diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sk/messages/kdeadmin/ksysv.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdeadmin/ksysv.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/kdeadmin/ksysv.po | 966 |
1 files changed, 0 insertions, 966 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-sk/messages/kdeadmin/ksysv.po deleted file mode 100644 index 5f93c0029fe..00000000000 --- a/tde-i18n-sk/messages/kdeadmin/ksysv.po +++ /dev/null @@ -1,966 +0,0 @@ -# translation of ksysv.po to Slovak -# Copyright (C) 2000-2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Juraj Bednár <bednar@isternet.sk>, 2000. -# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>,2001-2002. -# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004. -# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:29+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" -"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#: IOCore.cpp:51 -msgid "" -"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" -msgstr "" -"<error>ZLYHAL</error> som pri mazaní <cmd>%1</cmd> z <cmd>%2</cmd>: \"%3\"\n" -"<br/>" - -#: IOCore.cpp:55 -msgid "" -"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" -msgstr "" -"ZLYHAL som pri mazaní %1 z %2: \"%3\"\n" - -#: IOCore.cpp:62 -msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>" -msgstr "zmazané <cmd>%1</cmd> z <cmd>%2</cmd><br/>" - -#: IOCore.cpp:66 -msgid "" -"removed %1 from %2\n" -msgstr "" -"zmazané %1 z %2\n" - -#: IOCore.cpp:95 -msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>" -msgstr "vytvorené <cmd>%1</cmd> v <cmd>%2</cmd><br/>" - -#: IOCore.cpp:96 -msgid "" -"created %1 in %2\n" -msgstr "" -"vytvorené %1 v %2\n" - -#: IOCore.cpp:100 -msgid "" -"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" -msgstr "" -"<error>ZLYHAL</error> som pri vytváraní <cmd>%1</cmd> z <cmd>%2</cmd>: \"%3\"\n" -"<br/>" - -#: IOCore.cpp:105 -msgid "" -"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" -msgstr "" -"ZLYHAL som pri vytváraní %1 v %2: \"%3\"\n" - -#. i18n: file ksysvui.rc line 73 -#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Runlevel Menu" -msgstr "Menu úrovne spustenia" - -#. i18n: file ksysvui.rc line 82 -#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Services Menu" -msgstr "Menu služieb" - -#: OldView.cpp:193 -msgid "" -"&Available\n" -"Services" -msgstr "" -"&Dostupné\n" -"služby" - -#: OldView.cpp:198 -msgid "" -"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> " -"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> " -"section of a runlevel.</p>" -"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>" -msgstr "" -"Toto sú <img src=\"small|exec\"/> <strong>služby</strong> " -"dostupné na vašom systéme. Spustenie služby zabezpečíte presunom do sekcie <em>" -"Štart</em> danej úrovne behu systému. Pre ukončenie spravte to isté pre sekciu " -"<em>Stop</em>." - -#: OldView.cpp:242 -msgid "" -"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> " -"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>" -"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>" -msgstr "" -"<p>Ak chcete odstrániť nejaké služby z určitej úrovne behu systému, môžete ich " -"presunúť z tabuľky danej úrovne do <img src=\"small|trash\"/> <strong>" -"odpadkového koša</strong>.</p>" -"<p>Na obnovenie odstránených služieb môžete použiť <strong>" -"príkaz Vrátiť späť</strong>.</p>" - -#: OldView.cpp:254 -#, c-format -msgid "Runlevel &%1" -msgstr "Úroveň &%1" - -#: OldView.cpp:256 -#, c-format -msgid "Runlevel %1" -msgstr "Úroveň %1" - -#: OldView.cpp:260 -msgid "" -"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>" -"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> " -"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " -"can be generated.</p>" -"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Toto sú služby <strong>spúšťané</strong> pri úrovni behu systému %1.</p>" -"<p>Číslo vľavo od ikony <img src=\"user|ksysv_start\"/> " -"určuje v akom poradí budú služby spúšťané. Kým je možné generovať vyhovujúce " -"<em>poradové číslo</em>, môžete použiť techniku drag & drop na usporiadanie " -"daných služieb.</p>" -"<p>Ak to nie je možné, musíte poradové číslo zmeniť manuálne pomocou <strong>" -"položky Vlastnosti</strong>.</p>" - -#: OldView.cpp:268 -msgid "Start" -msgstr "Štart" - -#: OldView.cpp:278 -msgid "" -"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>" -"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> " -"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " -"can be generated.</p>" -"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Toto sú služby <strong>zastavované</strong> pri úrovni behu systému %1.</p>" -"<p>Číslo vľavo od ikony <img src=\"user|ksysv_stop\"/> " -"určuje v akom poradí budú služby zastavované. Kým je možné generovať vyhovujúce " -"<em>poradové číslo</em>, môžete použiť techniku drag & drop na usporiadanie " -"daných služieb.</p>" -"<p>Ak to nie je možné, musíte poradové číslo zmeniť manuálne pomocou <strong>" -"položky Vlastnosti</strong>.</p>" - -#: OldView.cpp:353 -#, c-format -msgid "" -"Drag here to start services\n" -"when entering runlevel %1" -msgstr "" -"Potiahnite sem na spustenie služieb\n" -"pri vstupe do úrovne %1" - -#: OldView.cpp:355 -#, c-format -msgid "" -"Drag here to stop services\n" -"when entering runlevel %1" -msgstr "" -"Potiahnite sem na ukončenie služieb\n" -"pri vstupe do úrovne %1" - -#: OldView.cpp:414 -msgid "The services available on your computer" -msgstr "Služby dostupné na vašom počítači" - -#: OldView.cpp:474 -msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>" -msgstr "<vip>ZAPISUJEM KONFIGURÁCIU</vip>" - -#: OldView.cpp:475 -msgid "** WRITING CONFIGURATION **" -msgstr "** ZAPISUJEM KONFIGURÁCIU **" - -#: OldView.cpp:479 -msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>" -msgstr "<rl>ÚROVEŇ %1</rl>" - -#: OldView.cpp:480 -msgid "** RUNLEVEL %1 **" -msgstr "** ÚROVEŇ %1 **" - -#: OldView.cpp:616 -msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>" -msgstr "** <stop>Zastavujem</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>" - -#: OldView.cpp:617 -msgid "** Stopping %1 **" -msgstr "** Zastavujem %1 **" - -#: OldView.cpp:622 -msgid " stop" -msgstr " stop" - -#: OldView.cpp:642 -msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>" -msgstr "** <start>Spúšťam</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>" - -#: OldView.cpp:643 -msgid "** Starting %1 **" -msgstr "** Spúšťam %1 **" - -#: OldView.cpp:648 -msgid " start" -msgstr " štart" - -#: OldView.cpp:682 -msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>" -msgstr "** Reštartujem <cmd>%1</cmd> **</br>" - -#: OldView.cpp:683 -msgid "** Re-starting %1 **" -msgstr "** Reštartujem %1 **" - -#: OldView.cpp:688 -msgid " restart" -msgstr " reštart" - -#: OldView.cpp:937 -msgid "" -"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder " -"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the " -"wrong distribution during configuration.</p> " -"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " -"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " -"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " -"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>" -"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>" -msgstr "" -"<p>Zadali ste, že skripty pre zavádzanie vášho systému sú v priečinku <tt><b>" -"%1</b></tt>, ale tento priečinok neexistuje. Asi ste vybrali nesprávnu " -"distribúciu pri nastavovaní.</p>" -"<p> Ak znovu nastavíte %2, možno bude možné chybu opraviť. Ak sa rozhodnete pre " -"nové nastavenie, ukončte aplikáciu a pri budúcom spustení %3 sa opäť objaví " -"sprievodca nastavením. Ak nechcete nové nastavenie, nebude možné prezerať a " -"upravovať vašu konfiguráciu pre spustenie systému. </p>" -"<p>Chcete znovu nastaviť %4?</p>" - -#: OldView.cpp:954 -msgid "Folder Does Not Exist" -msgstr "Priečinok neexistuje" - -#: OldView.cpp:954 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Prekonfigurovať" - -#: OldView.cpp:954 -msgid "Do Not Reconfigure" -msgstr "Neprekonfigurovať" - -#: OldView.cpp:965 -msgid "" -"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init " -"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>" -"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> " -"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin " -"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" -"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>" -msgstr "" -"<p>Nemáte práva upravovať konfiguráciu spustenia vášho systému. Avšak môžete si " -"prezerať jednotlivé úrovne behu systému.</p>" -"<p>Ak by ste chceli upravovať konfiguráciu, buď <strong>reštartujte</strong> " -"%1 <strong>ako root</strong> (alebo iný privilegovaný užívateľ), alebo " -"kontaktujte vášho administrátora, aby inštaloval %2 ako <em>suid</em> alebo <em>" -"sgid</em>.</p>" -"<p>Poslednú možnosť kvôli bezpečnosti neodporúčame.</p>" - -#: OldView.cpp:977 -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "Nedostatočné práva" - -#: OldView.cpp:1029 -msgid "&Other..." -msgstr "&Iné..." - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 -#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Look & Feel" -msgstr "Vzhľad" - -#. i18n: file configwizard.ui line 301 -#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Paths" -msgstr "Cesty" - -#: PreferencesDialog.cpp:79 -msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" -msgstr "Nastavenia nehodiace sa nikam inam" - -#: PreferencesDialog.cpp:143 -msgid "" -"The service folder you specified does not exist.\n" -"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " -"folder." -msgstr "" -"Priečinok so službami, ktorý ste uviedli, neexistuje.\n" -"Ak chcete, môžete pokračovať, alebo môžete zvoliť Zrušiť a uviesť nový " -"priečinok." - -#: PreferencesDialog.cpp:154 -msgid "" -"The runlevel folder you specified does not exist.\n" -"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " -"folder." -msgstr "" -"Priečinok pre danú úroveň behu systému, ktorý ste uviedli, neexistuje.\n" -"Ak chcete, môžete pokračovať, alebo môžete zvoliť Zrušiť a uviesť nový " -"priečinok." - -#: Properties.cpp:42 -msgid "&Service" -msgstr "&Služba" - -#: Properties.cpp:50 -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" - -#: Properties.cpp:57 -msgid "Actions" -msgstr "Akcie" - -#: Properties.cpp:67 -msgid "S&top" -msgstr "S&top" - -#: Properties.cpp:70 -msgid "&Restart" -msgstr "&Reštart" - -#: Properties.cpp:121 -msgid "&Entry" -msgstr "&Záznam" - -#: Properties.cpp:126 -msgid "&Name:" -msgstr "Me&no" - -#: Properties.cpp:131 -msgid "&Points to service:" -msgstr "&Ukazuje na službu:" - -#: Properties.cpp:137 -msgid "&Sorting number:" -msgstr "&Poradové číslo:" - -#: RunlevelAuthIcon.cpp:27 -msgid "Editing disabled - please check your permissions" -msgstr "Úprava nepovolená - skontrolujte svoje prístupné práva" - -#: RunlevelAuthIcon.cpp:28 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Úprava povolená" - -#: TopWidget.cpp:118 -msgid "Start Service" -msgstr "Spustiť službu" - -#: TopWidget.cpp:119 -msgid "&Choose which service to start:" -msgstr "&Vybrať službu ktorá sa má spustiť:" - -#: TopWidget.cpp:121 -msgid "Stop Service" -msgstr "Zastaviť službu" - -#: TopWidget.cpp:122 -msgid "&Choose which service to stop:" -msgstr "&Vybrať službu ktorá sa má zastaviť:" - -#: TopWidget.cpp:124 -msgid "Restart Service" -msgstr "Reštartovať službu" - -#: TopWidget.cpp:125 -msgid "&Choose which service to restart:" -msgstr "&Vybrať službu ktorá sa má reštartovať:" - -#: TopWidget.cpp:127 -msgid "Edit Service" -msgstr "Upraviť službu" - -#: TopWidget.cpp:128 -msgid "&Choose which service to edit:" -msgstr "&Vybrať službu ktorá sa má upraviť:" - -#: TopWidget.cpp:215 -msgid "Re&vert Configuration" -msgstr "O&bnoviť konfiguráciu" - -#: TopWidget.cpp:221 -msgid "&Save Configuration" -msgstr "&Uložiť konfiguráciu" - -#: TopWidget.cpp:226 -msgid "Save &Log..." -msgstr "Uložiť &záznam..." - -#: TopWidget.cpp:234 -msgid "&Print Log..." -msgstr "&Tlačiť záznam..." - -#: TopWidget.cpp:250 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Vlastnosti" - -#: TopWidget.cpp:254 -msgid "&Open" -msgstr "&Otvoriť" - -#: TopWidget.cpp:258 -msgid "Open &With" -msgstr "Otvoriť &pomocou" - -#: TopWidget.cpp:267 -msgid "Show &Log" -msgstr "U&kázať záznam" - -#: TopWidget.cpp:270 -msgid "Hide &Log" -msgstr "Skryť záz&nam" - -#: TopWidget.cpp:273 -msgid "&Start Service..." -msgstr "&Spustiť službu..." - -#: TopWidget.cpp:277 -msgid "&Stop Service..." -msgstr "&Zastaviť službu..." - -#: TopWidget.cpp:281 -msgid "&Restart Service..." -msgstr "&Reštartovať službu..." - -#: TopWidget.cpp:285 -msgid "&Edit Service..." -msgstr "&Upraviť službu..." - -#: TopWidget.cpp:299 -msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" -msgstr "Nie sú uložené zmeny. Naozaj chcete skončiť?" - -#: TopWidget.cpp:313 -msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" -msgstr "Skutočne si prajete obnoviť všetky neuložené zmeny?" - -#: TopWidget.cpp:314 -msgid "Revert Configuration" -msgstr "Obnoviť konfiguráciu" - -#: TopWidget.cpp:315 -msgid "&Revert" -msgstr "&Obnoviť" - -#: TopWidget.cpp:326 -msgid "" -"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong " -"settings can make your system hang on startup.\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Chystáte sa uložiť zmeny, ktoré ste spravili vo vašej inicializačnej " -"konfigurácii. Prosím uvedomte si, že nesprávne zmeny môžu zapríčiniť, že váš " -"systém nenaštartuje.\n" -"Chcete pokračovať?" - -#: TopWidget.cpp:330 -msgid "Save Configuration" -msgstr "Uložiť konfiguráciu" - -#: TopWidget.cpp:398 -msgid "" -"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> " -"runlevels.</p> " -"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>" -"Save Options command</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Kliknite na políčka ak chcete <strong>zobraziť</strong> alebo <strong>" -"skryť</strong> tabuľky daných úrovní behu systému.</p> " -"<p>Zoznam práve viditeľných úrovní môžete uložiť použitím <strong>" -"príkazu Uložiť nastavenie</strong>" - -#: TopWidget.cpp:402 -msgid "Show only the selected runlevels" -msgstr "Ukázať iba vybrané úrovne" - -#: TopWidget.cpp:404 -msgid "Show runlevels:" -msgstr "Zobraziť úrovne:" - -#: TopWidget.cpp:422 -msgid "" -"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>" -", you don't have the right <strong>permissions</strong> " -"to edit the init configuration.</p>" -"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " -"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" -"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security " -"issues.</p>" -msgstr "" -"<p>Ak je zámok uzamknutý <img scr=\"user|ksysv_locked\"/>, nemáte <strong>" -"práva</strong> upravovať inicializačnú konfiguráciu systému.</p>" -"<p>Buď reštartujte %1 ako root (alebo iný privilegovaný užívateľ), alebo " -"kontaktujte vášho administrátora aby inštaloval %1 <em>suid</em> alebo <em>" -"sgid</em>.</p>" -"<p>Poslednú možnosť kvôli bezpečnosti <strong>neodporúčame</strong>.</p>" - -#: TopWidget.cpp:566 -msgid " Changed" -msgstr " Zmenené" - -#: TopWidget.cpp:753 -msgid "Print Log File" -msgstr "Tlačiť záznam" - -#: TopWidget.cpp:768 -msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>" -msgstr "<h1>Záznam KDE SysV-Init Editora</h1>" - -#: TopWidget.cpp:778 -msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>" -msgstr "<h3>Vytlačený na %1</h3><br/><br/>" - -#: TopWidget.cpp:830 -msgid "" -"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " -"there was no number available between the two adjacent services, and the " -"service did not fit in lexically.</p>" -"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>" -"Properties dialog box</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Nemôžem vygenerovať platné poradové číslo. To znamená, že už nie je žiadne " -"číslo k dispozícii medzi dvoma susediacimi službami a že služby nesedia " -"lexikálne.</p>" -"<p>Prosím, upravte ručne poradové čísla pomocou dialógu <strong>" -"Vlastnosti</strong>.</p>" - -#: TopWidget.cpp:837 -msgid "Unable to Generate Sorting Number" -msgstr "Nemôžem vytvoriť poradové číslo" - -#: TopWidget.cpp:841 -msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually." -msgstr "Nemôžem vytvoriť poradové číslo. Prosím, zmeňte ho manuálne." - -#: TopWidget.cpp:1055 -msgid "Configuration package saved successfully." -msgstr "Balík s konfiguráciou úspešne uložený." - -#: TopWidget.cpp:1085 -msgid "Configuration package loaded successfully." -msgstr "Balík s konfiguráciou úspešne načítaný." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Juraj Bendar, Pavol Cvengros,Peter Gasparovic,Martin Uzak,Stanislav Višňovský" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"juraj@bednar.sk,orpheus@hq.alert.sk,?,uzak@ba.telecom.sk,visnovsky@kde.org" - -#: ksv_core.cpp:35 -msgid "No description available." -msgstr "Popis nie je k dispozícii." - -#: ksv_core.cpp:155 -msgid " log files" -msgstr " log súbory" - -#: ksv_core.cpp:163 -msgid "Saved Init Configurations" -msgstr "Uložené konfigurácie spustenia systému" - -#: ksvdraglist.cpp:332 -msgid "No." -msgstr "Nie." - -#: ksvdraglist.cpp:336 -msgid "Name" -msgstr "Meno" - -#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355 -msgid "Drag Menu" -msgstr "Menu ťahania" - -#: main.cpp:58 -msgid "SysV-Init Editor" -msgstr "SysV-Init Editor" - -#: main.cpp:59 -msgid "Editor for Sys-V like init configurations" -msgstr "Editor pre konfiguráciu v štýle Sys-V" - -#: main.cpp:62 -msgid "" -"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n" -"drag-and-drop, as well as keyboard use." -msgstr "" -"Editor pre inicializačnú konfiguráciu v štýle SysV, podobný ako \"tksysv\" od\n" -"Red Hat-u, ale SysV-Init Editor podporuje drag-and-drop ako aj ovládanie\n" -"z klávesnice." - -#: main.cpp:65 -msgid "Main developer" -msgstr "Hlavný vývojár" - -#. i18n: file configwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Sprievodca konfiguráciou" - -#. i18n: file configwizard.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Operating System" -msgstr "Operačný systém" - -#. i18n: file configwizard.ui line 58 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>" -msgstr "<h3>Aký operačný systém chcete používať?</h3>" - -#. i18n: file configwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Choose Your Operating System" -msgstr "Vyberte váš operačný systém" - -#. i18n: file configwizard.ui line 110 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Linux" -msgstr "&Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 121 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Other" -msgstr "&Iné" - -#. i18n: file configwizard.ui line 157 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Distribution" -msgstr "Distribúcia" - -#. i18n: file configwizard.ui line 176 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Choose Your Distribution" -msgstr "Zvoľte vašu distribúciu" - -#. i18n: file configwizard.ui line 195 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Debian GNU/Linux" -msgstr "&Debian GNU/Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 210 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Red Hat Linux" -msgstr "&Red Hat Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 221 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&SuSE Linux" -msgstr "&SuSE Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 232 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Mandrake Linux" -msgstr "&Mandrake Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 243 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Corel Linux OS" -msgstr "&Corel Linux OS" - -#. i18n: file configwizard.ui line 254 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Conec&tiva Linux" -msgstr "Conec&tiva Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 341 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Service path:" -msgstr "&Cesta k službám:" - -#. i18n: file configwizard.ui line 389 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Enter the path to the folder containing the services" -msgstr "Zadajte cestu k priečinku obsahujúcemu služby" - -#. i18n: file configwizard.ui line 400 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Prechádzať..." - -#. i18n: file configwizard.ui line 404 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Select the folder containing the services" -msgstr "Vyberte priečinok obsahujúci služby" - -#. i18n: file configwizard.ui line 463 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Runlevel path:" -msgstr "Cesta k ú&rovni:" - -#. i18n: file configwizard.ui line 511 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders" -msgstr "Zadajte cestu k priečinku obsahujúcemu priečinky úrovní" - -#. i18n: file configwizard.ui line 522 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Br&owse..." -msgstr "&Prechádzať..." - -#. i18n: file configwizard.ui line 526 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Select the folder containing the runlevel folders " -msgstr "Vyberte cestu k priečinku, ktorý obsahuje priečinky s úrovňami" - -#. i18n: file configwizard.ui line 564 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configuration Complete" -msgstr "Konfigurácia hotová" - -#. i18n: file configwizard.ui line 586 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"<h1>Congratulations!</h1>\n" -"<p>\n" -"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> " -"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<h1>Blahoželáme!</h1>\n" -"<p>\n" -"Práve ste dokončili počiatočnú konfiguráciu Editora SysV-Init.<b>Stlačte</b> " -"tlačidlo označené <b>Dokončiť</b> a spusťte editor\n" -"pre úpravu vašej konfigurácie.\n" -"</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "&Vybrať..." - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "dummy-font" -msgstr "nezmyselné-písmo" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Services:" -msgstr "Služby:" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Sorting numbers:" -msgstr "Poradové čísla:" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "&Vybrať..." - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Farby" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Dummy" -msgstr "Hlúpa" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for changed services" -msgstr "Vyberte farbu pre zmenené položky" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " -"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or " -"name).</p>\n" -"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>" -msgstr "" -"<p>Použite dialóg <strong>Vybrať farbu</strong> pre výber farby textu pre <em>" -"služby, ktoré ste zmenili</em> (buď poradové číslo alebo meno).</p>\n" -"<p>Zmenené položky budú rozlíšené touto farbou.</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "&Changed:" -msgstr "&Zmenené:" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for service new to a runlevel" -msgstr "Vyberte farbu pre pridané položky" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " -"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" -"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>" -msgstr "" -"<p>Použite dialóg <strong>Vybrať farbu</strong> pre výber farby textu pre <em>" -"pridané služby</em>.</p>\n" -"<p>Pridané položky budú rozlíšené touto farbou.</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "&New:" -msgstr "&Nové:" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for changed services that are selected" -msgstr "Vyberte farbu pre zmenené vybrané položky" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " -"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number " -"or name).</p>\n" -"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.</p>" -msgstr "" -"<p>Použite dialóg <strong>Vybrať farbu</strong> pre výber farby vybraného textu " -"pre <em>služby, ktoré ste zmenili</em> (buď poradové číslo alebo meno).</p>\n" -"<p>Zmenené položky budú pri výbere rozlíšené touto farbou.</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" -msgstr "Vyberte farbu pre vybrané nové položky v úrovni" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " -"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" -"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.</p>" -msgstr "" -"<p>Použite dialóg <strong>Vybrať farbu</strong> pre výber farby vybraného textu " -"pre <em>pridané služby</em>.</p>\n" -"<p>Pridané položky budú pri výbere rozlíšené touto farbou.</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "New && &selected:" -msgstr "Nové a &vybrané:" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "Changed && s&elected:" -msgstr "Zmenené a vy&brané:" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 38 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Informational Messages" -msgstr "Informačné správy" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Show all messages again:" -msgstr "Ukázať znovu všetky správy:" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "&Show All" -msgstr "Ukázať &všetky" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "&Warn if not allowed to write configuration" -msgstr "&Varovať ak nie je dovolené zapísať konfiguráciu" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 116 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" -msgstr "Varovať, ak sa nedá vygenerovať &poradové číslo" - -#. i18n: file pathconfig.ui line 26 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Path Configuration" -msgstr "Cesta ku konfigurácii" - -#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 -msgid "Drag here to remove services" -msgstr "Potiahnite sem na zmazanie služieb" |