summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kommander.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-01-13 15:57:15 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2019-01-13 17:06:15 +0100
commita94865edb17b09bb5bf3222c7b04a39d89d76c36 (patch)
treef9a3e438f1622f8f9359ed0d9b30012245673613 /tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kommander.po
parente13f26ff4e7a43998f9f8097f199b5b890e624f5 (diff)
downloadtde-i18n-a94865edb17b09bb5bf3222c7b04a39d89d76c36.tar.gz
tde-i18n-a94865edb17b09bb5bf3222c7b04a39d89d76c36.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdewebdev/kommander Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/kommander/ (cherry picked from commit 6bafed4413d014f720aeacdf858f24f7f75adf1d)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kommander.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kommander.po6772
1 files changed, 3211 insertions, 3561 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kommander.po
index b3843b0ef43..bbd58f419ee 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kommander.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kommander.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 12:29+0100\n"
"Last-Translator: Robert Krasnan <krasnan@orava.sk>\n"
"Language-Team: Slovak\n"
@@ -17,469 +17,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: part/kommander_part.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files inside a TDE KPart"
-msgstr ""
-"Spušťač je dialógový systém Kommander-u ktorý spúšťa .kmdr súbory zadané ako "
-"argument alebo cez stdin (štandardný vstup)"
-
-#: part/kommander_part.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Kommander Executor Part"
-msgstr "Spúšťač kommanderu"
-
-#: part/kommander_part.cpp:56
-msgid "Part of the KDEWebDev module."
-msgstr ""
-
-#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Kopírovať &túto čiaru"
-
-#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr ""
-
-#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
-msgid "Original author"
-msgstr ""
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301
-msgid "Actions"
-msgstr "Akcie"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90
-msgid "New &Action"
-msgstr "Nová &akcia"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91
-msgid "New Action &Group"
-msgstr "Nová &skupina akcií"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "New &Dropdown Action Group"
-msgstr "Nová skupina akcií rozbaľovacieho zoznamu"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:100
-msgid "(Constructor)"
-msgstr "(Konštruktor)"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:102
-msgid "(Destructor)"
-msgstr "(Deštruktor)"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:190
-msgid "Name"
-msgstr "Meno"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:191
-msgid "Class"
-msgstr "Trieda"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:335
-msgid "Database"
-msgstr "Databáza"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
-#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
-#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add Page to %1"
-msgstr "Pridať stránku do %1"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
-#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
-#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
-msgid "Delete Page %1 of %2"
-msgstr "Zmazať stránku %1 z %2"
-
-#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
-#: editor/mainwindow.cpp:268
-msgid "Widgets"
-msgstr "Komponenty"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
-#, fuzzy
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "Presunúť stránku záložiek"
-
-#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
-#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
-#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
-#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Nová položka"
-
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
-#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
-#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "Stĺpec 1"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Panel 1"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Panel 2"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
-msgid "Page 1"
-msgstr "Strana 1"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
-msgid "Page 2"
-msgstr "Strana 2"
-
-#: editor/formfile.cpp:121
-msgid ""
-"Failed to save file '%1'.\n"
-"Do you want to use another file name?"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa uložiť súbor '%1'.\n"
-"Chcete použiť iný názov súboru?"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Try Another"
-msgstr "Skúsiť ďalší"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Neskúšať"
-
-#: editor/formfile.cpp:127
-msgid "'%1' saved."
-msgstr "'%1' uložený."
-
-#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638
-msgid "*.kmdr|Kommander Files"
-msgstr "*.kmdr|Súbory Kommanderu"
-
-#: editor/formfile.cpp:142
-msgid "Save Form '%1' As"
-msgstr "Uložiť formulár '%1' ako"
-
-#: editor/formfile.cpp:154
-msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Súbor už existuje. Chcete ho prepísať?"
-
-#: editor/formfile.cpp:155
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Prepísať súbor?"
-
-#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prepísať"
-
-#: editor/formfile.cpp:184
-msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
-msgstr "Dialóg '%1' bol zmenený. Chcete ho uložiť?"
-
-#: editor/formfile.cpp:185
-msgid "Save File?"
-msgstr "Uložiť súbor?"
-
-#: editor/formfile.cpp:244
-msgid "unnamed"
-msgstr "nepomenovaný"
-
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
-msgid "Edit Items of '%1'"
-msgstr "Upraviť položky '%1'"
-
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "Upraviť stránky sprievodcu"
-
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
-msgstr "Vymeniť stránky %1 a %2 z %3"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "Page Title"
-msgstr "Titulok stránky"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "New page title:"
-msgstr "Názov novej stránky:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
-msgid "Rename page %1 of %2"
-msgstr "Premenovať stránku %1 z %2"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Push Button"
-msgstr "Tlačidlo"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Tool Button"
-msgstr "Tlačidlo"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:153
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Prepínač"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:160
-msgid "Check Box"
-msgstr "Zaškrtávacie políčko"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Group Box"
-msgstr "Skupinová schránka"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Button Group"
-msgstr "Skupina tlačidiel"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Frame"
-msgstr "Rámec"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Tabwidget"
-msgstr "Komponent záložky"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "List Box"
-msgstr "Zoznam"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "List View"
-msgstr "Pohľad zoznamu"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Icon View"
-msgstr "Pohľad ikony"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
-#: editor/widgetdatabase.cpp:223
-msgid "Table"
-msgstr "Tabuľka"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Data Table"
-msgstr "Dátová tabuľka"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:241
-msgid "Line Edit"
-msgstr "Editovací riadok"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Spin Box"
-msgstr "Číselné pole"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Date Edit"
-msgstr "Editor dátumu"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Time Edit"
-msgstr "Editor času"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Date-Time Edit"
-msgstr "Editor dátumu/času"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Multi Line Edit"
-msgstr "Viac riadkový editor"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Rich Text Edit"
-msgstr "Textový editor (rich text)"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:293
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Rozbaľovací zoznam"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
-#, fuzzy
-msgid "Slider"
-msgstr "Posuvník"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:307
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Posuvník"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Dial"
-msgstr "Vytáčanie"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:321
-msgid "Label"
-msgstr "Popisok"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:328
-msgid "LCD Number"
-msgstr "LCD Číslo"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:335
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "Indikátor vývoja"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Text View"
-msgstr "Textový pohľad"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
-#, fuzzy
-msgid "Text Browser"
-msgstr "Text Prehliadač"
-
-# editor/widgetdatabase.cpp:356
-#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356
-msgid "Spacer"
-msgstr "Rozpera"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:358
+#: _translatorinfo:1 editor/main.cpp:50
msgid ""
-"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
-"the behaviour of layouts."
-msgstr ""
-"Rozpera horizontálne a vertikálne rozpínanie a tým umožňuje ovplyvňovať "
-"správanie návrhu."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:494
-msgid "Text Label"
-msgstr "Textový popisok"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
-msgstr "Textový popisok umožnuje komponentu zobrazovať statický text"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Pixmap Label"
-msgstr "Pixmapa Popis"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:503
-#, fuzzy
-msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
-msgstr "Pixmapa Popis poskytuje a do."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "A line edit"
-msgstr "Editovací riadok"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid "A rich text edit"
-msgstr "Textový editor (rich text)"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:538
-msgid "A combo box"
-msgstr "Rozbaľovacie menu"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "A tree widget"
-msgstr "Komponent strom"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:552
-msgid "A table widget"
-msgstr "Komponent tabuľka"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:559
-msgid "A button that when clicked, execute a command"
-msgstr "Tlačidlo ktoré spúšťa príkaz ak je stlačené"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:566
-msgid "A button that closes the dialog it is in"
-msgstr "Tlačidlo ktoré zatvorí dialóg v ktorom sa nachádza"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:573
-#, fuzzy
-msgid "A listbox showing output of a script"
-msgstr "Listbox zobrazuje výstup zo skriptu"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Richard Frič, Jozef Říha,Róbert Krasňan"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:580
+#: _translatorinfo:2 editor/main.cpp:51
msgid ""
-"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
-"folders"
-msgstr ""
-"Komponent s editovacím riadkom a tlačidlom pre výber súborov a adresárov"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:587
-msgid "A check box"
-msgstr "Zaškrtávacie políčko"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:594
-msgid "A radio button"
-msgstr "Prepínač"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:601
-msgid "A widget for grouping buttons together"
-msgstr "Komponent pre zoskupovanie tlačidiel"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:609
-msgid "A widget for grouping other widgets together"
-msgstr "Komponent pre zoskupovanie iných komponentov"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:617
-msgid "A widget with tabs"
-msgstr "Komponent so záložkami"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:634
-#, fuzzy
-msgid "A spin box"
-msgstr "Číselné pole"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:648
-#, fuzzy
-msgid "A small rich text editor"
-msgstr "Malý textový editor (rich text)"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:655
-msgid "A status bar"
-msgstr "Stavový riadok"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:662
-msgid "A progress bar"
-msgstr "Indikátor vývoja"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:669
-msgid "A hidden script container"
-msgstr "Skrytý kontajner skriptov"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:676
-msgid "A timer for running scripts periodically"
-msgstr "Časovač pre periodické spúšťanie skriptov"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "A date selection widget"
-msgstr "Posunie označené komponenty dopredu"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "Richard.Fric@kdemail.net, jose1711@gmail.com,krasnan@orava.sk"
#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
msgid "Delete Toolbar"
@@ -493,9 +41,8 @@ msgstr "Zmazať panel nástrojov '%1'"
msgid "Delete Separator"
msgstr "Zmazať Oddeľovač"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:837
+#: editor/listboxeditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:284
#, no-c-format
msgid "Delete Item"
msgstr "Odstrániť položku"
@@ -577,313 +124,30 @@ msgstr ""
"Akcia '%1' už je v tomto menu.\n"
"Akcia sa môže nachádzať len jeden krát v danom menu."
-#: editor/main.cpp:31
-msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
-msgstr "Kommander je grafický editor skriptovaných dialógov."
-
-#: editor/main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
-msgstr "Založený na Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
-
-#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Dialog to open"
-msgstr "Dialóg na otvorenie"
-
-#: editor/main.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Kommander"
-msgstr "Kommander"
-
-#: editor/main.cpp:46
-msgid "Project manager"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Richard Frič, Jozef Říha,Róbert Krasňan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "Richard.Fric@kdemail.net, jose1711@gmail.com,krasnan@orava.sk"
-
-#: editor/main.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Kommander Dialog Editor"
-msgstr "Kommander editor dialógov"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
-msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
-msgstr "Pripojiť/Odpojiť signály a sloty '%1' a '%2'"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
-msgid "Remove Connection"
-msgstr "Odstrániť spojenie"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
-msgid "Remove Connections"
-msgstr "Odstrániť Spojenia"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
-msgid "Add Connection"
-msgstr "Pridať spojenie"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
-msgid "Add Connections"
-msgstr "Pridať Spojenia"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:406
-msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr "Nastaviť vlastnosť na východziu hodnotu"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:407
-msgid "Click this button to reset the property to its default value"
-msgstr ""
-"Kliknite na toto tlačidlo pre nastavenie vlastnosti na jej východziu hodnotu"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433
-#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
-msgid "False"
-msgstr "Nepravda"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
-msgid "True"
-msgstr "Pravda"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
-#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
-#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
-#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
-msgid "width"
-msgstr "šírka"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
-#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
-msgid "height"
-msgstr "výška"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
-#: editor/propertyeditor.cpp:1710
-msgid "Red"
-msgstr "Červená"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
-#: editor/propertyeditor.cpp:1712
-msgid "Green"
-msgstr "Zelená"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
-#: editor/propertyeditor.cpp:1714
-msgid "Blue"
-msgstr "Modrá"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
-#: editor/propertyeditor.cpp:1852
-msgid "Family"
-msgstr "Rodina"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
-#: editor/propertyeditor.cpp:1854
-msgid "Point Size"
-msgstr "Bodová veľkosť"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
-#: editor/propertyeditor.cpp:1856
-msgid "Bold"
-msgstr "Tučné"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
-#: editor/propertyeditor.cpp:1860
-msgid "Underline"
-msgstr "Podčiarknuté"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
-#: editor/propertyeditor.cpp:1862
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Prečiarknuté"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
-msgid "Connection"
-msgstr "Pripojenie"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
-msgid "Field"
-msgstr "Pole"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
-#: editor/propertyeditor.cpp:2127
-#, fuzzy
-msgid "hSizeType"
-msgstr "hSizeType"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
-#: editor/propertyeditor.cpp:2129
-#, fuzzy
-msgid "vSizeType"
-msgstr "vSizeType"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
-#: editor/propertyeditor.cpp:2131
-#, fuzzy
-msgid "horizontalStretch"
-msgstr "horizontalStretch"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
-#: editor/propertyeditor.cpp:2133
-#, fuzzy
-msgid "verticalStretch"
-msgstr "vertikalStretch"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2254
-msgid "Arrow"
-msgstr "Šípka"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2258
-msgid "Up-Arrow"
-msgstr "Šípka nahor"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2262
-msgid "Cross"
-msgstr "Kríž"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2266
-msgid "Waiting"
-msgstr "Čakám"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2270
-msgid "iBeam"
-msgstr "iLúč"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2274
-#, fuzzy
-msgid "Size Vertical"
-msgstr "Vertikálna veľkosť"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2278
-#, fuzzy
-msgid "Size Horizontal"
-msgstr "Horizontálna veľkosť"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2282
-#, fuzzy
-msgid "Size Slash"
-msgstr "Veľkosť rezu"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2286
-#, fuzzy
-msgid "Size Backslash"
-msgstr "Veľkosť spätného rezu"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2290
-msgid "Size All"
-msgstr "Veľkosť všetko"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2294
-msgid "Blank"
-msgstr "Prázdny"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2298
-#, fuzzy
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Rozdeliť vertikálne"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2302
-#, fuzzy
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "Rozdeliť horizontálne"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2306
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "Ruka s ukazovákom"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2310
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Zakázané"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2402
-msgid "Property"
-msgstr "Vlastnosť"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2403
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2885
-msgid "Set '%1' of '%2'"
-msgstr "Nastaviť '%1' z '%2'"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3006
-msgid "Sort &Categorized"
-msgstr "Usporiadať podľa &kategórií"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcie"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3007
-msgid "Sort &Alphabetically"
-msgstr "Usporiadať &abecedne"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90
+msgid "New &Action"
+msgstr "Nová &akcia"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3137
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
-msgstr "Vynulovať '%1' z '%2'"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91
+msgid "New Action &Group"
+msgstr "Nová &skupina akcií"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>TQWidget::%1</b></p>"
-"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>Pre túto vlastnosť nie je dostupná žiadna dokumentácia.</p>"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3395
-msgid "New Signal Handler"
-msgstr "Nový signál"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3396
-msgid "Delete Signal Handler"
-msgstr "Zmazať Signál"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
-#: editor/propertyeditor.cpp:3582
-msgid "Property Editor"
-msgstr "Editor vlastností"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3547
-msgid "P&roperties"
-msgstr "&Vlastnosti"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3550
-msgid "S&ignal Handlers"
-msgstr "S&ignály"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3591
-msgid "Property Editor (%1)"
-msgstr "Editor vlastnosti (%1)"
+msgid "New &Dropdown Action Group"
+msgstr "Nová skupina akcií rozbaľovacieho zoznamu"
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
-msgid "<no field>"
-msgstr "<prázdne>"
+#: editor/actionlistview.cpp:95
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr "Pripojiť Ak&ciu..."
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
-msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
-msgstr "Upraviť riadky a stĺpce v '%1'"
+#: editor/actionlistview.cpp:97
+msgid "Delete Action"
+msgstr "Odstrániť akciu"
#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
msgid "&Highlighting"
@@ -912,71 +176,105 @@ msgstr "Nastaviť 'population text' pre '%1'"
msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
msgstr "<qt>Nemôžem otvoriť súbor<br><b>%1</b></qt>"
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
+#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
+#: editor/mainwindow.cpp:268
+msgid "Widgets"
+msgstr "Komponenty"
+
+#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
#, fuzzy
-msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
-msgstr "Upraviť prvky a Stĺpce '%1'"
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "Nastaviť vlastnosť 'name'"
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
-msgid "New Column"
-msgstr "Nový stĺpec"
+#: editor/command.cpp:500
+msgid ""
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
+msgstr ""
+"Mejo widgetu musí byť unikátne.\n"
+"'%1' je už použité vo formulári '%2',\n"
+"meno bolo vrátené na '%3'."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Items"
-msgstr "&Položky"
+#: editor/command.cpp:512
+msgid ""
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
+msgstr ""
+"Meno widgetu nesmie byť prázdne.\n"
+"Meno bolo vrátené na '%1'."
-#: editor/pixmapchooser.cpp:947
-#, fuzzy
-msgid "All Pixmaps"
-msgstr "Všetky Pixmapy"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
+msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
+msgstr "Pripojiť/Odpojiť signály a sloty '%1' a '%2'"
-#: editor/pixmapchooser.cpp:950
-#, fuzzy
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "Odstrániť spojenie"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
+msgid "Remove Connections"
+msgstr "Odstrániť Spojenia"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
+msgid "Add Connection"
+msgstr "Pridať spojenie"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
+msgid "Add Connections"
+msgstr "Pridať Spojenia"
+
+#: editor/formfile.cpp:121
msgid ""
-"%1-Pixmaps (%2)\n"
+"Failed to save file '%1'.\n"
+"Do you want to use another file name?"
msgstr ""
-"%1-Pixmapy (%2)\n"
+"Nepodarilo sa uložiť súbor '%1'.\n"
+"Chcete použiť iný názov súboru?"
-#: editor/pixmapchooser.cpp:956
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Všetky súbory (*)"
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Try Another"
+msgstr "Skúsiť ďalší"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
-#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose Pixmap"
-msgstr "Pixmapa"
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Neskúšať"
-#: editor/workspace.cpp:226
-msgid "<No Project>"
-msgstr "<Žiadny projekt>"
+#: editor/formfile.cpp:127
+msgid "'%1' saved."
+msgstr "'%1' uložený."
-#: editor/workspace.cpp:661
-msgid "&Open Source File..."
-msgstr "&Otvoriť Zdrojový Súbor."
+#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "*.kmdr|Kommander Files"
+msgstr "*.kmdr|Súbory Kommanderu"
-#: editor/workspace.cpp:664
-msgid "&Remove Source File From Project"
-msgstr "Odst&rániť zdrojový súbor z projektu"
+#: editor/formfile.cpp:142
+msgid "Save Form '%1' As"
+msgstr "Uložiť formulár '%1' ako"
-#: editor/workspace.cpp:668
-msgid "&Open Form..."
-msgstr "&Otvoriť Formulár..."
+#: editor/formfile.cpp:154
+msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Súbor už existuje. Chcete ho prepísať?"
-#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
-msgid "&Remove Form From Project"
-msgstr "Odst&rániť formulár z projektu"
+#: editor/formfile.cpp:155
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Prepísať súbor?"
-#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
-msgid "&Remove Form"
-msgstr "Odst&rániť Formulár"
+#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prepísať"
-#: editor/workspace.cpp:678
-#, fuzzy
-msgid "&Open Form Source..."
-msgstr "&Otvoriť Zdroj Formulára..."
+#: editor/formfile.cpp:184
+msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
+msgstr "Dialóg '%1' bol zmenený. Chcete ho uložiť?"
+
+#: editor/formfile.cpp:185
+msgid "Save File?"
+msgstr "Uložiť súbor?"
+
+#: editor/formfile.cpp:244
+msgid "unnamed"
+msgstr "nepomenovaný"
#: editor/formwindow.cpp:302
msgid "&Horizontal"
@@ -989,19 +287,17 @@ msgstr "&Vertikálne"
#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>A %1 (custom widget)</b> "
-"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form.</p>"
+"<b>A %1 (custom widget)</b> <p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the "
+"<b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets. You can add "
+"properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into "
+"<i>TQt Designer</i>, and provide a pixmap which will be used to represent "
+"the widget on the form.</p>"
msgstr ""
-"<b>%1 (vlastný komponent)</b> "
-"<p>Klikniťe <b>Upraviť vlastné komponenty...</b> v menu <b>Nástroje|Vlastné</b> "
-"pre pridanie a úpravu vlastných komponentov. Môžete pridávať vlastnosti ako aj "
-"pignály a sloty pre integráciu vlastných komponentov do <i>Qt Designer</i>"
-"-u, poskytnúť pixmapu ktorá bude použitá na reprezentáciu komponentu vo "
-"formulári.</p>"
+"<b>%1 (vlastný komponent)</b> <p>Klikniťe <b>Upraviť vlastné komponenty...</"
+"b> v menu <b>Nástroje|Vlastné</b> pre pridanie a úpravu vlastných "
+"komponentov. Môžete pridávať vlastnosti ako aj pignály a sloty pre "
+"integráciu vlastných komponentov do <i>Qt Designer</i>-u, poskytnúť pixmapu "
+"ktorá bude použitá na reprezentáciu komponentu vo formulári.</p>"
#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
#, fuzzy
@@ -1151,14 +447,6 @@ msgstr "Zrušiť rozvrhnutie"
msgid "Edit connections..."
msgstr "Upraviť.pripojenia..."
-#: editor/actionlistview.cpp:95
-msgid "&Connect Action..."
-msgstr "Pripojiť Ak&ciu..."
-
-#: editor/actionlistview.cpp:97
-msgid "Delete Action"
-msgstr "Odstrániť akciu"
-
#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Slots"
@@ -1177,14 +465,10 @@ msgstr ""
#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
msgid ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>Description:</b> %2\n"
+"<qt><h3>%1</h3><p><b>Description:</b> %2\n"
"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<h3>%1</h3> "
-"<p><b>Popis:</b> %2\n"
+"<qt> <h3>%1</h3> <p><b>Popis:</b> %2\n"
"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
#: editor/functionsimpl.cpp:214
@@ -1194,14 +478,113 @@ msgstr "<p>Parametre.nie sú povinné."
#: editor/functionsimpl.cpp:217
#, c-format
msgid ""
-"_n: "
-"<p>Only first argument is obligatory.\n"
+"_n: <p>Only first argument is obligatory.\n"
"<p>Only first %n arguments are obligatory."
msgstr ""
"<p>Len prvý argument je povinný.\n"
"<p>Len prvé %n.argumenty sú povinné.\n"
"<p>Len prvých %n argumentov je povinných."
+#: editor/hierarchyview.cpp:100
+msgid "(Constructor)"
+msgstr "(Konštruktor)"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:102
+msgid "(Destructor)"
+msgstr "(Deštruktor)"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:190
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:191
+msgid "Class"
+msgstr "Trieda"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:335
+msgid "Database"
+msgstr "Databáza"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
+#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
+#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "Pridať stránku do %1"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
+#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
+#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr "Zmazať stránku %1 z %2"
+
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
+#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:891
+#: editor/widgetfactory.cpp:924 editor/widgetfactory.cpp:935
+#: editor/widgetfactory.cpp:1126 editor/widgetfactory.cpp:1236
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Nová položka"
+
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
+msgid "Edit Items of '%1'"
+msgstr "Upraviť položky '%1'"
+
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
+msgstr "Upraviť prvky a Stĺpce '%1'"
+
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
+msgid "New Column"
+msgstr "Nový stĺpec"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:62 editor/listvieweditorimpl.cpp:570
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Items"
+msgstr "&Položky"
+
+#: editor/main.cpp:31
+msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
+msgstr "Kommander je grafický editor skriptovaných dialógov."
+
+#: editor/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
+msgstr "Založený na Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
+
+#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Dialog to open"
+msgstr "Dialóg na otvorenie"
+
+#: editor/main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Kommander"
+msgstr "Kommander"
+
+#: editor/main.cpp:46
+msgid "Project manager"
+msgstr ""
+
+#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Kopírovať &túto čiaru"
+
+#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr ""
+
+#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr ""
+
+#: editor/main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Kommander Dialog Editor"
+msgstr "Kommander editor dialógov"
+
#: editor/mainwindow.cpp:141
msgid "Welcome to the Kommander Editor"
msgstr "Vitajte editore Kommander-u"
@@ -1210,35 +593,35 @@ msgstr "Vitajte editore Kommander-u"
msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"
+#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
+#: editor/propertyeditor.cpp:3582
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Editor vlastností"
+
#: editor/mainwindow.cpp:245
#, fuzzy
msgid ""
-"<h2>The Property Editor</h2>"
-"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor.</p>"
-"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
-"to get detailed help for the selected property.</p>"
-"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header.</p>"
-"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
-"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
-msgstr ""
-"<h2>Editor vlastností</h2> "
-"<p>V editore vlastností môžete zmeniť zobrezenie a správanie označeného "
-"komponentu. </p> "
-"<p>Môžete nastavovať vlastnosti komponentov a okamžite vidieť uskutočnené "
-"zmeny. Každá vlastnosť má svoj vlastný editor ktorý(v závislosti na vlastnosti) "
-"môžete použiť na vloženie nových hodnôt, otvorenie špeciálneho dialógu, alebo "
-"na výber hodnôt z preddefinovaného zoznamu. Stlačte<b> F1</b> "
-"pre zobrazenie detailnej nápovedy pre vybranú vlastnosť</p> "
-"<p>Môžete zmeniť veľkosť editora posunom oddeľovačov v hlavičke zoznamu.</p> "
-"<p><b> Signál</b></p>"
-"<p> Signál define medzi a v"
+"<h2>The Property Editor</h2><p>You can change the appearance and behavior of "
+"the selected widget in the property editor.</p><p>You can set properties for "
+"components and forms at design time and see the immediately see the effects "
+"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the "
+"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to "
+"select values from a predefined list. Click <b>F1</b> to get detailed help "
+"for the selected property.</p><p>You can resize the columns of the editor by "
+"dragging the separators in the list's header.</p><p><b>Signal Handlers</b></"
+"p><p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the "
+"signals emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can "
+"also be made using the connection tool.)"
+msgstr ""
+"<h2>Editor vlastností</h2> <p>V editore vlastností môžete zmeniť zobrezenie "
+"a správanie označeného komponentu. </p> <p>Môžete nastavovať vlastnosti "
+"komponentov a okamžite vidieť uskutočnené zmeny. Každá vlastnosť má svoj "
+"vlastný editor ktorý(v závislosti na vlastnosti) môžete použiť na vloženie "
+"nových hodnôt, otvorenie špeciálneho dialógu, alebo na výber hodnôt z "
+"preddefinovaného zoznamu. Stlačte<b> F1</b> pre zobrazenie detailnej "
+"nápovedy pre vybranú vlastnosť</p> <p>Môžete zmeniť veľkosť editora posunom "
+"oddeľovačov v hlavičke zoznamu.</p> <p><b> Signál</b></p><p> Signál define "
+"medzi a v"
#: editor/mainwindow.cpp:271
#, fuzzy
@@ -1248,20 +631,15 @@ msgstr "Objekt"
#: editor/mainwindow.cpp:273
#, fuzzy
msgid ""
-"<h2>The Object Explorer</h2>"
-"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts.</p>"
-"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header.</p>"
-"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc.</p>"
+"<h2>The Object Explorer</h2><p>The Object Explorer provides an overview of "
+"the relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard "
+"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful "
+"for selecting widgets in forms that have complex layouts.</p><p>The columns "
+"can be resized by dragging the separator in the list's header.</p><p>The "
+"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc.</p>"
msgstr ""
-"<h2> Objekt</h2>"
-"<p> Objekt poskytuje z medzi v a Vy a pre v je pre v formuláre</p>"
-"<p> v zoznam s</p>"
-"<p> druhý všetky s trieda</p>"
+"<h2> Objekt</h2><p> Objekt poskytuje z medzi v a Vy a pre v je pre v "
+"formuláre</p><p> v zoznam s</p><p> druhý všetky s trieda</p>"
#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
msgid "Dialogs"
@@ -1274,11 +652,11 @@ msgstr "Spustiť do do B"
#: editor/mainwindow.cpp:294
msgid ""
-"<h2>The File Overview Window</h2>"
-"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
+"<h2>The File Overview Window</h2><p>The File Overview Window displays all "
+"open dialogs.</p>"
msgstr ""
-"<h2>Okno prehľadu súborov</h2> "
-"<p>Okno prehľadu súborov zobrazuje všetky otvorené dialógy.</p>"
+"<h2>Okno prehľadu súborov</h2> <p>Okno prehľadu súborov zobrazuje všetky "
+"otvorené dialógy.</p>"
#: editor/mainwindow.cpp:305
msgid "Action Editor"
@@ -1287,17 +665,16 @@ msgstr "Editor akcií"
#: editor/mainwindow.cpp:306
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>The Action Editor</b>"
-"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
-"menus.</p>"
+"<b>The Action Editor</b><p>The Action Editor is used to add actions and "
+"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action "
+"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard "
+"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on "
+"toolbar buttons and beside their names in menus.</p>"
msgstr ""
-"<b>Editor akcií</b> "
-"<p>Editor akcií sa používa na pridanie akcií a skupín akcií do formulára, a na "
-"pripojenie akcií k slotom. Akcie a skupiny akcií môžete vložiť do menu a "
-"nástrojových líšt, a taktiež k nim môžete priradiť klávesové skratky a rady</p>"
+"<b>Editor akcií</b> <p>Editor akcií sa používa na pridanie akcií a skupín "
+"akcií do formulára, a na pripojenie akcií k slotom. Akcie a skupiny akcií "
+"môžete vložiť do menu a nástrojových líšt, a taktiež k nim môžete priradiť "
+"klávesové skratky a rady</p>"
#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
msgid "Message Log"
@@ -1326,29 +703,24 @@ msgstr "<qt>Nepodarilo sa uložiť log súbor<br><b>%1</b></qt>"
#: editor/mainwindow.cpp:850
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>The Form Window</b>"
-"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles.</p>"
-"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles.</p>"
-"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
-"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
-"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
-"Form List</b>."
-msgstr ""
-"<b>Okno formulára</b> "
-"<p>Použite rôzne nástroje na zmenu rozloženia a správania komponentov vo "
-"formulári. Označte jeden alebo viac komponentov pre ich presun alebo ich "
-"rozloženie. Ak ste zvolili jeden komponent môžte zmeniť jeho veľkosť použitím "
-"klávesových skratiek</p> "
-"<p>Zmeny v <b>Editore vlastností</b> sú ihneď viditeľné a vy si môžete prezrieť "
-"formulár v rôznych štýloch</p> "
-"<p>Môžete zmeniť rozlíšenie mriežky alebo ju vypnúť v dialógu<b>Nastavenia</b> "
-"z menu<b> Upraviť</b>. "
-"<p>Môžete mať otvorených viac formulárov, všetky budú zobrazené v zorname "
-"formulárov</b>."
+"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
+"the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
+"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen "
+"it can be resized using the resize handles.</p><p>Changes in the <b>Property "
+"Editor</b> are visible at design time, and you can preview the form in "
+"different styles.</p><p>You can change the grid resolution, or turn the grid "
+"off in the <b>Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu.<p>You can "
+"have several forms open, and all open forms are listed in the <b>Form List</"
+"b>."
+msgstr ""
+"<b>Okno formulára</b> <p>Použite rôzne nástroje na zmenu rozloženia a "
+"správania komponentov vo formulári. Označte jeden alebo viac komponentov pre "
+"ich presun alebo ich rozloženie. Ak ste zvolili jeden komponent môžte zmeniť "
+"jeho veľkosť použitím klávesových skratiek</p> <p>Zmeny v <b>Editore "
+"vlastností</b> sú ihneď viditeľné a vy si môžete prezrieť formulár v rôznych "
+"štýloch</p> <p>Môžete zmeniť rozlíšenie mriežky alebo ju vypnúť v "
+"dialógu<b>Nastavenia</b> z menu<b> Upraviť</b>. <p>Môžete mať otvorených "
+"viac formulárov, všetky budú zobrazené v zorname formulárov</b>."
#: editor/mainwindow.cpp:955
#, fuzzy, c-format
@@ -1415,9 +787,8 @@ msgstr "Pridať položku menu"
msgid "Add Toolbar"
msgstr "Pridať Panel nástrojov"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -1443,6 +814,16 @@ msgstr "Nový titulok:"
msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Nastaviť 'title' pre '%1'"
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "Page Title"
+msgstr "Titulok stránky"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "New page title:"
+msgstr "Názov novej stránky:"
+
#: editor/mainwindow.cpp:1180
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Nastaviť 'pageTitle' pre '%1'"
@@ -1452,6 +833,10 @@ msgstr "Nastaviť 'pageTitle' pre '%1'"
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Nastaviť 'pixmap' pre '%1'"
+#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "Premenovať stránku %1 z %2"
+
#: editor/mainwindow.cpp:1303
msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Pridať Panel nástrojov do %1"
@@ -1507,26 +892,6 @@ msgstr "<qt>Nemôžem otvoriť súbor:<br><b>%1</b><br>Súbor neexistuje.</qt>"
msgid "Open File"
msgstr "Otvoriť súbor"
-#: editor/sizehandle.cpp:230
-msgid "Resize"
-msgstr "Zmeniť veľkosť"
-
-#: editor/newformimpl.cpp:123
-msgid "Load Template"
-msgstr "Načítať šablónu"
-
-#: editor/newformimpl.cpp:124
-msgid "Could not load form description from template '%1'"
-msgstr "Nemôžem načítať popis formulára zo šablóny '%1'"
-
-#: editor/newformimpl.cpp:144
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialóg"
-
-#: editor/newformimpl.cpp:150
-msgid "Wizard"
-msgstr "Sprievodca"
-
#: editor/mainwindowactions.cpp:101
msgid "Undoes the last action"
msgstr "Vráti posledný krok"
@@ -1643,6 +1008,11 @@ msgstr "Rozvrhne označené komponenty vertikálne s oddeľovačom"
msgid "Breaks the selected layout"
msgstr "Zruší označené rozvrhnutie"
+# editor/widgetdatabase.cpp:356
+#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356
+msgid "Spacer"
+msgstr "Rozpera"
+
#: editor/mainwindowactions.cpp:251
msgid "Add "
msgstr "Pridať "
@@ -1655,14 +1025,11 @@ msgstr "Vložiť %1"
#: editor/mainwindowactions.cpp:253
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>A %1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
+"<b>A %1</b><p>%2</p><p>Click to insert a single %3,or double click to keep "
+"the tool selected."
msgstr ""
-"<b>%1</b> "
-"<p>%2</p> "
-"<p>Kliknite pre vloženie jedného %3, alebo kliknite dva krát pre zachovanie "
-"výberu nástroja"
+"<b>%1</b> <p>%2</p> <p>Kliknite pre vloženie jedného %3, alebo kliknite dva "
+"krát pre zachovanie výberu nástroja"
#: editor/mainwindowactions.cpp:258
#, c-format
@@ -1734,8 +1101,8 @@ msgid ""
" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
"multiple widgets."
msgstr ""
-"Kliknite na tlačidlo pre vloženie jedného %1 komponentu, alebo dvojkliknite pre "
-"vloženie viacerých komponentov."
+"Kliknite na tlačidlo pre vloženie jedného %1 komponentu, alebo dvojkliknite "
+"pre vloženie viacerých komponentov."
#: editor/mainwindowactions.cpp:368
#, fuzzy
@@ -1944,9 +1311,8 @@ msgstr "Nová šablóna"
msgid "Could not create the template"
msgstr "Nemôžem vytvoriť šablónu"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
-#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
-#: rc.cpp:129
+#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:806
+#: editor/mainwindowactions.cpp:835
#, no-c-format
msgid "Create Template"
msgstr "Vytvoriť šablónu"
@@ -1976,34 +1342,6 @@ msgstr "Upraviť nastavenia aktuálneho formulára"
msgid "Edit preferences..."
msgstr "Upraviť predvoľby..."
-#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "Set 'name' Property"
-msgstr "Nastaviť vlastnosť 'name'"
-
-#: editor/command.cpp:500
-msgid ""
-"The name of a widget must be unique.\n"
-"'%1' is already used in form '%2',\n"
-"so the name has been reverted to '%3'."
-msgstr ""
-"Mejo widgetu musí byť unikátne.\n"
-"'%1' je už použité vo formulári '%2',\n"
-"meno bolo vrátené na '%3'."
-
-#: editor/command.cpp:512
-msgid ""
-"The name of a widget must not be null.\n"
-"The name has been reverted to '%1'."
-msgstr ""
-"Meno widgetu nesmie byť prázdne.\n"
-"Meno bolo vrátené na '%1'."
-
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Set Text of '%1'"
-msgstr "Nastaviť Text pre '%1'"
-
#: editor/messagelog.cpp:34
msgid "Copy Current &Line"
msgstr "Kopírovať &túto čiaru"
@@ -2046,2488 +1384,840 @@ msgstr "Stdout"
msgid "Stderr"
msgstr "Stderr"
-#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulátor"
-
-#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
-
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Pridať"
-
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Re&name"
-msgstr "Preme&novať"
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "New File"
-msgstr "Nový súbor"
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>New Form</b>"
-"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
-"-button to create it.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Nový Formulár</b> "
-"<p>Vyberte šablónu pre nový formulár a stlačte tlačidlo <b>OK</b>.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Create a new form using the selected template."
-msgstr "Vytvoriť nový formulár použitím vybranej šablóny."
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog without creating a new form."
-msgstr "Zavrieť dialóg bez vytvorenia nového formulára."
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Displays a list of the available templates."
-msgstr "Zobrazí zoznam dostupných šablón."
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
-#: rc.cpp:111
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
-msgstr "Vložiť argumenty pre načítanie pixmapy:"
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
-#: rc.cpp:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TQPixmap("
-msgstr "QPixmap("
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Template &name:"
-msgstr "Me&no šablóny:"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Name of the new template"
-msgstr "Meno novej šablóny"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Enter the name of the new template"
-msgstr "Vložte meno novej šablóny"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Class of the new template"
-msgstr "Trieda novej šablóny"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
-msgstr "Vložte meno triedy ktorá má byť použitá ako základná trieda šablón"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "C&reate"
-msgstr "Vytvo&riť"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Creates the new template"
-msgstr "Vytvorí novú šablónu"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog"
-msgstr "Zatvorí dialóg"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
-#: rc.cpp:159
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Baseclass for template:"
-msgstr "Základná trieda pre ša&blónu:"
-
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Edit Actions"
-msgstr "Upraviť Akcie"
-
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Create new Action"
-msgstr "Vytvoriť novú Akciu"
-
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Delete current Action"
-msgstr "Zmazať aktuálnu Akciu"
-
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Connect current Action"
-msgstr "Pripojiť aktuálnu Akciu"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavenia"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Preferences</b>"
-"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Nastavenia</b> "
-"<p>Zmeniť nastavenia Qt Designer-u. Vzdy obsahuje záložku Všeobecné. V "
-"závislosti na tom ktoré zásuvné moduly sú nainštalované, môže obsahovať aj "
-"ďalšie záložky.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Všeobecné"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
-#: rc.cpp:183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Backgro&und"
-msgstr "Pozadie"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color"
-msgstr "Zvoľte farbu"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Select a color in the color dialog."
-msgstr "Vyberte farbu v dialógu výberu farby."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
-#: rc.cpp:192
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&lor"
-msgstr "&Farba"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color"
-msgstr "Použiť farbu pozadia"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color."
-msgstr "Použiť farbu pozadia."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
-#: rc.cpp:201
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Pixmap"
-msgstr "&Pixmapa"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
-#: rc.cpp:204
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap"
-msgstr "Použiť pixmapu pozadia"
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Set Text of '%1'"
+msgstr "Nastaviť Text pre '%1'"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
-#: rc.cpp:207
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap."
-msgstr "Použiť pixmapu pozadia."
+#: editor/newformimpl.cpp:123
+msgid "Load Template"
+msgstr "Načítať šablónu"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:492
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select a pixmap"
-msgstr "Vybrať pixmapu"
+#: editor/newformimpl.cpp:124
+msgid "Could not load form description from template '%1'"
+msgstr "Nemôžem načítať popis formulára zo šablóny '%1'"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
-#: rc.cpp:213
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file."
-msgstr "Zvoliť pixmap súbor."
+#: editor/newformimpl.cpp:144
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialóg"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
-#: rc.cpp:216
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &grid"
-msgstr "Zobraziť &mriežku"
+#: editor/newformimpl.cpp:150
+msgid "Wizard"
+msgstr "Sprievodca"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Zobraziť mriežku"
+#: editor/pixmapchooser.cpp:947
+#, fuzzy
+msgid "All Pixmaps"
+msgstr "Všetky Pixmapy"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
-#: rc.cpp:222
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Prispôsobiť vzhľad mriežky pre všetky formuláre</b> "
-"<p>Ak je vybratá voľba<b> Zobraziť Mriežku</b>, zobrazia ju všetky formuláre</p>"
+#: editor/pixmapchooser.cpp:950
+#, fuzzy
+msgid "%1-Pixmaps (%2)\n"
+msgstr "%1-Pixmapy (%2)\n"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Gr&id"
-msgstr "Mr&iežka"
+#: editor/pixmapchooser.cpp:956
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Všetky súbory (*)"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
-#: rc.cpp:228
+#: editor/pixmapchooser.cpp:964 editor/pixmapfunction.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Sn&ap to grid"
-msgstr "Priť&ahovať k mriežke"
+msgid "Choose Pixmap"
+msgstr "Pixmapa"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
-#: rc.cpp:231
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Snap to the grid"
-msgstr "Priťahovať k mriežke"
+#: editor/propertyeditor.cpp:406
+msgid "Reset the property to its default value"
+msgstr "Nastaviť vlastnosť na východziu hodnotu"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
-#: rc.cpp:234
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:407
+msgid "Click this button to reset the property to its default value"
msgstr ""
-"<b>Prispôsobiť nastavenia mriežky pre všetky formuláre.</b> "
-"<p>Ak je vybratá voľba<b>Priťahovať k mriežke</b> budú komponenty pritiahnuté k "
-"mriežke s použitím rozlíšenia X/Y.</p>"
+"Kliknite na toto tlačidlo pre nastavenie vlastnosti na jej východziu hodnotu"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:243
+#: editor/assoctexteditor.ui:59 editor/iconvieweditor.ui:254
+#: editor/listboxeditor.ui:223 editor/listvieweditor.ui:228
+#: editor/listvieweditor.ui:451 editor/preferences.ui:433
+#: editor/propertyeditor.cpp:595 editor/tableeditor.ui:332
+#: editor/tableeditor.ui:599
#, no-c-format
-msgid "Grid resolution"
-msgstr "Rozlíšenie mriežky"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:246
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Prispôsobiť nastavenia mriežky pre všetky formuláre.</b> "
-"<p>Ak je vybratá voľba<b> Zobraziť mriežku</b> bude na všetkých formulároch "
-"zobrazená mriežka s rozlíšením X/Y.</p>"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
-#: rc.cpp:249
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grid-&X:"
-msgstr "Mriežka &X:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
+msgid "False"
+msgstr "Nepravda"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
-#: rc.cpp:252
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grid-&Y:"
-msgstr "Mriežka &Y:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
+msgid "True"
+msgstr "Pravda"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
-#: rc.cpp:255 rc.cpp:276
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
-"checked."
-msgstr ""
-"Ak je vybratá táto voľba bude pri štarte Qt Designer-u zobrazená úvodná "
-"obrazovka."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
+#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Ge&neral"
-msgstr "Všeobec&né"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
+#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Restore last &workspace on startup"
-msgstr "Obnoviť poslednú pracovnú plochu pri štarte"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
+#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
+msgid "width"
+msgstr "šírka"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Restore last workspace"
-msgstr "Obnoviť poslednú pracovnú plochu"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
+#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
+msgid "height"
+msgstr "výška"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
-#: rc.cpp:267
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
-"Designer if this option is checked."
-msgstr ""
-"Nastavenia aktuálnej pracovnej plochy budú obnovené pri nasledujúcom štarte Qt "
-"Designer-u ak je vybratá táto voľba."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
+#: editor/propertyeditor.cpp:1710
+msgid "Red"
+msgstr "Červená"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Show &splash screen on startup"
-msgstr "Zobraziť úvodnú obrazovku pri štarte"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
+#: editor/propertyeditor.cpp:1712
+msgid "Green"
+msgstr "Zelená"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Show Splashscreen"
-msgstr "Zobraziť úvodnú obrazovku"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
+#: editor/propertyeditor.cpp:1714
+msgid "Blue"
+msgstr "Modrá"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
-#: rc.cpp:279
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
-msgstr "Zakázať auto upravy databázy v náhľade"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
+#: editor/propertyeditor.cpp:1852
+msgid "Family"
+msgstr "Rodina"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
-#: rc.cpp:282
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Documentation path:"
-msgstr "Cesta k &dokumentácii:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
+#: editor/propertyeditor.cpp:1854
+msgid "Point Size"
+msgstr "Bodová veľkosť"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
-#: rc.cpp:285
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter the path to the documentation.</b>"
-"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the "
-"pathname.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Zadajte cestu k dokumentácii.</b> "
-"<p>Môžte použit $environment premennú ako prvú časť cesty.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
+#: editor/propertyeditor.cpp:1856
+msgid "Bold"
+msgstr "Tučné"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
-#: rc.cpp:291
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select path"
-msgstr "Vybrať cestu"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
+#: editor/propertyeditor.cpp:1860
+msgid "Underline"
+msgstr "Podčiarknuté"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
-#: rc.cpp:294
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Look for the documentation path."
-msgstr "Nájsť cestu k dokumentácii."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
+#: editor/propertyeditor.cpp:1862
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Prečiarknuté"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
-#: rc.cpp:297
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Toolbars"
-msgstr "Panely nás&trojov"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
+msgid "Connection"
+msgstr "Pripojenie"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
-#: rc.cpp:300
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &big icons"
-msgstr "Zo&braziť veľké ikony"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
+#: editor/widgetdatabase.cpp:223
+msgid "Table"
+msgstr "Tabuľka"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
-#: rc.cpp:303
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Big Icons"
-msgstr "Veľké Ikony"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
+msgid "Field"
+msgstr "Pole"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
-#: rc.cpp:306
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
-msgstr "Ak je táto voľba povolená budú v panely nástrojov použité veľké ikony."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
+#: editor/propertyeditor.cpp:2127
+#, fuzzy
+msgid "hSizeType"
+msgstr "hSizeType"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
-#: rc.cpp:309
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show text lab&els"
-msgstr "Zobraziť t&extové popisky"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
+#: editor/propertyeditor.cpp:2129
+#, fuzzy
+msgid "vSizeType"
+msgstr "vSizeType"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
-#: rc.cpp:312
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Text Labels"
-msgstr "Textové Popisky"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
+#: editor/propertyeditor.cpp:2131
+#, fuzzy
+msgid "horizontalStretch"
+msgstr "horizontalStretch"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
-#: rc.cpp:315
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
-msgstr ""
-"Ak je táto voľba povolená v panely nástrojov budú použité textové popisky."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
+#: editor/propertyeditor.cpp:2133
+#, fuzzy
+msgid "verticalStretch"
+msgstr "vertikalStretch"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and apply all the changes."
-msgstr "Zavrieť dialóg a použiť všetky zmeny."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2254
+msgid "Arrow"
+msgstr "Šípka"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and discard any changes."
-msgstr "Zavrieť dialóg a zahodiť všetky zmeny."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2258
+msgid "Up-Arrow"
+msgstr "Šípka nahor"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Form Settings"
-msgstr "Nastavenia formulára"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2262
+msgid "Cross"
+msgstr "Kríž"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Form Settings</b>"
-"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
-"are for your own use and are not required.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Nastavenie formulára</b> "
-"<p>Zmente nastavenia pre formulár. Nastavenia ako <b>Komentár</b> a <b>Autor</b> "
-"sú len pre vaše použitie a nie sú vyžadované.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2266
+msgid "Waiting"
+msgstr "Čakám"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
-#: rc.cpp:351
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "La&youts"
-msgstr "Rozvrhnutia"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2270
+msgid "iBeam"
+msgstr "iLúč"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
-#: rc.cpp:354
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default mar&gin:"
-msgstr "Štandardný okraj:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2274
+#, fuzzy
+msgid "Size Vertical"
+msgstr "Vertikálna veľkosť"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
-#: rc.cpp:357
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "D&efault spacing:"
-msgstr "Štandardný rozostup:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2278
+#, fuzzy
+msgid "Size Horizontal"
+msgstr "Horizontálna veľkosť"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Enter a comment about the form."
-msgstr "Vložte komentár o formulári."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2282
+#, fuzzy
+msgid "Size Slash"
+msgstr "Veľkosť rezu"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "Ko&mentár:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2286
+#, fuzzy
+msgid "Size Backslash"
+msgstr "Veľkosť spätného rezu"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "&Licencia:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2290
+msgid "Size All"
+msgstr "Veľkosť všetko"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
-#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name"
-msgstr "Vlotre vaše meno"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2294
+msgid "Blank"
+msgstr "Prázdny"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
-#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name."
-msgstr "Vlotre vaše meno."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2298
+#, fuzzy
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "Rozdeliť vertikálne"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr "&Verzia:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2302
+#, fuzzy
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "Rozdeliť horizontálne"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "A&uthor:"
-msgstr "A&utor:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2306
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "Ruka s ukazovákom"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Upraviť text"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2310
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Zakázané"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
-#: rc.cpp:399
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Widget:"
-msgstr "Komponent:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2402
+msgid "Property"
+msgstr "Vlastnosť"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:405
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Text for:"
-msgstr "&Text pre:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2403
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
-#: rc.cpp:411
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Function..."
-msgstr "&Funkcia..."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2885
+msgid "Set '%1' of '%2'"
+msgstr "Nastaviť '%1' z '%2'"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
-#: rc.cpp:414
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Wi&dget:"
-msgstr "Komponent:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3006
+msgid "Sort &Categorized"
+msgstr "Usporiadať podľa &kategórií"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
-#: rc.cpp:417
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fi&le..."
-msgstr "&Súbor..."
+#: editor/propertyeditor.cpp:3007
+msgid "Sort &Alphabetically"
+msgstr "Usporiadať &abecedne"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Tune Palette"
-msgstr "Vyladiť paletu"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3137
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
+msgstr "Vynulovať '%1' z '%2'"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
-#: rc.cpp:423
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Edit Palette</b>"
-"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
-"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
-"role.</p>"
-"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
-"section.</p>"
+"<p><b>TQWidget::%1</b></p><p>There is no documentation available for this "
+"property.</p>"
msgstr ""
-"<b> Upraviť Paletu</b> "
-"<p>Zmeniť paletu aktuálneho komponentu alebo formulára</p> "
-"<p>Použite vytvorenú paletu alebo vyberte farby pre každú skupinu farieb a pre "
-"každú farebnú úlohu.</p> "
-"<p>Paletu môžte vyskúšať s rôznymi rozvrhnutiami komponentov v sekcii "
-"náhľadov.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056
-#, no-c-format
-msgid "Select &palette:"
-msgstr "Vybrať &paletu:"
+"<p><b>QWidget::%1</b></p><p>Pre túto vlastnosť nie je dostupná žiadna "
+"dokumentácia.</p>"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059
-#, no-c-format
-msgid "Active Palette"
-msgstr "Aktívna Paleta"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062
-#, no-c-format
-msgid "Inactive Palette"
-msgstr "Neaktívna Paleta"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3395
+msgid "New Signal Handler"
+msgstr "Nový signál"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065
-#, no-c-format
-msgid "Disabled Palette"
-msgstr "Zakázaná Paleta"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3396
+msgid "Delete Signal Handler"
+msgstr "Zmazať Signál"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
-#: rc.cpp:438
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3547
+msgid "P&roperties"
+msgstr "&Vlastnosti"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
-#: rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "Build the inactive palette from the active palette."
-msgstr "Vytvoriť neaktívnu paletu z aktívnej palety."
+#: editor/propertyeditor.cpp:3550
+msgid "S&ignal Handlers"
+msgstr "S&ignály"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
-#: rc.cpp:444
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Build the disabled palette from the active palette."
-msgstr "Vytvoriť zakázanú paletu z neaktívnej palety."
+#: editor/propertyeditor.cpp:3591
+msgid "Property Editor (%1)"
+msgstr "Editor vlastnosti (%1)"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
-#: rc.cpp:447
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Central Color &Roles"
-msgstr "V st&rede Farba Role"
+#: editor/sizehandle.cpp:230
+msgid "Resize"
+msgstr "Zmeniť veľkosť"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
-#: rc.cpp:450
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadie"
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
+msgid "<no field>"
+msgstr "<prázdne>"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid "Foreground"
-msgstr "Popredie"
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
+msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
+msgstr "Upraviť riadky a stĺpce v '%1'"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
-#: rc.cpp:456
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Button"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Push Button"
msgstr "Tlačidlo"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
-#: rc.cpp:459
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Sústava"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
-#: rc.cpp:465
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "BrightText"
-msgstr "SvetlýText"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
-#: rc.cpp:468
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ButtonText"
-msgstr "TextTlačidla"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
-#: rc.cpp:471
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Zvýraznená"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
-#: rc.cpp:474
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "HighlightText"
-msgstr "ZvírazniťText"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
-#: rc.cpp:477
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Link"
-msgstr "Odkaz"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
-#: rc.cpp:480
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LinkVisited"
-msgstr "LinkaNavštívená"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
-#: rc.cpp:483
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose the central color role"
-msgstr "Zvoľte centrálnu úlohu farby?????????"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
-#: rc.cpp:486
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a color role.</b>"
-"<p>Available central color roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Background - general background color.</li> "
-"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
-"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
-"is usually white or another light color. </li> "
-"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
-"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
-"Background and with the Base. </li> "
-"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
-"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
-"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
-"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
-"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
-"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
-"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
-msgstr ""
-"<b> Vybrať a</b>"
-"<p> Dostupné"
-"<ul>"
-"<li> Pozadie všeobecné pozadie</li>"
-"<li> všeobecné</li>"
-"<li> Sústava pozadie pre príklad pre text položka je alebo svetlo</li>"
-"<li> Text Sústava je v Pozadie a Sústava</li>"
-"<li> Tlačidlo všeobecné pozadie a pozadie z Pozadie v Macintosh</li>"
-"<li> a Tlačidlo</li>"
-"<li> Zvýraznená a do a alebo</li>"
-"<li> a text do Zvýraznená</li>"
-"<li> a text je z a pre príklad</li></ul></p>"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
-#: rc.cpp:489
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose pi&xmap:"
-msgstr "Zvoľte pi&xmapu:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
-#: rc.cpp:495
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
-msgstr "a súbor pre."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "&Select color:"
-msgstr "Vybrať farbu:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
-#: rc.cpp:504
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected central color role."
-msgstr "a pre."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
-#: rc.cpp:507
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "3D Shadow &Effects"
-msgstr "3D &efekty tieňov"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Build &from button color:"
-msgstr "Vytvoriť z &farby tlačidla:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "Generate shadings"
-msgstr "Generovať tiene"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
-msgstr "Vyberte pre výpočet farby z farby tlačidla."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "Light"
-msgstr "Svetlé"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
-#: rc.cpp:522
-#, no-c-format
-msgid "Midlight"
-msgstr "Stredne svetlé"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid "Mid"
-msgstr "Stredné"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
-#: rc.cpp:528
-#, no-c-format
-msgid "Dark"
-msgstr "Tmavé"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
-#: rc.cpp:531
-#, no-c-format
-msgid "Shadow"
-msgstr "Tieň"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
-#: rc.cpp:534
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose 3D-effect color role"
-msgstr "Vyberte farebnú úlohu 3D efektu"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
-#: rc.cpp:537
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a color effect role.</b>"
-"<p>Available effect roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
-"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
-"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
-"<li>Dark - darker than Button. </li> "
-"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
-msgstr ""
-"<b>Vyberte úlohu farebného efektu.</b> "
-"<p>Dostupné úlohy efektov sú: "
-"<ul> "
-"<li>Svetlý - svetlejší ako farba Tlačidla</li> "
-"<li>Stredne svetlý - medzi Svetlou farbou a farbou Tlačidla</li> "
-"<li>Stredný - medzi farbou tlačidla a tmavou</li> "
-"<li>Tmavý - tmavší ako Tlačidlo</li> "
-"<li>Tieň - veľmi tmavá farba.</li></ul>"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
-#: rc.cpp:540
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select co&lor:"
-msgstr "Vybrať farbu:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
-#: rc.cpp:546
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected effect color role."
-msgstr "Zvoliť farbu farebnej úlohy zvoleného efektu."
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:564
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Wizard Page Editor"
-msgstr "Strana Editor"
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
-#: rc.cpp:567
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Wizard pages:"
-msgstr "Stránky sprievodcu:"
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350
-#, no-c-format
-msgid "Apply all changes."
-msgstr "Použiť všetky zmeny."
-
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "Edit Multiline Edit"
-msgstr "Upraviť Multiline Edit"
-
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
-#: rc.cpp:600
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Multiline Edit</b>"
-"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Upraviť Multitine Edit</b> "
-"<p>Vložte text a stlačte <b>OK</b>-tlačidlo pre aplikovanie zmien.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284
-#, no-c-format
-msgid "&Text:"
-msgstr "&Text:"
-
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
-#: rc.cpp:606
-#, no-c-format
-msgid "Enter your text here."
-msgstr "Tu vložte svoj text."
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Edit Table"
-msgstr "Upraviť Tabuľku"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&lumns"
-msgstr "Stĺpce"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329
-#, no-c-format
-msgid "Move up"
-msgstr "Presunúť hore"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:720
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Presunúť označený prvok hore.</b> "
-"<p>Najvrchnejší stĺpec bude prvým stĺpcom v zozname.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314
-#, no-c-format
-msgid "Move down"
-msgstr "Presunúť dolu"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:726
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Presunúť označený prvok dolu.</b> "
-"<p>Najvrchnejší stĺpec bude prvým stĺpcom v zozname.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Delete Column"
-msgstr "Zmazať stĺpec"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320
-#, no-c-format
-msgid "&New Column"
-msgstr "&Nový stĺpec"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:681
-#, no-c-format
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabuľka:"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266
-#, no-c-format
-msgid "Label4"
-msgstr "Štítok4"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315
-#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete Pixmap"
-msgstr "Zmazať Pixmapu"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
-"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
-msgstr ""
-"<b> Zmazať obrázok označeného prvku.</b> "
-"<p>Obrázok v aktuálnom stĺpci označeného prvku bude zmazaný.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335
-#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select a Pixmap"
-msgstr "Vybrať pixmapu"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
-"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Vybrať súbor obrázku pre položku.</b> "
-"<p>Obrázok bude zmenený v aktuálnom stĺpci označeného prvku.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:735
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Label:"
-msgstr "Štítok:"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "Pixmap:"
-msgstr "Pixmapa:"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
-#: rc.cpp:708
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Field:"
-msgstr "Oblasť:"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
-#: rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid "<no table>"
-msgstr "<žiadna tabuľka>"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
-#: rc.cpp:714
-#, no-c-format
-msgid "&Rows"
-msgstr "&Riadky"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
-#: rc.cpp:729
-#, no-c-format
-msgid "&New Row"
-msgstr "&Nový Riadok"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
-#: rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Row"
-msgstr "O&dstrániť riadok"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
-#: rc.cpp:759
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Listbox"
-msgstr "Upraviť Listbox"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:762
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Listbox</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b> Upraviť Listbox</b> "
-"<p>Pridať, upraviť alebo zmazať prvok v Listbox.</p> "
-"<p>Kliknite na tlačidlo<b>Nová položka</b> pre vytvorenie novej položky "
-"Listbox-u, potom vložte text a vyberte pixmapu.</p> "
-"<p>Vyberte položku zo zoznamu a kliknite na tlačidlo <b>Odstrániť položku</b> "
-"pre odstránenie položky zo zoznamu.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The list of items."
-msgstr "Zoznam prvkov."
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:882
-#, no-c-format
-msgid "&Item Properties"
-msgstr "Vlastnost&i prvku"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Pixmap:"
-msgstr "&Pixmapa:"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:903
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete the selected item's pixmap."
-msgstr "Vymazať pixmapu vybratého prvku."
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:813
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
-msgstr "Zvoliť pixmap súbor pre označený prvok."
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254
-#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179
-#, no-c-format
-msgid "Change text"
-msgstr "Zmeniť text"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
-#: rc.cpp:822
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected item's text."
-msgstr "Zmeniť text označeného prvku."
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267
-#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212
-#, no-c-format
-msgid "&New Item"
-msgstr "&Nový prvok"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215
-#, no-c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Pridať prvok"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:831
-#, no-c-format
-msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
-msgstr "<b>Pridať nový prvok.</b><p>Nové prvky sú pridané do zoznamu.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281
-#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Delete Item"
-msgstr "Zmazať prvok"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
-#: rc.cpp:840
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Vymazať označený prvok"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
-#: rc.cpp:846
-#, no-c-format
-msgid "Moves the selected item up."
-msgstr "Presunúť označený prvok hore."
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
-#: rc.cpp:852
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected item down."
-msgstr "Presunúť označený prvok dolu."
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:855
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Iconview"
-msgstr "Upraviť"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:858
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Iconview</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the iconview.</p>"
-msgstr ""
-"<b> Upraviť</b>"
-"<p> Pridať úprava alebo v</p>"
-"<p> Kliknutie<b> Nový Položka</b> do a nové text a a</p>"
-"<p> Vybrať z a<b> Zmazať Položka</b> do z</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
-#: rc.cpp:861
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "All items in the iconview."
-msgstr "Všetky v."
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
-#: rc.cpp:870
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create a new item for the iconview."
-msgstr "Vytvoriť a nové pre."
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
-#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164
-#, no-c-format
-msgid "Delete item"
-msgstr "Zmazať prvok"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
-#: rc.cpp:879
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item."
-msgstr "Zmazať označený prvok."
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
-#: rc.cpp:891
-#, no-c-format
-msgid "Change the text for the selected item."
-msgstr "Zmeniť text označeného prvku."
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:912
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select a pixmap file for the current item."
-msgstr "Vyberte pixmap súbor pre aktuálny prvok."
-
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
-#: rc.cpp:936
-#, no-c-format
-msgid "Choose Widget"
-msgstr "Zvoľiť komponent"
-
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
-#: rc.cpp:945
-#, no-c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Hľadať:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
-#: rc.cpp:948
-#, no-c-format
-msgid "Edit Connections"
-msgstr "Upraviť Spojenia"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:951
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Connections</b>"
-"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
-"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
-"-button to create a connection.</p>"
-"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
-"-button to delete the connection.</p>"
-msgstr ""
-"<b> Upraviť Spojenia</b> "
-"<p>Pridať a odstrániť spojenia v aktuálnom formulári .</p> "
-"<p>Označte signál a korešpondujúci slot, potom stlačte <b>Connect</b>"
-"-tlačidlo pre vytvorenie spojenia.</p> "
-"<p>Označte spojenie zo zoznamu a stlačte <b>Disconnect</b>"
-"-tlačidlo pre odstránenie spojenia.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
-#: rc.cpp:954
-#, no-c-format
-msgid "Sender"
-msgstr "Odosielateľ"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
-#: rc.cpp:957
-#, no-c-format
-msgid "Signal"
-msgstr "Signál"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:960
-#, no-c-format
-msgid "Receiver"
-msgstr "Príjemca"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
-#: rc.cpp:963
-#, no-c-format
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
-#: rc.cpp:966
-#, no-c-format
-msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
-msgstr "Zobrazí spojenia medzi odosielateľom a príjemcom."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
-#: rc.cpp:969
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>A list of slots for the receiver.</b>"
-"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that "
-"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
-"Signal-list.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Zoznam slotov pre príjemcu.</b> "
-"<p>Zobrazené sú len tie sloty ktoré majú argumenty korešpondujúce s argumentami "
-"signálu ktorý je práve označený v zozname signálov.</b>"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
-#: rc.cpp:972
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
-msgstr "Zobrazí zoznam signálov ktoré produkuje komponent."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
-#: rc.cpp:975
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnals:"
-msgstr "Si&gnály:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
-#: rc.cpp:978
-#, no-c-format
-msgid "&Slots:"
-msgstr "&Sloty:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
-#: rc.cpp:981
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "&Odpojiť"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
-#: rc.cpp:984
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
-#: rc.cpp:987
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection"
-msgstr "Odstrániť označené spojenie."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
-#: rc.cpp:990
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection."
-msgstr "Odstráni označené spojenie."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
-#: rc.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "Alt+O"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
-#: rc.cpp:1005
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
-#: rc.cpp:1011
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Connec&tions:"
-msgstr "Spojenia:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
-#: rc.cpp:1014
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "&Pripojiť"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
-#: rc.cpp:1017
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
-#: rc.cpp:1020
-#, no-c-format
-msgid "Create connection"
-msgstr "Vytvoriť spojenie."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
-#: rc.cpp:1023
-#, no-c-format
-msgid "Create a connection between a signal and a slot."
-msgstr "Vytvoriť spojenie medzi signálom a slotom."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
-#: rc.cpp:1026
-#, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "Upraviť paletu"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
-#: rc.cpp:1029
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Build Palette"
-msgstr "Pripraviť paletu"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
-#: rc.cpp:1032
-#, no-c-format
-msgid "&3D effects:"
-msgstr "3D efekty:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
-#: rc.cpp:1038
-#, no-c-format
-msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
-msgstr "Zvoľte farbu effektov pre generovanú paletu."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
-#: rc.cpp:1041
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Back&ground:"
-msgstr "Pozadie:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
-#: rc.cpp:1047
-#, no-c-format
-msgid "Choose the background color for the generated palette."
-msgstr "Zvoľte farbu pozadia pre generovanú paletu."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:1050
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Tune Palette..."
-msgstr "Pale&ta."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
-#: rc.cpp:1053
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhľad"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
-#: rc.cpp:1083
-#, no-c-format
-msgid "Function Browser"
-msgstr "Prehliadač funkcii"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
-#: rc.cpp:1086
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
-#: rc.cpp:1089
-#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Skupina:"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
-#: rc.cpp:1092
-#, no-c-format
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Funkcia:"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
-#: rc.cpp:1095
-#, no-c-format
-msgid "&Parameters"
-msgstr "&Parametre"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
-#: rc.cpp:1098
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arg3"
-msgstr "Arg3"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
-#: rc.cpp:1101
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arg5"
-msgstr "Arg5"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
-#: rc.cpp:1104
-#, no-c-format
-msgid "Insert function"
-msgstr "Vložiť funkciu"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
-#: rc.cpp:1107
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arg4"
-msgstr "Arg4"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
-#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131
-#, no-c-format
-msgid "Quote"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
-#: rc.cpp:1113
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arg1"
-msgstr "Arg1"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
-#: rc.cpp:1122
-#, no-c-format
-msgid "Widget:"
-msgstr "Komponent:"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
-#: rc.cpp:1134
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arg6"
-msgstr "Arg6"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
-#: rc.cpp:1137
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arg2"
-msgstr "Arg2"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
-#: rc.cpp:1146
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clear edited text"
-msgstr "Vymazať upravený text"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
-#: rc.cpp:1149
-#, no-c-format
-msgid "Inserted &text:"
-msgstr "Vložený &text:"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:1152
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Listview"
-msgstr "Upraviť zoznam"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:1155
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Listview</b>"
-"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
-"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
-"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
-"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Upraviť zoznam</b> "
-"<p>Použite ovládacie prvky v záložke <b>Položky</b> pre pridanie, úpravu alebo "
-"odstránenie položiek v zozname. Zmeniť nastavenia stĺpca môžete použitím "
-"ovládacích prvkov v záložke <b>Stĺpce</b>.</p>Kliknutie na tlačíclo <b>"
-"Nová Položka</b> ak chcete vytvoriť novú položku, zadajte jej text a vyberte "
-"obrázok.</p> "
-"<p>Vyberte položku zo zoznamu a kliknite na tlačiclo <b>Zmazať položku</b> "
-"ak chcete danú položku zmazať zo zoznamu.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
-#: rc.cpp:1167
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Zmaže označený prvok.</b>"
-"<p>Ľubovoľné podriadené položky budú taktiež zmazané</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
-#: rc.cpp:1170
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Item &Properties"
-msgstr "Vlastnosti &prvku."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
-#: rc.cpp:1173
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pi&xmap:"
-msgstr "Obrázok:"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:1182
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the text of the item.</b>"
-"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Zmeniť text prvku.</b> "
-"<p>Text aktuálneho stĺpca prvku bude zmenený</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
-#: rc.cpp:1185
-#, no-c-format
-msgid "Change column"
-msgstr "Zmeniť stĺpec"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
-#: rc.cpp:1188
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select the current column.</b>"
-"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
-msgstr ""
-"<b>Označiť aktuálny stĺpec</b> "
-"<p>Text a pixmapa aktuálneho stĺpca prvku bude zmenená</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
-#: rc.cpp:1191
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Colu&mn:"
-msgstr "Stĺpec:"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
-#: rc.cpp:1218
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Adds a new item to the list.</b>"
-"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
-"up- and down-buttons.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Pridá novú položku do zoznamu.</b> "
-"<p>Položka bude vložená na začiatok zoznamu. Môžte ju presunúť použitím "
-"tlačidiel Hore a Dolu.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
-#: rc.cpp:1224
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New &Subitem"
-msgstr "Nová p&odriadená položka"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
-#: rc.cpp:1227
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add a subitem"
-msgstr "Pridať podriadenú položku"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
-#: rc.cpp:1230
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
-"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
-"levels are created automatically.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Vytvoriť novú podriadenú položku v označenom prvku.</b> "
-"<p>Nové podriadené položky sú vložené na začiatok zoznamu podprvkov, a "
-"automaticky sú vytvorené nové úrovne.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
-#: rc.cpp:1236
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Presunúť označený prvok hore.</b>"
-"<p>Prvok bude presunutý v rámci jeho úrovne v hierarchii</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
-#: rc.cpp:1242
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Presunúť označený prvok dolu.</b>"
-"<p>Prvok bude presunutý v rámci jeho úrovne v hierarchii</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
-#: rc.cpp:1245
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move left"
-msgstr "Presunúť vľavo"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
-#: rc.cpp:1248
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item one level up.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
-msgstr "<b> Presunúť jeden</b><p> z s</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
-#: rc.cpp:1251
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move right"
-msgstr "Presunúť vpravo"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
-#: rc.cpp:1254
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item one level down.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Presunúť označený prvok o jednu úroveň nižšie.</b> "
-"<p>Taktiež sa zmení úroveň podprvkov tohto prvku.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
-#: rc.cpp:1260
-#, no-c-format
-msgid "Column Properties"
-msgstr "Vlastnosti stĺpca"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
-#: rc.cpp:1272
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete the pixmap of the selected column."
-msgstr "Zmazať obrázok vybraného stĺpca."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
-#: rc.cpp:1281
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
-"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Vyberte obrázok pre zvolený stĺpec.</b> "
-"<p>Obrázok bude zobrazený v hlavičke zoznamu.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
-#: rc.cpp:1287
-#, no-c-format
-msgid "Enter column text"
-msgstr "Vložte text stĺpca"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
-#: rc.cpp:1290
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
-"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Vložte text pre vybraný stĺpec.</b> "
-"<p>Text bude zobrazený v hlavičke zoznamu.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
-#: rc.cpp:1293
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clicka&ble"
-msgstr "Kliknuteľný"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
-#: rc.cpp:1296
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
-"the header."
-msgstr ""
-"Ak je táto voľba povolená, označený stĺpec bude reagovať na kliknutia v "
-"hlavičke."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
-#: rc.cpp:1299
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Re&sizable"
-msgstr "Dá &sa meniť veľkosť"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Tool Button"
+msgstr "Tlačidlo"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
-#: rc.cpp:1302
-#, no-c-format
-msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
-msgstr "Šírka stĺpca bude meniteľná ak bude zvolená táto voľba."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:153
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Prepínač"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
-#: rc.cpp:1308
-#, no-c-format
-msgid "Delete column"
-msgstr "Zmazať stĺpec"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:160
+msgid "Check Box"
+msgstr "Zaškrtávacie políčko"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
-#: rc.cpp:1311
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected Column."
-msgstr "Vymaže označený stĺpec."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Group Box"
+msgstr "Skupinová schránka"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
-#: rc.cpp:1317
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Presunúť označený prvok dolu.</b> "
-"<p>Najvrchnejší stĺpec bude prvým stĺpcom v zozname.</p>>"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Button Group"
+msgstr "Skupina tlačidiel"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
-#: rc.cpp:1323
-#, no-c-format
-msgid "Add a Column"
-msgstr "Pridať stĺpec"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Frame"
+msgstr "Rámec"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
-#: rc.cpp:1326
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new column.</b>"
-"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
-"using the up- and down-buttons.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Vytvoriť nový stĺpec.</b> "
-"<p>Nové stĺpce sú pridané na koniec (pravú stranu) zoznamu a môžu byť presunuté "
-"tlačidlami hore a dolu.</p>"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Tabwidget"
+msgstr "Komponent záložky"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
-#: rc.cpp:1332
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Presunúť označený prvok hore.</b> "
-"<p>Najvrchnejší stĺpec bude prvým stĺpcom v zozname.</p>"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "List Box"
+msgstr "Zoznam"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
-#: rc.cpp:1335
-#, no-c-format
-msgid "The list of columns."
-msgstr "Zoznam stĺpcov."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "List View"
+msgstr "Pohľad zoznamu"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:1359
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Náhľad Okno"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Icon View"
+msgstr "Pohľad ikony"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:1362
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ButtonGroup"
-msgstr "SkupinaTlačidiel"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Data Table"
+msgstr "Dátová tabuľka"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:1365
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "RadioButton1"
-msgstr "Prepínač1"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:241
+msgid "Line Edit"
+msgstr "Editovací riadok"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:1368
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "RadioButton2"
-msgstr "Prepínač2"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Spin Box"
+msgstr "Číselné pole"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:1371
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "RadioButton3"
-msgstr "Prepínač3"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Date Edit"
+msgstr "Editor dátumu"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:1374
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ButtonGroup2"
-msgstr "SkupinaTlačidiel2"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Time Edit"
+msgstr "Editor času"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:1377
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox1"
-msgstr "ZaškrtávaciePolíčko1"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Date-Time Edit"
+msgstr "Editor dátumu/času"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:1380
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CheckBox2"
-msgstr "ZaškrtávaciePolíčko2"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Multi Line Edit"
+msgstr "Viac riadkový editor"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:1383
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LineEdit"
-msgstr "EditovacíRiadok"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Rich Text Edit"
+msgstr "Textový editor (rich text)"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:1386
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ComboBox"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:293
+msgid "Combo Box"
msgstr "Rozbaľovací zoznam"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
-#: rc.cpp:1389
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PushButton"
-msgstr "Tlačidlo"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:1392
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
-
-#: widgets/combobox.cpp:50
-msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:59
-msgid ""
-"Sets information about the application. This is the first method that must me "
-"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:61
-msgid "Add an author. Only the author name is required."
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Slider"
+msgstr "Posuvník"
-#: widgets/aboutdialog.cpp:63
-msgid "Add a translator. Only the name is required."
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:307
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Posuvník"
-#: widgets/aboutdialog.cpp:65
-msgid "Set a short description text."
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Dial"
+msgstr "Vytáčanie"
-#: widgets/aboutdialog.cpp:67
-msgid "Set a homepage address."
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:321
+msgid "Label"
+msgstr "Popisok"
-#: widgets/aboutdialog.cpp:69
-msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:328
+msgid "LCD Number"
+msgstr "LCD Číslo"
-#: widgets/aboutdialog.cpp:71
-msgid ""
-"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
-"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:335
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Indikátor vývoja"
-#: widgets/aboutdialog.cpp:73
+#: editor/widgetdatabase.cpp:342
#, fuzzy
-msgid "Returns the set version string."
-msgstr "Vráti danú oblasť z reťazca."
-
-#: widgets/table.cpp:58
-msgid ""
-"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
-"intact for database use."
-msgstr ""
-
-#: widgets/table.cpp:59
-msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
-msgstr ""
-
-#: widgets/table.cpp:60
-msgid ""
-"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
+msgid "Text View"
+msgstr "Textový pohľad"
-#: widgets/table.cpp:61
+#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
#, fuzzy
-msgid "Select the row with the zero based index."
-msgstr "Odstráni prvok s daným indexom."
+msgid "Text Browser"
+msgstr "Text Prehliadač"
-#: widgets/table.cpp:62
+#: editor/widgetdatabase.cpp:358
msgid ""
-"Select the column with the zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
+"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
+"the behaviour of layouts."
msgstr ""
+"Rozpera horizontálne a vertikálne rozpínanie a tým umožňuje ovplyvňovať "
+"správanie návrhu."
-#: widgets/table.cpp:63
-msgid ""
-"Set the column read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:494
+msgid "Text Label"
+msgstr "Textový popisok"
-#: widgets/table.cpp:64
-msgid ""
-"Set the row read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
+msgstr "Textový popisok umožnuje komponentu zobrazovať statický text"
-#: widgets/table.cpp:65
+#: editor/widgetdatabase.cpp:502
#, fuzzy
-msgid "Returns the number of rows of the table"
-msgstr "Vráti počet prvkov v poli."
+msgid "Pixmap Label"
+msgstr "Pixmapa Popis"
-#: widgets/table.cpp:66
+#: editor/widgetdatabase.cpp:503
#, fuzzy
-msgid "Returns the text of the header for the column index"
-msgstr "Vráti text prvku s daným indexom."
+msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
+msgstr "Pixmapa Popis poskytuje a do."
-#: widgets/table.cpp:67
+#: editor/widgetdatabase.cpp:510
#, fuzzy
-msgid "Returns the text of the header for the row index"
-msgstr "Vráti text prvku s daným indexom."
+msgid "A line edit"
+msgstr "Editovací riadok"
-#: widgets/timer.cpp:63
-msgid "Set the timer timeout interval in ms."
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "A rich text edit"
+msgstr "Textový editor (rich text)"
-#: widgets/treewidget.cpp:67
-msgid "Add column at end with column header"
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:538
+msgid "A combo box"
+msgstr "Rozbaľovacie menu"
-#: widgets/treewidget.cpp:68
-msgid "Set sorting for a column"
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "A tree widget"
+msgstr "Komponent strom"
-#: widgets/treewidget.cpp:71
-msgid "Get the column caption for column index"
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:552
+msgid "A table widget"
+msgstr "Komponent tabuľka"
-#: widgets/treewidget.cpp:72
-msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:559
+msgid "A button that when clicked, execute a command"
+msgstr "Tlačidlo ktoré spúšťa príkaz ak je stlačené"
-#: widgets/treewidget.cpp:73
-msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:566
+msgid "A button that closes the dialog it is in"
+msgstr "Tlačidlo ktoré zatvorí dialóg v ktorom sa nachádza"
-#: widgets/treewidget.cpp:74
-msgid "Get the count of top level items."
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "A listbox showing output of a script"
+msgstr "Listbox zobrazuje výstup zo skriptu"
-#: widgets/treewidget.cpp:75
-msgid "Expand or collapse a node."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:580
+msgid ""
+"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
+"folders"
msgstr ""
+"Komponent s editovacím riadkom a tlačidlom pre výber súborov a adresárov"
-#: widgets/treewidget.cpp:76
-msgid "See if node is open or closed."
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:587
+msgid "A check box"
+msgstr "Zaškrtávacie políčko"
-#: widgets/fontdialog.cpp:49
-msgid ""
-"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
-"other style options."
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:594
+msgid "A radio button"
+msgstr "Prepínač"
-#: widgets/fontdialog.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Returns the font family."
-msgstr "Vráti obsah daného súboru."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:601
+msgid "A widget for grouping buttons together"
+msgstr "Komponent pre zoskupovanie tlačidiel"
-#: widgets/fontdialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Returns the font size in point."
-msgstr "Vráti obsah komponentu."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:609
+msgid "A widget for grouping other widgets together"
+msgstr "Komponent pre zoskupovanie iných komponentov"
-#: widgets/fontdialog.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is bold."
-msgstr "Vráti text prvku s daným indexom."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:617
+msgid "A widget with tabs"
+msgstr "Komponent so záložkami"
-#: widgets/fontdialog.cpp:57
+#: editor/widgetdatabase.cpp:634
#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is italic."
-msgstr "Vráti text prvku s daným indexom."
+msgid "A spin box"
+msgstr "Číselné pole"
-#: widgets/textedit.cpp:56
+#: editor/widgetdatabase.cpp:648
#, fuzzy
-msgid "Set widget modified status."
-msgstr "Nastaví hodnotu komponentu"
+msgid "A small rich text editor"
+msgstr "Malý textový editor (rich text)"
-#: widgets/textedit.cpp:57
-msgid ""
-"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
-"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data "
-"in real time into a script."
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:655
+msgid "A status bar"
+msgstr "Stavový riadok"
-#: widgets/textedit.cpp:58
-msgid ""
-"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case "
-"sensitive search and forward or backward."
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:662
+msgid "A progress bar"
+msgstr "Indikátor vývoja"
-#: widgets/textedit.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
-msgstr "Vráti počet znakov v reťazci."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:669
+msgid "A hidden script container"
+msgstr "Skrytý kontajner skriptov"
-#: widgets/textedit.cpp:61
-msgid "Get the total length of all text."
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:676
+msgid "A timer for running scripts periodically"
+msgstr "Časovač pre periodické spúšťanie skriptov"
-#: widgets/textedit.cpp:63
-msgid "Get the length of the paragraph."
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "A date selection widget"
+msgstr "Posunie označené komponenty dopredu"
-#: widgets/textedit.cpp:64
+#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
#, fuzzy
-msgid "Get the number of lines in the paragraph."
-msgstr "Vráti počet prvkov v poli."
+msgid "Move Tab Page"
+msgstr "Presunúť stránku záložiek"
-#: widgets/textedit.cpp:65
-msgid "Use to set superscript."
-msgstr ""
+#: editor/listeditor.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:934
+#: editor/widgetfactory.cpp:1125 editor/widgetfactory.cpp:1235
+#, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "Stĺpec 1"
-#: widgets/textedit.cpp:66
-msgid "Use to revert from superscript to normal script."
-msgstr ""
+#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Panel 1"
-#: widgets/execbutton.cpp:62
-msgid "For use only when button is togle type."
-msgstr ""
+#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Panel 2"
-#: widgets/execbutton.cpp:63
-msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
-msgstr ""
+#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
+msgid "Page 1"
+msgstr "Strana 1"
-#: widgets/execbutton.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Set the text on the ExecButton."
-msgstr "Zmeniť text označeného prvku."
+#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
+msgid "Page 2"
+msgstr "Strana 2"
-#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
-msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
-msgstr ""
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
+msgid "Edit Wizard Pages"
+msgstr "Upraviť stránky sprievodcu"
-#: widgets/toolbox.cpp:39
-msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
-msgstr ""
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+msgstr "Vymeniť stránky %1 a %2 z %3"
-#: widgets/toolbox.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Returns the name of the active widget."
-msgstr "Vráti text prvku s daným indexom."
+#: editor/workspace.cpp:226
+msgid "<No Project>"
+msgstr "<Žiadny projekt>"
-#: widgets/toolbox.cpp:42
-msgid ""
-"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no "
-"such widget was found."
-msgstr ""
+#: editor/workspace.cpp:661
+msgid "&Open Source File..."
+msgstr "&Otvoriť Zdrojový Súbor."
-#: widgets/toolbox.cpp:43
-msgid ""
-"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
-"widget or -1 if no widget was found."
-msgstr ""
+#: editor/workspace.cpp:664
+msgid "&Remove Source File From Project"
+msgstr "Odst&rániť zdrojový súbor z projektu"
-#: widgets/toolbox.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Activates the selected widget."
-msgstr "Posunie označené komponenty dopredu"
+#: editor/workspace.cpp:668
+msgid "&Open Form..."
+msgstr "&Otvoriť Formulár..."
-#: widgets/toolbox.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Returns the index of the active widget."
-msgstr "Vráti text prvku s daným indexom."
+#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
+msgid "&Remove Form From Project"
+msgstr "Odst&rániť formulár z projektu"
-#: widgets/toolbox.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Returns the widget having the supplied index."
-msgstr "Vráti text prvku s daným indexom."
+#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
+msgid "&Remove Form"
+msgstr "Odst&rániť Formulár"
-#: widgets/toolbox.cpp:51
+#: editor/workspace.cpp:678
#, fuzzy
-msgid ""
-"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
-msgstr "Vráti index prvku s daným textom."
-
-#: widgets/closebutton.cpp:116
-msgid "Failed to start shell process."
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť shell proces."
+msgid "&Open Form Source..."
+msgstr "&Otvoriť Zdroj Formulára..."
-#: widgets/progressbar.cpp:46
+#: executor/instance.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "Sets the ProgresBar color"
-msgstr "Vyberie nástroj poradia záložiek"
+msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
+msgstr "<qt>Nemôžem vytvoriť dialóg zo súboru<br><b>%1</b></qt>"
-#: widgets/progressbar.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Sets the ProgresBar text color"
-msgstr "Vyberie nástroj poradia záložiek"
+#: executor/instance.cpp:187
+msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>Súbor Kommander-u<br><b>%1</b><br>neexistuje.</qt>"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
+#: executor/instance.cpp:195
#, fuzzy
-msgid "Invalid state for associated text."
-msgstr "Neplatný stav priradeného textu."
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:56
msgid ""
-"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
-"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
-"index to insert to the end. The icon is optional."
+"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security "
+"precaution Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</"
+"qt>"
msgstr ""
+"<qt>Tento súbor nemá <b>.kmdr</b> príponu. Ako bezpečnostné opatrenie spustí "
+"Kommander skripty s vymazanou identitou.</qt>"
-#: widgets/popupmenu.cpp:57
-msgid ""
-"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end."
-msgstr ""
+#: executor/instance.cpp:197
+msgid "Wrong Extension"
+msgstr "Nesprávna prípona"
-#: widgets/popupmenu.cpp:58
+#: executor/instance.cpp:214
msgid ""
-"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
-"method will be run when this item is selected."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:59
-msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:60
-msgid "Check if the item specified by id is enabled."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:61
-msgid "Make the item specified by id visible."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:62
-msgid "Apply checked status for the item specified by id."
-msgstr ""
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:63
-msgid "Check if the item specified by id is visible."
+"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean "
+"that it was run from a KMail attachment or from a webpage. <p>Any script "
+"contained in this dialog will have write access to all of your home "
+"directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b><p>are you sure you "
+"want to continue?</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Tento dialóg je spustený z vášho <i>/tmp</i> adresára. To môže "
+"znamenať, že bol spustený z KMail prílohy alebo internetovej stránky. "
+"<p>Každý skript v tomto dialógu bude mať právo zápisu všade vo vašom domácom "
+"adresári; <b>spúšťanie takýchto dialógov môže byť nebezpečné: </b> <p>Ste si "
+"istý že chcete pokračovať?</qt>"
-#: widgets/popupmenu.cpp:64
-msgid "Verify if the item specified by id is checked."
-msgstr ""
+#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr "Spustiť napriek tomu"
-#: widgets/popupmenu.cpp:65
+#: executor/instance.cpp:223
msgid ""
-"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end. The icon is optional."
+"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</"
+"b> set and could possibly contain dangerous exploits.<p>If you trust the "
+"scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it executable to "
+"get rid of this warning.<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
msgstr ""
-#: widgets/tabwidget.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
-msgstr "Označí prvok s daným indexom. Indexy sú číslované od nuly."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
-msgstr "Označí prvok s daným indexom. Indexy sú číslované od nuly."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:57
+#: executor/main.cpp:45
#, fuzzy
msgid ""
-"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
-msgstr "Označí prvok s daným indexom. Indexy sú číslované od nuly."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
-msgstr "Označí prvok s daným indexom. Indexy sú číslované od nuly."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:59
-msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
+"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files given as arguments or via stdin"
msgstr ""
+"Spušťač je dialógový systém Kommander-u ktorý spúšťa .kmdr súbory zadané ako "
+"argument alebo cez stdin (štandardný vstup)"
-#: widgets/tabwidget.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Set the current page by name."
-msgstr "Uloží aktúálny dialóg"
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Sets the tab tab label."
-msgstr "Vyberie nástroj poradia záložiek"
-
-#: widgets/buttongroup.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Returns the ID of the selected button."
-msgstr "Vráti text prvku s daným indexom."
+#: executor/main.cpp:50
+msgid "Read dialog from standard input"
+msgstr "Načítať dialóg zo štandardného vstupu"
-#: widgets/lineedit.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Clear widget modified status."
-msgstr "Vymazať upravený text"
+#: executor/main.cpp:51
+msgid "Use given catalog for translation"
+msgstr "Použiť daný katalog na preklad"
-#: widgets/dialog.cpp:56
+#: executor/main.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "The name of the widget having focus"
-msgstr "Vráti text prvku s daným indexom."
+msgid "Kommander Executor"
+msgstr "Spúšťač kommanderu"
-#: widgets/dialog.cpp:57
+#: executor/main.cpp:87
msgid ""
-"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to "
-"restore must be made to clear it."
+"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard "
+"input.\n"
msgstr ""
+"Chyba: Nezadaný dialóg. Použite --stdin voľbu pre načítanie dialógu zo "
+"štandardného vstupu.\n"
-#: widgets/dialog.cpp:58
-msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:66
+msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
+msgstr "Vráti novým riadkom oddelený zoznam hodnôt v poli."
-#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Chyba vloženia"
+#: executor/register.cpp:67
+msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr "Vráti novým riadkom oddelený zoznam kľúčov v poli."
-#: widget/parser.cpp:116
-msgid "Invalid character: '%1'"
-msgstr "Neplatný znak: '%1'"
+#: executor/register.cpp:68
+msgid "Remove all elements from the array."
+msgstr "Odstráni všetky prvky poľa."
-#: widget/parser.cpp:192
-msgid "Constant value expected"
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:69
+msgid "Return number of elements in the array."
+msgstr "Vráti počet prvkov v poli."
-#: widget/parser.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "'%1' (%2) is not a widget"
-msgstr "'%1' nie je komponent"
+#: executor/register.cpp:70
+msgid "Return the value associated with given key."
+msgstr "Vráti hodnotu priradenú k danému kľúču."
-#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
-msgid "'%1' is not a function"
-msgstr "'%1' nie je funkcia"
+#: executor/register.cpp:71
+msgid "Remove element with given key from the array."
+msgstr "Odstrániť prvok s daným kľúčom z poľa."
-#: widget/parser.cpp:246
-msgid "Expected value"
-msgstr "Očakávaná premenná"
+#: executor/register.cpp:72
+msgid "Add element with given key and value to the array"
+msgstr "Pridáť prvok s daným kľúčom a hodnotou do poľa"
-#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
-msgid "Divide by zero"
+#: executor/register.cpp:73
+msgid ""
+"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
+"\\tvalue\\n</i> format."
msgstr ""
+"Pridáť všetky prvky reťazca do poľa. Retazec by mal mať <i>key>\\tvalue\\n</"
+"i> formát."
-#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
-msgid "in function '%1': %2"
-msgstr "vo funkcii '%1': %2"
-
-#: widget/parser.cpp:426
-msgid "too few parameters"
-msgstr "primálo parametrov"
-
-#: widget/parser.cpp:428
-msgid "too many parameters"
-msgstr "priveľa parametrov"
-
-#: widget/parser.cpp:474
-msgid "in widget function '%1.%2': %3"
-msgstr "vo funkcii komponentu '%1.%2': %3"
-
-#: widget/parser.cpp:517
-msgid "'%1' is not a widget"
-msgstr "'%1' nie je komponent"
+#: executor/register.cpp:75
+msgid "Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
+msgstr "Vráti všetky prvky poľa vo <i>key> \\tvalue\\n</i> formáte."
-#: widget/parser.cpp:522
-msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
-msgstr "Neočakávaný symbol po premennej '%1'"
+#: executor/register.cpp:77
+msgid ""
+"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
+"separator character to split the string."
+msgstr ""
-#: widget/parser.cpp:741
+#: executor/register.cpp:78
msgid ""
-"Expected '%1'"
-"<br>"
-"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
-"widget"
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character."
msgstr ""
-#: widget/parser.cpp:743
-msgid "Expected '%1'"
-msgstr "Očakávané '%1'"
+#: executor/register.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex "
+"the array."
+msgstr "Odstrániť prvok s daným kľúčom z poľa."
-#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
-msgid "Expected variable"
-msgstr "Očakávaná premenná"
+#: executor/register.cpp:82
+msgid "Return number of chars in the string."
+msgstr "Vráti počet znakov v reťazci."
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
-msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
-msgstr "Nedokončený @execBegin ... @execEnd blok."
+#: executor/register.cpp:83
+msgid "Check if the string contains given substring."
+msgstr "Kontrola čí reťazec obsahuje daný podreťazec."
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
-msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
-msgstr "Nedokončený @forEach ... @end blok."
+#: executor/register.cpp:84
+msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
+msgstr "Vráti pozíciu podreťazca, alebo -1 ak nebol nájdený."
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
-msgid "Unterminated @if ... @endif block."
-msgstr "Nedokončený @if ... @endif blok."
+#: executor/register.cpp:86
+msgid "Return first n chars of the string."
+msgstr "Vráti prvých n znakov z reťazca."
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
-msgid "Unterminated @switch ... @end block."
-msgstr "Neukončený @switch... @end blok."
+#: executor/register.cpp:87
+msgid "Return last n chars of the string."
+msgstr "Vráti posledných n znakov z reťazca."
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Unknown widget: @%1."
-msgstr "Neznámy komponent: @%1."
+#: executor/register.cpp:88
+msgid "Return substring of the string, starting from given position."
+msgstr "Vráti podreťazec reťazca, so začiatkom od danej pozície."
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
-msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
-msgstr "Nekonečná sľučka: @%1 volaná v @%2."
+#: executor/register.cpp:90
+msgid "Replace all occurencies of given substring."
+msgstr "Nahradí všetky výskyty daného reťazca."
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
-msgid "Script for @%1 is empty."
-msgstr "Skript pre @%1 je prázdny."
+#: executor/register.cpp:91
+msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
+msgstr "Nahradí všetky výskyty daného reťazca danou náhradou."
-#: widget/myprocess.cpp:94
-msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Nepodarilo sa spustiť shell proces<br><b>%1</b></qt>"
+#: executor/register.cpp:93
+msgid "Convert the string to uppercase."
+msgstr "Konvertuje reťazec na veľké písmená."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:134
+#: executor/register.cpp:94
+msgid "Convert the string to lowercase."
+msgstr "Konvertuje reťazec na malé písmená."
+
+#: executor/register.cpp:95
msgid ""
-"Line %1: %2.\n"
+"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is "
+"lower, 1 if the first one is higher"
msgstr ""
-"Riadok %1: %2.\n"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Unknown special: '%1'."
-msgstr "Neznáma výnimka: '%1'"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:274
-msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
-msgstr "Nenájdená zátvorka v DCOP volaní '%1'."
+"Porovná dva reťazce. Vráti 0 ak sú zhodné, -1 ak je prvý menší, 1 ak je prvý "
+"väčší"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:280
-msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
-msgstr "Nesprávne argumenty v DCOP volaní '%1'."
+#: executor/register.cpp:97
+msgid "Check if string is empty."
+msgstr "Skontroluje či je reťazec prázdny."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
-msgstr "Pokus o vykonanie DCOP požiadavky zlyhal."
+#: executor/register.cpp:98
+msgid "Check if string is a valid number."
+msgstr "Skontroluje či je reťazec platným číslom."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
-msgstr "DCOP návratový typ %1 ešte nieje implementovaný."
+#: executor/register.cpp:101
+msgid "Return content of given file."
+msgstr "Vráti obsah daného súboru."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:406
-msgid "Continue && Ignore Next Errors"
-msgstr "Pokračovať && ignorovať nasledujúce chyby"
+#: executor/register.cpp:102
+msgid "Write given string to a file."
+msgstr "Zapísať davý reťazec do súboru."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:408
-msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
-msgstr "<qt> Chyba v komponente <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
+#: executor/register.cpp:103
+msgid "Append given string to the end of a file."
+msgstr "Pridať daný reťazec na koniec súboru."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:427
+#: part/kommander_part.cpp:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error in widget %1:\n"
-" %2\n"
+"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes ."
+"kmdr files inside a TDE KPart"
msgstr ""
-"Chyba v komponente %1:\n"
-" %2\n"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:582
-#, fuzzy
-msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
-msgstr "Nenájdená zátvorka po '%1'."
+"Spušťač je dialógový systém Kommander-u ktorý spúšťa .kmdr súbory zadané ako "
+"argument alebo cez stdin (štandardný vstup)"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:591
+#: part/kommander_part.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
-msgstr "Nezhodné úvodzovky v argumente '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:593
-msgid "Unknown function group: '%1'."
-msgstr "Neznáma skupina funkcií: '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:595
-msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
-msgstr "Neznáma funkcia: '%1' v skupine '%2'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:597
-msgid "Unknown widget function: '%1'."
-msgstr "Neznáma funkcia komponentu: '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:599
-msgid ""
-"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
-"<p>Correct syntax is: %4"
-msgstr "Málo argumentov pre '%1' (%2 namiesto %3). <p>Správna syntax je: %4"
+msgid "Kommander Executor Part"
+msgstr "Spúšťač kommanderu"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:604
-msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
-msgstr "Priveľa argumentov pre '%1' (%2 namiesto %3). <p>Správna syntax je: %4"
+#: part/kommander_part.cpp:56
+msgid "Part of the KDEWebDev module."
+msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:286
msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
@@ -4535,11 +2225,11 @@ msgstr "Vloží prvok ak tento nevytvorí duplicitu."
#: plugin/specialinformation.cpp:288
msgid ""
-"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would "
-"not be commonly used."
+"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that "
+"would not be commonly used."
msgstr ""
-"Vráti skript priradený ku komponentu. Toto je pokročilá funkcia ktorá by nemala "
-"byť bežne používaná."
+"Vráti skript priradený ku komponentu. Toto je pokročilá funkcia ktorá by "
+"nemala byť bežne používaná."
#: plugin/specialinformation.cpp:289
msgid "Stops execution of the script associated with the widget."
@@ -4557,12 +2247,12 @@ msgstr "Vráti 1 pre zaškrtnuté políčka, 0 pre nezaškrtnuté"
#: plugin/specialinformation.cpp:295
#, fuzzy
msgid ""
-"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the <i>"
-"recursive</i> parameter to <i>true</i> to include widgets contained by child "
-"widgets."
+"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the "
+"<i>recursive</i> parameter to <i>true</i> to include widgets contained by "
+"child widgets."
msgstr ""
-"Vráti zoznam potomkov komponentov v rodičovskom komponente. Nastavte <i>"
-"recursive</i> parameter na <i>true</i> ak chcete zahrnúť aj komponenty "
+"Vráti zoznam potomkov komponentov v rodičovskom komponente. Nastavte "
+"<i>recursive</i> parameter na <i>true</i> ak chcete zahrnúť aj komponenty "
"obsiahnuté v komponentoch potomkov."
#: plugin/specialinformation.cpp:297
@@ -4592,16 +2282,16 @@ msgstr "Vráti index aktuálneho riadku."
#: plugin/specialinformation.cpp:310
msgid ""
-"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute "
-"method can take one or more arguments."
+"Executes the script associated with the widget. With the new parser the "
+"execute method can take one or more arguments."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:312
msgid ""
-"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. "
-"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the "
-"first argument is requred. If no column is given it will search the first by "
-"default."
+"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case "
+"sensitive. Matching can be an exact match or match if it contains the "
+"string. Only the first argument is requred. If no column is given it will "
+"search the first by default."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:314
@@ -4636,9 +2326,11 @@ msgstr "Vráti lomítkom oddelenú cestu k danému prvku alebo ceste."
#: plugin/specialinformation.cpp:330
msgid ""
-"Removes the column (or <i>count</i> consecutive columns) with the given index."
+"Removes the column (or <i>count</i> consecutive columns) with the given "
+"index."
msgstr ""
-"Odstráni stĺpec ( alebo <i>count</i> za sebou idúcich stĺpcov) s daným indexom."
+"Odstráni stĺpec ( alebo <i>count</i> za sebou idúcich stĺpcov) s daným "
+"indexom."
#: plugin/specialinformation.cpp:332
msgid "Removes the item with the given index."
@@ -4648,7 +2340,8 @@ msgstr "Odstráni prvok s daným indexom."
msgid ""
"Removes the row (or <i>count</i> consecutive rows) with the given index."
msgstr ""
-"Odstráni riadok ( alebo <i>count</i> za sebou idúcich riadkov) s daným indexom."
+"Odstráni riadok ( alebo <i>count</i> za sebou idúcich riadkov) s daným "
+"indexom."
#: plugin/specialinformation.cpp:338
msgid ""
@@ -4659,8 +2352,8 @@ msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:340
msgid ""
-"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not "
-"be commonly used."
+"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would "
+"not be commonly used."
msgstr ""
"Nastaví skripty priradené ku komponentu. Toto je pokročilá vlastnosť ktorá "
"bežne nebude použitá."
@@ -4746,8 +2439,8 @@ msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:379
msgid ""
-"Return the widget's geometry as <i>x y w h</i>. This is useful for positioning "
-"a created widget."
+"Return the widget's geometry as <i>x y w h</i>. This is useful for "
+"positioning a created widget."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:381
@@ -4762,8 +2455,8 @@ msgstr "Použiť farbu pozadia."
#: plugin/specialinformation.cpp:385
msgid ""
-"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex "
-"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure."
+"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in "
+"hex like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:387
@@ -4772,31 +2465,31 @@ msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:393
msgid ""
-"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
-"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text "
-"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text."
+"Returns current widget's content. This was required inside widget A to "
+"return widget A content when requested by widget B. The new method is to use "
+"@A.text inside B instead of just @A if you just want the unaltered text."
msgstr ""
-"Vráti obsah aktuálneho komponentu. Toto bolo požadované vnútri komponentu A pre "
-"návrat obsahu A keď bol požadovaný komponentom B. Nová metóda je použiť @A.text "
-"vnútri B namiesto len @A ak chcete len nezmenený text."
+"Vráti obsah aktuálneho komponentu. Toto bolo požadované vnútri komponentu A "
+"pre návrat obsahu A keď bol požadovaný komponentom B. Nová metóda je použiť "
+"@A.text vnútri B namiesto len @A ak chcete len nezmenený text."
#: plugin/specialinformation.cpp:395
#, fuzzy
msgid ""
-"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>"
-"@mywidget.selected</i>."
+"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for "
+"<i>@mywidget.selected</i>."
msgstr "Vráti vybraný text alebo text aktuálneho prvku."
#: plugin/specialinformation.cpp:397
#, fuzzy
msgid ""
-"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
-"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null "
-"prevents an error indicating it is empty."
+"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to "
+"return a value where a state, typically the unchecked state, has no value. "
+"The @null prevents an error indicating it is empty."
msgstr ""
-"Nerobí nič. Je to užitočné ak požadujete aby CheckBox alebo RadioButton vrátil "
-"hodnotu stavu, typicky neoznačeného, ktový nemá hodnotu. @null predchádza chybe "
-"nulovej hodnoty."
+"Nerobí nič. Je to užitočné ak požadujete aby CheckBox alebo RadioButton "
+"vrátil hodnotu stavu, typicky neoznačeného, ktový nemá hodnotu. @null "
+"predchádza chybe nulovej hodnoty."
#: plugin/specialinformation.cpp:399
msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
@@ -4804,11 +2497,11 @@ msgstr "Vráti pid (proces ID) aktuálneho procesu."
#: plugin/specialinformation.cpp:401
msgid ""
-"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>"
-"kmdr-executor-@pid</i>."
+"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>kmdr-"
+"executor-@pid</i>."
msgstr ""
-"Vráti DCOP identifikátor aktuálneho procesu. Toto je skratka pre <i>"
-"kmdr-executor-@pid</i>."
+"Vráti DCOP identifikátor aktuálneho procesu. Toto je skratka pre <i>kmdr-"
+"executor-@pid</i>."
#: plugin/specialinformation.cpp:404
msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
@@ -4824,26 +2517,27 @@ msgstr "Vypíše <i>text</i> na štandardný výstup."
#: plugin/specialinformation.cpp:410
msgid ""
-"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
-"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is "
-"not required for the shell which may be useful for portability. "
-"<p><i>If this is used inside a button it allows alternate script languages to "
-"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected.</i>"
+"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily "
+"for use in non-button widgets where script actions are not expected. Full "
+"path is not required for the shell which may be useful for portability. "
+"<p><i>If this is used inside a button it allows alternate script languages "
+"to be used and will return a value to the main script, which may be "
+"unexpected.</i>"
msgstr ""
-"Vykoná blok skriptu. Ak nie je daný shell bude použitý Bash. Je primárne určený "
-"pre komponenty bez tlačidiel kde nie sú očakávané akcie skriptov. Plná cesta "
-"nie je potrebná pre schell ktorý môže byť užitočný pre prenositeľnosť. "
-"<p><i>Ak je toto použité vnútri tlačidla dovoľuje to použiť alternatívne "
-"skriptovacie jazyky a vráti hodnotu hlavnému skriptu, čo môže byť "
-"neočakávané.</i>"
+"Vykoná blok skriptu. Ak nie je daný shell bude použitý Bash. Je primárne "
+"určený pre komponenty bez tlačidiel kde nie sú očakávané akcie skriptov. "
+"Plná cesta nie je potrebná pre schell ktorý môže byť užitočný pre "
+"prenositeľnosť. <p><i>Ak je toto použité vnútri tlačidla dovoľuje to použiť "
+"alternatívne skriptovacie jazyky a vráti hodnotu hlavnému skriptu, čo môže "
+"byť neočakávané.</i>"
#: plugin/specialinformation.cpp:412
msgid ""
-"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> "
-"in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>."
+"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> in the "
+"name. For example, <i>@env(PATH)</i>."
msgstr ""
-"Vráti hodnotu vonkajšej (shell) premennej. Nepoužívajte <i>$</i> "
-"v mene premennej. Napríklad, <i>@env(PATH)</i>."
+"Vráti hodnotu vonkajšej (shell) premennej. Nepoužívajte <i>$</i> v mene "
+"premennej. Napríklad, <i>@env(PATH)</i>."
#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416
msgid "Executes an external shell command."
@@ -4856,44 +2550,26 @@ msgstr "Vyhodnotí výraz a vráti jeho hodnotu."
#: plugin/specialinformation.cpp:420
#, fuzzy
msgid ""
-"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) "
-"are assigned to the variable. "
-"<br><b>Old</b>"
-"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
-"<br> @# @i=A"
-"<br>@end</i>"
-"<br><b>New</b>"
-"<br><i>foreach i in MyArray do"
-"<br> //i = key, MyArray[i] = val"
-"<br>end "
+"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated "
+"string) are assigned to the variable. <br><b>Old</b><br> <i>@forEach(i,A\\nB"
+"\\nC\\n)<br> @# @i=A<br>@end</i><br><b>New</b><br><i>foreach i in MyArray "
+"do<br> //i = key, MyArray[i] = val<br>end "
msgstr ""
-"Vykoná cyklus: hodnoty zo zoznamu <i>items</i> (zoznam oddelený koncom riadku) "
-"sú priradené premennej. "
-"<br><i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n) "
-"<br> @# @i=A "
-"<br>@endif</i>"
+"Vykoná cyklus: hodnoty zo zoznamu <i>items</i> (zoznam oddelený koncom "
+"riadku) sú priradené premennej. <br><i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n) <br> @# "
+"@i=A <br>@endif</i>"
#: plugin/specialinformation.cpp:422
#, fuzzy
msgid ""
-"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> "
-"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
-"<i>end</i>. "
-"<br><b>Old</b>"
-"<br><i>@for(i,1,10,1)"
-"<br> @# @i=1"
-"<br>@endif</i>"
-"<br><b>New</b>"
-"<br><i>for i=0 to 20 step 5 do"
-"<br> debug(i)"
-"<br>end</i>."
-msgstr ""
-"Vykoná cyklus: premenná je nastavená na <i>start</i> a je zväčšovaná o <i>"
-"step</i> po každom kroku cyklu. Vykonávanie skončí keď bude premenná večšia ako "
-"<i>end</i>. "
-"<br><i>@for(i,1,10,1) "
-"<br> @# @i=1 "
-"<br>@endif</i>."
+"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</"
+"i> each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger "
+"then <i>end</i>. <br><b>Old</b><br><i>@for(i,1,10,1)<br> @# @i=1<br>@endif</"
+"i><br><b>New</b><br><i>for i=0 to 20 step 5 do<br> debug(i)<br>end</i>."
+msgstr ""
+"Vykoná cyklus: premenná je nastavená na <i>start</i> a je zväčšovaná o "
+"<i>step</i> po každom kroku cyklu. Vykonávanie skončí keď bude premenná "
+"večšia ako <i>end</i>. <br><i>@for(i,1,10,1) <br> @# @i=1 <br>@endif</i>."
#: plugin/specialinformation.cpp:424
msgid "Returns the value of a global variable."
@@ -4904,22 +2580,16 @@ msgid ""
"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
"automatically extracted for translation."
msgstr ""
-"Preloží reťazec do aktuálneho jazyka. Texty v GUI budú automaticky vybraté na "
-"preklad."
+"Preloží reťazec do aktuálneho jazyka. Texty v GUI budú automaticky vybraté "
+"na preklad."
#: plugin/specialinformation.cpp:428
#, fuzzy
msgid ""
"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
-"<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p>"
-"<p><b>New</b>"
-"<br>if val == true then"
-"<br>// do op"
-"<br>elseif cond"
-"<br>// second chance"
-"<br>else"
-"<br>// cond failed"
-"<br>endif</p>"
+"<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p><p><b>New</b><br>if val == true "
+"then<br>// do op<br>elseif cond<br>// second chance<br>else<br>// cond "
+"failed<br>endif</p>"
msgstr ""
"Vykoná blok ak je výraz pravdivý (nenulové císlo alebo nie prázdny reťazec.) "
"<p>Končí s <b>@endif</b></p>"
@@ -4927,9 +2597,9 @@ msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:430
#, fuzzy
msgid ""
-"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path "
-"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global "
-"variables in the new dialog. For instance: <i>var=val</i>"
+"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no "
+"path is given. Arguments may be given as named arguments which will become "
+"global variables in the new dialog. For instance: <i>var=val</i>"
msgstr ""
"Spustí ďalší Kommander dialóg. Ak nie je zadaná cesta bude použitý aktuálny "
"adresár. Argumenty môžu byť dané ako pomenované argumenty ktoré sa v novom "
@@ -4941,8 +2611,8 @@ msgstr "Načíta nastavenia tohto dialógu z konfiguračného súrobu."
#: plugin/specialinformation.cpp:434
msgid ""
-"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the "
-"Kommander window."
+"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of "
+"the Kommander window."
msgstr ""
"Nastaví hodnotu globálnej premennej. Globálne premenné existujú počas "
"existencie okna Kommander-u."
@@ -4953,17 +2623,11 @@ msgstr "Uloží nastavenia tohto dialógu v konfiguračnom súbore."
#: plugin/specialinformation.cpp:438
msgid ""
-"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>"
-"expression</i>."
-"<p>@switch()"
-"<br>@case()"
-"<br>@end"
+"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to "
+"<i>expression</i>.<p>@switch()<br>@case()<br>@end"
msgstr ""
-"Začiatok <b>switch</b> bloku. Nasledujúce <b>case</b> "
-"hodnoty sú porovnané s výrazom</i>. "
-"<p>@switch() "
-"<br>@case() "
-"<br>@end"
+"Začiatok <b>switch</b> bloku. Nasledujúce <b>case</b> hodnoty sú porovnané s "
+"výrazom</i>. <p>@switch() <br>@case() <br>@end"
#: plugin/specialinformation.cpp:440
msgid "Executes an external DCOP call."
@@ -5039,19 +2703,16 @@ msgstr "Pridá prvok s daným kľúčom a hodnotou do poľa"
#: plugin/specialinformation.cpp:479
msgid ""
-"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>"
-"key\\tvalue\\n</i> format."
+"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>key"
+"\\tvalue\\n</i> format."
msgstr ""
-"Pridá všetky prvky v reťazci do poľa. Pole by malo mať formát <i>key\\tvalue\n"
+"Pridá všetky prvky v reťazci do poľa. Pole by malo mať formát <i>key"
+"\\tvalue\n"
"</i>."
#: plugin/specialinformation.cpp:482
-msgid ""
-"Returns all elements in the array in "
-"<pre>key\\tvalue\\n</pre> format."
-msgstr ""
-"Vráti všetky prvky v poli v "
-"<pre>key\\tvalue\\n</pre> formáte"
+msgid "Returns all elements in the array in <pre>key\\tvalue\\n</pre> format."
+msgstr "Vráti všetky prvky v poli v <pre>key\\tvalue\\n</pre> formáte"
#: plugin/specialinformation.cpp:484
msgid ""
@@ -5069,41 +2730,41 @@ msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:488
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
-"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
+"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and "
+"reindex the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart "
+"element."
msgstr "Odstrániť prvok s daným kľúčom z poľa."
#: plugin/specialinformation.cpp:490
msgid ""
-"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
-"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
-"value is '\\t'."
+"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use "
+"the separator to separate the elements from the string. The separator's "
+"default value is '\\t'."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:492
msgid ""
"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. "
"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the "
-"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have "
-"an index, a key and a value for data purposes."
+"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you "
+"have an index, a key and a value for data purposes."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:496
msgid ""
-"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or "
-"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with "
-"\"name[0][1]\"."
-"<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set to true will read "
-"respectively the first row and first column as headings. If for instance you "
-"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and "
-"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as "
-"addressing not working."
+"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns "
+"or \\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with "
+"\"name[0][1]\".<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set "
+"to true will read respectively the first row and first column as headings. "
+"If for instance you set one where there is no column or row heading to read "
+"it will read data, and if the data is not unique you will have missing "
+"columns or rows as well as addressing not working."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:498
msgid ""
-"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written "
-"without values set it will default to no headings."
+"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If "
+"written without values set it will default to no headings."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:500
@@ -5123,16 +2784,16 @@ msgstr "Vymazať upravený text"
#: plugin/specialinformation.cpp:506
msgid ""
-"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want "
-"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If "
-"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the "
-"column keys."
+"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you "
+"want to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling "
+"it. If you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will "
+"use the column keys."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:508
msgid ""
-"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid "
-"spurious data in loops"
+"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to "
+"avoid spurious data in loops"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:510
@@ -5147,14 +2808,14 @@ msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:514
msgid ""
-"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
-"left empty"
+"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" "
+"if left empty"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:516
msgid ""
-"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key "
-"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format"
+"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column "
+"key [tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:518
@@ -5168,10 +2829,10 @@ msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:522
msgid ""
-"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. "
-"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a "
-"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it "
-"returns null."
+"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key "
+"searches. Iteration may be omitted and the default is to return the first "
+"instance. In a loop it will return sequential finds until there are no more, "
+"in which case it returns null."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:526
@@ -5251,11 +2912,11 @@ msgstr "Vráti danú oblasť z reťazca."
#: plugin/specialinformation.cpp:559
msgid ""
-"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>"
-", <i>arg3</i> accordingly."
+"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</"
+"i>, <i>arg3</i> accordingly."
msgstr ""
-"Vráti daný reťazec s %1, %2, %3 adekvátne nahradené s <i>arg1</i>, <i>arg2</i>"
-", <i>arg3</i>."
+"Vráti daný reťazec s %1, %2, %3 adekvátne nahradené s <i>arg1</i>, <i>arg2</"
+"i>, <i>arg3</i>."
#: plugin/specialinformation.cpp:561
msgid "Round a floating point number by x digits."
@@ -5313,8 +2974,8 @@ msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:587
#, fuzzy
msgid ""
-"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
-"if specified."
+"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the "
+"parameter, if specified."
msgstr "Zobrazí dialóg výberu farby. Vráti farbu vo formáte #RRGGBB."
#: plugin/specialinformation.cpp:589
@@ -5347,8 +3008,8 @@ msgstr "Zobrazí dialóg výberu adresára. Vráti vybraný adresár."
#: plugin/specialinformation.cpp:603
msgid ""
-"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
-"files."
+"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of "
+"selected files."
msgstr ""
"Zobrazí dialóg výberu viacerých súborov. Vráti zoznam vybratých súborov "
"(oddelené novým riadkom)"
@@ -5378,8 +3039,8 @@ msgid ""
"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
"button."
msgstr ""
-"Zobrazí dialógovú otázku s maximálne tromi tlačidlami. Vráti číslo stlačeného "
-"tlačidla."
+"Zobrazí dialógovú otázku s maximálne tromi tlačidlami. Vráti číslo "
+"stlačeného tlačidla."
#: pluginmanager/main.cpp:39
msgid ""
@@ -5434,225 +3095,2214 @@ msgstr "<qt>Nepodarilosa nahrať Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
msgid "Cannot add plugin"
msgstr "Nepodarilo sa pridať plugin"
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
-msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
-msgstr ""
+#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Chyba vloženia"
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
-msgid "Get a TQString as a result of function2."
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
+msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
+msgstr "Nedokončený @execBegin ... @execEnd blok."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
+msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
+msgstr "Nedokončený @forEach ... @end blok."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
+msgid "Unterminated @if ... @endif block."
+msgstr "Nedokončený @if ... @endif blok."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
+msgid "Unterminated @switch ... @end block."
+msgstr "Neukončený @switch... @end blok."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Unknown widget: @%1."
+msgstr "Neznámy komponent: @%1."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
+msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
+msgstr "Nekonečná sľučka: @%1 volaná v @%2."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
+msgid "Script for @%1 is empty."
+msgstr "Skript pre @%1 je prázdny."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Invalid state for associated text."
+msgstr "Neplatný stav priradeného textu."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:134
+msgid "Line %1: %2.\n"
+msgstr "Riadok %1: %2.\n"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Unknown special: '%1'."
+msgstr "Neznáma výnimka: '%1'"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:274
+msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
+msgstr "Nenájdená zátvorka v DCOP volaní '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:280
+msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
+msgstr "Nesprávne argumenty v DCOP volaní '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
+msgstr "Pokus o vykonanie DCOP požiadavky zlyhal."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
+msgstr "DCOP návratový typ %1 ešte nieje implementovaný."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:406
+msgid "Continue && Ignore Next Errors"
+msgstr "Pokračovať && ignorovať nasledujúce chyby"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:408
+msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
+msgstr "<qt> Chyba v komponente <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:427
+msgid ""
+"Error in widget %1:\n"
+" %2\n"
msgstr ""
+"Chyba v komponente %1:\n"
+" %2\n"
-#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
+#: widget/kommanderwidget.cpp:582
#, fuzzy
-msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
-msgstr "Pridať plugin Kommanderu"
+msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
+msgstr "Nenájdená zátvorka po '%1'."
-#: executor/instance.cpp:115
+#: widget/kommanderwidget.cpp:591
#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
-msgstr "<qt>Nemôžem vytvoriť dialóg zo súboru<br><b>%1</b></qt>"
+msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
+msgstr "Nezhodné úvodzovky v argumente '%1'."
-#: executor/instance.cpp:187
-msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>Súbor Kommander-u<br><b>%1</b><br>neexistuje.</qt>"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:593
+msgid "Unknown function group: '%1'."
+msgstr "Neznáma skupina funkcií: '%1'."
-#: executor/instance.cpp:195
+#: widget/kommanderwidget.cpp:595
+msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
+msgstr "Neznáma funkcia: '%1' v skupine '%2'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:597
+msgid "Unknown widget function: '%1'."
+msgstr "Neznáma funkcia komponentu: '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:599
+msgid ""
+"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
+msgstr "Málo argumentov pre '%1' (%2 namiesto %3). <p>Správna syntax je: %4"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:604
+msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
+msgstr "Priveľa argumentov pre '%1' (%2 namiesto %3). <p>Správna syntax je: %4"
+
+#: widget/myprocess.cpp:94
+msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Nepodarilo sa spustiť shell proces<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: widget/parser.cpp:116
+msgid "Invalid character: '%1'"
+msgstr "Neplatný znak: '%1'"
+
+#: widget/parser.cpp:192
+msgid "Constant value expected"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:223
#, fuzzy
+msgid "'%1' (%2) is not a widget"
+msgstr "'%1' nie je komponent"
+
+#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
+msgid "'%1' is not a function"
+msgstr "'%1' nie je funkcia"
+
+#: widget/parser.cpp:246
+msgid "Expected value"
+msgstr "Očakávaná premenná"
+
+#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
+msgid "Divide by zero"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
+msgid "in function '%1': %2"
+msgstr "vo funkcii '%1': %2"
+
+#: widget/parser.cpp:426
+msgid "too few parameters"
+msgstr "primálo parametrov"
+
+#: widget/parser.cpp:428
+msgid "too many parameters"
+msgstr "priveľa parametrov"
+
+#: widget/parser.cpp:474
+msgid "in widget function '%1.%2': %3"
+msgstr "vo funkcii komponentu '%1.%2': %3"
+
+#: widget/parser.cpp:517
+msgid "'%1' is not a widget"
+msgstr "'%1' nie je komponent"
+
+#: widget/parser.cpp:522
+msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
+msgstr "Neočakávaný symbol po premennej '%1'"
+
+#: widget/parser.cpp:741
msgid ""
-"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
-"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
+"Expected '%1'<br><br>Possible cause of the error is having a variable with "
+"the same name as a widget"
msgstr ""
-"<qt>Tento súbor nemá <b>.kmdr</b> príponu. Ako bezpečnostné opatrenie spustí "
-"Kommander skripty s vymazanou identitou.</qt>"
-#: executor/instance.cpp:197
-msgid "Wrong Extension"
-msgstr "Nesprávna prípona"
+#: widget/parser.cpp:743
+msgid "Expected '%1'"
+msgstr "Očakávané '%1'"
-#: executor/instance.cpp:214
+#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
+msgid "Expected variable"
+msgstr "Očakávaná premenná"
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:59
msgid ""
-"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
-"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
-"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
-"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
-"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
+"Sets information about the application. This is the first method that must "
+"me called, any addition to the dialog done before initialization will be "
+"ignored."
msgstr ""
-"<qt>Tento dialóg je spustený z vášho <i>/tmp</i> adresára. To môže znamenať, "
-"že bol spustený z KMail prílohy alebo internetovej stránky. "
-"<p>Každý skript v tomto dialógu bude mať právo zápisu všade vo vašom domácom "
-"adresári; <b>spúšťanie takýchto dialógov môže byť nebezpečné: </b> "
-"<p>Ste si istý že chcete pokračovať?</qt>"
-#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Spustiť napriek tomu"
+#: widgets/aboutdialog.cpp:61
+msgid "Add an author. Only the author name is required."
+msgstr ""
-#: executor/instance.cpp:223
+#: widgets/aboutdialog.cpp:63
+msgid "Add a translator. Only the name is required."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:65
+msgid "Set a short description text."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:67
+msgid "Set a homepage address."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:69
+msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:71
msgid ""
-"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
-"set and could possibly contain dangerous exploits."
-"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
-"it executable to get rid of this warning."
-"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
+"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
+"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
msgstr ""
-#: executor/main.cpp:45
+#: widgets/aboutdialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Returns the set version string."
+msgstr "Vráti danú oblasť z reťazca."
+
+#: widgets/buttongroup.cpp:51
#, fuzzy
+msgid "Returns the ID of the selected button."
+msgstr "Vráti text prvku s daným indexom."
+
+#: widgets/closebutton.cpp:116
+msgid "Failed to start shell process."
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť shell proces."
+
+#: widgets/combobox.cpp:50
+msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
+msgstr ""
+
+#: widgets/dialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "The name of the widget having focus"
+msgstr "Vráti text prvku s daným indexom."
+
+#: widgets/dialog.cpp:57
msgid ""
-"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files given as arguments or via stdin"
+"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls "
+"to restore must be made to clear it."
msgstr ""
-"Spušťač je dialógový systém Kommander-u ktorý spúšťa .kmdr súbory zadané ako "
-"argument alebo cez stdin (štandardný vstup)"
-#: executor/main.cpp:50
-msgid "Read dialog from standard input"
-msgstr "Načítať dialóg zo štandardného vstupu"
+#: widgets/dialog.cpp:58
+msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
+msgstr ""
-#: executor/main.cpp:51
-msgid "Use given catalog for translation"
-msgstr "Použiť daný katalog na preklad"
+#: widgets/execbutton.cpp:62
+msgid "For use only when button is togle type."
+msgstr ""
-#: executor/main.cpp:58
+#: widgets/execbutton.cpp:63
+msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Kommander Executor"
-msgstr "Spúšťač kommanderu"
+msgid "Set the text on the ExecButton."
+msgstr "Zmeniť text označeného prvku."
-#: executor/main.cpp:87
+#: widgets/fontdialog.cpp:49
msgid ""
-"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
+"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
+"other style options."
msgstr ""
-"Chyba: Nezadaný dialóg. Použite --stdin voľbu pre načítanie dialógu zo "
-"štandardného vstupu.\n"
-#: executor/register.cpp:66
-msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
-msgstr "Vráti novým riadkom oddelený zoznam hodnôt v poli."
+#: widgets/fontdialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font family."
+msgstr "Vráti obsah daného súboru."
-#: executor/register.cpp:67
-msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr "Vráti novým riadkom oddelený zoznam kľúčov v poli."
+#: widgets/fontdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font size in point."
+msgstr "Vráti obsah komponentu."
-#: executor/register.cpp:68
-msgid "Remove all elements from the array."
-msgstr "Odstráni všetky prvky poľa."
+#: widgets/fontdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is bold."
+msgstr "Vráti text prvku s daným indexom."
-#: executor/register.cpp:69
-msgid "Return number of elements in the array."
-msgstr "Vráti počet prvkov v poli."
+#: widgets/fontdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is italic."
+msgstr "Vráti text prvku s daným indexom."
-#: executor/register.cpp:70
-msgid "Return the value associated with given key."
-msgstr "Vráti hodnotu priradenú k danému kľúču."
+#: widgets/lineedit.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Clear widget modified status."
+msgstr "Vymazať upravený text"
-#: executor/register.cpp:71
-msgid "Remove element with given key from the array."
-msgstr "Odstrániť prvok s daným kľúčom z poľa."
+#: widgets/popupmenu.cpp:56
+msgid ""
+"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will "
+"be run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use "
+"-1 for index to insert to the end. The icon is optional."
+msgstr ""
-#: executor/register.cpp:72
-msgid "Add element with given key and value to the array"
-msgstr "Pridáť prvok s daným kľúčom a hodnotou do poľa"
+#: widgets/popupmenu.cpp:57
+msgid ""
+"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to "
+"the end."
+msgstr ""
-#: executor/register.cpp:73
+#: widgets/popupmenu.cpp:58
msgid ""
-"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
-"\\tvalue\\n</i> format."
+"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's "
+"execute method will be run when this item is selected."
msgstr ""
-"Pridáť všetky prvky reťazca do poľa. Retazec by mal mať <i>key>\\tvalue\\n</i> "
-"formát."
-#: executor/register.cpp:75
+#: widgets/popupmenu.cpp:59
+msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:60
+msgid "Check if the item specified by id is enabled."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:61
+msgid "Make the item specified by id visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:62
+msgid "Apply checked status for the item specified by id."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:63
+msgid "Check if the item specified by id is visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:64
+msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:65
msgid ""
-"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
+"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end. The icon is optional."
msgstr ""
-"Vráti všetky prvky poľa vo <i>key> \\tvalue\\n</i> formáte."
-#: executor/register.cpp:77
+#: widgets/progressbar.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar color"
+msgstr "Vyberie nástroj poradia záložiek"
+
+#: widgets/progressbar.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar text color"
+msgstr "Vyberie nástroj poradia záložiek"
+
+#: widgets/table.cpp:58
msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string."
+"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
+"intact for database use."
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:78
+#: widgets/table.cpp:59
+msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:60
msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character."
+"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
+"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:79
+#: widgets/table.cpp:61
#, fuzzy
+msgid "Select the row with the zero based index."
+msgstr "Odstráni prvok s daným indexom."
+
+#: widgets/table.cpp:62
msgid ""
-"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
-"array."
-msgstr "Odstrániť prvok s daným kľúčom z poľa."
+"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have "
+"KDE4 compatiblility</b>"
+msgstr ""
-#: executor/register.cpp:82
-msgid "Return number of chars in the string."
+#: widgets/table.cpp:63
+msgid ""
+"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to "
+"have KDE4 compatiblility</b>"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:64
+msgid ""
+"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have "
+"KDE4 compatiblility</b>"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Returns the number of rows of the table"
+msgstr "Vráti počet prvkov v poli."
+
+#: widgets/table.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the column index"
+msgstr "Vráti text prvku s daným indexom."
+
+#: widgets/table.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the row index"
+msgstr "Vráti text prvku s daným indexom."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
+msgstr "Označí prvok s daným indexom. Indexy sú číslované od nuly."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
+msgstr "Označí prvok s daným indexom. Indexy sú číslované od nuly."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
+msgstr "Označí prvok s daným indexom. Indexy sú číslované od nuly."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
+msgstr "Označí prvok s daným indexom. Indexy sú číslované od nuly."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:59
+msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
+msgstr ""
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Set the current page by name."
+msgstr "Uloží aktúálny dialóg"
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab tab label."
+msgstr "Vyberie nástroj poradia záložiek"
+
+#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
+msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
+msgstr ""
+
+#: widgets/textedit.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Set widget modified status."
+msgstr "Nastaví hodnotu komponentu"
+
+#: widgets/textedit.cpp:57
+msgid ""
+"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
+"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this "
+"data in real time into a script."
+msgstr ""
+
+#: widgets/textedit.cpp:58
+msgid ""
+"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy "
+"case sensitive search and forward or backward."
+msgstr ""
+
+#: widgets/textedit.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
msgstr "Vráti počet znakov v reťazci."
-#: executor/register.cpp:83
-msgid "Check if the string contains given substring."
-msgstr "Kontrola čí reťazec obsahuje daný podreťazec."
+#: widgets/textedit.cpp:61
+msgid "Get the total length of all text."
+msgstr ""
-#: executor/register.cpp:84
-msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
-msgstr "Vráti pozíciu podreťazca, alebo -1 ak nebol nájdený."
+#: widgets/textedit.cpp:63
+msgid "Get the length of the paragraph."
+msgstr ""
-#: executor/register.cpp:86
-msgid "Return first n chars of the string."
-msgstr "Vráti prvých n znakov z reťazca."
+#: widgets/textedit.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of lines in the paragraph."
+msgstr "Vráti počet prvkov v poli."
-#: executor/register.cpp:87
-msgid "Return last n chars of the string."
-msgstr "Vráti posledných n znakov z reťazca."
+#: widgets/textedit.cpp:65
+msgid "Use to set superscript."
+msgstr ""
-#: executor/register.cpp:88
-msgid "Return substring of the string, starting from given position."
-msgstr "Vráti podreťazec reťazca, so začiatkom od danej pozície."
+#: widgets/textedit.cpp:66
+msgid "Use to revert from superscript to normal script."
+msgstr ""
-#: executor/register.cpp:90
-msgid "Replace all occurencies of given substring."
-msgstr "Nahradí všetky výskyty daného reťazca."
+#: widgets/timer.cpp:63
+msgid "Set the timer timeout interval in ms."
+msgstr ""
-#: executor/register.cpp:91
-msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
-msgstr "Nahradí všetky výskyty daného reťazca danou náhradou."
+#: widgets/toolbox.cpp:39
+msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
+msgstr ""
-#: executor/register.cpp:93
-msgid "Convert the string to uppercase."
-msgstr "Konvertuje reťazec na veľké písmená."
+#: widgets/toolbox.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Returns the name of the active widget."
+msgstr "Vráti text prvku s daným indexom."
-#: executor/register.cpp:94
-msgid "Convert the string to lowercase."
-msgstr "Konvertuje reťazec na malé písmená."
+#: widgets/toolbox.cpp:42
+msgid ""
+"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if "
+"no such widget was found."
+msgstr ""
-#: executor/register.cpp:95
+#: widgets/toolbox.cpp:43
+msgid ""
+"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
+"widget or -1 if no widget was found."
+msgstr ""
+
+#: widgets/toolbox.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Activates the selected widget."
+msgstr "Posunie označené komponenty dopredu"
+
+#: widgets/toolbox.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Returns the index of the active widget."
+msgstr "Vráti text prvku s daným indexom."
+
+#: widgets/toolbox.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Returns the widget having the supplied index."
+msgstr "Vráti text prvku s daným indexom."
+
+#: widgets/toolbox.cpp:51
+#, fuzzy
msgid ""
-"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
-"1 if the first one is higher"
+"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
+msgstr "Vráti index prvku s daným textom."
+
+#: widgets/treewidget.cpp:67
+msgid "Add column at end with column header"
msgstr ""
-"Porovná dva reťazce. Vráti 0 ak sú zhodné, -1 ak je prvý menší, 1 ak je prvý "
-"väčší"
-#: executor/register.cpp:97
-msgid "Check if string is empty."
-msgstr "Skontroluje či je reťazec prázdny."
+#: widgets/treewidget.cpp:68
+msgid "Set sorting for a column"
+msgstr ""
-#: executor/register.cpp:98
-msgid "Check if string is a valid number."
-msgstr "Skontroluje či je reťazec platným číslom."
+#: widgets/treewidget.cpp:71
+msgid "Get the column caption for column index"
+msgstr ""
-#: executor/register.cpp:101
-msgid "Return content of given file."
-msgstr "Vráti obsah daného súboru."
+#: widgets/treewidget.cpp:72
+msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+msgstr ""
-#: executor/register.cpp:102
-msgid "Write given string to a file."
-msgstr "Zapísať davý reťazec do súboru."
+#: widgets/treewidget.cpp:73
+msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
+msgstr ""
-#: executor/register.cpp:103
-msgid "Append given string to the end of a file."
-msgstr "Pridať daný reťazec na koniec súboru."
+#: widgets/treewidget.cpp:74
+msgid "Get the count of top level items."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:75
+msgid "Expand or collapse a node."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:76
+msgid "See if node is open or closed."
+msgstr ""
+
+#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
+msgstr "Pridať plugin Kommanderu"
+
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
+msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
+msgstr ""
+
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
+msgid "Get a TQString as a result of function2."
+msgstr ""
+
+#: editor/actioneditor.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Actions"
+msgstr "Upraviť Akcie"
+
+#: editor/actioneditor.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Create new Action"
+msgstr "Vytvoriť novú Akciu"
+
+#: editor/actioneditor.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Delete current Action"
+msgstr "Zmazať aktuálnu Akciu"
+
+#: editor/actioneditor.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "Connect current Action"
+msgstr "Pripojiť aktuálnu Akciu"
+
+#: editor/assoctexteditor.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Upraviť text"
+
+#: editor/assoctexteditor.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Widget:"
+msgstr "Komponent:"
+
+#: editor/assoctexteditor.ui:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Text for:"
+msgstr "&Text pre:"
+
+#: editor/assoctexteditor.ui:104
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Function..."
+msgstr "&Funkcia..."
+
+#: editor/assoctexteditor.ui:137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wi&dget:"
+msgstr "Komponent:"
+
+#: editor/assoctexteditor.ui:184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fi&le..."
+msgstr "&Súbor..."
+
+#: editor/choosewidget.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Choose Widget"
+msgstr "Zvoľiť komponent"
+
+#: editor/choosewidget.ui:118
+#, no-c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Hľadať:"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Edit Connections"
+msgstr "Upraviť Spojenia"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Connections</b><p>Add and remove connections in the current form .</"
+"p><p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>-"
+"button to create a connection.</p><p>Select a connection from the list then "
+"press the <b>Disconnect</b>-button to delete the connection.</p>"
+msgstr ""
+"<b> Upraviť Spojenia</b> <p>Pridať a odstrániť spojenia v aktuálnom "
+"formulári .</p> <p>Označte signál a korešpondujúci slot, potom stlačte "
+"<b>Connect</b>-tlačidlo pre vytvorenie spojenia.</p> <p>Označte spojenie zo "
+"zoznamu a stlačte <b>Disconnect</b>-tlačidlo pre odstránenie spojenia.</p>"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Sender"
+msgstr "Odosielateľ"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Signal"
+msgstr "Signál"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Receiver"
+msgstr "Príjemca"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
+msgstr "Zobrazí spojenia medzi odosielateľom a príjemcom."
+
+#: editor/connectioneditor.ui:119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>A list of slots for the receiver.</b><p>The slots that are displayed are "
+"only those which have arguments that correspond with the arguments of the "
+"signal that is currently selected in the Signal-list.</b>"
+msgstr ""
+"<b>Zoznam slotov pre príjemcu.</b> <p>Zobrazené sú len tie sloty ktoré majú "
+"argumenty korešpondujúce s argumentami signálu ktorý je práve označený v "
+"zozname signálov.</b>"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
+msgstr "Zobrazí zoznam signálov ktoré produkuje komponent."
+
+#: editor/connectioneditor.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Si&gnals:"
+msgstr "Si&gnály:"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "&Slots:"
+msgstr "&Sloty:"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&Odpojiť"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:220
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#: editor/connectioneditor.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection"
+msgstr "Odstrániť označené spojenie."
+
+#: editor/connectioneditor.ui:229
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection."
+msgstr "Odstráni označené spojenie."
+
+#: editor/connectioneditor.ui:257
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr ""
+
+#: editor/connectioneditor.ui:266 editor/formsettings.ui:98
+#: editor/iconvieweditor.ui:325 editor/listboxeditor.ui:109
+#: editor/listvieweditor.ui:658 editor/multilineeditor.ui:158
+#: editor/paletteeditor.ui:377 editor/paletteeditoradvanced.ui:597
+#: editor/preferences.ui:552 editor/tableeditor.ui:111
+#: editor/wizardeditor.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr "Zavrieť dialóg a použiť všetky zmeny."
+
+#: editor/connectioneditor.ui:277
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: editor/connectioneditor.ui:283 editor/formsettings.ui:112
+#: editor/iconvieweditor.ui:353 editor/listboxeditor.ui:137
+#: editor/listvieweditor.ui:686 editor/multilineeditor.ui:196
+#: editor/paletteeditor.ui:391 editor/paletteeditoradvanced.ui:611
+#: editor/preferences.ui:569 editor/tableeditor.ui:139
+#: editor/wizardeditor.ui:228
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "Zavrieť dialóg a zahodiť všetky zmeny."
+
+#: editor/connectioneditor.ui:318
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connec&tions:"
+msgstr "Spojenia:"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:346
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "&Pripojiť"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:349
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
+
+#: editor/connectioneditor.ui:355
+#, no-c-format
+msgid "Create connection"
+msgstr "Vytvoriť spojenie."
+
+#: editor/connectioneditor.ui:358
+#, no-c-format
+msgid "Create a connection between a signal and a slot."
+msgstr "Vytvoriť spojenie medzi signálom a slotom."
+
+#: editor/createtemplate.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Template &name:"
+msgstr "Me&no šablóny:"
+
+#: editor/createtemplate.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "Meno novej šablóny"
+
+#: editor/createtemplate.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "Vložte meno novej šablóny"
+
+#: editor/createtemplate.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "Trieda novej šablóny"
+
+#: editor/createtemplate.ui:95
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+msgstr "Vložte meno triedy ktorá má byť použitá ako základná trieda šablón"
+
+#: editor/createtemplate.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "C&reate"
+msgstr "Vytvo&riť"
+
+#: editor/createtemplate.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "Vytvorí novú šablónu"
+
+#: editor/createtemplate.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "Zatvorí dialóg"
+
+#: editor/createtemplate.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Baseclass for template:"
+msgstr "Základná trieda pre ša&blónu:"
+
+#: editor/formsettings.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Form Settings"
+msgstr "Nastavenia formulára"
+
+#: editor/formsettings.ui:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Form Settings</b><p>Change settings for the form. Settings like "
+"<b>Comment</b> and <b>Author</b> are for your own use and are not required.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<b>Nastavenie formulára</b> <p>Zmente nastavenia pre formulár. Nastavenia "
+"ako <b>Komentár</b> a <b>Autor</b> sú len pre vaše použitie a nie sú "
+"vyžadované.</p>"
+
+#: editor/formsettings.ui:122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "La&youts"
+msgstr "Rozvrhnutia"
+
+#: editor/formsettings.ui:155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default mar&gin:"
+msgstr "Štandardný okraj:"
+
+#: editor/formsettings.ui:166
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "D&efault spacing:"
+msgstr "Štandardný rozostup:"
+
+#: editor/formsettings.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "Enter a comment about the form."
+msgstr "Vložte komentár o formulári."
+
+#: editor/formsettings.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "Ko&mentár:"
+
+#: editor/formsettings.ui:238
+#, no-c-format
+msgid "&License:"
+msgstr "&Licencia:"
+
+#: editor/formsettings.ui:249 editor/formsettings.ui:282
+#: editor/formsettings.ui:293
+#, no-c-format
+msgid "Enter your name"
+msgstr "Vlotre vaše meno"
+
+#: editor/formsettings.ui:252 editor/formsettings.ui:285
+#: editor/formsettings.ui:296
+#, no-c-format
+msgid "Enter your name."
+msgstr "Vlotre vaše meno."
+
+#: editor/formsettings.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "&Version:"
+msgstr "&Verzia:"
+
+#: editor/formsettings.ui:271
+#, no-c-format
+msgid "A&uthor:"
+msgstr "A&utor:"
+
+#: editor/functions.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Function Browser"
+msgstr "Prehliadač funkcii"
+
+#: editor/functions.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
+#: editor/functions.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Skupina:"
+
+#: editor/functions.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Funkcia:"
+
+#: editor/functions.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "&Parameters"
+msgstr "&Parametre"
+
+#: editor/functions.ui:140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg3"
+msgstr "Arg3"
+
+#: editor/functions.ui:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg5"
+msgstr "Arg5"
+
+#: editor/functions.ui:190
+#, no-c-format
+msgid "Insert function"
+msgstr "Vložiť funkciu"
+
+#: editor/functions.ui:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg4"
+msgstr "Arg4"
+
+#: editor/functions.ui:240 editor/functions.ui:295 editor/functions.ui:339
+#: editor/functions.ui:391 editor/functions.ui:435 editor/functions.ui:479
+#, no-c-format
+msgid "Quote"
+msgstr ""
+
+#: editor/functions.ui:263
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg1"
+msgstr "Arg1"
+
+#: editor/functions.ui:362
+#, no-c-format
+msgid "Widget:"
+msgstr "Komponent:"
+
+#: editor/functions.ui:502
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg6"
+msgstr "Arg6"
+
+#: editor/functions.ui:510
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg2"
+msgstr "Arg2"
+
+#: editor/functions.ui:623
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear edited text"
+msgstr "Vymazať upravený text"
+
+#: editor/functions.ui:631
+#, no-c-format
+msgid "Inserted &text:"
+msgstr "Vložený &text:"
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Iconview"
+msgstr "Upraviť"
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Iconview</b><p>Add, edit or delete items in the icon view.</"
+"p><p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text "
+"and choose a pixmap.</p><p>Select an item from the view and click the "
+"<b>Delete Item</b>-button to remove the item from the iconview.</p>"
+msgstr ""
+"<b> Upraviť</b><p> Pridať úprava alebo v</p><p> Kliknutie<b> Nový Položka</"
+"b> do a nové text a a</p><p> Vybrať z a<b> Zmazať Položka</b> do z</p>"
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "All items in the iconview."
+msgstr "Všetky v."
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:94 editor/listboxeditor.ui:267
+#: editor/listvieweditor.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "&New Item"
+msgstr "&Nový prvok"
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:97 editor/listboxeditor.ui:270
+#: editor/listvieweditor.ui:249
+#, no-c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Pridať prvok"
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create a new item for the iconview."
+msgstr "Vytvoriť a nové pre."
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:108 editor/listboxeditor.ui:281
+#: editor/listvieweditor.ui:79
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Item"
+msgstr "Zmazať prvok"
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:111 editor/listvieweditor.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "Delete item"
+msgstr "Zmazať prvok"
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item."
+msgstr "Zmazať označený prvok."
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "&Item Properties"
+msgstr "Vlastnost&i prvku"
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:164 editor/listboxeditor.ui:237
+#: editor/listvieweditor.ui:127 editor/listvieweditor.ui:465
+#: editor/multilineeditor.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "&Text:"
+msgstr "&Text:"
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:181 editor/listboxeditor.ui:254
+#: editor/listvieweditor.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "Change text"
+msgstr "Zmeniť text"
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Change the text for the selected item."
+msgstr "Zmeniť text označeného prvku."
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:192 editor/listboxeditor.ui:175
+#: editor/listvieweditor.ui:403
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Pixmap:"
+msgstr "&Pixmapa:"
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:217 editor/listboxeditor.ui:186
+#: editor/listvieweditor.ui:191 editor/listvieweditor.ui:414
+#: editor/tableeditor.ui:295 editor/tableeditor.ui:562
+#, no-c-format
+msgid "Label4"
+msgstr "Štítok4"
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:237 editor/listboxeditor.ui:206
+#: editor/listvieweditor.ui:211 editor/listvieweditor.ui:434
+#: editor/tableeditor.ui:315 editor/tableeditor.ui:582
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete Pixmap"
+msgstr "Zmazať Pixmapu"
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:240 editor/listboxeditor.ui:209
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete the selected item's pixmap."
+msgstr "Vymazať pixmapu vybratého prvku."
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:257 editor/listboxeditor.ui:226
+#: editor/listvieweditor.ui:231 editor/listvieweditor.ui:454
+#: editor/tableeditor.ui:335 editor/tableeditor.ui:602
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select a Pixmap"
+msgstr "Vybrať pixmapu"
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select a pixmap file for the current item."
+msgstr "Vyberte pixmap súbor pre aktuálny prvok."
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:339 editor/listboxeditor.ui:123
+#: editor/listvieweditor.ui:672 editor/multilineeditor.ui:177
+#: editor/tableeditor.ui:125 editor/wizardeditor.ui:214
+#, no-c-format
+msgid "Apply all changes."
+msgstr "Použiť všetky zmeny."
+
+#: editor/listboxeditor.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Listbox"
+msgstr "Upraviť Listbox"
+
+#: editor/listboxeditor.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Listbox</b><p>Add, edit or delete items in the listbox.</p><p>Click "
+"the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter text "
+"and choose a pixmap.</p><p>Select an item from the list and click the "
+"<b>Delete Item</b>-button to remove the item from the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b> Upraviť Listbox</b> <p>Pridať, upraviť alebo zmazať prvok v Listbox.</p> "
+"<p>Kliknite na tlačidlo<b>Nová položka</b> pre vytvorenie novej položky "
+"Listbox-u, potom vložte text a vyberte pixmapu.</p> <p>Vyberte položku zo "
+"zoznamu a kliknite na tlačidlo <b>Odstrániť položku</b> pre odstránenie "
+"položky zo zoznamu.</p>"
+
+#: editor/listboxeditor.ui:150 editor/listvieweditor.ui:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The list of items."
+msgstr "Zoznam prvkov."
+
+#: editor/listboxeditor.ui:229
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
+msgstr "Zvoliť pixmap súbor pre označený prvok."
+
+#: editor/listboxeditor.ui:257
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected item's text."
+msgstr "Zmeniť text označeného prvku."
+
+#: editor/listboxeditor.ui:273
+#, no-c-format
+msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
+msgstr "<b>Pridať nový prvok.</b><p>Nové prvky sú pridané do zoznamu.</p>"
+
+#: editor/listboxeditor.ui:287
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Vymazať označený prvok"
+
+#: editor/listboxeditor.ui:318 editor/listvieweditor.ui:305
+#: editor/listvieweditor.ui:568 editor/tableeditor.ui:215
+#: editor/tableeditor.ui:446
+#, no-c-format
+msgid "Move up"
+msgstr "Presunúť hore"
+
+#: editor/listboxeditor.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "Moves the selected item up."
+msgstr "Presunúť označený prvok hore."
+
+#: editor/listboxeditor.ui:335 editor/listvieweditor.ui:322
+#: editor/listvieweditor.ui:537 editor/tableeditor.ui:232
+#: editor/tableeditor.ui:468
+#, no-c-format
+msgid "Move down"
+msgstr "Presunúť dolu"
+
+#: editor/listboxeditor.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "Move the selected item down."
+msgstr "Presunúť označený prvok dolu."
+
+#: editor/listeditor.ui:55 editor/wizardeditor.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Pridať"
+
+#: editor/listeditor.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Re&name"
+msgstr "Preme&novať"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Listview"
+msgstr "Upraviť zoznam"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Listview</b><p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit "
+"or delete items in the listview. Change the column configuration of the "
+"listview using the controls on the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New "
+"Item</b>-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</"
+"p><p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>-button to "
+"remove the item from the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Upraviť zoznam</b> <p>Použite ovládacie prvky v záložke <b>Položky</b> "
+"pre pridanie, úpravu alebo odstránenie položiek v zozname. Zmeniť nastavenia "
+"stĺpca môžete použitím ovládacích prvkov v záložke <b>Stĺpce</b>.</"
+"p>Kliknutie na tlačíclo <b>Nová Položka</b> ak chcete vytvoriť novú položku, "
+"zadajte jej text a vyberte obrázok.</p> <p>Vyberte položku zo zoznamu a "
+"kliknite na tlačiclo <b>Zmazať položku</b> ak chcete danú položku zmazať zo "
+"zoznamu.</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:85
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Zmaže označený prvok.</b><p>Ľubovoľné podriadené položky budú taktiež "
+"zmazané</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Item &Properties"
+msgstr "Vlastnosti &prvku."
+
+#: editor/listvieweditor.ui:116
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pi&xmap:"
+msgstr "Obrázok:"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the text of the item.</b><p>The text will be changed in the "
+"current column of the selected item.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Zmeniť text prvku.</b> <p>Text aktuálneho stĺpca prvku bude zmenený</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:155
+#, no-c-format
+msgid "Change column"
+msgstr "Zmeniť stĺpec"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:158
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select the current column.</b><p>The item's text and pixmap will be "
+"changed for the current column</p>"
+msgstr ""
+"<b>Označiť aktuálny stĺpec</b> <p>Text a pixmapa aktuálneho stĺpca prvku "
+"bude zmenená</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:166
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Colu&mn:"
+msgstr "Stĺpec:"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:214 editor/tableeditor.ui:318
+#: editor/tableeditor.ui:585
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the selected item's pixmap.</b><p>The pixmap in the current column "
+"of the selected item will be deleted.</p>"
+msgstr ""
+"<b> Zmazať obrázok označeného prvku.</b> <p>Obrázok v aktuálnom stĺpci "
+"označeného prvku bude zmazaný.</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:234 editor/tableeditor.ui:338
+#: editor/tableeditor.ui:605
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the item.</b><p>The pixmap will be changed in "
+"the current column of the selected item.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Vybrať súbor obrázku pre položku.</b> <p>Obrázok bude zmenený v aktuálnom "
+"stĺpci označeného prvku.</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Adds a new item to the list.</b><p>The item will be inserted at the top "
+"of the list and can be moved using the up- and down-buttons.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Pridá novú položku do zoznamu.</b> <p>Položka bude vložená na začiatok "
+"zoznamu. Môžte ju presunúť použitím tlačidiel Hore a Dolu.</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:268
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New &Subitem"
+msgstr "Nová p&odriadená položka"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:271
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add a subitem"
+msgstr "Pridať podriadenú položku"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b><p>New sub-items are "
+"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created "
+"automatically.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Vytvoriť novú podriadenú položku v označenom prvku.</b> <p>Nové "
+"podriadené položky sú vložené na začiatok zoznamu podprvkov, a automaticky "
+"sú vytvorené nové úrovne.</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:308
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within its level "
+"in the hierarchy.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Presunúť označený prvok hore.</b><p>Prvok bude presunutý v rámci jeho "
+"úrovne v hierarchii</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:325
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within its "
+"level in the hierarchy.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Presunúť označený prvok dolu.</b><p>Prvok bude presunutý v rámci jeho "
+"úrovne v hierarchii</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:339
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move left"
+msgstr "Presunúť vľavo"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:342
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the "
+"level of the item's sub-items.</p>"
+msgstr "<b> Presunúť jeden</b><p> z s</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:356
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Move right"
+msgstr "Presunúť vpravo"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:359
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the "
+"level of the item's sub-items.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Presunúť označený prvok o jednu úroveň nižšie.</b> <p>Taktiež sa zmení "
+"úroveň podprvkov tohto prvku.</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:369 editor/tableeditor.ui:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&lumns"
+msgstr "Stĺpce"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:386
+#, no-c-format
+msgid "Column Properties"
+msgstr "Vlastnosti stĺpca"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:437
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete the pixmap of the selected column."
+msgstr "Zmazať obrázok vybraného stĺpca."
+
+#: editor/listvieweditor.ui:457
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b><p>The pixmap will be "
+"displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Vyberte obrázok pre zvolený stĺpec.</b> <p>Obrázok bude zobrazený v "
+"hlavičke zoznamu.</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:482
+#, no-c-format
+msgid "Enter column text"
+msgstr "Vložte text stĺpca"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:485
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the text for the selected column.</b><p>The text will be displayed "
+"in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Vložte text pre vybraný stĺpec.</b> <p>Text bude zobrazený v hlavičke "
+"zoznamu.</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:493
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clicka&ble"
+msgstr "Kliknuteľný"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:496
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
+"the header."
+msgstr ""
+"Ak je táto voľba povolená, označený stĺpec bude reagovať na kliknutia v "
+"hlavičke."
+
+#: editor/listvieweditor.ui:504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Re&sizable"
+msgstr "Dá &sa meniť veľkosť"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:507
+#, no-c-format
+msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
+msgstr "Šírka stĺpca bude meniteľná ak bude zvolená táto voľba."
+
+#: editor/listvieweditor.ui:517 editor/tableeditor.ui:243
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete Column"
+msgstr "Zmazať stĺpec"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:520
+#, no-c-format
+msgid "Delete column"
+msgstr "Zmazať stĺpec"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:523
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected Column."
+msgstr "Vymaže označený stĺpec."
+
+#: editor/listvieweditor.ui:540
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b><p>The top-most column will be the first "
+"column in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Presunúť označený prvok dolu.</b> <p>Najvrchnejší stĺpec bude prvým "
+"stĺpcom v zozname.</p>>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:548 editor/tableeditor.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "&New Column"
+msgstr "&Nový stĺpec"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:551
+#, no-c-format
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Pridať stĺpec"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:554
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Create a new column.</b><p>New columns are appended at the end of (right "
+"of) the list and may be moved using the up- and down-buttons.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Vytvoriť nový stĺpec.</b> <p>Nové stĺpce sú pridané na koniec (pravú "
+"stranu) zoznamu a môžu byť presunuté tlačidlami hore a dolu.</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:571
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b><p>The top-most column will be the first "
+"column in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Presunúť označený prvok hore.</b> <p>Najvrchnejší stĺpec bude prvým "
+"stĺpcom v zozname.</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:579
+#, no-c-format
+msgid "The list of columns."
+msgstr "Zoznam stĺpcov."
+
+#: editor/multilineeditor.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Edit Multiline Edit"
+msgstr "Upraviť Multiline Edit"
+
+#: editor/multilineeditor.ui:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Multiline Edit</b><p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button "
+"to apply the changes.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Upraviť Multitine Edit</b> <p>Vložte text a stlačte <b>OK</b>-tlačidlo "
+"pre aplikovanie zmien.</p>"
+
+#: editor/multilineeditor.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Enter your text here."
+msgstr "Tu vložte svoj text."
+
+#: editor/newform.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "New File"
+msgstr "Nový súbor"
+
+#: editor/newform.ui:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>New Form</b><p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>-"
+"button to create it.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Nový Formulár</b> <p>Vyberte šablónu pre nový formulár a stlačte tlačidlo "
+"<b>OK</b>.</p>"
+
+#: editor/newform.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "Create a new form using the selected template."
+msgstr "Vytvoriť nový formulár použitím vybranej šablóny."
+
+#: editor/newform.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog without creating a new form."
+msgstr "Zavrieť dialóg bez vytvorenia nového formulára."
+
+#: editor/newform.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Displays a list of the available templates."
+msgstr "Zobrazí zoznam dostupných šablón."
+
+#: editor/paletteeditor.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "Upraviť paletu"
+
+#: editor/paletteeditor.ui:68
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Build Palette"
+msgstr "Pripraviť paletu"
+
+#: editor/paletteeditor.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "&3D effects:"
+msgstr "3D efekty:"
+
+#: editor/paletteeditor.ui:139 editor/paletteeditor.ui:201
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:360 editor/paletteeditoradvanced.ui:531
+#: editor/preferences.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color"
+msgstr "Zvoľte farbu"
+
+#: editor/paletteeditor.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
+msgstr "Zvoľte farbu effektov pre generovanú paletu."
+
+#: editor/paletteeditor.ui:173
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "Pozadie:"
+
+#: editor/paletteeditor.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "Choose the background color for the generated palette."
+msgstr "Zvoľte farbu pozadia pre generovanú paletu."
+
+#: editor/paletteeditor.ui:229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tune Palette..."
+msgstr "Pale&ta."
+
+#: editor/paletteeditor.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhľad"
+
+#: editor/paletteeditor.ui:278 editor/paletteeditoradvanced.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Select &palette:"
+msgstr "Vybrať &paletu:"
+
+#: editor/paletteeditor.ui:287 editor/paletteeditoradvanced.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Active Palette"
+msgstr "Aktívna Paleta"
+
+#: editor/paletteeditor.ui:292 editor/paletteeditoradvanced.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "Inactive Palette"
+msgstr "Neaktívna Paleta"
+
+#: editor/paletteeditor.ui:297 editor/paletteeditoradvanced.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Disabled Palette"
+msgstr "Zakázaná Paleta"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Tune Palette"
+msgstr "Vyladiť paletu"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Palette</b><p>Change the current widget or form's palette.</p><p>Use "
+"a generated palette or select colors for each color group and each color "
+"role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the "
+"preview section.</p>"
+msgstr ""
+"<b> Upraviť Paletu</b> <p>Zmeniť paletu aktuálneho komponentu alebo "
+"formulára</p> <p>Použite vytvorenú paletu alebo vyberte farby pre každú "
+"skupinu farieb a pre každú farebnú úlohu.</p> <p>Paletu môžte vyskúšať s "
+"rôznymi rozvrhnutiami komponentov v sekcii náhľadov.</p>"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Build the inactive palette from the active palette."
+msgstr "Vytvoriť neaktívnu paletu z aktívnej palety."
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Build the disabled palette from the active palette."
+msgstr "Vytvoriť zakázanú paletu z neaktívnej palety."
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Central Color &Roles"
+msgstr "V st&rede Farba Role"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadie"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Foreground"
+msgstr "Popredie"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:188
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Tlačidlo"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Base"
+msgstr "Sústava"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "BrightText"
+msgstr "SvetlýText"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ButtonText"
+msgstr "TextTlačidla"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:213
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "Zvýraznená"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "HighlightText"
+msgstr "ZvírazniťText"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Link"
+msgstr "Odkaz"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LinkVisited"
+msgstr "LinkaNavštívená"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:235
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose the central color role"
+msgstr "Zvoľte centrálnu úlohu farby?????????"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:238
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a color role.</b><p>Available central color roles are: <ul> "
+"<li>Background - general background color.</li> <li>Foreground - general "
+"foreground color. </li> <li>Base - used as the background color for example, "
+"for text entry widgets; it is usually white or another light color. </li> "
+"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as "
+"the Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
+"Background and with the Base. </li> <li>Button - general button background "
+"color; useful where buttons need a background different from Background, as "
+"in the Macintosh style. </li> <li>ButtonText - a foreground color used with "
+"the Button color. </li> <li>Highlight - a color used to indicate a selected "
+"or highlighted item. </li> <li>HighlightedText - a text color that contrasts "
+"to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different "
+"from Foreground and contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
+msgstr ""
+"<b> Vybrať a</b><p> Dostupné<ul><li> Pozadie všeobecné pozadie</li><li> "
+"všeobecné</li><li> Sústava pozadie pre príklad pre text položka je alebo "
+"svetlo</li><li> Text Sústava je v Pozadie a Sústava</li><li> Tlačidlo "
+"všeobecné pozadie a pozadie z Pozadie v Macintosh</li><li> a Tlačidlo</"
+"li><li> Zvýraznená a do a alebo</li><li> a text do Zvýraznená</li><li> a "
+"text je z a pre príklad</li></ul></p>"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose pi&xmap:"
+msgstr "Zvoľte pi&xmapu:"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:310 editor/preferences.ui:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select a pixmap"
+msgstr "Vybrať pixmapu"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:313
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
+msgstr "a súbor pre."
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "&Select color:"
+msgstr "Vybrať farbu:"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected central color role."
+msgstr "a pre."
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:375
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3D Shadow &Effects"
+msgstr "3D &efekty tieňov"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "Build &from button color:"
+msgstr "Vytvoriť z &farby tlačidla:"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Generate shadings"
+msgstr "Generovať tiene"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:415
+#, no-c-format
+msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
+msgstr "Vyberte pre výpočet farby z farby tlačidla."
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr "Svetlé"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:426
+#, no-c-format
+msgid "Midlight"
+msgstr "Stredne svetlé"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:431
+#, no-c-format
+msgid "Mid"
+msgstr "Stredné"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:436
+#, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr "Tmavé"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Shadow"
+msgstr "Tieň"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:448
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose 3D-effect color role"
+msgstr "Vyberte farebnú úlohu 3D efektu"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:451
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a color effect role.</b><p>Available effect roles are: <ul> "
+"<li>Light - lighter than Button color. </li> <li>Midlight - between Button "
+"and Light. </li> <li>Mid - between Button and Dark. </li> <li>Dark - darker "
+"than Button. </li> <li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
+msgstr ""
+"<b>Vyberte úlohu farebného efektu.</b> <p>Dostupné úlohy efektov sú: <ul> "
+"<li>Svetlý - svetlejší ako farba Tlačidla</li> <li>Stredne svetlý - medzi "
+"Svetlou farbou a farbou Tlačidla</li> <li>Stredný - medzi farbou tlačidla a "
+"tmavou</li> <li>Tmavý - tmavší ako Tlačidlo</li> <li>Tieň - veľmi tmavá "
+"farba.</li></ul>"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:506
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select co&lor:"
+msgstr "Vybrať farbu:"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected effect color role."
+msgstr "Zvoliť farbu farebnej úlohy zvoleného efektu."
+
+#: editor/pixmapfunction.ui:61
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
+msgstr "Vložiť argumenty pre načítanie pixmapy:"
+
+#: editor/pixmapfunction.ui:109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TQPixmap("
+msgstr "QPixmap("
+
+#: editor/pixmapfunction.ui:573
+#, no-c-format
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: editor/preferences.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#: editor/preferences.ui:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always "
+"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
+"which plugins are installed.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Nastavenia</b> <p>Zmeniť nastavenia Qt Designer-u. Vzdy obsahuje záložku "
+"Všeobecné. V závislosti na tom ktoré zásuvné moduly sú nainštalované, môže "
+"obsahovať aj ďalšie záložky.</p>"
+
+#: editor/preferences.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Všeobecné"
+
+#: editor/preferences.ui:79
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Backgro&und"
+msgstr "Pozadie"
+
+#: editor/preferences.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Select a color in the color dialog."
+msgstr "Vyberte farbu v dialógu výberu farby."
+
+#: editor/preferences.ui:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&lor"
+msgstr "&Farba"
+
+#: editor/preferences.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color"
+msgstr "Použiť farbu pozadia"
+
+#: editor/preferences.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color."
+msgstr "Použiť farbu pozadia."
+
+#: editor/preferences.ui:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Pixmap"
+msgstr "&Pixmapa"
+
+#: editor/preferences.ui:145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap"
+msgstr "Použiť pixmapu pozadia"
+
+#: editor/preferences.ui:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap."
+msgstr "Použiť pixmapu pozadia."
+
+#: editor/preferences.ui:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file."
+msgstr "Zvoliť pixmap súbor."
+
+#: editor/preferences.ui:181
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Zobraziť &mriežku"
+
+#: editor/preferences.ui:187
+#, no-c-format
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Zobraziť mriežku"
+
+#: editor/preferences.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b><p>When <b>Show Grid</b> "
+"is checked, all forms show a grid.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Prispôsobiť vzhľad mriežky pre všetky formuláre</b> <p>Ak je vybratá "
+"voľba<b> Zobraziť Mriežku</b>, zobrazia ju všetky formuláre</p>"
+
+#: editor/preferences.ui:198
+#, no-c-format
+msgid "Gr&id"
+msgstr "Mr&iežka"
+
+#: editor/preferences.ui:218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sn&ap to grid"
+msgstr "Priť&ahovať k mriežke"
+
+#: editor/preferences.ui:224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Snap to the grid"
+msgstr "Priťahovať k mriežke"
+
+#: editor/preferences.ui:227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b><p>When <b>Snap to Grid</b> "
+"is checked, the widgets snap to the grid using the the X/Y resolution.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Prispôsobiť nastavenia mriežky pre všetky formuláre.</b> <p>Ak je vybratá "
+"voľba<b>Priťahovať k mriežke</b> budú komponenty pritiahnuté k mriežke s "
+"použitím rozlíšenia X/Y.</p>"
+
+#: editor/preferences.ui:258 editor/preferences.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "Grid resolution"
+msgstr "Rozlíšenie mriežky"
+
+#: editor/preferences.ui:261 editor/preferences.ui:281
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b><p>When <b>Show Grid</b> is "
+"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Prispôsobiť nastavenia mriežky pre všetky formuláre.</b> <p>Ak je vybratá "
+"voľba<b> Zobraziť mriežku</b> bude na všetkých formulároch zobrazená mriežka "
+"s rozlíšením X/Y.</p>"
+
+#: editor/preferences.ui:289
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid-&X:"
+msgstr "Mriežka &X:"
+
+#: editor/preferences.ui:300
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid-&Y:"
+msgstr "Mriežka &Y:"
+
+#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
+"checked."
+msgstr ""
+"Ak je vybratá táto voľba bude pri štarte Qt Designer-u zobrazená úvodná "
+"obrazovka."
+
+#: editor/preferences.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Ge&neral"
+msgstr "Všeobec&né"
+
+#: editor/preferences.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Restore last &workspace on startup"
+msgstr "Obnoviť poslednú pracovnú plochu pri štarte"
+
+#: editor/preferences.ui:358
+#, no-c-format
+msgid "Restore last workspace"
+msgstr "Obnoviť poslednú pracovnú plochu"
+
+#: editor/preferences.ui:361
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
+"Designer if this option is checked."
+msgstr ""
+"Nastavenia aktuálnej pracovnej plochy budú obnovené pri nasledujúcom štarte "
+"Qt Designer-u ak je vybratá táto voľba."
+
+#: editor/preferences.ui:369
+#, no-c-format
+msgid "Show &splash screen on startup"
+msgstr "Zobraziť úvodnú obrazovku pri štarte"
+
+#: editor/preferences.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Show Splashscreen"
+msgstr "Zobraziť úvodnú obrazovku"
+
+#: editor/preferences.ui:386
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
+msgstr "Zakázať auto upravy databázy v náhľade"
+
+#: editor/preferences.ui:397
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Documentation path:"
+msgstr "Cesta k &dokumentácii:"
+
+#: editor/preferences.ui:422
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the path to the documentation.</b><p>You may provide an "
+"$environment variable as the first part of the pathname.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Zadajte cestu k dokumentácii.</b> <p>Môžte použit $environment premennú "
+"ako prvú časť cesty.</p>"
+
+#: editor/preferences.ui:436
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select path"
+msgstr "Vybrať cestu"
+
+#: editor/preferences.ui:439
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Look for the documentation path."
+msgstr "Nájsť cestu k dokumentácii."
+
+#: editor/preferences.ui:451
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "Panely nás&trojov"
+
+#: editor/preferences.ui:468
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &big icons"
+msgstr "Zo&braziť veľké ikony"
+
+#: editor/preferences.ui:471
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Big Icons"
+msgstr "Veľké Ikony"
+
+#: editor/preferences.ui:474
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
+msgstr "Ak je táto voľba povolená budú v panely nástrojov použité veľké ikony."
+
+#: editor/preferences.ui:482
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show text lab&els"
+msgstr "Zobraziť t&extové popisky"
+
+#: editor/preferences.ui:485
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text Labels"
+msgstr "Textové Popisky"
+
+#: editor/preferences.ui:488
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
+msgstr ""
+"Ak je táto voľba povolená v panely nástrojov budú použité textové popisky."
+
+#: editor/previewwidget.ui:22
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Náhľad Okno"
+
+#: editor/previewwidget.ui:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ButtonGroup"
+msgstr "SkupinaTlačidiel"
+
+#: editor/previewwidget.ui:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RadioButton1"
+msgstr "Prepínač1"
+
+#: editor/previewwidget.ui:95
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RadioButton2"
+msgstr "Prepínač2"
+
+#: editor/previewwidget.ui:103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RadioButton3"
+msgstr "Prepínač3"
+
+#: editor/previewwidget.ui:113
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ButtonGroup2"
+msgstr "SkupinaTlačidiel2"
+
+#: editor/previewwidget.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox1"
+msgstr "ZaškrtávaciePolíčko1"
+
+#: editor/previewwidget.ui:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CheckBox2"
+msgstr "ZaškrtávaciePolíčko2"
+
+#: editor/previewwidget.ui:175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LineEdit"
+msgstr "EditovacíRiadok"
+
+#: editor/previewwidget.ui:181
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "Rozbaľovací zoznam"
+
+#: editor/previewwidget.ui:212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PushButton"
+msgstr "Tlačidlo"
+
+#: editor/previewwidget.ui:244
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
+"</p>"
+
+#: editor/tableeditor.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Edit Table"
+msgstr "Upraviť Tabuľku"
+
+#: editor/tableeditor.ui:34 editor/tableeditor.ui:39
+#, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: editor/tableeditor.ui:218 editor/tableeditor.ui:449
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b><p>The top-most column will be the first "
+"column of the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Presunúť označený prvok hore.</b> <p>Najvrchnejší stĺpec bude prvým "
+"stĺpcom v zozname.</p>"
+
+#: editor/tableeditor.ui:235 editor/tableeditor.ui:471
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b><p>The top-most column will be the first "
+"column of the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Presunúť označený prvok dolu.</b> <p>Najvrchnejší stĺpec bude prvým "
+"stĺpcom v zozname.</p>"
+
+#: editor/tableeditor.ui:273
+#, no-c-format
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabuľka:"
+
+#: editor/tableeditor.ui:348 editor/tableeditor.ui:526
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Label:"
+msgstr "Štítok:"
+
+#: editor/tableeditor.ui:359 editor/tableeditor.ui:537
+#, no-c-format
+msgid "Pixmap:"
+msgstr "Pixmapa:"
+
+#: editor/tableeditor.ui:370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Field:"
+msgstr "Oblasť:"
+
+#: editor/tableeditor.ui:394
+#, no-c-format
+msgid "<no table>"
+msgstr "<žiadna tabuľka>"
+
+#: editor/tableeditor.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "&Rows"
+msgstr "&Riadky"
+
+#: editor/tableeditor.ui:496
+#, no-c-format
+msgid "&New Row"
+msgstr "&Nový Riadok"
+
+#: editor/tableeditor.ui:504
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "O&dstrániť riadok"
+
+#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:55
+#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:63
+#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:37 editor/templates/Tab_Dialog.ui:45
+#, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulátor"
+
+#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:89
+#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:48
+#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:73
+#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#: editor/wizardeditor.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wizard Page Editor"
+msgstr "Strana Editor"
+
+#: editor/wizardeditor.ui:61
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wizard pages:"
+msgstr "Stránky sprievodcu:"
#~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Zobrazí informačný dialóg."