summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdeutils/tdessh.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2013-07-22 19:15:12 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2013-07-22 19:15:12 +0200
commitcb9925e731eeeb6a53d780eb343494a2779db883 (patch)
tree23175ba659a8ed26ef1a410ba22a63df3c35a06f /tde-i18n-rw/messages/tdeutils/tdessh.po
parent4c5f09b6d9b3dc6eb6cb39818373e65a51e42feb (diff)
downloadtde-i18n-cb9925e731eeeb6a53d780eb343494a2779db883.tar.gz
tde-i18n-cb9925e731eeeb6a53d780eb343494a2779db883.zip
Second part of renaming kdessh -> tdessh
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdeutils/tdessh.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdeutils/tdessh.po140
1 files changed, 140 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-rw/messages/tdeutils/tdessh.po
new file mode 100644
index 00000000000..a5b418e0b1d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdeutils/tdessh.po
@@ -0,0 +1,140 @@
+# translation of tdessh to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the tdessh package.
+# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
+# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
+# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdessh 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:30-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: tdessh.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the remote host"
+msgstr "i &Bya kure: Inturo: "
+
+#: tdessh.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "The command to run"
+msgstr "command Kuri Gukoresha "
+
+#: tdessh.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "i Intego: UID "
+
+#: tdessh.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Specify remote stub location"
+msgstr "&Bya kure: Indanganturo "
+
+#: tdessh.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "OYA Gumana: Ijambobanga "
+
+#: tdessh.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "i Dayimoni ( Byose Amagambo banga ) "
+
+#: tdessh.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Bihera Ibisohoka ( Oya Ijambobanga ) "
+
+#: tdessh.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "TDE ssh"
+msgstr "MukusanyaTDE ssh "
+
+#: tdessh.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Runs a program on a remote host"
+msgstr "A Porogaramu ku A &Bya kure: Inturo: "
+
+#: tdessh.cpp:55
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Umurinzi"
+
+#: tdessh.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "No command or host specified."
+msgstr "command Cyangwa Inturo: . "
+
+#: tdessh.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ssh returned with an error!\n"
+"The error message is:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Na: Ikosa ! \n"
+"Ikosa &Ubutumwa ni : \n"
+"\n"
+
+#: tdessh.cpp:174
+msgid "Command"
+msgstr "Icyo wifuza"
+
+#: sshdlg.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
+msgstr "Igikorwa Kwemeza . Injiza "
+
+#: sshdlg.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Conversation with ssh failed.\n"
+msgstr ""
+"Na: ssh Byanze . \n"
+
+#: sshdlg.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
+"Make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Porogaramu ' Cyangwa ' Byabonetse . \n"
+"ni Gushyiraho . "
+
+#: sshdlg.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "Ijambobanga ritari ryo; ongera ugerageze."
+
+#: sshdlg.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
+msgstr "Ikosa : Garuka Kuva: : : ( ) "
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
+"ndonatienuk@yahoo.co.uk"