diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | 4320 |
1 files changed, 4320 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po new file mode 100644 index 00000000000..931aacb198b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -0,0 +1,4320 @@ +# translation of kpovmodeler.po to Slovak +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002. +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004. +# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-09 20:30+0200\n" +"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" +"Language-Team: Slovak <tde-i18n-doc@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stanislav Višňovský" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "visnovsky@kde.org" + +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Otvoriť súbor" + +#: main.cpp:33 +msgid "Disables OpenGL rendering" +msgstr "Zakáže zobrazovanie pomocou OpenGL" + +#: main.cpp:34 +msgid "Disables direct rendering" +msgstr "Zakáže priame zobrazovanie" + +#: pmaddcommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Add New %1" +msgstr "Pridať nový %1" + +#: pmaddcommand.cpp:43 +msgid "Add Objects" +msgstr "Pridať objekty" + +#: pmbicubicpatch.cpp:166 +msgid "bicubic patch" +msgstr "Bi-kubický patch" + +#: pmbicubicpatch.cpp:530 +msgid "Point (%1, %2)" +msgstr "Bod (%1, %2)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:45 +msgid "Normal (type 0)" +msgstr "Normálny (typ 0)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:46 +msgid "Preprocessed (type 1)" +msgstr "Predpripravený (typ 1)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45 +#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48 +#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:55 +msgid "Steps:" +msgstr "Kroky:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:65 +msgid "Flatness:" +msgstr "Sploštenie:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:69 +msgid "Points:" +msgstr "Body:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48 +msgid "UV vectors" +msgstr "UV vektory" + +#: pmblendmapmodifiers.cpp:111 +msgid "blend map modifiers" +msgstr "modifikátory miešacej mapy" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvencia:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60 +msgid "Phase:" +msgstr "Fáza:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67 +msgid "Wave form:" +msgstr "Vlnová forma:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69 +msgid "Ramp" +msgstr "Spád" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409 +msgid "Triangle" +msgstr "Trojuholník" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71 +msgid "Sine" +msgstr "Sínus" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72 +msgid "Scallop" +msgstr "Lastúra" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73 +msgid "Cubic" +msgstr "Kubicky" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74 +msgid "Poly" +msgstr "Poly" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143 +#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163 +msgid "Exponent:" +msgstr "Exponent:" + +#: pmblob.cpp:61 +msgid "blob" +msgstr "kvapka" + +#: pmblobcylinder.cpp:75 +msgid "blob cylinder" +msgstr "kvapkovitý válec" + +#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307 +msgid "End 1" +msgstr "Koniec 1" + +#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309 +msgid "End 2" +msgstr "Koniec 2" + +#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319 +msgid "Radius (1)" +msgstr "Polomer (1)" + +#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321 +msgid "Radius (2)" +msgstr "Polomer (2)" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48 +msgid "End 1:" +msgstr "Koniec 1:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50 +msgid "End 2:" +msgstr "Koniec 2:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54 +#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150 +#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49 +#: pmwarpedit.cpp:85 +msgid "Radius:" +msgstr "Polomer:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87 +msgid "Strength:" +msgstr "Sila:" + +#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 +#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 +msgid "Threshold:" +msgstr "Hranica:" + +#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54 +#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44 +msgid "Sturm" +msgstr "Sturm" + +#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39 +msgid "Hierarchy" +msgstr "Hierarchia" + +#: pmblobsphere.cpp:72 +msgid "blob sphere" +msgstr "kvapkovitá sféra" + +#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143 +msgid "Radius (x)" +msgstr "Polomer (x)" + +#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146 +msgid "Radius (y)" +msgstr "Polomer (y)" + +#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149 +msgid "Radius (z)" +msgstr "Polomer (z)" + +#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56 +#: pmsphereedit.cpp:45 +msgid "Center:" +msgstr "Stred:" + +#: pmboundedby.cpp:67 +msgid "bounded by" +msgstr "ohraničené" + +#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36 +msgid "No child objects" +msgstr "Bez detských objektov" + +#: pmboundedbyedit.cpp:38 +msgid "(= clipped by)" +msgstr "(= orezané)" + +#: pmbox.cpp:62 +msgid "box" +msgstr "box" + +#: pmbox.cpp:236 +msgid "Corner 1" +msgstr "Roh 1" + +#: pmbox.cpp:238 +msgid "Corner 2" +msgstr "Roh 2" + +#: pmboxedit.cpp:41 +msgid "Corner 1:" +msgstr "Roh 1:" + +#: pmboxedit.cpp:43 +msgid "Corner 2:" +msgstr "Roh 2:" + +#: pmbumpmap.cpp:266 +msgid "bump map" +msgstr "mapa nerovností" + +#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55 +msgid "File type:" +msgstr "Typ súboru:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70 +#: pmmaterialmapedit.cpp:70 +msgid "File name:" +msgstr "Meno súboru:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79 +msgid "Once" +msgstr "Raz" + +#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83 +msgid "Interpolate:" +msgstr "Interpolácia:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85 +#: pmpatternedit.cpp:131 +msgid "None" +msgstr "Žiadna" + +#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86 +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilineárne" + +#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87 +msgid "Normalized" +msgstr "Normalizovane" + +#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93 +msgid "Map type:" +msgstr "Typ mapy:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95 +#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54 +msgid "Planar" +msgstr "Rovinná" + +#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96 +#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52 +msgid "Spherical" +msgstr "Sférická" + +#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97 +#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51 +msgid "Cylindrical" +msgstr "Cylindrická" + +#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98 +#: pmwarpedit.cpp:53 +msgid "Toroidal" +msgstr "Rotoidálna" + +#: pmbumpmapedit.cpp:103 +msgid "Use index" +msgstr "Použiť index" + +#: pmbumpmapedit.cpp:107 +msgid "Bump size:" +msgstr "Veľkosť nerovnosti:" + +#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549 +msgid "camera" +msgstr "kamera" + +#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018 +msgid "Location" +msgstr "Umiestnenie" + +#: pmcamera.cpp:591 +msgid "Look at" +msgstr "Pozrieť na" + +#: pmcameraedit.cpp:47 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektíva" + +#: pmcameraedit.cpp:48 +msgid "Orthographic" +msgstr "Ortograficky" + +#: pmcameraedit.cpp:49 +msgid "Fish Eye" +msgstr "Rybie okno" + +#: pmcameraedit.cpp:50 +msgid "Ultra Wide Angle" +msgstr "Ultraširoký uhol" + +#: pmcameraedit.cpp:51 +msgid "Omnimax" +msgstr "Omnimax" + +#: pmcameraedit.cpp:52 +msgid "Panoramic" +msgstr "Panoramaticky" + +#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61 +msgid "Cylinder" +msgstr "Cylindricky" + +#: pmcameraedit.cpp:56 +msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" +msgstr "1: Vertikálny, pevný bod pohľadu" + +#: pmcameraedit.cpp:57 +msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" +msgstr "2: Horizontálny, pevný bod pohľadu" + +#: pmcameraedit.cpp:58 +msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" +msgstr "3: Vertikálny, premenlivý bod pohľadu" + +#: pmcameraedit.cpp:59 +msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" +msgstr "4: Horizontálny, premenlivý bod pohľadu" + +#: pmcameraedit.cpp:71 +msgid "Camera type:" +msgstr "Typ kamery:" + +#: pmcameraedit.cpp:74 +msgid "Cylinder type:" +msgstr "Typ cylindra:" + +#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80 +msgid "Location:" +msgstr "Umiestnenie:" + +#: pmcameraedit.cpp:82 +msgid "Sky:" +msgstr "Obloha:" + +#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47 +#: pmwarpedit.cpp:64 +msgid "Direction:" +msgstr "Smer:" + +#: pmcameraedit.cpp:88 +msgid "Right:" +msgstr "Vpravo:" + +#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76 +msgid "Up:" +msgstr "Hore:" + +#: pmcameraedit.cpp:94 +msgid "Look at:" +msgstr "Pozrieť na:" + +#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54 +msgid "Angle:" +msgstr "Uhol:" + +#: pmcameraedit.cpp:101 +msgid "Focal blur" +msgstr "Rozmazanie zaostrenia" + +#: pmcameraedit.cpp:120 +msgid "Aperture:" +msgstr "Clona:" + +#: pmcameraedit.cpp:124 +msgid "Blur samples:" +msgstr "Vzorky rozmazania:" + +#: pmcameraedit.cpp:128 +msgid "Focal point:" +msgstr "Bod zaostrenia:" + +#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75 +msgid "Confidence:" +msgstr "Dôvera:" + +#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79 +msgid "Variance:" +msgstr "Rozptyl:" + +#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48 +msgid "Export to renderer" +msgstr "Export do vykresľovača" + +#: pmcameraedit.cpp:265 +msgid "The sky vector may not be a null vector." +msgstr "Vektor oblohy nemôže byť nulový." + +#: pmcameraedit.cpp:274 +msgid "The direction vector may not be a null vector." +msgstr "Vektor smeru nemôže byť nulový." + +#: pmcameraedit.cpp:283 +msgid "The right vector may not be a null vector." +msgstr "Vektor vpravo nemôže byť nulový." + +#: pmcameraedit.cpp:292 +msgid "The up vector may not be a null vector." +msgstr "Vektor hore nemôže byť nulový." + +#: pmcameraedit.cpp:307 +msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type." +msgstr "Uhol musí byť pre tento typ kamery menší než 180 stupňov." + +#: pmclippedby.cpp:67 +msgid "clipped by" +msgstr "orezané podľa" + +#: pmclippedbyedit.cpp:38 +msgid "(= bounded by)" +msgstr "(= ohraničené podľa)" + +#: pmcoloredit.cpp:51 +msgid "red:" +msgstr "červená:" + +#: pmcoloredit.cpp:53 +msgid "green:" +msgstr "zelená:" + +#: pmcoloredit.cpp:55 +msgid "blue:" +msgstr "modrá:" + +#: pmcoloredit.cpp:60 +msgid "filter" +msgstr "filter" + +#: pmcoloredit.cpp:62 +msgid "transmit" +msgstr "prenos" + +#: pmcolorsettings.cpp:38 +msgid "Background:" +msgstr "Pozadie:" + +#: pmcolorsettings.cpp:45 +msgid "Wire frame:" +msgstr "Drôtený model:" + +#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60 +msgid "Selected:" +msgstr "Vybrané:" + +#: pmcolorsettings.cpp:55 +msgid "Control points:" +msgstr "Ovládacie body:" + +#: pmcolorsettings.cpp:65 +msgid "Axes:" +msgstr "Osi:" + +#: pmcolorsettings.cpp:79 +msgid "Field of view:" +msgstr "Pole pohľadu:" + +#: pmcomment.cpp:95 +msgid "comment" +msgstr "komentár" + +#: pmcone.cpp:80 +msgid "cone" +msgstr "kužeľ" + +#: pmcone.cpp:335 +msgid "Radius 1 (1)" +msgstr "Polomer 1 (1)" + +#: pmcone.cpp:336 +msgid "Radius 1 (2)" +msgstr "Polomer 1 (2)" + +#: pmcone.cpp:337 +msgid "Radius 2 (1)" +msgstr "Polomer 2 (1)" + +#: pmcone.cpp:338 +msgid "Radius 2 (2)" +msgstr "Polomer 2 (2)" + +#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70 +#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68 +msgid "" +"_: type of the object\n" +"Open" +msgstr "Otvoriť" + +#: pmconeedit.cpp:56 +msgid "Radius 1:" +msgstr "Polomer 1:" + +#: pmconeedit.cpp:58 +msgid "Radius 2:" +msgstr "Polomer 2:" + +#: pmcsg.cpp:62 +msgid "union" +msgstr "zjednotenie" + +#: pmcsg.cpp:65 +msgid "intersection" +msgstr "prienik" + +#: pmcsg.cpp:68 +msgid "difference" +msgstr "rozdiel" + +#: pmcsg.cpp:71 +msgid "merge" +msgstr "zliatie" + +#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373 +msgid "Union" +msgstr "Zjednotenie" + +#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376 +msgid "Intersection" +msgstr "Prienik" + +#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379 +msgid "Difference" +msgstr "Rozdiel" + +#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382 +msgid "Merge" +msgstr "Zliatie" + +#: pmcylinder.cpp:79 +msgid "cylinder" +msgstr "cylinder" + +#: pmdatachangecommand.cpp:31 +#, c-format +msgid "Change %1" +msgstr "Zmena %1" + +#: pmdeclare.cpp:79 +msgid "declaration" +msgstr "deklarácia" + +#: pmdeclareedit.cpp:50 +msgid "Identifier:" +msgstr "Identifikátor:" + +#: pmdeclareedit.cpp:61 +msgid "Linked objects:" +msgstr "Spojené objekty:" + +#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69 +msgid "Select..." +msgstr "Vybrať..." + +#: pmdeclareedit.cpp:123 +msgid "Please enter an identifier!" +msgstr "Prosím, zadajte identifikátor." + +#: pmdeclareedit.cpp:154 +msgid "" +"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character " +"('_').\n" +"The first character must be a letter or the underscore character!" +msgstr "" +"Identifikátor môže obsahovať písmená, číslice a znak podtržítko.\n" +"Prvý znak môže byť písmeno alebo podtržítko." + +#: pmdeclareedit.cpp:167 +msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!" +msgstr "Nemôžete použiť ako identifikátor slová rezervované v Povray." + +#: pmdeclareedit.cpp:174 +msgid "You can't use a povray directive as an identifier!" +msgstr "Nemôžete použiť ako identifikátor direktívy Povray." + +#: pmdeclareedit.cpp:183 +msgid "Please enter a unique identifier!" +msgstr "Prosím, zadajte unikátny identifikátor." + +#: pmdeletecommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Odstrániť %1" + +#: pmdeletecommand.cpp:49 +msgid "Delete Objects" +msgstr "Odstrániť objekty" + +#: pmdeletecommand.cpp:257 +msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links." +msgstr "Deklaráciu \"%1\" nie je možné odstrániť, pretože obsahuje odkazy." + +#: pmdensity.cpp:68 +msgid "density" +msgstr "hustota" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:37 +msgid "Global detail" +msgstr "Globálny detail" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:38 +msgid "Detail level:" +msgstr "Úroveň detailu:" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275 +msgid "Very Low" +msgstr "Veľmi nízka" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276 +msgid "Low" +msgstr "Nízka" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277 +msgid "Medium" +msgstr "Stedná" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278 +msgid "High" +msgstr "Vysoká" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279 +msgid "Very High" +msgstr "Veľmi vysoká" + +#: pmdialogeditbase.cpp:173 +msgid "Texture preview:" +msgstr "Náhľad textúry:" + +#: pmdialogeditbase.cpp:183 +msgid "local" +msgstr "lokálny" + +#: pmdialogeditbase.cpp:190 +msgid "&Preview" +msgstr "&Náhľad" + +#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77 +msgid "Povray Output" +msgstr "Výstup Povray" + +#: pmdialogeditbase.cpp:540 +msgid "" +"Povray exited abnormally with exit code %1.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Povray skončil neštandardne s kódom %1.\n" +"Detaily nájdete v jeho výstupe." + +#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342 +msgid "" +"There were errors while rendering.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Nastali chyby počas zobrazenia.\n" +"Detaily nájdete v jeho výstupe." + +#: pmdialogview.cpp:235 +msgid "" +"This object was modified.\n" +"\n" +"Save changes?" +msgstr "" +"Tento objekt bol zmenený.\n" +"\n" +"Chcete uložiť zmeny?" + +#: pmdialogview.cpp:236 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Neuložené zmeny" + +#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438 +msgid "Object Properties" +msgstr "Vlastnosti objektu" + +#: pmdisc.cpp:78 +msgid "disc" +msgstr "disk" + +#: pmdisc.cpp:323 +msgid "Hole Radius (1)" +msgstr "Polomer diery (1)" + +#: pmdisc.cpp:325 +msgid "Hole Radius (2)" +msgstr "Polomer diery (2)" + +#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108 +msgid "Normal" +msgstr "Normála" + +#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47 +msgid "Normal:" +msgstr "Normála:" + +#: pmdiscedit.cpp:60 +msgid "Hole radius:" +msgstr "Polomer diery:" + +#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizovať" + +#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112 +msgid "The normal vector may not be a null vector." +msgstr "Normálový vektor nemôže byť nulový vektor." + +#: pmdiscedit.cpp:138 +msgid "The radius may not be smaller than the hole radius." +msgstr "Polomer nemôže byť menší než je polomer diery." + +#: pmerrordialog.cpp:33 +msgid "Messages" +msgstr "Správy" + +#: pmerrordialog.cpp:79 +msgid "There were warnings and errors:" +msgstr "Vyskytli sa varovania a chyby:" + +#: pmerrordialog.cpp:81 +msgid "There were warnings:" +msgstr "Vyskytli sa varovania:" + +#: pmerrordialog.cpp:84 +msgid "There were errors:" +msgstr "Vyskytli sa chyby:" + +#: pmerrordialog.cpp:87 +msgid "Proceed" +msgstr "Pokračovať" + +#: pmerrordialog.cpp:88 +msgid "" +"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n" +"will try to proceed with the current action." +msgstr "" +"Po stlačení <b>Pokračovať</b> sa program\n" +"pokúsi vykonať aktuálnu akciu." + +#: pmerrordialog.cpp:92 +msgid "" +"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n" +"will cancel the current action." +msgstr "" +"Po stlačení <b>Zrušiť<b> program zruší\n" +"aktuálnu akciu." + +#: pmerrordialog.cpp:98 +msgid "Still try to proceed?" +msgstr "Stále skúsiť pokračovať?" + +#: pmfactory.cpp:36 +msgid "Modeler for POV-Ray Scenes" +msgstr "Modelovací program pre scény POV-Ray" + +#: pmfactory.cpp:86 +msgid "KPovModeler" +msgstr "KPovModeler" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87 +#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Textures" +msgstr "Textúry" + +#: pmfactory.cpp:93 +msgid "POV-Ray 3.5 objects" +msgstr "Objekty POV-Ray 3.5" + +#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97 +msgid "Some graphical objects" +msgstr "Niektoré grafické objekty" + +#: pmfinish.cpp:219 +msgid "finish" +msgstr "dokončiť" + +#: pmfinishedit.cpp:46 +msgid "Ambient color" +msgstr "Okolná farba" + +#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47 +#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116 +#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40 +msgid "Color:" +msgstr "Farba:" + +#: pmfinishedit.cpp:56 +msgid "Diffuse:" +msgstr "Difúzia:" + +#: pmfinishedit.cpp:60 +msgid "Brilliance:" +msgstr "Brilantnosť:" + +#: pmfinishedit.cpp:64 +msgid "Crand:" +msgstr "Crand:" + +#: pmfinishedit.cpp:69 +msgid "Conserve energy for reflection" +msgstr "Konzervovať energiu pre odrazy" + +#: pmfinishedit.cpp:75 +msgid "Phong:" +msgstr "Phong:" + +#: pmfinishedit.cpp:77 +msgid "Phong size:" +msgstr "Phong veľkosť:" + +#: pmfinishedit.cpp:87 +msgid "Specular:" +msgstr "Zrkadlové:" + +#: pmfinishedit.cpp:91 +msgid "Roughness:" +msgstr "Drsnosť:" + +#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148 +msgid "Metallic:" +msgstr "Kov:" + +#: pmfinishedit.cpp:103 +msgid "Iridiscence" +msgstr "Hra farieb" + +#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 +msgid "Amount:" +msgstr "Množstvo:" + +#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56 +msgid "Thickness:" +msgstr "Hrúbka:" + +#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106 +msgid "Turbulence:" +msgstr "Turbulencia:" + +#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51 +msgid "Reflection" +msgstr "Odraz" + +#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129 +msgid "Minimum:" +msgstr "Minimum:" + +#: pmfinishedit.cpp:129 +msgid "Maximum:" +msgstr "Maximum:" + +#: pmfinishedit.cpp:135 +msgid "Fresnel reflectivity" +msgstr "Fresnelove odrazy" + +#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89 +msgid "Falloff:" +msgstr "Falloff:" + +#: pmfog.cpp:130 +msgid "fog" +msgstr "hmla" + +#: pmfogedit.cpp:48 +msgid "Fog type:" +msgstr "Typ hmly:" + +#: pmfogedit.cpp:50 +msgid "Constant" +msgstr "Konštantná" + +#: pmfogedit.cpp:51 +msgid "Ground" +msgstr "Prízemná" + +#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51 +#: pmrainbowedit.cpp:64 +msgid "Distance:" +msgstr "Vzdialenosť:" + +#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50 +msgid "Turbulence" +msgstr "Turbulencia" + +#: pmfogedit.cpp:77 +msgid "Value: " +msgstr "Hodnota: " + +#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125 +msgid "Octaves:" +msgstr "Oktávy:" + +#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129 +msgid "Omega:" +msgstr "Omega:" + +#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133 +msgid "Lambda:" +msgstr "Lambda:" + +#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 +#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 +msgid "Depth:" +msgstr "Hĺbka:" + +#: pmfogedit.cpp:105 +msgid "Offset: " +msgstr "Posun: " + +#: pmfogedit.cpp:107 +msgid "Altitude: " +msgstr "Výška: " + +#: pmfogedit.cpp:116 +msgid "Up: " +msgstr "Hore: " + +#: pmglobalphotons.cpp:169 +msgid "global photons" +msgstr "globálne fotóny" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:47 +msgid "Photon numbers" +msgstr "Čísla fotónov" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:50 +msgid "Count" +msgstr "Počet" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135 +msgid "Gather" +msgstr "Získať" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63 +msgid "Min:" +msgstr "Min:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67 +msgid "Max:" +msgstr "Max:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301 +#: pmradiosityedit.cpp:93 +msgid "Media" +msgstr "Médium" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:77 +msgid "Max stop:" +msgstr "Max stop:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194 +msgid "Factor:" +msgstr "Faktor:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69 +msgid "Jitter:" +msgstr "Vibrácie:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:97 +msgid "Max trace level:" +msgstr "Maximálna úroveň sledovania:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108 +msgid "Use global" +msgstr "Použiť globálne" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46 +#: pmradiosityedit.cpp:48 +msgid "Adc bailout:" +msgstr "Uvolnenie Adc:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:114 +msgid "Autostop:" +msgstr "Autostop:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:122 +msgid "Expand" +msgstr "Rozbaliť" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:124 +msgid "Increase:" +msgstr "Krok:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155 +msgid "Multiplier:" +msgstr "Násobok:" + +#: pmglobalsettings.cpp:173 +msgid "global settings" +msgstr "globálne nastavenia" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:53 +msgid "Ambient light:" +msgstr "Okolné svetlo:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:60 +msgid "Assumed gamma:" +msgstr "Predpokladané gamma:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:66 +msgid "Hf gray 16" +msgstr "Hf gray 16" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:70 +msgid "Iridiscence wave length:" +msgstr "Vlnová dĺžka hry farieb:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:78 +msgid "Maximum intersections:" +msgstr "Maximálny počet prienikov:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:82 +msgid "Maximum trace level:" +msgstr "Maximálna úroveň sledovania:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:86 +msgid "Number of waves:" +msgstr "Počet vĺn:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255 +msgid "Noise generator:" +msgstr "Generátor šumu:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258 +msgid "Original" +msgstr "Pôvodné" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259 +msgid "Range Corrected" +msgstr "Opravený rozsah" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260 +msgid "Perlin" +msgstr "Perlin" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:99 +msgid "Radiosity (Povray 3.1)" +msgstr "Radiozita (Povray 3.1)" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57 +msgid "Brightness:" +msgstr "Jas:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63 +msgid "Count:" +msgstr "Počet:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:113 +msgid "Maximum distance:" +msgstr "Maximálna vzdialenosť:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69 +msgid "Error boundary:" +msgstr "Ohraničenie chýb:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75 +msgid "Gray threshold:" +msgstr "Hranica šedej:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81 +msgid "Low error factor:" +msgstr "Spodný faktor chýb:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96 +msgid "Minimum reuse:" +msgstr "Minimálne znovupoužitie:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102 +msgid "Nearest count:" +msgstr "Najbližší počet:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123 +msgid "Recursion limit:" +msgstr "Obmedzenie rekurzie:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:268 +msgid "Maximum intersections must be a positive value." +msgstr "Maximálny počet prienikov musí byť kladné číslo." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:275 +msgid "Maximum trace level must be a positive value." +msgstr "Maximálna úroveň sledovania musí byť kladné číslo." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:282 +msgid "Number of waves must be a positive value." +msgstr "Počet vĺn musí byť kladné číslo." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:289 +msgid "Nearest count must be between 1 and 10." +msgstr "Najbližší počet musí byť medzi 1 a 10." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:297 +msgid "Recursion limit must be 1 or 2." +msgstr "Obmedzenie rekurzie musí byť 1 alebo 2." + +#: pmglview.cpp:369 +msgid "No OpenGL support" +msgstr "Bez podpory OpenGL" + +#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790 +msgid "Front" +msgstr "Predná strana" + +#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: pmglview.cpp:1540 +msgid "Left View" +msgstr "Ľavý pohľad" + +#: pmglview.cpp:1541 +msgid "Right View" +msgstr "Pravý pohľad" + +#: pmglview.cpp:1542 +msgid "Top View" +msgstr "Horný pohľad" + +#: pmglview.cpp:1543 +msgid "Bottom View" +msgstr "Dolný pohľad" + +#: pmglview.cpp:1544 +msgid "Front View" +msgstr "Pohľad zpredu" + +#: pmglview.cpp:1545 +msgid "Back View" +msgstr "Pohľad zozadu" + +#: pmglview.cpp:1551 +msgid "No Cameras" +msgstr "Bez kamier" + +#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75 +#: pmrendermanager.cpp:1543 +msgid "(unnamed)" +msgstr "(bez mena)" + +#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Priťahovať k mriežke" + +#: pmglview.cpp:1594 +msgid "No Control Points" +msgstr "Žiadne ovládacie body" + +#: pmglview.cpp:1603 +msgid "Control Points" +msgstr "Ovládacie body" + +#: pmglview.cpp:1741 +msgid "Unknown GL view type." +msgstr "Neznámy typ pohľadu GL." + +#: pmglview.cpp:1749 +msgid "3D View" +msgstr "3D pohľad" + +#: pmglview.cpp:1757 +msgid "3D View (%1)" +msgstr "3D pohľad (%1)" + +#: pmglview.cpp:1782 +msgid "3D view type:" +msgstr "Typ 3D pohľadu:" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40 +msgid "No shadow" +msgstr "Bez tieňa" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42 +msgid "No image" +msgstr "Bez obrázku" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44 +msgid "No reflection" +msgstr "Bez odrazu" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46 +msgid "Double illuminate" +msgstr "Dvojitá iluminácia" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52 +msgid "Visibility level: " +msgstr "Úroveň viditeľnosti: " + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58 +msgid "Relative" +msgstr "Relatívne" + +#: pmgridsettings.cpp:41 +msgid "Displayed Grid" +msgstr "Zobrazená mriežka" + +#: pmgridsettings.cpp:59 +msgid "Control Point Grid" +msgstr "Mriežka ovládacích bodov" + +#: pmgridsettings.cpp:66 +msgid "2D/3D movement:" +msgstr "Presun 2D/3D:" + +#: pmgridsettings.cpp:71 +msgid "Scale:" +msgstr "Mierka:" + +#: pmgridsettings.cpp:76 +msgid "Rotation:" +msgstr "Otočenie:" + +#: pmheightfield.cpp:87 +msgid "height field" +msgstr "návršie" + +#: pmheightfieldedit.cpp:66 +msgid "Water level:" +msgstr "Úroveň vody:" + +#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43 +msgid "Smooth" +msgstr "Jemné" + +#: pmimagemap.cpp:349 +msgid "imagemap" +msgstr "mapa obrázku" + +#: pmimagemapedit.cpp:79 +msgid "Filter all" +msgstr "Filtrovať všetko" + +#: pmimagemapedit.cpp:86 +msgid "Transmit all" +msgstr "Preniesť všetko" + +#: pmimagemapedit.cpp:128 +msgid "Indexed filters" +msgstr "Indexované filtre" + +#: pmimagemapedit.cpp:131 +msgid "Indexed transmits" +msgstr "Intextované prenosy" + +#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292 +msgid "Add new filter" +msgstr "Pridať nový filter" + +#: pmimagemapedit.cpp:301 +msgid "Remove filter" +msgstr "Odstrániť filter" + +#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348 +msgid "Add new transmit" +msgstr "Pridať nový prenos" + +#: pmimagemapedit.cpp:357 +msgid "Remove transmit" +msgstr "Odstrániť prenos" + +#: pminserterrordialog.cpp:29 +msgid "Insert Errors" +msgstr "Vložiť chyby" + +#: pminserterrordialog.cpp:30 +msgid "Details" +msgstr "Detaily" + +#: pminserterrordialog.cpp:33 +msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted." +msgstr "%1 z %2 objetkov nebolo možné vložiť." + +#: pminserterrordialog.cpp:36 +msgid "Objects not inserted:" +msgstr "Nevložené objekty:" + +#: pminsertpopup.cpp:33 +msgid "Insert Objects As" +msgstr "Vložiť objekty ako" + +#: pminsertpopup.cpp:36 +msgid "First Children" +msgstr "Prvý potomok" + +#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54 +msgid "some" +msgstr "niektoré" + +#: pminsertpopup.cpp:44 +msgid "Last Children" +msgstr "Posledný potomok" + +#: pminsertpopup.cpp:52 +msgid "Siblings" +msgstr "Súrodenci" + +#: pminsertpopup.cpp:61 +msgid "Insert Object As" +msgstr "Vložiť objekt ako" + +#: pminsertpopup.cpp:64 +msgid "First Child" +msgstr "Prvý potomok" + +#: pminsertpopup.cpp:67 +msgid "Last Child" +msgstr "Posledný potomok" + +#: pminsertpopup.cpp:70 +msgid "Sibling" +msgstr "Súrodenec" + +#: pminterior.cpp:125 +msgid "interior" +msgstr "vnútro" + +#: pminterioredit.cpp:42 +msgid "Refraction:" +msgstr "Refrakcia:" + +#: pminterioredit.cpp:46 +msgid "Caustics:" +msgstr "Žieravina:" + +#: pminterioredit.cpp:50 +msgid "Dispersion:" +msgstr "Rozptyl:" + +#: pminterioredit.cpp:55 +msgid "Dispersion samples:" +msgstr "Vzorky rozptylu:" + +#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96 +msgid "Fade distance:" +msgstr "Vzdialenosť strácania:" + +#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100 +msgid "Fade power:" +msgstr "Rýchlosť strácania:" + +#: pminteriortexture.cpp:68 +msgid "interior texture" +msgstr "interná textúra" + +#: pmisosurface.cpp:101 +msgid "isosurface" +msgstr "isopovrch" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63 +msgid "Box" +msgstr "Box" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59 +msgid "Sphere" +msgstr "Sféra" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:54 +msgid "Corner1:" +msgstr "Roh 1:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:55 +msgid "Corner2:" +msgstr "Roh 2:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:64 +msgid "Adapt maximum gradient" +msgstr "Upraviť maximálny prechod" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:69 +msgid "All intersections" +msgstr "Všetky prieniky" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:73 +msgid "Function:" +msgstr "Funkcia:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:75 +msgid "Container:" +msgstr "Kontejner:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:87 +msgid "Accuracy:" +msgstr "Presnosť:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:91 +msgid "Maximum gradient:" +msgstr "Maximálny prechod:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:96 +msgid "Values:" +msgstr "Hodnoty:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:104 +msgid "Maximum traces:" +msgstr "Maximálne stôp:" + +#: pmjuliafractal.cpp:86 +msgid "julia fractal" +msgstr "Fraktál Julia" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:43 +msgid "Julia parameter:" +msgstr "Parameter Julia:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:48 +msgid "Algebra type:" +msgstr "Typ algebry:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:50 +msgid "Quaternion" +msgstr "Kvaternióny" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:51 +msgid "Hypercomplex" +msgstr "Hyperkompexná" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:56 +msgid "Function type:" +msgstr "Typ funkcie:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159 +msgid "Maximum iterations:" +msgstr "Maximálny počet iterácií:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:92 +msgid "Precision:" +msgstr "Presnosť:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:98 +msgid "Slice normal:" +msgstr "Normála dielu:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:103 +msgid "Slice distance:" +msgstr "Vzdialenosť dielu:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:331 +msgid "The slice normal vector may not be a null vector." +msgstr "Normálový vektor dielu nemôže byť nulový." + +#: pmjuliafractaledit.cpp:337 +msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero." +msgstr "Komponent 'k' normálového vektoru dielu nemôže byť nulový." + +#: pmjuliafractaledit.cpp:349 +msgid "" +"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra." +msgstr "V kvaterniónovej algebre sú definované iba funkcie 'sqr' a 'cube'." + +#: pmlathe.cpp:144 +msgid "lathe" +msgstr "točovka" + +#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579 +#: pmsor.cpp:424 +msgid "Point %1 (xy)" +msgstr "Bod %1 (xy)" + +#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533 +msgid "Add Point" +msgstr "Pridať bod" + +#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537 +msgid "Remove Point" +msgstr "Odstrániť bod" + +#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48 +msgid "Spline type:" +msgstr "Typ spline:" + +#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50 +msgid "Linear Spline" +msgstr "Lineárny" + +#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56 +msgid "Quadratic Spline" +msgstr "Kvadratický" + +#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52 +msgid "Cubic Spline" +msgstr "Kubický" + +#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58 +msgid "Bezier Spline" +msgstr "Beziérov" + +#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43 +msgid "Spline points:" +msgstr "Body spline:" + +#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213 +msgid "Linear splines need at least 2 points." +msgstr "Lineárne spile vyžadujú aspoň 2 body." + +#: pmlatheedit.cpp:201 +msgid "Quadratic splines need at least 3 points." +msgstr "Kvadratické spline vyžadujú aspoň 3 body." + +#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229 +msgid "Cubic splines need at least 4 points." +msgstr "Kubické spliny vyžadujú aspoň 4 body." + +#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment." +msgstr "Beziérove spliny vyžadujú 4 body pre každý segment." + +#: pmlayoutsettings.cpp:49 +msgid "Default view layout:" +msgstr "Štandardné rozloženie pohľadu:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:54 +msgid "Available View Layouts" +msgstr "Postupné rozloženia pohľadu" + +#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112 +msgid "View Layout" +msgstr "Rozloženie pohľadu" + +#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:86 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: pmlayoutsettings.cpp:87 +msgid "Position" +msgstr "Pozícia" + +#: pmlayoutsettings.cpp:111 +msgid "Dock position:" +msgstr "Dokovacia pozícia:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:112 +msgid "Column width:" +msgstr "Šírka stĺpca:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:114 +msgid "View height:" +msgstr "Výška pohľadu:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217 +msgid "New Column" +msgstr "Nový stĺpec" + +#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219 +msgid "Below" +msgstr "Pod" + +#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221 +msgid "Tabbed" +msgstr "Záložky" + +#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223 +msgid "Floating" +msgstr "Plávajúce" + +#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 +msgid "Width:" +msgstr "Šírka:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 +msgid "Height:" +msgstr "Výška:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:149 +msgid "Position x:" +msgstr "Pozícia X:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:213 +msgid "View layouts may not have empty names." +msgstr "Rozloženia pohľadu nemôžu mať prázdne mená." + +#: pmlayoutsettings.cpp:223 +msgid "" +"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'." +msgstr "Dokovacia pozícia prvej položky rozloženia musí byť 'Nový stĺpec'." + +#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267 +msgid "Unnamed" +msgstr "Bez mena" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301 +msgid "Library View" +msgstr "Knižnice" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:67 +msgid "Library Objects" +msgstr "Objekty knižnice" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:81 +msgid "Library: " +msgstr "Knižnica: " + +#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284 +msgid "This library is read only." +msgstr "Táto knižnica je iba pre čítanie." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:238 +msgid "The current library does not contain that item." +msgstr "Aktuálna knižnica neobsahuje túto položku." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:241 +msgid "Could not remove item." +msgstr "Nepodarilo sa odstrániť položku." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:259 +msgid "Could not create a new object." +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nový objekt." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:268 +msgid "Create Sub-Library" +msgstr "Vytvoriť podknižnicu" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:269 +msgid "Enter the sub-library name: " +msgstr "Zadajte meno podknižnice: " + +#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40 +#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110 +#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143 +#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámy" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:281 +msgid "That library already exists." +msgstr "Táto knižnica už existuje." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:287 +msgid "Could not create a new sub library." +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť novú podknižnicu." + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51 +msgid "Name: " +msgstr "Meno: " + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:76 +msgid "Keywords:" +msgstr "Kľúčové slová:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:85 +msgid "Contents:" +msgstr "Obsah:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:93 +msgid "Change Preview Image" +msgstr "Zmena náhľadu" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:183 +msgid "Object Load" +msgstr "Načítanie objektu" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:274 +msgid "" +"The object has been modified and not saved.\n" +"Do you wish to save?" +msgstr "" +"Objekt bol zmenený ale neuložený.\n" +"Chcete ho uložiť?" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:40 +msgid "Create Library" +msgstr "Vytvoriť knižnicu" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:56 +msgid "Author: " +msgstr "Autor: " + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:61 +msgid "Description: " +msgstr "Popis: " + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:68 +msgid "Allow changes to the library?" +msgstr "Povoliť zmeny v knižnici?" + +#: pmlibraryiconview.cpp:280 +msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "Chyba pri presune \"%1\" do \"%2\"" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48 +msgid "Search for:" +msgstr "Hľadať:" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54 +msgid "&Search" +msgstr "&Hľadať" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65 +msgid "Path" +msgstr "Cesta" + +#: pmlight.cpp:127 +msgid "light" +msgstr "svetlo" + +#: pmlight.cpp:1020 +msgid "Point at" +msgstr "Smerujúce na" + +#: pmlightedit.cpp:45 +msgid "Point Light" +msgstr "Bodové svetlo" + +#: pmlightedit.cpp:46 +msgid "Spot Light" +msgstr "Reflektor" + +#: pmlightedit.cpp:47 +msgid "Cylindrical Light" +msgstr "Cylindrické svetlo" + +#: pmlightedit.cpp:48 +msgid "Shadowless Light" +msgstr "Beztieňové svetlo" + +#: pmlightedit.cpp:60 +msgid "Tightness:" +msgstr "Tesnosť:" + +#: pmlightedit.cpp:63 +msgid "Point at:" +msgstr "Smerované na:" + +#: pmlightedit.cpp:65 +msgid "Parallel" +msgstr "Paralelná" + +#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54 +msgid "Area light" +msgstr "Plošné svetlo" + +#: pmlightedit.cpp:69 +msgid "Area type:" +msgstr "Typ plochy:" + +#: pmlightedit.cpp:71 +msgid "Rectangular" +msgstr "Obdĺžnikový" + +#: pmlightedit.cpp:72 +msgid "Circular" +msgstr "Kruhový" + +#: pmlightedit.cpp:75 +msgid "Axis 1:" +msgstr "Os 1:" + +#: pmlightedit.cpp:77 +msgid "Axis 2:" +msgstr "Os 2:" + +#: pmlightedit.cpp:81 +msgid "Size 1:" +msgstr "Veľkosť 1:" + +#: pmlightedit.cpp:84 +msgid "Size 2:" +msgstr "Veľkosť 2:" + +#: pmlightedit.cpp:88 +msgid "Adaptive:" +msgstr "Adaptívne:" + +#: pmlightedit.cpp:89 +msgid "Orient" +msgstr "Orientácia" + +#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 +msgid "Jitter" +msgstr "Vibrácie" + +#: pmlightedit.cpp:92 +msgid "Fading" +msgstr "Strácanie" + +#: pmlightedit.cpp:102 +msgid "Media interaction" +msgstr "Interakcia s médiom" + +#: pmlightedit.cpp:103 +msgid "Media attenuation" +msgstr "Tlmenie média" + +#: pmlightgroup.cpp:52 +msgid "light group" +msgstr "skupina svetiel" + +#: pmlightgroupedit.cpp:38 +msgid "Global lights" +msgstr "Globálne svetlá" + +#: pmlineedits.cpp:68 +msgid "Please enter a float value between %1 and %2" +msgstr "Prosím, zadajte reálne číslo medzi %1 a %2" + +#: pmlineedits.cpp:75 +#, c-format +msgid "Please enter a float value >= %1" +msgstr "Prosím, zadajte reálne číslo >= %1" + +#: pmlineedits.cpp:79 +#, c-format +msgid "Please enter a float value > %1" +msgstr "Prosím, zadajte reálne číslo > %1" + +#: pmlineedits.cpp:86 +#, c-format +msgid "Please enter a float value <= %1" +msgstr "Prosím, zadajte reálne číslo <= %1" + +#: pmlineedits.cpp:90 +#, c-format +msgid "Please enter a float value < %1" +msgstr "Prosím, zadajte reálne číslo < %1" + +#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309 +msgid "Please enter a valid float value!" +msgstr "Prosím, zadajte platné reálne číslo." + +#: pmlineedits.cpp:184 +msgid "Please enter an integer value between %1 and %2" +msgstr "Prosím, zadajte celé číslo medzi %1 a %2" + +#: pmlineedits.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value >= %1" +msgstr "Prosím, zadajte celé číslo >= %1" + +#: pmlineedits.cpp:193 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value <= %1" +msgstr "Prosím, zadajte celé číslo <= %1" + +#: pmlineedits.cpp:200 +msgid "Please enter a valid integer value!" +msgstr "Prosím, zadajte platné celé číslo." + +#: pmlinkedit.cpp:60 +msgid "Prototype:" +msgstr "Prototyp:" + +#: pmlistpattern.cpp:253 +msgid "texture list" +msgstr "zoznam textúr" + +#: pmlistpattern.cpp:292 +msgid "pigment list" +msgstr "zoznam pigmentu" + +#: pmlistpattern.cpp:331 +msgid "color list" +msgstr "zoznam farieb" + +#: pmlistpattern.cpp:370 +msgid "density list" +msgstr "zoznam hustoty" + +#: pmlistpattern.cpp:416 +msgid "normal list" +msgstr "zoznam normál" + +#: pmlistpatternedit.cpp:50 +msgid "Checkers" +msgstr "Šachovnica" + +#: pmlistpatternedit.cpp:51 +msgid "Brick" +msgstr "Tehly" + +#: pmlistpatternedit.cpp:52 +msgid "Hexagon" +msgstr "Šesťuholníky" + +#: pmlistpatternedit.cpp:67 +msgid "Brick size:" +msgstr "Veľkosť tehly:" + +#: pmlistpatternedit.cpp:72 +msgid "Mortar:" +msgstr "Malta:" + +#: pmlistpatternedit.cpp:183 +msgid "You can have at most two child items for that list type!" +msgstr "Pre tento typ zoznamu môžete mať maximálne 2 potomkov." + +#: pmlookslike.cpp:49 +msgid "looks like" +msgstr "vyzerá ako" + +#: pmmaterial.cpp:68 +msgid "material" +msgstr "materiál" + +#: pmmaterialmap.cpp:246 +msgid "material map" +msgstr "mapa materiálu" + +#: pmmedia.cpp:159 +msgid "media" +msgstr "médium" + +#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 +msgid "Method:" +msgstr "Metóda:" + +#: pmmediaedit.cpp:48 +msgid "1 (Monte Carlo)" +msgstr "1 (Monte Carlo)" + +#: pmmediaedit.cpp:49 +msgid "2 (Smooth)" +msgstr "2 (Hladké)" + +#: pmmediaedit.cpp:50 +msgid "3 (Adaptive sampling)" +msgstr "3 (Adaptívne vzorkovanie)" + +#: pmmediaedit.cpp:55 +msgid "Intervals:" +msgstr "Intervaly:" + +#: pmmediaedit.cpp:62 +msgid "Samples" +msgstr "Vzorky" + +#: pmmediaedit.cpp:82 +msgid "Ratio:" +msgstr "Pomer:" + +#: pmmediaedit.cpp:89 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Vyhladzovanie" + +#: pmmediaedit.cpp:90 +msgid "Level:" +msgstr "Úroveň:" + +#: pmmediaedit.cpp:103 +msgid "Absorption" +msgstr "Absorbcia" + +#: pmmediaedit.cpp:113 +msgid "Emission" +msgstr "Emisia" + +#: pmmediaedit.cpp:121 +msgid "Scattering" +msgstr "Rozptyl" + +#: pmmediaedit.cpp:128 +msgid "Isotropic" +msgstr "Izotropicky" + +#: pmmediaedit.cpp:129 +msgid "Mie Haze" +msgstr "Mie Haze" + +#: pmmediaedit.cpp:130 +msgid "Mie Murky" +msgstr "Mie Murky" + +#: pmmediaedit.cpp:131 +msgid "Rayleigh" +msgstr "Rayleigh" + +#: pmmediaedit.cpp:132 +msgid "Henyey-Greenstein" +msgstr "Henyey-Greenstein" + +#: pmmediaedit.cpp:141 +msgid "Eccentricity:" +msgstr "Excentricita:" + +#: pmmediaedit.cpp:145 +msgid "Extinction:" +msgstr "Zrušenie:" + +#: pmmediaedit.cpp:270 +msgid "Maximum number of samples lower than minimum number." +msgstr "Maximálny počet vzoriek musí byť vyšší ako minimálny počet." + +#: pmmesh.cpp:117 +msgid "mesh" +msgstr "mriežka" + +#: pmmeshedit.cpp:40 +msgid "Inside vector:" +msgstr "Vnútorný vektor:" + +#: pmmovecommand.cpp:33 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Presun %1" + +#: pmmovecommand.cpp:57 +msgid "Move Objects" +msgstr "Presunúť objekty" + +#: pmmovecommand.cpp:358 +msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point." +msgstr "Na toto miesto nie je možné presunúť deklaráciu \"%1\"." + +#: pmmovecommand.cpp:361 +msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects." +msgstr "Deklaráciu \"%1\" nie je možné presunúť za spojené objekty." + +#: pmmovecommand.cpp:449 +msgid "" +"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" " +"and the insert point is not after the declare." +msgstr "" +"%1 \"%2\" nie je možné presunúť, pretože obsahuje odkaz na deklaráciu \"%3\" a " +"bod vloženia nie je za deklaráciou." + +#: pmnormal.cpp:91 +msgid "normal" +msgstr "normála" + +#: pmnormaledit.cpp:43 +msgid "Bump size" +msgstr "Veľkosť nerovnosti" + +#: pmnormaledit.cpp:50 +msgid "Accuracy" +msgstr "Presnosť" + +#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37 +msgid "UV mapping" +msgstr "Mapovanie UV" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41 +msgid "Libraries" +msgstr "Knižnice" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49 +msgid "Create..." +msgstr "Vytvoriť..." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63 +msgid "Library Details" +msgstr "Detaily knižnice" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156 +msgid "The folder already exists." +msgstr "Priečinok už existuje." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159 +msgid "Could not create the folder." +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176 +msgid "This library is not modifiable." +msgstr "Túto knižnicu nie je možné upravovať." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178 +msgid "This library is modifiable." +msgstr "Túto knižnicu je možné upravovať." + +#: pmobjectlink.cpp:58 +msgid "object link" +msgstr "odkaz na objekt" + +#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152 +msgid "Declare \"%1\" has wrong type." +msgstr "Deklarácia \"%1\" má neplatný typ." + +#: pmobjectselect.cpp:88 +msgid "Choose Object" +msgstr "Vyberte objekt" + +#: pmobjectsettings.cpp:58 +msgid "Subdivisions" +msgstr "Podrozdelenia" + +#: pmobjectsettings.cpp:64 +msgid "Sphere:" +msgstr "Guľa:" + +#: pmobjectsettings.cpp:77 +msgid "Cylinder:" +msgstr "Valec:" + +#: pmobjectsettings.cpp:85 +msgid "Cone:" +msgstr "Kužeľ" + +#: pmobjectsettings.cpp:93 +msgid "Torus:" +msgstr "Anuloid:" + +#: pmobjectsettings.cpp:106 +msgid "Disc:" +msgstr "Disk:" + +#: pmobjectsettings.cpp:114 +msgid "Blob sphere:" +msgstr "Kvapkovitá guľa:" + +#: pmobjectsettings.cpp:127 +msgid "Blob cylinder:" +msgstr "Kvapkovitý valec:" + +#: pmobjectsettings.cpp:140 +msgid "Lathe:" +msgstr "Točovka:" + +#: pmobjectsettings.cpp:153 +msgid "Surface of revolution:" +msgstr "Rotačný povrch" + +#: pmobjectsettings.cpp:166 +msgid "Prism:" +msgstr "Hranol:" + +#: pmobjectsettings.cpp:174 +msgid "Superquadric ellipsoid:" +msgstr "Superkvadradický elipsoid:" + +#: pmobjectsettings.cpp:187 +msgid "Sphere sweep:" +msgstr "Guľový tok:" + +#: pmobjectsettings.cpp:200 +msgid "Heightfield:" +msgstr "Návršie:" + +#: pmobjectsettings.cpp:208 +msgid "Sizes" +msgstr "Veľkosti" + +#: pmobjectsettings.cpp:215 +msgid "Plane:" +msgstr "Rovina:" + +#: pmobjectsettings.cpp:223 +msgid "Camera Views" +msgstr "Kamerové pohľady" + +#: pmobjectsettings.cpp:228 +msgid "High detail for enhanced projections" +msgstr "Veľa detailov pre rozšírené projekcie" + +#: pmopenglsettings.cpp:33 +msgid "Direct rendering" +msgstr "Priame zobrazovanie" + +#: pmopenglsettings.cpp:34 +msgid "Changes take only effect after a restart!" +msgstr "Zmeny sa prejavia až po reštarte." + +#: pmoutputdevice.cpp:60 +msgid "The object \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "Objekt \"%1\" nepodporuje %2." + +#: pmoutputdevice.cpp:65 +msgid "The class \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "Trieda \"%1\" nepodporuje %2." + +#: pmpalettevalueedit.cpp:48 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: pmpalettevalueedit.cpp:53 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: pmparser.cpp:91 +msgid "Using the default value of 0.0 for clock" +msgstr "Použijem štandardnú hodnotu 0.0 pre hodiny" + +#: pmparser.cpp:94 +msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta" +msgstr "Použijem štandardnú hodnotu 1.0 pre clock_delta" + +#: pmparser.cpp:97 +msgid "" +"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add " +"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two " +"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"." +msgstr "" +"Poznámka: Nie je podporovaná úplná syntax Povray. Ak chcete pridať k scéne " +"nepodporovaný kód, môžete ho uzavrieť do špeciálnych komentárov " +"\"//*PMRawBegin\" a \"//*PMRawEnd\"." + +#: pmparser.cpp:110 +msgid "Line %1: " +msgstr "Riadok %1: " + +#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74 +msgid "Maximum of %1 errors reached." +msgstr "Dosiahnutý maximálny počet chýb %1." + +#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89 +msgid "Maximum of %1 warnings reached." +msgstr "Dosiahnutý maximálny počet varovaní %1." + +#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153 +msgid "'%1' expected, found token '%2' instead." +msgstr "Očakáva sa '%1', nájdené '%2'." + +#: pmparser.cpp:159 +msgid "Unexpected token '%1'." +msgstr "Neočakávaný tokne '%1'." + +#: pmparser.cpp:164 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272 +msgid "Can't insert %1 into %2." +msgstr "Nie je možné vložiť %1 do %2." + +#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384 +msgid "Undefined object \"%1\"." +msgstr "Nedefinovaný objekt \"%1\"." + +#: pmparser.cpp:411 +msgid "Object \"%1\" is undefined at that point." +msgstr "Objekt \"%1\" je v tomto bode nedefinovaný." + +#: pmpart.cpp:244 +msgid "Import..." +msgstr "Importovať..." + +#: pmpart.cpp:247 +msgid "&Export..." +msgstr "&Exportovať..." + +#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 +msgid "Render Modes" +msgstr "Renderovacie režimy" + +#: pmpart.cpp:259 +msgid "Render" +msgstr "Renderovanie" + +#: pmpart.cpp:261 +msgid "Render Modes..." +msgstr "Renderovacie režimy..." + +#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108 +msgid "Render Window" +msgstr "Renderovacie okno" + +#: pmpart.cpp:265 +msgid "Visibility level:" +msgstr "Úroveň viditeľnosti:" + +#: pmpart.cpp:266 +msgid "Visibility Level" +msgstr "Úroveň viditeľnosti" + +#: pmpart.cpp:272 +msgid "Global detail:" +msgstr "Globálny detail:" + +#: pmpart.cpp:273 +msgid "Global Detail Level" +msgstr "Úroveň globálneho detailu" + +#: pmpart.cpp:286 +msgid "Global Settings" +msgstr "Globálne nastavenia" + +#: pmpart.cpp:289 +msgid "Sky Sphere" +msgstr "Obloha" + +#: pmpart.cpp:292 +msgid "Rainbow" +msgstr "Dúha" + +#: pmpart.cpp:295 +msgid "Fog" +msgstr "Hmla" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80 +#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Interior" +msgstr "Vnútro" + +#: pmpart.cpp:304 +msgid "Density" +msgstr "Hustota" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77 +#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Material" +msgstr "Materiál" + +#: pmpart.cpp:319 +msgid "Cone" +msgstr "Kužeľ" + +#: pmpart.cpp:322 +msgid "Torus" +msgstr "Anuloid" + +#: pmpart.cpp:326 +msgid "Lathe" +msgstr "Točovka" + +#: pmpart.cpp:329 +msgid "Prism" +msgstr "Hranol" + +#: pmpart.cpp:332 +msgid "Surface of Revolution" +msgstr "Rotačný povrch" + +#: pmpart.cpp:335 +msgid "Superquadric Ellipsoid" +msgstr "Superkvadratický elipsoid" + +#: pmpart.cpp:339 +msgid "Julia Fractal" +msgstr "Fraktál Julia" + +#: pmpart.cpp:342 +msgid "Height Field" +msgstr "Návršie" + +#: pmpart.cpp:345 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: pmpart.cpp:349 +msgid "Blob" +msgstr "Kvapka" + +#: pmpart.cpp:352 +msgid "Blob Sphere" +msgstr "Kvapkovitá guľa" + +#: pmpart.cpp:355 +msgid "Blob Cylinder" +msgstr "Kvapkovitý valec" + +#: pmpart.cpp:359 +msgid "Plane" +msgstr "Rovina" + +#: pmpart.cpp:362 +msgid "Polynom" +msgstr "Polynóm" + +#: pmpart.cpp:366 +msgid "Declaration" +msgstr "Deklarácia" + +#: pmpart.cpp:369 +msgid "Object Link" +msgstr "Odkaz na objekt" + +#: pmpart.cpp:386 +msgid "Bounded By" +msgstr "Ohraničené podľa" + +#: pmpart.cpp:389 +msgid "Clipped By" +msgstr "Orezané podľa" + +#: pmpart.cpp:393 +msgid "Light" +msgstr "Svetlo" + +#: pmpart.cpp:396 +msgid "Looks Like" +msgstr "Vyzerá ako" + +#: pmpart.cpp:399 +msgid "Projected Through" +msgstr "Projektovaný cez" + +#: pmpart.cpp:403 +msgid "Bicubic Patch" +msgstr "Bikubická krivka" + +#: pmpart.cpp:406 +msgid "Disc" +msgstr "Disk" + +#: pmpart.cpp:418 +msgid "Texture" +msgstr "Textúra" + +#: pmpart.cpp:422 +msgid "Pigment" +msgstr "Pigment" + +#: pmpart.cpp:428 +msgid "Solid Color" +msgstr "Plná farba" + +#: pmpart.cpp:432 +msgid "Texture List" +msgstr "Zoznam textúr" + +#: pmpart.cpp:435 +msgid "Color List" +msgstr "Zoznam farieb" + +#: pmpart.cpp:438 +msgid "Pigment List" +msgstr "Zoznam pigmentu" + +#: pmpart.cpp:441 +msgid "Normal List" +msgstr "Zoznam normál" + +#: pmpart.cpp:444 +msgid "Density List" +msgstr "Zoznam hustoty" + +#: pmpart.cpp:448 +msgid "Finish" +msgstr "Dokončiť" + +#: pmpart.cpp:452 +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorka" + +#: pmpart.cpp:455 +msgid "Blend Map Modifiers" +msgstr "Mapa modifikátorov miešania" + +#: pmpart.cpp:458 +msgid "Texture Map" +msgstr "Mapa textúr" + +#: pmpart.cpp:461 +msgid "Material Map" +msgstr "Mapa materiálu" + +#: pmpart.cpp:464 +msgid "Pigment Map" +msgstr "Mapa pigmentu" + +#: pmpart.cpp:467 +msgid "Color Map" +msgstr "Mapa farieb" + +#: pmpart.cpp:470 +msgid "Normal Map" +msgstr "Mapa normál" + +#: pmpart.cpp:473 +msgid "Bump Map" +msgstr "Mapa nerovností" + +#: pmpart.cpp:476 +msgid "Slope Map" +msgstr "Mapa sklonu" + +#: pmpart.cpp:479 +msgid "Density Map" +msgstr "Mapa hustoty" + +#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81 +msgid "Slope" +msgstr "Sklon" + +#: pmpart.cpp:486 +msgid "Warp" +msgstr "Zvlnenie" + +#: pmpart.cpp:489 +msgid "Image Map" +msgstr "Mapa obrázku" + +#: pmpart.cpp:492 +msgid "QuickColor" +msgstr "Rýchla farba" + +#: pmpart.cpp:496 +msgid "Translate" +msgstr "Previesť" + +#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Scale" +msgstr "Zväčšiť" + +#: pmpart.cpp:502 +msgid "Rotate" +msgstr "Otočiť" + +#: pmpart.cpp:505 +msgid "Matrix" +msgstr "Matica" + +#: pmpart.cpp:509 +msgid "Comment" +msgstr "Komentár" + +#: pmpart.cpp:512 +msgid "Raw Povray" +msgstr "Čistý Povray" + +#: pmpart.cpp:517 +msgid "Iso Surface" +msgstr "Iso povrch" + +#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 +msgid "Radiosity" +msgstr "Radiozita" + +#: pmpart.cpp:523 +msgid "Global Photons" +msgstr "Globálne fotóny" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114 +#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Photons" +msgstr "Fotóny" + +#: pmpart.cpp:529 +msgid "Light Group" +msgstr "Skupina svetiel" + +#: pmpart.cpp:532 +msgid "Interior Texture" +msgstr "Vnútorná textúra" + +#: pmpart.cpp:535 +msgid "Sphere Sweep" +msgstr "Guľový tok" + +#: pmpart.cpp:538 +msgid "Mesh" +msgstr "Mriežka" + +#: pmpart.cpp:543 +msgid "Search Object" +msgstr "Nájsť objekt" + +#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379 +#, c-format +msgid "Import %1" +msgstr "Importovať %1" + +#: pmpart.cpp:1447 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Vystrihuje sa výber..." + +#: pmpart.cpp:1462 +msgid "Deleting selection..." +msgstr "Odstraňujem výber..." + +#: pmpart.cpp:1471 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Výber sa kopíruje do schránky..." + +#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522 +msgid "Drag" +msgstr "Ťahať" + +#: pmpart.cpp:1545 +msgid "Drop" +msgstr "Pustiť" + +#: pmpart.cpp:1550 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Vkladá sa obsah schránky..." + +#: pmpart.cpp:1679 +msgid "Undo last change..." +msgstr "Vrátiť späť poslednú zmenu..." + +#: pmpart.cpp:1697 +msgid "Redo last change..." +msgstr "Opakovať poslednú zmenu..." + +#: pmpart.cpp:2230 +msgid "Declare" +msgstr "Deklarovať" + +#: pmpattern.cpp:554 +msgid "pattern" +msgstr "vzorka" + +#: pmpatternedit.cpp:60 +msgid "Agate" +msgstr "Agate" + +#: pmpatternedit.cpp:61 +msgid "Average" +msgstr "Priemer" + +#: pmpatternedit.cpp:62 +msgid "Boxed" +msgstr "Obdĺžniky" + +#: pmpatternedit.cpp:63 +msgid "Bozo" +msgstr "Bozo" + +#: pmpatternedit.cpp:64 +msgid "Bumps" +msgstr "Nerovnosti" + +#: pmpatternedit.cpp:65 +msgid "Cells" +msgstr "Bunky" + +#: pmpatternedit.cpp:66 +msgid "Crackle" +msgstr "Praskliny" + +#: pmpatternedit.cpp:68 +msgid "Density File" +msgstr "Súbor hustoty" + +#: pmpatternedit.cpp:69 +msgid "Dents" +msgstr "Zárezy" + +#: pmpatternedit.cpp:70 +msgid "Gradient" +msgstr "Prechod" + +#: pmpatternedit.cpp:71 +msgid "Granite" +msgstr "Žula" + +#: pmpatternedit.cpp:72 +msgid "Julia" +msgstr "Julia" + +#: pmpatternedit.cpp:73 +msgid "Leopard" +msgstr "Leopard" + +#: pmpatternedit.cpp:74 +msgid "Mandel" +msgstr "Mandel" + +#: pmpatternedit.cpp:75 +msgid "Marble" +msgstr "Mramor" + +#: pmpatternedit.cpp:76 +msgid "Onion" +msgstr "Cibuľa" + +#: pmpatternedit.cpp:78 +msgid "Quilt" +msgstr "Rohož" + +#: pmpatternedit.cpp:79 +msgid "Radial" +msgstr "Radiály" + +#: pmpatternedit.cpp:80 +msgid "Ripples" +msgstr "Záhyby" + +#: pmpatternedit.cpp:83 +msgid "Spiral1" +msgstr "Špirála1" + +#: pmpatternedit.cpp:84 +msgid "Spiral2" +msgstr "Špirála2" + +#: pmpatternedit.cpp:85 +msgid "Spotted" +msgstr "Bodky" + +#: pmpatternedit.cpp:86 +msgid "Waves" +msgstr "Vlny" + +#: pmpatternedit.cpp:87 +msgid "Wood" +msgstr "Drevo" + +#: pmpatternedit.cpp:88 +msgid "Wrinkles" +msgstr "Vrásky" + +#: pmpatternedit.cpp:101 +msgid "Form:" +msgstr "Forma:" + +#: pmpatternedit.cpp:107 +msgid "Metric:" +msgstr "Metrické:" + +#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68 +msgid "Offset:" +msgstr "Posun:" + +#: pmpatternedit.cpp:114 +msgid "Solid:" +msgstr "Plné:" + +#: pmpatternedit.cpp:122 +msgid "File:" +msgstr "Súbor:" + +#: pmpatternedit.cpp:129 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolácia:" + +#: pmpatternedit.cpp:132 +msgid "Trilinear" +msgstr "Trilineárna" + +#: pmpatternedit.cpp:137 +msgid "Gradient:" +msgstr "Prechod:" + +#: pmpatternedit.cpp:142 +msgid "Complex number:" +msgstr "Komplexné číslo:" + +#: pmpatternedit.cpp:150 +msgid "Magnet" +msgstr "Magnet" + +#: pmpatternedit.cpp:153 +msgid "Type 1" +msgstr "Typ 1" + +#: pmpatternedit.cpp:154 +msgid "Type 2" +msgstr "Typ 2" + +#: pmpatternedit.cpp:171 +msgid "Exterior type:" +msgstr "Typ vonkajšej oblasti:" + +#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186 +msgid "0: Returns Just 1" +msgstr "0: Vráti iba 1" + +#: pmpatternedit.cpp:174 +msgid "1: Iterations Until Bailout" +msgstr "1: Opakovania do prekročenia" + +#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188 +msgid "2: Real Part" +msgstr "2. Reálna časť" + +#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189 +msgid "3: Imaginary Part" +msgstr "3: Imaginárna časť" + +#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190 +msgid "4: Squared Real Part" +msgstr "4: Druhá mocnina reálnej časti" + +#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191 +msgid "5: Squared Imaginary Part" +msgstr "5: Druhá mocnina imaginárnej časti" + +#: pmpatternedit.cpp:179 +msgid "6: Absolute Value" +msgstr "6: Absolútna hodnota" + +#: pmpatternedit.cpp:184 +msgid "Interior type:" +msgstr "Typ vnútornej oblasti:" + +#: pmpatternedit.cpp:187 +msgid "1: Absolute Value Smallest" +msgstr "1: Najmenšia absolútna hodnota" + +#: pmpatternedit.cpp:192 +msgid "6: Absolute Value Last" +msgstr "6: Najväčšia absolútna hodnota" + +#: pmpatternedit.cpp:200 +msgid "Quilt controls:" +msgstr "Ovládanie pre Rohož:" + +#: pmpatternedit.cpp:218 +msgid "Low slope:" +msgstr "Spodný sklon:" + +#: pmpatternedit.cpp:222 +msgid "High slope:" +msgstr "Horný sklon:" + +#: pmpatternedit.cpp:228 +msgid "Altitiude" +msgstr "Výška" + +#: pmpatternedit.cpp:234 +msgid "Low altitude:" +msgstr "Spodná výška:" + +#: pmpatternedit.cpp:238 +msgid "High altitude:" +msgstr "Horná výška:" + +#: pmpatternedit.cpp:245 +msgid "Spiral number:" +msgstr "Počet špirál:" + +#: pmpatternedit.cpp:257 +msgid "Use Global Setting" +msgstr "Použiť globálne nastavenia" + +#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117 +msgid "Value:" +msgstr "Hodnota:" + +#: pmphotons.cpp:100 +msgid "photons" +msgstr "fotóny" + +#: pmphotonsedit.cpp:45 +msgid "Target" +msgstr "Cieľ" + +#: pmphotonsedit.cpp:46 +msgid "Spacing multiplier:" +msgstr "Násobok medzier:" + +#: pmphotonsedit.cpp:50 +msgid "Refraction" +msgstr "Refrakcia" + +#: pmphotonsedit.cpp:52 +msgid "Collect" +msgstr "Vybrať" + +#: pmphotonsedit.cpp:53 +msgid "Pass through" +msgstr "Poslať cez" + +#: pmpigment.cpp:72 +msgid "pigment" +msgstr "pigment" + +#: pmplane.cpp:68 +msgid "plane" +msgstr "rovina" + +#: pmplane.cpp:217 +msgid "Distance" +msgstr "Vzdialenosť" + +#: pmpluginsettings.cpp:46 +msgid "loaded" +msgstr "načítané" + +#: pmpluginsettings.cpp:48 +msgid "deactivated" +msgstr "deaktivované" + +#: pmpluginsettings.cpp:59 +msgid "Installed Plugins" +msgstr "Nainštalované moduly" + +#: pmpluginsettings.cpp:68 +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#: pmpluginsettings.cpp:70 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144 +msgid "Load" +msgstr "Načítať" + +#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142 +msgid "Deactivate" +msgstr "Deaktivovať" + +#: pmpolynom.cpp:109 +msgid "quadric" +msgstr "kvadraticky" + +#: pmpolynom.cpp:111 +msgid "cubic" +msgstr "kubicky" + +#: pmpolynom.cpp:113 +msgid "quartic" +msgstr "kvarticky" + +#: pmpolynom.cpp:114 +msgid "polynom" +msgstr "polynomiálne" + +#: pmpolynomedit.cpp:45 +msgid "Order" +msgstr "Poradie" + +#: pmpolynomedit.cpp:51 +msgid "Formula:" +msgstr "Vzorec:" + +#: pmpovray31format.cpp:142 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "Súbory Povray 3.1 (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray31format.cpp:149 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)" +msgstr "Súbory POV-Ray 3.1 (*.pov)" + +#: pmpovray31format.cpp:150 +msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)" +msgstr "Vložené súbory POV-Ray 3.1 (*.ini)" + +#: pmpovray35format.cpp:89 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "Súbory Povray 3.5 (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray35format.cpp:96 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)" +msgstr "Súbory POV-Ray 3.5 (*.pov)" + +#: pmpovray35format.cpp:97 +msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)" +msgstr "Vložené súbory POV-Ray 3.5 (*.ini)" + +#: pmpovraymatrix.cpp:56 +msgid "matrix" +msgstr "matica" + +#: pmpovrayparser.cpp:186 +msgid "Boolean expression expected" +msgstr "Očakáva sa pravdivostná hodnota" + +#: pmpovrayparser.cpp:399 +msgid "Found turbulence without a pattern." +msgstr "Nájdená turbulencia bez vzorky." + +#: pmpovrayparser.cpp:548 +msgid "Invalid list member." +msgstr "Neplatný člen zoznamu." + +#: pmpovrayparser.cpp:791 +msgid "identifier" +msgstr "identifikátor" + +#: pmpovrayparser.cpp:968 +msgid "Float, color or vector identifier expected." +msgstr "Očakáva sa identifikátor reálneho čísla, farby alebo vektoru." + +#: pmpovrayparser.cpp:974 +msgid "Undefined identifier \"%1\"." +msgstr "Nedefinovaný identifikátor \"%1\"." + +#: pmpovrayparser.cpp:1043 +msgid "Bad operands for period operator." +msgstr "Neplatné operandy pre operátor periódy." + +#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122 +#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555 +msgid "Float or vector expression expected" +msgstr "Očakáva sa reálny alebo vektorový výraz" + +#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170 +#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234 +#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577 +msgid "Float expression expected" +msgstr "Očakáva sa reálny výraz" + +#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344 +msgid "You can't multiply a vector with a color" +msgstr "Nemôžete farbou násobiť vektor" + +#: pmpovrayparser.cpp:1390 +msgid "You can't divide a vector by a color" +msgstr "Nemôžete farbou deliť vektor" + +#: pmpovrayparser.cpp:1404 +msgid "You can't divide a color by a vector" +msgstr "Nemôžete vektorom deliť farbu" + +#: pmpovrayparser.cpp:1446 +msgid "You can't add a vector and a color" +msgstr "Nemôžete pričítať vektor k farbe" + +#: pmpovrayparser.cpp:1460 +msgid "You can't add a vector with a color" +msgstr "Nemôžete pričítať vektor k farbe" + +#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516 +msgid "You can't subtract a vector and a color" +msgstr "Nemôžete odčítať vektor a farbu" + +#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620 +msgid "Color expression expected" +msgstr "Očakáva sa výraz farby" + +#: pmpovrayparser.cpp:1995 +msgid "The threshold value has to be positive" +msgstr "Limitná hodnota musí byť kladná" + +#: pmpovrayparser.cpp:2187 +msgid "height field type" +msgstr "typ návršia" + +#: pmpovrayparser.cpp:2192 +msgid "height field file" +msgstr "súbor návršia" + +#: pmpovrayparser.cpp:2234 +msgid "The water level has to be between 0 and 1" +msgstr "Úroveň vody musí byť medzi 0 a 1" + +#: pmpovrayparser.cpp:2269 +msgid "font file name" +msgstr "meno súboru písma" + +#: pmpovrayparser.cpp:2279 +msgid "string of text" +msgstr "textový reťazec" + +#: pmpovrayparser.cpp:2430 +msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed" +msgstr "Maximálny počet opakovaní je menej ako 1, opravené" + +#: pmpovrayparser.cpp:2441 +msgid "Precision is less than 1.0, fixed" +msgstr "Presnosť je menej ako 1.0, opravené" + +#: pmpovrayparser.cpp:2576 +msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive" +msgstr "Stupeň polynómu musí byť medzi 2 a 7 (vrátane)" + +#: pmpovrayparser.cpp:2589 +msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2" +msgstr "Pre polynóm rádu %2 je potrebných %1 koeficientov." + +#: pmpovrayparser.cpp:2645 +msgid "Patch type has to be 0 or 1" +msgstr "Typ opravy musí byť 0 alebo 1" + +#: pmpovrayparser.cpp:2885 +msgid "At least %1 points are needed for that spline type" +msgstr "Pre tento typ spline je nutných aspoň %1 bodov" + +#: pmpovrayparser.cpp:2889 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment" +msgstr "Beziérov spline vyžaduje 4 body pre každý segment" + +#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032 +msgid "Linear splines need at least 4 points." +msgstr "Lineárny spline vyžaduje aspoň 4 body." + +#: pmpovrayparser.cpp:3029 +msgid "Linear spline not closed" +msgstr "Lineárny spline neuzavretý." + +#: pmpovrayparser.cpp:3058 +msgid "Quadratic splines need at least 5 points." +msgstr "Kvadratický spline vyžaduje aspoň 5 bodov." + +#: pmpovrayparser.cpp:3074 +msgid "Quadratic spline not closed" +msgstr "Kvadratický spline neuzavretý." + +#: pmpovrayparser.cpp:3092 +msgid "Cubic splines need at least 6 points." +msgstr "Kubický spline vyžaduje aspoň 6 bodov." + +#: pmpovrayparser.cpp:3114 +msgid "Cubic spline not closed" +msgstr "Kubický spline neuzavretý" + +#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155 +msgid "Bezier spline not closed" +msgstr "Beziérov spline neuzavretý" + +#: pmpovrayparser.cpp:3219 +msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution" +msgstr "Pre rotačný povrch sú nutné aspoň 4 body" + +#: pmpovrayparser.cpp:3233 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed" +msgstr "Súradnice v bodu %1 a %2 musia byť rôzne, opravené" + +#: pmpovrayparser.cpp:3246 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed" +msgstr "Súradnice v musia byť ostro rastúce, opravené" + +#: pmpovrayparser.cpp:3300 +msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001" +msgstr "Exponent východ/západ musí byť väčší ako 0.001" + +#: pmpovrayparser.cpp:3305 +msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001" +msgstr "Exponent sever/juh musí byť väčší ako 0.001" + +#: pmpovrayparser.cpp:3376 +msgid "Wrong number of matrix values." +msgstr "Neplatný počet hodnôt matice." + +#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485 +#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652 +#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373 +#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634 +#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924 +#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648 +msgid "Wrong declare type" +msgstr "Neplatný typ deklarácie" + +#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868 +#: pmpovrayparser.cpp:5102 +msgid "Expecting a file name." +msgstr "Očakávané meno súboru." + +#: pmpovrayparser.cpp:4222 +msgid "Expecting a warp type" +msgstr "Očakávam typ zvlnenia" + +#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094 +msgid "Unknown bitmap type" +msgstr "Neznámy typ bitmapy" + +#: pmpovrayparser.cpp:6247 +msgid "Using Old Reflection Syntax" +msgstr "Použitie starej syntaxe pre odrazy" + +#: pmpovrayparser.cpp:6618 +msgid "One graphical object expected" +msgstr "Očakávaný jeden grafický objekt" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72 +msgid "" +"Can't render an empty scene.\n" +msgstr "" +"Prázdnu scénu nie je možné renderovať.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82 +msgid "" +"Couldn't write the scene to a temp file.\n" +msgstr "" +"Nepodarilo sa zapísať scénu do dočasného súboru.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141 +msgid "" +"Couldn't call povray.\n" +"Please check your installation or set another povray command." +msgstr "" +"Nepodarilo sa zavolať povray.\n" +"Prosím, overte vašu inštaláciu alebo zmeňte príkaz pre povray." + +#: pmpovraysettings.cpp:50 +msgid "Povray Command" +msgstr "Príkaz Povray" + +#: pmpovraysettings.cpp:54 +msgid "Command:" +msgstr "Príkaz:" + +#: pmpovraysettings.cpp:64 +msgid "Povray User Documentation" +msgstr "Dokumentácia ku Povray" + +#: pmpovraysettings.cpp:68 +msgid "Path:" +msgstr "Cesta:" + +#: pmpovraysettings.cpp:78 +msgid "Version:" +msgstr "Verzia:" + +#: pmpovraysettings.cpp:87 +msgid "Library Paths" +msgstr "Cesty ku knižniciam" + +#: pmpovraysettings.cpp:97 +msgid "Add..." +msgstr "Pridať..." + +#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61 +msgid "Edit..." +msgstr "Upraviť..." + +#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63 +msgid "Up" +msgstr "Hore" + +#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65 +msgid "Down" +msgstr "Dolu" + +#: pmpovraysettings.cpp:190 +msgid "Povray only supports up to 20 library paths." +msgstr "Povray podporuje maximálne 20 ciest ku knižniciam." + +#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 +msgid "The list of library paths already contains this path." +msgstr "Zoznam ciest ku knižniciam už túto cestu obsahuje." + +#: pmpovraywidget.cpp:70 +msgid "Suspend" +msgstr "Pozastaviť" + +#: pmpovraywidget.cpp:73 +msgid "Resume" +msgstr "Pokračovať" + +#: pmpovraywidget.cpp:175 +msgid "running" +msgstr "bežiaci" + +#: pmpovraywidget.cpp:211 +msgid "suspended" +msgstr "pozastavený" + +#: pmpovraywidget.cpp:257 +msgid "" +"Unknown image format.\n" +"Please enter a valid suffix." +msgstr "" +"Neznámy formát obrázku.\n" +"Prosím, zadajte platnú príponu." + +#: pmpovraywidget.cpp:264 +msgid "Format is not supported for writing." +msgstr "Formát nie je pre zápis podporovaný." + +#: pmpovraywidget.cpp:305 +msgid "" +"Couldn't correctly write the image.\n" +"Wrong image format?" +msgstr "" +"Nepodarilo sa správne zapísať obrázok.\n" +"Neplatný formát obrázku?" + +#: pmpovraywidget.cpp:309 +msgid "" +"Couldn't write the image.\n" +"Permission denied." +msgstr "" +"Nepodarilo sa zapísať obrázok.\n" +"Nedostatočné práva." + +#: pmpovraywidget.cpp:331 +msgid "finished" +msgstr "dokončené" + +#: pmpovraywidget.cpp:336 +msgid "" +"Povray exited abnormally.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Povray skončil neštandardne.\n" +"Detaily nájdete v jeho výstupe." + +#: pmpovraywidget.cpp:408 +msgid "running, %1 pixels/second" +msgstr "beží, %1 bodov za sekundu" + +#: pmpreviewsettings.cpp:45 +msgid "Size:" +msgstr "Veľkosť:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:50 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gamma:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:55 +msgid "Rendered Objects" +msgstr "Renderované objekty" + +#: pmpreviewsettings.cpp:66 +msgid "Wall" +msgstr "Stena" + +#: pmpreviewsettings.cpp:70 +msgid "Enable wall" +msgstr "Povoliť stenu" + +#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88 +msgid "Color 1:" +msgstr "Farba 1:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91 +msgid "Color 2:" +msgstr "Farba 2:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:81 +msgid "Floor" +msgstr "Dlážka" + +#: pmpreviewsettings.cpp:85 +msgid "Enable floor" +msgstr "Povoliť dlážku" + +#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Vyhladzovanie" + +#: pmpreviewsettings.cpp:100 +msgid "Enable antialiasing" +msgstr "Povoliť vyhladenie" + +#: pmpreviewsettings.cpp:181 +msgid "At least one object has to be selected." +msgstr "Musíte vybrať minimálne jeden objekt." + +#: pmprism.cpp:189 +msgid "prism" +msgstr "hranol" + +#: pmprism.cpp:626 +msgid "Height 1" +msgstr "Výška 1" + +#: pmprism.cpp:630 +msgid "Height 2" +msgstr "Výška 2" + +#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681 +msgid "Point %1.%2" +msgstr "Bod %1.%2" + +#: pmprismedit.cpp:62 +msgid "Sweep type:" +msgstr "Typ toku:" + +#: pmprismedit.cpp:64 +msgid "Linear Sweep" +msgstr "Lineárne" + +#: pmprismedit.cpp:65 +msgid "Conic Sweep" +msgstr "Kónicky" + +#: pmprismedit.cpp:75 +msgid "Height 1:" +msgstr "Výška 1:" + +#: pmprismedit.cpp:80 +msgid "Height 2:" +msgstr "Výška 2:" + +#: pmprismedit.cpp:209 +msgid "Sub prism %1:" +msgstr "Pod-hranol %1:" + +#: pmprismedit.cpp:222 +msgid "Add sub prism" +msgstr "Pridať pod-hranol" + +#: pmprismedit.cpp:232 +msgid "Remove sub prism" +msgstr "Odstrániť pod-hranol" + +#: pmprismedit.cpp:271 +msgid "New sub prism" +msgstr "Nový pod-hranol" + +#: pmprismedit.cpp:283 +msgid "Append sub prism" +msgstr "Pridať pod-hranol" + +#: pmprismedit.cpp:403 +msgid "Linear splines need at least 3 points." +msgstr "Lineárne spline vyžadujú aspoň 3 body." + +#: pmprismedit.cpp:411 +msgid "Quadratic splines need at least 4 points." +msgstr "Kvadratický spline vyžaduje aspoň 4 body." + +#: pmprismedit.cpp:419 +msgid "Cubic splines need at least 5 points." +msgstr "Kubické spliny vyžadujú aspoň 5 bodov." + +#: pmprismedit.cpp:427 +msgid "Bezier splines need 3 points for each segment." +msgstr "Beziérove spliny vyžadujú 3 body pre každý segment." + +#: pmprismedit.cpp:555 +msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1." +msgstr "Pod-hranoly nefungujú s beziérovými splinami v POV-Ray 3.1." + +#: pmprojectedthrough.cpp:49 +msgid "projected through" +msgstr "projektovaná cez" + +#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115 +msgid "object declaration" +msgstr "deklarácia objektu" + +#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133 +msgid "texture declaration" +msgstr "deklarácia textúry" + +#: pmprototypemanager.cpp:117 +msgid "pigment declaration" +msgstr "deklarácia pigmentu" + +#: pmprototypemanager.cpp:118 +msgid "normal declaration" +msgstr "deklarácia normály" + +#: pmprototypemanager.cpp:119 +msgid "finish declaration" +msgstr "dokončenie deklarácie" + +#: pmprototypemanager.cpp:120 +msgid "texture map declaration" +msgstr "deklarácia mapy textúr" + +#: pmprototypemanager.cpp:121 +msgid "pigment map declaration" +msgstr "deklarácia mapy pigmentu" + +#: pmprototypemanager.cpp:122 +msgid "color map declaration" +msgstr "deklarácia mapy farieb" + +#: pmprototypemanager.cpp:123 +msgid "normal map declaration" +msgstr "deklarácia mapy normál" + +#: pmprototypemanager.cpp:124 +msgid "slope map declaration" +msgstr "deklarácia mapy sklonu" + +#: pmprototypemanager.cpp:125 +msgid "density map declaration" +msgstr "deklarácia mapy hustoty" + +#: pmprototypemanager.cpp:126 +msgid "interior declaration" +msgstr "deklarácia vnútra" + +#: pmprototypemanager.cpp:127 +msgid "media declaration" +msgstr "deklarácia média" + +#: pmprototypemanager.cpp:128 +msgid "sky sphere declaration" +msgstr "deklarácia oblohy" + +#: pmprototypemanager.cpp:129 +msgid "rainbow declaration" +msgstr "deklarácia dúhy" + +#: pmprototypemanager.cpp:130 +msgid "fog declaration" +msgstr "deklarácia hmly" + +#: pmprototypemanager.cpp:131 +msgid "material declaration" +msgstr "deklarácia materiálu" + +#: pmprototypemanager.cpp:132 +msgid "density declaration" +msgstr "deklarácia hustoty" + +#: pmquickcolor.cpp:57 +msgid "quick color" +msgstr "rýchle farby" + +#: pmradiosity.cpp:141 +msgid "radiosity" +msgstr "radiozita" + +#: pmradiosityedit.cpp:54 +msgid "Always sample" +msgstr "Vždy vzorkovať" + +#: pmradiosityedit.cpp:87 +msgid "Maximum sample:" +msgstr "Maximálna vzorka:" + +#: pmradiosityedit.cpp:111 +msgid "Pretrace start:" +msgstr "Začiatok predstopy:" + +#: pmradiosityedit.cpp:117 +msgid "Pretrace end:" +msgstr "Koniec predstopy:" + +#: pmrainbow.cpp:144 +msgid "rainbow" +msgstr "dúha" + +#: pmrainbowedit.cpp:83 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Uhol oblúka:" + +#: pmrainbowedit.cpp:88 +msgid "Falloff angle:" +msgstr "Uhol falloff:" + +#: pmrainbowedit.cpp:204 +msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow." +msgstr "Uhol oblúka v dúhe je menší než uhol falloff." + +#: pmrainbowedit.cpp:210 +msgid "Direction vector is zero." +msgstr "Vektor smeru je nulový." + +#: pmrainbowedit.cpp:216 +msgid "Up vector is zero." +msgstr "Vektor hore je nulový." + +#: pmrainbowedit.cpp:223 +msgid "Direction and up vectors are co-linear." +msgstr "Vektory smeru a hore sú lineárne závislé." + +#: pmraw.cpp:59 +msgid "raw povray" +msgstr "raw povray" + +#: pmrawedit.cpp:38 +msgid "Povray code:" +msgstr "Kód Povray:" + +#: pmrendermanager.cpp:1317 +msgid "not supported" +msgstr "nepodporované" + +#: pmrendermanager.cpp:1320 +msgid "approximated" +msgstr "aproximované" + +#: pmrendermanager.cpp:1517 +msgid "left" +msgstr "vľavo" + +#: pmrendermanager.cpp:1520 +msgid "right" +msgstr "vpravo" + +#: pmrendermanager.cpp:1523 +msgid "bottom" +msgstr "dolu" + +#: pmrendermanager.cpp:1526 +msgid "top" +msgstr "hore" + +#: pmrendermanager.cpp:1529 +msgid "front" +msgstr "dopredu" + +#: pmrendermanager.cpp:1532 +msgid "back" +msgstr "dozadu" + +#: pmrendermode.cpp:51 +msgid "New mode" +msgstr "Nový režim" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:228 +msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only" +msgstr "0, 1: Rýchle farby, plné svetlo iba v okolí" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:229 +msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light" +msgstr "2, 3: Zobraziť zadanú difúziu a okolné svetlo" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:230 +msgid "4: Render shadows, but no extended lights" +msgstr "4: Renderovať tiene, ale nie rozšírené svetlá" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:231 +msgid "5: Render shadows, including extended lights" +msgstr "5: Renderovať tiene a rozšírené svetlá" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:232 +msgid "6, 7: Compute texture patterns" +msgstr "6, 7: Vypočítať vzorky textúr" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:233 +msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays" +msgstr "8: Vypočítať odrazy, refrakciu a prenosy lúčov" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:234 +msgid "9: Compute media" +msgstr "9: Vypočítať médium" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:235 +msgid "10: Compute radiosity but no media" +msgstr "10: Vypočítať radiozitu, ale nie médium" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:236 +msgid "11: Compute radiosity and media" +msgstr "11: Vypočítať radiozitu a médium" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:269 +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:284 +msgid "Subsection" +msgstr "Podčasť" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:289 +msgid "Start column:" +msgstr "Počiatočný stĺpec:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:293 +msgid "End column:" +msgstr "Konečný stĺpec:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:297 +msgid "Start row:" +msgstr "Počiatočný riadok:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:301 +msgid "End row:" +msgstr "Konečný riadok:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:311 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalita" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:315 +msgid "Quality:" +msgstr "Kvalita:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:329 +msgid "Non Recursive" +msgstr "Nerekurzívne" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:330 +msgid "Recursive" +msgstr "Rekurzívne" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:357 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:360 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:449 +msgid "Please enter a description for the render mode." +msgstr "Prosím, zadajte popis renderovacieho režimu." + +#: pmrotate.cpp:56 +msgid "rotate" +msgstr "rotácia" + +#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Rotation" +msgstr "Otočenie" + +#: pmscale.cpp:56 +msgid "scale" +msgstr "mierka" + +#: pmscanner.cpp:579 +msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\"" +msgstr "Neočakávaný znak %1 \"%2\"" + +#: pmscanner.cpp:582 +msgid "Unexpected character %1 after \"%2\"" +msgstr "Neočakávaný znak %1 po \"%2\"" + +#: pmscanner.cpp:626 +msgid "Function statement not terminated" +msgstr "Funkcia neukončená" + +#: pmscanner.cpp:931 +msgid "Unknown directive" +msgstr "Neznáma direktíva" + +#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982 +msgid "String not terminated" +msgstr "Reťazec neukončený" + +#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174 +msgid "Comment not terminated" +msgstr "Komentár neukončený" + +#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295 +msgid "Raw povray not terminated" +msgstr "Raw povray neskončil" + +#: pmscene.cpp:52 +msgid "scene" +msgstr "scéna" + +#: pmsettingsdialog.cpp:63 +msgid "Povray" +msgstr "Povray" + +#: pmsettingsdialog.cpp:64 +msgid "Povray Options" +msgstr "Možnosti Povray" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295 +#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87 +#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Graphical View" +msgstr "Grafický pohľad" + +#: pmsettingsdialog.cpp:71 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: pmsettingsdialog.cpp:72 +msgid "OpenGL Display Settings" +msgstr "Nastavenie zobrazenia OpenGL" + +#: pmsettingsdialog.cpp:80 +msgid "Colors" +msgstr "Farby" + +#: pmsettingsdialog.cpp:81 +msgid "Color Settings" +msgstr "Nastavenie farieb" + +#: pmsettingsdialog.cpp:88 +msgid "Grid" +msgstr "Mriežka" + +#: pmsettingsdialog.cpp:89 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Nastavenie mriežky" + +#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59 +msgid "Objects" +msgstr "Objekty" + +#: pmsettingsdialog.cpp:97 +msgid "Display Settings for Objects" +msgstr "Nastavenie zobrazenia pre objekty" + +#: pmsettingsdialog.cpp:103 +msgid "Properties View" +msgstr "Pohľad vlastností" + +#: pmsettingsdialog.cpp:105 +msgid "Texture Preview" +msgstr "Náhľad textúr" + +#: pmsettingsdialog.cpp:106 +msgid "Display Settings for Texture Previews" +msgstr "Nastavenie zobrazenia pre náhľady textúr" + +#: pmsettingsdialog.cpp:113 +msgid "Display Settings for View Layouts" +msgstr "Nastavenie zobrazenia pre rozloženia pohľadov" + +#: pmsettingsdialog.cpp:120 +msgid "Object Libraries" +msgstr "Knižnice objektov" + +#: pmsettingsdialog.cpp:121 +msgid "Display Settings for Object Libraries" +msgstr "Nastavenie zobrazenia pre knižnice objektov" + +#: pmsettingsdialog.cpp:129 +msgid "Plugins" +msgstr "Moduly" + +#: pmsettingsdialog.cpp:130 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Nastavenie modulu" + +#: pmshell.cpp:111 +msgid "Show &Path" +msgstr "Zobraziť &cestu" + +#: pmshell.cpp:114 +msgid "Hide &Path" +msgstr "Skryť &cestu" + +#: pmshell.cpp:127 +msgid "New Top View" +msgstr "Nový horný pohľad" + +#: pmshell.cpp:130 +msgid "New Bottom View" +msgstr "Nový spodný pohľad" + +#: pmshell.cpp:133 +msgid "New Left View" +msgstr "Nový ľavý pohľad" + +#: pmshell.cpp:136 +msgid "New Right View" +msgstr "Nový pravý pohľad" + +#: pmshell.cpp:139 +msgid "New Front View" +msgstr "Nový predný pohľad" + +#: pmshell.cpp:142 +msgid "New Back View" +msgstr "Nový zadný pohľad" + +#: pmshell.cpp:145 +msgid "New Camera View" +msgstr "Nový pohľad kamery" + +#: pmshell.cpp:149 +msgid "New Object Tree" +msgstr "Nový strom objektov" + +#: pmshell.cpp:152 +msgid "New Properties View" +msgstr "Nový pohľad vlastností" + +#: pmshell.cpp:157 +msgid "New Library Browser" +msgstr "Nový prehliadač knižníc" + +#: pmshell.cpp:163 +msgid "View Layouts" +msgstr "Rozloženia pohľadu" + +#: pmshell.cpp:170 +msgid "Save View Layout..." +msgstr "Uložiť rozloženie pohľadu..." + +#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438 +msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)" +msgstr "Súbory Povray Modeler (*.kpm)" + +#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439 +msgid "All Files" +msgstr "Všetky súbory" + +#: pmshell.cpp:426 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "Nie je potrebné uložiť žiadne zmeny" + +#: pmshell.cpp:459 +msgid "Couldn't save the file." +msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor." + +#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227 +msgid "unknown" +msgstr "neznámy" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "" +"A file with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Súbor s týmto menom už existuje.\n" +"Chcete ho prepísať?" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prepísať" + +#: pmskysphere.cpp:69 +msgid "skysphere" +msgstr "obloha" + +#: pmslope.cpp:57 +msgid "slope" +msgstr "sklon" + +#: pmslopeedit.cpp:51 +msgid "Slope:" +msgstr "Sklon:" + +#: pmsolidcolor.cpp:55 +msgid "solid color" +msgstr "plná farba" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111 +msgid "Inverse" +msgstr "Inverzne" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:35 +msgid "Hollow" +msgstr "Diera" + +#: pmsor.cpp:140 +msgid "surface of revolution" +msgstr "rotačný povrch" + +#: pmsor.cpp:435 +msgid "Point %1 (yz)" +msgstr "Bod %1 (yz)" + +#: pmsoredit.cpp:144 +msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points." +msgstr "Objekt rotačného povrchu potrebuje aspoň 4 body." + +#: pmsoredit.cpp:162 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different." +msgstr "Súradnica v bodu %1 a %2 musia byť rôzne." + +#: pmsoredit.cpp:174 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing." +msgstr "Súradnice v musia byť ostro rastúce." + +#: pmsphere.cpp:71 +msgid "sphere" +msgstr "guľa" + +#: pmspheresweep.cpp:156 +msgid "sphere sweep" +msgstr "guľový tok" + +#: pmspheresweep.cpp:437 +#, c-format +msgid "Center %1" +msgstr "Stred %1" + +#: pmspheresweep.cpp:441 +msgid "Radius %1 (x)" +msgstr "Polomer %1 (x)" + +#: pmspheresweep.cpp:445 +msgid "Radius %1 (y)" +msgstr "Polomer %1 (y)" + +#: pmspheresweep.cpp:449 +msgid "Radius %1 (z)" +msgstr "Polomer %1 (z)" + +#: pmspheresweep.cpp:521 +msgid "Add Sphere" +msgstr "Pridať guľu" + +#: pmspheresweep.cpp:525 +msgid "Remove Sphere" +msgstr "Odstrániť guľu" + +#: pmspheresweepedit.cpp:51 +msgid "B-Spline" +msgstr "B-Spline" + +#: pmspheresweepedit.cpp:62 +msgid "Spheres:" +msgstr "Gule:" + +#: pmspheresweepedit.cpp:88 +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerancia" + +#: pmspheresweepedit.cpp:221 +msgid "B-splines need at least 4 points." +msgstr "B-spliny vyžadujú aspoň 4 body." + +#: pmsqe.cpp:66 +msgid "superquadric ellipsoid" +msgstr "superkvadratický elipsoid" + +#: pmsqeedit.cpp:42 +msgid "Exponents:" +msgstr "Exponenty:" + +#: pmsqeedit.cpp:46 +msgid "East-west:" +msgstr "Východ-západ:" + +#: pmsqeedit.cpp:48 +msgid "North-south:" +msgstr "Server-juh:" + +#: pmtext.cpp:71 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: pmtextedit.cpp:43 +msgid "Font:" +msgstr "Písmo:" + +#: pmtextedit.cpp:51 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: pmtexture.cpp:72 +msgid "texture" +msgstr "textúra" + +#: pmtexturemap.cpp:367 +msgid "texture map" +msgstr "mapa textúr" + +#: pmtexturemap.cpp:413 +msgid "pigment map" +msgstr "mapa pigmentu" + +#: pmtexturemap.cpp:459 +msgid "color map" +msgstr "mapa farieb" + +#: pmtexturemap.cpp:505 +msgid "normal map" +msgstr "mapa normál" + +#: pmtexturemap.cpp:551 +msgid "slope map" +msgstr "mapa sklonu" + +#: pmtexturemap.cpp:597 +msgid "density map" +msgstr "mapa hustoty" + +#: pmtexturemapedit.cpp:39 +msgid "Map values:" +msgstr "Hodnoty mapy:" + +#: pmtexturemapedit.cpp:40 +msgid "(No Child Objects)" +msgstr "(Žiadne detské objekty)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:41 +msgid "(Pure Link)" +msgstr "(Čistý odkaz)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:142 +msgid "The map values have to be increasing." +msgstr "Hodnoty mapy musia rásť." + +#: pmtorus.cpp:74 +msgid "torus" +msgstr "anuloid" + +#: pmtorus.cpp:155 +msgid "Major radius (x)" +msgstr "Hlavný polomer (x)" + +#: pmtorus.cpp:159 +msgid "Major radius (z)" +msgstr "Hlavný polomer (z)" + +#: pmtorus.cpp:165 +msgid "Minor radius (y)" +msgstr "Vedľajší polomer (y)" + +#: pmtorus.cpp:168 +msgid "Minor radius (z)" +msgstr "Vedľajší polomer (z)" + +#: pmtorusedit.cpp:48 +msgid "Minor radius:" +msgstr "Vedľajší polomer:" + +#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153 +msgid "Major radius:" +msgstr "Hlavný polomer:" + +#: pmtranslate.cpp:55 +msgid "translate" +msgstr "prevod" + +#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25 +msgid "Translation" +msgstr "Prevod" + +#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817 +msgid "Object Tree" +msgstr "Strom objektov" + +#: pmtriangle.cpp:195 +msgid "smooth triangle" +msgstr "vyhladený trojuholník" + +#: pmtriangle.cpp:196 +msgid "triangle" +msgstr "trojuholník" + +#: pmtriangle.cpp:456 +msgid "Point 1" +msgstr "Bod 1" + +#: pmtriangle.cpp:460 +msgid "Normal 1" +msgstr "Normála 1" + +#: pmtriangle.cpp:463 +msgid "Point 2" +msgstr "Bod 2" + +#: pmtriangle.cpp:467 +msgid "Normal 2" +msgstr "Normála 2" + +#: pmtriangle.cpp:470 +msgid "Point 3" +msgstr "Bod 3" + +#: pmtriangle.cpp:474 +msgid "Normal 3" +msgstr "Normála 3" + +#: pmtriangleedit.cpp:58 +msgid "Point %1:" +msgstr "Bod %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:65 +msgid "Normal %1:" +msgstr "Normála %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:72 +msgid "UV vector %1:" +msgstr "UV vektor %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:79 +msgid "Invert Normal Vectors" +msgstr "Invertovať vektory normál." + +#: pmtriangleedit.cpp:236 +msgid "Please enter a valid triangle." +msgstr "Prosím, zadajte platný trojuholník." + +#: pmtriangleedit.cpp:256 +msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle." +msgstr "Všetky vektory normál majú body na rovnakej strane trojuholníka." + +#: pmunknownview.cpp:28 +msgid "Unknown view type \"%1\"" +msgstr "Neznámy typ pohľadu \"%1\"" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225 +msgid "Unknown dock position." +msgstr "Neznáma pozícia v doku." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:208 +msgid "Unknown view type." +msgstr "Neznámy typ pohľadu." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752 +msgid "Could not open the view layouts file." +msgstr "Nie je možné otvoriť súbor s rozloženiami pohľadu." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:746 +msgid "View layouts not found." +msgstr "Rozloženia pohľadu nenájdené." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:871 +msgid "Save View Layout" +msgstr "Uložiť rozloženie pohľadu" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:882 +msgid "Enter view layout name:" +msgstr "Zadajte meno pre rozloženie pohľadu:" + +#: pmwarp.cpp:106 +msgid "warp" +msgstr "zvlnenie" + +#: pmwarpedit.cpp:46 +msgid "Warp type:" +msgstr "Typ zvlnenia:" + +#: pmwarpedit.cpp:48 +msgid "Repeat" +msgstr "Opakovanie" + +#: pmwarpedit.cpp:49 +msgid "Black Hole" +msgstr "Čierna diera" + +#: pmwarpedit.cpp:72 +msgid "Flip:" +msgstr "Prevrátenie:" + +#: pmwarpedit.cpp:101 +msgid "Repeat:" +msgstr "Opakovanie:" + +#: pmwarpedit.cpp:142 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientácia:" + +#: pmwarpedit.cpp:149 +msgid "Distance exponent:" +msgstr "Exponent vzdialenosti:" + +#: pmxmlparser.cpp:64 +msgid "Could not load the documents data!" +msgstr "Nie je možné načítať dáta z dokumentu!" + +#: pmxmlparser.cpp:96 +msgid "" +"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole " +"document may not be loaded correctly." +msgstr "" +"Tento dokument bol vytvorený novšou verziou KPovModeler. Celý dokument nemusí " +"byť načítaný správne." + +#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175 +msgid "Wrong top level tag" +msgstr "Neplatný tag na najvyššej úrovni" + +#: pmxmlparser.cpp:146 +#, c-format +msgid "Unknown object %1" +msgstr "Neznámy objekt %1" + +#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Library Toolbar" +msgstr "Panel nástrojov pre knižnice" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "Vlož&iť" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Finite Solid Primitives" +msgstr "Konečné plné primitíva" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Finite Patch Primitives" +msgstr "Konečné tvarové primitíva" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Infinite Solid Primitives" +msgstr "Nekonečné plné primitíva" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Constructive Solid Geometry" +msgstr "Konštruktívna geometria" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Atmospheric Effects" +msgstr "Atmosferické efekty" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Transformations" +msgstr "Transformácie" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Infinite and Patch Primitives" +msgstr "Nekonečné a tvarové primitíva" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Misc Objects" +msgstr "Rôzne objekty" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Povray Rendering" +msgstr "Renderovanie Povray" |