diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:24:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:46:59 +0100 |
commit | b15ef98d45ccf686153366ecdbb345e358dbdd59 (patch) | |
tree | fb5ede6f4f5d92124ba38a88b3e098106230722c /tde-i18n-rw | |
parent | b0dfd464f932162c8b9d3a6af5447126f841e636 (diff) | |
download | tde-i18n-b15ef98d45ccf686153366ecdbb345e358dbdd59.tar.gz tde-i18n-b15ef98d45ccf686153366ecdbb345e358dbdd59.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 907dde14dea9d40440da0fd2ddcdacd17222ce0c)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminput.po | 545 |
1 files changed, 266 insertions, 279 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminput.po index bb04fa48df2..3b7b5a43435 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminput.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 21:24-0800\n" "Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -40,6 +40,58 @@ msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" +#: core/themepage.cpp:60 +msgid "Select the cursor theme you want to use:" +msgstr "Gutoranya insangamatsiko y'inyoboranyandiko ushaka gukoresha:" + +#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100 +msgid "Name" +msgstr "Izina" + +#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101 +msgid "Description" +msgstr "Isobanuramiterere" + +#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146 +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "Ugomba kongera gutangiza TDE kugira ngo ibyahinduwe bikurikizwe." + +#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147 +msgid "Cursor Settings Changed" +msgstr "Amagenamiterere y'Inyoborayandika Yahinduwe" + +#: core/themepage.cpp:148 +msgid "Small black" +msgstr "Umukara muke" + +#: core/themepage.cpp:149 +msgid "Small black cursors" +msgstr "Inyoborayandika ntoya zirabura" + +#: core/themepage.cpp:153 +msgid "Large black" +msgstr "Umukara mwinshi" + +#: core/themepage.cpp:154 +msgid "Large black cursors" +msgstr "Inyoborayandika nini zirabura" + +#: core/themepage.cpp:158 +msgid "Small white" +msgstr "Umweru muke" + +#: core/themepage.cpp:159 +msgid "Small white cursors" +msgstr "Inyoborayandika ntoya zera" + +#: core/themepage.cpp:163 +msgid "Large white" +msgstr "Umweru mwinshi" + +#: core/themepage.cpp:164 +msgid "Large white cursors" +msgstr "Inyoborayandika nini zera" + #: logitechmouse.cpp:50 logitechmouse.cpp:92 #, c-format msgid "Mouse type: %1" @@ -47,8 +99,8 @@ msgstr "Ubwoko bw'imbeba: %1 " #: logitechmouse.cpp:229 msgid "" -"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " -"link" +"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-" +"establish link" msgstr "" "Umurongo 1 RF washyizweho. Kanda buto y'ukwihuza iri ku mbeba kugira ngo " "usubizeho ihuza" @@ -59,8 +111,8 @@ msgstr "Kanda Buto y'Ukwihuza" #: logitechmouse.cpp:233 msgid "" -"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " -"link" +"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-" +"establish link" msgstr "" "Umurongo 2 RF washyizweho. Kanda buto y'ukwihuza iri ku mbeba kugira ngo " "usubizeho ihuza" @@ -131,13 +183,13 @@ msgstr "Imbeba itazwi" #: mouse.cpp:84 msgid "" -"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in " -"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " +"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way " +"in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " "trackball, or some other hardware that performs a similar function." msgstr "" -"<h1>Imbeba</h1> Iki gice gituma ushobora gutoranya uburyo bunyuranye bwerekeye " -"uko apareye mwereka yawe ikora. Apareye mwereka ishobora kuba, imbeba, " -"akabiyemutahura,cyangwa ikindi gikoresha gifite umumaro uteye kimwe." +"<h1>Imbeba</h1> Iki gice gituma ushobora gutoranya uburyo bunyuranye " +"bwerekeye uko apareye mwereka yawe ikora. Apareye mwereka ishobora kuba, " +"imbeba, akabiyemutahura,cyangwa ikindi gikoresha gifite umumaro uteye kimwe." #: mouse.cpp:103 msgid "&General" @@ -146,24 +198,24 @@ msgstr "&Rusange" #: mouse.cpp:108 msgid "" "If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and " -"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If " -"your pointing device has more than two buttons, only those that function as the " -"left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button " -"mouse, the middle button is unaffected." +"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. " +"If your pointing device has more than two buttons, only those that function " +"as the left and right buttons are affected. For example, if you have a three-" +"button mouse, the middle button is unaffected." msgstr "" -"Niba ukoresha imoso, ushobora guhitamo guhinduranya imimaro ya buto y'ibumoso " -"n'iy'iburyo za apareye mwereka yawe uhitamo uburyo bwa 'ikoresha-imoso'. Iyo " -"apareye mwereka yawe ifite buto zirenga imwe, bigira ingaruka gusa kuri buto " -"z'ibumoso n'iburyo. Urugero, iyo ufite imbeba ya buto eshatu, ntacyo bitwara " -"buto ya gatatu." +"Niba ukoresha imoso, ushobora guhitamo guhinduranya imimaro ya buto " +"y'ibumoso n'iy'iburyo za apareye mwereka yawe uhitamo uburyo bwa 'ikoresha-" +"imoso'. Iyo apareye mwereka yawe ifite buto zirenga imwe, bigira ingaruka " +"gusa kuri buto z'ibumoso n'iburyo. Urugero, iyo ufite imbeba ya buto eshatu, " +"ntacyo bitwara buto ya gatatu." #: mouse.cpp:118 msgid "" -"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click " -"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " -"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would " -"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check " -"this option." +"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single " +"click of the left button on your pointing device. This behavior is " +"consistent with what you would expect when you click links in most web " +"browsers. If you would prefer to select with a single click, and activate " +"with a double click, check this option." msgstr "" "Imyifatire mburabuzi iri muri TDE ni ugutoranya no gukoresha udushushondanga " "ukanze rimwe na buto y'ibumoso iri kuri apareye mwereka yawe. Iyi myifatire " @@ -177,14 +229,15 @@ msgstr "Ikoresha kandi igafungura idosiye cyangwa ububiko ukanze rimwe." #: mouse.cpp:132 msgid "" -"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen " -"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks " -"activate icons, and you want only to select the icon without activating it." +"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the " +"screen will automatically select that icon. This may be useful when single " +"clicks activate icons, and you want only to select the icon without " +"activating it." msgstr "" "Nushyira akamenyetso kuri ubu buryo, guhagarika akayobozimbeba ku " -"gashushondanga kari kuri mugaragaza bizahita bitoranya ako gashushondanga. Ibi " -"bishobora kugira akamaro igihe gukanda rimwe bikoresha udushushondanga, kandi " -"ukaba ushaka gusa gutoranya agashushondanga utagakoresheje." +"gashushondanga kari kuri mugaragaza bizahita bitoranya ako gashushondanga. " +"Ibi bishobora kugira akamaro igihe gukanda rimwe bikoresha udushushondanga, " +"kandi ukaba ushaka gusa gutoranya agashushondanga utagakoresheje." #: mouse.cpp:144 msgid "" @@ -192,9 +245,9 @@ msgid "" "allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon " "before it is selected." msgstr "" -"Niba washyize akamenyetso ku buryo kugira ngo uhite utoranya udushushondanga, " -"munyerezi ituma ushobora guhitamo igihe akayobozimbeba kazamara gahagaze ku " -"gashushondanga mbere yo kugatoranya. " +"Niba washyize akamenyetso ku buryo kugira ngo uhite utoranya " +"udushushondanga, munyerezi ituma ushobora guhitamo igihe akayobozimbeba " +"kazamara gahagaze ku gashushondanga mbere yo kugatoranya. " #: mouse.cpp:149 msgid "Show feedback when clicking an icon" @@ -214,21 +267,21 @@ msgstr "Iyongeramuvudukuko rya Mweretsi:" #: mouse.cpp:196 msgid "" -"This option allows you to change the relationship between the distance that the " -"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical " -"device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)" -"<p> A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse " -"pointer on the screen even when you only make a small movement with the " -"physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer " -"flying across the screen, making it hard to control." +"This option allows you to change the relationship between the distance that " +"the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " +"physical device itself (which may be a mouse, trackball, or some other " +"pointing device.)<p> A high value for the acceleration will lead to large " +"movements of the mouse pointer on the screen even when you only make a small " +"movement with the physical device. Selecting very high values may result in " +"the mouse pointer flying across the screen, making it hard to control." msgstr "" "Ubu buryo butuma ushobora guhindura isano iri hagati y'intera igendwa " "n'akayobozimbeba kuri mugaragaza n'umuvuduko ugereranyije wa apareye ifatika " -"ubwayo (ishobora kuba imbeba, akabiyemutahura, cyangwa indi apareye ngaragaza.)" -"<p> Agaciro gahanitse ko kongera umuvuduko kazatanga imivuduko minini " -"y'akayobozimbeba kuri mugaragaza kabone n'ubwo wakanyeganyeza gato ukoresheje " -"apareye ifatika. Guhitamo uduciro duhanitse cyane dushobora gutanga " -"akayobozimbeba kihuta cyane kuri mugaragaza, bityo bigatuma bitoroha " +"ubwayo (ishobora kuba imbeba, akabiyemutahura, cyangwa indi apareye " +"ngaragaza.)<p> Agaciro gahanitse ko kongera umuvuduko kazatanga imivuduko " +"minini y'akayobozimbeba kuri mugaragaza kabone n'ubwo wakanyeganyeza gato " +"ukoresheje apareye ifatika. Guhitamo uduciro duhanitse cyane dushobora " +"gutanga akayobozimbeba kihuta cyane kuri mugaragaza, bityo bigatuma bitoroha " "kukagenzura." #: mouse.cpp:209 @@ -236,22 +289,23 @@ msgid "Pointer threshold:" msgstr "Urubibi rwa Mweretsi:" #: mouse.cpp:217 +#, fuzzy msgid "" -"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the " -"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the " -"threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;" -"<p> thus, when you make small movements with the physical device, there is no " -"acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse " -"pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse " -"pointer rapidly to different areas on the screen." +"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " +"the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " +"than the threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set " +"to 1X<p> thus, when you make small movements with the physical device, there " +"is no acceleration at all, giving you a greater degree of control over the " +"mouse pointer. With larger movements of the physical device, you can move " +"the mouse pointer rapidly to different areas on the screen." msgstr "" "Urubibi ni intera ntoya akayobozimbeba kagomba kugenda kuri mugaragaza mbere " -"y'uko kongera umuvuduko bigira icyo bitanga. Iyo umuvuduko uri munsi y'urubibi, " -"akayobozimbeba kagenda nk'aho umuvuduko uri muri 1X;" -"<p> bityo, iyo unyiganyije na apareye ifatika, umuvuduko ntiwiyongera habe na " -"gato, bigatuma ushobora kurushaho kugenzura akayobozimbeba. Iyo apareye igenze " -"intera ndende, ushobora kugendesha akayobozimbeba vuba ahantu hatandukanye kuri " -"mugaragaza." +"y'uko kongera umuvuduko bigira icyo bitanga. Iyo umuvuduko uri munsi " +"y'urubibi, akayobozimbeba kagenda nk'aho umuvuduko uri muri 1X;<p> bityo, " +"iyo unyiganyije na apareye ifatika, umuvuduko ntiwiyongera habe na gato, " +"bigatuma ushobora kurushaho kugenzura akayobozimbeba. Iyo apareye igenze " +"intera ndende, ushobora kugendesha akayobozimbeba vuba ahantu hatandukanye " +"kuri mugaragaza." #: mouse.cpp:229 msgid "Double click interval:" @@ -264,14 +318,14 @@ msgstr " msec" #: mouse.cpp:236 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " -"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens " -"later than this time interval after the first click, they are recognized as two " -"separate clicks." +"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " +"happens later than this time interval after the first click, they are " +"recognized as two separate clicks." msgstr "" "Intera yo gukanda kabiri ni igihe kinini gishoboka (muri milisegonde) hagati " "y'inshuro ebyiri ukanda imbeba bituma biba gukanda kabiri. Iyo ukanze bwa " -"kabiri mu gihe kirenze iyi ntera nyuma yo gukanda bwa mbere, bifatwa nk'aho ari " -"ugukanda kabiri bitandukanye." +"kabiri mu gihe kirenze iyi ntera nyuma yo gukanda bwa mbere, bifatwa nk'aho " +"ari ugukanda kabiri bitandukanye." #: mouse.cpp:246 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" @@ -279,13 +333,14 @@ msgstr "" #: mouse.cpp:248 msgid "" -"The image will change when your double-click test time is less than or equal to " -"the interval you configured. When changing the interval, be sure to select the " -"Apply button before testing. For example, the image will not change when you " -"configure a double-click interval of 700 milliseconds and the time between two " -"successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the image will change " -"when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal is to select a " -"comfortable interval that you find is not too fast or slow." +"The image will change when your double-click test time is less than or equal " +"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to " +"select the Apply button before testing. For example, the image will not " +"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and " +"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but " +"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The " +"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or " +"slow." msgstr "" #: mouse.cpp:277 @@ -294,11 +349,12 @@ msgstr "Kunyereza igihe cyo gutangiriraho: " #: mouse.cpp:284 msgid "" -"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the " -"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." +"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " +"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." msgstr "" -"Nukandisha imbeba (urugero muri muhindura imirongo-itandukanye) maze ugatangira " -"kwimura imbeba mu gihe cy'inyereza, igikorwa cy'inyereza kizatangizwa." +"Nukandisha imbeba (urugero muri muhindura imirongo-itandukanye) maze " +"ugatangira kwimura imbeba mu gihe cy'inyereza, igikorwa cy'inyereza " +"kizatangizwa." #: mouse.cpp:290 msgid "Drag start distance:" @@ -306,8 +362,8 @@ msgstr "Kunyereza intera yo gutangiriraho: " #: mouse.cpp:298 msgid "" -"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start " -"distance, a drag operation will be initiated." +"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " +"start distance, a drag operation will be initiated." msgstr "" "Iyo ukandishije imbeba maze ugatangira kuyegayeza imbeba nibura intera yo " "gutangira kunyereza, igikorwa cyo kunyereza kizatangizwa." @@ -318,15 +374,15 @@ msgstr "Akabiye k'imbeba kanyerezwa na: " #: mouse.cpp:312 msgid "" -"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to " -"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of " -"visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a " -"page up/down movement." +"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " +"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " +"number of visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be " +"handled as a page up/down movement." msgstr "" "Nukoresha akabiye k'imbeba, aka gaciro kagaragaza umubare w'imirongo igomba " "kunyerezwa uko akabiye kayegayejwe. Umenye ko uyu mubare nurenga umubare " -"w'imirongo igaragara, ntabwo uzitabwaho kandi kuyegayeza akabiye bizafatwa nko " -"kuva ku rupapuro ujya ku rundi." +"w'imirongo igaragara, ntabwo uzitabwaho kandi kuyegayeza akabiye bizafatwa " +"nko kuva ku rupapuro ujya ku rundi." #: mouse.cpp:318 msgid "Mouse Navigation" @@ -381,296 +437,227 @@ msgid "" " lines" msgstr "" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 38 -#: rc.cpp:3 +#: xcursor/themepage.cpp:79 +msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:80 +msgid "No description available" +msgstr "Nta mwirondoro uhari" + +#: xcursor/themepage.cpp:91 +msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" +msgstr "" +"Gutoranya insangamatsiko y'inyoboranyindiko ushaka gukoresha (kuregeza " +"igaragazambere kugira ngo ugerageze inyoboranyandiko)" + +#: xcursor/themepage.cpp:111 +msgid "Install New Theme..." +msgstr "Kwinjiza Insanganyamatsiko Nshya..." + +#: xcursor/themepage.cpp:112 +msgid "Remove Theme" +msgstr "Kuvanamo Insanganyamatsiko" + +#: xcursor/themepage.cpp:219 +msgid "Drag or Type Theme URL" +msgstr "Nyereza cyangwa Wandike URL y'Insanganyamatsiko" + +#: xcursor/themepage.cpp:228 +#, c-format +msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." +msgstr "" +"Ntibishoboka kubona ubushyinguro bw'insanganyamatsiko y'inyoboranyandiko %1." + +#: xcursor/themepage.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to download the cursor theme archive please check that the address %1 " +"is correct." +msgstr "" +"Ntibishoboka gukurura ubushyinguro bw'insanganyamatsiko y'inyoboranyandiko; " +"reba ko aderesi %1 ari yo." + +#: xcursor/themepage.cpp:238 +msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." +msgstr "" +"Idosiye %1 isa n'aho itari ubushyinguro nyabwo bw'insangamatsiko " +"y'inyoboranyandiko." + +#: xcursor/themepage.cpp:247 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?" +"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Uzi neza ko ushaka kwimura insangamatsiko ya <strong>%1</strong> " +"inyoboranyandiko?<br>Ibi bizatsiba dosiye zose zinjijwe n'iyi nsangamatsiko." +"</qt>" + +#: xcursor/themepage.cpp:253 +msgid "Confirmation" +msgstr "Iyemeza" + +#: xcursor/themepage.cpp:307 +msgid "" +"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want " +"replace it with this one?" +msgstr "" +"Insanganyamatsiko yitwa %1 isanzwe iriho mu bubiko bwawe bw'insangamatsiko " +"z'agashushondanga. Urashaka kuyisimbuza n'iyi?" + +#: xcursor/themepage.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Overwrite Theme?" +msgstr "Gusimbuza ? " + +#: xcursor/themepage.cpp:309 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:544 +msgid "No theme" +msgstr "Nta nsanganyamatsiko " + +#: xcursor/themepage.cpp:544 +msgid "The old classic X cursors" +msgstr "Inyoborayandika X za kera" + +#: xcursor/themepage.cpp:546 +msgid "System theme" +msgstr "Insanganyamatsiko sisitemu" + +#: xcursor/themepage.cpp:546 +msgid "Do not change cursor theme" +msgstr "Nta guhindura insanganyamatsiko y'inyoborayandika" + +#: kmousedlg.ui:38 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "Urutonde rwa Buto" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:6 +#: kmousedlg.ui:89 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Ukoresha indyo" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:9 +#: kmousedlg.ui:100 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "Ukoresha imoso" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 132 -#: rc.cpp:12 +#: kmousedlg.ui:132 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Gucurika icyerekezo cy'inyereza" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 135 -#: rc.cpp:15 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "" -"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th mouse " -"buttons." +"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " +"mouse buttons." msgstr "" -"Guhindura icyerekezo cyo kunyereza akabiye k'imbeba cyangwa buto z'imbeba za 4 " -"na 5." +"Guhindura icyerekezo cyo kunyereza akabiye k'imbeba cyangwa buto z'imbeba za " +"4 na 5." -#. i18n: file kmousedlg.ui line 143 -#: rc.cpp:18 +#: kmousedlg.ui:143 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Udushushondanga" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 154 -#: rc.cpp:21 +#: kmousedlg.ui:154 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Gukanda kabiri kugira ngo ufungure dosiye n'ububiko (toranya udushushondanga " "ugikanda bwa mbere)" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:24 +#: kmousedlg.ui:179 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "Inkurikizi zigaragara mu gukoresha" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 187 -#: rc.cpp:27 +#: kmousedlg.ui:187 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Guhindura ishusho y'akayobozimbeba kari hejuru y'udushushondanga" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 198 -#: rc.cpp:30 +#: kmousedlg.ui:198 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Guhita utoranya udushushondanga" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 231 -#: rc.cpp:33 +#: kmousedlg.ui:231 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Bigufi" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 273 -#: rc.cpp:36 +#: kmousedlg.ui:273 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Gutinda:" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 284 -#: rc.cpp:39 +#: kmousedlg.ui:284 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Birebire" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 316 -#: rc.cpp:42 +#: kmousedlg.ui:316 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Gukanda rimwe kugira ngo ufungure dosiye n'ububiko" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 24 -#: rc.cpp:45 +#: logitechmouse_base.ui:24 #, no-c-format msgid "Cordless Name" msgstr "Izina Ntamugozi" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 32 -#: rc.cpp:48 +#: logitechmouse_base.ui:32 #, no-c-format msgid "" -"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, but " -"it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a " +"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, " +"but it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a " "permissions problem - you should consult the manual on how to fix this." msgstr "" -"Hari Imbeba Logitech yacometswe, kandi libusb yabonetse mu gihe cyo kunonosora, " -"ariko ntibyashobotse kugera kuri iyi mbeba. Bishobora kuba byatewe n'ikibazo " -"cy'uburenganzira - ugomba kwifashisha agatabo gasobanura uko bagikemura." +"Hari Imbeba Logitech yacometswe, kandi libusb yabonetse mu gihe cyo " +"kunonosora, ariko ntibyashobotse kugera kuri iyi mbeba. Bishobora kuba " +"byatewe n'ikibazo cy'uburenganzira - ugomba kwifashisha agatabo gasobanura " +"uko bagikemura." -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 46 -#: rc.cpp:51 +#: logitechmouse_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Sensor Resolution" msgstr "Itungamigaragarire Rukuruzi" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 60 -#: rc.cpp:54 +#: logitechmouse_base.ui:60 #, no-c-format msgid "400 counts per inch" msgstr "Kubara 400 kuri buri inshi " -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 71 -#: rc.cpp:57 +#: logitechmouse_base.ui:71 #, no-c-format msgid "800 counts per inch" msgstr "Kubara 800 kuri buri inshi" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 87 -#: rc.cpp:60 +#: logitechmouse_base.ui:87 #, no-c-format msgid "Battery Level" msgstr "Ikigero cy'Ibuye" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 111 -#: rc.cpp:63 +#: logitechmouse_base.ui:111 #, no-c-format msgid "RF Channel" msgstr "Shene RF" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 125 -#: rc.cpp:66 +#: logitechmouse_base.ui:125 #, no-c-format msgid "Channel 1" msgstr "Umurongo wa 1 " -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 142 -#: rc.cpp:69 +#: logitechmouse_base.ui:142 #, no-c-format msgid "Channel 2" msgstr "Umurongo wa 2 " -#: core/themepage.cpp:60 -msgid "Select the cursor theme you want to use:" -msgstr "Gutoranya insangamatsiko y'inyoboranyandiko ushaka gukoresha:" - -#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100 -msgid "Name" -msgstr "Izina" - -#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101 -msgid "Description" -msgstr "Isobanuramiterere" - -#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146 -msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." -msgstr "Ugomba kongera gutangiza TDE kugira ngo ibyahinduwe bikurikizwe." - -#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147 -msgid "Cursor Settings Changed" -msgstr "Amagenamiterere y'Inyoborayandika Yahinduwe" - -#: core/themepage.cpp:148 -msgid "Small black" -msgstr "Umukara muke" - -#: core/themepage.cpp:149 -msgid "Small black cursors" -msgstr "Inyoborayandika ntoya zirabura" - -#: core/themepage.cpp:153 -msgid "Large black" -msgstr "Umukara mwinshi" - -#: core/themepage.cpp:154 -msgid "Large black cursors" -msgstr "Inyoborayandika nini zirabura" - -#: core/themepage.cpp:158 -msgid "Small white" -msgstr "Umweru muke" - -#: core/themepage.cpp:159 -msgid "Small white cursors" -msgstr "Inyoborayandika ntoya zera" - -#: core/themepage.cpp:163 -msgid "Large white" -msgstr "Umweru mwinshi" - -#: core/themepage.cpp:164 -msgid "Large white cursors" -msgstr "Inyoborayandika nini zera" - -#: xcursor/themepage.cpp:79 -msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE" -msgstr "" - -#: xcursor/themepage.cpp:80 -msgid "No description available" -msgstr "Nta mwirondoro uhari" - -#: xcursor/themepage.cpp:91 -msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" -msgstr "" -"Gutoranya insangamatsiko y'inyoboranyindiko ushaka gukoresha (kuregeza " -"igaragazambere kugira ngo ugerageze inyoboranyandiko)" - -#: xcursor/themepage.cpp:111 -msgid "Install New Theme..." -msgstr "Kwinjiza Insanganyamatsiko Nshya..." - -#: xcursor/themepage.cpp:112 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Kuvanamo Insanganyamatsiko" - -#: xcursor/themepage.cpp:219 -msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "Nyereza cyangwa Wandike URL y'Insanganyamatsiko" - -#: xcursor/themepage.cpp:228 -#, c-format -msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." -msgstr "" -"Ntibishoboka kubona ubushyinguro bw'insanganyamatsiko y'inyoboranyandiko %1." - -#: xcursor/themepage.cpp:230 -msgid "" -"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 " -"is correct." -msgstr "" -"Ntibishoboka gukurura ubushyinguro bw'insanganyamatsiko y'inyoboranyandiko; " -"reba ko aderesi %1 ari yo." - -#: xcursor/themepage.cpp:238 -msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." -msgstr "" -"Idosiye %1 isa n'aho itari ubushyinguro nyabwo bw'insangamatsiko " -"y'inyoboranyandiko." - -#: xcursor/themepage.cpp:247 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?" -"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Uzi neza ko ushaka kwimura insangamatsiko ya <strong>%1</strong> " -"inyoboranyandiko?" -"<br>Ibi bizatsiba dosiye zose zinjijwe n'iyi nsangamatsiko.</qt>" - -#: xcursor/themepage.cpp:253 -msgid "Confirmation" -msgstr "Iyemeza" - -#: xcursor/themepage.cpp:307 -msgid "" -"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace " -"it with this one?" -msgstr "" -"Insanganyamatsiko yitwa %1 isanzwe iriho mu bubiko bwawe bw'insangamatsiko " -"z'agashushondanga. Urashaka kuyisimbuza n'iyi?" - -#: xcursor/themepage.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Overwrite Theme?" -msgstr "Gusimbuza ? " - -#: xcursor/themepage.cpp:544 -msgid "No theme" -msgstr "Nta nsanganyamatsiko " - -#: xcursor/themepage.cpp:544 -msgid "The old classic X cursors" -msgstr "Inyoborayandika X za kera" - -#: xcursor/themepage.cpp:546 -msgid "System theme" -msgstr "Insanganyamatsiko sisitemu" - -#: xcursor/themepage.cpp:546 -msgid "Do not change cursor theme" -msgstr "Nta guhindura insanganyamatsiko y'inyoborayandika" - #~ msgid " pixels" #~ msgstr "pigiseli" |