diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-sk/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook | 249 |
1 files changed, 53 insertions, 196 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook b/tde-i18n-sk/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook index c26f0ff9770..e78262bbf1c 100644 --- a/tde-i18n-sk/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook +++ b/tde-i18n-sk/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook @@ -1,244 +1,101 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&tdespell;"> - <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuál pre &tdespell;</title> +<title>Manuál pre &tdespell;</title> <authorgroup> -<author -> <firstname ->David</firstname -> <surname ->Sweet</surname -> <affiliation -> <address -><email ->dsweet@chaos.umd.edu</email -></address -> </affiliation -> </author> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stanislav</firstname -> <surname ->Višňovský</surname -> <affiliation -> <address -><email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></address -> </affiliation -><contrib ->Preklad</contrib -></othercredit> +<author> <firstname>David</firstname> <surname>Sweet</surname> <affiliation> <address><email>dsweet@chaos.umd.edu</email></address> </affiliation> </author> + +<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-24</date> -<releaseinfo ->1.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-24</date> +<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->&tdespell; je kontrola pravopisu používaná v aplikáciách KDE ako je &kate;, &kmail; a &kword;. Je to grafické rozhranie pre <application ->International ISpell</application -> a <application ->ASpell</application ->.</para> +<para>&tdespell; je kontrola pravopisu používaná v aplikáciách KDE ako je &kate;, &kmail; a &kword;. Je to grafické rozhranie pre <application>International ISpell</application> a <application>ASpell</application>.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->kontrola</keyword> -<keyword ->pravopisu</keyword> -<keyword ->tdespell</keyword> -<keyword ->ispell</keyword> -<keyword ->aspell</keyword> -<keyword ->kontrola</keyword> -<keyword ->pravopis</keyword> -<keyword ->KDE</keyword> +<keyword>kontrola</keyword> +<keyword>pravopisu</keyword> +<keyword>tdespell</keyword> +<keyword>ispell</keyword> +<keyword>aspell</keyword> +<keyword>kontrola</keyword> +<keyword>pravopis</keyword> +<keyword>KDE</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="misspelled-word-dialog"> -<title ->Dialóg pre chybné slovo</title> +<title>Dialóg pre chybné slovo</title> <!-- This one might need a paragraph of its own) --> -<para ->(Ak nemáte nainštalovaný <application ->ISpell</application ->, môžete ho získať z <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html" ->domovskej stránky International ISpell</ulink ->. ASpell je dostupný na <ulink url="http://aspell.sourceforge.net/" ->domovskej stránke ASpell</ulink ->.) </para> +<para>(Ak nemáte nainštalovaný <application>ISpell</application>, môžete ho získať z <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html">domovskej stránky International ISpell</ulink>. ASpell je dostupný na <ulink url="http://aspell.sourceforge.net/">domovskej stránke ASpell</ulink>.) </para> <sect1 id="general-use"> -<title ->Všeobecné použitie</title> - -<para -><anchor id="spelldlg"/> Horné pole v dialógu zobrazuje pravdepodobne chybné slovo, ktoré sa našlo v dokumente. &tdespell; sa pokúsi nájsť vhodné náhradné slovo. Je možné, že sa ich nájde viac ako jedno. Najlepší návrh je uvedený v poli <guilabel ->Náhrada:</guilabel ->. Tento návrh môžete prijať pomocou <guibutton ->Nahradiť</guibutton ->. Môžete si slovo vybrať aj zo zoznamu <guilabel ->Návrhy</guilabel -> a potom kliknúť na <guibutton ->Nahradiť</guibutton ->.</para> - -<para ->Pre nechanie textu bez zmeny, použite <guilabel ->Ignorovať</guilabel ->.</para> - -<para ->Tlačidlom <guibutton ->Stop</guibutton -> zastavíte kontrolu a už urobené zmeny potvrdíte.</para> - -<para ->Pre zastavenie kontroly a zrušenie zmien stlačte <guibutton ->Zrušiť</guibutton ->.</para> - -<para ->Kliknutím na <guibutton ->Nahradiť všetky</guibutton -> najprv urobí to, čo <guibutton ->Nahradiť</guibutton ->, ale zároveň už bude automaticky toto chybné slovo nahradovať vybraným správnym slovom v prípade, že ho znovu v dokumente nájde.</para> - -<para ->Tlačidlo <guibutton ->Ignorovať všetky</guibutton -> bude ignorovať toto slovo a aj všetky jeho výskyty v budúcnosti.</para> - -<para ->Kliknutím na <guibutton ->Pridať</guibutton -> chybné slovo pridáte do vášho osobného slovníka (je iný než systémový, takže tieto zmeny ostatní používatelia neuvidia).</para> +<title>Všeobecné použitie</title> + +<para><anchor id="spelldlg"/> Horné pole v dialógu zobrazuje pravdepodobne chybné slovo, ktoré sa našlo v dokumente. &tdespell; sa pokúsi nájsť vhodné náhradné slovo. Je možné, že sa ich nájde viac ako jedno. Najlepší návrh je uvedený v poli <guilabel>Náhrada:</guilabel>. Tento návrh môžete prijať pomocou <guibutton>Nahradiť</guibutton>. Môžete si slovo vybrať aj zo zoznamu <guilabel>Návrhy</guilabel> a potom kliknúť na <guibutton>Nahradiť</guibutton>.</para> + +<para>Pre nechanie textu bez zmeny, použite <guilabel>Ignorovať</guilabel>.</para> + +<para>Tlačidlom <guibutton>Stop</guibutton> zastavíte kontrolu a už urobené zmeny potvrdíte.</para> + +<para>Pre zastavenie kontroly a zrušenie zmien stlačte <guibutton>Zrušiť</guibutton>.</para> + +<para>Kliknutím na <guibutton>Nahradiť všetky</guibutton> najprv urobí to, čo <guibutton>Nahradiť</guibutton>, ale zároveň už bude automaticky toto chybné slovo nahradovať vybraným správnym slovom v prípade, že ho znovu v dokumente nájde.</para> + +<para>Tlačidlo <guibutton>Ignorovať všetky</guibutton> bude ignorovať toto slovo a aj všetky jeho výskyty v budúcnosti.</para> + +<para>Kliknutím na <guibutton>Pridať</guibutton> chybné slovo pridáte do vášho osobného slovníka (je iný než systémový, takže tieto zmeny ostatní používatelia neuvidia).</para> </sect1> </chapter> <chapter id="configuration-dialog"> -<title ->Dialóg nastavenia </title> +<title>Dialóg nastavenia </title> <anchor id="configuration"/> <sect1 id="dictionaries"> -<title ->Slovníky</title> +<title>Slovníky</title> -<para ->Pre kontrolu pravopisu si môžete vybrať slovník zo zoznamu nainštalovaných jazykov.</para> +<para>Pre kontrolu pravopisu si môžete vybrať slovník zo zoznamu nainštalovaných jazykov.</para> </sect1> <sect1 id="encodings"> -<title ->Kódovanie</title> - -<para ->Najčastejšie používané kódovania znakov sú: <variablelist -> <varlistentry -> <term ->US-ASCII</term -> <listitem -> <para ->Toto je znaková sada používaná pre anglický text.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->ISO-8859-1</term -> <listitem -> <para ->Táto sa používa pre západoeurópske jazyky.</para -> </listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term ->UTF-8</term -> <listitem -> <para ->Toto je kódovanie Unicode, ktoré je možné použiť pre skoro každý jazyk, ak váš systém obsahuje nutné písma.</para -> </listitem -> </varlistentry -> </variablelist -> </para> - -<para ->Mali by ste vybrať také, ktoré odpovedá používanej znakovej sade. V niektorých prípadoch slovníky podporujú viac kódovaní. Napríklad slovník môže akceptovať znaky s dĺžňami a mäkčeňmi pri použití <guilabel ->ISO-8859-2</guilabel -> ale aj emailový štýl znakov (napríklad <literal ->'a</literal -> pre <literal ->á</literal ->) pri použití <guilabel ->US-ASCII</guilabel ->. Prosím, prečítajte si informácie o distribúcii vášho slovníka.</para> +<title>Kódovanie</title> + +<para>Najčastejšie používané kódovania znakov sú: <variablelist> <varlistentry> <term>US-ASCII</term> <listitem> <para>Toto je znaková sada používaná pre anglický text.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>ISO-8859-1</term> <listitem> <para>Táto sa používa pre západoeurópske jazyky.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>UTF-8</term> <listitem> <para>Toto je kódovanie Unicode, ktoré je možné použiť pre skoro každý jazyk, ak váš systém obsahuje nutné písma.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> + +<para>Mali by ste vybrať také, ktoré odpovedá používanej znakovej sade. V niektorých prípadoch slovníky podporujú viac kódovaní. Napríklad slovník môže akceptovať znaky s dĺžňami a mäkčeňmi pri použití <guilabel>ISO-8859-2</guilabel> ale aj emailový štýl znakov (napríklad <literal>'a</literal> pre <literal>á</literal>) pri použití <guilabel>US-ASCII</guilabel>. Prosím, prečítajte si informácie o distribúcii vášho slovníka.</para> </sect1> <sect1 id="spell-checking-client"> -<title ->Klient kontroly pravopisu</title> - -<para ->Môžete si vybrať, či sa má použiť <application ->ISpell</application -> alebo <application ->ASpell</application -> ako klient pre kontrolu pomocou &tdespell;. <application ->ISpell</application -> je rozšírenejší a má lepšiu medzinárodnú podporu, ale <application ->ASpell</application -> získava na popularite, pretože vraj poskytuje lepšie návrhy pri náhrade.</para> +<title>Klient kontroly pravopisu</title> + +<para>Môžete si vybrať, či sa má použiť <application>ISpell</application> alebo <application>ASpell</application> ako klient pre kontrolu pomocou &tdespell;. <application>ISpell</application> je rozšírenejší a má lepšiu medzinárodnú podporu, ale <application>ASpell</application> získava na popularite, pretože vraj poskytuje lepšie návrhy pri náhrade.</para> </sect1> <sect1 id="other"> -<title ->Iné</title> +<title>Iné</title> -<para ->Doporučuje sa, že by ste nemali meniť prvé dve možnosti ak ste si neprečítali manuálovú stránku <application ->ISpell</application ->.</para> +<para>Doporučuje sa, že by ste nemali meniť prvé dve možnosti ak ste si neprečítali manuálovú stránku <application>ISpell</application>.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="contact-information"> -<title ->Kontaktné informácie</title> - -<para ->Dalši informácie o &tdespell; nájdete na <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell" ->domovskej stránke &tdespell;</ulink ->. Nájdete tam hlavne informácie o programoní pomocou C++ triedy &tdespell;.</para> - -<para ->Autorovi/správcovi môžete poslať prípadné otázky a komentáre na adresu <email ->dsweet@kde.org</email ->.</para> - -<para ->Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email ->visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email -></para> +<title>Kontaktné informácie</title> + +<para>Dalši informácie o &tdespell; nájdete na <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell">domovskej stránke &tdespell;</ulink>. Nájdete tam hlavne informácie o programoní pomocou C++ triedy &tdespell;.</para> + +<para>Autorovi/správcovi môžete poslať prípadné otázky a komentáre na adresu <email>dsweet@kde.org</email>.</para> + +<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para> </chapter> &documentation.index; |