diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-11-17 23:50:55 +0100 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-11-17 23:50:55 +0100 |
commit | dc7d2fcb9b6d044fd9bc1bdc5d077ed11c0686b1 (patch) | |
tree | eb6b216344555e136ff38747f5f3462377c2eacf /tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq | |
parent | fff371d8d9ed1ea3b1c771fbc07f95a12658e723 (diff) | |
download | tde-i18n-dc7d2fcb9b6d044fd9bc1bdc5d077ed11c0686b1.tar.gz tde-i18n-dc7d2fcb9b6d044fd9bc1bdc5d077ed11c0686b1.zip |
Move the khelpcenter guides to the directory level in which they are installed.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq')
19 files changed, 1694 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/CMakeLists.txt b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000000..59daa4dd2a1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,6 @@ +# This file is genereted by trinity-automake-cmake-convert script by Fat-Zer + +tde_create_handbook( + DESTINATION khelpcenter/faq + LANG sk +) diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/Makefile.am b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..3a230f224c1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = sk +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = khelpcenter/faq +KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/about.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/about.docbook new file mode 100644 index 00000000000..4b1a6765429 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/about.docbook @@ -0,0 +1,40 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="about"> +<title>O tomto dokumente <acronym>FAQ</acronym></title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para>Ako môžem pomôcť s tvorbou tohto dokumentu?</para> +</question> + +<answer> + +<para>Predovšetkým nám posielajte všetky chyby, ktoré nájdete. Rovnako tak vítame aj nápady a pripomienky. No a najlepšie by bolo, keby vám niečo nebolo jasné, pošlite nám návrh, ako by to malo vyzerať správne. Naša adresa je <email>kde-doc-english@kde.org</email>. </para> + +<para>Ďalej, posielajte nám riešenia pre tie často kladené otázky, ktoré tu ešte stále chýbajú. Čo najskôr ich sem doplníme.</para> + +<para>No a nakoniec, prosím, používajte tento dokument. Prečítajte si tento a aj ostatné dokumenty a manuály predtým, ako sa začnete pýtať v rôznych konferenciách &kde;.</para> + +<note><para> Možno by ste sa chceli stať správcom tohto dokumentu. V tom prípade si prečítajte detaily v <xref linkend="FAQ-maintainer-HOWTO"/>. </para></note> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="FAQ-maintainer-HOWTO"> +<para>Aji sa stať správcom Často kladených otázok?</para> +</question> + +<answer> +<para>V skutočnoti je to veľmi jednoduché. Neustále potrebujeme pomoc. :-) Jednoducho nám pošlite e-mail na adresu <email>kde-doc-english@kde.org</email>. </para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/configtde.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/configtde.docbook new file mode 100644 index 00000000000..f446bc0e560 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/configtde.docbook @@ -0,0 +1,103 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> + --> +<chapter id="configure"> +<title>Nastavenie &kde;</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para>Ako nastavím jazyk v &kde;?</para> +</question> + +<answer> +<para>Existujú dva spôsoby ako nastaviť jazyk, ktorý &kde; používa pre zobrazovanie správ:</para> + +<variablelist> <varlistentry><term>Pomocou <application>Ovládacieho centra &kde;</application></term> <listitem><para>Spusťte <application>Ovládacie centrum &kde;</application> a vyberte<guimenu>Osobné nastavenie</guimenu> a potom <guimenuitem>Jazyk a krajina</guimenuitem>. Tam je možné vybrať jazyk a krajinu. Ak &kde; nenájde preklad do prvého vybraného jazyka, použije štandardný jazyk. To je obvykle americká angličtina.</para> <note><para>Použiť <application>Ovládacie centrum &kde;</application> je preferovanýspôsob nastavenia jazyka v &kde;.</para></note></listitem> </varlistentry> <varlistentry><term>Pomocou premennej prostredia <envar>LANG</envar></term> <listitem><para>Druhá metóda je použiť štandardné nastavenie "locale". Pre zmenu jazyka nastavte správne premennú prostredia <envar>LANG</envar>. Napríklad, ak používate ako shell <application>bash</application>, použite príkaz <command>export LANG=sk</command> pre nastavenie slovenčiny.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Existuje aplikácie pre prepínanie medzinárodných klávesníc pre &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para> Áno, môžete si ju nastaviť pomocou <application>Ovládacieho centra &kde;</application> v dialógu <guimenu>Zariadenia</guimenu> <guimenuitem>Klávesnica</guimenuitem> <guimenuitem>Rozloženie</guimenuitem>. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako nahradím štandardný textový prihlasovací dialóg systému dialógom &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para>Najprv musíte zmeniť <quote>xdm runlevel</quote> (runlevel 5 &RedHat;, 3 na &SuSE;) úpravou súboru <filename>/etc/inittab</filename>. Mal by v ňom riadok <userinput>id:3:initdefault:</userinput>. Zmeňte to na <userinput>id:5:initdefault:</userinput>. Na konci súboru zakomentujte tento riadok: <userinput>x:5:respawn:/usr/bin/X11/xdm -nodaemon</userinput> a pridajte <userinput>x:5:respawn:<replaceable>/opt/kde/</replaceable>bin/tdm -nodaemon</userinput>. <note><para>Umiestnenie &tdm; môže byť na vašom počítači iné.</para></note></para> +<para>Aby sa zmeny okamžite prejavili, napíšte na príkazový riadok príkaz <command>init 5</command> (na systémoch &RedHat;). <caution><para>Je nebezpečné spustiť grafické prihlasovanie bez jeho skontrolovania, či funguje. Ak nebude, budete mať dosť problémov...</para></caution></para> +</answer> +<answer> +<para> Pre FreeBSD by ste mali upraviť súbor <filename>/etc/ttys</filename> a zmeniť jeden z riadkov, ktorý vyzerá ako <programlisting>ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</programlisting> na <userinput>ttyv8 "/usr/local/bin/tdm -nodaemon" xterm off secure</userinput>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> + +<para>Chcel by som, aby sa kliknutím ľavým tlačidlom myši na plochu zobrazilo menu <guimenu>K</guimenu>.</para> +</question> +<answer> +<para>Spusťte <application>Ovládacie centrum &kde;</application> a vyberte <menuchoice><guisubmenu>Vzhľad</guisubmenu> <guisubmenu>Pracovná plocha</guisubmenu></menuchoice>. Tam si môžete vybrať chovanie pri kliknutí myši na plochu. Aby sa po kliknutí ľavým tlačidlom myši zobrazilo menu <guimenu>K</guimenu>, zmeňte položku <guilabel>Lavé tlačidlo</guilabel> tak, aby obsahovalo <guilabel>Menu aplikácií</guilabel>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Kde nájdem informácie o témach &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para>Navštívte <ulink url="http://kde.themes.org/">http://kde.themes.org/</ulink> alebo <ulink url="http://www.kde-look.org">http://www.kde-look.org</ulink>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako zmením typy &MIME;?</para> +</question> +<answer> +<para>Ak používate &konqueror;, postupujte takto: otvorte okno &konqueror; a z menu vyberte <menuchoice><guimenu>Upraviť</guimenu><guimenuitem>Typ súboru</guimenuitem></menuchoice>. Nájdite typ, ktorý chcete zmeniť (<abbrev>napr.</abbrev> <literal>text/english</literal> alebo <literal>image/gif</literal>), kliknite naň pravým tlačidlom myši a vyberte <guilabel>Všeobecné</guilabel>. Nastavte si poradie aplikácií ako len chcete.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>&kde; (&tdm;) nepoužíva môj súbor <filename>.bash_profile</filename>!</para> +</question> +<answer> +<para>Správci prihlásenia <application>xdm</application> a &tdm; nespúšťajú prihlasovací shell, takže súbory <filename>.profile</filename>, <filename>.bash_profile</filename>, <abbrev>apod.</abbrev> sa nepoužijú. Po prihlásení <application>xdm</application> spustí ako root <command>Xstartup</command> a potom ako používateľ <command>Xsession</command>. Preto je obvyklé upraviť súbor <filename>Xsession</filename> tak, aby použil profil používateľa. Prosím, upravte si súbory<filename>Xsession</filename> a <filename>.xsession</filename>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako sa používajú písma &TrueType; v &kde;?</para> +</question> +<answer> + +<para>Musíte si nainštalovať podporu písiem &TrueType; do &X-Window;. Písma nájdete na <ulink url="http://x.themes.org/">x.themes.org</ulink> a servery písiem na <ulink url="http://www.dcs.ed.ac.uk/home/jec/programs/xfsft/">xfsft: &TrueType; písma pre X11</ulink> alebo <ulink url="http://X-TT.dsl.gr.jp/">Domovská stránka X-&TrueType; server project</ulink>.</para> + +<para>Ak máte nejaké písma &TrueType; z &Microsoft; &Windows;, upravte si súbor <filename>XF86Config</filename> tak, aby boli písma načítavané z vášho priečinku písiem. Potom iba nastavte &kde;, aby používalo tieto nové písma pomocou správcu písiem.</para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Je možné používať v &kde; symbol Euro?</para> +</question> +<answer> +<para>Áno a nie. Detaily nájdete na adrese <ulink url="http://www.koffice.org/kword/euro.phtml">http://www.koffice.org/kword/euro.phtml </ulink>.</para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/contrib.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/contrib.docbook new file mode 100644 index 00000000000..da18b2f8f77 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/contrib.docbook @@ -0,0 +1,92 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> +--> + + +<chapter id="contribute"> +<title>Zapojenie sa</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para>Ako sa môžem zapojiť do projektu &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para>&kde; je projekt, ktorý žije z dobrovoľných príspevkov. Každý môže pomôcť, nie len programátori. Existuje veľa spôsobov, ako môžete pomôcť vylepšiť &kde;:</para> +<itemizedlist> <listitem><para>Testovať softvér.</para></listitem> <listitem><para>Posielať správy o chybách. Detaily nájdete v <link linkend="bug-report">Ako pošlem správu o chybe?</link>.</para></listitem> <listitem><para>Napísať dokumentáciu a súbory pomocníka. Informácie nájdete na <ulink url="http://i18n.kde.org/teams/doc">&kde; Editorial Team Home Page</ulink>.</para></listitem> <listitem><para>Prekladať programy, dokumentáciu a súbory pomocníka. Detailné informácie nájdete na <ulink url="http://i18n.kde.org">Stránka prekladateľov a autorov dokumentácie &kde;</ulink>.</para></listitem> <listitem><para>Kresliť ikony alebo vytvárať zvukové efekty. Informácie sú na stránke <ulink url="http://www.kde.org/artist/index.html">&kde; umelci</ulink>.</para></listitem> <listitem><para>Písať články a knihy o &kde;. Ak chcete pomôcť rozširovať znalosť o &kde;, jednoducho pošlite správu na <email>kde-pr@kde.org</email>. Tým sa spojíte s ostatnými dobrovoľníkmi pracujúcimi na vzťahoch s verejnosťou.</para></listitem> <listitem><para>Programovať nové aplikácie pre &kde;. Informácie nájdete v časti <xref linkend="programming"/>.</para></listitem> <listitem><para> A samozrejme vítame sponzorské dary :-)</para></listitem> </itemizedlist> +<para>Existuje niekoľko miest, kde nájdete informácie o tom, ako sa zapojiť do vývoja. Prvým krokom by malo byť prihlásenie sa do <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html">konferencií</ulink>. Veľmi skoro narazíte na niečo, čo sa dá zlepšiť alebo pridať.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="bug-report"> +<para>Ako pošlem správu o chybe?</para> +</question> +<answer> +<para>Na adrese <ulink url="http://bugs.trinitydesktop.org">http://bugs.trinitydesktop.org</ulink> funguje systém na sledovanie chýb. Obsahuje aj sprievodcu pre poslanie nových správ o chybách a pre zobrazenie zoznamu už existujúcich chýb.</para> +<para>Najjednoduchší spôsob, ako poslať správu o chybe, je použiť <menuchoice><guimenu>Pomocník</guimenu> <guimenuitem>Poslať správu o chybe...</guimenuitem></menuchoice> v menu aplikácie, ktorá chybu obsahuje. Zobrazí sa malý dialóg s odkazom na systém sledovania chýb. Prosím, dodržujte inštrukcie v sprievodcovi poslaním chyby.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="programming"> +<para>Chcem programovať pre &kde;. Kde mám začať?</para> +</question> +<answer> +<para>Každý sa môže pokúsiť vytvárať software pre &kde;. To, kde začať, silne závisí na vašich skúsenostiach, <abbrev>napr.</abbrev> či viete programovať v C++ alebo už máte skúsenosti s &Qt;, apod.</para> +<para>Pre programovanie v &kde; potrebujete niekoľko základných nástrojov:<application>automake</application>, <application>autoconf</application> a <application>egcs</application>. Prosím, navštívte <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink>, kde nájdete ďalšie rady.</para> +<para>Výborným zdrojom pre naučenie sa programovania v &kde; sú tutoriály pre &Qt;, ktoré sa inštalujú spolu s &Qt;. V okne &konqueror; zadajte <filename>$<envar>TQTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> a nezabudnite si pridať záložku. Tutoriály sú v časti "Using Qt", zdrojové kódy pre ne nájdete v priečinku <filename class="directory" moreinfo="none">$<envar>TQTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para> +<para>Jedna vec je ale pre programátorov v &kde; dôležitá: <emphasis>prihlásiť sa do konferencie pre vývojárov </emphasis>. To urobíte poslaním e-mailu na adresu <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> s predmetom <userinput>subscribe <replaceable>vaša_e-mailová_adresa</replaceable></userinput>. <important><para>Nezabudnite si pozorne prečítať <link linkend="subscribe">Ako sa prihlásim/odhlásim do/z konferencie</link>. Všetko, čo je tam napísané, sa vzťahuje aj na konferenciu pre vývojárov.</para></important></para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako získam prístup do <acronym>CVS</acronym>?</para> +</question> +<answer> +<para>Projekt &kde; používa pre vývoj základných častí systém <acronym>CVS</acronym>. Vždy, keď upravíte niektorú časť (<abbrev>napr.</abbrev> opravíte chybu) a chcete túto zmenu poslať, je najlepšie vytvoriť <quote>patch</quote> oproti aktuálnemu stavu a s poslať ho správcovi daného programu.</para> +<para>Ak to robíte často, môžete požiadať Stephana Kulowa, <email>coolo@kde.org</email>, o priamy prístup do <acronym>CVS</acronym>. Uvedomte si ale, že viac používateľov znamená pomalší prístup na <acronym>CVS</acronym> pre všetkých, takže sa snažíme udržiavať počet ľudí s prístupom do <acronym>CVS</acronym> čo najmenší. Ale určite o prístup požiadajte, ak máte pocit, že ho potrebujete!</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Som len zvedavý. Existuje prístup do <acronym>CVS</acronym> iba pre čítanie?</para> +</question> +<answer> +<para>Áno. Do <acronym>CVS</acronym> je možný prístup iba pre čítanie pomocou programu <application>cvsup</application> alebo <application>cvs</application>. Informácie o nich a o nastavení nájdete na <ulink url="http://www.kde.org/cvsup.html">Ako používať <application>cvsup</application> pre získanie &kde;</ulink>.</para> +<para>Okrem toho je prístupná aj anonymná služba <acronym>CVS</acronym>. O nastavení a používaní anonymného <acronym>CVS</acronym> navštívte <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html">túto adresu</ulink>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Existujú nejaké zrkadlové servery <application>cvs</application> pre &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para>Áno. Hlavný server &kde; je obvykle veľmi zaťažený. Zoznam dostupných zrkadlových serverov <ulink url="http://www.kde.org/cvsupmirrors.html">http://www.kde.org/cvsupmirrors.html</ulink> a <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html">http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink>.</para> +<para> Ak ste si vybrali nový server <application>cvsup</application> jednoducho zmeňte skript <application>cvsup</application> na <screen> +*default host=cvs.kde.org +</screen> with <screen> +*default host=cvsup.your.new.host +</screen>.</para> +<para> Návod, ako zmeniť anonymný server cvs nájdete aj na <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html">http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink>. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako môžem preložiť programy &kde; do svojho jazyka?</para> +</question> +<answer> +<para>Navštívte stránku <ulink url="http://i18n.kde.org">The &kde; Translators' and Documenters' Web Site</ulink>, kde je zoznam už preložených programov, a aj informácie o tom, ako sa programy prekladajú.</para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + + + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/desktop.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/desktop.docbook new file mode 100644 index 00000000000..ea856baa119 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/desktop.docbook @@ -0,0 +1,83 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="desktop"> +<title>Plocha</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para>Ako pridám aplikáciu na plochu?</para> +</question> +<answer> + +<para>Vyberte požadovanú aplikáciu z menu <guimenu>K</guimenu> a pretiahnite ju na plochu. A je to. </para> +<para>Pre aplikácie, ktoré nie sú v menu <guimenu>K</guimenu>, stlačte pravé tlačidlo myši na ploche a vyberte <guimenuitem>Vytvoriť nový</guimenuitem> <guimenuitem>Odkaz na aplikáciu</guimenuitem> a zadajte nastavenie aplikácie, na ktorú chcete vytvoriť odkaz. </para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako pripojím/odpojím zariadenie z plochy?</para> +</question> +<answer> + +<para>Najprv overte, že máte právo použiť príkazy <command>mount</command>/<command>umount</command> pre dané zariadenie. </para> +<para>Potom môžete pridať každé zariadenie pomocou kliknutia pravým tlačidlom myši na plochu a výberom <guimenuitem>Vytvoriť nový</guimenuitem>. </para> + +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para>Kde sú uložené ikony?</para> +</question> +<answer> +<para>Ikony sú iba v priečinkoch <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/icons</filename> alebo <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/icons</filename> alebo <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.kde2/share/icons</filename>. Aby ste mohli používať ikony z iných miest, musíte ich prekopírovať do jedného z priečinkov, alebo vytvoriť symbolické odkazy na ne.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako použijem koliesko myši v &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para>Podpora kolieska myši bola zaradená do &Qt; 2.0, takže &kde; založené na tejto verzii automaticky podporuje koliesko myši.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Prečo nefunguje podpora zvuku, napríklad pre otvorenie okna?</para> +</question> +<answer> +<para>Zvukový systém momentálne nefunguje iba na iných systémoch ako <acronym>FreeBSD</acronym> a &Linux;. Ale pracujeme na tom. Ak používate FreeBSD alebo &Linux;, v tom prípade ste našli chybu, takže ju prosím ohláste.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako spustím aplikáciu na danej ploche?</para> +</question> +<answer> +<para>&kde; obsahuje program &kstart;. Aby ste napríklad spustili aplikáciu <application>Mozilla</application> na druhej ploche a potom ju aktivovali, použite: <userinput><command>kstart <option> "netscape" -desktop 2 -activate </option></command></userinput>.</para> +<para>Ďalšie možnosti &kstart; zistíte príkazom <command>kstart <option>--help-all</option></command> (a že ich je). </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Kam mám uložiť svoje súbory, ak chcem, aby boli priamo na ploche?</para> +</question> +<answer> +<para><filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/Desktop</filename>. Po uložení súborov budete možno musieť aktualizovať zobrazenie plochy.</para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/filemng.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/filemng.docbook new file mode 100644 index 00000000000..ea732804e1c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/filemng.docbook @@ -0,0 +1,135 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> --> + +<chapter id="filemanager"> +<title>Správca súborov a Webový prehliadač</title> + +<para>Správcom súborov a prehliadačom webu v &kde; je &konqueror;. Jeho domovská stránka je na adrese <ulink url="http://www.konqueror.org">http://www.konqueror.org</ulink>, kde sa nachádza aj zoznam často kladených otázok týkajúcich sa priamo aplikácie &konqueror;.</para> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para>Ako použijem &konqueror; ako Web prehliadač s použitím proxy?</para> +</question> +<answer> +<para>&konqueror; podporuje proxy pre &HTTP; a &FTP;. Nastavíte ich vybraním položky menu <menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu> <guisubmenu>Nastaviť &konqueror;...</guisubmenu></menuchoice> a prejdete do záložky <guilabel>Proxy</guilabel>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako zmením vzhľad priečinkov v &konqueror;?</para> +</question> +<answer> +<para>Pri zobrazovaní priečinku hľadá &konqueror; skrytý súbor <filename>.directory</filename> v danom priečinku. Vytvorením tohto súboru môžete meniť spôsob zobrazovania priečinku. Je to súbor typu <filename>.desktop</filename>. Napríklad:</para> +<screen> +[Desktop Entry] +Type=Directory +Icon=trashcan_full +EmptyIcon=trashcan_empty +Name=Trash +Name[af]=GEMORS +... +Name[sk]=Odpadky +... +Comment=Contains removed files + +</screen> + +<para>Tento súbor sa dá použiť pre priečinok <filename class="directory">Odpadky</filename>. Mení použité ikony a nastavuje zobrazené meno podľa vybraného jazyka.</para> <para>Pre priečinky, ktoré sú súčasťou menu <guimenu>K</guimenu> môžete použiť pre zmenu vzhľadu aj &kmenuedit;.</para> </answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako môžem použiť iný ako anonymný &FTP; prenos pomocou &konqueror;?</para> +</question> +<answer> +<para>Ak zadáte &URL; v tvare <userinput>ftp://<replaceable>ftp.niekde.com</replaceable></userinput>, &konqueror; sa pokúsia o anonymné prihlásenie na &FTP; server. Ak chcete určiť používateľa, pod ktorým sa prihlásiť, zadajte &URL; v tvare <userinput>ftp://<replaceable>používateľ@ftp.niekde.com</replaceable></userinput>. &konqueror; sa vás spýta na heslo a pripojí sa na server.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> <question> <para>Čo znamená <option>%i</option> a <option>%m</option> v riadku Vykonať?</para> </question> <answer> +<para>Používajú ich všetky aplikácie &kde; (sú implementované v triede <classname>TDEApplication</classname> a všetky správne programy &kde; vytvárajú objekt <classname>TDEApplication</classname> ešte pred spracovaním parametrov príkazového riadka).</para> <para>Štandardný príkazový riadok pre aplikácie &kde; vyzerá takto: <command>bla<option>... %i %m -caption \"%c\"</option></command>. Je to sice dosť zložité, ale navrhnuté tak, aby mohla byť väčšina aplikácií mimo &kde; ľahko integrovaná. &konqueror; pri spúšťaní takéhoto riadku rozšíri príkaz na <userinput><command>bla <option>-icon ikona.xpm -miniicon ikona_mini.xpm -caption \"Bla\"</option></command></userinput>. Ikona, miniikona a \"Bla\" sú definované v súbore <filename>.desktop</filename>. Ak ikony nie sú uvedené, použite sa jednoducho štandardne meno programu <replaceable>bla</replaceable>.</para> + +<para>Takto je možné pomocou &kmenuedit; upraviť aplikácie tak, ako používateľ chce. <option>-caption</option> je dôležité, pretože nikto sa nespokojí s tým, že položka menu <guimenuitem>Editor</guimenuitem> spustí niečo ako <guilabel>kedit-0.9pl4-build47</guilabel>. Namiesto toho očakáva okno pomenované <guilabel>Editor</guilabel>. Navyše môžu byť tieto mená preložené, takže Američan spustí <guimenuitem>CD-Player</guimenuitem> a dostane okno<guilabel>CD-Player</guilabel> zatiaľčo Slovák <guimenuitem>CD prehrávač</guimenuitem> a dostane okno <guilabel>CD prehrávač</guilabel>.</para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako určím štartovací priečinok pre &konqueror;?</para> +</question> +<answer> + +<para>Kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu &konqueror; a vyberte <guimenuitem>Vlastnosti</guimenuitem>. V záložke <guilabel>Vykonať</guilabel> asi nájdete niečo ako <command>kfmclient openProfile filemanagement</command>. Jednoducho pridajte na koniec <filename class="directory">file:/cesta/kam/len/chcete</filename>, kde chcete, aby sa &konqueror; spúšťal.</para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="nsbookmark"> +<para>Ako naimportujem záložky z &Netscape;?</para> +</question> +<answer> +<para>To vôbec nie je potrebné. Záložky z &Netscape; sú automaticky k dispozícii v menu <guimenu>Záložky</guimenu> v okne &konqueror; bez akýchkoľvek zásahov nutných z vašej strany. Ak chcete, aplikácia <application>Editor záložiek</application> je schopná previesť záložky &Netscape; do formátu, ktorý používa &konqueror;.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako obalamutím server aby si myslel, že &konqueror; je &Netscape; alebo iný prehliadač?</para> +</question> +<answer> +<para>Spusťte <application>Ovládacie centrum &kde;</application> a vyberte <menuchoice><guimenu>Web prehliadanie</guimenu><guimenuitem>User Agent</guimenuitem></menuchoice>. Pridajte požadovaný typ prehliadača.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako nastavím, aby &konqueror; spúšťal applety &Java;?</para> +</question> +<answer> +<para>V okne &konqueror; vyberte <menuchoice><guimenu>Nastavenia</guimenu><guisubmenu>Nastaviť &konqueror;</guisubmenu><guimenuitem>&konqueror; prehliadač</guimenuitem></menuchoice>. Uvedomte si, že musíte mať zobrazenú stránku WWW, inak bude položka <guimenu>Nastavenia</guimenu> neaktívna. Ak to nefunguje, prečítajte si <ulink url="http://www.konqueror.org/konq-java.html">Konqueror + Java HOWTO</ulink>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Čo znamená nová <guilabel>Inteligentná</guilabel> politika pre nové okná JavaScript?</para> +</question> +<answer> +<para>Táto nová politika sa snaží blokovať otravné okná JavaScript. Ak používateľ nezobrazí okno kliknutím na tlačidlo alebo poslaním formulára, nové okno sa nezobrazí. Niektoré servery zobrazia druhé nové okno z prvého a v tom prípade sa druhé okno nezobrazí. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Prečo nefunguje s &konqueror; moja banka? V iných prehliadačoch zobrazí prihlasovacie okno, ale nie v okne &konqueror;.</para> +</question> +<answer> +<para> Overte, že máte JavaScript zapnutý a že štandardná politika pre otváranie nových okien je <guilabel>Pýtať sa</guilabel> alebo <guilabel>Povoliť</guilabel>. Pre niektoré banky <guilabel>Inteligentná</guilabel> politika nestačí. Veľa bánk vyžaduje podporu &Java;. Ďalšie rady nájdete na <ulink url="http://www.konqueror.org/">http://www.konqueror.org/</ulink>. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Prečo &konqueror; nezobrazuje obrázky &GIF;?</para> +</question> +<answer> +<para>Pretože ste nepovolili podporu &GIF; v &Qt;. Prosím, prečítajte si detaily v <xref linkend="gif"/>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako premenujem súbory?</para> +</question> +<answer> +<para>Jednoducho kliknite <mousebutton>pravým</mousebutton> tlačidlom na súbor a vyberte <guimenuitem>Premenovať</guimenuitem>.</para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/gettde.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/gettde.docbook new file mode 100644 index 00000000000..f9cfe4ae7eb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/gettde.docbook @@ -0,0 +1,73 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="getting-kde"> +<title>Získanie &kde;</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question id="where-to-get-kde"> +<para>Kde môžem získať &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para>Hlavný server pre distribúciu &kde; je <ulink url="ftp://ftp.kde.org">ftp.kde.org</ulink>. Ten ale býva často preťažený, takže možno budete chcieť použiť niektorý zo <ulink url="http://www.kde.org/mirrors.html"> zrkadlových serverov &kde;</ulink>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para> Existujú distribúcie systému &Linux;, ktoré priamo obsahujú &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para>Áno, hlavné distribúcie už &kde; obsahujú. Keďže vytvorenie distribúcie chvíľu trvá, niekedy neobsahujú najnovšiu verziu. Ale pre začiatok, alebo ak nechcete sťahovať z Internetu, to obvykle stačí. </para> +<para>Aktuálny zoznam distribúcií obsahujúcich &kde; je <ulink url="http://www.kde.org/kdeships.html">tu</ulink>. </para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Aká je aktuálna verzia?</para> +</question> +<answer> + +<para>Aktuálna stabilná verzia je 3.0</para> + +<para><ulink url="http://www.kde.org/info/3.0.html">Informačná stránka &kde; 3.0</ulink> obsahuje veľa informácií o tejto verzii.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Kde nájdem momentálny stav vývoja &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para>Najnovší kód sa dá získať na adrese <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots">ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots</ulink>. Možno budete chcieť použiť klienta <acronym>CVS</acronym> pre neustálu aktualizáciu. Potom si, prosím, prečítajte <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html">Anonymné <acronym>CVS</acronym> a &kde;</ulink>. </para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="where-to-get-qt"> +<para>Kde sa dá získať &Qt;?</para> +</question> +<answer> +<para>&Qt; je produktom nórskej firmy TrollTech. Najnovšia verzia sa dá vždy získať na ich <ulink url="ftp://ftp.trolltech.com">&FTP; serveri</ulink>.</para> +<para> Väčšina nových distribúcií systému &Linux; už &Qt; obsahuje. To, ktorú verziu potrebujete, nájdete v <xref linkend="prerequisites"/>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="qt"> +<para>A čo to je &Qt;?</para> +</question> +<answer> +<para>&Qt; je knižnica tried C++ pre tvorbu používateľského rozhrania. Obsahuje aj veľa pomocných tried, napr. pre reťazce a prácu so vstupom a výstupom. Poskytuje väčšinu prvkov, ktoré vidíte v aplikáciách &kde;: menu, tlačidlá, posuvníky, <abbrev>atď.</abbrev>. &Qt; podporuje viacero platforiem, takže váš kód bude fungovať na systémoch &UNIX; ale aj vo &Windows; a prenosných zariadeniach. Viac sa o &Qt; dozviete na adrese <ulink url="http://www.trolltech.com">http://www.trolltech.com</ulink>.</para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..50e34324a0d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/index.docbook @@ -0,0 +1,96 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kde; Frequently Asked Questions"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> + <!ENTITY faq-about SYSTEM "about.docbook"> + <!ENTITY faq-intro SYSTEM "intro.docbook"> + <!ENTITY faq-gettde SYSTEM "gettde.docbook"> + <!ENTITY faq-install SYSTEM "install.docbook"> + <!ENTITY faq-panel SYSTEM "panel.docbook"> + <!ENTITY faq-desktop SYSTEM "desktop.docbook"> + <!ENTITY faq-winmng SYSTEM "winmng.docbook"> + <!ENTITY faq-filemng SYSTEM "filemng.docbook"> + <!ENTITY faq-configtde SYSTEM "configtde.docbook"> + <!ENTITY faq-tdeapps SYSTEM "tdeapps.docbook"> + <!ENTITY faq-nontdeapps SYSTEM "nontdeapps.docbook"> + <!ENTITY faq-tips SYSTEM "tips.docbook"> + <!ENTITY faq-misc SYSTEM "misc.docbook"> + <!ENTITY faq-notrelated SYSTEM "notrelated.docbook"> + <!ENTITY faq-moreinfo SYSTEM "moreinfo.docbook"> + <!ENTITY faq-contrib SYSTEM "contrib.docbook"> + <!ENTITY faq-credits SYSTEM "credits.docbook"> +]> +<!--Time-stamp: "2001-09-03 00:10:00 endres"--> +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title>&kde; Často kladené otázky</title> + +<authorgroup> +<author> <surname>Tím &kde;</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> + +</authorgroup> + +<copyright> +<year>1997</year> +<year>1998</year> +<year>1999</year> +<year>2000</year> +<year>2001</year> +<holder>Tím &kde;</holder> +</copyright> + +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date>2001-09-03</date> +<releaseinfo>2.2.01</releaseinfo> + +<abstract> +<para>Toto je súhrn najčastejšie kladených otázok o prostredí K Desktop Environment. Prosím, všetky chyby, nepresnosti a chýbajúce informácie, ktoré tu nájdete, posielajte na adresu <email>kde-doc-english@kde.org</email>. Neposielajte ale svoje otázky. Pošlite ich do konferencií &kde;, pretože ich monitorujeme a pridávame do tohto dokumentu.</para> </abstract> + +<keywordset> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>FAQ</keyword> +<keyword>otázka</keyword> +<keyword>odpoveď</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +&faq-about; +&faq-intro; +&faq-gettde; +&faq-install; +&faq-panel; +&faq-desktop; +&faq-winmng; +&faq-filemng; +&faq-configtde; +&faq-tdeapps; +&faq-nontdeapps; +&faq-tips; +&faq-misc; +&faq-moreinfo; +&faq-contrib; + +<chapter id="credits"> +<title>Autori a licencia</title> + +<para>Aktuálni správcovia <acronym>FAQ</acronym> sú:</para> + +<itemizedlist> <listitem><para>Rainer Endres <email>endres@kde.org</email></para></listitem> </itemizedlist> + +<para>Veľa odpovedí do tohto dokumentu pochádza z rôznych konferencií &kde;. Preto sem patrí <emphasis>veľké</emphasis> poďakovanie všetkým, kto odpovedali a ktorých odpovede sa objavili v tomto dokumente.</para> + +<para>Veľké poďakovanie patrí predchádzajúcemu správcovi <acronym>FAQ</acronym>, ktorý napísal väčšinu tohto dokumentu: pánovi Lee Wee Tiong </para> + + +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> + +&underFDL; +</chapter> + +&documentation.index; +</book> diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/install.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/install.docbook new file mode 100644 index 00000000000..27225894861 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/install.docbook @@ -0,0 +1,301 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> --> + + +<chapter id="install"> +<title>Návod na inštaláciu</title> + +<para>Toto sú štandardné inštrukcie pre inštaláciu K Desktop Environment. Prosím, prečítajte si súbory <filename>README</filename> a <filename>INSTALL</filename>, ktoré boli dodané spolu s balíkom. Prečítajte si ich pozorne a skúste si pomôcť najprv sám v prípade, že niečo nebude fungovať. Ak budete potrebovať ďalšiu pomoc, zvážte prihlásenie sa do konferencií &kde; (návod najdete na WWW serveri pre prihlásenie sa do <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html">konferencií</ulink>) alebo diskusných skupín.</para> + + +<qandaset> + + +<qandaentry> +<question> +<para>Tým, ktorí chcú prejsť na &kde;</para> +</question> +<answer> + +<para>Takže ste to počuli. Alebo ste videli obrázky. A umierate túžbou po &kde;. Ale neviete nič o <quote>alternatívnych operačných systémoch</quote>. Nebojte sa! Musíte iba vedieť čítať (možno ani to nie), to je všetko!</para> + +<para>&kde; nebeží na &Windows; 95/98/NT alebo OS/2 (zatiaľ). Aby ste mohli používať &kde;, potrebujete systém &UNIX;. Detaily nájdete v kapitole <xref linkend="platform"/>.</para> + +<para>Rozhodnite sa pre platformu a nainštalujte si ju. Tento dokument vám v tom nepomôže, pretože &kde; <ulink url="">beží na veľa druhoch systémov &UNIX;</ulink>. </para> + +<!-- Taken out because we can not help with all platforms and KDEisnotLINUX --> + +<para>Tak ste nakoniec pripravený nainštalovať &kde;. Začnite prosím čítať nasledujúcu kapitolu. Ako získať &kde; sa dozviete v kapitole <xref linkend="where-to-get-kde"/>. No a ak sa stretnete s nejakým problémom pri inštalácii, nečakajte a použite &kde; <link linkend="mailing-lists">konferencie</link> a <link linkend="newsgroups">diskusné skupiny</link>. Ale zapamätajte si: žiadna otázka nie je príliš hlúpa, aby ste sa ju nespýtali, ale na niektoré je hlúposť odpovedať, hlavne ak sú v tomto dokumente <acronym>FAQ</acronym>.</para> +<para>Veľa šťastia a dobrú zábavu!</para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Dostupné formáty</para> +</question> +<answer> + +<para>Na &kde-ftp; nájdete nájdete niekoľko druhov binárnych a zdrojových balíkov pre rôzne distribúcie a operačné systémy. Binárne balíky nie sú vytvorené Tímom &kde;, ale výrobcami distribúcií a ľuďmi, ktorí ich chcú vytvárať. Prosíme, prečítajte si <ulink url="http://dot.kde.org/986933826/">Vysvetlenie politiky balenia &kde;</ulink>, kde sú informácie o politike, ktorú pre balenie &kde; používa. Jediný <quote>oficiálny</quote> spôsob sú zdrojové balíky tar.bz2. Nezabudnite si prečítať súbory <filename>README</filename> a <filename>INSTALL</filename> v binárnych priečinkoch. Zoznam dostupných balíkov pre danú verziu nájdete na stránke s informáciami o verzii. Pre najnovšiu verziu to je stránka <ulink url="http://www.kde.org/info/3.0.html">&kde; 3.0 Info Page</ulink>.</para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="prerequisites"> +<para>Predbežné požiadavky</para> +</question> +<answer> + +<para>Pre &kde; 3.0, potrebujete knižnicu &Qt; verziu 3.0.2 alebo vyššiu. Overte, že ste použili správnu verziu &Qt;. Ak budete prekladať &kde; ručne, budete potrebovať aj hlavičkové súbory. Sú všetky zadarmo k dispozícii na adrese <ulink url="http://www.trolltech.com/products/download">http://www.trolltech.com/download</ulink>. Okrem toho existujú ešte nepovinné knižnice, ktoré, ak ich máte nainštalované, vylepšia &kde;. Príklad je OpenSSL vo verzii >=0.9.6, ktorá umožňuje, aby &konqueror; prehliadal zabezpečené stránky WWW. Mal by vám ju dodať váš distribútor, ale ak nie, vyžiadajte si aktualizáciu.</para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Popis základných balíkov</para> +</question> +<answer> +<para>Základná distribúcia momentálne obsahuje 11 balíkov. Niektoré sú povinné, iné nie. Každý balík je dostupný v každom z formátov uvedených hore.</para> +<variablelist> <varlistentry> <term>tdelibs</term> <listitem> <para>Požadované</para> <para>Tento balík obsahuje zdieľané knižnice využívané všetkými aplikáciami &kde;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdebase</term> <listitem> <para>Požadované</para> <para>Tento balík obsahuje základné aplikácie, ktoré tvoria jadro prostredia &kde;, ako je správca okien, terminál, ovládacie centrum, správca súborov a panel.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&arts;</term> <listitem> <para>Zvukový server &arts;. Výkonný zvukový server s podporou sieťovej transparencie.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdeaddons</term> <listitem> <para>Nepovinné</para> <para>Rôzne moduly pre &kate;, &kicker;, &knewsticker;, &konqueror; a &noatun; </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdeartwork</term> <listitem> <para>Nepovinné</para> <para>Ďalšie tapety, témy, štýly, zvuky...</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdebindings</term> <listitem> <para>Nepovinné</para> <para>Podpora pre rôzne programovacie jazyky, napr. Perl, , &Java;Python,...</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdegames</term> <listitem> <para>Nepovinné</para> <para>Rôzne hry, ako &kmahjongg;, &ksnake;, &kasteroids; a &kpatience;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdegraphics</term> <listitem> <para>Nepovinné</para> <para>Rôzne grafické programy, napr. prehliadač &PostScript; a &DVI; a jednoduchý kresliaci program.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdeutils</term> <listitem> <para>Nepovinné</para> <para>Rôzne nástroje, napr. kalkulačka, textový editor a iné šikovné pomôcky.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdemultimedia</term> <listitem> <para>Nepovinné</para> <para>Multimediálne aplikácie, ako je prehrávač &CD; a mixér.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdenetwork</term> <listitem> <para>Nepovinné</para> <para>Sieťové aplikácie. Momentálne obsahuje poštový program &kmail;, program pre diskusné skupiny &knode;, a niekoľko ďalších sieťových programov.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdeadmin</term> <listitem> <para>Nepovinné</para> <para>Programy pre správu systému.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdeedu</term> <listitem> <para> Výukové a zábavné aplikácie pre mladších používateľov &kde;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdetoys</term> <listitem> <para>Nepovinné</para> <para>Hračky!</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>tdevelop</term> <listitem> <para>Nepovinné</para> <para>Kompletné integrované vývojové prostredie pre &kde; a Qt</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> + +<para>Ako prvý by mal byť nainštalovaný balík arts a potom tdelibs. Ostatné balíky môžu byť nainštalované v ľubovoľnom poradí až na tdeaddons, ktorý by ste mali inštalovať ako posledný.</para> + +<para>Väčšina nástrojov pre správu balíkov ich umiestni do priečinku a nainštaluje naraz. Závislosti vyriešia počas tejto inštalácie.</para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Inštalácia pre rôzne formáty balíkov</para> +</question> +<answer> +<para><important> <para>Ak sú dostupne, nezabudnite si prečítať súbory <filename>README</filename> a <filename>INSTALL</filename>.</para> </important></para> +<variablelist> <varlistentry> <term>Inštalácia balíkov Debian</term> <listitem> <para>Inštalácia balíkov Debian podľa štandardu FHS (File Hierarchy Standard).</para> <procedure> <step performance="required"><para>staňte sa rootom</para></step> <step performance="required"><para>spustite <command>dpkg <option>-i <replaceable>menobalíka.deb</replaceable></option></command> pre každý balík, ktorý chcete nainštalovať.</para></step> </procedure> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Inštalácia balíkov <acronym>RPM</acronym></term> <listitem> <procedure> <title>Pre inštaláciu binárnych balíkov <acronym>RPM</acronym></title> <step performance="required"><para>staňte sa rootom</para></step> <step performance="required"><para>vykonajte <command>rpm <option>-ivh <replaceable>menobalíka.rpm</replaceable></option></command></para></step> </procedure> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Inštalácia zdrojových súborov <filename>.tar.bz2</filename></term> <listitem> <para>Prečítajte si <ulink url="http://www.kde.org/install-source.html">Stiahnutie a inštalácia zo zdrojového kódu</ulink>, pretože skoro vždy sa postup prekladu &kde; trochu mení. Na tejto stránke nájdete aktuálne inštrukcie, ako preložiť zdrojové balíky. </para> <para>Vo väčšine prípadov by mal fungovať všeobecný postup. </para> <para>Zdrojový balík <filename>.tar.bz2</filename> sa štandardne inštaluje do <filename class="directory">/usr/local/kde</filename>. Zmeniť je toto možné pomocou voľby <option>--prefix</option> skriptu <filename>configure</filename>.</para> <procedure> <step performance="required"><para>rozbaľte balíky príkazom <command>tar <option>jxvf <replaceable>menobalíka.tar.bz2</replaceable></option></command></para></step> <step performance="required"><para>prejdite do priečinku balíka: <command>cd <replaceable>menobalíka</replaceable></command></para></step> <step performance="required"><para>nakonfigurujte balík: <command>./configure</command> <note><para>Niektoré balíky (napr. tdebase) majú špeciálne konfiguračné voľby, ktoré sa vám možno hodia. Aby ste videli, ktoré to sú, použite príkaz <command>./configure <option>--help</option></command>.</para></note></para></step> <step performance="required"><para>preložte balík: <command>make</command></para></step> <step performance="required"><para>nainštalujte balík: <command>su <option>-c "make install"</option></command> (ak ešte nie ste root). Ak už ste root, napíšte iba <command>make <option>install</option></command>.</para></step> </procedure> </listitem> </varlistentry> </variablelist> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Činnosti po inštalácii</para> +</question> +<answer> +<para>Najprv overte, že ste pridali spúštací priečinok, kam bude &kde; nainštalované (<abbrev>napr.</abbrev> <filename class="directory">/opt/kde/bin</filename>) do vašej premennej <envar>PATH</envar> a inštalačný priečinok pre knižnice do premennej <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar> (nutné iba na systémoch, ktoré nepodporujú rpath na &Linux; &ELF; by to malo fungovať aj bez). Na rôznych systémoch sa tieto premenné môžu volať rôzne, <abbrev>napr.</abbrev> na &IRIX; je to <envar>SHLIB_PATH</envar>. Potom nastavte premennú prostredia <envar>TDEDIR</envar> na základný priečinok vášho stromu &kde;, <abbrev>napr.</abbrev> <filename class="directory">/opt/kde</filename>. <caution> <para>Nezabúdajte, že nie je múdre nastavovať len tak premennú <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar>, obvykle to nie je nutné a často to môže spôsobiť viac škody než úžitku. Existujte stránka od <ulink url="mailto:barr@cis.ohio-state.edu">Dave Barra</ulink> vysvetľujúca problémy s <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar>. Nájdete ju na adrese<ulink url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html">http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html</ulink>.</para> </caution> </para> +<para>Aj keď môžete väčšinu aplikácií &kde; používať tak, že ich zavoláte priamo, dokonalé fungovanie dosiahnete použitím pokročilých funkcií správcu okien &kde; a jeho pomocných aplikácií.</para> +<para>Aby to bolo jednoduchšie, vytvorili sme pre vás skript <filename>starttde</filename>, ktorý sa nainštaluje do <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/bin</filename>, takže je vo vašej ceste.</para> +<para>Upravte súbor <filename>.xinitrc</filename> vo vašom domovskom priečinku (nezabudnite si urobiť zálohu!), odstráňte všetko, čo vyzerá ako volanie správcu okien a vložte namiesto toho <command>starttde</command>. Reštartujte &X-Window; Ak používate &tdm;/<application>xdm</application>, musíte upraviť súbor <filename>.xsession</filename> namiesto <filename>.xinitrc</filename>. A ak <filename>.xinitrc</filename> ani <filename>.xsession</filename> neexistujú, jednoducho ich vytvorte tak, aby obsahovali iba jeden riadok <command>starttde</command>. <note> <para>Niektoré systémy (napr. &RedHat; &Linux;) používajú namiesto toho súbor <filename>.Xclients</filename>.</para> </note></para> +<para>Tak by ste mali dostiahnuť krásne nové prostredie &kde;. Teraz môžete začať objavovať fantastický svet &kde;. V prípade, že si chcete najprv prečítať dokumentáciu, doporučujeme <ulink url="http://www.kde.org/documentation/quickstart/index.html">Úvod do &kde;</ulink>. Navyše má každá aplikácia svoju vlastnú dokumentáciu dostupnú pomocou menu Pomocník.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para>Má odstrániť starú verziu xyz pred inštaláciou novej?</para> +</question> +<answer> +<para>Principiálne by to nemalo byť potrebné, pretože <acronym>RPM</acronym> a balíky Debian sa postarajú o závislosti.</para> +<para>Ak prekladáte zdrojové kódy, mali by ste si dať pozor na to, aby ste použili rovnakú verziu balíkov &kde;. Takže ak inštalujete novú verziu, najprv nainštalujte arts, potom tdelibs a potom tdebase.</para> +<para>Jedna vec, o ktorú by ste sa nemali pokúšať: nainštalovať dve alebo viac verzií &kde; naraz. To sa môže stať v prípade, že pre rôzne verzie použijete rôzne cieľové priečinky. Výsledok je nepredvídateľný. To platí aj pre inštalovanie viacerých rôznych verzií &Qt;. Stáva sa to, ak máte nainštalovanú staršiu verziu &Qt; z vašej distribúcie.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="starttde"> +<para>Ako mám spustiť &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para>Najľahšia cesta ako spustiť &kde; je použiť skript <filename>starttde</filename>. Jednoducho na koniec súboru <filename>.xsession</filename> (alebo <filename>.xinitrc</filename> alebo <filename>.Xclients</filename> , ak nepoužívate &tdm; alebo <application>xdm</application>). pridajte volanie <command>starttde</command>. Nezabudnite odstrániť spúšťanie vášho predchádzajúceho správcu okien. Ak vo vašom domovskom priečinku nemáte ani súbor <filename>.xsession</filename>, ani <filename>.xinitrc</filename>, ani <filename>.Xclients</filename>, jednoducho ho vytvorte tak, aby obsahoval iba riadok <command>starttde</command>.</para> +</answer> +</qandaentry> +<!-- Still needed? +<qandaentry> +<question> +<para>Whenever I start &kde;, it complains about "shadow passwords". +Why?</para> +</question> +<answer> +<para>When your system uses shadow passwords, the screensaver can only +run properly if the suid bit is set. This bit gives the screensavers +root privileges, which are needed to access the shadow passwords. +<caution><para>The screensavers might be configured to secure the +machine until the password is entered.</para></caution></para> +<procedure> +<title>Setting the suid bit on the screensavers</title> +<step performance="required"><para>become root</para></step> +<step performance="required"><para><command>chown root +$<envar>TDEDIR</envar>/bin/*.kss</command></para></step> +<step performance="required"><para><command>chmod u+s +$<envar>TDEDIR</envar>/bin/*.kss</command></para></step> +</procedure> +<para>Alternatively, if you compile &kde; from source, you can use +<command>./configure <option>with-shadow</option></command> to +configure tdebase. Then the suid bit is set automatically during +<command>make install</command>.</para> +</answer> +</qandaentry> +--> +<qandaentry> +<question> +<para>Je možné nainštalovať &kde; je priečinku používateľa?</para> +</question> +<answer> +<para>Áno, je to možné kamkoľvek. Závisí to ale na tom, čo chcete nainštalovať:</para> +<procedure><title>Zdrojové balíky</title> <step performance="required"><para>Nastavte a nainštalujte balík pomocou <command>configure <option>--prefix=<replaceable>/users/mojhome/kde</replaceable></option>; make; make install</command>, aby sa nainštaloval do <filename class="directory">/users/mojhome/kde</filename>.</para></step> <step performance="required"><para>Toto pridajte do vašich inicializačných súborov. Uvedomte si, že nie je treba nastavovať premennú <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar>, je lepšie ju nemeniť.</para> <para>Pre csh alebo tcsh:</para> <programlisting> +setenv TDEDIR /users/mojhome/kde + +if ( $?LD_LIBRARY_PATH ) then + setenv LD_LIBRARY_PATH $TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH +else + setenv LD_LIBRARY_PATH $TDEDIR/lib +endif + +if ( ! $?LIBRARY_PATH ) then + setenv LIBRARY_PATH $LD_LIBRARY_PATH +endif +</programlisting> <para>Pre <application>bash</application>:</para> <programlisting> +TDEDIR=/users/mojhome/kde +PATH=$TDEDIR/bin:$PATH +LD_LIBRARY_PATH=$TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH +LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH +export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH +</programlisting></step> </procedure> +<procedure><title>Balíky <acronym>RPM</acronym></title> <step performance="required"><para><command>rpm</command> umožňuje použiť voľbu <option>--prefix</option> pre výber priečinku, do ktorého chcete inštalovať. Napríklad, vykonaním <command>rpm <option>-i --prefix=<replaceable>/users/mojhome/kde package.rpm</replaceable></option></command> nainštalujete balík do <filename class="directory">/users/mojhome/kde</filename>.</para></step> </procedure> +<para><note> <para>&kde; sice bude bežať aj z používateľského priečinku, existuje ale pár problémov s programami, ktoré vyžadujú suid root, <abbrev>napr.</abbrev> programy v balíku tdeadmin. Ale tie nie sú určené pre normálnych používateľov, asi sa nie je čoho obávať.</para> <para>Ale na systémoch, ktoré používajú heslá shadow musia mať šetriče obrazovky nastavený suid root, aby mohli odomykať obrazovku pomocou hesla, takže táto voľba nebude fungovať.</para> </note></para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para><command>starttde</command> zlyhá so správou <errorname>can not connect to X server</errorname>. Čo je nesprávne?</para> +</question> +<answer> +<para>Asi ste sa pokúsili spustiť X server pomocou <command>starttde</command>. X server sa týmto príkazom nespúšťa. <command>starttde</command> je skript, ktorý má byť spustený z vášho súboru <command>.xinitrc</command>, <filename>.xsession</filename> alebo <filename>.Xclients</filename> aby spustil správcu okien a potrebné démony pre &kde;. Prečítajte si aj <xref linkend="starttde"/>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>&kde; na &AIX;?</para> +</question> +<answer> +<para>Ak máte problémy s inštaláciou &kde; na systéme &AIX;, navštívte stránku Stefana Westerfelda <ulink url="http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html">Running &kde; on Aix</ulink>, ktorá obsahuje veľa informácii o preklade &kde; na tejto variante systému &UNIX;.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>&kde; na prenosnom počítači?</para> +</question> +<answer> +<para>Ako ste schopný spustiť &X-Window;, s inštaláciou by ste nemali mať žiadne problémy. Možno vám pomôžu tieto odkazy:</para> +<itemizedlist> <listitem> <para><ulink url="http://www.linux-laptop.net/">http://www.linux-laptop.net/</ulink></para> </listitem> <listitem> <para><ulink url="http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html">http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html</ulink></para> </listitem> </itemizedlist> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Mám chipset neomagic na mojom notebooku. Musím urobiť niečo špeciálne, aby &kde; bežalo správne?</para> +</question> +<answer> +<para>Na niektorých prenosných počítačoch používajúcich chipset 2160 (MagicGraph 128XD) sú nutné v súbore <filename>XF86Config</filename> tieto voľby, aby sa zabránilo zablokovaniu grafiky:</para> +<screen> Voľba "XaaNoScanlineImageWriteRect" + Voľba "XaaNoScanlineCPUToScreenColorExpandFill"</screen> + +<para>Ak máte problémy s behom &kde; na prenosnom počítači, skúste túto voľbu.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Nepáči sa štandardný inštalačný priečinok &kde;. Ako ho môžem zmeniť bez toho, aby mi to prestalo fungovať?</para> +</question> +<answer> +<para>Predpokladajme, že štandard je <filename class="directory">/opt/kde</filename> a chcete použiť <filename class="directory">/usr/local/kde</filename>. Musíte urobiť toto:</para> +<procedure> <step performance="required"><para>prihlásiť sa ako root</para></step> <step performance="required"><para><command>mv /opt/kde /usr/local/kde</command></para></step> <step performance="required"><para><command>ln -s /usr/local/kde /opt/kde</command></para></step> </procedure> +<para>To premiestni všetky vaše súbory &kde; do <filename class="directory">/usr/local/kde</filename> ale všetko bude prístupné aj pomocou <filename class="directory">/opt/kde</filename>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ktoré súbory môžem vymazať z inštalačného priečinku &kde;? Môžu sa všetky súbory <filename>*.h</filename>, <filename>*.c</filename> a <filename>*.o</filename> odstrániť?</para> +</question> +<answer> +<para>Asi nebudete potrebovať súbory <filename>.c</filename> and <filename>.o</filename> , ale možno sa vám hodia súbory <filename>.h</filename> v prípade, že budete chcieť prekladať svoje vlastné programy pre &kde; - na to sú potrebné. Ale ak chcete upravovať zdrojové kódy pomocou patchov (a nie sťahovať znovu všetko), mali by ste si nechať všetky súbory.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Stratím svoje nastavenie pri prechode na novšiu verziu &kde;?</para> +</question> +<answer> + +<para>Nie. &kde; vo väčšine prípadov nebude zmeniť vaše nastavenie. Možno budete musieť znovu zadať heslá v niektorých aplikáciách (ako je &kmail; alebo &knode;), ale ostatné nastavenia by mali byť vporiadku.</para> + +<para>Pri prechode medzi predchádzajúcimi verziami &kde; sa objavovali správy o úspechoch a aj o neúspechoch. Aby bol prechod čo najlepší, doporučujeme vytvoriť zálohu starého nastavenia &kde;. </para> + +<para>Nastavenie je uložené v priečinku <filename class="directory">.kde</filename> alebo <filename class="directory">.kde2</filename> vo vašom domovskom priečinku. Doporučujeme skopírovať váš starý priečinok <filename class="directory">.kde</filename>/<filename class="directory">.kde2</filename>, nainštalovať &kde; 3.0, a potom nakopírovať potrebné nastavenia pošty a diskusných skupín. Ale ako už bolo povedané, niektorí používatelia hlásili prechod bez odstránenia starého nastavenia absolútne bez problémov.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry id="greyscreen"> +<question> +<para>Prešiel som na novšiu verziu &kde; a inštalácia prebehla vporiadku. Pri štarte je ale obrazovka šedá a nič sa nestane. V konzoli sú zobrazené nejaké chyby o DCOPserver. Čo sa deje?</para> +</question> + +<answer> +<para> &kde; pri tejto operácii niekoľko dočasných súborov. Obvykle sú uložené na týchto miestach:</para> +<itemizedlist> <listitem><para><filename>~/.DCOPserver-*</filename> (obvykle sú dva - jeden ako odkaz na druhý)</para></listitem> <listitem><para><filename>~/.trinity/socket-<replaceable>hostiteľ</replaceable></filename></para></listitem> <listitem><para><filename>~/.trinity/tmp-<replaceable>hostiteľ</replaceable></filename>, ktorý je obvykle odkaz na tento súbor:</para></listitem> <listitem><para><filename>/tmp/tmp-kde-<replaceable>POUŽÍVATEĽ</replaceable></filename></para></listitem> <listitem><para><filename>~/.trinity/socket-<replaceable>hostiteľ</replaceable></filename>, čo je normálne odkaz na:</para></listitem> <listitem><para><filename>/tmp/tdesocket-<replaceable>POUŽÍVATEĽ</replaceable></filename></para></listitem> </itemizedlist> + +<para>Ak sú odkazy nefunkčné, napríklad ak <command>cron</command> alebo skripty pri vypnutí počítača vymažú priečinok <filename class="directory">/tmp</filename>, dejú sa divné veci. Tieto súbory a odkazy sa automaticky vytvárajú pri štarte &kde;, takže ich môžete bezpečne odstrániť <emphasis>ak &kde; práve nebeží</emphasis>.</para> + +<para>Ak sa vám teda pri štarte &kde; zobrazí iba šedá obrazovka alebo dostanete správu, že máte <errorname>overiť vašu inštaláciu</errorname>, ukončite X a odstráňte všetky súbory uvedené hore a skúste znovu spustiť X.</para> + +<para>Normálne (čiže ak ste nemenili verziu &kde;) je vcelku bezpečné tieto súbory nemeniť a tým ušetriť pár sekúnd pri štarte &kde;.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Pri preklade tdebase som dostal chybu <errorname>bin/sh: msgfmt: command not found</errorname>!</para> +</question> +<answer> +<para>Potrebujete program <acronym>GNU</acronym> <application>msgfmt</application>, ktorý je súčasťou lokalizačného balíka <acronym>GNU</acronym> <application>gettext</application>. Mal by byť k dispozícii na všetkých normálnych zrkadlových serveroch <acronym>GNU</acronym>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako odinštalujem aplikácie &kde;, ktoré som sám preložil?</para> +</question> +<answer> +<para>Odinštalovať aplikácie môžete príkazom <command>make uninstall</command> v priečinku, kde ste spustili <command>make install</command>. Ak ste tento priečinok už odstránili, existuje iba jedna cesta a tá nie je moc správna: prejdite do <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/bin</filename> a začnite mazať jeden súbor za druhým.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="gif"> +<para>Kam sa podela podpora &GIF;?</para> +</question> +<answer> +<para>To súvisí s patentom Unisys na algoritmus &LZW;. Podpora &GIF; je od &Qt; 1.44 štandardne vypnutá. Ak chcete používať formát &GIF; a máte odpovedajúcu licenciu, môžete si &Qt; preložiť s podporou &GIF; pomocou voľby <command>./configure <option>-gif</option></command>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako nainštalujem témy do &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para> V &kde; 2.2.1 je Správca tém. Preto podrobné informácie nájdete v Pomocníkovi pre <application>Ovládacie centrum</application>. Témy pre KDE2 nájdete na adrese <ulink url="http://kde.themes.org/">kde.themes.org</ulink>. </para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/intro.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/intro.docbook new file mode 100644 index 00000000000..b6e478742d1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/intro.docbook @@ -0,0 +1,64 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="introduction"> +<title>Úvod</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para>Čo je &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para>&kde; je K Desktop Environment. Je to projekt, ktorý inicioval <ulink url="mailto:ettrich@kde.org">Matthias Ettrich</ulink> v roku 1996. Cieľom projektu &kde; je spojiť silu operačného systému &UNIX; s komfortom moderných grafických rozhraní.</para> +<para>V krátkosti, &kde; prináša &UNIX; na desktop!</para> +<para>Ak sa chcete dozvedieť viac o &kde;, prečítajte si <ulink url="http://www.kde.org/whatiskde/index.html">Čo je &kde;?</ulink></para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="platform"> +<para>Na ktorých platformách by &kde; malo fungovať?</para> +</question> +<answer> +<para>&kde; je prostredie pre všetky druhy systému &UNIX;. Ak keď väčšina vývojárov &kde; používa &Linux;, &kde; beží bez problémov na veľkom množstve systémov. Na niektorých menej rozšírených systémoch možno budete musieť trochu upraviť zdrojový kód, a to aj v prípadoch, keď nepoužívate vývojové nástroje &GNU; predovšetkým prekladač &gcc;.</para> +<para>Skoro úplný zoznam systémov, na ktorých &kde; beží nájdete na <ulink url="http://promo.kde.org/kde_systems.php">zoznam systémov pre KDE</ulink> </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Je &kde; správca okien?</para> +</question> +<answer> +<para>&kde; nie je správca okien. Aj keď &kde; správcu okien obsahuje (&twin;), &kde; je omnoho viac. Je to úplné integrované pracovné prostredie.</para> +<para>&kde; poskytuje ucelené pracovné prostredie vrátane prehliadača WWW, správcu súborov, správcu okien, systému nápovedy a nastavenia, veľa nástrojov a pomôcok a neustále sa zvyšujúcim počtom aplikácií, napr. klientami pre poštu a diskusné skupiny, kresliacimi aplikáciami, prehliadačmi pre &PostScript; a &DVI; atď.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Je &kde; klonom <acronym>CDE</acronym>, &Windows; 95 alebo &Mac; <acronym>OS</acronym>?</para> +</question> +<answer> +<para>Nie, &kde; nie je klon. Špeciálne, &kde; nie je klon ani <acronym>CDE</acronym> ani &Windows;. Aj keď vývojári &kde; preberajú najlepšie nápady z ostatných prostredí, &kde; je unikátne prostredie, ktoré ide svojou vlastnou cestou.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Je &kde; voľne šíriteľný softvér?</para> +</question> +<answer> +<para>Áno, &kde; je voľne šíriteľný softvér používajúci licenciu General Public License. Všetky knižnice &kde; používajú licenciu <acronym>LGPL</acronym>, takže je možný vývoj komerčných aplikácií pre &kde;. ale všetky aplikácie &kde; používajú <acronym>GPL</acronym>.</para> +<para>&kde; používa knižnicu <link linkend="qt">&Qt; C++ crossplatform toolkit</link>, ktorý je (od verzie 2.2) k dispozícii pod <acronym>GPL</acronym>.</para> +<para>&kde; a &Qt; je možné bez akýchkoľvek problémov možné šíriť na &CD-ROM;, bez ďalších poplatkov. Nie sú nutné ani žiadne poplatky súvisiace so spúšťaním prostredia.</para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/misc.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/misc.docbook new file mode 100644 index 00000000000..fca19e70a7a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/misc.docbook @@ -0,0 +1,195 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="misc"> +<title>Rôzne otázky</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para>Prečo &kde; používa &Qt;?</para> +</question> +<answer> +<para>&Qt; je veľmi sofistikovaná knižnica, ktorá poskytuje všetko, čo je treba pre vytvorenie moderného rozhrania. &Qt; je napísaná v C++, čím je umožnený vývoj pomocou objektových technológií, čo zabezpečuje efektivitu a znovupoužiteľnosť kódu v takom veľkom projekte ako je &kde;. Podľa nás je to najlepší toolkit pre &UNIX; a preto by bola chyba budovať &kde; pomocou niečo iného.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Prečo &kde; nepoužíva gtk, xforms, xlib, alebo niečo iné?</para> +</question> +<answer> +<para>Existuje veľa knižníc. Kvôli konzistencii rozhrania a použitiu čo najmenej zdrojov, &kde; môže používať iba jednu z nich. &Qt; bolo vybrané kvôli dôvodom uvedeným vyššie.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ale &Qt; nie je voľne šíriteľné, však?</para> +</question> +<answer> +<para>Je! Od 4. septembra 2000, verzie 2.2 je knižnica &Qt; licencovaná pod <acronym>GPL</acronym>, takže úplne odpovedá definícii <quote>free software</quote>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Obsahuje &kde; emulátor terminálu s podporou priesvitného pozadia?</para> +</question> +<answer> +<para>Áno a nie. &konsole; vie simulovať priesvitné pozadie kreslením pozadia do okna &konsole;. Tým sa vytvára ilúzia priesvitnosti, ale ak umiestnite okno &konsole; nad iné okno, priesvitnosť sa stratí. <ulink url="http://www.eterm.org">Eterm</ulink> by mal v &kde; fungovať bez problémov a poskytnúť dokonalejšiu priesvitnosť.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako vytvorím ikony pre aplikácie mimo &kde;, ktoré môžem pridať do menu <guimenu>K</guimenu>? Kam tieto ikony patria?</para> +</question> +<answer> +<para>Vytvorte ich svojím obľúbeným grafickým programom, napr. <application>GIMP</application> alebo <application>Editor ikon &kde;</application>, a uložte ich do <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/icons(/mini)</filename> alebo <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/icons(/mini)</filename>. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako dostanem do menu &kde; aplikácie, ktoré nemajú ikony?</para> +</question> +<answer> +<para>Použite &kmenuedit;. Dostanete sa k nemu kliknutím pravým tlačidlom myši na tlačidlo <guibutton>K</guibutton> a vybraním <guimenu>Nastavenia...</guimenu>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Obsahuje &kde; grafického klienta pre &FTP;?</para> +</question> +<answer> +<para>Áno, a je to náš obľúbený správca súborov &konqueror;. Pomocou myši môžete pretiahnuť súbory zo serveru na lokálny disk.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako ukončím &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para>Jednoducho stlačte tlačidlo <guibutton>K</guibutton> a vyberte <guimenu>Odhlásiť</guimenu>. Okrem toho kliknutím pravým tlačidlom myši na plochu získate menu obsahujúce položku na odhlásenie. <note><para>Podľa nastavenia vášho systému &X-Window; môže fungovať kombinácia <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;&Backspace;</keycombo> pre zabitie serveru X, ale tým zabránite správe sedenia, aby sedenie uložila a preto to nie je doporučené.</para></note></para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Existuje program pre kontrolu, či mi neprišla nová pošta v prípade a iba v prípade, že som pripojený na internet?</para> +</question> +<answer> +<para>Použite &korn;. Ak nebude pripojený, budú iba nečinne čakať.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Je naozaj nutné prechádzať na najnovšiu verziu?</para> +</question> +<answer> +<para>Vždy doporučujeme používať najnovšiu stabilnú verziu. Ak ju nebudete používať, na niektoré otázky bude ťažké odpovedať. Ak máte problém so staršou verziou, asi sa dozviete niečo ako <quote>Prosím, použite novú verziu a skúste to znovu</quote>. Nové verzie niekedy navyše opravujú problémy s bezpečnosťou.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako funguje kopírovanie a vkladanie v &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para>Najjednoduchšia metóda je použiť myš:</para> +<procedure> <step performance="required"><para>Zvýraznite text, ktorý chcete skopírovať držaním ľavého tlačidla myši a ťahaním kurzoru cez text.</para></step> <step performance="required"><para>Prejdite do cieľovej oblasti, podľa nastavenia budete možno musieť kliknúť ľavým tlačidlom, aby sa stala aktívnou.</para></step> <step performance="required"><para>Kliknite stredným tlačidlom myši pre vloženie. Ak máte iba dve tlačidlá na myši a zapnutú emuláciu tretieho, stlačte naraz obe tlačidlá.</para></step> </procedure> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako prevediem štandardné menu &RedHat; do menu <guimenu>K</guimenu>?</para> +</question> +<answer> +<para>Stlačte <guibutton>K</guibutton> a vyberte <menuchoice><guimenu>Systém</guimenu> <guimenuitem>Hľadač aplikácií</guimenuitem></menuchoice>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="CVS"> +<para>Čo je to <acronym>CVS</acronym>?</para> +</question> +<answer> +<para>Znamená to Concurrent Versions System. Je to systém pre správu verzií a je založený na <acronym>RCS</acronym> (Revision Control System). Obsahuje ale viac funkcií. Používa sa pre správu zdrojového kódu pri vývoji. Udržiava viacero verzií (hodí sa v prípade, že sa niečo pokazí a musíte sa vrátiť k staršej verzii) a umožňuje aby viac ľudí naraz a vzdialene získalo najnovší kód a prípadne, ak na to majú právo, nový kód pridávali. Tento systém je tiež voľne šíriteľný softvér (môžete si zaplatiť za podporu), preto ho používajú ľudia vytvárajúci iné voľne šíriteľné produkty, napr. &kde;.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Podporuje &kde; dvojitý displej (Xinerama)?</para> +</question> +<answer> +<para>Áno, musíte ale mať nainštalovaný X server s podporou viacerých displejov (napr. MetroX alebo XFree86 4.0 a novšie) a &kde; >= 2.2.1 </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Prečo ťahanie myšou Drag'n'Drop nefunguje s rozšírením Xinerama?</para> +</question> +<answer> +<para>Aby to fungovalo správne, mali by ste používať XFree86 4.2.0.</para> +</answer> +</qandaentry> + + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako overím, ktorú verziu &kde; používam?</para> +</question> +<answer> +<para>Spustite <application>Ovládacie centrum &kde;</application>. Na prvej obrazovke uvidíte verziu &kde;. Môžete ju zistiť aj z každej aplikácie z dialógu <guimenuitem>O programe</guimenuitem>. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Môžem vytvárať komerčný softvér pre &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para>Knižnice &kde; môžete použiť pre vývoj <quote>komerčného softvéru s uzavretým kódom</quote> ako aj <quote>komerčného softvéru s otvoreným kódom</quote>. Ak píšete softvér s otvoreným kódom, môžete použiť &Qt; free edition. Ale pre uzavretý kód nesmiete použiť &Qt; free edition; musíte získať &Qt; professional edition od firmy Troll Tech. </para> <para>Ak potrebujete viac informácií, kontaktujte priamo <ulink url="http://www.trolltech.com">Troll Tech</ulink>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako vytvorím témy a ikony?</para> +</question> +<answer> +<para>Navštívte <ulink url="http://artist.kde.org">http://artist.kde.org</ulink>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Je projekt <application>KLyX</application> mrtvý?</para> +</question> +<answer> +<para>Áno, ale budúce verzie <application>LyX</application> budú nezávislé od &GUI;. Skontrolovať vývoj rôznych rozhraní môžete <ulink url="http://devel.lyx.org/guii.php3">tu</ulink>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Kde môžem získať najnovšie novinky o vývoji?</para> +</question> +<answer> +<para>Môžete sa prihlásiť do rôznych konferencií &kde;, hlavne kde-cvs, kde sú všetky nové príspevky v &kde; <acronym>CVS</acronym>. Ak sa nechcete prihlasovať, navštívte <ulink url="http://lists.kde.org">http://lists.kde.org</ulink>.</para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/moreinfo.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/moreinfo.docbook new file mode 100644 index 00000000000..8e54ab933f4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/moreinfo.docbook @@ -0,0 +1,82 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="more-info"> +<title>Získanie ďalších informácií</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para>Kde je domovská stránka &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para>Domovská stránka &kde; je na <ulink url="http://www.kde.org">http://www.kde.org</ulink>. Ak používate lokálne zrkadlové servery, niekoľko ich existuje. Ich aktuálny zoznam je na <ulink url="http://www.kde.org/webmirrors.html">http://www.kde.org/webmirrors.html</ulink>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="mailing-lists"> +<para>Existuje konferencia pre &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para>Existuje a je ich viac ako jedna. Každá sa zameriava na iný aspekt &kde;. Niektoré sú pre vývojárov, takže tie tu nie sú podrobne rozoberané. Tie, ktoré sú dôležité pre používateľov sú:</para> +<variablelist> <varlistentry><term>kde</term> <listitem><para>Toto je hlavná konferencia &kde; pre všeobecnú diskusiu.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry><term>kde-announce</term> <listitem><para>Toto je konferencia pre oznamovanie nových verzií &kde;, nástrojov a aplikácií.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry><term>kde-look</term> <listitem><para>Konferencia pre otázky vzhľadu a používateľského rozhrania.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> +<para>Úplný zoznam konferencií je na adrese <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html">http://www.kde.org/mailinglists.html</ulink>.</para> +<para>Uvedomte si, že nie je správne sa pýtať v konferencii otázky uvedené v tomto dokumente <acronym>FAQ</acronym>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="subscribe"> +<para>Ako sa prihlásim/odhlásim do/z konferencie?</para> +</question> +<answer> +<para>Pre prihlásenie pošlite e-mail na adresu pre požiadavky, čiže na:</para> +<itemizedlist> <listitem><para><ulink url="mailto:kde-request@kde.org">kde-request@kde.org</ulink></para></listitem> <listitem><para><ulink url="mailto:kde-announce-request@kde.org">kde-announce-request@kde.org</ulink></para></listitem> <listitem><para><ulink url="mailto:kde-user-request@kde.org">kde-user-request@kde.org</ulink></para></listitem> <listitem><para><ulink url="mailto:kde-look-request@kde.org">kde-look-request@kde.org</ulink></para></listitem> </itemizedlist> +<para>Správa musí obsahovať predmet <userinput>subscribe <replaceable>vaša_e-mailová_adresa</replaceable></userinput>.</para> +<para>Pre odhlásenie sa z konferencie pošlite e-mail na adresu pre požiadavky, čiže na:</para> +<itemizedlist> <listitem><para><ulink url="mailto:kde-request@kde.org">kde-request@kde.org</ulink></para></listitem> <listitem><para><ulink url="mailto:kde-announce-request@kde.org">kde-announce-request@kde.org</ulink></para></listitem> <listitem><para><ulink url="mailto:kde-user-request@kde.org">kde-user-request@kde.org</ulink></para></listitem> <listitem><para><ulink url="mailto:kde-look-request@kde.org">kde-look-request@kde.org</ulink></para></listitem> </itemizedlist> +<para>Správa musí obsahovať predmet <userinput>unsubscribe <replaceable>vaša_e-mailová_adresa</replaceable></userinput>. <important><para>Nikdy neposielajte požiadavky na prihlásenie/odhlásenie priamo do konferencie! Vždy používajte adresu pre požiadavky.</para></important></para> +<para>Na adrese <ulink url="http://master.kde.org/mailman/listinfo">http://master.kde.org/mailman/listinfo</ulink> je úplný zoznam konferencií &kde; a WWW rozhranie pre prihlasovanie a odhlasovanie.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Existuje archív konferencií?</para> +</question> +<answer> + +<para>Áno, existuje archív konferencií s vyhľadávaním od <ulink url="http://www.progressive-comp.com">Progressive Computer Concepts</ulink>. &URL; je <ulink url="http://lists.kde.org">http://lists.kde.org</ulink>. Obsahuje zoznam konferencií. Na tejto úrovni sa dá hľadať iba podľa autora a predmetu správy. Tak asi nenájdete to, čo potrebujete.</para> + +<para>Pre hľadanie v tele správ, musíte vstúpiť do niektorej z konferencií. Kliknite na priečinok, v ktorom chcete hľadať (napr. <quote>kde</quote> alebo <quote>kde-user</quote>) a potom pomocou zoznamu vyberte hľadanie <quote>Body</quote>. Ak chcete hľadať poriadne, asi by ste mali skúsiť priečinky <quote>kde</quote>, <quote>kde-user</quote>, a <quote>kde-devel</quote>. </para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="newsgroups"> +<para>Existujú diskusné skupiny pre &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para>Áno. Je to <literal>comp.windows.x.kde</literal>. Okrem toho existuje ešte nemecká diskusná skupina <literal>de.alt.comp.kde</literal>. Nezabúdajte, že nie je dobrý nápad pýtať sa na otázky, ktoré sú zodpovedané v tomto dokumente <acronym>FAQ</acronym>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Existujú aj iné dokumenty <acronym>FAQ</acronym> pre &kde;?</para> +</question> +<answer> +<para>Áno. Tu je ich zoznam:</para> +<itemizedlist> <listitem><para><ulink url="http://www.kde.org/info/faq.html">&kde; 2.0 <acronym>FAQ</acronym></ulink></para></listitem> <listitem><para><ulink url="http://www.konqueror.org/faq.html">&konqueror; <acronym>FAQ</acronym></ulink></para></listitem> <listitem><para><ulink url="http://www.arts-project.org/doc/mcop-doc/artsd-faq.html">aRts sound server <acronym>FAQ</acronym></ulink></para></listitem> <listitem><para><ulink url="http://kmail.kde.org/manual/faq.html">&kmail; <acronym>FAQ</acronym></ulink></para></listitem> </itemizedlist> +</answer> +</qandaentry> + +</qandaset> +</chapter> + + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/nontdeapps.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/nontdeapps.docbook new file mode 100644 index 00000000000..e5b5ada4e97 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/nontdeapps.docbook @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="non-kde-apps"> +<title>&kde; a aplikácie neurčené pre &kde;</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para>Moja aplikácia neurčená pre &kde;, napr. &Emacs; a <application>kterm</application> sa zblázni keď má veľké okno a divné písma!</para> +</question> +<answer> +<para>Spusťte <application>Ovládacie centrum &kde;</application> a vypnite voľbu <guimenu>Vzhľad</guimenu><guisubmenu>Štýl</guisubmenu> <guilabel>Použiť písma a farby do nie-KDE aplikácií</guilabel>. Potom stlačte <guibutton>Použiť</guibutton>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +</qandaset> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/notrelated.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/notrelated.docbook new file mode 100644 index 00000000000..bac9b82ec35 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/notrelated.docbook @@ -0,0 +1,164 @@ +<!-- if you want to validate this file separately, uncomment this prolog: + +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> + +--> + +<chapter id="not-kde"> +<title>Sice nie priamo o &kde;, ale aj tak často kladené.</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para>Ako zmením rozlíšenie obrazovky?</para> +</question> +<answer> +<para>Použite <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;<keycap>+</keycap></keycombo> a <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;<keycap>-</keycap></keycombo> pre prepínanie medzi definovanými rozlíšeniami v súbore <filename>XF86Config</filename> (možno v <filename class="directory">/etc/X11</filename>, musíte skúsiť). Ak to chcete urobiť ručne, vždy môžete tento súbor priamo upraviť - pridaním preferovaného rozlíšenia na začiatok alebo zrušením ostatných budú &X-Window; vždy používať vami definované rozlíšenie. <caution><para>Vždy si uložte zálohu súboru <filename>XF86Config</filename> <emphasis>pred</emphasis> jeho úpravou. Chyby v tomto súbore môžu spôsobiť nefunkčné &X-Window;.</para></caution> <note><para>Tento návod funguje iba pre XFree86 server 3.3.x. Ak používate XFree86 4.x, musíte navštíviť <ulink url="http://xfree.org">XFree86(TM): Home Page</ulink>.</para></note></para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako zmením počet farieb?</para> +</question> +<answer> +<para>AFAIK, neexistuje žiadny spôsob ako to urobiť za behu. Môžete &X-Window; spúšťať pomocou <command>startx <option> -bpp <replaceable>počet</replaceable></option></command> kde <replaceable>počet</replaceable> je 8, 16, 24, alebo 32 podľa počtu bitov, ktoré chcete použiť. Ak používate <application>xdm</application>/&tdm;, musíte upraviť súbor <filename>/etc/X11/xdm/Xservers</filename> pridaním <userinput>:0 local /usr/X11R6/bin/X -bpp 16</userinput> pre 16-bitové farby.</para> +<para>Alebo môžete upraviť súbor <filename>XF86Config</filename> a pridať tam riadok <userinput>DefaultColorDepth <replaceable>počet</replaceable></userinput> do časti "Screen". Pri budúcom štarte X budete mať nový počet farieb.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Čo mám robiť, ak mám dvojtlačidlovú myš?</para> +</question> +<answer> +<para>Kúpiť si trojtlačidlovú alebo použiť emuláciu tretieho tlačidla. Tretie tlačidlo je nahradené súčasným stlačením ľavého a pravého tlačidla. Toto ale muséte povoliť v súbore <filename>XF86Config</filename> voľbou <option>Emulate3Buttons</option>. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Aké je okno "sticky"?</para> +</question> +<answer> +<para>V prostredí s viacerými virtuálnymi plochami bude okno "sticky" zostávať na každej ploche, kam prejdete, ako keby ste ho prilepili na obrazovku. Typickým kandidátom bude <application>Xclock</application>, aby ste ho nemuseli spúštať na každej ploche a vždy ho videli. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako nahradím kurzor myši "X" šipkou?</para> +</question> +<answer> +<para>Rôzne typy kurzorov pre X sú definované v súbore <filename class="headerfile">X11/cursorfont.h</filename>. Zmeniť ho môžete príkazom <command>xsetroot -cursor_name <replaceable>meno_kurzoru</replaceable></command>. Napríklad ja mám v súbore <filename>.Xclients</filename> toto:</para> +<screen> +xsetroot -cursor_name left_ptr +</screen> +<para>Tým vytvorím obvyklú šipku vľavo. Ostatné možnosti vám zobrazí <command>xfd -fn cursor</command>. A nezabúdajte, že <command>man xsetroot</command> vám pomôže.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako získam/nainštalujem súbory diff?</para> +</question> +<answer> +<para>Pre vytvorenie kontextového súboru diff vhodného pre patch, použite <command>diff -u <replaceable>starý-súbor nový-súbor</replaceable> > <replaceable>patchsúbor</replaceable></command>. Pre použitie diff na súbor (čiže "opatchovať súbor"), vykonajte <command>patch < <replaceable>patchsúbor</replaceable></command>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako prinútim &Linux; pripojovať diskety vo formátoch DOS aj ext2?</para> +</question> +<answer> +<para>Jednoducho zadajte typ súborového systému ako auto v <filename>/etc/fstab</filename>. Automatická detekcia pre DOS a ext2 funguje dobre.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako spustím &kde; so zapnutým <keycap>Num Lock</keycap>?</para> +</question> +<answer> +<para>Vyskúšali ste <command>man setleds</command>? Možno budete chcieť tiež upraviť váš súbor <filename>$<envar>HOME</envar>/.Xmodmap</filename> a pridať tam toto:</para> +<screen> +! redefinuje, aby numerická klávesnica fungovala bez NumLock +keycode 79 = 7 +keycode 80 = 8 +keycode 81 = 9 + +keycode 83 = 4 +keycode 84 = 5 +keycode 85 = 6 + +keycode 87 = 1 +keycode 88 = 2 +keycode 89 = 3 + +keycode 90 = 0 +keycode 91 = comma +keycode 86 = plus + +! deaktivuje kláves NumLock +keycode 77 = +</screen> +<para>Iné možnosti:</para> +<itemizedlist> <listitem><para><application>xkeycaps</application>: <mousebutton>pravé</mousebutton> tlačidlo myši by malo umožniť toto nastaviť. Možno budete musieť byť root.</para></listitem> <listitem><para><command>man XF86Config</command> a hľadajte časť Keyboard.</para></listitem> <listitem><para>Nainštalujte <application>NumLockX</application> z <ulink url="http://dforce.sh.cvut.cz/~seli/en/numlockx">http://dforce.sh.cvut.cz/~seli/en/numlockx</ulink>.</para></listitem> </itemizedlist> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako uložím obsah okna alebo obrazovky?</para> +</question> +<answer> +<para>Použite &ksnapshot;.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Existuje nejaký nástroj pre tvorbu WWW stránok?</para> +</question> +<answer> +<para>Áno, a je ich veľa, vrátane <application>StarOffice</application>, <application>&Netscape; Composer</application>, a <application>XEmacs</application>. Existuje aj veľa aplikácií pre &kde;. Ich aktuálny zoznam nájdete na adrese <ulink url="http://apps.kde.com">APPS.&kde;.com: The Latest in &kde; Applications</ulink> a hľadajte <emphasis>web development</emphasis>. Vyskúšajte ich čo najviac a vyberte si ten, ktorý vám vyhovuje.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Čo znamenajú všetky tie skratky ako napríklad AFAIK?</para> +</question> +<answer> +<para><screen> +AAMOF: as a matter of fact +AFAIK: as far as I know +AISE: as I see it +BFN: bye for now +BION: believe it or not +BRB: be right back +BTW: by the way +CMIIW: correct me if I am wrong +FUD: fear, uncertainty, and doubt +FWIW: for what it's worth +FYI: for your information +HTH: hope this helps +IIRC: if I recall correctly +IMHO: in my humble opinion +LOL: laughing out loud +MYOB: mind your own business +PITA: pain in the ass +ROTFL: rolling on the floor laughing +RTFM: read the fine manual +SOP: standard operating procedure +TIA: thanks in advance +YMMV: your mileage may vary +</screen></para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/panel.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/panel.docbook new file mode 100644 index 00000000000..367888e0fec --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/panel.docbook @@ -0,0 +1,40 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="panel"> +<title>Panel</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para>Ako pridám aplikácie do panelu (&kicker;)?</para> +</question> +<answer> +<para>Existuje niekoľko spôsobov, ako pridať aplikáciu do panelu:</para> +<variablelist> <varlistentry><term>Pomocou menu nastavenia panelu</term> <listitem> <para>Asi najjednoduchšie je použiť položku <menuchoice><guimenu>Nastaviť Panel</guimenu> <guimenuitem>Pridať</guimenuitem> <guimenuitem>Tlačidlo</guimenuitem></menuchoice> v menu panelu (menu sa zobrazí po stlačení tlačidla <guibutton>K</guibutton>). Menu zobrazuje všetky nainštalované aplikácie &kde;. Pre pridanie tlačidla jednoducho vyberte požadovanú aplikáciu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Pomocou správcu súborov</term> <listitem> <para>Jednoducho môžete ťahať súbor <filename>.desktop</filename> z okna správcu súborov na panel.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> +</answer> +</qandaentry> + +<!-- Since I don't know the anwser for this in KDE 2.2.1 I have to comment it out --> +<!-- +<qandaentry> +<question> +<para>Is it possible to change the <guibutton>K</guibutton> button of +the panel to another picture?</para> +</question>/ +<answer> +<para>Look for +<filename>$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/apps/kicker/pics/go.png</filename> and +<filename>$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/apps/kicker/pics/mini/go.png</filename> +and replace them. Do not forget to flatten the replacements to one +layer, or else you will not see anything. Create the directories if +they do not already exist. Then restart &kicker;.</para> +</answer> +</qandaentry> +--> +</qandaset> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/tdeapps.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/tdeapps.docbook new file mode 100644 index 00000000000..b2db5a50fd7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/tdeapps.docbook @@ -0,0 +1,46 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="applications"> +<title>Aplikácie &kde;</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para>&kppp;</para> +</question> +<answer> + +<para>Veľa používateľov &kde; hlási problémy s &kppp;. Ale predtým, ako sa budete sťažovať na &kppp; overte tieto veci:</para> + +<itemizedlist> <listitem><para>Môžete sa pripojiť bez použitia &kppp;? Ak nie, potom to asi nie je problém &kppp;.</para></listitem> <listitem><para>Prečítali ste si aspoň trikrát dokumentáciu &kppp; a použili inštrukcie a návrhy pri odstraňovaní chýb?</para></listitem> </itemizedlist> +<para>Dokumentácia &kppp; je k dispozícii pomocou <application>Pomocníka &kde;</application> alebo priamo z priečinku dokumentácie, obvykle <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/doc/HTML/default/kppp</filename>. No a nakoniec, domovská stránka &kppp; je na adrese <ulink url="http://devel-home.kde.org/~kppp/">http://devel-home.kde.org/~kppp/</ulink>.</para> +<para>Ak máte stále problémy, pokúsime sa vám s nimi pomôcť:</para> +<variablelist> <varlistentry><term>Ako zmením &MTU; v &kppp;?</term> <listitem><para>Otvorte dialóg &kppp; a vyberte <guibutton>Nastaviť</guibutton>. Vyberte existujúci účet a kliknite na <guibutton>Upraviť</guibutton> alebo <guibutton>Vytvoriť</guibutton> pre nový. Vyberte záložku <guilabel>Vytáčanie</guilabel> a <guibutton>Úprava argumentov pppd</guibutton>. Napíšte, čo chcete zmeniť (<abbrev>napr.</abbrev> <userinput>mtu 296</userinput>) a stlačte <guibutton>Pridať</guibutton>. Až budete spokojný, stlačte <guibutton>Zavrieť</guibutton>.</para> <para>Aby ste overili, že nastavenie funguje, urobte toto:</para> <itemizedlist> <listitem> <para>V termináli spustite príkaz <userinput><command>/sbin/ifconfig ppp0</command></userinput> a skontrolujte oznámené &MTU;. Malo by odpovedať požadovanej hodnote.</para> </listitem> <listitem><para>Pridajte voľby <option>debug</option> a <option>kdebug</option> (každá na samostatnom riadku) do súboru <filename>/etc/ppp/options</filename> a reštartujte sedenie &PPP;. Ladiace správy nájdete v <filename>/var/log/messages</filename>, vrátane nastavenia &MRU; a &MTU;.</para></listitem> </itemizedlist> <para>Ak chcete nastavenie &MRU; a &MTU; môže byť pridané do súboru <filename>options</filename>, jedno nastavenie na riadku, bez úvodzoviek a bodiek.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>&kppp; sa pripája na nižšej rýchlosti ako normálne.</term> <listitem><para>Možno pomôže toto:</para> <itemizedlist> <listitem><para>Skúste spustiť <command>setserial spd_hi</command>.</para></listitem> <listitem><para>Obvyklá hodnota &MTU; je 1500, čo môže byť pri spojení modemom príliš veľa. Skúste to znížiť na menšiu hodnotu, napr. <userinput>296</userinput> alebo <userinput>576</userinput>.</para></listitem> <listitem><para>Overte, či <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/config</filename> obsahuje <filename>kppprc</filename>. Overte, či je v ňom definovaná správna rýchlosť modemu.</para></listitem> </itemizedlist></listitem> </varlistentry> </variablelist> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>&konsole;</para> +</question> +<answer> +<variablelist> <varlistentry> <term>Ako sa posuniem o stránku vyššie/nižšie?</term> <listitem><para>Použite <keycombo action="simul"><keycap>Shift</keycap><keycap>Pg Up</keycap></keycombo> a <keycombo action="simul"><keycap>Shift</keycap><keycap>Pg Dn</keycap></keycombo>. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Ako urobím jednoduché kopírovanie z &konsole; niekam inam?</term> <listitem><para>Spustím <command>ls</command>, vyberiem myšou požadovaný text, stlačím <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo>, potom aktivujem cieľovú aplikáciu, ukážem myšou na dané miesto a stlačím <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo>. Alebo zvýraznený text ťahám ľavým tlačidlom myši a vložím ho kliknutím stredným tlačidlom (alebo oboma naraz v prípade zapnutej emulácie tretieho tlačidla myši). </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>&kmail;</para> +</question> +<answer> +<para>&kmail; má svoju vlastnú domovskú stránku na <ulink url="http://kmail.kde.org">http://kmail.kde.org</ulink> kde je aj dokument <acronym>FAQ</acronym>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +</qandaset> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/tips.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/tips.docbook new file mode 100644 index 00000000000..24b8c69c027 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/tips.docbook @@ -0,0 +1,76 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> +--> + +<chapter id="tips"> +<title>Užitočné rady</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para>Čítanie manuálových stránok v &kde;</para> +</question> +<answer> +<para>Zobrazte dialóg pre spustenie (štandardne <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>) a napíšte <command>man:<replaceable>príkaz</replaceable></command>. To dokonca za behu rozbalí manuálové stránky, ktoré sú uložené ako zabalené.</para> +<para>Alebo v &kde; 2 môžete použiť <application>Pomocníka &kde;</application>. Jednoducho ho spustťe kliknutím na ikonu v paneli nástrojov (modrá kniha s žltým kľúčom). Keď sa <application>Pomocník &kde;</application> spustí, okno vľavo bude obsahovať položku <guilabel>Manuálové stránky UNIX</guilabel>. Kliknutím sa vám zobrazí zoznam nainštalovaných manuálových stránok.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Rýchly presun a zmena veľkosti okien</para> +</question> +<answer> +<para>Pre presun okna použite kombináciu <keycombo action="simul">&Alt;<mousebutton>ľavé</mousebutton></keycombo> tlačidlo myši. <keycombo action="simul">&Alt;<mousebutton>pravé</mousebutton></keycombo> tlačidlo myši zmení veľkosť okna. No a nakoniec, <keycombo action="simul">&Alt;<mousebutton>stredné</mousebutton></keycombo> tlačidlo myši presunie okno dopredu/dozadu. Zmeniť tieto skratky je možné v <application>Ovládacom centre &kde;</application>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Zabitie okna v &kde;</para> +</question> +<answer> +<para>Štandardná klávesová skratka (<keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;&Esc;</keycombo>) zobrazí kurzor s lebkou a kosťami. Kliknutím týmto kurzorom na okno ho zabijete. Túto klávesovú skratku je možné nastaviť v <application>Ovládacom centre &kde;</application>. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Čo ak je to tak zlé, že nemôžem zobraziť ani kurzor s lebkou? Ako sa mám z takej situácie dostať?</para> +</question> +<answer> +<para>Takýto problém sa objavuje, ak sa aplikácia zablokuje v momente, keď <quote>zachytila myš/klávesnicu</quote>. V tom prípade môžete skúsiť použiť virtuálnu textovú konzolu pomocou <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;<keycap>F1</keycap></keycombo> a prihlásiť sa. Pomocou nasledujúceho príkazu získate zoznam bežiacich procesov:</para> + +<screen><userinput> <command>ps</command> <option>-aux</option> | <command>more</command></userinput></screen> + +<para>Zabitím procesu, ktorý zachytil myš vaša plocha zase začne reagovať. Bohužiaľ to nie je vidieť, ktorý proces to práve je. Takže to budete musieť skúšať. Proces zabijete takto:</para> + +<screen><userinput> <command>kill</command> <option>-9</option> <replaceable>pid</replaceable></userinput></screen> + +<para><replaceable>Pid</replaceable> tu znamená id procesu. Je to prvé číslo na každom riadku vypísanom príkazom <command>ps</command> <option>aux</option>.</para> + +<para>Na plochu sa prepnete pomocou <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;<keycap>F7</keycap></keycombo> (alebo <keycap>F8</keycap> až <keycap>F9</keycap>, v závislosti na vašom operačnom systéme). Po stlačení <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Tab</keycap></keycombo> by mal zareagovať správca okien. Ak nie, musíte sa prepnúť späť na textovú konzolu a zabiť ďalší proces.</para> + +<para>Vhodnými kandidátmi sú: aplikácie, s ktorými ste pracovali, &kicker;, &klipper; a &kdesktop;.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<!-- fixme: how to do in KDE2.x +<qandaentry> +<question> +<para>Switching window managers on the fly in &kde; 1.x</para> +</question> +<answer> +<para>If you want to switch your window manager on the fly, type the +following into a terminal window: <command>kwmcom +go:<replaceable>blackbox</replaceable></command>. This switches to +Blackbox, but you can substitute any window manager you like.</para> +</answer> +</qandaentry> +--> + +</qandaset> +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/winmng.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/winmng.docbook new file mode 100644 index 00000000000..1713a0a3680 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdebase/khelpcenter/faq/winmng.docbook @@ -0,0 +1,72 @@ +<!-- +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd"> +--> + + + +<chapter id="windowmanager"> +<title>Správca okien</title> + +<para>Štandardný správca okien &kde; je K Window Manager (&twin;). Prečítajte si "Manuál pre správcu okien" (mal by byť dostupný v <application>&kde; Pomocníkovi</application>) pre informácie o použití.</para> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para>Existujú nejaké klávesové skratky pre operácie &twin;?</para> +</question> +<answer> +<para>Áno. Zoznam dostupných skratiek nájdete v "Manuál pre K Window Manager".</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Môžem definovať svoje vlastné klávesové skratky?</para> +</question> +<answer> +<para>Áno, Spustite <application>Ovládacie centrum &kde;</application> a vyberte <menuchoice><guimenu>Vzhľad</guimenu> <guimenuitem>Klávesové skratky</guimenuitem></menuchoice> pre nastavenie skratiek správcu okien pre maximalizáciu, atď. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Keď "ikonifikujem" okno, tak zmizne. Kam?</para> +</question> +<answer> +<para>Vo väčšine rozhraní pre &X-Window; tlačidlo pre minimalizáciu (malá bodka) vymaže okno, v ktorom program beží, a namiesto neho vytvorí ikonu na ploche. &kde; to nerobí. Namiesto toho pri ikonifikácii okna ho jednoducho skryje (ale program ďalej beží).</para> +<para>Existuje niekoľko spôsobov, ako sa dostať k "zmiznutým" oknám:</para> +<itemizedlist> <listitem> <para>Ak beží zoznam úloh v programe &kicker;, môžete ho vybrať zo zoznamu úloh zobrazených na vašej ploche. Ikonifikované úlohy majú mená v zátvorkách.</para> </listitem> <listitem> <para>Ak kliknete stredným tlačidlom myši na koreňové okno (čiže na pozadie plochy), &twin; zobrazí zoznam dostupných úloh (a znovu sú mená ikonifikovaných úloh v zátvorkách).</para> </listitem> </itemizedlist> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Ako maximalizujem okná iba vertikálne alebo horizontálne?</para> +</question> +<answer> +<para>Ak ste okno ešte nemaximalizovali, kliknutím na tlačidlo maximalizácie ľavým/stredným/pravým tlačidlom myši maximalizujete úplne/vertikálne/horizontálne.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Čo je to "zabaliť (shade)" okno?</para> +</question> +<answer> +<para>"Zabalenie (shade)" okna znamená, že sa okno zaroluje tak, že je vidieť iba jeho titulok. To dosiahnete dvojitým kliknutím na titulok okna.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para>Je možné pre umiestňovanie okien používať shadow frameworks v štýle FVWM2?</para> +</question> +<answer> +<para>Áno. Spustite <application>Ovládacie centrum &kde;</application> a vyberte <guimenu>Vzhľad</guimenu>, potom <guisubmenu>Spôsob režimu okna</guisubmenu> a nakoniec <guimenuitem>Pokročilé</guimenuitem>. Obsahuje voľbu pre spôsob umiestňovania okien.</para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + |