diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kommander.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kommander.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kommander.po | 7306 |
1 files changed, 3653 insertions, 3653 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kommander.po index 303c6be81ce..5380ef2c215 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 12:29+0100\n" "Last-Translator: Robert Krasnan <krasnan@orava.sk>\n" "Language-Team: Slovak\n" @@ -17,18 +17,588 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +#: part/kommander_part.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" msgstr "" +"Spušťač je dialógový systém Kommander-u ktorý spúšťa .kmdr súbory zadané ako " +"argument alebo cez stdin (štandardný vstup)" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a TQString as a result of function2." +#: part/kommander_part.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Spúšťač kommanderu" + +#: part/kommander_part.cpp:56 +msgid "Part of the KDEWebDev module." msgstr "" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Pridať plugin Kommanderu" +msgid "Current maintainer" +msgstr "Kopírovať &túto čiaru" + +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "" + +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Akcie" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Nová &akcia" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Nová &skupina akcií" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Nová skupina akcií rozbaľovacieho zoznamu" + +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Konštruktor)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Deštruktor)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Trieda" + +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Databáza" + +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Pridať stránku do %1" + +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Zmazať stránku %1 z %2" + +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Komponenty" + +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Presunúť stránku záložiek" + +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nová položka" + +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Stĺpec 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Panel 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Panel 2" + +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Strana 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Strana 2" + +#: editor/formfile.cpp:121 +msgid "" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" +msgstr "" +"Nepodarilo sa uložiť súbor '%1'.\n" +"Chcete použiť iný názov súboru?" + +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Skúsiť ďalší" + +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Neskúšať" + +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' uložený." + +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Súbory Kommanderu" + +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Uložiť formulár '%1' ako" + +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Súbor už existuje. Chcete ho prepísať?" + +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Prepísať súbor?" + +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prepísať" + +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Dialóg '%1' bol zmenený. Chcete ho uložiť?" + +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Uložiť súbor?" + +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "nepomenovaný" + +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Upraviť položky '%1'" + +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Upraviť stránky sprievodcu" + +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Vymeniť stránky %1 a %2 z %3" + +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Titulok stránky" + +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Názov novej stránky:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Premenovať stránku %1 z %2" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Push Button" +msgstr "Tlačidlo" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Tool Button" +msgstr "Tlačidlo" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Prepínač" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Zaškrtávacie políčko" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Group Box" +msgstr "Skupinová schránka" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Button Group" +msgstr "Skupina tlačidiel" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Frame" +msgstr "Rámec" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Tabwidget" +msgstr "Komponent záložky" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "List Box" +msgstr "Zoznam" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "List View" +msgstr "Pohľad zoznamu" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Icon View" +msgstr "Pohľad ikony" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Tabuľka" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Data Table" +msgstr "Dátová tabuľka" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Editovací riadok" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Spin Box" +msgstr "Číselné pole" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Date Edit" +msgstr "Editor dátumu" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Time Edit" +msgstr "Editor času" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Editor dátumu/času" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Viac riadkový editor" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Textový editor (rich text)" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Rozbaľovací zoznam" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Slider" +msgstr "Posuvník" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Posuvník" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Dial" +msgstr "Vytáčanie" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Popisok" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "LCD Číslo" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Indikátor vývoja" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Text View" +msgstr "Textový pohľad" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Text Browser" +msgstr "Text Prehliadač" + +# editor/widgetdatabase.cpp:356 +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Rozpera" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." +msgstr "" +"Rozpera horizontálne a vertikálne rozpínanie a tým umožňuje ovplyvňovať " +"správanie návrhu." + +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Textový popisok" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "Textový popisok umožnuje komponentu zobrazovať statický text" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Pixmapa Popis" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Pixmapa Popis poskytuje a do." + +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "A line edit" +msgstr "Editovací riadok" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "A rich text edit" +msgstr "Textový editor (rich text)" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Rozbaľovacie menu" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "A tree widget" +msgstr "Komponent strom" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Komponent tabuľka" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Tlačidlo ktoré spúšťa príkaz ak je stlačené" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Tlačidlo ktoré zatvorí dialóg v ktorom sa nachádza" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Listbox zobrazuje výstup zo skriptu" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "" +"Komponent s editovacím riadkom a tlačidlom pre výber súborov a adresárov" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Zaškrtávacie políčko" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Prepínač" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Komponent pre zoskupovanie tlačidiel" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Komponent pre zoskupovanie iných komponentov" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Komponent so záložkami" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "A spin box" +msgstr "Číselné pole" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Malý textový editor (rich text)" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Stavový riadok" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Indikátor vývoja" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Skrytý kontajner skriptov" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Časovač pre periodické spúšťanie skriptov" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "A date selection widget" +msgstr "Posunie označené komponenty dopredu" + +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Zmazať panel nástrojov" + +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Zmazať panel nástrojov '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Zmazať Oddeľovač" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Odstrániť položku" + +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Vložiť oddeľovač" + +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Odstrániť akciu '%1' z panelu nástrojov '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Pridať oddeľovač do panelu nástrojov '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Pridať akciu '%1' do panelu nástrojov '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Vložiť/Presunúť akciu" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"Akcia '%1' už vo tomto panely nástrojov je.\n" +"Akcia môže byť v danom panely nástrojov len raz." + +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Pridať komponent '%1' do panelu nástrojov '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Premenovať položku..." + +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Zmazať menu '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Premenovať položku menu" + +#: editor/actiondnd.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Menu text:" +msgstr "Menu text:" + +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Premenovať menu '%1' na '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Presunúť menu '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Odstrániť akciu '%1' z kontextového menu '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Pridať oddeľovač do kontextového menu '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Pridať akciu '%1' do kontextového menu '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"Akcia '%1' už je v tomto menu.\n" +"Akcia sa môže nachádzať len jeden krát v danom menu." + +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander je grafický editor skriptovaných dialógov." + +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Založený na Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." + +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Dialog to open" +msgstr "Dialóg na otvorenie" + +#: editor/main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" + +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" +msgstr "" #: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" @@ -42,914 +612,1604 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "Richard.Fric@kdemail.net, jose1711@gmail.com,krasnan@orava.sk" -#: executor/instance.cpp:115 +#: editor/main.cpp:71 #, fuzzy -msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" -msgstr "<qt>Nemôžem vytvoriť dialóg zo súboru<br><b>%1</b></qt>" +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Kommander editor dialógov" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Súbor Kommander-u<br><b>%1</b><br>neexistuje.</qt>" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Pripojiť/Odpojiť signály a sloty '%1' a '%2'" -#: executor/instance.cpp:195 +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Odstrániť spojenie" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Odstrániť Spojenia" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Pridať spojenie" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Pridať Spojenia" + +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Nastaviť vlastnosť na východziu hodnotu" + +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "" +"Kliknite na toto tlačidlo pre nastavenie vlastnosti na jej východziu hodnotu" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Nepravda" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Pravda" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "šírka" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "výška" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Červená" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Rodina" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Bodová veľkosť" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Podčiarknuté" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Prečiarknuté" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Pripojenie" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Pole" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +#, fuzzy +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +#, fuzzy +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +#, fuzzy +msgid "horizontalStretch" +msgstr "horizontalStretch" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "verticalStretch" +msgstr "vertikalStretch" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Šípka" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Šípka nahor" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Kríž" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Čakám" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "iLúč" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Vertikálna veľkosť" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Horizontálna veľkosť" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +#, fuzzy +msgid "Size Slash" +msgstr "Veľkosť rezu" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +#, fuzzy +msgid "Size Backslash" +msgstr "Veľkosť spätného rezu" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Veľkosť všetko" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Prázdny" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Rozdeliť vertikálne" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Rozdeliť horizontálne" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Ruka s ukazovákom" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Zakázané" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Vlastnosť" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Nastaviť '%1' z '%2'" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Usporiadať podľa &kategórií" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Usporiadať &abecedne" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Vynulovať '%1' z '%2'" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 #, fuzzy msgid "" -"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" +"<p><b>TQWidget::%1</b></p>" +"<p>There is no documentation available for this property.</p>" msgstr "" -"<qt>Tento súbor nemá <b>.kmdr</b> príponu. Ako bezpečnostné opatrenie spustí " -"Kommander skripty s vymazanou identitou.</qt>" +"<p><b>QWidget::%1</b></p>" +"<p>Pre túto vlastnosť nie je dostupná žiadna dokumentácia.</p>" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Nesprávna prípona" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Nový signál" -#: executor/instance.cpp:214 +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Zmazať Signál" + +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Editor vlastností" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Vlastnosti" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "S&ignály" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Editor vlastnosti (%1)" + +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "<no field>" +msgstr "<prázdne>" + +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Upraviť riadky a stĺpce v '%1'" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Zvýraznovanie" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Edit text" +msgstr "Upraviť text" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Nastaviť 'text association' pre '%1'" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Nastaviť 'population text' pre '%1'" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" +msgstr "<qt>Nemôžem otvoriť súbor<br><b>%1</b></qt>" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Upraviť prvky a Stĺpce '%1'" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Nový stĺpec" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Položky" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Všetky Pixmapy" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" -"<p>are you sure you want to continue?</qt>" +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" -"<qt>Tento dialóg je spustený z vášho <i>/tmp</i> adresára. To môže znamenať, " -"že bol spustený z KMail prílohy alebo internetovej stránky. " -"<p>Každý skript v tomto dialógu bude mať právo zápisu všade vo vašom domácom " -"adresári; <b>spúšťanie takýchto dialógov môže byť nebezpečné: </b> " -"<p>Ste si istý že chcete pokračovať?</qt>" +"%1-Pixmapy (%2)\n" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Spustiť napriek tomu" +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Všetky súbory (*)" -#: executor/instance.cpp:223 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Pixmapa" + +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "<No Project>" +msgstr "<Žiadny projekt>" + +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "&Otvoriť Zdrojový Súbor." + +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "Odst&rániť zdrojový súbor z projektu" + +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "&Otvoriť Formulár..." + +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "Odst&rániť formulár z projektu" + +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "Odst&rániť Formulár" + +#: editor/workspace.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "&Otvoriť Zdroj Formulára..." + +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Horizontálne" + +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Vertikálne" + +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" +"<b>A %1 (custom widget)</b> " +"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.</p>" msgstr "" +"<b>%1 (vlastný komponent)</b> " +"<p>Klikniťe <b>Upraviť vlastné komponenty...</b> v menu <b>Nástroje|Vlastné</b> " +"pre pridanie a úpravu vlastných komponentov. Môžete pridávať vlastnosti ako aj " +"pignály a sloty pre integráciu vlastných komponentov do <i>Qt Designer</i>" +"-u, poskytnúť pixmapu ktorá bude použitá na reprezentáciu komponentu vo " +"formulári.</p>" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Vráti novým riadkom oddelený zoznam hodnôt v poli." +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (vlastný komponent)" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Vráti novým riadkom oddelený zoznam kľúčov v poli." +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" +msgstr "<b>%1</b><p>%2</p>" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Odstráni všetky prvky poľa." +#: editor/formwindow.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Komponenty" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Vráti počet prvkov v poli." +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Vložiť %1" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Vráti hodnotu priradenú k danému kľúču." +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Pripojiť '%1' k..." -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Odstrániť prvok s daným kľúčom z poľa." +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Zmeniť poradie záložiek" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Pridáť prvok s daným kľúčom a hodnotou do poľa" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Pripojiť '%1' k '%2'" -#: executor/register.cpp:73 +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" -"\\tvalue\\n</i> format." +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" +msgstr "Vy do a je do z prvý alebo?" + +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Vkladám komponent" + +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "Zr&ušiť rozvrhnutie" + +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Použiť Veľkosť Rada" + +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Upraviť veľkosť" + +#: editor/formwindow.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Kliknutie do." + +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Natiahnite čiaru pre vytvorenie spojenia..." + +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Kliknite na formulár pre vloženie %1..." + +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Znížiť" + +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Akcelerator '%1' je použitý %2 krát." + +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Skontrolovať akcelerátory" + +#: editor/formwindow.cpp:1848 +#, fuzzy +msgid "&Select" +msgstr "&Vybrať" + +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Žiadny akcelerátor nie je použitý viac ako raz." + +#: editor/formwindow.cpp:1870 +#, fuzzy +msgid "Raise" +msgstr "Zdvihnúť" + +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Rozvrhnúť horizontálne" + +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Rozvrhnúť vertikálne" + +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Rozložiť horizontálne (s oddeľovačom)" + +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Rozložiť vertikálne (s oddeľovačom)" + +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Rozvrhnúť do mriežky" + +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Rozložiť potomkov horizontálne" + +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Rozložiť potomkov vertikálne" + +#: editor/formwindow.cpp:2020 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Rozložiť potomkov do mriežky" + +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Zrušiť rozvrhnutie" + +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Upraviť.pripojenia..." + +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "Pripojiť Ak&ciu..." + +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Odstrániť akciu" + +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Slots" +msgstr "Slot" + +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "&Funkcia:" + +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +msgid "" +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably <i>%1</i>." msgstr "" -"Pridáť všetky prvky reťazca do poľa. Retazec by mal mať <i>key>\\tvalue\\n</i> " -"formát." -#: executor/register.cpp:75 +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 msgid "" -"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Description:</b> %2\n" +"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" msgstr "" -"Vráti všetky prvky poľa vo <i>key> \\tvalue\\n</i> formáte." +"<qt> " +"<h3>%1</h3> " +"<p><b>Popis:</b> %2\n" +"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -#: executor/register.cpp:77 +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "<p>Parameters are not obligatory." +msgstr "<p>Parametre.nie sú povinné." + +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." +"_n: " +"<p>Only first argument is obligatory.\n" +"<p>Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" +"<p>Len prvý argument je povinný.\n" +"<p>Len prvé %n.argumenty sú povinné.\n" +"<p>Len prvých %n argumentov je povinných." -#: executor/register.cpp:78 +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Vitajte editore Kommander-u" + +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Rozloženie" + +#: editor/mainwindow.cpp:245 +#, fuzzy msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." +"<h2>The Property Editor</h2>" +"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.</p>" +"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " +"to get detailed help for the selected property.</p>" +"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.</p>" +"<p><b>Signal Handlers</b></p>" +"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" +"<h2>Editor vlastností</h2> " +"<p>V editore vlastností môžete zmeniť zobrezenie a správanie označeného " +"komponentu. </p> " +"<p>Môžete nastavovať vlastnosti komponentov a okamžite vidieť uskutočnené " +"zmeny. Každá vlastnosť má svoj vlastný editor ktorý(v závislosti na vlastnosti) " +"môžete použiť na vloženie nových hodnôt, otvorenie špeciálneho dialógu, alebo " +"na výber hodnôt z preddefinovaného zoznamu. Stlačte<b> F1</b> " +"pre zobrazenie detailnej nápovedy pre vybranú vlastnosť</p> " +"<p>Môžete zmeniť veľkosť editora posunom oddeľovačov v hlavičke zoznamu.</p> " +"<p><b> Signál</b></p>" +"<p> Signál define medzi a v" -#: executor/register.cpp:79 +#: editor/mainwindow.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Object Explorer" +msgstr "Objekt" + +#: editor/mainwindow.cpp:273 #, fuzzy msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Odstrániť prvok s daným kľúčom z poľa." +"<h2>The Object Explorer</h2>" +"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.</p>" +"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.</p>" +"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.</p>" +msgstr "" +"<h2> Objekt</h2>" +"<p> Objekt poskytuje z medzi v a Vy a pre v je pre v formuláre</p>" +"<p> v zoznam s</p>" +"<p> druhý všetky s trieda</p>" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Vráti počet znakov v reťazci." +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialógy" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Kontrola čí reťazec obsahuje daný podreťazec." +#: editor/mainwindow.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Spustiť do do B" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "Vráti pozíciu podreťazca, alebo -1 ak nebol nájdený." +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"<h2>The File Overview Window</h2>" +"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" +msgstr "" +"<h2>Okno prehľadu súborov</h2> " +"<p>Okno prehľadu súborov zobrazuje všetky otvorené dialógy.</p>" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Vráti prvých n znakov z reťazca." +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Editor akcií" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Vráti posledných n znakov z reťazca." +#: editor/mainwindow.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>The Action Editor</b>" +"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.</p>" +msgstr "" +"<b>Editor akcií</b> " +"<p>Editor akcií sa používa na pridanie akcií a skupín akcií do formulára, a na " +"pripojenie akcií k slotom. Akcie a skupiny akcií môžete vložiť do menu a " +"nástrojových líšt, a taktiež k nim môžete priradiť klávesové skratky a rady</p>" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Vráti podreťazec reťazca, so začiatkom od danej pozície." +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Záznam správ" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Nahradí všetky výskyty daného reťazca." +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "<qt>Nepodarilo sa uložiť log súbor<br><b>%1</b></qt>" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "Nahradí všetky výskyty daného reťazca danou náhradou." +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Neaký dialóg je už spustený." -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Konvertuje reťazec na veľké písmená." +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Spustiť" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Konvertuje reťazec na malé písmená." +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "<qt>Nepodarilo sa uložiť log súbor<br><b>%1</b></qt>" -#: executor/register.cpp:95 +#: editor/mainwindow.cpp:850 +#, fuzzy msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" +"<b>The Form Window</b>" +"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.</p>" +"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.</p>" +"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" +"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." +"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" +"Form List</b>." msgstr "" -"Porovná dva reťazce. Vráti 0 ak sú zhodné, -1 ak je prvý menší, 1 ak je prvý " -"väčší" +"<b>Okno formulára</b> " +"<p>Použite rôzne nástroje na zmenu rozloženia a správania komponentov vo " +"formulári. Označte jeden alebo viac komponentov pre ich presun alebo ich " +"rozloženie. Ak ste zvolili jeden komponent môžte zmeniť jeho veľkosť použitím " +"klávesových skratiek</p> " +"<p>Zmeny v <b>Editore vlastností</b> sú ihneď viditeľné a vy si môžete prezrieť " +"formulár v rôznych štýloch</p> " +"<p>Môžete zmeniť rozlíšenie mriežky alebo ju vypnúť v dialógu<b>Nastavenia</b> " +"z menu<b> Upraviť</b>. " +"<p>Môžete mať otvorených viac formulárov, všetky budú zobrazené v zorname " +"formulárov</b>." -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Skontroluje či je reťazec prázdny." +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Vrátiť späť: %1" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Skontroluje či je reťazec platným číslom." +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Krok späť: Nedostupné" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Vráti obsah daného súboru." +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "Opakovať v&rátené: %1" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Zapísať davý reťazec do súboru." +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "K&rok vpred: Nedostupné" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Pridať daný reťazec na koniec súboru." +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Vyberte pixmapu..." -#: executor/main.cpp:45 +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Upraviť Text..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Upraviť Titulok." + +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Upraviť Titulok stránky" + +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Upraviť text Kommander-u." + +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Odstrániť stránku" + +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Pridať stránku" + +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Upraviť..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Upraviť stránky." + +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Pridať položku menu" + +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Pridať Panel nástrojov" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Nový text:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Nastaviť 'text' pre '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Titulok" + +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Nový titulok:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Nastaviť 'title' pre '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Nastaviť 'pageTitle' pre '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1192 #, fuzzy +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Nastaviť 'pixmap' pre '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Pridať Panel nástrojov do %1" + +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Pridať Menu do '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Upraviť.%1..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Nastaviť 'text' pre '%2'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +#, fuzzy +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Nastaviť 'title' pre '%2'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Spušťač je dialógový systém Kommander-u ktorý spúšťa .kmdr súbory zadané ako " -"argument alebo cez stdin (štandardný vstup)" +"Kommander našiel dočasne uložené súbory, ktoré boli zapísané\n" +"keď naposledy Kommander havaroval.\n" +" Chcete načítať tieto súbory?" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Načítať dialóg zo štandardného vstupu" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Obnovujem posledné sedenie" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Použiť daný katalog na preklad" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Načítať" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Nenačítať" + +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Momentálne nie je dostupná pomoc pre tento dialóg." + +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Nemôžem otvoriť súbor:<br><b>%1</b><br>Súbor neexistuje.</qt>" + +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Otvoriť súbor" + +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Zmeniť veľkosť" + +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Načítať šablónu" + +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Nemôžem načítať popis formulára zo šablóny '%1'" + +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialóg" + +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Sprievodca" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Vráti posledný krok" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Opäť urobí poslednú operáciu pred krokom späť" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Vystrihne označené widgety a vloží ich do schránky" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Skopíruje označené widgety do schránky" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Vloží obsah schránky" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Vymaže označené widgety" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Označí všetky widgety" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Presunúť úplne dopredu" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Posunie označené komponenty dopredu" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Poslať dozadu" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Posunie označené komponenty dozadu" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Dialog to open" -msgstr "Dialóg na otvorenie" +msgid "Find in Form..." +msgstr "&Otvoriť Formulár..." -#: executor/main.cpp:58 +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Skontrolovať či sú akcelerátory použité vo formulári unikátne" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Spojenia" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Otvorí dialóg na úpravu spojení" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Nastavenia formuláru..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Otvorí dialóg pre zmenu nastavení formuláru" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Panel nástrojov pre úpravy</b>%1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Upraví veľkosť označeného widgetu" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Rozvrhne označené widgety horizontálne" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Rozvrhne označené widgety vertikálne" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Rozvrhne označené widgety do mriežky" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 #, fuzzy -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Spúšťač kommanderu" +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Rozvrhnúť horizontálne s oddeľovačom" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Rozvrhne označené komponenty horizontálne s oddeľovačom" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 #, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "Kopírovať &túto čiaru" +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Rozvrhnúť vertikálne s oddeľovačom" -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Rozvrhne označené komponenty vertikálne s oddeľovačom" -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Zruší označené rozvrhnutie" -#: executor/main.cpp:87 +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Pridať " + +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Vložiť %1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +#, fuzzy msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +"<b>A %1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"Chyba: Nezadaný dialóg. Použite --stdin voľbu pre načítanie dialógu zo " -"štandardného vstupu.\n" +"<b>%1</b> " +"<p>%2</p> " +"<p>Kliknite pre vloženie jedného %3, alebo kliknite dva krát pre zachovanie " +"výberu nástroja" -#: part/kommander_part.cpp:30 +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Nástrojová lišta Rozvrhnutia</b>%1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Rozloženie" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "Šipka" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Vyberie nástroj šípka " + +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Pripojiť Signál/Sloty" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Vyberie nástroj pripojenia" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Poradie záložiek" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Vyberie nástroj poradia záložiek" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Nástrojová lišta nástrojov</b>%1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 #, fuzzy +msgid "<b>The %1</b>%2" +msgstr "<b>%1</b>%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"Spušťač je dialógový systém Kommander-u ktorý spúšťa .kmdr súbory zadané ako " -"argument alebo cez stdin (štandardný vstup)" +"Kliknite na tlačidlo pre vloženie jedného komponentu, alebo dvojkliknite pre " +"vloženie viacerých %1." -#: part/kommander_part.cpp:54 +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 #, fuzzy -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Spúšťač kommanderu" +msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" +msgstr "<b>%1 Komponenty</b>%2" -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the KDEWebDev module." +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" +"Kliknite na tlačidlo pre vloženie jedného %1 komponentu, alebo dvojkliknite pre " +"vloženie viacerých komponentov." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Obnoviť" +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "<b>A %1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Pridať plugin Kommanderu" +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" +msgstr "<p>Dvojkliknite na tento nástroj pre zachovanie jeho označenia</p>" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Nepodarilosa nahrať Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Nepodarilo sa pridať plugin" +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>The File toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Nástrojová lišta súborov</b>%1" -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "" -"kmdr-plugins je komponent dialógového systému Kommander ktorý spravuje " -"nainštalované moduly." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Vytvorí nový dialóg" -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Registrovať danú knižnicu" +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Otvorí existujúci dialóg" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Odstrániť danú knižnicu" +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Otvorí nedávno otvorený súbor" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "" -"Skontrolovať všetky nainštalované pluginy a odstrániť tie, ktoré chýbajú" +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Zatvorí aktuálny dialóg" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Výpis všetkých nainštalovaných pluginov" +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Uloží aktúálny dialóg" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Manažér Kommander pluginov" +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Uloží aktuálny dialóg pod novým menom" -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Chyba pri pridávaní pluginu '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Uložiť všetko" -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Chyba pri odoberaní pluginu '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Uloží všetky otvorené dialógy" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Upraviť Listbox" +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Ukončí aplikáciu a ponúkne uloženie všetkých zmenených dialógov" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Listbox</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" -msgstr "" -"<b> Upraviť Listbox</b> " -"<p>Pridať, upraviť alebo zmazať prvok v Listbox.</p> " -"<p>Kliknite na tlačidlo<b>Nová položka</b> pre vytvorenie novej položky " -"Listbox-u, potom vložte text a vyberte pixmapu.</p> " -"<p>Vyberte položku zo zoznamu a kliknite na tlačidlo <b>Odstrániť položku</b> " -"pre odstránenie položky zo zoznamu.</p>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Spustiť" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Zavrieť dialóg a použiť všetky zmeny." +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Spustiť Dialóg" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Použiť všetky zmeny." +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Spustí dialóg" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Zavrieť dialóg a zahodiť všetky zmeny." +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Spustiť Dialóg" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Odstrániť položku" +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Spustí dialóg" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Zoznam prvkov." +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Dlaždice " -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "Vlastnost&i prvku" +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Rozloží okná tak aby boli všetky viditeľné" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Pixmapa:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Kaskáda" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Štítok4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Rozloží okná tak aby boli viditeľné ich titulky" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Zmazať Pixmapu" +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Zatvorí aktívne okno" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Vymazať pixmapu vybratého prvku." +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Zavrieť všetko" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Zatvorí všetky okná formulárov" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Vybrať pixmapu" +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Nasledujúce" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Zvoliť pixmap súbor pre označený prvok." +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Aktivuje nasledujúce okno" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Text:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Predchádzajúce" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Zmeniť text" +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Aktivuje predchádzajúce okno" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Zmeniť text označeného prvku." +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "&Okno" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Nový prvok" +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Vie&ws" +msgstr "Náhľady" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Pridať prvok" +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "Panely nástrojov" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" -msgstr "<b>Pridať nový prvok.</b><p>Nové prvky sú pridané do zoznamu.</p>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Otvorí dialóg pre zmenu klávesových skratiek" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "Zmazať prvok" +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Nastaviť moduly..." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Vymazať označený prvok" +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Otvorí dialóg pre nastavenie modulov" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Presunúť hore" +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Konfigurovať editor..." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Presunúť označený prvok hore." +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Nastaviť rôzne aspekty tohoto editora." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Presunúť dolu" +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Otvorí dialóg pre zmenu predvolieb" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Presunúť označený prvok dolu." +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Vytvoriť nový dialóg..." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Upraviť" +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Otvoriť a súbor..." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Iconview</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the iconview.</p>" -msgstr "" -"<b> Upraviť</b>" -"<p> Pridať úprava alebo v</p>" -"<p> Kliknutie<b> Nový Položka</b> do a nové text a a</p>" -"<p> Vybrať z a<b> Zmazať Položka</b> do z</p>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Open Files" +msgstr "Otvoriť súbory" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Všetky v." +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Čítam súbor.'%1'..." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Vytvoriť a nové pre." +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Načítaný súbor '%1'" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Zmazať prvok" +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Nemôžem načítať súbor '%1'" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Zmazať označený prvok." +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Load File" +msgstr "Načítať Súbor" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Zmeniť text označeného prvku." +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Vložte meno súboru..." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Vyberte pixmap súbor pre aktuálny prvok." +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "QT Designer spadol. Pokúšam sa uložiť súbory..." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:180 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Strana Editor" +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Nová šablóna" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Stránky sprievodcu:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Nemôžem vytvoriť šablónu" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Pridať" +msgid "Create Template" +msgstr "Vytvoriť šablónu" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Upraviť paletu" +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." +msgstr "" +"Nemôžem vložiť komponenty. Designer nemôže nájsť objekt\n" +"pre vloženie ktorý neobsahuje Rozvrhnutie. Zrušte rozvrhnutie\n" +"objektu do ktorého chcete vložiť komponenty, označte ho\n" +"a skúste vložiť komponenty znova." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Pripraviť paletu" +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Chyba vloženia" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "3D efekty:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Upraviť nastavenia aktuálneho formulára" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Zvoľte farbu" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Upraviť predvoľby..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Zvoľte farbu effektov pre generovanú paletu." +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Nastaviť vlastnosť 'name'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "Pozadie:" +#: editor/command.cpp:500 +msgid "" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"Mejo widgetu musí byť unikátne.\n" +"'%1' je už použité vo formulári '%2',\n" +"meno bolo vrátené na '%3'." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Zvoľte farbu pozadia pre generovanú paletu." +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Meno widgetu nesmie byť prázdne.\n" +"Meno bolo vrátené na '%1'." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:237 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "Pale&ta." +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Nastaviť Text pre '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Náhľad" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Kopírovať &túto čiaru" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Vybrať &paletu:" +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "Kopírovať &Obsah" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Aktívna Paleta" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "Uložiť &ako..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Neaktívna Paleta" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|Log súbory (*.log)\n" +"*|Všetky súbory" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Zakázaná Paleta" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Uložiť log súbor" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Zvoľiť komponent" +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt>Súbor<br><b>%1</b><br>už existuje. Chcete ho prepísať?</qt>" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Hľadať:" +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Nepodarilo sa uložiť log súbor<br><b>%1</b></qt>" + +#: editor/messagelog.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Stdout" +msgstr "Stdout" + +#: editor/messagelog.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Stderr" +msgstr "Stderr" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Tab" msgstr "Tabulátor" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "F1" msgstr "F1" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nová položka" - -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Stĺpec 1" +msgid "&Add" +msgstr "&Pridať" #. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Re&name" msgstr "Preme&novať" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Upraviť Tabuľku" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Stĺpce" +msgid "New File" +msgstr "Nový súbor" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +"<b>New Form</b>" +"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" +"-button to create it.</p>" msgstr "" -"<b>Presunúť označený prvok hore.</b> " -"<p>Najvrchnejší stĺpec bude prvým stĺpcom v zozname.</p>" +"<b>Nový Formulár</b> " +"<p>Vyberte šablónu pre nový formulár a stlačte tlačidlo <b>OK</b>.</p>" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Presunúť označený prvok dolu.</b> " -"<p>Najvrchnejší stĺpec bude prvým stĺpcom v zozname.</p>" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "Zmazať stĺpec" +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Vytvoriť nový formulár použitím vybranej šablóny." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Nový stĺpec" +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Zavrieť dialóg bez vytvorenia nového formulára." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tabuľka:" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" -"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" -msgstr "" -"<b> Zmazať obrázok označeného prvku.</b> " -"<p>Obrázok v aktuálnom stĺpci označeného prvku bude zmazaný.</p>" +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Zobrazí zoznam dostupných šablón." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:111 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" -"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "" -"<b>Vybrať súbor obrázku pre položku.</b> " -"<p>Obrázok bude zmenený v aktuálnom stĺpci označeného prvku.</p>" +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "Vložiť argumenty pre načítanie pixmapy:" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:114 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "Štítok:" +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Pixmapa:" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:441 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "Oblasť:" +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "<no table>" -msgstr "<žiadna tabuľka>" +msgid "Template &name:" +msgstr "Me&no šablóny:" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:447 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Riadky" +msgid "Name of the new template" +msgstr "Meno novej šablóny" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Nový Riadok" +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Vložte meno novej šablóny" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "O&dstrániť riadok" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:492 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Náhľad Okno" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:495 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "SkupinaTlačidiel" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:498 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Prepínač1" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:501 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Prepínač2" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:504 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Prepínač3" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "SkupinaTlačidiel2" +msgid "Class of the new template" +msgstr "Trieda novej šablóny" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:510 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "ZaškrtávaciePolíčko1" +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Vložte meno triedy ktorá má byť použitá ako základná trieda šablón" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "ZaškrtávaciePolíčko2" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "Vytvo&riť" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:516 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "EditovacíRiadok" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Vytvorí novú šablónu" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:519 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Rozbaľovací zoznam" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Zatvorí dialóg" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:522 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:159 #, fuzzy, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Tlačidlo" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "Základná trieda pre ša&blónu:" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Edit Actions" msgstr "Upraviť Akcie" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:536 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Create new Action" msgstr "Vytvoriť novú Akciu" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:539 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Delete current Action" msgstr "Zmazať aktuálnu Akciu" #. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:542 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Connect current Action" msgstr "Pripojiť aktuálnu Akciu" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:545 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:548 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "" "<b>Preferences</b>" @@ -963,85 +2223,91 @@ msgstr "" "ďalšie záložky.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Všeobecné" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:554 +#: rc.cpp:183 #, fuzzy, no-c-format msgid "Backgro&und" msgstr "Pozadie" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Zvoľte farbu" + #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:560 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Select a color in the color dialog." msgstr "Vyberte farbu v dialógu výberu farby." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:563 +#: rc.cpp:192 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&lor" msgstr "&Farba" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:566 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Use a background color" msgstr "Použiť farbu pozadia" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:569 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "Use a background color." msgstr "Použiť farbu pozadia." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:572 +#: rc.cpp:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Pixmap" msgstr "&Pixmapa" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:575 +#: rc.cpp:204 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use a background pixmap" msgstr "Použiť pixmapu pozadia" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:578 +#: rc.cpp:207 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use a background pixmap." msgstr "Použiť pixmapu pozadia." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select a pixmap" msgstr "Vybrať pixmapu" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:584 +#: rc.cpp:213 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a pixmap file." msgstr "Zvoliť pixmap súbor." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:587 +#: rc.cpp:216 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &grid" msgstr "Zobraziť &mriežku" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:590 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Show Grid" msgstr "Zobraziť mriežku" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:593 +#: rc.cpp:222 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" @@ -1051,25 +2317,25 @@ msgstr "" "<p>Ak je vybratá voľba<b> Zobraziť Mriežku</b>, zobrazia ju všetky formuláre</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:596 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Gr&id" msgstr "Mr&iežka" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:599 +#: rc.cpp:228 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sn&ap to grid" msgstr "Priť&ahovať k mriežke" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:602 +#: rc.cpp:231 #, fuzzy, no-c-format msgid "Snap to the grid" msgstr "Priťahovať k mriežke" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:605 +#: rc.cpp:234 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" @@ -1081,13 +2347,13 @@ msgstr "" "mriežke s použitím rozlíšenia X/Y.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "Grid resolution" msgstr "Rozlíšenie mriežky" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" @@ -1099,19 +2365,19 @@ msgstr "" "zobrazená mriežka s rozlíšením X/Y.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:620 +#: rc.cpp:249 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid-&X:" msgstr "Mriežka &X:" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:623 +#: rc.cpp:252 #, fuzzy, no-c-format msgid "Grid-&Y:" msgstr "Mriežka &Y:" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " @@ -1121,25 +2387,25 @@ msgstr "" "obrazovka." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:629 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "Ge&neral" msgstr "Všeobec&né" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:632 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "Restore last &workspace on startup" msgstr "Obnoviť poslednú pracovnú plochu pri štarte" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:635 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "Restore last workspace" msgstr "Obnoviť poslednú pracovnú plochu" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:638 +#: rc.cpp:267 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " @@ -1149,31 +2415,31 @@ msgstr "" "Designer-u ak je vybratá táto voľba." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:641 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "Show &splash screen on startup" msgstr "Zobraziť úvodnú obrazovku pri štarte" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:644 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Show Splashscreen" msgstr "Zobraziť úvodnú obrazovku" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:650 +#: rc.cpp:279 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable data&base auto-edit in preview" msgstr "Zakázať auto upravy databázy v náhľade" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:653 +#: rc.cpp:282 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Documentation path:" msgstr "Cesta k &dokumentácii:" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:656 +#: rc.cpp:285 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Enter the path to the documentation.</b>" @@ -1184,494 +2450,196 @@ msgstr "" "<p>Môžte použit $environment premennú ako prvú časť cesty.</p>" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:662 +#: rc.cpp:291 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select path" msgstr "Vybrať cestu" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:665 +#: rc.cpp:294 #, fuzzy, no-c-format msgid "Look for the documentation path." msgstr "Nájsť cestu k dokumentácii." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:668 +#: rc.cpp:297 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Toolbars" msgstr "Panely nás&trojov" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:671 +#: rc.cpp:300 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &big icons" msgstr "Zo&braziť veľké ikony" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:674 +#: rc.cpp:303 #, fuzzy, no-c-format msgid "Big Icons" msgstr "Veľké Ikony" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:677 +#: rc.cpp:306 #, fuzzy, no-c-format msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." msgstr "Ak je táto voľba povolená budú v panely nástrojov použité veľké ikony." #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:680 +#: rc.cpp:309 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show text lab&els" msgstr "Zobraziť t&extové popisky" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:683 +#: rc.cpp:312 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text Labels" msgstr "Textové Popisky" #. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:686 +#: rc.cpp:315 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." msgstr "" "Ak je táto voľba povolená v panely nástrojov budú použité textové popisky." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:704 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 #, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Upraviť Multiline Edit" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:707 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Multiline Edit</b>" -"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" -msgstr "" -"<b>Upraviť Multitine Edit</b> " -"<p>Vložte text a stlačte <b>OK</b>-tlačidlo pre aplikovanie zmien.</p>" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Tu vložte svoj text." - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Prehliadač funkcii" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Skupina:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:746 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Funkcia:" +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Zavrieť dialóg a použiť všetky zmeny." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:749 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parametre" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:752 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:755 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Zavrieť dialóg a zahodiť všetky zmeny." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:758 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Vložiť funkciu" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:761 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" +msgid "Form Settings" +msgstr "Nastavenia formulára" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Quote" +msgid "" +"<b>Form Settings</b>" +"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " +"are for your own use and are not required.</p>" msgstr "" +"<b>Nastavenie formulára</b> " +"<p>Zmente nastavenia pre formulár. Nastavenia ako <b>Komentár</b> a <b>Autor</b> " +"sú len pre vaše použitie a nie sú vyžadované.</p>" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:767 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:776 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Komponent:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:788 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:351 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" +msgid "La&youts" +msgstr "Rozvrhnutia" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:354 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Štandardný okraj:" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:800 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:357 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Vymazať upravený text" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Vložený &text:" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Vytvoriť šablónu" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Me&no šablóny:" +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Štandardný rozostup:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:812 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Meno novej šablóny" +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Vložte komentár o formulári." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:815 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Vložte meno novej šablóny" +msgid "Co&mment:" +msgstr "Ko&mentár:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:818 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Trieda novej šablóny" +msgid "&License:" +msgstr "&Licencia:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Vložte meno triedy ktorá má byť použitá ako základná trieda šablón" +msgid "Enter your name" +msgstr "Vlotre vaše meno" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:824 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "Vytvo&riť" +msgid "Enter your name." +msgstr "Vlotre vaše meno." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:827 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Vytvorí novú šablónu" +msgid "&Version:" +msgstr "&Verzia:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Zatvorí dialóg" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Základná trieda pre ša&blónu:" +msgid "A&uthor:" +msgstr "A&utor:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:839 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Edit Text" msgstr "Upraviť text" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:842 +#: rc.cpp:399 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Widget:" msgstr "Komponent:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:848 +#: rc.cpp:405 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Text for:" msgstr "&Text pre:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:854 +#: rc.cpp:411 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Function..." msgstr "&Funkcia..." #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:857 +#: rc.cpp:414 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wi&dget:" msgstr "Komponent:" #. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:860 +#: rc.cpp:417 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fi&le..." msgstr "&Súbor..." -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Pixmapa" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:866 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "Vložiť argumenty pre načítanie pixmapy:" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:869 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Nový súbor" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>New Form</b>" -"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" -"-button to create it.</p>" -msgstr "" -"<b>Nový Formulár</b> " -"<p>Vyberte šablónu pre nový formulár a stlačte tlačidlo <b>OK</b>.</p>" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Vytvoriť nový formulár použitím vybranej šablóny." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Zavrieť dialóg bez vytvorenia nového formulára." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Zobrazí zoznam dostupných šablón." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Upraviť Spojenia" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Connections</b>" -"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" -"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" -"-button to create a connection.</p>" -"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" -"-button to delete the connection.</p>" -msgstr "" -"<b> Upraviť Spojenia</b> " -"<p>Pridať a odstrániť spojenia v aktuálnom formulári .</p> " -"<p>Označte signál a korešpondujúci slot, potom stlačte <b>Connect</b>" -"-tlačidlo pre vytvorenie spojenia.</p> " -"<p>Označte spojenie zo zoznamu a stlačte <b>Disconnect</b>" -"-tlačidlo pre odstránenie spojenia.</p>" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Odosielateľ" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Signál" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Príjemca" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Slot" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Zobrazí spojenia medzi odosielateľom a príjemcom." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:929 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>" -"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list.</b>" -msgstr "" -"<b>Zoznam slotov pre príjemcu.</b> " -"<p>Zobrazené sú len tie sloty ktoré majú argumenty korešpondujúce s argumentami " -"signálu ktorý je práve označený v zozname signálov.</b>" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." -msgstr "Zobrazí zoznam signálov ktoré produkuje komponent." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Si&gnály:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Sloty:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Odpojiť" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Odstrániť označené spojenie." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Odstráni označené spojenie." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:971 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Spojenia:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:974 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Pripojiť" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Vytvoriť spojenie." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Vytvoriť spojenie medzi signálom a slotom." - #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:986 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "Tune Palette" msgstr "Vyladiť paletu" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:989 +#: rc.cpp:423 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Edit Palette</b>" @@ -1688,105 +2656,122 @@ msgstr "" "<p>Paletu môžte vyskúšať s rôznymi rozvrhnutiami komponentov v sekcii " "náhľadov.</p>" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Vybrať &paletu:" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Aktívna Paleta" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Neaktívna Paleta" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Zakázaná Paleta" + #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:1004 +#: rc.cpp:438 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "Build the inactive palette from the active palette." msgstr "Vytvoriť neaktívnu paletu z aktívnej palety." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 +#: rc.cpp:444 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build the disabled palette from the active palette." msgstr "Vytvoriť zakázanú paletu z neaktívnej palety." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:1013 +#: rc.cpp:447 #, fuzzy, no-c-format msgid "Central Color &Roles" msgstr "V st&rede Farba Role" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:1016 +#: rc.cpp:450 #, fuzzy, no-c-format msgid "Background" msgstr "Pozadie" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:1019 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "Foreground" msgstr "Popredie" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:1022 +#: rc.cpp:456 #, fuzzy, no-c-format msgid "Button" msgstr "Tlačidlo" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:1025 +#: rc.cpp:459 #, fuzzy, no-c-format msgid "Base" msgstr "Sústava" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Text" - #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:1031 +#: rc.cpp:465 #, fuzzy, no-c-format msgid "BrightText" msgstr "SvetlýText" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:1034 +#: rc.cpp:468 #, fuzzy, no-c-format msgid "ButtonText" msgstr "TextTlačidla" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:1037 +#: rc.cpp:471 #, fuzzy, no-c-format msgid "Highlight" msgstr "Zvýraznená" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:1040 +#: rc.cpp:474 #, fuzzy, no-c-format msgid "HighlightText" msgstr "ZvírazniťText" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:1043 +#: rc.cpp:477 #, fuzzy, no-c-format msgid "Link" msgstr "Odkaz" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:1046 +#: rc.cpp:480 #, fuzzy, no-c-format msgid "LinkVisited" msgstr "LinkaNavštívená" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:1049 +#: rc.cpp:483 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose the central color role" msgstr "Zvoľte centrálnu úlohu farby?????????" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:1052 +#: rc.cpp:486 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Select a color role.</b>" @@ -1821,91 +2806,91 @@ msgstr "" "<li> a text je z a pre príklad</li></ul></p>" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:1055 +#: rc.cpp:489 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose pi&xmap:" msgstr "Zvoľte pi&xmapu:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:1061 +#: rc.cpp:495 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." msgstr "a súbor pre." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:1064 +#: rc.cpp:498 #, no-c-format msgid "&Select color:" msgstr "Vybrať farbu:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:1070 +#: rc.cpp:504 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for the selected central color role." msgstr "a pre." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:1073 +#: rc.cpp:507 #, fuzzy, no-c-format msgid "3D Shadow &Effects" msgstr "3D &efekty tieňov" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:1076 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Build &from button color:" msgstr "Vytvoriť z &farby tlačidla:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:1079 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "Generate shadings" msgstr "Generovať tiene" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:1082 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." msgstr "Vyberte pre výpočet farby z farby tlačidla." #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:1085 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format msgid "Light" msgstr "Svetlé" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:1088 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format msgid "Midlight" msgstr "Stredne svetlé" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:1091 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "Mid" msgstr "Stredné" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:1094 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format msgid "Dark" msgstr "Tmavé" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:1097 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format msgid "Shadow" msgstr "Tieň" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:1100 +#: rc.cpp:534 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose 3D-effect color role" msgstr "Vyberte farebnú úlohu 3D efektu" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:1103 +#: rc.cpp:537 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Select a color effect role.</b>" @@ -1927,25 +2912,692 @@ msgstr "" "<li>Tieň - veľmi tmavá farba.</li></ul>" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:1106 +#: rc.cpp:540 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select co&lor:" msgstr "Vybrať farbu:" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:1112 +#: rc.cpp:546 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose a color for the selected effect color role." msgstr "Zvoliť farbu farebnej úlohy zvoleného efektu." +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:564 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Strana Editor" + +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:567 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Stránky sprievodcu:" + +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Použiť všetky zmeny." + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Upraviť Multiline Edit" + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:600 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Multiline Edit</b>" +"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" +msgstr "" +"<b>Upraviť Multitine Edit</b> " +"<p>Vložte text a stlačte <b>OK</b>-tlačidlo pre aplikovanie zmien.</p>" + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Text:" + +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Tu vložte svoj text." + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Upraviť Tabuľku" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Stĺpce" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Presunúť hore" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Presunúť označený prvok hore.</b> " +"<p>Najvrchnejší stĺpec bude prvým stĺpcom v zozname.</p>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Presunúť dolu" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Presunúť označený prvok dolu.</b> " +"<p>Najvrchnejší stĺpec bude prvým stĺpcom v zozname.</p>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "Zmazať stĺpec" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Nový stĺpec" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tabuľka:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Štítok4" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Zmazať Pixmapu" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" +"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" +msgstr "" +"<b> Zmazať obrázok označeného prvku.</b> " +"<p>Obrázok v aktuálnom stĺpci označeného prvku bude zmazaný.</p>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Vybrať pixmapu" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" +"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" +msgstr "" +"<b>Vybrať súbor obrázku pre položku.</b> " +"<p>Obrázok bude zmenený v aktuálnom stĺpci označeného prvku.</p>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "Štítok:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Pixmapa:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "Oblasť:" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "<no table>" +msgstr "<žiadna tabuľka>" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Riadky" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Nový Riadok" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "O&dstrániť riadok" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:759 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Upraviť Listbox" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:762 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Listbox</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the list.</p>" +msgstr "" +"<b> Upraviť Listbox</b> " +"<p>Pridať, upraviť alebo zmazať prvok v Listbox.</p> " +"<p>Kliknite na tlačidlo<b>Nová položka</b> pre vytvorenie novej položky " +"Listbox-u, potom vložte text a vyberte pixmapu.</p> " +"<p>Vyberte položku zo zoznamu a kliknite na tlačidlo <b>Odstrániť položku</b> " +"pre odstránenie položky zo zoznamu.</p>" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Zoznam prvkov." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "Vlastnost&i prvku" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Pixmapa:" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Vymazať pixmapu vybratého prvku." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:813 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Zvoliť pixmap súbor pre označený prvok." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Zmeniť text" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Zmeniť text označeného prvku." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Nový prvok" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Pridať prvok" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:831 +#, no-c-format +msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" +msgstr "<b>Pridať nový prvok.</b><p>Nové prvky sú pridané do zoznamu.</p>" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "Zmazať prvok" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Vymazať označený prvok" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Presunúť označený prvok hore." + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Presunúť označený prvok dolu." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:855 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Upraviť" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:858 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Iconview</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the iconview.</p>" +msgstr "" +"<b> Upraviť</b>" +"<p> Pridať úprava alebo v</p>" +"<p> Kliknutie<b> Nový Položka</b> do a nové text a a</p>" +"<p> Vybrať z a<b> Zmazať Položka</b> do z</p>" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:861 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Všetky v." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:870 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Vytvoriť a nové pre." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Zmazať prvok" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Zmazať označený prvok." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Zmeniť text označeného prvku." + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:912 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Vyberte pixmap súbor pre aktuálny prvok." + +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Zvoľiť komponent" + +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Hľadať:" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Upraviť Spojenia" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Connections</b>" +"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" +"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" +"-button to create a connection.</p>" +"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" +"-button to delete the connection.</p>" +msgstr "" +"<b> Upraviť Spojenia</b> " +"<p>Pridať a odstrániť spojenia v aktuálnom formulári .</p> " +"<p>Označte signál a korešpondujúci slot, potom stlačte <b>Connect</b>" +"-tlačidlo pre vytvorenie spojenia.</p> " +"<p>Označte spojenie zo zoznamu a stlačte <b>Disconnect</b>" +"-tlačidlo pre odstránenie spojenia.</p>" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Odosielateľ" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Signál" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Príjemca" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Slot" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Zobrazí spojenia medzi odosielateľom a príjemcom." + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:969 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>" +"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list.</b>" +msgstr "" +"<b>Zoznam slotov pre príjemcu.</b> " +"<p>Zobrazené sú len tie sloty ktoré majú argumenty korešpondujúce s argumentami " +"signálu ktorý je práve označený v zozname signálov.</b>" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:972 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Zobrazí zoznam signálov ktoré produkuje komponent." + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Si&gnály:" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Sloty:" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Odpojiť" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Odstrániť označené spojenie." + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Odstráni označené spojenie." + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:1011 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Spojenia:" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:1014 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Pripojiť" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Vytvoriť spojenie." + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Vytvoriť spojenie medzi signálom a slotom." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Upraviť paletu" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:1029 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Pripraviť paletu" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "3D efekty:" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Zvoľte farbu effektov pre generovanú paletu." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:1041 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "Pozadie:" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:1047 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Zvoľte farbu pozadia pre generovanú paletu." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:1050 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "Pale&ta." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Náhľad" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Prehliadač funkcii" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Skupina:" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Funkcia:" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametre" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:1098 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:1101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Vložiť funkciu" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:1107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:1113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Komponent:" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:1134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:1137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:1146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Vymazať upravený text" + +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:1149 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Vložený &text:" + #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1130 +#: rc.cpp:1152 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Listview" msgstr "Upraviť zoznam" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1133 +#: rc.cpp:1155 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Edit Listview</b>" @@ -1965,14 +3617,8 @@ msgstr "" "<p>Vyberte položku zo zoznamu a kliknite na tlačiclo <b>Zmazať položku</b> " "ak chcete danú položku zmazať zo zoznamu.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Položky" - #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1145 +#: rc.cpp:1167 #, fuzzy, no-c-format msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" msgstr "" @@ -1980,19 +3626,19 @@ msgstr "" "<p>Ľubovoľné podriadené položky budú taktiež zmazané</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1148 +#: rc.cpp:1170 #, fuzzy, no-c-format msgid "Item &Properties" msgstr "Vlastnosti &prvku." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1151 +#: rc.cpp:1173 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pi&xmap:" msgstr "Obrázok:" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1160 +#: rc.cpp:1182 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Change the text of the item.</b>" @@ -2002,13 +3648,13 @@ msgstr "" "<p>Text aktuálneho stĺpca prvku bude zmenený</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1163 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format msgid "Change column" msgstr "Zmeniť stĺpec" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1166 +#: rc.cpp:1188 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Select the current column.</b>" @@ -2018,13 +3664,13 @@ msgstr "" "<p>Text a pixmapa aktuálneho stĺpca prvku bude zmenená</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1169 +#: rc.cpp:1191 #, fuzzy, no-c-format msgid "Colu&mn:" msgstr "Stĺpec:" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1196 +#: rc.cpp:1218 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Adds a new item to the list.</b>" @@ -2036,19 +3682,19 @@ msgstr "" "tlačidiel Hore a Dolu.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1202 +#: rc.cpp:1224 #, fuzzy, no-c-format msgid "New &Subitem" msgstr "Nová p&odriadená položka" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1205 +#: rc.cpp:1227 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add a subitem" msgstr "Pridať podriadenú položku" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1208 +#: rc.cpp:1230 #, no-c-format msgid "" "<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" @@ -2060,7 +3706,7 @@ msgstr "" "automaticky sú vytvorené nové úrovne.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1214 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item up.</b>" @@ -2070,7 +3716,7 @@ msgstr "" "<p>Prvok bude presunutý v rámci jeho úrovne v hierarchii</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1220 +#: rc.cpp:1242 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item down.</b>" @@ -2080,13 +3726,13 @@ msgstr "" "<p>Prvok bude presunutý v rámci jeho úrovne v hierarchii</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1223 +#: rc.cpp:1245 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move left" msgstr "Presunúť vľavo" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1226 +#: rc.cpp:1248 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item one level up.</b>" @@ -2094,13 +3740,13 @@ msgid "" msgstr "<b> Presunúť jeden</b><p> z s</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1229 +#: rc.cpp:1251 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move right" msgstr "Presunúť vpravo" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1232 +#: rc.cpp:1254 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item one level down.</b>" @@ -2110,19 +3756,19 @@ msgstr "" "<p>Taktiež sa zmení úroveň podprvkov tohto prvku.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1238 +#: rc.cpp:1260 #, no-c-format msgid "Column Properties" msgstr "Vlastnosti stĺpca" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1250 +#: rc.cpp:1272 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete the pixmap of the selected column." msgstr "Zmazať obrázok vybraného stĺpca." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1259 +#: rc.cpp:1281 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" @@ -2132,13 +3778,13 @@ msgstr "" "<p>Obrázok bude zobrazený v hlavičke zoznamu.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1265 +#: rc.cpp:1287 #, no-c-format msgid "Enter column text" msgstr "Vložte text stĺpca" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1268 +#: rc.cpp:1290 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>Enter the text for the selected column.</b>" @@ -2148,13 +3794,13 @@ msgstr "" "<p>Text bude zobrazený v hlavičke zoznamu.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1271 +#: rc.cpp:1293 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clicka&ble" msgstr "Kliknuteľný" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1274 +#: rc.cpp:1296 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " @@ -2164,31 +3810,31 @@ msgstr "" "hlavičke." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1277 +#: rc.cpp:1299 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&sizable" msgstr "Dá &sa meniť veľkosť" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1280 +#: rc.cpp:1302 #, no-c-format msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." msgstr "Šírka stĺpca bude meniteľná ak bude zvolená táto voľba." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1286 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format msgid "Delete column" msgstr "Zmazať stĺpec" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1289 +#: rc.cpp:1311 #, no-c-format msgid "Deletes the selected Column." msgstr "Vymaže označený stĺpec." #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1295 +#: rc.cpp:1317 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item down.</b>" @@ -2198,13 +3844,13 @@ msgstr "" "<p>Najvrchnejší stĺpec bude prvým stĺpcom v zozname.</p>>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1301 +#: rc.cpp:1323 #, no-c-format msgid "Add a Column" msgstr "Pridať stĺpec" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1304 +#: rc.cpp:1326 #, no-c-format msgid "" "<b>Create a new column.</b>" @@ -2216,7 +3862,7 @@ msgstr "" "tlačidlami hore a dolu.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1310 +#: rc.cpp:1332 #, no-c-format msgid "" "<b>Move the selected item up.</b>" @@ -2226,88 +3872,662 @@ msgstr "" "<p>Najvrchnejší stĺpec bude prvým stĺpcom v zozname.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1313 +#: rc.cpp:1335 #, no-c-format msgid "The list of columns." msgstr "Zoznam stĺpcov." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:1337 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Nastavenia formulára" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1359 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Náhľad Okno" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:1340 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Form Settings</b>" -"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " -"are for your own use and are not required.</p>" -msgstr "" -"<b>Nastavenie formulára</b> " -"<p>Zmente nastavenia pre formulár. Nastavenia ako <b>Komentár</b> a <b>Autor</b> " -"sú len pre vaše použitie a nie sú vyžadované.</p>" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "SkupinaTlačidiel" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:1355 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:1365 #, fuzzy, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "Rozvrhnutia" +msgid "RadioButton1" +msgstr "Prepínač1" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:1358 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:1368 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Štandardný okraj:" +msgid "RadioButton2" +msgstr "Prepínač2" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:1361 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:1371 #, fuzzy, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Štandardný rozostup:" +msgid "RadioButton3" +msgstr "Prepínač3" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:1367 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Vložte komentár o formulári." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1374 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "SkupinaTlačidiel2" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:1370 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Ko&mentár:" +msgid "CheckBox1" +msgstr "ZaškrtávaciePolíčko1" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licencia:" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1380 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "ZaškrtávaciePolíčko2" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Vlotre vaše meno" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:1383 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "EditovacíRiadok" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Vlotre vaše meno." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:1386 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Rozbaľovací zoznam" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Verzia:" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:1389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Tlačidlo" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:1385 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:1392 #, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "A&utor:" +msgid "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +msgid "" +"Sets information about the application. This is the first method that must me " +"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +msgid "" +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Returns the set version string." +msgstr "Vráti danú oblasť z reťazca." + +#: widgets/table.cpp:58 +msgid "" +"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " +"intact for database use." +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:59 +msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:60 +msgid "" +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Select the row with the zero based index." +msgstr "Odstráni prvok s daným indexom." + +#: widgets/table.cpp:62 +msgid "" +"Select the column with the zero based index.<br /><b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:63 +msgid "" +"Set the column read only using zero based index.<br /><b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:64 +msgid "" +"Set the row read only using zero based index.<br /><b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Returns the number of rows of the table" +msgstr "Vráti počet prvkov v poli." + +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." + +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" + +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the font family." +msgstr "Vráti obsah daného súboru." + +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Vráti obsah komponentu." + +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." + +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." + +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Nastaví hodnotu komponentu" + +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:58 +msgid "" +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Vráti počet znakov v reťazci." + +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Vráti počet prvkov v poli." + +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Zmeniť text označeného prvku." + +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:39 +msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Returns the name of the active widget." +msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." + +#: widgets/toolbox.cpp:42 +msgid "" +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " +"such widget was found." +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:43 +msgid "" +"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " +"widget or -1 if no widget was found." +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Activates the selected widget." +msgstr "Posunie označené komponenty dopredu" + +#: widgets/toolbox.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Returns the index of the active widget." +msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." + +#: widgets/toolbox.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Returns the widget having the supplied index." +msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." + +#: widgets/toolbox.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." +msgstr "Vráti index prvku s daným textom." + +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Nepodarilo sa spustiť shell proces." + +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Vyberie nástroj poradia záložiek" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Vyberie nástroj poradia záložiek" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Neplatný stav priradeného textu." + +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "Označí prvok s daným indexom. Indexy sú číslované od nuly." + +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "Označí prvok s daným indexom. Indexy sú číslované od nuly." + +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "Označí prvok s daným indexom. Indexy sú číslované od nuly." + +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "Označí prvok s daným indexom. Indexy sú číslované od nuly." + +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Uloží aktúálny dialóg" + +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Vyberie nástroj poradia záložiek" + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." + +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Vymazať upravený text" + +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." + +#: widgets/dialog.cpp:57 +msgid "" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "Chyba vloženia" + +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Neplatný znak: '%1'" + +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "" + +#: widget/parser.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "'%1' nie je komponent" + +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "'%1' nie je funkcia" + +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Očakávaná premenná" + +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "" + +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "vo funkcii '%1': %2" + +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "primálo parametrov" + +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "priveľa parametrov" + +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "vo funkcii komponentu '%1.%2': %3" + +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "'%1' nie je komponent" + +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Neočakávaný symbol po premennej '%1'" + +#: widget/parser.cpp:741 +msgid "" +"Expected '%1'" +"<br>" +"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" +msgstr "" + +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Očakávané '%1'" + +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Očakávaná premenná" + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Nedokončený @execBegin ... @execEnd blok." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Nedokončený @forEach ... @end blok." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Nedokončený @if ... @endif blok." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Neukončený @switch... @end blok." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Neznámy komponent: @%1." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Nekonečná sľučka: @%1 volaná v @%2." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Skript pre @%1 je prázdny." + +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Nepodarilo sa spustiť shell proces<br><b>%1</b></qt>" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"Riadok %1: %2.\n" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Neznáma výnimka: '%1'" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Nenájdená zátvorka v DCOP volaní '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Nesprávne argumenty v DCOP volaní '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Pokus o vykonanie DCOP požiadavky zlyhal." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP návratový typ %1 ešte nieje implementovaný." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Pokračovať && ignorovať nasledujúce chyby" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" +msgstr "<qt> Chyba v komponente <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Chyba v komponente %1:\n" +" %2\n" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Nenájdená zátvorka po '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Nezhodné úvodzovky v argumente '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Neznáma skupina funkcií: '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Neznáma funkcia: '%1' v skupine '%2'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Neznáma funkcia komponentu: '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "Málo argumentov pre '%1' (%2 namiesto %3). <p>Správna syntax je: %4" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "Priveľa argumentov pre '%1' (%2 namiesto %3). <p>Správna syntax je: %4" #: plugin/specialinformation.cpp:286 msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." @@ -2550,11 +4770,6 @@ msgstr "" msgid "See if widget has been modified." msgstr "" -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Slots" -msgstr "Slot" - #: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" "Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " @@ -3166,2493 +5381,278 @@ msgstr "" "Zobrazí dialógovú otázku s maximálne tromi tlačidlami. Vráti číslo stlačeného " "tlačidla." -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Neplatný stav priradeného textu." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Riadok %1: %2.\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Neznáma výnimka: '%1'" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Nenájdená zátvorka v DCOP volaní '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Nesprávne argumenty v DCOP volaní '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Pokus o vykonanie DCOP požiadavky zlyhal." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP návratový typ %1 ešte nieje implementovaný." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Pokračovať && ignorovať nasledujúce chyby" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" -msgstr "<qt> Chyba v komponente <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Chyba v komponente %1:\n" -" %2\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Nenájdená zátvorka po '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Nezhodné úvodzovky v argumente '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Neznáma skupina funkcií: '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Neznáma funkcia: '%1' v skupine '%2'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Neznáma funkcia komponentu: '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "Málo argumentov pre '%1' (%2 namiesto %3). <p>Správna syntax je: %4" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "Priveľa argumentov pre '%1' (%2 namiesto %3). <p>Správna syntax je: %4" - -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Nepodarilo sa spustiť shell proces<br><b>%1</b></qt>" - -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Chyba vloženia" - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Nedokončený @execBegin ... @execEnd blok." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Nedokončený @forEach ... @end blok." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Nedokončený @if ... @endif blok." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Neukončený @switch... @end blok." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Neznámy komponent: @%1." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Nekonečná sľučka: @%1 volaná v @%2." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Skript pre @%1 je prázdny." - -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Neplatný znak: '%1'" - -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "" - -#: widget/parser.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "'%1' nie je komponent" - -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "'%1' nie je funkcia" - -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Očakávaná premenná" - -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "" - -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "vo funkcii '%1': %2" - -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "primálo parametrov" - -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "priveľa parametrov" - -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "vo funkcii komponentu '%1.%2': %3" - -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "'%1' nie je komponent" - -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Neočakávaný symbol po premennej '%1'" - -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"<br>" -"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" -msgstr "" - -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Očakávané '%1'" - -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Očakávaná premenná" - -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "<No Project>" -msgstr "<Žiadny projekt>" - -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&Otvoriť Zdrojový Súbor." - -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "Odst&rániť zdrojový súbor z projektu" - -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "&Otvoriť Formulár..." - -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "Odst&rániť formulár z projektu" - -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "Odst&rániť Formulár" - -#: editor/workspace.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "&Otvoriť Zdroj Formulára..." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Push Button" -msgstr "Tlačidlo" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Tool Button" -msgstr "Tlačidlo" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Prepínač" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Zaškrtávacie políčko" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Group Box" -msgstr "Skupinová schránka" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Button Group" -msgstr "Skupina tlačidiel" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Frame" -msgstr "Rámec" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Tabwidget" -msgstr "Komponent záložky" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "List Box" -msgstr "Zoznam" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "List View" -msgstr "Pohľad zoznamu" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Icon View" -msgstr "Pohľad ikony" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Tabuľka" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Data Table" -msgstr "Dátová tabuľka" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Editovací riadok" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Spin Box" -msgstr "Číselné pole" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Date Edit" -msgstr "Editor dátumu" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Time Edit" -msgstr "Editor času" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Editor dátumu/času" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Viac riadkový editor" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Textový editor (rich text)" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Rozbaľovací zoznam" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "Slider" -msgstr "Posuvník" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Posuvník" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Dial" -msgstr "Vytáčanie" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Popisok" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD Číslo" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Indikátor vývoja" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Text View" -msgstr "Textový pohľad" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -#, fuzzy -msgid "Text Browser" -msgstr "Text Prehliadač" - -# editor/widgetdatabase.cpp:356 -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Rozpera" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 -msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." -msgstr "" -"Rozpera horizontálne a vertikálne rozpínanie a tým umožňuje ovplyvňovať " -"správanie návrhu." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Textový popisok" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "Textový popisok umožnuje komponentu zobrazovať statický text" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Pixmapa Popis" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Pixmapa Popis poskytuje a do." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "A line edit" -msgstr "Editovací riadok" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "A rich text edit" -msgstr "Textový editor (rich text)" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Rozbaľovacie menu" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "A tree widget" -msgstr "Komponent strom" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Komponent tabuľka" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Tlačidlo ktoré spúšťa príkaz ak je stlačené" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Tlačidlo ktoré zatvorí dialóg v ktorom sa nachádza" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Listbox zobrazuje výstup zo skriptu" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "" -"Komponent s editovacím riadkom a tlačidlom pre výber súborov a adresárov" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Zaškrtávacie políčko" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Prepínač" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Komponent pre zoskupovanie tlačidiel" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Komponent pre zoskupovanie iných komponentov" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Komponent so záložkami" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -#, fuzzy -msgid "A spin box" -msgstr "Číselné pole" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -#, fuzzy -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Malý textový editor (rich text)" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Stavový riadok" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Indikátor vývoja" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Skrytý kontajner skriptov" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Časovač pre periodické spúšťanie skriptov" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "A date selection widget" -msgstr "Posunie označené komponenty dopredu" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -#, fuzzy -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Všetky Pixmapy" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" -msgstr "" -"%1-Pixmapy (%2)\n" - -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Všetky súbory (*)" - -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Komponenty" - -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Konštruktor)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Deštruktor)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Meno" - -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Trieda" - -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Databáza" - -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Pridať stránku do %1" - -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Zmazať stránku %1 z %2" - -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Kopírovať &túto čiaru" - -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "Kopírovať &Obsah" - -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "Uložiť &ako..." - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Log súbory (*.log)\n" -"*|Všetky súbory" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Uložiť log súbor" - -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Súbor<br><b>%1</b><br>už existuje. Chcete ho prepísať?</qt>" - -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prepísať" - -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Nepodarilo sa uložiť log súbor<br><b>%1</b></qt>" - -#: editor/messagelog.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Stdout" -msgstr "Stdout" - -#: editor/messagelog.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Stderr" -msgstr "Stderr" - -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Upraviť položky '%1'" - -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Nastaviť vlastnosť 'name'" - -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Mejo widgetu musí byť unikátne.\n" -"'%1' je už použité vo formulári '%2',\n" -"meno bolo vrátené na '%3'." - -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Meno widgetu nesmie byť prázdne.\n" -"Meno bolo vrátené na '%1'." - -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Zmeniť veľkosť" - -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Presunúť stránku záložiek" - -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Panel 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Panel 2" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Strana 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Strana 2" - -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "<no field>" -msgstr "<prázdne>" - -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Upraviť riadky a stĺpce v '%1'" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Upraviť stránky sprievodcu" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Vymeniť stránky %1 a %2 z %3" - -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Titulok stránky" - -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Názov novej stránky:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Premenovať stránku %1 z %2" - -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Nastaviť vlastnosť na východziu hodnotu" - -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "" -"Kliknite na toto tlačidlo pre nastavenie vlastnosti na jej východziu hodnotu" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Nepravda" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Pravda" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "šírka" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "výška" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Červená" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Zelená" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Modrá" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Rodina" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Bodová veľkosť" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Tučné" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Podčiarknuté" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Prečiarknuté" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Pripojenie" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Pole" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -#, fuzzy -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -#, fuzzy -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -#, fuzzy -msgid "horizontalStretch" -msgstr "horizontalStretch" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -#, fuzzy -msgid "verticalStretch" -msgstr "vertikalStretch" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Šípka" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Šípka nahor" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Kríž" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Čakám" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "iLúč" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Vertical" -msgstr "Vertikálna veľkosť" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Horizontal" -msgstr "Horizontálna veľkosť" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -#, fuzzy -msgid "Size Slash" -msgstr "Veľkosť rezu" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -#, fuzzy -msgid "Size Backslash" -msgstr "Veľkosť spätného rezu" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Veľkosť všetko" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Prázdny" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Vertical" -msgstr "Rozdeliť vertikálne" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "Rozdeliť horizontálne" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Ruka s ukazovákom" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Zakázané" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Vlastnosť" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Nastaviť '%1' z '%2'" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Usporiadať podľa &kategórií" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Usporiadať &abecedne" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Vynulovať '%1' z '%2'" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>TQWidget::%1</b></p>" -"<p>There is no documentation available for this property.</p>" -msgstr "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>Pre túto vlastnosť nie je dostupná žiadna dokumentácia.</p>" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Nový signál" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Zmazať Signál" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Odstrániť spojenie" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Pridať spojenie" - -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Editor vlastností" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Vlastnosti" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "S&ignály" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Editor vlastnosti (%1)" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Nová &akcia" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Nová &skupina akcií" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Nová skupina akcií rozbaľovacieho zoznamu" - -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "Pripojiť Ak&ciu..." - -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Odstrániť akciu" - -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Nastaviť Text pre '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Vitajte editore Kommander-u" - -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Rozloženie" - -#: editor/mainwindow.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "" -"<h2>The Property Editor</h2>" -"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.</p>" -"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " -"to get detailed help for the selected property.</p>" -"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.</p>" -"<p><b>Signal Handlers</b></p>" -"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"<h2>Editor vlastností</h2> " -"<p>V editore vlastností môžete zmeniť zobrezenie a správanie označeného " -"komponentu. </p> " -"<p>Môžete nastavovať vlastnosti komponentov a okamžite vidieť uskutočnené " -"zmeny. Každá vlastnosť má svoj vlastný editor ktorý(v závislosti na vlastnosti) " -"môžete použiť na vloženie nových hodnôt, otvorenie špeciálneho dialógu, alebo " -"na výber hodnôt z preddefinovaného zoznamu. Stlačte<b> F1</b> " -"pre zobrazenie detailnej nápovedy pre vybranú vlastnosť</p> " -"<p>Môžete zmeniť veľkosť editora posunom oddeľovačov v hlavičke zoznamu.</p> " -"<p><b> Signál</b></p>" -"<p> Signál define medzi a v" - -#: editor/mainwindow.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Object Explorer" -msgstr "Objekt" - -#: editor/mainwindow.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "" -"<h2>The Object Explorer</h2>" -"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.</p>" -"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.</p>" -"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.</p>" -msgstr "" -"<h2> Objekt</h2>" -"<p> Objekt poskytuje z medzi v a Vy a pre v je pre v formuláre</p>" -"<p> v zoznam s</p>" -"<p> druhý všetky s trieda</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialógy" - -#: editor/mainwindow.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Spustiť do do B" - -#: editor/mainwindow.cpp:294 -msgid "" -"<h2>The File Overview Window</h2>" -"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" -msgstr "" -"<h2>Okno prehľadu súborov</h2> " -"<p>Okno prehľadu súborov zobrazuje všetky otvorené dialógy.</p>" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Akcie" - -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Editor akcií" - -#: editor/mainwindow.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>The Action Editor</b>" -"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.</p>" -msgstr "" -"<b>Editor akcií</b> " -"<p>Editor akcií sa používa na pridanie akcií a skupín akcií do formulára, a na " -"pripojenie akcií k slotom. Akcie a skupiny akcií môžete vložiť do menu a " -"nástrojových líšt, a taktiež k nim môžete priradiť klávesové skratky a rady</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Záznam správ" - -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#: editor/mainwindow.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Nepodarilo sa uložiť log súbor<br><b>%1</b></qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Neaký dialóg je už spustený." - -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "Run" -msgstr "Spustiť" - -#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Nepodarilo sa uložiť log súbor<br><b>%1</b></qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>The Form Window</b>" -"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.</p>" -"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.</p>" -"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" -"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." -"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" -"Form List</b>." -msgstr "" -"<b>Okno formulára</b> " -"<p>Použite rôzne nástroje na zmenu rozloženia a správania komponentov vo " -"formulári. Označte jeden alebo viac komponentov pre ich presun alebo ich " -"rozloženie. Ak ste zvolili jeden komponent môžte zmeniť jeho veľkosť použitím " -"klávesových skratiek</p> " -"<p>Zmeny v <b>Editore vlastností</b> sú ihneď viditeľné a vy si môžete prezrieť " -"formulár v rôznych štýloch</p> " -"<p>Môžete zmeniť rozlíšenie mriežky alebo ju vypnúť v dialógu<b>Nastavenia</b> " -"z menu<b> Upraviť</b>. " -"<p>Môžete mať otvorených viac formulárov, všetky budú zobrazené v zorname " -"formulárov</b>." - -#: editor/mainwindow.cpp:955 -#, fuzzy, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Vrátiť späť: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Krok späť: Nedostupné" - -#: editor/mainwindow.cpp:959 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "Opakovať v&rátené: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "K&rok vpred: Nedostupné" - -#: editor/mainwindow.cpp:1038 -#, fuzzy -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Vyberte pixmapu..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1042 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Upraviť Text..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1046 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Upraviť Titulok." - -#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Upraviť Titulok stránky" - -#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Upraviť text Kommander-u." - -#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 -#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 -msgid "Delete Page" -msgstr "Odstrániť stránku" - -#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 -#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Add Page" -msgstr "Pridať stránku" - -#: editor/mainwindow.cpp:1095 -msgid "Edit..." -msgstr "Upraviť..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1131 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Upraviť stránky." - -#: editor/mainwindow.cpp:1137 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Pridať položku menu" - -#: editor/mainwindow.cpp:1139 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Pridať Panel nástrojov" - -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -msgid "New text:" -msgstr "Nový text:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1156 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Nastaviť 'text' pre '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Titulok" - -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "New title:" -msgstr "Nový titulok:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1168 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Nastaviť 'title' pre '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1180 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Nastaviť 'pageTitle' pre '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1192 -#, fuzzy -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Nastaviť 'pixmap' pre '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1303 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Pridať Panel nástrojov do %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:1307 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Pridať Menu do '%1'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1624 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Upraviť.%1..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1642 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Nastaviť 'text' pre '%2'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1657 -#, fuzzy -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Nastaviť 'title' pre '%2'" - -#: editor/mainwindow.cpp:1745 -msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" -msgstr "" -"Kommander našiel dočasne uložené súbory, ktoré boli zapísané\n" -"keď naposledy Kommander havaroval.\n" -" Chcete načítať tieto súbory?" - -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Obnovujem posledné sedenie" - -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Load" -msgstr "Načítať" - -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Nenačítať" - -#: editor/mainwindow.cpp:1800 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Momentálne nie je dostupná pomoc pre tento dialóg." - -#: editor/mainwindow.cpp:1814 -msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Nemôžem otvoriť súbor:<br><b>%1</b><br>Súbor neexistuje.</qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:1815 -msgid "Open File" -msgstr "Otvoriť súbor" - -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Načítať šablónu" - -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Nemôžem načítať popis formulára zo šablóny '%1'" - -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialóg" - -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Sprievodca" - -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "&Funkcia:" - -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " -"class, most probably <i>%1</i>." -msgstr "" - -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Description:</b> %2\n" -"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<h3>%1</h3> " -"<p><b>Popis:</b> %2\n" -"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" - -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "<p>Parameters are not obligatory." -msgstr "<p>Parametre.nie sú povinné." - -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"<p>Only first argument is obligatory.\n" -"<p>Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "" -"<p>Len prvý argument je povinný.\n" -"<p>Len prvé %n.argumenty sú povinné.\n" -"<p>Len prvých %n argumentov je povinných." - -#: editor/formfile.cpp:121 -msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" -msgstr "" -"Nepodarilo sa uložiť súbor '%1'.\n" -"Chcete použiť iný názov súboru?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Skúsiť ďalší" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Neskúšať" - -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' uložený." - -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Súbory Kommanderu" - -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Uložiť formulár '%1' ako" - -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Súbor už existuje. Chcete ho prepísať?" - -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Prepísať súbor?" - -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "Dialóg '%1' bol zmenený. Chcete ho uložiť?" - -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Uložiť súbor?" - -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "nepomenovaný" - -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Zmazať panel nástrojov" - -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Zmazať panel nástrojov '%1'" - -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Zmazať Oddeľovač" - -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Vložiť oddeľovač" - -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Odstrániť akciu '%1' z panelu nástrojov '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Pridať oddeľovač do panelu nástrojov '%1'" - -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Pridať akciu '%1' do panelu nástrojov '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Vložiť/Presunúť akciu" - -#: editor/actiondnd.cpp:539 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"Akcia '%1' už vo tomto panely nástrojov je.\n" -"Akcia môže byť v danom panely nástrojov len raz." - -#: editor/actiondnd.cpp:673 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Pridať komponent '%1' do panelu nástrojov '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:738 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Premenovať položku..." - -#: editor/actiondnd.cpp:742 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Zmazať menu '%1'" - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Premenovať položku menu" - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -#, fuzzy -msgid "Menu text:" -msgstr "Menu text:" - -#: editor/actiondnd.cpp:759 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Premenovať menu '%1' na '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:883 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Presunúť menu '%1'" - -#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Odstrániť akciu '%1' z kontextového menu '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:1042 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Pridať oddeľovač do kontextového menu '%1'" - -#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Pridať akciu '%1' do kontextového menu '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:1160 +#: pluginmanager/main.cpp:39 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." msgstr "" -"Akcia '%1' už je v tomto menu.\n" -"Akcia sa môže nachádzať len jeden krát v danom menu." +"kmdr-plugins je komponent dialógového systému Kommander ktorý spravuje " +"nainštalované moduly." -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Horizontálne" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Registrovať danú knižnicu" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Vertikálne" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Odstrániť danú knižnicu" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>A %1 (custom widget)</b> " -"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.</p>" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" msgstr "" -"<b>%1 (vlastný komponent)</b> " -"<p>Klikniťe <b>Upraviť vlastné komponenty...</b> v menu <b>Nástroje|Vlastné</b> " -"pre pridanie a úpravu vlastných komponentov. Môžete pridávať vlastnosti ako aj " -"pignály a sloty pre integráciu vlastných komponentov do <i>Qt Designer</i>" -"-u, poskytnúť pixmapu ktorá bude použitá na reprezentáciu komponentu vo " -"formulári.</p>" - -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (vlastný komponent)" - -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" -msgstr "<b>%1</b><p>%2</p>" - -#: editor/formwindow.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Komponenty" - -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Vložiť %1" - -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Pripojiť '%1' k..." - -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Zmeniť poradie záložiek" - -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Pripojiť '%1' k '%2'" - -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" -msgstr "Vy do a je do z prvý alebo?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Vkladám komponent" - -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "Zr&ušiť rozvrhnutie" - -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -#, fuzzy -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Použiť Veľkosť Rada" - -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Upraviť veľkosť" - -#: editor/formwindow.cpp:1661 -#, fuzzy -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Kliknutie do." - -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Natiahnite čiaru pre vytvorenie spojenia..." - -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Kliknite na formulár pre vloženie %1..." - -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Znížiť" - -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Akcelerator '%1' je použitý %2 krát." - -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Skontrolovať akcelerátory" - -#: editor/formwindow.cpp:1848 -#, fuzzy -msgid "&Select" -msgstr "&Vybrať" - -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Žiadny akcelerátor nie je použitý viac ako raz." - -#: editor/formwindow.cpp:1870 -#, fuzzy -msgid "Raise" -msgstr "Zdvihnúť" - -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally" -msgstr "Rozvrhnúť horizontálne" - -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically" -msgstr "Rozvrhnúť vertikálne" - -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" -msgstr "Rozložiť horizontálne (s oddeľovačom)" - -#: editor/formwindow.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" -msgstr "Rozložiť vertikálne (s oddeľovačom)" - -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Rozvrhnúť do mriežky" - -#: editor/formwindow.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" -msgstr "Rozložiť potomkov horizontálne" - -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" -msgstr "Rozložiť potomkov vertikálne" - -#: editor/formwindow.cpp:2020 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Rozložiť potomkov do mriežky" - -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Break Layout" -msgstr "Zrušiť rozvrhnutie" - -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Upraviť.pripojenia..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:101 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Vráti posledný krok" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:107 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Opäť urobí poslednú operáciu pred krokom späť" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:112 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Vystrihne označené widgety a vloží ich do schránky" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:117 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Skopíruje označené widgety do schránky" +"Skontrolovať všetky nainštalované pluginy a odstrániť tie, ktoré chýbajú" -#: editor/mainwindowactions.cpp:122 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Vloží obsah schránky" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Výpis všetkých nainštalovaných pluginov" -#: editor/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Vymaže označené widgety" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Manažér Kommander pluginov" -#: editor/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Označí všetky widgety" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Chyba pri pridávaní pluginu '%1'" -#: editor/mainwindowactions.cpp:136 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Presunúť úplne dopredu" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Chyba pri odoberaní pluginu '%1'" -#: editor/mainwindowactions.cpp:138 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Posunie označené komponenty dopredu" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnoviť" -#: editor/mainwindowactions.cpp:141 -msgid "Send to Back" -msgstr "Poslať dozadu" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Pridať plugin Kommanderu" -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Posunie označené komponenty dozadu" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Nepodarilosa nahrať Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Find in Form..." -msgstr "&Otvoriť Formulár..." +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Nepodarilo sa pridať plugin" -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Search for a text in the whole form." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Skontrolovať či sú akcelerátory použité vo formulári unikátne" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Connections" -msgstr "Spojenia" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Otvorí dialóg na úpravu spojení" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:165 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Nastavenia formuláru..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Otvorí dialóg pre zmenu nastavení formuláru" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Panel nástrojov pre úpravy</b>%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Upraví veľkosť označeného widgetu" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Rozvrhne označené widgety horizontálne" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Rozvrhne označené widgety vertikálne" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Rozvrhne označené widgety do mriežky" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" -msgstr "Rozvrhnúť horizontálne s oddeľovačom" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Rozvrhne označené komponenty horizontálne s oddeľovačom" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" -msgstr "Rozvrhnúť vertikálne s oddeľovačom" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Rozvrhne označené komponenty vertikálne s oddeľovačom" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Zruší označené rozvrhnutie" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 -msgid "Add " -msgstr "Pridať " - -#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Vložiť %1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>A %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "" -"<b>%1</b> " -"<p>%2</p> " -"<p>Kliknite pre vloženie jedného %3, alebo kliknite dva krát pre zachovanie " -"výberu nástroja" -#: editor/mainwindowactions.cpp:258 -#, c-format -msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Nástrojová lišta Rozvrhnutia</b>%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "&Layout" -msgstr "&Rozloženie" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Pointer" -msgstr "Šipka" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Vyberie nástroj šípka " - -#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 #, fuzzy -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Pripojiť Signál/Sloty" +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Pridať plugin Kommanderu" -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +#: executor/instance.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Vyberie nástroj pripojenia" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:300 -msgid "Tab Order" -msgstr "Poradie záložiek" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:303 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Vyberie nástroj poradia záložiek" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Nástrojová lišta nástrojov</b>%1" +msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" +msgstr "<qt>Nemôžem vytvoriť dialóg zo súboru<br><b>%1</b></qt>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:311 -msgid "Tools" -msgstr "Nástroje" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Súbor Kommander-u<br><b>%1</b><br>neexistuje.</qt>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +#: executor/instance.cpp:195 #, fuzzy -msgid "<b>The %1</b>%2" -msgstr "<b>%1</b>%2" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, fuzzy, c-format msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" msgstr "" -"Kliknite na tlačidlo pre vloženie jedného komponentu, alebo dvojkliknite pre " -"vloženie viacerých %1." +"<qt>Tento súbor nemá <b>.kmdr</b> príponu. Ako bezpečnostné opatrenie spustí " +"Kommander skripty s vymazanou identitou.</qt>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" -msgstr "<b>%1 Komponenty</b>%2" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Nesprávna prípona" -#: editor/mainwindowactions.cpp:339 -#, fuzzy +#: executor/instance.cpp:214 msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" +"<p>are you sure you want to continue?</qt>" msgstr "" -"Kliknite na tlačidlo pre vloženie jedného %1 komponentu, alebo dvojkliknite pre " -"vloženie viacerých komponentov." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "<b>A %1</b>" -msgstr "<b>%1</b>" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" -msgstr "<p>Dvojkliknite na tento nástroj pre zachovanie jeho označenia</p>" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:402 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>The File toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Nástrojová lišta súborov</b>%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Vytvorí nový dialóg" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Otvorí existujúci dialóg" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:430 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Otvorí nedávno otvorený súbor" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Zatvorí aktuálny dialóg" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:443 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Uloží aktúálny dialóg" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:450 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Uloží aktuálny dialóg pod novým menom" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Save All" -msgstr "Uložiť všetko" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:457 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Uloží všetky otvorené dialógy" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:465 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "Ukončí aplikáciu a ponúkne uloženie všetkých zmenených dialógov" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "&Run" -msgstr "&Spustiť" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:476 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Spustiť Dialóg" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:478 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Spustí dialóg" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Run Dialog K4" -msgstr "Spustiť Dialóg" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Executes dialog in KDE4" -msgstr "Spustí dialóg" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Tile" -msgstr "Dlaždice " - -#: editor/mainwindowactions.cpp:502 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Rozloží okná tak aby boli všetky viditeľné" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Cascade" -msgstr "Kaskáda" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:507 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Rozloží okná tak aby boli viditeľné ich titulky" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Zatvorí aktívne okno" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Close All" -msgstr "Zavrieť všetko" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:517 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Zatvorí všetky okná formulárov" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:520 -msgid "Next" -msgstr "Nasledujúce" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:522 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Aktivuje nasledujúce okno" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:525 -msgid "Previous" -msgstr "Predchádzajúce" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:527 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Aktivuje predchádzajúce okno" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "&Window" -msgstr "&Okno" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Vie&ws" -msgstr "Náhľady" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:544 -msgid "Tool&bars" -msgstr "Panely nástrojov" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:580 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Otvorí dialóg pre zmenu klávesových skratiek" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:583 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Nastaviť moduly..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:585 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Otvorí dialóg pre nastavenie modulov" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Konfigurovať editor..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Nastaviť rôzne aspekty tohoto editora." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:594 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Otvorí dialóg pre zmenu predvolieb" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:610 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Vytvoriť nový dialóg..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:633 -msgid "Open a file..." -msgstr "Otvoriť a súbor..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:638 -#, fuzzy -msgid "Open Files" -msgstr "Otvoriť súbory" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:674 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Čítam súbor.'%1'..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:687 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Načítaný súbor '%1'" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Nemôžem načítať súbor '%1'" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Load File" -msgstr "Načítať Súbor" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Vložte meno súboru..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "QT Designer spadol. Pokúšam sa uložiť súbory..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Nová šablóna" +"<qt>Tento dialóg je spustený z vášho <i>/tmp</i> adresára. To môže znamenať, " +"že bol spustený z KMail prílohy alebo internetovej stránky. " +"<p>Každý skript v tomto dialógu bude mať právo zápisu všade vo vašom domácom " +"adresári; <b>spúšťanie takýchto dialógov môže byť nebezpečné: </b> " +"<p>Ste si istý že chcete pokračovať?</qt>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Nemôžem vytvoriť šablónu" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Spustiť napriek tomu" -#: editor/mainwindowactions.cpp:909 -#, fuzzy +#: executor/instance.cpp:223 msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." -msgstr "" -"Nemôžem vložiť komponenty. Designer nemôže nájsť objekt\n" -"pre vloženie ktorý neobsahuje Rozvrhnutie. Zrušte rozvrhnutie\n" -"objektu do ktorého chcete vložiť komponenty, označte ho\n" -"a skúste vložiť komponenty znova." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:912 -msgid "Paste Error" -msgstr "Chyba vloženia" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Upraviť nastavenia aktuálneho formulára" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Upraviť predvoľby..." - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Pripojiť/Odpojiť signály a sloty '%1' a '%2'" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Odstrániť Spojenia" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Pridať Spojenia" - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Upraviť prvky a Stĺpce '%1'" - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Nový stĺpec" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Zvýraznovanie" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Edit text" -msgstr "Upraviť text" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Nastaviť 'text association' pre '%1'" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Nastaviť 'population text' pre '%1'" - -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" -msgstr "<qt>Nemôžem otvoriť súbor<br><b>%1</b></qt>" - -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander je grafický editor skriptovaných dialógov." - -#: editor/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Založený na Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." - -#: editor/main.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" - -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" +"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" msgstr "" -#: editor/main.cpp:71 +#: executor/main.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Kommander editor dialógov" - -#: widgets/fontdialog.cpp:49 msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" msgstr "" +"Spušťač je dialógový systém Kommander-u ktorý spúšťa .kmdr súbory zadané ako " +"argument alebo cez stdin (štandardný vstup)" -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the font family." -msgstr "Vráti obsah daného súboru." - -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Vráti obsah komponentu." - -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Načítať dialóg zo štandardného vstupu" -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Použiť daný katalog na preklad" -#: widgets/textedit.cpp:56 +#: executor/main.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Set widget modified status." -msgstr "Nastaví hodnotu komponentu" - -#: widgets/textedit.cpp:57 -msgid "" -"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." -msgstr "" +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Spúšťač kommanderu" -#: widgets/textedit.cpp:58 +#: executor/main.cpp:87 msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" msgstr "" +"Chyba: Nezadaný dialóg. Použite --stdin voľbu pre načítanie dialógu zo " +"štandardného vstupu.\n" -#: widgets/textedit.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Get the number of paragraphs in the widget." -msgstr "Vráti počet znakov v reťazci." +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Vráti novým riadkom oddelený zoznam hodnôt v poli." -#: widgets/textedit.cpp:61 -msgid "Get the total length of all text." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Vráti novým riadkom oddelený zoznam kľúčov v poli." -#: widgets/textedit.cpp:63 -msgid "Get the length of the paragraph." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Odstráni všetky prvky poľa." -#: widgets/textedit.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Get the number of lines in the paragraph." +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." msgstr "Vráti počet prvkov v poli." -#: widgets/textedit.cpp:65 -msgid "Use to set superscript." -msgstr "" - -#: widgets/textedit.cpp:66 -msgid "Use to revert from superscript to normal script." -msgstr "" - -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:39 -msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Returns the name of the active widget." -msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." - -#: widgets/toolbox.cpp:42 -msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:43 -msgid "" -"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " -"widget or -1 if no widget was found." -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Activates the selected widget." -msgstr "Posunie označené komponenty dopredu" - -#: widgets/toolbox.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Returns the index of the active widget." -msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." - -#: widgets/toolbox.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Returns the widget having the supplied index." -msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." - -#: widgets/toolbox.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "" -"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." -msgstr "Vráti index prvku s daným textom." - -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "Zmeniť text označeného prvku." - -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Vráti hodnotu priradenú k danému kľúču." -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Odstrániť prvok s daným kľúčom z poľa." -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Pridáť prvok s daným kľúčom a hodnotou do poľa" -#: widgets/dialog.cpp:57 +#: executor/register.cpp:73 msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." -msgstr "" - -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" +"\\tvalue\\n</i> format." msgstr "" +"Pridáť všetky prvky reťazca do poľa. Retazec by mal mať <i>key>\\tvalue\\n</i> " +"formát." -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." - -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "Označí prvok s daným indexom. Indexy sú číslované od nuly." - -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." -msgstr "Označí prvok s daným indexom. Indexy sú číslované od nuly." - -#: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy +#: executor/register.cpp:75 msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." -msgstr "Označí prvok s daným indexom. Indexy sú číslované od nuly." - -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "Označí prvok s daným indexom. Indexy sú číslované od nuly." - -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." -msgstr "" - -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "Uloží aktúálny dialóg" - -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Vyberie nástroj poradia záložiek" - -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Nepodarilo sa spustiť shell proces." - -#: widgets/progressbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "Vyberie nástroj poradia záložiek" - -#: widgets/progressbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "Vyberie nástroj poradia záložiek" - -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." +"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." msgstr "" +"Vráti všetky prvky poľa vo <i>key> \\tvalue\\n</i> formáte." -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +#: executor/register.cpp:77 msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +#: executor/register.cpp:78 msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#: executor/register.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Vráti danú oblasť z reťazca." - -#: widgets/table.cpp:58 msgid "" -"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " -"intact for database use." -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:59 -msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:60 -msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." +msgstr "Odstrániť prvok s daným kľúčom z poľa." -#: widgets/table.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "Odstráni prvok s daným indexom." +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Vráti počet znakov v reťazci." -#: widgets/table.cpp:62 -msgid "" -"Select the column with the zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Kontrola čí reťazec obsahuje daný podreťazec." -#: widgets/table.cpp:63 -msgid "" -"Set the column read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "Vráti pozíciu podreťazca, alebo -1 ak nebol nájdený." -#: widgets/table.cpp:64 -msgid "" -"Set the row read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Vráti prvých n znakov z reťazca." -#: widgets/table.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Returns the number of rows of the table" -msgstr "Vráti počet prvkov v poli." +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Vráti posledných n znakov z reťazca." -#: widgets/table.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the column index" -msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Vráti podreťazec reťazca, so začiatkom od danej pozície." -#: widgets/table.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the row index" -msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Nahradí všetky výskyty daného reťazca." -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "Vymazať upravený text" +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "Nahradí všetky výskyty daného reťazca danou náhradou." -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Konvertuje reťazec na veľké písmená." -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Konvertuje reťazec na malé písmená." -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: executor/register.cpp:95 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" msgstr "" +"Porovná dva reťazce. Vráti 0 ak sú zhodné, -1 ak je prvý menší, 1 ak je prvý " +"väčší" -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Skontroluje či je reťazec prázdny." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Skontroluje či je reťazec platným číslom." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Vráti obsah daného súboru." -#: widgets/popupmenu.cpp:65 -msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Zapísať davý reťazec do súboru." -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Pridať daný reťazec na koniec súboru." #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "Zobrazí informačný dialóg." |