summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/kbabel.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-sk/messages/tdesdk/kbabel.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdesdk/kbabel.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdesdk/kbabel.po72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/kbabel.po
index 8d465baa421..dbf27a7dc3f 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
"Nepodarilo sa spustiť overovací nástroj.\n"
-"Prosím, overte vašu inštaláciu KDE."
+"Prosím, overte vašu inštaláciu TDE."
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000
#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99
@@ -438,8 +438,8 @@ msgid "Original author"
msgstr "Pôvodný autor"
#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
-msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
-msgstr "Aktuálny správca, port do KDE3/Qt3."
+msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3."
+msgstr "Aktuálny správca, port do TDE3/Qt3."
#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
msgid "Current maintainer"
@@ -465,8 +465,8 @@ msgstr "Napísal algoritmus pre rozdiely, opravil KSpell a výrazne pomohol."
#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
msgid ""
-"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
-msgstr "Pomáhal udržiavať KBabel aktuálny vzhľadom ku KDE API a podobne."
+"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help."
+msgstr "Pomáhal udržiavať KBabel aktuálny vzhľadom ku TDE API a podobne."
#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
msgid "Various validation plugins."
@@ -1115,18 +1115,18 @@ msgstr ""
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
msgid ""
"Cannot send a message to KBabel.\n"
-"Please check your installation of KDE."
+"Please check your installation of TDE."
msgstr ""
"Nepodarilo sa poslať správu KBabelu.\n"
-"Prosím, overte vašu inštaláciu KDE."
+"Prosím, overte vašu inštaláciu TDE."
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
msgid ""
"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n"
-"You should check the installation of KDE.\n"
+"You should check the installation of TDE.\n"
"Please start KBabel manually."
msgstr ""
-"Nepodarilo sa spustiť KBabel pomocou KLauncher. Overte inštaláciu KDE alebo "
+"Nepodarilo sa spustiť KBabel pomocou KLauncher. Overte inštaláciu TDE alebo "
"spusťte KBabel ručne."
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
@@ -1445,19 +1445,19 @@ msgstr ""
"robíte.</p></qt>"
#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
-msgid "Initialize &KDE-specific entries"
-msgstr "Inicializovať špeciálne preklady pre &KDE"
+msgid "Initialize &TDE-specific entries"
+msgstr "Inicializovať špeciálne preklady pre &TDE"
#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>"
+"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>"
"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
"identity settings.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>Inicializovať špeciálne preklady pre KDE</b></p>"
+"<p><b>Inicializovať špeciálne preklady pre TDE</b></p>"
"<p>Inicializovať položky \"Comment=\" a \"Name=\" v prípade, že sa nepodarilo "
"nájsť žiadny iný preklad. Ďalej predvyplniť \"NAME OF TRANSLATORS\" a \"EMAIL "
"OF TRANSLATORS\".</p></qt>"
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgid ""
"<ul>\n"
"<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n"
"<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n"
-"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n"
+"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n"
"<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> "
"<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating "
"non-standard PO files.</p>"
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"<ul>\n"
"<li><b>Štandardný</b> je formát normálne používaný v PO súboroch.</li>\n"
"<li><b>Lokálny</b> je formát špecifický pre Vašu krajinu.\n"
-"Môže byť nastavený v Ovládacom centre KDE.</li>\n"
+"Môže byť nastavený v Ovládacom centre TDE.</li>\n"
"<li><b>Vlastný</b> umožňuje definovať váš vlastný formát.</li></ul>"
"<p>Odporúča sa použiť štandardný formát, aby sa zamedzilo vytváraniu "
"neštandardných PO súborov.</p>"
@@ -2180,22 +2180,22 @@ msgstr "Ote&stovať"
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>"
-"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE "
+"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE "
"application, you can safely ignore this option.</p>"
"<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. "
"This number must correspond to the settings of your language team.</p>"
"<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> "
-"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>"
+"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>"
"Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Počet tvarov jednotného/množného čísla</b></p>\n"
-"<p><b>Poznámka</b>: Táto možnosť je momentálne len pre KDE. Ak neprekladáte KDE "
+"<p><b>Poznámka</b>: Táto možnosť je momentálne len pre TDE. Ak neprekladáte TDE "
"aplikáciu, môžete ju v kľude ignorovať.</p>\n"
"<p>Tu vyberte počet tvarov jednotného a množného čísla vo vašom jazyku. Toto "
-"číslo musí odpovedať nastaveniu vášho prekladateľského tímu. Ak pracujete v KDE "
+"číslo musí odpovedať nastaveniu vášho prekladateľského tímu. Ak pracujete v TDE "
">= 2.2 s podporou pre jazyk, do ktorého prekladáte, použite nastavenie <i>"
-"Automaticky</i> a KBabel sa pokúsi získať túto informáciu automaticky z KDE. "
+"Automaticky</i> a KBabel sa pokúsi získať túto informáciu automaticky z TDE. "
"Pre testovanie, či sa to podarí, použite tlačidlo <i>Otestovať</i>.</p></qt>"
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504
@@ -2215,15 +2215,15 @@ msgstr "Požadovať argument &množného čísla v preklade"
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n"
-"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not "
-"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
+"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not "
+"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
"<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument "
"to be present in the message.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Požadovať argument &množného čísla v preklade</b></p>\n"
-"<p><b>Poznámka</b>: Táto voľba je momentálne platná iba pre KDE. Ak "
-"neprekladáte aplikáciu pre KDE, môžete ju ignorovať.</p>\n"
+"<p><b>Poznámka</b>: Táto voľba je momentálne platná iba pre TDE. Ak "
+"neprekladáte aplikáciu pre TDE, môžete ju ignorovať.</p>\n"
"<p>Ak je voľba zapnutá, kontrola argumentov bude v každom preklade vyžadovať "
"argument %n.</p></qt>"
@@ -2614,10 +2614,10 @@ msgstr "Zodpovedajúci zdrojový súbor nenájdený"
#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
msgid ""
"KBabel cannot start a text editor component.\n"
-"Please check your KDE installation."
+"Please check your TDE installation."
msgstr ""
"Nepodarilo sa spustiť komponent textového editora.\n"
-"Prosím, overte vašu inštaláciu KDE."
+"Prosím, overte vašu inštaláciu TDE."
#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414
@@ -3415,9 +3415,9 @@ msgid "Spellcheck"
msgstr "Kontrola &pravopisu"
#: kbabel/kbabelview.cpp:3949
-msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation."
+msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation."
msgstr ""
-"Nepodarilo sa spustiť kontrolu pravopisu. Prosím, overte vašu inštaláciu KDE."
+"Nepodarilo sa spustiť kontrolu pravopisu. Prosím, overte vašu inštaláciu TDE."
#: kbabel/kbabelview.cpp:3974
msgid "No relevant text has been found for spell checking."
@@ -3774,11 +3774,11 @@ msgstr "CEZ"
#: kbabel/kbabel.cpp:1266
msgid ""
"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the "
-"installation of KDE.\n"
+"installation of TDE.\n"
"Please start Catalog Manager manually."
msgstr ""
"Nepodarilo sa spustiť Správcu katalógov pomocou KLauncher. Overte inštaláciu "
-"KDE alebo spustite Správcu katalógov ručne."
+"TDE alebo spustite Správcu katalógov ručne."
#: kbabel/kbabel.cpp:1364
#, c-format
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgid ""
"</p>\n"
"<p>Currently known types:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
+"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n"
@@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p>Momentálne známe typy:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
+"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
"<li><b>Iný</b>: Iný typ projektu. Žiadne úpravy nastavení nebudú vykonané.</li>"
@@ -4308,8 +4308,8 @@ msgstr "Meno &súboru s nastavením:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
#: rc.cpp:261
@@ -6054,7 +6054,7 @@ msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %1"
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176
msgid ""
"<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, "
-"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
+"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of "
"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You "
"need to choose one of them."
@@ -6065,7 +6065,7 @@ msgid ""
"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>"
msgstr ""
"<p>Našli sa záložné databáze z predchádzajúcich verzií KBabel. Medzitým ale už "
-"iná verzia KBabel (asi z KDE 3.1.1 alebo 3.1.2) vytvorila novú databázu. Preto "
+"iná verzia KBabel (asi z TDE 3.1.1 alebo 3.1.2) vytvorila novú databázu. Preto "
"vaša inštalácia momentálne obsahuje dve verzie databáze. Bohužiaľ ich nie je "
"možné spojiť. Budete si musieť vybrať jednu z nich."
"<br/>"