diff options
author | Automated System <slavek.banko@axis.cz> | 2020-10-18 22:58:23 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-10-18 22:58:23 +0200 |
commit | 7966efcdb770b800c46ea7f73f9c282b86d09da8 (patch) | |
tree | 600dbd8ab99d496292f190f4f903013122c8f781 /tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_media.po | |
parent | b67c9bf98f90b571c5cbb131be7b55cb86d14f6c (diff) | |
download | tde-i18n-7966efcdb770b800c46ea7f73f9c282b86d09da8.tar.gz tde-i18n-7966efcdb770b800c46ea7f73f9c282b86d09da8.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_media.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_media.po | 117 |
1 files changed, 110 insertions, 7 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_media.po index 9621f29d8c8..03dc3334ca2 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -880,29 +880,112 @@ msgstr "Súborový systém: iso9660" #~ msgid "Unknown mount error." #~ msgstr "Neznáma chyba pripojenia." +#, fuzzy +#~| msgid "%1 is already unlocked." +#~ msgid "%1 is already mounted to %2." +#~ msgstr "%1 je už pripojené." + #~ msgid "Cannot mount encrypted locked drives!" #~ msgstr "Nie je možné pripojiť šifrované uzamknuté disky!" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 is already unlocked." +#~ msgid "%1 is already unmounted." +#~ msgstr "%1 je už pripojené." + #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Neznáma chyba" -#~ msgid "Internal error. Couldn't find medium." +#~ msgid "%1 is already unlocked." +#~ msgstr "%1 je už pripojené." + +#, fuzzy +#~| msgid "%1 is already unlocked." +#~ msgid "%1 is already locked." +#~ msgstr "%1 je už pripojené." + +#, fuzzy +#~| msgid "Internal error. Couldn't find medium." +#~ msgid "Internal error. Couldn't find medium id %1." #~ msgstr "Vnútorná chyba. Nepodarilo sa nájsť médium." #~ msgid "Unable to mount this device." #~ msgstr "Toto zariadenie sa nepodarilo pripojiť." -#~ msgid "Decryption aborted" -#~ msgstr "Dešifrovanie bolo prerušené" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "<qt>The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at " +#~| "<b>%4</b> can not be unmounted at this time.<p>%5<p><b>Would you like to " +#~| "forcibly terminate these processes?</b><br><i>All unsaved data would be " +#~| "lost</i>" +#~ msgid "" +#~ "The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>" +#~ "%4</b> can not be unmounted at this time.<p>%5<p><b>Would you like to " +#~ "forcibly terminate these processes?</b><br><i>All unsaved data would be " +#~ "lost</i>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Zariadenie <b>%1</b> (%2) s názvom <b>\"%3\"</b> momentálne pripojené " +#~ "k <b>%4</b> momentálne nie je možné odpojiť.<p>%5<p><b>Chcete násilne " +#~ "vynútiť ukončenie týchto procesov?</b><br><i>Všetky neuložené údaje sa " +#~ "stratia.</i>" -#~ msgid "%1 is already unlocked." -#~ msgstr "%1 je už pripojené." +#, fuzzy +#~| msgid "Unable to mount this device." +#~ msgid "Unable to unlock the device." +#~ msgstr "Toto zariadenie sa nepodarilo pripojiť." + +#, fuzzy +#~| msgid "Unable to mount this device." +#~ msgid "Unable to lock the device." +#~ msgstr "Toto zariadenie sa nepodarilo pripojiť." + +#, fuzzy +#~| msgid "The TDE mediamanager is not running." +#~ msgid "The TDE mediamanager is not running.\n" +#~ msgstr "Správca médií TDE nebeží." #~ msgid "Unknown unmount error." #~ msgstr "Neznáma chyba odpojenia." -#~ msgid "Unknown decrypt error." -#~ msgstr "Neznáma chyba dešifrovania." +#, fuzzy +#~| msgid "Unknown mount error." +#~ msgid "Unknown lock error." +#~ msgstr "Neznáma chyba pripojenia." + +#, fuzzy +#~| msgid "%1 is not an encrypted media." +#~ msgid "%1 is not a mountable or encrypted media." +#~ msgstr "%1 nie je šifrované médium." + +#, fuzzy +#~| msgid "Unknown unmount error." +#~ msgid "Unknown unlock error." +#~ msgstr "Neznáma chyba odpojenia." + +#, fuzzy +#~| msgid "Unmount given URL" +#~ msgid "Mount given URL" +#~ msgstr "Odpojiť zadanú URL" + +#, fuzzy +#~| msgid "Unmount given URL" +#~ msgid "Unlock given URL" +#~ msgstr "Odpojiť zadanú URL" + +#, fuzzy +#~| msgid "Decrypt given URL" +#~ msgid "Lock given URL" +#~ msgstr "Dešifrovať zadanú adresu URL" + +#, fuzzy +#~| msgid "Decrypt given URL" +#~ msgid "Eject given URL" +#~ msgstr "Dešifrovať zadanú adresu URL" + +#, fuzzy +#~| msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" +#~ msgid "media:/URL to mount/unmount/unlock/lock/eject/remove" +#~ msgstr "media:/ URL pre pripojenie/odpojenie/vysunutie/odstránenie" #~ msgid "Enable notification popups" #~ msgstr "Povoliť kontextové okná s upozorneniami" @@ -921,6 +1004,26 @@ msgstr "Súborový systém: iso9660" #~ "<p><b>%1</b>je šifrované uzamknuté úložné zariadenie.</p>\n" #~ "<p>Prosím vložte heslo na odomknutie úložného zariadenia.</p>" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "<p><b>%1</b> is an encrypted locked storage device.</p>\n" +#~| "<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>" +#~ msgid "" +#~ "<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n" +#~ "<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p><b>%1</b>je šifrované uzamknuté úložné zariadenie.</p>\n" +#~ "<p>Prosím vložte heslo na odomknutie úložného zariadenia.</p>" + +#~ msgid "Decryption aborted" +#~ msgstr "Dešifrovanie bolo prerušené" + +#~ msgid "Unknown decrypt error." +#~ msgstr "Neznáma chyba dešifrovania." + +#~ msgid "Internal error. Couldn't find medium." +#~ msgstr "Vnútorná chyba. Nepodarilo sa nájsť médium." + #~ msgid "Blank BD-ROM" #~ msgstr "Prázdne médium BD-ROM" |