summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
index 1ebd55afe34..124bfa8b363 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
@@ -62,8 +62,8 @@ msgid "Creating Word List"
msgstr "Vytváram zoznam slov"
#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
-msgid "Parsing the KDE documentation..."
-msgstr "Spracovávam dokumentáciu KDE..."
+msgid "Parsing the TDE documentation..."
+msgstr "Spracovávam dokumentáciu TDE..."
#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
msgid "Merging dictionaries..."
@@ -155,8 +155,8 @@ msgid ""
msgstr "Prázdny zoznam"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250
-msgid "KDE Documentation"
-msgstr "Dokumentácia KDE"
+msgid "TDE Documentation"
+msgstr "Dokumentácia TDE"
#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
@@ -187,8 +187,8 @@ msgid "KTTSD Speech Service"
msgstr "Služba reči KTTSD"
#: optionsdialog.cpp:143
-msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
-msgstr "Nastavenie KDE démona pre prevod textu na reč"
+msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
+msgstr "Nastavenie TDE démona pre prevod textu na reč"
#: kmouth.cpp:98
msgid "&Open as History..."
@@ -549,13 +549,13 @@ msgstr "Použiť službu &KTTSD, ak je to možné"
#, no-c-format
msgid ""
"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to "
-"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE "
-"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech "
+"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE "
+"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech "
"synthesis and is currently developed in CVS."
msgstr ""
"Táto voľba určuje, či sa má KMouth pokúsiť použiť službu KTTSD pre prevod na "
-"textu na reč predtým, než použije priamo syntezátor reči. KTTSD je KDE démon, "
-"ktorý poskytuje aplikáciám KDE štandardné rozhranie pre syntézu reči."
+"textu na reč predtým, než použije priamo syntezátor reči. KTTSD je TDE démon, "
+"ktorý poskytuje aplikáciám TDE štandardné rozhranie pre syntézu reči."
#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16
#: rc.cpp:181
@@ -734,18 +734,18 @@ msgstr ""
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82
#: rc.cpp:262
#, no-c-format
-msgid "From &KDE documentation"
-msgstr "Z &KDE dokumentácie"
+msgid "From &TDE documentation"
+msgstr "Z &TDE dokumentácie"
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88
#: rc.cpp:265
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE "
+"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE "
"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
"counting the occurrences of each word."
msgstr ""
-"Ak vyberiete túto voľbu, nový slovník sa vytvorí spracovaním dokumentácie KDE. "
+"Ak vyberiete túto voľbu, nový slovník sa vytvorí spracovaním dokumentácie TDE. "
"Frekvencia jednotlivých slov je určená počtom ich výskytov."
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107
@@ -786,10 +786,10 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:283
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select this check box the words from the KDE documentation are "
+"If you select this check box the words from the TDE documentation are "
"spell-checked before they are inserted into the new dictionary."
msgstr ""
-"Ak použijete túto voľbu, slová z dokumentácie KDE sa skontrolujú na pravopis "
+"Ak použijete túto voľbu, slová z dokumentácie TDE sa skontrolujú na pravopis "
"pred pridaním do nového slovníka."
#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40