diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sk/messages/kdeaccessibility/ksayit.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdeaccessibility/ksayit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/kdeaccessibility/ksayit.po | 431 |
1 files changed, 0 insertions, 431 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-sk/messages/kdeaccessibility/ksayit.po deleted file mode 100644 index c88ab2cb420..00000000000 --- a/tde-i18n-sk/messages/kdeaccessibility/ksayit.po +++ /dev/null @@ -1,431 +0,0 @@ -# translation of ksayit.po to Slovak -# -# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksayit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-07 18:10+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" -"Language-Team: Slovak <tde-i18n-doc@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Richard Frič" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "Richard.Fric@kdemail.net" - -#: contextmenuhandler.cpp:100 -msgid "New" -msgstr "Nové" - -#: contextmenuhandler.cpp:159 -msgid "Rename..." -msgstr "Premenovať..." - -#: contextmenuhandler.cpp:163 -msgid "Delete..." -msgstr "Vymazať..." - -#: contextmenuhandler.cpp:167 docbookclasses.cpp:133 docbookclasses.cpp:135 -#: docbookparser.cpp:91 doctreeviewimpl.cpp:799 -msgid "Overview" -msgstr "Prehľad" - -#. i18n: file DocTreeView.ui line 45 -#: contextmenuhandler.cpp:171 docbookparser.cpp:298 doctreeviewimpl.cpp:51 -#: doctreeviewimpl.cpp:812 rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Chapter" -msgstr "Kapitola" - -#: contextmenuhandler.cpp:175 docbookclasses.cpp:462 docbookclasses.cpp:464 -#: docbookparser.cpp:243 doctreeviewimpl.cpp:831 -msgid "Keywords" -msgstr "Kľúčové slová" - -#: contextmenuhandler.cpp:179 doctreeviewimpl.cpp:845 -msgid "Keyword" -msgstr "Kľúčové slovo" - -#: contextmenuhandler.cpp:183 docbookclasses.cpp:583 docbookclasses.cpp:585 -#: docbookparser.cpp:277 doctreeviewimpl.cpp:865 -msgid "Abstract" -msgstr "Zhrnutie" - -#: contextmenuhandler.cpp:187 -msgid "Authors" -msgstr "Autori" - -#: contextmenuhandler.cpp:191 docbookclasses.cpp:377 docbookclasses.cpp:379 -#: docbookparser.cpp:228 doctreeviewimpl.cpp:908 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: contextmenuhandler.cpp:195 docbookclasses.cpp:188 docbookclasses.cpp:190 -#: docbookparser.cpp:124 doctreeviewimpl.cpp:926 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: contextmenuhandler.cpp:199 -msgid "Release Info" -msgstr "Odovzdávacie informácie" - -#: contextmenuhandler.cpp:203 -msgid "Title" -msgstr "Názov" - -#: contextmenuhandler.cpp:207 docbookclasses.cpp:640 docbookparser.cpp:475 -#: doctreeviewimpl.cpp:593 doctreeviewimpl.cpp:981 -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavec" - -#: contextmenuhandler.cpp:211 docbookparser.cpp:328 doctreeviewimpl.cpp:994 -msgid "Section Level 1" -msgstr "Sekcia úroveň 1" - -#: contextmenuhandler.cpp:215 docbookparser.cpp:358 doctreeviewimpl.cpp:1011 -msgid "Section Level 2" -msgstr "Sekcia úroveň 2" - -#: contextmenuhandler.cpp:219 docbookparser.cpp:388 doctreeviewimpl.cpp:1028 -msgid "Section Level 3" -msgstr "Sekcia úroveň 3" - -#: contextmenuhandler.cpp:223 docbookparser.cpp:418 docbookparser.cpp:448 -#: doctreeviewimpl.cpp:1045 -msgid "Section Level 4" -msgstr "Sekcia úroveň 4" - -#: contextmenuhandler.cpp:227 doctreeviewimpl.cpp:1062 -msgid "Section Level 5" -msgstr "Sekcia úroveň 5" - -#: docbookclasses.cpp:68 docbookclasses.cpp:70 doctreeviewimpl.cpp:111 -msgid "unnamed" -msgstr "bez mena" - -#: docbookclasses.cpp:255 docbookclasses.cpp:257 docbookparser.cpp:142 -#: doctreeviewimpl.cpp:947 -msgid "Release" -msgstr "Odovzdanie" - -#: docbookclasses.cpp:322 docbookclasses.cpp:324 docbookparser.cpp:178 -#: doctreeviewimpl.cpp:885 -msgid "Author(s)" -msgstr "Autor(i)" - -#. i18n: file DocTreeView.ui line 56 -#: doctreeviewimpl.cpp:52 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Informácie" - -#: doctreeviewimpl.cpp:136 -msgid "Empty Document" -msgstr "Prázdby dokument" - -#: doctreeviewimpl.cpp:188 -msgid "Unable to open File." -msgstr "Súbor sa nedá otvoriť." - -#: doctreeviewimpl.cpp:241 doctreeviewimpl.cpp:254 -msgid "Plain File" -msgstr "Obyčajný súbor" - -#: doctreeviewimpl.cpp:251 -msgid "Failed wrapping the file into XML." -msgstr "Zabalenie súboru do XML zlyhalo." - -#: doctreeviewimpl.cpp:264 -msgid "The file is of type %1, 'book' expected." -msgstr "Súbor je typu %1, očakávaný je 'book'." - -#: doctreeviewimpl.cpp:284 -msgid "Save File" -msgstr "Uloziť súbor" - -#: doctreeviewimpl.cpp:289 -msgid "The given URL is invalid. Try 'File save as...' instead." -msgstr "Daná URL je neplatná. Skúste 'Uložiť súbor ako...'." - -#: doctreeviewimpl.cpp:295 doctreeviewimpl.cpp:342 -msgid "Unable open file to write." -msgstr "Nedá sa otvoriť súbor pre zápis." - -#: doctreeviewimpl.cpp:316 doctreeviewimpl.cpp:365 -msgid "Save operation currently works on local files only." -msgstr "Operácia zápis momentálne pracuje len s lokálnimi súbormi." - -#: doctreeviewimpl.cpp:332 -msgid "Save File As" -msgstr "Uložiť súbor ako" - -#: doctreeviewimpl.cpp:336 -msgid "The given URL is invalid." -msgstr "Daná URL je neplatná." - -#: doctreeviewimpl.cpp:471 -msgid "" -"Maybe the structure of the document has been changed. Please check if this " -"bookmark is still valid." -msgstr "" -"Štruktúra dokumentu sa asi zmenila. Prosím, skontrolujte, či je táto záložka " -"stále platná." - -#: doctreeviewimpl.cpp:480 -msgid "" -"Bookmark not found. Maybe the file content or the bookmark URL has been " -"changed." -msgstr "Záložka sa nenašla. Obsah súboru alebo URL záložky sa asi zmenilo." - -#: doctreeviewimpl.cpp:737 -msgid "Rename Item" -msgstr "Premenovať položku" - -#: doctreeviewimpl.cpp:738 -msgid "Please enter the new name of the item:" -msgstr "Prosím, zadajte nové meno položky:" - -#: doctreeviewimpl.cpp:815 -msgid "New Chapter Title" -msgstr "Nové meno kapitoly" - -#: doctreeviewimpl.cpp:848 -msgid "New Keyword" -msgstr "Nové kľúčové slovo" - -#: doctreeviewimpl.cpp:909 -msgid "Firstname Surname" -msgstr "Krstné meno Priezvisko" - -#: doctreeviewimpl.cpp:997 doctreeviewimpl.cpp:1014 doctreeviewimpl.cpp:1031 -#: doctreeviewimpl.cpp:1048 doctreeviewimpl.cpp:1065 -msgid "New Section Title" -msgstr "Nové meno sekcie" - -#: ksayit.cpp:159 ksayitsystemtray.cpp:54 -msgid "Say" -msgstr "Povedať" - -#: ksayit.cpp:165 ksayitsystemtray.cpp:68 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" - -#: ksayit.cpp:171 ksayitsystemtray.cpp:61 -msgid "Shut Up" -msgstr "Čuš" - -#: ksayit.cpp:177 ksayitsystemtray.cpp:75 -msgid "Next Sentence" -msgstr "Nová veta" - -#: ksayit.cpp:184 ksayitsystemtray.cpp:83 -msgid "Previous Sentence" -msgstr "Predchádzajúca veta" - -#: ksayit.cpp:196 -msgid "Edit Text" -msgstr "Editovať text" - -#: ksayit.cpp:316 ksayit.cpp:557 ksayit.cpp:577 ksayit.cpp:773 -msgid "Ready." -msgstr "Pripravený." - -#: ksayit.cpp:401 -msgid "Say XML file..." -msgstr "Povedať XML súbor..." - -#: ksayit.cpp:435 ksayit.cpp:672 -msgid "Edit Mode ON." -msgstr "Editovanie zapnuté." - -#: ksayit.cpp:438 -msgid "Edit Mode OFF." -msgstr "Editovanie vypnuté." - -#: ksayit.cpp:470 -msgid "Open file..." -msgstr "Otvoriť súbor..." - -#: ksayit.cpp:476 -msgid "File to Speak" -msgstr "Súbor na prečítanie" - -#: ksayit.cpp:502 -msgid "Save file..." -msgstr "Uložiť súbor..." - -#: ksayit.cpp:519 -msgid "Save file as..." -msgstr "Uložiť súbor ako..." - -#: ksayit.cpp:551 -msgid "Exiting..." -msgstr "Ukončenie..." - -#: ksayit.cpp:552 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Naozaj chcete skončiť?" - -#: ksayit.cpp:570 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Zapnúť/Vypnúť stavový riadok..." - -#: ksayit.cpp:598 -msgid "Setup" -msgstr "Nastavenie" - -#: ksayit.cpp:686 -msgid "speaking Clipboard..." -msgstr "hovoriaca schránka..." - -#: ksayit.cpp:704 -msgid "synthesizing..." -msgstr "syntetizuje sa..." - -#: ksayit.cpp:744 -msgid "Unable to speak text" -msgstr "Text sa nedá prečítať" - -#: ksayit.cpp:792 -msgid "Paused..." -msgstr "Zastavený..." - -#: ksayitbookmarkhandler.cpp:59 -msgid "" -"This is not a KSayIt bookmark.\n" -msgstr "" -"Toto nie je záložka pre PovedzTo.\n" - -#: ksayitbookmarkhandler.cpp:77 -msgid "Bookmark not found" -msgstr "Záložka sa nenašla" - -#: ksayitbookmarkhandler.cpp:88 -msgid "untitled" -msgstr "bez názvu" - -#: main.cpp:36 -msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE" -msgstr "PovedzTo - užívateľské rozhranie pre čítanie textu v KDE" - -#: main.cpp:43 -msgid "KSayIt" -msgstr "PovedzTo" - -#. i18n: file ksayitui.rc line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "&Akcia" - -#. i18n: file DocTreeView.ui line 30 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Document Contents" -msgstr "Obsah dokumentu" - -#. i18n: file DocTreeView.ui line 78 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Hidden" -msgstr "Skryté" - -#. i18n: file fx_setup.ui line 16 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Effect Stack Setup" -msgstr "Nastavenie skladu efektov" - -#. i18n: file fx_setup.ui line 46 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Dostupné:" - -#. i18n: file fx_setup.ui line 153 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Active:" -msgstr "Aktívne:" - -#. i18n: file fx_setup.ui line 167 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Doubleclick opens the setup dialog." -msgstr "Dvojklik otvorí dialóg nastavenia." - -#. i18n: file fx_setup.ui line 204 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Remove All" -msgstr "Odstrániť všetky" - -#: saxhandler.cpp:129 -msgid "" -"Fatal error while parsing XML-Paragraph:\n" -msgstr "" -"Fatálna chyba pri analyzovaní XML odstavca:\n" - -#: saxhandler.cpp:130 -msgid "%1, Line: %2" -msgstr "%1, Riadok: %2" - -#: saxhandler.cpp:131 -msgid "Fatal error" -msgstr "Fatálna chyba" - -#: saxhandler.cpp:163 -msgid "" -"Unresolved entity found: %1.\n" -msgstr "" -"Nájdená neobjasnená entita: %1.\n" - -#: saxhandler.cpp:164 -msgid "KSayIt does not support DocBook files with external entities. " -msgstr "PovedzTo nepodporuje súbory DocBook s externými entitami." - -#: saxhandler.cpp:165 -msgid "Parsing can continue, but the resulting text will contain gaps." -msgstr "" -"Analýza môže pokračovať, ale výsledný text bude obsahovať prázdne miesta." - -#: saxhandler.cpp:169 -msgid "Parser problem" -msgstr "Problém analýzy" - -#: voicesetupdlg.cpp:70 -msgid "Voice" -msgstr "Hlas" - -#: voicesetupdlg.cpp:70 -msgid "Voice Settings" -msgstr "Nastavenia hlasu" - -#: voicesetupdlg.cpp:81 -msgid "Audio FX" -msgstr "Audio FX" - -#: voicesetupdlg.cpp:81 -msgid "Effect Stack" -msgstr "Sklad efektov" - -#: voicesetupdlg.cpp:112 -msgid "The active TTS system does not make use of aRts effects." -msgstr "Aktívny TTS systém nepoužíva efekty aRts." - -#: voicesetupdlg.cpp:113 -msgid "Plugin Configuration" -msgstr "Konfigurácia modulu" |