summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook655
1 files changed, 655 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..3bc869d9fa1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook
@@ -0,0 +1,655 @@
+<chapter id="kdeprint-highlights">
+<title
+>Dôležité funkcie &kdeprint;</title>
+
+<para
+>Nový systém &kdeprint; obsahuje viac ako jednu dôležitú funkciu. Kedže doteraz ste asi nepracovali v úplne sofistikovanom prostredí pre tlač, pozrite sa, čo všetko &kdeprint; dokáže.</para>
+
+<sect1 id="add-printer-wizard">
+<title
+>Sprievodca <quote
+>Pridať tlačiareň</quote
+></title>
+
+<para
+>&kdeprint; obsahuje <quote
+>Sprievodcu pridaním tlačiarne</quote
+>. Tento sprievodca zjednodušuje pridanie a nastavenie novej tlačiarne. Samozrejme to môžete urobiť aj ručne.</para>
+
+<para
+>&kdeprint; pomáha pri <quote
+>objavovaní</quote
+> tlačiarní. Dokáže prehľadať prostredie pre dostupné zariadenia a fronty. Funguje to so sieťovými spojeniami <acronym
+>TCP</acronym
+> (AppSocket, čiže &HP; <trademark class="registered"
+>JetDirect</trademark
+> alebo <acronym
+>IPP</acronym
+>) alebo <acronym
+>SMB</acronym
+>/Samba (<acronym
+>zdielané</acronym
+> &Windows;) tlačiarne a čiastočne aj pre priamo pripojené tlačiarne cez paralelný, sériový alebo <acronym
+>USB</acronym
+> port.</para>
+
+<screenshot
+> <screeninfo
+>Obrázok nového <quote
+>Sprievodca pridaním tlačiarne</quote
+></screeninfo
+> <mediaobject
+> <imageobject
+> <imagedata fileref="cupsaddprinterwizard1.png" format="PNG"/> </imageobject
+> <textobject
+> <phrase
+>Toto je obrázok <quote
+>Sprievodca pridaním tlačiarne</quote
+> (tento nie je moc zaujímavý, ale...)</phrase
+> </textobject
+> </mediaobject
+> </screenshot>
+
+<para
+>Tento sprievodca výrazne zjednodušuje inštaláciu a spracovanie ovládačov. Výber, nastavenie a otestovanie by malo byť tak jednoduché, ako ešte nikdy na systéme &Linux;.</para>
+
+<!-- LW: needs some info where to find it, or a pointer to where in this -->
+<!-- doc that is covered -->
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="print-job-control">
+<title
+>Úplná kontrola úloh</title>
+
+<para
+>Prehliadač tlačových úloh je automaticky spúštaný z &kprinter;. Je možné ho zasunúť do panelu &kde; (do systémovej lišty). Umožňuje úplnú správu úloh, ak ju podporuje tlačový subsystém.</para>
+
+<para
+>Môžete:</para>
+
+<itemizedlist
+> <listitem
+> <para
+>Pozdržať a uvolniť úlohy</para
+> </listitem
+> <listitem
+> <para
+>Presunúť čakajúce úlohy na inú tlačiareň</para
+> </listitem
+> <listitem
+> <para
+>Zrušenie čakajúcich alebo spracovávaných úloh</para
+> </listitem
+> </itemizedlist>
+
+<para
+>Obrázok Prehliadača úloh &kdeprint; zobrazuje dostupné informácie: ID úlohy, cieľová tlačiareň, meno úlohy, vlastník úlohy, stav úlohy a veľkosť úlohy. V dalšej verzii &kdeprint; bude zobrazená aj informácia o počte stránok (podľa výpočtu &CUPS;, prečítajte si účtovanie stránok o obmedzeniach tohto systému).</para>
+
+<screenshot
+> <screeninfo
+>Obrázok Prehliadača tlačových úloh &kdeprint;</screeninfo
+> <mediaobject
+> <imageobject
+> <imagedata fileref="kdeprint-jobviewer.png" format="PNG"/> </imageobject
+> <textobject
+> <phrase
+>Toto je Prehliadač tlačových úloh &kdeprint;.</phrase
+> </textobject
+> <caption
+><para
+>Obrázok Prehliadača tlačových úlh &kdeprint;</para
+></caption
+> </mediaobject
+> </screenshot>
+
+<para
+>Iný spôsob pohľadu na rovnaké informácie (s rovnakým ovládaním pomocou <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>&kcontrolcenter; použitím <menuchoice
+><guilabel
+>Systém</guilabel
+><guilabel
+>Správca tlače</guilabel
+></menuchoice
+>. Ak nevidíte <guilabel
+>Informácie o tlačiarni</guilabel
+>, kliknite <guilabel
+>pravým</guilabel
+> tlačidlom myši na pozadie okna a vyberte <guilabel
+>Zobraziť informácie o tlačiarni</guilabel
+>. Potom zobrazte záložku <guilabel
+>Úlohy</guilabel
+>, kde je:</para>
+
+<screenshot
+> <screeninfo
+></screeninfo
+> <mediaobject
+> <imageobject
+> <imagedata fileref="kcontrolcenter-printmanager-jobcontrol-2.png" format="PNG"/> </imageobject
+> <textobject
+> <phrase
+>Toto je Prehliadač tlačových úloh &kdeprint;.</phrase
+> </textobject
+> </mediaobject
+> </screenshot>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="modules-for-different-subsystems">
+<title
+>Moduly pre rôzne tlačové subsystémy</title>
+
+<para
+>&kdeprint; používa rôzne moduly pre rozhranie s rôznymi tlačovými subsystémami. Nie všetky moduly sú plne implementované, ale poskytujú základnú tlač s:</para>
+
+<itemizedlist
+> <listitem
+> <para
+><acronym
+>LPD</acronym
+> (<acronym
+>BSD</acronym
+> štýl)</para
+> </listitem
+> <listitem
+> <para
+><acronym
+>LPRng</acronym
+> (&RedHat;, ak používate jeho podmnožinu v štýle <acronym
+>BSD</acronym
+>),</para
+> </listitem
+> <listitem
+> <para
+><acronym
+>RLPR</acronym
+> (nástroj príkazového riadku <acronym
+>LPR</acronym
+>, ktorý nepotrebuje súbor <filename
+>printcap</filename
+>).</para
+> </listitem
+> <listitem
+> <para
+><quote
+>externé</quote
+> tlačové príkazy (podobné &Netscape;).</para
+> </listitem
+> </itemizedlist>
+
+<para
+>Najdôležitejšia je plná podpora &CUPS;, ktorá už existuje. Moduly pre iné tlačové subsystémy ako je <acronym
+>PLP</acronym
+>, <acronym
+>PPR</acronym
+> a <acronym
+>PDQ</acronym
+> budú možno dostupné neskôr.</para>
+
+<para
+>&kdeprint; robí &kde; oveľa flexibilnejšie. Poskytuje slobodu výberu pre používateľov &kde; 2.2. Pre použitie iných tlačových subsystémov ich musíte samozrejme nainštalovať sami nezávisle od &kde;. V starších verziách museli používatelia používať starý štýl tlačových subsystémov <acronym
+>LPD</acronym
+>. Teraz môžu používať dokonca &CUPS;. V budúcnosti bude jednoduché integrovať aj nové subsystémy po ich objavení na scéne.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="kdeprint-goodies">
+<title
+>Dalšie možnosti &kdeprint;</title>
+<subtitle
+>Výhody pre všetky tlačové subsystémy.</subtitle>
+
+<para
+>Niektoré špeciálne funkcie &kdeprint; závisia na vybranom tlačovom subsystéme. Táto závislosť možno existuje pretože sú tieto funkcie implementované iba v tomto subsystéme. Nezabúdajte, že &kdeprint; je medzi-vrstva medzi aplikáciami &kde; a tlačovým subsystémom. Ale nie je to náhrada za tlačový subsystém. Väčšina závislostí môže existovať aj z iného dôvodu: že &kdeprint; ešte neimplementoval rozhranie pre všetky funkcie všetkých subsystémov.</para>
+
+<para
+>Medzi ostatné funkcie &kdeprint; patrí nezávislosť na vybranom tlačovom subsystéme a dostupnosť pre každý z nich. Momentálne existujú aj <quote
+>špeciálne</quote
+> alebo <quote
+>virtuálne</quote
+> tlačiarne a generické <quote
+>predfiltre</quote
+>.</para>
+
+<variablelist
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Ukážka pred tlačou</guilabel
+></term
+> <listitem
+> <para
+>Z tlačového dialógu si môžete vybrať náhľad. Pre toto zobrazenie je tlačený súbor poslaný cez filtre tak, aby sa zmestil na obrazovku v &kghostview;.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Špeciálne tlačiarne</guilabel
+></term
+> <listitem
+> <para
+>Medzi týmito dalšími funkciami &kdeprint; je niekoľko <quote
+>špeciálnych</quote
+> alebo <quote
+>virtuálnych</quote
+> tlačiarní:</para
+> <para
+>Tieto špeciálne tlačiarne dokážu:</para
+> <variablelist
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Tlačiť do PDF</guilabel
+></term
+> <listitem
+> <para
+>Previesť váš dokument do <acronym
+>PDF</acronym
+> pomocou externého programu.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Tlačid do emailu</guilabel
+></term
+> <listitem
+> <para
+>Poslať váš dokument ako <acronym
+>PDF</acronym
+> prílohu v emaile.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Tlačid do súboru PS</guilabel
+></term
+> <listitem
+> <para
+>Uložiť váš dokument ako súbor &PostScript;.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Tlačid na fax</guilabel
+></term
+> <listitem
+> <para
+>Poslať ho cez dostupný backend, ako je <application
+>Hylafax</application
+> ako fax.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist
+> <para
+>Tieto <quote
+>špeciálne</quote
+> tlačiarne sa v tlačovom dialógu zobrazujú ako <quote
+>normálne</quote
+> tlačiarne. Sú úplne nastaviteľné pre jednotlivých používateľov.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Generické predfiltrovanie</guilabel
+></term
+> <listitem
+> <para
+>&kdeprint; poskytuje rámec pre definovanie a nastavenie vašich vlastných <quote
+>predfiltrov</quote
+>. Tieto predfiltre môžete použiť <emphasis
+>pred</emphasis
+> poslaním súboru do tlačového subsystému pred dalším spracovaním, ale <emphasis
+>potom</emphasis
+>, ako (&PostScript;, textový alebo iný) tlačový súbor bol vašou aplikáciou vygenerovaný.</para
+> <para
+>Niektoré užitočné filte su už preddefinované. Sú to:</para
+> <itemizedlist
+> <listitem
+> <para
+>Filter <quote
+>viac stránok na liste</quote
+>,</para
+> </listitem
+> <listitem
+> <para
+>textový filter <quote
+>enscript</quote
+>,</para
+> </listitem
+> <listitem
+> <para
+>a tri filtre pre tlač brožúry.</para
+> </listitem
+> </itemizedlist
+> <para
+>Môžete si vytvoriť aj svoje vlastné filtre založené na nejakom inom programe, ktorý spracováva &PostScript;, text alebo obrázky a výstup vyrába v niektorom z týchto formátov.</para
+> <para
+>Tieto filtre sa nastavujú súbormi <acronym
+>XML</acronym
+>. Tým je rozšírenie veľmi jednoduché pre skúsených programátorov, ale nastavenie pre používateľa je tiež dostupné pomocou intuitivného grafického rozhrania. Takže sa nebojte, nemusíte sa učiť <acronym
+>XML</acronym
+> len kvôli &kdeprint;.</para
+> <variablelist
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>FIlter pre viac stránok na list</guilabel
+></term
+> <listitem
+> <para
+>Toto je preddefinovaný filter, ktorý sa inštaluje s &kdeprint;. Umožňuje vytvoriť upravený výstup &PostScript; zo vstupu &PostScript; tak, že tlačí 1, 2, alebo 4 logické stránky na jeden list papiera.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Textový filter Enscript</guilabel
+></term
+> <listitem
+> <para
+>Toto je preddefinovaný filter, ktorý sa inštaluje s &kdeprint;. Umožňuje vytvoriť výstup &PostScript; z ľubovoľného textového vstupu, ktorý obsahuje zvýrazňovanie syntaxe pre výpisy programov, formátovanie tlače a nastaviteľné rámy a hlavičky stránok.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> <varlistentry
+> <term
+><guilabel
+>Filtre pre tlač brožúr</guilabel
+></term
+> <listitem
+> <para
+>Ak vaša tlačiareň dokáže tlačiť obojstranne pomocou technológiou jedného alebo dvoma priechodmi, môžete jeden alebo kombináciu filtrov pre <quote
+>brožúry</quote
+>.</para
+> <para
+>Pre obojstranné tlačiarne overte, že použitá voľba obojstrannej tlače <quote
+>otáča</quote
+> výstup pozdĺž krátkej strany papiera. Prehnutím výsledných listov v strede dostanete peknú brožúru.</para
+> <para
+>Ak môžete používať iba jednostrannú tlač, môžete rovnaký výsledok dosiahnuť pomocou dvoch rôznych filtrov a pár dalších krokov.</para
+> <para
+>V závislosti na vašom modeli najprv použite filter pre tlač <quote
+>nepárnych</quote
+> stránok, potom vložte listy papiera v správnom poradí späť do zásobníku a vytlačte párne stránky. No a nakonci to preložte.</para
+> </listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist
+> </listitem
+> </varlistentry
+> </variablelist>
+</sect1>
+<sect1 id="cups-plugin">
+<title
+>Podpora &CUPS;: najdôležitejší modul v &kdeprint;</title>
+
+<para
+>&kdeprint; obsahuje modul pre &CUPS;. &CUPS;, <quote
+>Common UNIX Printing System</quote
+> (<ulink url="http://www.cups.org"
+>http://www.cups.org/</ulink
+>) je najpokročilejší, výkonný a flexibilný zo všetkých tlačových subsystémov na systéme &UNIX; a iných systémoch &Linux;. Je ešte dosť mladý, ale je založený na <acronym
+>IPP</acronym
+>, protokole Internet Printing Protocol je nový štandard pre budúcu sieťovú tlač. &CUPS; je jednoznačne obľúbeným systémom Michaela Goffioula, hlavného vývojára &kdeprint;.</para>
+
+<para
+>Skúsení používatelia &kde; asi poznajú nástroje od Michaela <application
+>qtcups</application
+> a <application
+>kups</application
+> (vyvinuté spolu s Jean-Ericom Cuendet). Tieto nástroje boli hlavným rozhraním &GUI; pre &CUPS; so silným vzťahom ku &kde;.</para>
+
+<sect2>
+<title
+><application
+>qtcups</application
+> a <application
+>kups</application
+> &mdash; Predchodcovia</title>
+
+<para
+>Obidva nástroje sa ešte asi stále často používajú. Pre tých, kto ich nepoznajú, je tu krátke vysvetlenie.</para>
+
+<para
+><application
+>qtcups</application
+> bol grafické rozhranie pre príkaz <command
+>lp</command
+> alebo <command
+>lpr</command
+> ako sú nainštalované systémom &CUPS;. <application
+>qtcups</application
+> zobrazil dialóg. Ten umožňoval komfortne vybrať tlačiareň a možnosti tlačovej úlohy. <application
+>qtcups</application
+> fungoval z príkazového riadku alebo z aplikácií, ak bolo možné v aplikácii nastaviť tlačový príkaz.</para>
+
+<para
+><application
+>kups</application
+> bol grafická obálka pre administratívne úlohy pre váš server &CUPS; a démona &CUPS;. Mohli ste pridávať, odstraňovať, meniť, nastavovať, zapínať a vypínať tlačiarne. Mohli ste rušiť, odstraňovať, presúvať, zastavovať a reštartovať tlačové úlohy a meniť nastavenie démona, spúšťať, zastavovať a reštartovať ho.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>&kdeprint; &mdash; Potomok</title>
+
+<para
+>Modul &CUPS; v &kdeprint; teraz obsahuje všetky funkcie, ktoré podporovali <application
+>qtcups</application
+> a <application
+>kups</application
+> v starších verziách &kde;.</para>
+
+<para
+>Namiesto príkazu <command
+>qtcups</command
+> teraz môžete používať príkaz <command
+>kprinter</command
+>. A namiesto <command
+>kups</command
+> môžete používať <command
+>kcmshell printmgs</command
+>. </para>
+
+<para
+>Modul &kdeprint; pre &CUPS; umožňuje aj úplnú správu tlačového subsystému rovnako ako to robil <application
+>kups</application
+>. Dokáže zastaviť, spustiť a nastaviť vášho démona &CUPS;. Dokáže aj zastavovať, spúšťať, pridávať a odstraňovať <quote
+>tlačiarne</quote
+> (tlačové fronty) a <quote
+>inštancie tlačiarní</quote
+>. To sú tlačové fronty, ktoré používajú rovnaké fyzické zariadenie, ale majú iné tlačové nastavenie.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>&kprinter; &mdash; Grafický tlačový príkaz</title>
+
+<para
+>Modul &kdeprint; &CUPS; poskytuje prístup ku <quote
+>grafickému tlačovému príkazu</quote
+>, rovnako ako to robil <application
+>qtcups</application
+>.</para>
+
+<para
+>&kprinter; môžete použiť v ľubovoľnej aplikácii, dokonca aj mimo &kde;, ak umožňuje nastaviť príkaz pre tlač. Príkladom je &Netscape; a <application
+>StarOffice</application
+>, ale <emphasis
+>nie</emphasis
+> väčšina &kde; aplikácií pred verziou 2.2.</para>
+
+<para
+>Okno ako použiť nový tlačový príkaz <command
+>kprinter</command
+> namiesto klasického <command
+>lpr</command
+>... (Samozrejme musíte mať <command
+>kprinter</command
+> nainštalovaný vo svojej $<envar
+>PATH</envar
+> pre túto krátku verziu, inak zadajte úplnú cestu, napríklad <userinput
+><filename
+>/opt/kde/bin/kprinter</filename
+></userinput
+>. &Netscape; si to zapamätá a vždy použije dialóg <command
+>kprinter</command
+> pre nastavenie tlače.</para>
+
+<screenshot
+> <screeninfo
+>Obrázok tlačového príkazu <command
+>kprinter</command
+> v akcii.</screeninfo
+> <mediaobject
+> <imageobject
+> <imagedata fileref="kprinter-as-netscape-printcommand.png" format="PNG"/> </imageobject
+> <textobject
+> <phrase
+>Toto je ukážka ako použiť nový tlačový príkaz <command
+>kprinter</command
+> namiesto starého <command
+>lp</command
+> alebo <command
+>lpr</command
+> v &Netscape;.</phrase
+> </textobject
+> </mediaobject
+> </screenshot>
+
+<para
+>Môžete samozrejme <command
+>&kprinter;</command
+> použiť aj z príkazového riadku a uvidíte tento dialóg:</para>
+
+<screenshot
+> <screeninfo
+>Obrázok príkazu <command
+>kprinter</command
+></screeninfo
+> <mediaobject
+> <imageobject
+> <imagedata fileref="kprinter.png" format="PNG"/></imageobject
+> <textobject
+> <phrase
+>Obrázok použitia príkazu <command
+>kprinter</command
+> z príkazového riadku.</phrase
+></textobject
+> </mediaobject
+> </screenshot>
+
+<note
+><para
+>Overte ale, že ste zadali aspoň jeden tlačený súbor na príkazovom riadku: <userinput
+><command
+>kprinter</command
+> <option
+>/usr/share/doc/packages/cups/sam.pdf</option
+></userinput
+>. Tento príklad pošle manuál &CUPS; do dialógu <command
+>kprinter</command
+>, ktorý sa potom zobrazí s prevybranou štandardnou tlačiarňou.</para
+> <para
+>Pre predvybratie niektorej tlačiarne z príkazového riadku použite ho ako <userinput
+><command
+>kprinter</command
+> <option
+>-d DANKAcolorC2000</option
+> <option
+>/home/kurt/linuxtag2002-paper.ps</option
+></userinput
+>. Ale vždy môžete v dialógu vybrať inú tlačiareň.</para
+> <para
+> Ale <emphasis
+>nemôžete</emphasis
+> zavolať <userinput
+><command
+>kprinter</command
+></userinput
+> bez tlačeného súboru a dúfať, že sa otvorí dialóg pre výber súborov. Táto funkcia bude implementovaná až v budúcej verzii.</para
+> </note>
+
+<para
+>Pomocou <command
+>kprinter</command
+> môžete <quote
+>využiť všetky možnosti</quote
+> vašej tlačiarne. Budete potrebovať správny súbor &PPD; (&PostScript; Printer Description), aby spolu s &CUPS; vytvoril výkonný tím. Dalšie sa dozviete v <xref linkend="ppd-files"/>.</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="future-plans">
+<title
+>Plány pre budúci vývoj</title>
+
+<para
+>Momentálne máte k dispozícii prvú, aj ked už dosť pokročilú verziu &kdeprint;. Táto verzia je samozrejme plne použiteľná. Môžete si dokonca myslieť, že to <quote
+>nikdy nebolo tak ľahké</quote
+> (dokonca ani v tmavých dňoch, ked ste museli používať &Microsoft;&Windows;)</para>
+
+<para
+> V budúcnosti sa &kdeprint; ešte zlepší. Bude lepšie <quote
+>detekovať</quote
+> nainštalovaný tlačový subsystém. &kdeprint; už to robí dosť dobre v prípade, že máte nainštalovaný &CUPS;. Ale často musíte &kdeprint; povedať, čo má použiť v prípade, že používate iný tlačový systém.</para>
+
+<para
+>Najdôležitejšie vylepšenie v blízkej budúcnosti bude dokončenie modulu <application
+>LPRng</application
+>. Ten je momentálne veľmi jednoduchý. Je obmedzený na klasickú časť <acronym
+>LPD</acronym
+> v <application
+>LPRng</application
+>.</para>
+
+<para
+>Mala by byť aj možnosť pridať tlačiarne priamo z tlačového dialógu <quote
+>za behu</quote
+> bez spúštania &kcontrol;.</para>
+
+<para
+>Niektoré už plánované menšie vylepšenia sú:</para>
+
+<itemizedlist
+> <listitem
+><para
+>pridanie dialógu pre výber súboru z okna &kprinter; a tak umožniť kombinovanie prídavných súborov do aktuálnej tlačovej úlohy</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>pridanie tlačidla <quote
+>histórie</quote
+> do okna <application
+>KJobViewer</application
+> a tiež stĺpec s počtom stránok vypočítaných systémom &CUPS; pre úlohu.</para
+></listitem
+> </itemizedlist>
+
+<para
+>Nakoniec bude pridaný <quote
+>IO klient</quote
+>, ktorý bude umožňovať prístup k tlačovému subsystému napríklad pomocou &konqueror;. S tým budete čoskoro schopný prehliadať tlačový subsystém z &konqueror; pomoocu &URL; ako je <userinput
+>print://printers/tlaciaren</userinput
+>. KPart pridá virtuálny priečinok do časti služieb bočného panelu &konqueror; a tak poskytnúť integrovaný spôsob pre prehliadanie správu tlačového systému pomocou &URL; <userinput
+>print:/manager</userinput
+>.</para>
+
+<para
+>Ak máte nejaké iné nápady, kontaktujte Michaela Goffioul na adrese <email
+>goffioul@imec.be</email
+>.</para>
+
+</sect1>
+</chapter>
+