diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkded.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkded.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkded.po index 4fbe51ad5cc..b5d1cd4cf3e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "kcmkded" msgstr "kcmkded" #: kcmkded.cpp:53 -msgid "KDE Service Manager" -msgstr "Správca služieb KDE" +msgid "TDE Service Manager" +msgstr "Správca služieb TDE" #: kcmkded.cpp:55 msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" @@ -42,20 +42,20 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" #: kcmkded.cpp:59 msgid "" "<h1>Service Manager</h1>" -"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " -"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" +"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " +"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" "<ul>" "<li>Services invoked at startup</li>" "<li>Services called on demand</li></ul>" "<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be " "started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " "services should be loaded at startup.</p>" -"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate " "services if you do not know what you are doing.</b></p>" msgstr "" "<h1>Správca služieb</h1>" -"<p>Tento modul umožňuje, aby ste mali prehľad o všetkých moduloch KDE démona, " -"niekedy označovaných ako služby KDE. Dá sa povedať, že existujú dva typy " +"<p>Tento modul umožňuje, aby ste mali prehľad o všetkých moduloch TDE démona, " +"niekedy označovaných ako služby TDE. Dá sa povedať, že existujú dva typy " "služieb:</p>" "<ul>" "<li>Služby spustené pri štarte</li>" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "<p>Tie druhé sú zobrazené iba pre informáciu. Služby pri štarte je možné " "zastaviť a spustiť. V administrátorskom režime je možné aj definovať služby " "načítavané pri spustení.</p>" -"<p><b>Používajte tento modul opatrne. Niektoré služby sú pre KDE nutné. " +"<p><b>Používajte tento modul opatrne. Niektoré služby sú pre TDE nutné. " "Nevypínajte služby ak neviete, čo robíte.</b></p>" #: kcmkded.cpp:67 @@ -80,10 +80,10 @@ msgstr "Služby načítané na požiadanie" #: kcmkded.cpp:73 msgid "" -"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They " "are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." msgstr "" -"Toto je zoznam dostupných služieb KDE, ktoré sa spustia v prípade, že budú " +"Toto je zoznam dostupných služieb TDE, ktoré sa spustia v prípade, že budú " "vyžadované. Sú tu zobrazené iba pre vašu informáciou, nie je možné s nimi nič " "robiť." @@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "Služby pri štarte" #: kcmkded.cpp:86 msgid "" -"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services " "will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " "services." msgstr "" -"Toto sú všetky služby KDE, ktoré je možné spustiť pri štarte KDE. Označené " -"služby budú pri budúcom štarte KDE spustené. Poriadne si rozmyslite vypínanie " +"Toto sú všetky služby TDE, ktoré je možné spustiť pri štarte TDE. Označené " +"služby budú pri budúcom štarte TDE spustené. Poriadne si rozmyslite vypínanie " "neznámych služieb." #: kcmkded.cpp:92 @@ -122,8 +122,8 @@ msgid "Start" msgstr "Spustiť" #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact KDED." -msgstr "Nepodarilo sa kontaktovať KDED." +msgid "Unable to contact TDED." +msgstr "Nepodarilo sa kontaktovať TDED." #: kcmkded.cpp:322 msgid "Unable to start service." |