summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdemultimedia/kscd.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-rw/messages/tdemultimedia/kscd.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdemultimedia/kscd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdemultimedia/kscd.po853
1 files changed, 853 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-rw/messages/tdemultimedia/kscd.po
new file mode 100644
index 00000000000..70d9110b738
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdemultimedia/kscd.po
@@ -0,0 +1,853 @@
+# translation of kscd to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kscd package.
+# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
+# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
+# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kscd 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:10-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
+"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
+
+#: cddbdlg.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "CD Editor"
+msgstr "Muhinduzi"
+
+#: cddbdlg.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Upload"
+msgstr "Gushyiraho"
+
+#: cddbdlg.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Fetch Info"
+msgstr "Ikadiri y'amakuru"
+
+#: cddbdlg.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Record submitted successfully."
+msgstr "Ukwihuza kwakozwe neza"
+
+#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Record Submission"
+msgstr "Ifishi igomba gutangwa"
+
+#: cddbdlg.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error sending record.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ikosa Icyabitswe . \n"
+"\n"
+"%1 "
+
+#: cddbdlg.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The artist name of the disc has to be entered.\n"
+"Please correct the entry and try again."
+msgstr ""
+"Umuhanzi Izina: Bya i DISIKI Kuri . \n"
+"i Icyinjijwe na Kugerageza Nanone . "
+
+#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Database Entry"
+msgstr "Icyinjizwa cyo Gutangiza Kitari Cyo"
+
+#: cddbdlg.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The title of the disc has to be entered.\n"
+"Please correct the entry and try again."
+msgstr ""
+"Umutwe: Bya i DISIKI Kuri . \n"
+"i Icyinjijwe na Kugerageza Nanone . "
+
+#: cddbdlg.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid ""
+"At least one track title must be entered.\n"
+"Please correct the entry and try again."
+msgstr ""
+"Rimwe Umutwe: . \n"
+"i Icyinjijwe na Kugerageza Nanone . "
+
+#: cddbdlg.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid Playlist\n"
+"Please use valid track numbers, separated by commas."
+msgstr "Koresha Byemewe Imibare , ku . "
+
+#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "akaruhuko"
+
+#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234
+msgid "Next"
+msgstr "Ikurikira"
+
+#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237
+msgid "Previous"
+msgstr "Ibanjirije"
+
+#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182
+msgid "Eject"
+msgstr "Gusohora"
+
+#: kcompactdisc.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Back/Track Done"
+msgstr "Inyuma Rimwe"
+
+#: kcompactdisc.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "Byuzuye"
+
+#: kcompactdisc.cpp:159
+msgid "Forward"
+msgstr "Imbere"
+
+#: kcompactdisc.cpp:162
+msgid "Paused"
+msgstr "Mu karuhuko"
+
+#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042
+msgid "Stopped"
+msgstr "Kyahagariswe"
+
+#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297
+#, fuzzy
+msgid "Ejected"
+msgstr "Gusohora"
+
+#: kcompactdisc.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "No Disc"
+msgstr "Disike"
+
+#: kcompactdisc.cpp:174
+msgid "Unknown"
+msgstr "Kitazwi"
+
+#: kcompactdisc.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "CDDA Error"
+msgstr "Ikosa "
+
+#: kcompactdisc.cpp:180
+msgid "CDDA Ack"
+msgstr ""
+
+#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Ubuturo Butazwi"
+
+#: kcompactdisc.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Ubwoko butazwi"
+
+#: kcompactdisc.cpp:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Agasanduku 1"
+
+#: kscd.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "KDE CD player"
+msgstr "MukusanyaKDE "
+
+#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402
+msgid "Vol: %02d%%"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Track list"
+msgstr "Urutonde "
+
+#. i18n: file panel.ui line 374
+#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Loop"
+msgstr "Gushakisha"
+
+#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "Kongera imyandikire"
+
+#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "Kugabanya Akagerampera"
+
+#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Imigereka"
+
+#: kscd.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "CDDB"
+msgstr "DDB"
+
+#: kscd.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "Kuboneza izubusamo..."
+
+#: kscd.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Artist Information"
+msgstr "Amakuru kuri aderesi"
+
+#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043
+msgid "Play"
+msgstr "Gukina"
+
+#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425
+msgid "Pause"
+msgstr "akaruhuko"
+
+#: kscd.cpp:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current track: %1"
+msgstr "Ibikorwa biriho:"
+
+#: kscd.cpp:693
+msgid "Random"
+msgstr "Bitunguranye"
+
+#: kscd.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)"
+msgstr "( Guhagarara Kuri Guhindura... iyi ) "
+
+#: kscd.cpp:742
+#, fuzzy
+msgid "CD Player"
+msgstr "Gusiba akugara"
+
+#: kscd.cpp:742
+#, fuzzy
+msgid "Settings & Behavior"
+msgstr "Igenamiterere rya"
+
+#: kscd.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "Configure Fetching Items"
+msgstr "Kuboneza Sisitemu:"
+
+#: kscd.cpp:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n"
+"Please make sure you have access permissions to:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"- Soma Cyangwa Ikosa ( Cyangwa Oya Inyumvo DISIKI in Porogaramu-shoboza ) . \n"
+"Ubwoko Uruhushya Kuri : \n"
+"%1 "
+
+#: kscd.cpp:961
+#, fuzzy
+msgid "No disc"
+msgstr "DISIKI "
+
+#: kscd.cpp:1181
+#, fuzzy
+msgid "Start freedb lookup."
+msgstr "Gutangira freedb Gushakisha . "
+
+#: kscd.cpp:1198
+#, fuzzy
+msgid "No matching freedb entry found."
+msgstr "freedb Icyinjijwe Byabonetse . "
+
+#: kscd.cpp:1198
+#, fuzzy
+msgid "Error getting freedb entry."
+msgstr "Ikosa freedb Icyinjijwe . "
+
+#: kscd.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "Select CDDB Entry"
+msgstr "Gusiba Icyinjijwe"
+
+#: kscd.cpp:1221
+#, fuzzy
+msgid "Select a CDDB entry:"
+msgstr "A Icyinjijwe : "
+
+#: kscd.cpp:1378
+#, fuzzy
+msgid "Tra Rem"
+msgstr "Gutemberamo"
+
+#: kscd.cpp:1382
+#, fuzzy
+msgid "Tot Sec"
+msgstr "Ibanga ryo mu Rwego rwo Hejuru"
+
+#: kscd.cpp:1386
+#, fuzzy
+msgid "Tot Rem"
+msgstr "Umwanyabubiko Wose"
+
+#: kscd.cpp:1391
+#, fuzzy
+msgid "Tra Sec"
+msgstr "Itoranya ry'Imbonerahamwe"
+
+#: kscd.cpp:1597
+#, fuzzy
+msgid "Start playing"
+msgstr "Gutangira "
+
+#: kscd.cpp:1598
+#, fuzzy
+msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
+msgstr "APAREYE , A Inzira: Cyangwa A Ibitangazamakuru : /"
+
+#. i18n: file panel.ui line 16
+#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "KsCD"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:1612
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Ubyitaho ubu"
+
+#: kscd.cpp:1613
+#, fuzzy
+msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA"
+msgstr "Isomero Ihuzagihe , , "
+
+#: kscd.cpp:1615
+#, fuzzy
+msgid "Workman library, previous maintainer"
+msgstr "Isomero , Ibanjirije Umurinzi "
+
+#: kscd.cpp:1616
+#, fuzzy
+msgid "Patches galore"
+msgstr "Amatsindaporogaramu n'ibindi"
+
+#: kscd.cpp:1617
+#, fuzzy
+msgid "Workman library"
+msgstr "Isomero "
+
+#: kscd.cpp:1618
+#, fuzzy
+msgid "UI Work"
+msgstr "Akazi"
+
+#: kscd.cpp:1619
+#, fuzzy
+msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database"
+msgstr "Kuri freedb . org ya: A Kigenga - nka Ububikoshingiro "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Interface"
+msgstr "Imigaragarire"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Ibara rya mbuganyuma:"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:247
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The background color that will be used for the LCD display."
+msgstr "Mbuganyuma Ibara: Byakoreshejwe ya: i Kugaragaza: . "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show icon in &system tray"
+msgstr "Agashushondanga in Sisitemu Agasanduku "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that "
+"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is "
+"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on "
+"the system tray icon and selecting the appropriate entry."
+msgstr ""
+"iyi Ihitamo ni Byahiswemo Agashushondanga Kugaragara in i Sisitemu Agasanduku . "
+"icyitonderwa <i> OYA </i> &Kuvamo Ryari: i Idirishya ni NIBA A Sisitemu "
+"Agasanduku Agashushondanga ni . Gicurasi &Kuvamo ku i Akabuto Cyangwa Iburyo: - "
+"ku i Sisitemu Agasanduku Agashushondanga na i Icyinjijwe . "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Show &track announcement"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&LCD color:"
+msgstr "Ibara: : "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The foreground color that will be used in the LCD display."
+msgstr "Mbugambanza: Ibara: Byakoreshejwe in i Kugaragaza: . "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LCD &font:"
+msgstr "Imyandikire : "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Play Options"
+msgstr "Guhitamo"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid " seconds"
+msgstr "amasogonda"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1 second"
+msgstr "1 ISEGONDA "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:220
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip "
+"forwards or backwards buttons are pressed."
+msgstr ""
+"Ihitamo Amagenzura i Umubare Bya amasogonda Gusimbuka Ryari: i Gusimbuka "
+"Cyangwa Inyuma Utubuto . "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Skip &interval:"
+msgstr "Intera : "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto&play when CD inserted"
+msgstr "Ryari: Byinjijwemo "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being "
+"inserted into the CD-ROM."
+msgstr ""
+"iyi Ihitamo ni Byahiswemo i Tangira &vendorShortName; mu buryo bwikora: "
+"Byinjijwemo i - . "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Eject CD when finished playing"
+msgstr "Ryari: Byarangiye "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:211
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the CD will automatically eject when it is "
+"finished."
+msgstr ""
+"iyi Ihitamo ni Byahiswemo i mu buryo bwikora: Gusohora Ryari: ni Byarangiye . "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stop playing CD on e&xit"
+msgstr "ku &Kuvamo "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:205
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the CD will automatically stop playing when "
+"quitting KsCD."
+msgstr "iyi Ihitamo ni Byahiswemo i mu buryo bwikora: Guhagarara Ryari: . "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CD-ROM &Device"
+msgstr "Name=Apareye CD-ROM..."
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:226
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something "
+"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field "
+"empty."
+msgstr ""
+"- APAREYE Kuri Koresha Ryari: . Kureba nka \" //\" . &Nyamwitahura - , iyi "
+"Umwanya ubusa . "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select audio de&vice:"
+msgstr "Inyumvo APAREYE : "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use direct digital playback"
+msgstr "&Y'imibare "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
+"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
+"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more "
+"system resources than the normal method of playback."
+msgstr ""
+"iyi Ihitamo ni Byahiswemo Kuri Gukina i ikoresha &Y'imibare . Ihitamo ni NIBA i "
+"- ni OYA Kuri i Ijwi Ibisohoka ku i . icyitonderwa &Y'imibare Birenzeho "
+"Sisitemu Ibikorana i Bisanzwe Uburyo Bya . "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select &audio backend:"
+msgstr "Inyumvo Impera y'inyuma : "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " Music Information Services "
+msgstr "Seriveri UI Amakuru y'Aho bigeze KDE"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allow en&coding selection:"
+msgstr "Imisobekere: Ihitamo : "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:253
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the "
+"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being "
+"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use "
+"other 8-bit encodings."
+msgstr ""
+"iyi Ihitamo ni Byahiswemo , i Kuri Guhitamo Imisobekere: ya: i ibisubizo Bya A "
+"Kubaza... . Bisanzwe ibisubizo Nka . ni OYA nibyo , Nka - Abakoresha Koresha "
+"Ikindi 8 - . "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "AUTO"
+msgstr "Ikiyega"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UTF-8"
+msgstr "- 8 "
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CP1250"
+msgstr "1,250"
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "CP1251"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "CP1252"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "CP1253"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "CP1254"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "CP1255"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "CP1256"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "CP1257"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 57
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Track progress"
+msgstr "Aho bigeze: "
+
+#. i18n: file panel.ui line 110
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Volume control"
+msgstr "Igenzura "
+
+#. i18n: file panel.ui line 145
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&ject"
+msgstr "Gusohora"
+
+#. i18n: file panel.ui line 242
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Imimerere"
+
+#. i18n: file panel.ui line 250
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Vol: --"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file panel.ui line 263
+#: rc.cpp:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "--/--"
+msgstr "--/--CYOSE"
+
+#. i18n: file panel.ui line 293
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Artist"
+msgstr "Umuhanzi"
+
+#. i18n: file panel.ui line 301
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Umutwe"
+
+#. i18n: file panel.ui line 313
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "R&andom"
+msgstr "Bitunguranye"
+
+#. i18n: file panel.ui line 327
+#: rc.cpp:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xtras"
+msgstr "By'ikirenga"
+
+#. i18n: file panel.ui line 338
+#: rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pla&y"
+msgstr "Gukina"
+
+#. i18n: file panel.ui line 363
+#: rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&CDDB"
+msgstr "DDB"
+
+#. i18n: file panel.ui line 391
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "&Next"
+msgstr "Bikurikira"
+
+#. i18n: file panel.ui line 402
+#: rc.cpp:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "Ibanjirije"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 9
+#: rc.cpp:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output Volume"
+msgstr "Idosiye y'ibisohoka"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 13
+#: rc.cpp:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Play random tracks."
+msgstr "Bitunguranye . "
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 15
+#: rc.cpp:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected the playing order\n"
+" of the CD tracks is chosen at random."
+msgstr "iyi Ihitamo ni Byahiswemo i Bya i ni Ku Bitunguranye . "
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 19
+#: rc.cpp:190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show an icon in the system tray."
+msgstr "Agashushondanga in i Sisitemu Agasanduku . "
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 27
+#: rc.cpp:196
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start playing when a CD is inserted."
+msgstr "Gutangira Ryari: A ni Byinjijwemo . "
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 32
+#: rc.cpp:202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stop playing the CD on program exit."
+msgstr "i ku Porogaramu &Kuvamo . "
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 37
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Eject CD when playing is finished."
+msgstr "Ryari: ni Byarangiye . "
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 42
+#: rc.cpp:214
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Loop tracks."
+msgstr "Umubare w'indirimbo"
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 46
+#: rc.cpp:217
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Skip interval."
+msgstr "Intera . "
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 60
+#: rc.cpp:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name of the CD-ROM device."
+msgstr "Bya i - APAREYE . "
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 64
+#: rc.cpp:229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The audio backend KsCD uses."
+msgstr "Inyumvo Impera y'inyuma . "
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 67
+#: rc.cpp:232
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The audio device KsCD uses."
+msgstr "Inyumvo APAREYE . "
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 70
+#: rc.cpp:235
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use direct digital playback."
+msgstr "&Y'imibare . "
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 71
+#: rc.cpp:238
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
+"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
+"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than "
+"the normal method of playback."
+msgstr ""
+"iyi Ihitamo ni Byahiswemo Kuri Gukina i ikoresha &Y'imibare . Ihitamo ni NIBA i "
+"- ni OYA Kuri i Ijwi Ibisohoka ku i . icyitonderwa &Y'imibare ni i Bisanzwe "
+"Uburyo Bya . "
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 79
+#: rc.cpp:244
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The font that will be used for the LCD display."
+msgstr "Imyandikire Byakoreshejwe ya: i Kugaragaza: . "
+
+#. i18n: file kscd.kcfg line 87
+#: rc.cpp:250
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allow encoding selection."
+msgstr "Imisobekere: Ihitamo . "