
-#: management/kmwsocket.cpp:110
-msgid "Wrong port number."
-msgstr "Umibare w'umuyoboro utariwo."
+#: kmjob.cpp:120 tools/escputil/escpwidget.cpp:219
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
-msgid "No printer found at this address/port."
-msgstr "Nta mucapyi iboneka kuri iyi aderesi/umuyoboro."
+#: kmjob.cpp:123
+msgid "Canceled"
+msgstr "Kureka"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
-msgid ""
-"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
-"<Unknown> (%1)"
-msgstr "<Itazwi> (%1)"
+#: kmjob.cpp:126
+msgid "Aborted"
+msgstr "Byahagaritswe"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:43
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Imyandikire"
+#: kmjob.cpp:129
+msgid "Completed"
+msgstr "Byarangiye"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:46
-msgid "Fonts Embedding"
-msgstr "Kwijizamo Imyandikire"
+#: kmmanager.cpp:70
+msgid "This operation is not implemented."
+msgstr "Igikorwa nticyakozwe."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:47
-msgid "Fonts Path"
-msgstr "Muhinduzi Inzira"
+#: kmmanager.cpp:169
+msgid "Unable to locate test page."
+msgstr "Gutuma ipaji y'igerageza iboneka."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:49
-msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+#: kmmanager.cpp:449
+msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
msgstr ""
-"Imyandikire yinjijwe mu byatanzwe by'Agaporogaramu gakurikira igihe ucapa"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:57
-msgid "&Up"
-msgstr "Hejuru"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:58
-msgid "&Down"
-msgstr "Hasi"
+"Ntibishoboka gutaruka mucapyi isanzwe ifite amagenamiterere ya mucapyi "
+"yihariye."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:59
-msgid "&Add"
-msgstr "&Ongera"
+#: kmmanager.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parallel Port #%1"
+msgstr "Umuyoboro #%1 Uteganye"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:61
-msgid "Additional director&y:"
-msgstr "Ububiko bw'inyongera:"
+#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
+msgstr "Ntibishoboka gutangiza isomero nyoboracapa TDE:%1"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:85
-msgid ""
-"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
-"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
-"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
-msgstr ""
-"Ubu buryo buzahita bwinjiza imyandikire mu idosiye y'AgaporogaramuGakurikira "
-"bitari muri mucapyi. Kwinjizamo imyandikire ubusanzwe bituma ibintu bicapwa "
-"neza (byegereye cyane ibyo ubona kuri mugaragaza), ariko n'ibyatanzwe mu "
-"bicapwa binini kurushaho."
+#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
+msgid "Unable to find wizard object in management library."
+msgstr "Ntibishoboka kubona agashushonyobora mu isomero ry'ubuyobozi."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:89
-msgid ""
-"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
-"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
-"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
-"be sufficient in most cases."
+#: kmmanager.cpp:507
+msgid "Unable to find options dialog in management library."
msgstr ""
-"Iyo ukoresha iyinjiza myandikire ushobora gutoranya ububiko bw'inyongera aho "
-"TDE izashakira amadosiye y'imyandikire yinjizwamo. Ku buryo mburabuzi, "
-"imyandikire ya seriveri X irakoreshwa, bityo ikongeraho ububiko bukenewe. "
-"Inzira y'ishaka mburabuzi izaba ihagije akenshi."
+"Ntibishoboka kubona agasandukukiganiro k'uburyo mu isomero ry'ubuyobozi."
-# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# svx/inc\globlmn.hrc:ITEM_INSERT_TWAIN_MENU.SID_SCAN.text
-# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# svx/sdi\svxslots.src:SID_SCAN.text
-#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
-msgid "Sc&an"
-msgstr "Gusesengura"
+#: kmmanager.cpp:534
+msgid "No plugin information available"
+msgstr "Nta makuru yerekeye ahagacomekwamo ahari"
-#: management/networkscanner.cpp:111
-msgid "Network scan:"
-msgstr "Gusesengura urusobemiyoboro:"
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr "(kwanga ibikorwa)"
-#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
-#: management/networkscanner.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Subnet: %1"
-msgstr "Urusobemuyoboro rwungirije:%1"
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr "(kwemera ibikorwa)"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
-msgid "&Abort"
-msgstr "Kureka"
+#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
+msgid "All Files"
+msgstr "Amadosiye yose"
-#: management/networkscanner.cpp:161
+#: kmspecialmanager.cpp:53
+#, fuzzy
msgid ""
-"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
-"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
-"anyway?"
+"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE "
+"directory. This file probably comes from a previous KDE release and should "
+"be removed in order to manage global pseudo printers."
msgstr ""
-"Ugiye gusesengura urusoberwungirije (%1.*) rutajyanye n'urusoberwungirije "
-"rw'iyi mudasobwa (%2.*). Urashaka gupfa gusesengura urusobe rwagaragajwe?"
+"Ibiro by'ibyihariwe/gucapakde/ibisangiwe by'idosiye.byabonetse mu bubiko "
+"TDE. Iyi dosiye yaba ivuye mu byasohotse TDE bya mbere bikaba bigomba "
+"kuvanywamo kugira ngo ucunge mucapyi z'impimpano muri rusange."
-# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# svx/inc\globlmn.hrc:ITEM_INSERT_TWAIN_MENU.SID_SCAN.text
-# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# svx/sdi\svxslots.src:SID_SCAN.text
-#: management/networkscanner.cpp:164
-msgid "&Scan"
-msgstr "Gusesengura"
+#: kmuimanager.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Configuration of %1"
+msgstr "Iboneza rya %1"
-#: management/kminstancepage.cpp:61
+#: kmvirtualmanager.cpp:161
msgid ""
-"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a "
-"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a "
-"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>"
-"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>"
-". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you "
-"to quickly select the print format you want."
+"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
+"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE "
+"applications. Note that this will only make your personal default printer as "
+"undefined for non-TDE applications and should not prevent you from printing "
+"normally. Do you really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
msgstr ""
-"Kugena/Guhindura hano ingero za mucapyi yatoranyijwe ubu.Urugero ni itsinda rya "
-"mucapyi nyayo (ifatika) n'itsinda ry'uburyo bwagenywe mbere.Kuri mucapyi imwe "
-"ya InkiJeti, ushobora kugena imiterere y'icapa itandukanye nka <i>"
-"Ubwizabw'Agateganyo</i> cyangwa <i>KuMpandeZombi</i>"
-". Izo ngero zigaragara nka mucapyi zisanzwe mu gasandukukiganiro maze zigatuma "
-"uhitamo vuba imiterere y'icapa wifuza."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:87
-msgid "New..."
-msgstr "Bishya..."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:88
-msgid "Copy..."
-msgstr "Guporora..."
+"<qt> Ugiye gushyiraho mucapyi y'impimbano nka mucapyi mburabuzi bwite. Iri "
+"genamiterere rigenewe TDE kandi ntirishobora kuboneka ahatari porogaramu TDE."
+"Wibuke ko rizatuma mucapyi yawe mburabuzi idakorana na porogaramu zitari iza "
+"TDE maze rikakubuza gucapa uko bisanzwe. Urashaka mu byukuri gushyiraho <b>"
+"%1</b> nka mburabuzi bwite?</qt>"
#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
msgid "Set as Default"
msgstr "Shyiraho nka Mburabuzi."
-#: management/kminstancepage.cpp:92
-msgid "Settings"
-msgstr "Amagenamiterere"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:94
-msgid "Test..."
-msgstr "Igerageza..."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
-#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
-#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
-#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
-#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
-#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Mburabuzi)"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
-msgid "Instance Name"
-msgstr "Izina ry'Urugero"
+#: kpcopiespage.cpp:46
+msgid ""
+" <qt><p><b>Page Selection</b></p> <p>Here you can control if you print a "
+"certain selection only out of all the pages from the complete document. </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+" <qt><p><b>Ihitamo rya Paji</b></p> <p>Aha ushobora kugenzura ko ucapa "
+"ibintu runaka wahisemo gusa mu paji zigize inyandiko yose. </p> </qt>"
-#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
-msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
-msgstr "Injiza izina ry'urugero rushya (urugero mburabuzi nturukoreho):"
+#: kpcopiespage.cpp:51
+msgid ""
+" <qt><b>All Pages:</b> Select \"All\" to print the complete document. Since "
+"this is the default, it is pre-selected. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt><b>Paji zose:</b> Guhitamo \"Byose\" kugira ngo ucape inyandiko yose. "
+"Kuberako iki ari mburabuzi, cyatoranyijwe mbere. </p> </qt>"
-#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
-msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
+#: kpcopiespage.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid ""
+" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> if you want to print "
+"the page currently visible in your KDE application.</p> <p><b>Note:</b> this "
+"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or "
+"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document "
+"page you are currently viewing.</p></qt>"
msgstr ""
-"Izina ry'urugero ntirigomba kugira imyanya hagati cyangwa udukoni tuberamye."
+"<qt><b>Paji iriho:</b> Guhitamo <em>\"Iriho\"</em> niba ushaka gucapa ipaji "
+"igaragara muri porogaramu TDE yawe.</p> <p><b>Icyitonderwa:</b> aka kazu "
+"ntigakora iyo ucapye ibivuye muri porogaramu zitari TDEnka Mozilla cyangwa "
+"OpenOffice.org, kubera ko aha GucapaTDE nta buryo ifite bwo kumenya ipaji "
+"y'unyandiko urimo kureba.</p></qt>"
-#: management/kminstancepage.cpp:161
-msgid "Do you really want to remove instance %1?"
-msgstr "Urashaka gukuraho urugero %1?"
+#: kpcopiespage.cpp:60
+msgid ""
+" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
+"complete document pages to be printed. The format is <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u"
+"\"</em>.</p> <p><b>Example:</b> <em>\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em> will "
+"print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your document.</"
+"p> <br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint "
+"GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt><b>Urutonde rw'amapaji:</b> Guhitamo \"Urutonde rw'amapaji\" guhitamo "
+"itsinda ryungirije ry'amapaji y'inyandiko yose igomba gucapwa. Imiterere ni "
+"<em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"</em>.</p> <p><b>Urugero:</b> <em>"
+"\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em> izacapa amapaji 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, "
+"23, 24, 25 y'inyandiko yawe.</p> <br> <hr> <p><em><b>Inama ry'inyongera ku "
+"bakoresha umuriro:</b> Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho "
+"by'uburyo bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> <pre> -o "
+"amatsinda-amapaji=... # urugero: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> </p> "
+"</qt>"
-#: management/kminstancepage.cpp:161
+#: kpcopiespage.cpp:74
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
-"discarded. Continue?"
+" <qt><b>Page Set:</b> <p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</"
+"em> or <em>\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching "
+"one of these terms. The default is <em>\"All Pages\"</em>.</p> <p><b>Note:</"
+"b> If you combine a selection of a <em>\"Page Range\"</em> with a <em>\"Page "
+"Set\"</em> of <em>\"Odd\"</em> or <em>\"Even\"</em>, you will only get the "
+"odd or even pages from the originally selected page range. This is useful if "
+"you odd or even pages from the originally selected page range. This is "
+"useful if you want to print a page range in duplex on a simplex-only "
+"printer. In this case you can feed the paper to the printer twice in the "
+"first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer model), in "
+"second pass select the other option. You may need to <em>\"Reverse\"</em> "
+"the output in one of the passes (depending on your printer model).</p> "
+"<br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI "
+"element matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> "
+"</qt>"
msgstr ""
-"Ntabwo ushobora gukuraho urugero mburabuzi. Nyamara amagenamiterere yose %1 "
-"azahagarikwa.Dukomeze?"
+" <qt><b>Itsinda ry'amapaji:</b> <p>Guhitamo <em>\"Amapaji Yose\"</em>, <em>"
+"\"Amapaji Atari Ibiharwe\"</em> or <em>\"Amapaji Y'Ibiharwe\"</em> niba "
+"ushaka gucapa amapaji wahisemo ukurikije kimwe muri ibi bisabwa. Uburyo "
+"mburabuzi ni <em>\"Amapaji Yose\"</em>.</p> <p><b>Note:</b> Nukomatanya <em>"
+"\"Urutonde rw'Amapaji\"</em> na <em>\"Itsinda ry'Amapaji\"</em> of <em>"
+"\"Igiharwe\"</em> cyangwa <em>\"Atari Igiharwe\"</em>, uzabona gusa amapaji "
+"y'igiharwe cyangwa atari igiharwe mu rutode rw'amapaji wari watoranyije. Ibi "
+"bigira akamaro iyo ushaka amapaji y'igiharwe cyangwa atari igiharwe mu "
+"rutode rw'amaji wari watoranyije. Ibi bigira akamaro iyo ushaka gucapa "
+"urutonde rw'amapaji ukubiri ukoresheje mucapyi icapa ukumwe gusa. Icyo gihe "
+"ushobora ushobora gushyira impapuro muri mucapyi kabiri; inshuro ya mbere, "
+"hitamo \"Igiharwe\" cyangwa \"Atari Igiharwe\" (bitewe n'ubwoko bwa mucapyi "
+"ufite), ku nshuro ya kabiri hitamo ubundi buryo. Ushobora gukenera <em>"
+"\"Guhindura\"</em> ibisohoka muri imwe mu shuro zombi (bitewe n'ubwoko bwa "
+"mucapyi ufite).</p> <br> <hr> <p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha "
+"umuriro:</b> Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> <pre> -o itsinda-"
+"amapaji=... # urugero: \"igiharwe\" cyangwa \"atari igiharwe\" </"
+"pre> </p> </qt>"
-#: management/kminstancepage.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Unable to find instance %1."
-msgstr "Ntibishoboka kubona urugero %1."
+#: kpcopiespage.cpp:97
+msgid ""
+" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, "
+"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, "
+"that the maximum number of copies allowed to print may be restricted by "
+"your print subsystem.)</p> <p>The 'Copies' setting defaults to 1. </p> "
+"<br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI "
+"element matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" <br> -o "
+"outputorder=... # example: \"reverse\" <br> -o "
+"Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> .</qt>"
+msgstr ""
+"qt><b>Amagenamiterere y'Ibisohoka:</b> Aha ushobora kugena umubare wa za "
+"kopi, imitondekere y'ibisohoka n'uburyo bwo guhuza amapaji y'igicapwa. "
+"(Icyitonderwa, umubare ntarengwa wa kopi zemewe gucapwa ushobora kugabanywa "
+"na sisitemu y'icapa yungirije.)</p> <p>Igenamiterere mburabuzi ya 'kopi' ni "
+"1. </p> <br> <hr> <p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> <pre> -o "
+"kopi=... # ingero: \"5\" cyangwa \"42\" <br> -o imitondekere "
+"y'ibisohoka=... # urugero: \"guhindura\" <br> -o "
+"Guhuza=... # urugero: \"byo\" cyangwa \"si byo\" </pre> </p> .</"
+"qt>"
-#: management/kminstancepage.cpp:215
-#, c-format
+#: kpcopiespage.cpp:115
msgid ""
-"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
+" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
+"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the "
+"up and down arrows. You can also type the figure directly into the box. </p> "
+"<br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI "
+"element matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> "
+"</qt>"
msgstr ""
-"Ntibishoboka kugarura amakuru yerekeye mucapyi. Ubutumwa buvuye muri sisitemu "
-"y'icapa: %1."
+" <qt><b>Umubare wa kopi:</b> Kugena umubare wa kopi zisabwa hano.Ushobora "
+"kongera cyangwa kugabanya umubare wa za kopi zacapwe ukanda ku twambi "
+"tuzamuka cya tumanuka. Ushobora no guhita wandika umubare mu gasanduku. </p> "
+"<br> <hr> <p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> Iki "
+"kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> <pre> -o "
+"kopi=... # ingero: \"5\" or \"42\" </pre> </p> </qt>"
-#: management/kminstancepage.cpp:232
-msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
-msgstr "Izina ry'urugero ririmo ubusa. Hitamo urugero."
+#: kpcopiespage.cpp:128
+msgid ""
+" <qt><b>Collate Copies</b> <p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is "
+"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page "
+"document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., 1-2-3-...\".</p> <p>If the <em>"
+"\"Collate\"</em> checkbox is disabled, the output order for multiple copies "
+"of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., 3-3-3-...\".</p> "
+"<br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI "
+"element matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Guhuza Kopi</b> <p>Iyo agasandukugenzura<em>\"Guhuza\"</em> gakora "
+"(mburabuzi), imitondekere y'ibisohoka bya kopi zitandukanye z'inyandiko "
+"ifite amapaji menshi izaba \"1-2-3-..., 1-2-3-..., 1-2-3-...\".</p> <p>Iyo "
+"agasandukugenzura <em>\"Guhuza\"</em> kadakora, imitondekere y'ibisohoka bya "
+"kopi zitandukanye z'inyandiko ifite amapaji menshi izaba \"1-1-1-..., "
+"2-2-2-..., 3-3-3-...\".</p> <br> <hr> <p><em><b>Inama ry'inyongera ku "
+"bakoresha umuriro:</b> Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho "
+"by'uburyo bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> <pre> -o "
+"Guhuza=... # urugero: \"byo\" cyangwa \"si byo\" </pre> </p> </"
+"qt>"
-#: management/kminstancepage.cpp:264
-msgid "Internal error: printer not found."
-msgstr "Ikosa mo imbere: mucapyi ntiyabonetse."
+#: kpcopiespage.cpp:142
+msgid ""
+" <qt><b>Reverse Order</b> <p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is "
+"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will "
+"be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, ...-3-2-1\", if you also have <em>en</em>abled "
+"the <em>\"Collate\"</em> checkbox at the same time (the usual usecase).</p> "
+"<p>If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for "
+"multiple copies of a multi-page document will be "
+"\"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\", if you have <em>dis</em>abled the <em>"
+"\"Collate\"</em> checkbox at the same time. </p> <br> <hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
+"outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Guhindura Imitondekere</b> <p> Iyo agasandukugenzura <em>\"Guhindura"
+"\"</em> imitondekere y'ibisohoka bya kopi zitandukanye z'inyandiko ifite "
+"amapaji menshi izaba \"...-3-2-1, ...-3-2-1, ...-3-2-1\", niba <em>en</"
+"em>wanafunguye agasandukugenzura <em>\"Guhuza\"</em> icyarimwe "
+"(uburyobw'ikoresha busanzwe).</p> <p>Niba agasandukugenzura <em>\"Guhindura"
+"\"</em> gakora, imitondekere y'ibisohoka bya kopi zitandukanye z'inyandiko "
+"ifite amapaji menshi izaba \"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\", "
+"niba<em>dis</em>wafunguye agasandukugenzura <em>\"Guhuza\"</em> icyarimwe. </"
+"p> <br> <hr> <p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> Iki "
+"kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> <pre> -o "
+"imitondekerey'ibisohoka=... # urugero: \"guhindura\" </pre> </p> </"
+"qt>"
-#: management/kminstancepage.cpp:268
-#, c-format
-msgid "Unable to send test page to %1."
-msgstr "Ntibishoboka kohereza ipaji y'igerageza ku %1."
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Memo.Elements.Copy.text
+#: kpcopiespage.cpp:163
+msgid "C&opies"
+msgstr " Amakopi"
-# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_DragPathObj.text
-# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_DragEdgeTail.text
-#: management/kmpropcontainer.cpp:35
-msgid "Change..."
-msgstr "Guhindura"
+#: kpcopiespage.cpp:167
+msgid "Page Selection"
+msgstr "Guhitamo Ipaji"
-#: management/kmpropbackend.cpp:34
-msgid "Printer type:"
-msgstr "Ubwoko bwa mucapyi:"
+#: kpcopiespage.cpp:169
+msgid "&All"
+msgstr "Byose"
-#: management/kmpropbackend.cpp:48
-msgid "Interface"
-msgstr "Imigaragarire"
+#: kpcopiespage.cpp:171
+msgid "Cu&rrent"
+msgstr "Kigezweho"
-#: management/kmpropbackend.cpp:49
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Imigaragarire"
+#: kpcopiespage.cpp:173
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Igice"
-#: management/kmpropbackend.cpp:62
-msgid "IPP Printer"
-msgstr "Mucapyi"
+#: kpcopiespage.cpp:178
+msgid ""
+"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Injiza amapaji cyangwa itsinda ry'amapaji kugira ngo ucape "
+"zitandukanyijwe n'utwitso (1,2-5,8).</p>"
-#: management/kmpropbackend.cpp:63
-msgid "Local USB Printer"
-msgstr "Mucapyi USB ya Hafi"
+#: kpcopiespage.cpp:182
+msgid "Output Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Ibisohoka"
-#: management/kmpropbackend.cpp:64
-msgid "Local Parallel Printer"
-msgstr "Mucapyi Iteganye ya Hafi"
+# svtools/source\dialogs\printdlg.src:DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG.CBX_COLLATE.text
+#: kpcopiespage.cpp:184
+msgid "Co&llate"
+msgstr "Kugenzura"
-#: management/kmpropbackend.cpp:65
-msgid "Local Serial Printer"
-msgstr "Mucapyi Rujyano ya Hafi"
+#: kpcopiespage.cpp:186
+msgid "Re&verse"
+msgstr "IhinduraKerekezo"
-#: management/kmpropbackend.cpp:66
-msgid "Network Printer (socket)"
-msgstr "Mucapyi y'Urusobe (soke)"
+#: kpcopiespage.cpp:191
+msgid "Cop&ies:"
+msgstr "Impapuro"
-#: management/kmpropbackend.cpp:67
-msgid "SMB printers (Windows)"
-msgstr "Mucapyi SMB (Windows)"
+#: kpcopiespage.cpp:198
+msgid "All Pages"
+msgstr "Paji zose"
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
-msgid "Remote LPD queue"
-msgstr "Ahategererezwa ha LPD ha kure"
+#: kpcopiespage.cpp:199
+msgid "Odd Pages"
+msgstr "mpapuro z'ibiharwe"
-#: management/kmpropbackend.cpp:69
-msgid "File printer"
-msgstr "Mucapyi ya dosiye"
+#: kpcopiespage.cpp:200
+msgid "Even Pages"
+msgstr "mpapuro zitari ibiharwe"
-#: management/kmpropbackend.cpp:70
-msgid "Serial Fax/Modem printer"
-msgstr "Fagisi y'Urujyano/Mucapyi ya modemu"
+#: kpcopiespage.cpp:202
+msgid "Page &set:"
+msgstr "Ishyiraho paji:"
-#
-# This string is used when the time remaining is unknown.
-#: management/kmpropbackend.cpp:71
-msgid ""
-"_: Unknown Protocol\n"
-"Unknown"
-msgstr "Itazwi"
+#: kpcopiespage.cpp:257
+msgid "Pages"
+msgstr "Amapaji"
-#: management/kmwname.cpp:34
-msgid "General Information"
-msgstr "Amakuru rusange"
+#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
+msgid "Driver Settings"
+msgstr "Iganamiterere rya musomyi"
-#: management/kmwname.cpp:37
+#: kpdriverpage.cpp:48
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
-"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
-"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
+"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
+"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</"
+"qt>"
msgstr ""
-"<p>Injiza amakuru yerekeye mucapyi yawe cyangwa urwego rwayo. <b>Izina</b> "
-"ni itegeko,<b>Ahantu</b>na <b>Ibisobanuro</b> ntabwo ari (binashobora no "
-"kudakoreshwa kuri sisitemu zimwe na zimwe). </p>"
-
-#: management/kmwname.cpp:39
-msgid "Name:"
-msgstr "Izina:"
+"<qt>Mu buryo bumwe bwatoranyijwe harimo amakimbirane. Ugomba gukemura aya "
+"makimbirane mbere yo gukomeza. Reba <b>Agafishi</b> gahanitse kugira ngo "
+"ubune ibisobanuro birambuye.</qt>"
-#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
-msgid "Location:"
-msgstr "Indanganturo:"
+# scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
+#: kpfileselectpage.cpp:33
+msgid "&Files"
+msgstr "&Amadosiye"
-#: management/kmwname.cpp:48
-msgid "You must supply at least a name."
-msgstr "Ugomba gutanga izina rimwe nibura."
+#: kpfilterpage.cpp:42
+msgid ""
+" <qt> <b>Add Filter button</b> <p>This button calls a little dialog to let "
+"you select a filter here. </p> <p><b>Note 1:</b> You can chain different "
+"filters as long as you make sure that the output of one fits as input of "
+"the next. (TDEPrint checks your filtering chain and will warn you if you "
+"fail to do so.</p> <p><b>Note 2:</b> The filters you define here are "
+"applied to your jobfile <em><b>before</b></em> it is handed downstream to "
+"your spooler and print subsystem (e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Ongeraho buto ya Muyunguruzi</b> <p>Iyi buto ihamagara "
+"agasandukukiganiro gatuma uhitamo muyunguruzi hano. </p> <p><b>Icyitonderwa "
+"1:</b> Ushobora gukora sheni ya muyunguruzi zitandukanye upfa kugenzura ko "
+"ibisohoka muri imwe bingana n'ibyinjira mu ikurikira. (GucapaTDE igenzura "
+"isheni y'iyungurura ryawe ikazanakwibutsa igihe utabyubahirije.</p> "
+"<p><b>Icyitonderwa 2:</b> Muyunguruzi ugena aha zikurikizwa mu dosiyebikorwa "
+"yawe <em><b>mbere y'uko</b></em>imanurwa muri mushyiriruhande no muri "
+"sisitemu y'icapa (urug. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
-#: management/kmwname.cpp:56
+#: kpfilterpage.cpp:54
msgid ""
-"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
-"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
-"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
+" <qt> <b>Remove Filter button</b> <p>This button removes the highlighted "
+"filter from the list of filters. </qt>"
msgstr ""
-"Ubusanzwe ntabwo ari byiza gushyiramo imyanya hagati mu izina rya mucapyi: "
-"bishobora kubuza mucapyi yawe gukora neza. Agashushonyobora gashobora gukura "
-"imyanya mu ikurikiranyanyuguti winjije, bigatanga %1; urashaka gukora iki?"
+" <qt> <b>Gukuraho buto ya Muyunguruzi</b> <p>Iyi buto ikura muyunguruzi "
+"yagaragajwe ku ilisiti ya muyunguruzi . </qt>"
-#: management/kmwname.cpp:62
-msgid "Strip"
-msgstr "Akarongo"
+#: kpfilterpage.cpp:59
+msgid ""
+" <qt> <b>Move Filter Up button</b> <p>This button moves the highlighted "
+"filter up in the list of filters, towards the front of the filtering chain. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Move Filter Up button</b> <p>This button moves the highlighted "
+"filter up in the list of filters, towards the front of the filtering chain. "
+"</p> </qt>"
-#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
-msgid "Keep"
-msgstr "Kugumishaho"
+#: kpfilterpage.cpp:64
+msgid ""
+" <qt> <b>Move Filter Down button</b> <p>This button moves the highlighted "
+"filter down in the list of filters, towards the end of the filtering chain.."
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+"qt> <b>Buto Imanura Muyunguruzi </b> <p>Iyi buto imanura muyunguruzi "
+"yagaragajwe ku ilisiti ya muyunguruzi , ikayerekeza ku mpera y'isheni "
+"iyungurura..</p> </qt>"
-#: management/kmdriverdialog.cpp:48
+#: kpfilterpage.cpp:69
msgid ""
-"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
-"continuing."
+" <qt> <b>Configure Filter button</b> <p>This button lets you configure the "
+"currently highlighted filter. It opens a separate dialog. </p> </qt>"
msgstr ""
-"Uburyo bumwe burashyamiranye. Ugomba gukemura ayo makimbirane mbere yo "
-"gukomeza."
+" <qt> <b>Buto Iboneza Muyunguruzi</b> <p>Iyi buto ituma uboneza muyunguruzi "
+"yagaragajwe. Ifungura agasandukukiganiro gatandukanye. </p> </qt>"
-#: management/kmpropwidget.cpp:50
+#: kpfilterpage.cpp:75
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
-"<p>%1</p></qt>"
+" <qt> <b>Filter Info Pane</b> <p>This field shows some general info about "
+"the selected filter. Amongst them are: <ul> <li>the <em>filter name</em> "
+"(as displayed in the TDEPrint user interface) </li> <li>the <em>filter "
+"requirements</em> (that is the external program that needs to present and "
+"executable on this system) </li> <li>the <em>filter input format</em> (in "
+"the form of one or several <em>MIME types</em> accepted by the filter) </"
+"li> <li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</"
+"em> generated by the filter) </li> <li>a more or less verbose text "
+"describing the filter's operation.</li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Igice cy'Amakuru ya Muyunguruzi</b> <p>Aka kazu kerekana amwe mu "
+"makuru rusange yerekeye muyunguruzi yatoranyijwe. Muri ayo makuru harimo: "
+"<ul> <li> <em>izina rya muyunguruzi</em> (nk'uko rigaragara mu migaragarire "
+"y'ukoresha GucapaTDE); </li> <li> <em>ibisabwa bya muyunguruzi</em> (ni "
+"ukuvuga porogaramu yo hanze igomba kugaragara no gukorerwa muri iyi "
+"sisitemu); </li> <li> <em>imiterere y'ibyinjira muri muyunguruzi</em> "
+"(ifite ishusho imwe cyangwa nyinshi z'ubwoko bwa <em>MIME</em> bwemewe na "
+"muyunguruzi); </li> <li> <em>imiterere y'ibisohoka muri muyunguruzi</em> "
+"(ifite ishusho imwe cyangwa nyinshi z'ubwoko bwa <em>MIME</em> bwatanzwe na "
+"muyunguruzi); </li> <li> umwandiko w'amagambo menshi cyangwa make usobanura "
+"igikorwa cya muyunguruzi.</li> </ul> </p> </qt>"
+
+#: kpfilterpage.cpp:91
+msgid ""
+" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> actual job "
+"submission to print system) <p>This field shows which filters are currently "
+"selected to act as 'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing "
+"the print files <em>before</em> they are send downstream to your real print "
+"subsystem. </p> <p>The list shown in this field may be empty (default). </"
+"p> <p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed "
+"(from top to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> "
+"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the "
+"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For "
+"example: if your file is ASCII text, and you want the output being "
+"processed by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one "
+"that processes ASCII into PostScript. </p> <p>TDEPrint can utilize <em>any</"
+"em> external filtering program which you may find useful through this "
+"interface. </p> <p>TDEPrint ships preconfigured with support for a "
+"selection of common filters. These filters however need to be installed "
+"independently from TDEPrint. These pre-filters work <em>for all</em> print "
+"subsystems supported by TDEPrint (such as CUPS, LPRng and LPD), because they "
+"are not depending on these.</p> .<p> Amongst the pre-configured filters "
+"shipping with TDEPrint are: </p> <ul> <li>the <em>Enscript text filter</"
+"em> </li> <li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> <li>a "
+"<em>PostScript to PDF converter</em>.</li> <li>a <em>Page Selection/"
+"Ordering filter</em>.</li> <li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> "
+"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply "
+"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) "
+"and proceed. </p> <p>Please click on the other elements of this dialog to "
+"learn more about the TDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
msgstr ""
-"<qt> Kuri Guhindura... Mucapyi Indangabintu . Ikosa BYAKIRIWE Kuva: Muyobozi : "
-"<p> %1 </p> "
+" <qt> <b>Uruherekane Kuyungurura</b> (niba bikora, itangizwa <em>mbere</em> "
+"y'iyohereza ry'umurimo ugezweho kuri sisitemu gucapa) <p>Uyu mwanya werekana "
+"muyunguruzi zitoranyijwe ngo zikore nka 'Muyunguruzi-mbere' za TDEGucapa. "
+"Muyuguruzi-mbere zinonosora amadosiye gucapa <em>mbere</em> zikoherezwa "
+"hasi kuri sisitemu-yungirije nyakuri yo gucapa yawe. </p> <p> Urutonde "
+"rwerekanwe muri uyu mwanya rushobora kuba ubusa (mburabuzi). </p> "
+"<p>Muyunguruzi-mbere ikora ku murimogucapa ikurikije uko zisizwe ku rutonde "
+"(kuva hejuru ujya hasi). Ibi bitunganyijwe no gukora nk'<em>uruhererekane "
+"kuyungurura</em>aho igisohoka cya muyunguruzi imwe gikora nk'icyinjizwa ku "
+"bikurikira. Mu gushyira muyunguruzi mu ikurikirana ritariryo, ushobora "
+"gutuma uruhererekane muyunguruzi rudatungana. Nk'urugero: niba idosiye yawe "
+"ari umwandiko ASCII, kandi ushaka ko igisohoka kinononsorwa na muyunguruzi "
+"'Pajinyinshi ku rupapuro', muyunguruzi ya mbere igomba kuba inononsora ASCII "
+"mu NyandikaNyuma.</p> <p>TDEGucapa ishobora gukoresha porogaramu "
+"kuyungurura y'inyuma <em>iyo ariyo yose</em> wasanga ifite akamaro mu "
+"migaragarire. </p> <p>TDEGucapa yohereza byabonejwembere bifite ifasha "
+"ry'ihitamo rya muyunguruzi rusange. Izi muyunguruzi nyamara zikeneye "
+"gukorewa iyinjizaporogaramu mu buryo bwigenga uhereye kuri TDEgucapa. Izi "
+"muyunguruzi-mbere zikora kuri sisitemu-zungirije gucapa <em>zose</em> zemewe "
+"na TDEGucapa (nka CUPS, LPRng na LPD), kuko zitita kuri ibi. <p> Muri "
+"muyunguruzi zabonejwe-mbere zoherezwa na TDEGucapa ni: </p> <ul> <li>the "
+"<em>Kwandika muyunguruzi mwandiko</em> </li> <li> <em>Paji Nyinshi kuri "
+"Muyunguruzi Rupapuro</em </li> <li>a <em>KwandikaNyuma kuri muhindura PDF</"
+"em>.</li> <li>a <em>Ihitamo paji/Gukurikiranya muyunguruzi</em>.</li> <li> "
+"<em>Muyunguruzi gucapa umuteguro</em>.</li> <li>n'izindi zirenze..</li> </"
+"ul> Kongeramo muyunguruzi muri uru rutonde, kanda gusa ku gashushondanga "
+"<em>mubirikira</em> (hejurucyane ku itsinda inkingi agashushondanga iburyo) "
+"kandi ukomeze. </p> <p> Wakanda no kubindi bigize by'iki kiganiro mu kwiga "
+"byinshi bijyane na muyunguruzi-mbere za TDEGucapa. </p> </qt>"
-#: management/kmconfigpreview.cpp:35
-msgid "Preview"
-msgstr "Igaragazambere"
+#: kpfilterpage.cpp:125
+msgid "Filters"
+msgstr "Muyunguruzi"
-#: management/kmconfigpreview.cpp:36
-msgid "Preview Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Igaragazambere"
+# padmin/source\padialog.src:RID_ADD_PRINTER_DIALOG.text
+#: kpfilterpage.cpp:141
+msgid "Add filter"
+msgstr "Kongeraho muyunguruzi"
-#: management/kmconfigpreview.cpp:39
-msgid "Preview Program"
-msgstr "Porogaramu y'Igaragazambere"
+#: kpfilterpage.cpp:146
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Gukuraho muyunguruzi"
-#: management/kmconfigpreview.cpp:41
-msgid "&Use external preview program"
-msgstr "Koresha porogaramu y'igaragazambere yo hanze"
+#: kpfilterpage.cpp:151
+msgid "Move filter up"
+msgstr "Kuzamura muyunguruzi"
-#: management/kmconfigpreview.cpp:44
+#: kpfilterpage.cpp:156
+msgid "Move filter down"
+msgstr "Kumanura muyunguruzi"
+
+#: kpfilterpage.cpp:161
+msgid "Configure filter"
+msgstr "Kuboneza muyunguruzi"
+
+#: kpfilterpage.cpp:279
+msgid "Internal error: unable to load filter."
+msgstr "Ikosa mo imbere:ntibishoboka gutangiza muyunguruzi."
+
+#: kpfilterpage.cpp:394
msgid ""
-"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
-"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
-"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is "
+"not supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</"
+"p>"
msgstr ""
-"Ushobora gukoresha porogaramu y'igaragazambere yo hanze (mugaragaza PS) mu "
-"mwanya wa sisitemu y'igaragazambere TDE yubatswemo. Wibuke ko niba mugaragaza "
-"PS mburabuzi TDE (MugaragazaKBaringa) idashobora kuboneka, TDE ihita igerageza "
-"gushaka indi mugaragazi y'AgaporogaramuGakurikira ko hanze"
+"<p>Isheni ya muyunguruzi si yo. Imiterere y'ibisohoka bya muyunguruzi nibura "
+"imwe ntabwo byemewe n'iyikurikiye. Reba <b>Agafishi ka</b> muyunguruzi "
+"kugira ngo ubone ibindi bisobanuro.</p>"
-#: management/kmpropdriver.cpp:36
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Umuhanzi:"
+#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
+msgid "Requirements"
+msgstr "Ibisabwa"
-#: management/kmpropdriver.cpp:37
-msgid "Printer model:"
-msgstr "Urugero rwa Mucapyi:"
+#: kpfilterpage.cpp:408
+msgid "Input"
+msgstr "Iyinjiza"
-#: management/kmpropdriver.cpp:38
-msgid "Driver info:"
-msgstr "Ibisobanuro bya musomyi:"
+#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
+msgid "Output"
+msgstr "Ibisohoka"
-#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
-#: management/kmwend.cpp:104
-msgid "Driver"
-msgstr "Musomyi"
+#: kpgeneralpage.cpp:86
+msgid "ISO A4"
+msgstr "ISO A4"
-#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
-msgid "Driver Settings"
-msgstr "Iganamiterere rya musomyi"
+#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 util.h:72
+msgid "US Letter"
+msgstr "Inyuguti Nyamerika"
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
-msgid "Configure TDE Print"
-msgstr "Kuboneza Gucapa na TDE"
+#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 util.h:71
+msgid "US Legal"
+msgstr "Amategeko Nyamerika"
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
-msgid "Configure print server"
-msgstr "Kuboneza seriveri yo gucapa"
+#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 util.h:69
+msgid "Ledger"
+msgstr "Igitabo cy'Ibaruramari"
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
-msgid "Start the add printer wizard"
-msgstr "Gutangiza agashushonyobora kongeraho mucapyi"
+#: kpgeneralpage.cpp:90 util.h:68
+msgid "Folio"
+msgstr "Urupapuro rwa Foliyo"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
-msgid "Add Special Printer"
-msgstr "Kongeraho Mucapyi Yihariye"
+#: kpgeneralpage.cpp:91
+msgid "US #10 Envelope"
+msgstr "Ibahasha nyamerika #10"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
-msgid "&Location:"
-msgstr "Indanganturo:"
+#: kpgeneralpage.cpp:92
+msgid "ISO DL Envelope"
+msgstr "Ibahasha ISO DL"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
-msgid "Command &Settings"
-msgstr "Ibwiriza &Amagenamiterere"
+#: kpgeneralpage.cpp:93 util.h:70
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Imiterere binyamakuru"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
-msgid "Outp&ut File"
-msgstr "Idosiye y'Ibisohoka"
+#: kpgeneralpage.cpp:94
+msgid "ISO A3"
+msgstr "ISO A3"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
-msgid "&Enable output file"
-msgstr "Gufungura idosiye y'ibisohoka"
+#: kpgeneralpage.cpp:95
+msgid "ISO A2"
+msgstr "ISO A2"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
-msgid "Filename e&xtension:"
-msgstr "Umugereka w'izinadosiye:"
+#: kpgeneralpage.cpp:96
+msgid "ISO A1"
+msgstr "ISO A1"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
-msgid ""
-"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command "
-"contains an output tag.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ibwiriza rizakoresha idosiye y'ibisohoka. Nigenzurwa, urebe neza ko ibwiriza "
-"ririmo agafishi k'ibisohoka.</p>"
+#: kpgeneralpage.cpp:97
+msgid "ISO A0"
+msgstr "ISO A0"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
-#, c-format
-msgid ""
-"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
-"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
-"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
-"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
-"requirement list (the plain command is only provided for backward "
-"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
-"recognized:</p>"
-"<ul>"
-"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>"
-"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>"
-"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>"
-"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>"
-msgstr ""
-"<p> Ibwiriza rigomba gukurikizwa iyo ucapa ukoresheje iyi mucapyi "
-"yihariye.Injiza iri bwiriza kugira ngo uhite ubikora, cyangwa ongeraho/rema "
-"ikintu cy'ibwiriza gifite/cyagenewe iyi mucapyi yihariye.Ikintu cy'ibwiriza ni "
-"bwo buryo bunoze kubera ko gishigikira amagenamiterere ahanitse nk'igenzura "
-"ry'ubwoko mime, uburyo bubonezwa n'ilisiti (ibwiriza ryoroheje ritangwa gusa "
-"kugira ngo bishoboke gusubira inyuma). Iyo ukoresha ibwiriza ryoroheje, "
-"amakoderubuga akurikira aremerwa: </p>"
-"<ul>"
-"<li><b>%in</b>: idosiye y'ibyinjizwa (ni ngombwa).</li>"
-"<li><b>%out</b>: idosiye y'ibisohoka (ni ngombwa iyo ukoresha idosiye "
-"y'ibisohoka).</li>"
-"<li><b>%psl</b>: ingano y'urupapuro mu nyuguti nto.</li>"
-"<li><b>%psu</b>: ingano y'urupapuro itangiwe n'inyuguti nkuru.</li></ul>"
+#: kpgeneralpage.cpp:107
+msgid "Upper Tray"
+msgstr "Agasanduku ko Hejuru"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
-msgid ""
-"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>"
-msgstr ""
-"<p> Ubwokomime mburabuzi bugenewe idosiye y'ibisohoka (urug. "
-"porogaramu/agaporogaramugakurikira).</p>"
+#: kpgeneralpage.cpp:108
+msgid "Lower Tray"
+msgstr "Agasanduku ko Hasi"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
-msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>"
+#: kpgeneralpage.cpp:109
+msgid "Multi-Purpose Tray"
+msgstr "Agasanduku Gakoreshwa-Kwinshi"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:110
+msgid "Large Capacity Tray"
+msgstr "Agasanduku Gafite Ubushobozi Buhagije"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:114
+msgid "Normal"
+msgstr "Bisanzwe"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:115
+msgid "Transparency"
+msgstr "Ibonerana"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:124
+msgid ""
+" <qt> <p><b>\"General\"</b> </p> <p>This dialog page contains <em>general</"
+"em> print job settings. General settings are applicable to most printers, "
+"most jobs and most job file types. <p>To get more specific help, enable "
+"the \"WhatsThis\" cursor and click on any of the text labels or GUI "
+"elements of this dialog. </qt>"
msgstr ""
-"<p>Umugereka mburabuzi ugenewe idosiye y'ibisohoka (urug.ps,ps, pdf, ps.gz).</p>"
+"qt> <p><b>\"Rusange\"</b> </p> <p>Iyi paji y'agasandukukiganiro irimo "
+"<em>amagenamiterere rusange</em> y'ibicapwa. Amagenamiterere rusange "
+"akoreshwa kuri mucapyi hafi ya zose, ibicapwa hafi ya byose n'ubwoko "
+"bw'amadosiye y'ibicapwa hafi ya bwose. <p>Kugira ngo ushobore gufashwa "
+"neza, koresha inyoboranyandiko ya\"Ibi ni Ibiki\" maze ukande ku "
+"turangamwandiko utwo aritwo twose cyangwa ibigize GUI y'aka "
+"gasandukukiganiro. </qt>"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
-msgid "You must provide a non-empty name."
-msgstr "Ugomba gutanga izina ritarimo ubusa."
+#: kpgeneralpage.cpp:132
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the "
+"drop-down menu. </p> <p>The exact list of choices depends on the printer "
+"driver (\"PPD\") you have installed.</p> <br> <hr> <p><em><b>Additional "
+"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS "
+"commandline job option parameter:</em> <pre> -o PageSize=... # "
+"examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <p><b>Ingano y'ipaji:</b> Hitamo ingano y'ipaji igomba gucapwa mu "
+"bikubiyemo byamanuwe. </p> <p>Ilisiti nyayo y'amahitamo ishingira kuri "
+"musomyi ya mucapyi (\"PPD\") winjijemo.</p> <br> <hr> <p><em><b>Inama "
+"ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana "
+"n'ibigenderwaho by'uburyo bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </"
+"p> </qt>"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Invalid settings. %1."
-msgstr "Amagenamiterere atariyo. %1."
+#: kpgeneralpage.cpp:145
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the "
+"drop-down menu. </p> <p>The exact list of choices depends on the printer "
+"driver (\"PPD\") you have installed. </p> <br> <hr> <p><em><b>Additional "
+"hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS "
+"commandline job option parameter:</em> <pre> -o MediaType=... # "
+"example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <p><b>Ubwoko bw'ipaji:</b> Hitamo ubwoko bw'ipaji igomba gucapwa mu "
+"bikubiyemo byamanuwe. </p> <p>Ilisiti nyayo y'amahitamo ishingira kuri "
+"musomyi ya mucapyi (\"PPD\") winjijemo. </p> <br> <hr> <p><em><b>Inama "
+"ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana "
+"n'ibigenderwaho by'uburyo bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o Ubwoko bw'Ibisakazamakuru=... # urugero: \"Ububonerane\" "
+"</pre> </p> </qt>"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Configuring %1"
-msgstr "Iboneza %1"
+#: kpgeneralpage.cpp:158
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be "
+"printed on from the drop-down menu. <p>The exact list of choices depends on "
+"the printer driver (\"PPD\") you have installed. </p> <br> <hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
+"InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" </pre> </"
+"p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <p><b>Inkomoko y'impapuro:</b> Hitamo agasanduku k'inkomoko "
+"y'impapuro k'impapuro zigomba gucapwa mu bikubiyemo byamanuwe . <p>Lisiti "
+"nyayo y'amahitamo ishingira kuri musomyi ya mucapyi (\"PPD\") winjijemo. </"
+"p> <br> <hr> <p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> Iki "
+"kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> <pre> -o "
+"AhageneweIbyinjizwa=... # ingero: \"Byo hasi\" cyangwa "
+"\"UbushoboziBuhagije\" </pre> </p> </qt>"
-#: management/kmwdriverselect.cpp:37
-msgid "Driver Selection"
-msgstr "Ihitamo rya Musomyi"
+#: kpgeneralpage.cpp:171
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image "
+"on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
+"orientation is <em>Portrait</em> <p>You can select 4 alternatives: <ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> <li> "
+"<b>Landscape.</b> </li> <li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape "
+"prints the images upside down. </li> <li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse "
+"Portrait prints the image upside down.</li> </ul> The icon changes "
+"according to your selection.</p> <br> <hr> <p><em><b>Additional hint for "
+"power users:</b> This TDEPrint GUI element matches with the CUPS "
+"commandline job option parameter:</em> <pre> -o orientation-"
+"requested=... # examples: \"landscape\" or \"reverse-portrait\" </"
+"pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <p><b>Icyerekezo cy'Amashusho:</b>Icyerekezo cy'ipaji yacapwe ku "
+"rupapuro rwawe kigenzurwa na buto za radiyo. Ku buryo mburabuzi, Icyerekezo "
+"ni <em>Mpagarike</em> <p>Ushobora guhitamo uburyo 4: <ul> <li> "
+"<b>Mpagarike.</b>.Mpagarike ni igenamiterere mburabuzi. </li> <li> "
+"<b>Ntambike.</b> </li> <li> <b>Guhindura Ntambike.</b> Guhindura ibicapwa "
+"Ntambike amashusho yubikiranye. </li> <li> <b>Guhindura Mpagarike.</b> "
+"Guhindura ibicapwa Mpagarike amashusho yubikiranye.</li> </ul> "
+"Agashushondanga gahinduka gakurikije ibyo wahisemo.</p> <br> <hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> Iki kigice "
+"cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo bw'umurongomabwiriza "
+"w'ibikorwa wa CUPS:</em> <pre> -o icyerekezo-gisabwa=... # ingero: "
+"\"ntambike\" or \"guhindura-mpagarike\" </pre> </p> </qt>"
-#: management/kmwdriverselect.cpp:43
+#: kpgeneralpage.cpp:192
msgid ""
-"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
-"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
-"if necessary.</p>"
+" <qt> <p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your "
+"printer does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both "
+"sides of the sheet). These controls are active if your printer supports "
+"duplex printing. <p> You can choose from 3 alternatives: </p> <ul> <li> "
+"<b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets "
+"only. </li> <li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the "
+"paper sheets. It prints the job in a way so that the backside has the same "
+"orientation as the front side if you turn the paper over the long edge. "
+"(Some printer drivers name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> "
+"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper "
+"sheets. It prints the job so that the backside has the reverse orientation "
+"from the front side if you turn the paper over the long edge, but the same "
+"orientation, if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name "
+"this mode <em>duplex-tumbled</em>). </li> </ul> <hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
+"duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" </pre> "
+"</p> </qt>"
msgstr ""
-"<p>Musomyi nyinshi z'uru rugero zatahuwe. Hitamo musomyi ushaka gukoresha. "
-"Uzaboneraho umwanya wo kubugerageza no kubuhindura nibiba ngombwa.</p> "
+" <qt> <p><b>Gucapa Ukubiri:</b> Aya magenzura ashobora kwijima niba mucapyi "
+"yawe itabyemeye <em>Gucapa Ukubiri</em> (i.e. gucapa ku mpande zombi "
+"z'urupapuro). Aya magenzura aba akora iyo mucapyi yawe yemera gucapa "
+"ukubiri. <p> Ushobora guhitamo gusa mu buryo 3: </p> <ul> <li> <b>Nta na "
+"kimwe.</b> Ibi bicapa buri paji y'igicapwa ku ruhande rumwe rw'impapuro "
+"gusa. </li> <li> <b>Uruhande Rurerure.</b> Ibi bicapa igicapwa ku mpande "
+"zombi z'impapuro. Bicapa igicapwa ku buryo uruhande rw'inyuma rugira "
+"icyerekezo kimwe nk'uruhande rw'imbere iyo ihinduye urupapuro mu burebure. "
+"(Zimwe muri musomyi za mucapyi zita ubu buryo <em>nyakubiri-bitabusanye</"
+"em>). </li> <li> <b>Uruhande Rugufi.</b> Ibi bicapa igicapwa ku mpande "
+"zombi z'impapuro. Bicapa igicapwa ku buryo uruhande rw'inyuma rugira "
+"icyerekezo kibusanye n'uruhande rw'imbere iyo ubirinduye urupapuro mu "
+"burebure, ariko icyerekezo kimwe, iyo urubirinduye mu bugari. Zimwe muri "
+"musomyi za mucapyi zita ubu buryo <em>nyakubiri-bibusanye</em>). </li> </"
+"ul> <hr> <p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> Iki kigice "
+"cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo bw'umurongomabwiriza "
+"w'ibikorwa wa CUPS:</em> <pre> -o nyakubiri=... # ingero: "
+"\"imbusane\" cyangwa \"impera-ya.impande.ebyeri\" </pre> </p> </qt>"
-#: management/kmwdriverselect.cpp:46
-msgid "Driver Information"
-msgstr "Amakuru ya Musomyi"
+#: kpgeneralpage.cpp:218
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two "
+"special sheets of paper just before or after your main job. </p> <p>Banners "
+"may contain some pieces of job information, such as user name, time of "
+"printing, job title and more. </p> <p>Banner pages are useful to separate "
+"different jobs more easily, especially in a multi-user environment. </p> "
+"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use "
+"of them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> "
+"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> Your custom "
+"banner(s) must have one of the supported printable formats. Supported "
+"formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format such as "
+"PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down menu "
+"after a restart of CUPS. </p> <p>CUPS comes with a selection of banner "
+"pages. </p> <br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This "
+"TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter:"
+"</em> <pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or "
+"\"topsecret\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <p><b>Urupapuro/Impapuro z'Utubendera:</b> Guhitamo aka/utubendera "
+"kugira ngo ucape urupapuro rumwe cyangwa ebyiri zihariye mbere cyangwa nyuma "
+"y'igikorwa cy'ibanze. </p> <p>Utubendera dushobora kugira ibice bimwe na "
+"bimwe byerekeye amakuru y'igicapwa, nk'izina ry'ukoresha, igihe cy'icapa, "
+"umutwe w'igikorwa n'ibindi. </p> <p>Paji z'utubendera zigira akamaro mu "
+"gutandukanya ibikorwa bitandukanye ku buryo bworoshye, cyane cyane "
+"ahakorerwa abakoresha benshi. </p> <p><em><b>Inama:</em></b> Ushobora "
+"kwihangira paji z'utubendera bwite. Kugira ngo uzikoreshe, shyira idosiye "
+"y'utubendera muri CUPS zisanzwe <em>utubendera</em> ububiko (ubusanzwe ibi "
+"ni <em>\"/usr/gusangira/cups/akabendera/\"</em> Aka/utubendera twifujwe "
+"tugomba kugira imwe mu miterere icapwa yemewe. Imiterere yemewe ni "
+"umwandiko ASCII, PostScript, PDF n'imiterere y'ishusho hafi ya yose nka PNG, "
+"JPEG cyangwa GIF. Paji z'utubendera wongeyeho zizagaragara mu bikubiyemo "
+"bimanurwa nyuma yo kongera gutangiza CUPS. </p> <p>CUPS izana n'ihitamo rya "
+"paji z'utubendera. </p> <br> <hr> <p><em><b>Inama ry'inyongera ku "
+"bakoresha umuriro:</b> Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho "
+"by'uburyo bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> <pre> -o "
+"igicapwa-impapuro=... # ingero: \"zisanzwe\" cyangwa \"ibangarihanitse"
+"\" </pre> </p> </qt>"
-#: management/kmwdriverselect.cpp:62
-msgid "You must select a driver."
-msgstr "Ugomba guhitamo musomyi."
+#: kpgeneralpage.cpp:240
+msgid ""
+" <qt> <p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one "
+"page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or "
+"4 pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page "
+"per sheet (the default setting.). <p><b>Note 2:</b> If you select multiple "
+"pages per sheet here, the scaling and re-arranging is done by your printing "
+"system. Be aware, that some printers can by themselves print multiple pages "
+"per sheet. In this case you find the option in the printer driver settings. "
+"Be careful: if you enable multiple pages per sheet in both places, your "
+"printout will not look as you intended. </p> <br> <hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> <pre> -o "
+"number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <p><b>Paji kuri buri Rupapuro:</b> Ushobora guhitamo gucapa paji "
+"irenze imwe kuri buri rupapuro. Ibi bigira akamaro kugira ngo uzigame "
+"impapuro. </p> <p><b>Icyitonderwa 1:</b> amashusho y'impapuro agenda "
+"agabanyuka uko ucapa paji 2 cyangwa 4 kuri buri rupapuro. Ishusho "
+"y'urupapuro ntabwo igabanyuka iyo ucapye paji 1 kuri buri rupapuro "
+"(igenamiterere mburabuzi.). <p><b>Icyitonderwa 2:</b> Nuhitamo paji "
+"zitandukanye aha, igabanya n'itondeka bikorwa na sisitemu y'icapa yawe. "
+"Wibuke ko mucapyi zimwe na zimwe zishobora kwicapira paji zitandukanye kuri "
+"buri rupapuro. Iyo bigenze gutya ubona uburyo mu magenamiterere ya musomyi "
+"ya mucapyi. Uramenye: nukoresha paji zitandukanye kuri buri rupapuro mu "
+"myanya yombi, ibicapwa ntabwo bizasa nk'uko wabyifuzaga. </p> <br> <hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> Iki kigice "
+"cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo bw'umurongomabwiriza "
+"w'ibikorwa wa CUPS:</em> <pre> -o nomero-kugera=... # ingero: "
+"\"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
-#: management/kmwdriverselect.cpp:82
-msgid " [recommended]"
-msgstr "[bitegetswe]"
+#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
+msgid "Page s&ize:"
+msgstr "Ingono y'urupapuro"
-#: management/kmwdriverselect.cpp:113
-msgid "No information about the selected driver."
-msgstr "Nta bisobanuro byerekeye mucapyi yatoranyijwe."
+#: kpgeneralpage.cpp:268
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Ubwoko bw'impapuro:"
-#: management/kmwend.cpp:33
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Iyemeza"
+#: kpgeneralpage.cpp:272
+msgid "Paper so&urce:"
+msgstr "Inkomoko y'urupapuro"
-#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102
-msgid "Type"
-msgstr "Ubwoko"
+#: kpgeneralpage.cpp:289 kpqtpage.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Icyerekezo"
-#: management/kmwend.cpp:52
-msgid "Location"
-msgstr "Indanganturo"
+#: kpgeneralpage.cpp:292
+msgid "Duplex Printing"
+msgstr "Icapa Ukubiri"
-#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
-msgid "Members"
-msgstr "Abagize"
+#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Amapaji kuri buri Rupapuro"
-#: management/kmwend.cpp:69
-msgid "Backend"
-msgstr "Impera y'inyuma"
+#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Ishusho"
-#: management/kmwend.cpp:74
-msgid "Device"
-msgstr "Ububiko"
+#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Intambike"
-#: management/kmwend.cpp:77
-msgid "Printer IP"
-msgstr "IP ya Mucapyi"
+#: kpgeneralpage.cpp:303
+msgid "&Reverse landscape"
+msgstr "&Guhindura Intambike"
-#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
-msgid "Port"
-msgstr "Umuyoboro"
+#: kpgeneralpage.cpp:304
+msgid "R&everse portrait"
+msgstr "Guhindura impagarike"
-#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
-msgid "Host"
-msgstr "Ubuturo"
+#: kpgeneralpage.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"&None"
+msgstr "Nta na kimwe"
-#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
-msgid "Queue"
-msgstr "Umurongo"
+#: kpgeneralpage.cpp:310
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"Lon&g side"
+msgstr ""
-#: management/kmwend.cpp:91
-msgid "Account"
-msgstr "konti"
+#: kpgeneralpage.cpp:311
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"S&hort side"
+msgstr ""
-#: management/kmwend.cpp:96
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: kpgeneralpage.cpp:323
+msgid "S&tart:"
+msgstr "Tangira:"
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "DB driver"
-msgstr "Musomyi DB"
+#: kpgeneralpage.cpp:324
+msgid "En&d:"
+msgstr "Impera:"
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "External driver"
-msgstr "Musomyi yo hanze"
+#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
+msgid "Disabled"
+msgstr "Yahagaritswe"
-#: management/kmwend.cpp:110
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Ukora mu nganda"
+#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
+msgid "Enabled"
+msgstr "Bikora"
-#: management/kmwend.cpp:111
-msgid "Model"
-msgstr "Urugero"
+#: kpposterpage.cpp:42
+msgid " <qt> 5. </qt>"
+msgstr " <qt> 5. </qt>"
-#: management/kmwlpd.cpp:41
-msgid "LPD Queue Information"
-msgstr "Amakuru y'Ahategererezwa LPD"
+#: kpposterpage.cpp:46
+msgid ""
+" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). <p>If you enable this "
+"option, you can print posters of different sizes The printout will happen "
+"in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper sizes, which you can "
+"stitch together later. <em>If you enable this option here, the <em>'Poster "
+"Printing' filter</em> will be auto-loaded in the 'Filters' tab of this "
+"dialog. </p> <p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> "
+"utility is discovered by TDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> is a "
+"commandline utility that enables you to convert PostScript files into tiled "
+"printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
+"tiles.] </p> <p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. "
+"Your system must use a patched version of 'poster'. Ask your operating "
+"system vendor to provide a patched version of 'poster' if he does not "
+"already. </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Gucapa Umuteguro</b> (birakora cyangwa ntibikora). <p>nukoresha "
+"ubu buryo, ushobora gucapa imiteguro ifite ingano zitandukanye. Ibizacapwa "
+"bizasohoka bisa na <em>'Ibigerekeranye'</em> bicapwe ku mpampuro ntoya, "
+"ushobora gufatanya nyuma. <em>Nufungura ubu buryo hano, <em>muyunguruzi ya "
+"'Icapa ry'Imiteguro'</em> izitangiza mu gafishi ka 'Muyunguruzi' k'aka "
+"gasandukukiganiro. </p> <p>Aka gafishi kagaragara gusa iyo igikoresho "
+"cya<em>'umuteguro'</em> cy'inyuma cyavumbuwe na GucapaTDE iri muri sisitemu "
+"yawe. [<em>'umuteguro'</em> ni igikoresho cy'umurongomabwiriza gituma "
+"ushobora guhindura amadosiye y'AgaporogaramuGakurikira mo ibicapwa "
+"bigerekeranye bituma habaho imigaragarire irutanwa y'ibicapwa bigerekeranye "
+"bifatanyije.] </p> <p><b>Icyitonderwa:</b> Verisiyo yemewe y''umuteguro' "
+"ntabwo izakora. Sisitemu yawe igomba gukoresha verisiyo 'ikomatanye' . Baza "
+"umucuruzi wa sisitemu y'imikorere kugira ngo aguhe verisiyo ikomatanye "
+"y''umuteguro' niba atarabikora. </p></qt>"
-#: management/kmwlpd.cpp:44
+#: kpposterpage.cpp:62
msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
-"check it before continuing.</p>"
-msgstr ""
-"<p> Injiza amakuru yerekeye ahategererezwa LPD ha kure; agashushonyobora "
-"kazahagenzura mbere yo gukomeza.</p> "
+" <qt> <b>Tile Selection widget</b> <p>This GUI element is <em>not only for "
+"viewing</em> your selections: it also lets you interactively select the "
+"tile(s) you want to print. </p> <p><b>Hints</b> <ul> <li>Click any tile "
+"to select it for printing.</li> <li>To select multiple tiles to be printed "
+"at once, <em>'shift-click'</em> on the tiles ('shift-click' means: hold down "
+"the [SHIFT]-key on your keyboard and click with the mouse while [SHIFT]-key "
+"is held.) <em>Be aware</em> that the order of your clicking is also "
+"significant to the order of printing the different tiles. </li> </ul> "
+"<b>Note 1:</b> The order of your selection (and the order for printout of "
+"the tiles) is indicated by the contents of the text field below, labelled "
+"as <em>'Tile pages (to be printed):'</em><p> <b>Note 2:</b> By default no "
+"tile is selected. Before you can print (a part of) your poster, you must "
+"select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Wigeti y'Ihitamo Udukaro</b> <p>Iki kigize GUI kigenewe <em>gusa "
+"kureba</em>ibyo wahisemo: kinatuma uhitamo aga-/udukaro dutandukanye ushaka "
+"gucapa. </p> <p><b>Inama</b> <ul> <li>Kanda agakaro kabonetse kose "
+"gakeneye gucapwa.</li> <li>Kugira ngo uhitemo udukaro twinshi tugomba "
+"gucapirwa rimwe, <em>'kwimuka-gukanda'</em> ku dukaro ('kwimuka-gukanda' "
+"bisobanura: gutsindagira buto -[SHIFT] yo kuri mwandikisho yawe maze ukande "
+"n'imbeba mu gihe buto -[SHIFT] itsindagiye.) <em>Ugomba kumenya</em> ko "
+"uburyo ukanda bugira ingaruka nini ku buryo ibicapwa by'udukaro dutandukanye "
+"bitondekana. </li> </ul> <b>Note 1:</b> Imitondekere y'icyo wahisemo "
+"(n'imitondekere yi'ibicapwa by'udukaro) igaragazwa n'ibikubiye mu kazu "
+"k'umwandiko gakurikira, karangwa na <em>'amapaji y'udukaro (agamba "
+"gucapwa):'</em><p> <b>Icyitonderwa 2:</b> Ku buryo mburabuzi nta gakaro "
+"katoranyijwe. Mbere y'uko ushobora gucapa (nk'igice cya) imitegurire, ugomba "
+"guhitamo nibura agakaro. </p> </qt>"
-#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
-msgid "Host:"
-msgstr "Inturo:"
+#: kpposterpage.cpp:83
+msgid ""
+" <qt> <b>Poster Size</b> <p>Select the poster size you want from the "
+"dropdown list. </p> Available sizes are all standard paper sizes up to "
+"'A0'. [A0 is the same size as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your "
+"change of poster size. It indicates to you how many tiles need to be "
+"printed to make the poster, given the selected paper size.</p> <p><b>Hint:"
+"</b> The little preview window below is not just a passive icon. You can "
+"click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> on "
+"the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The "
+"order of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the "
+"contents of the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</"
+"em><p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a "
+"part of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Ingano y'Umuteguro</b> <p>Hitamo ingano y'umuteguro ushaka mu "
+"ilisiti imanuka. </p> Ingano ziboneka ni ingano zose z'impapuro zemewe "
+"kugeza kuri 'A0'. [A0 ni ingano imwe nka impapuro 16 za A4, cyangwa 'cm 84x "
+"cm118.2'.] </p> <p><b>Itegereze</b>, uko akadirishya k'igaragazambere "
+"gakurikira gahindukana n'uko uhindura ingano y'umuteguro. Kakwereka umubare "
+"w'udukaro dukenewe gucapwa kugira ngo ukore umuteguro, bitewe n'ingano "
+"y'urupapuro watoranyije.</p> <p><b>Inama:</b> Akadirishya k'igaragazambere "
+"gakurikira ntabwo ari gusa agashushondanga kadakora. Ushobora gukanda ku "
+"dukaro twako kugira ngo uduhitemo ducapwe. Kugira ngo uhitemo udukaro "
+"tugomba gucapirwa rimwe, ugomba <em>'kwimuka-gukanda'</em> ku dukaro "
+"('kwimuka-gukanda' bisobanura: gutsindagira buto -[SHIFT] yo kuri "
+"mwandikisho yawe maze ukande n'imbeba mu gihe buto -[SHIFT] itsindagiye.) "
+"Uburyo ukanda bugira ingaruka nini ku buryo ibicapwa by'udukaro dutandukanye "
+"bitondekana. Imitondekere y'icyo wahisemo (n'imitondekere yi'ibicapwa "
+"by'udukaro) igaragazwa n'ibikubiye mu kazu k'umwandiko gakurikira, karangwa "
+"na <em>'amapaji y'udukaro (agomba gucapwa):'</em><p> <b>Icyitonderwa :</b> "
+"Ku buryo mburabuzi nta gakaro katoranyijwe. Mbere y'uko ushobora gucapa "
+"(nk'igice cya) imitegurire, ugomba guhitamo nibura agakaro. </p> </qt>"
-#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
-msgid "Queue:"
-msgstr "Umurongo:"
+#: kpposterpage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> <b>Paper Size</b> <p>This field indicates the paper size the poster "
+"tiles will be printed on. To select a different paper size for your poster "
+"tiles, go to the 'General' tab of this dialog and select one from the "
+"dropdown list. </p> Available sizes are most standard paper sizes supported "
+"by your printer. Your printer's supported paper sizes are read from the "
+"printer driver info (as laid down in the <em>'PPD'</em>, the printer "
+"description file). <em>Be aware that the 'Paper Size' selected may not be "
+"supported by 'poster' (example: 'HalfLetter') while it may well be "
+"supported by your printer.</em> If you hit that obstacle, simply use "
+"another, supported Paper Size, like 'A4' or 'Letter'. <p><b>Notice</b>, how "
+"the little preview window below changes with your change of paper size. It "
+"indicates how many tiles need to be printed to make up the poster, given "
+"the selected paper and poster size.</p> <p><b>Hint:</b> The little preview "
+"window below is not just a passive icon. You can click on its individual "
+"tiles to select them for printing. To select multiple tiles to be printed "
+"at once, you need to <em>'shift-click'</em> on the tiles ('shift-click' "
+"means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard and click with the mouse "
+"while [SHIFT]-key is held.) The order of your clicking is significant to "
+"the order of printing the different tiles. The order of your selection (and "
+"for the printed tiles) is indicated by the contents of the text field "
+"labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em><p> <b>Note:</b> By "
+"default no tile is selected. Before you can print (a part of) your poster, "
+"you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Ingano y'Urupapuro</b> <p>Aka kazu kerekana ingano y'urupapuro "
+"adukaro tw'umuteguro tuzacapirwaho. Kugira ngo uhitemo ingano y'urupapuro "
+"itandukanye y'udukaro tw'umuteguro wawe, jya mu gafishi ka 'Rusange' k'aka "
+"gasanduku kiganiro maze uhitemo kamwe mu ilisiti imanuka. </p> Ingano "
+"ziboneka akenshi ni ingano z'urupapuro zemewe na mucapyi yawe. Ingano "
+"z'urupapuro zemewe na mucapyi yawe zisomwa biturutse mu makuru yerekeye "
+"musomyi ya mucapyi (nk'uko yateganyijwe muri <em>'PPD'</em>, idosiye "
+"y'ibisobanuro bya mucapyi). <em>Umenye neza ko 'Ingano y'Urupapuro' "
+"yatoranyijwe ishobora kutemerwa n''umuteguro' (urugero: "
+"'Icyakabiricy'ibahasha') mu gihe ishobora kwemerwa neza na mucapyi yawe.</"
+"em> nuramuka uhuye n'iyo ngorane, uzahite ukoresha indi, Ngano y'Urupapuro "
+"yemewe, nka 'A4' cyangwa 'Ibahasha'. <p><b>Itegereze</b>, uko akadirishya "
+"k'igaragazambere gakurikira gahindukana n'uko uhindura ingano y'umuteguro. "
+"Kakwereka umubare w'udukaro dukenewe gucapwa kugira ngo ukore umuteguro, "
+"bitewe n'ingano y'urupapuro watoranyije.</p> <p><b>Inama:</b> Akadirishya "
+"k'igaragazambere gakurikira ntabwo ari gusa agashushondanga kadakora. "
+"Ushobora gukanda ku dukaro twako kugira ngo uduhitemo ducapwe. Kugira ngo "
+"uhitemo udukaro tugomba gucapirwa rimwe, ugomba <em>'kwimuka-gukanda'</em> "
+"ku dukaro ('kwimuka-gukanda' bisobanura: gutsindagira buto -[SHIFT] yo kuri "
+"mwandikisho yawe maze ukande n'imbeba mu gihe buto -[SHIFT] itsindagiye.) "
+"Uburyo ukanda bugira ingaruka nini ku buryo ibicapwa by'udukaro dutandukanye "
+"bitondekana. Imitondekere y'icyo wahisemo (n'imitondekere yi'ibicapwa "
+"by'udukaro) igaragazwa n'ibikubiye mu kazu k'umwandiko gakurikira, karangwa "
+"na <em>'amapaji y'udukaro (agomba gucapwa):'</em><p> <b>Icyitonderwa :</b> "
+"Ku buryo mburabuzi nta gakaro katoranyijwe. Mbere y'uko ushobora gucapa "
+"(nk'igice cya) imitegurire, ugomba guhitamo nibura agakaro. </p> </qt>"
-#: management/kmwlpd.cpp:54
-msgid "Some information is missing."
-msgstr "Hari amakuru abura."
+#: kpposterpage.cpp:126
+msgid ""
+" <qt> <b>Cut Margin selection</b> <p>Slider and spinbox let you determine "
+"a <em>'cut margin'</em> which will be printed onto each tile of your poster "
+"to help you cut the pieces as needed. </p> <p><b>Notice</b>, how the little "
+"preview window above changes with your change of cut margins. It indicates "
+"to you how much space the cut margins will take away from each tile. "
+"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater "
+"than the margins your printer uses. The printer's capabilities are "
+"described in the <em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Ihitamo rya Gukata Marije</b> <p>Buto na spinibogisi bituma "
+"ushobora kugena <em>'gukata marije'</em> bizacapwa kuri buri gakaro "
+"k'umuteguro wawe kugira ngo bigufashe gukata uduce uko bikenewe. </p> "
+"<p><b>Itegereze</b>, uko akadirishya k'igaragazambere kabanza kagenda "
+"gahinduka uko uhindura gukata marije. Kakwereka umwanya uzatwarwa no gukata "
+"marije muri buri gakaro. <p><b>Umenye neza</b>, ko gukata marije byawe "
+"bigomba kungana cyangwa kuruta marije zikoreshwa na mucapyi yawe. Ubushobozi "
+"bwa mucapyi busobanurwa mu magambofatizo yo mu <em>'BusoNgirwamashusho'</"
+"em> bwo mu idosiye ya musomyi ya PPD. </p> </qt>"
-#: management/kmwlpd.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
-msgstr "Gushaka Umurongo %1 ku Seriveri: %2 ; Kuri Gukomeza ? "
+#: kpposterpage.cpp:137
+msgid ""
+" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> <p>This field "
+"displays and sets the individual tiles to be printed, as well as the order "
+"for their printout. </p> You can file the field with 2 different methods: "
+"<ul> <li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-"
+"click' on the tiles. </li> <li>Or edit this text field accordingly. </li> "
+"</ul> <p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a "
+"'3,4,5,6,7' one. </p> <p><b>Examples:</b></p> <pre> \"2,3,7,9,3\" "
+"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Imitondekere n'umubare w'amapaji y'udukaro agomba gucapwa</b> "
+"<p>Aka kazu kagaragaza kakanatunganya udukaro tugomba gucapwa, ndetse "
+"imitondekere y'ibicapwa. </p> Ushobora gushyira amadosiye mu kazo mu buryo "
+"2 : <ul> <li>Koresha igaragazambere mbuzamikorere ryoroheje ribanza maze "
+"'ukande -[SHIFT]' udukaro. </li> <li>Cyangwa hindura aka kazu k'umwandiko "
+"uko bikwiye. </li> </ul> <p>Igihe cyo guhindura akazu, ushobora gukoresha "
+"interuro '3-7'mu mwanya wa '3,4,5,6,7' . </p> <p><b>Ingero:</b></p> "
+"<pre> \"2,3,7,9,3\" <br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
-#: management/kmpropmembers.cpp:40
-msgid "Class Members"
-msgstr "Abagize Icyiciro"
+#: kpposterpage.cpp:154
+msgid "Poster"
+msgstr "Umuteguro"
-#: kmuimanager.cpp:158
-#, c-format
-msgid "Configuration of %1"
-msgstr "Iboneza rya %1"
+#: kpposterpage.cpp:156
+msgid "&Print poster"
+msgstr "&Gucapa umuteguro"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
-msgid "Idle"
-msgstr "Bigenda buhoro"
+#: kpposterpage.cpp:170
+msgid "Poste&r size:"
+msgstr "Ingano y'umuteguro:"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
-msgid "Processing..."
-msgstr "Inonosora..."
+#: kpposterpage.cpp:172
+msgid "Media size:"
+msgstr "Ingano y'ibisakazamakuru:"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
-msgid "Stopped"
-msgstr "Kyahagariswe"
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....Print.Size.text
+#: kpposterpage.cpp:174
+msgid "Pri&nt size:"
+msgstr "Ingano y'icapa:"
-#
-# This string is used when the time remaining is unknown.
-#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
-msgid ""
-"_: Unknown State\n"
-"Unknown"
-msgstr "Itazwi"
+#: kpposterpage.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "C&ut margin (% of media):"
+msgstr "Gukata marije (% y'ibitangazamakuru):"
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(rejecting jobs)"
-msgstr "(kwanga ibikorwa)"
+#: kpposterpage.cpp:185
+msgid "&Tile pages (to be printed):"
+msgstr "&Kugerekeranya paji (zigomba gucapwa):"
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(accepting jobs)"
-msgstr "(kwemera ibikorwa)"
+#: kpposterpage.cpp:192
+msgid "Link/unlink poster and print size"
+msgstr "Guhuza/gutandukanya ingano y'umuteguro n'iy'icapa"
-#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
-msgid "All Files"
-msgstr "Amadosiye yose"
+#: kpposterpage.cpp:257
+msgid "Unknown"
+msgstr "Kitazwi"
#: kpqtpage.cpp:70
msgid ""
" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
-"<ul>"
-"<li><b>Color</b> and</li> "
-"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
-"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
-"information about your print file. In this case the embedded color- or "
-"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
-"printer take precedence. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Ihitamo ry'ibara ry'ubwoko:</b> Ushobora gutoranya hagati y'amahitamo "
-"2: "
-"<ul>"
-"<li><b>Ibara</b> n'</li> "
-"<li><b>Igipimokijuju</b></li></ul> <b>Impugukirwa:</b> "
-"Uyu mwanya w'ihitamo ugomba kugirwa ikijuju kandi ntukore. Ibi bibaho niba "
-"TDEGucapa itabashije kubona amakuru ahagije ajyanye n'idosiye gucapa yawe. Muri "
-"icyo gihe, amakuru y'ibara cyangwa igipimokijuju arimo y'idosiyegucapa yawe, no "
-"gukoresha mburabuzi ya mucapyi bifata ugukurikirana. </qt>"
+"<ul><li><b>Color</b> and</li> <li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> "
+"This selection field may be grayed out and made inactive. This happens if "
+"TDEPrint can not retrieve enough information about your print file. In this "
+"case the embedded color- or grayscale information of your printfile, and "
+"the default handling of the printer take precedence. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Ihitamo ry'ibara ry'ubwoko:</b> Ushobora gutoranya hagati "
+"y'amahitamo 2: <ul><li><b>Ibara</b> n'</li> <li><b>Igipimokijuju</b></li></"
+"ul> <b>Impugukirwa:</b> Uyu mwanya w'ihitamo ugomba kugirwa ikijuju kandi "
+"ntukore. Ibi bibaho niba TDEGucapa itabashije kubona amakuru ahagije ajyanye "
+"n'idosiye gucapa yawe. Muri icyo gihe, amakuru y'ibara cyangwa igipimokijuju "
+"arimo y'idosiyegucapa yawe, no gukoresha mburabuzi ya mucapyi bifata "
+"ugukurikirana. </qt>"
#: kpqtpage.cpp:79
msgid ""
-" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
-"the drop-down menu. "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </qt>"
+" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on "
+"from the drop-down menu. <p>The exact list of choices depends on the "
+"printer driver (\"PPD\") you have installed. </qt>"
msgstr ""
" <qt> <b>Ihitamo ry'ingano y'ipaji:</b> Hitamo ingano igomba gucapwa mu "
-"bikubiyemo bimanurwa. "
-"<p>Ilisiti nyayo y'amahitamo iterwa na musomyi ya mucapyi (\"PPD\") winjijemo. "
-"</qt>"
+"bikubiyemo bimanurwa. <p>Ilisiti nyayo y'amahitamo iterwa na musomyi ya "
+"mucapyi (\"PPD\") winjijemo. </qt>"
#: kpqtpage.cpp:84
msgid ""
-" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
-"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
-"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. "
-"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
-"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
-"information purposes only. "
-"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
-"<ul> "
-"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
-"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
-"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
-"</li> </ul> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Ihitamo ry'amapaji ku rupapuro:</b> Ushobora guhitamo gucapa hejuru "
-"y'ipaji imwe kuri buri rupapuro. Ibi rimwe na rimwe bigira akamaro kubika "
-"urupapuro. "
-"<p><b>Impugukirwa 1:</b>amashusho ku rupapuro ahabwa igipimo bijyanye mu gucapa "
-"amapaji 2 cyangwa 4 kuri buri rupapuro. Ishusho ntirihabwa igipimo niba ucapye "
-"ipaji 1 ku rupapuro (igenamiterere mburabuzi.). "
-"<p><b>Impugukirwa 2:</b> Niba uhisemo amapaji menshi ku rupapuro hano, ipima no "
-"kongera gutunganya birakorwa na sisitemu gucapa yawe. "
-"<p><b>Impugukirwa 3, harebwe \"Ikindi\":</b> Ntushobora mu by'ukuri guhitamo "
-"<em>Ikindi</em> nk'umubare w'amapaji yo gucapa ku rupapuro rumwe.\"Ikindi\" "
-"gihabwa ikimenyetsohitamo hano kubijyanye n'impamvu z'ibisobanuro gusa. "
-"<p>Guhitamo 8, 9, 16 cyangwa undi mubare w'amapaji ku rupapuro: "
-"<ul> "
-"<li> wajya ku gafishi kitwa \"Muyunguruzi\"</li> "
-"<li> utume muyunguruzi <em>Amapaji Menshi ku Rupapuro</em> ikora</li> "
-"<li> kandi uyiboneze (buto hasi-cyane iburyo bw'agafishi \"Muyunguruzi\"). </li> "
-"</ul> </qt>"
+" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more "
+"than one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save "
+"paper. <p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to "
+"print 2 or 4 pages per sheet. The page image does not get scaled if you "
+"print 1 page per sheet (the default setting.). <p><b>Note 2:</b> If you "
+"select multiple pages per sheet here, the scaling and re-arranging is done "
+"by your printing system. <p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot "
+"really select <em>Other</em> as the number of pages to print on one sheet."
+"\"Other\" is checkmarked here for information purposes only. <p>To select "
+"8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: <ul> <li> go to the tab "
+"headlined \"Filter\"</li> <li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> "
+"filter </li> <li> and configure it (bottom-most button on the right of the "
+"\"Filters\" tab). </li> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Ihitamo ry'amapaji ku rupapuro:</b> Ushobora guhitamo gucapa "
+"hejuru y'ipaji imwe kuri buri rupapuro. Ibi rimwe na rimwe bigira akamaro "
+"kubika urupapuro. <p><b>Impugukirwa 1:</b>amashusho ku rupapuro ahabwa "
+"igipimo bijyanye mu gucapa amapaji 2 cyangwa 4 kuri buri rupapuro. Ishusho "
+"ntirihabwa igipimo niba ucapye ipaji 1 ku rupapuro (igenamiterere "
+"mburabuzi.). <p><b>Impugukirwa 2:</b> Niba uhisemo amapaji menshi ku "
+"rupapuro hano, ipima no kongera gutunganya birakorwa na sisitemu gucapa "
+"yawe. <p><b>Impugukirwa 3, harebwe \"Ikindi\":</b> Ntushobora mu by'ukuri "
+"guhitamo <em>Ikindi</em> nk'umubare w'amapaji yo gucapa ku rupapuro rumwe."
+"\"Ikindi\" gihabwa ikimenyetsohitamo hano kubijyanye n'impamvu z'ibisobanuro "
+"gusa. <p>Guhitamo 8, 9, 16 cyangwa undi mubare w'amapaji ku rupapuro: <ul> "
+"<li> wajya ku gafishi kitwa \"Muyunguruzi\"</li> <li> utume muyunguruzi "
+"<em>Amapaji Menshi ku Rupapuro</em> ikora</li> <li> kandi uyiboneze (buto "
+"hasi-cyane iburyo bw'agafishi \"Muyunguruzi\"). </li> </ul> </qt>"
#: kpqtpage.cpp:102
msgid ""
" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
-"orientation is <em>Portrait</em> "
-"<p>You can select 2 alternatives: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
-"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
+"orientation is <em>Portrait</em> <p>You can select 2 alternatives: <ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> <li> "
+"<b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
"selection. </qt>"
msgstr ""
" <qt> <b>Ihitamo ry'icyerekezo cy'ishusho:</b> Icyerekezo cy'ipajishusho "
"yacapwe ku rupapuro rwawe cyigenzuwe na buto hitamo. Ku buryo mburabuzi, "
-"Icyerekezo ni <em>Urupapuro-mpagarike</em> "
-"<p>Ushobora guhitamo uburyo 2: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Urupapuro-mpagaze.</b>.Urupapuro-mpagaze ni igenamiterere mburabuzi. "
-"</li> "
-"<li> <b>Urupapuro-ntambike.</b> </li> </ul> Agashushondanga gahinduka bitewe "
-"n'inshuro katoranyijwe. </qt>"
+"Icyerekezo ni <em>Urupapuro-mpagarike</em> <p>Ushobora guhitamo uburyo 2: "
+"<ul> <li> <b>Urupapuro-mpagaze.</b>.Urupapuro-mpagaze ni igenamiterere "
+"mburabuzi. </li> <li> <b>Urupapuro-ntambike.</b> </li> </ul> "
+"Agashushondanga gahinduka bitewe n'inshuro katoranyijwe. </qt>"
# starmath/source\smres.src:RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_PRINT_FORMAT.text
#: kpqtpage.cpp:113
@@ -2677,6 +3238,10 @@ msgstr "Ingano y'ubwijime"
msgid "Ot&her"
msgstr "Ikindi"
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr "Kwohereza hanze..."
+
#: kprintdialog.cpp:97
msgid ""
" <qt><b>Printer Location:</b> The <em>Location</em> may describe where the "
@@ -2684,200 +3249,184 @@ msgid ""
"administrator of the print system (or may be left empty). </qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Ahari Mucapyi:</b> <em>Ahari</em> hashobora kwerekana aho mucapyi "
-"yatoranyijwe iherereye. Isobanurahantu riremwa n'umuyobozi wa sisitemu y'icapa "
-"(cyangwa igasigara irimo ubusa). </qt>"
+"yatoranyijwe iherereye. Isobanurahantu riremwa n'umuyobozi wa sisitemu "
+"y'icapa (cyangwa igasigara irimo ubusa). </qt>"
#: kprintdialog.cpp:102
msgid ""
-" <qt><b>Printer Type:</b> The <em>Type</em> indicates your printer type. </qt>"
+" <qt><b>Printer Type:</b> The <em>Type</em> indicates your printer type. </"
+"qt>"
msgstr ""
-" <qt><b>Ubwoko bwa Mucapyi:</b> <em>Ubwoko</em> bwerekana ubwoko bwa mucapyi. "
-"</qt>"
+" <qt><b>Ubwoko bwa Mucapyi:</b> <em>Ubwoko</em> bwerekana ubwoko bwa "
+"mucapyi. </qt>"
#: kprintdialog.cpp:104
msgid ""
-" <qt><b>Printer State:</b> The <em>State</em> indicates the state of the print "
-"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be "
-"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. </qt>"
+" <qt><b>Printer State:</b> The <em>State</em> indicates the state of the "
+"print queue on the print server (which could be your localhost). The state "
+"may be 'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. </qt>"
msgstr ""
-" <qt><b>Imimerere ya Mucapyi:</b> <em>Imimerere</em> "
-"yerekana imimerere y'ibitegereje gucapwa biri muri seriveri y'icapa (ishobora "
-"kuba ubuturobwahafi bwawe). Imimerere ishobora kuba 'Bigenda buhoro', "
+" <qt><b>Imimerere ya Mucapyi:</b> <em>Imimerere</em> yerekana imimerere "
+"y'ibitegereje gucapwa biri muri seriveri y'icapa (ishobora kuba "
+"ubuturobwahafi bwawe). Imimerere ishobora kuba 'Bigenda buhoro', "
"'Inonosora', 'Byagaritswe', 'Byasubitswe' cyangwa ibindi bimeze kimwe. </qt>"
#: kprintdialog.cpp:108
msgid ""
" <qt><b>Printer Comment:</b> The <em>Comment</em> may describe the selected "
-"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or "
-"may be left empty). </qt>"
+"printer. This comment is created by the administrator of the print system "
+"(or may be left empty). </qt>"
msgstr ""
-" <qt><b>Ibisobanuro bya Mucapyi:</b> <em>Ibisobanuro</em> "
-"bishobora gusobanura mucapyi yatoranyijwe. Ibi bisobanuro biremwa n'umuyobozi "
-"wa sisitemu y'icapa (cyangwa se igasigwamo ubusa). </qt>"
+" <qt><b>Ibisobanuro bya Mucapyi:</b> <em>Ibisobanuro</em> bishobora "
+"gusobanura mucapyi yatoranyijwe. Ibi bisobanuro biremwa n'umuyobozi wa "
+"sisitemu y'icapa (cyangwa se igasigwamo ubusa). </qt>"
#: kprintdialog.cpp:112
msgid ""
-" <qt><b>Printer Selection Menu:</b> "
-"<p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
-"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the <em>"
-"TDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or "
-"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
-"a real printer, you need to... "
-"<ul> "
-"<li>...either create a local printer with the help of the <em>"
-"TDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
-"printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> "
-"button),</li> "
+" <qt><b>Printer Selection Menu:</b> <p>Use this combo box to select the "
+"printer to which you want to print. Initially (if you run TDEPrint for the "
+"first time), you may only find the <em>TDE special printers</em> (which "
+"save jobs to disk [as PostScript- or PDF-files], or deliver jobs via email "
+"(as a PDF attachment). If you are missing a real printer, you need to... "
+"<ul> <li>...either create a local printer with the help of the <em>TDE Add "
+"Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR printing "
+"systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> button),</li> "
"<li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can "
"connect by clicking the <em>'System Options'</em> button below. A new dialog "
"opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information "
-"required to use the remote server. </li> </ul> "
-"<p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
-"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to "
-"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
-"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
-"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
-"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt><b>Ibikubiye mu Ihitamo rya Mucapyi:</b> "
-"<p>Koresha aka gasanduku kombo kugira ngo uhitemo mucapyi ushaka gucapisha. "
-"Ugitangira (ni uri gukoresha Mucapyi TDE bwa mbere), ushobora gusa gushaka <em> "
-"mucapyi TDE zidasanzwe </em> (zibika ibikorwa kuri disiki "
-"[nk'AgaporogaramuGakurikira- cyangwa amadosiye- PDF], cyangwa se gutanga "
-"ibikorwa binyuze muri imeyili (nk'umugereka wa PDF). Niba ubura mucapyi nyayo, "
-"ukeneye ... "
-"<ul> "
-"<li>...kurema mucapyi ya hafi wifashishije <em>TDE Kongeraho Agasandukunyobora "
-"ka Mucapyi</em>. Agasandukunyobora kagenewe sisitemu z'icapa za CUPS na RLPR "
-"(kanda buto ibumoso bwa <em>'Ibiranga'</em> buto),</li> "
-"<li>...cyangwa kugerageza guhuza na seriveri y'icapa ya CUPD ya kuri iriho. "
-"Ushobora guhuza ukanda <em>buto</em> 'Uburyo bwa Sisitemu' ikurikira. "
-"Agasandukukiganiro gashya karafunguka: kanda <em>agashushondanga ka </em> "
-"'Seriveri CUPS': Uzuzamo ibisabwa kugira ngo ukoreshe seriveri ya kure. </li> "
-"</ul> "
-"<p><b>Icyitonderwa:</b> Birashoboka ko wahuza na seriveri ya kure ariko ntubone "
-"ulisiti ya mucapyi. Nibiramuka bibaye: hata IcapaTDE kugira ngo wongere "
-"gutangiza amadosiye y'iboneza. Kugira ngo wongere gutangiza amadosiye "
-"y'iboneza, ongera gutangiza mucapyik, cyangwa ukoreshe iyimura rya sisitemu "
-"y'icapa uyivana kuri CUPS maze wongere kuyigarura rimwe. Iyimura rya sisitemu "
-"y'icapa rishobora gukorwa uhitamo mu bikubiye mu bimanurwa biri ku mpera "
-"y'agasandukukiganiro bimaze kwagurwa. </p> </qt>"
+"required to use the remote server. </li> </ul> <p><b>Note:</b> It may "
+"happen that you successfully connected to a remote CUPS server and still do "
+"not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to re-load its "
+"configuration files. To reload the configuration files, either start "
+"kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and back "
+"again once. The print system switch can be made through a selection in the "
+"drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt><b>Ibikubiye mu Ihitamo rya Mucapyi:</b> <p>Koresha aka gasanduku "
+"kombo kugira ngo uhitemo mucapyi ushaka gucapisha. Ugitangira (ni uri "
+"gukoresha Mucapyi TDE bwa mbere), ushobora gusa gushaka <em> mucapyi TDE "
+"zidasanzwe </em> (zibika ibikorwa kuri disiki [nk'AgaporogaramuGakurikira- "
+"cyangwa amadosiye- PDF], cyangwa se gutanga ibikorwa binyuze muri imeyili "
+"(nk'umugereka wa PDF). Niba ubura mucapyi nyayo, ukeneye ... <ul> <li>..."
+"kurema mucapyi ya hafi wifashishije <em>TDE Kongeraho Agasandukunyobora ka "
+"Mucapyi</em>. Agasandukunyobora kagenewe sisitemu z'icapa za CUPS na RLPR "
+"(kanda buto ibumoso bwa <em>'Ibiranga'</em> buto),</li> <li>...cyangwa "
+"kugerageza guhuza na seriveri y'icapa ya CUPD ya kuri iriho. Ushobora guhuza "
+"ukanda <em>buto</em> 'Uburyo bwa Sisitemu' ikurikira. Agasandukukiganiro "
+"gashya karafunguka: kanda <em>agashushondanga ka </em> 'Seriveri CUPS': "
+"Uzuzamo ibisabwa kugira ngo ukoreshe seriveri ya kure. </li> </ul> "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b> Birashoboka ko wahuza na seriveri ya kure ariko "
+"ntubone ulisiti ya mucapyi. Nibiramuka bibaye: hata IcapaTDE kugira ngo "
+"wongere gutangiza amadosiye y'iboneza. Kugira ngo wongere gutangiza "
+"amadosiye y'iboneza, ongera gutangiza mucapyik, cyangwa ukoreshe iyimura rya "
+"sisitemu y'icapa uyivana kuri CUPS maze wongere kuyigarura rimwe. Iyimura "
+"rya sisitemu y'icapa rishobora gukorwa uhitamo mu bikubiye mu bimanurwa biri "
+"ku mpera y'agasandukukiganiro bimaze kwagurwa. </p> </qt>"
#: kprintdialog.cpp:137
msgid ""
-" <qt><b>Print Job Properties:</b> "
-"<p>This button opens a dialog where you can make decisions regarding all "
-"supported print job options. </qt>"
+" <qt><b>Print Job Properties:</b> <p>This button opens a dialog where you "
+"can make decisions regarding all supported print job options. </qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Gucapa Ibiranga Igikorwa:</b> "
-"<p>Iyi buto ifungura agasandukukiganiro aho ushobora gufata ibyemezo bireba "
-"uburyo bwose bwemewe bwo gucapa. </qt>"
+"<qt><b>Gucapa Ibiranga Igikorwa:</b> <p>Iyi buto ifungura "
+"agasandukukiganiro aho ushobora gufata ibyemezo bireba uburyo bwose bwemewe "
+"bwo gucapa. </qt>"
#: kprintdialog.cpp:141
msgid ""
-" <qt><b>Selective View on List of Printers:</b> "
-"<p> This button reduces the list of visible printers to a shorter, more "
-"convenient, pre-defined list.</p> "
-"<p>This is particularly useful in enterprise environments with lots of "
-"printers. The default is to show <b>all</b> printers.</p> "
-"<p>To create a personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>"
-"'System Options'</em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
-"dialog, select <em>'Filter'</em> (left column in the <em>"
-"TDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> "
-"<p><b>Warning:</b> Clicking this button without prior creation of a personal "
-"<em>'selective view list'</em> will make all printers dissappear from the "
-"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Igaragaza Ritoranya riri ku Rutonde rwa za Mucapyi :</b> "
-"<p> Iyi buto igabanya urutonde rwa mucapyi rugaragara rukaba urutonde rugenwa "
-"mbere rurushijeho kuba rugufi, kubonera.</p> "
-"<p>Ku buryo bw'umwihariko ibi bigira akamaro mu bigo bifite mucapyi nyinshi. "
-"Uburyo mburabuzi ni ubwerekana <b>mucapyi</b> zose.</p> "
-"<p>Kugira ngo ureme urutonde bwite <em>'rw'igaragaza ritoranya'</em>, kanda <em>"
-"buto ya </em> 'Amahitamo ya Sisitemu' iri ku mpera y'aka gasandukukiganiro. "
-"Maze, mu gasandukukiganiro gashya, uhitemo <em>'Muyunguruzi'</em> "
-"(inkingi y'ibumoso mu<em>gasandukukiganiro ka</em> Iboneza Gucapa TDE ) maze "
-"ugene ihitamo ryawe..</p> "
-"<p><b>Iburira:</b> Gukanda iyi buto utabanje kurema urutonde bwite <em>"
-"'rw'igaragaza ritoranya'</em> bizatuma mucapyi zose zitagaragara. (Kugira ngo "
-"ugarure mucapyi zose, ongera ukande iyi buto gusa.) </p> </qt>"
+" <qt><b>Selective View on List of Printers:</b> <p> This button reduces the "
+"list of visible printers to a shorter, more convenient, pre-defined list.</"
+"p> <p>This is particularly useful in enterprise environments with lots of "
+"printers. The default is to show <b>all</b> printers.</p> <p>To create a "
+"personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>'System Options'</"
+"em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new dialog, select "
+"<em>'Filter'</em> (left column in the <em>TDE Print Configuration</em> "
+"dialog) and setup your selection..</p> <p><b>Warning:</b> Clicking this "
+"button without prior creation of a personal <em>'selective view list'</em> "
+"will make all printers dissappear from the view. (To re-enable all "
+"printers, just click this button again.) </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Igaragaza Ritoranya riri ku Rutonde rwa za Mucapyi :</b> <p> Iyi buto "
+"igabanya urutonde rwa mucapyi rugaragara rukaba urutonde rugenwa mbere "
+"rurushijeho kuba rugufi, kubonera.</p> <p>Ku buryo bw'umwihariko ibi bigira "
+"akamaro mu bigo bifite mucapyi nyinshi. Uburyo mburabuzi ni ubwerekana "
+"<b>mucapyi</b> zose.</p> <p>Kugira ngo ureme urutonde bwite "
+"<em>'rw'igaragaza ritoranya'</em>, kanda <em>buto ya </em> 'Amahitamo ya "
+"Sisitemu' iri ku mpera y'aka gasandukukiganiro. Maze, mu gasandukukiganiro "
+"gashya, uhitemo <em>'Muyunguruzi'</em> (inkingi y'ibumoso "
+"mu<em>gasandukukiganiro ka</em> Iboneza Gucapa TDE ) maze ugene ihitamo "
+"ryawe..</p> <p><b>Iburira:</b> Gukanda iyi buto utabanje kurema urutonde "
+"bwite <em>'rw'igaragaza ritoranya'</em> bizatuma mucapyi zose zitagaragara. "
+"(Kugira ngo ugarure mucapyi zose, ongera ukande iyi buto gusa.) </p> </qt>"
#: kprintdialog.cpp:154
msgid ""
-"<qt><b>TDE Add Printer Wizard</b> "
-"<p>This button starts the <em>TDE Add Printer Wizard</em>.</p> "
-"<p>Use the Wizard (with <em>\"CUPS\"</em> or <em>\"RLPR\"</em>"
-") to add locally defined printers to your system. </p> "
-"<p><b>Note:</b> The <em>TDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> "
-"work, and this button is disabled if you use <em>\"Generic LPD</em>\", <em>"
-"\"LPRng\"</em>, or <em>\"Print Through an External Program</em>\".) </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>TDE Kongeraho Agashushonyobora ka Mucapyi </b> "
-"<p>Iyi buto ifungura <em>TDEKongeraho Agashushonyobora ka Mucapyi </em>.</p> "
-"<p>Koresha Agashushonyobora (gafite <em>\"CUPS\"</em> cyangwa <em>\"RLPR\"</em>"
-") kugira ngo wongere muri sisitemu yawe mucapyi zashyiriweho aho. </p> "
+"<qt><b>TDE Add Printer Wizard</b> <p>This button starts the <em>TDE Add "
+"Printer Wizard</em>.</p> <p>Use the Wizard (with <em>\"CUPS\"</em> or <em>"
+"\"RLPR\"</em>) to add locally defined printers to your system. </p> "
+"<p><b>Note:</b> The <em>TDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> work, "
+"and this button is disabled if you use <em>\"Generic LPD</em>\", <em>\"LPRng"
+"\"</em>, or <em>\"Print Through an External Program</em>\".) </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>TDE Kongeraho Agashushonyobora ka Mucapyi </b> <p>Iyi buto ifungura "
+"<em>TDEKongeraho Agashushonyobora ka Mucapyi </em>.</p> <p>Koresha "
+"Agashushonyobora (gafite <em>\"CUPS\"</em> cyangwa <em>\"RLPR\"</em>) kugira "
+"ngo wongere muri sisitemu yawe mucapyi zashyiriweho aho. </p> "
"<p><b>Icyitonderwa:</b> <em>TDE Yongeraho Agashushonyobora ka Mucapyi</em> "
-"ntabwo <b>not</b> ikora, kandi iyi buto ahagarara gukora iyo ukoresheje <em>"
-"\"LPD Isanzwe</em>\", <em>\"LPRng\"</em>, cyangwa <em>"
-"\"Gucapa Wifashishije Porogaramu yo Hanze</em>\".) </p> </qt>"
+"ntabwo <b>not</b> ikora, kandi iyi buto ahagarara gukora iyo ukoresheje "
+"<em>\"LPD Isanzwe</em>\", <em>\"LPRng\"</em>, cyangwa <em>\"Gucapa "
+"Wifashishije Porogaramu yo Hanze</em>\".) </p> </qt>"
#: kprintdialog.cpp:163
+#, fuzzy
msgid ""
-" <qt><b>External Print Command</b> "
-"<p>Here you can enter any command that would also print for you in a <em>"
-"konsole</em> window. </p> <b>Example:</b> "
-"<pre>a2ps -P &lt;printername&gt; --medium=A3</pre>. </qt>"
+" <qt><b>External Print Command</b> <p>Here you can enter any command that "
+"would also print for you in a <em>konsole</em> window. </p> <b>Example:</b> "
+"<pre>a2ps -P &ltprintername&gt --medium=A3</pre>. </qt>"
msgstr ""
-" <qt><b>Ibwiriza ryo Gucapira Hanze</b> "
-"<p>Aha ushobora twinjiza ibwiriza ribonetse ryose rishobora no kugufasha gucapa "
-"mu <em>Idirishya </em> konsole ryawe. </p> <b>Urugero:</b> "
-"<pre>a2ps -P &lt;printername&gt; --medium=A3</pre>. </qt>"
+" <qt><b>Ibwiriza ryo Gucapira Hanze</b> <p>Aha ushobora twinjiza ibwiriza "
+"ribonetse ryose rishobora no kugufasha gucapa mu <em>Idirishya </em> konsole "
+"ryawe. </p> <b>Urugero:</b> <pre>a2ps -P &lt;printername&gt; --medium=A3</"
+"pre>. </qt>"
#: kprintdialog.cpp:168
msgid ""
-" <qt><b>Additional Print Job Options</b> "
-"<p>This button shows or hides additional printing options.</qt>"
+" <qt><b>Additional Print Job Options</b> <p>This button shows or hides "
+"additional printing options.</qt>"
msgstr ""
-" <qt><b>Uburyo bw'Icapa bw'Inyongera</b> "
-"<p>Iyi buto igaragaza cyangwa igahisha uburyo bw'icapa bw'inyongera.</qt>"
+" <qt><b>Uburyo bw'Icapa bw'Inyongera</b> <p>Iyi buto igaragaza cyangwa "
+"igahisha uburyo bw'icapa bw'inyongera.</qt>"
#: kprintdialog.cpp:170
#, fuzzy
msgid ""
-" <qt><b>System Options:</b> "
-"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
-"your printing system. Amongst them: "
-"<ul>"
-"<li> Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
-"for printing? "
-"<li> Should TDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> "
-"for print page previews? "
-"<li> Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> "
-"and many more.... </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Uburyo bwa Sisitemu:</b> "
-"<p>Iyi buto ifungura agasandukukiganiro gashya aho ushobora gutunganya "
-"amagenamiterere atandukanye ya sisitemu y'icapa yawe. Amwe muri yo: "
-"<ul>"
-"<li> Porogaramu TDE zigomba twinjizwa mu GaporogaramuGakurikira zitanga kugira "
-"ngo zicapwe? "
-"<li> TDE igomba gukoresha Mugaragaza AgaporogaramuGakurikira yo hanze <em>"
-"gv</em> ku magaragazambere y'ipaji icapwa? "
-"<li> IcapaTDE rigomba gukoresha seriveri CUPS ya hafi cyangwa ya kure?, </ul> "
-"n'ibindi n'ibindi.... </qt>"
+" <qt><b>System Options:</b> <p>This button starts a new dialog where you "
+"can adjust various settings of your printing system. Amongst them: <ul><li> "
+"Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
+"for printing? <li> Should TDE use an external PostScript viewer like <em>gv</"
+"em> for print page previews? <li> Should TDEPrint use a local or a remote "
+"CUPS server?, </ul> and many more.... </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Uburyo bwa Sisitemu:</b> <p>Iyi buto ifungura agasandukukiganiro "
+"gashya aho ushobora gutunganya amagenamiterere atandukanye ya sisitemu "
+"y'icapa yawe. Amwe muri yo: <ul><li> Porogaramu TDE zigomba twinjizwa mu "
+"GaporogaramuGakurikira zitanga kugira ngo zicapwe? <li> TDE igomba gukoresha "
+"Mugaragaza AgaporogaramuGakurikira yo hanze <em>gv</em> ku magaragazambere "
+"y'ipaji icapwa? <li> IcapaTDE rigomba gukoresha seriveri CUPS ya hafi "
+"cyangwa ya kure?, </ul> n'ibindi n'ibindi.... </qt>"
#: kprintdialog.cpp:182
msgid ""
-" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>TDEPrint Manual</em>"
-". </qt>"
+" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>TDEPrint Manual</"
+"em>. </qt>"
msgstr ""
-" <qt><b>Help:</b> Iyi buto ituma ugera ku imfashacapa ya TDE <em>yuzuye</em>"
-". </qt>"
+" <qt><b>Help:</b> Iyi buto ituma ugera ku imfashacapa ya TDE <em>yuzuye</"
+"em>. </qt>"
#: kprintdialog.cpp:186
msgid ""
-" <qt><b>Cancel:</b> This button cancels your print job and quits the kprinter "
-"dialog. </qt>"
+" <qt><b>Cancel:</b> This button cancels your print job and quits the "
+"kprinter dialog. </qt>"
msgstr ""
" <qt><b>Gusubika:</b> Iyi buto isubika cancels ibyo ucapa maze igafungs "
"n'agasandukukiganiro ka mucapyi. </qt>"
@@ -2885,9 +3434,9 @@ msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:190
msgid ""
" <qt><b>Print:</b> This button sends the job to the printing process. If you "
-"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert "
-"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to "
-"do this. </qt>"
+"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to "
+"convert the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like "
+"CUPS) to do this. </qt>"
msgstr ""
" <qt><b>Gucapa:</b> Iyi buto yohereza igicapwa mu inzira y'icapa. Niba urimo "
"kohereza amadosiye adafite UduporogaramuDukurikira, ushobora kubazwa niba "
@@ -2896,52 +3445,51 @@ msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:196
msgid ""
-" <qt><b>Keep Printing Dialog Open</b>"
-"<p>If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit "
-"the <em>Print</em> button.</p> "
-"<p> This is especially useful, if you need to test various print settings (like "
+" <qt><b>Keep Printing Dialog Open</b><p>If you enable this checkbox, the "
+"printing dialog stays open after you hit the <em>Print</em> button.</p> <p> "
+"This is especially useful, if you need to test various print settings (like "
"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to "
-"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.</p> "
-"</qt>"
+"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.</"
+"p> </qt>"
msgstr ""
-" <qt><b>Gukomeza Gucapa Agasandukukiganiro Gafunguye </b>"
-"<p>Nufungura aka gasandukungenzura, agasandukukiganiro k'icapa gasigara "
-"gafunguye nyuma yo gukanda <em>buto ya</em> Icapa.</p> "
-"<p> Ibi bikunda kugira akamaro, iyo ushaka kugerageza amagenamiterere y'icapa "
-"atandukanye (nko kujyana kw'amabara kuri mucapyi y'ibara) cyangwa iyo ushaka "
-"kohereza icyo ucapa muri mucapyi nyinshi (imwe nyuma y'iyindi) kugira ngo "
-"kirangire vuba.</p> </qt>"
+" <qt><b>Gukomeza Gucapa Agasandukukiganiro Gafunguye </b><p>Nufungura aka "
+"gasandukungenzura, agasandukukiganiro k'icapa gasigara gafunguye nyuma yo "
+"gukanda <em>buto ya</em> Icapa.</p> <p> Ibi bikunda kugira akamaro, iyo "
+"ushaka kugerageza amagenamiterere y'icapa atandukanye (nko kujyana "
+"kw'amabara kuri mucapyi y'ibara) cyangwa iyo ushaka kohereza icyo ucapa muri "
+"mucapyi nyinshi (imwe nyuma y'iyindi) kugira ngo kirangire vuba.</p> </qt>"
#: kprintdialog.cpp:206
msgid ""
" <qt><b>Output File Name and Path:</b> The \"Output file:\" shows you where "
-"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one "
-"of the TDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or "
-"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by "
-"using the button and/or editing the line on the right. </qt>"
+"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using "
+"one of the TDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File "
+"(PostScript)\" or \"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that "
+"suits your need by using the button and/or editing the line on the right. </"
+"qt>"
msgstr ""
" <qt><b>Izina n'Inzira by'Idosiye y'Ibisohoka:</b> \"Idosiye y'ibisohoka:\" "
-"ikwereka aho idosiye yawe izabikwa nuhitamo \"Gucapira ku Idosiye\" igikorwa "
-"cyawe, ukoresheje imwe muri za Mucapyi TDE <em> Zihariye </em> "
-"zitwa \"Gucapira ku Idosiye (AgaporogaramuGakurikira)\" cyangwa \"Gucapira ku "
-"idosiye (PDF)\". Hitamo izina n'ahantu bijyanye n'ibyo wifuza wifashishije buto "
-"cyangwa/na uhindura umurongo w'uburyo. </qt>"
+"ikwereka aho idosiye yawe izabikwa nuhitamo \"Gucapira ku Idosiye\" "
+"igikorwa cyawe, ukoresheje imwe muri za Mucapyi TDE <em> Zihariye </em> "
+"zitwa \"Gucapira ku Idosiye (AgaporogaramuGakurikira)\" cyangwa \"Gucapira "
+"ku idosiye (PDF)\". Hitamo izina n'ahantu bijyanye n'ibyo wifuza "
+"wifashishije buto cyangwa/na uhindura umurongo w'uburyo. </qt>"
#: kprintdialog.cpp:214
msgid ""
" <qt><b>Output File Name and Path:</b> Edit this line to create a path and "
-"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available "
-"if you \"Print to File\") </qt>"
+"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only "
+"available if you \"Print to File\") </qt>"
msgstr ""
-" <qt><b>Izina n'Inzira y'Idosiye y'Ibisohoka:</b> Guhindura uyu murongo kugira "
-"ngo ureme inzira n'izinadosiye bijyanye n'ibyo wifuza. (Buto n'umwanya "
-"w'Ihinduramurongo bibuneka gusa iyo \"Ucapiye ku Idosiye\") </qt>"
+" <qt><b>Izina n'Inzira y'Idosiye y'Ibisohoka:</b> Guhindura uyu murongo "
+"kugira ngo ureme inzira n'izinadosiye bijyanye n'ibyo wifuza. (Buto "
+"n'umwanya w'Ihinduramurongo bibuneka gusa iyo \"Ucapiye ku Idosiye\") </qt>"
#: kprintdialog.cpp:219
msgid ""
" <qt><b>Browse Directories button:<b> This button calls the \"File Open / "
-"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where "
-"your \"Print-to-File\" job should be saved. </qt>"
+"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name "
+"where your \"Print-to-File\" job should be saved. </qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Buto y'Ishakisha mu Bubiko:<b> Iyi buto ihamagara agasandukukiganiro "
"ka\"Idosiye Ifunguye / Ububiko Bwashatswemo\" kugira ngo ushobore guhitamo "
@@ -2950,64 +3498,92 @@ msgstr ""
#: kprintdialog.cpp:225
msgid ""
-" <qt><b>Add File to Job</b> "
-"<p>This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you "
-"to select a file for printing. Note, that "
-"<ul>"
-"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
-"PNG, GIF and many other graphical formats. "
-"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
-"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt><b>Kongera Idosiye ku Gikorwa</b> "
-"<p>Iyi buto ihamagara agasandukukiganiro ka \"Idosiye Ifunguye / Gushakisha mu "
-"Bubiko\" kugira ngo ushobore guhitamo idosiye icapwa. Wibuke ko "
-"<ul>"
-"<li>ushobora guhitamo umwandiko ASCII cyangwa umwandiko mpuzamahanga, PDF, "
-"GaporogaramuGakurikira, JPEG, TIFF, PNG, GIF n'indi miterere bishushanyo "
-"myinshi. "
-"<li>ushobora guhitamo amadosiye anyuranye aturutse mu nzira zitandukanye maze "
-"ukayohereza muri sisitemu y'icapa nka \"igikorwankomatanyamadosiye\" kimwe . "
-"</ul> </qt>"
+" <qt><b>Add File to Job</b> <p>This button calls the \"File Open / Browse "
+"Directories\" dialog to allow you to select a file for printing. Note, that "
+"<ul><li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, "
+"TIFF, PNG, GIF and many other graphical formats. <li>you can select various "
+"files from different paths and send them as one \"multi-file job\" to the "
+"printing system. </ul> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt><b>Kongera Idosiye ku Gikorwa</b> <p>Iyi buto ihamagara "
+"agasandukukiganiro ka \"Idosiye Ifunguye / Gushakisha mu Bubiko\" kugira ngo "
+"ushobore guhitamo idosiye icapwa. Wibuke ko <ul><li>ushobora guhitamo "
+"umwandiko ASCII cyangwa umwandiko mpuzamahanga, PDF, GaporogaramuGakurikira, "
+"JPEG, TIFF, PNG, GIF n'indi miterere bishushanyo myinshi. <li>ushobora "
+"guhitamo amadosiye anyuranye aturutse mu nzira zitandukanye maze ukayohereza "
+"muri sisitemu y'icapa nka \"igikorwankomatanyamadosiye\" kimwe . </ul> </qt>"
#: kprintdialog.cpp:237
msgid ""
-" <qt><b>Print Preview</b> Enable this checkbox if you want to see a preview of "
-"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended "
+" <qt><b>Print Preview</b> Enable this checkbox if you want to see a preview "
+"of your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended "
"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting "
"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. "
"<p><b>Note:</b> The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start "
-"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
-"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
-"preview is not available here. </qt>"
+"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command "
+"for non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), "
+"print preview is not available here. </qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Igaragazambere ry'Icapa</b> Fungura aka gasandukugenzura niba ushaka "
-"kureba igaragazambere ry'ibicapwa. Igaragazambere rituma ubasha kugenzura niba, "
-"urugero, imigaragarire ya\"umuteguro\" cyangwa \"inkuru\" wifuza igaragara "
-"nk'uko ubyifuza, utabanje gupfusha ubusa impapuro. Rinagufasha gusubika "
-"igikorwa iyo hari ikitagaragara neza. "
-"<p><b>Icyitonderwa:</b> Imiterere y'igaragazambere (bityo aka gasandukugenzura) "
-" igaragara gusa ku bicapwa byaremewe imbere muri porogaramu za TDE. Nufungura "
-"mucapyik uhereye ku murongomabwiriza, cyangwa se niba ukoresheje mucapyik nka "
-"ibwirizacapa muri porogaramu zitari iza TDE (nka Acrobat Reader, Firefox "
-"cyangwa OpenOffice), igaragazambere ry'icapa ntiriboneka hano. </qt>"
+"kureba igaragazambere ry'ibicapwa. Igaragazambere rituma ubasha kugenzura "
+"niba, urugero, imigaragarire ya\"umuteguro\" cyangwa \"inkuru\" wifuza "
+"igaragara nk'uko ubyifuza, utabanje gupfusha ubusa impapuro. Rinagufasha "
+"gusubika igikorwa iyo hari ikitagaragara neza. <p><b>Icyitonderwa:</b> "
+"Imiterere y'igaragazambere (bityo aka gasandukugenzura) igaragara gusa ku "
+"bicapwa byaremewe imbere muri porogaramu za TDE. Nufungura mucapyik uhereye "
+"ku murongomabwiriza, cyangwa se niba ukoresheje mucapyik nka ibwirizacapa "
+"muri porogaramu zitari iza TDE (nka Acrobat Reader, Firefox cyangwa "
+"OpenOffice), igaragazambere ry'icapa ntiriboneka hano. </qt>"
#: kprintdialog.cpp:250
msgid ""
-" <qt><b>Set as Default Printer</b> This button sets the current printer as the "
-"user's default. "
-"<p><b>Note:</b> (Button is only visible if the checkbox for <em>"
-"System Options</em> --> <em>General</em> --> <em>Miscellaneous</em>: <em>"
-"\"Defaults to the last printer used in the application\"</em> "
-"is disabled.) </qt>"
+" <qt><b>Set as Default Printer</b> This button sets the current printer as "
+"the user's default. <p><b>Note:</b> (Button is only visible if the checkbox "
+"for <em>System Options</em> --> <em>General</em> --> <em>Miscellaneous</"
+"em>: <em>\"Defaults to the last printer used in the application\"</em> is "
+"disabled.) </qt>"
msgstr ""
"qt><b>Yashyizweho nka Mucapyi Mburabuzi</b> Iyi buto ishyiraho mucapyi iriho "
-"nka mucapyi mburabuzi y'ukoresha. "
-"<p><b>Icyitonderwa:</b> (Buto igaragara gusa iyo agasandukugenzura ka <em>"
-"Uburyo bwa Sisitemu</em> --> <em>Rusange</em> --> <em>Utuntu n'utundi</em>: <em>"
-"\"Ibintu mburabuzi byo muri mucapyi ya nyuma yakoreshejwe muri iyi porogaramu "
-"\"</em> byafunzwe.) </qt>"
+"nka mucapyi mburabuzi y'ukoresha. <p><b>Icyitonderwa:</b> (Buto igaragara "
+"gusa iyo agasandukugenzura ka <em>Uburyo bwa Sisitemu</em> --> <em>Rusange</"
+"em> --> <em>Utuntu n'utundi</em>: <em>\"Ibintu mburabuzi byo muri mucapyi ya "
+"nyuma yakoreshejwe muri iyi porogaramu \"</em> byafunzwe.) </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:262 kprintdialog.cpp:733 kprinterimpl.cpp:526
+#: kprintpreview.cpp:141 kprintpreview.cpp:160 kprintpreview.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "&Shyira ku rupapuro"
+
+#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
+#: management/smbview.cpp:43
+msgid "Printer"
+msgstr "Mucapyi"
+
+#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
+msgid "&Name:"
+msgstr "Izina:"
+
+#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State:"
+msgstr "Leta:"
+
+#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
+msgid "Type:"
+msgstr "Ubwoko:"
+
+#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
+msgid "Location:"
+msgstr "Indanganturo:"
+
+#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
+msgid "Comment:"
+msgstr "Icyo wongeraho"
#: kprintdialog.cpp:289
msgid "P&roperties"
@@ -3030,10 +3606,6 @@ msgstr "Kwigiza igaragaza rihitamo ku ilisiti ya mucapyi"
msgid "Add printer..."
msgstr "Ongeraho mucapyi..."
-#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307
-msgid "&Print"
-msgstr "&Shyira ku rupapuro"
-
#: kprintdialog.cpp:313
msgid "Previe&w"
msgstr "Igaragazambere"
@@ -3090,101 +3662,6 @@ msgstr "Gutangiza sisitemu y'icapa..."
msgid "Print to File"
msgstr "Shyira ku rupapuro kuri dosiye"
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
-msgid "Empty host name."
-msgstr "Izina buturo ririmo ubusa."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
-msgid "Empty queue name."
-msgstr "Izina ry'ahategererezwa ririmo ubusa."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
-msgid "Printer not found."
-msgstr "Mucapyi ntiyabonetse."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Ntibirakorwa."
-
-#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
-msgid "Remote LPD Queue Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Ahategererezwa LPD ya Kure"
-
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Igenamikorere riziguye"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
-msgid "&Host:"
-msgstr "Ubuturo:"
-
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
-msgid "&Use proxy server"
-msgstr "Gukoresha seriveri porogisi"
-
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
-msgid "Remote queue %1 on %2"
-msgstr "Ahategererezwa ha kure %1 kuri %2"
-
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
-msgid "No Predefined Printers"
-msgstr "Nta Mucapyi Zagenwe Mbere"
-
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
-msgid "Proxy"
-msgstr "Porogisi"
-
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
-msgid "RLPR Proxy Server Settings"
-msgstr "Amagenamiterere ya Seriveri Porogisi RLPR"
-
-#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
-msgid ""
-"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
-"installation."
-msgstr ""
-"<b>%1</b> ishobora gukorwa ntiyashoboye kuboneka mu nzira yawe. Genzura "
-"iyinjiza ryawe"
-
-#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
-msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
-msgstr "Mucapyi ntabwo yagenywe neza. Gerageza kongera kuyinjizamo."
-
-#: plugincombobox.cpp:33
-msgid ""
-" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
-"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
-"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
-"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
-"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
-"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Ihitamo rya Sisitemuyungirije y'Icapa</b> "
-"<p>Aka gasanduku ka kombo kerekana (kakanatuma uhitamo) sisitemuyungirije "
-"y'icapa igomba gukoreshwa na IcapaTDE. (Iyi sisitemuyungirije y'icapa igomba, "
-"birumvikana, twinjizwa muri Sisitemu y'Imikorere.) Ubusanzwe IcapaTDE "
-"yitahurira sisitemuyungirije y'icapa nyayo igifungurwa bwa mbere. Linux "
-"zatanzwe hafi ya zose zifite \"CUPS\", <em>Sisitemu y'Icapa Isanzwe ya UNIX</em>"
-". </qt>"
-
-#: plugincombobox.cpp:45
-msgid "Print s&ystem currently used:"
-msgstr "Sisitemu y'icapa yakoreshejwe ubu:"
-
-#: plugincombobox.cpp:91
-msgid ""
-" <qt><b>Current Connection</b> "
-"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
-"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
-"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
-"info. </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Kwihuza Kuriho</b> "
-"<p>Uyu murongo werekana seriveri CUPS PC yawe ihujwe nayo ubu kugira ngo ucape "
-"unagarure amakuru yerekeranye na mucapyi. Kugira ngo uhindure seriveri CUPS, "
-"kanda \"Uburyo bwa Sisitemu\", maze uhitemo \"Seriveri Cups \" maze wuzuzemo "
-"amakuru asabwa. </qt>"
-
#: kprinter.cpp:280
msgid "Initialization..."
msgstr "Itangiza..."
@@ -3201,12 +3678,11 @@ msgstr "Igaragazambere..."
#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
#, c-format
msgid ""
-"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
-"<br>%1"
+"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></"
+"p><br>%1"
msgstr ""
-"<p><nobr>Habaye ikosa mu gucapa. Ubutumwa bw'ikosa buvuye muri sisitemu:</nobr>"
-"</p>"
-"<br>%1"
+"<p><nobr>Habaye ikosa mu gucapa. Ubutumwa bw'ikosa buvuye muri sisitemu:</"
+"nobr></p><br>%1"
#: kprinterimpl.cpp:156
msgid "Cannot copy multiple files into one file."
@@ -3215,7 +3691,8 @@ msgstr "Ntibishoboka gukoporora amadosiye anyuranye mu idosiye imwe."
#: kprinterimpl.cpp:165
msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
msgstr ""
-"Ntibishoboka kubika idosiye y'ibicapwa ku %1. Genzura ko wemerewe kuyikoresha."
+"Ntibishoboka kubika idosiye y'ibicapwa ku %1. Genzura ko wemerewe "
+"kuyikoresha."
#: kprinterimpl.cpp:233
#, c-format
@@ -3233,11 +3710,11 @@ msgstr "Ntibishoboka gutangiza igikorwacapa mwana."
#: kprinterimpl.cpp:281
msgid ""
-"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
-"server is running."
+"The TDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that "
+"this server is running."
msgstr ""
-"Ntibyashobotse kugera kuri seriveri y'IcapaTDE (<b>tdeprintd</b>"
-").Reba niba seriveri ifunguye. "
+"Ntibyashobotse kugera kuri seriveri y'IcapaTDE (<b>tdeprintd</b>).Reba niba "
+"seriveri ifunguye. "
#: kprinterimpl.cpp:283
#, fuzzy
@@ -3255,13 +3732,13 @@ msgstr "Nta dosiye yemewe yabonetse kugira ngo icapwe. Igikorwa nticyakozwe."
#: kprinterimpl.cpp:325
msgid ""
-"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
-"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
-"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
+"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</"
+"b> cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> tab in "
+"the printer properties dialog for further information.</p>"
msgstr ""
"<p>Ntibishoboka gukora ihitamipaji ryasabwe. Muyunguruzi <b>psselect</b> "
-"ntabwo ishobora twinjizwa mu sheni ya muyunguruzi. Reba <b>Agafishi</b> "
-"ka muyunguruzi mu gasandukukiganiro k'ibiranga mucapyi kugira ngo ubone ibindi "
+"ntabwo ishobora twinjizwa mu sheni ya muyunguruzi. Reba <b>Agafishi</b> ka "
+"muyunguruzi mu gasandukukiganiro k'ibiranga mucapyi kugira ngo ubone ibindi "
"bisobanuro.</p>"
#: kprinterimpl.cpp:355
@@ -3271,22 +3748,23 @@ msgstr ""
#: kprinterimpl.cpp:371
msgid ""
-"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
-". Empty command line received.</p>"
+"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>. Empty command line "
+"received.</p>"
msgstr ""
-"<p>Habaye ikosa mu gusoma ibisobanuro bya muyunguruzi bya <b>%1</b>"
-". Habonetse umurongomabwiriza urimo ubusa.</p>"
+"<p>Habaye ikosa mu gusoma ibisobanuro bya muyunguruzi bya <b>%1</b>. "
+"Habonetse umurongomabwiriza urimo ubusa.</p>"
#: kprinterimpl.cpp:385
msgid ""
-"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
-"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
-"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?</p>"
+"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may "
+"happen with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-"
+"PostScript file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?"
+"</p>"
msgstr ""
-"Ubwoko bwa MIME %1 ntabwo bwemewe nk'ibyinjizwa by'isheni ya muyunguruzi (ibi "
-"bishobora kuba kuri mushyiriruhande zitari iza CUPS igihe hatoranywa imapaji mu "
-"idosiye itari iya AgaporogaramuGakurikira). Urashaka ko TDE ihindura idosiye "
-"ikayiha imiterere yemewe?</p>"
+"Ubwoko bwa MIME %1 ntabwo bwemewe nk'ibyinjizwa by'isheni ya muyunguruzi "
+"(ibi bishobora kuba kuri mushyiriruhande zitari iza CUPS igihe hatoranywa "
+"imapaji mu idosiye itari iya AgaporogaramuGakurikira). Urashaka ko TDE "
+"ihindura idosiye ikayiha imiterere yemewe?</p>"
#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
msgid "Convert"
@@ -3310,13 +3788,10 @@ msgstr "Nta muyunguruzi iboneye yabonetse. Hitamo indi miterere."
#: kprinterimpl.cpp:423
msgid ""
-"<qt>Operation failed with message:"
-"<br>%1"
-"<br>Select another target format.</qt>"
+"<qt>Operation failed with message:<br>%1<br>Select another target format.</"
+"qt>"
msgstr ""
-"<qt>Igikorwa nticyashobotse n'ubutumwa:"
-"<br>%1"
-"<br>Hitamo indi miterere.</qt>"
+"<qt>Igikorwa nticyashobotse n'ubutumwa:<br>%1<br>Hitamo indi miterere.</qt>"
#: kprinterimpl.cpp:441
msgid "Filtering print data"
@@ -3333,279 +3808,44 @@ msgstr "<qt>Idosiye y'ibicapwa irimo ubusa kandi izirenganyizwa:<p>%1</p></qt>"
#: kprinterimpl.cpp:497
msgid ""
"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
-"print system. You now have 3 options: "
-"<ul> "
-"<li> TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
-"(Select <em>Convert</em>) </li>"
-"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
-"(Select <em>Keep</em>) </li>"
-"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
-"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Imiterere y'idosiye<em> %1 </em> ntabwo ihita yemerwa n'iyi sisitemu. Ubu "
-"ufite uburyo 3: "
-"<ul> "
-"<li> TDE ishobora kugerageza guhita ihindura iyi dosiye ikayiha imiterere "
-"yemewe. (Hitamo <em>Guhindura</em>) </li>"
-"<li> Ushobora kugerageza kohereza idosiye muri mucapyi utayihinduye. (Hitamo "
-"<em>Kureka</em>) </li>"
-"<li> Ushobora gusubika icapa. (Hitamo <em>Gusubika</em>) </li></ul> "
-"Urashaka ko TDE igerageza igahindura iyi dosiye mo %2?</qt>"
+"print system. You now have 3 options: <ul> <li> TDE can attempt to convert "
+"this file automatically to a supported format. (Select <em>Convert</em>) </"
+"li><li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
+"(Select <em>Keep</em>) </li><li> You can cancel the printjob. (Select "
+"<em>Cancel</em>) </li></ul> Do you want TDE to attempt and convert this file "
+"to %2?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Imiterere y'idosiye<em> %1 </em> ntabwo ihita yemerwa n'iyi sisitemu. "
+"Ubu ufite uburyo 3: <ul> <li> TDE ishobora kugerageza guhita ihindura iyi "
+"dosiye ikayiha imiterere yemewe. (Hitamo <em>Guhindura</em>) </li><li> "
+"Ushobora kugerageza kohereza idosiye muri mucapyi utayihinduye. (Hitamo "
+"<em>Kureka</em>) </li><li> Ushobora gusubika icapa. (Hitamo <em>Gusubika</"
+"em>) </li></ul> Urashaka ko TDE igerageza igahindura iyi dosiye mo %2?</qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
+msgid "Keep"
+msgstr "Kugumishaho"
#: kprinterimpl.cpp:518
msgid ""
"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
-"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
-"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nta muyunguruzi iboneye yabonetse kugira ngo ihindure imiterere y'idosiye "
-"%1 mo %2."
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Jya ku <i>Uburyo bwa Sisitemu -> Amabwiriza</i> kugira ngo urebe mu ilisiti "
-"ya muyunguruzi zishobora kuboneka. Buri muyunguruzi ikora porogaramu yo "
-"hanze.</li>"
-"<li> Reba niba porogaramu yo hanze isabwa iboneka muri sisitemu yawe.</li></ul>"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&PageMarks"
-msgstr "&IbimenyetsoPaji"
-
-#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
-msgid ""
-"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
-msgstr ""
-"Nta gikorwa gicapwa cyemewe cyabonetse mu nzira yawe. Genzura iyinjiza ryawe."
-
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
-msgid "Description unavailable"
-msgstr "Ibisobanuro ntabiriho"
-
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Remote printer queue on %1"
-msgstr "Ahategererezwa ha mucapyi ha kure %1"
-
-#: kpfilterpage.cpp:42
-msgid ""
-" <qt> <b>Add Filter button</b> "
-"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
-"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
-"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
-"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
-"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
-"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
-"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>Ongeraho buto ya Muyunguruzi</b> "
-"<p>Iyi buto ihamagara agasandukukiganiro gatuma uhitamo muyunguruzi hano. </p> "
-"<p><b>Icyitonderwa 1:</b> Ushobora gukora sheni ya muyunguruzi zitandukanye "
-"upfa kugenzura ko ibisohoka muri imwe bingana n'ibyinjira mu ikurikira. "
-"(GucapaTDE igenzura isheni y'iyungurura ryawe ikazanakwibutsa igihe "
-"utabyubahirije.</p> "
-"<p><b>Icyitonderwa 2:</b> Muyunguruzi ugena aha zikurikizwa mu dosiyebikorwa "
-"yawe <em><b>mbere y'uko</b></em>imanurwa muri mushyiriruhande no muri sisitemu "
-"y'icapa (urug. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
-
-#: kpfilterpage.cpp:54
-msgid ""
-" <qt> <b>Remove Filter button</b> "
-"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>"
+"<br><ul><li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list "
+"of possible filters. Each filter executes an external program.</li><li> See "
+"if the required external program is available.on your system.</li></ul></qt>"
msgstr ""
-" <qt> <b>Gukuraho buto ya Muyunguruzi</b> "
-"<p>Iyi buto ikura muyunguruzi yagaragajwe ku ilisiti ya muyunguruzi . </qt>"
+"<qt>Nta muyunguruzi iboneye yabonetse kugira ngo ihindure imiterere "
+"y'idosiye %1 mo %2.<br><ul><li>Jya ku <i>Uburyo bwa Sisitemu -> Amabwiriza</"
+"i> kugira ngo urebe mu ilisiti ya muyunguruzi zishobora kuboneka. Buri "
+"muyunguruzi ikora porogaramu yo hanze.</li><li> Reba niba porogaramu yo "
+"hanze isabwa iboneka muri sisitemu yawe.</li></ul></qt>"
-#: kpfilterpage.cpp:59
-msgid ""
-" <qt> <b>Move Filter Up button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards "
-"the front of the filtering chain. </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>Move Filter Up button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards "
-"the front of the filtering chain. </p> </qt>"
-
-#: kpfilterpage.cpp:64
-msgid ""
-" <qt> <b>Move Filter Down button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, "
-"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>"
-msgstr ""
-"qt> <b>Buto Imanura Muyunguruzi </b> "
-"<p>Iyi buto imanura muyunguruzi yagaragajwe ku ilisiti ya muyunguruzi , "
-"ikayerekeza ku mpera y'isheni iyungurura..</p> </qt>"
-
-#: kpfilterpage.cpp:69
-msgid ""
-" <qt> <b>Configure Filter button</b> "
-"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a "
-"separate dialog. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Buto Iboneza Muyunguruzi</b> "
-"<p>Iyi buto ituma uboneza muyunguruzi yagaragajwe. Ifungura agasandukukiganiro "
-"gatandukanye. </p> </qt>"
-
-#: kpfilterpage.cpp:75
-msgid ""
-" <qt> <b>Filter Info Pane</b> "
-"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
-"are: "
-"<ul> "
-"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the TDEPrint user interface); "
-"</li> "
-"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
-"to present and executable on this system); </li> "
-"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>"
-"MIME types</em> accepted by the filter); </li> "
-"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> "
-"generated by the filter); </li> "
-"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Igice cy'Amakuru ya Muyunguruzi</b> "
-"<p>Aka kazu kerekana amwe mu makuru rusange yerekeye muyunguruzi yatoranyijwe. "
-"Muri ayo makuru harimo: "
-"<ul> "
-"<li> <em>izina rya muyunguruzi</em> (nk'uko rigaragara mu migaragarire "
-"y'ukoresha GucapaTDE); </li> "
-"<li> <em>ibisabwa bya muyunguruzi</em> (ni ukuvuga porogaramu yo hanze igomba "
-"kugaragara no gukorerwa muri iyi sisitemu); </li> "
-"<li> <em>imiterere y'ibyinjira muri muyunguruzi</em> "
-"(ifite ishusho imwe cyangwa nyinshi z'ubwoko bwa <em>MIME</em> "
-"bwemewe na muyunguruzi); </li> "
-"<li> <em>imiterere y'ibisohoka muri muyunguruzi</em> "
-"(ifite ishusho imwe cyangwa nyinshi z'ubwoko bwa <em>MIME</em> "
-"bwatanzwe na muyunguruzi); </li> "
-"<li> umwandiko w'amagambo menshi cyangwa make usobanura igikorwa cya "
-"muyunguruzi.</li> </ul> </p> </qt>"
-
-#: kpfilterpage.cpp:91
-msgid ""
-" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
-"actual job submission to print system) "
-"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
-"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
-"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
-"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
-"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
-"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> "
-"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the "
-"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For "
-"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
-"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
-"processes ASCII into PostScript. </p> "
-"<p>TDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
-"find useful through this interface. </p> "
-"<p>TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
-"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
-"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by TDEPrint (such "
-"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
-"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: </p> "
-"<ul> "
-"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
-"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
-"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> "
-"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> "
-"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> "
-"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply "
-"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
-"proceed. </p> "
-"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
-"TDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Uruherekane Kuyungurura</b> (niba bikora, itangizwa <em>mbere</em> "
-"y'iyohereza ry'umurimo ugezweho kuri sisitemu gucapa) "
-"<p>Uyu mwanya werekana muyunguruzi zitoranyijwe ngo zikore nka "
-"'Muyunguruzi-mbere' za TDEGucapa. Muyuguruzi-mbere zinonosora amadosiye gucapa "
-"<em>mbere</em> zikoherezwa hasi kuri sisitemu-yungirije nyakuri yo gucapa "
-"yawe. </p> "
-"<p> Urutonde rwerekanwe muri uyu mwanya rushobora kuba ubusa (mburabuzi). </p> "
-"<p>Muyunguruzi-mbere ikora ku murimogucapa ikurikije uko zisizwe ku rutonde "
-"(kuva hejuru ujya hasi). Ibi bitunganyijwe no gukora nk'<em>"
-"uruhererekane kuyungurura</em>aho igisohoka cya muyunguruzi imwe gikora "
-"nk'icyinjizwa ku bikurikira. Mu gushyira muyunguruzi mu ikurikirana ritariryo, "
-"ushobora gutuma uruhererekane muyunguruzi rudatungana. Nk'urugero: niba idosiye "
-"yawe ari umwandiko ASCII, kandi ushaka ko igisohoka kinononsorwa na muyunguruzi "
-"'Pajinyinshi ku rupapuro', muyunguruzi ya mbere igomba kuba inononsora ASCII mu "
-"NyandikaNyuma.</p> "
-"<p>TDEGucapa ishobora gukoresha porogaramu kuyungurura y'inyuma <em>"
-"iyo ariyo yose</em> wasanga ifite akamaro mu migaragarire. </p> "
-"<p>TDEGucapa yohereza byabonejwembere bifite ifasha ry'ihitamo rya muyunguruzi "
-"rusange. Izi muyunguruzi nyamara zikeneye gukorewa iyinjizaporogaramu mu buryo "
-"bwigenga uhereye kuri TDEgucapa. Izi muyunguruzi-mbere zikora kuri "
-"sisitemu-zungirije gucapa <em>zose</em> zemewe na TDEGucapa (nka CUPS, LPRng "
-"na LPD), kuko zitita kuri ibi. "
-"<p> Muri muyunguruzi zabonejwe-mbere zoherezwa na TDEGucapa ni: </p> "
-"<ul> "
-"<li>the <em>Kwandika muyunguruzi mwandiko</em> </li> "
-"<li> <em>Paji Nyinshi kuri Muyunguruzi Rupapuro</em </li> "
-"<li>a <em>KwandikaNyuma kuri muhindura PDF</em>.</li> "
-"<li>a <em>Ihitamo paji/Gukurikiranya muyunguruzi</em>.</li> "
-"<li> <em>Muyunguruzi gucapa umuteguro</em>.</li> "
-"<li>n'izindi zirenze..</li> </ul> Kongeramo muyunguruzi muri uru rutonde, "
-"kanda gusa ku gashushondanga <em>mubirikira</em> (hejurucyane ku itsinda "
-"inkingi agashushondanga iburyo) kandi ukomeze. </p> "
-"<p> Wakanda no kubindi bigize by'iki kiganiro mu kwiga byinshi bijyane na "
-"muyunguruzi-mbere za TDEGucapa. </p> </qt>"
-
-#: kpfilterpage.cpp:125
-msgid "Filters"
-msgstr "Muyunguruzi"
-
-# padmin/source\padialog.src:RID_ADD_PRINTER_DIALOG.text
-#: kpfilterpage.cpp:141
-msgid "Add filter"
-msgstr "Kongeraho muyunguruzi"
-
-#: kpfilterpage.cpp:146
-msgid "Remove filter"
-msgstr "Gukuraho muyunguruzi"
-
-#: kpfilterpage.cpp:151
-msgid "Move filter up"
-msgstr "Kuzamura muyunguruzi"
-
-#: kpfilterpage.cpp:156
-msgid "Move filter down"
-msgstr "Kumanura muyunguruzi"
-
-#: kpfilterpage.cpp:161
-msgid "Configure filter"
-msgstr "Kuboneza muyunguruzi"
-
-#: kpfilterpage.cpp:279
-msgid "Internal error: unable to load filter."
-msgstr "Ikosa mo imbere:ntibishoboka gutangiza muyunguruzi."
-
-#: kpfilterpage.cpp:394
-msgid ""
-"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not "
-"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Isheni ya muyunguruzi si yo. Imiterere y'ibisohoka bya muyunguruzi nibura "
-"imwe ntabwo byemewe n'iyikurikiye. Reba <b>Agafishi ka</b> "
-"muyunguruzi kugira ngo ubone ibindi bisobanuro.</p>"
-
-#: kpfilterpage.cpp:408
-msgid "Input"
-msgstr "Iyinjiza"
-
-#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
-msgid "Output"
-msgstr "Ibisohoka"
+#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "Printer Configuration"
+msgstr "Iboneza rya Mucapyi"
-# scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
-#: kpfileselectpage.cpp:33
-msgid "&Files"
-msgstr "&Amadosiye"
+#: kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "No configurable options for that printer."
+msgstr "Nta buryo bubonezwa bw'iyo mucapyi."
#: kprintpreview.cpp:140
msgid "Do you want to continue printing anyway?"
@@ -3615,6 +3855,11 @@ msgstr "Urifuza gupfa gukomeza gucapa?"
msgid "Print Preview"
msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
+#: kprintpreview.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kureka"
+
#: kprintpreview.cpp:278
msgid ""
"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
@@ -3626,8 +3871,8 @@ msgstr ""
#: kprintpreview.cpp:303
msgid ""
-"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
-"other external PostScript viewer could be found."
+"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor "
+"any other external PostScript viewer could be found."
msgstr ""
"Igaragazambere ntiryashobotse: na mugaragaza AgaporogaramuGakurikira TDE "
"y'imbere (IgaragazaBaringaK) habe na mugaragaza AgaporogaramuGakurikira "
@@ -3636,7 +3881,8 @@ msgstr ""
#: kprintpreview.cpp:307
#, c-format
msgid ""
-"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
+"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type "
+"%1."
msgstr ""
"Igaragazambere ntiryashobotse: TDE ntiyashoboye kubona porogaramu nimwe "
"ishobora kugaragaza mbere amadosiye y'ubu bwoko %1."
@@ -3650,3486 +3896,2823 @@ msgstr "Igaragazambere ntiryashobotse: ntibishoboka gutangiza porogaramu %1."
msgid "Do you want to continue printing?"
msgstr "Urashaka gukomeza gucapa?"
-#: kpdriverpage.cpp:48
-#, fuzzy
+#: kprintprocess.cpp:75
+msgid "File transfer failed."
+msgstr "Ntibyashobotse kwimura idosiye"
+
+#: kprintprocess.cpp:81
+msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
+msgstr "Ihagarika ridasanzwe ry'igikorwa (<b>%1</b>)."
+
+#: kprintprocess.cpp:83
+msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
+msgstr "<b>%1</b>: igikorwa nticyashobotse n'ubutumwa:<p>%2</p>"
+
+#: kxmlcommand.cpp:789
+msgid "One of the command object's requirements is not met."
+msgstr "Kimwe mu bisabwa by'ikintu cy'amabwiriza nticyuzuye."
+
+#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802
+#, c-format
+msgid "The command does not contain the required tag %1."
+msgstr "Ibwiriza ntabwo rifite agafishi gasabwa %1."
+
+#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
msgid ""
-"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
-"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>"
+"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
+"installation."
msgstr ""
-"<qt>Mu buryo bumwe bwatoranyijwe harimo amakimbirane. Ugomba gukemura aya "
-"makimbirane mbere yo gukomeza. Reba <b>Agafishi</b> gahanitse kugira ngo ubune "
-"ibisobanuro birambuye.</qt>"
+"<b>%1</b> ishobora gukorwa ntiyashoboye kuboneka mu nzira yawe. Genzura "
+"iyinjiza ryawe"
-#: cups/kpimagepage.cpp:44
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid "Local printer queue (%1)"
+msgstr "Ahategererezwa ha mucapyi ya hafi (%1)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+#, fuzzy
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors "
-"used.</p> "
-"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will "
-"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Ububonerane:</b> Akabuto karinganyiza agaciro k'ububonerane bw'amabara "
-"yose yakoreshejwe.</p> "
-"<p> Agaciro k'ububonerane gashobora kuva kuri 0 kugeza kuri 200. Uduciro turi "
-"hejuru ya 100 tuzatuma ibicapwa bibonerana. Uduciro turi munsi ya 100 tuzatuma "
-"ibicapwa byirabura. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o ububonerane=... # gukoresha igipimo kuva \"0\" kugera \"200\" "
-"</pre> </p> </qt>"
+"_: Unknown type of local printer queue\n"
+"Unknown"
+msgstr "Kitazwi"
-#: cups/kpimagepage.cpp:58
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
+msgid "<Not available>"
+msgstr "<Ntibonetse>"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
+#, fuzzy
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> "
-"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
-"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base "
-"colors: "
-"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
-"<tr>"
-"<th><b>Original</b></th> "
-"<th><b>hue=-45</b></th> "
-"<th><b>hue=45</b></th> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Red</td> "
-"<td>Purple</td> "
-"<td>Yellow-orange</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Green</td> "
-"<td>Yellow-green</td> "
-"<td>Blue-green</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Yellow</td> "
-"<td>Orange</td> "
-"<td>Green-yellow</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Blue</td> "
-"<td>Sky-blue</td> "
-"<td>Purple</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Magenta</td> "
-"<td>Indigo</td> "
-"<td>Crimson</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Cyan</td> "
-"<td>Blue-green</td> "
-"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Ibara nyaryo (Ibara rijya kwera):</b> Akabuto kagenzura agaciro k'ibara "
-"ku isimburana ry'amabara.</p> "
-"<p> Agaciro k'ibara ni umubare kuva -360 kugeza 360 maze kakagaraza isimburanya "
-"ry'amabara nyano. Imbonerahamwe ikurikira ni inshimake y'ibihindurwa uzabona "
-"ku mabara y'ibanze: <ikigo> <urubibi rw'imbonerahamwe=\"1\" ubugari=\"70%\"> "
-"<tr>"
-"<th><b>By'ibanze</b></th> "
-"<th><b>ibara nyaryo=-45</b></th> "
-"<th><b>ibara nyaryo=45</b></th> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Umutuku</td> "
-"<td>Idoma yijimye</td> "
-"<td>Umuhondocunga</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Icyatsi</td> "
-"<td>Umuhondo-icyatsi</td> "
-"<td>Ubururu-icyatsi</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Umuhondo</td> "
-"<td>Umuhondocunga</td> "
-"<td>Icyatsi-umuhondo</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Ubururu</td> "
-"<td>Ubururubwera</td> "
-"<td>Idoma yijimwe</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Idoma</td> "
-"<td>Uburu bwijimye</td> "
-"<td>Bijya gutukura</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Ubururucyatsi</td> "
-"<td>Ubururu-icyatsi</td> "
-"<td>ubururumazi-bubona</td> </tr> </imbonerahamwe> </hagati> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o ibara nyaryo=... # gukoresha urutonde guhera kuri\"-360\" "
-"kugeza ku \"360\" </pre> </p> </qt>"
+"_: Unknown Driver\n"
+"Unknown"
+msgstr "Kitazwi"
-#: cups/kpimagepage.cpp:83
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
+msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+msgstr "Ahategererezwa ha LPD %1@%2 ha kure "
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
+msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
+msgstr "Ntibishoboka kurema ububiko bw'ibishyirwa iruhande %1 bwa mucapyi %2."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
+msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
+msgstr "Ntibishoboka kubika amakuru ya mucapyi <b>%1</b>."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
+#, fuzzy
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors "
-"used.</p> "
-"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
-"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
-"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
-"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
-"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
-"make the colors extremely intense. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
-"</qt>"
+"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</"
+"b>."
+msgstr "Kuri Gushyiraho Uruhushya ku Ububiko %1 ya: Mucapyi <b> %2 </b> . "
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
+msgid "Permission denied: you must be root."
+msgstr "Uburenganzirwa ntibwemewe: ugomba kuba umuzi."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
+msgid "Unable to execute command \"%1\"."
+msgstr "Ntibishoboka gukurikiza ibwiriza \"%1\"."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
+msgid "Unable to write printcap file."
+msgstr "Ntibishoboka kwandika mu idosiye mucapanyuguti nkuru."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
+msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Ubwuzurane:</b> Akabuto kagenzura agaciro k'ubwuzurane ku mabara yose "
-"yakoreshejwe.</p> "
-"<p> Agaciro k'ubwuzurane gatunganya ubwuzurane bw'amabara mu ishusho, asa na "
-"buto y'amabara yo kuri televiziyo yawe. Agaciro k'ubwuzurane bw'amabara kaba "
-"hagati ya 0 na 200. Kuri mucapyi za inkijeti, agaciro k'ubwuzurane gahanitse "
-"gakoresha wino nyinshi. Kuri mucapyi za lazerijeti, agaciro k'ubwuzurane "
-"gahanitse gakoresha winomucapyi nyinshi. Ubwuzurane bw'amabara bwa 0 butuma "
-"ibicapwa bisa n'umukara-n'umweru, mu gihe ibara ribonerana cyane iyo agaciro "
-"ari 200. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o gukoresha=... # ubwuzurane biva kuri \"0\" kugeza kuri \"200\" "
-" </pre> </p> </qt>"
+"Ntibyashobotse kubona musomyi <b>%1</b> mu bubikoshingiro bw'igikoreshocapa."
-#: cups/kpimagepage.cpp:101
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> "
-"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
-"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
-"gamma is 1000. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail "
-"preview. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
-"</qt>"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
+msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Gama:</b> Akabuto kagenzura agaciro ka gama kagenewe ikosora mabara.</p> "
-"<p> Agaciro ka gama kaba hagati ya 1 na 3000. Agaciro ka gama kari hejuru ya "
-"1000 gatuma ibicapwa bibona. Agaciro ka gama kari hasi ya 1000 gatuma ibicapwa "
-"byirabura. Gama mburabuzi ni 1000. </p> "
-"<p><b>Icyitonderwa:</b></p> itunganya ry'agaciro ka gama ntirigaragara mu "
-"igaragazambere ryoroheje. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o gukoresha=... # gama bihera ku \"1\" kugeza kuri \"3000\" "
-"</pre> </p> </qt>"
+"Ntibyashobotse kubona mucapyi <b>%1</b> mu idosiye mucapanyuguti nkuru."
-#: cups/kpimagepage.cpp:118
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Printing Options</b></p> "
-"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most "
-"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM "
-"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
-"output of image printouts are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness </li> "
-"<li> Hue </li> "
-"<li> Saturation </li> "
-"<li> Gamma </li> </ul> "
-"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
-"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
-"</p> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Uburyo bwo Gucapa Amashusho</b></p> "
-"<p>Uburyo bwose bugenzurirwa kuri iyi paji bukurikizwa gusa mu gucapa "
-"amashusho. Imiterere y'idosiye y'amashusho hafi ya yose iremewe. Imwe muri yo "
-"ni: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows "
-"BMP. Uburyo bwo kunoza amabara y'amashusho acapwa ni: "
-"<ul> "
-"<li> Ububonerane </li> "
-"<li> Ibara nyaryo </li> "
-"<li> Ubwuzurane </li> "
-"<li> Gama </li> </ul> "
-"<p>Niba wifuza ibisobanuro birambuye byerekeye amagenamiterere y'Ububonerane, "
-"Ibara nyaryo, Ubwuzurane na Gama, rebera mu bikubiye muri 'Ibi ni Ibiki' "
-"byagenewe aya magenzura. </p> </p> </qt>"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
+msgid "No driver found (raw printer)"
+msgstr "Nta musomyi yabonetse (mucapyi ishoboye)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:136
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
+msgid "Printer type not recognized."
+msgstr "Ubwoko bwa mucapyi ntibwemewe."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> "
-"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
-"different settings. Options to influence output are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness </li> "
-"<li> Hue (Tint) </li> "
-"<li> Saturation </li> "
-"<li> Gamma </li> </ul> </p> "
-"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
-"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
-"</p> </qt>"
+"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript "
+"distribution. Check your installation or use another driver."
msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Uburyo Bworoshye bw'Igaragazambere ry'Amabara</b></p> "
-"<p>Uburyo bworoshye bw'igaragazambere ry'amabara buranga imihindukire y'amabara "
-"y'ishusho hakoreshejwe amagenamiterere atandukanye. Uburyo buhindura ibicapwa "
-"ni: "
-"<ul> "
-"<li> Ububonerane </li> "
-"<li> Ibara nyaryo (Ibara rijya kwera) </li> "
-"<li> Ubwuzurane </li> "
-"<li> Gama </li> </ul> </p> "
-"<p>Niba wifuza ibisobanuro birambuye byerekeye amagenamiterere y'Ububonerane, "
-"Ibara nyaryo, Ubwuzurane na Gama, rebera mu bikubiye muri 'Ibi ni Ibiki' "
-"byagenewe aya magenzura. . </p> </qt>"
+"Apareye ya musomyi <b>%1</b> ntiyashyizwe mu itangwa ry'UduporogaramuBaringa "
+"ryawe. Genzura iyinjiza ryawe cyangwa ukoreshe indi musomyi."
-#: cups/kpimagepage.cpp:152
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed "
-"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options "
-"are:.</p> "
-"<ul> "
-"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it "
-"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple "
-"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' "
-"in the dropdown menu. </li> "
-"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range "
-"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
-"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels "
-"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
-"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
-"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> "
-"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to "
-"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling "
-"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
-"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
-"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will "
-"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. "
-"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to "
-"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A "
-"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a "
-"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
-"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be "
-"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
-"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
-"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> "
-"</qt>"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
+msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Ingano y'amashusho:</b> Manura ibikubiyemo kugira ngo ugenzure ingano "
-"y'ishusho kugira ngo ugenzure ingano y'amashusho ku rupapuro rwacapwe. Imanura "
-"rijyana n'akabuto gakurikira. Uburyo bw'imanura ni:.</p> "
-"<ul> "
-"<li> <b>Ingano y'Amashusho Isanzwe:</b> Ishusho ricapwa mu ingano y'ishusho "
-"yayo isanzwe. Nibitajya ku rupapuro rumwe, ibizacapwa bizakwira mu mapuro "
-"zitandukanye. Wibuke ko akabuto gafungwa mu gihe cyo guhitamo 'ingano y'ishusho "
-"isanzwe' ibikubiye mu bimanurwa. </li> "
-"<li> <b>Itunganyamigaragarire (ppi):</b> Akabuto k'agaciro "
-"k'Itunganyamigaragarire kajya ku rutonde rw'imibare kuva ku 1 kugera ku 1200. "
-"Kagaragaza itungamigaragarire ry'ishusho muri Pigiseli kuri Buri Inshi (PPI). "
-"Ishusho rifite pigiseli 3000x2400 bizacapa inshi 10x8 kuri pigiseli 300 kuri "
-"inshi, urugero, ariko inshi 5x4 kuri pigiseli 600 kuri buri inshi. "
-"Itunganyamigaragarire ryagarajwe rituma ishusho riruta ipaji, amapaji "
-"atandukanye azacapwa. Itunganyamigaragarire rigira agaciro mburabuzi ka ppi "
-"72. </li> "
-"<li> <b>% z'Ingano y'Ipaji :</b> Akabuto k'agaciro ku ijana kajya ku mibare "
-"kuva ku 1 kugera 800. Kagaragaza ingano ijyanye n'ipaji (uretse ishusho). "
-"Igipimo cya 100 ku ijana kizajya ku ipaji bitewe n'uko ingano y'ipaji ibisaba "
-"(gukora izengurutsa ryikora ry'ishusho uko bikenewe). Igipimo kirenga 100 "
-"kizacapa ishusho mu mpapuro zitandukanye. Igipimo cya 200 ku ijana kizacapa "
-"kugeza ku mapaji 4. </li> Igipimo ku % by'ingano y'ipaji igira agaciro "
-"mburabuzi ku 100 %. "
-"<li> <b>% by'Ingano y'Ishusho Kamere:</b> Akabuto k'agaciro ku ijana kimuka "
-"kuva 1 kugera ku 800. Kagaragaza ingano y'ibicapwa bitewe n'ingano kamere "
-"y'ipaji. Igipimo 100 ku ijana bizacapa ishusho mu ingano yaryo kamere, mu gihe "
-"igipimo cya 50 ku ijana bizacapa ishusho mu cya kabiri cy'ingano kamere. "
-"Igipimo cyagaragajwe gituma ishusho iruta ipaji, amapaji menshi azacapwa. "
-"Igipimo ku % cy'ingano y'ishusho kamere igira agaciro mburabuzi kagera ku 100 "
-"%. </ul> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o igipimo-kamere=... # urutonde % ni 1....800 "
-"<br> -o igipimo=... # urutonde mu % ni 1....800 "
-"<br> -o ppi=... # urutonde mu ppi ni 1...1200 </pre> </p> "
-"</qt>"
+"Ntibishoboka kwandika muri madosiye ajyanye na musomyi ari mu bubiko "
+"bw'ibijya iruhande."
-#: cups/kpimagepage.cpp:192
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> "
-"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
-"paper sheet. "
-"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
-"paper around. Options are: "
-"<ul> "
-"<li> center </li> "
-"<li> top </li> "
-"<li> top-left </li> "
-"<li> left </li> "
-"<li> bottom-left </li> "
-"<li> bottom </li> "
-"<li> bottom-right</li> "
-"<li> right </li> "
-"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Umwanya w'Uburyo Bworoshye bw'Igaragazambere</b></p> "
-"<p>Umwanya w'Uburyo Bworoshye bw'Igaragazambere ugaragaza ahari ishusho ku "
-"rupapuro. "
-"<p>Kanda kuri buto za radiyo zitambitse n'izihagaritse kugira ngo wimure "
-"itondekanya mashusho ku rupapuro rukikije. Uburyo ni: "
-"<ul> "
-"<li> hagati </li> "
-"<li> hejuru </li> "
-"<li> hejuru-ibumoso </li> "
-"<li> ibumoso </li> "
-"<li> hasi-ibumoso </li> "
-"<li> hasi </li> "
-"<li> hasi-iburyo</li> "
-"<li> iburyo </li> "
-"<li> hejuru-iburyo </li> </ul> </p> </qt>"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
+msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "Mucapyi ya hafi (iteganye, y'urujyano, USB)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:210
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> "
-"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness: 100 </li> "
-"<li> Hue (Tint). 0 </li> "
-"<li> Saturation: 100 </li> "
-"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"qt> "
-"<p><b>Gusubiza ku Duciro Mburabuzi</b> </p> "
-"<p> Gusubiza amagenamiterere y'isigamabara ku duciro mburabuzi. Uduciro "
-"mburabuzi ni: "
-"<ul> "
-"<li> Ububonerane: 100 </li> "
-"<li> Ibara nyaryo (Tint). 0 </li> "
-"<li> Ubwuzurane: 100 </li> "
-"<li> Gama: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
+msgid "Remote LPD queue"
+msgstr "Ahategererezwa ha LPD ha kure"
-#: cups/kpimagepage.cpp:222
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Positioning:</b></p> "
-"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the "
-"paper printout. Default is 'center'. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Guha Amashusho Umwanya:</b></p> "
-"<p>Guhitamo butoradiyo ebyiri kugira ngo wimurire ishusho aho ushaka ku "
-"rupapuro rucapwa. 'Hagati' niho mwanya mburabuzi. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o umwanya=... # ingero: \"hejuru-ibumoso\" cyangwa \"hasi\" "
-"</pre> </p> </qt>"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
+msgid "SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "Mucapyi SMB ihuriweho (Windows)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:237
-msgid "Image"
-msgstr "Ishusho"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
+msgid "Network printer (TCP)"
+msgstr "Mucapyi y'urusobemiyoboro (TCP)"
-#: cups/kpimagepage.cpp:239
-msgid "Color Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Amabara"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
+msgid "File printer (print to file)"
+msgstr "Mucapyi ya dosiye (gucapa ku idosiye)"
-# svx/source\dialog\grfpage.src:RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_SIZE.text
-#: cups/kpimagepage.cpp:241
-msgid "Image Size"
-msgstr "Ingano y'Ishusho"
+#: lpd/lpdtools.cpp:31
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: cups/kpimagepage.cpp:243
-msgid "Image Position"
-msgstr "Ahari Ishusho"
+#: lpd/lpdtools.cpp:32
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_LUMINANCE.text
-#: cups/kpimagepage.cpp:247
-msgid "&Brightness:"
-msgstr "Urumuri:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:33
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: cups/kpimagepage.cpp:252
-msgid "&Hue (Color rotation):"
-msgstr "Ibara nyaryo (Izengurutsamabara):"
+#: lpd/lpdtools.cpp:34
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
-# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
-#: cups/kpimagepage.cpp:257
-msgid "&Saturation:"
-msgstr "Ubwuzurane"
+#: lpd/lpdtools.cpp:233
+msgid "GhostScript settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'AgaporogaramuBaringa"
-#: cups/kpimagepage.cpp:262
-msgid "&Gamma (Color correction):"
-msgstr "Gama (Ikosoramabara):"
+#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
+#: management/kmwend.cpp:104
+msgid "Driver"
+msgstr "Musomyi"
-# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\solvrdlg.src:RID_SCDLG_SOLVER.FL_VARIABLES.text
-# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# sc/source\ui\src\tabopdlg.src:RID_SCDLG_TABOP.FL_VARIABLES.text
-#: cups/kpimagepage.cpp:283
-msgid "&Default Settings"
-msgstr "Amaboneza Mburabuzi"
+#: lpd/lpdtools.cpp:254
+msgid "Resolution"
+msgstr "Imikemurire"
-#: cups/kpimagepage.cpp:289
-msgid "Natural Image Size"
-msgstr "Ingano Kamere y'Ishusho "
+#: lpd/lpdtools.cpp:277
+msgid "Color depth"
+msgstr "Ubujyakuzimu bw'ibara"
-#: cups/kpimagepage.cpp:290
-msgid "Resolution (ppi)"
-msgstr "Imikemurirwe (ppi)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:301
+msgid "Additional GS options"
+msgstr "Amahitamo GS y'inyongera"
-#: cups/kpimagepage.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% by'Ipaji"
+#: lpd/lpdtools.cpp:313
+msgid "Page size"
+msgstr "Ingono y'urupapuro"
-#: cups/kpimagepage.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "% of Natural Image Size"
-msgstr "% by'Ingano Kamere y'Ipaji"
+#: lpd/lpdtools.cpp:329
+msgid "Pages per sheet"
+msgstr "Amapaji kuri buri rupapuro"
-#: cups/kpimagepage.cpp:304
-msgid "&Image size type:"
-msgstr "Ubwoko bw'ingano y'ishusho:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:345
+msgid "Left/right margin (1/72 in)"
+msgstr "Marije y'ibumoso/iburyo (in 1/72)"
-# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.10.text
-# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.10.text
-#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
-msgid "&Period:"
-msgstr "Igihe:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:350
+msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
+msgstr "Marije yo hejuru/hasi (in 1/72)"
-#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
-msgid "&Size limit (KB):"
-msgstr "Ingano ntarengwa (KB):"
+#: lpd/lpdtools.cpp:356
+msgid "Text options"
+msgstr "Amahitamo y'umwandiko"
-#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
-msgid "&Page limit:"
-msgstr "Impera y'ipaji:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:362
+msgid "Send EOF after job to eject page"
+msgstr "Kohereza EOF nyuma y'igikorwa kugira ngo ipaji isohoke"
-#: cups/kmpropquota.cpp:57
-msgid "Quotas"
-msgstr "Imigabane"
+#: lpd/lpdtools.cpp:370
+msgid "Fix stair-stepping text"
+msgstr "Gutunganya umwandiko upanze budaraja"
-#: cups/kmpropquota.cpp:58
-msgid "Quota Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Imigabane"
+#: lpd/lpdtools.cpp:382
+msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
+msgstr "Gucapa umwandiko byihuta (Mucapyi zitari PS gusa)"
-#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
-msgid "No quota"
-msgstr "Nta mugabane"
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
+msgid "Description unavailable"
+msgstr "Ibisobanuro ntabiriho"
-#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
-#: cups/kmwquota.cpp:90
-msgid "None"
-msgstr "Nta na kimwe"
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Remote printer queue on %1"
+msgstr "Ahategererezwa ha mucapyi ha kure %1"
-#: cups/kptextpage.cpp:41
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Characters Per Inch</b></p> "
-"<p>This setting controls the horizontal size of characters when printing a text "
-"file. </p> "
-"<p>The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
-"characters per inch will be printed. </p> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Inyuguti Kuri buri Inshi</b></p> "
-"<p> Iri genamiterere rigenzura ingano itambitse y'inyuguti mu gucapa idosiye "
-"y'umwandiko. </p> "
-"<p> Agaciro mburabuzi ni 10, bisobanura ko imyandikire iringanizwa ku buryo "
-"inyuguti 10 kuri buri inshi zizacapwa. </p> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o cpi=... # urugero: \"8\" or \"12\" </pre> </p> </qt>"
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
+msgid "Local printer"
+msgstr "Mucapyi ya hafi"
-#: cups/kptextpage.cpp:55
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Lines Per Inch</b></p> "
-"<p>This setting controls the vertical size of characters when printing a text "
-"file. </p> "
-"<p>The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
-"lines per inch will be printed. </p> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o lpi=... # example \"5\" or \"7\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Imirongo Kuri buri Inshi </b></p> "
-"<p>Iri genamiterere rigenzura ingano ihagaritse y'inyuguti iyo urimo gucapa "
-"idosiye y'umwandiko. </p> "
-"<p> Agaciro mburabuzi ni 6, bisobanura ko imyandikire iringanira ku buryo "
-"imirongo 6 kuri buri inshi izajya icapwa. </p> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b>"
-"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o lpi=... # urugero \"5\" or \"7\" </pre> </p> </qt>"
+#: lpr/apshandler.cpp:68
+msgid "APS Driver (%1)"
+msgstr "Musomyi APS (%1)"
-#: cups/kptextpage.cpp:69
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Columns</b></p> "
-"<p>This setting controls how many columns of text will be printed on each page "
-"when. printing text files. </p> "
-"<p>The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
-"be printed. </p> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Insika</b></p> "
-"<p>Iri genamiterere rigenzura uko insika nyinshi z'umwandiko zizacapwa kuri "
-"buri paji igihe cyo gucapa amadosiye y'umwandiko. </p> "
-"<p>Agaciro mburabuzi ni 1, bisobanura ko urusika rumbwe gusa rw'umwandiko kuri "
-"buri paji ari rwo ruzacapwa. </p> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b>"
-"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o insika=... # urugero: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
+msgid "Network printer (%1)"
+msgstr "Mucapyi y'urusobemiyoboro (%1)"
-#: cups/kptextpage.cpp:84
-msgid " <qt> Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> Agashushondanga k'igaragazambere karahinduka iyo ucanye cyangwa uzimije "
-"mucapyiboneye. </qt>"
+#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
+#: lpr/matichandler.cpp:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported backend: %1."
+msgstr "Impera y'inyuma : %1 . "
-#: cups/kptextpage.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Text Formats</b></p> "
-"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
-"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> "
-"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input "
-"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
-"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
-"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
-"<br> -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
-"<br> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Imiterere y'Umwandiko</b></p> "
-"<p> Aya magenamiterere agenzura imigaragarire y'umwandiko ku bicapwa. Akoreshwa "
-"gusa ku madosiye y'umwandiko acapa cyangwa mu byinjizwa ako kanya hifashishijwe "
-"mucapyik. </p> "
-"<p><b>Icyitonderwa:</b> Aya magenamiterere ntacyo atwara na kimwe iyindi "
-"miterere y'ibyinjizwa habe no ku mwandiko, cyangwa gucapira mu maporogaramu nka "
-"TDE Advanced Text Editor. (Muri rusange porogaramu zohereza "
-"AgaporogaramuGakurikira muri sisitemu y'icapa, maze 'kate' ku buryo bwihariye "
-"ifite uducunga bwite kugira igenzure ibisohoka mu icapa. </p>. "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o cpi=... # urugero: \"8\" cyangwa \"12\" "
-"<br> -o lpi=... # urugero: \"5\" or \"7\" "
-"<br> -o insika=... # urugero: \"2\" cyangwa \"4\" </pre> </p> </qt>"
+#: lpr/apshandler.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory %1."
+msgstr "Ntibishoboka kurema ububiko %1."
-#: cups/kptextpage.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Margins</b></p> "
-"<p>These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
-"valid for jobs originating from applications which define their own page "
-"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
-"OpenOffice.org). </p> "
-"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
-"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
-"margin settings here. </p> "
-"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
-"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, "
-"Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
-"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
-"position (see the preview picture on the right side). </p> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-top=... # example: \"72\" "
-"<br> -o page-bottom=... # example: \"24\" "
-"<br> -o page-left=... # example: \"36\" "
-"<br> -o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Marije</b></p> "
-"<p>Aya magenamiterere agenzura ibicapwa biri ku rupapuro. Ntabwo yemewe ku "
-"bikorwa biva muri porogaramu ziranga imigaragarire mo imbere y'ipaji yazo maze "
-"zikohereza AgaporogaramuGakurikira kuri GucapaTDE (nka KOffice cyangwa "
-"OpenOffice.org). </p> "
-"<p>Iyo ucapa ibiva muri porogaramu TDE, nka KMail na Konqueror, cyangwa ucapa "
-"idosiye y'umwandiko wa ASCII wifashishije mucapyik, ushobora guhitamo "
-"amagenamiterere ya marije hano. </p> "
-"<p>Marije zishobora gushyirwa imwe imwe kuri buri mpera y'urupapuro. Agasanduku "
-"ka kombo kari ku mpera yo hasi gatuma uhindura ibinyabumwe by'ingero hagati ya "
-"Pigiseli, Milimetero, Santimetero, na Inshi. </p> "
-"<p>Ushobora no gukoresha imbeba kugira ngo ufate marije uyiganishe aho wifuza "
-"(reba ishusho ry'igaragazambere iburyo). </p> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o page-top=... # urugero: \"72\" "
-"<br> -o page-bottom=... # urugero: \"24\" "
-"<br> -o page-left=... # urugero: \"36\" "
-"<br> -o page-right=... # urugero: \"12\" </pre> </p> </qt>"
+# 3871
+#: lpr/apshandler.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Missing element: %1."
+msgstr "Ikintu kibura %1."
-#: cups/kptextpage.cpp:134
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!</b></p> "
-"<p>ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If "
-"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains "
-"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C "
-"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> "
-"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> "
-"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>"
-"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Hindukiza Icapa ry'Umwandiko Kugaragaza Byihariye Interuro "
-"(Icapariboneye) Bifunguye!</b></p> "
-"<p> Ibicapwa mu idosiye y'umwandiko wa ASCII bishobora 'kunozwa' hakoreshwa "
-"ubu buryo. Nubigenza gutya, umutwempangano uzacapwa ku mutwe wa buri paji. Uwo "
-"mutwe mpangano uba uriho nomero y'ipaji, umutwe w'igikorwa (akenshi izina rya "
-"dosiye), n'itariki. Byongeye kandi, amagambofatizo C na C++ agaragazwa ku "
-"buryo bwihariye, naho imirongo y'ibisobanuro yandikwa iberamye.</p> "
-"<p>Ubu buryo bw'icapariboneye bukorwa na CUPS.</p> "
-"<p>Nuhitamo indi muhinduzi y' 'umwandikoworoheje-mo-icapariboneye', shaka <em>"
-"enscript</em> muyungurura-mbere muri <em>Muyunguruzi</em> tab. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>"
+#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Invalid printer backend specification: %1"
+msgstr "Kugaragaza impera y'inyuma ya mucapyi bitari byo: %1"
-#: cups/kptextpage.cpp:153
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off! </b></p> "
-"<p>ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a "
-"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page "
-"margins, though.) </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Hindukiza Icapa ry'Umwandiko Kugaragaza Byihariye Interuro "
-"(Icapariboneye) Bifunze! </b></p> "
-"<p> Gucapa idosiye y'umwandiko wa ASCII ubu buryo bufunze bigaragara nta "
-"mutwempangano ku ipaji kandi nta kugaragaza ku buryo bwihariye interuro. (Ariko "
-"ntibikubuza gushyiraho marije.) </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o icapariboneye=rikocamye </pre> </p> </qt>"
+#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#, c-format
+msgid "Unable to create the file %1."
+msgstr "Ntibishoboka kurema idosiye %1."
-#: cups/kptextpage.cpp:167
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)</b></p> "
-"<p>ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do "
-"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page "
-"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ "
-"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> "
-"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> "
-"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>"
-"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o prettyprint=true. "
-"<br> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Hindukiza Icapa ry'Umwandiko Kugaragaza Byihariye Interuro "
-"(Icapariboneye)</b></p> "
-"<p>Ibicapwa mu idosiye ASCII bishobora 'kunozwa' ukoresha ubu buryo. Nubigenza "
-"gutya, umutwempangano uzacapwa ku mutwe wa buri paji. Uwo mutwe mpangano uba "
-"uriho nomero y'ipaji, umutwe w'igikorwa (akenshi izina rya dosiye), n'itariki. "
-"Byongeye kandi, amagambofatizo C na C++ agaragazwa ku buryo bwihariye, naho "
-"imirongo y'ibisobanuro yandikwa iberamye.</p> "
-"<p>Ubu buryo bw'icapariboneye bukorwa na CUPS.</p> "
-"<p>Nuhitamo indi muhinduzi y' 'umwandikoworoheje-mo-icapariboneye', shaka <em>"
-"enscript</em> muyungurura-mbere muri <em>Muyunguruzi</em> tab. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o icapariboneye=ririryo. "
-"<br> -o icapariboneye=rikocamye </pre> </p> </qt>"
+#: lpr/apshandler.cpp:322
+msgid "The APS driver is not defined."
+msgstr "Musomyi APS ntabwo yagaragajwe."
-#: cups/kptextpage.cpp:188
-msgid "Text"
-msgstr "Umwandiko"
+#: lpr/apshandler.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Unable to remove directory %1."
+msgstr "Ntibishoboka gukuraho ububiko %1."
-#: cups/kptextpage.cpp:191
-msgid "Text Format"
-msgstr "Imiterere y'umwandiko"
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_DBUI_QUERY_VIEW_ALIASES.text
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#: lpr/editentrydialog.cpp:40
+msgid "Aliases:"
+msgstr "Amahimbano:"
-#: cups/kptextpage.cpp:193
-msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr "Kugaragaza byihariye Interuro"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
+msgid "String"
+msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
-#: cups/kptextpage.cpp:200
-msgid "&Chars per inch:"
-msgstr "&Inyuguti kuri buri inshi:"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:47
+msgid "Number"
+msgstr "Umubare"
-#: cups/kptextpage.cpp:204
-msgid "&Lines per inch:"
-msgstr "&Imirongo kuri buri inshi"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
+msgid "Boolean"
+msgstr "Icyungo"
-#: cups/kptextpage.cpp:208
-msgid "C&olumns:"
-msgstr "Inkingi"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printcap Entry: %1"
+msgstr "Imiterere y'icapa:"
-#: cups/kptextpage.cpp:216
-msgid "&Disabled"
-msgstr "Yahagaritswe"
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
+msgid "Spooler"
+msgstr "Mushyiriruhande"
-#: cups/kptextpage.cpp:218
-msgid "&Enabled"
-msgstr "kiraka/kirakora"
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
+msgid "Spooler Settings"
+msgstr "Amagenamiterere ya Mushyiriruhande"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
+#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
+msgid "Unsupported operation."
+msgstr "Igikorwa kitemewe"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
+msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+msgstr ""
+"Idosiye y'icapanyuguti nkuru ni idosiye ya kure (NIS). Ntishobora kwandikwa."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Print queue on remote CUPS server</p>"
-"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
-"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>"
-"</qt>"
+"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
+"file."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Ahategererezwa ibicapwa hari kuri seriveri CUPS ya kure</p>"
-"<p>Koresha ibi ku hategererezwa ibicapwa hinjijwe mu mashini ya kure ikorera "
-"kuri seriveri CUPS. Ibi bituma ukoresha mucapyi za kure igihe ishakisha CUPS "
-"ryahagaritswe.</p></qt>"
+"Ntibishoka kubika idosiye y'icapanyuguti nkuru. Genzura niba ufite "
+"uburenganzira bwo kwandika muri iyo dosiye."
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
+msgid "Internal error: no handler defined."
+msgstr "Ikoso rya mwo imbere: nta kirikosora cyagaragajwe."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
+msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+msgstr ""
+"Ntibyashobotse kugena ububiko bw'ibishyirwa iruhande. Reba "
+"agasandukukiganiro k'uburyo."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Network IPP printer</p>"
-"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
-"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
-"printer can do both.</p></qt>"
+"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
+"permissions for that operation."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Mucapyi y'urusobemuyoboro IPP</p>"
-"<p>Koresha ibi kuri mucapyi ikorera ku rusobemuyoboro ukoresheje porotokole "
-"IPP. Mucapyi zigezweho zifite impera ihanitse zishobora gukoresha ubu buryo. "
-"Koresha ubu buryo mu mwanya wa TCP niba mucapyi yawe ishobora kubikora "
-"byombi.</p></qt>"
+"Ntibishoka kurema ububiko bw'ibishyirwa iruhande %1. Genzura niba ufite "
+"uburenganzira bwo bwo gukora icyo gikorwa."
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
+#, c-format
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Fax/Modem printer</p>"
-"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a "
-"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> "
-"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
-"number.</p></qt>"
+"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Mucapyi ya Fagisi/Modemu </p>"
-"<p>Koresha iyi nka mucapyi ya fagisi/modemu. Ibi bisaba twinjizamo impera "
-"y'inyuma <a href=\"http://vigina.disi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a>"
-". Inyandiko zoherejwe kuri iyi mucapyi zizoherezwa na fagisi ku nomero ya "
-"fagisi yatanzwe.</p></qt>"
+"Mucapyi ntabwo yaremwe ariko dayimoni y'icapa ntiyashoboye kongera "
+"gutangizwa. %1"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Other printer</p>"
-"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
-"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
-"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
-"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Indi mucapyi</p>"
-"<p>Koresha iyi ku bundi bwoko bwose bwa mucapyi. Kugira ngo ukoreshe ubu buryo, "
-"ugomba kumenya URI ya mucapyi ushaka twinjiza. Ifashishe inyandiko zerekeye "
-"CUPS kugira ngo ubone ibindi bisobanuro byerekeye mucapyi URI. Ubu buryo bufite "
-"akamaro cyane cyane ku bwoko bwa mucapyi bukoresha impera z'inyuma z'igice cya "
-"3 zitarebwa n'ubundi buryo bushoboka.</p></qt>"
+"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions "
+"for that directory."
+msgstr ""
+"Ntibishoboka gukuraho ububiko bw'ibishyirwa iruhande %1. Genzura niba ufite "
+"uburenganzira bw'ubwo bubiko."
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
+msgid "&Edit printcap Entry..."
+msgstr "&Guhindura Icyinizwa cy'icapanyuguti nkuru"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Class of printers</p>"
-"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
-"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
-"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
-"printers.</p></qt>"
+"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
+"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
+"continue?"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Icyiciro cya mucapyi</p>"
-"<p>Koresha iki kugira ngo ureme icyiciro cya mucapyi. Igihe wohereza inyandiko "
-"mu cyiciro, iyo nyandiko yoherezwa muri mucapyi yambere ibonetse (ikora buhoro) "
-"muri icyo cyiciro. Ifashishe inyandiko zerekeye CUPS kugira ngo ubone ibindi "
-"bisobanuro byerekeye icyiciro cya mucapyi.</p></qt>"
+"Guhindura icyinjizwa mu icapanyuguti nkuru n'intoki bishobora gukorwa gusa "
+"n'umuyobozi wa sisitemu wemewe. Ibi bishobora kubuza mucapyi yawe gukora. "
+"Urifuza gukomeza?"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
-msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
-msgstr "Seriveri CUPS ya kure (IPP/HTTP)"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Spooler type: %1"
+msgstr "Ubwoko bwa mushyiriruhande:%1"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
-msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
-msgstr "Mucapyi y'urusobemuyoboro w/&IPP (IPP/HTTP)"
+#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
+#: lpr/lpchelper.cpp:314
+msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+msgstr "%1 ishobora gukorwa ntiyashoye kuboneka mu NZIRA yawe."
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
-msgid "S&erial Fax/Modem printer"
-msgstr "Mucapyi y'urusobe Fagisi/Modemu"
+#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Uruhushya rwimanywe."
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
-msgid "Other &printer type"
-msgstr "Ubundi bwoko bwa mucapyi"
+#: lpr/lpchelper.cpp:259
+msgid "Printer %1 does not exist."
+msgstr "Mucapyi %1 ntibaho."
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
-msgid "Cl&ass of printers"
-msgstr "Icyiciro cya mucapyi"
+# # @name OTHER
+# # @loc none
+#: lpr/lpchelper.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Ikosa itazwi: %1"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
-msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
-msgstr "Habaye ikosa mu kugarura lisiti yari ku mpera z'inyuma"
+#: lpr/lpchelper.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Execution of lprm failed: %1"
+msgstr "Gukora Iprm byanze: %1"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
-msgid "Priority"
-msgstr "Icyihutirwa"
+#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
+msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+msgstr "Bitazwi (icyinjijzwe kitazwi)"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
-msgid "Billing Information"
-msgstr "Amakuru yo kurihisha"
+#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
+msgid "Remote queue (%1) on %2"
+msgstr "Ahategererezwa ha kure (%1) kuri %2"
-#: cups/ipprequest.cpp:164
-msgid "You don't have access to the requested resource."
-msgstr "Nta burenganzira ufite bwo kugera ku bikoresho wasabye."
+#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Local printer on %1"
+msgstr "Mucapyi ya hafi ku %1"
-#: cups/ipprequest.cpp:167
-msgid "You are not authorized to access the requested resource."
-msgstr "Ntabwo wemerewe kugera ku bikoresho wasabye."
+#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
+msgid "Unrecognized entry."
+msgstr "Icyinjijwe kitemewe."
-#: cups/ipprequest.cpp:170
-msgid "The requested operation cannot be completed."
-msgstr "Igikorwa cyasabwe ntigishobora kurangira."
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
+msgid "IFHP Driver (%1)"
+msgstr "Musomyi IFHP (%1)"
-#: cups/ipprequest.cpp:173
-msgid "The requested service is currently unavailable."
-msgstr "Serivise wasabye ntabwo iriho."
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "unknown"
+msgstr "ntibizwi"
-#: cups/ipprequest.cpp:176
-msgid "The target printer is not accepting print jobs."
-msgstr "Mucapyi nyakira ntiyemera ibigomba gucapwa."
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
+msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+msgstr "Nta musomyi yagenewe iyo mucapyi. Ishobora kuba ari mucapyi ishoboye."
-#: cups/ipprequest.cpp:313
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
+msgstr "Musomyi y'Igikoresho LPRng Rusange (%1)"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:82
+msgid "Network printer"
+msgstr "Mucapyi y'urusobemiyoboro"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:245
+msgid "Internal error."
+msgstr "Ikosa ry'imbere."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:339
msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running."
+"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
msgstr ""
-"Ukwihuza kuri seriveri CUPS ntibyashobotse. Genzura ko seriveri CUPS yinjijwemo "
-"kandi ikora neza."
+"Ushobora kuba udafite uburenganzira busabwa kugira ngo ukore icyo gikorwa."
-#: cups/ipprequest.cpp:316
-msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
-msgstr "Gusaba IPP ntibyashobotse kubera impamvu itazwi."
+#: lpr/matichandler.cpp:426
+msgid ""
+"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly "
+"installed and that lpdomatic is installed in a standard location."
+msgstr ""
+"Ntibishoboka kubona Ipudomatike ishobora gukoreshwa. Genzura niba Fumatike "
+"yinjijwemo neza kandi ko Ipudomatike yinjijwe ahantu hemewe."
-#: cups/ipprequest.cpp:461
-msgid "Attribute"
-msgstr "Ikiranga"
+#: lpr/matichandler.cpp:457
+#, c-format
+msgid "Unable to remove driver file %1."
+msgstr "Ntibishoboka gukuraho idosiye ya musomyi %1."
-#: cups/ipprequest.cpp:462
-msgid "Values"
-msgstr "Uduciro"
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
+msgid "Configure TDE Print"
+msgstr "Kuboneza Gucapa na TDE"
-#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
-msgid "True"
-msgstr "Nibyo"
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
+msgid "Configure print server"
+msgstr "Kuboneza seriveri yo gucapa"
-#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
-msgid "False"
-msgstr "Sibyo"
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
+msgid "Start the add printer wizard"
+msgstr "Gutangiza agashushonyobora kongeraho mucapyi"
-#: cups/kmwfax.cpp:39
-msgid "Fax Serial Device"
-msgstr "Apareye Rujyano Fagisi"
+#: management/kmconfigcommand.cpp:33
+msgid "Commands"
+msgstr "Amabwiriza"
-#: cups/kmwfax.cpp:43
-msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
-msgstr "<p>Hitamo apareye Fagisi/Modemu by'urusobe bicometseho.</p>"
+#: management/kmconfigcommand.cpp:34
+msgid "Command Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Amabwiriza"
-#: cups/kmwfax.cpp:81
-msgid "You must select a device."
-msgstr "Ugomba guhitamo apareye"
+#: management/kmconfigcommand.cpp:37
+msgid "Edit/Create Commands"
+msgstr "Guhindura/Kurema Amabwiriza"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:33
+#: management/kmconfigcommand.cpp:39
msgid ""
-" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> "
-"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
-"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
-"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>Gucapa n'Umukara Gusa(Ubusobw'umukara)</b> "
-"<p>Uburyo 'ubusobw'umukara' bugaragaza ko amakaramu yose agomba kwandika "
-"umukara gusa: Imyandikire mburabuzi ni ugukoresha amabara yagenywe mu idosiye "
-"y'ubuso, cyangwa amabara y'ikaramu asanzwe agaragazwa gatabo kifashishwa "
-"HP-GL/2 katanzwe na Hewlett Packard. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o Ubusobw'umukara=ni bwo </pre> </p> </qt>"
+"<p>Command objects perform a conversion from input to output.<br>They are "
+"used as the basis to build both print filters and special printers. They are "
+"described by a command string, a set of options, a set of requirements and "
+"associated mime types. Here you can create new command objects and edit "
+"existing ones. All changes will only be effective for you."
+msgstr ""
+"<p>Ibintu by'amabwiriza bihindura ibyinjizwa mo ibisohoka.<br>Bishingirwaho "
+"kugira ngo bubake muyunguruzi za mucapyi na mucapyi zihariye. Bisobanurwa "
+"n'ikurikiranyanyuguti ry'ibwiriza, itsinda ry'uburyo, itsinda ry'ibisabwa "
+"n'ubwo bwa mime bijyana. Aha ushobora kurema ibintu by'amabwiriza bishya no "
+"guhindura ibiriho. Ibyahinduwe nta wundi bizagirira akamaro uretse wowe."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:48
-msgid ""
-" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> "
-"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
-" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> "
-"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
-"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
-"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
-"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
-"being spread across multiple pages.) </p> "
-"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
-"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
-"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Ringaniza Ishusho Ricapwa n'Ingano y'Urupapuro</b> "
-"<p>Uburyo 'ubusobuboneye' bugaragaza ko ishusho HP-GL rigomba kuringanizwa "
-"kugira ngo rikwire ku rupapuro ruriho ingano y'igisakazamakuru (cyatoranyijwe "
-"ahandi) . </p> "
-"<p> 'Ubusobuboneye mburabuzi' bwahagaritswe.Bityo ubwo buso mburabuzi "
-"buzakoresha ubuso ntarengwa bugaragazwa mu idosiye y'ubuso. (Ugomba kumenya ko "
-"amadosiye HP-GL akunda kuba ari ibishushanyo CAD bigenewe ingenabuso "
-"y'imiterere minini. Kuri za mucapyi za ofisi zisanzwe zizatuma rero "
-"ibishushanyo bicapwa bikwira ku mapaji menshi.) </p> "
-"<p><b>Icyitonderwa:</b>Iyi miterere ijyana n'ibwiriza ry'ingano y'ubuso nyayo "
-"(PS) riboneka mu idosiye HP-GL/2 . Niba nta ngano y'ubuso yatanzwe mu idosiye "
-"muyunguruzi ihindura HP-GL mo AgaporogaramuGakurikira igenzura ko ubuso "
-"bungana na ANSI E. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o ubusobuboneye=ni bwo </pre> </p> </qt>"
+#: management/kmconfigdialog.cpp:38
+msgid "TDE Print Configuration"
+msgstr "Iboneza ry'icapa TDE"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:68
-msgid ""
-" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. "
-"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
-"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
-"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
-"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
-"wide. </p> "
-"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
-"set inside the plot file itself..</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>Kugena Ubugari bw'Ikaramu ya HP-GL (niba butagaragajwe mu idosiye)</b>"
-". "
-"<p>Agaciro k'ubugari bw'ikaramu bushobora gushyirwa hano niba idosiye HP-GL "
-"y'ibanze itayifite. Ubugari bw'ikaramu bugaragaza agaciro muri mikorometero. "
-"Agaciro mburabuzi ka 1000 gatanga imirongo ifite mikorometero 1000== milimetero "
-"1 mu bugari. Kugaragaza ubugari bw'ikaramu bwa 0 bitanga imirongo ifite "
-"ubugari bungana na pigiseli 1. </p> "
-"<p><b>Icyitonderwa:</b> Uburyo bw'ubugari bw'ikaramu burimo aha ntibwitabwaho "
-"iyo ubugari bw'ikaramu burimo imbere mu idosiye y'ubuso ubwayo ...</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ikigenderwaho n'uburyo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o ubugarikaramu=... # urugero: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> "
-"</qt>"
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Muyunguruzi"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:85
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Iyungurura rya Mucapyi"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr "Muyunguruzi ya Mucapyi"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
msgid ""
-" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> "
-"<p>All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
-"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> "
-"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
-"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> "
-"<p>TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
-"it on any installed printer. </p> "
-"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
-"file into the running kprinter.</p> "
-"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
-"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
-"1.1.22).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These TDEPrint GUI elements "
-"match with CUPS commandline job option parameters:</em> "
-"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>Uburyo bw'Icapa HP-GL</b> "
-"<p>Uburyo bwose bwo kuri iyi paji bukurikizwa gusa iyo ukoresheje GucapaTDE mu "
-"kohereza amadosiye ya HP-GL na HP-GL/2 kuri imwe muri za mucapyi zawe. </p> "
-"<p>HP-GL na HP-GL/2 ni indimi zifasha gusobanura paji zatunganyijwe na "
-"Hewlett-Packard kugira ngo zisome apareye zigena ubuso bw'ikaramu. </p> "
-"<p>GucapaTDE ishobora (yifashishije CUPS) guhindura imiterere y'idosiye HP-GL "
-"ikanayicapira kuri mucapyi yinjijwe ibonetse. </p> "
-"<p><b>Icyitonderwa 1:</b>Kugira ngo ucape amadosiye HP-GL, fungura 'mucapyik' "
-"maze utangize gusa idosiye muri kmucapyi ifunguye.</p> "
-"<p><b>Icyitonderwa 2:</b> Ikigenga 'ubosobuboneye' cyatanzwe muri aka "
-"gasangukukiganiro ntigikorana no gucapa amadosiye PDF (niba verisiyo CUPS yawe "
-"iri nshya kurusha 1.1.22).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho n'uburyo "
-"by'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa:</em> "
-"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
+"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
+"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
+"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see "
+"from the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). "
+"Both are cumulative and ignored if empty."
+msgstr ""
+"Mucapyi iyungurura igufasha kubona gusa itsinda risobanutse rya mucapyi aho "
+"kuzibona zose. Ibi bishobora kugira akamaro iyo hari mucapyi nyinshi ari "
+"ugakoresha nke muri zo. Hitamo mucapyi wifuza kureba mu ilisiti ibumoso "
+"cyangwa winjize <b>ahantu</>muyunguruzi(urug:Itsinda_1*). Byombi ni "
+"rukomatanya kandi ntibyitabwaho iyo birimo ubusa."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:113
-msgid "HP-GL/2 Options"
-msgstr "Uburyo HP-GL/2 "
+#: management/kmconfigfilter.cpp:62
+msgid "Location filter:"
+msgstr "Muyungurura ahantu:"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:115
-msgid "&Use only black pen"
-msgstr "Gukoresha gusa ikaramu yirabura"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "Muhinduzi Inzira"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:118
-msgid "&Fit plot to page"
-msgstr "Kuringaniza n'ubuso bw'ipaji"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:43
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Imyandikire"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:122
-msgid "&Pen width:"
-msgstr "Ubugari bw'ikaramu:"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:46
+msgid "Fonts Embedding"
+msgstr "Kwijizamo Imyandikire"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
-msgid "Server Information"
-msgstr "Amakuru ya seriveri"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:47
+msgid "Fonts Path"
+msgstr "Muhinduzi Inzira"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
-msgid "Account Information"
-msgstr "Amakuru yerekeye Konti"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:49
+msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+msgstr ""
+"Imyandikire yinjijwe mu byatanzwe by'Agaporogaramu gakurikira igihe ucapa"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
-msgid "&User:"
-msgstr "Ukoresha:"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:57
+msgid "&Up"
+msgstr "Hejuru"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "Ijambobanga:"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:58
+msgid "&Down"
+msgstr "Hasi"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
-msgid "&Store password in configuration file"
-msgstr "Kubika ijambobanga mu idosiye y'iboneza"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:59
+msgid "&Add"
+msgstr "&Ongera"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
-msgid "Use &anonymous access"
-msgstr "Ikoresha Uburenganzira butazwi"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:60 management/kmmainview.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Gukuraho"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
-msgid "&Export"
-msgstr "Imura"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:61
+msgid "Additional director&y:"
+msgstr "Ububiko bw'inyongera:"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
-msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
-msgstr "Koherereza Musomyi ya Mucapyi Abakiriya ba Windows"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+msgid ""
+"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are "
+"not present on the printer. Font embedding usually produces better print "
+"results (closer to what you see on the screen), but larger print data as "
+"well."
+msgstr ""
+"Ubu buryo buzahita bwinjiza imyandikire mu idosiye y'AgaporogaramuGakurikira "
+"bitari muri mucapyi. Kwinjizamo imyandikire ubusanzwe bituma ibintu bicapwa "
+"neza (byegereye cyane ibyo ubona kuri mugaragaza), ariko n'ibyatanzwe mu "
+"bicapwa binini kurushaho."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
-msgid "&Username:"
-msgstr "Izina-ukoresha"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+msgid ""
+"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
+"should search for embeddable font files. By default, the X server font path "
+"is used, so adding those directories is not needed. The default search path "
+"should be sufficient in most cases."
+msgstr ""
+"Iyo ukoresha iyinjiza myandikire ushobora gutoranya ububiko bw'inyongera aho "
+"TDE izashakira amadosiye y'imyandikire yinjizwamo. Ku buryo mburabuzi, "
+"imyandikire ya seriveri X irakoreshwa, bityo ikongeraho ububiko bukenewe. "
+"Inzira y'ishaka mburabuzi izaba ihagije akenshi."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
-msgid "&Samba server:"
-msgstr "Seriveri Samba:"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
+msgid "General Settings"
+msgstr "Igenamiterere rusange"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
-msgid ""
-"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
-"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> "
-"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
-"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>"
-"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>"
-"Export</b> button below."
-msgstr ""
-"<p><b>Seriveri ya Samba</b></p>Amadosiye ya musomyi y'AgaporogaramuGakurikira "
-"ka Adobe Windows kongeraho PPD ya mucapyi ya CUPS bizoherezwa ku <tt>"
-"[print$]</tt> ihuriro ryihariye rya seriveri ya Samba (kugira ngo uhindure "
-"seriveri CUPS y'inkomoko, koresha Muyobozi <nobr><i> y'Iboneza-> "
-"Seriveri CUPS </i></nobr> mbere na mbere). Ihuriro <tt>[print$]</tt> "
-"rigomba kubaku ruhande rwa Samba mbere yo gukanda <b>Buto yo</b> "
-"Kohereza ikurikira."
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
+msgid "Refresh Interval"
+msgstr "Kugarura Intera"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
msgid ""
-"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>"
-"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> "
-"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
-"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> "
-"(but works fine with <tt>security = user</tt>)."
+"This time setting controls the refresh rate of various <b>TDE Print</b> "
+"components like the print manager and the job viewer."
msgstr ""
-"<p><b>Izina ry'ukoresha Samba </b></p>Ukoresha agomba kugira uburenganzira bwo "
-"kwandika mu <tt>[print$]</tt> ihuriro riri kuri seriveri ya Samba. <tt>"
-"[print$]</tt>ifata musomyi za mucapyi zateguriwe gukururwa n'abakiriya ba "
-"Windows. Aka gasandukukiganiro ntigakorana na za seriveri za Samba zibonejwe na "
-"<tt>umutekano = ihuriro</tt> (ariko gakorana neza na <tt>"
-"umutekano = ukoresha</tt>)."
+"Iri genamiterere ry'igihe rigenzura igipimo cyo kugarura ibice bya <b> "
+"Gucapa TDE</b> bitandukanye nka muyobora icapa na mugaragaza ibikorwa. "
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
+# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TESTPAGE.text
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
+msgid "Test Page"
+msgstr "Kugerageza Ipaji"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
+msgid "&Specify personal test page"
+msgstr "Garagaza kugerageza ipaji bwite"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
+msgid "Preview..."
+msgstr "Imigaragarire..."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:69
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
+msgid "Sho&w printing status message box"
+msgstr "Kugaragaza agasandukubutumwa k'imiterere y'icapa"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
+msgid "De&faults to the last printer used in the application"
+msgstr "Mburabuzi kugeza kuri mucapyi ya nyuma yakoreshejwe muri porogaramu"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
msgid ""
-"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> "
-"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> "
-"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
+"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
+"your printer anymore."
msgstr ""
-"<p><b>Ijambobanga rya Samba </b></p>Igenamiterere rya Samba <tt>"
-"gusobeka amagambobanga = yego</tt> (mburabuzi) bisaba kubanza gukoresha "
-"ibwiriza <tt>smbpasswd -a [izina ry'ukoresha]</tt>, kugira ngo ureme "
-"ijambobanga rya Samba risobetse unatume Samba iryemera."
+"Ipaji y'igerageza ryatoranyijwe ntabwo ari idosiye "
+"y'AgaporogaramuGakurikira. Ushobora kudashobora kongera kugerageza mucapyi "
+"yawe."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Creating folder %1"
-msgstr "Kurema ububiko %1"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
+msgid "Empty file name."
+msgstr "Izina dosiye ririmo ubusa."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Uploading %1"
-msgstr "Koherezayo %1"
+#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
+msgid "Jobs"
+msgstr "Ibikorwa "
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
-#, c-format
-msgid "Installing driver for %1"
-msgstr "Kwinjiza musomyi ya %1"
+#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
+msgid "Print Job Settings"
+msgstr "Gucapa Amagenamiterere y'Ibikorwa"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Installing printer %1"
-msgstr "Kwinjiza mucapyi ya %1"
+#: management/kmconfigjobs.cpp:37
+msgid "Jobs Shown"
+msgstr "Ibikorwa Bigaragazwa"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
-msgid "Driver successfully exported."
-msgstr "Byashobotse kwimura musomyi"
+#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Bitarangira"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:42
+msgid "Maximum number of jobs shown:"
+msgstr "Umubare ntarengwa w'ibikorwa bigaragara:"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:35
+msgid "Preview"
+msgstr "Igaragazambere"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
+#: management/kmconfigpreview.cpp:36
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Igaragazambere"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:39
+msgid "Preview Program"
+msgstr "Porogaramu y'Igaragazambere"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:41
+msgid "&Use external preview program"
+msgstr "Koresha porogaramu y'igaragazambere yo hanze"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:44
msgid ""
-"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
-"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> "
-"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">"
-"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
-"login/password."
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-"
+"in preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) "
+"cannot be found, TDE tries automatically to find another external PostScript "
+"viewer"
msgstr ""
-"Igikorwa nticyashobotse. Impamvu zishobora kuba zibitera ni: uburenganzira "
-"bwanzwe cyangwa iboneza rya Samba ritari ryo (reba <a href=\"man:/cupsaddsmb\">"
-"cupsaddsmb</a>ipaji y'imfashakoresha kugira ngo ubone ibisobanuro birambuye, "
-"ukeneye <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> verisiyo 1.1.11 cyangwa "
-"ihanitse). Ushobora no kwifuza kongera kugerageza wifashishije irindi "
-"ifashayinjira/ijambobanga."
+"Ushobora gukoresha porogaramu y'igaragazambere yo hanze (mugaragaza PS) mu "
+"mwanya wa sisitemu y'igaragazambere TDE yubatswemo. Wibuke ko niba "
+"mugaragaza PS mburabuzi TDE (MugaragazaKBaringa) idashobora kuboneka, TDE "
+"ihita igerageza gushaka indi mugaragazi y'AgaporogaramuGakurikira ko hanze"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
-msgid "Operation aborted (process killed)."
-msgstr "Igikorwa cyahagaritswe (inzira yangiritse)."
+#: management/kmdbcreator.cpp:92
+msgid ""
+"No executable defined for the creation of the driver database. This "
+"operation is not implemented."
+msgstr ""
+"Nta gikorwa cyagaragajwe kugira ngo haremwe ububikoshingiro bwa musomyi. Iki "
+"gikorwa nticyakozwe."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
-msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>"
-msgstr "<h3>Igikorwa nticyashobotse.</h3><p>%1</p>"
+#: management/kmdbcreator.cpp:95
+msgid ""
+"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
+"exists and is accessible in your PATH variable."
+msgstr ""
+"Igikorwa %1 nticyabonetse mu NZIRA yawe. Genzura ko iyi porogaramu ibaho "
+"kandi niba ikoreshwa mu gihinduka cy'INZIRA yawe."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
+#: management/kmdbcreator.cpp:99
msgid ""
-"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows "
-"clients through Samba. This operation requires the <a "
-"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
-"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
-"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read "
-"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type "
-"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this "
-"functionality."
-msgstr ""
-"Ugiye gutegura musomyi <b>%1</b> kugira ngo ikoreshwe icyarimwe n'abakiriya ba "
-"Windows wifashishije Samba. Iki gikorwa gisaba <a "
-"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
-"Musomyi y'AgaporogaramuGakurikira </a>, verisiyo nshya ya Samba 2.2.x na "
-"serivisi SMB ikora kuri seriveri nyakira. Kanda <b>Kohereza</b> "
-"kugira ngo utangire igikorwa. Soma <ipaji y'ifashakoresha "
-"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a>muri Konqueror cyangwa andika <tt>"
-"man cupsaddsmb</tt> mu idirishya konsole kugira ngo umenye byinshi byerekeye "
-"iyi mikorere."
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
-msgid ""
-"Some driver files are missing. You can get them on <a "
-"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a "
-"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need "
-"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)."
+"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
+"failed."
msgstr ""
-"Hari amadosiye ya musomyi abura. Ushobora kuyabona ku Rubuga nterineti <a "
-"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a>. Reba <ipaji y'ifashakoresha "
-"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> kugira ngo ubone ibindi bisobanuro "
-"(ukeneye <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> verisiyo 1.1.11 cyangwa "
-"ihanitse)."
+"Ntibyashobotse gutangira kurema ububikoshoingiro bwa musomyi. Gukora %1 "
+"ntibyashobotse."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
-#, c-format
-msgid "Preparing to upload driver to host %1"
-msgstr "Irimo gutegura kohereza musomyi ku buturo %1"
+#: management/kmdbcreator.cpp:113
+msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
+msgstr "Tegereza mu gihe TDE yongera kubaka ububikoshingiro bwa musomyi. "
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
-msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
-msgstr "Musomyi ya mucapyi <b>%1</b> ntiyashoboye kuboneka."
+#: management/kmdbcreator.cpp:114
+msgid "Driver Database"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
-#, c-format
-msgid "Preparing to install driver on host %1"
-msgstr "Irimo gutegura musomyi ku buturo %1"
+#: management/kmdbcreator.cpp:171
+msgid ""
+"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
+msgstr ""
+"Habaye ikosa mu kurema ububikoshingiro bwa musomyi: irangiza ry'igikorwa-"
+"mwana ridasanzwe."
-#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
-msgid "Users Access Settings"
-msgstr "Amagenamiterere ry'Uburenganzira bw'Abakoresha"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
+msgid "&PostScript printer"
+msgstr "Mucapyi y'AgaporogaramuGakurikira "
-#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
-msgid "Users"
-msgstr "Abakoresha"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
+msgid "&Raw printer (no driver needed)"
+msgstr "Mucapyi ishoboye (nta musomyi ikenewe)"
-#: cups/kmwusers.cpp:41
-msgid "Allowed Users"
-msgstr "Abakoresha Babyemerewe"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
+msgid "&Other..."
+msgstr "Ikindi"
-#: cups/kmwusers.cpp:42
-msgid "Denied Users"
-msgstr "Ubakoresha Batemerewe"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
+msgid "&Manufacturer:"
+msgstr "Uwahanze:"
-#: cups/kmwusers.cpp:44
-msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
-msgstr "Garagaza hano itsinda ry'abakoresha b'iyi mucapyi bemewe/batemewe."
+# padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_MODEL.text
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
+msgid "Mo&del:"
+msgstr "Urugero:"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:45
-msgid "IPP Printer Information"
-msgstr "Amakuru ya Mucapyi IPP"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
+msgid "Loading..."
+msgstr "Itangira..."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:55
-msgid "&Printer URI:"
-msgstr "Mucapyi URI:"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
+msgid "Unable to find the PostScript driver."
+msgstr "Ntibishoboka kubona musomyi y'AgaporogaramuGakurikira."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:64
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
+msgid "Select Driver"
+msgstr "Guhitamo Musomyi"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
+msgid "<Unknown>"
+msgstr "<Itazwi>"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
+msgid "Database"
+msgstr "Ububikoshingiro"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
+msgid "Wrong driver format."
+msgstr "Imiterere ya musomyi itariyo."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
+msgid "Other"
+msgstr "Ikindi"
+
+#: management/kmdriverdialog.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Kuboneza %1"
+
+#: management/kmdriverdialog.cpp:48
msgid ""
-"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
-"facility.</p>"
+"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
+"continuing."
msgstr ""
-"<p>Hita winjiza mucapyi URI, cyangwa se ukoreshe igikoresho cy'isesengura "
-"rusobemiyoboro.</p>"
+"Uburyo bumwe burashyamiranye. Ugomba gukemura ayo makimbirane mbere yo "
+"gukomeza."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:65
-msgid "&IPP Report"
-msgstr "Raporo IPP"
+#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
+msgid ""
+"_: Physical Location\n"
+"Location:"
+msgstr "Ahantu:"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:112
-msgid "You must enter a printer URI."
-msgstr "Ugomba twinjiza mucapyi URI."
+#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
+#: management/kmwname.cpp:41
+msgid "Description:"
+msgstr "Umwirondoro:"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:173
-msgid "<b>Name</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Izina</b>: %1<br>"
+#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
+msgid "Device:"
+msgstr "Ububiko:"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:174
-msgid "<b>Location</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Ahantu</b>: %1<br>"
+# padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_MODEL.text
+#: management/kminfopage.cpp:56
+msgid "Model:"
+msgstr "Urugero:"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:175
-msgid "<b>Description</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Ibisobanuro</b>: %1<br>"
+#: management/kminfopage.cpp:92
+msgid "Members:"
+msgstr "Abanyamuryango:"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:182
-msgid "<b>Model</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Urugero</b>: %1<br>"
+#: management/kminfopage.cpp:112
+msgid "Implicit class"
+msgstr "Urwego rudasobanutse"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:192
-msgid "<b>State</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>Imimerere</b>: %1<br>"
+#: management/kminfopage.cpp:114
+msgid "Remote class"
+msgstr "Urwego rwa kure"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:199
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1"
-msgstr ""
-"Ntibishoboka kugarura amakuru yerekeye mucapyi. Mucapyi yasubije:"
-"<br>"
-"<br>%1"
+#: management/kminfopage.cpp:115
+msgid "Local class"
+msgstr "Urwego rwa hafi"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:986 cups/kmwippprinter.cpp:218
-#, c-format
-msgid "IPP Report for %1"
-msgstr "Raporo IPP ya %1"
+#: management/kminfopage.cpp:117
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Mucapyi ya kure"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:222
-msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
-msgstr ""
-"Ntibishoboka gutanga raporo. Ikibazo cya IPP nticyashobotse n'ubutumwa:%1 "
-"(0x%2)."
+#: management/kminfopage.cpp:120
+msgid "Special (pseudo) printer"
+msgstr "Mucapyi yihariye (y'impimbano)"
-#: cups/kmwipp.cpp:35
-msgid "Remote IPP server"
-msgstr "Seriveri IPP ya kure"
+#
+# This string is used when the time remaining is unknown.
+#: management/kminfopage.cpp:121
+msgid ""
+"_: Unknown class of printer\n"
+"Unknown"
+msgstr "Rutazwi"
-#: cups/kmwipp.cpp:39
+#: management/kminstancepage.cpp:61
msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
-"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
+"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is "
+"a combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. "
+"For a single InkJet printer, you could define different print formats like "
+"<i>DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>. Those instances "
+"appear as normal printers in the print dialog and allow you to quickly "
+"select the print format you want."
msgstr ""
-"<p>Injiza amakuru yerekeye seriveri IPP ya kure ifite mucapyi nyakira. Aka "
-"gashushonyobora kazagenzura seriveri mbere yo gukomeza.</p>"
+"Kugena/Guhindura hano ingero za mucapyi yatoranyijwe ubu.Urugero ni itsinda "
+"rya mucapyi nyayo (ifatika) n'itsinda ry'uburyo bwagenywe mbere.Kuri mucapyi "
+"imwe ya InkiJeti, ushobora kugena imiterere y'icapa itandukanye nka "
+"<i>Ubwizabw'Agateganyo</i> cyangwa <i>KuMpandeZombi</i>. Izo ngero "
+"zigaragara nka mucapyi zisanzwe mu gasandukukiganiro maze zigatuma uhitamo "
+"vuba imiterere y'icapa wifuza."
-#: cups/kmwipp.cpp:43
-msgid "Port:"
-msgstr "Impagikiro:"
+#: management/kminstancepage.cpp:87
+msgid "New..."
+msgstr "Bishya..."
-#: cups/kmwipp.cpp:59
-msgid "Incorrect port number."
-msgstr "Nomero y'umuyoboro itariyo."
+#: management/kminstancepage.cpp:88
+msgid "Copy..."
+msgstr "Guporora..."
-#: cups/kmwipp.cpp:72
-msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
-msgstr "<nobr>Ntiyashoboye kwihuza na <b>%1</b> ku muyoboro <b>%2</b> .</nobr>"
+#: management/kminstancepage.cpp:89 management/kmjobviewer.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Gukuraho"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:40
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> "
-"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
-"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
-"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
-"it.) "
-"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
-"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
-"secretaries who serve different bosses, etc.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
-"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Kugena ibiciro no Kubarura Ibicapwa</b></p> "
-"<p>Injiza hano ikurikiranyanyuguti rifite icyo rivuga kugira ushyire ikirimo "
-"gucapwa muri konti runaka. Iri kurikiranyanyuguti rizagaragara mu \"urutonde "
-"rwa_amapaji\" ya CUPS kugira ngo bifashe mu ibarura ry'ibicapwa mu kigo cyawe. "
-"(Risigemo ubusa niba utarikeneye.) "
-"<p> Rikenerwa n'abantu bacapira \"abakiriya\" batandukanye, nk'ibiro bikora "
-"akazi k'icapa, amaduka y'impapuro, amacapiro , cyangwa se abanyamabanga "
-"b'abakoresha batandukanye , etc.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o job-billing=... # urugero: \"Serivisi ya_Iyamamazabikorwa\" "
-"cyangwa \"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
+#: management/kminstancepage.cpp:92
+msgid "Settings"
+msgstr "Amagenamiterere"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:60
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Scheduled Printing</b></p> "
-"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
-"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. "
-"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
-"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
-"to manually release it. "
-"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are "
-"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
-"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the "
-"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
-"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
-"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
-"trays).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
-"</pre> </p> </qt>"
+#: management/kminstancepage.cpp:94
+msgid "Test..."
+msgstr "Igerageza..."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
+#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
+#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
+#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
+#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
+#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Mburabuzi)"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Instance Name"
+msgstr "Izina ry'Urugero"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
+msgstr "Injiza izina ry'urugero rushya (urugero mburabuzi nturukoreho):"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
+msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Icapa Ripanze</b></p> "
-"<p>Icapa ripanze rituma ugenzura igihe cy'ibirimo gucapwa, igihe unashobora no "
-"kohereza igikorwa cyawe <b>ubu</b> maze ukakivana mu nzira. "
-"<p>Ku buryo bw'umwihariko uburyo \"Nta na rimwe (gufata iteka ryose)\" ni "
-"ingirakamaro. Bugufasha guparika igikorwa cyawe kugeza igihe wowe (cyangwa "
-"umuyobozi wa mucapyi) afashe icyemezo cyo kugikuramo n'intoki. "
-"<p> Ibi bikunda kuba ngombwa mu bigo, aho ubusanzwe uba utemerewe guhita "
-"ukoresha ako kanya mucapyi zifite ubushobozi buhanitse muri <em>"
-"Serivise Nkuru y'Ituburanyandiko</em>. Ariko ni byiza kohereza ibikorwa aho "
-"bitegerereza hacungwa n'abazikoresha (bakeneye, muri rusange, kumenya neza ko "
-"impapuro 10.000 zisa n'umwura zikenewe na Serivisi y'Iyamamazabikorwa mu "
-"gikorwa cyihariye zihari kandi zashyizwe mu dusandukumpapuro).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o job-hold-until=... # urugero: \"bitarangira\" cyangwa "
-"\"nta-gufata\" </pre> </p> </qt>"
+"Izina ry'urugero ntirigomba kugira imyanya hagati cyangwa udukoni tuberamye."
-#: cups/kpschedulepage.cpp:87
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid "Do you really want to remove instance %1?"
+msgstr "Urashaka gukuraho urugero %1?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Page Labels</b></p> "
-"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
-"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
-"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> "
-"</p> </qt>"
+"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
+"discarded. Continue?"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Uturanga Mapaji</b></p> "
-"<p>Uturanga Mapaji ducapwa na CUPS ziri ku ntangiriro no ku mpera ya buri paji. "
-"Tugaragara ku mapaji tuzengurutswe n'akadirishya gato. "
-"<p>Tuba turimo ikurikiranyanyuguti iryo ariryo ryose wandika mu mwanya "
-"w'ihindura murongo.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o page-label=\"...\" # urugero: \"Byihariwe n'Isosiyete\" </pre> "
-"</p> </qt>"
+"Ntabwo ushobora gukuraho urugero mburabuzi. Nyamara amagenamiterere yose %1 "
+"azahagarikwa.Dukomeze?"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:102
+#: management/kminstancepage.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Unable to find instance %1."
+msgstr "Ntibishoboka kubona urugero %1."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:215
+#, c-format
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Job Priority</b></p> "
-"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
-"<em>First In, First Out</em>. "
-"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
-"needs. "
-"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease "
-"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). "
-"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
-"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
-"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
-"no other, higher prioritized one is present).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> "
-"</p> </qt>"
+"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Ikurikiranya Bikorwa</b></p> "
-"<p>Ubusanzwe CUPS icapa ibikorwa byose ikurikije ahategererejwe hashingiwe ku "
-"ihame \"FIFO\" : <em>Ibyinjiye Mbere, Bisohoka Mbere</em>. "
-"<p> Uburyo bw'Ikurikiranya Bikorwa rituma ushobora kongera gutunganya "
-"ahategererezwa ukurikije ibyo ukeneye. "
-"<p> Bukora mu byerekezo byombi: ushobora kongera no kugabanya ibyibanze . "
-"(Ubusanzwe ushobora kugenzura gusa ibikorwa <b>byawe</b> bwite). "
-"<p> Kubera ko ikurikiranya bikorwa mburabuzi ari \"50\", igikorwa cyose "
-"cyoherejwe, urugero, na \"49\" kizacapwa nyuma y'uko ibindi birangiye gucapwa. "
-"Na none, igikorwa \"51\" cyangwa cyihutirwa cyanekizajya hejuru iburyo "
-"bw'ahategerereje ibikorwa byinshi (niba nta kindi, cyihutirwa cyane gihari).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki gice cya GUI ya GucapaTDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o job-priority=... # urugero: \"10\" cyangwa \"66\" cyangwa \"99\" "
-"</pre> </p> </qt>"
+"Ntibishoboka kugarura amakuru yerekeye mucapyi. Ubutumwa buvuye muri "
+"sisitemu y'icapa: %1."
-#: cups/kpschedulepage.cpp:126
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru"
+#: management/kminstancepage.cpp:232
+msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
+msgstr "Izina ry'urugero ririmo ubusa. Hitamo urugero."
-#: cups/kpschedulepage.cpp:137
-msgid "Immediately"
-msgstr "Ako kanya"
+#: management/kminstancepage.cpp:264
+msgid "Internal error: printer not found."
+msgstr "Ikosa mo imbere: mucapyi ntiyabonetse."
-#: cups/kpschedulepage.cpp:138
-msgid "Never (hold indefinitely)"
-msgstr "Nta na rimwe (gufata iteka ryose)"
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
+msgstr "Ugiye gucapa ipaji y'igerageza kuri %1. Urashaka gukomeza?"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:139
-msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
-msgstr "Ku manywa (saa 6 - 18)"
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "Gucapa Ipaji y'Igerageza"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:140
-msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
-msgstr "Ku mugoroba (saa 18 - 6)"
+#: management/kminstancepage.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Unable to send test page to %1."
+msgstr "Ntibishoboka kohereza ipaji y'igerageza ku %1."
-#: cups/kpschedulepage.cpp:141
-msgid "Night (6 pm - 6 am)"
-msgstr "Ninjoro (saa 18 - 6)"
+#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Test page successfully sent to printer %1."
+msgstr "Ipaji y'igerageza yohererejwe mucapyi %1 nta kibazo. "
-#: cups/kpschedulepage.cpp:142
-msgid "Weekend"
-msgstr "Impera y'icyumweru"
+#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
+msgid "No Printer"
+msgstr "Nta Mucapyi"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:143
-msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
-msgstr "Ihindura rya Kabiri (saa 16 - 12)"
+#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
+#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
+#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
+msgid "All Printers"
+msgstr "Mucapyi Zose"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:144
-msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
-msgstr "Ihindura rya Gatatu (saa 12 - 8)"
+#: management/kmjobviewer.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Print Jobs for %1"
+msgstr "Ibigomba gucapwa na %1"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:145
-msgid "Specified Time"
-msgstr "Igihe Cyagenwe"
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Input.LastFunctions..223.text
+#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+#, c-format
+msgid "Max.: %1"
+msgstr "Ubunini ntarengwa.:%1"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:160
-msgid "&Scheduled printing:"
-msgstr "Icapa ripanze:"
+#: management/kmjobviewer.cpp:235
+msgid "Job ID"
+msgstr "ID y'Igikorwa"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:163
-msgid "&Billing information:"
-msgstr "Amakuru yereke irihisha:"
+#: management/kmjobviewer.cpp:236
+msgid "Owner"
+msgstr "Nyirabyo"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:166
-msgid "T&op/Bottom page label:"
-msgstr "Akaranga paji ko hejuru/hasi"
+#: management/kmjobviewer.cpp:238
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State"
+msgstr "Imiterere"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:169
-msgid "&Job priority:"
-msgstr "Ikurikiranya bikorwa:"
+#: management/kmjobviewer.cpp:239
+msgid "Size (KB)"
+msgstr "Ingano (KB)"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:200
-msgid "The time specified is not valid."
-msgstr "Igihe cyagenwe ntabwo ari cyo."
+#: management/kmjobviewer.cpp:240
+msgid "Page(s)"
+msgstr "Ipaje (amapaje)"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:647 lpr/matichandler.cpp:254
-#: lpr/matichandler.cpp:358
-msgid ""
-"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
-"Foomatic is correctly installed."
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse kubona idosiyey'ibyatanzwe-fumatike mu NZIRA yawe. Genzura ko "
-"Fumatike yinjijwemo neza."
+#: management/kmjobviewer.cpp:262
+msgid "&Hold"
+msgstr "Gufata"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:679 lpr/matichandler.cpp:286
-#: lpr/matichandler.cpp:405
-msgid ""
-"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
-"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr ""
-"Ntibishoboka kurema musomyi ya Fumatike [%1,%2]. Musomyi ishobora kuba itariho, "
-"cyangwa ukaba udafite uburenganzira busabwa kugira ngo ukore icyo gikorwa."
+#: management/kmjobviewer.cpp:263
+msgid "&Resume"
+msgstr "Cisha make"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:832
-msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
-msgstr ""
-"Ibonezakapusi ry'isomero ntaryashoboye kuboneka. Genzura iyinjiza ryawe."
+#: management/kmjobviewer.cpp:264
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "Gukuraho"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:838
-msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library."
-msgstr "Ikimenyetso %1 nticyashoboye kuboneka mu isomero ry'ibonezakapusi"
+#: management/kmjobviewer.cpp:265
+msgid "Res&tart"
+msgstr "Ongera"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:933
-msgid "&Export Driver..."
-msgstr "&Kohereza Musomyi..."
+#: management/kmjobviewer.cpp:266
+msgid "&Move to Printer"
+msgstr "Kwimurira kuri Mucapyi"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:935
-msgid "&Printer IPP Report"
-msgstr "&Raporo ya Mucapyi IPP"
+#: management/kmjobviewer.cpp:272
+msgid "&Toggle Completed Jobs"
+msgstr "Kwigizayo Ibikorwa Byarangiye"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:990
-msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
-msgstr "Ntibyashobotse kugarura amakuru yerekeye mucapyi. Ikosa ryakiwe:"
+#: management/kmjobviewer.cpp:275
+msgid "Show Only User Jobs"
+msgstr "Kugaragaza Ibikorwa by'Ukoresha Gusa"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1003
-msgid "Server"
-msgstr "Seriveri"
+#: management/kmjobviewer.cpp:276
+msgid "Hide Only User Jobs"
+msgstr "Guhisha Ibikorwa by'Ukoresha Gusa"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1043
-#, c-format
+#: management/kmjobviewer.cpp:284
+msgid "User Name"
+msgstr "Izinakoresha"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:301
+msgid "&Select Printer"
+msgstr "Guhitamo Mucapyi"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:330
+msgid "Refresh"
+msgstr "Kugira gishya"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:334
+msgid "Keep window permanent"
+msgstr "Gutuma idirishya rihoraho"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:479
msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running. Error: %1."
+"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from "
+"manager:"
msgstr ""
-"Guhuza na seriveri CUPS ntibyashobotse. Genzura ko seriveri CUPS yinjijwemo "
-"neza kandi ikaba inonosora Ikosa. %1"
+"Ntibishoboka gukora igikorwa\"%1\" ku bikorwa byatoranyijwe. Ikosa rivuye "
+"kuri muyobozi:"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1044
-msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
-msgstr "Ikibazo cya IPP nticyashobotse kubera impamvu itazwi"
+#: management/kmjobviewer.cpp:491
+msgid "Hold"
+msgstr "Gufata"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1078
-msgid "connection refused"
-msgstr "Guhuza byanze"
+#: management/kmjobviewer.cpp:496
+msgid "Resume"
+msgstr "Guca make"
-# # The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
-# # Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
-# # error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
-# # until it does, these strings live here...
-# # @name HOST_NOT_FOUND
-# # @loc none
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1081
-msgid "host not found"
-msgstr "Ubuturo ntibwabonetse"
+#: management/kmjobviewer.cpp:506
+msgid "Restart"
+msgstr "Ongera utangire"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1085
-msgid "read failed (%1)"
-msgstr ""
+#: management/kmjobviewer.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Move to %1"
+msgstr "Kwimurira ku %1"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1089
-#, fuzzy
+#: management/kmjobviewer.cpp:674
+msgid "Operation failed."
+msgstr "Igikorwa nticyashobotse."
+
+#: management/kmlistview.cpp:125
+msgid "Print System"
+msgstr "Sisitemu y'Icapa"
+
+# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.4.text
+#: management/kmlistview.cpp:128
+msgid "Classes"
+msgstr "Inzego"
+
+#: management/kmlistview.cpp:131
+msgid "Printers"
+msgstr "Mucapyi"
+
+#: management/kmlistview.cpp:134
+msgid "Specials"
+msgstr "Bidasanzwe"
+
+#: management/kmmainview.cpp:72
msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running. Error: %2: %1."
+"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Guhuza na seriveri CUPS ntibyashobotse. Genzura ko seriveri CUPS yinjijwemo "
-"neza kandi ikaba inonosora Ikosa. %1"
+"Mucapyi %1 isanzwe iriho. Gukomeza bizirengagiza mucapyi iriho. Urashaka "
+"gukomeza?"
-#: cups/kmwother.cpp:41
-msgid "URI Selection"
-msgstr "Ihitamo rya URI"
+#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
+#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
+msgid "Initializing manager..."
+msgstr "Gutangiza muyobozi..."
-#: cups/kmwother.cpp:46
-msgid ""
-"<p>Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:</p>"
-"<ul>"
-"<li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li>"
-"<li>lpd://server/queue</li>"
-"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>"
+#: kprintpreviewui.rc:11 management/kmmainview.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr ""
-"<p>Injiza URI ijjyanye na mucapyi igomba twinjizwa. Ingero:</p>"
-"<ul>"
-"<li>smb://[Ifashayinjiza[:ijambobanga]@]seriveri/mucapyi</li>"
-"<li>lpd://seriveri/ahategererezwa</li>"
-"<li>hateganye:/dev/lp0</li></ul>"
-#: cups/kmwother.cpp:78
-msgid "CUPS Server %1:%2"
-msgstr "Seriveri ya CUPS %1:%2"
+#: management/kmmainview.cpp:180
+msgid "&Icons,&List,&Tree"
+msgstr "Udushushondanga,Urutonde,&Igiti"
-#: cups/kmwquota.cpp:46
-msgid "second(s)"
-msgstr "amasegonda"
+#: management/kmmainview.cpp:184
+msgid "Start/Stop Printer"
+msgstr "Gutangiza/Guhagarika Mucapyi"
-#: cups/kmwquota.cpp:47
-msgid "minute(s)"
-msgstr "iminota"
+#: management/kmmainview.cpp:186
+msgid "&Start Printer"
+msgstr "Gutangiza Mucapyi"
-#: cups/kmwquota.cpp:48
-msgid "hour(s)"
-msgstr "amasaha"
+#: management/kmmainview.cpp:187
+msgid "Sto&p Printer"
+msgstr "Guhagarika Mucapyi"
-#: cups/kmwquota.cpp:49
-msgid "day(s)"
-msgstr "iminsi"
+#: management/kmmainview.cpp:189
+msgid "Enable/Disable Job Spooling"
+msgstr "Gufungura/Gufunga Ishyira ku ruhande ry'Ibikorwa"
-#: cups/kmwquota.cpp:50
-msgid "week(s)"
-msgstr "ibyumweru"
+#: management/kmmainview.cpp:191
+msgid "&Enable Job Spooling"
+msgstr "Gufungura Ishyira ku ruhande ry'Ibikorwa"
-#: cups/kmwquota.cpp:51
-msgid "month(s)"
-msgstr "amezi"
+#: management/kmmainview.cpp:192
+msgid "&Disable Job Spooling"
+msgstr "Gufunga Ishyira ku ruhande ry'Ibikorwa"
-#: cups/kmwquota.cpp:79
-msgid "Printer Quota Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Ubushobozi bwa Mucapyi"
+#: management/kmmainview.cpp:195
+msgid "&Configure..."
+msgstr "Kwerekana imiterere..."
-#: cups/kmwquota.cpp:104
-msgid ""
-"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
-"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
-"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
-"applied to all users.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Genera hano ibigomba kujya muri iyi mucapyi. Gukoresha imbibi <b>0</b> "
-"bisobanura ko nta bigomba kujyamo bizakoreshwa. Ibi bihwanye no kugena igihe "
-"cy'ibijyamo ku <b><nobr>Nta bijyamo</nobr></b> (-1). Imbibi z'ibijyamo zigenywa "
-"hakurikijwe ukoresha maze bigakurikizwa ku bakoresha bose.</p>"
+#: management/kmmainview.cpp:196
+msgid "Add &Printer/Class..."
+msgstr "Kongeraho Mucapyi/Urwego..."
-#: cups/kmwquota.cpp:130
-msgid "You must specify at least one quota limit."
-msgstr "Ugomba kugaragaza nibura urubibi rumwe rw'ibijyamo."
+#: management/kmmainview.cpp:197
+msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
+msgstr "Kongeraho Mucapyi Idasanzwe (itari nyayo)..."
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
-msgid "Folder"
-msgstr "Ububiko"
+#: management/kmmainview.cpp:198
+msgid "Set as &Local Default"
+msgstr "Gushyiraho nka Mburabuzi ya Hafi"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
-msgid "CUPS Folder Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Ububiko CUPS"
+#: management/kmmainview.cpp:199
+msgid "Set as &User Default"
+msgstr "Gushyiraho nka Mburabuzi y'Ukoresha"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
-msgid "Installation Folder"
-msgstr "Ububiko by'Iyinjiza"
+#: management/kmmainview.cpp:200
+msgid "&Test Printer..."
+msgstr "Kugerageza Mucapyi..."
-# setup2/source\ui\pages\pimode.src:RESID_PAGE_PAGEINSTALLMODE.RB_MAXIMAL.text
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
-msgid "Standard installation (/)"
-msgstr "Iyinjiza risanzwe (/)"
+#: management/kmmainview.cpp:201
+msgid "Configure &Manager..."
+msgstr "Kuboneza & Muyobozi..."
-#: cups/ippreportdlg.cpp:34
-msgid "IPP Report"
-msgstr "Raporo IPP"
+#: management/kmmainview.cpp:202
+msgid "Initialize Manager/&View"
+msgstr "Gutangiza Muyobozi/&Igaragaza"
-#: cups/ippreportdlg.cpp:93
-msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
-msgstr "Ikosa mo imbere: ntibyashobotse gutanga raporo HTML. "
+#: management/kmmainview.cpp:204
+msgid "&Orientation"
+msgstr "Icyerekezo"
-#: cups/kmpropusers.cpp:55
-msgid "Denied users"
-msgstr "Abakoresha batabyemerewe"
+#: management/kmmainview.cpp:207
+msgid "&Vertical,&Horizontal"
+msgstr "Bihagaze,Bitambitse"
-#: cups/kmpropusers.cpp:62
-msgid "Allowed users"
-msgstr "Abakoresha bebyemerewe"
+#: management/kmmainview.cpp:211
+msgid "R&estart Server"
+msgstr "Kongera gutangiza Seriveri"
-#: cups/kmpropusers.cpp:76
-msgid "All users allowed"
-msgstr "Abakoresha bose barabyemerewe"
+#: management/kmmainview.cpp:212
+msgid "Configure &Server..."
+msgstr "Kuboneza &Seriveri..."
-#: cups/kmwippselect.cpp:38
-msgid "Remote IPP Printer Selection"
-msgstr "Ihitamo rya Mucapyi IPP Iri kure"
+#: management/kmmainview.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Configure Server Access..."
+msgstr "Kuboneza &Seriveri..."
-#: cups/kmwippselect.cpp:51
-msgid "You must select a printer."
-msgstr "Ugomba guhitamo mucapyi."
+#: management/kmmainview.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Show &Toolbar"
+msgstr "Kugaragaza Umurongobikoresho w'Ibikubiyemo"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349
-msgid "Job Report"
-msgstr "Raporo y'Igikorwa"
+#: management/kmmainview.cpp:216
+msgid "Hide &Toolbar"
+msgstr "Guhisha Umurongobikoresho"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456
-msgid "Unable to retrieve job information: "
-msgstr "Ntibishoboka kugarura imakuru arebana n'igikorwa:"
+#: management/kmmainview.cpp:218
+msgid "Show Me&nu Toolbar"
+msgstr "Kugaragaza Umurongobikoresho w'Ibikubiyemo"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360
-msgid "&Job IPP Report"
-msgstr "Raporo IPP y'Igikorwa"
+#: management/kmmainview.cpp:219
+msgid "Hide Me&nu Toolbar"
+msgstr "Guhisha Umurongobikoresho w'Ibikubiyemo"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362
-msgid "&Increase Priority"
-msgstr "Kongera Ibyibandwaho"
+#: management/kmmainview.cpp:221
+msgid "Show Pr&inter Details"
+msgstr "Kugaragaza Ibisobanuro byerekeye Mucapyi"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364
-msgid "&Decrease Priority"
-msgstr "Kugabanya Ibyibandwaho"
+#: management/kmmainview.cpp:222
+msgid "Hide Pr&inter Details"
+msgstr "Guhisha Ibisobanuro byerekeye Mucapyi"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366
-msgid "&Edit Attributes..."
-msgstr "Guhindura Ibiranga..."
+#: management/kmmainview.cpp:226
+msgid "Toggle Printer &Filtering"
+msgstr "Gusimburanya Mucapyi &Muyunguruzi"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419
-msgid "Unable to change job priority: "
-msgstr "Ntibishoboka guhindura ibyihutirwa ku gikorwa:"
+#: management/kmmainview.cpp:230
+msgid "Pri&nter Tools"
+msgstr "Ibikoresho bya Mucapyi"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477
+#: management/kmmainview.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "&Ongera"
+
+#: management/kmmainview.cpp:295
+msgid "Print Server"
+msgstr "Seriveri ya Mucapyi"
+
+#: management/kmmainview.cpp:301
+msgid "Print Manager"
+msgstr "Muyoboricapa"
+
+#: management/kmmainview.cpp:312
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: management/kmmainview.cpp:334
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
+msgstr "Habaye ikosa mu kugarura ilisiti ya mucapyi."
+
+#: management/kmmainview.cpp:511
#, c-format
-msgid "Unable to find printer %1."
-msgstr "Ntibishoka kubona mucapyi %1."
+msgid "Unable to modify the state of printer %1."
+msgstr "Ntibyashobotse guhindura imimerere ya mucapyi %1."
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494
-msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
-msgstr "Ibiranga Igikorwa %1@%2(%3)"
+#: management/kmmainview.cpp:522
+msgid "Do you really want to remove %1?"
+msgstr "Urashaka koko gukuraho %1?"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516
-msgid "Unable to set job attributes: "
-msgstr "Ntibishoboka gushyiraho ibiranga igikorwa:"
+#: management/kmmainview.cpp:526
+#, c-format
+msgid "Unable to remove special printer %1."
+msgstr "Ntibyashobotse gukuraho mucapyi yihariye %1."
-#: cups/kmwbanners.cpp:57
-msgid "No Banner"
-msgstr "Nta Kabendera"
+#: management/kmmainview.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unable to remove printer %1."
+msgstr "Ntibyashobotse gukuraho mucapyi %1."
-#: cups/kmwbanners.cpp:58
-msgid "Classified"
-msgstr "Byashyizwe mu byiciro"
+#: management/kmmainview.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Kuboneza %1"
-#: cups/kmwbanners.cpp:59
-msgid "Confidential"
-msgstr "Ibanga"
+#: management/kmmainview.cpp:566
+#, c-format
+msgid "Unable to modify settings of printer %1."
+msgstr "Ntibyashobotse guhindura amagenamiterere ya mucapyi %1."
-#: cups/kmwbanners.cpp:60
-msgid "Secret"
-msgstr "By'ibanga"
+#: management/kmmainview.cpp:570
+#, c-format
+msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
+msgstr "Ntibyashobotse gutangiza musomyi ya mucapyi %1 yemewe."
-#: cups/kmwbanners.cpp:61
-msgid "Standard"
-msgstr "Bisanzwe"
+#: management/kmmainview.cpp:582
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr "Ntibishoboka kurema mucapyi."
-#: cups/kmwbanners.cpp:62
-msgid "Top Secret"
-msgstr "Ibanga ryo mu Rwego rwo Hejuru"
+#: management/kmmainview.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Unable to define printer %1 as default."
+msgstr "Kuri Kugaragaza... Mucapyi %1 Nka Mburabuzi . "
-#: cups/kmwbanners.cpp:63
-msgid "Unclassified"
-msgstr "Bitashyizwe mu byiciro"
+#: management/kmmainview.cpp:634
+#, c-format
+msgid "Unable to test printer %1."
+msgstr "Ntibishoboka kugerageza mucapyi %1."
-#: cups/kmwbanners.cpp:86
-msgid "Banner Selection"
-msgstr "Ihitamo Utubendera"
+#: management/kmmainview.cpp:647
+msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
+msgstr "Ubutumwa bw'ikosa buvuye k'umuyobozi:</p><p>%1</p>"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
-msgid "&Starting banner:"
-msgstr "Gutangiza akabendera:"
+#: management/kmmainview.cpp:649
+msgid "Internal error (no error message)."
+msgstr "Ikosa mo imbere (nta butumwa bw'ikosa)."
-#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
-msgid "&Ending banner:"
-msgstr "Kurangiza akabera:"
+#: management/kmmainview.cpp:667
+msgid "Unable to restart print server."
+msgstr "Ntibyashobotse kongera seriveri yo gucapa."
-#: cups/kmwbanners.cpp:99
+#: management/kmmainview.cpp:672
+msgid "Restarting server..."
+msgstr "Kongera gutangiza seriveri..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:682
+msgid "Unable to configure print server."
+msgstr "Ntibishoboka kugena imiterere ya seriveri yo gucapa."
+
+#: management/kmmainview.cpp:687
+msgid "Configuring server..."
+msgstr "Kugena imiterere ya seriveri..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:842
msgid ""
-"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
-"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
-"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
+"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
+"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or "
+"the tool library could not be found."
msgstr ""
-"<p>Guhitamo utubendera mburabuzi tujyanje na mucapyi. Utu tubendera "
-"tuzinjizwamo mbere na/cyangwa nyuma ya buri gikorwa gicapwa cyoherejwe muri "
-"mucapyi. Niba utifuza gukoresha utubendera, hitamo <b>Nta Kabendera</b>.</p>"
+"Ntibyashobotse gutangiza igikoresho cya mucapyi. Zimwe mu mpamvu zishoboka "
+"ni: nta mucapyi yatoranyijwe, mucapyi yatoranyijwe ntabwo ifite apareye ya "
+"hafi yagaragajwe (umuyoboro wa mucapyi), cyangwa ubusomero bw'igikoresho "
+"ntibwashoboye kuboneka."
-#: cups/kptagspage.cpp:36
+#: management/kmmainview.cpp:866
+msgid "Unable to retrieve the printer list."
+msgstr "Ntibyashobotse kugarura ilisiti ya mucapyi."
+
+#: management/kmpages.cpp:54 management/kxmlcommandselector.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Iyemeza"
+
+#: management/kmpages.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Ibiranga"
+
+#: management/kmpages.cpp:69
+msgid "Instances"
+msgstr "Ingero"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:34
+msgid "Printer type:"
+msgstr "Ubwoko bwa mucapyi:"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:48
+msgid "Interface"
+msgstr "Imigaragarire"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:49
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Imigaragarire"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:62
+msgid "IPP Printer"
+msgstr "Mucapyi"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:63
+msgid "Local USB Printer"
+msgstr "Mucapyi USB ya Hafi"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:64
+msgid "Local Parallel Printer"
+msgstr "Mucapyi Iteganye ya Hafi"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:65
+msgid "Local Serial Printer"
+msgstr "Mucapyi Rujyano ya Hafi"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:66
+msgid "Network Printer (socket)"
+msgstr "Mucapyi y'Urusobe (soke)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:67
+msgid "SMB printers (Windows)"
+msgstr "Mucapyi SMB (Windows)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:69
+msgid "File printer"
+msgstr "Mucapyi ya dosiye"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:70
+msgid "Serial Fax/Modem printer"
+msgstr "Fagisi y'Urujyano/Mucapyi ya modemu"
+
+#
+# This string is used when the time remaining is unknown.
+#: management/kmpropbackend.cpp:71
msgid ""
-" <qt>"
-"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS "
-"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
-"<ul> "
-"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
-"TDEPrint GUI. </li> "
-"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
-"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> "
-"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your "
-"<em>Central Repro Department</em>. </ul> "
-"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job "
-"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>"
-". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
-"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> "
-"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with "
-"additional print filters and backends which understand custom job options. You "
-"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
-"administrator..</p> "
-"<p><b> </b></p> "
-"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the "
-"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>"
-"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or "
-"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>"
-"Examples:</b>"
-"<br> "
-"<pre> A standard CUPS job option:"
-"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> "
-"<br> "
-"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:"
-"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>"
-"(Value) Company_Confidential</em> "
-"<br> "
-"<br> A message to the operator(s):"
-"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>"
-"(Value) to_Marketing_Departm.</em>"
-"<br> </pre> "
-"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
-"need to double-click on a field to edit it. "
-"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be "
-"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
-" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
-"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
-"option name.) </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt>"
-"<p><b>Uturango tw'Inyongera</b></p> Ushobora kohereza amabwiriza y'inyongera "
-"kuri seriveri ya CUPS ukoreshejwe ilisiti ihindurwa. Ibi bifite impamvu 3: "
-"<ul> "
-"<li>Koresha uburyo bubonetse bw'ibikorwa bisanzwe ubu cyangwa ubutaha butemewe "
-"na GUI GucapaTDE. </li> "
-"<li>Genzura uburyo bubonetse bwose by'ibikorwa wifuza ushaka gushyira muri "
-"muyunguruzi CUPS zifujwe kandi impera z'inyuma zicometswe mu munyururu "
-"uyungurura wa CUPS.</li> "
-"<li>Oherereza ubutumwa bugufi abakoresha mucapyi z'ibyo ukora muri<em>"
-"Serivisi Nkuru y'Ituburanyandiko</em>. </ul> "
-"<p><b>Uburyo busanzwe bw'ibikorwa bya CUPS:</b> Ilisiti yuzuye y'uburyo "
-"bw'ibikorwa na CUPS iboneka mu <a href=\"http://buturobwahafi:631/sum.html\">"
-"Imfashakoresha ya CUPS </a>. Ibishushanyombonera bya wijetsi z'imigaragarire "
-"y'ukoresha mucapyik bijyanye n'amazina y'uburyo bw'ibikorwa CUPS byabyo bifite "
-"amazina bigize ifashayobora <em>Ibi ni Ibiki</em> bitandukanye..</p> "
-"<p><b>Uburyo bw'ibikorwa CUPS bwifujwe:</b> Seriveri z'icapa CUPS zishobora "
-"kubonezwa hakoreshejwe muyunguruzi z'icapa z'inyongera n'impera z'inyuma "
-"zisobanukiwe uburyo bw'ibonezabikorwa aha. Ushobora kugaragaza ubwo buryo "
-"bw'inoza bikorwa hano. Niba ushidikanya, baza umuyobozi wa sisitemu yawe..</p> "
-"<p><b> </b></p> "
-"<p><b>Ubutumwa bwa Mukoresha:</b> Ushobora koherereza ubutumwa bw'inyongera "
-"ukoresha/abakoresha ibikomoka kuri mucapyi zawe (urugero muri <em>"
-"Serivisi Nkuru yanyu Ishinzwe ituburanyandiko</p>) Ubutumwa bushobora gusomwa "
-"n'ukoresha/abakoresha (cyangwa se wowe ubwawe) ureba mu <em>"
-"\"Raporo y'Ibikorwa IPP\"</em> yerekeye igikorwa.</p> <b>Ingero:</b>"
-"<br> "
-"<pre> Uburyo bw'igikorwa CUPS busanzwe:"
-"<br> <em>(Izina) nomero-kugeza ku</em> -- <em>(Agaciro) 9</em> "
-"<br> "
-"<br> Uburyo bw'igikorwa bwo kuboneza amadosiye cyangwa impera z'inyuma CUPS:"
-"<br> <em>(Izina) DANKA_filigarane</em> -- <em>"
-"(Agaciro) Umwihariko wa_Sosiyete</em> "
-"<br> "
-"<br>Ubutumwa bugenewe ukoresha/abakoresha:"
-"<br> <em>(Izina) Kohereza_nyuma yo_kurangiza</em> -- <em>"
-"(Agaciro) muri_Serivisi ya_Iyamamazabikorwa.</em>"
-"<br> </pre> "
-"<p><b>Icyitonderwa:</b>Utuzu ntabwo tugomba kubamo imyanya, udufishi cyangwa "
-"utwuguruzo n'utwugarizo. Ushobora gukenera gukanda kabiri ku kazu cyangwa "
-"kugahindura. "
-"<p><b>Icyitonderwa:</b> Ntukoreshe amazina y'uburyo CUPS busanzwe ashobora no "
-"gukoreshwa muri GUI GucapaTDE. Ntibishoboka kuba wateganya ibizavamo iyo "
-"amazina atajyanye, cyangwa iyo yoherejwe inshuro nyinshi. Ku buryo bwose "
-"bwemewe na GUI, ugomba gukoresha GUI. (Kuri buri kigize GUI amazina ya 'Ibi ni "
-"Ibiki' izina ry'uburyo CUPS bijyanye.) </p> </qt>"
+"_: Unknown Protocol\n"
+"Unknown"
+msgstr "Itazwi"
-#: cups/kptagspage.cpp:77
-msgid "Additional Tags"
-msgstr "Koderubuga z'Inyongera"
+# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_DragPathObj.text
+# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_DragEdgeTail.text
+#: management/kmpropcontainer.cpp:35
+msgid "Change..."
+msgstr "Guhindura"
-#: cups/kptagspage.cpp:83
-msgid "Value"
-msgstr "Agaciro"
+#: management/kmpropdriver.cpp:36
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Umuhanzi:"
-#: cups/kptagspage.cpp:92
-msgid "Read-Only"
-msgstr "Soma Gusa"
+#: management/kmpropdriver.cpp:37
+msgid "Printer model:"
+msgstr "Urugero rwa Mucapyi:"
-#: cups/kptagspage.cpp:115
-msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>."
-msgstr ""
-"Izina ry'akarango ntirigomba kubamo umwanya, udufishi cyangwa utwugarizo "
-"n'utwuguruzo: <b>%1</b>."
+#: management/kmpropdriver.cpp:38
+msgid "Driver info:"
+msgstr "Ibisobanuro bya musomyi:"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:50
-msgid "Banner Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Utubendera"
+#: management/kmpropgeneral.cpp:37
+msgid "Printer name:"
+msgstr "Izina rya mucapyi:"
-#: cups/kmconfigcups.cpp:32
-msgid "CUPS Server"
-msgstr "Seriveri ya CUPS"
+#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
+msgid "Members"
+msgstr "Abagize"
-#: cups/kmconfigcups.cpp:33
-msgid "CUPS Server Settings"
-msgstr "Amagenamiterere ya Seriveri ya CUPS"
+#: management/kmpropmembers.cpp:40
+msgid "Class Members"
+msgstr "Abagize Icyiciro"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
-msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
-msgstr "Ibikoresho bya Mucapyi ya InkiJeti EPSON"
+#: management/kmpropwidget.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:<p>%1</"
+"p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Kuri Guhindura... Mucapyi Indangabintu . Ikosa BYAKIRIWE Kuva: "
+"Muyobozi : <p> %1 </p> "
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91
-msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
-msgstr "Gukoresha ukwihuza ako kanya (bishobora gusaba uburenganzira muzi)"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
+msgid "Add Special Printer"
+msgstr "Kongeraho Mucapyi Yihariye"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
-msgid "Clea&n print head"
-msgstr "Umutwe mucapyi usukuye"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
+msgid "&Description:"
+msgstr "Umwirondoro:"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104
-msgid "&Print a nozzle test pattern"
-msgstr "Gucapa uurgero rw'igerageza munwa"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
+msgid "&Location:"
+msgstr "Indanganturo:"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105
-msgid "&Align print head"
-msgstr "Tondekanya umutwe w'icapa"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
+msgid "Command &Settings"
+msgstr "Ibwiriza &Amagenamiterere"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106
-msgid "&Ink level"
-msgstr "Urwego rwa wino"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
+msgid "Outp&ut File"
+msgstr "Idosiye y'Ibisohoka"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107
-msgid "P&rinter identification"
-msgstr "Irangamimerere rya mucapyi"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
+msgid "&Enable output file"
+msgstr "Gufungura idosiye y'ibisohoka"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153
-msgid "Internal error: no device set."
-msgstr "Ikosa rya Interineti: nta apareye yagenywe."
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
+msgid "&Format:"
+msgstr "Imiterere:"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164
-#, c-format
-msgid "Unsupported connection type: %1"
-msgstr "Ubwoko bw'ukwihuza ntibwemewe: %1"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
+msgid "Filename e&xtension:"
+msgstr "Umugereka w'izinadosiye:"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
msgid ""
-"An escputil process is still running. You must wait until its completion before "
-"continuing."
+"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command "
+"contains an output tag.</p>"
msgstr ""
-"Inzira ya escputil iracyakomeje. Ugomba gutegereza kugeza irangiye mbere yo "
-"gikomeza."
+"<p>Ibwiriza rizakoresha idosiye y'ibisohoka. Nigenzurwa, urebe neza ko "
+"ibwiriza ririmo agafishi k'ibisohoka.</p>"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either "
+"enter the command to execute directly, or associate/create a command object "
+"with/for this special printer. The command object is the preferred method as "
+"it provides support for advanced settings like mime type checking, "
+"configurable options and requirement list (the plain command is only "
+"provided for backward compatibility). When using a plain command, the "
+"following tags are recognized:</p><ul><li><b>%in</b>: the input file "
+"(required).</li><li><b>%out</b>: the output file (required if using an "
+"output file).</li><li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li><li><b>"
+"%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>"
+msgstr ""
+"<p> Ibwiriza rigomba gukurikizwa iyo ucapa ukoresheje iyi mucapyi yihariye."
+"Injiza iri bwiriza kugira ngo uhite ubikora, cyangwa ongeraho/rema ikintu "
+"cy'ibwiriza gifite/cyagenewe iyi mucapyi yihariye.Ikintu cy'ibwiriza ni bwo "
+"buryo bunoze kubera ko gishigikira amagenamiterere ahanitse nk'igenzura "
+"ry'ubwoko mime, uburyo bubonezwa n'ilisiti (ibwiriza ryoroheje ritangwa gusa "
+"kugira ngo bishoboke gusubira inyuma). Iyo ukoresha ibwiriza ryoroheje, "
+"amakoderubuga akurikira aremerwa: </p><ul><li><b>%in</b>: idosiye "
+"y'ibyinjizwa (ni ngombwa).</li><li><b>%out</b>: idosiye y'ibisohoka (ni "
+"ngombwa iyo ukoresha idosiye y'ibisohoka).</li><li><b>%psl</b>: ingano "
+"y'urupapuro mu nyuguti nto.</li><li><b>%psu</b>: ingano y'urupapuro itangiwe "
+"n'inyuguti nkuru.</li></ul>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
msgid ""
-"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make "
-"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH."
+"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</"
+"p>"
msgstr ""
-"Escputil ikoreshwa ntabwo ishobora kubona mu ahntu hahinduka y'INZIRA yawe. "
-"Genzura neza niba mucapyi-gimpu yinjijwemo kandi ko escputil iri mu NZIRA "
-"yawe."
+"<p> Ubwokomime mburabuzi bugenewe idosiye y'ibisohoka (urug. porogaramu/"
+"agaporogaramugakurikira).</p>"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204
-msgid "Internal error: unable to start escputil process."
-msgstr "Ikosa mo imbere: ntibishoboka gutangira inzira ya escputil."
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
+msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Umugereka mburabuzi ugenewe idosiye y'ibisohoka (urug.ps,ps, pdf, ps.gz)."
+"</p>"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214
-msgid "Operation terminated with errors."
-msgstr "Igikorwa cyarangiye n'amakosa."
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
+msgid "You must provide a non-empty name."
+msgstr "Ugomba gutanga izina ritarimo ubusa."
-#: kprintprocess.cpp:75
-msgid "File transfer failed."
-msgstr "Ntibyashobotse kwimura idosiye"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Invalid settings. %1."
+msgstr "Amagenamiterere atariyo. %1."
-#: kprintprocess.cpp:81
-msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
-msgstr "Ihagarika ridasanzwe ry'igikorwa (<b>%1</b>)."
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Configuring %1"
+msgstr "Iboneza %1"
-#: kprintprocess.cpp:83
-msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
-msgstr "<b>%1</b>: igikorwa nticyashobotse n'ubutumwa:<p>%2</p>"
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr "Ihitamo ry'Impera y'inyuma"
-#: ppdloader.cpp:173
-msgid "(line %1): "
-msgstr "(Umurongo %1):"
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr "Ugomba guhitamo imperanyuma."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid "Local printer queue (%1)"
-msgstr "Ahategererezwa ha mucapyi ya hafi (%1)"
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "&Mucapyi ya hafi (biteganye, rujyano, USB)"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-#, fuzzy
+#: management/kmwbackend.cpp:116
msgid ""
-"_: Unknown type of local printer queue\n"
-"Unknown"
-msgstr "Kitazwi"
+"<qt><p>Locally-connected printer</p><p>Use this for a printer connected to "
+"the computer via a parallel, serial or USB port.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>mucapyi ihurijwe hafi</p><p>Koresha iki kuri mucapyi ihujwe na "
+"mudasobwa binyuze mu muyoboro biteganye, rujyano cyangwa wa USB.</p></qt>"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
-msgid "<Not available>"
-msgstr "<Ntibonetse>"
+#: management/kmwbackend.cpp:122
+msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "&Mucapyi ihurijwe kuri SMB (Windows)"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
-#, fuzzy
+#: management/kmwbackend.cpp:123
msgid ""
-"_: Unknown Driver\n"
-"Unknown"
-msgstr "Kitazwi"
+"<qt><p>Shared Windows printer</p><p>Use this for a printer installed on a "
+"Windows server and shared on the network using the SMB protocol (samba).</"
+"p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Mucapyi Windows ihuriweho</p><p>Koresha iki kuri mucapyi yinjijwe "
+"muri seriveri ya Windows kandi ihuriweho ku rusobemiyoboro ukoresheje "
+"porotokole SMB (samba).</p></qt>"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
-msgid "Remote LPD queue %1@%2"
-msgstr "Ahategererezwa ha LPD %1@%2 ha kure "
+#: management/kmwbackend.cpp:130
+msgid "&Remote LPD queue"
+msgstr "&Ahategererezwa LPD ha kure"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
-msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
-msgstr "Ntibishoboka kurema ububiko bw'ibishyirwa iruhande %1 bwa mucapyi %2."
+#: management/kmwbackend.cpp:131
+msgid ""
+"<qt><p>Print queue on a remote LPD server</p><p>Use this for a print queue "
+"existing on a remote machine running a LPD print server.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Gucapa ahategererezwa kuri seriveri LPD ya kure</p><p>Koresha iki ku "
+"hategererezwa ibicapwa haboneka mu mashini ya kure irimo gukoresha seriveri "
+"y'icapa LPD.</p></qt>"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
-msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
-msgstr "Ntibishoboka kubika amakuru ya mucapyi <b>%1</b>."
+#: management/kmwbackend.cpp:137
+msgid "Ne&twork printer (TCP)"
+msgstr "Mucapyi y'urusobemiyoboro (TCP)"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
-#, fuzzy
+#: management/kmwbackend.cpp:138
msgid ""
-"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
-msgstr "Kuri Gushyiraho Uruhushya ku Ububiko %1 ya: Mucapyi <b> %2 </b> . "
+"<qt><p>Network TCP printer</p><p>Use this for a network-enabled printer "
+"using TCP (usually on port 9100) as communication protocol. Most network "
+"printers can use this mode.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Mucapyi y'urusobemiyoboro TCP</p><p>Koresha iki kuri mucapyi iri ku "
+"rusobemiyoboro ukoresheje TCP (ubusanzwe iboneka ku muyoboro 9100) nka "
+"porotokole y'itumanaho. Mucapyi zo ku rusobemiyoboro hafi ya zose zishobora "
+"gukoresha ubu buryo.</p></qt>"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
-msgid "Permission denied: you must be root."
-msgstr "Uburenganzirwa ntibwemewe: ugomba kuba umuzi."
+#: management/kmwclass.cpp:37
+msgid "Class Composition"
+msgstr "Ibigize Ibyiciro"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
-msgid "Unable to execute command \"%1\"."
-msgstr "Ntibishoboka gukurikiza ibwiriza \"%1\"."
+#: management/kmwclass.cpp:52
+msgid "Available printers:"
+msgstr "Mucapyi ziboneka:"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
-msgid "Unable to write printcap file."
-msgstr "Ntibishoboka kwandika mu idosiye mucapanyuguti nkuru."
+#: management/kmwclass.cpp:53
+msgid "Class printers:"
+msgstr "Mucapyi z'urwego:"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
-msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse kubona musomyi <b>%1</b> mu bubikoshingiro bw'igikoreshocapa."
+#: management/kmwclass.cpp:79
+msgid "You must select at least one printer."
+msgstr "Ugomba guhitamo mucapyi imwe nibura. "
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
-msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
-msgstr ""
-"Ntibyashobotse kubona mucapyi <b>%1</b> mu idosiye mucapanyuguti nkuru."
+#: management/kmwdriver.cpp:33
+msgid "Printer Model Selection"
+msgstr "Ihitamo ry'Ubwoko bwa Mucapyi"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
-msgid "No driver found (raw printer)"
-msgstr "Nta musomyi yabonetse (mucapyi ishoboye)"
+#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwname.cpp:83
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Mucapyi ishoboye"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
-msgid "Printer type not recognized."
-msgstr "Ubwoko bwa mucapyi ntibwemewe."
+#: management/kmwdriver.cpp:113
+msgid "Internal error: unable to locate the driver."
+msgstr "Ikosa mo imbere: ntibishoboka kubona musomyi."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
+#: management/kmwdriverselect.cpp:37
+msgid "Driver Selection"
+msgstr "Ihitamo rya Musomyi"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:43
msgid ""
-"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
-"Check your installation or use another driver."
+"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
+"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change "
+"it if necessary.</p>"
msgstr ""
-"Apareye ya musomyi <b>%1</b> ntiyashyizwe mu itangwa ry'UduporogaramuBaringa "
-"ryawe. Genzura iyinjiza ryawe cyangwa ukoreshe indi musomyi."
+"<p>Musomyi nyinshi z'uru rugero zatahuwe. Hitamo musomyi ushaka gukoresha. "
+"Uzaboneraho umwanya wo kubugerageza no kubuhindura nibiba ngombwa.</p> "
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
-msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
-msgstr ""
-"Ntibishoboka kwandika muri madosiye ajyanye na musomyi ari mu bubiko bw'ibijya "
-"iruhande."
+#: management/kmwdriverselect.cpp:46
+msgid "Driver Information"
+msgstr "Amakuru ya Musomyi"
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
-msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "Mucapyi ya hafi (iteganye, y'urujyano, USB)"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:62
+msgid "You must select a driver."
+msgstr "Ugomba guhitamo musomyi."
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
-msgid "SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "Mucapyi SMB ihuriweho (Windows)"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:82
+msgid " [recommended]"
+msgstr "[bitegetswe]"
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
-msgid "Network printer (TCP)"
-msgstr "Mucapyi y'urusobemiyoboro (TCP)"
+#: management/kmwdriverselect.cpp:113
+msgid "No information about the selected driver."
+msgstr "Nta bisobanuro byerekeye mucapyi yatoranyijwe."
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
-msgid "File printer (print to file)"
-msgstr "Mucapyi ya dosiye (gucapa ku idosiye)"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:41
+msgid "Printer Test"
+msgstr "Igerageza rya Mucapyi"
-#: lpd/lpdtools.cpp:31
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:51
+msgid "<b>Manufacturer:</b>"
+msgstr "<b> Uwahanze: </b>"
-#: lpd/lpdtools.cpp:32
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:52
+msgid "<b>Model:</b>"
+msgstr "<b>Urugero:</b>"
-#: lpd/lpdtools.cpp:33
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:53
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "Igaragaza Imiterere:"
-#: lpd/lpdtools.cpp:34
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:55
+msgid "&Test"
+msgstr "Isuzuma"
-#: lpd/lpdtools.cpp:233
-msgid "GhostScript settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'AgaporogaramuBaringa"
+#: kprintpreviewui.rc:16 management/kmwdrivertest.cpp:56
+#: management/networkscanner.cpp:103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Amagenamiterere"
-#: lpd/lpdtools.cpp:254
-msgid "Resolution"
-msgstr "Imikemurire"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:59
+msgid ""
+"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the "
+"<b>Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> "
+"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> button to change the "
+"driver (your current configuration will be discarded).</p>"
+msgstr ""
+"<p> Ushobora noneho kugerageza mucapyi mbere yo kurangiza twinjiza. Koresha "
+"buto ya <b> Amagenamiterere</b>kugira ngo uboneze musomyi ya mucapyi hanyuma "
+"buto <b>Kugerageza</b> kugira ngo ugerageze iboneza ryawe. Koresha "
+"buto<b>Kugarurinyuma</b>kugira ngo uhindure musomyi (iboneza ririho "
+"rizahagarikwa)"
-#: lpd/lpdtools.cpp:277
-msgid "Color depth"
-msgstr "Ubujyakuzimu bw'ibara"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:117
+msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>"
+msgstr "<qt>Ntibishoboka gutangiza musomyi yasabwe:<p>%1</p></qt>"
-#: lpd/lpdtools.cpp:301
-msgid "Additional GS options"
-msgstr "Amahitamo GS y'inyongera"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:146
+msgid ""
+"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, "
+"then click the OK button."
+msgstr ""
+"Igerageza ry'ipaji ryoherejwe muri mucapyi nta kibazo. Tegereza kugeza "
+"gucapa birangiye, maze ukande buto OK."
-#: lpd/lpdtools.cpp:313
-msgid "Page size"
-msgstr "Ingono y'urupapuro"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:148
+msgid "Unable to test printer: "
+msgstr "Ntibyashobotse kugerageza mucapyi:"
-#: lpd/lpdtools.cpp:329
-msgid "Pages per sheet"
-msgstr "Amapaji kuri buri rupapuro"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:150
+msgid "Unable to remove temporary printer."
+msgstr "Ntibyashobotse gukuraho mucapyi y'agateganyo."
-#: lpd/lpdtools.cpp:345
-msgid "Left/right margin (1/72 in)"
-msgstr "Marije y'ibumoso/iburyo (in 1/72)"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:153
+msgid "Unable to create temporary printer."
+msgstr "Ntibyashobotse kurema mucapyi y'agateganyo."
-#: lpd/lpdtools.cpp:350
-msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
-msgstr "Marije yo hejuru/hasi (in 1/72)"
+#: management/kmwend.cpp:33
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Iyemeza"
-#: lpd/lpdtools.cpp:356
-msgid "Text options"
-msgstr "Amahitamo y'umwandiko"
+#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 management/kmwend.cpp:109
+#: tdefilelist.cpp:102
+msgid "Type"
+msgstr "Ubwoko"
-#: lpd/lpdtools.cpp:362
-msgid "Send EOF after job to eject page"
-msgstr "Kohereza EOF nyuma y'igikorwa kugira ngo ipaji isohoke"
+#: management/kmwend.cpp:52
+msgid "Location"
+msgstr "Indanganturo"
-#: lpd/lpdtools.cpp:370
-msgid "Fix stair-stepping text"
-msgstr "Gutunganya umwandiko upanze budaraja"
+#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Description"
+msgstr "Isobanuramiterere"
-#: lpd/lpdtools.cpp:382
-msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
-msgstr "Gucapa umwandiko byihuta (Mucapyi zitari PS gusa)"
+#: management/kmwend.cpp:69
+msgid "Backend"
+msgstr "Impera y'inyuma"
-#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
-msgid "Printer Configuration"
-msgstr "Iboneza rya Mucapyi"
+#: management/kmwend.cpp:74
+msgid "Device"
+msgstr "Ububiko"
-#: kprinterpropertydialog.cpp:138
-msgid "No configurable options for that printer."
-msgstr "Nta buryo bubonezwa bw'iyo mucapyi."
+#: management/kmwend.cpp:77
+msgid "Printer IP"
+msgstr "IP ya Mucapyi"
-#: droptionview.cpp:61
-msgid "Value:"
-msgstr "Agaciro:"
+#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
+msgid "Port"
+msgstr "Umuyoboro"
-#: droptionview.cpp:167
-msgid "String value:"
-msgstr "Agaciro k'ikurikiranyanyuguti:"
+#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
+msgid "Host"
+msgstr "Ubuturo"
-#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
-msgid "No Option Selected"
-msgstr "Nta Buryo Bwatoranyijwe"
+#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
+msgid "Queue"
+msgstr "Umurongo"
-#: kpposterpage.cpp:42
-msgid " <qt> 5. </qt>"
-msgstr " <qt> 5. </qt>"
+#: management/kmwend.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Idosiye:"
-#: kpposterpage.cpp:46
-msgid ""
-" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). "
-"<p>If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
-"printout will happen in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper "
-"sizes, which you can stitch together later. <em>If you enable this option "
-"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the "
-"'Filters' tab of this dialog. </p> "
-"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> "
-"utility is discovered by TDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
-"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
-"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
-"tiles.] </p> "
-"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system "
-"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
-"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>Gucapa Umuteguro</b> (birakora cyangwa ntibikora). "
-"<p>nukoresha ubu buryo, ushobora gucapa imiteguro ifite ingano zitandukanye. "
-"Ibizacapwa bizasohoka bisa na <em>'Ibigerekeranye'</em> "
-"bicapwe ku mpampuro ntoya, ushobora gufatanya nyuma. <em>"
-"Nufungura ubu buryo hano, <em>muyunguruzi ya 'Icapa ry'Imiteguro'</em> "
-"izitangiza mu gafishi ka 'Muyunguruzi' k'aka gasandukukiganiro. </p> "
-"<p>Aka gafishi kagaragara gusa iyo igikoresho cya<em>'umuteguro'</em> "
-"cy'inyuma cyavumbuwe na GucapaTDE iri muri sisitemu yawe. [<em>'umuteguro'</em> "
-"ni igikoresho cy'umurongomabwiriza gituma ushobora guhindura amadosiye "
-"y'AgaporogaramuGakurikira mo ibicapwa bigerekeranye bituma habaho imigaragarire "
-"irutanwa y'ibicapwa bigerekeranye bifatanyije.] </p> "
-"<p><b>Icyitonderwa:</b> Verisiyo yemewe y''umuteguro' ntabwo izakora. Sisitemu "
-"yawe igomba gukoresha verisiyo 'ikomatanye' . Baza umucuruzi wa sisitemu "
-"y'imikorere kugira ngo aguhe verisiyo ikomatanye y''umuteguro' niba "
-"atarabikora. </p></qt>"
+#: management/kmwend.cpp:91
+msgid "Account"
+msgstr "konti"
-#: kpposterpage.cpp:62
-msgid ""
-" <qt> <b>Tile Selection widget</b> "
-"<p>This GUI element is <em>not only for viewing</em> "
-"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
-"print. </p> "
-"<p><b>Hints</b> "
-"<ul> "
-"<li>Click any tile to select it for printing.</li> "
-"<li>To select multiple tiles to be printed at once, <em>'shift-click'</em> "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) <em>Be aware</em> "
-"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
-"the different tiles. </li> </ul> <b>Note 1:</b> The order of your selection "
-"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
-"text field below, labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
-"<p> <b>Note 2:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-" of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Wigeti y'Ihitamo Udukaro</b> "
-"<p>Iki kigize GUI kigenewe <em>gusa kureba</em>ibyo wahisemo: kinatuma uhitamo "
-"aga-/udukaro dutandukanye ushaka gucapa. </p> "
-"<p><b>Inama</b> "
-"<ul> "
-"<li>Kanda agakaro kabonetse kose gakeneye gucapwa.</li> "
-"<li>Kugira ngo uhitemo udukaro twinshi tugomba gucapirwa rimwe, <em>"
-"'kwimuka-gukanda'</em> ku dukaro ('kwimuka-gukanda' bisobanura: gutsindagira "
-"buto -[SHIFT] yo kuri mwandikisho yawe maze ukande n'imbeba mu gihe buto "
-"-[SHIFT] itsindagiye.) <em>Ugomba kumenya</em> ko uburyo ukanda bugira "
-"ingaruka nini ku buryo ibicapwa by'udukaro dutandukanye bitondekana. </li> </ul> "
-"<b>Note 1:</b> Imitondekere y'icyo wahisemo (n'imitondekere yi'ibicapwa "
-"by'udukaro) igaragazwa n'ibikubiye mu kazu k'umwandiko gakurikira, karangwa na "
-"<em>'amapaji y'udukaro (agamba gucapwa):'</em>"
-"<p> <b>Icyitonderwa 2:</b> Ku buryo mburabuzi nta gakaro katoranyijwe. Mbere "
-"y'uko ushobora gucapa (nk'igice cya) imitegurire, ugomba guhitamo nibura "
-"agakaro. </p> </qt>"
+#: management/kmwend.cpp:96
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
-#: kpposterpage.cpp:83
-msgid ""
-" <qt> <b>Poster Size</b> "
-"<p>Select the poster size you want from the dropdown list. </p> "
-"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
-"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> "
-"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
-"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
-"the poster, given the selected paper size.</p> "
-"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
-"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
-"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
-"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
-"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
-"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
-"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Ingano y'Umuteguro</b> "
-"<p>Hitamo ingano y'umuteguro ushaka mu ilisiti imanuka. </p> "
-"Ingano ziboneka ni ingano zose z'impapuro zemewe kugeza kuri 'A0'. [A0 ni "
-"ingano imwe nka impapuro 16 za A4, cyangwa 'cm 84x cm118.2'.] </p> "
-"<p><b>Itegereze</b>, uko akadirishya k'igaragazambere gakurikira gahindukana "
-"n'uko uhindura ingano y'umuteguro. Kakwereka umubare w'udukaro dukenewe gucapwa "
-"kugira ngo ukore umuteguro, bitewe n'ingano y'urupapuro watoranyije.</p> "
-"<p><b>Inama:</b> Akadirishya k'igaragazambere gakurikira ntabwo ari gusa "
-"agashushondanga kadakora. Ushobora gukanda ku dukaro twako kugira ngo "
-"uduhitemo ducapwe. Kugira ngo uhitemo udukaro tugomba gucapirwa rimwe, ugomba "
-"<em>'kwimuka-gukanda'</em> ku dukaro ('kwimuka-gukanda' bisobanura: "
-"gutsindagira buto -[SHIFT] yo kuri mwandikisho yawe maze ukande n'imbeba mu "
-"gihe buto -[SHIFT] itsindagiye.) Uburyo ukanda bugira ingaruka nini ku buryo "
-"ibicapwa by'udukaro dutandukanye bitondekana. Imitondekere y'icyo wahisemo "
-"(n'imitondekere yi'ibicapwa by'udukaro) igaragazwa n'ibikubiye mu kazu "
-"k'umwandiko gakurikira, karangwa na <em>'amapaji y'udukaro (agomba "
-"gucapwa):'</em>"
-"<p> <b>Icyitonderwa :</b> Ku buryo mburabuzi nta gakaro katoranyijwe. Mbere "
-"y'uko ushobora gucapa (nk'igice cya) imitegurire, ugomba guhitamo nibura "
-"agakaro. </p> </qt>"
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "DB driver"
+msgstr "Musomyi DB"
-#: kpposterpage.cpp:102
-msgid ""
-" <qt> <b>Paper Size</b> "
-"<p>This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
-"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
-"of this dialog and select one from the dropdown list. </p> "
-"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
-"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
-"down in the <em>'PPD'</em>, the printer description file). <em>"
-"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
-"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer.</em> "
-"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
-"or 'Letter'. "
-"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
-"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
-"poster, given the selected paper and poster size.</p> "
-"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
-"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
-"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
-"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
-"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
-"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
-"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Ingano y'Urupapuro</b> "
-"<p>Aka kazu kerekana ingano y'urupapuro adukaro tw'umuteguro tuzacapirwaho. "
-"Kugira ngo uhitemo ingano y'urupapuro itandukanye y'udukaro tw'umuteguro wawe, "
-"jya mu gafishi ka 'Rusange' k'aka gasanduku kiganiro maze uhitemo kamwe mu "
-"ilisiti imanuka. </p> Ingano ziboneka akenshi ni ingano z'urupapuro zemewe na "
-"mucapyi yawe. Ingano z'urupapuro zemewe na mucapyi yawe zisomwa biturutse mu "
-"makuru yerekeye musomyi ya mucapyi (nk'uko yateganyijwe muri <em>'PPD'</em>"
-", idosiye y'ibisobanuro bya mucapyi). <em>Umenye neza ko 'Ingano y'Urupapuro' "
-"yatoranyijwe ishobora kutemerwa n''umuteguro' (urugero: "
-"'Icyakabiricy'ibahasha') mu gihe ishobora kwemerwa neza na mucapyi yawe.</em> "
-"nuramuka uhuye n'iyo ngorane, uzahite ukoresha indi, Ngano y'Urupapuro yemewe, "
-"nka 'A4' cyangwa 'Ibahasha'. "
-"<p><b>Itegereze</b>, uko akadirishya k'igaragazambere gakurikira gahindukana "
-"n'uko uhindura ingano y'umuteguro. Kakwereka umubare w'udukaro dukenewe gucapwa "
-"kugira ngo ukore umuteguro, bitewe n'ingano y'urupapuro watoranyije.</p> "
-"<p><b>Inama:</b> Akadirishya k'igaragazambere gakurikira ntabwo ari gusa "
-"agashushondanga kadakora. Ushobora gukanda ku dukaro twako kugira ngo "
-"uduhitemo ducapwe. Kugira ngo uhitemo udukaro tugomba gucapirwa rimwe, ugomba "
-"<em>'kwimuka-gukanda'</em> ku dukaro ('kwimuka-gukanda' bisobanura: "
-"gutsindagira buto -[SHIFT] yo kuri mwandikisho yawe maze ukande n'imbeba mu "
-"gihe buto -[SHIFT] itsindagiye.) Uburyo ukanda bugira ingaruka nini ku buryo "
-"ibicapwa by'udukaro dutandukanye bitondekana. Imitondekere y'icyo wahisemo "
-"(n'imitondekere yi'ibicapwa by'udukaro) igaragazwa n'ibikubiye mu kazu "
-"k'umwandiko gakurikira, karangwa na <em>'amapaji y'udukaro (agomba "
-"gucapwa):'</em>"
-"<p> <b>Icyitonderwa :</b> Ku buryo mburabuzi nta gakaro katoranyijwe. Mbere "
-"y'uko ushobora gucapa (nk'igice cya) imitegurire, ugomba guhitamo nibura "
-"agakaro. </p> </qt>"
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "External driver"
+msgstr "Musomyi yo hanze"
-#: kpposterpage.cpp:126
-msgid ""
-" <qt> <b>Cut Margin selection</b> "
-"<p>Slider and spinbox let you determine a <em>'cut margin'</em> "
-"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
-"as needed. </p> "
-"<p><b>Notice</b>, how the little preview window above changes with your change "
-"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
-"away from each tile. "
-"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater than "
-"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
-"<em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Ihitamo rya Gukata Marije</b> "
-"<p>Buto na spinibogisi bituma ushobora kugena <em>'gukata marije'</em> "
-"bizacapwa kuri buri gakaro k'umuteguro wawe kugira ngo bigufashe gukata uduce "
-"uko bikenewe. </p> "
-"<p><b>Itegereze</b>, uko akadirishya k'igaragazambere kabanza kagenda gahinduka "
-"uko uhindura gukata marije. Kakwereka umwanya uzatwarwa no gukata marije muri "
-"buri gakaro. "
-"<p><b>Umenye neza</b>, ko gukata marije byawe bigomba kungana cyangwa kuruta "
-"marije zikoreshwa na mucapyi yawe. Ubushobozi bwa mucapyi busobanurwa mu "
-"magambofatizo yo mu <em>'BusoNgirwamashusho'</em> bwo mu idosiye ya musomyi ya "
-"PPD. </p> </qt>"
+#: management/kmwend.cpp:110
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Ukora mu nganda"
-#: kpposterpage.cpp:137
+#: management/kmwend.cpp:111
+msgid "Model"
+msgstr "Urugero"
+
+#: management/kmwfile.cpp:35
+msgid "File Selection"
+msgstr "Ihitamo rya dosiye"
+
+#: management/kmwfile.cpp:41
msgid ""
-" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> "
-"<p>This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
-"the order for their printout. </p> You can file the field with 2 different "
-"methods: "
-"<ul> "
-"<li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
-"the tiles. </li> "
-"<li>Or edit this text field accordingly. </li> </ul> "
-"<p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
-"one. </p> "
-"<p><b>Examples:</b></p> "
-"<pre> \"2,3,7,9,3\" "
-"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
+"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the "
+"file you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse "
+"button for graphical selection.</p>"
msgstr ""
-"<qt> <b>Imitondekere n'umubare w'amapaji y'udukaro agomba gucapwa</b> "
-"<p>Aka kazu kagaragaza kakanatunganya udukaro tugomba gucapwa, ndetse "
-"imitondekere y'ibicapwa. </p> Ushobora gushyira amadosiye mu kazo mu buryo 2 : "
-" "
-"<ul> "
-"<li>Koresha igaragazambere mbuzamikorere ryoroheje ribanza maze 'ukande "
-"-[SHIFT]' udukaro. </li> "
-"<li>Cyangwa hindura aka kazu k'umwandiko uko bikwiye. </li> </ul> "
-"<p>Igihe cyo guhindura akazu, ushobora gukoresha interuro '3-7'mu mwanya wa "
-"'3,4,5,6,7' . </p> "
-"<p><b>Ingero:</b></p> "
-"<pre> \"2,3,7,9,3\" "
-"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
-
-#: kpposterpage.cpp:154
-msgid "Poster"
-msgstr "Umuteguro"
+"<p> Icapa rizoherezwa mu idosiye. Injiza hano inzira y'idosiye ushaka "
+"gukoresha mu kohereza. Koresha inzira ntarengwa cyangwa buto mucukumbuzi "
+"kugira ngo uhitemo ibishushanyo.</p>"
-#: kpposterpage.cpp:156
-msgid "&Print poster"
-msgstr "&Gucapa umuteguro"
+# sfx2/source\dialog\printopt.src:TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_PRINTFILEOUTPUT.text
+#: management/kmwfile.cpp:44
+msgid "Print to file:"
+msgstr "Gucapira mu idosiye:"
-#: kpposterpage.cpp:170
-msgid "Poste&r size:"
-msgstr "Ingano y'umuteguro:"
+#: management/kmwfile.cpp:66
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Ububiko ntaburiho."
-#: kpposterpage.cpp:172
-msgid "Media size:"
-msgstr "Ingano y'ibisakazamakuru:"
+#: management/kmwinfopage.cpp:32
+msgid "Introduction"
+msgstr "Intangiriro"
-# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....Print.Size.text
-#: kpposterpage.cpp:174
-msgid "Pri&nt size:"
-msgstr "Ingano y'icapa:"
+#: management/kmwinfopage.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Welcome,</p><br><p>This wizard will help to install a new printer on your "
+"computer. It will guide you through the various steps of the process of "
+"installing and configuring a printer for your printing system. At each step, "
+"you can always go back using the <b>Back</b> button.</p><br><p>We hope you "
+"enjoy this tool!</p><br>"
+msgstr ""
+"<p> Murakaza neza,</p><br><p>Aka gashushonyobora kazagufasha twinjiza "
+"mucapyi nshya muri mudasobwa yawe. Kazakuyobora mu nzego zitandukanye "
+"z'igikorwa cyo twinjizamo no kuboneza mucapyi ya sisitemu y'icapa yawe. Kuri "
+"buri rwego, ushobora gusubira inyuma buri ukoresheje buto <b>Inyuma</b>. </"
+"p><p>Twizeye ko iki gikoresho kizagushimisha!</p><p gutondeka=iburyo><a href="
+"\"http://gucapa.kde.org\"><i>Itsinda TDE ricapa</i></a>.</p>"
-#: kpposterpage.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "C&ut margin (% of media):"
-msgstr "Gukata marije (% y'ibitangazamakuru):"
+#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Bikurikira >"
-#: kpposterpage.cpp:185
-msgid "&Tile pages (to be printed):"
-msgstr "&Kugerekeranya paji (zigomba gucapwa):"
+#: management/kmwizard.cpp:66
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Inyuma"
-#: kpposterpage.cpp:192
-msgid "Link/unlink poster and print size"
-msgstr "Guhuza/gutandukanya ingano y'umuteguro n'iy'icapa"
+#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Add Printer Wizard"
+msgstr "Kongeraho Agashushonyobora ka Mucapyi"
-#: kpposterpage.cpp:257
-msgid "Unknown"
-msgstr "Kitazwi"
+#: management/kmwizard.cpp:166
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "Guhindura Mucapyi "
-#: kmjob.cpp:114
-msgid "Queued"
-msgstr "Yashizwe ku murongo"
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Unable to find the requested page."
+msgstr "Ntibishoboka kubona ipaji yasabwe."
-#: kmjob.cpp:117
-msgid "Held"
-msgstr "Byafashwe"
+#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Kurangiza"
-#: kmjob.cpp:123
-msgid "Canceled"
-msgstr "Kureka"
+#: management/kmwlocal.cpp:38
+msgid "Local Port Selection"
+msgstr "Ihitamo ry'Umuyoboro wa Hafi"
-#: kmjob.cpp:126
-msgid "Aborted"
-msgstr "Byahagaritswe"
+#: management/kmwlocal.cpp:50
+msgid "Local System"
+msgstr "Sisitemu ya Hafi"
-#: kmjob.cpp:129
-msgid "Completed"
-msgstr "Byarangiye"
+#: management/kmwlocal.cpp:57
+msgid "Parallel"
+msgstr "Biteganye"
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
-msgid "This is not a Foomatic printer"
-msgstr "Iyi ntabwo ari mucapyi fumatike"
+#: management/kmwlocal.cpp:58
+msgid "Serial"
+msgstr "Urujyano"
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
-msgid "Some printer information are missing"
-msgstr "Bimwe mu bisobanuro bya mucapyi birabura"
+#: management/kmwlocal.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
-#: marginwidget.cpp:37
+#: management/kmwlocal.cpp:63
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Top Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Marije yo hejuru</b></p>. "
-"<p>Aka kazu gahindura sipinibogisi/umwandiko gatuma ugenzura marije yo hejuru "
-"y'ibyo ucapa iyo porogaramu icapa itagena mo imbere marije. </p> "
-"<p>Urugero, igenamiterere rikorana n'icapa ry'idosiye mwandiko wa ASCII, mu "
-"gucapa ibivuye muri ImeyiliK na Konqueror.. </p> "
-"<p><b>Icyitonderwa:</b></p>Iri genamiterere rya marije ntabwo igenewe icapa na "
-"KOffice cyangwa OpenOffice.org, kubera ko izi porogaramu (cyangwa se "
-"abazikoreshwa) ziba zigomba kubyikorera . Na none ntabwo rikorana n'idosiye "
-"y'AgaporogaramuGakurikira cya ya PDF, usanga akenshi ifite marije zisobetse "
-"cyane mo imbere.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o hejuru-ipaji=... # koresha uduciro kuva \"0\" cyangwa "
-"duhanitse. \"72\" iingana na inshi 1. </pre> </p> </qt>"
+"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in "
+"the bottom edit field.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Guhitamo umuyoboro watahuwe, cyangwa kuhita winjiza URI iwerekerekeye "
+"ahagana hasi mu kazu k'ihindura.</p>"
-#: marginwidget.cpp:57
+#: management/kmwlocal.cpp:78
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Marije yo hasi</b></p>. "
-"<p>Aka kazu gahindura sipinibogisi/umwandiko gatuma ugenzura marije yo hasi "
-"y'ibyo ucapa iyo porogaramu icapa itagena mo imbere marije.. </p> "
-"<p>Urugero, igenamiterere rikorana n'icapa ry'idosiye mwandiko wa ASCII, mu "
-"gucapa ibivuye muri ImeyiliK na Konqueror... </p> "
-"<p><b>Icyitonderwa:</b></p>Iri genamiterere rya marije ntabwo igenewe icapa na "
-"KOffice cyangwa OpenOffice.org, kubera ko izi porogaramu (cyangwa se "
-"abazikoreshwa) ziba zigomba kubyikorera . Na none ntabwo rikorana n'idosiye "
-"y'AgaporogaramuGakurikira cya ya PDF, usanga akenshi ifite marije zisobetse "
-"cyane mo imbere.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o hasi-ipaji=... # koresha uduciro kuva \"0\" cyangwa duhanitse. "
-"\"72\" ingana na inshi 1. </pre> </qt>"
+"_: The URI is empty\n"
+"Empty URI."
+msgstr "URI Irimo ubusa."
-#: marginwidget.cpp:76
+#: management/kmwlocal.cpp:83
+msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+msgstr "URI ya hafi ntabwo ijyanye n'umuyoboro wagaragajwe. Dukomeze?"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:85
+msgid "Select a valid port."
+msgstr "Guhitamo umuyoboro wemewe."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:166
+msgid "Unable to detect local ports."
+msgstr "Ntibishoboka gutahura imiyoboro ya hafi"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:41
+msgid "LPD Queue Information"
+msgstr "Amakuru y'Ahategererezwa LPD"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:44
+#, fuzzy
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Left Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue this wizard will "
+"check it before continuing.</p>"
msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Marije y'ibumoso</b></p>. "
-"<p>Aka kazu gahindura sipinibogisi/umwandiko gatuma ugenzura marije y'ibumoso "
-"bw'ibyo ucapa iyo porogaramu icapa itagena mo imbere marije.. </p> "
-"<p>Urugero, igenamiterere rikorana n'icapa ry'idosiye mwandiko wa ASCII, mu "
-"gucapa ibivuye muri ImeyiliK na Konqueror... </p> "
-"<p><b>Icyitonderwa:</b></p>Iri genamiterere rya marije ntabwo igenewe icapa na "
-"KOffice cyangwa OpenOffice.org, kubera ko izi porogaramu (cyangwa se "
-"abazikoreshwa) ziba zigomba kubyikorera . Na none ntabwo rikorana n'idosiye "
-"y'AgaporogaramuGakurikira cya ya PDF, usanga akenshi ifite marije zisobetse "
-"cyane mo imbere.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o ibumoso-ipaji=... # koresha uduciro kuva \"0\" cyangwa "
-"duhanitse. \"72\" ingana na inshi 1. </pre> </qt>"
+"<p> Injiza amakuru yerekeye ahategererezwa LPD ha kure; agashushonyobora "
+"kazahagenzura mbere yo gukomeza.</p> "
-#: marginwidget.cpp:95
+#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
+msgid "Queue:"
+msgstr "Umurongo:"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:54
+msgid "Some information is missing."
+msgstr "Hari amakuru abura."
+
+#: management/kmwlpd.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2 do you want to continue anyway?"
+msgstr "Gushaka Umurongo %1 ku Seriveri: %2 ; Kuri Gukomeza ? "
+
+#: management/kmwname.cpp:34
+msgid "General Information"
+msgstr "Amakuru rusange"
+
+#: management/kmwname.cpp:37
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Right Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> is "
+"mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> are not (they may even not "
+"be used on some systems).</p>"
msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Marije y'iburyo</b></p>. "
-"<p>Aka kazu gahindura sipinibogisi/umwandiko gatuma ugenzura marije yo hasi "
-"y'iburyo bw'ibyo ucapa iyo porogaramu icapa itagena mo imbere marije.. </p> "
-"<p>Urugero, igenamiterere rikorana n'icapa ry'idosiye mwandiko wa ASCII, mu "
-"gucapa ibivuye muri ImeyiliK na Konqueror... </p> "
-"<p><b>Icyitonderwa:</b></p>Iri genamiterere rya marije ntabwo igenewe icapa na "
-"KOffice cyangwa OpenOffice.org, kubera ko izi porogaramu (cyangwa se "
-"abazikoreshwa) ziba zigomba kubyikorera . Na none ntabwo rikorana n'idosiye "
-"y'AgaporogaramuGakurikira cya ya PDF, usanga akenshi ifite marije zisobetse "
-"cyane mo imbere.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o iburyo-ipaji=... # koresha uduciro kuva \"0\" cyangwa "
-"duhanitse. \"72\" ingana na inshi 1. </pre> </qt>"
+"<p>Injiza amakuru yerekeye mucapyi yawe cyangwa urwego rwayo. <b>Izina</b> "
+"ni itegeko,<b>Ahantu</b>na <b>Ibisobanuro</b> ntabwo ari (binashobora no "
+"kudakoreshwa kuri sisitemu zimwe na zimwe). </p>"
-#: marginwidget.cpp:114
+#: management/kmwname.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Izina:"
+
+#: management/kmwname.cpp:48
+msgid "You must supply at least a name."
+msgstr "Ugomba gutanga izina rimwe nibura."
+
+#: management/kmwname.cpp:56
+#, fuzzy
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
-"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
-"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
+"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may "
+"prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces "
+"from the string you entered, resulting in %1 what do you want to do?"
msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>Guhindura Ikinyabumwe cy'Ipima<b></p>. "
-"<p>Ushobora guhindura ibinyabumwe by'ipima bya marije z'ipaji hano. Hitamo muri "
-"Milimetero, Centimetero, Inshi cyangwa Pigiseli (1 pigiseli == 1/72 inshi). "
-"</p> </qt>"
+"Ubusanzwe ntabwo ari byiza gushyiramo imyanya hagati mu izina rya mucapyi: "
+"bishobora kubuza mucapyi yawe gukora neza. Agashushonyobora gashobora gukura "
+"imyanya mu ikurikiranyanyuguti winjije, bigatanga %1; urashaka gukora iki?"
-#: marginwidget.cpp:121
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
-"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
-"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
-"<ul> "
-"<li>Edit the text fields. </li> "
-"<li>Click spinbox arrows. </li> "
-"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
-"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
-"The margin setting does not work if you load such files directly into "
-"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
-"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
-"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Agasandukugenzura Marije Kifuzwa</b></p>. "
-"<p>Gufungura aka kasandukugenzura niba ushaka guhindura marije z'ibicapwa "
-"<p>Ushobora guhindura amagenamiterere ya marije mu buryo 4: "
-"<ul> "
-"<li>Guhindura utuzu tw'umwandiko. </li> "
-"<li>Kanda utwambi twa sipinibogisi. </li> "
-"<li>Kunyereza umupine w'imbebamipine. </li> "
-"<li>Nyereza marije mu ikadiri y'igaragazambere ukoresheje imbeba. </li> </ul> "
-"<b>Icyitonderwa:</b> Igenamiterere rya marije ntirikora iyo uhise utangiza aya "
-"madosiye muri mucapyik, afite merije z'icapa zayo zibosobetse cyane mo imbere, "
-"nk'amadosiye hafi ya yose ya PDF cyangwa AgaporogaramuGakurikira. Rinashoboka "
-"kandi no ku madosiye y'mwandiko ASCII. Hari igihe ritakorana na porogararmu "
-"zitari iza-TDE zidashobora gukoresha bihagije ikadiriy GucapaTDE, nka "
-"OpenOffice.org. </p> </qt>"
+#: management/kmwname.cpp:62
+msgid "Strip"
+msgstr "Akarongo"
-#: marginwidget.cpp:138
+#: management/kmwpassword.cpp:37
+msgid "User Identification"
+msgstr "Koresha Indango"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:43
msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
-"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
-"</p> </qt>"
+"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the "
+"type of access to use and fill in the login and password entries if needed.</"
+"p>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>\"Nyereza-Marije-Zawe\" </p>. "
-"<p>Koresha imbeba yawe kugira ngo unyereze kandi ushyireho buri marije kuri aka "
-"kadirishya k'igaragazambere. </p> </qt>"
+"<p>Iyi mperanyuma ishobora gusaba ifashayinjira/ijambobanga kugira ngo ikore "
+"neza. Hitamo ubwoko bw'ikoresha kugira ngo ukoreshe uninjize ibijyana n' "
+"ifashayinjira n'ijambobanga niba ari ngombwa. </p>"
-#: marginwidget.cpp:148
-msgid "&Use custom margins"
-msgstr "&Gukoresha marije zifujwe"
+#: management/kmwpassword.cpp:49
+msgid "&Login:"
+msgstr "Kwinjira:"
-#: marginwidget.cpp:158
-msgid "&Top:"
-msgstr "Hejuru"
+#: management/kmwpassword.cpp:53
+msgid "&Anonymous (no login/password)"
+msgstr "Bitazwi (nta fashayinjiza/jambobanga)"
-#: marginwidget.cpp:159
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "Hasi"
+#: management/kmwpassword.cpp:54
+msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
+msgstr "Konti y'umushyitsi (ifashayinjira=\"umushyitsi\"))"
-#: marginwidget.cpp:160
-msgid "Le&ft:"
-msgstr "Ibumoso"
+#: management/kmwpassword.cpp:55
+msgid "Nor&mal account"
+msgstr "Konti isanzwe"
-#: marginwidget.cpp:161
-msgid "&Right:"
-msgstr "Iburyo"
+#: management/kmwpassword.cpp:88
+msgid "Select one option"
+msgstr "Guhitamo uburyo"
-#: marginwidget.cpp:164
-msgid "Pixels (1/72nd in)"
-msgstr "Pigiseli (1/72nd inshi)"
+#: management/kmwpassword.cpp:90
+msgid "User name is empty."
+msgstr "Izina ry'ukoresha ririmo ubusa."
-#: marginwidget.cpp:167
-msgid "Inches (in)"
-msgstr "inci"
+#: management/kmwsmb.cpp:35
+msgid "SMB Printer Settings"
+msgstr "Amagenamiterere ya Mucapyi SMB"
-#: marginwidget.cpp:168
-msgid "Centimeters (cm)"
-msgstr "Santimetero (cm)"
+#: management/kmwsmb.cpp:41
+msgid "Scan"
+msgstr "Gusikana"
-#: marginwidget.cpp:169
-msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr "Milimetero (mm)"
+#: management/kmwsmb.cpp:42
+msgid "Abort"
+msgstr "Ntibyakunze"
-#: kmvirtualmanager.cpp:161
-msgid ""
-"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
-"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
-"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
-"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
-"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Ugiye gushyiraho mucapyi y'impimbano nka mucapyi mburabuzi bwite. Iri "
-"genamiterere rigenewe TDE kandi ntirishobora kuboneka ahatari porogaramu "
-"TDE.Wibuke ko rizatuma mucapyi yawe mburabuzi idakorana na porogaramu zitari "
-"iza TDE maze rikakubuza gucapa uko bisanzwe. Urashaka mu byukuri gushyiraho <b>"
-"%1</b> nka mburabuzi bwite?</qt>"
+#: management/kmwsmb.cpp:44
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Itsinda ry'akazi:"
-# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_DBUI_QUERY_VIEW_ALIASES.text
-# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#: lpr/editentrydialog.cpp:40
-msgid "Aliases:"
-msgstr "Amahimbano:"
+#: management/kmwsmb.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "Seriveri"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:47
-msgid "Number"
-msgstr "Umubare"
+#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
+msgid "Printer:"
+msgstr "Imashini-NshyiraRupapuro:"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Printcap Entry: %1"
-msgstr "Imiterere y'icapa:"
+#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
+msgid "Empty printer name."
+msgstr "Izina mucapyi ririmo ubusa."
-#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
-#: lpr/lpchelper.cpp:314
-msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
-msgstr "%1 ishobora gukorwa ntiyashoye kuboneka mu NZIRA yawe."
+# framework/source\services\logindialog.src:RID_DLG_LOGIN.RID_PB_OK.text
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Login: %1"
+msgstr "Ifashayinjira: %1"
-#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Uruhushya rwimanywe."
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<Bitazwi>"
-#: lpr/lpchelper.cpp:259
-msgid "Printer %1 does not exist."
-msgstr "Mucapyi %1 ntibaho."
+#: management/kmwsocket.cpp:38
+msgid "Network Printer Information"
+msgstr "Amakuru ya Mucapyi y'Urusobemuyoboro"
-# # @name OTHER
-# # @loc none
-#: lpr/lpchelper.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "Ikosa itazwi: %1"
+#: management/kmwsocket.cpp:48
+msgid "&Printer address:"
+msgstr "Aderesi ya mucapyi:"
-#: lpr/lpchelper.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Execution of lprm failed: %1"
-msgstr "Gukora Iprm byanze: %1"
+#: management/kmwsocket.cpp:49
+msgid "P&ort:"
+msgstr "Umuyoboro:"
-#: lpr/matichandler.cpp:82
-msgid "Network printer"
-msgstr "Mucapyi y'urusobemiyoboro"
+#: management/kmwsocket.cpp:99
+msgid "You must enter a printer address."
+msgstr "Ugomba twinjiza aderesi ya mucapyi."
-#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Local printer on %1"
-msgstr "Mucapyi ya hafi ku %1"
+#: management/kmwsocket.cpp:110
+msgid "Wrong port number."
+msgstr "Umibare w'umuyoboro utariwo."
-#: lpr/matichandler.cpp:245
-msgid "Internal error."
-msgstr "Ikosa ry'imbere."
+#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
+msgid "&Subnetwork:"
+msgstr "Urusobemuyoboro rwungirije:"
-#: lpr/matichandler.cpp:339
-msgid ""
-"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr ""
-"Ushobora kuba udafite uburenganzira busabwa kugira ngo ukore icyo gikorwa."
+#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
+msgid "&Timeout (ms):"
+msgstr "Igihecyarangiye (ms):"
-#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
-#: lpr/matichandler.cpp:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported backend: %1."
-msgstr "Impera y'inyuma : %1 . "
+#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
+msgid "Scan Configuration"
+msgstr "Kugenzura Iboneza"
-#: lpr/matichandler.cpp:426
-msgid ""
-"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
-"and that lpdomatic is installed in a standard location."
-msgstr ""
-"Ntibishoboka kubona Ipudomatike ishobora gukoreshwa. Genzura niba Fumatike "
-"yinjijwemo neza kandi ko Ipudomatike yinjijwe ahantu hemewe."
+#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
+#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
+msgid "Wrong subnetwork specification."
+msgstr "Igaragaza ry'urusobemuyoboro rwungirije ritari ryo."
-#: lpr/matichandler.cpp:457
-#, c-format
-msgid "Unable to remove driver file %1."
-msgstr "Ntibishoboka gukuraho idosiye ya musomyi %1."
+#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
+msgid "Wrong timeout specification."
+msgstr "Kugaragaza igihecyarenze nabi."
-#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
-msgid "Network printer (%1)"
-msgstr "Mucapyi y'urusobemiyoboro (%1)"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
+msgid "Wrong port specification."
+msgstr "Kugaragaza umuyoboro nabi."
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
-msgid "IFHP Driver (%1)"
-msgstr "Musomyi IFHP (%1)"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
+msgid "Integer"
+msgstr "Umubare wuzuye"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "unknown"
-msgstr "ntibizwi"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
+msgid "Float"
+msgstr "Kureremba"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
-msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
-msgstr "Nta musomyi yagenewe iyo mucapyi. Ishobora kuba ari mucapyi ishoboye."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
+msgid "List"
+msgstr "Urutonde"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
-msgstr "Musomyi y'Igikoresho LPRng Rusange (%1)"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
+msgid "Default &value:"
+msgstr "Agaciro mburabuzi"
-#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Invalid printer backend specification: %1"
-msgstr "Kugaragaza impera y'inyuma ya mucapyi bitari byo: %1"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Icyo wifuza:"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
-msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
+msgid "&Persistent option"
+msgstr "Uburyo bugenda bugaruka"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
+msgid "Va&lues"
+msgstr "Uduciro"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
+msgid "Minimum v&alue:"
+msgstr "Gato gashoboka"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
+msgid "Ma&ximum value:"
+msgstr "Kanini gashoboka"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
+msgid "Add value"
+msgstr "Kongeraho agaciro"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
+msgid "Delete value"
+msgstr "Gusiba agaciro"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Gushyiraho ibyahindutse"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
+msgid "Add group"
+msgstr "Kongeraho itsinda"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
+msgid "Add option"
+msgstr "Kongeraho uburyo"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
+msgid "Delete item"
+msgstr "Gusiba ikintu"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
+msgid "Move up"
+msgstr "Kwimura Hejuru"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
+msgid "Move down"
+msgstr "Kwimura Hasi"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
+msgid "&Input From"
+msgstr "&Ibyinjizwa Bivuye "
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
+msgid "O&utput To"
+msgstr "Ibisohoka Bijya"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
+msgid "File:"
+msgstr "Idosiye:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
+msgid "Pipe:"
+msgstr "Uruhombo:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
+msgid ""
+"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. "
+"The string <b>__root__</b> is reserved for internal use."
msgstr ""
-"Idosiye y'icapanyuguti nkuru ni idosiye ya kure (NIS). Ntishobora kwandikwa."
+"Ikurikiranyanyuguti riranga. Koresha gusa imibare n'inyuguti hatatimo "
+"imyanya hagati. Ikurikiranyanyuguti<b>__umuzi__</b> rigenewe ikoreshamo "
+"imbere."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
msgid ""
-"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
-"file."
+"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
+"explicit enough about the role of the corresponding option."
msgstr ""
-"Ntibishoka kubika idosiye y'icapanyuguti nkuru. Genzura niba ufite "
-"uburenganzira bwo kwandika muri iyo dosiye."
+"Ikurikiranyanyuguti ry'ibisobanuro. Iri kurikiranyanyuguti rigaragazwa mu "
+"migaragarire, bityo rikaba rigomba kuba risobana bihagije uruhare rw'uburyo "
+"bijyanye. "
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
-msgid "Internal error: no handler defined."
-msgstr "Ikoso rya mwo imbere: nta kirikosora cyagaragajwe."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
+msgid ""
+"The type of the option. This determines how the option is presented "
+"graphically to the user."
+msgstr ""
+"Ubwoko bw'uburyo. Bugaragaza uko igishushanyo cy'uburyo kigaragarira "
+"ukoresha."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
-msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
+"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> can be used to "
+"represent the user selection. This tag will be replaced at run-time by a "
+"string representation of the option value."
msgstr ""
-"Ntibyashobotse kugena ububiko bw'ibishyirwa iruhande. Reba agasandukukiganiro "
-"k'uburyo."
+"Imiterere Bya i Ihitamo . i Ihitamo ni Byahanaguwe ya: in i &Rusange "
+"command Umurongo: . Itagi: <b> %value </b> Byakoreshejwe Kuri i Umukoresha "
+"Ihitamo . Itagi: Ku Gukoresha - Igihe ku A Ikurikiranyanyuguti Bya i Ihitamo "
+"Agaciro: . "
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
msgid ""
-"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
-"permissions for that operation."
+"The default value of the option. For non persistent options, nothing is "
+"added to the command line if the option has that default value. If this "
+"value does not correspond to the actual default value of the underlying "
+"utility, make the option persistent to avoid unwanted effects."
msgstr ""
-"Ntibishoka kurema ububiko bw'ibishyirwa iruhande %1. Genzura niba ufite "
-"uburenganzira bwo bwo gukora icyo gikorwa."
+"Agaciro mburabuzi k'uburyo. Ku buryo butagenda bugaruka, nta kintu cyongerwa "
+"ku murongo w'amabwiriza iyo uburyo bufite agaciro mburabuzi.Iyo aka gaciro "
+"kadahuye n'agaciro mburabuzi nyako k'igikoresho kigashigikiye, bugire uburyo "
+"bugenda bugaruka kugira ngo wirinde ibyavamo udashaka."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
+msgid ""
+"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
+"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default "
+"value does not match with the actual default value of the underlying utility."
+msgstr ""
+"Hindura uburyo bujye bugenda bugaruka. Uburyo bugenda bugaruka bwandikwa "
+"buri gihe ku murongo w'amabwiriza, bwaba bufite agaciro ako ariko kose. Ibi "
+"bigira akamaro iyo agaciro mburabuzi katoranyijwe katajyanye n'agaciro "
+"mburabuzi nyako k'ikintu kigashigikiye."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
+"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. "
+"The supported tags are:<ul><li><b>%filterargs</b>: command options</"
+"li><li><b>%filterinput</b>: input specification</li><li><b>%filteroutput</"
+"b>: output specification</li><li><b>%psu</b>: the page size in upper case</"
+"li><li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>"
+msgstr ""
+"Cyuzuye command Umurongo: Kuri Gukora i . command Umurongo: ni ku A Bya Ku "
+"Gukoresha - Igihe . : <ul> <li> <b> %filterargs </b> : command Amahitamo </"
+"li> <li> <b> %filterinput </b> : Iyinjiza </li> <li> <b> %filteroutput </"
+"b> : Ibisohoka </li> <li> <b> %psu </b> : i Ipaji: Ingano: in Nkuru </li> "
+"<li> <b> %psl </b> : i Ipaji: Ingano: in Ntoya </li> </ul> "
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
#, c-format
msgid ""
-"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+"Input specification when the underlying utility reads input data from a "
+"file. Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename."
msgstr ""
-"Mucapyi ntabwo yaremwe ariko dayimoni y'icapa ntiyashoboye kongera gutangizwa. "
-"%1"
+"Kugaragaza ibyinjizwa iyo umumaro fatizo usoma ibyatanzwe mu byinjizwa "
+"bivuye mu dosiye. Koresha koderubuga <b>%in</b> kugira ngo ihagararire "
+"izinadosiye ry'ibyinjizwa."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
+#, c-format
msgid ""
-"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
-"that directory."
+"Output specification when the underlying utility writes output data to a "
+"file. Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename."
msgstr ""
-"Ntibishoboka gukuraho ububiko bw'ibishyirwa iruhande %1. Genzura niba ufite "
-"uburenganzira bw'ubwo bubiko."
+"Kugaragaza ibisohoka iyo umumaro fatizo usoma ibyatanzwe mu bisohoka bivuye "
+"mu dosiye. Koresha koderubuga <b>%out</b> kugira ngo ihagararire izinadosiye "
+"ry'ibisohoka."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
-msgid "&Edit printcap Entry..."
-msgstr "&Guhindura Icyinizwa cy'icapanyuguti nkuru"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
+"standard input."
+msgstr ""
+"Kugaragaza ibyinjizwa igihe ikintu kibishigikiye gisoma ibyatanzwe mu "
+"byinjijwe bivuye mu byinjijwe bisanzwe."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
msgid ""
-"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
-"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
-"continue?"
+"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
+"standard output."
msgstr ""
-"Guhindura icyinjizwa mu icapanyuguti nkuru n'intoki bishobora gukorwa gusa "
-"n'umuyobozi wa sisitemu wemewe. Ibi bishobora kubuza mucapyi yawe gukora. "
-"Urifuza gukomeza?"
+"Kugaragaza ibisohoka igihe ikintu kibishigikiye cyandikwa ibisohoka to "
+"bisohoka byabyo bisanzwe. "
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
-#, c-format
-msgid "Spooler type: %1"
-msgstr "Ubwoko bwa mushyiriruhande:%1"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
+"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lta&gt, "
+"&ltb&gt or &lti&gt."
+msgstr ""
+"Igisobanuro cyerekeye ikintu kibishigikiye, gishobora kureberwa ku "
+"migaragarire n'ukoresha. Iri kurikiranyanyuguti ry'igisobanuro ryemera "
+"udufishi twa HTML tw'ibanze nka &lt;a&gt;, &lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
-#: lpr/apshandler.cpp:68
-msgid "APS Driver (%1)"
-msgstr "Musomyi APS (%1)"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
+msgid ""
+"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
+msgstr ""
+"Izina ndangamimerere ritari ryo. Amakurikiranyanyuguti arimo ubusa na "
+"\"__umuzi__\" ntibyemewe."
-#: lpr/apshandler.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %1."
-msgstr "Ntibishoboka kurema ububiko %1."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
+msgid "New Group"
+msgstr "itsinda rishya"
-# 3871
-#: lpr/apshandler.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Missing element: %1."
-msgstr "Ikintu kibura %1."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
+msgid "New Option"
+msgstr "Uburyo Bushya"
-#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
#, c-format
-msgid "Unable to create the file %1."
-msgstr "Ntibishoboka kurema idosiye %1."
+msgid "Command Edit for %1"
+msgstr "Ihinduramabwiriza kuri %1"
-#: lpr/apshandler.cpp:322
-msgid "The APS driver is not defined."
-msgstr "Musomyi APS ntabwo yagaragajwe."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
+msgid "&Mime Type Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Ubwoko Mime"
-#: lpr/apshandler.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Unable to remove directory %1."
-msgstr "Ntibishoboka gukuraho ububiko %1."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
+msgid "Supported &Input Formats"
+msgstr "Imiterere y'Ibyinjizwa Yemewe"
-#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
-msgid "Unsupported operation."
-msgstr "Igikorwa kitemewe"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
+msgid "&Edit Command..."
+msgstr "Guhindura Ibwirizwa..."
-#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
-msgid "Unknown (unrecognized entry)"
-msgstr "Bitazwi (icyinjijzwe kitazwi)"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
+msgid "Output &format:"
+msgstr "Ibisohoka &imiterere:"
-#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
-msgid "Remote queue (%1) on %2"
-msgstr "Ahategererezwa ha kure (%1) kuri %2"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
+msgid "ID name:"
+msgstr "Izina rya ID:"
-#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
-msgid "Unrecognized entry."
-msgstr "Icyinjijwe kitemewe."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
+msgid "exec:/"
+msgstr "Gukora:/"
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
-msgid "Spooler"
-msgstr "Mushyiriruhande"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
+msgid "New command"
+msgstr "Ibwiriza rishya"
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
-msgid "Spooler Settings"
-msgstr "Amagenamiterere ya Mushyiriruhande"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
+msgid "Edit command"
+msgstr "Guhindura ibwiriza"
-#: ext/kmextmanager.cpp:41
-msgid "PS_printer"
-msgstr "PS_mucapyi"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Gushakisha..."
-#: ext/kmextmanager.cpp:43
-msgid "PostScript file generator"
-msgstr "Mutanga idosiye y'AgaporogaramuGakurikira"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
+msgid "Use co&mmand:"
+msgstr "Gukoresha ibwiriza:"
-#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
-msgid "Empty print command."
-msgstr "Kusiga ubusa mu ibwirizacapa."
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Command Name"
+msgstr "Izina ry'Ibwiriza"
-#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Amadutanganya"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Enter an identification name for the new command:"
+msgstr "Kwinjiza izina ndangamimerere ry'ibwiriza rishya:"
-#: driver.cpp:387
-msgid "JCL"
-msgstr "JCL"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+msgid ""
+"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
+"existing one?"
+msgstr "Ibwiriza ryiswe %1 risanzweho. Urashaka gukomeza ugahindura iririho?"
-#: kpcopiespage.cpp:46
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
+msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
+msgstr "Ikosa mo imbere. Musomyi ya XML y'ibwiriza %1 ntiryashoboye kuboneka."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
+msgid "output"
+msgstr "ingingo fatizo"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
+msgid "undefined"
+msgstr "kidasobanuye"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
+msgid "not allowed"
+msgstr "ntibyemewe"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
+msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
+msgstr "(Ntibiboneka: ibisabwa ntibyujujwe)"
+
+# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# svx/inc\globlmn.hrc:ITEM_INSERT_TWAIN_MENU.SID_SCAN.text
+# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# svx/sdi\svxslots.src:SID_SCAN.text
+#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
+msgid "Sc&an"
+msgstr "Gusesengura"
+
+#: management/networkscanner.cpp:111
+msgid "Network scan:"
+msgstr "Gusesengura urusobemiyoboro:"
+
+#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
+#: management/networkscanner.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Subnet: %1"
+msgstr "Urusobemuyoboro rwungirije:%1"
+
+#: management/networkscanner.cpp:161
msgid ""
-" <qt>"
-"<p><b>Page Selection</b></p> "
-"<p>Here you can control if you print a certain selection only out of all the "
-"pages from the complete document. </p> </qt>"
+"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the "
+"current subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified "
+"subnet anyway?"
msgstr ""
-" <qt>"
-"<p><b>Ihitamo rya Paji</b></p> "
-"<p>Aha ushobora kugenzura ko ucapa ibintu runaka wahisemo gusa mu paji zigize "
-"inyandiko yose. </p> </qt>"
+"Ugiye gusesengura urusoberwungirije (%1.*) rutajyanye n'urusoberwungirije "
+"rw'iyi mudasobwa (%2.*). Urashaka gupfa gusesengura urusobe rwagaragajwe?"
-#: kpcopiespage.cpp:51
+# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# svx/inc\globlmn.hrc:ITEM_INSERT_TWAIN_MENU.SID_SCAN.text
+# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# svx/sdi\svxslots.src:SID_SCAN.text
+#: management/networkscanner.cpp:164
+msgid "&Scan"
+msgstr "Gusesengura"
+
+#: management/smbview.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "Icyo wongeraho"
+
+# padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_INSTALL.text
+#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "Guhitamo Ibwiriza"
+
+#: marginpreview.cpp:135
+msgid "No preview available"
+msgstr "Nta garagazambere rihari"
+
+#: marginwidget.cpp:37
msgid ""
-" <qt><b>All Pages:</b> Select \"All\" to print the complete document. Since "
-"this is the default, it is pre-selected. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt><b>Paji zose:</b> Guhitamo \"Byose\" kugira ngo ucape inyandiko yose. "
-"Kuberako iki ari mburabuzi, cyatoranyijwe mbere. </p> </qt>"
+" <qt> <p><b>Top Margin</b></p>. <p>This spinbox/text edit field lets you "
+"control the top margin of your printout if the printing application does "
+"not define its margins internally. </p> <p>The setting works for instance "
+"for ASCII text file printing, or for printing from KMail and and "
+"Konqueror.. </p> <p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for "
+"KOffice or OpenOffice.org printing, because these applications (or rather "
+"their users) are expected to do it by themselves. It also does not work for "
+"PostScript or PDF file, which in most cases have their margins hardcoded "
+"internally.</p> <br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> "
+"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option "
+"parameter:</em> <pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or "
+"higher. \"72\" is equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <p><b>Marije yo hejuru</b></p>. <p>Aka kazu gahindura sipinibogisi/"
+"umwandiko gatuma ugenzura marije yo hejuru y'ibyo ucapa iyo porogaramu icapa "
+"itagena mo imbere marije. </p> <p>Urugero, igenamiterere rikorana n'icapa "
+"ry'idosiye mwandiko wa ASCII, mu gucapa ibivuye muri ImeyiliK na Konqueror.. "
+"</p> <p><b>Icyitonderwa:</b></p>Iri genamiterere rya marije ntabwo igenewe "
+"icapa na KOffice cyangwa OpenOffice.org, kubera ko izi porogaramu (cyangwa "
+"se abazikoreshwa) ziba zigomba kubyikorera . Na none ntabwo rikorana "
+"n'idosiye y'AgaporogaramuGakurikira cya ya PDF, usanga akenshi ifite marije "
+"zisobetse cyane mo imbere.</p> <br> <hr> <p><em><b>Inama ry'inyongera ku "
+"bakoresha umuriro:</b> Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho "
+"by'uburyo bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> <pre> -o hejuru-"
+"ipaji=... # koresha uduciro kuva \"0\" cyangwa duhanitse. \"72\" "
+"iingana na inshi 1. </pre> </p> </qt>"
-#: kpcopiespage.cpp:55
-#, fuzzy
+#: marginwidget.cpp:57
msgid ""
-" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> "
-"if you want to print the page currently visible in your KDE application.</p> "
-"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-TDE applications "
-"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine "
-"which document page you are currently viewing.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Paji iriho:</b> Guhitamo <em>\"Iriho\"</em> niba ushaka gucapa ipaji "
-"igaragara muri porogaramu TDE yawe.</p> "
-"<p><b>Icyitonderwa:</b> aka kazu ntigakora iyo ucapye ibivuye muri porogaramu "
-"zitari TDEnka Mozilla cyangwa OpenOffice.org, kubera ko aha GucapaTDE nta buryo "
-"ifite bwo kumenya ipaji y'unyandiko urimo kureba.</p></qt>"
+" <qt> <p><b>Bottom Margin</b></p>. <p>This spinbox/text edit field lets "
+"you control the bottom margin of your printout if the printing application "
+"does not define its margins internally. </p> <p>The setting works for "
+"instance for ASCII text file printing, or for printing from KMail and and "
+"Konqueror. </p> <p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for "
+"KOffice or OpenOffice.org printing, because these applications (or rather "
+"their users) are expected to do it by themselves. It also does not work for "
+"PostScript or PDF file, which in most cases have their margins hardcoded "
+"internally.</p> <br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> "
+"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option "
+"parameter:</em> <pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or "
+"higher. \"72\" is equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <p><b>Marije yo hasi</b></p>. <p>Aka kazu gahindura sipinibogisi/"
+"umwandiko gatuma ugenzura marije yo hasi y'ibyo ucapa iyo porogaramu icapa "
+"itagena mo imbere marije.. </p> <p>Urugero, igenamiterere rikorana n'icapa "
+"ry'idosiye mwandiko wa ASCII, mu gucapa ibivuye muri ImeyiliK na "
+"Konqueror... </p> <p><b>Icyitonderwa:</b></p>Iri genamiterere rya marije "
+"ntabwo igenewe icapa na KOffice cyangwa OpenOffice.org, kubera ko izi "
+"porogaramu (cyangwa se abazikoreshwa) ziba zigomba kubyikorera . Na none "
+"ntabwo rikorana n'idosiye y'AgaporogaramuGakurikira cya ya PDF, usanga "
+"akenshi ifite marije zisobetse cyane mo imbere.</p> <br> <hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> Iki kigice "
+"cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo bw'umurongomabwiriza "
+"w'ibikorwa wa CUPS:</em> <pre> -o hasi-ipaji=... # koresha uduciro "
+"kuva \"0\" cyangwa duhanitse. \"72\" ingana na inshi 1. </pre> </qt>"
-#: kpcopiespage.cpp:60
+#: marginwidget.cpp:76
msgid ""
-" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
-"complete document pages to be printed. The format is <em>"
-"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"</em>.</p> "
-"<p><b>Example:</b> <em>\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em> "
-"will print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your "
-"document.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> "
-"</p> </qt>"
+" <qt> <p><b>Left Margin</b></p>. <p>This spinbox/text edit field lets you "
+"control the left margin of your printout if the printing application does "
+"not define its margins internally. </p> <p>The setting works for instance "
+"for ASCII text file printing, or for printing from KMail and and Konqueror. "
+"</p> <p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript "
+"or PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</"
+"p> <br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint "
+"GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
msgstr ""
-" <qt><b>Urutonde rw'amapaji:</b> Guhitamo \"Urutonde rw'amapaji\" guhitamo "
-"itsinda ryungirije ry'amapaji y'inyandiko yose igomba gucapwa. Imiterere ni <em>"
-"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"</em>.</p> "
-"<p><b>Urugero:</b> <em>\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em> "
-"izacapa amapaji 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 y'inyandiko yawe.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o amatsinda-amapaji=... # urugero: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" "
-"</pre> </p> </qt>"
+" <qt> <p><b>Marije y'ibumoso</b></p>. <p>Aka kazu gahindura sipinibogisi/"
+"umwandiko gatuma ugenzura marije y'ibumoso bw'ibyo ucapa iyo porogaramu "
+"icapa itagena mo imbere marije.. </p> <p>Urugero, igenamiterere rikorana "
+"n'icapa ry'idosiye mwandiko wa ASCII, mu gucapa ibivuye muri ImeyiliK na "
+"Konqueror... </p> <p><b>Icyitonderwa:</b></p>Iri genamiterere rya marije "
+"ntabwo igenewe icapa na KOffice cyangwa OpenOffice.org, kubera ko izi "
+"porogaramu (cyangwa se abazikoreshwa) ziba zigomba kubyikorera . Na none "
+"ntabwo rikorana n'idosiye y'AgaporogaramuGakurikira cya ya PDF, usanga "
+"akenshi ifite marije zisobetse cyane mo imbere.</p> <br> <hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> Iki kigice "
+"cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo bw'umurongomabwiriza "
+"w'ibikorwa wa CUPS:</em> <pre> -o ibumoso-ipaji=... # koresha "
+"uduciro kuva \"0\" cyangwa duhanitse. \"72\" ingana na inshi 1. </pre> </qt>"
-#: kpcopiespage.cpp:74
+#: marginwidget.cpp:95
msgid ""
-" <qt><b>Page Set:</b> "
-"<p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</em> or <em>"
-"\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching one of these "
-"terms. The default is <em>\"All Pages\"</em>.</p> "
-"<p><b>Note:</b> If you combine a selection of a <em>\"Page Range\"</em> "
-"with a <em>\"Page Set\"</em> of <em>\"Odd\"</em> or <em>\"Even\"</em>"
-", you will only get the odd or even pages from the originally selected page "
-"range. This is useful if you odd or even pages from the originally selected "
-"page range. This is useful if you want to print a page range in duplex on a "
-"simplex-only printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; "
-"in the first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer "
-"model), in second pass select the other option. You may need to <em>"
-"\"Reverse\"</em> the output in one of the passes (depending on your printer "
-"model).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> "
-"</qt>"
+" <qt> <p><b>Right Margin</b></p>. <p>This spinbox/text edit field lets you "
+"control the right margin of your printout if the printing application does "
+"not define its margins internally. </p> <p>The setting works for instance "
+"for ASCII text file printing, or for printing from KMail and and Konqueror. "
+"</p> <p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript "
+"or PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</"
+"p> <br> <hr> <p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint "
+"GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
msgstr ""
-" <qt><b>Itsinda ry'amapaji:</b> "
-"<p>Guhitamo <em>\"Amapaji Yose\"</em>, <em>\"Amapaji Atari Ibiharwe\"</em> "
-"or <em>\"Amapaji Y'Ibiharwe\"</em> niba ushaka gucapa amapaji wahisemo "
-"ukurikije kimwe muri ibi bisabwa. Uburyo mburabuzi ni <em>\"Amapaji Yose\"</em>"
-".</p> "
-"<p><b>Note:</b> Nukomatanya <em>\"Urutonde rw'Amapaji\"</em> na <em>"
-"\"Itsinda ry'Amapaji\"</em> of <em>\"Igiharwe\"</em> cyangwa <em>"
-"\"Atari Igiharwe\"</em>, uzabona gusa amapaji y'igiharwe cyangwa atari igiharwe "
-"mu rutode rw'amapaji wari watoranyije. Ibi bigira akamaro iyo ushaka amapaji "
-"y'igiharwe cyangwa atari igiharwe mu rutode rw'amaji wari watoranyije. Ibi "
-"bigira akamaro iyo ushaka gucapa urutonde rw'amapaji ukubiri ukoresheje "
-"mucapyi icapa ukumwe gusa. Icyo gihe ushobora ushobora gushyira impapuro muri "
-"mucapyi kabiri; inshuro ya mbere, hitamo \"Igiharwe\" cyangwa \"Atari "
-"Igiharwe\" (bitewe n'ubwoko bwa mucapyi ufite), ku nshuro ya kabiri hitamo "
-"ubundi buryo. Ushobora gukenera <em>\"Guhindura\"</em> "
-"ibisohoka muri imwe mu shuro zombi (bitewe n'ubwoko bwa mucapyi ufite).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o itsinda-amapaji=... # urugero: \"igiharwe\" cyangwa \"atari "
-"igiharwe\" </pre> </p> </qt>"
+" <qt> <p><b>Marije y'iburyo</b></p>. <p>Aka kazu gahindura sipinibogisi/"
+"umwandiko gatuma ugenzura marije yo hasi y'iburyo bw'ibyo ucapa iyo "
+"porogaramu icapa itagena mo imbere marije.. </p> <p>Urugero, igenamiterere "
+"rikorana n'icapa ry'idosiye mwandiko wa ASCII, mu gucapa ibivuye muri "
+"ImeyiliK na Konqueror... </p> <p><b>Icyitonderwa:</b></p>Iri genamiterere "
+"rya marije ntabwo igenewe icapa na KOffice cyangwa OpenOffice.org, kubera "
+"ko izi porogaramu (cyangwa se abazikoreshwa) ziba zigomba kubyikorera . Na "
+"none ntabwo rikorana n'idosiye y'AgaporogaramuGakurikira cya ya PDF, usanga "
+"akenshi ifite marije zisobetse cyane mo imbere.</p> <br> <hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> Iki kigice "
+"cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo bw'umurongomabwiriza "
+"w'ibikorwa wa CUPS:</em> <pre> -o iburyo-ipaji=... # koresha "
+"uduciro kuva \"0\" cyangwa duhanitse. \"72\" ingana na inshi 1. </pre> </qt>"
-#: kpcopiespage.cpp:97
+#: marginwidget.cpp:114
msgid ""
-" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, the "
-"output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, that "
-"the maximum number of copies allowed to print may be restricted by your print "
-"subsystem.)</p> "
-"<p>The 'Copies' setting defaults to 1. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" "
-"<br> -o outputorder=... # example: \"reverse\" "
-"<br> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> "
-".</qt>"
-msgstr ""
-"qt><b>Amagenamiterere y'Ibisohoka:</b> Aha ushobora kugena umubare wa za kopi, "
-"imitondekere y'ibisohoka n'uburyo bwo guhuza amapaji y'igicapwa. (Icyitonderwa, "
-"umubare ntarengwa wa kopi zemewe gucapwa ushobora kugabanywa na sisitemu "
-"y'icapa yungirije.)</p> "
-"<p>Igenamiterere mburabuzi ya 'kopi' ni 1. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o kopi=... # ingero: \"5\" cyangwa \"42\" "
-"<br> -o imitondekere y'ibisohoka=... # urugero: \"guhindura\" "
-"<br> -o Guhuza=... # urugero: \"byo\" cyangwa \"si byo\" </pre> "
-"</p> .</qt>"
+" <qt> <p><b>Change Measurement Unit<b></p>. <p>You can change the units of "
+"measurement for the page margins here. Select from Millimeter, Centimeter, "
+"Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <p><b>Guhindura Ikinyabumwe cy'Ipima<b></p>. <p>Ushobora guhindura "
+"ibinyabumwe by'ipima bya marije z'ipaji hano. Hitamo muri Milimetero, "
+"Centimetero, Inshi cyangwa Pigiseli (1 pigiseli == 1/72 inshi). </p> </qt>"
-#: kpcopiespage.cpp:115
+#: marginwidget.cpp:121
msgid ""
-" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
-"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up "
-"and down arrows. You can also type the figure directly into the box. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-" <qt><b>Umubare wa kopi:</b> Kugena umubare wa kopi zisabwa hano.Ushobora "
-"kongera cyangwa kugabanya umubare wa za kopi zacapwe ukanda ku twambi tuzamuka "
-"cya tumanuka. Ushobora no guhita wandika umubare mu gasanduku. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o kopi=... # ingero: \"5\" or \"42\" </pre> </p> </qt>"
+" <qt> <p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. <p>Enable this checkbox if "
+"you want to modify the margins of your printouts <p>You can change margin "
+"settings in 4 ways: <ul> <li>Edit the text fields. </li> <li>Click "
+"spinbox arrows. </li> <li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> <li>Drag "
+"margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> The margin "
+"setting does not work if you load such files directly into kprinter, which "
+"have their print margins hardcoded internally, like as most PDF or "
+"PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the "
+"TDEPrint framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <p><b>Agasandukugenzura Marije Kifuzwa</b></p>. <p>Gufungura aka "
+"kasandukugenzura niba ushaka guhindura marije z'ibicapwa <p>Ushobora "
+"guhindura amagenamiterere ya marije mu buryo 4: <ul> <li>Guhindura utuzu "
+"tw'umwandiko. </li> <li>Kanda utwambi twa sipinibogisi. </li> "
+"<li>Kunyereza umupine w'imbebamipine. </li> <li>Nyereza marije mu ikadiri "
+"y'igaragazambere ukoresheje imbeba. </li> </ul> <b>Icyitonderwa:</b> "
+"Igenamiterere rya marije ntirikora iyo uhise utangiza aya madosiye muri "
+"mucapyik, afite merije z'icapa zayo zibosobetse cyane mo imbere, "
+"nk'amadosiye hafi ya yose ya PDF cyangwa AgaporogaramuGakurikira. "
+"Rinashoboka kandi no ku madosiye y'mwandiko ASCII. Hari igihe ritakorana na "
+"porogararmu zitari iza-TDE zidashobora gukoresha bihagije ikadiriy "
+"GucapaTDE, nka OpenOffice.org. </p> </qt>"
-#: kpcopiespage.cpp:128
+#: marginwidget.cpp:138
msgid ""
-" <qt><b>Collate Copies</b> "
-"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is enabled (default), the output order "
-"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., "
-"1-2-3-...\".</p> "
-"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is disabled, the output order for "
-"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., "
-"3-3-3-...\".</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> "
-"</qt>"
+" <qt> <p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. <p>Use your mouse to drag and set "
+"each margin on this little preview window. </p> </qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Guhuza Kopi</b> "
-"<p>Iyo agasandukugenzura<em>\"Guhuza\"</em> gakora (mburabuzi), imitondekere "
-"y'ibisohoka bya kopi zitandukanye z'inyandiko ifite amapaji menshi izaba "
-"\"1-2-3-..., 1-2-3-..., 1-2-3-...\".</p> "
-"<p>Iyo agasandukugenzura <em>\"Guhuza\"</em> kadakora, imitondekere y'ibisohoka "
-"bya kopi zitandukanye z'inyandiko ifite amapaji menshi izaba \"1-1-1-..., "
-"2-2-2-..., 3-3-3-...\".</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o Guhuza=... # urugero: \"byo\" cyangwa \"si byo\" </pre> "
-"</p> </qt>"
+"<qt> <p><b>\"Nyereza-Marije-Zawe\" </p>. <p>Koresha imbeba yawe kugira ngo "
+"unyereze kandi ushyireho buri marije kuri aka kadirishya k'igaragazambere. </"
+"p> </qt>"
-#: kpcopiespage.cpp:142
-msgid ""
-" <qt><b>Reverse Order</b> "
-"<p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for "
-"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, "
-"...-3-2-1\", if you also have <em>en</em>abled the <em>\"Collate\"</em> "
-"checkbox at the same time (the usual usecase).</p> "
-"<p>If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for "
-"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, "
-"...-1-1-1\", if you have <em>dis</em>abled the <em>\"Collate\"</em> "
-"checkbox at the same time. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Guhindura Imitondekere</b> "
-"<p> Iyo agasandukugenzura <em>\"Guhindura\"</em> imitondekere y'ibisohoka bya "
-"kopi zitandukanye z'inyandiko ifite amapaji menshi izaba \"...-3-2-1, "
-"...-3-2-1, ...-3-2-1\", niba <em>en</em>wanafunguye agasandukugenzura <em>"
-"\"Guhuza\"</em> icyarimwe (uburyobw'ikoresha busanzwe).</p> "
-"<p>Niba agasandukugenzura <em>\"Guhindura\"</em> gakora, imitondekere "
-"y'ibisohoka bya kopi zitandukanye z'inyandiko ifite amapaji menshi izaba "
-"\"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\", niba<em>dis</em>"
-"wafunguye agasandukugenzura <em>\"Guhuza\"</em> icyarimwe. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
-"Iki kigice cy'IcapaTDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
-"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
-"<pre> -o imitondekerey'ibisohoka=... # urugero: \"guhindura\" </pre> "
-"</p> </qt>"
+#: marginwidget.cpp:148
+msgid "&Use custom margins"
+msgstr "&Gukoresha marije zifujwe"
-# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Memo.Elements.Copy.text
-#: kpcopiespage.cpp:163
-msgid "C&opies"
-msgstr " Amakopi"
+#: marginwidget.cpp:158
+msgid "&Top:"
+msgstr "Hejuru"
-#: kpcopiespage.cpp:167
-msgid "Page Selection"
-msgstr "Guhitamo Ipaji"
+#: marginwidget.cpp:159
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Hasi"
-#: kpcopiespage.cpp:169
-msgid "&All"
-msgstr "Byose"
+#: marginwidget.cpp:160
+msgid "Le&ft:"
+msgstr "Ibumoso"
-#: kpcopiespage.cpp:171
-msgid "Cu&rrent"
-msgstr "Kigezweho"
+#: marginwidget.cpp:161
+msgid "&Right:"
+msgstr "Iburyo"
-#: kpcopiespage.cpp:173
-msgid "Ran&ge"
-msgstr "Igice"
+#: marginwidget.cpp:164
+msgid "Pixels (1/72nd in)"
+msgstr "Pigiseli (1/72nd inshi)"
-#: kpcopiespage.cpp:178
+#: marginwidget.cpp:167
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "inci"
+
+#: marginwidget.cpp:168
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr "Santimetero (cm)"
+
+#: marginwidget.cpp:169
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "Milimetero (mm)"
+
+#: plugincombobox.cpp:33
msgid ""
-"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
+" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> <p>This combo box shows (and lets you "
+"select) a print subsystem to be used by TDEPrint. (This print subsystem "
+"must, of course, be installed inside your Operating System.) TDEPrint "
+"usually auto-detects the correct print subsystem by itself upon first "
+"startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>Common UNIX "
+"Printing System</em>. </qt>"
msgstr ""
-"<p>Injiza amapaji cyangwa itsinda ry'amapaji kugira ngo ucape zitandukanyijwe "
-"n'utwitso (1,2-5,8).</p>"
+"<qt><b>Ihitamo rya Sisitemuyungirije y'Icapa</b> <p>Aka gasanduku ka kombo "
+"kerekana (kakanatuma uhitamo) sisitemuyungirije y'icapa igomba gukoreshwa na "
+"IcapaTDE. (Iyi sisitemuyungirije y'icapa igomba, birumvikana, twinjizwa muri "
+"Sisitemu y'Imikorere.) Ubusanzwe IcapaTDE yitahurira sisitemuyungirije "
+"y'icapa nyayo igifungurwa bwa mbere. Linux zatanzwe hafi ya zose zifite "
+"\"CUPS\", <em>Sisitemu y'Icapa Isanzwe ya UNIX</em>. </qt>"
-#: kpcopiespage.cpp:182
-msgid "Output Settings"
-msgstr "Amagenamiterere y'Ibisohoka"
+#: plugincombobox.cpp:45
+msgid "Print s&ystem currently used:"
+msgstr "Sisitemu y'icapa yakoreshejwe ubu:"
-# svtools/source\dialogs\printdlg.src:DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG.CBX_COLLATE.text
-#: kpcopiespage.cpp:184
-msgid "Co&llate"
-msgstr "Kugenzura"
+#: plugincombobox.cpp:91
+msgid ""
+" <qt><b>Current Connection</b> <p>This line shows which CUPS server your PC "
+"is currently connected to for printing and retrieving printer info. To "
+"switch to a different CUPS server, click \"System Options\", then select "
+"\"Cups server\" and fill in the required info. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Kwihuza Kuriho</b> <p>Uyu murongo werekana seriveri CUPS PC yawe "
+"ihujwe nayo ubu kugira ngo ucape unagarure amakuru yerekeranye na mucapyi. "
+"Kugira ngo uhindure seriveri CUPS, kanda \"Uburyo bwa Sisitemu\", maze "
+"uhitemo \"Seriveri Cups \" maze wuzuzemo amakuru asabwa. </qt>"
-#: kpcopiespage.cpp:186
-msgid "Re&verse"
-msgstr "IhinduraKerekezo"
+#: posterpreview.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> executable is not "
+"properly installed, or you don't have the required version"
+msgstr ""
+"Igaragazambere ry'umuteguro ntiribonetse. Birashoboka ko <b>umuteguro</"
+"b>ukorwa utinjijwemo neza, cyangwa ukaba udafite verisiyo isabwa."
-#: kpcopiespage.cpp:191
-msgid "Cop&ies:"
-msgstr "Impapuro"
+#: ppdloader.cpp:232
+msgid "(line %1): "
+msgstr "(Umurongo %1):"
-#: kpcopiespage.cpp:198
-msgid "All Pages"
-msgstr "Paji zose"
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
+msgid "Proxy"
+msgstr "Porogisi"
-#: kpcopiespage.cpp:199
-msgid "Odd Pages"
-msgstr "mpapuro z'ibiharwe"
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
+msgid "RLPR Proxy Server Settings"
+msgstr "Amagenamiterere ya Seriveri Porogisi RLPR"
-#: kpcopiespage.cpp:200
-msgid "Even Pages"
-msgstr "mpapuro zitari ibiharwe"
+#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
+msgid "Remote LPD Queue Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Ahategererezwa LPD ya Kure"
-#: kpcopiespage.cpp:202
-msgid "Page &set:"
-msgstr "Ishyiraho paji:"
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Igenamikorere riziguye"
-#: kpcopiespage.cpp:257
-msgid "Pages"
-msgstr "Amapaji"
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
+msgid "&Use proxy server"
+msgstr "Gukoresha seriveri porogisi"
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
+msgid "Empty host name."
+msgstr "Izina buturo ririmo ubusa."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
+msgid "Empty queue name."
+msgstr "Izina ry'ahategererezwa ririmo ubusa."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
+msgid "Printer not found."
+msgstr "Mucapyi ntiyabonetse."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Ntibirakorwa."
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
+msgid "Remote queue %1 on %2"
+msgstr "Ahategererezwa ha kure %1 kuri %2"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
+msgid "No Predefined Printers"
+msgstr "Nta Mucapyi Zagenwe Mbere"
+
+#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
+msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+msgstr "Mucapyi ntabwo yagenywe neza. Gerageza kongera kuyinjizamo."
#: tdefilelist.cpp:42
msgid ""
-" <qt> <b>Add File button</b> "
-"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file "
-"for printing. Note, that "
-"<ul>"
-"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
-"PNG, GIF and many other graphic formats. "
-"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
-"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>Kongeraho buto y'Idosiye</b> "
-"<p>Iyi buto ihamagara agasandukukiganiro ka<em>'Idosiye Irafunguye'</em>"
-"kugira ngo ushobore guhitamo idosiye yo gucapa. Wibuke ko "
-"<ul>"
-"<li>ushobora guhitamo umwandiko ASCII cyangwa mpuzamahanga, PDF, "
-"AgaporogaramuGakurikira, JPEG, TIFF, PNG, GIF n'indi miterere bishushanyo "
-"myinshi. "
-"<li>ushobora guhitamo amadosiye atandukanye yo mu nzira zinyuranye ukazohereza "
-"nka \"igikorwa rukomatanyamadosiye\" muri sisitemu icapa. </ul> </qt>"
+" <qt> <b>Add File button</b> <p>This button calls the <em>'File Open'</em> "
+"dialog to let you select a file for printing. Note, that <ul><li>you can "
+"select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, PNG, GIF "
+"and many other graphic formats. <li>you can select various files from "
+"different paths and send them as one \"multi-file job\" to the printing "
+"system. </ul> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Kongeraho buto y'Idosiye</b> <p>Iyi buto ihamagara "
+"agasandukukiganiro ka<em>'Idosiye Irafunguye'</em>kugira ngo ushobore "
+"guhitamo idosiye yo gucapa. Wibuke ko <ul><li>ushobora guhitamo umwandiko "
+"ASCII cyangwa mpuzamahanga, PDF, AgaporogaramuGakurikira, JPEG, TIFF, PNG, "
+"GIF n'indi miterere bishushanyo myinshi. <li>ushobora guhitamo amadosiye "
+"atandukanye yo mu nzira zinyuranye ukazohereza nka \"igikorwa "
+"rukomatanyamadosiye\" muri sisitemu icapa. </ul> </qt>"
#: tdefilelist.cpp:54
msgid ""
-" <qt> <b>Remove File button</b> "
-"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
-"files. </qt>"
+" <qt> <b>Remove File button</b> <p>This button removes the highlighted file "
+"from the list of to-be-printed files. </qt>"
msgstr ""
-"<qt> <b>Gukuraho buto y'Idosiye</b> "
-"<p>Iyi buto ikuraho idosiye yagaragajwe mu ilisiti y'amadosiye agomba gucapwa. "
-"</qt>"
+"<qt> <b>Gukuraho buto y'Idosiye</b> <p>Iyi buto ikuraho idosiye yagaragajwe "
+"mu ilisiti y'amadosiye agomba gucapwa. </qt>"
#: tdefilelist.cpp:59
msgid ""
-" <qt> <b>Move File Up button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
-"printed.</p> "
-"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
+" <qt> <b>Move File Up button</b> <p>This button moves the highlighted file "
+"up in the list of files to be printed.</p> <p>In effect, this changes the "
+"order of the files' printout.</p> </qt>"
msgstr ""
-" <qt> <b>Kwimura buto ya Idosiye Haruguru</b> "
-"<p>Iyi buto yimura idosiye yagaragajwe iyizamura ku ilisiti y'amadosiye agomba "
-"gucapwa.</p> "
-"<p>Mu byukuri, ibi bihindura urutonde rw'amadosiye acapwa.</p> </qt>"
+" <qt> <b>Kwimura buto ya Idosiye Haruguru</b> <p>Iyi buto yimura idosiye "
+"yagaragajwe iyizamura ku ilisiti y'amadosiye agomba gucapwa.</p> <p>Mu "
+"byukuri, ibi bihindura urutonde rw'amadosiye acapwa.</p> </qt>"
#: tdefilelist.cpp:66
msgid ""
-" <qt> <b>Move File Down button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
-"printed.</p> "
-"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
+" <qt> <b>Move File Down button</b> <p>This button moves the highlighted file "
+"down in the list of files to be printed.</p> <p>In effect, this changes the "
+"order of the files' printout.</p> </qt>"
msgstr ""
-"<qt> <b>Kwimura buto Idosiye Hasi</b> "
-"<p>Iyi buto yimura idosiye yagaragajwe hasi ku ilisiti y'amadosiye agomba "
-"gucapwa.</p> "
-"<p>Mu byukuri, ibi bihindura urutonde rw'amadosiye acapwa.</p> </qt>"
+"<qt> <b>Kwimura buto Idosiye Hasi</b> <p>Iyi buto yimura idosiye yagaragajwe "
+"hasi ku ilisiti y'amadosiye agomba gucapwa.</p> <p>Mu byukuri, ibi bihindura "
+"urutonde rw'amadosiye acapwa.</p> </qt>"
#: tdefilelist.cpp:73
msgid ""
-" <qt> <b>File Open button</b> "
-"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
-"before you send it to the printing system.</p> "
-"<p>If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
-"of the file.</p> </qt>"
+" <qt> <b>File Open button</b> <p>This button tries to open the highlighted "
+"file, so you can view or edit it before you send it to the printing system.</"
+"p> <p>If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME "
+"type of the file.</p> </qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Buto Idosiye Ifunguye</b> Iyi buto igerageza gufungura idosiye "
"yagaragajwe, bityo ushobora kuyibona cyangwa kuyihindura mbere yo kuyohereza "
-"muri sisitemu y'icapa.</p> "
-"<p>Iyo ufunguye amadosiye, IcapaTDE rizakoresha porogaramu iberanye n'ubwoko "
-"bwa MIME y'idosiye.</p> </qt> "
+"muri sisitemu y'icapa.</p> <p>Iyo ufunguye amadosiye, IcapaTDE rizakoresha "
+"porogaramu iberanye n'ubwoko bwa MIME y'idosiye.</p> </qt> "
#: tdefilelist.cpp:82
msgid ""
-" <qt> <b>File List view</b> "
-"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
-"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
-"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
-"the arrow buttons on the right.</p> "
-"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
-"the list.</p> "
-"<p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in multiple "
-"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
-"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
-"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
-"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
-"</qt>"
+" <qt> <b>File List view</b> <p>This list displays all the files you selected "
+"for printing. You can see the file name(s), file path(s) and the file (MIME) "
+"type(s) as determined by TDEPrint. You may re-arrange the initial order of "
+"the list with the help of the arrow buttons on the right.</p> <p>The files "
+"will be printed as a single job, in the same order as displayed in the list."
+"</p> <p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in "
+"multiple locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on "
+"the right side let you add more files, remove already selected files from "
+"the list, re-order the list (by moving files up or down), and open files. "
+"If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
+"of the file.</p> </qt>"
msgstr ""
-" <qt> <b>Igaragaza ry'Ilisiti y'Amadosiye</b> "
-"<p>Iyi lisiti igaragaza amadosiye yose yatoranyijwe kugira ngo acapwe. Ushobora "
-"kureba izina/amazina y'idosiye, inzira ya/z'idosiye n'ubwoko bw'idosiye (MIME) "
-"nk'uko byagaragajwe na IcapaTDE. Ushobora kongera gutunganya urutonde "
-"rusanzweho rw'ilisiti wifashishije buto z'akambi ziri iburyo.</p> "
-"<p>Amadosiye azacapwa nk'igikorwa kimwe, uko akurikirana ku ilisiti.</p> "
-"<p><b>Icyitonderwa:</b> Ushobora guhitamo amadosiye anyuranye. Amadosiye "
-"ashobora kuba ahantu hatandukanye. Amadosiye ashobora kugira ubwoko MIME "
-"butandukanye. Buto z'iburyo zituma wongeraho amadosiye menshi, uvana amalisiti "
-"yatoranyijwe mu ilisiti, kongera gutunganya ilisiti (uzamura cyangwa umanura "
-"amadosiye), no gufungura amadosiye. Nufungura amadosiye, IcapaTDE rizakoresha "
-"porogaramu iberanye n'ubwoko MIME bw'idosiye.</p> </qt>"
+" <qt> <b>Igaragaza ry'Ilisiti y'Amadosiye</b> <p>Iyi lisiti igaragaza "
+"amadosiye yose yatoranyijwe kugira ngo acapwe. Ushobora kureba izina/amazina "
+"y'idosiye, inzira ya/z'idosiye n'ubwoko bw'idosiye (MIME) nk'uko "
+"byagaragajwe na IcapaTDE. Ushobora kongera gutunganya urutonde rusanzweho "
+"rw'ilisiti wifashishije buto z'akambi ziri iburyo.</p> <p>Amadosiye azacapwa "
+"nk'igikorwa kimwe, uko akurikirana ku ilisiti.</p> <p><b>Icyitonderwa:</b> "
+"Ushobora guhitamo amadosiye anyuranye. Amadosiye ashobora kuba ahantu "
+"hatandukanye. Amadosiye ashobora kugira ubwoko MIME butandukanye. Buto "
+"z'iburyo zituma wongeraho amadosiye menshi, uvana amalisiti yatoranyijwe mu "
+"ilisiti, kongera gutunganya ilisiti (uzamura cyangwa umanura amadosiye), no "
+"gufungura amadosiye. Nufungura amadosiye, IcapaTDE rizakoresha porogaramu "
+"iberanye n'ubwoko MIME bw'idosiye.</p> </qt>"
#: tdefilelist.cpp:103
msgid "Path"
@@ -7148,210 +6731,133 @@ msgid "Open file"
msgstr "Gufungura idosiye"
#: tdefilelist.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>"
-"&lt;STDIN&gt;</b>."
+"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for "
+"<b>&ltSTDIN&gt</b>."
msgstr ""
"Kungereza idosiye/amadosiye hano cyangwa gukoresha agasandukukiganiro "
"k'idosiye. Sigamo ubusa <b>&lt;STDIN&gt;</b>."
-#: kmmanager.cpp:70
-msgid "This operation is not implemented."
-msgstr "Igikorwa nticyakozwe."
-
-#: kmmanager.cpp:169
-msgid "Unable to locate test page."
-msgstr "Gutuma ipaji y'igerageza iboneka."
-
-#: kmmanager.cpp:449
-msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
+#: tdeprintd.cpp:176
+msgid ""
+"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This "
+"may happen if you are trying to print as a different user to the one "
+"currently logged in. To continue printing, you need to provide root's "
+"password."
msgstr ""
-"Ntibishoboka gutaruka mucapyi isanzwe ifite amagenamiterere ya mucapyi "
-"yihariye."
+"Amwe mu madosiye agomba gucapwa ntabwo asomwa na dayimoni TDE icapa. Ibi "
+"birashoboka niba urimo kugerageza gucapa nk'ukoresha utandukanye n'urimo "
+"gukora ubu.Kugira ngo ukomeze gucapa, ni ngombwa gutanga ijambobanga "
+"ry'umuzi."
-#: kmmanager.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Parallel Port #%1"
-msgstr "Umuyoboro #%1 Uteganye"
+#: tdeprintd.cpp:181
+msgid "Provide root's Password"
+msgstr "Gutanga Ijambobanga ry'umuzi"
-#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
+#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202
#, c-format
-msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
-msgstr "Ntibishoboka gutangiza isomero nyoboracapa TDE:%1"
+msgid "Printing Status - %1"
+msgstr "Imimerere y'Icapa - %1"
-#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
-msgid "Unable to find wizard object in management library."
-msgstr "Ntibishoboka kubona agashushonyobora mu isomero ry'ubuyobozi."
+#: tdeprintd.cpp:263
+msgid "Printing system"
+msgstr "Sisitemu y'icapa"
-#: kmmanager.cpp:507
-msgid "Unable to find options dialog in management library."
-msgstr ""
-"Ntibishoboka kubona agasandukukiganiro k'uburyo mu isomero ry'ubuyobozi."
+#: tdeprintd.cpp:266
+msgid "Authentication failed (user name=%1)"
+msgstr "Iyemeza ryanze (izina ry'ukoresha=%1)"
-#: kmmanager.cpp:534
-msgid "No plugin information available"
-msgstr "Nta makuru yerekeye ahagacomekwamo ahari"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
+msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
+msgstr "Ibikoresho bya Mucapyi ya InkiJeti EPSON"
-#: marginpreview.cpp:135
-msgid "No preview available"
-msgstr "Nta garagazambere rihari"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91
+msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
+msgstr "Gukoresha ukwihuza ako kanya (bishobora gusaba uburenganzira muzi)"
-#: kxmlcommand.cpp:789
-msgid "One of the command object's requirements is not met."
-msgstr "Kimwe mu bisabwa by'ikintu cy'amabwiriza nticyuzuye."
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
+msgid "Clea&n print head"
+msgstr "Umutwe mucapyi usukuye"
-#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104
+msgid "&Print a nozzle test pattern"
+msgstr "Gucapa uurgero rw'igerageza munwa"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105
+msgid "&Align print head"
+msgstr "Tondekanya umutwe w'icapa"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106
+msgid "&Ink level"
+msgstr "Urwego rwa wino"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107
+msgid "P&rinter identification"
+msgstr "Irangamimerere rya mucapyi"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153
+msgid "Internal error: no device set."
+msgstr "Ikosa rya Interineti: nta apareye yagenywe."
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164
#, c-format
-msgid "The command does not contain the required tag %1."
-msgstr "Ibwiriza ntabwo rifite agafishi gasabwa %1."
+msgid "Unsupported connection type: %1"
+msgstr "Ubwoko bw'ukwihuza ntibwemewe: %1"
-#: driverview.cpp:47
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171
msgid ""
-" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
-"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
-"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
-"'PPD') </p> "
-"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
-"display the available values. </p> "
-"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
-"proceed:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
-", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
-"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
-"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>Ilisiti y'Uburyo bwa Musomyi (ivuye mu PPD)</b>. "
-"<p>Igice cyo hejuru cy'iyi paji y'agasandukukiganiro kirimo uburyo bwose "
-"bw'ibicapwa nk'uko bwateganyijwe mu idosiye y'ibisobanuro bya mucapyi "
-"(Ibisobanuro bya Mucapyi y'AgaporogaramuGakurikira == 'PPD') </p> "
-"<p>Kanda ku kintu cyose kiri ku ilisiti maze urebe igice cyo hasi cy'iyi paji "
-"y'agasandukiganiro kigaragaza uduciro duhari. </p> "
-"<p>Shyiraho uduciro nk'uko bisabwa. Maze ukoreshe imwe muri za buto zisunika "
-"zikurikira kugira ngo ukomeze:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Kubika'</em> amagenamiterere yawe niba ushaka kongera kuyakoresha mu "
-"bindi bikorwa byawe. <em>'Kubika'</em> bizabika amagenamiterere yawe kugeza "
-"wongeye kuyahindura. </li>. "
-"<li>Gukanda <em>'OK'</em> (utabanje gukanda <em>'Kubika'</em>"
-", niba ushaka gukoresha amagenamiterere wahisemo rimwe, ku gikorwa gikurikira. "
-"<em>'OK'</em> bizibagirwa amagenamiterere yawe igihe mucapyik izongera "
-"gufungwa, maze ubutaha izongere gufunguka n'amagenamiterere mburabuzi yari "
-"yabitswe. </li> "
-"<li><em>'Gusubika'</em> nta kintu bizahindura. Nukomeza ugacapa nyuma yo "
-"gukanda <em>'Gusubika'</em>, igikorwa kizacapwa gifite amagenamiterere "
-"mburabuzi y'aha hategererezwa . </ul> "
-"<p><b>icyitonderwa.</b> Umubare w'uburyo buboneka uterwa cyane na musomyi "
-"yakoreshejwe ku hategererezwa ibicapwa byawe.<em>'Raw'</em> "
-"ahategererejwe ntihafite musomyi cyangwa PPD. Ku hategererejwe, iyi paji "
-"y'agafishi ntiyatangijwe na GucapaTDE, bityo ikaba itaboneka mu "
-"gasandukukiganiro ka mucapyik .</p> </qt>"
+"An escputil process is still running. You must wait until its completion "
+"before continuing."
+msgstr ""
+"Inzira ya escputil iracyakomeje. Ugomba gutegereza kugeza irangiye mbere yo "
+"gikomeza."
-#: driverview.cpp:71
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179
msgid ""
-" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
-"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
-"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
-"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
-"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
-"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
-"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
-"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
-"defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. "
+"Make sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH."
msgstr ""
-" <qt> <b>Ilisiti y\"Uduciro Dushoboka tw'Uburyo runaka (ivuye mu PPD)</b>. "
-"<p>Igice cyo hasi cy'iyi paji y'agasandukukiganiro irimo uduciro twose "
-"dushoboka tw'uburyocapa bwagaragajwe haruguru, nk'uko byateganyijwe mu idosiye "
-"y'ibisobanuro bya mucapyi (Ibisobanuro bya Mucapyi y'AgaporogaramuGakurikira == "
-"'PPD') </p> "
-"<p>Hitamo agaciro ushaka maze ukomeze. </p> "
-"<p>Maze ukoreshe imwe muri butozisunika zikurikira kugira ngo usohoke muri aka "
-"gasandukukiganiro :</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Kubika'</em> amagenamiterere ushaka kongera gukoresha mu bikorwa byawe "
-"bindi. <em>'Kubika'</em> bizabika amagenamiterere yawe kugeza wongeye "
-"kuyahindura. </li>. "
-"<li>Kanda <em>'OK'</em> niba ushaka gukoresha amagenamiterere watoranyije "
-"inshuro imwe, ku kindi kintu gicapwa. <em>'OK'</em> bizibagirwa "
-"amagenamiterere yawe igihe mucapyik izongera gufungwa, maze ubutaha izafunguke "
-"ifite amagenamiterere mburabuzi yarasanzweho. </li> "
-"<li><em>'Gusubika'</em> will not change anything. nta kintu bizahindura. "
-"Nukomeza ugacapa nyuma yo gukanda <em>'Gusubika'</em>"
-", igikorwa kizacapwa gifite amagenamiterere mburabuzi y'aha hategererezwa . "
-"</ul> "
-"<p><b>icyitonderwa.</b> Umubare w'uburyo buboneka uterwa cyane na musomyi "
-"yakoreshejwe ku hategererezwa ibicapwa byawe.<em>'Raw'</em> "
-"ahategererejwe ntihafite musomyi cyangwa PPD. Ku hategererejwe, iyi paji "
-"y'agafishi ntiyatangijwe na GucapaTDE, bityo ikaba itaboneka mu "
-"gasandukukiganiro ka mucapyik .</p> </qt>"
+"Escputil ikoreshwa ntabwo ishobora kubona mu ahntu hahinduka y'INZIRA yawe. "
+"Genzura neza niba mucapyi-gimpu yinjijwemo kandi ko escputil iri mu NZIRA "
+"yawe."
-#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
-msgid "&Export..."
-msgstr "Kwohereza hanze..."
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204
+msgid "Internal error: unable to start escputil process."
+msgstr "Ikosa mo imbere: ntibishoboka gutangira inzira ya escputil."
-#: kmfactory.cpp:221
-msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
-msgstr "<qt>Habaye ikosa mu gutangiza %1. igenzura ni:<p>%2</p></qt>"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214
+msgid "Operation terminated with errors."
+msgstr "Igikorwa cyarangiye n'amakosa."
-#: kmspecialmanager.cpp:53
+#: util.h:64
#, fuzzy
-msgid ""
-"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
-"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
-"order to manage global pseudo printers."
-msgstr ""
-"Ibiro by'ibyihariwe/gucapakde/ibisangiwe by'idosiye.byabonetse mu bubiko TDE. "
-"Iyi dosiye yaba ivuye mu byasohotse TDE bya mbere bikaba bigomba kuvanywamo "
-"kugira ngo ucunge mucapyi z'impimpano muri rusange."
+msgid "Envelope C5"
+msgstr "Ibahasha nyamerika #10"
-#: tdeprintd.cpp:176
-msgid ""
-"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may "
-"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
-"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
-msgstr ""
-"Amwe mu madosiye agomba gucapwa ntabwo asomwa na dayimoni TDE icapa. Ibi "
-"birashoboka niba urimo kugerageza gucapa nk'ukoresha utandukanye n'urimo gukora "
-"ubu.Kugira ngo ukomeze gucapa, ni ngombwa gutanga ijambobanga ry'umuzi."
+#: util.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Envelope DL"
+msgstr "Ibahasha nyamerika #10"
-#: tdeprintd.cpp:181
-msgid "Provide root's Password"
-msgstr "Gutanga Ijambobanga ry'umuzi"
+#: util.h:66
+msgid "Envelope US #10"
+msgstr ""
-#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202
-#, c-format
-msgid "Printing Status - %1"
-msgstr "Imimerere y'Icapa - %1"
+#: util.h:67
+msgid "Executive"
+msgstr ""
-#: tdeprintd.cpp:263
-msgid "Printing system"
-msgstr "Sisitemu y'icapa"
+# scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
+#: kprintpreviewui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Amadosiye"
-#: tdeprintd.cpp:266
-msgid "Authentication failed (user name=%1)"
-msgstr "Iyemeza ryanze (izina ry'ukoresha=%1)"
+#: kprintpreviewui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&PageMarks"
+msgstr "&IbimenyetsoPaji"
#~ msgid "%1 &Handbook"
#~ msgstr "%1 Ikarine"