diff options
author | Automated System <slavek.banko@axis.cz> | 2019-07-18 03:02:27 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2019-07-18 03:02:27 +0200 |
commit | 8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d (patch) | |
tree | 958c64f786e006fc0ee2e5ab129f1f73278039bf /tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs.po | |
parent | 954bc52c22b9594cd997be0bda4041706264c1fd (diff) | |
download | tde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.tar.gz tde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs.po | 108 |
1 files changed, 54 insertions, 54 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs.po index 8c9cc1a4ec1..ac6e110d0f8 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -13470,6 +13470,60 @@ msgstr "Tip dňa" #~ "Nebolo možné vytvoriť súbor\n" #~ "\"" +#~ msgid "" +#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " +#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" +#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the " +#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit " +#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more " +#~ "information on the TDE project. " +#~ msgstr "" +#~ "<b>K Desktop Environment</b> je napísal a udržiava tím TDE, celosvetová " +#~ "sieť vývojárov softvéru zapojených do vývoja <a href=\"http://www.gnu.org/" +#~ "philosophy/free-sw.html\">Free Software</a>.<br><br>Zdrojové kódy TDE " +#~ "neriadi žiadna jednotlivá skupina, spoločnosť ani organizácia. Príspevok " +#~ "do TDE je vítaný od každého.<br><br>Viac informácií o projekte TDE sa " +#~ "dozviete na <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A>. " + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "&Poslať správu o chybe alebo želania" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " +#~ "where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "Ak chcete odoslať správu o chybe, kliknite na tlačidlo nižšie.\n" +#~ "Otvorí sa http://bugs.trinitydesktop.org vo webovom prehliadači, kde " +#~ "nájdete formulár, ktorý treba vyplniť.\n" +#~ "Hore zobrazená informácia sa odošle na tento server." + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "&Poslať správu o chybe..." + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " +#~ "information now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror dokáže ukladať heslá do šifrovanej schránky wallet. Po " +#~ "odomknutí walletu je možné znovu automaticky získať informácie o vašom " +#~ "účte pri budúcej návšteve tejto stránky. Chcete teraz uložiť tieto " +#~ "informácie?" + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror dokáže ukladať heslá do šifrovanej schránky wallet. Po " +#~ "odomknutí walletu je možné znovu automaticky získať informácie o vašom " +#~ "účte pri budúcej návšteve %1. Chcete teraz uložiť tieto informácie?" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " @@ -13551,57 +13605,3 @@ msgstr "Tip dňa" #~ "<br>Qt je dostupné aj pre vnorené zariadenia.</p><p>Qt je produkt firmy " #~ "TrollTech. Ďalšie informácie nájdete na <tt>https://trinitydesktop.org/" #~ "docs/qt3/</tt>.</p>" - -#~ msgid "" -#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " -#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" -#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " -#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the " -#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit " -#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more " -#~ "information on the TDE project. " -#~ msgstr "" -#~ "<b>K Desktop Environment</b> je napísal a udržiava tím TDE, celosvetová " -#~ "sieť vývojárov softvéru zapojených do vývoja <a href=\"http://www.gnu.org/" -#~ "philosophy/free-sw.html\">Free Software</a>.<br><br>Zdrojové kódy TDE " -#~ "neriadi žiadna jednotlivá skupina, spoločnosť ani organizácia. Príspevok " -#~ "do TDE je vítaný od každého.<br><br>Viac informácií o projekte TDE sa " -#~ "dozviete na <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A>. " - -#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" -#~ msgstr "&Poslať správu o chybe alebo želania" - -#~ msgid "" -#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " -#~ "where you will find a form to fill in.\n" -#~ "The information displayed above will be transferred to that server." -#~ msgstr "" -#~ "Ak chcete odoslať správu o chybe, kliknite na tlačidlo nižšie.\n" -#~ "Otvorí sa http://bugs.trinitydesktop.org vo webovom prehliadači, kde " -#~ "nájdete formulár, ktorý treba vyplniť.\n" -#~ "Hore zobrazená informácia sa odošle na tento server." - -#~ msgid "&Report Bug..." -#~ msgstr "&Poslať správu o chybe..." - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " -#~ "information now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror dokáže ukladať heslá do šifrovanej schránky wallet. Po " -#~ "odomknutí walletu je možné znovu automaticky získať informácie o vašom " -#~ "účte pri budúcej návšteve tejto stránky. Chcete teraz uložiť tieto " -#~ "informácie?" - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " -#~ "now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror dokáže ukladať heslá do šifrovanej schránky wallet. Po " -#~ "odomknutí walletu je možné znovu automaticky získať informácie o vašom " -#~ "účte pri budúcej návšteve %1. Chcete teraz uložiť tieto informácie?" |