summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/kdeaccessibility/ksayit.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sk/messages/kdeaccessibility/ksayit.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdeaccessibility/ksayit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/kdeaccessibility/ksayit.po431
1 files changed, 0 insertions, 431 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-sk/messages/kdeaccessibility/ksayit.po
deleted file mode 100644
index c88ab2cb420..00000000000
--- a/tde-i18n-sk/messages/kdeaccessibility/ksayit.po
+++ /dev/null
@@ -1,431 +0,0 @@
-# translation of ksayit.po to Slovak
-#
-# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksayit\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-07 18:10+0200\n"
-"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
-"Language-Team: Slovak <tde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Richard Frič"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "Richard.Fric@kdemail.net"
-
-#: contextmenuhandler.cpp:100
-msgid "New"
-msgstr "Nové"
-
-#: contextmenuhandler.cpp:159
-msgid "Rename..."
-msgstr "Premenovať..."
-
-#: contextmenuhandler.cpp:163
-msgid "Delete..."
-msgstr "Vymazať..."
-
-#: contextmenuhandler.cpp:167 docbookclasses.cpp:133 docbookclasses.cpp:135
-#: docbookparser.cpp:91 doctreeviewimpl.cpp:799
-msgid "Overview"
-msgstr "Prehľad"
-
-#. i18n: file DocTreeView.ui line 45
-#: contextmenuhandler.cpp:171 docbookparser.cpp:298 doctreeviewimpl.cpp:51
-#: doctreeviewimpl.cpp:812 rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitola"
-
-#: contextmenuhandler.cpp:175 docbookclasses.cpp:462 docbookclasses.cpp:464
-#: docbookparser.cpp:243 doctreeviewimpl.cpp:831
-msgid "Keywords"
-msgstr "Kľúčové slová"
-
-#: contextmenuhandler.cpp:179 doctreeviewimpl.cpp:845
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kľúčové slovo"
-
-#: contextmenuhandler.cpp:183 docbookclasses.cpp:583 docbookclasses.cpp:585
-#: docbookparser.cpp:277 doctreeviewimpl.cpp:865
-msgid "Abstract"
-msgstr "Zhrnutie"
-
-#: contextmenuhandler.cpp:187
-msgid "Authors"
-msgstr "Autori"
-
-#: contextmenuhandler.cpp:191 docbookclasses.cpp:377 docbookclasses.cpp:379
-#: docbookparser.cpp:228 doctreeviewimpl.cpp:908
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: contextmenuhandler.cpp:195 docbookclasses.cpp:188 docbookclasses.cpp:190
-#: docbookparser.cpp:124 doctreeviewimpl.cpp:926
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
-
-#: contextmenuhandler.cpp:199
-msgid "Release Info"
-msgstr "Odovzdávacie informácie"
-
-#: contextmenuhandler.cpp:203
-msgid "Title"
-msgstr "Názov"
-
-#: contextmenuhandler.cpp:207 docbookclasses.cpp:640 docbookparser.cpp:475
-#: doctreeviewimpl.cpp:593 doctreeviewimpl.cpp:981
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavec"
-
-#: contextmenuhandler.cpp:211 docbookparser.cpp:328 doctreeviewimpl.cpp:994
-msgid "Section Level 1"
-msgstr "Sekcia úroveň 1"
-
-#: contextmenuhandler.cpp:215 docbookparser.cpp:358 doctreeviewimpl.cpp:1011
-msgid "Section Level 2"
-msgstr "Sekcia úroveň 2"
-
-#: contextmenuhandler.cpp:219 docbookparser.cpp:388 doctreeviewimpl.cpp:1028
-msgid "Section Level 3"
-msgstr "Sekcia úroveň 3"
-
-#: contextmenuhandler.cpp:223 docbookparser.cpp:418 docbookparser.cpp:448
-#: doctreeviewimpl.cpp:1045
-msgid "Section Level 4"
-msgstr "Sekcia úroveň 4"
-
-#: contextmenuhandler.cpp:227 doctreeviewimpl.cpp:1062
-msgid "Section Level 5"
-msgstr "Sekcia úroveň 5"
-
-#: docbookclasses.cpp:68 docbookclasses.cpp:70 doctreeviewimpl.cpp:111
-msgid "unnamed"
-msgstr "bez mena"
-
-#: docbookclasses.cpp:255 docbookclasses.cpp:257 docbookparser.cpp:142
-#: doctreeviewimpl.cpp:947
-msgid "Release"
-msgstr "Odovzdanie"
-
-#: docbookclasses.cpp:322 docbookclasses.cpp:324 docbookparser.cpp:178
-#: doctreeviewimpl.cpp:885
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Autor(i)"
-
-#. i18n: file DocTreeView.ui line 56
-#: doctreeviewimpl.cpp:52 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Info"
-msgstr "Informácie"
-
-#: doctreeviewimpl.cpp:136
-msgid "Empty Document"
-msgstr "Prázdby dokument"
-
-#: doctreeviewimpl.cpp:188
-msgid "Unable to open File."
-msgstr "Súbor sa nedá otvoriť."
-
-#: doctreeviewimpl.cpp:241 doctreeviewimpl.cpp:254
-msgid "Plain File"
-msgstr "Obyčajný súbor"
-
-#: doctreeviewimpl.cpp:251
-msgid "Failed wrapping the file into XML."
-msgstr "Zabalenie súboru do XML zlyhalo."
-
-#: doctreeviewimpl.cpp:264
-msgid "The file is of type %1, 'book' expected."
-msgstr "Súbor je typu %1, očakávaný je 'book'."
-
-#: doctreeviewimpl.cpp:284
-msgid "Save File"
-msgstr "Uloziť súbor"
-
-#: doctreeviewimpl.cpp:289
-msgid "The given URL is invalid. Try 'File save as...' instead."
-msgstr "Daná URL je neplatná. Skúste 'Uložiť súbor ako...'."
-
-#: doctreeviewimpl.cpp:295 doctreeviewimpl.cpp:342
-msgid "Unable open file to write."
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor pre zápis."
-
-#: doctreeviewimpl.cpp:316 doctreeviewimpl.cpp:365
-msgid "Save operation currently works on local files only."
-msgstr "Operácia zápis momentálne pracuje len s lokálnimi súbormi."
-
-#: doctreeviewimpl.cpp:332
-msgid "Save File As"
-msgstr "Uložiť súbor ako"
-
-#: doctreeviewimpl.cpp:336
-msgid "The given URL is invalid."
-msgstr "Daná URL je neplatná."
-
-#: doctreeviewimpl.cpp:471
-msgid ""
-"Maybe the structure of the document has been changed. Please check if this "
-"bookmark is still valid."
-msgstr ""
-"Štruktúra dokumentu sa asi zmenila. Prosím, skontrolujte, či je táto záložka "
-"stále platná."
-
-#: doctreeviewimpl.cpp:480
-msgid ""
-"Bookmark not found. Maybe the file content or the bookmark URL has been "
-"changed."
-msgstr "Záložka sa nenašla. Obsah súboru alebo URL záložky sa asi zmenilo."
-
-#: doctreeviewimpl.cpp:737
-msgid "Rename Item"
-msgstr "Premenovať položku"
-
-#: doctreeviewimpl.cpp:738
-msgid "Please enter the new name of the item:"
-msgstr "Prosím, zadajte nové meno položky:"
-
-#: doctreeviewimpl.cpp:815
-msgid "New Chapter Title"
-msgstr "Nové meno kapitoly"
-
-#: doctreeviewimpl.cpp:848
-msgid "New Keyword"
-msgstr "Nové kľúčové slovo"
-
-#: doctreeviewimpl.cpp:909
-msgid "Firstname Surname"
-msgstr "Krstné meno Priezvisko"
-
-#: doctreeviewimpl.cpp:997 doctreeviewimpl.cpp:1014 doctreeviewimpl.cpp:1031
-#: doctreeviewimpl.cpp:1048 doctreeviewimpl.cpp:1065
-msgid "New Section Title"
-msgstr "Nové meno sekcie"
-
-#: ksayit.cpp:159 ksayitsystemtray.cpp:54
-msgid "Say"
-msgstr "Povedať"
-
-#: ksayit.cpp:165 ksayitsystemtray.cpp:68
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
-
-#: ksayit.cpp:171 ksayitsystemtray.cpp:61
-msgid "Shut Up"
-msgstr "Čuš"
-
-#: ksayit.cpp:177 ksayitsystemtray.cpp:75
-msgid "Next Sentence"
-msgstr "Nová veta"
-
-#: ksayit.cpp:184 ksayitsystemtray.cpp:83
-msgid "Previous Sentence"
-msgstr "Predchádzajúca veta"
-
-#: ksayit.cpp:196
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Editovať text"
-
-#: ksayit.cpp:316 ksayit.cpp:557 ksayit.cpp:577 ksayit.cpp:773
-msgid "Ready."
-msgstr "Pripravený."
-
-#: ksayit.cpp:401
-msgid "Say XML file..."
-msgstr "Povedať XML súbor..."
-
-#: ksayit.cpp:435 ksayit.cpp:672
-msgid "Edit Mode ON."
-msgstr "Editovanie zapnuté."
-
-#: ksayit.cpp:438
-msgid "Edit Mode OFF."
-msgstr "Editovanie vypnuté."
-
-#: ksayit.cpp:470
-msgid "Open file..."
-msgstr "Otvoriť súbor..."
-
-#: ksayit.cpp:476
-msgid "File to Speak"
-msgstr "Súbor na prečítanie"
-
-#: ksayit.cpp:502
-msgid "Save file..."
-msgstr "Uložiť súbor..."
-
-#: ksayit.cpp:519
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Uložiť súbor ako..."
-
-#: ksayit.cpp:551
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Ukončenie..."
-
-#: ksayit.cpp:552
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Naozaj chcete skončiť?"
-
-#: ksayit.cpp:570
-msgid "Toggle the statusbar..."
-msgstr "Zapnúť/Vypnúť stavový riadok..."
-
-#: ksayit.cpp:598
-msgid "Setup"
-msgstr "Nastavenie"
-
-#: ksayit.cpp:686
-msgid "speaking Clipboard..."
-msgstr "hovoriaca schránka..."
-
-#: ksayit.cpp:704
-msgid "synthesizing..."
-msgstr "syntetizuje sa..."
-
-#: ksayit.cpp:744
-msgid "Unable to speak text"
-msgstr "Text sa nedá prečítať"
-
-#: ksayit.cpp:792
-msgid "Paused..."
-msgstr "Zastavený..."
-
-#: ksayitbookmarkhandler.cpp:59
-msgid ""
-"This is not a KSayIt bookmark.\n"
-msgstr ""
-"Toto nie je záložka pre PovedzTo.\n"
-
-#: ksayitbookmarkhandler.cpp:77
-msgid "Bookmark not found"
-msgstr "Záložka sa nenašla"
-
-#: ksayitbookmarkhandler.cpp:88
-msgid "untitled"
-msgstr "bez názvu"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE"
-msgstr "PovedzTo - užívateľské rozhranie pre čítanie textu v KDE"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "KSayIt"
-msgstr "PovedzTo"
-
-#. i18n: file ksayitui.rc line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Action"
-msgstr "&Akcia"
-
-#. i18n: file DocTreeView.ui line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Document Contents"
-msgstr "Obsah dokumentu"
-
-#. i18n: file DocTreeView.ui line 78
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Hidden"
-msgstr "Skryté"
-
-#. i18n: file fx_setup.ui line 16
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Effect Stack Setup"
-msgstr "Nastavenie skladu efektov"
-
-#. i18n: file fx_setup.ui line 46
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "Dostupné:"
-
-#. i18n: file fx_setup.ui line 153
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Active:"
-msgstr "Aktívne:"
-
-#. i18n: file fx_setup.ui line 167
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Doubleclick opens the setup dialog."
-msgstr "Dvojklik otvorí dialóg nastavenia."
-
-#. i18n: file fx_setup.ui line 204
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove All"
-msgstr "Odstrániť všetky"
-
-#: saxhandler.cpp:129
-msgid ""
-"Fatal error while parsing XML-Paragraph:\n"
-msgstr ""
-"Fatálna chyba pri analyzovaní XML odstavca:\n"
-
-#: saxhandler.cpp:130
-msgid "%1, Line: %2"
-msgstr "%1, Riadok: %2"
-
-#: saxhandler.cpp:131
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Fatálna chyba"
-
-#: saxhandler.cpp:163
-msgid ""
-"Unresolved entity found: %1.\n"
-msgstr ""
-"Nájdená neobjasnená entita: %1.\n"
-
-#: saxhandler.cpp:164
-msgid "KSayIt does not support DocBook files with external entities. "
-msgstr "PovedzTo nepodporuje súbory DocBook s externými entitami."
-
-#: saxhandler.cpp:165
-msgid "Parsing can continue, but the resulting text will contain gaps."
-msgstr ""
-"Analýza môže pokračovať, ale výsledný text bude obsahovať prázdne miesta."
-
-#: saxhandler.cpp:169
-msgid "Parser problem"
-msgstr "Problém analýzy"
-
-#: voicesetupdlg.cpp:70
-msgid "Voice"
-msgstr "Hlas"
-
-#: voicesetupdlg.cpp:70
-msgid "Voice Settings"
-msgstr "Nastavenia hlasu"
-
-#: voicesetupdlg.cpp:81
-msgid "Audio FX"
-msgstr "Audio FX"
-
-#: voicesetupdlg.cpp:81
-msgid "Effect Stack"
-msgstr "Sklad efektov"
-
-#: voicesetupdlg.cpp:112
-msgid "The active TTS system does not make use of aRts effects."
-msgstr "Aktívny TTS systém nepoužíva efekty aRts."
-
-#: voicesetupdlg.cpp:113
-msgid "Plugin Configuration"
-msgstr "Konfigurácia modulu"