diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-01-13 15:57:15 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-01-13 15:57:15 +0000 |
commit | 6bafed4413d014f720aeacdf858f24f7f75adf1d (patch) | |
tree | 33c3d90a735cd057358e9901e1a43d6330f42dff /tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kommander.po | |
parent | 41b5bb746f551573c64ad1243bb60269671e6f33 (diff) | |
download | tde-i18n-6bafed4413d014f720aeacdf858f24f7f75adf1d.tar.gz tde-i18n-6bafed4413d014f720aeacdf858f24f7f75adf1d.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdewebdev/kommander
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/kommander/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kommander.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kommander.po | 6772 |
1 files changed, 3211 insertions, 3561 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kommander.po index b3843b0ef43..bbd58f419ee 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 12:29+0100\n" "Last-Translator: Robert Krasnan <krasnan@orava.sk>\n" "Language-Team: Slovak\n" @@ -17,469 +17,17 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "" -"Spušťač je dialógový systém Kommander-u ktorý spúšťa .kmdr súbory zadané ako " -"argument alebo cez stdin (štandardný vstup)" - -#: part/kommander_part.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Spúšťač kommanderu" - -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "Kopírovať &túto čiaru" - -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Akcie" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Nová &akcia" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Nová &skupina akcií" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Nová skupina akcií rozbaľovacieho zoznamu" - -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Konštruktor)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Deštruktor)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Meno" - -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Trieda" - -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Databáza" - -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Pridať stránku do %1" - -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Zmazať stránku %1 z %2" - -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Komponenty" - -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Presunúť stránku záložiek" - -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nová položka" - -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Stĺpec 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Panel 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Panel 2" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Strana 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Strana 2" - -#: editor/formfile.cpp:121 -msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" -msgstr "" -"Nepodarilo sa uložiť súbor '%1'.\n" -"Chcete použiť iný názov súboru?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Skúsiť ďalší" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Neskúšať" - -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' uložený." - -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Súbory Kommanderu" - -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Uložiť formulár '%1' ako" - -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Súbor už existuje. Chcete ho prepísať?" - -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Prepísať súbor?" - -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prepísať" - -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "Dialóg '%1' bol zmenený. Chcete ho uložiť?" - -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Uložiť súbor?" - -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "nepomenovaný" - -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Upraviť položky '%1'" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Upraviť stránky sprievodcu" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Vymeniť stránky %1 a %2 z %3" - -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Titulok stránky" - -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Názov novej stránky:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Premenovať stránku %1 z %2" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Push Button" -msgstr "Tlačidlo" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Tool Button" -msgstr "Tlačidlo" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Prepínač" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Zaškrtávacie políčko" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Group Box" -msgstr "Skupinová schránka" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Button Group" -msgstr "Skupina tlačidiel" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Frame" -msgstr "Rámec" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Tabwidget" -msgstr "Komponent záložky" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "List Box" -msgstr "Zoznam" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "List View" -msgstr "Pohľad zoznamu" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Icon View" -msgstr "Pohľad ikony" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Tabuľka" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Data Table" -msgstr "Dátová tabuľka" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Editovací riadok" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Spin Box" -msgstr "Číselné pole" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Date Edit" -msgstr "Editor dátumu" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Time Edit" -msgstr "Editor času" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Editor dátumu/času" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Viac riadkový editor" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Textový editor (rich text)" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Rozbaľovací zoznam" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "Slider" -msgstr "Posuvník" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Posuvník" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Dial" -msgstr "Vytáčanie" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Popisok" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD Číslo" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Indikátor vývoja" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Text View" -msgstr "Textový pohľad" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -#, fuzzy -msgid "Text Browser" -msgstr "Text Prehliadač" - -# editor/widgetdatabase.cpp:356 -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Rozpera" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#: _translatorinfo:1 editor/main.cpp:50 msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." -msgstr "" -"Rozpera horizontálne a vertikálne rozpínanie a tým umožňuje ovplyvňovať " -"správanie návrhu." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Textový popisok" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "Textový popisok umožnuje komponentu zobrazovať statický text" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Pixmapa Popis" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Pixmapa Popis poskytuje a do." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "A line edit" -msgstr "Editovací riadok" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "A rich text edit" -msgstr "Textový editor (rich text)" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Rozbaľovacie menu" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "A tree widget" -msgstr "Komponent strom" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Komponent tabuľka" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Tlačidlo ktoré spúšťa príkaz ak je stlačené" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Tlačidlo ktoré zatvorí dialóg v ktorom sa nachádza" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Listbox zobrazuje výstup zo skriptu" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Richard Frič, Jozef Říha,Róbert Krasňan" -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +#: _translatorinfo:2 editor/main.cpp:51 msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "" -"Komponent s editovacím riadkom a tlačidlom pre výber súborov a adresárov" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Zaškrtávacie políčko" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Prepínač" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Komponent pre zoskupovanie tlačidiel" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Komponent pre zoskupovanie iných komponentov" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Komponent so záložkami" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -#, fuzzy -msgid "A spin box" -msgstr "Číselné pole" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -#, fuzzy -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Malý textový editor (rich text)" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Stavový riadok" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Indikátor vývoja" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Skrytý kontajner skriptov" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Časovač pre periodické spúšťanie skriptov" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "A date selection widget" -msgstr "Posunie označené komponenty dopredu" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "Richard.Fric@kdemail.net, jose1711@gmail.com,krasnan@orava.sk" #: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 msgid "Delete Toolbar" @@ -493,9 +41,8 @@ msgstr "Zmazať panel nástrojov '%1'" msgid "Delete Separator" msgstr "Zmazať Oddeľovač" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 #: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 +#: editor/listboxeditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:284 #, no-c-format msgid "Delete Item" msgstr "Odstrániť položku" @@ -577,313 +124,30 @@ msgstr "" "Akcia '%1' už je v tomto menu.\n" "Akcia sa môže nachádzať len jeden krát v danom menu." -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander je grafický editor skriptovaných dialógov." - -#: editor/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Založený na Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." - -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Dialog to open" -msgstr "Dialóg na otvorenie" - -#: editor/main.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" - -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Richard Frič, Jozef Říha,Róbert Krasňan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "Richard.Fric@kdemail.net, jose1711@gmail.com,krasnan@orava.sk" - -#: editor/main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Kommander editor dialógov" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Pripojiť/Odpojiť signály a sloty '%1' a '%2'" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Odstrániť spojenie" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Odstrániť Spojenia" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Pridať spojenie" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Pridať Spojenia" - -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Nastaviť vlastnosť na východziu hodnotu" - -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "" -"Kliknite na toto tlačidlo pre nastavenie vlastnosti na jej východziu hodnotu" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Nepravda" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Pravda" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "šírka" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "výška" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Červená" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Zelená" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Modrá" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Rodina" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Bodová veľkosť" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Tučné" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Podčiarknuté" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Prečiarknuté" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Pripojenie" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Pole" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -#, fuzzy -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -#, fuzzy -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -#, fuzzy -msgid "horizontalStretch" -msgstr "horizontalStretch" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -#, fuzzy -msgid "verticalStretch" -msgstr "vertikalStretch" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Šípka" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Šípka nahor" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Kríž" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Čakám" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "iLúč" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "Size Vertical" -msgstr "Vertikálna veľkosť" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Horizontálna veľkosť" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -#, fuzzy -msgid "Size Slash" -msgstr "Veľkosť rezu" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -#, fuzzy -msgid "Size Backslash" -msgstr "Veľkosť spätného rezu" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Veľkosť všetko" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Prázdny" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "Split Vertical" -msgstr "Rozdeliť vertikálne" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Rozdeliť horizontálne" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Ruka s ukazovákom" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Zakázané" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Vlastnosť" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Nastaviť '%1' z '%2'" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Usporiadať podľa &kategórií" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Akcie" -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Usporiadať &abecedne" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Nová &akcia" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Vynulovať '%1' z '%2'" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Nová &skupina akcií" -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 #, fuzzy -msgid "" -"<p><b>TQWidget::%1</b></p>" -"<p>There is no documentation available for this property.</p>" -msgstr "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>Pre túto vlastnosť nie je dostupná žiadna dokumentácia.</p>" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Nový signál" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Zmazať Signál" - -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Editor vlastností" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Vlastnosti" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "S&ignály" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Editor vlastnosti (%1)" +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Nová skupina akcií rozbaľovacieho zoznamu" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "<no field>" -msgstr "<prázdne>" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "Pripojiť Ak&ciu..." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Upraviť riadky a stĺpce v '%1'" +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Odstrániť akciu" #: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 msgid "&Highlighting" @@ -912,71 +176,105 @@ msgstr "Nastaviť 'population text' pre '%1'" msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" msgstr "<qt>Nemôžem otvoriť súbor<br><b>%1</b></qt>" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Komponenty" + +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 #, fuzzy -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Upraviť prvky a Stĺpce '%1'" +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Nastaviť vlastnosť 'name'" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Nový stĺpec" +#: editor/command.cpp:500 +msgid "" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"Mejo widgetu musí byť unikátne.\n" +"'%1' je už použité vo formulári '%2',\n" +"meno bolo vrátené na '%3'." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Položky" +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Meno widgetu nesmie byť prázdne.\n" +"Meno bolo vrátené na '%1'." -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -#, fuzzy -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Všetky Pixmapy" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Pripojiť/Odpojiť signály a sloty '%1' a '%2'" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -#, fuzzy +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Odstrániť spojenie" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Odstrániť Spojenia" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Pridať spojenie" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Pridať Spojenia" + +#: editor/formfile.cpp:121 msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" -"%1-Pixmapy (%2)\n" +"Nepodarilo sa uložiť súbor '%1'.\n" +"Chcete použiť iný názov súboru?" -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Všetky súbory (*)" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Skúsiť ďalší" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Pixmapa" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Neskúšať" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "<No Project>" -msgstr "<Žiadny projekt>" +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' uložený." -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&Otvoriť Zdrojový Súbor." +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Súbory Kommanderu" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "Odst&rániť zdrojový súbor z projektu" +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Uložiť formulár '%1' ako" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "&Otvoriť Formulár..." +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Súbor už existuje. Chcete ho prepísať?" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "Odst&rániť formulár z projektu" +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Prepísať súbor?" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "Odst&rániť Formulár" +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prepísať" -#: editor/workspace.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "&Otvoriť Zdroj Formulára..." +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Dialóg '%1' bol zmenený. Chcete ho uložiť?" + +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Uložiť súbor?" + +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "nepomenovaný" #: editor/formwindow.cpp:302 msgid "&Horizontal" @@ -989,19 +287,17 @@ msgstr "&Vertikálne" #: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 #, fuzzy msgid "" -"<b>A %1 (custom widget)</b> " -"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.</p>" +"<b>A %1 (custom widget)</b> <p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the " +"<b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets. You can add " +"properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into " +"<i>TQt Designer</i>, and provide a pixmap which will be used to represent " +"the widget on the form.</p>" msgstr "" -"<b>%1 (vlastný komponent)</b> " -"<p>Klikniťe <b>Upraviť vlastné komponenty...</b> v menu <b>Nástroje|Vlastné</b> " -"pre pridanie a úpravu vlastných komponentov. Môžete pridávať vlastnosti ako aj " -"pignály a sloty pre integráciu vlastných komponentov do <i>Qt Designer</i>" -"-u, poskytnúť pixmapu ktorá bude použitá na reprezentáciu komponentu vo " -"formulári.</p>" +"<b>%1 (vlastný komponent)</b> <p>Klikniťe <b>Upraviť vlastné komponenty...</" +"b> v menu <b>Nástroje|Vlastné</b> pre pridanie a úpravu vlastných " +"komponentov. Môžete pridávať vlastnosti ako aj pignály a sloty pre " +"integráciu vlastných komponentov do <i>Qt Designer</i>-u, poskytnúť pixmapu " +"ktorá bude použitá na reprezentáciu komponentu vo formulári.</p>" #: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 #, fuzzy @@ -1151,14 +447,6 @@ msgstr "Zrušiť rozvrhnutie" msgid "Edit connections..." msgstr "Upraviť.pripojenia..." -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "Pripojiť Ak&ciu..." - -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Odstrániť akciu" - #: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 #, fuzzy msgid "Slots" @@ -1177,14 +465,10 @@ msgstr "" #: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 msgid "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Description:</b> %2\n" +"<qt><h3>%1</h3><p><b>Description:</b> %2\n" "<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<h3>%1</h3> " -"<p><b>Popis:</b> %2\n" +"<qt> <h3>%1</h3> <p><b>Popis:</b> %2\n" "<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" #: editor/functionsimpl.cpp:214 @@ -1194,14 +478,113 @@ msgstr "<p>Parametre.nie sú povinné." #: editor/functionsimpl.cpp:217 #, c-format msgid "" -"_n: " -"<p>Only first argument is obligatory.\n" +"_n: <p>Only first argument is obligatory.\n" "<p>Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" "<p>Len prvý argument je povinný.\n" "<p>Len prvé %n.argumenty sú povinné.\n" "<p>Len prvých %n argumentov je povinných." +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Konštruktor)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Deštruktor)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Trieda" + +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Databáza" + +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Pridať stránku do %1" + +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Zmazať stránku %1 z %2" + +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:891 +#: editor/widgetfactory.cpp:924 editor/widgetfactory.cpp:935 +#: editor/widgetfactory.cpp:1126 editor/widgetfactory.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nová položka" + +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Upraviť položky '%1'" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Upraviť prvky a Stĺpce '%1'" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Nový stĺpec" + +#: editor/listvieweditor.ui:62 editor/listvieweditorimpl.cpp:570 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Položky" + +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander je grafický editor skriptovaných dialógov." + +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Založený na Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." + +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Dialog to open" +msgstr "Dialóg na otvorenie" + +#: editor/main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" + +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" +msgstr "" + +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer" +msgstr "Kopírovať &túto čiaru" + +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "" + +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "" + +#: editor/main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Kommander editor dialógov" + #: editor/mainwindow.cpp:141 msgid "Welcome to the Kommander Editor" msgstr "Vitajte editore Kommander-u" @@ -1210,35 +593,35 @@ msgstr "Vitajte editore Kommander-u" msgid "Layout" msgstr "Rozloženie" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Editor vlastností" + #: editor/mainwindow.cpp:245 #, fuzzy msgid "" -"<h2>The Property Editor</h2>" -"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.</p>" -"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " -"to get detailed help for the selected property.</p>" -"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.</p>" -"<p><b>Signal Handlers</b></p>" -"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"<h2>Editor vlastností</h2> " -"<p>V editore vlastností môžete zmeniť zobrezenie a správanie označeného " -"komponentu. </p> " -"<p>Môžete nastavovať vlastnosti komponentov a okamžite vidieť uskutočnené " -"zmeny. Každá vlastnosť má svoj vlastný editor ktorý(v závislosti na vlastnosti) " -"môžete použiť na vloženie nových hodnôt, otvorenie špeciálneho dialógu, alebo " -"na výber hodnôt z preddefinovaného zoznamu. Stlačte<b> F1</b> " -"pre zobrazenie detailnej nápovedy pre vybranú vlastnosť</p> " -"<p>Môžete zmeniť veľkosť editora posunom oddeľovačov v hlavičke zoznamu.</p> " -"<p><b> Signál</b></p>" -"<p> Signál define medzi a v" +"<h2>The Property Editor</h2><p>You can change the appearance and behavior of " +"the selected widget in the property editor.</p><p>You can set properties for " +"components and forms at design time and see the immediately see the effects " +"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the " +"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to " +"select values from a predefined list. Click <b>F1</b> to get detailed help " +"for the selected property.</p><p>You can resize the columns of the editor by " +"dragging the separators in the list's header.</p><p><b>Signal Handlers</b></" +"p><p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the " +"signals emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can " +"also be made using the connection tool.)" +msgstr "" +"<h2>Editor vlastností</h2> <p>V editore vlastností môžete zmeniť zobrezenie " +"a správanie označeného komponentu. </p> <p>Môžete nastavovať vlastnosti " +"komponentov a okamžite vidieť uskutočnené zmeny. Každá vlastnosť má svoj " +"vlastný editor ktorý(v závislosti na vlastnosti) môžete použiť na vloženie " +"nových hodnôt, otvorenie špeciálneho dialógu, alebo na výber hodnôt z " +"preddefinovaného zoznamu. Stlačte<b> F1</b> pre zobrazenie detailnej " +"nápovedy pre vybranú vlastnosť</p> <p>Môžete zmeniť veľkosť editora posunom " +"oddeľovačov v hlavičke zoznamu.</p> <p><b> Signál</b></p><p> Signál define " +"medzi a v" #: editor/mainwindow.cpp:271 #, fuzzy @@ -1248,20 +631,15 @@ msgstr "Objekt" #: editor/mainwindow.cpp:273 #, fuzzy msgid "" -"<h2>The Object Explorer</h2>" -"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.</p>" -"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.</p>" -"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.</p>" +"<h2>The Object Explorer</h2><p>The Object Explorer provides an overview of " +"the relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard " +"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful " +"for selecting widgets in forms that have complex layouts.</p><p>The columns " +"can be resized by dragging the separator in the list's header.</p><p>The " +"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc.</p>" msgstr "" -"<h2> Objekt</h2>" -"<p> Objekt poskytuje z medzi v a Vy a pre v je pre v formuláre</p>" -"<p> v zoznam s</p>" -"<p> druhý všetky s trieda</p>" +"<h2> Objekt</h2><p> Objekt poskytuje z medzi v a Vy a pre v je pre v " +"formuláre</p><p> v zoznam s</p><p> druhý všetky s trieda</p>" #: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 msgid "Dialogs" @@ -1274,11 +652,11 @@ msgstr "Spustiť do do B" #: editor/mainwindow.cpp:294 msgid "" -"<h2>The File Overview Window</h2>" -"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" +"<h2>The File Overview Window</h2><p>The File Overview Window displays all " +"open dialogs.</p>" msgstr "" -"<h2>Okno prehľadu súborov</h2> " -"<p>Okno prehľadu súborov zobrazuje všetky otvorené dialógy.</p>" +"<h2>Okno prehľadu súborov</h2> <p>Okno prehľadu súborov zobrazuje všetky " +"otvorené dialógy.</p>" #: editor/mainwindow.cpp:305 msgid "Action Editor" @@ -1287,17 +665,16 @@ msgstr "Editor akcií" #: editor/mainwindow.cpp:306 #, fuzzy msgid "" -"<b>The Action Editor</b>" -"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.</p>" +"<b>The Action Editor</b><p>The Action Editor is used to add actions and " +"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action " +"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard " +"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on " +"toolbar buttons and beside their names in menus.</p>" msgstr "" -"<b>Editor akcií</b> " -"<p>Editor akcií sa používa na pridanie akcií a skupín akcií do formulára, a na " -"pripojenie akcií k slotom. Akcie a skupiny akcií môžete vložiť do menu a " -"nástrojových líšt, a taktiež k nim môžete priradiť klávesové skratky a rady</p>" +"<b>Editor akcií</b> <p>Editor akcií sa používa na pridanie akcií a skupín " +"akcií do formulára, a na pripojenie akcií k slotom. Akcie a skupiny akcií " +"môžete vložiť do menu a nástrojových líšt, a taktiež k nim môžete priradiť " +"klávesové skratky a rady</p>" #: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 msgid "Message Log" @@ -1326,29 +703,24 @@ msgstr "<qt>Nepodarilo sa uložiť log súbor<br><b>%1</b></qt>" #: editor/mainwindow.cpp:850 #, fuzzy msgid "" -"<b>The Form Window</b>" -"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.</p>" -"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.</p>" -"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" -"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." -"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" -"Form List</b>." -msgstr "" -"<b>Okno formulára</b> " -"<p>Použite rôzne nástroje na zmenu rozloženia a správania komponentov vo " -"formulári. Označte jeden alebo viac komponentov pre ich presun alebo ich " -"rozloženie. Ak ste zvolili jeden komponent môžte zmeniť jeho veľkosť použitím " -"klávesových skratiek</p> " -"<p>Zmeny v <b>Editore vlastností</b> sú ihneď viditeľné a vy si môžete prezrieť " -"formulár v rôznych štýloch</p> " -"<p>Môžete zmeniť rozlíšenie mriežky alebo ju vypnúť v dialógu<b>Nastavenia</b> " -"z menu<b> Upraviť</b>. " -"<p>Môžete mať otvorených viac formulárov, všetky budú zobrazené v zorname " -"formulárov</b>." +"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " +"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " +"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen " +"it can be resized using the resize handles.</p><p>Changes in the <b>Property " +"Editor</b> are visible at design time, and you can preview the form in " +"different styles.</p><p>You can change the grid resolution, or turn the grid " +"off in the <b>Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu.<p>You can " +"have several forms open, and all open forms are listed in the <b>Form List</" +"b>." +msgstr "" +"<b>Okno formulára</b> <p>Použite rôzne nástroje na zmenu rozloženia a " +"správania komponentov vo formulári. Označte jeden alebo viac komponentov pre " +"ich presun alebo ich rozloženie. Ak ste zvolili jeden komponent môžte zmeniť " +"jeho veľkosť použitím klávesových skratiek</p> <p>Zmeny v <b>Editore " +"vlastností</b> sú ihneď viditeľné a vy si môžete prezrieť formulár v rôznych " +"štýloch</p> <p>Môžete zmeniť rozlíšenie mriežky alebo ju vypnúť v " +"dialógu<b>Nastavenia</b> z menu<b> Upraviť</b>. <p>Môžete mať otvorených " +"viac formulárov, všetky budú zobrazené v zorname formulárov</b>." #: editor/mainwindow.cpp:955 #, fuzzy, c-format @@ -1415,9 +787,8 @@ msgstr "Pridať položku menu" msgid "Add Toolbar" msgstr "Pridať Panel nástrojov" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 #: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1443,6 +814,16 @@ msgstr "Nový titulok:" msgid "Set the 'title' of '%1'" msgstr "Nastaviť 'title' pre '%1'" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Titulok stránky" + +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Názov novej stránky:" + #: editor/mainwindow.cpp:1180 msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgstr "Nastaviť 'pageTitle' pre '%1'" @@ -1452,6 +833,10 @@ msgstr "Nastaviť 'pageTitle' pre '%1'" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgstr "Nastaviť 'pixmap' pre '%1'" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Premenovať stránku %1 z %2" + #: editor/mainwindow.cpp:1303 msgid "Add Toolbar to '%1'" msgstr "Pridať Panel nástrojov do %1" @@ -1507,26 +892,6 @@ msgstr "<qt>Nemôžem otvoriť súbor:<br><b>%1</b><br>Súbor neexistuje.</qt>" msgid "Open File" msgstr "Otvoriť súbor" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Zmeniť veľkosť" - -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Načítať šablónu" - -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Nemôžem načítať popis formulára zo šablóny '%1'" - -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialóg" - -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Sprievodca" - #: editor/mainwindowactions.cpp:101 msgid "Undoes the last action" msgstr "Vráti posledný krok" @@ -1643,6 +1008,11 @@ msgstr "Rozvrhne označené komponenty vertikálne s oddeľovačom" msgid "Breaks the selected layout" msgstr "Zruší označené rozvrhnutie" +# editor/widgetdatabase.cpp:356 +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Rozpera" + #: editor/mainwindowactions.cpp:251 msgid "Add " msgstr "Pridať " @@ -1655,14 +1025,11 @@ msgstr "Vložiť %1" #: editor/mainwindowactions.cpp:253 #, fuzzy msgid "" -"<b>A %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +"<b>A %1</b><p>%2</p><p>Click to insert a single %3,or double click to keep " +"the tool selected." msgstr "" -"<b>%1</b> " -"<p>%2</p> " -"<p>Kliknite pre vloženie jedného %3, alebo kliknite dva krát pre zachovanie " -"výberu nástroja" +"<b>%1</b> <p>%2</p> <p>Kliknite pre vloženie jedného %3, alebo kliknite dva " +"krát pre zachovanie výberu nástroja" #: editor/mainwindowactions.cpp:258 #, c-format @@ -1734,8 +1101,8 @@ msgid "" " Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " "multiple widgets." msgstr "" -"Kliknite na tlačidlo pre vloženie jedného %1 komponentu, alebo dvojkliknite pre " -"vloženie viacerých komponentov." +"Kliknite na tlačidlo pre vloženie jedného %1 komponentu, alebo dvojkliknite " +"pre vloženie viacerých komponentov." #: editor/mainwindowactions.cpp:368 #, fuzzy @@ -1944,9 +1311,8 @@ msgstr "Nová šablóna" msgid "Could not create the template" msgstr "Nemôžem vytvoriť šablónu" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:129 +#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:806 +#: editor/mainwindowactions.cpp:835 #, no-c-format msgid "Create Template" msgstr "Vytvoriť šablónu" @@ -1976,34 +1342,6 @@ msgstr "Upraviť nastavenia aktuálneho formulára" msgid "Edit preferences..." msgstr "Upraviť predvoľby..." -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Nastaviť vlastnosť 'name'" - -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Mejo widgetu musí byť unikátne.\n" -"'%1' je už použité vo formulári '%2',\n" -"meno bolo vrátené na '%3'." - -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Meno widgetu nesmie byť prázdne.\n" -"Meno bolo vrátené na '%1'." - -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Nastaviť Text pre '%1'" - #: editor/messagelog.cpp:34 msgid "Copy Current &Line" msgstr "Kopírovať &túto čiaru" @@ -2046,2488 +1384,840 @@ msgstr "Stdout" msgid "Stderr" msgstr "Stderr" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Tabulátor" - -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Pridať" - -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Preme&novať" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Nový súbor" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>New Form</b>" -"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" -"-button to create it.</p>" -msgstr "" -"<b>Nový Formulár</b> " -"<p>Vyberte šablónu pre nový formulár a stlačte tlačidlo <b>OK</b>.</p>" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Vytvoriť nový formulár použitím vybranej šablóny." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Zavrieť dialóg bez vytvorenia nového formulára." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Zobrazí zoznam dostupných šablón." - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "Vložiť argumenty pre načítanie pixmapy:" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Me&no šablóny:" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Meno novej šablóny" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Vložte meno novej šablóny" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Trieda novej šablóny" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Vložte meno triedy ktorá má byť použitá ako základná trieda šablón" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "Vytvo&riť" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Vytvorí novú šablónu" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Zatvorí dialóg" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:159 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Základná trieda pre ša&blónu:" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Upraviť Akcie" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Vytvoriť novú Akciu" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Zmazať aktuálnu Akciu" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Pripojiť aktuálnu Akciu" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavenia" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Preferences</b>" -"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.</p>" -msgstr "" -"<b>Nastavenia</b> " -"<p>Zmeniť nastavenia Qt Designer-u. Vzdy obsahuje záložku Všeobecné. V " -"závislosti na tom ktoré zásuvné moduly sú nainštalované, môže obsahovať aj " -"ďalšie záložky.</p>" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "Pozadie" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Zvoľte farbu" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Vyberte farbu v dialógu výberu farby." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:192 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&Farba" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Použiť farbu pozadia" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Použiť farbu pozadia." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Pixmapa" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Použiť pixmapu pozadia" +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Nastaviť Text pre '%1'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Použiť pixmapu pozadia." +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Načítať šablónu" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Vybrať pixmapu" +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Nemôžem načítať popis formulára zo šablóny '%1'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:213 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Zvoliť pixmap súbor." +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialóg" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Zobraziť &mriežku" +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Sprievodca" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Zobraziť mriežku" +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Všetky Pixmapy" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:222 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>" -msgstr "" -"<b>Prispôsobiť vzhľad mriežky pre všetky formuláre</b> " -"<p>Ak je vybratá voľba<b> Zobraziť Mriežku</b>, zobrazia ju všetky formuláre</p>" +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "%1-Pixmaps (%2)\n" +msgstr "%1-Pixmapy (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "Mr&iežka" +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Všetky súbory (*)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:228 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 editor/pixmapfunction.ui:38 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "Priť&ahovať k mriežke" +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Pixmapa" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:231 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Priťahovať k mriežke" +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Nastaviť vlastnosť na východziu hodnotu" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:234 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" msgstr "" -"<b>Prispôsobiť nastavenia mriežky pre všetky formuláre.</b> " -"<p>Ak je vybratá voľba<b>Priťahovať k mriežke</b> budú komponenty pritiahnuté k " -"mriežke s použitím rozlíšenia X/Y.</p>" +"Kliknite na toto tlačidlo pre nastavenie vlastnosti na jej východziu hodnotu" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 +#: editor/assoctexteditor.ui:59 editor/iconvieweditor.ui:254 +#: editor/listboxeditor.ui:223 editor/listvieweditor.ui:228 +#: editor/listvieweditor.ui:451 editor/preferences.ui:433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 editor/tableeditor.ui:332 +#: editor/tableeditor.ui:599 #, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Rozlíšenie mriežky" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>Prispôsobiť nastavenia mriežky pre všetky formuláre.</b> " -"<p>Ak je vybratá voľba<b> Zobraziť mriežku</b> bude na všetkých formulároch " -"zobrazená mriežka s rozlíšením X/Y.</p>" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Mriežka &X:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Nepravda" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:252 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Mriežka &Y:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Pravda" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Ak je vybratá táto voľba bude pri štarte Qt Designer-u zobrazená úvodná " -"obrazovka." +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Všeobec&né" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Obnoviť poslednú pracovnú plochu pri štarte" +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "šírka" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Obnoviť poslednú pracovnú plochu" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "výška" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:267 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"Nastavenia aktuálnej pracovnej plochy budú obnovené pri nasledujúcom štarte Qt " -"Designer-u ak je vybratá táto voľba." +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Červená" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Zobraziť úvodnú obrazovku pri štarte" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Zelená" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Zobraziť úvodnú obrazovku" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:279 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Zakázať auto upravy databázy v náhľade" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Rodina" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:282 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "Cesta k &dokumentácii:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Bodová veľkosť" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:285 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Enter the path to the documentation.</b>" -"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.</p>" -msgstr "" -"<b>Zadajte cestu k dokumentácii.</b> " -"<p>Môžte použit $environment premennú ako prvú časť cesty.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:291 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Vybrať cestu" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Podčiarknuté" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:294 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Nájsť cestu k dokumentácii." +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Prečiarknuté" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "Panely nás&trojov" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Pripojenie" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:300 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Zo&braziť veľké ikony" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Tabuľka" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:303 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Veľké Ikony" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Pole" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:306 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "Ak je táto voľba povolená budú v panely nástrojov použité veľké ikony." +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +#, fuzzy +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:309 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Zobraziť t&extové popisky" +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +#, fuzzy +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:312 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Textové Popisky" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +#, fuzzy +msgid "horizontalStretch" +msgstr "horizontalStretch" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:315 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Ak je táto voľba povolená v panely nástrojov budú použité textové popisky." +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "verticalStretch" +msgstr "vertikalStretch" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Zavrieť dialóg a použiť všetky zmeny." +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Šípka" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Zavrieť dialóg a zahodiť všetky zmeny." +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Šípka nahor" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Nastavenia formulára" +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Kríž" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Form Settings</b>" -"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " -"are for your own use and are not required.</p>" -msgstr "" -"<b>Nastavenie formulára</b> " -"<p>Zmente nastavenia pre formulár. Nastavenia ako <b>Komentár</b> a <b>Autor</b> " -"sú len pre vaše použitie a nie sú vyžadované.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Čakám" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:351 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "Rozvrhnutia" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "iLúč" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:354 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Štandardný okraj:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "Size Vertical" +msgstr "Vertikálna veľkosť" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:357 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Štandardný rozostup:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "Size Horizontal" +msgstr "Horizontálna veľkosť" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Vložte komentár o formulári." +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +#, fuzzy +msgid "Size Slash" +msgstr "Veľkosť rezu" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Ko&mentár:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +#, fuzzy +msgid "Size Backslash" +msgstr "Veľkosť spätného rezu" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licencia:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Veľkosť všetko" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Vlotre vaše meno" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Prázdny" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Vlotre vaše meno." +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "Split Vertical" +msgstr "Rozdeliť vertikálne" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Verzia:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "Split Horizontal" +msgstr "Rozdeliť horizontálne" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "A&utor:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Ruka s ukazovákom" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Upraviť text" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Zakázané" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:399 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "Komponent:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Vlastnosť" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:405 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&Text pre:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:411 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Funkcia..." +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Nastaviť '%1' z '%2'" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:414 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Komponent:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Usporiadať podľa &kategórií" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:417 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "&Súbor..." +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Usporiadať &abecedne" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Vyladiť paletu" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Vynulovať '%1' z '%2'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:423 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Edit Palette</b>" -"<p>Change the current widget or form's palette.</p>" -"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.</p>" -"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.</p>" +"<p><b>TQWidget::%1</b></p><p>There is no documentation available for this " +"property.</p>" msgstr "" -"<b> Upraviť Paletu</b> " -"<p>Zmeniť paletu aktuálneho komponentu alebo formulára</p> " -"<p>Použite vytvorenú paletu alebo vyberte farby pre každú skupinu farieb a pre " -"každú farebnú úlohu.</p> " -"<p>Paletu môžte vyskúšať s rôznymi rozvrhnutiami komponentov v sekcii " -"náhľadov.</p>" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Vybrať &paletu:" +"<p><b>QWidget::%1</b></p><p>Pre túto vlastnosť nie je dostupná žiadna " +"dokumentácia.</p>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Aktívna Paleta" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Neaktívna Paleta" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Nový signál" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Zakázaná Paleta" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Zmazať Signál" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:438 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Vlastnosti" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Vytvoriť neaktívnu paletu z aktívnej palety." +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "S&ignály" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:444 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Vytvoriť zakázanú paletu z neaktívnej palety." +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Editor vlastnosti (%1)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:447 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "V st&rede Farba Role" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Zmeniť veľkosť" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Pozadie" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "<no field>" +msgstr "<prázdne>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Popredie" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Upraviť riadky a stĺpce v '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:456 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Button" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Push Button" msgstr "Tlačidlo" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:459 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Sústava" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:465 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "SvetlýText" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:468 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "TextTlačidla" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:471 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Zvýraznená" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:474 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "ZvírazniťText" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:477 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Odkaz" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:480 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "LinkaNavštívená" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:483 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Zvoľte centrálnu úlohu farby?????????" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:486 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a color role.</b>" -"<p>Available central color roles are: " -"<ul> " -"<li>Background - general background color.</li> " -"<li>Foreground - general foreground color. </li> " -"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color. </li> " -"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base. </li> " -"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> " -"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> " -"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> " -"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> " -"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" -msgstr "" -"<b> Vybrať a</b>" -"<p> Dostupné" -"<ul>" -"<li> Pozadie všeobecné pozadie</li>" -"<li> všeobecné</li>" -"<li> Sústava pozadie pre príklad pre text položka je alebo svetlo</li>" -"<li> Text Sústava je v Pozadie a Sústava</li>" -"<li> Tlačidlo všeobecné pozadie a pozadie z Pozadie v Macintosh</li>" -"<li> a Tlačidlo</li>" -"<li> Zvýraznená a do a alebo</li>" -"<li> a text do Zvýraznená</li>" -"<li> a text je z a pre príklad</li></ul></p>" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:489 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Zvoľte pi&xmapu:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:495 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "a súbor pre." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "Vybrať farbu:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:504 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "a pre." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "3D &efekty tieňov" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Vytvoriť z &farby tlačidla:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Generovať tiene" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Vyberte pre výpočet farby z farby tlačidla." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Svetlé" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Stredne svetlé" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Stredné" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Tmavé" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Tieň" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:534 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Vyberte farebnú úlohu 3D efektu" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:537 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a color effect role.</b>" -"<p>Available effect roles are: " -"<ul> " -"<li>Light - lighter than Button color. </li> " -"<li>Midlight - between Button and Light. </li> " -"<li>Mid - between Button and Dark. </li> " -"<li>Dark - darker than Button. </li> " -"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" -msgstr "" -"<b>Vyberte úlohu farebného efektu.</b> " -"<p>Dostupné úlohy efektov sú: " -"<ul> " -"<li>Svetlý - svetlejší ako farba Tlačidla</li> " -"<li>Stredne svetlý - medzi Svetlou farbou a farbou Tlačidla</li> " -"<li>Stredný - medzi farbou tlačidla a tmavou</li> " -"<li>Tmavý - tmavší ako Tlačidlo</li> " -"<li>Tieň - veľmi tmavá farba.</li></ul>" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:540 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Vybrať farbu:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Zvoliť farbu farebnej úlohy zvoleného efektu." - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:564 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Strana Editor" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:567 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Stránky sprievodcu:" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Použiť všetky zmeny." - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Upraviť Multiline Edit" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:600 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Multiline Edit</b>" -"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" -msgstr "" -"<b>Upraviť Multitine Edit</b> " -"<p>Vložte text a stlačte <b>OK</b>-tlačidlo pre aplikovanie zmien.</p>" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Text:" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Tu vložte svoj text." - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Upraviť Tabuľku" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Stĺpce" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Presunúť hore" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Presunúť označený prvok hore.</b> " -"<p>Najvrchnejší stĺpec bude prvým stĺpcom v zozname.</p>" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Presunúť dolu" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Presunúť označený prvok dolu.</b> " -"<p>Najvrchnejší stĺpec bude prvým stĺpcom v zozname.</p>" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "Zmazať stĺpec" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Nový stĺpec" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tabuľka:" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Štítok4" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Zmazať Pixmapu" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" -"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" -msgstr "" -"<b> Zmazať obrázok označeného prvku.</b> " -"<p>Obrázok v aktuálnom stĺpci označeného prvku bude zmazaný.</p>" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Vybrať pixmapu" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" -"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "" -"<b>Vybrať súbor obrázku pre položku.</b> " -"<p>Obrázok bude zmenený v aktuálnom stĺpci označeného prvku.</p>" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "Štítok:" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Pixmapa:" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "Oblasť:" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "<no table>" -msgstr "<žiadna tabuľka>" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Riadky" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Nový Riadok" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "O&dstrániť riadok" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:759 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Upraviť Listbox" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:762 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Listbox</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" -msgstr "" -"<b> Upraviť Listbox</b> " -"<p>Pridať, upraviť alebo zmazať prvok v Listbox.</p> " -"<p>Kliknite na tlačidlo<b>Nová položka</b> pre vytvorenie novej položky " -"Listbox-u, potom vložte text a vyberte pixmapu.</p> " -"<p>Vyberte položku zo zoznamu a kliknite na tlačidlo <b>Odstrániť položku</b> " -"pre odstránenie položky zo zoznamu.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Zoznam prvkov." - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "Vlastnost&i prvku" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Pixmapa:" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Vymazať pixmapu vybratého prvku." - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Zvoliť pixmap súbor pre označený prvok." - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Zmeniť text" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Zmeniť text označeného prvku." - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Nový prvok" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Pridať prvok" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" -msgstr "<b>Pridať nový prvok.</b><p>Nové prvky sú pridané do zoznamu.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "Zmazať prvok" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Vymazať označený prvok" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Presunúť označený prvok hore." - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Presunúť označený prvok dolu." - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:855 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Upraviť" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:858 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Iconview</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the iconview.</p>" -msgstr "" -"<b> Upraviť</b>" -"<p> Pridať úprava alebo v</p>" -"<p> Kliknutie<b> Nový Položka</b> do a nové text a a</p>" -"<p> Vybrať z a<b> Zmazať Položka</b> do z</p>" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:861 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Všetky v." - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:870 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Vytvoriť a nové pre." - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Zmazať prvok" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Zmazať označený prvok." - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Zmeniť text označeného prvku." - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Vyberte pixmap súbor pre aktuálny prvok." - -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Zvoľiť komponent" - -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Hľadať:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Upraviť Spojenia" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Connections</b>" -"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" -"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" -"-button to create a connection.</p>" -"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" -"-button to delete the connection.</p>" -msgstr "" -"<b> Upraviť Spojenia</b> " -"<p>Pridať a odstrániť spojenia v aktuálnom formulári .</p> " -"<p>Označte signál a korešpondujúci slot, potom stlačte <b>Connect</b>" -"-tlačidlo pre vytvorenie spojenia.</p> " -"<p>Označte spojenie zo zoznamu a stlačte <b>Disconnect</b>" -"-tlačidlo pre odstránenie spojenia.</p>" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Odosielateľ" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Signál" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Príjemca" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Slot" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Zobrazí spojenia medzi odosielateľom a príjemcom." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:969 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>A list of slots for the receiver.</b>" -"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list.</b>" -msgstr "" -"<b>Zoznam slotov pre príjemcu.</b> " -"<p>Zobrazené sú len tie sloty ktoré majú argumenty korešpondujúce s argumentami " -"signálu ktorý je práve označený v zozname signálov.</b>" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:972 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Zobrazí zoznam signálov ktoré produkuje komponent." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Si&gnály:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Sloty:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:981 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Odpojiť" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Odstrániť označené spojenie." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Odstráni označené spojenie." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1011 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Spojenia:" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1014 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Pripojiť" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Vytvoriť spojenie." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Vytvoriť spojenie medzi signálom a slotom." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Upraviť paletu" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:1029 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Pripraviť paletu" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "3D efekty:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:1038 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Zvoľte farbu effektov pre generovanú paletu." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:1041 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "Pozadie:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:1047 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Zvoľte farbu pozadia pre generovanú paletu." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1050 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "Pale&ta." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Náhľad" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Prehliadač funkcii" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Skupina:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Funkcia:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parametre" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:1098 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:1101 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Vložiť funkciu" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:1107 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:1113 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Komponent:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:1134 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:1137 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:1146 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Vymazať upravený text" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Vložený &text:" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1152 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Upraviť zoznam" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Listview</b>" -"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Upraviť zoznam</b> " -"<p>Použite ovládacie prvky v záložke <b>Položky</b> pre pridanie, úpravu alebo " -"odstránenie položiek v zozname. Zmeniť nastavenia stĺpca môžete použitím " -"ovládacích prvkov v záložke <b>Stĺpce</b>.</p>Kliknutie na tlačíclo <b>" -"Nová Položka</b> ak chcete vytvoriť novú položku, zadajte jej text a vyberte " -"obrázok.</p> " -"<p>Vyberte položku zo zoznamu a kliknite na tlačiclo <b>Zmazať položku</b> " -"ak chcete danú položku zmazať zo zoznamu.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1167 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" -msgstr "" -"<b>Zmaže označený prvok.</b>" -"<p>Ľubovoľné podriadené položky budú taktiež zmazané</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1170 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "Vlastnosti &prvku." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1173 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Obrázok:" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1182 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Change the text of the item.</b>" -"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "" -"<b>Zmeniť text prvku.</b> " -"<p>Text aktuálneho stĺpca prvku bude zmenený</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Zmeniť stĺpec" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1188 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Select the current column.</b>" -"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>" -msgstr "" -"<b>Označiť aktuálny stĺpec</b> " -"<p>Text a pixmapa aktuálneho stĺpca prvku bude zmenená</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1191 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Stĺpec:" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1218 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Adds a new item to the list.</b>" -"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.</p>" -msgstr "" -"<b>Pridá novú položku do zoznamu.</b> " -"<p>Položka bude vložená na začiatok zoznamu. Môžte ju presunúť použitím " -"tlačidiel Hore a Dolu.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1224 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Nová p&odriadená položka" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1227 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Pridať podriadenú položku" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" -"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.</p>" -msgstr "" -"<b>Vytvoriť novú podriadenú položku v označenom prvku.</b> " -"<p>Nové podriadené položky sú vložené na začiatok zoznamu podprvkov, a " -"automaticky sú vytvorené nové úrovne.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" -msgstr "" -"<b>Presunúť označený prvok hore.</b>" -"<p>Prvok bude presunutý v rámci jeho úrovne v hierarchii</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1242 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" -msgstr "" -"<b>Presunúť označený prvok dolu.</b>" -"<p>Prvok bude presunutý v rámci jeho úrovne v hierarchii</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1245 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Presunúť vľavo" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item one level up.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" -msgstr "<b> Presunúť jeden</b><p> z s</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Presunúť vpravo" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1254 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item one level down.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" -msgstr "" -"<b>Presunúť označený prvok o jednu úroveň nižšie.</b> " -"<p>Taktiež sa zmení úroveň podprvkov tohto prvku.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Vlastnosti stĺpca" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1272 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Zmazať obrázok vybraného stĺpca." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1281 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" -"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>" -msgstr "" -"<b>Vyberte obrázok pre zvolený stĺpec.</b> " -"<p>Obrázok bude zobrazený v hlavičke zoznamu.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Vložte text stĺpca" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1290 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<b>Enter the text for the selected column.</b>" -"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>" -msgstr "" -"<b>Vložte text pre vybraný stĺpec.</b> " -"<p>Text bude zobrazený v hlavičke zoznamu.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1293 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Kliknuteľný" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1296 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Ak je táto voľba povolená, označený stĺpec bude reagovať na kliknutia v " -"hlavičke." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1299 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Dá &sa meniť veľkosť" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Tool Button" +msgstr "Tlačidlo" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Šírka stĺpca bude meniteľná ak bude zvolená táto voľba." +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Prepínač" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Zmazať stĺpec" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Zaškrtávacie políčko" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Vymaže označený stĺpec." +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Group Box" +msgstr "Skupinová schránka" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Presunúť označený prvok dolu.</b> " -"<p>Najvrchnejší stĺpec bude prvým stĺpcom v zozname.</p>>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Button Group" +msgstr "Skupina tlačidiel" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Pridať stĺpec" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Frame" +msgstr "Rámec" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1326 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Create a new column.</b>" -"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.</p>" -msgstr "" -"<b>Vytvoriť nový stĺpec.</b> " -"<p>Nové stĺpce sú pridané na koniec (pravú stranu) zoznamu a môžu byť presunuté " -"tlačidlami hore a dolu.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Tabwidget" +msgstr "Komponent záložky" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1332 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Presunúť označený prvok hore.</b> " -"<p>Najvrchnejší stĺpec bude prvým stĺpcom v zozname.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "List Box" +msgstr "Zoznam" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1335 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Zoznam stĺpcov." +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "List View" +msgstr "Pohľad zoznamu" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1359 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Náhľad Okno" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Icon View" +msgstr "Pohľad ikony" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1362 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "SkupinaTlačidiel" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Data Table" +msgstr "Dátová tabuľka" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:1365 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Prepínač1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Editovací riadok" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:1368 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Prepínač2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Spin Box" +msgstr "Číselné pole" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:1371 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Prepínač3" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Date Edit" +msgstr "Editor dátumu" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1374 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "SkupinaTlačidiel2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Time Edit" +msgstr "Editor času" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:1377 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "ZaškrtávaciePolíčko1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Editor dátumu/času" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:1380 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "ZaškrtávaciePolíčko2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Viac riadkový editor" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:1383 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "EditovacíRiadok" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Textový editor (rich text)" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:1386 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ComboBox" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" msgstr "Rozbaľovací zoznam" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:1389 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Tlačidlo" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" - -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 -msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Slider" +msgstr "Posuvník" -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Posuvník" -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Dial" +msgstr "Vytáčanie" -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Popisok" -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "LCD Číslo" -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 -msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Indikátor vývoja" -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Vráti danú oblasť z reťazca." - -#: widgets/table.cpp:58 -msgid "" -"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " -"intact for database use." -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:59 -msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:60 -msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" +msgid "Text View" +msgstr "Textový pohľad" -#: widgets/table.cpp:61 +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 #, fuzzy -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "Odstráni prvok s daným indexom." +msgid "Text Browser" +msgstr "Text Prehliadač" -#: widgets/table.cpp:62 +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 msgid "" -"Select the column with the zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." msgstr "" +"Rozpera horizontálne a vertikálne rozpínanie a tým umožňuje ovplyvňovať " +"správanie návrhu." -#: widgets/table.cpp:63 -msgid "" -"Set the column read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Textový popisok" -#: widgets/table.cpp:64 -msgid "" -"Set the row read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "Textový popisok umožnuje komponentu zobrazovať statický text" -#: widgets/table.cpp:65 +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 #, fuzzy -msgid "Returns the number of rows of the table" -msgstr "Vráti počet prvkov v poli." +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Pixmapa Popis" -#: widgets/table.cpp:66 +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 #, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the column index" -msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Pixmapa Popis poskytuje a do." -#: widgets/table.cpp:67 +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 #, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the row index" -msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." +msgid "A line edit" +msgstr "Editovací riadok" -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "A rich text edit" +msgstr "Textový editor (rich text)" -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Rozbaľovacie menu" -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "A tree widget" +msgstr "Komponent strom" -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Komponent tabuľka" -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Tlačidlo ktoré spúšťa príkaz ak je stlačené" -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Tlačidlo ktoré zatvorí dialóg v ktorom sa nachádza" -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Listbox zobrazuje výstup zo skriptu" -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" msgstr "" +"Komponent s editovacím riadkom a tlačidlom pre výber súborov a adresárov" -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Zaškrtávacie políčko" -#: widgets/fontdialog.cpp:49 -msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Prepínač" -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the font family." -msgstr "Vráti obsah daného súboru." +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Komponent pre zoskupovanie tlačidiel" -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Vráti obsah komponentu." +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Komponent pre zoskupovanie iných komponentov" -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Komponent so záložkami" -#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." +msgid "A spin box" +msgstr "Číselné pole" -#: widgets/textedit.cpp:56 +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 #, fuzzy -msgid "Set widget modified status." -msgstr "Nastaví hodnotu komponentu" +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Malý textový editor (rich text)" -#: widgets/textedit.cpp:57 -msgid "" -"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Stavový riadok" -#: widgets/textedit.cpp:58 -msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Indikátor vývoja" -#: widgets/textedit.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Get the number of paragraphs in the widget." -msgstr "Vráti počet znakov v reťazci." +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Skrytý kontajner skriptov" -#: widgets/textedit.cpp:61 -msgid "Get the total length of all text." -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Časovač pre periodické spúšťanie skriptov" -#: widgets/textedit.cpp:63 -msgid "Get the length of the paragraph." -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "A date selection widget" +msgstr "Posunie označené komponenty dopredu" -#: widgets/textedit.cpp:64 +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 #, fuzzy -msgid "Get the number of lines in the paragraph." -msgstr "Vráti počet prvkov v poli." +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Presunúť stránku záložiek" -#: widgets/textedit.cpp:65 -msgid "Use to set superscript." -msgstr "" +#: editor/listeditor.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:934 +#: editor/widgetfactory.cpp:1125 editor/widgetfactory.cpp:1235 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Stĺpec 1" -#: widgets/textedit.cpp:66 -msgid "Use to revert from superscript to normal script." -msgstr "" +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Panel 1" -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." -msgstr "" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Panel 2" -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." -msgstr "" +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Strana 1" -#: widgets/execbutton.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "Zmeniť text označeného prvku." +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Strana 2" -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" -msgstr "" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Upraviť stránky sprievodcu" -#: widgets/toolbox.cpp:39 -msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." -msgstr "" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Vymeniť stránky %1 a %2 z %3" -#: widgets/toolbox.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Returns the name of the active widget." -msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "<No Project>" +msgstr "<Žiadny projekt>" -#: widgets/toolbox.cpp:42 -msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." -msgstr "" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "&Otvoriť Zdrojový Súbor." -#: widgets/toolbox.cpp:43 -msgid "" -"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " -"widget or -1 if no widget was found." -msgstr "" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "Odst&rániť zdrojový súbor z projektu" -#: widgets/toolbox.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Activates the selected widget." -msgstr "Posunie označené komponenty dopredu" +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "&Otvoriť Formulár..." -#: widgets/toolbox.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Returns the index of the active widget." -msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "Odst&rániť formulár z projektu" -#: widgets/toolbox.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Returns the widget having the supplied index." -msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "Odst&rániť Formulár" -#: widgets/toolbox.cpp:51 +#: editor/workspace.cpp:678 #, fuzzy -msgid "" -"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." -msgstr "Vráti index prvku s daným textom." - -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Nepodarilo sa spustiť shell proces." +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "&Otvoriť Zdroj Formulára..." -#: widgets/progressbar.cpp:46 +#: executor/instance.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "Vyberie nástroj poradia záložiek" +msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" +msgstr "<qt>Nemôžem vytvoriť dialóg zo súboru<br><b>%1</b></qt>" -#: widgets/progressbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "Vyberie nástroj poradia záložiek" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Súbor Kommander-u<br><b>%1</b><br>neexistuje.</qt>" -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +#: executor/instance.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Neplatný stav priradeného textu." - -#: widgets/popupmenu.cpp:56 msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." +"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security " +"precaution Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</" +"qt>" msgstr "" +"<qt>Tento súbor nemá <b>.kmdr</b> príponu. Ako bezpečnostné opatrenie spustí " +"Kommander skripty s vymazanou identitou.</qt>" -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." -msgstr "" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Nesprávna prípona" -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: executor/instance.cpp:214 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." +"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean " +"that it was run from a KMail attachment or from a webpage. <p>Any script " +"contained in this dialog will have write access to all of your home " +"directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b><p>are you sure you " +"want to continue?</qt>" msgstr "" +"<qt>Tento dialóg je spustený z vášho <i>/tmp</i> adresára. To môže " +"znamenať, že bol spustený z KMail prílohy alebo internetovej stránky. " +"<p>Každý skript v tomto dialógu bude mať právo zápisu všade vo vašom domácom " +"adresári; <b>spúšťanie takýchto dialógov môže byť nebezpečné: </b> <p>Ste si " +"istý že chcete pokračovať?</qt>" -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Spustiť napriek tomu" -#: widgets/popupmenu.cpp:65 +#: executor/instance.cpp:223 msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</" +"b> set and could possibly contain dangerous exploits.<p>If you trust the " +"scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it executable to " +"get rid of this warning.<p>Are you sure you want to continue?</qt>" msgstr "" -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "Označí prvok s daným indexom. Indexy sú číslované od nuly." - -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." -msgstr "Označí prvok s daným indexom. Indexy sú číslované od nuly." - -#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#: executor/main.cpp:45 #, fuzzy msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." -msgstr "Označí prvok s daným indexom. Indexy sú číslované od nuly." - -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "Označí prvok s daným indexom. Indexy sú číslované od nuly." - -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" msgstr "" +"Spušťač je dialógový systém Kommander-u ktorý spúšťa .kmdr súbory zadané ako " +"argument alebo cez stdin (štandardný vstup)" -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "Uloží aktúálny dialóg" - -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Vyberie nástroj poradia záložiek" - -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Načítať dialóg zo štandardného vstupu" -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "Vymazať upravený text" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Použiť daný katalog na preklad" -#: widgets/dialog.cpp:56 +#: executor/main.cpp:58 #, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Spúšťač kommanderu" -#: widgets/dialog.cpp:57 +#: executor/main.cpp:87 msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard " +"input.\n" msgstr "" +"Chyba: Nezadaný dialóg. Použite --stdin voľbu pre načítanie dialógu zo " +"štandardného vstupu.\n" -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Vráti novým riadkom oddelený zoznam hodnôt v poli." -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Chyba vloženia" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Vráti novým riadkom oddelený zoznam kľúčov v poli." -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Neplatný znak: '%1'" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Odstráni všetky prvky poľa." -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Vráti počet prvkov v poli." -#: widget/parser.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "'%1' nie je komponent" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Vráti hodnotu priradenú k danému kľúču." -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "'%1' nie je funkcia" +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Odstrániť prvok s daným kľúčom z poľa." -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Očakávaná premenná" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Pridáť prvok s daným kľúčom a hodnotou do poľa" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" +#: executor/register.cpp:73 +msgid "" +"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" +"\\tvalue\\n</i> format." msgstr "" +"Pridáť všetky prvky reťazca do poľa. Retazec by mal mať <i>key>\\tvalue\\n</" +"i> formát." -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "vo funkcii '%1': %2" - -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "primálo parametrov" - -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "priveľa parametrov" - -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "vo funkcii komponentu '%1.%2': %3" - -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "'%1' nie je komponent" +#: executor/register.cpp:75 +msgid "Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." +msgstr "Vráti všetky prvky poľa vo <i>key> \\tvalue\\n</i> formáte." -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Neočakávaný symbol po premennej '%1'" +#: executor/register.cpp:77 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." +msgstr "" -#: widget/parser.cpp:741 +#: executor/register.cpp:78 msgid "" -"Expected '%1'" -"<br>" -"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Očakávané '%1'" +#: executor/register.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex " +"the array." +msgstr "Odstrániť prvok s daným kľúčom z poľa." -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Očakávaná premenná" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Vráti počet znakov v reťazci." -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Nedokončený @execBegin ... @execEnd blok." +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Kontrola čí reťazec obsahuje daný podreťazec." -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Nedokončený @forEach ... @end blok." +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "Vráti pozíciu podreťazca, alebo -1 ak nebol nájdený." -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Nedokončený @if ... @endif blok." +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Vráti prvých n znakov z reťazca." -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Neukončený @switch... @end blok." +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Vráti posledných n znakov z reťazca." -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Neznámy komponent: @%1." +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Vráti podreťazec reťazca, so začiatkom od danej pozície." -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Nekonečná sľučka: @%1 volaná v @%2." +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Nahradí všetky výskyty daného reťazca." -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Skript pre @%1 je prázdny." +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "Nahradí všetky výskyty daného reťazca danou náhradou." -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Nepodarilo sa spustiť shell proces<br><b>%1</b></qt>" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Konvertuje reťazec na veľké písmená." -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Konvertuje reťazec na malé písmená." + +#: executor/register.cpp:95 msgid "" -"Line %1: %2.\n" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" -"Riadok %1: %2.\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Neznáma výnimka: '%1'" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Nenájdená zátvorka v DCOP volaní '%1'." +"Porovná dva reťazce. Vráti 0 ak sú zhodné, -1 ak je prvý menší, 1 ak je prvý " +"väčší" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Nesprávne argumenty v DCOP volaní '%1'." +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Skontroluje či je reťazec prázdny." -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Pokus o vykonanie DCOP požiadavky zlyhal." +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Skontroluje či je reťazec platným číslom." -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP návratový typ %1 ešte nieje implementovaný." +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Vráti obsah daného súboru." -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Pokračovať && ignorovať nasledujúce chyby" +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Zapísať davý reťazec do súboru." -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" -msgstr "<qt> Chyba v komponente <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Pridať daný reťazec na koniec súboru." -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +#: part/kommander_part.cpp:30 +#, fuzzy msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes ." +"kmdr files inside a TDE KPart" msgstr "" -"Chyba v komponente %1:\n" -" %2\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Nenájdená zátvorka po '%1'." +"Spušťač je dialógový systém Kommander-u ktorý spúšťa .kmdr súbory zadané ako " +"argument alebo cez stdin (štandardný vstup)" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +#: part/kommander_part.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Nezhodné úvodzovky v argumente '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Neznáma skupina funkcií: '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Neznáma funkcia: '%1' v skupine '%2'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Neznáma funkcia komponentu: '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "Málo argumentov pre '%1' (%2 namiesto %3). <p>Správna syntax je: %4" +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Spúšťač kommanderu" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "Priveľa argumentov pre '%1' (%2 namiesto %3). <p>Správna syntax je: %4" +#: part/kommander_part.cpp:56 +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:286 msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." @@ -4535,11 +2225,11 @@ msgstr "Vloží prvok ak tento nevytvorí duplicitu." #: plugin/specialinformation.cpp:288 msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that " +"would not be commonly used." msgstr "" -"Vráti skript priradený ku komponentu. Toto je pokročilá funkcia ktorá by nemala " -"byť bežne používaná." +"Vráti skript priradený ku komponentu. Toto je pokročilá funkcia ktorá by " +"nemala byť bežne používaná." #: plugin/specialinformation.cpp:289 msgid "Stops execution of the script associated with the widget." @@ -4557,12 +2247,12 @@ msgstr "Vráti 1 pre zaškrtnuté políčka, 0 pre nezaškrtnuté" #: plugin/specialinformation.cpp:295 #, fuzzy msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the <i>" -"recursive</i> parameter to <i>true</i> to include widgets contained by child " -"widgets." +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"<i>recursive</i> parameter to <i>true</i> to include widgets contained by " +"child widgets." msgstr "" -"Vráti zoznam potomkov komponentov v rodičovskom komponente. Nastavte <i>" -"recursive</i> parameter na <i>true</i> ak chcete zahrnúť aj komponenty " +"Vráti zoznam potomkov komponentov v rodičovskom komponente. Nastavte " +"<i>recursive</i> parameter na <i>true</i> ak chcete zahrnúť aj komponenty " "obsiahnuté v komponentoch potomkov." #: plugin/specialinformation.cpp:297 @@ -4592,16 +2282,16 @@ msgstr "Vráti index aktuálneho riadku." #: plugin/specialinformation.cpp:310 msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the " +"execute method can take one or more arguments." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:312 msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case " +"sensitive. Matching can be an exact match or match if it contains the " +"string. Only the first argument is requred. If no column is given it will " +"search the first by default." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:314 @@ -4636,9 +2326,11 @@ msgstr "Vráti lomítkom oddelenú cestu k danému prvku alebo ceste." #: plugin/specialinformation.cpp:330 msgid "" -"Removes the column (or <i>count</i> consecutive columns) with the given index." +"Removes the column (or <i>count</i> consecutive columns) with the given " +"index." msgstr "" -"Odstráni stĺpec ( alebo <i>count</i> za sebou idúcich stĺpcov) s daným indexom." +"Odstráni stĺpec ( alebo <i>count</i> za sebou idúcich stĺpcov) s daným " +"indexom." #: plugin/specialinformation.cpp:332 msgid "Removes the item with the given index." @@ -4648,7 +2340,8 @@ msgstr "Odstráni prvok s daným indexom." msgid "" "Removes the row (or <i>count</i> consecutive rows) with the given index." msgstr "" -"Odstráni riadok ( alebo <i>count</i> za sebou idúcich riadkov) s daným indexom." +"Odstráni riadok ( alebo <i>count</i> za sebou idúcich riadkov) s daným " +"indexom." #: plugin/specialinformation.cpp:338 msgid "" @@ -4659,8 +2352,8 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:340 msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." msgstr "" "Nastaví skripty priradené ku komponentu. Toto je pokročilá vlastnosť ktorá " "bežne nebude použitá." @@ -4746,8 +2439,8 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:379 msgid "" -"Return the widget's geometry as <i>x y w h</i>. This is useful for positioning " -"a created widget." +"Return the widget's geometry as <i>x y w h</i>. This is useful for " +"positioning a created widget." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:381 @@ -4762,8 +2455,8 @@ msgstr "Použiť farbu pozadia." #: plugin/specialinformation.cpp:385 msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in " +"hex like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:387 @@ -4772,31 +2465,31 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to " +"return widget A content when requested by widget B. The new method is to use " +"@A.text inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." msgstr "" -"Vráti obsah aktuálneho komponentu. Toto bolo požadované vnútri komponentu A pre " -"návrat obsahu A keď bol požadovaný komponentom B. Nová metóda je použiť @A.text " -"vnútri B namiesto len @A ak chcete len nezmenený text." +"Vráti obsah aktuálneho komponentu. Toto bolo požadované vnútri komponentu A " +"pre návrat obsahu A keď bol požadovaný komponentom B. Nová metóda je použiť " +"@A.text vnútri B namiesto len @A ak chcete len nezmenený text." #: plugin/specialinformation.cpp:395 #, fuzzy msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>" -"@mywidget.selected</i>." +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"<i>@mywidget.selected</i>." msgstr "Vráti vybraný text alebo text aktuálneho prvku." #: plugin/specialinformation.cpp:397 #, fuzzy msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to " +"return a value where a state, typically the unchecked state, has no value. " +"The @null prevents an error indicating it is empty." msgstr "" -"Nerobí nič. Je to užitočné ak požadujete aby CheckBox alebo RadioButton vrátil " -"hodnotu stavu, typicky neoznačeného, ktový nemá hodnotu. @null predchádza chybe " -"nulovej hodnoty." +"Nerobí nič. Je to užitočné ak požadujete aby CheckBox alebo RadioButton " +"vrátil hodnotu stavu, typicky neoznačeného, ktový nemá hodnotu. @null " +"predchádza chybe nulovej hodnoty." #: plugin/specialinformation.cpp:399 msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." @@ -4804,11 +2497,11 @@ msgstr "Vráti pid (proces ID) aktuálneho procesu." #: plugin/specialinformation.cpp:401 msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>" -"kmdr-executor-@pid</i>." +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>kmdr-" +"executor-@pid</i>." msgstr "" -"Vráti DCOP identifikátor aktuálneho procesu. Toto je skratka pre <i>" -"kmdr-executor-@pid</i>." +"Vráti DCOP identifikátor aktuálneho procesu. Toto je skratka pre <i>kmdr-" +"executor-@pid</i>." #: plugin/specialinformation.cpp:404 msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." @@ -4824,26 +2517,27 @@ msgstr "Vypíše <i>text</i> na štandardný výstup." #: plugin/specialinformation.cpp:410 msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"<p><i>If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected.</i>" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily " +"for use in non-button widgets where script actions are not expected. Full " +"path is not required for the shell which may be useful for portability. " +"<p><i>If this is used inside a button it allows alternate script languages " +"to be used and will return a value to the main script, which may be " +"unexpected.</i>" msgstr "" -"Vykoná blok skriptu. Ak nie je daný shell bude použitý Bash. Je primárne určený " -"pre komponenty bez tlačidiel kde nie sú očakávané akcie skriptov. Plná cesta " -"nie je potrebná pre schell ktorý môže byť užitočný pre prenositeľnosť. " -"<p><i>Ak je toto použité vnútri tlačidla dovoľuje to použiť alternatívne " -"skriptovacie jazyky a vráti hodnotu hlavnému skriptu, čo môže byť " -"neočakávané.</i>" +"Vykoná blok skriptu. Ak nie je daný shell bude použitý Bash. Je primárne " +"určený pre komponenty bez tlačidiel kde nie sú očakávané akcie skriptov. " +"Plná cesta nie je potrebná pre schell ktorý môže byť užitočný pre " +"prenositeľnosť. <p><i>Ak je toto použité vnútri tlačidla dovoľuje to použiť " +"alternatívne skriptovacie jazyky a vráti hodnotu hlavnému skriptu, čo môže " +"byť neočakávané.</i>" #: plugin/specialinformation.cpp:412 msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> " -"in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>." +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> in the " +"name. For example, <i>@env(PATH)</i>." msgstr "" -"Vráti hodnotu vonkajšej (shell) premennej. Nepoužívajte <i>$</i> " -"v mene premennej. Napríklad, <i>@env(PATH)</i>." +"Vráti hodnotu vonkajšej (shell) premennej. Nepoužívajte <i>$</i> v mene " +"premennej. Napríklad, <i>@env(PATH)</i>." #: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 msgid "Executes an external shell command." @@ -4856,44 +2550,26 @@ msgstr "Vyhodnotí výraz a vráti jeho hodnotu." #: plugin/specialinformation.cpp:420 #, fuzzy msgid "" -"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"<br><b>Old</b>" -"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"<br> @# @i=A" -"<br>@end</i>" -"<br><b>New</b>" -"<br><i>foreach i in MyArray do" -"<br> //i = key, MyArray[i] = val" -"<br>end " +"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated " +"string) are assigned to the variable. <br><b>Old</b><br> <i>@forEach(i,A\\nB" +"\\nC\\n)<br> @# @i=A<br>@end</i><br><b>New</b><br><i>foreach i in MyArray " +"do<br> //i = key, MyArray[i] = val<br>end " msgstr "" -"Vykoná cyklus: hodnoty zo zoznamu <i>items</i> (zoznam oddelený koncom riadku) " -"sú priradené premennej. " -"<br><i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n) " -"<br> @# @i=A " -"<br>@endif</i>" +"Vykoná cyklus: hodnoty zo zoznamu <i>items</i> (zoznam oddelený koncom " +"riadku) sú priradené premennej. <br><i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n) <br> @# " +"@i=A <br>@endif</i>" #: plugin/specialinformation.cpp:422 #, fuzzy msgid "" -"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"<i>end</i>. " -"<br><b>Old</b>" -"<br><i>@for(i,1,10,1)" -"<br> @# @i=1" -"<br>@endif</i>" -"<br><b>New</b>" -"<br><i>for i=0 to 20 step 5 do" -"<br> debug(i)" -"<br>end</i>." -msgstr "" -"Vykoná cyklus: premenná je nastavená na <i>start</i> a je zväčšovaná o <i>" -"step</i> po každom kroku cyklu. Vykonávanie skončí keď bude premenná večšia ako " -"<i>end</i>. " -"<br><i>@for(i,1,10,1) " -"<br> @# @i=1 " -"<br>@endif</i>." +"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</" +"i> each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger " +"then <i>end</i>. <br><b>Old</b><br><i>@for(i,1,10,1)<br> @# @i=1<br>@endif</" +"i><br><b>New</b><br><i>for i=0 to 20 step 5 do<br> debug(i)<br>end</i>." +msgstr "" +"Vykoná cyklus: premenná je nastavená na <i>start</i> a je zväčšovaná o " +"<i>step</i> po každom kroku cyklu. Vykonávanie skončí keď bude premenná " +"večšia ako <i>end</i>. <br><i>@for(i,1,10,1) <br> @# @i=1 <br>@endif</i>." #: plugin/specialinformation.cpp:424 msgid "Returns the value of a global variable." @@ -4904,22 +2580,16 @@ msgid "" "Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " "automatically extracted for translation." msgstr "" -"Preloží reťazec do aktuálneho jazyka. Texty v GUI budú automaticky vybraté na " -"preklad." +"Preloží reťazec do aktuálneho jazyka. Texty v GUI budú automaticky vybraté " +"na preklad." #: plugin/specialinformation.cpp:428 #, fuzzy msgid "" "Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p>" -"<p><b>New</b>" -"<br>if val == true then" -"<br>// do op" -"<br>elseif cond" -"<br>// second chance" -"<br>else" -"<br>// cond failed" -"<br>endif</p>" +"<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p><p><b>New</b><br>if val == true " +"then<br>// do op<br>elseif cond<br>// second chance<br>else<br>// cond " +"failed<br>endif</p>" msgstr "" "Vykoná blok ak je výraz pravdivý (nenulové císlo alebo nie prázdny reťazec.) " "<p>Končí s <b>@endif</b></p>" @@ -4927,9 +2597,9 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:430 #, fuzzy msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: <i>var=val</i>" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no " +"path is given. Arguments may be given as named arguments which will become " +"global variables in the new dialog. For instance: <i>var=val</i>" msgstr "" "Spustí ďalší Kommander dialóg. Ak nie je zadaná cesta bude použitý aktuálny " "adresár. Argumenty môžu byť dané ako pomenované argumenty ktoré sa v novom " @@ -4941,8 +2611,8 @@ msgstr "Načíta nastavenia tohto dialógu z konfiguračného súrobu." #: plugin/specialinformation.cpp:434 msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of " +"the Kommander window." msgstr "" "Nastaví hodnotu globálnej premennej. Globálne premenné existujú počas " "existencie okna Kommander-u." @@ -4953,17 +2623,11 @@ msgstr "Uloží nastavenia tohto dialógu v konfiguračnom súbore." #: plugin/specialinformation.cpp:438 msgid "" -"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>" -"expression</i>." -"<p>@switch()" -"<br>@case()" -"<br>@end" +"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to " +"<i>expression</i>.<p>@switch()<br>@case()<br>@end" msgstr "" -"Začiatok <b>switch</b> bloku. Nasledujúce <b>case</b> " -"hodnoty sú porovnané s výrazom</i>. " -"<p>@switch() " -"<br>@case() " -"<br>@end" +"Začiatok <b>switch</b> bloku. Nasledujúce <b>case</b> hodnoty sú porovnané s " +"výrazom</i>. <p>@switch() <br>@case() <br>@end" #: plugin/specialinformation.cpp:440 msgid "Executes an external DCOP call." @@ -5039,19 +2703,16 @@ msgstr "Pridá prvok s daným kľúčom a hodnotou do poľa" #: plugin/specialinformation.cpp:479 msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>" -"key\\tvalue\\n</i> format." +"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>key" +"\\tvalue\\n</i> format." msgstr "" -"Pridá všetky prvky v reťazci do poľa. Pole by malo mať formát <i>key\\tvalue\n" +"Pridá všetky prvky v reťazci do poľa. Pole by malo mať formát <i>key" +"\\tvalue\n" "</i>." #: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"<pre>key\\tvalue\\n</pre> format." -msgstr "" -"Vráti všetky prvky v poli v " -"<pre>key\\tvalue\\n</pre> formáte" +msgid "Returns all elements in the array in <pre>key\\tvalue\\n</pre> format." +msgstr "Vráti všetky prvky v poli v <pre>key\\tvalue\\n</pre> formáte" #: plugin/specialinformation.cpp:484 msgid "" @@ -5069,41 +2730,41 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:488 #, fuzzy msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and " +"reindex the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart " +"element." msgstr "Odstrániť prvok s daným kľúčom z poľa." #: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use " +"the separator to separate the elements from the string. The separator's " +"default value is '\\t'." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:492 msgid "" "Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " "NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you " +"have an index, a key and a value for data purposes." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:496 msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set to true will read " -"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " -"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " -"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " -"addressing not working." +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns " +"or \\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\".<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set " +"to true will read respectively the first row and first column as headings. " +"If for instance you set one where there is no column or row heading to read " +"it will read data, and if the data is not unique you will have missing " +"columns or rows as well as addressing not working." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:498 msgid "" -"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " -"without values set it will default to no headings." +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If " +"written without values set it will default to no headings." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:500 @@ -5123,16 +2784,16 @@ msgstr "Vymazať upravený text" #: plugin/specialinformation.cpp:506 msgid "" -"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " -"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " -"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " -"column keys." +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you " +"want to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling " +"it. If you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will " +"use the column keys." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:508 msgid "" -"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " -"spurious data in loops" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to " +"avoid spurious data in loops" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:510 @@ -5147,14 +2808,14 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:514 msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" " +"if left empty" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:516 msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column " +"key [tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:518 @@ -5168,10 +2829,10 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:522 msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key " +"searches. Iteration may be omitted and the default is to return the first " +"instance. In a loop it will return sequential finds until there are no more, " +"in which case it returns null." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:526 @@ -5251,11 +2912,11 @@ msgstr "Vráti danú oblasť z reťazca." #: plugin/specialinformation.cpp:559 msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>" -", <i>arg3</i> accordingly." +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</" +"i>, <i>arg3</i> accordingly." msgstr "" -"Vráti daný reťazec s %1, %2, %3 adekvátne nahradené s <i>arg1</i>, <i>arg2</i>" -", <i>arg3</i>." +"Vráti daný reťazec s %1, %2, %3 adekvátne nahradené s <i>arg1</i>, <i>arg2</" +"i>, <i>arg3</i>." #: plugin/specialinformation.cpp:561 msgid "Round a floating point number by x digits." @@ -5313,8 +2974,8 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:587 #, fuzzy msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the " +"parameter, if specified." msgstr "Zobrazí dialóg výberu farby. Vráti farbu vo formáte #RRGGBB." #: plugin/specialinformation.cpp:589 @@ -5347,8 +3008,8 @@ msgstr "Zobrazí dialóg výberu adresára. Vráti vybraný adresár." #: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of " +"selected files." msgstr "" "Zobrazí dialóg výberu viacerých súborov. Vráti zoznam vybratých súborov " "(oddelené novým riadkom)" @@ -5378,8 +3039,8 @@ msgid "" "Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." msgstr "" -"Zobrazí dialógovú otázku s maximálne tromi tlačidlami. Vráti číslo stlačeného " -"tlačidla." +"Zobrazí dialógovú otázku s maximálne tromi tlačidlami. Vráti číslo " +"stlačeného tlačidla." #: pluginmanager/main.cpp:39 msgid "" @@ -5434,225 +3095,2214 @@ msgstr "<qt>Nepodarilosa nahrať Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" msgid "Cannot add plugin" msgstr "Nepodarilo sa pridať plugin" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." -msgstr "" +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "Chyba vloženia" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a TQString as a result of function2." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Nedokončený @execBegin ... @execEnd blok." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Nedokončený @forEach ... @end blok." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Nedokončený @if ... @endif blok." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Neukončený @switch... @end blok." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Neznámy komponent: @%1." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Nekonečná sľučka: @%1 volaná v @%2." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Skript pre @%1 je prázdny." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Neplatný stav priradeného textu." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "Line %1: %2.\n" +msgstr "Riadok %1: %2.\n" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Neznáma výnimka: '%1'" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Nenájdená zátvorka v DCOP volaní '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Nesprávne argumenty v DCOP volaní '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Pokus o vykonanie DCOP požiadavky zlyhal." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP návratový typ %1 ešte nieje implementovaný." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Pokračovať && ignorovať nasledujúce chyby" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" +msgstr "<qt> Chyba v komponente <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" msgstr "" +"Chyba v komponente %1:\n" +" %2\n" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 #, fuzzy -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Pridať plugin Kommanderu" +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Nenájdená zátvorka po '%1'." -#: executor/instance.cpp:115 +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 #, fuzzy -msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" -msgstr "<qt>Nemôžem vytvoriť dialóg zo súboru<br><b>%1</b></qt>" +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Nezhodné úvodzovky v argumente '%1'." -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Súbor Kommander-u<br><b>%1</b><br>neexistuje.</qt>" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Neznáma skupina funkcií: '%1'." -#: executor/instance.cpp:195 +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Neznáma funkcia: '%1' v skupine '%2'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Neznáma funkcia komponentu: '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "Málo argumentov pre '%1' (%2 namiesto %3). <p>Správna syntax je: %4" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "Priveľa argumentov pre '%1' (%2 namiesto %3). <p>Správna syntax je: %4" + +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Nepodarilo sa spustiť shell proces<br><b>%1</b></qt>" + +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Neplatný znak: '%1'" + +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "" + +#: widget/parser.cpp:223 #, fuzzy +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "'%1' nie je komponent" + +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "'%1' nie je funkcia" + +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Očakávaná premenná" + +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "" + +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "vo funkcii '%1': %2" + +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "primálo parametrov" + +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "priveľa parametrov" + +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "vo funkcii komponentu '%1.%2': %3" + +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "'%1' nie je komponent" + +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Neočakávaný symbol po premennej '%1'" + +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" +"Expected '%1'<br><br>Possible cause of the error is having a variable with " +"the same name as a widget" msgstr "" -"<qt>Tento súbor nemá <b>.kmdr</b> príponu. Ako bezpečnostné opatrenie spustí " -"Kommander skripty s vymazanou identitou.</qt>" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Nesprávna prípona" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Očakávané '%1'" -#: executor/instance.cpp:214 +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Očakávaná premenná" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" -"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" -"<p>are you sure you want to continue?</qt>" +"Sets information about the application. This is the first method that must " +"me called, any addition to the dialog done before initialization will be " +"ignored." msgstr "" -"<qt>Tento dialóg je spustený z vášho <i>/tmp</i> adresára. To môže znamenať, " -"že bol spustený z KMail prílohy alebo internetovej stránky. " -"<p>Každý skript v tomto dialógu bude mať právo zápisu všade vo vašom domácom " -"adresári; <b>spúšťanie takýchto dialógov môže byť nebezpečné: </b> " -"<p>Ste si istý že chcete pokračovať?</qt>" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Spustiť napriek tomu" +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "" -#: executor/instance.cpp:223 +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 msgid "" -"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." msgstr "" -#: executor/main.cpp:45 +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Returns the set version string." +msgstr "Vráti danú oblasť z reťazca." + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 #, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." + +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Nepodarilo sa spustiť shell proces." + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." + +#: widgets/dialog.cpp:57 msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls " +"to restore must be made to clear it." msgstr "" -"Spušťač je dialógový systém Kommander-u ktorý spúšťa .kmdr súbory zadané ako " -"argument alebo cez stdin (štandardný vstup)" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Načítať dialóg zo štandardného vstupu" +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Použiť daný katalog na preklad" +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" -#: executor/main.cpp:58 +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Spúšťač kommanderu" +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Zmeniť text označeného prvku." -#: executor/main.cpp:87 +#: widgets/fontdialog.cpp:49 msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." msgstr "" -"Chyba: Nezadaný dialóg. Použite --stdin voľbu pre načítanie dialógu zo " -"štandardného vstupu.\n" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Vráti novým riadkom oddelený zoznam hodnôt v poli." +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the font family." +msgstr "Vráti obsah daného súboru." -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Vráti novým riadkom oddelený zoznam kľúčov v poli." +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Vráti obsah komponentu." -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Odstráni všetky prvky poľa." +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Vráti počet prvkov v poli." +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Vráti hodnotu priradenú k danému kľúču." +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Vymazať upravený text" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Odstrániť prvok s daným kľúčom z poľa." +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will " +"be run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use " +"-1 for index to insert to the end. The icon is optional." +msgstr "" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Pridáť prvok s daným kľúčom a hodnotou do poľa" +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to " +"the end." +msgstr "" -#: executor/register.cpp:73 +#: widgets/popupmenu.cpp:58 msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" -"\\tvalue\\n</i> format." +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's " +"execute method will be run when this item is selected." msgstr "" -"Pridáť všetky prvky reťazca do poľa. Retazec by mal mať <i>key>\\tvalue\\n</i> " -"formát." -#: executor/register.cpp:75 +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 msgid "" -"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." msgstr "" -"Vráti všetky prvky poľa vo <i>key> \\tvalue\\n</i> formáte." -#: executor/register.cpp:77 +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Vyberie nástroj poradia záložiek" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Vyberie nástroj poradia záložiek" + +#: widgets/table.cpp:58 msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." +"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " +"intact for database use." msgstr "" -#: executor/register.cpp:78 +#: widgets/table.cpp:59 +msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:60 msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not " +"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: executor/register.cpp:79 +#: widgets/table.cpp:61 #, fuzzy +msgid "Select the row with the zero based index." +msgstr "Odstráni prvok s daným indexom." + +#: widgets/table.cpp:62 msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Odstrániť prvok s daným kľúčom z poľa." +"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " +"KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." +#: widgets/table.cpp:63 +msgid "" +"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " +"have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:64 +msgid "" +"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " +"KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Returns the number of rows of the table" +msgstr "Vráti počet prvkov v poli." + +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." + +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." + +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "Označí prvok s daným indexom. Indexy sú číslované od nuly." + +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "Označí prvok s daným indexom. Indexy sú číslované od nuly." + +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "Označí prvok s daným indexom. Indexy sú číslované od nuly." + +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "Označí prvok s daným indexom. Indexy sú číslované od nuly." + +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Uloží aktúálny dialóg" + +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Vyberie nástroj poradia záložiek" + +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Nastaví hodnotu komponentu" + +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this " +"data in real time into a script." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:58 +msgid "" +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy " +"case sensitive search and forward or backward." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." msgstr "Vráti počet znakov v reťazci." -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Kontrola čí reťazec obsahuje daný podreťazec." +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." +msgstr "" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "Vráti pozíciu podreťazca, alebo -1 ak nebol nájdený." +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." +msgstr "" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Vráti prvých n znakov z reťazca." +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Vráti počet prvkov v poli." -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Vráti posledných n znakov z reťazca." +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." +msgstr "" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Vráti podreťazec reťazca, so začiatkom od danej pozície." +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Nahradí všetky výskyty daného reťazca." +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "Nahradí všetky výskyty daného reťazca danou náhradou." +#: widgets/toolbox.cpp:39 +msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." +msgstr "" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Konvertuje reťazec na veľké písmená." +#: widgets/toolbox.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Returns the name of the active widget." +msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Konvertuje reťazec na malé písmená." +#: widgets/toolbox.cpp:42 +msgid "" +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if " +"no such widget was found." +msgstr "" -#: executor/register.cpp:95 +#: widgets/toolbox.cpp:43 +msgid "" +"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " +"widget or -1 if no widget was found." +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Activates the selected widget." +msgstr "Posunie označené komponenty dopredu" + +#: widgets/toolbox.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Returns the index of the active widget." +msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." + +#: widgets/toolbox.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Returns the widget having the supplied index." +msgstr "Vráti text prvku s daným indexom." + +#: widgets/toolbox.cpp:51 +#, fuzzy msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" +"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." +msgstr "Vráti index prvku s daným textom." + +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" msgstr "" -"Porovná dva reťazce. Vráti 0 ak sú zhodné, -1 ak je prvý menší, 1 ak je prvý " -"väčší" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Skontroluje či je reťazec prázdny." +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Skontroluje či je reťazec platným číslom." +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Vráti obsah daného súboru." +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Zapísať davý reťazec do súboru." +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +msgstr "" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Pridať daný reťazec na koniec súboru." +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Pridať plugin Kommanderu" + +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +msgstr "" + +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." +msgstr "" + +#: editor/actioneditor.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Upraviť Akcie" + +#: editor/actioneditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Vytvoriť novú Akciu" + +#: editor/actioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Zmazať aktuálnu Akciu" + +#: editor/actioneditor.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Pripojiť aktuálnu Akciu" + +#: editor/assoctexteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Upraviť text" + +#: editor/assoctexteditor.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "Komponent:" + +#: editor/assoctexteditor.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "&Text pre:" + +#: editor/assoctexteditor.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Funkcia..." + +#: editor/assoctexteditor.ui:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Komponent:" + +#: editor/assoctexteditor.ui:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "&Súbor..." + +#: editor/choosewidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Zvoľiť komponent" + +#: editor/choosewidget.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Hľadať:" + +#: editor/connectioneditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Upraviť Spojenia" + +#: editor/connectioneditor.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Connections</b><p>Add and remove connections in the current form .</" +"p><p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>-" +"button to create a connection.</p><p>Select a connection from the list then " +"press the <b>Disconnect</b>-button to delete the connection.</p>" +msgstr "" +"<b> Upraviť Spojenia</b> <p>Pridať a odstrániť spojenia v aktuálnom " +"formulári .</p> <p>Označte signál a korešpondujúci slot, potom stlačte " +"<b>Connect</b>-tlačidlo pre vytvorenie spojenia.</p> <p>Označte spojenie zo " +"zoznamu a stlačte <b>Disconnect</b>-tlačidlo pre odstránenie spojenia.</p>" + +#: editor/connectioneditor.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Odosielateľ" + +#: editor/connectioneditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Signál" + +#: editor/connectioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Príjemca" + +#: editor/connectioneditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Slot" + +#: editor/connectioneditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Zobrazí spojenia medzi odosielateľom a príjemcom." + +#: editor/connectioneditor.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>A list of slots for the receiver.</b><p>The slots that are displayed are " +"only those which have arguments that correspond with the arguments of the " +"signal that is currently selected in the Signal-list.</b>" +msgstr "" +"<b>Zoznam slotov pre príjemcu.</b> <p>Zobrazené sú len tie sloty ktoré majú " +"argumenty korešpondujúce s argumentami signálu ktorý je práve označený v " +"zozname signálov.</b>" + +#: editor/connectioneditor.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of signals that the widget emits." +msgstr "Zobrazí zoznam signálov ktoré produkuje komponent." + +#: editor/connectioneditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Si&gnály:" + +#: editor/connectioneditor.ui:183 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Sloty:" + +#: editor/connectioneditor.ui:217 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Odpojiť" + +#: editor/connectioneditor.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" + +#: editor/connectioneditor.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Odstrániť označené spojenie." + +#: editor/connectioneditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Odstráni označené spojenie." + +#: editor/connectioneditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" + +#: editor/connectioneditor.ui:266 editor/formsettings.ui:98 +#: editor/iconvieweditor.ui:325 editor/listboxeditor.ui:109 +#: editor/listvieweditor.ui:658 editor/multilineeditor.ui:158 +#: editor/paletteeditor.ui:377 editor/paletteeditoradvanced.ui:597 +#: editor/preferences.ui:552 editor/tableeditor.ui:111 +#: editor/wizardeditor.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Zavrieť dialóg a použiť všetky zmeny." + +#: editor/connectioneditor.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" + +#: editor/connectioneditor.ui:283 editor/formsettings.ui:112 +#: editor/iconvieweditor.ui:353 editor/listboxeditor.ui:137 +#: editor/listvieweditor.ui:686 editor/multilineeditor.ui:196 +#: editor/paletteeditor.ui:391 editor/paletteeditoradvanced.ui:611 +#: editor/preferences.ui:569 editor/tableeditor.ui:139 +#: editor/wizardeditor.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Zavrieť dialóg a zahodiť všetky zmeny." + +#: editor/connectioneditor.ui:318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Spojenia:" + +#: editor/connectioneditor.ui:346 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Pripojiť" + +#: editor/connectioneditor.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" + +#: editor/connectioneditor.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Vytvoriť spojenie." + +#: editor/connectioneditor.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Vytvoriť spojenie medzi signálom a slotom." + +#: editor/createtemplate.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "Me&no šablóny:" + +#: editor/createtemplate.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Meno novej šablóny" + +#: editor/createtemplate.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Vložte meno novej šablóny" + +#: editor/createtemplate.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Trieda novej šablóny" + +#: editor/createtemplate.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Vložte meno triedy ktorá má byť použitá ako základná trieda šablón" + +#: editor/createtemplate.ui:142 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "Vytvo&riť" + +#: editor/createtemplate.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Vytvorí novú šablónu" + +#: editor/createtemplate.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Zatvorí dialóg" + +#: editor/createtemplate.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "Základná trieda pre ša&blónu:" + +#: editor/formsettings.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Nastavenia formulára" + +#: editor/formsettings.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Form Settings</b><p>Change settings for the form. Settings like " +"<b>Comment</b> and <b>Author</b> are for your own use and are not required.</" +"p>" +msgstr "" +"<b>Nastavenie formulára</b> <p>Zmente nastavenia pre formulár. Nastavenia " +"ako <b>Komentár</b> a <b>Autor</b> sú len pre vaše použitie a nie sú " +"vyžadované.</p>" + +#: editor/formsettings.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "Rozvrhnutia" + +#: editor/formsettings.ui:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Štandardný okraj:" + +#: editor/formsettings.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Štandardný rozostup:" + +#: editor/formsettings.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Vložte komentár o formulári." + +#: editor/formsettings.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Ko&mentár:" + +#: editor/formsettings.ui:238 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Licencia:" + +#: editor/formsettings.ui:249 editor/formsettings.ui:282 +#: editor/formsettings.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Vlotre vaše meno" + +#: editor/formsettings.ui:252 editor/formsettings.ui:285 +#: editor/formsettings.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Vlotre vaše meno." + +#: editor/formsettings.ui:260 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Verzia:" + +#: editor/formsettings.ui:271 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "A&utor:" + +#: editor/functions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Prehliadač funkcii" + +#: editor/functions.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: editor/functions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Skupina:" + +#: editor/functions.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Funkcia:" + +#: editor/functions.ui:129 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametre" + +#: editor/functions.ui:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" + +#: editor/functions.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" + +#: editor/functions.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Vložiť funkciu" + +#: editor/functions.ui:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" + +#: editor/functions.ui:240 editor/functions.ui:295 editor/functions.ui:339 +#: editor/functions.ui:391 editor/functions.ui:435 editor/functions.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: editor/functions.ui:263 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" + +#: editor/functions.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Komponent:" + +#: editor/functions.ui:502 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" + +#: editor/functions.ui:510 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" + +#: editor/functions.ui:623 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Vymazať upravený text" + +#: editor/functions.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Vložený &text:" + +#: editor/iconvieweditor.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Upraviť" + +#: editor/iconvieweditor.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Iconview</b><p>Add, edit or delete items in the icon view.</" +"p><p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text " +"and choose a pixmap.</p><p>Select an item from the view and click the " +"<b>Delete Item</b>-button to remove the item from the iconview.</p>" +msgstr "" +"<b> Upraviť</b><p> Pridať úprava alebo v</p><p> Kliknutie<b> Nový Položka</" +"b> do a nové text a a</p><p> Vybrať z a<b> Zmazať Položka</b> do z</p>" + +#: editor/iconvieweditor.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Všetky v." + +#: editor/iconvieweditor.ui:94 editor/listboxeditor.ui:267 +#: editor/listvieweditor.ui:246 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Nový prvok" + +#: editor/iconvieweditor.ui:97 editor/listboxeditor.ui:270 +#: editor/listvieweditor.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Pridať prvok" + +#: editor/iconvieweditor.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Vytvoriť a nové pre." + +#: editor/iconvieweditor.ui:108 editor/listboxeditor.ui:281 +#: editor/listvieweditor.ui:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "Zmazať prvok" + +#: editor/iconvieweditor.ui:111 editor/listvieweditor.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Zmazať prvok" + +#: editor/iconvieweditor.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Zmazať označený prvok." + +#: editor/iconvieweditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:158 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "Vlastnost&i prvku" + +#: editor/iconvieweditor.ui:164 editor/listboxeditor.ui:237 +#: editor/listvieweditor.ui:127 editor/listvieweditor.ui:465 +#: editor/multilineeditor.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Text:" + +#: editor/iconvieweditor.ui:181 editor/listboxeditor.ui:254 +#: editor/listvieweditor.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Zmeniť text" + +#: editor/iconvieweditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Zmeniť text označeného prvku." + +#: editor/iconvieweditor.ui:192 editor/listboxeditor.ui:175 +#: editor/listvieweditor.ui:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Pixmapa:" + +#: editor/iconvieweditor.ui:217 editor/listboxeditor.ui:186 +#: editor/listvieweditor.ui:191 editor/listvieweditor.ui:414 +#: editor/tableeditor.ui:295 editor/tableeditor.ui:562 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Štítok4" + +#: editor/iconvieweditor.ui:237 editor/listboxeditor.ui:206 +#: editor/listvieweditor.ui:211 editor/listvieweditor.ui:434 +#: editor/tableeditor.ui:315 editor/tableeditor.ui:582 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Zmazať Pixmapu" + +#: editor/iconvieweditor.ui:240 editor/listboxeditor.ui:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Vymazať pixmapu vybratého prvku." + +#: editor/iconvieweditor.ui:257 editor/listboxeditor.ui:226 +#: editor/listvieweditor.ui:231 editor/listvieweditor.ui:454 +#: editor/tableeditor.ui:335 editor/tableeditor.ui:602 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Vybrať pixmapu" + +#: editor/iconvieweditor.ui:260 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Vyberte pixmap súbor pre aktuálny prvok." + +#: editor/iconvieweditor.ui:339 editor/listboxeditor.ui:123 +#: editor/listvieweditor.ui:672 editor/multilineeditor.ui:177 +#: editor/tableeditor.ui:125 editor/wizardeditor.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Použiť všetky zmeny." + +#: editor/listboxeditor.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Upraviť Listbox" + +#: editor/listboxeditor.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Listbox</b><p>Add, edit or delete items in the listbox.</p><p>Click " +"the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter text " +"and choose a pixmap.</p><p>Select an item from the list and click the " +"<b>Delete Item</b>-button to remove the item from the list.</p>" +msgstr "" +"<b> Upraviť Listbox</b> <p>Pridať, upraviť alebo zmazať prvok v Listbox.</p> " +"<p>Kliknite na tlačidlo<b>Nová položka</b> pre vytvorenie novej položky " +"Listbox-u, potom vložte text a vyberte pixmapu.</p> <p>Vyberte položku zo " +"zoznamu a kliknite na tlačidlo <b>Odstrániť položku</b> pre odstránenie " +"položky zo zoznamu.</p>" + +#: editor/listboxeditor.ui:150 editor/listvieweditor.ui:260 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Zoznam prvkov." + +#: editor/listboxeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Zvoliť pixmap súbor pre označený prvok." + +#: editor/listboxeditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Zmeniť text označeného prvku." + +#: editor/listboxeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" +msgstr "<b>Pridať nový prvok.</b><p>Nové prvky sú pridané do zoznamu.</p>" + +#: editor/listboxeditor.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Vymazať označený prvok" + +#: editor/listboxeditor.ui:318 editor/listvieweditor.ui:305 +#: editor/listvieweditor.ui:568 editor/tableeditor.ui:215 +#: editor/tableeditor.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Presunúť hore" + +#: editor/listboxeditor.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Presunúť označený prvok hore." + +#: editor/listboxeditor.ui:335 editor/listvieweditor.ui:322 +#: editor/listvieweditor.ui:537 editor/tableeditor.ui:232 +#: editor/tableeditor.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Presunúť dolu" + +#: editor/listboxeditor.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Presunúť označený prvok dolu." + +#: editor/listeditor.ui:55 editor/wizardeditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Pridať" + +#: editor/listeditor.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "Preme&novať" + +#: editor/listvieweditor.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Upraviť zoznam" + +#: editor/listvieweditor.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Listview</b><p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit " +"or delete items in the listview. Change the column configuration of the " +"listview using the controls on the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New " +"Item</b>-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</" +"p><p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>-button to " +"remove the item from the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Upraviť zoznam</b> <p>Použite ovládacie prvky v záložke <b>Položky</b> " +"pre pridanie, úpravu alebo odstránenie položiek v zozname. Zmeniť nastavenia " +"stĺpca môžete použitím ovládacích prvkov v záložke <b>Stĺpce</b>.</" +"p>Kliknutie na tlačíclo <b>Nová Položka</b> ak chcete vytvoriť novú položku, " +"zadajte jej text a vyberte obrázok.</p> <p>Vyberte položku zo zoznamu a " +"kliknite na tlačiclo <b>Zmazať položku</b> ak chcete danú položku zmazať zo " +"zoznamu.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" +msgstr "" +"<b>Zmaže označený prvok.</b><p>Ľubovoľné podriadené položky budú taktiež " +"zmazané</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "Vlastnosti &prvku." + +#: editor/listvieweditor.ui:116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Obrázok:" + +#: editor/listvieweditor.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Change the text of the item.</b><p>The text will be changed in the " +"current column of the selected item.</p>" +msgstr "" +"<b>Zmeniť text prvku.</b> <p>Text aktuálneho stĺpca prvku bude zmenený</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Zmeniť stĺpec" + +#: editor/listvieweditor.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Select the current column.</b><p>The item's text and pixmap will be " +"changed for the current column</p>" +msgstr "" +"<b>Označiť aktuálny stĺpec</b> <p>Text a pixmapa aktuálneho stĺpca prvku " +"bude zmenená</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Stĺpec:" + +#: editor/listvieweditor.ui:214 editor/tableeditor.ui:318 +#: editor/tableeditor.ui:585 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Delete the selected item's pixmap.</b><p>The pixmap in the current column " +"of the selected item will be deleted.</p>" +msgstr "" +"<b> Zmazať obrázok označeného prvku.</b> <p>Obrázok v aktuálnom stĺpci " +"označeného prvku bude zmazaný.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:234 editor/tableeditor.ui:338 +#: editor/tableeditor.ui:605 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the item.</b><p>The pixmap will be changed in " +"the current column of the selected item.</p>" +msgstr "" +"<b>Vybrať súbor obrázku pre položku.</b> <p>Obrázok bude zmenený v aktuálnom " +"stĺpci označeného prvku.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Adds a new item to the list.</b><p>The item will be inserted at the top " +"of the list and can be moved using the up- and down-buttons.</p>" +msgstr "" +"<b>Pridá novú položku do zoznamu.</b> <p>Položka bude vložená na začiatok " +"zoznamu. Môžte ju presunúť použitím tlačidiel Hore a Dolu.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Nová p&odriadená položka" + +#: editor/listvieweditor.ui:271 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Pridať podriadenú položku" + +#: editor/listvieweditor.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b><p>New sub-items are " +"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created " +"automatically.</p>" +msgstr "" +"<b>Vytvoriť novú podriadenú položku v označenom prvku.</b> <p>Nové " +"podriadené položky sú vložené na začiatok zoznamu podprvkov, a automaticky " +"sú vytvorené nové úrovne.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within its level " +"in the hierarchy.</p>" +msgstr "" +"<b>Presunúť označený prvok hore.</b><p>Prvok bude presunutý v rámci jeho " +"úrovne v hierarchii</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:325 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within its " +"level in the hierarchy.</p>" +msgstr "" +"<b>Presunúť označený prvok dolu.</b><p>Prvok bude presunutý v rámci jeho " +"úrovne v hierarchii</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:339 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Presunúť vľavo" + +#: editor/listvieweditor.ui:342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the " +"level of the item's sub-items.</p>" +msgstr "<b> Presunúť jeden</b><p> z s</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:356 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Presunúť vpravo" + +#: editor/listvieweditor.ui:359 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the " +"level of the item's sub-items.</p>" +msgstr "" +"<b>Presunúť označený prvok o jednu úroveň nižšie.</b> <p>Taktiež sa zmení " +"úroveň podprvkov tohto prvku.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:369 editor/tableeditor.ui:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Stĺpce" + +#: editor/listvieweditor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Vlastnosti stĺpca" + +#: editor/listvieweditor.ui:437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Zmazať obrázok vybraného stĺpca." + +#: editor/listvieweditor.ui:457 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b><p>The pixmap will be " +"displayed in the header of the listview.</p>" +msgstr "" +"<b>Vyberte obrázok pre zvolený stĺpec.</b> <p>Obrázok bude zobrazený v " +"hlavičke zoznamu.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Vložte text stĺpca" + +#: editor/listvieweditor.ui:485 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter the text for the selected column.</b><p>The text will be displayed " +"in the header of the listview.</p>" +msgstr "" +"<b>Vložte text pre vybraný stĺpec.</b> <p>Text bude zobrazený v hlavičke " +"zoznamu.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:493 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Kliknuteľný" + +#: editor/listvieweditor.ui:496 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"Ak je táto voľba povolená, označený stĺpec bude reagovať na kliknutia v " +"hlavičke." + +#: editor/listvieweditor.ui:504 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Dá &sa meniť veľkosť" + +#: editor/listvieweditor.ui:507 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Šírka stĺpca bude meniteľná ak bude zvolená táto voľba." + +#: editor/listvieweditor.ui:517 editor/tableeditor.ui:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "Zmazať stĺpec" + +#: editor/listvieweditor.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Zmazať stĺpec" + +#: editor/listvieweditor.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Vymaže označený stĺpec." + +#: editor/listvieweditor.ui:540 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b><p>The top-most column will be the first " +"column in the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Presunúť označený prvok dolu.</b> <p>Najvrchnejší stĺpec bude prvým " +"stĺpcom v zozname.</p>>" + +#: editor/listvieweditor.ui:548 editor/tableeditor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Nový stĺpec" + +#: editor/listvieweditor.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Pridať stĺpec" + +#: editor/listvieweditor.ui:554 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Create a new column.</b><p>New columns are appended at the end of (right " +"of) the list and may be moved using the up- and down-buttons.</p>" +msgstr "" +"<b>Vytvoriť nový stĺpec.</b> <p>Nové stĺpce sú pridané na koniec (pravú " +"stranu) zoznamu a môžu byť presunuté tlačidlami hore a dolu.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:571 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b><p>The top-most column will be the first " +"column in the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Presunúť označený prvok hore.</b> <p>Najvrchnejší stĺpec bude prvým " +"stĺpcom v zozname.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:579 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Zoznam stĺpcov." + +#: editor/multilineeditor.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Upraviť Multiline Edit" + +#: editor/multilineeditor.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Multiline Edit</b><p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button " +"to apply the changes.</p>" +msgstr "" +"<b>Upraviť Multitine Edit</b> <p>Vložte text a stlačte <b>OK</b>-tlačidlo " +"pre aplikovanie zmien.</p>" + +#: editor/multilineeditor.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Tu vložte svoj text." + +#: editor/newform.ui:35 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Nový súbor" + +#: editor/newform.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>New Form</b><p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>-" +"button to create it.</p>" +msgstr "" +"<b>Nový Formulár</b> <p>Vyberte šablónu pre nový formulár a stlačte tlačidlo " +"<b>OK</b>.</p>" + +#: editor/newform.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Vytvoriť nový formulár použitím vybranej šablóny." + +#: editor/newform.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Zavrieť dialóg bez vytvorenia nového formulára." + +#: editor/newform.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Zobrazí zoznam dostupných šablón." + +#: editor/paletteeditor.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Upraviť paletu" + +#: editor/paletteeditor.ui:68 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Pripraviť paletu" + +#: editor/paletteeditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "3D efekty:" + +#: editor/paletteeditor.ui:139 editor/paletteeditor.ui:201 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:360 editor/paletteeditoradvanced.ui:531 +#: editor/preferences.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Zvoľte farbu" + +#: editor/paletteeditor.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Zvoľte farbu effektov pre generovanú paletu." + +#: editor/paletteeditor.ui:173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "Pozadie:" + +#: editor/paletteeditor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Zvoľte farbu pozadia pre generovanú paletu." + +#: editor/paletteeditor.ui:229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "Pale&ta." + +#: editor/paletteeditor.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Náhľad" + +#: editor/paletteeditor.ui:278 editor/paletteeditoradvanced.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Vybrať &paletu:" + +#: editor/paletteeditor.ui:287 editor/paletteeditoradvanced.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Aktívna Paleta" + +#: editor/paletteeditor.ui:292 editor/paletteeditoradvanced.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Neaktívna Paleta" + +#: editor/paletteeditor.ui:297 editor/paletteeditoradvanced.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Zakázaná Paleta" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Vyladiť paletu" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Palette</b><p>Change the current widget or form's palette.</p><p>Use " +"a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the " +"preview section.</p>" +msgstr "" +"<b> Upraviť Paletu</b> <p>Zmeniť paletu aktuálneho komponentu alebo " +"formulára</p> <p>Použite vytvorenú paletu alebo vyberte farby pre každú " +"skupinu farieb a pre každú farebnú úlohu.</p> <p>Paletu môžte vyskúšať s " +"rôznymi rozvrhnutiami komponentov v sekcii náhľadov.</p>" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Vytvoriť neaktívnu paletu z aktívnej palety." + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Vytvoriť zakázanú paletu z neaktívnej palety." + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "V st&rede Farba Role" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Pozadie" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Popredie" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Tlačidlo" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Sústava" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "SvetlýText" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "TextTlačidla" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:213 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Zvýraznená" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "ZvírazniťText" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Odkaz" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "LinkaNavštívená" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Zvoľte centrálnu úlohu farby?????????" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a color role.</b><p>Available central color roles are: <ul> " +"<li>Background - general background color.</li> <li>Foreground - general " +"foreground color. </li> <li>Base - used as the background color for example, " +"for text entry widgets; it is usually white or another light color. </li> " +"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as " +"the Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base. </li> <li>Button - general button background " +"color; useful where buttons need a background different from Background, as " +"in the Macintosh style. </li> <li>ButtonText - a foreground color used with " +"the Button color. </li> <li>Highlight - a color used to indicate a selected " +"or highlighted item. </li> <li>HighlightedText - a text color that contrasts " +"to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different " +"from Foreground and contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" +msgstr "" +"<b> Vybrať a</b><p> Dostupné<ul><li> Pozadie všeobecné pozadie</li><li> " +"všeobecné</li><li> Sústava pozadie pre príklad pre text položka je alebo " +"svetlo</li><li> Text Sústava je v Pozadie a Sústava</li><li> Tlačidlo " +"všeobecné pozadie a pozadie z Pozadie v Macintosh</li><li> a Tlačidlo</" +"li><li> Zvýraznená a do a alebo</li><li> a text do Zvýraznená</li><li> a " +"text je z a pre príklad</li></ul></p>" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Zvoľte pi&xmapu:" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:310 editor/preferences.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Vybrať pixmapu" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "a súbor pre." + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:335 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "Vybrať farbu:" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "a pre." + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "3D &efekty tieňov" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Vytvoriť z &farby tlačidla:" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Generovať tiene" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:415 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Vyberte pre výpočet farby z farby tlačidla." + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Svetlé" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Stredne svetlé" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:431 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Stredné" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Tmavé" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Tieň" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:448 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Vyberte farebnú úlohu 3D efektu" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:451 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a color effect role.</b><p>Available effect roles are: <ul> " +"<li>Light - lighter than Button color. </li> <li>Midlight - between Button " +"and Light. </li> <li>Mid - between Button and Dark. </li> <li>Dark - darker " +"than Button. </li> <li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" +msgstr "" +"<b>Vyberte úlohu farebného efektu.</b> <p>Dostupné úlohy efektov sú: <ul> " +"<li>Svetlý - svetlejší ako farba Tlačidla</li> <li>Stredne svetlý - medzi " +"Svetlou farbou a farbou Tlačidla</li> <li>Stredný - medzi farbou tlačidla a " +"tmavou</li> <li>Tmavý - tmavší ako Tlačidlo</li> <li>Tieň - veľmi tmavá " +"farba.</li></ul>" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:506 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Vybrať farbu:" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Zvoliť farbu farebnej úlohy zvoleného efektu." + +#: editor/pixmapfunction.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "Vložiť argumenty pre načítanie pixmapy:" + +#: editor/pixmapfunction.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" + +#: editor/pixmapfunction.ui:573 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" + +#: editor/preferences.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavenia" + +#: editor/preferences.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " +"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " +"which plugins are installed.</p>" +msgstr "" +"<b>Nastavenia</b> <p>Zmeniť nastavenia Qt Designer-u. Vzdy obsahuje záložku " +"Všeobecné. V závislosti na tom ktoré zásuvné moduly sú nainštalované, môže " +"obsahovať aj ďalšie záložky.</p>" + +#: editor/preferences.ui:62 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: editor/preferences.ui:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "Pozadie" + +#: editor/preferences.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Vyberte farbu v dialógu výberu farby." + +#: editor/preferences.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "&Farba" + +#: editor/preferences.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Použiť farbu pozadia" + +#: editor/preferences.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Použiť farbu pozadia." + +#: editor/preferences.ui:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Pixmapa" + +#: editor/preferences.ui:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Použiť pixmapu pozadia" + +#: editor/preferences.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Použiť pixmapu pozadia." + +#: editor/preferences.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Zvoliť pixmap súbor." + +#: editor/preferences.ui:181 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Zobraziť &mriežku" + +#: editor/preferences.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Zobraziť mriežku" + +#: editor/preferences.ui:190 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b><p>When <b>Show Grid</b> " +"is checked, all forms show a grid.</p>" +msgstr "" +"<b>Prispôsobiť vzhľad mriežky pre všetky formuláre</b> <p>Ak je vybratá " +"voľba<b> Zobraziť Mriežku</b>, zobrazia ju všetky formuláre</p>" + +#: editor/preferences.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "Mr&iežka" + +#: editor/preferences.ui:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "Priť&ahovať k mriežke" + +#: editor/preferences.ui:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Priťahovať k mriežke" + +#: editor/preferences.ui:227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b><p>When <b>Snap to Grid</b> " +"is checked, the widgets snap to the grid using the the X/Y resolution.</p>" +msgstr "" +"<b>Prispôsobiť nastavenia mriežky pre všetky formuláre.</b> <p>Ak je vybratá " +"voľba<b>Priťahovať k mriežke</b> budú komponenty pritiahnuté k mriežke s " +"použitím rozlíšenia X/Y.</p>" + +#: editor/preferences.ui:258 editor/preferences.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Rozlíšenie mriežky" + +#: editor/preferences.ui:261 editor/preferences.ui:281 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b><p>When <b>Show Grid</b> is " +"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.</p>" +msgstr "" +"<b>Prispôsobiť nastavenia mriežky pre všetky formuláre.</b> <p>Ak je vybratá " +"voľba<b> Zobraziť mriežku</b> bude na všetkých formulároch zobrazená mriežka " +"s rozlíšením X/Y.</p>" + +#: editor/preferences.ui:289 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Mriežka &X:" + +#: editor/preferences.ui:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Mriežka &Y:" + +#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Ak je vybratá táto voľba bude pri štarte Qt Designer-u zobrazená úvodná " +"obrazovka." + +#: editor/preferences.ui:335 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "Všeobec&né" + +#: editor/preferences.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Obnoviť poslednú pracovnú plochu pri štarte" + +#: editor/preferences.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Obnoviť poslednú pracovnú plochu" + +#: editor/preferences.ui:361 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"Nastavenia aktuálnej pracovnej plochy budú obnovené pri nasledujúcom štarte " +"Qt Designer-u ak je vybratá táto voľba." + +#: editor/preferences.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Zobraziť úvodnú obrazovku pri štarte" + +#: editor/preferences.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Zobraziť úvodnú obrazovku" + +#: editor/preferences.ui:386 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Zakázať auto upravy databázy v náhľade" + +#: editor/preferences.ui:397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "Cesta k &dokumentácii:" + +#: editor/preferences.ui:422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter the path to the documentation.</b><p>You may provide an " +"$environment variable as the first part of the pathname.</p>" +msgstr "" +"<b>Zadajte cestu k dokumentácii.</b> <p>Môžte použit $environment premennú " +"ako prvú časť cesty.</p>" + +#: editor/preferences.ui:436 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Vybrať cestu" + +#: editor/preferences.ui:439 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Nájsť cestu k dokumentácii." + +#: editor/preferences.ui:451 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "Panely nás&trojov" + +#: editor/preferences.ui:468 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Zo&braziť veľké ikony" + +#: editor/preferences.ui:471 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Veľké Ikony" + +#: editor/preferences.ui:474 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "Ak je táto voľba povolená budú v panely nástrojov použité veľké ikony." + +#: editor/preferences.ui:482 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Zobraziť t&extové popisky" + +#: editor/preferences.ui:485 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Textové Popisky" + +#: editor/preferences.ui:488 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Ak je táto voľba povolená v panely nástrojov budú použité textové popisky." + +#: editor/previewwidget.ui:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Náhľad Okno" + +#: editor/previewwidget.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "SkupinaTlačidiel" + +#: editor/previewwidget.ui:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "Prepínač1" + +#: editor/previewwidget.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "Prepínač2" + +#: editor/previewwidget.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "Prepínač3" + +#: editor/previewwidget.ui:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "SkupinaTlačidiel2" + +#: editor/previewwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "ZaškrtávaciePolíčko1" + +#: editor/previewwidget.ui:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "ZaškrtávaciePolíčko2" + +#: editor/previewwidget.ui:175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "EditovacíRiadok" + +#: editor/previewwidget.ui:181 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Rozbaľovací zoznam" + +#: editor/previewwidget.ui:212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Tlačidlo" + +#: editor/previewwidget.ui:244 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" + +#: editor/tableeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Upraviť Tabuľku" + +#: editor/tableeditor.ui:34 editor/tableeditor.ui:39 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" + +#: editor/tableeditor.ui:218 editor/tableeditor.ui:449 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b><p>The top-most column will be the first " +"column of the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Presunúť označený prvok hore.</b> <p>Najvrchnejší stĺpec bude prvým " +"stĺpcom v zozname.</p>" + +#: editor/tableeditor.ui:235 editor/tableeditor.ui:471 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b><p>The top-most column will be the first " +"column of the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Presunúť označený prvok dolu.</b> <p>Najvrchnejší stĺpec bude prvým " +"stĺpcom v zozname.</p>" + +#: editor/tableeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tabuľka:" + +#: editor/tableeditor.ui:348 editor/tableeditor.ui:526 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "Štítok:" + +#: editor/tableeditor.ui:359 editor/tableeditor.ui:537 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Pixmapa:" + +#: editor/tableeditor.ui:370 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "Oblasť:" + +#: editor/tableeditor.ui:394 +#, no-c-format +msgid "<no table>" +msgstr "<žiadna tabuľka>" + +#: editor/tableeditor.ui:406 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Riadky" + +#: editor/tableeditor.ui:496 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Nový Riadok" + +#: editor/tableeditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "O&dstrániť riadok" + +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:55 +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:63 +#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:37 editor/templates/Tab_Dialog.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Tabulátor" + +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:89 +#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:48 +#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:73 +#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:71 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: editor/wizardeditor.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Strana Editor" + +#: editor/wizardeditor.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Stránky sprievodcu:" #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "Zobrazí informačný dialóg." |