diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:26:21 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:26:21 +0000 |
commit | 1f03c9d0a482c249869fbf497ab65a80de632933 (patch) | |
tree | c873e1ada8ec8e0183e6568fd91532c05dae8de4 /tde-i18n-se | |
parent | 6d2a564417e6f5922ab11228f75658e98c26ad32 (diff) | |
download | tde-i18n-1f03c9d0a482c249869fbf497ab65a80de632933.tar.gz tde-i18n-1f03c9d0a482c249869fbf497ab65a80de632933.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-se')
-rw-r--r-- | tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmsamba.po | 283 |
1 files changed, 141 insertions, 142 deletions
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmsamba.po index 4c71842ebb1..7410760fc66 100644 --- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" @@ -16,100 +16,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: main.cpp:65 -msgid "&Exports" -msgstr "&Olggosfievrredeamit" - -#: main.cpp:66 -msgid "&Imports" -msgstr "&Sisafievrredeamit" - -#: main.cpp:67 -msgid "&Log" -msgstr "&Logga" - -#: main.cpp:68 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistihkkat" - -#: main.cpp:73 -#, fuzzy +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>" -"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba " -"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB " -"(Server Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager " -"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing " -"services on a network including machines running the various flavors of " -"Microsoft Windows." -"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File " -"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. " -"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> " -"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have " -"showmount in your PATH." -msgstr "" -"Samba ja NFS:a dili bearráigeahčči lea <em>smbstatus:a</em> ja <em>" -"showmount:a</em> prográmmaguovtto njunošprográmma. Smbstatus:a raportere dálá " -"Sambaoktavuođaid, ja lea oassin Samba veahkkereaidojoavkkus, mat doaimmahit " -"SMB:a (Session Message Block) protokolla, mii maiddái namuhuvvo NetBIOS:an " -"dahje LanManager protokollan. Protokollain sáhttá fállat čálán- dahje " -"vurkenovttadagaid-juohkinbálvalusaid muhtin fierpmádagas mas leat dihtorat main " -"leat iešguđetlágan Microsoft Windows hámit. " -"<p> Showmount:a lea oassin NFS prográmmajoavkkus. NFS mearkkaša Network File " -"System ja lea UNIX:a dábalaš vuohki juogadit máhpaid fierpmadaga bokte. Dán " -"dáfus dulkojuvvojit <em>showmount – a localhost </em>" -":a bohtosat. Muhtin vuogadagain lea showmount:a /usr/sbin:as, iskka leago " -"showmount du ohzanbálgás (PATH)." - -#: main.cpp:87 -msgid "kcmsamba" -msgstr "kcmsamba" - -#: main.cpp:88 -msgid "TDE Panel System Information Control Module" -msgstr "TDE Panela vuogádatdieđuid stivrenmodula" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nils Johan Utsi" -#: main.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" -msgstr "© 2002 TDE Information Control Module Samba Team" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "máhpatsi@frisurf.no" #: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 msgid "Type" msgstr "Šládja" -#: ksmbstatus.cpp:64 -msgid "Service" -msgstr "Bálvalus" - -#: ksmbstatus.cpp:65 -msgid "Accessed From" -msgstr "Oktavuohta váldui" - -#: ksmbstatus.cpp:66 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: ksmbstatus.cpp:67 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: ksmbstatus.cpp:68 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: ksmbstatus.cpp:69 -msgid "Open Files" -msgstr "Rahpa fiillaid" - -#: ksmbstatus.cpp:182 -msgid "Error: Unable to run smbstatus" -msgstr "Meattáhus: Ii sáhtte vuodjit smbstatus:a" - -#: ksmbstatus.cpp:184 -msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\"" -msgstr "Meattáhus: Ii sáhtte rahpat «smb.conf» nammasaš heivehusfiilla" - #: kcmsambaimports.cpp:47 msgid "Resource" msgstr "Resursa" @@ -120,19 +42,19 @@ msgstr "Čadnon vuolábeallái" #: kcmsambaimports.cpp:50 msgid "" -"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from " -"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a " -"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive " -"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled " -"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource " -"is mounted." +"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system " +"from other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource " +"is a Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the " +"descriptive name of the shared resource. Finally, the third column, which is " +"labeled \"Mounted under\" shows the location on your system where the shared " +"resource is mounted." msgstr "" "Listu čájeha Samba ja NFS:a guovtto juohkojuvvon resurssaid maid eará " -"guossojeaddjit leat čatnan du vuogadahkii. «Type» nammasaš ráidu muitala leago " -"resursa Samba dahje NFS:a resursašlájas. «Resource» nammasaš ráidu čájeha " -"juohkojuvvon resurssa čilgejeaddji nama. Loahpalaččat čájeha goalmmat ráidu, " -"mii lea merkejuvvon «Mounted under» báikki du vuogádagas gosa juohkojuvvon " -"resursa lea biddjon." +"guossojeaddjit leat čatnan du vuogadahkii. «Type» nammasaš ráidu muitala " +"leago resursa Samba dahje NFS:a resursašlájas. «Resource» nammasaš ráidu " +"čájeha juohkojuvvon resurssa čilgejeaddji nama. Loahpalaččat čájeha goalmmat " +"ráidu, mii lea merkejuvvon «Mounted under» báikki du vuogádagas gosa " +"juohkojuvvon resursa lea biddjon." #: kcmsambalog.cpp:43 msgid "Samba log file: " @@ -154,24 +76,28 @@ msgstr "Čájet rahppon fiillaid" msgid "Show closed files" msgstr "Čájet giddejuvvon fiillaid" +#: kcmsambalog.cpp:49 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: kcmsambalog.cpp:64 msgid "" "This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. " -"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need " -"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" " -"button." +"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you " +"need to, correct the name or location of the log file, and then click the " +"\"Update\" button." msgstr "" "Siidu čájeha samba loggafiilla álkis hámis. Iskka leago rievttes loggafiila " -"listtus. Jus lea dárbu divvut, de divo loggafiilla nama ja báikki, ja deaddil " -"«Update» boalu." +"listtus. Jus lea dárbu divvut, de divo loggafiilla nama ja báikki, ja " +"deaddil «Update» boalu." #: kcmsambalog.cpp:69 msgid "" "Check this option if you want to view the details for connections opened to " "your computer." msgstr "" -"Merke dán vejolašvuođa juos háliidat oaidnit bienaid oktavuođain váldon ieažat " -"dihtoriiin" +"Merke dán vejolašvuođa juos háliidat oaidnit bienaid oktavuođain váldon " +"ieažat dihtoriiin" #: kcmsambalog.cpp:72 msgid "" @@ -185,30 +111,30 @@ msgstr "" msgid "" "Check this option if you want to see the files which were opened on your " "computer by remote users. Note that file open/close events are not logged " -"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level " -"using this module)." +"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log " +"level using this module)." msgstr "" "Merkke dán molssaeavttu jus háliidat oaidnit makkár fiillaid olggobeal " -"geavaheaddjit leat rahpan du dihtoris. Mearkkaš ahte fiillaid rahppan ja gidden " -"eai loggejuvvo eará juos samba loggendássi lea bidjon unnimusat 2 (it sáhte " -"rievdadit loggendási dáinna moduvllain)." +"geavaheaddjit leat rahpan du dihtoris. Mearkkaš ahte fiillaid rahppan ja " +"gidden eai loggejuvvo eará juos samba loggendássi lea bidjon unnimusat 2 (it " +"sáhte rievdadit loggendási dáinna moduvllain)." #: kcmsambalog.cpp:81 msgid "" "Check this option if you want to see the events when files opened by remote " -"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the " -"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this " -"module)." +"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless " +"the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using " +"this module)." msgstr "" "Merkke dán molssaeavttu jus háliidat oaidnit goas giddejuvvojedje fiillat " "maidolggobeal geavaheaddjit leat rahpan. Mearkkaš ahte fiillaid rahpan ja " -"gidden eai loggejuvvo eará juos samba loggendássi lea bidjon unnimusat 2:ža ala " -"(it sáhtte rievdadit loggendási dáinna modulain)." +"gidden eai loggejuvvo eará juos samba loggendássi lea bidjon unnimusat 2:ža " +"ala (it sáhtte rievdadit loggendási dáinna modulain)." #: kcmsambalog.cpp:87 msgid "" -"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) " -"will be read to obtain the events logged by samba." +"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown " +"above) will be read to obtain the events logged by samba." msgstr "" "Deaddil dákko ođasmahttit dieđuid dán siiddus. Loggafiillas (čájehuvvon " "bajabealde) vižžojuvvojit dieđuid maid samba lea loggen." @@ -231,24 +157,21 @@ msgstr "Guossojeaddji/Geavaheaddji" #: kcmsambalog.cpp:102 msgid "" -"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the " -"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to " -"2 or greater." -"<p> As with many other lists in TDE, you can click on a column heading to sort " -"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to " -"descending or vice versa." -"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log " -"file will be read and the list refreshed." +"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at " +"the file level are not logged unless you have configured the log level for " +"samba to 2 or greater.<p> As with many other lists in TDE, you can click on " +"a column heading to sort on that column. Click again to change the sorting " +"direction from ascending to descending or vice versa.<p> If the list is " +"empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log file will be read " +"and the list refreshed." msgstr "" "Listu čájeha bienaid dáhpáhusain maid samba lea loggen. Mearkkaš ahte " "fiiladássi ii loggejuvvo jus it leat bidjan samba loggendási 2:žii dahje " -"badjelii. " -"<p> Nugo olu eará listtuin TDE:as, sáhtát coahkkalit ráiddu bájilčállaga " -"erohallat dieđuid dan ráiddus. Čoahkkal nuppes jus aiggut molssut " -"erohallanortnega lassáneaddji ortnegis geahppáneaddji ortnegii, dahje " -"ruovttoluotta. " -"<p>Jos listu lea guorus geahččal coahkkalit «Ođasmahte» boalu. " -"Samba-loggenfiila lohkojuvvo ja listu ođasmahttojuvvo." +"badjelii. <p> Nugo olu eará listtuin TDE:as, sáhtát coahkkalit ráiddu " +"bájilčállaga erohallat dieđuid dan ráiddus. Čoahkkal nuppes jus aiggut " +"molssut erohallanortnega lassáneaddji ortnegis geahppáneaddji ortnegii, " +"dahje ruovttoluotta. <p>Jos listu lea guorus geahččal coahkkalit «Ođasmahte» " +"boalu. Samba-loggenfiila lohkojuvvo ja listu ođasmahttojuvvo." #: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204 msgid "CONNECTION OPENED" @@ -337,14 +260,90 @@ msgstr "Fiilarahpamat: %1" msgid "FILE OPENED" msgstr "FIILA RAHPPON" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nils Johan Utsi" +#: ksmbstatus.cpp:64 +msgid "Service" +msgstr "Bálvalus" + +#: ksmbstatus.cpp:65 +msgid "Accessed From" +msgstr "Oktavuohta váldui" + +#: ksmbstatus.cpp:66 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: ksmbstatus.cpp:67 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: ksmbstatus.cpp:68 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: ksmbstatus.cpp:69 +msgid "Open Files" +msgstr "Rahpa fiillaid" + +#: ksmbstatus.cpp:182 +msgid "Error: Unable to run smbstatus" +msgstr "Meattáhus: Ii sáhtte vuodjit smbstatus:a" + +#: ksmbstatus.cpp:184 +msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\"" +msgstr "Meattáhus: Ii sáhtte rahpat «smb.conf» nammasaš heivehusfiilla" + +#: main.cpp:65 +msgid "&Exports" +msgstr "&Olggosfievrredeamit" + +#: main.cpp:66 +msgid "&Imports" +msgstr "&Sisafievrredeamit" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: main.cpp:67 +msgid "&Log" +msgstr "&Logga" + +#: main.cpp:68 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statistihkkat" + +#: main.cpp:73 +#, fuzzy msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "máhpatsi@frisurf.no" +"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs " +"<em>smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current " +"Samba connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements " +"the SMB (Server Message Block) protocol, also called the NetBIOS or " +"LanManager protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or " +"drive sharing services on a network including machines running the various " +"flavors of Microsoft Windows.<p> Showmount is part of the NFS software " +"package. NFS stands for Network File System and is the traditional UNIX way " +"to share directories over the network. In this case the output of " +"<em>showmount -a localhost</em> is parsed. On some systems showmount is in /" +"usr/sbin, check if you have showmount in your PATH." +msgstr "" +"Samba ja NFS:a dili bearráigeahčči lea <em>smbstatus:a</em> ja <em>showmount:" +"a</em> prográmmaguovtto njunošprográmma. Smbstatus:a raportere dálá " +"Sambaoktavuođaid, ja lea oassin Samba veahkkereaidojoavkkus, mat doaimmahit " +"SMB:a (Session Message Block) protokolla, mii maiddái namuhuvvo NetBIOS:an " +"dahje LanManager protokollan. Protokollain sáhttá fállat čálán- dahje " +"vurkenovttadagaid-juohkinbálvalusaid muhtin fierpmádagas mas leat dihtorat " +"main leat iešguđetlágan Microsoft Windows hámit. <p> Showmount:a lea oassin " +"NFS prográmmajoavkkus. NFS mearkkaša Network File System ja lea UNIX:a " +"dábalaš vuohki juogadit máhpaid fierpmadaga bokte. Dán dáfus dulkojuvvojit " +"<em>showmount – a localhost </em>:a bohtosat. Muhtin vuogadagain lea " +"showmount:a /usr/sbin:as, iskka leago showmount du ohzanbálgás (PATH)." + +#: main.cpp:87 +msgid "kcmsamba" +msgstr "kcmsamba" + +#: main.cpp:88 +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "TDE Panela vuogádatdieđuid stivrenmodula" + +#: main.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" +msgstr "© 2002 TDE Information Control Module Samba Team" |