summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdenetwork
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-20 14:43:20 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-20 15:49:14 +0100
commit20ac037ceee19b981ad32cd1a636699029fb4517 (patch)
treea8897a41de30ddc7b9284e1d95df9be5bbb62ced /tde-i18n-rw/messages/tdenetwork
parentf31900dac48ac49ecd4d517ab2c3512080798249 (diff)
downloadtde-i18n-20ac037ceee19b981ad32cd1a636699029fb4517.tar.gz
tde-i18n-20ac037ceee19b981ad32cd1a636699029fb4517.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 050aa366554f8ce6a00c22d5e2c2b0ad8eee0432)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdenetwork')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdenetwork/krdc.po687
1 files changed, 295 insertions, 392 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-rw/messages/tdenetwork/krdc.po
index c2d52012871..118a8edc89d 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdenetwork/krdc.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdenetwork/krdc.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krdc 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:37-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -64,13 +64,13 @@ msgstr "Ihuza ry'Igerageza"
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control "
-"it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content does "
-"not fit your screen, click on the toolbar's full screen button or scale button. "
-"To end the connection, just close the window."
+"it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content "
+"does not fit your screen, click on the toolbar's full screen button or scale "
+"button. To end the connection, just close the window."
msgstr ""
-"i &Bya kure: Ibiro . i Ikindi Kuri Igenzura , Himura i Imbeba , Kanda Cyangwa "
-"Injiza . i Ibirimo: OYA Mugaragaza , Kanda ku i Cyuzuye Mugaragaza Akabuto "
-"Cyangwa Gupima Akabuto . Impera i Ukwihuza , Gufunga i Idirishya . "
+"i &Bya kure: Ibiro . i Ikindi Kuri Igenzura , Himura i Imbeba , Kanda "
+"Cyangwa Injiza . i Ibirimo: OYA Mugaragaza , Kanda ku i Cyuzuye Mugaragaza "
+"Akabuto Cyangwa Gupima Akabuto . Impera i Ukwihuza , Gufunga i Idirishya . "
#: krdc.cpp:228
#, fuzzy
@@ -123,12 +123,16 @@ msgstr "Reba "
msgid "Minimize"
msgstr "Kugabanya ingano"
+#: krdc.cpp:530
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: krdc.cpp:598
#, fuzzy
msgid ""
"Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen "
-"resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest "
-"resolution."
+"resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the "
+"nearest resolution."
msgstr ""
"Kuri Cyuzuye Mugaragaza . i &Bya kure: Ibiro A Mugaragaza Imikemurire , mu "
"buryo bwikora: Hindura Kuri i Imikemurire . "
@@ -158,7 +162,8 @@ msgid ""
"This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to "
"the remote host."
msgstr ""
-"Ihitamo Kuri Kohereza Bidasanzwe Urufunguzo nka - - Kuri i &Bya kure: Inturo: . "
+"Ihitamo Kuri Kohereza Bidasanzwe Urufunguzo nka - - Kuri i &Bya kure: "
+"Inturo: . "
#: krdc.cpp:625
msgid "Advanced"
@@ -283,8 +288,8 @@ msgstr "mburabuzi"
#: maindialogwidget.cpp:255
#, fuzzy
msgid ""
-"Browsing the network is not possible. You probably did not install SLP support "
-"correctly."
+"Browsing the network is not possible. You probably did not install SLP "
+"support correctly."
msgstr "i urusobe ni OYA . OYA Kwinjiza porogaramu Gushigikira . "
#: maindialogwidget.cpp:257
@@ -326,70 +331,186 @@ msgstr "OYA Herekana %S i Ibya&hiswemo Ikiganiro ku Gishya Ukwihuza "
msgid "RD&P Defaults"
msgstr "Imburabuzi"
-#. i18n: file hostprofiles.ui line 25
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:88
+#: rdp/krdpview.cpp:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RDP Host Preferences for %1"
+msgstr "ya: %1 "
+
+#: rdp/krdpview.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the password."
+msgstr "Injiza i Ijambobanga . "
+
+#: rdp/krdpview.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed."
+msgstr ""
+"OYA Tangira &vendorShortName; ; Ubwoko ni yakorewe iyinjizaporogaramu . "
+
+#: rdp/krdpview.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "rdesktop Failure"
+msgstr "Gushiraho umutekano byanze"
+
+#: rdp/krdpview.cpp:367 vnc/kvncview.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Connection attempt to host failed."
+msgstr "Kuri Inturo: Byanze . "
+
+#: rdp/krdpview.cpp:368 vnc/kvncview.cpp:217 vnc/kvncview.cpp:471
+#: vnc/kvncview.cpp:476 vnc/kvncview.cpp:481 vnc/kvncview.cpp:486
+#: vnc/kvncview.cpp:491 vnc/kvncview.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Connection Failure"
+msgstr "ukunanirana k'umwinjiro"
+
+#: rdp/rdphostpref.cpp:112
+msgid ""
+"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, "
+"TDEWallet: %6"
+msgstr ""
+
+#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99
+msgid "yes"
+msgstr "Yego"
+
+#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "Oya"
+
+#: vnc/kvncview.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service."
+msgstr "ni OYA Kuri Kwihuza Kuri A Bya hafi Ibiro Bisangiwe Serivisi . "
+
+#: vnc/kvncview.cpp:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VNC Host Preferences for %1"
+msgstr "ya: %1 "
+
+#: vnc/kvncview.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Access to the system requires a password."
+msgstr "Kuri i Sisitemu A Ijambobanga . "
+
+#: vnc/kvncview.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Remote host is using an incompatible protocol."
+msgstr "Inturo: ni ikoresha %S Itakorana Porotokole . "
+
+#: vnc/kvncview.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "The connection to the host has been interrupted."
+msgstr "Ukwihuza Kuri i Inturo: . "
+
+#: vnc/kvncview.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Connection failed. The server does not accept new connections."
+msgstr "Byanze . Seriveri: OYA Kwemera Gishya Ukwihuza . "
+
+#: vnc/kvncview.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found."
+msgstr "Byanze . A Seriveri: Na: i Izina: Byabonetse . "
+
+#: vnc/kvncview.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connection failed. No server running at the given address and port. Verify "
+"the KDED TDE Internet Daemon is running at the remote server."
+msgstr "Byanze . Seriveri: Ku i Aderesi: na Umuyoboro: . "
+
+#: vnc/kvncview.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed. Connection aborted."
+msgstr "Byanze . Byahagaritswe . "
+
+#: vnc/kvncview.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Failure"
+msgstr "Imenyekanisha Ryononekaye."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Ikosa itazwi"
+
+#: vnc/kvncview.cpp:510
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Ikosa itazwi"
+
+#: vnc/vnchostpref.cpp:87
+msgid "High"
+msgstr "kirekire"
+
+#: vnc/vnchostpref.cpp:90
+msgid "Medium"
+msgstr "Hagati"
+
+#: vnc/vnchostpref.cpp:93
+msgid "Low"
+msgstr "Byo hasi"
+
+#: vnc/vnchostpref.cpp:98
+msgid "Show Preferences: %1, Quality: %2, TDEWallet: %3"
+msgstr ""
+
+#: hostprofiles.ui:25
#, no-c-format
msgid "Host"
msgstr "Ubuturo"
-#. i18n: file hostprofiles.ui line 36
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:76 rc.cpp:91 rc.cpp:161
+#: hostprofiles.ui:36 maindialogbase.ui:253
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Ubwoko"
-#. i18n: file hostprofiles.ui line 47
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:94
+#: hostprofiles.ui:47
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Amagenamiterere"
-#. i18n: file hostprofiles.ui line 72
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:97
+#: hostprofiles.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"This list shows all hosts that you have visited and a summary of your settings "
-"for them. If you want to reset the setting for a host, you can delete it using "
-"the buttons below. When you connect again you can then re-configure them."
+"This list shows all hosts that you have visited and a summary of your "
+"settings for them. If you want to reset the setting for a host, you can "
+"delete it using the buttons below. When you connect again you can then re-"
+"configure them."
msgstr ""
"Urutonde Byose na A Incamake Bya Igenamiterere ya: . Kuri Kugarura i "
-"Igenamiterere ya: A Inturo: , Gusiba ikoresha i Utubuto munsi . Kwihuza Nanone "
-"Hanyuma - Kugena Imiterere . "
+"Igenamiterere ya: A Inturo: , Gusiba ikoresha i Utubuto munsi . Kwihuza "
+"Nanone Hanyuma - Kugena Imiterere . "
-#. i18n: file hostprofiles.ui line 97
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:100
+#: hostprofiles.ui:97
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove Selected Host"
msgstr "&Kubika Ibyatoranyijwe"
-#. i18n: file hostprofiles.ui line 100
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:103
+#: hostprofiles.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deletes the hosts that you have selected in the list above."
msgstr "i Byahiswemo in i Urutonde hejuru . "
-#. i18n: file hostprofiles.ui line 108
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:106
+#: hostprofiles.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove &All Hosts"
msgstr "Gukuraho ama paji ya webu yose"
-#. i18n: file hostprofiles.ui line 111
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:109
+#: hostprofiles.ui:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Removes all hosts from the list."
msgstr "Byose Kuva: i Urutonde . "
-#. i18n: file keycapturewidget.ui line 27
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:112
+#: keycapturewidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter a special key or key combination to send to the remote side:"
msgstr ""
"A Bidasanzwe Urufunguzo Cyangwa Urufunguzo Ivanga Kuri Kohereza Kuri i &Bya "
"kure: : "
-#. i18n: file keycapturewidget.ui line 92
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:115
+#: keycapturewidget.ui:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This function allows you to send a key combination like Ctrl+Alt+Del to the "
@@ -398,698 +519,480 @@ msgstr ""
"Umumaro Kuri Kohereza A Urufunguzo Ivanga nka + + Kuri i &Bya kure: . Kuri "
"Kureka . "
-#. i18n: file maindialogbase.ui line 41
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:118
+#: maindialogbase.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remote &desktop:"
msgstr "Ibiro : "
-#. i18n: file maindialogbase.ui line 64
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:121
+#: maindialogbase.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the hostname and display number"
msgstr "i Izina ry'inturo: na Kugaragaza: Umubare "
-#. i18n: file maindialogbase.ui line 68
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:124
+#: maindialogbase.ui:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Enter the name and display number of the computer that you want to connect to, "
-"separated by a colon, e.g. 'mycomputer:1'. The address can be any valid "
-"Internet address. The display numbers usually start at 0. If you do not have a "
-"display number, try 0 or 1.\n"
+"Enter the name and display number of the computer that you want to connect "
+"to, separated by a colon, e.g. 'mycomputer:1'. The address can be any valid "
+"Internet address. The display numbers usually start at 0. If you do not have "
+"a display number, try 0 or 1.\n"
"Remote Desktop Connection only supports systems that use VNC."
msgstr "G."
-#. i18n: file maindialogbase.ui line 84
-#: rc.cpp:43 rc.cpp:128
+#: maindialogbase.ui:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Browse <<"
msgstr "Gushakisha..."
-#. i18n: file maindialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:131
+#: maindialogbase.ui:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Turn on/off the network browsing panel."
msgstr "ku /Bidakora i urusobe Gushakisha Umwanya . "
-#. i18n: file maindialogbase.ui line 103
-#: rc.cpp:49 rc.cpp:134
+#: maindialogbase.ui:103
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the address of the computer to connect to, or browse the network and "
-"select one. VNC and RDP compatible servers will be supported. <a "
-"href=\"whatsthis:"
-"<h3>Examples</h3>for a computer called 'megan':"
-"<p>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td>megan:1</td>"
-"<td>connect to the VNC server on 'megan' with display number 1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>vnc:/megan:1</td>"
-"<td>longer form for the same thing</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>rdp:/megan</td>"
-"<td>connect to the RDP server on 'megan'</td></tr></table>\">Examples</a>"
+"select one. VNC and RDP compatible servers will be supported. <a href="
+"\"whatsthis:<h3>Examples</h3>for a computer called 'megan':"
+"<p><table><tr><td>megan:1</td><td>connect to the VNC server on 'megan' with "
+"display number 1</td></tr><tr><td>vnc:/megan:1</td><td>longer form for the "
+"same thing</td></tr><tr><td>rdp:/megan</td><td>connect to the RDP server on "
+"'megan'</td></tr></table>\">Examples</a>"
msgstr ""
-"i Aderesi: Bya i Kuri Kwihuza Kuri , Cyangwa Gushakisha i urusobe na Guhitamo "
-"Rimwe . na Amaseriveri . <a href=\"whatsthis:"
-"<h3> </h3> ya: A ' : "
-"<p> < Imbonerahamwe > "
-"<tr> "
-"<td> : 1 </td> "
-"<td> Kwihuza Kuri i Seriveri: ku ' Na: Kugaragaza: Umubare 1 </td> </tr> "
-"<tr> "
-"<td> : /: 1 </td> "
-"<td> Ifishi %S: ya: i </td> </tr> "
-"<tr> "
-"<td> : /</td> "
-"<td> Kwihuza Kuri i Seriveri: ku ' </td> </tr> </table> \" > </a> "
-
-#. i18n: file maindialogbase.ui line 136
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:137
+"i Aderesi: Bya i Kuri Kwihuza Kuri , Cyangwa Gushakisha i urusobe na "
+"Guhitamo Rimwe . na Amaseriveri . <a href=\"whatsthis:<h3> </h3> ya: A ' : "
+"<p> < Imbonerahamwe > <tr> <td> : 1 </td> <td> Kwihuza Kuri i Seriveri: ku ' "
+"Na: Kugaragaza: Umubare 1 </td> </tr> <tr> <td> : /: 1 </td> <td> Ifishi %S: "
+"ya: i </td> </tr> <tr> <td> : /</td> <td> Kwihuza Kuri i Seriveri: ku ' </"
+"td> </tr> </table> \" > </a> "
+
+#: maindialogbase.ui:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rescan"
msgstr "Soma"
-#. i18n: file maindialogbase.ui line 139
-#: rc.cpp:55 rc.cpp:140
+#: maindialogbase.ui:139
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Rescans the network. Depending on the network configuration this may take a few "
-"seconds until all systems have responded."
+"Rescans the network. Depending on the network configuration this may take a "
+"few seconds until all systems have responded."
msgstr ""
"i urusobe . ku i urusobe Iboneza iyi Gicurasi A amasogonda &Kugeza Byose . "
-#. i18n: file maindialogbase.ui line 164
-#: rc.cpp:58 rc.cpp:143
+#: maindialogbase.ui:164
#, no-c-format
msgid "&Search:"
msgstr "Shakisha:"
-#. i18n: file maindialogbase.ui line 175
-#: rc.cpp:61 rc.cpp:146
+#: maindialogbase.ui:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter a search term"
msgstr "Injiza ijambo ryo gushaka:"
-#. i18n: file maindialogbase.ui line 178
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:149
+#: maindialogbase.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter a search term here if you want to search for a specific system, then "
-"press Enter or click Rescan. All systems, whose description matches the search "
-"term, will be displayed. The search is not case sensitive. If you leave the "
-"field empty all systems will be displayed."
+"press Enter or click Rescan. All systems, whose description matches the "
+"search term, will be displayed. The search is not case sensitive. If you "
+"leave the field empty all systems will be displayed."
msgstr ""
"A Shakisha Ijambo NIBA Kuri Shakisha ya: A Sisitemu , Hanyuma Kanda Cyangwa "
-"Kanda . , Umwirondoro: i Shakisha Ijambo , . Shakisha ni OYA . i Umwanya ubusa "
-"Byose . "
+"Kanda . , Umwirondoro: i Shakisha Ijambo , . Shakisha ni OYA . i Umwanya "
+"ubusa Byose . "
-#. i18n: file maindialogbase.ui line 211
-#: rc.cpp:67 rc.cpp:152
+#: maindialogbase.ui:211
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scop&e:"
msgstr "Ingano:"
-#. i18n: file maindialogbase.ui line 236
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:155
+#: maindialogbase.ui:236
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"An administrator can configure the network to have several scopes. If this is "
-"the case, you can select the scope to scan here."
+"An administrator can configure the network to have several scopes. If this "
+"is the case, you can select the scope to scan here."
msgstr ""
"umuyobozi/uyobora Kugena Imiterere i urusobe Kuri . iyi ni i , Guhitamo i "
"Ingano: Kuri Gusikana . "
-#. i18n: file maindialogbase.ui line 242
-#: rc.cpp:73 rc.cpp:158
+#: maindialogbase.ui:242
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Izina"
-#. i18n: file maindialogbase.ui line 264
-#: rc.cpp:79 rc.cpp:164
+#: maindialogbase.ui:264
#, no-c-format
msgid "Address"
msgstr "Aderesi"
-#. i18n: file maindialogbase.ui line 275
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:167
+#: maindialogbase.ui:275
#, no-c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Porotokole"
-#. i18n: file maindialogbase.ui line 297
-#: rc.cpp:85 rc.cpp:170
+#: maindialogbase.ui:297
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Here you can see the systems on the network that allow you to connect. Note "
"that an administrator can hide systems, so the list is not always complete. "
"Click on an item to select it, double-click it to connect immediately."
msgstr ""
-"i ku i urusobe Emera Kuri Kwihuza . icyitonderwa umuyobozi/uyobora Gushisha , i "
-"Urutonde ni OYA Buri gihe Byuzuye . ku Ikintu Kuri Guhitamo , MAHARAKUBIRI - "
-"Kanda Kuri Kwihuza Ako kanya . "
+"i ku i urusobe Emera Kuri Kwihuza . icyitonderwa umuyobozi/uyobora "
+"Gushisha , i Urutonde ni OYA Buri gihe Byuzuye . ku Ikintu Kuri Guhitamo , "
+"MAHARAKUBIRI - Kanda Kuri Kwihuza Ako kanya . "
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 27
-#: rc.cpp:173 rc.cpp:338
+#: rdp/rdpprefs.ui:27 vnc/vncprefs.ui:27
#, no-c-format
msgid "Connection"
msgstr "Ukwihuza"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 53
-#: rc.cpp:176
+#: rdp/rdpprefs.ui:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Small (640x480)"
msgstr "Gito (%1x%2)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 58
-#: rc.cpp:179
+#: rdp/rdpprefs.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Medium (800x600)"
msgstr "Hagati ( ) "
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 63
-#: rc.cpp:182
+#: rdp/rdpprefs.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Big (1024x768)"
msgstr "1024x768"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 68
-#: rc.cpp:185
+#: rdp/rdpprefs.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom (...)"
msgstr "Guhanga"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 73
-#: rc.cpp:188
+#: rdp/rdpprefs.ui:73
#, no-c-format
msgid "Full Screen (Maximized)"
msgstr ""
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 97
-#: rc.cpp:191
+#: rdp/rdpprefs.ui:97
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution "
"determines the size of the desktop that will be presented to you."
msgstr ""
-"Kugaragaza i Imikemurire Bya i &Bya kure: Ibiro . Imikemurire i Ingano: Bya i "
-"Ibiro Kuri . "
+"Kugaragaza i Imikemurire Bya i &Bya kure: Ibiro . Imikemurire i Ingano: Bya "
+"i Ibiro Kuri . "
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 114
-#: rc.cpp:194
+#: rdp/rdpprefs.ui:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is the width of the remote desktop. You can only change this value "
"manually if you select Custom as desktop resolution above."
msgstr ""
-"ni i Ubugari: Bya i &Bya kure: Ibiro . Guhindura... iyi Agaciro: N'intoki NIBA "
-"Guhitamo Kunozaidosiyeya Nka Ibiro Imikemurire hejuru . "
+"ni i Ubugari: Bya i &Bya kure: Ibiro . Guhindura... iyi Agaciro: N'intoki "
+"NIBA Guhitamo Kunozaidosiyeya Nka Ibiro Imikemurire hejuru . "
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 125
-#: rc.cpp:197
+#: rdp/rdpprefs.ui:125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "H&eight:"
msgstr "Ubuhagarike:"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 148
-#: rc.cpp:200
+#: rdp/rdpprefs.ui:148
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is the height of the remote desktop. You can only change this value "
"manually if you select Custom as desktop resolution above."
msgstr ""
-"ni i Ubuhagarike: Bya i &Bya kure: Ibiro . Guhindura... iyi Agaciro: N'intoki "
-"NIBA Guhitamo Kunozaidosiyeya Nka Ibiro Imikemurire hejuru . "
+"ni i Ubuhagarike: Bya i &Bya kure: Ibiro . Guhindura... iyi Agaciro: "
+"N'intoki NIBA Guhitamo Kunozaidosiyeya Nka Ibiro Imikemurire hejuru . "
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154
-#: rc.cpp:203
+#: rdp/rdpprefs.ui:154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "Icyarabu (Katari)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159
-#: rc.cpp:206
+#: rdp/rdpprefs.ui:159
#, no-c-format
msgid "Czech (cs)"
msgstr ""
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164
-#: rc.cpp:209
+#: rdp/rdpprefs.ui:164
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Danish (da)"
msgstr "Akanyerezo (Bitsindagiye)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169
-#: rc.cpp:212
+#: rdp/rdpprefs.ui:169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "German (de)"
msgstr "ikidage("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174
-#: rc.cpp:215
+#: rdp/rdpprefs.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Swiss German (de-ch)"
msgstr "ikidage("
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179
-#: rc.cpp:218
+#: rdp/rdpprefs.ui:179
#, fuzzy, no-c-format
msgid "British English (en-gb)"
msgstr "( - GB ) "
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184
-#: rc.cpp:221
+#: rdp/rdpprefs.ui:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "US English (en-us)"
msgstr "( - RW ) "
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189
-#: rc.cpp:224
+#: rdp/rdpprefs.ui:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Spanish (es)"
msgstr "Icyesipanyoro (Peru)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194
-#: rc.cpp:227
+#: rdp/rdpprefs.ui:194
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Estonian (et)"
msgstr "Ikirituwaniya"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199
-#: rc.cpp:230
+#: rdp/rdpprefs.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "Ikinyafinirande"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204
-#: rc.cpp:233
+#: rdp/rdpprefs.ui:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid "French (fr)"
msgstr "Igifaransa (ch)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209
-#: rc.cpp:236
+#: rdp/rdpprefs.ui:209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Belgium (fr-be)"
msgstr "Ububirigi"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214
-#: rc.cpp:239
+#: rdp/rdpprefs.ui:214
#, fuzzy, no-c-format
msgid "French Canadian (fr-ca)"
msgstr "Igifaransa (ch)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219
-#: rc.cpp:242
+#: rdp/rdpprefs.ui:219
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Swiss French (fr-ch)"
msgstr "Igifaransa (ch)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224
-#: rc.cpp:245
+#: rdp/rdpprefs.ui:224
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "Umunyekorowasiya (Amerika)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229
-#: rc.cpp:248
+#: rdp/rdpprefs.ui:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "Nyahongiriya"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234
-#: rc.cpp:251
+#: rdp/rdpprefs.ui:234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Icelandic (is)"
msgstr "Yintariyani"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239
-#: rc.cpp:254
+#: rdp/rdpprefs.ui:239
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Italian (it)"
msgstr "Yintariyani"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244
-#: rc.cpp:257
+#: rdp/rdpprefs.ui:244
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "Ikiyapani"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249
-#: rc.cpp:260
+#: rdp/rdpprefs.ui:249
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "Ikirituwaniya"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254
-#: rc.cpp:263
+#: rdp/rdpprefs.ui:254
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Latvian (lv)"
msgstr "Nyarativiya"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259
-#: rc.cpp:266
+#: rdp/rdpprefs.ui:259
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "Nyamasedoniya"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264
-#: rc.cpp:269
+#: rdp/rdpprefs.ui:264
#, no-c-format
msgid "Dutch (nl)"
msgstr ""
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269
-#: rc.cpp:272
+#: rdp/rdpprefs.ui:269
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Belgian Dutch (nl-be)"
msgstr "Ububirigi"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274
-#: rc.cpp:275
+#: rdp/rdpprefs.ui:274
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Norwegian (no)"
msgstr "( Oya ) "
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279
-#: rc.cpp:278
+#: rdp/rdpprefs.ui:279
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Polish (pl)"
msgstr "( pl ) "
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284
-#: rc.cpp:281
+#: rdp/rdpprefs.ui:284
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "( pt ) "
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289
-#: rc.cpp:284
+#: rdp/rdpprefs.ui:289
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Brazilian (pt-br)"
msgstr "( pt - ) "
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294
-#: rc.cpp:287
+#: rdp/rdpprefs.ui:294
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Russian (ru)"
msgstr "Ikirusi"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299
-#: rc.cpp:290
+#: rdp/rdpprefs.ui:299
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "Ikinyasiloveniya"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304
-#: rc.cpp:293
+#: rdp/rdpprefs.ui:304
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "Igisuwedi"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309
-#: rc.cpp:296
+#: rdp/rdpprefs.ui:309
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Thai (th)"
msgstr "Igitayi (Patashote)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 314
-#: rc.cpp:299
+#: rdp/rdpprefs.ui:314
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "Umuturukiya (F)"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 341
-#: rc.cpp:302
+#: rdp/rdpprefs.ui:341
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send "
-"the correct keyboard codes to the server."
+"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to "
+"send the correct keyboard codes to the server."
msgstr ""
-"iyi Kuri Kugaragaza Mwandikisho Imigaragarire . Imigaragarire Igenamiterere ni "
-"Byakoreshejwe Kuri Kohereza i Mwandikisho Kuri i Seriveri: . "
+"iyi Kuri Kugaragaza Mwandikisho Imigaragarire . Imigaragarire Igenamiterere "
+"ni Byakoreshejwe Kuri Kohereza i Mwandikisho Kuri i Seriveri: . "
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 357
-#: rc.cpp:305
+#: rdp/rdpprefs.ui:357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Keyboard layout:"
msgstr "Imigaragarire : "
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 371
-#: rc.cpp:308 rc.cpp:347
+#: rdp/rdpprefs.ui:371 vnc/vncprefs.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use K&Wallet for passwords"
msgstr "ya: Amagambo banga "
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 374
-#: rc.cpp:311 rc.cpp:350
+#: rdp/rdpprefs.ui:374 vnc/vncprefs.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable this option to store your passwords with TDEWallet."
msgstr "iyi Ihitamo Kuri Amagambo banga Na: . "
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 390
-#: rc.cpp:314
+#: rdp/rdpprefs.ui:390
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Desktop &resolution:"
msgstr "Imikemurire : "
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 409
-#: rc.cpp:317
+#: rdp/rdpprefs.ui:409
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color &depth:"
msgstr "ubugari bw'ibara"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 423
-#: rc.cpp:320
+#: rdp/rdpprefs.ui:423
#, no-c-format
msgid "&Width:"
msgstr "Ubugari:"
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435
-#: rc.cpp:323
+#: rdp/rdpprefs.ui:435
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Low Color (8 Bit)"
msgstr "( 8 ) "
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440
-#: rc.cpp:326
+#: rdp/rdpprefs.ui:440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "Byohejuru ( 16 ) "
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 445
-#: rc.cpp:329
+#: rdp/rdpprefs.ui:445
#, fuzzy, no-c-format
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "( 24 ) "
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 459
-#: rc.cpp:332 rc.cpp:368
+#: rdp/rdpprefs.ui:459 vnc/vncprefs.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show this dialog again for this host"
msgstr "iyi Ikiganiro Nanone ya: iyi Inturo: "
-#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 462
-#: rc.cpp:335 rc.cpp:371
+#: rdp/rdpprefs.ui:462 vnc/vncprefs.ui:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select this option if you do not want to be asked for the settings when "
-"connecting to a host. For hosts with existing profiles these profiles will be "
-"taken. New hosts will be configured with the defaults."
+"connecting to a host. For hosts with existing profiles these profiles will "
+"be taken. New hosts will be configured with the defaults."
msgstr ""
-"iyi Ihitamo NIBA OYA Kuri ya: i Igenamiterere Ryari: Kwihuza... Kuri A Inturo: "
-". Na: . Na: i Mburabuzi . "
+"iyi Ihitamo NIBA OYA Kuri ya: i Igenamiterere Ryari: Kwihuza... Kuri A "
+"Inturo: . Na: . Na: i Mburabuzi . "
-#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 41
-#: rc.cpp:341
+#: vnc/vncprefs.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)"
msgstr "Bishunzwe: ( Gitekaanye: , Buhoro na OYA Buri gihe ) "
-#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 44
-#: rc.cpp:344
+#: vnc/vncprefs.ui:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support this "
-"option. Encrypting prevents others from eavesdropping, but can slow down the "
-"connection considerably."
+"Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support "
+"this option. Encrypting prevents others from eavesdropping, but can slow "
+"down the connection considerably."
msgstr ""
"iyi Ihitamo Kuri Shyiraho Umutekano i Ukwihuza . Amaseriveri Gushigikira iyi "
"Ihitamo . Ibindi: Kuva: , Buhoro Hasi i Ukwihuza . "
-#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:353
+#: vnc/vncprefs.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Connection &type:"
msgstr "Ubwoko bw'ihuza"
-#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 83
-#: rc.cpp:356
+#: vnc/vncprefs.ui:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "High Quality (LAN, direct connection)"
msgstr "Byohejuru ( , Ukwihuza ) "
-#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 88
-#: rc.cpp:359
+#: vnc/vncprefs.ui:88
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)"
msgstr "Hagati ( , , Byihuta ) "
-#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 93
-#: rc.cpp:362
+#: vnc/vncprefs.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)"
msgstr "( , , Buhoro ) "
-#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 114
-#: rc.cpp:365
+#: vnc/vncprefs.ui:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Use this to specify the performance of your connection. Note that you should "
"select the speed of the weakest link - even if you have a high speed "
"connection, it will not help you if the remote computer uses a slow modem. "
-"Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause slower "
-"response times. Choosing a lower quality will increase latencies in high speed "
-"connections and results in lower image quality, especially in 'Low Quality' "
-"mode."
+"Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause "
+"slower response times. Choosing a lower quality will increase latencies in "
+"high speed connections and results in lower image quality, especially in "
+"'Low Quality' mode."
msgstr ""
"iyi Kuri Kugaragaza i Bya Ukwihuza . icyitonderwa Guhitamo i Umuvuduko Bya i "
-"Ihuza - ATARIIGIHARWE NIBA A ejuru Umuvuduko Ukwihuza , OYA Ifashayobora NIBA i "
-"&Bya kure: A Buhoro Modemu . A urwego Bya Ubwiza ni ejuru ku A Buhoro Ihuza "
-"Times . A Ntoya Ubwiza Kwongeraho in ejuru Umuvuduko Ukwihuza na ibisubizo in "
-"Ntoya Ishusho Ubwiza , in ' Ubwoko . "
-
-#: rdp/krdpview.cpp:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RDP Host Preferences for %1"
-msgstr "ya: %1 "
-
-#: rdp/krdpview.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the password."
-msgstr "Injiza i Ijambobanga . "
-
-#: rdp/krdpview.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed."
-msgstr ""
-"OYA Tangira &vendorShortName; ; Ubwoko ni yakorewe iyinjizaporogaramu . "
-
-#: rdp/krdpview.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "rdesktop Failure"
-msgstr "Gushiraho umutekano byanze"
-
-#: rdp/krdpview.cpp:367 vnc/kvncview.cpp:467
-#, fuzzy
-msgid "Connection attempt to host failed."
-msgstr "Kuri Inturo: Byanze . "
-
-#: rdp/krdpview.cpp:368 vnc/kvncview.cpp:225 vnc/kvncview.cpp:468
-#: vnc/kvncview.cpp:473 vnc/kvncview.cpp:478 vnc/kvncview.cpp:483
-#: vnc/kvncview.cpp:488 vnc/kvncview.cpp:493
-#, fuzzy
-msgid "Connection Failure"
-msgstr "ukunanirana k'umwinjiro"
-
-#: rdp/rdphostpref.cpp:112
-msgid ""
-"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, "
-"TDEWallet: %6"
-msgstr ""
-
-#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99
-msgid "yes"
-msgstr "Yego"
-
-#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "Oya"
-
-#: vnc/kvncview.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service."
-msgstr "ni OYA Kuri Kwihuza Kuri A Bya hafi Ibiro Bisangiwe Serivisi . "
-
-#: vnc/kvncview.cpp:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VNC Host Preferences for %1"
-msgstr "ya: %1 "
-
-#: vnc/kvncview.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "Access to the system requires a password."
-msgstr "Kuri i Sisitemu A Ijambobanga . "
-
-#: vnc/kvncview.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Remote host is using an incompatible protocol."
-msgstr "Inturo: ni ikoresha %S Itakorana Porotokole . "
-
-#: vnc/kvncview.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "The connection to the host has been interrupted."
-msgstr "Ukwihuza Kuri i Inturo: . "
-
-#: vnc/kvncview.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Connection failed. The server does not accept new connections."
-msgstr "Byanze . Seriveri: OYA Kwemera Gishya Ukwihuza . "
-
-#: vnc/kvncview.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found."
-msgstr "Byanze . A Seriveri: Na: i Izina: Byabonetse . "
-
-#: vnc/kvncview.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Connection failed. No server running at the given address and port. Verify the "
-"KDED TDE Internet Daemon is running at the remote server."
-msgstr "Byanze . Seriveri: Ku i Aderesi: na Umuyoboro: . "
-
-#: vnc/kvncview.cpp:501
-#, fuzzy
-msgid "Authentication failed. Connection aborted."
-msgstr "Byanze . Byahagaritswe . "
-
-#: vnc/kvncview.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Failure"
-msgstr "Imenyekanisha Ryononekaye."
-
-#: vnc/kvncview.cpp:506
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Ikosa itazwi"
-
-#: vnc/kvncview.cpp:507
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Ikosa itazwi"
-
-#: vnc/vnchostpref.cpp:87
-msgid "High"
-msgstr "kirekire"
-
-#: vnc/vnchostpref.cpp:90
-msgid "Medium"
-msgstr "Hagati"
-
-#: vnc/vnchostpref.cpp:93
-msgid "Low"
-msgstr "Byo hasi"
-
-#: vnc/vnchostpref.cpp:98
-msgid "Show Preferences: %1, Quality: %2, TDEWallet: %3"
-msgstr ""
+"Ihuza - ATARIIGIHARWE NIBA A ejuru Umuvuduko Ukwihuza , OYA Ifashayobora "
+"NIBA i &Bya kure: A Buhoro Modemu . A urwego Bya Ubwiza ni ejuru ku A Buhoro "
+"Ihuza Times . A Ntoya Ubwiza Kwongeraho in ejuru Umuvuduko Ukwihuza na "
+"ibisubizo in Ntoya Ishusho Ubwiza , in ' Ubwoko . "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The version of rdesktop you are using (%1) is too old:\n"
-#~ "rdesktop 1.3.2 or greater is required. A working patch for rdesktop 1.3.1 can be found in TDE SVN."
+#~ "rdesktop 1.3.2 or greater is required. A working patch for rdesktop 1.3.1 "
+#~ "can be found in TDE SVN."
#~ msgstr "3. 3."