diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 5eed95a8b25..f42a22daad7 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -124,12 +124,12 @@ msgid "" "When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " "Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " "KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the KDE Control Center." +"has no effect when running in the TDE Control Center." msgstr "" "Po zvolení KTTSMgr zobrazí ikonu v systémovej oblasti a kliknutie na OK alebo " "Storno tlačidlá nezastaví KTTSMgr. Použite kontextové menu v systémovej oblasti " "na ukončenie KTTSMgr. Tieto nastavenia sa uplatnia až pri nasledujúcom štarte " -"KTTSMgr. Nastavenia nemajú žiadny efekt pokiaľ beží KDE Control Center." +"KTTSMgr. Nastavenia nemajú žiadny efekt pokiaľ beží TDE Control Center." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 #: rc.cpp:57 @@ -163,7 +163,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ak je zvolené a KTTSMgr bol autoamticky spustený keď hovorenie začalo, tak po " "skončení hovorenia sa ukončí. Automatické ukončenie sa nesparaví ak bol KTTSMgr " -"spustený manuálne alebo z KDE Control Center." +"spustený manuálne alebo z TDE Control Center." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 #: rc.cpp:69 @@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "a&Rts" #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output." -msgstr "Zaškrtnite pre použitie systému audio výstupu KDE aRts." +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Zaškrtnite pre použitie systému audio výstupu TDE aRts." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 #: rc.cpp:378 @@ -1082,14 +1082,14 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " "queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. " +"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. " "If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " "Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " "applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" msgstr "" "<qt>Zadajte DCOP ID aplikácie. Tento filter sa aplikuje na textové úlohy " "zoradené touto aplikáciou. Môžte zadať viac ako jedno ID oddelené čiarkami. " -"Pužite <b>knotify</b> na zistenie všetkých správ poslaných ako KDE notifikácie. " +"Pužite <b>knotify</b> na zistenie všetkých správ poslaných ako TDE notifikácie. " "Ak je prázdne, filter sa aplikuje na všetky textové úlohy zoradené každou " "aplikáciou. Tip: použite kdcop z príkazového riadku na zistenie ID bežiacej " "aplikácie. Príklad: \"konversation,kvirc,ksirc,kopete\"" @@ -1417,14 +1417,14 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " "that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>" -"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this " +"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " "filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " "command line to get the Application IDs of running applications. Example: " "\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" msgstr "" "<qt>Zadajte DCOP ID aplikácie. Tento filter sa aplikuje len na text od tejto " "aplikáciou. Môžte zadať viac ako jedno ID oddelené čiarkami. Pužite <b>" -"knotify</b> na zistenie všetkých správ poslaných ako KDE notifikácie. Ak je " +"knotify</b> na zistenie všetkých správ poslaných ako TDE notifikácie. Ak je " "prázdne, filter sa aplikuje na všetky texty od každej aplikácie. Tip: použite " "kdcop z príkazového riadku na zistenie ID bežiacej aplikácie. Príklad: " "\"konversation,kvirc,ksirc,kopete\"" @@ -2849,8 +2849,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "Text-na-reč manažér" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "KDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "KDE Text-na-reč manažér" +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE Text-na-reč manažér" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 msgid "<qt>Text-to-Speech Manager" @@ -3120,16 +3120,16 @@ msgstr "" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" "Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE " +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " "Text-to-Speech" msgstr "" "Nedá sa nájsť súbor freetts.jar.\n" -"Prosím špecifikujte cestu k súboru v karte Vlastnosti pred použitím KDE " +"Prosím špecifikujte cestu k súboru v karte Vlastnosti pred použitím TDE " "Text-na-reč" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "KDE Text-to-Speech" -msgstr "KDE Text-na-reč" +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE Text-na-reč" #: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 msgid "Male voice \"%1\"" |