summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/contrib.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/contrib.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/contrib.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/contrib.docbook254
1 files changed, 254 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/contrib.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/contrib.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..5d64bee3a87
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/contrib.docbook
@@ -0,0 +1,254 @@
+<!--
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd">
+-->
+
+
+<chapter id="contribute">
+<title
+>Zapojenie sa</title>
+
+<qandaset>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako sa môžem zapojiť do projektu &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>&kde; je projekt, ktorý žije z dobrovoľných príspevkov. Každý môže pomôcť, nie len programátori. Existuje veľa spôsobov, ako môžete pomôcť vylepšiť &kde;:</para>
+<itemizedlist
+> <listitem
+><para
+>Testovať softvér.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Posielať správy o chybách. Detaily nájdete v <link linkend="bug-report"
+>Ako pošlem správu o chybe?</link
+>.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Napísať dokumentáciu a súbory pomocníka. Informácie nájdete na <ulink url="http://i18n.kde.org/teams/doc"
+>&kde; Editorial Team Home Page</ulink
+>.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Prekladať programy, dokumentáciu a súbory pomocníka. Detailné informácie nájdete na <ulink url="http://i18n.kde.org"
+>Stránka prekladateľov a autorov dokumentácie &kde;</ulink
+>.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Kresliť ikony alebo vytvárať zvukové efekty. Informácie sú na stránke <ulink url="http://www.kde.org/artist/index.html"
+>&kde; umelci</ulink
+>.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Písať články a knihy o &kde;. Ak chcete pomôcť rozširovať znalosť o &kde;, jednoducho pošlite správu na <email
+>kde-pr@kde.org</email
+>. Tým sa spojíte s ostatnými dobrovoľníkmi pracujúcimi na vzťahoch s verejnosťou.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+>Programovať nové aplikácie pre &kde;. Informácie nájdete v časti <xref linkend="programming"/>.</para
+></listitem
+> <listitem
+><para
+> A samozrejme vítame sponzorské dary :-)</para
+></listitem
+> </itemizedlist>
+<para
+>Existuje niekoľko miest, kde nájdete informácie o tom, ako sa zapojiť do vývoja. Prvým krokom by malo byť prihlásenie sa do <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html"
+>konferencií</ulink
+>. Veľmi skoro narazíte na niečo, čo sa dá zlepšiť alebo pridať.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="bug-report">
+<para
+>Ako pošlem správu o chybe?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Na adrese <ulink url="http://bugs.kde.org"
+>http://bugs.kde.org</ulink
+> funguje systém na sledovanie chýb. Obsahuje aj sprievodcu pre poslanie nových správ o chybách a pre zobrazenie zoznamu už existujúcich chýb.</para>
+<para
+>Najjednoduchší spôsob, ako poslať správu o chybe, je použiť <menuchoice
+><guimenu
+>Pomocník</guimenu
+> <guimenuitem
+>Poslať správu o chybe...</guimenuitem
+></menuchoice
+> v menu aplikácie, ktorá chybu obsahuje. Zobrazí sa malý dialóg s odkazom na systém sledovania chýb. Prosím, dodržujte inštrukcie v sprievodcovi poslaním chyby.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="programming">
+<para
+>Chcem programovať pre &kde;. Kde mám začať?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Každý sa môže pokúsiť vytvárať software pre &kde;. To, kde začať, silne závisí na vašich skúsenostiach, <abbrev
+>napr.</abbrev
+> či viete programovať v C++ alebo už máte skúsenosti s &Qt;, apod.</para>
+<para
+>Pre programovanie v &kde; potrebujete niekoľko základných nástrojov:<application
+>automake</application
+>, <application
+>autoconf</application
+> a <application
+>egcs</application
+>. Prosím, navštívte <ulink url="http://developer.kde.org/"
+>http://developer.kde.org/</ulink
+>, kde nájdete ďalšie rady.</para>
+<para
+>Výborným zdrojom pre naučenie sa programovania v &kde; sú tutoriály pre &Qt;, ktoré sa inštalujú spolu s &Qt;. V okne &konqueror; zadajte <filename
+>$<envar
+>QTDIR</envar
+>/doc/html/index.html</filename
+> a nezabudnite si pridať záložku. Tutoriály sú v časti "Using Qt", zdrojové kódy pre ne nájdete v priečinku <filename class="directory" moreinfo="none"
+>$<envar
+>QTDIR</envar
+>/tutorial</filename
+>.</para>
+<para
+>Jedna vec je ale pre programátorov v &kde; dôležitá: <emphasis
+>prihlásiť sa do konferencie pre vývojárov </emphasis
+>. To urobíte poslaním e-mailu na adresu <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org"
+>kde-devel-request@kde.org</ulink
+> s predmetom <userinput
+>subscribe <replaceable
+>vaša_e-mailová_adresa</replaceable
+></userinput
+>. <important
+><para
+>Nezabudnite si pozorne prečítať <link linkend="subscribe"
+>Ako sa prihlásim/odhlásim do/z konferencie</link
+>. Všetko, čo je tam napísané, sa vzťahuje aj na konferenciu pre vývojárov.</para
+></important
+></para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako získam prístup do <acronym
+>CVS</acronym
+>?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Projekt &kde; používa pre vývoj základných častí systém <acronym
+>CVS</acronym
+>. Vždy, keď upravíte niektorú časť (<abbrev
+>napr.</abbrev
+> opravíte chybu) a chcete túto zmenu poslať, je najlepšie vytvoriť <quote
+>patch</quote
+> oproti aktuálnemu stavu a s poslať ho správcovi daného programu.</para>
+<para
+>Ak to robíte často, môžete požiadať Stephana Kulowa, <email
+>coolo@kde.org</email
+>, o priamy prístup do <acronym
+>CVS</acronym
+>. Uvedomte si ale, že viac používateľov znamená pomalší prístup na <acronym
+>CVS</acronym
+> pre všetkých, takže sa snažíme udržiavať počet ľudí s prístupom do <acronym
+>CVS</acronym
+> čo najmenší. Ale určite o prístup požiadajte, ak máte pocit, že ho potrebujete!</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Som len zvedavý. Existuje prístup do <acronym
+>CVS</acronym
+> iba pre čítanie?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Áno. Do <acronym
+>CVS</acronym
+> je možný prístup iba pre čítanie pomocou programu <application
+>cvsup</application
+> alebo <application
+>cvs</application
+>. Informácie o nich a o nastavení nájdete na <ulink url="http://www.kde.org/cvsup.html"
+>Ako používať <application
+>cvsup</application
+> pre získanie &kde;</ulink
+>.</para>
+<para
+>Okrem toho je prístupná aj anonymná služba <acronym
+>CVS</acronym
+>. O nastavení a používaní anonymného <acronym
+>CVS</acronym
+> navštívte <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html"
+>túto adresu</ulink
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Existujú nejaké zrkadlové servery <application
+>cvs</application
+> pre &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Áno. Hlavný server &kde; je obvykle veľmi zaťažený. Zoznam dostupných zrkadlových serverov <ulink url="http://www.kde.org/cvsupmirrors.html"
+>http://www.kde.org/cvsupmirrors.html</ulink
+> a <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html"
+>http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink
+>.</para
+>
+<para
+> Ak ste si vybrali nový server <application
+>cvsup</application
+> jednoducho zmeňte skript <application
+>cvsup</application
+> na <screen
+>
+*default host=cvs.kde.org
+</screen
+> with <screen
+>
+*default host=cvsup.your.new.host
+</screen
+>.</para>
+<para
+> Návod, ako zmeniť anonymný server cvs nájdete aj na <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html"
+>http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink
+>. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Ako môžem preložiť programy &kde; do svojho jazyka?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Navštívte stránku <ulink url="http://i18n.kde.org"
+>The &kde; Translators' and Documenters' Web Site</ulink
+>, kde je zoznam už preložených programov, a aj informácie o tom, ako sa programy prekladajú.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+</chapter>
+
+
+