diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-sk | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk')
241 files changed, 1564 insertions, 1564 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 63338cfad16..92033333806 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -45,16 +45,16 @@ msgid "KMagnifier" msgstr "KLupa" #: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)" -msgstr "Lupa pre obrazovku v K Desktop Environment (KDE)" +msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Lupa pre obrazovku v K Desktop Environment (TDE)" #: main.cpp:53 msgid "Rewrite and current maintainer" msgstr "Prepísal a aktuálny správca" #: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Originálna idea a autor (KDE1)" +msgid "Original idea and author (TDE1)" +msgstr "Originálna idea a autor (TDE1)" #: main.cpp:58 msgid "" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index 76e8fe49083..9de21a8e790 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -140,8 +140,8 @@ msgstr "&Vrátiť pôvodné" #. i18n: file kmousetoolui.ui line 264 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Start with &KDE" -msgstr "Spustiť s &KDE" +msgid "Start with &TDE" +msgstr "Spustiť s &TDE" #. i18n: file kmousetoolui.ui line 272 #: rc.cpp:36 @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "&Počuteľné klikanie" #, no-c-format msgid "" "KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To " -"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray." +"change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray." msgstr "" "KMouseTool bude po zatvorení tohto dialógu bežať na pozadí. Ak budete chcieť " -"zmeniť nastavenie, použite systémovú lištu KDE alebo znovu spustite KMouseTool." +"zmeniť nastavenie, použite systémovú lištu TDE alebo znovu spustite KMouseTool." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index 1ebd55afe34..124bfa8b363 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "Creating Word List" msgstr "Vytváram zoznam slov" #: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the KDE documentation..." -msgstr "Spracovávam dokumentáciu KDE..." +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "Spracovávam dokumentáciu TDE..." #: wordcompletion/wordlist.cpp:238 msgid "Merging dictionaries..." @@ -155,8 +155,8 @@ msgid "" msgstr "Prázdny zoznam" #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "KDE Documentation" -msgstr "Dokumentácia KDE" +msgid "TDE Documentation" +msgstr "Dokumentácia TDE" #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 #: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 @@ -187,8 +187,8 @@ msgid "KTTSD Speech Service" msgstr "Služba reči KTTSD" #: optionsdialog.cpp:143 -msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "Nastavenie KDE démona pre prevod textu na reč" +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "Nastavenie TDE démona pre prevod textu na reč" #: kmouth.cpp:98 msgid "&Open as History..." @@ -549,13 +549,13 @@ msgstr "Použiť službu &KTTSD, ak je to možné" #, no-c-format msgid "" "This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE " -"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " "synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" "Táto voľba určuje, či sa má KMouth pokúsiť použiť službu KTTSD pre prevod na " -"textu na reč predtým, než použije priamo syntezátor reči. KTTSD je KDE démon, " -"ktorý poskytuje aplikáciám KDE štandardné rozhranie pre syntézu reči." +"textu na reč predtým, než použije priamo syntezátor reči. KTTSD je TDE démon, " +"ktorý poskytuje aplikáciám TDE štandardné rozhranie pre syntézu reči." #. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 #: rc.cpp:181 @@ -734,18 +734,18 @@ msgstr "" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 #: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "From &KDE documentation" -msgstr "Z &KDE dokumentácie" +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "Z &TDE dokumentácie" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 #: rc.cpp:265 #, no-c-format msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE " +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " "documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " "counting the occurrences of each word." msgstr "" -"Ak vyberiete túto voľbu, nový slovník sa vytvorí spracovaním dokumentácie KDE. " +"Ak vyberiete túto voľbu, nový slovník sa vytvorí spracovaním dokumentácie TDE. " "Frekvencia jednotlivých slov je určená počtom ich výskytov." #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 @@ -786,10 +786,10 @@ msgstr "" #: rc.cpp:283 #, no-c-format msgid "" -"If you select this check box the words from the KDE documentation are " +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " "spell-checked before they are inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Ak použijete túto voľbu, slová z dokumentácie KDE sa skontrolujú na pravopis " +"Ak použijete túto voľbu, slová z dokumentácie TDE sa skontrolujú na pravopis " "pred pridaním do nového slovníka." #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index c88ab2cb420..b1160e31f66 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -318,8 +318,8 @@ msgid "untitled" msgstr "bez názvu" #: main.cpp:36 -msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE" -msgstr "PovedzTo - užívateľské rozhranie pre čítanie textu v KDE" +msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for TDE" +msgstr "PovedzTo - užívateľské rozhranie pre čítanie textu v TDE" #: main.cpp:43 msgid "KSayIt" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 5eed95a8b25..f42a22daad7 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -124,12 +124,12 @@ msgid "" "When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " "Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " "KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the KDE Control Center." +"has no effect when running in the TDE Control Center." msgstr "" "Po zvolení KTTSMgr zobrazí ikonu v systémovej oblasti a kliknutie na OK alebo " "Storno tlačidlá nezastaví KTTSMgr. Použite kontextové menu v systémovej oblasti " "na ukončenie KTTSMgr. Tieto nastavenia sa uplatnia až pri nasledujúcom štarte " -"KTTSMgr. Nastavenia nemajú žiadny efekt pokiaľ beží KDE Control Center." +"KTTSMgr. Nastavenia nemajú žiadny efekt pokiaľ beží TDE Control Center." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 #: rc.cpp:57 @@ -163,7 +163,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ak je zvolené a KTTSMgr bol autoamticky spustený keď hovorenie začalo, tak po " "skončení hovorenia sa ukončí. Automatické ukončenie sa nesparaví ak bol KTTSMgr " -"spustený manuálne alebo z KDE Control Center." +"spustený manuálne alebo z TDE Control Center." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 #: rc.cpp:69 @@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "a&Rts" #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output." -msgstr "Zaškrtnite pre použitie systému audio výstupu KDE aRts." +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Zaškrtnite pre použitie systému audio výstupu TDE aRts." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 #: rc.cpp:378 @@ -1082,14 +1082,14 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " "queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. " +"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. " "If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " "Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " "applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" msgstr "" "<qt>Zadajte DCOP ID aplikácie. Tento filter sa aplikuje na textové úlohy " "zoradené touto aplikáciou. Môžte zadať viac ako jedno ID oddelené čiarkami. " -"Pužite <b>knotify</b> na zistenie všetkých správ poslaných ako KDE notifikácie. " +"Pužite <b>knotify</b> na zistenie všetkých správ poslaných ako TDE notifikácie. " "Ak je prázdne, filter sa aplikuje na všetky textové úlohy zoradené každou " "aplikáciou. Tip: použite kdcop z príkazového riadku na zistenie ID bežiacej " "aplikácie. Príklad: \"konversation,kvirc,ksirc,kopete\"" @@ -1417,14 +1417,14 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " "that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>" -"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this " +"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " "filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " "command line to get the Application IDs of running applications. Example: " "\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" msgstr "" "<qt>Zadajte DCOP ID aplikácie. Tento filter sa aplikuje len na text od tejto " "aplikáciou. Môžte zadať viac ako jedno ID oddelené čiarkami. Pužite <b>" -"knotify</b> na zistenie všetkých správ poslaných ako KDE notifikácie. Ak je " +"knotify</b> na zistenie všetkých správ poslaných ako TDE notifikácie. Ak je " "prázdne, filter sa aplikuje na všetky texty od každej aplikácie. Tip: použite " "kdcop z príkazového riadku na zistenie ID bežiacej aplikácie. Príklad: " "\"konversation,kvirc,ksirc,kopete\"" @@ -2849,8 +2849,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "Text-na-reč manažér" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "KDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "KDE Text-na-reč manažér" +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE Text-na-reč manažér" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 msgid "<qt>Text-to-Speech Manager" @@ -3120,16 +3120,16 @@ msgstr "" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" "Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE " +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " "Text-to-Speech" msgstr "" "Nedá sa nájsť súbor freetts.jar.\n" -"Prosím špecifikujte cestu k súboru v karte Vlastnosti pred použitím KDE " +"Prosím špecifikujte cestu k súboru v karte Vlastnosti pred použitím TDE " "Text-na-reč" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "KDE Text-to-Speech" -msgstr "KDE Text-na-reč" +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE Text-na-reč" #: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 msgid "Male voice \"%1\"" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index ad3aae24fcc..0b118ca4524 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "<qt><big><u>Description:</u></big><br>" msgstr "<qt><big><u>Popis:</u></big><br>" #: kttsdlib.cpp:72 -msgid "This plugin uses the KDE TTS Daemon for speech output." -msgstr "Tento modul používa KDE TTS Daemon na rečový výstup." +msgid "This plugin uses the TDE TTS Daemon for speech output." +msgstr "Tento modul používa TDE TTS Daemon na rečový výstup." #: kttsdlibsetupimpl.cpp:51 msgid "Control Center Module for KTTSD not found." @@ -41,9 +41,9 @@ msgstr "Nastavenie KTTSD" #, no-c-format msgid "" "<p align=\"center\">If you would like to change the configuration of KTTSD " -"please use the KDE Control Center or click the button below.</p>" +"please use the TDE Control Center or click the button below.</p>" msgstr "" -"<p align=\"center\">Ak si želáte zmeniť konfiguráciu KTTSD, prosím použite KDE " +"<p align=\"center\">Ak si želáte zmeniť konfiguráciu KTTSD, prosím použite TDE " "Control Center alebo kliknite na tlačidlo dolu.</p>" #. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 85 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 04fd4eeec6b..943185b425d 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "Výber umiestnenia" #: filetemplates.cpp:793 msgid "" "<p>You can replace certain strings in the text with template macros." -"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the KDE " +"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" "<p>V texte šablóny môžete nahradiť niektoré makra." "<p>Ak niektoré informácie dole nie sú dostupné alebo chýbajú, upravte dáta v " -"informácii o e-maile pre KDE." +"informácii o e-maile pre TDE." #: filetemplates.cpp:797 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/katehelloworld.po index 76bbe5a92b8..5e28fc9fc09 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/katehelloworld.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/katehelloworld.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: katehelloworld for KDE 3.0\n" +"Project-Id-Version: katehelloworld for TDE 3.0\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-05 13:32CET\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/kcmkuick.po index 2f87c08b162..bebd8103252 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/kcmkuick.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/kcmkuick.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Modul ovládacieho centra pre nastavenie Kuicku" #: kcmkuick.cpp:151 msgid "" -"<h1>Kuick</h1> With this module you can configure Kuick, the KDE quickcopy and " +"<h1>Kuick</h1> With this module you can configure Kuick, the TDE quickcopy and " "move plugin for Konqueror." msgstr "" "<h1>Kuick</h1> Tu môžete nastaviť Kuick, modul pre Konqueror pre rýchle " diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po index b27e343adee..dbe5fada436 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po @@ -47,8 +47,8 @@ msgid "lnkforward" msgstr "lnkforward" #: lnkforward.cpp:39 -msgid "KDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" -msgstr "Nástroj KDE pre otváranie URL zadané v súbore Windows .lnk" +msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" +msgstr "Nástroj TDE pre otváranie URL zadané v súbore Windows .lnk" #: lnkforward.cpp:45 msgid "" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/ktimemon.po index 239099b0880..e7a6283149e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -322,12 +322,12 @@ msgstr "" #: timemon.cc:238 msgid "" -"KTimeMon for KDE\n" +"KTimeMon for TDE\n" "Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n" "Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" "Based on timemon by H. Maierhofer" msgstr "" -"KTimeMon pre KDE\n" +"KTimeMon pre TDE\n" "Spravuje Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n" "Napísal M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" "Založené na timemon od H.Maierhofera" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/kcron.po index 7d4215c39bc..df9f6e3222e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/kcron.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/kcron.po @@ -679,8 +679,8 @@ msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Naplánované úlohy" #: main.cpp:20 -msgid "KDE Task Scheduler" -msgstr "KDE Plánovač úloh" +msgid "TDE Task Scheduler" +msgstr "TDE Plánovač úloh" #: main.cpp:22 msgid "KCron" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/kdat.po index 292164e95c4..83630c73276 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -1031,8 +1031,8 @@ msgid "" msgstr "juraj@bednar.sk,orpheus@hq.alert.sk,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz" #: main.cpp:41 -msgid "tar-based DAT archiver for KDE" -msgstr "DAT archivátor založený na tar-e pre KDE" +msgid "tar-based DAT archiver for TDE" +msgstr "DAT archivátor založený na tar-e pre TDE" #: main.cpp:48 msgid "KDat" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index 151754afea6..4abef730221 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -987,13 +987,13 @@ msgid "" "Could not find the backend script for the network configuration detection. " "Something is wrong with your installation.\n" " Please check that \n" -"{KDE_PATH}/%1 \n" +"{TDE_PATH}/%1 \n" "file is present." msgstr "" "Nedá sa nájsť skript pre zistenie sieťovej konfigurácie. V inštalácii je nejaká " "chyba.\n" "Prosím, skontrolujte, že súbor \n" -"{KDE_PATH}/%1 \n" +"{TDE_PATH}/%1 \n" "existuje." #: knetworkconfigparser.cpp:42 @@ -1059,6 +1059,6 @@ msgstr "Chyba pri zisťovaní zoznamu podporovaných platforiem" #: version.h:5 msgid "" -"KNetworkConf - A KDE Control Center module to configure TCP/IP settings." +"KNetworkConf - A TDE Control Center module to configure TCP/IP settings." msgstr "" -"KNetworkConf - modul Ovládacieho centra KDE na konfiguráciu nastavení TCP/IP." +"KNetworkConf - modul Ovládacieho centra TDE na konfiguráciu nastavení TCP/IP." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/kpackage.po index de18076e91b..1ba99c0f19e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -503,8 +503,8 @@ msgid "Old Version" msgstr "Stará Verzia" #: main.cpp:59 -msgid "KDE Package installer" -msgstr "KDE inštalátor balíkov" +msgid "TDE Package installer" +msgstr "TDE inštalátor balíkov" #: main.cpp:63 msgid "Remote host for Debian APT, via SSH" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/ksysv.po index 5f93c0029fe..9952a5c83e8 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -532,8 +532,8 @@ msgid "Print Log File" msgstr "Tlačiť záznam" #: TopWidget.cpp:768 -msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>" -msgstr "<h1>Záznam KDE SysV-Init Editora</h1>" +msgid "<h1>TDE Sys-V Init Editor Log</h1>" +msgstr "<h1>Záznam TDE SysV-Init Editora</h1>" #: TopWidget.cpp:778 msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/kuser.po index 3adda2cbad1..64cdbfcebee 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/kuser.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeadmin/kuser.po @@ -605,8 +605,8 @@ msgid "Samba Home Path" msgstr "Domovská cesta Samba" #: main.cpp:36 -msgid "KDE User Editor" -msgstr "KDE editor užívateľov" +msgid "TDE User Editor" +msgstr "TDE editor užívateľov" #: main.cpp:43 msgid "KUser" @@ -617,8 +617,8 @@ msgid "kuser author" msgstr "tvorca kuser" #: main.cpp:61 -msgid "KDE User Manager" -msgstr "KDE manažér užívateľov" +msgid "TDE User Manager" +msgstr "TDE manažér užívateľov" #: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325 msgid "Groups" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeartwork/klock.po index a26db677a46..1e0430ae763 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeartwork/klock.po @@ -78,14 +78,14 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>Euphoria 1.0</h3>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Port do KDE Karl Robillard</p>" +"<p>Port do TDE Karl Robillard</p>" #: kdesavers/Flux.cpp:784 msgid "Flux" @@ -122,14 +122,14 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>Flux 1.0</h3>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Port do KDE Karl Robillard</p>" +"<p>Port do TDE Karl Robillard</p>" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:598 msgid "Solar Winds" @@ -166,14 +166,14 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Port do KDE Karl Robillard</p>" +"<p>Port do TDE Karl Robillard</p>" #: kdesavers/banner.cpp:44 msgid "KBanner" @@ -316,8 +316,8 @@ msgid "www.kde.org" msgstr "www.kde.org" #: kdesavers/firesaver.cpp:523 -msgid "My KDE, please!" -msgstr "Moje KDE, prosím!" +msgid "My TDE, please!" +msgstr "Moje TDE, prosím!" #: kdesavers/firesaver.cpp:524 msgid "KoNqUeR the World" @@ -332,16 +332,16 @@ msgid "Gimme your eyes..." msgstr "Pozrite sa..." #: kdesavers/firesaver.cpp:527 -msgid "Thank you for using KDE" -msgstr "Ďakujeme, že používate KDE" +msgid "Thank you for using TDE" +msgstr "Ďakujeme, že používate TDE" #: kdesavers/firesaver.cpp:528 msgid "Going insane tonight" msgstr "Dnes sa zbláznim" #: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97 -msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3" -msgstr "Víta vás KDE %1.%2.%3" +msgid "Welcome to TDE %1.%2.%3" +msgstr "Víta vás TDE %1.%2.%3" #: kdesavers/fountain.cpp:41 msgid "Particle Fountain Screen Saver" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Nastavenie šetriča Particle Fountain" #: kdesavers/fountain.cpp:144 msgid "" "<h3>Particle Fountain</h3>\n" -"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n" +"<p>Particle Fountain Screen Saver for TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -358,7 +358,7 @@ msgid "" "<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>" msgstr "" "<h3>Particle Fountain</h3>\n" -"<p>Šetrič obrazoky Particle Fountain pre KDE</p>\n" +"<p>Šetrič obrazoky Particle Fountain pre TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Nastavenie šetriča Particle Gravity" #: kdesavers/gravity.cpp:130 msgid "" "<h3>Gravity</h3>\n" -"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n" +"<p>Particle Gravity Screen Saver for TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -380,7 +380,7 @@ msgid "" "<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>" msgstr "" "<h3>Gravity</h3>\n" -"<p>Šetrič obrazovky Particle Gravity pre KDE</p>\n" +"<p>Šetrič obrazovky Particle Gravity pre TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -549,11 +549,11 @@ msgstr "Otočenie X:" #: kdesavers/lorenz.cpp:220 msgid "" -"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n" +"Lorenz Attractor screen saver for TDE\n" "\n" "Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" msgstr "" -"Šetrič obrazovky Lorenz Attractor pre KDE\n" +"Šetrič obrazovky Lorenz Attractor pre TDE\n" "\n" "Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" @@ -603,12 +603,12 @@ msgstr "" #: kdesavers/pendulum.cpp:788 msgid "" -"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>" +"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>" "<p>Simulation of a two-part pendulum</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" msgstr "" -"<h3>Šetrič obrazovky KPendulum pre KDE</h3>" +"<h3>Šetrič obrazovky KPendulum pre TDE</h3>" "<p>Simulácia dvojdielneho kyvadla</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" @@ -659,12 +659,12 @@ msgstr "" #: kdesavers/rotation.cpp:782 msgid "" -"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>" +"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>" "<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" msgstr "" -"<h3>Šetrič obrazovky KRotation pre KDE</h3>" +"<h3>Šetrič obrazovky KRotation pre TDE</h3>" "<p>Simulácia volne rotujúceho asymetrického telesa</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" @@ -758,16 +758,16 @@ msgstr "Nastavenie šetriča Bitmap wave" #: kdesavers/wave.cpp:108 msgid "" "<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n" -"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n" +"<p>Waving Flag Screen Saver for TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" msgstr "" "<h3>Šetrič obrazovky Bitmap Flag</h3>\n" -"<p>Šetrič obrazovky Vlajúca zástava pre KDE</p>\n" +"<p>Šetrič obrazovky Vlajúca zástava pre TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" #: xsavers/main.cpp:28 -msgid "KDE Screen Lock/Saver" -msgstr "KDE zamykanie obrazovky/šetrič" +msgid "TDE Screen Lock/Saver" +msgstr "TDE zamykanie obrazovky/šetrič" #: xsavers/main.cpp:33 msgid "Setup screen saver" @@ -854,8 +854,8 @@ msgstr "&Načítať" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "KDE (default)" -msgstr "KDE (štandardné)" +msgid "TDE (default)" +msgstr "TDE (štandardné)" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49 #: rc.cpp:12 @@ -1174,20 +1174,20 @@ msgstr "Povoliť explózie obrázkov." #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977 #: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "KDE icons" -msgstr "Ikony KDE" +msgid "TDE icons" +msgstr "Ikony TDE" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980 #: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Enables KDE Icons" -msgstr "Povolí ikony KDE" +msgid "Enables TDE Icons" +msgstr "Povolí ikony TDE" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983 #: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Enables random KDE Icons explosions." -msgstr "Povolí náhodné explózie ikon KDE." +msgid "Enables random TDE Icons explosions." +msgstr "Povolí náhodné explózie ikon TDE." #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991 #: rc.cpp:207 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index 73a10c9d8f1..062d190ae1b 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: kxsconfig.cpp:316 -msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool" -msgstr "Nástroj na konfiguráciu šetriča X Screensaver v KDE" +msgid "TDE X Screen Saver Configuration tool" +msgstr "Nástroj na konfiguráciu šetriča X Screensaver v TDE" #: kxsconfig.cpp:322 msgid "Filename of the screen saver to configure" @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "No configuration available for %1" msgstr "Pre %1 nie je dostupná konfigurácia" #: kxsrun.cpp:49 -msgid "KDE X Screen Saver Launcher" -msgstr "KDE aktivátor šetričov X Screensaver" +msgid "TDE X Screen Saver Launcher" +msgstr "TDE aktivátor šetričov X Screensaver" #: kxsrun.cpp:55 msgid "Filename of the screen saver to start" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index 82be38db10e..7805e367b37 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -123,8 +123,8 @@ msgid "Show resize handle" msgstr "Zobraziť obsluhu zmeny veľkosti" #: kde1/kde1client.cpp:257 -msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>" -msgstr "<center><b>KDE 1 Náhľad</b></center>" +msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>" +msgstr "<center><b>TDE 1 Náhľad</b></center>" #: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 msgid "Not On All Desktops" @@ -135,8 +135,8 @@ msgid "On All Desktops" msgstr "Na všetkých pracovných plochách" #: kde1/kde1client.cpp:606 -msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>" -msgstr "<center><b>Dekorácie KDE 1</b></center>" +msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>" +msgstr "<center><b>Dekorácie TDE 1</b></center>" #: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>" @@ -161,10 +161,10 @@ msgstr "Použiť farby textu &titulku témy" #: icewm/config/config.cpp:75 msgid "" "When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not " -"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead." +"selected, the current TDE titlebar colors will be used instead." msgstr "" "Ak je zvolené, farby titulku budú nasledovať tie z IceWM témy. Ak nie je " -"zvolené, použijú sa aktuálne KDE farby titulku." +"zvolené, použijú sa aktuálne TDE farby titulku." #: icewm/config/config.cpp:80 msgid "&Show title bar on top of windows" @@ -191,17 +191,17 @@ msgstr "" "nie je zvolené, použije sa štandard aktuálnej témy." #: icewm/config/config.cpp:96 -msgid "Open KDE's IceWM theme folder" -msgstr "Otvoriť priečinok témy KDE IceWM" +msgid "Open TDE's IceWM theme folder" +msgstr "Otvoriť priečinok témy TDE IceWM" #: icewm/config/config.cpp:99 msgid "" -"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM " +"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE IceWM " "theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>" "http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating " "folder symlinks to existing IceWM themes on your system." msgstr "" -"KLiknutie na odkaz hore spôsobí, že sa objaví okno zobrazujúce priečinok KDE " +"KLiknutie na odkaz hore spôsobí, že sa objaví okno zobrazujúce priečinok TDE " "IceWM témy. Môžete pridať alebo odstrániť IceWM témy dekomprimovaním <b>" "http://icewm.themes.org/</b> súborov témy do tohoto priečinku alebo vytvorením " "symbolického odkazu na existujúce IceWM témy v systéme." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/dockbarextension.po index de2dbf9e4de..ef2d9c206f2 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "Zadajte príkazovy riadok pre applet %1.%2" #: dockcontainer.cpp:151 msgid "" "This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the " -"command line necessary to launch it the next time KDE starts up" +"command line necessary to launch it the next time TDE starts up" msgstr "" "Tento applet sa nespráva korektne a dockbar nie je schopný nájsť príkaz " -"potrebný pre jeho opakované spustenie pri nasledujúcom štarte KDE" +"potrebný pre jeho opakované spustenie pri nasledujúcom štarte TDE" #: dockcontainer.cpp:174 msgid "Kill This Applet" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/drkonqi.po index ef451970875..68b03ba17b5 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -107,13 +107,13 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " -"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" +"cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n" "You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " "get a backtrace.\n" msgstr "" "\n" "Použitie nasledujúcich možností sa neodporúča, pretože môžu, v zriedkavých " -"prípadoch, spôsobiť problémy V KDE - spätný výpis nebude vygenerovaný.\n" +"prípadoch, spôsobiť problémy V TDE - spätný výpis nebude vygenerovaný.\n" "V prípade, že chcete spätný výpis vygenerovať vypnite možnosti a zopakujte " "problém znova.\n" @@ -140,8 +140,8 @@ msgid "unknown" msgstr "neznámy" #: main.cpp:43 -msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" -msgstr "KDE Crash Handler podá užívateľovi informáciu, ak program havaruje" +msgid "TDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" +msgstr "TDE Crash Handler podá užívateľovi informáciu, ak program havaruje" #: main.cpp:47 msgid "The signal number that was caught" @@ -184,8 +184,8 @@ msgid "Disable arbitrary disk access" msgstr "Vypnúť prístup k disku" #: main.cpp:72 -msgid "The KDE Crash Handler" -msgstr "KDE Crash Handler" +msgid "The TDE Crash Handler" +msgstr "TDE Crash Handler" #: toplevel.cpp:59 msgid "&Bug report" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/filetypes.po index 8ec9b3fae47..97b5d21bc0b 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/filetypes.po @@ -236,13 +236,13 @@ msgstr "KEditTypSúboru" #: keditfiletype.cpp:115 msgid "" -"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type" +"TDE file type editor - simplified version for editing a single file type" msgstr "" -"KDE editor typov súborov - zjednodušená verzia pre úpravu jedného typu súboru" +"TDE editor typov súborov - zjednodušená verzia pre úpravu jedného typu súboru" #: keditfiletype.cpp:117 -msgid "(c) 2000, KDE developers" -msgstr "(c) 2000, vývojári KDE" +msgid "(c) 2000, TDE developers" +msgstr "(c) 2000, vývojári TDE" #: keditfiletype.cpp:151 msgid "%1 File" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/htmlsearch.po index cd8b9c7f77e..29282c5cc99 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "KHtmlIndex" msgstr "KHtmlIndex" #: index.cpp:20 -msgid "KDE Index generator for help files." -msgstr "KDE Generátor indexu pre súbory Pomocníka." +msgid "TDE Index generator for help files." +msgstr "TDE Generátor indexu pre súbory Pomocníka." #: htmlsearch.cpp:124 msgid "" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/joystick.po index c08d1104fe1..7ecdc7c9486 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/joystick.po @@ -166,12 +166,12 @@ msgid "internal error - code %1 unknown" msgstr "interná chyba - kód %1 neznámy" #: joystick.cpp:72 -msgid "KDE Joystick Control Module" -msgstr "KDE Ovládací modul pre joystick" +msgid "TDE Joystick Control Module" +msgstr "TDE Ovládací modul pre joystick" #: joystick.cpp:73 -msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks" -msgstr "KDE modul Ovládacieho centra pre test joystickov" +msgid "TDE Control Center Module to test Joysticks" +msgstr "TDE modul Ovládacieho centra pre test joystickov" #: joystick.cpp:77 msgid "" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kaccess.po index 00433c1729c..a5b98be0adb 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kaccess.po @@ -310,14 +310,14 @@ msgstr "Aplikácia požiadala o zmenu týchto nastavení." #: kaccess.cpp:751 msgid "" "These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " +"can be configured in the TDE Control Center. You can also turn them on and off " "with standardized keyboard gestures.\n" "\n" "If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " "gestures\"." msgstr "" "Tieto AccessX nastavenia sú potrebné pre niektoých užívateľov s pohybovými " -"problémami a môžu sa nastaviť v KDE Control Center. Taktiež ich môžte zapnúť a " +"problémami a môžu sa nastaviť v TDE Control Center. Taktiež ich môžte zapnúť a " "vypnúť pomocou štandardizovaných klávesnicových gest..\n" "\n" "Ak ich nepotrebujete, môžte zvoliť \"Deaktivovať všetky AccessX vlastnosti a " @@ -376,8 +376,8 @@ msgid "kaccess" msgstr "kaccess" #: main.cpp:9 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Sprístupnenie KDE" +msgid "TDE Accessibility Tool" +msgstr "Sprístupnenie TDE" #: main.cpp:11 msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kappfinder.po index 38ca29809c6..3c25bb15192 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: main.cpp:27 -msgid "KDE's application finder" -msgstr "KDE Hľadač aplikácií" +msgid "TDE's application finder" +msgstr "TDE Hľadač aplikácií" #: main.cpp:30 msgid "Install .desktop files into directory <dir>" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "KAppfinder" #: toplevel.cpp:53 msgid "" -"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds " -"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " +"The application finder looks for non-TDE applications on your system and adds " +"them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " "applications and then click 'Apply'." msgstr "" -"Hľadanie aplikácií hľadá aplikácie na vašom disku a pridáva ich do KDE menu. Ak " +"Hľadanie aplikácií hľadá aplikácie na vašom disku a pridáva ich do TDE menu. Ak " "chcete začať, stlačte 'Hľadať', vyberte požadované aplikácie s stlačte " "'Použiť'." @@ -74,12 +74,12 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:288 #, c-format msgid "" -"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n" -"%n applications were added to the KDE menu system." +"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n" +"%n applications were added to the TDE menu system." msgstr "" -"%n aplikácia bola pridaná do menu KDE.\n" -"%n aplikácie boli pridané do menu KDE.\n" -"%n aplikácií bolo pridaných do menu KDE." +"%n aplikácia bola pridaná do menu TDE.\n" +"%n aplikácie boli pridané do menu TDE.\n" +"%n aplikácií bolo pridaných do menu TDE." #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kasbarextension.po index 68bb6116d15..bec0640ff88 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -23,10 +23,10 @@ msgid "About Kasbar" msgstr "O programe Kasbar" #: kasaboutdlg.cpp:156 -msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" +msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>TDE Version:</b> %2</body></qt>" msgstr "" "<qt><body>" -"<h2>Verzia programu Kasbar: %1</h2><b>Verzia KDE:</b> %2</body></qt>" +"<h2>Verzia programu Kasbar: %1</h2><b>Verzia TDE:</b> %2</body></qt>" #: kasaboutdlg.cpp:164 msgid "" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po index fed5a4dbb7a..f941da314d2 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kate.po @@ -1226,11 +1226,11 @@ msgstr "Nastaviť metódu triedenia pre dokumenty." #: app/kwritemain.cpp:82 msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." msgstr "" -"Nepodarilo sa nájsť komponent KDE pre textový editor.\n" -"Skontrolujte vašu inštaláciu KDE." +"Nepodarilo sa nájsť komponent TDE pre textový editor.\n" +"Skontrolujte vašu inštaláciu TDE." #: app/kwritemain.cpp:142 msgid "Use this to close the current document" @@ -1621,19 +1621,19 @@ msgstr "" msgid "" "<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " "start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " "manager, the location is always restored." msgstr "" "<p>Ak je táto voľba povolená (štandardne), umiestnenie bude obnovené pri štarte " "Kate." "<p><strong>Pamätajte</strong> že ak sedenie je obsluhované manažérom sedení " -"KDE, umiestnenie je vždy obnovené." +"TDE, umiestnenie je vždy obnovené." #: app/katefileselector.cpp:615 msgid "" "<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " "when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " "manager, the filter is always restored." "<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " "restored location if on." @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "" "<p>Ak je táto voľba povolená (štandardne), aktuálny filter bude obnovený pri " "štarte Kate." "<p><strong>Pamätajte</strong> že ak sedenie je obsluhované manažérom sedení " -"KDE, filter je vždy obnovený." +"TDE, filter je vždy obnovený." "<p><strong>Pamätajte</strong> že niektoré nastavenia automatickej " "synchronizácie môžu nastavenie umiestnenie zmeniť." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccess.po index 0bd173a0a3d..be5c3221caf 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -70,8 +70,8 @@ msgid "kaccess" msgstr "kaccess" #: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Nástroj sprístupnenia KDE" +msgid "TDE Accessibility Tool" +msgstr "Nástroj sprístupnenia TDE" #: kcmaccess.cpp:231 msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" @@ -222,10 +222,10 @@ msgstr "Použiť systémový zvonček vždy keď sa stav zamykacích kláves zme #: kcmaccess.cpp:385 msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " +"Use TDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " "changes its state" msgstr "" -"Použiť mechanizmus systémovej notifikácie KDE vždy keď sa zmení stav " +"Použiť mechanizmus systémovej notifikácie TDE vždy keď sa zmení stav " "modifikátora alebo zamykacích kláves" #: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 @@ -344,22 +344,22 @@ msgstr "" #: kcmaccess.cpp:531 msgid "" -"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " +"If this option is checked, TDE will show a confirmation dialog whenever a " "keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" "Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " "accessibility settings will then always be applied without confirmation." msgstr "" -"Ak je táto voľba zapnutá, KDE zobrazí potvrdzujúce dialógové okno vždy keď je " +"Ak je táto voľba zapnutá, TDE zobrazí potvrdzujúce dialógové okno vždy keď je " "vlastnosť zapnutá alebo vypnutá.\n" "Presvedčte sa, že viete čo robíte keď voľbu vypnete, lebo nastavenia klávesnice " "sa aplikujú bez potvrdenia." #: kcmaccess.cpp:533 msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " +"Use TDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " "feature is turned on or off" msgstr "" -"Použiť mechanizmus systémovej notifikácie KDE vždy keď je klávesnicová " +"Použiť mechanizmus systémovej notifikácie TDE vždy keď je klávesnicová " "vlastnosť zapnutá alebo vypnutá" #: kcmaccess.cpp:586 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccessibility.po index f812f4d1047..2bc21d79d09 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccessibility.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "kcmaccessiblity" msgstr "kcmaccessiblity" #: accessibility.cpp:60 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "KDE nástroj pre sprístupnenie" +msgid "TDE Accessibility Tool" +msgstr "TDE nástroj pre sprístupnenie" #: accessibility.cpp:62 msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmarts.po index 4485532027e..ff64fd4f3d0 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -40,13 +40,13 @@ msgstr "" #: arts.cpp:146 msgid "" -"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " +"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, TDE's sound server. This " "program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " "listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " "allows you to apply different effects to your system sounds and provides " "programmers with an easy way to achieve sound support." msgstr "" -"<h1>Zvukový systém</h1> Tu môžete nastaviť aRts, zvukový server KDE. Tento " +"<h1>Zvukový systém</h1> Tu môžete nastaviť aRts, zvukový server TDE. Tento " "program vám neumožňuje len počuť rôzne zvuky, ak počúvate MP3 alebo sa hráte " "nejakú hru s hudbou v pozadí. Umožňuje aj použitie rôznych efektov na systémové " "zvuky a poskytuje programátorom jednoduchý spôsob podpory zvuku." @@ -228,10 +228,10 @@ msgstr "&Povoliť zvukový systém" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" +"If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n" "Recommended if you want sound." msgstr "" -"Pokiaľ je táto možnosť zvolená, zvukový systém bude spustený pri štarte KDE. " +"Pokiaľ je táto možnosť zvolená, zvukový systém bude spustený pri štarte TDE. " "Odporúčané, pokiaľ si prajete zvuk." #. i18n: file generaltab.ui line 64 @@ -325,11 +325,11 @@ msgstr "Automatické pozastavenie" #: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "" -"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " -"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " +"<i>The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " +"blocking programs that may wish to use it directly. If the TDE sound system " "sits idle it can give up this exclusive control.</i>" msgstr "" -"<i>Zvukový systém KDE úplne ovláda prístup k vašej zvukovej karte, čím blokuje " +"<i>Zvukový systém TDE úplne ovláda prístup k vašej zvukovej karte, čím blokuje " "ostatné programy, ktoré by ju tiež chceli používať. Ak sa zvukový systém práve " "nepoužíva, môže sa úplného ovládania prístupu vzdať.</i>" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmbackground.po index b4c12dfafe4..5a67fc4c5de 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Dialóg pre otvorenie súboru" #: bgdialog.cpp:368 msgid "" "<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the " -"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including " +"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including " "the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common " "background for all of them." "<p> The appearance of the desktop results from the combination of its " @@ -159,13 +159,13 @@ msgid "" "can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with " "options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid " "opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." -"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " +"<p> TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " "intervals of time. You can also replace the background with a program that " "updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " "day/night map of the world which is updated periodically." msgstr "" "<h1>Pozadie</h1> Tento modul sprístupňuje nastavenie vzhľadu virtuálnych plôch. " -"KDE ponúka rad možností nastavenia, vloženie schopnosti špecifikovať rôzne " +"TDE ponúka rad možností nastavenia, vloženie schopnosti špecifikovať rôzne " "nastavenia pre každú virtuálnu plochu, alebo spoločné pozadie pre všetky." "<p> Vzhľad pozadia je výsledkom kombinácie farieb pozadia a vzoriek, s " "možnosťou pridania tapiet, ktoré sú založené na obrázkoch z grafických súborov." @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" "premiešané pomocou rôznych vzoriek. Tapeta je tiež nastaviteľná, možnosťami " "obkladania, alebo naťahovania obrázkov. Tapeta môže prekrývať pozadie, alebo sa " "miešať s ním rôznymi spôsobmi." -"<p> KDE sprístupňuje automatickú zmenu tapety vo špecifikovaných časových " +"<p> TDE sprístupňuje automatickú zmenu tapety vo špecifikovaných časových " "intervaloch. Môžete tiež nahradiť pozadie programom, ktorý bude nastavovať " "plochu dynamicky. Napríklad program \"kdeworld\" zobrazujúci denno/nočnú mapu " "sveta, ktorá je nastavovaná periodicky." @@ -306,8 +306,8 @@ msgid "kcmbackground" msgstr "kcmbackground" #: main.cpp:71 -msgid "KDE Background Control Module" -msgstr "Modul ovládacieho centra pre pozadie KDE" +msgid "TDE Background Control Module" +msgstr "Modul ovládacieho centra pre pozadie TDE" #: main.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" "<qt>\n" "<p>Sem kliknite, ak cchete do zoznamu pridať program. Toto tlačidlo otvorí " "dialóg, kde zadáte detaily o programe, ktorý chcete spustiť. Aby bolo jeho " -"pridanie úspešné, musíte vedieť, či je kompatibilný s prostredím KDE, meno jeho " +"pridanie úspešné, musíte vedieť, či je kompatibilný s prostredím TDE, meno jeho " "spustiteľného súboru a prípadne jeho argumenty.</p>\n" "<p>Dostupné možnosti programu obvykle získate zadaním mena spustiteľného súboru " "programu nasledovaného --help (mojprg --help) do okna terminálu.</p>\n" @@ -593,12 +593,12 @@ msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäti pre pozadie:" #: rc.cpp:110 rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "" -"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"In this box you can enter how much memory TDE should use for caching the " "background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " "caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " "use." msgstr "" -"Sem môžete zadať, koľko pamäti má KDE použiť pre vyrovnávaciu pamäť tapiet. Ak " +"Sem môžete zadať, koľko pamäti má TDE použiť pre vyrovnávaciu pamäť tapiet. Ak " "máte rôzne tapety pre rôzne plochy, táto pamäť môže urýchliť prepínanie medzi " "plochami za cenu vyšších nárokov na pamäť." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmbell.po index 24f095f5714..888f2447001 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tu môžte použiť štandardný systémový zvonček (Reproduktor PC) alebo vyspelejšie " "systémové upozornenia, pozrite si udalosť \"V programe sa udialo niečo " -"neočakávané\" v ovládacom module \"KDE Systémové správy\"." +"neočakávané\" v ovládacom module \"TDE Systémové správy\"." #: bell.cpp:91 msgid "" @@ -109,8 +109,8 @@ msgid "kcmbell" msgstr "kcmbell" #: bell.cpp:136 -msgid "KDE Bell Control Module" -msgstr "Modul ovládacieho centra KDE pre nastavenie zvončeka" +msgid "TDE Bell Control Module" +msgstr "Modul ovládacieho centra TDE pre nastavenie zvončeka" #: bell.cpp:138 msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmcolors.po index e7b1213e629..00e40278f46 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -34,26 +34,26 @@ msgstr "Richard.Fric@kdemail.net" #: colorscm.cpp:100 msgid "" "<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the " -"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " +"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " "text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you " "want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " "representation of the desktop." "<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be " -"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which " +"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which " "you can base your own." -"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE " +"<p> All TDE applications will obey the selected color scheme. Non-TDE " "applications may also obey some or all of the color settings, if this option is " "enabled." msgstr "" "<h1>Farby</h1> Tento modul vám umožňuje vybrať si farebnú schému pre pracovné " -"plochyKDE. Rozdielne časti plochy, ako sú titulok okna, text menu, atď., sa " +"plochyTDE. Rozdielne časti plochy, ako sú titulok okna, text menu, atď., sa " "označujú ako \"prvky\". Prvky, ktorým chcete zmeniť farbu, môžete vybrať zo " "zoznamu, alebo kliknutím na grafickú reprezentáciu pracovnej plochy." "<p> Nastavenia farieb si môžete si uložiť ako kompletnú farebnú schému, ktorú " -"je možné aj upravovať alebo zmazať. KDE obsahuje už niekoľko predvytvorených " +"je možné aj upravovať alebo zmazať. TDE obsahuje už niekoľko predvytvorených " "farebných schém, ktoré môžu tvoriť základ vašich vlastných." -"<p> Všetky KDE aplikácie sa budú správať podľa vybranej farebnej schémy. " -"Non-KDE aplikácie môžu tiež reagovať na niektoré alebo na všetky farebné " +"<p> Všetky TDE aplikácie sa budú správať podľa vybranej farebnej schémy. " +"Non-TDE aplikácie môžu tiež reagovať na niektoré alebo na všetky farebné " "nastavenia, ak je táto možnosť povolená." #: colorscm.cpp:133 @@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "Zmeniť pozadie v zoznamoch" #: colorscm.cpp:227 msgid "" -"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to " +"Click here to select an element of the TDE desktop whose color you want to " "change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the " "corresponding part of the preview image above." msgstr "" -"Kliknite sem, aby ste si vybrali element KDE desktopu, ktorému chcete zmeniť " +"Kliknite sem, aby ste si vybrali element TDE desktopu, ktorému chcete zmeniť " "farbu. Môžete si tiež vybrať \"prvok\" tu, alebo kliknúť na odpovedajúcu časť " "na hornom obrázku." @@ -270,13 +270,13 @@ msgid "" msgstr "Vysoký" #: colorscm.cpp:273 -msgid "Apply colors to &non-KDE applications" -msgstr "Použiť farby pre &nie-KDE aplikácie." +msgid "Apply colors to &non-TDE applications" +msgstr "Použiť farby pre &nie-TDE aplikácie." #: colorscm.cpp:277 msgid "" -"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications." -msgstr "Táto voľba aplikuje aktuálnu farebnú schému pre non-KDE aplikácie." +"Check this box to apply the current color scheme to non-TDE applications." +msgstr "Táto voľba aplikuje aktuálnu farebnú schému pre non-TDE aplikácie." #: colorscm.cpp:282 msgid "Colors" @@ -328,8 +328,8 @@ msgid "Current Scheme" msgstr "Aktuálna schéma" #: colorscm.cpp:859 -msgid "KDE Default" -msgstr "KDE štandard" +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE štandard" #: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369 msgid "Inactive window" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index 0d30d85a7b8..32748d84556 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -109,13 +109,13 @@ msgstr "Štandardný komponent" msgid "" "Here you can change the component program. Components are programs that handle " "basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. " -"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " +"Different TDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " "mail or display some text. To do so consistently, these applications always " "call the same components. You can choose here which programs these components " "are." msgstr "" "Tu môžete zmeniť program komponentu. Sú to programy, ktoré vykonávajú základné " -"činnosti, ako je emulátor terminálu, textový editor a poštový klient. Rôzne KDE " +"činnosti, ako je emulátor terminálu, textový editor a poštový klient. Rôzne TDE " "aplikácie niekedy potrebujú spustiť príkazový riadok, poslať e-mail alebo " "zobraziť nejaký text. Aby to bolo konzistentné, vždy sa použijú tieto " "komponenty. Tu si môžete vybrať, ktoré to budú." @@ -145,9 +145,9 @@ msgid "" "<qt>\n" "<p>This list shows the configurable component types. Click the component you " "want to configure.</p>\n" -"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are " +"<p>In this dialog you can change TDE default components. Components are " "programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor " -"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a " +"and the email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a " "console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, " "these applications always call the same components. Here you can select which " "programs these components are.</p>\n" @@ -156,9 +156,9 @@ msgstr "" "<qt>\n" "<p>Tento zoznam ukazuje typy nastaviteľných komponentov. Kliknite na komponent, " "ktorý chcete upraviť.</p>\n" -"<p>V tomto dialógu môžete zmeniť štandardné komponenty KDE. Sú to programy, " +"<p>V tomto dialógu môžete zmeniť štandardné komponenty TDE. Sú to programy, " "ktoré vykonávajú základné činnosti, ako je emulátor terminálu, textový editor a " -"poštový klient. Rôzne KDE aplikácie niekedy potrebujú spustiť príkazový riadok, " +"poštový klient. Rôzne TDE aplikácie niekedy potrebujú spustiť príkazový riadok, " "poslať e-mail alebo zobraziť nejaký text. Aby to bolo konzistentné, vždy sa " "použijú tieto komponenty. Tu si môžete vybrať, ktoré to budú.</p>\n" "</qt>" @@ -244,8 +244,8 @@ msgstr "&Použiť ako poštového klienta KMail" #. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop." -msgstr "KMail je štandardný poštový klient pre prostredie KDE." +msgid "Kmail is the standard Mail program for the TDE desktop." +msgstr "KMail je štandardný poštový klient pre prostredie TDE." #. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152 #: rc.cpp:57 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmcrypto.po index f829a2b73c9..9a55897ab46 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "%1 (%2 z %3 bitov)" #: crypto.cpp:226 msgid "" -"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE " +"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most TDE " "applications, as well as manage your personal certificates and the known " "certificate authorities." msgstr "" -"<h1>Šifrovanie</h1>Tento modul umožňuje nastaviť SSL pre väčšinu KDE aplikácií, " +"<h1>Šifrovanie</h1>Tento modul umožňuje nastaviť SSL pre väčšinu TDE aplikácií, " "taktiež spravovať vaše osobné certifikáty a známe certifikačné autority." #: crypto.cpp:239 @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "kcmcrypto" msgstr "kcmcrypto" #: crypto.cpp:239 -msgid "KDE Crypto Control Module" -msgstr "Modul ovládacieho centra KDE pre šifrovanie" +msgid "TDE Crypto Control Module" +msgstr "Modul ovládacieho centra TDE pre šifrovanie" #: crypto.cpp:241 msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos" @@ -258,10 +258,10 @@ msgstr "Sem kliknite pre nájdenie súboru EGD soketu." #: crypto.cpp:451 msgid "" -"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily " +"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily " "manage them from here." msgstr "" -"Tento zoznam zobrazuje vaše certifikáty, o ktorých vie KDE. Môžte ich tu ľahko " +"Tento zoznam zobrazuje vaše certifikáty, o ktorých vie TDE. Môžte ich tu ľahko " "spravovať." #: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731 @@ -422,10 +422,10 @@ msgstr "&Nový" #: crypto.cpp:611 msgid "" -"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can " +"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can " "easily manage them from here." msgstr "" -"Tento zoznam zobrazuje serverovské a osobné certifikáty, o ktorých vie KDE. " +"Tento zoznam zobrazuje serverovské a osobné certifikáty, o ktorých vie TDE. " "Môžte ich tu ľahko spravovať." #: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729 @@ -501,10 +501,10 @@ msgstr "" #: crypto.cpp:725 msgid "" -"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can " +"This list box shows which certificate authorities TDE knows about. You can " "easily manage them from here." msgstr "" -"Tento zoznam zobrazuje certifikačné autority, o ktorých vie KDE. Môžte ich tu " +"Tento zoznam zobrazuje certifikačné autority, o ktorých vie TDE. Môžte ich tu " "ľahko spravovať." #: crypto.cpp:730 @@ -706,12 +706,12 @@ msgstr "" #: crypto.cpp:2030 msgid "" -"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n" +"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n" "This operation cannot be undone.\n" "Are you sure you wish to continue?" msgstr "" "Týmto vrátite vašu databázu podpisových certifikátov na pôvodné nastavenie " -"KDE.\n" +"TDE.\n" "Túto operáciu nie je možné vrátiť.\n" "Naozaj chcete pokračovať?" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmfonts.po index 38406ed9d0e..d341c0edbb2 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -160,8 +160,8 @@ msgstr "Vypnuté" #: fonts.cpp:627 msgid "" -"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts." -msgstr "Ak je táto voľba použitá, KDE bude používať vyhladenie pre písma." +"If this option is selected, TDE will smooth the edges of curves in fonts." +msgstr "Ak je táto voľba použitá, TDE bude používať vyhladenie pre písma." #: fonts.cpp:629 msgid "Configure..." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index 94344349ce6..52e08110c6f 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -77,16 +77,16 @@ msgstr "Oblasť" #: kcmhtmlsearch.cpp:106 msgid "" "Here you can select which parts of the documentation should be included in the " -"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed " +"fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the installed " "man pages, and the installed info pages. You can select any number of these." msgstr "" "Tu môžete vyznačiť, ktoré časti dokumentácie sa majú zahrnúť do fulltextového " -"prehľadávacieho indexu. Dostupné možnosti sú KDE pomocné stránky, nainštalované " +"prehľadávacieho indexu. Dostupné možnosti sú TDE pomocné stránky, nainštalované " "manuálové stránky, a nainštalované info stránky. Môžete z nich vybrať niekoľko." #: kcmhtmlsearch.cpp:111 -msgid "&KDE help" -msgstr "&KDE pomocník" +msgid "&TDE help" +msgstr "&TDE pomocník" #: kcmhtmlsearch.cpp:115 msgid "&Man pages" @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "" #: kcmhtmlsearch.cpp:203 msgid "" "<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig " -"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well " +"engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as well " "as other system documentation like man and info pages." msgstr "" "<h1>Index pomocníka</h1> Tento konfiguračný modul vám umožní nakonfigurovať " "ht://dig nástroj, ktorý môžete použiť na fulltextové prehľadávanie v " -"dokumentácii KDE tak isto ako aj v inej dokumentácii systému, manuálových a " +"dokumentácii TDE tak isto ako aj v inej dokumentácii systému, manuálových a " "info stránkach." #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcminfo.po index ca5390e52d0..119934eae3f 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -251,7 +251,7 @@ msgid "kcminfo" msgstr "kcminfo" #: info.cpp:407 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" msgstr "Modul ovládacieho centra pre systémové informácie" #: info.cpp:409 memory.cpp:98 @@ -857,7 +857,7 @@ msgid "%1 KB" msgstr "%1 KB" #: memory.cpp:96 -msgid "KDE Panel Memory Information Control Module" +msgid "TDE Panel Memory Information Control Module" msgstr "Modul ovládacieho centra pre informácie o pamäti" #: memory.cpp:114 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcminput.po index 2764cdb6f36..18ff766091c 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcminput.po @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" #: mouse.cpp:116 msgid "" -"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click " +"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click " "of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " "what you would expect when you click links in most web browsers. If you would " "prefer to select with a single click, and activate with a double click, check " @@ -513,8 +513,8 @@ msgid "Description" msgstr "Popis" #: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "KDE musí byť reštartované, aby sa zmena prejavila." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "TDE musí byť reštartované, aby sa zmena prejavila." #: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140 msgid "Cursor Settings Changed" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po index dbfb0b03cd4..bd55831eec4 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "kcmioslaveinfo" msgstr "kcmioslaveinfo" #: kcmioslaveinfo.cpp:87 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "Modul ovládacieho centra pre systémové informácie KDE" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "Modul ovládacieho centra pre systémové informácie TDE" #: kcmioslaveinfo.cpp:89 msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkclock.po index 8ae86e162e2..4a076cbc171 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -86,8 +86,8 @@ msgid "kcmclock" msgstr "kcmclock" #: main.cpp:46 -msgid "KDE Clock Control Module" -msgstr "Modul ovládacie centra KDE pre hodiny" +msgid "TDE Clock Control Module" +msgstr "Modul ovládacie centra TDE pre hodiny" #: main.cpp:50 msgid "Original author" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkded.po index 4fbe51ad5cc..b5d1cd4cf3e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "kcmkded" msgstr "kcmkded" #: kcmkded.cpp:53 -msgid "KDE Service Manager" -msgstr "Správca služieb KDE" +msgid "TDE Service Manager" +msgstr "Správca služieb TDE" #: kcmkded.cpp:55 msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" @@ -42,20 +42,20 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" #: kcmkded.cpp:59 msgid "" "<h1>Service Manager</h1>" -"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " -"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" +"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " +"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" "<ul>" "<li>Services invoked at startup</li>" "<li>Services called on demand</li></ul>" "<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be " "started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " "services should be loaded at startup.</p>" -"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate " "services if you do not know what you are doing.</b></p>" msgstr "" "<h1>Správca služieb</h1>" -"<p>Tento modul umožňuje, aby ste mali prehľad o všetkých moduloch KDE démona, " -"niekedy označovaných ako služby KDE. Dá sa povedať, že existujú dva typy " +"<p>Tento modul umožňuje, aby ste mali prehľad o všetkých moduloch TDE démona, " +"niekedy označovaných ako služby TDE. Dá sa povedať, že existujú dva typy " "služieb:</p>" "<ul>" "<li>Služby spustené pri štarte</li>" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "<p>Tie druhé sú zobrazené iba pre informáciu. Služby pri štarte je možné " "zastaviť a spustiť. V administrátorskom režime je možné aj definovať služby " "načítavané pri spustení.</p>" -"<p><b>Používajte tento modul opatrne. Niektoré služby sú pre KDE nutné. " +"<p><b>Používajte tento modul opatrne. Niektoré služby sú pre TDE nutné. " "Nevypínajte služby ak neviete, čo robíte.</b></p>" #: kcmkded.cpp:67 @@ -80,10 +80,10 @@ msgstr "Služby načítané na požiadanie" #: kcmkded.cpp:73 msgid "" -"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They " "are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." msgstr "" -"Toto je zoznam dostupných služieb KDE, ktoré sa spustia v prípade, že budú " +"Toto je zoznam dostupných služieb TDE, ktoré sa spustia v prípade, že budú " "vyžadované. Sú tu zobrazené iba pre vašu informáciou, nie je možné s nimi nič " "robiť." @@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "Služby pri štarte" #: kcmkded.cpp:86 msgid "" -"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services " "will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " "services." msgstr "" -"Toto sú všetky služby KDE, ktoré je možné spustiť pri štarte KDE. Označené " -"služby budú pri budúcom štarte KDE spustené. Poriadne si rozmyslite vypínanie " +"Toto sú všetky služby TDE, ktoré je možné spustiť pri štarte TDE. Označené " +"služby budú pri budúcom štarte TDE spustené. Poriadne si rozmyslite vypínanie " "neznámych služieb." #: kcmkded.cpp:92 @@ -122,8 +122,8 @@ msgid "Start" msgstr "Spustiť" #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact KDED." -msgstr "Nepodarilo sa kontaktovať KDED." +msgid "Unable to contact TDED." +msgstr "Nepodarilo sa kontaktovať TDED." #: kcmkded.cpp:322 msgid "Unable to start service." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkeys.po index 15d62416c70..ec12f354b6d 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -24,9 +24,9 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to " "be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key " "bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme " -"while you can still change back to the KDE defaults." +"while you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific " "bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab " "'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, " @@ -34,9 +34,9 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Klávesové skratky</h1> Pomocou klávesových skratiek si môžete nastaviť " "spúšťanie rôznych akcií pri stlačení klávesu alebo kombinácie kláves, napr. " -"Ctrl-C je normálne spojené s 'Kopírovať'. KDE umožňuje uložiť viac ako jednu " +"Ctrl-C je normálne spojené s 'Kopírovať'. TDE umožňuje uložiť viac ako jednu " "schému klávesových skratiek, takže môžete experimentovať s nastavením svojej " -"vlastnej schémy a pritom sa vždy vrátiť k štandardnej schéme KDE." +"vlastnej schémy a pritom sa vždy vrátiť k štandardnej schéme TDE." "<p> V záložke 'Globálne skratky' môžete nastaviť skratky, ktoré nie sú spojené " "s aplikáciami, napr. prepínanie plôch alebo maximalizácia okna. V záložke " "'Aplikačné skratky' nájdete skratky typicky používané v aplikáciách, ako napr. " @@ -45,10 +45,10 @@ msgstr "" #: shortcuts.cpp:152 msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " -"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'." +"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." msgstr "" "Kliknite sem, ak chcete odstrániť zvolenú schému. Nemôžete odstrániť štandardné " -"systémové schémy 'Súčasná schéma' a 'KDE štandardná'" +"systémové schémy 'Súčasná schéma' a 'TDE štandardná'" #: shortcuts.cpp:158 msgid "New scheme" @@ -125,8 +125,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Prepísať" #: modifiers.cpp:174 -msgid "KDE Modifiers" -msgstr "KDE modifikátory" +msgid "TDE Modifiers" +msgstr "TDE modifikátory" #: modifiers.cpp:177 msgid "Modifier" @@ -203,9 +203,9 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions " "to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of " "shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, " -"although you can still change back to the KDE defaults." +"although you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application " "Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as " @@ -213,9 +213,9 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Klávesové skratky</h1> Pomocou klávesových skratiek si môžete nastaviť " "spúšťanie rôznych akcií pri stlačení klávesu alebo kombinácie kláves, napr. " -"Ctrl-C je normálne spojené s 'Kopírovať'. KDE umožňuje uložiť viac ako jednu " +"Ctrl-C je normálne spojené s 'Kopírovať'. TDE umožňuje uložiť viac ako jednu " "schému klávesových skratiek, takže môžete experimentovať s nastavením svojej " -"vlastnej schémy a pritom sa vždy vrátiť k štandardnej schéme KDE." +"vlastnej schémy a pritom sa vždy vrátiť k štandardnej schéme TDE." "<p> V záložke 'Globálne skratky' môžete nastaviť skratky, ktoré nie sú spojené " "s aplikáciami, napr. prepínanie plôch alebo maximalizácia okna. V záložke " "'Aplikačné skratky' nájdete skratky typicky používané v aplikáciách, ako napr. " @@ -253,10 +253,10 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts " "to. To edit, add or remove entries from this list use the <a " -"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>" +"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>" msgstr "" "<qt>Dole je zoznam známych príkazov, ktoré majú definovanú klávesovú skratku. " -"Ak ich chcete zmeniť, použite <a href=\"launchMenuEditor\">editor menu KDE</a>" +"Ak ich chcete zmeniť, použite <a href=\"launchMenuEditor\">editor menu TDE</a>" ".</qt>" #: commandShortcuts.cpp:96 @@ -308,10 +308,10 @@ msgstr "" #: commandShortcuts.cpp:142 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"Editor menu KDE (kmenuedit) nie je možné spustiť.\n" +"Editor menu TDE (kmenuedit) nie je možné spustiť.\n" "Možnost ho nemáte nainštalovaný, alebo ho nie je možné nájsť vo vašej ceste." #: commandShortcuts.cpp:144 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkicker.po index 03c2859624d..bf591a0e771 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" "<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones " "marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> " "<li><em>Load startup config applets internally:</em> " -"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be " +"The applets shown on TDE startup will be loaded internally, others will be " "loaded using an external wrapper application.</li> " "<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>" msgstr "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "Všetky applety okrem dôveryhodných sa budú načítavať pomocou externého " "programu.</li> " "<li><em>Interne zaviesť panely uvedné v konfigurácii pri štarte:</em> " -"Applety zobrazené pri štarte KDE sa spustia interne, ostatné pomocou externého " +"Applety zobrazené pri štarte TDE sa spustia interne, ostatné pomocou externého " "programu.</li> " "<li><em>Všetky applety načítať interne</em></li></ul>" @@ -148,8 +148,8 @@ msgid "kcmkicker" msgstr "kcmkicker" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 -msgid "KDE Panel Control Module" -msgstr "Modul Ovládacieho centra pre KDE Panel" +msgid "TDE Panel Control Module" +msgstr "Modul Ovládacieho centra pre TDE Panel" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:38 msgid "" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 msgid "" -"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as " +"<h1>Panel</h1> Here you can configure the TDE panel (also referred to as " "'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " "well as its hiding behavior and its looks." "<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on " @@ -169,7 +169,7 @@ msgid "" "menu on right mouse button click. This context menu also offers you " "manipulation of the panel's buttons and applets." msgstr "" -"<h1>Panel</h1> Tu môžete nakonfigurovať KDE panel (niekedy označovaný ako " +"<h1>Panel</h1> Tu môžete nakonfigurovať TDE panel (niekedy označovaný ako " "'kicker'). Obsahuje možnosti ako pozícia, veľkosť panelu ale aj vlastnosti " "skrývania a vzhľadu." "<p> Prístup k niektorým z týchto možností môžete získať tiež priamo kliknutím " @@ -191,10 +191,10 @@ msgstr "Navigátor disku" #: menutab_impl.cpp:177 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"Editor menu KDE (kmenuedit) sa nedá spustiť.\n" +"Editor menu TDE (kmenuedit) sa nedá spustiť.\n" "Pravdepodobne nie je nainštalovaný alebo nie je vo vašej ceste." #: menutab_impl.cpp:179 @@ -1120,10 +1120,10 @@ msgstr "Voliteľné menu" #: rc.cpp:419 #, no-c-format msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in " +"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " "addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." msgstr "" -"Zoznam dostupných dynamických menu, ktoré je možné vložiť do menu KDE. Pomocou " +"Zoznam dostupných dynamických menu, ktoré je možné vložiť do menu TDE. Pomocou " "tlačidiel môžete pridať a odstrániť položky." #. i18n: file menutab.ui line 202 @@ -1482,8 +1482,8 @@ msgid "Alt+6" msgstr "Alt+6" #: rc.cpp:580 -msgid "KDE Button" -msgstr "Tlačidlo KDE" +msgid "TDE Button" +msgstr "Tlačidlo TDE" #: rc.cpp:581 msgid "Blue Wood" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkio.po index 494130debef..639464687e4 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkio.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkio.po @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "&Správa" #: kcookiesmain.cpp:83 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " "applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " "remote Internet server. This means that a web server can store information " "about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " @@ -74,15 +74,15 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies. " "<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " "server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " "shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time KDE " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " "receives a cookie." msgstr "" "<h1>Cookies</h1> Cookies obsahujú informácie, pochádzajúce zo vzdialeného " -"internetového serveru, ktoré Konqueror (alebo iné KDE aplikácie, ktoré " +"internetového serveru, ktoré Konqueror (alebo iné TDE aplikácie, ktoré " "používajú HTTP protokol) ukladajú na vašom počítači. To znamená, že webový " "server môže ukladať na vašom počítači informácie o vašich aktivitách pre " "neskoršie použitie. Môžete to považovať za útok na vaše súkromie, avšak cookies " @@ -90,10 +90,10 @@ msgstr "" "virtuálne obchody na to, že môžete 'vkladať veci do nákupného košíka'. Niektoré " "webové stránky požadujú, aby ste mali prehliadač, ktorý podporuje cookies. " "<p>Pretože mnoho ľudí chce kompromis medzi súkromím a užitočnosťou, ktorú " -"cookies ponúkajú, KDE vám ponúka možnosť manipulovať s cookies podľa vlastného " +"cookies ponúkajú, TDE vám ponúka možnosť manipulovať s cookies podľa vlastného " "uváženia. Ak chcete, môžete pre vaše obľúbené webové obchody, ktorým " "dôverujete, nastaviť politiku na akceptovanie ich cookies tak, že sa budú " -"ukladať bez opýtania vždy, keď KDE prijme cookie." +"ukladať bez opýtania vždy, keď TDE prijme cookie." #: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 msgid "DCOP Communication Error" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" #: kcookiespolicies.cpp:449 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " "application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " "Internet server. This means that a web server can store information about you " "and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " @@ -163,8 +163,8 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies." "<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " "whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " "For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " "web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " @@ -172,10 +172,10 @@ msgid "" "This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " "the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> " "tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time KDE receives a cookie." +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." msgstr "" "<h1>Cookies</h1> Cookies obsahujú informácie, pochádzajúce zo vzdialeného " -"internetového serveru, ktoré Konqueror (alebo iné KDE aplikácie, ktoré " +"internetového serveru, ktoré Konqueror (alebo iné TDE aplikácie, ktoré " "používajú HTTP protokol) ukladajú na vašom počítači. To znamená, že webový " "server môže ukladať na vašom počítači informácie o vašich aktivitách pre " "neskoršie použitie. Môžete to považovať za útok na vaše súkromie." @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "nákupného košíka'. Niektoré webové stránky požadujú, aby ste mali prehliadač, " "ktorý podporuje cookies. " "<p>Pretože mnoho ľudí chce kompromis medzi súkromím a užitočnosťou ktorú " -"cookies ponúkajú, KDE vám ponúka možnosť manipulovať s cookies podľa vlastného " +"cookies ponúkajú, TDE vám ponúka možnosť manipulovať s cookies podľa vlastného " "uváženia. Ak chcete môžete napríklad nastaviť implicitnú cookie politiku tak, " "že vždy ak server bude chcieť nastaviť nejaký cookie budete vyzvaný na " "akceptovanie/zamietnutie, alebo jednoducho môžete akceptovať prípadne odmietnuť " @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "kliknete na <i> Táto doména </i> a zvoliť akceptovať alebo jednoducho " "špecifikovať názov (adresu) sídla webovej stránky v <i> " "Politiky závislé od domény </i> a nastaviť pre akceptovanie. To vám umožňuje " -"prijímať cookies z dôveryhodných webových stránok bez opýtania sa vždy, keď KDE " +"prijímať cookies z dôveryhodných webových stránok bez opýtania sa vždy, keď TDE " "prijme nejaký cookie." #: kenvvarproxydlg.cpp:70 @@ -398,8 +398,8 @@ msgid "" msgstr "Aby zmeny boli aktívne musíte spustené aplikácie reštartovať." #: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "Aby zmeny boli aktívne musíte reštartovať KDE." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "Aby zmeny boli aktívne musíte reštartovať TDE." #: main.cpp:85 msgid "" @@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "" #: netpref.cpp:131 msgid "" -"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs " +"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of TDE programs " "when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " "a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." msgstr "" -"<h1>Nastavenie siete</h1>Tu je možné definovať chovanie programov KDE pri " +"<h1>Nastavenie siete</h1>Tu je možné definovať chovanie programov TDE pri " "používaní Internetu a sieťových pripojení. Ak sa vyskytnú problémy s čakaním " "alebo používate modem, možno budete chcieť upraviť tieto hodnoty." @@ -991,7 +991,7 @@ msgid "" "<qt>\n" "Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" "<ul>\n" -"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server " +"<li><b>Ask</b> will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " "wants to set a cookie.\"</li>\n" "<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>" "\n" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "" "<qt> Určuje spôsob, ako sa bude manipulovať s cookies prijatými zo vzdialeného " "serveru:\n" "<ul>" -"<li><b>Opýtať</b> spôsobí, že KDE sa vás opýta na potvrdenie akcie serveru pre " +"<li><b>Opýtať</b> spôsobí, že TDE sa vás opýta na potvrdenie akcie serveru pre " "danú cookie.</li>" "<li><b>Akceptovať</b> spôsobí, že budú v tichosti a bez opýtania akceptované " "všetky cookies </li>" @@ -1550,10 +1550,10 @@ msgstr "&Povoliť podporu SOCKS" #: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O " +"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " "subsystems." msgstr "" -"Použitím tejto možnosti povolíte podporu SOCKS4 a SOCKS5 v aplikáciách KDE a " +"Použitím tejto možnosti povolíte podporu SOCKS4 a SOCKS5 v aplikáciách TDE a " "V/V systéme." #. i18n: file socksbase.ui line 48 @@ -1572,10 +1572,10 @@ msgstr "A&utomatická detekcia" #: rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" -"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an " +"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " "implementation of SOCKS on your computer." msgstr "" -"Ak použijete automatickú detekciu, KDE bude automaticky hľadať implementáciu " +"Ak použijete automatickú detekciu, TDE bude automaticky hľadať implementáciu " "SOCKS na vašom počítači." #. i18n: file socksbase.ui line 73 @@ -1587,8 +1587,8 @@ msgstr "&NEC SOCKS" #. i18n: file socksbase.ui line 79 #: rc.cpp:506 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found." -msgstr "Toto donúti KDE používať NEC SOCKS, ak bude nájdené." +msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." +msgstr "Toto donúti TDE používať NEC SOCKS, ak bude nájdené." #. i18n: file socksbase.ui line 87 #: rc.cpp:509 @@ -1629,8 +1629,8 @@ msgstr "&Dante" #. i18n: file socksbase.ui line 153 #: rc.cpp:524 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found." -msgstr "Toto donúti KDE používať Dante, ak bude nájdené." +msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." +msgstr "Toto donúti TDE používať Dante, ak bude nájdené." #. i18n: file socksbase.ui line 174 #: rc.cpp:527 @@ -1696,8 +1696,8 @@ msgid "" "<p>\n" "<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " "the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site " +"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " +"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any TDE site " "that ends with <code>.kde.org</code>.\n" "</qt>" msgstr "" @@ -1705,9 +1705,9 @@ msgstr "" "Zadajte meno serveru alebo domény, pre ktoré sa má zmeniť identita. " "<p><u>POZNÁMKA:</u>Žolíky (\\\"*,?\\\") NIE SÚ podporované. Namiesto nich " "zadajte server najvyššej úrovne a tým budú použité všetky nižšie úrovne. Napr., " -"ak chcete, aby všetky servery KDE, dostávali inú identitu, jednoducho zadajte " +"ak chcete, aby všetky servery TDE, dostávali inú identitu, jednoducho zadajte " "<code>kde.org</code>. Táto identita sa potom bude posielať všetkým serverom " -"KDE, ktorých meno končí na <code>.kde.org</code>.\n" +"TDE, ktorých meno končí na <code>.kde.org</code>.\n" "</qt>" #. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60 @@ -2039,8 +2039,8 @@ msgid "kcmsocks" msgstr "kcmsocks" #: socks.cpp:42 -msgid "KDE SOCKS Control Module" -msgstr "Modul pre ovládacie centrum KDE pre SOCKS" +msgid "TDE SOCKS Control Module" +msgstr "Modul pre ovládacie centrum TDE pre SOCKS" #: socks.cpp:44 msgid "(c) 2001 George Staikos" @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "SOCKS sa nepodarilo načítať." #: socks.cpp:270 msgid "" "<h1>SOCKS</h1>" -"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or " +"<p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " "proxy.</p>" "<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a " "href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgid "" "tell you to use it, leave it disabled.</p>" msgstr "" "<h1>SOCKS</h1>" -"<p>Tento modul umožňuje nastaviť podporu KDE pre server SOCKS alebo proxy.</p>" +"<p>Tento modul umožňuje nastaviť podporu TDE pre server SOCKS alebo proxy.</p>" "<p>SOCKS je protokol pre prekonanie firewallu popísaný v <a " "href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " "<p>Ak neviete, čo to je a ak po vás váš administrátor nechce, aby ste to " diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonq.po index 094acbbca95..f148b1d2f6f 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "&Počet plôch:" #: desktop.cpp:77 msgid "" -"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move " +"Here you can set how many virtual desktops you want on your TDE desktop. Move " "the slider to change the value." msgstr "" "Tu môžete nastaviť koľko virtuálnych plôch chcete mať. Presunom indikátora " @@ -245,7 +245,7 @@ msgid "" "windows are represented with their names in parentheses.</li> " "<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.</li> " +"and logging out of TDE.</li> " "<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " "quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" "okno, ak bolo skryté. Skryté alebo minimalizované okná sú uvedené v " "zátvorkách.</li> " "<li><em>Menu plochy:</em> objaví sa kontextové menu plochy Okrem iného má toto " -"menu voľby na nastavenie zobrazenia, zamknutia obrazovky a opustenie KDE.</li> " +"menu voľby na nastavenie zobrazenia, zamknutia obrazovky a opustenie TDE.</li> " "<li><em>Menu aplikácií:</em> objaví sa \"K\" menu Toto môže byť užitočné, " "pokiaľ chcete mať skrytý panel (známy tiež ako \"Kicker\").</li></ul>" @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "" "windows are represented with their names in parentheses.</li> " "<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.</li> " +"and logging out of TDE.</li> " "<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " "quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" "okno, ak bolo skryté. Skryté alebo minimalizované okná sú uvedené v " "zátvorkách.</li>" "<li><em>Menu plochy:</em> objaví sa kontextové menu plochy Okrem iného má toto " -"menu voľby na nastavenie zobrazenia, zamknutia obrazovky a opustenie KDE.</li> " +"menu voľby na nastavenie zobrazenia, zamknutia obrazovky a opustenie TDE.</li> " "<li><em>Menu aplikácií:</em> objaví sa \"K\" menu Toto môže byť užitočné, " "pokiaľ chcete mať skrytý panel.</li></ul>" @@ -778,12 +778,12 @@ msgstr "Cesta k priečinku &Pri spustení:" #: rootopts.cpp:96 msgid "" "This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you " -"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the " +"want to have started automatically whenever TDE starts. You can change the " "location of this folder if you want to, and the contents will move " "automatically to the new location as well." msgstr "" "Tento priečinok obsahuje programy alebo odkazy na programy (skratky), ktoré " -"chcete mať spustené hneď, ako sa spustí KDE. Môžete zmeniť jeho umiestnenie, ak " +"chcete mať spustené hneď, ako sa spustí TDE. Môžete zmeniť jeho umiestnenie, ak " "chcete, a jeho obsah sa premiestni na nové miesto." #: rootopts.cpp:105 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 53d08f98a73..2f9c578b346 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "kcmkonqhtml" #: main.cpp:82 msgid "Konqueror Browsing Control Module" -msgstr "Modul pre ovládacie centrum KDE pre prehliadanie pomocou Konqueror" +msgstr "Modul pre ovládacie centrum TDE pre prehliadanie pomocou Konqueror" #: main.cpp:84 msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers" @@ -1361,12 +1361,12 @@ msgstr "" #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "" -"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " +"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " "the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " "found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " "will be opened with the required URL." msgstr "" -"Ak kliknete na URL v inom programe KDE alebo spustíte príkaz kfmclient pre " +"Ak kliknete na URL v inom programe TDE alebo spustíte príkaz kfmclient pre " "otvorenie URL, na aktuálnej ploche sa vyhľadá otvorené (neminimalizované) okno " "prehliadača Konqueror a ak existuje, URL sa v ňom otvorí ako nová karta. Inak " "sa otvorí nové okno Konqueror, ktoré požadované URL zobrazí." @@ -1398,21 +1398,21 @@ msgstr "Kliknite tu ak chcete vyhľadať posledne inštalované Netscape moduly. #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &KDE startup" -msgstr "Hľadať nové moduly pri štarte &KDE" +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" +msgstr "Hľadať nové moduly pri štarte &TDE" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it " +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " "starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " "especially if you seldom install plugins." msgstr "" -"Ak je táto voľba povolená, KDE sa pozrie po nových Netscape moduloch pri každom " +"Ak je táto voľba povolená, TDE sa pozrie po nových Netscape moduloch pri každom " "štarte. To uľahčuje časté inštalovanie nových modulov, avšak môže spomaliť " -"štart KDE. Možno preto budete chcieť zakázať túto voľbu, hlavne ak " +"štart TDE. Možno preto budete chcieť zakázať túto voľbu, hlavne ak " "neinštalujete moduly často." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 @@ -1454,8 +1454,8 @@ msgstr "Hodnota" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 #: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." -msgstr "Tu môžete vidieť zoznam modulov Netscape ktoré KDE našlo." +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." +msgstr "Tu môžete vidieť zoznam modulov Netscape ktoré TDE našlo." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 #: rc.cpp:93 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonsole.po index 567d44b30f8..a727a540f97 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -32,12 +32,12 @@ msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz" #: kcmkonsole.cpp:43 msgid "" -"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal " +"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the TDE terminal " "application. You can configure the generic Konsole options (which can also be " "configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available " "to Konsole." msgstr "" -"<h1>Konzola</h1>Tento modul umožňuje nastaviť Konzolu, terminál KDE. V tomto " +"<h1>Konzola</h1>Tento modul umožňuje nastaviť Konzolu, terminál TDE. V tomto " "module je možné nastaviť štandardné možnosti, ktoré je tiež možné meniť pomocou " "pravého tlačidla myši, a upravovať farebné schémy a sedenia dostupné v Konsole." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index 92b333b40f2..3043cddfb0a 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -27,28 +27,28 @@ msgstr "Vo výstavbe..." #: main.cpp:49 msgid "" "<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced " -"browsing features of KDE. " +"browsing features of TDE. " "<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a " "brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to KDE's homepage." +"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " +"go to TDE's homepage." "<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search " "engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " "Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " "press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in " -"the KDE Run Command dialog." +"the TDE Run Command dialog." msgstr "" "<h1>Rozšírený prehliadač</h1> Tento modul nastavuje niektoré špeciálne " -"vlastnosti prehliadača KDE." +"vlastnosti prehliadača TDE." "<h2>Internetové kľúčové slová</h2> Internetové kľúčové slová umožňujú zadať " "meno, projekt, významnú osobnosť atď a rýchlo prejsť na odpovedajúce miesto. " -"Napríklad, ak zadáte \"KDE\" alebo \"K Desktop Environment\" v Konquerorovi, " -"prejdete na domovskú stránku KDE. " +"Napríklad, ak zadáte \"TDE\" alebo \"K Desktop Environment\" v Konquerorovi, " +"prejdete na domovskú stránku TDE. " "<h2>Internetové skratky</h2>Internetové skratky sú rýchly spôsob použitia " "vyhľadávačov WWW. Napríklad, zadáte \"altavista:frobozz\" alebo \"av:frobozz\" " "a Konqueror vyhľadá \"frobozz\" na AltaViste za vás s tým, že vráti všetky " "nájdené odkazy pre slovo \"frobozz\". Ešte jednoduchšie: stlačením Alt-F2 (ak " -"ste nezmenili túto klávesovú skratku) a zadaním vyhľadávacej otázky do KDE " +"ste nezmenili túto klávesovú skratku) a zadaním vyhľadávacej otázky do TDE " "dialógu \"Vykonať príkaz\"." #: main.cpp:63 @@ -67,14 +67,14 @@ msgstr "&Povoliť Internetové skratky" msgid "" "<qt>\n" "Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. " -"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the " -"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" +"For example, entering the shortcut <b>gg:TDE</b> will result in a search of the " +"word <b>TDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Ak je táto voľba vybraná, KDE vám umožní používať skratky definované v tomto " -"zozname pre rýchle vyhľadávanie na webe. Napríklad, zadaním <b>gg:KDE</b> " -"získate odkazy o <b>KDE</b> nájdené pomocou Google(TM).\n" +"Ak je táto voľba vybraná, TDE vám umožní používať skratky definované v tomto " +"zozname pre rýchle vyhľadávanie na webe. Napríklad, zadaním <b>gg:TDE</b> " +"získate odkazy o <b>TDE</b> nájdené pomocou Google(TM).\n" "</qt>" #. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56 @@ -263,13 +263,13 @@ msgstr "Hľadať meno &poskytovateľa:" #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" -"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For " +"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in TDE. For " "example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" "Skratky, ktoré tu zadáte, môžete neskôr použiť ako pseudo-URI schému v " -"KDE.Napríklad, skratka <b>av</b> môže byť použitá ako <b>av</b>:<b>" +"TDE.Napríklad, skratka <b>av</b> môže byť použitá ako <b>av</b>:<b>" "moje hľadanie</b>.\n" "</qt>" @@ -289,16 +289,16 @@ msgstr "Vyberte znakovú sadu, ktorá bude použitá pre vaše vyhľadávanie." msgid "" "In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow " "you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search " -"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type " -"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>." +"for information about the TDE project using the Google engine, you simply type " +"<b>gg:TDE</b> or <b>google:TDE</b>." "<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be " "looked up at the specified search engine by simply typing them into " "applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature." msgstr "" "Tento modul umožňuje nastaviť funkciu Internetových skratiek. Webové skratky " "umožňujú jednoduché hľadanie slov na Internete. Napríklad, ak chcete nájsť " -"informácie o projekte KDE pomocou serveru Google, jednoducho zadajte <b>" -"gg:KDE</b> alebo <b>google:KDE</b>." +"informácie o projekte TDE pomocou serveru Google, jednoducho zadajte <b>" +"gg:TDE</b> alebo <b>google:TDE</b>." "<p>Ak štandardný vyhľadávací stroj vyberiete, slová a frázy sa budú hľadať " "pomocou zadaného stroja týmto spôsobom v aplikáciách, ako je Konqueror, ktorý " "má túto funkciu zabudovanú." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkwm.po index c70807ea164..f86fdb6b92e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -374,10 +374,10 @@ msgstr "Vnútorné okno, titulok a rám" #: mouse.cpp:676 msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window " +"Here you can customize TDE's behavior when clicking somewhere into a window " "while pressing a modifier key." msgstr "" -"Tu môžete nastaviť správanie KDE pri kliku na okno so stlačeným modifikačným " +"Tu môžete nastaviť správanie TDE pri kliku na okno so stlačeným modifikačným " "klávesom." #: mouse.cpp:682 @@ -406,10 +406,10 @@ msgstr "Modifikátor + stredné tlačidlo:" #: mouse.cpp:707 msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while " +"Here you can customize TDE's behavior when middle clicking into a window while " "pressing the modifier key." msgstr "" -"Tu môžete nastaviť správanie KDE pri kliku stredným tlačidlom myši na okno so " +"Tu môžete nastaviť správanie TDE pri kliku stredným tlačidlom myši na okno so " "stlačeným modifikátorom." #: mouse.cpp:714 @@ -418,10 +418,10 @@ msgstr "Modifikátor + kolečko myši:" #: mouse.cpp:715 msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " +"Here you can customize TDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " "window while pressing the modifier key." msgstr "" -"Tu môžete nastaviť správanie KDE pri posune kolečka myši v okne so stlačeným " +"Tu môžete nastaviť správanie TDE pri posune kolečka myši v okne so stlačeným " "modifikačným klávesom." #: mouse.cpp:721 @@ -481,7 +481,7 @@ msgid "" "<li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse " "pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. </ul>" "Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain " -"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from " +"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the TDE mode from " "working properly." msgstr "" "Spôsob aktivácie sa používa na zistenie, ktoré okno má byť aktívne, t.j. okno, " diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmlaunch.po index 43deeb74589..d96ff9520b2 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Zaneprá&zdnený kurzor" #: kcmlaunch.cpp:51 msgid "" "<h1>Busy Cursor</h1>\n" -"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" +"TDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" "To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n" "from the combobox.\n" "It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" "given in the section 'Startup indication timeout'" msgstr "" "<h1>Zaneprázdnený kurzor</h1>\n" -"KDE ponúka pre upozornenie na štart aplikácie zaneprázdnený kurzor.\n" +"TDE ponúka pre upozornenie na štart aplikácie zaneprázdnený kurzor.\n" "Pre jeho povolenie použite jednu z volieb v rozbaľovacieho zoznamu.\n" "Môže sa stať, že niektoré aplikácie nevedia o tomto upozorňovaní.\n" "V tom prípade kurzor prestane blikať po čase zadanom v časti\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmlayout.po index a7c7ccaa9f1..af4ee8cb3c6 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -1053,11 +1053,11 @@ msgstr "Menovka" #: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "" -"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a " +"If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a " "docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. " "The first layout will be default one." msgstr "" -"Ak máte vybraných viac rozložení, KDE panel bude ponúkať dokovanú zástavku. " +"Ak máte vybraných viac rozložení, TDE panel bude ponúkať dokovanú zástavku. " "Kliknutím na túto zástavku môžete jednoducho prepínať medzi rozloženiami " "kláves. Prvé rozloženie je považované za štandardné." @@ -1096,11 +1096,11 @@ msgstr "" msgid "" "This is the command which is executed when switching to the selected layout. It " "may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch " -"layouts without the help of KDE." +"layouts without the help of TDE." msgstr "" "Toto je príkaz, ktorý sa použije pre prepnutie rozloženia kláves. Môže vám to " "pomôcť, ak potrebujete ladiť prepínanie rozložení alebo chcete rozloženia " -"prepínať bez pomoci KDE." +"prepínať bez pomoci TDE." #. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338 #: rc.cpp:67 @@ -1268,20 +1268,20 @@ msgstr "Vrátiť &pôvodné nastavenie" #. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33 #: rc.cpp:143 #, no-c-format -msgid "NumLock on KDE Startup" -msgstr "NumLock pri štarte KDE" +msgid "NumLock on TDE Startup" +msgstr "NumLock pri štarte TDE" #. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36 #: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "" -"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE " +"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after TDE " "startup." -"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to " +"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure TDE not to " "set NumLock state." msgstr "" -"Ak je podporovaná, táto voľba umožní nastaviť stav NumLock po spustení KDE. " -"<p>NumLock môže byť zapnutý, vypnutý alebo ho KDE nebude meniť." +"Ak je podporovaná, táto voľba umožní nastaviť stav NumLock po spustení TDE. " +"<p>NumLock môže byť zapnutý, vypnutý alebo ho TDE nebude meniť." #. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47 #: rc.cpp:149 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmlocale.po index 60b1ac7051d..d448f9c75c0 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" "<h1>Country/Region & Language</h1>\n" "<p>From here you can configure language, numeric, and time \n" "settings for your particular region. In most cases it will be \n" -"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n" +"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n" "will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" "\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" "to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "<h1>Krajina/Región a Jazyk</h1>\n" "<p>Odtiaľto môžete konfigurovať jazyk, zobrazovanie číslic a času pre vašu " "konkrétnu oblasť. Vo väčšine prípadov postačí, ak vyberiete krajinu, v ktorej " -"žijete. Napríklad, KDE automaticky zvolí \"Slovenčina\"pre jazyk, ak zvolíte " +"žijete. Napríklad, TDE automaticky zvolí \"Slovenčina\"pre jazyk, ak zvolíte " "\"Slovensko\" zo zoznamu. Takisto zmení formát času, aby používal 24 hodín, a " "použije čiarku ako desatinné znamienko.</p>\n" @@ -112,9 +112,9 @@ msgstr "bez mena" #: kcmlocale.cpp:403 msgid "" -"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region." +"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region." msgstr "" -"Toto je krajina, kde žijete. KDE použije štandardné nastavenie tejto krajiny " +"Toto je krajina, kde žijete. TDE použije štandardné nastavenie tejto krajiny " "alebo regiónu." #: kcmlocale.cpp:406 @@ -130,10 +130,10 @@ msgstr "Týmto odstránite označený jazyk zo zoznamu." #: kcmlocale.cpp:413 msgid "" -"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" +"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." msgstr "" -"KDE programy budú zobrazené v prvom dostupnom jazyku z tohto zoznamu. Ak nie je " +"TDE programy budú zobrazené v prvom dostupnom jazyku z tohto zoznamu. Ak nie je " "dostupný žiadny jazyk zo zoznamu, použije sa americká angličtina." #: kcmlocale.cpp:420 @@ -146,17 +146,17 @@ msgstr "" #: kcmlocale.cpp:427 msgid "" -"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first " +"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " "language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " "English is available, no translations have been installed. You can get " -"translation packages for many languages from the place you got KDE from." +"translation packages for many languages from the place you got TDE from." "<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this " "case, they will automatically fall back to US English." msgstr "" -"Tu si môžete zvoliť jazyk, ktorý bude použitý KDE. Ak prvý jazyk v zozname nie " +"Tu si môžete zvoliť jazyk, ktorý bude použitý TDE. Ak prvý jazyk v zozname nie " "je k dispozícii, použije sa druhý atď. Ak je k dispozícii iba americká " "angličtina (US English), neboli nainštalované žiadne preklady. Pre mnohé jazyky " -"môžete získať balíky s prekladom tam, kde ste získali KDE. " +"môžete získať balíky s prekladom tam, kde ste získali TDE. " "<p>Uvedomte si, že niektoré aplikácie nemusia byť preložené do vášho jazyka; v " "tomto prípade sa tieto automaticky prepnú do americkej angličtiny." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmnic.po index 4005d737a93..0cef656c664 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -48,8 +48,8 @@ msgid "kcminfo" msgstr "kcminfo" #: nic.cpp:111 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "Modul ovládacieho centra pre systémové informácie KDE" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "Modul ovládacieho centra pre systémové informácie TDE" #: nic.cpp:113 msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmnotify.po index e4ab67df833..6ce60d0b227 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "cavojsky@soria-grey.sk,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz" #: knotify.cpp:56 msgid "" -"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how " +"<h1>System Notifications</h1>TDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " "how you are notified:" "<ul>" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" "<li>By recording the event in a logfile without any additional visual or " "audible alert.</ul>" msgstr "" -"<h1>Systémové hlásenia</h1>KDE poskytuje veľké možnosti riadenia nad tým, ako " +"<h1>Systémové hlásenia</h1>TDE poskytuje veľké možnosti riadenia nad tým, ako " "systém bude oznamovať, že nastali určité udalosti. Tu sú niektoré možnosti ako " "môžu byť ohlásené:" "<ul>" @@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "&Hlasitosť:" #. i18n: file playersettings.ui line 220 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Use the &KDE sound system" -msgstr "Použiť zvukový systém &KDE" +msgid "Use the &TDE sound system" +msgstr "Použiť zvukový systém &TDE" #. i18n: file playersettings.ui line 234 #: rc.cpp:24 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index 880da90bf7f..ec210e89283 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -45,8 +45,8 @@ msgid "kcmprintmgr" msgstr "kcmprintmgr" #: kcmprintmgr.cpp:51 -msgid "KDE Printing Management" -msgstr "Správa tlače KDE" +msgid "TDE Printing Management" +msgstr "Správa tlače TDE" #: kcmprintmgr.cpp:53 msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" @@ -54,21 +54,21 @@ msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" #: kcmprintmgr.cpp:60 msgid "" -"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the " +"<h1>Printers</h1>The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the " "interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although " "it does add some additional functionality of its own to those subsystems, " -"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " +"TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " "especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks " "(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)" -"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on " -"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE " +"<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily dependent on " +"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the TDE " "Printing Team recommends a CUPS based printing system." msgstr "" -"<h1>Tlačiarne</h1>Správca tlače KDE je súčasťou KDEPrint, rozhrania k rôznym " +"<h1>Tlačiarne</h1>Správca tlače TDE je súčasťou TDEPrint, rozhrania k rôznym " "tlačovým systémom vášho operačného systému. Aj keď pridáva niektoré funkcie " -"navyše, KDEPrint závisí práve na funkciách podporovaných daným tlačovým " +"navyše, TDEPrint závisí práve na funkciách podporovaných daným tlačovým " "systémom. Jedná sa predovšetkým o úpravy pomocou filtrov a správu úloh, " "prípadne aj o administráciu (pridávanie a odstraňovanie tlačiarní, nastavenie " "prístupových práv a pod)." -"<br/>Preto to, ktoré funkcie KDEPrint podporuje, závisí na použitom tlačovom " -"systéme. Ako najkvalitnejší doporučuje Tím KDE Print systém založený na CUPS." +"<br/>Preto to, ktoré funkcie TDEPrint podporuje, závisí na použitom tlačovom " +"systéme. Ako najkvalitnejší doporučuje Tím TDE Print systém založený na CUPS." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmsamba.po index 5c5fd06d9dc..25d18e6fb8f 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -64,12 +64,12 @@ msgid "kcmsamba" msgstr "kcmsamba" #: main.cpp:86 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "Modul ovládacieho centra pre systémové informácie KDE" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "Modul ovládacieho centra pre systémové informácie TDE" #: main.cpp:88 -msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" -msgstr "(c) 2002 KDE Tím informačného modulu Samba ovládacieho centra" +msgid "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team" +msgstr "(c) 2002 TDE Tím informačného modulu Samba ovládacieho centra" #: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 msgid "Type" @@ -231,7 +231,7 @@ msgid "" "This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the " "file level are not logged unless you have configured the log level for samba to " "2 or greater." -"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort " +"<p> As with many other lists in TDE, you can click on a column heading to sort " "on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to " "descending or vice versa." "<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log " @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" "Tento zoznam ukazuje detaily udalostí, ktoré zaznamenáva samba. Uvedomte si, že " "udalosti na úrovni súborov nie sú zaznamenávané pokým nenastavíte úroveň " "záznamu samby na 2 alebo viac." -"<p> Ako s mnoho inými zoznamami v KDE, môžete kliknúť na hlavičku na " +"<p> Ako s mnoho inými zoznamami v TDE, môžete kliknúť na hlavičku na " "usporiadanie zoznamu podľa daného stĺpca, kliknutím znova môžete obrátiť " "poradie. " "<p>Ak je zoznam prázdny, skúste stlačiť tlačidlo \"Aktualizovať\". Log súbor " diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index efb4452dba8..07012c0714b 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -317,8 +317,8 @@ msgid "kcmscreensaver" msgstr "kcmscreensaver" #: scrnsave.cpp:285 -msgid "KDE Screen Saver Control Module" -msgstr "KDE modul šetriča obrazovky" +msgid "TDE Screen Saver Control Module" +msgstr "TDE modul šetriča obrazovky" #: scrnsave.cpp:287 msgid "" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index f6bbfb944fc..9d2df715039 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz" #. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>" -msgstr "<b>Nepodarilo sa pripojiť ku službe KDE smartcard.</b>" +msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>" +msgstr "<b>Nepodarilo sa pripojiť ku službe TDE smartcard.</b>" #. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35 #: rc.cpp:6 @@ -46,19 +46,19 @@ msgstr "Možné dôvody" #, no-c-format msgid "" "\n" -"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this " +"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " +"command 'tdeinit' and then try reloading the TDE Control Center to see if this " "message goes away.\n" "\n" -"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will " +"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will " "need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." msgstr "" "\n" -"1) Démon KDE, 'kded', nebeží. Reštartovať ho môžete spustením príkazu 'tdeinit' " -"a znovu spustiť Ovládacie centrum KDE, aby ste overili, že sa táto správa už " +"1) Démon TDE, 'kded', nebeží. Reštartovať ho môžete spustením príkazu 'tdeinit' " +"a znovu spustiť Ovládacie centrum TDE, aby ste overili, že sa táto správa už " "nezobrazuje.\n" "\n" -"2) Nemáte podporu smartcard v knižniciach KDE. Budete musieť tdelibs znovu " +"2) Nemáte podporu smartcard v knižniciach TDE. Budete musieť tdelibs znovu " "preložiť s nainštalovanou knižnicou libpcsclite." #. i18n: file smartcardbase.ui line 31 @@ -83,10 +83,10 @@ msgstr "Povoliť &kontrolu pre automatickú detekciu udalostí kariet" #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " +"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically " "detect card insertion and reader hotplug events." msgstr "" -"Vo väčšine prípadov by toto malo byť zapnuté. Umožňuje to KDE, aby automaticky " +"Vo väčšine prípadov by toto malo byť zapnuté. Umožňuje to TDE, aby automaticky " "detekovalo vloženie karty a udalosti pripojenia čítačky." #. i18n: file smartcardbase.ui line 92 @@ -99,10 +99,10 @@ msgstr "Automaticky &spustiť správcu kariet ak je vložená karta bez vlastní #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "" -"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if " +"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool if " "no other application attempts to use the card." msgstr "" -"Ak vložíte smartcard, KDE môže automaticky spustiť nástroj na správu, ak sa o " +"Ak vložíte smartcard, TDE môže automaticky spustiť nástroj na správu, ak sa o " "použitie karty nepokúsi žiadna iná aplikácia." #. i18n: file smartcardbase.ui line 106 @@ -160,8 +160,8 @@ msgid "kcmsmartcard" msgstr "kcmsmartcard" #: smartcard.cpp:59 -msgid "KDE Smartcard Control Module" -msgstr "Modul ovládacie centra KDE pre smartcard" +msgid "TDE Smartcard Control Module" +msgstr "Modul ovládacie centra TDE pre smartcard" #: smartcard.cpp:61 msgid "(c) 2001 George Staikos" @@ -201,10 +201,10 @@ msgstr "Túto kartu nespravuje žiadny modul" #: smartcard.cpp:368 msgid "" -"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for " +"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for " "smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " "certificates and logging in to the system." msgstr "" -"<h1>Smartcard</h1> Tento modul umožňuje nastaviť podporu KDE pre smartcard. Tie " +"<h1>Smartcard</h1> Tento modul umožňuje nastaviť podporu TDE pre smartcard. Tie " "sa dajú použiť na veľa rôznych vecí, napríklad na uloženie certifikátov SSL " "alebo prihlásenie sa do systému." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po index 1d79ab7929d..354a95f1f1c 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmspellchecking for KDE 2.2\n" +"Project-Id-Version: kcmspellchecking for TDE 2.2\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-18 19:54+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n" @@ -20,23 +20,23 @@ msgstr "Nastavenie kontroly pravopisu" #: spellchecking.cpp:46 msgid "" "<h1>Spell Checker</h1>" -"<p>This control module allows you to configure the KDE spell checking system. " +"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "You can configure:" "<ul>" "<li> which spell checking program to use" "<li> which types of spelling errors are identified" "<li> which dictionary is used by default.</ul>" -"<br>The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common " +"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common " "spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share " -"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.</p>" +"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>" msgstr "" "<h1>Kontrola pravopisu</h1>" -"<p>Tento modul umožňuje nastavenie systému kontroly pravopisu KDE. Môžete " +"<p>Tento modul umožňuje nastavenie systému kontroly pravopisu TDE. Môžete " "nastaviť:" "<ul>" "<li>ktorý program používať pre kontrolu " "<li>ktoré typy chýb sa majú hľadať" "<li>ktorý slovník sa má štandardne používať.</ul>" -"<br>Systém kontroly pravopisu KDE (KSpell) poskytuje podporu je dva obvyklé " +"<br>Systém kontroly pravopisu TDE (KSpell) poskytuje podporu je dva obvyklé " "nástroje pre kontrolu pravopisu: ASpell a ISpell. To umožňuje zdieľať slovníky " -"medzi aplikáciami z KDE aj mimo KDE.</p>" +"medzi aplikáciami z TDE aj mimo TDE.</p>" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmstyle.po index d30666203f2..3bc0682b578 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "kcmstyle" msgstr "kcmstyle" #: kcmstyle.cpp:135 -msgid "KDE Style Module" -msgstr "Modul pre nastavenie štýlu KDE" +msgid "TDE Style Module" +msgstr "Modul pre nastavenie štýlu TDE" #: kcmstyle.cpp:137 msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" @@ -291,22 +291,22 @@ msgid "" "<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n" "<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" "<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n" -"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " +"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (TDE " "styles only)" msgstr "" "<p><b>Zakázať: </b>Nepoužívať žiadne efekty pre rady.</p>\n" "<p><b>Animovať:</b> Animovať rady.</p>\n" "<p><b>Strácať:</b> Strácať rady pomocou kanálu alfa.</p>\n" -"<b>Priesvitné:</b> Priesvitné menu. (Iba pre štýly KDE)" +"<b>Priesvitné:</b> Priesvitné menu. (Iba pre štýly TDE)" #: kcmstyle.cpp:1034 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " +"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " "enabled." msgstr "" "Ak je toto zapnuté, všetky menu budú mať tieň. Momentálne tento efekt podporujú " -"všetky štýly KDE." +"všetky štýly TDE." #: kcmstyle.cpp:1037 msgid "" @@ -351,10 +351,10 @@ msgstr "Ak zapnete túto voľbu, panely nástrojov budú pri presune priesvitné #: kcmstyle.cpp:1051 msgid "" -"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " +"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Ak zapnete túto voľbu, aplikácie KDE budú ponúkať rady pri ukázaní kurzorom " +"Ak zapnete túto voľbu, aplikácie TDE budú ponúkať rady pri ukázaní kurzorom " "myši na položky v paneloch nástrojov." #: kcmstyle.cpp:1053 @@ -375,10 +375,10 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1060 msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " +"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Ak zapnete túto voľbu, aplikácie KDE budú zobrazovať malé ikony vedľa " +"Ak zapnete túto voľbu, aplikácie TDE budú zobrazovať malé ikony vedľa " "dôležitých tlačidiel." #: kcmstyle.cpp:1062 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 78cf7ffe9a5..22210d0e984 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -107,8 +107,8 @@ msgid "kcmtaskbar" msgstr "kcmtaskbar" #: kcmtaskbar.cpp:177 -msgid "KDE Taskbar Control Module" -msgstr "Modul pre ovládacie centrum KDE pre panel úloh" +msgid "TDE Taskbar Control Module" +msgstr "Modul pre ovládacie centrum TDE pre panel úloh" #: kcmtaskbar.cpp:179 msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index 600e46d22e3..6664ed51256 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "Buttons" msgstr "Tlačidlá" #: buttons.cpp:611 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: buttons.cpp:663 msgid "%1 (unavailable)" @@ -152,8 +152,8 @@ msgid "(c) 2001 Karol Szwed" msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" #: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 -msgid "KDE 2" -msgstr "KDE 2" +msgid "TDE 2" +msgstr "TDE 2" #: twindecoration.cpp:266 msgid "Tiny" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index 0c40daeeba4..b573a757b6f 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -236,11 +236,11 @@ msgstr "Použiť &celú triedu okna (jednotlivé okno)" #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" -"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for " +"With some (non-TDE) applications whole window class can be sufficient for " "selecting a specific window in an application, as they set whole window class " "to contain both application and window role." msgstr "" -"Pre niektoré aplikácie mimo KDE je možné použiť celú triedu okna pre výber " +"Pre niektoré aplikácie mimo TDE je možné použiť celú triedu okna pre výber " "jednotlivých okien, pretože nastavujú triedu tak, že obsahuje aplikáciu a úlohu " "okna." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmusb.po index 5759971e9d5..9f2d5a6e903 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -50,8 +50,8 @@ msgid "kcmusb" msgstr "kcmusb" #: kcmusb.cpp:71 -msgid "KDE USB Viewer" -msgstr "Prehliadač USB pre KDE" +msgid "TDE USB Viewer" +msgstr "Prehliadač USB pre TDE" #: kcmusb.cpp:73 msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmxinerama.po index ffe4c1d84cf..d61c931ca85 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "kcmxinerama" msgstr "kcmxinerama" #: kcmxinerama.cpp:49 -msgid "KDE Multiple Monitor Configurator" -msgstr "Nastavenie viacerých monitorov KDE" +msgid "TDE Multiple Monitor Configurator" +msgstr "Nastavenie viacerých monitorov TDE" #: kcmxinerama.cpp:51 msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" @@ -41,10 +41,10 @@ msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos" #: kcmxinerama.cpp:56 msgid "" -"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support for " +"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure TDE support for " "multiple monitors." msgstr "" -"<h1>Viac monitorov</h1> Tento modul umožňuje nastaviť podporu KDE pre viac " +"<h1>Viac monitorov</h1> Tento modul umožňuje nastaviť podporu TDE pre viac " "monitorov." #: kcmxinerama.cpp:74 @@ -72,8 +72,8 @@ msgid "Your settings will only affect newly started applications." msgstr "Vaše nastavenia ovplyvnia len nové spustené aplikácie." #: kcmxinerama.cpp:187 -msgid "KDE Multiple Monitors" -msgstr "Viac monitorov KDE" +msgid "TDE Multiple Monitors" +msgstr "Viac monitorov TDE" #. i18n: file xineramawidget.ui line 22 #: rc.cpp:3 @@ -138,5 +138,5 @@ msgstr "Zobraziť nespravované okná na:" #. i18n: file xineramawidget.ui line 204 #: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Show KDE splash screen on:" -msgstr "Zobraziť štartovnú obrazovku KDE na:" +msgid "Show TDE splash screen on:" +msgstr "Zobraziť štartovnú obrazovku TDE na:" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcontrol.po index 783398c3d20..e05f233411d 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" msgstr "juraj@bednar.sk,franko@omnicom.sk,visnovsky@kde.org" #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "Ovládacie centrum KDE" +msgid "TDE Control Center" +msgstr "Ovládacie centrum TDE" #: aboutwidget.cpp:45 msgid "Configure your desktop environment." @@ -41,17 +41,17 @@ msgstr "Nastavte svoje pracovné prostredie." #: aboutwidget.cpp:47 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " +"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your " "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." msgstr "" -"Vitajte v \"Ovládacom Centre KDE \", centrálnom mieste na konfiguráciu " +"Vitajte v \"Ovládacom Centre TDE \", centrálnom mieste na konfiguráciu " "pracovného prostredia. Zvoľte položku zo zoznamu vľavo pre nahratie " "konfiguračného modulu." #: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "Informačné centrum KDE" +msgid "TDE Info Center" +msgstr "Informačné centrum TDE" #: aboutwidget.cpp:55 msgid "Get system and desktop environment information" @@ -59,10 +59,10 @@ msgstr "Získať informácie o prostredí a systéme" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " +"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about " "your computer system." msgstr "" -"Víta vás \"Informačné centrum KDE\", centrálne miesto pre zobrazenie informácií " +"Víta vás \"Informačné centrum TDE\", centrálne miesto pre zobrazenie informácií " "o vašom počítačovom systéme." #: aboutwidget.cpp:61 @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "" "konfiguračné položky." #: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "Verzia KDE: " +msgid "TDE version:" +msgstr "Verzia TDE: " #: aboutwidget.cpp:65 msgid "User:" @@ -134,13 +134,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:51 msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " +"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " "module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " "to read the general Info Center manual." msgstr "" -"<h1>Informačné centrum KDE </h1>Prepáčte, žiadne pomôcky nie sú dostupné pre " +"<h1>Informačné centrum TDE </h1>Prepáčte, žiadne pomôcky nie sú dostupné pre " "aktívny kontrolný modul." "<br>" "<br>Kliknite <a href = \"kinfocenter/index.html\">sem</a> " @@ -148,13 +148,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:56 msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " +"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " "control module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " "to read the general Control Center manual." msgstr "" -"<h1>Ovládacie centrum KDE </h1>Prepáčte, žiadne pomôcky nie sú dostupné pre " +"<h1>Ovládacie centrum TDE </h1>Prepáčte, žiadne pomôcky nie sú dostupné pre " "aktívny kontrolný modul." "<br>" "<br>Kliknite <a href = \"kcontrol/index.html\">sem</a> " @@ -170,16 +170,16 @@ msgstr "" "<br>Kliknite na tlačidlo \"Režim administrátora\" dole." #: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Ovládacie centrum KDE" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "Ovládacie centrum TDE" #: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2004, Vývojári Ovládacieho centra KDE" +msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers" +msgstr "(c) 1998-2004, Vývojári Ovládacieho centra TDE" #: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "Informačné centrum KDE" +msgid "The TDE Info Center" +msgstr "Informačné centrum TDE" #: main.cpp:128 main.cpp:130 msgid "Current Maintainer" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kdcop.po index 833361f7a19..bc4f632b4f9 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kdcop.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kdcop.po @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "%1 (default)" msgstr "%1 (štandard)" #: kdcopwindow.cpp:288 -msgid "Welcome to the KDE DCOP browser" -msgstr "Vitajte v prehliadači KDE DCOP" +msgid "Welcome to the TDE DCOP browser" +msgstr "Vitajte v prehliadači TDE DCOP" #: kdcopwindow.cpp:293 msgid "Application" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kdepasswd.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kdepasswd.po index 48f1298ed43..3f053227bbf 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kdepasswd.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kdepasswd.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "Change password of this user" msgstr "Zmeniť heslo tohto užívateľa" #: kdepasswd.cpp:31 -msgid "KDE passwd" -msgstr "KDE passwd" +msgid "TDE passwd" +msgstr "TDE passwd" #: kdepasswd.cpp:32 msgid "Changes a UNIX password." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kdesktop.po index 20ebff64953..d2e0c9b930a 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -83,13 +83,13 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." msgstr "" "Zvolili ste si otvorenie iného sedenia a nie obnovu aktuálneho." "<br>Aktuálne sedenie bude skryté a zobrazí sa nové prihlasovacie okno." "<br>Pre každé sedenie je pridelený F-kláves; F%1 obvykle pre prvé sedenie, F%2 " "pre druhé a tak ďalej. Medzi sedeniami sa môžete prepínať pomocou Ctrl, Alt a " -"príslušného F-klávesu naraz. Taktiež KDE panel a menu obsahujú akcie pre " +"príslušného F-klávesu naraz. Taktiež TDE panel a menu obsahujú akcie pre " "prepínanie medzi sedeniami." #: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539 @@ -194,10 +194,10 @@ msgstr "" #: init.cc:68 msgid "" -"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " +"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " "directory?" msgstr "" -"%1 je súbor, ale KDE potrebuje priečinok; presunúť ho na %2.orig a vytvoriť " +"%1 je súbor, ale TDE potrebuje priečinok; presunúť ho na %2.orig a vytvoriť " "priečinok?" #: init.cc:68 @@ -354,13 +354,13 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" "<p>Zvolili ste si otvorenie iného sedenia a nie obnovu aktuálneho." "<br>Aktuálne sedenie bude skryté a zobrazí sa nové prihlasovacie okno." "<br>Pre každé sedenie je pridelený F-kláves; F%1 obvykle pre prvé sedenie, F%2 " "pre druhé a tak ďalej. Medzi sedeniami sa môžete prepínať pomocou Ctrl, Alt a " -"príslušného F-klávesu naraz. Taktiež KDE panel a menu obsahujú akcie pre " +"príslušného F-klávesu naraz. Taktiež TDE panel a menu obsahujú akcie pre " "prepínanie medzi sedeniami.</p>" #: krootwm.cc:841 @@ -368,8 +368,8 @@ msgid "Warning - New Session" msgstr "Varovanie - Nové sedenie" #: main.cc:46 -msgid "The KDE desktop" -msgstr "Pracovná plocha KDE" +msgid "The TDE desktop" +msgstr "Pracovná plocha TDE" #: main.cc:52 msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Počkajte kým kded dokončí vytvorenie databáze" #: main.cc:153 msgid "KDesktop" -msgstr "Plocha KDE" +msgstr "Plocha TDE" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -734,12 +734,12 @@ msgstr "Veľkosť zálohy pozadia" #: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "" -"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"Here you can enter how much memory TDE should use for caching the " "background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " "caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " "use." msgstr "" -"Tu môžte zadať ako veľa pamäte by malo KDE použiť na zálohu pozadia(í). Ak máte " +"Tu môžte zadať ako veľa pamäte by malo TDE použiť na zálohu pozadia(í). Ak máte " "rozdielne pozadia na rôznych pracovných plochách zálohovanie môže vyhladiť " "prepínanie pracovných plôch za cenu vyššej spotreby pamäte." @@ -882,20 +882,20 @@ msgstr "" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 105 #: rc.cpp:164 #, no-c-format -msgid "KDE major version number" -msgstr "Hlavné číslo verzie KDE" +msgid "TDE major version number" +msgstr "Hlavné číslo verzie TDE" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 #: rc.cpp:167 #, no-c-format -msgid "KDE minor version number" -msgstr "Vedľajšie číslo verzie KDE" +msgid "TDE minor version number" +msgstr "Vedľajšie číslo verzie TDE" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 #: rc.cpp:170 #, no-c-format -msgid "KDE release version number" -msgstr "Číslo verzie odovzdania KDE" +msgid "TDE release version number" +msgstr "Číslo verzie odovzdania TDE" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 122 #: rc.cpp:173 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kfindpart.po index 8f803ea5e2c..9d1890fd85b 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -482,8 +482,8 @@ msgid "Error while using locate" msgstr "Chyba pri použití locate" #: main.cpp:14 -msgid "KDE file find utility" -msgstr "KDE nástroj Hľadanie súborov" +msgid "TDE file find utility" +msgstr "TDE nástroj Hľadanie súborov" #: main.cpp:18 msgid "Path(s) to search" @@ -494,8 +494,8 @@ msgid "KFind" msgstr "KFind" #: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1998-2003, Vývojári KDE" +msgid "(c) 1998-2003, The TDE Developers" +msgstr "(c) 1998-2003, Vývojári TDE" #: main.cpp:29 msgid "Current Maintainer" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kfmclient.po index e31d449377b..e4b87863cd6 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "kfmclient" msgstr "kfmclient" #: kfmclient.cc:54 -msgid "KDE tool for opening URLs from the command line" -msgstr "Pomôcka KDE na otváranie URL z príkazového riadku" +msgid "TDE tool for opening URLs from the command line" +msgstr "Pomôcka TDE na otváranie URL z príkazového riadku" #: kfmclient.cc:64 msgid "Non interactive use: no message boxes" @@ -212,7 +212,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " kfmclient configureDesktop\n" -" # Opäť načíta konfiguráciu plochy KDE.\n" +" # Opäť načíta konfiguráciu plochy TDE.\n" "\n" #: kfmclient.cc:132 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kfontinst.po index 6ac80419795..844c9dfd4a2 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kfontinst.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kfontinst.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87 -msgid "KDE Font Installer" -msgstr "Inštalátor písiem pre KDE" +msgid "TDE Font Installer" +msgstr "Inštalátor písiem pre TDE" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90 msgid "" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/khelpcenter.po index 80a990ebdf0..a318a0d0e38 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -35,12 +35,12 @@ msgid "URL to display" msgstr "Zobraziť URL" #: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "KDE Help Center" -msgstr "Pomocník KDE" +msgid "TDE Help Center" +msgstr "Pomocník TDE" #: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The KDE Help Center" -msgstr "Pomocník KDE" +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "Pomocník TDE" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" @@ -152,8 +152,8 @@ msgid "See also: " msgstr "Príbuzné: " #: glossary.cpp:292 -msgid "KDE Glossary" -msgstr "Významový slovník KDE" +msgid "TDE Glossary" +msgstr "Významový slovník TDE" #: htmlsearchconfig.cpp:44 msgid "ht://dig" @@ -545,42 +545,42 @@ msgstr "Pomocník" #: view.cpp:120 msgid "Welcome to the K Desktop Environment" -msgstr "Vitajte v prostredí KDE" +msgstr "Vitajte v prostredí TDE" #: view.cpp:121 -msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" -msgstr "KDE tím vás víta v prítulnom prostredí UNIXu" +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +msgstr "TDE tím vás víta v prítulnom prostredí UNIXu" #: view.cpp:122 msgid "" -"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" +"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" +"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" "graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" "system." msgstr "" -"KDE je výkonné grafické prostredie pre unixové pracovné stanice.\n" -"KDE spája jednoduchosť použitia, najnovšie funkcie a výborný\n" +"TDE je výkonné grafické prostredie pre unixové pracovné stanice.\n" +"TDE spája jednoduchosť použitia, najnovšie funkcie a výborný\n" "grafický dizajn s technologickou vyspelosťou operačného systému Unix." #: view.cpp:126 msgid "What is the K Desktop Environment?" -msgstr "Čo je prostredie KDE?" +msgstr "Čo je prostredie TDE?" #: view.cpp:127 -msgid "Contacting the KDE Project" -msgstr "Kontakt na projekt KDE" +msgid "Contacting the TDE Project" +msgstr "Kontakt na projekt TDE" #: view.cpp:128 -msgid "Supporting the KDE Project" -msgstr "Podpora projektu KDE" +msgid "Supporting the TDE Project" +msgstr "Podpora projektu TDE" #: view.cpp:129 msgid "Useful links" msgstr "Užitočné odkazy" #: view.cpp:130 -msgid "Getting the most out of KDE" -msgstr "Ako najlepšie využiť KDE" +msgid "Getting the most out of TDE" +msgstr "Ako najlepšie využiť TDE" #: view.cpp:131 msgid "General Documentation" @@ -591,8 +591,8 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" msgstr "Rýchly úvod do používania prostredia" #: view.cpp:133 -msgid "KDE Users' guide" -msgstr "Užívateľský manuál KDE" +msgid "TDE Users' guide" +msgstr "Užívateľský manuál TDE" #: view.cpp:134 msgid "Frequently asked questions" @@ -607,8 +607,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "Panel plochy Kicker" #: view.cpp:137 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Ovládacie centrum KDE" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "Ovládacie centrum TDE" #: view.cpp:138 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kicker.po index bdd99a5f6c7..82d1249dd0b 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kicker.po @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "TDE Menu" msgstr "K menu" #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245 -msgid "Cannot execute non-KDE application." -msgstr "Nie je možné spustiť nie-KDE aplikáciu." +msgid "Cannot execute non-TDE application." +msgstr "Nie je možné spustiť nie-TDE aplikáciu." #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246 msgid "Kicker Error" @@ -89,10 +89,10 @@ msgstr "Skryť panel" #: core/extensionmanager.cpp:117 msgid "" -"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " +"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " "installation. " msgstr "" -"KDE panel (kicker) nemohol načítať hlavný panel z dôvodu problému v inštalácii. " +"TDE panel (kicker) nemohol načítať hlavný panel z dôvodu problému v inštalácii. " #: core/extensionmanager.cpp:119 msgid "Fatal Error!" @@ -111,16 +111,16 @@ msgid "Toggle Showing Desktop" msgstr "Prepnúť zobrazenie plochy" #: core/main.cpp:47 -msgid "The KDE panel" -msgstr "KDE panel" +msgid "The TDE panel" +msgstr "TDE panel" #: core/main.cpp:110 -msgid "KDE Panel" -msgstr "KDE Panel" +msgid "TDE Panel" +msgstr "TDE Panel" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team" -msgstr "(c) 1999-2004, Tím KDE" +msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" +msgstr "(c) 1999-2004, Tím TDE" #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" @@ -298,8 +298,8 @@ msgid "Add as Quick&Browser" msgstr "Pridať ako rýchly &prehliadač" #: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 -msgid "Non-KDE Application Configuration" -msgstr "Nastavenie nie-KDE aplikácií" +msgid "Non-TDE Application Configuration" +msgstr "Nastavenie nie-TDE aplikácií" #: ui/exe_dlg.cpp:189 msgid "" @@ -365,13 +365,13 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" "<p>Zvolili ste si otvorenie nového sedenia." "<br>Aktuálne sedenie bude skryté a zobrazí sa nová prihlasovacia obrazovka." "<br>Ku každému sedeniu je priradený F-kláves; F%1 je obvykle priradený k prvému " "sedeniu, F%2 k druhému atď. Medzi sedeniami sa môžete prepínať stlačením Ctrl, " -"Alt a príslušného F-klávesu naraz. Taktiež KDE panel a pracovná plocha obsahujú " +"Alt a príslušného F-klávesu naraz. Taktiež TDE panel a pracovná plocha obsahujú " "akcie na prepínanie medzi sedeniami.</p>" #: ui/k_mnu.cpp:408 @@ -446,8 +446,8 @@ msgid "Add This Menu" msgstr "Pridať toto menu" #: ui/service_mnu.cpp:274 -msgid "Add Non-KDE Application" -msgstr "Pridať Non-KDE aplikáciu" +msgid "Add Non-TDE Application" +msgstr "Pridať Non-TDE aplikáciu" #: ui/service_mnu.cpp:314 msgid "" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "" msgid "&Add to Panel" msgstr "Prid&ať do panelu" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 #: rc.cpp:33 rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" @@ -563,13 +563,13 @@ msgstr "" "Zadajte meno spustiteľného súboru, ktorý sa spustí keď bude stlačené toto " "tlačidlo. Ak nie je vo Vašej $PATH, potom musíte zadať plnú cestu." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "Para&metre príkazového riadku (voliteľné):" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 #: rc.cpp:39 rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" @@ -581,13 +581,13 @@ msgstr "" "\n" "<i>Napríklad</i>: Pre príkaz `rm -rf` zadajte \"-rf\" do textového poľa." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 #: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "Spustiť v okne &terminálu" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 #: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "" @@ -597,25 +597,25 @@ msgstr "" "Zvoľte túto možnosť, ak príkaz je aplikácia príkazového riadku a želáte si " "vidieť jej výstup keď beží." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 #: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "&Program: " -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 #: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "Zadajte meno, ktoré sa objaví na tlačidle." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 #: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "Titu&lok tlačidla:" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 #: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Description:" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_finger.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_finger.po index c848fdc829f..3ad1dab60f7 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_finger.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_finger.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_finger for KDE 2.2\n" +"Project-Id-Version: kio_finger for TDE 2.2\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-23 22:27CET\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_man.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_man.po index 13467683347..ff7d4c09ce6 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_man.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_man.po @@ -57,8 +57,8 @@ msgid "Man output" msgstr "Výstup príkazu man" #: kio_man.cpp:604 -msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>" -msgstr "<body><h1>Chyba KDE prehliadača manuálov</h1>" +msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>" +msgstr "<body><h1>Chyba TDE prehliadača manuálov</h1>" #: kio_man.cpp:622 msgid "There is more than one matching man page." @@ -142,10 +142,10 @@ msgstr "Generujem index" msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " -"PATH before starting KDE." +"PATH before starting TDE." msgstr "" "Nemôžem nájsť sgml2roff program. Prosím nainštalujte ho, a ak je to potrebné, " -"rozšírte cesty pomocou premennej prostredia PATH pred spustením KDE." +"rozšírte cesty pomocou premennej prostredia PATH pred spustením TDE." #: kmanpart.cpp:65 msgid "KMan" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_nfs.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_nfs.po index da800d6c0a3..9eb1287616f 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_nfs.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_nfs.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_nfs for KDE 2:2\n" +"Project-Id-Version: kio_nfs for TDE 2:2\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-05 11:41CET\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_pop3.po index c9a2bf894be..d2ea931fe1b 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_pop3.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_pop3.po @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" #: pop3.cc:735 msgid "" "Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " -"can disable TLS in KDE using the crypto settings module." +"can disable TLS in TDE using the crypto settings module." msgstr "" "Váš POP3 server tvrdí, že podporuje TLS, ale dohoda nebol úspešná. V module " "nastavenia bezpečnosti môžete vypnúť použitie TLS." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_smtp.po index 723fec381f0..91a9a6fa859 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_smtp.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_smtp.po @@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "" #: command.cc:186 msgid "" "Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." +"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." msgstr "" "Váš server SMTP tvrdí, že podporuje TLS, ale nepodarilo sa tento protokol " "dohodnúť.\n" -"Môžete TLS v KDE vypnúť pomocou modulu nastavenia zabezpečenia." +"Môžete TLS v TDE vypnúť pomocou modulu nastavenia zabezpečenia." #: command.cc:191 msgid "Connection Failed" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_trash.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_trash.po index 02b798dd82d..6438862ef0d 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_trash.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kio_trash.po @@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "ktrash" #: ktrash.cpp:43 msgid "" -"Helper program to handle the KDE trash can\n" +"Helper program to handle the TDE trash can\n" "Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " "trash:/\"" msgstr "" -"Pomocník na obsluhu koša v KDE\n" +"Pomocník na obsluhu koša v TDE\n" "Upozornenie: na premiestnenie súboru do koša nepoužívajte ktrash, ale " "\"kfmclient move 'url' trash:/\"" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/klipper.po index e33f1ea4d3d..bbad0fd1516 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/klipper.po @@ -128,10 +128,10 @@ msgstr "&Synchronizovať obsah schránky a výber" #: configdialog.cpp:141 msgid "" "Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in KDE 1.x and 2.x." +"as in TDE 1.x and 2.x." msgstr "" "Výberom tejto voľby sa synchronizujú obe vyrovnávacie pamäti, takže fungujú " -"potom rovnako ako v KDE 1.x a 2.x." +"potom rovnako ako v TDE 1.x a 2.x." #: configdialog.cpp:145 msgid "Separate clipboard and selection" @@ -337,8 +337,8 @@ msgid "&Actions Enabled" msgstr "&Akcie zapnuté" #: toplevel.cpp:1089 -msgid "KDE cut & paste history utility" -msgstr "KDE nástroj na históriu Kopíruj & Vlož" +msgid "TDE cut & paste history utility" +msgstr "TDE nástroj na históriu Kopíruj & Vlož" #: toplevel.cpp:1093 msgid "Klipper" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kmenuedit.po index 7e1e27b198d..e05bd3cc86e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kmenuedit.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -118,12 +118,12 @@ msgid "" msgstr "<qt>Kláves <b>%1</b> nie je možné použiť, pretože sa už používa." #: kcontrol_main.cpp:32 -msgid "KDE control center editor" -msgstr "Editor pre KDE Ovládacie centrum" +msgid "TDE control center editor" +msgstr "Editor pre TDE Ovládacie centrum" #: kcontrol_main.cpp:38 -msgid "KDE Control Center Editor" -msgstr "Editor pre KDE Ovládacie centrum" +msgid "TDE Control Center Editor" +msgstr "Editor pre TDE Ovládacie centrum" #: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 msgid "Maintainer" @@ -174,8 +174,8 @@ msgid "Save Menu Changes?" msgstr "Uložiť zmeny menu?" #: main.cpp:31 -msgid "KDE menu editor" -msgstr "KDE Editor menu" +msgid "TDE menu editor" +msgstr "TDE Editor menu" #: main.cpp:36 msgid "Sub menu to pre-select" @@ -186,8 +186,8 @@ msgid "Menu entry to pre-select" msgstr "Položka menu na predvolenie" #: main.cpp:67 -msgid "KDE Menu Editor" -msgstr "KDE Editor Menu" +msgid "TDE Menu Editor" +msgstr "TDE Editor Menu" #: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 #, c-format diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/knetattach.po index 81b2722ac11..f3d051ffb8c 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/knetattach.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "" msgstr "Richard.Fric@kdemail.net" #: main.cpp:29 main.cpp:30 -msgid "KDE Network Wizard" -msgstr "KDE sieťový sprievodca" +msgid "TDE Network Wizard" +msgstr "TDE sieťový sprievodca" #: main.cpp:32 msgid "(c) 2004 George Staikos" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konqueror.po index 684cf1f8eeb..8322c1f0cee 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konqueror.po @@ -987,10 +987,10 @@ msgstr "Presun vpred v histórii prehliadania o jeden krok" msgid "" "Navigate to your 'Home Location'" "<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>" -"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>." +"TDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>." msgstr "" "Kliknutím na toto tlačidlo zobrazíte vašu 'Domácu stránku'" -"<p>Vašu domácu stránku môžete nastaviť v <b>'Ovládacom centre KDE'</b> " +"<p>Vašu domácu stránku môžete nastaviť v <b>'Ovládacom centre TDE'</b> " "v časti <b>Správca súborov</b>/<b>Správanie</b>." #: konq_mainwindow.cc:3929 @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Zastaví sťahovanie dokumentu" msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" "<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"KDE applications." +"TDE applications." msgstr "" "Kliknutím na toto tlačidlo vystrihnete vybraný text alebo položky a " "premiestnite ho do systémovej schránky" @@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "Presunie vybraný text/položky do schránky" msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" "<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"KDE applications." +"TDE applications." msgstr "" "Kliknutím na toto tlačidlo skopírujete vybraný text alebo položky do schránky" "<p>Tým budú dostupné pre príkaz <b>Vložiť</b> v Konquerorovi a ostatných " -"aplikáciách KDE." +"aplikáciách TDE." #: konq_mainwindow.cc:3956 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" @@ -1071,12 +1071,12 @@ msgstr "Kopíruje vybraný text/položky do schránky" #: konq_mainwindow.cc:3958 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents" -"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications." +"<p>This also works for text copied or cut from other TDE applications." msgstr "" "Kliknutím na toto tlačidlo vložíte vystrihnuté resp. skopírované položky zo " "schránky." "<p>Funguje to aj pre text vystrihnutý alebo skopírovaný do schránky z iných " -"aplikácií KDE." +"aplikácií TDE." #: konq_mainwindow.cc:3961 msgid "Paste the clipboard contents" @@ -1087,13 +1087,13 @@ msgid "" "Print the currently displayed document" "<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such " "as the number of copies to print and which printer to use." -"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as " +"<p>This dialog also provides access to special TDE printing services such as " "creating a PDF file from the current document." msgstr "" "Tlačiť aktuálny dokument" "<p>Zobrazí sa vám dialóg s niekoľkými voľbami, ako sú počet kópii a ktorú " "tlačiareň použiť." -"<p>Tento dialóg zároveň dáva možnosť prístupu k špeciálnym službám KDE ako je " +"<p>Tento dialóg zároveň dáva možnosť prístupu k špeciálnym službám TDE ako je " "tlač dokumentu do PDF súboru." #: konq_mainwindow.cc:3969 @@ -1608,8 +1608,8 @@ msgid "Galeon" msgstr "Galeon" #: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: keditbookmarks/importers.h:139 msgid "Netscape" @@ -1736,8 +1736,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..." msgstr "Importovať záložky &Galeon..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." -msgstr "Importovať záložky &KDE2/KDE3..." +msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..." +msgstr "Importovať záložky &TDE2/TDE3..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 msgid "Import &IE Bookmarks..." @@ -1916,8 +1916,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" msgstr "*.xbel|Galeon súbory záložiek (*.xbel)" #: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" -msgstr "*.xml|KDE súbory záložiek (*.xml)" +msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" +msgstr "*.xml|TDE súbory záložiek (*.xml)" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 msgid "Directory to scan for extra bookmarks" @@ -2046,8 +2046,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "Editor záložiek pre Konqueror" #: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" -msgstr "(c) 2000 - 2003, vývojári KDE" +msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers" +msgstr "(c) 2000 - 2003, vývojári TDE" #: keditbookmarks/main.cpp:121 msgid "Initial author" @@ -2404,14 +2404,14 @@ msgstr "Tipy a triky" #: about/konq_aboutpage.cc:338 msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of " +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search " +"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of " "Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " "words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">" "create your own</a> Web-Shortcuts." msgstr "" -"Používajte Internetové kľúčové slová a webové skratky: zadaním \"gg: KDE\" " -"môžete hľadať slovo \"KDE\" v Internete pomocou Google. Ďalej je " +"Používajte Internetové kľúčové slová a webové skratky: zadaním \"gg: TDE\" " +"môžete hľadať slovo \"TDE\" v Internete pomocou Google. Ďalej je " "preddefinovaných veľa webovských skratiek pre zrýchlenie hľadania softvéru " "alebo hľadanie typických slov v encyklopédiách. A dokonca môžete internetové " "skratky <a href=\"%1\"> sami tvoriť</a>." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konsole.po index d55d8cf511e..ae37c37b3e3 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/konsole.po @@ -756,8 +756,8 @@ msgid "Clear Messages" msgstr "Vyčistiť správy" #: main.cpp:61 -msgid "X terminal for use with KDE." -msgstr "X terminál pre KDE." +msgid "X terminal for use with TDE." +msgstr "X terminál pre TDE." #: main.cpp:66 msgid "Set window class" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "" "<p>...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n" "<p>Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n" "and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n" -"want to set the KDE panel to auto-hide.\n" +"want to set the TDE panel to auto-hide.\n" msgstr "" "<p>...že môžete spustiť terminál podobný konzole Linuxu?\n" "<p>Skryte menu, panel nástrojov a posuvník, vyberte písmo Linux\n" @@ -1405,12 +1405,12 @@ msgid "" "menu giving the option to copy or move the specified file into the current " "working directory,\n" "as well as just pasting the URL as text.\n" -"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n" +"<p>This works with any type of URL which TDE supports.\n" msgstr "" "<p>...že ak do okna Konsole pustíte URL, zobrazí sa menu, či chcete skopírovať\n" "alebo presunúť daný súboro do aktuálneho pracovného priečinku, alebo\n" "či chcete iba vložiť URL ako text.\n" -"<p>Toto funguje so všetkými typmi URL, ktoré KDE podporuje.\n" +"<p>Toto funguje so všetkými typmi URL, ktoré TDE podporuje.\n" #: tips.cpp:195 msgid "" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kpager.po index 30074d7e939..be65fe432fa 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kpager.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kpager.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kpager for KDE 3.0\n" +"Project-Id-Version: kpager for TDE 3.0\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-14 11:50+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 42d0664b8c1..604968ae314 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -35,16 +35,16 @@ msgid "Light" msgstr "Ľahký" #: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "Štandardný štýl KDE" +msgid "TDE default style" +msgstr "Štandardný štýl TDE" #: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "Klasické KDE" +msgid "TDE Classic" +msgstr "Klasické TDE" #: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Klasický štýl KDE" +msgid "Classic TDE style" +msgstr "Klasický štýl TDE" #: kstylepage.cpp:63 msgid "Keramik" @@ -79,8 +79,8 @@ msgid "The platinum style" msgstr "Platinový štýl" #: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" -msgstr "<h3>Vitajte v KDE %1</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>" +msgstr "<h3>Vitajte v TDE %1</h3>" #: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 msgid "without name" @@ -111,8 +111,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself" msgstr "Program sa automaticky reštartuje" #: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "Prispôsobenie beží pred sedením KDE" +msgid "Personalizer is running before TDE session" +msgstr "Prispôsobenie beží pred sedením TDE" #: kpersonalizer.cpp:67 msgid "Step 1: Introduction" @@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "&Preskočiť sprievodcu" #: kpersonalizer.cpp:152 msgid "" "<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " "personal liking.</p>" "<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" msgstr "" "<p>Naozaj chcete ukončiť sprievodcu nastavením plochy?</p>" -"<p>Tento sprievodca vám pomáha nastaviť prostredie KDE tak, aby vám " +"<p>Tento sprievodca vám pomáha nastaviť prostredie TDE tak, aby vám " "vyhovovalo.</p>" "<p>Stlačením <b>Zrušiť</b> sa vrátite späť a môžete dokončiť nastavenie.</p>" @@ -170,15 +170,15 @@ msgid "" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" "<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" "<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>" "<br>" msgstr "" "<b>Aktivácia okna:</b><i>Fokus pri kliknutí</i>" -"<br><b>Dekorácie okien:</b><i>Štandardné KDE</i>" +"<br><b>Dekorácie okien:</b><i>Štandardné TDE</i>" "<br><b>Dvojité kliknutie na titulok:</b><i>Zabalenie okna</i>" "<br><b>Výber myšou:</b><i>Jednoduché kliknutie</i>" "<br><b>Štart aplikácie:</b><i>zaneprázdnený kurzor</i>" -"<br><b>Schéma kláves:</b><i>Štandardné KDE</i>" +"<br><b>Schéma kláves:</b><i>Štandardné TDE</i>" "<br>" #: kospage.cpp:364 @@ -321,32 +321,32 @@ msgstr "Prosím, vyberte váš jazyk:" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " +"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " "click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" -"<p>Tento sprievodca vám umožňuje nastaviť základné správanie KDE pomocou " +"<p>Tento sprievodca vám umožňuje nastaviť základné správanie TDE pomocou " "piatich jednoduchých krokov. Nastavíte napr. krajinu (kvôli formátu dátumu a " "času), jazyk, správanie plochy a iné.</p> \n" -"<p>Nastavenie môžete neskôr zmeniť pomocou Ovládacieho centra KDE. Použitím <b>" +"<p>Nastavenie môžete neskôr zmeniť pomocou Ovládacieho centra TDE. Použitím <b>" "Preskočiť sprievodcu</b> môžete momentálne vynechať nastavenie. Všetky zmeny " "doteraz urobené sa zrušia s výnimkou nastavenia krajiny a jazyku. Doporučujeme " -"ale túto jednoduchú metódu použiť hlavne pre nových užívateľov KDE.</p>\n" -"<p>Ak vám už vaše nastavenie KDE vyhovuje a chcete sprievodcu ukončiť, stlačte " +"ale túto jednoduchú metódu použiť hlavne pre nových užívateľov TDE.</p>\n" +"<p>Ak vám už vaše nastavenie TDE vyhovuje a chcete sprievodcu ukončiť, stlačte " "<b>Preskočiť sprievodcu</b>, potom <b>Ukončiť</b>.</p>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 #, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>Vitajte v KDE %VERSION%!</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>" +msgstr "<h3>Vitajte v TDE %VERSION%!</h3>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 #: rc.cpp:14 @@ -358,14 +358,14 @@ msgstr "Prosím, vyberte vašu krajinu:" #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "" -"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " +"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " "previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " "comes at a small performance cost. </P>\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." msgstr "" -"<P>KDE ponúka veľa špeciálnych vizuálnych efektov, ako sú hladké písmo, náhľady " +"<P>TDE ponúka veľa špeciálnych vizuálnych efektov, ako sú hladké písmo, náhľady " "v správcovi súborov a animované menu. Všetka táto krása ale znamená stratu " "časti výkonu.</P>\n" "Ak máte nový rýchly procesor, asi budete chcieť zapnúť všetky efekty, ale pre " @@ -425,8 +425,8 @@ msgstr "Vyberte požadované správanie systému" #. i18n: file kospagedlg.ui line 79 #: rc.cpp:44 #, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "KDE (TM)" +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 90 #: rc.cpp:47 @@ -453,22 +453,22 @@ msgid "" "<b>System Behavior</b>" "<br>\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "<b>Správanie systému</b>" "<br>\n" "Grafické užívateľské rozhranie sa na rôznych operačných systémoch správa " "rôzne.\n" -"KDE umožňuje prispôsobenie jeho správania podľa vašich požiadaviek." +"TDE umožňuje prispôsobenie jeho správania podľa vašich požiadaviek." #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " +"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " "keyboard settings." msgstr "" -"Pre pohybovo postihnutých KDE poskytuje klávesnicové gestá na aktiváciu " +"Pre pohybovo postihnutých TDE poskytuje klávesnicové gestá na aktiváciu " "špeciálnych klávesnicových nastavení." #. i18n: file kospagedlg.ui line 179 @@ -493,23 +493,23 @@ msgstr "" #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " +"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by " "choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." msgstr "" -"Nastavenia môžete doladiť pomocou Ovládacieho centra KDE výberom <b>" -"Ovládacie centrum</b> v hlavnom menu KDE." +"Nastavenia môžete doladiť pomocou Ovládacieho centra TDE výberom <b>" +"Ovládacie centrum</b> v hlavnom menu TDE." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 #: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." +msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below." msgstr "Ovládacie centrum môžete spustiť aj pomocou tlačidla dole." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 #: rc.cpp:77 #, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "&Spustiť Ovládacie centrum KDE" +msgid "&Launch TDE Control Center" +msgstr "&Spustiť Ovládacie centrum TDE" #. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 #: rc.cpp:80 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kprinter.po index 5addb18e5c5..1d91e48650e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kprinter.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kprinter.po @@ -63,8 +63,8 @@ msgid "KPrinter" msgstr "KPrinter" #: main.cpp:47 -msgid "A printer tool for KDE" -msgstr "Tlačový nástroj pre KDE" +msgid "A printer tool for TDE" +msgstr "Tlačový nástroj pre TDE" #: printwrapper.cpp:61 msgid "Print Information" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/krandr.po index 00ed55c3518..3187f0a85da 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/krandr.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/krandr.po @@ -88,16 +88,16 @@ msgid "" msgstr "Táto voľba umožňuje zmeniť otočenie vašej obrazovky." #: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on KDE startup" -msgstr "Použiť nastavenie pri štarte KDE" +msgid "Apply settings on TDE startup" +msgstr "Použiť nastavenie pri štarte TDE" #: krandrmodule.cpp:130 msgid "" "If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"KDE starts." +"TDE starts." msgstr "" "Ak je táto voľba zapnutá, nastavenie veľkosti a otočenia sa použije pri " -"spustení KDE." +"spustení TDE." #: krandrmodule.cpp:135 msgid "Allow tray application to change startup settings" @@ -106,10 +106,10 @@ msgstr "Povoliť aplikáciu v systémovej lište na zmenu tohto nastavenia" #: krandrmodule.cpp:137 msgid "" "If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when KDE starts instead of being temporary." +"and loaded when TDE starts instead of being temporary." msgstr "" "Ak je táto voľba zapnutá, nastavenie pomocou appletu systémovej lišty sa uloží " -"a znovu načíta pri štarte KDE namiesto dočasnej zmeny." +"a znovu načíta pri štarte TDE namiesto dočasnej zmeny." #: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 msgid "%1 x %2" @@ -154,8 +154,8 @@ msgstr "" "Zostáva %n sekúnd:" #: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at KDE session start" -msgstr "Aplikácia sa automaticky spustí pri štarte sedenia KDE" +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "Aplikácia sa automaticky spustí pri štarte sedenia TDE" #: main.cpp:38 msgid "Resize and Rotate" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/krdb.po index 9fb5e85c601..ea7ed3c4431 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/krdb.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/krdb.po @@ -16,18 +16,18 @@ msgstr "" #: krdb.cpp:344 msgid "" -"# created by KDE, %1\n" +"# created by TDE, %1\n" "#\n" -"# If you do not want KDE to override your GTK settings, select\n" +"# If you do not want TDE to override your GTK settings, select\n" "# Appearance & Themes -> Colors in the Control Center and disable the checkbox\n" -"# \"Apply colors to non-KDE applications\"\n" +"# \"Apply colors to non-TDE applications\"\n" "#\n" "#\n" msgstr "" -"# vytvorené pomocou KDE, %1\n" +"# vytvorené pomocou TDE, %1\n" "#\n" -"# Ak nechcete, aby KDE prepísalo nastavenie GTK, vyberte\n" +"# Ak nechcete, aby TDE prepísalo nastavenie GTK, vyberte\n" "# Vzhľad & Témy -> Farby v Ovládacom centre a vypnite voľbu\n" -"# \"Použiť farby pre nie-KDE aplikácie\"\n" +"# \"Použiť farby pre nie-TDE aplikácie\"\n" "#\n" "#\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kscreensaver.po index 7156e62aa75..98e8e3a920e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kscreensaver.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kscreensaver.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "" "Všetky argumenty (okrem -setup) sa predajú šetriču obrazovky." #: random.cpp:48 -msgid "Start a random KDE screen saver" -msgstr "Spustí náhodný šetrič KDE" +msgid "Start a random TDE screen saver" +msgstr "Spustí náhodný šetrič TDE" #: random.cpp:54 msgid "Setup screen saver" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksmserver.po index b125dac3184..8411cc55289 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "onofer@phf.euke.sk,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz" #: main.cpp:30 msgid "" -"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" +"The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" -"Spoľahlivý správca KDE sedení, ktorý komunikuje štandardným X11R6 \n" +"Spoľahlivý správca TDE sedení, ktorý komunikuje štandardným X11R6 \n" "protokolom riadenia sedení (XSMP)." #: main.cpp:35 @@ -54,8 +54,8 @@ msgid "Also allow remote connections" msgstr "Umožniť aj vzdialené spojenia" #: main.cpp:182 -msgid "The KDE Session Manager" -msgstr "KDE Správca sedení" +msgid "The TDE Session Manager" +msgstr "TDE Správca sedení" #: main.cpp:186 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksplash.po index e0976e88cdf..0c7e53b27a4 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksplash.po @@ -58,16 +58,16 @@ msgid "KSplash" msgstr "KSplash" #: main.cpp:46 -msgid "KDE splash screen" -msgstr "Úvodná obrazovka KDE" +msgid "TDE splash screen" +msgstr "Úvodná obrazovka TDE" #: main.cpp:48 msgid "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 KDE developers" +" (c) 2003 TDE developers" msgstr "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 Vývojári KDE" +" (c) 2003 Vývojári TDE" #: main.cpp:50 msgid "Author and maintainer" @@ -106,5 +106,5 @@ msgid "Restoring session" msgstr "Obnovujem sedenie" #: themeengine/objkstheme.cpp:135 -msgid "KDE is up and running" -msgstr "KDE je spustené" +msgid "TDE is up and running" +msgstr "TDE je spustené" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksplashthemes.po index 05ab8322204..7525390d3da 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -105,20 +105,20 @@ msgid "&Theme Installer" msgstr "&Inštalátor tém" #: main.cpp:64 -msgid "KDE splash screen theme manager" -msgstr "Správca tém pre úvodnú obrazovku KDE" +msgid "TDE splash screen theme manager" +msgstr "Správca tém pre úvodnú obrazovku TDE" #: main.cpp:68 -msgid "(c) 2003 KDE developers" -msgstr "(c) 2003 Vývojári KDE" +msgid "(c) 2003 TDE developers" +msgstr "(c) 2003 Vývojári TDE" #: main.cpp:70 msgid "Original KSplash/ML author" msgstr "Pôvodný autor KSplash/ML" #: main.cpp:71 -msgid "KDE Theme Manager authors" -msgstr "Autori Správcu tém KDE" +msgid "TDE Theme Manager authors" +msgstr "Autori Správcu tém TDE" #: main.cpp:71 msgid "Original installer code" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksysguard.po index 5088f470f64..288782401a2 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -1570,8 +1570,8 @@ msgstr "" "'KSysGuardApplet'." #: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the KDE System Guard into this cell." -msgstr "Sem pretiahnite senzory z KDE Strážcu systému." +msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +msgstr "Sem pretiahnite senzory z TDE Strážcu systému." #: SensorBrowser.cc:77 msgid "Sensor Browser" @@ -1606,12 +1606,12 @@ msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." msgstr "Ťahajte senzory do prázdnych polí v pracovnom zošite." #: ksysguard.cc:64 -msgid "KDE system guard" -msgstr "KDE Strážca systému" +msgid "TDE system guard" +msgstr "TDE Strážca systému" #: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556 -msgid "KDE System Guard" -msgstr "KDE Strážca systému" +msgid "TDE System Guard" +msgstr "TDE Strážca systému" #: ksysguard.cc:100 msgid "88888 Processes" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kthememanager.po index 44f77333403..10b34aa8c16 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -31,14 +31,14 @@ msgid "New Theme" msgstr "Nová téma" #: kthememanager.cpp:49 -msgid "KDE Theme Manager" -msgstr "Správca tém KDE" +msgid "TDE Theme Manager" +msgstr "Správca tém TDE" #: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56 msgid "" -"This control module handles installing, removing and creating visual KDE " +"This control module handles installing, removing and creating visual TDE " "themes." -msgstr "Tento modul ovláda inštaláciu, odstránenia a vytváranie tém pre KDE." +msgstr "Tento modul ovláda inštaláciu, odstránenia a vytváranie tém pre TDE." #: kthememanager.cpp:219 msgid "Theme Files" @@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "Autor: %1<br>E-mail: %2<br>Verzia: %3<br>Domovská stránka: %4" #. i18n: file kthemedlg.ui line 50 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Choose your visual KDE theme:" -msgstr "Vyberte tému KDE:" +msgid "Choose your visual TDE theme:" +msgstr "Vyberte tému TDE:" #. i18n: file kthemedlg.ui line 75 #: rc.cpp:6 @@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "http://themes.kde.org" #. i18n: file kthemedlg.ui line 81 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Go to the KDE themes website" -msgstr "Zobraziť WWW stránku s témami KDE" +msgid "Go to the TDE themes website" +msgstr "Zobraziť WWW stránku s témami TDE" #. i18n: file kthemedlg.ui line 121 #: rc.cpp:15 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ktip.po index 33628b818b3..63634e27c45 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ktip.po @@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "Užitočné tipy" #: tips.cpp:3 msgid "" "<P>\n" -"There is a lot of information about KDE on the\n" -"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE web site</A>. There are\n" +"There is a lot of information about TDE on the\n" +"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n" "also useful sites for major applications like\n" "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n" "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n" "<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n" -"KDE utilities like\n" -"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n" -"which can be put to its full usage even outside KDE...\n" +"TDE utilities like\n" +"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n" +"which can be put to its full usage even outside TDE...\n" "</P>\n" "<br>\n" "<center>\n" @@ -68,15 +68,15 @@ msgid "" "</center>\n" msgstr "" "<P>\n" -"Veľké množstvo informácií o KDE je na\n" -"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">web stránke KDE</A>. Existujú aj ďalšie\n" +"Veľké množstvo informácií o TDE je na\n" +"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">web stránke TDE</A>. Existujú aj ďalšie\n" "veľmi praktické stránky pre hlavné aplikácie, napr.\n" "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n" "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> a\n" -"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, alebo dôležité nástroje KDE " +"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, alebo dôležité nástroje TDE " "ako je\n" -"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>, ktorý\n" -"je možné používať dokonca aj mimo KDE...</P>\n" +"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>, ktorý\n" +"je možné používať dokonca aj mimo TDE...</P>\n" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png\">\n" @@ -85,11 +85,11 @@ msgstr "" #: tips.cpp:22 msgid "" "<p>\n" -"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n" +"TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" "language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" "->.\"Country/Region & Language\".\n" "</p>\n" -"<p>For more information about KDE translations and translators, see <a\n" +"<p>For more information about TDE translations and translators, see <a\n" "href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n" "</p>\n" "<br>\n" @@ -98,11 +98,11 @@ msgid "" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE je preložené do mnohých jazykov. Zmeniť krajinu a jazyk\n" +"TDE je preložené do mnohých jazykov. Zmeniť krajinu a jazyk\n" "môžete v Ovládacom centre v \"Regionálne a Prístupnosť\"\n" "->\"Krajina/Región a Jazyk\".\n" "</p>\n" -"<p>Pre viac informácií o preklade KDE a prekladateľoch pozrite <a\n" +"<p>Pre viac informácií o preklade TDE a prekladateľoch pozrite <a\n" "href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n" "</p>\n" "<br>\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "</p>\n" -"<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a\n" +"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "</p>\n" msgstr "" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "ľavom alebo pravom konci. Prípadne ho môžete nastaviť na automatické\n" "schovávanie v Ovládacom centre (Pracovná plocha -> Panely, karta Skrývanie).\n" "</p>\n" -"<p>Pre viac informácií o Kicker, panely KDE pozrite <a\n" +"<p>Pre viac informácií o Kicker, panely TDE pozrite <a\n" "href=\"help:/kicker\">príručku Kicker</a>.\n" "</p>\n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:99 msgid "" -"<p>For quick access to KDEPrint Manager type\n" +"<p>For quick access to TDEPrint Manager type\n" "<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n" " you may ask. Type it...</p>\n" "<ul>\n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p>Pre rýchly prístup k Správcovi tlače KDE zadajte \n" +"<p>Pre rýchly prístup k Správcovi tlače TDE zadajte \n" "<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Kam?\"</em>,\n" "to zadať. Zadajte to...</p>\n" "<ul>\n" @@ -260,9 +260,9 @@ msgid "" "<br>\n" "Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n" "</p>\n" -"<p>For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n" +"<p>For more information about ways to manipulate windows in TDE, take\n" "a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" -"the KDE User Guide</a>.</p>\n" +"the TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Dvojitým kliknutím na titulok okna sa okno presunie do módu \"shades\"\n" @@ -272,9 +272,9 @@ msgstr "" "<br>\n" "Samozrejme môžete túto vlastnosť zmeniť v Ovládacom centre.\n" "</p>\n" -"<p>Pre viac informácií o spôsoboch ako manipulovať s oknami v KDE, pozrite\n" +"<p>Pre viac informácií o spôsoboch ako manipulovať s oknami v TDE, pozrite\n" "<a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" -"Užívateľskú príručku KDE</a>.</p>\n" +"Užívateľskú príručku TDE</a>.</p>\n" #: tips.cpp:127 msgid "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgid "" "<br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<p>For more information, see <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the KDE\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" @@ -294,20 +294,20 @@ msgstr "" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<p>Pre viac informácií pozrite <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">Užívateľskú\n" -"príručku KDE</a>.</p>\n" +"príručku TDE</a>.</p>\n" #: tips.cpp:138 msgid "" "<p>\n" "You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n" -"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" +"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" "(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" "key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" "<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Vašej obľúbenej aplikácii si môžete priradiť <b>klávesovú skratku</b>.\n" -"Editor KDE menu (K-menu -> Systém -> Editor menu). Vyberte aplikáciu\n" +"Editor TDE menu (K-menu -> Systém -> Editor menu). Vyberte aplikáciu\n" "(napr. Konzola), a potom na obrázok vedľa \"Aktuálna klávesová skratka\"\n" "Zadajte kombináciu kláves (napr. Ctrl+Alt+K).\n" "<p>A je to! Teraz môžete spúšťať Konzolu pomocou Ctrl+Alt+K.</p>\n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgid "" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">the\n" -"KDE User Guide</a>.</p>\n" +"TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Počet virtuálnych pracovných plôch môžete nastaviť posuvníkom \n" @@ -330,13 +330,13 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p>Pre ďalšie informácie o používaní virtuálnych plôch, navštívte <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguid/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskto" -"ps\">príručku užívateľa KDE</a>.</p>\n" +"ps\">príručku užívateľa TDE</a>.</p>\n" #: tips.cpp:159 msgid "" -"<p>The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +"<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" "1.0, on July 12, 1998.</p>\n" -"<p>You can <em>support the KDE project</em> with work (programming, designing,\n" +"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "hardware donations. Please contact <a\n" " href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n" @@ -344,9 +344,9 @@ msgid "" "href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n" "like to contribute in other ways.</p>\n" msgstr "" -"<p>Projekt KDE bol založený v októbri 1996 a jeho prvá verzia, 1.0\n" +"<p>Projekt TDE bol založený v októbri 1996 a jeho prvá verzia, 1.0\n" "sa objavila 12 júla 1998.</p>" -"<p>Môžete <em>podporiť KDE projekt</em> prácou (programovanie, návrh,\n" +"<p>Môžete <em>podporiť TDE projekt</em> prácou (programovanie, návrh,\n" "dokumentácie, preklady, atď.) a finančnými alebo\n" "hardvérovými dotáciami. Prosím, kontaktujte <a href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">" "kde-ev@kde.org</a> ak\n" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:172 msgid "" -"<p>KDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n" +"<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n" "<table>" "<tr>\n" "<th>To maximize a window...</th>\t" @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "" "<td>...with the right mouse button</td>\n" "</tr></table>\n" msgstr "" -"<p>KDE poskytuje možnosti, ako zmeniť veľkosť okna:</p>\n" +"<p>TDE poskytuje možnosti, ako zmeniť veľkosť okna:</p>\n" "<table>" "<tr>\n" "<th>Maximalizovať okno</th>\t" @@ -397,13 +397,13 @@ msgstr "" #: tips.cpp:186 msgid "" -"<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n" +"<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" "by regularly checking the web site <A\n" " HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n" "<BR>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" msgstr "" -"<p>Môžete zostať v obraze nového vývoja KDE\n" +"<p>Môžete zostať v obraze nového vývoja TDE\n" "sledovaním web stránky <A HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>" ".</p>\n" "<BR>\n" @@ -411,8 +411,8 @@ msgstr "" #: tips.cpp:195 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n" -"<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n" +"<p><strong>kprinter</strong>, TDE's new printing utility supports\n" "different print subsystems. These subsystems differ very much\n" "in their abilities.</p>\n" "<p>Among the supported systems are:\n" @@ -424,8 +424,8 @@ msgid "" "<li>printing through an external program (generic).</li>\n" "</ul>\n" msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n" -"<p><strong>kprinter</strong>, nový nástroj KDE pre tlač, podporuje\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n" +"<p><strong>kprinter</strong>, nový nástroj TDE pre tlač, podporuje\n" "rôzne tlačové subsystémy. Tieto subsystémy sa veľmi líšia vo svojich\n" "schopnostiach.</p>\n" "<p>Medzi podporované systémy patria:\n" @@ -439,10 +439,10 @@ msgstr "" #: tips.cpp:211 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" -"for KDEPrint to build on.</p>\n" -"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting Team</A>\n" +"for TDEPrint to build on.</p>\n" +"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrinting Team</A>\n" "recommends installing a <A\n" "HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n" "software as the underlying print subsystem.</p>\n" @@ -453,11 +453,11 @@ msgid "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "\n" "<p>Nie všetky tlačové subsystémy poskytujú rovnaké možnosti,\n" -"ktoré by KDEPrint mohol využiť.</p>\n" -"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">Tím KDEPrinting</A>\n" +"ktoré by TDEPrint mohol využiť.</p>\n" +"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">Tím TDEPrinting</A>\n" "doporučuje inštaláciu softvéru založeného na <A\n" "HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS</strong></A>\n" "ako tlačový subsystém.</p>\n" @@ -471,8 +471,8 @@ msgstr "" #: tips.cpp:228 msgid "" "<p>\n" -"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" -"language well suited to desktop development. The KDE object model\n" +"TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" +"language well suited to desktop development. The TDE object model\n" "extends the power of C++ even further. See\n" " <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n" "for details.</p>" @@ -480,8 +480,8 @@ msgid "" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE je založené na dobre navrhnutých C++ základoch. C++ je programovací\n" -"jazyk vhodný pre vývoj desktopu. KDE objektový model\n" +"TDE je založené na dobre navrhnutých C++ základoch. C++ je programovací\n" +"jazyk vhodný pre vývoj desktopu. TDE objektový model\n" "rozširuje silu C++. Ak si želáte zistiť detaily, pozrite sa na \n" "<a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>.</p>" "<br>\n" @@ -507,7 +507,7 @@ msgid "" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">the\n" -"KDE User Guide</a>.</p>\n" +"TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Cez virtuálne plochy môžete prechádzať podržanim klávesy Ctrl\n" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "" "<p>Pre získanie viac informácií o používaní virtuálnych plôch pozrite <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">\n" -"KDE Užívateľská príručka</a>.</p>\n" +"TDE Užívateľská príručka</a>.</p>\n" #: tips.cpp:257 msgid "" @@ -559,15 +559,15 @@ msgstr "" #: tips.cpp:281 msgid "" "<P>\n" -"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n" +"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n" "also info and man pages.</P>\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the KDE User\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "Guide</a>.</p>\n" "<br>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" msgstr "" -"<P>KDE pomocný systém nezobrazuje len KDE pomoc založenú na HTML, ale\n" +"<P>TDE pomocný systém nezobrazuje len TDE pomoc založenú na HTML, ale\n" "aj info a manuálové stránky.</P>" "<br>\n" "<center>\n" @@ -578,7 +578,7 @@ msgid "" "<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" "one.</P>\n" -"<p>For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see\n" +"<p>For more information about customizing Kicker, the TDE Panel, see\n" "<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<P>Kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu panelu, alebo appletu sa otvorí\n" @@ -601,12 +601,12 @@ msgstr "" #: tips.cpp:309 msgid "" "<p>\n" -"Need comprehensive info about KDEPrinting?" +"Need comprehensive info about TDEPrinting?" "<br> </p>\n" "<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n" "and get the\n" " <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">" -"KDEPrint Handbook</a>\n" +"TDEPrint Handbook</a>\n" "displayed.</p> " "<p>This, plus more material (like a\n" " <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n" @@ -621,11 +621,11 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" msgstr "" "<p>\n" -"Potrebujete pomôcť s tlačou v KDE?" +"Potrebujete pomôcť s tlačou v TDE?" "<br> </p>\n" "<p> Zadajte <strong>help:/tdeprint/</strong> do poľa umiestnenia\n" "v okne Konqueror a zobrazí sa\n" -"<a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">Manuál KDEPrint</a>" +"<a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">Manuál TDEPrint</a>" ".\n" "</p>" "<p>Toto a veľa ďalšieho materiálu (ako je\n" @@ -641,14 +641,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:328 msgid "" -"<P>You can run non-KDE applications without problems on a KDE\n" +"<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" -"The KDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n" +"The TDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n" "them into the menu.</P>\n" msgstr "" -"<P>Môžete bez problémov používať aplikácie, ktoré neboli napísané pre KDE\n" -"v prostredí KDE. Je dokonca možné ich integrovať do menu systému.\n" -"KDE program \"KAppfinder\" bude hľadať známe programy a\n" +"<P>Môžete bez problémov používať aplikácie, ktoré neboli napísané pre TDE\n" +"v prostredí TDE. Je dokonca možné ich integrovať do menu systému.\n" +"TDE program \"KAppfinder\" bude hľadať známe programy a\n" "pridá ich do menu.</P>\n" #: tips.cpp:336 @@ -656,7 +656,7 @@ msgid "" "<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" "the left mouse button and moving it to where you want it.</p>\n" -"<p>For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,\n" +"<p>For more information about personalizing Kicker, the TDE Panel,\n" "take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>Môžete rýchlo presunúť panel do inej plochy s pomocou \"presunu\" so\n" @@ -667,14 +667,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:344 msgid "" "<p>\n" -"If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection\n" +"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" "of games.</p>" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n" msgstr "" "<p>\n" -"Ak potrebujete zabiť nejaký čas, KDE prichádza s rozsiahlou kolekciou\n" +"Ak potrebujete zabiť nejaký čas, TDE prichádza s rozsiahlou kolekciou\n" "hier.</p>" "<br>\n" "<center>\n" @@ -729,7 +729,7 @@ msgid "" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" "Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.\n" "</p>\n" -"<p>For information about other applets available for the KDE Panel,\n" +"<p>For information about other applets available for the TDE Panel,\n" "take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:474 msgid "" -"<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p>\n" +"<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" "<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n" "Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" " StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n" @@ -893,7 +893,7 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p> Chcete použiť KDE tlač aj v iných aplikáciách než v KDE? </p>\n" +"<p> Chcete použiť TDE tlač aj v iných aplikáciách než v TDE? </p>\n" "<p> Jednoducho použite <strong>'kprinter'</strong> ako \"tlačový príkaz\" v " "aplikácii.\n" "Funguje to s Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader, S Office, " @@ -920,14 +920,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:495 msgid "" "<p>\n" -"KDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n" +"TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n" " integration</strong>\n" "for encrypting and signing your email messages.</p>\n" "<p>See <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">the KMail Handbook</a> for\n" "instructions on setting up encryption.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE poštový klient (KMail) poskytuje <strong>PGP/GnuPG integráciu</strong>\n" +"TDE poštový klient (KMail) poskytuje <strong>PGP/GnuPG integráciu</strong>\n" "na šifrovanie a podpis vašich poštových správ.</p>\n" "<p>Viac informácií o tejto téme, nájdete tu:\n" "<a href=\"help:/kmail/pgp.html\">KMail Návod</a>.</p>\n" @@ -935,29 +935,29 @@ msgstr "" #: tips.cpp:505 msgid "" "<p>\n" -"You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" +"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" "Norway!</p>\n" "<p>\n" -"To see where KDE developers can be found, take a look at <a " +"To see where TDE developers can be found, take a look at <a " "href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Vývojárov KDE môžete nájsť po celom svete, napríklad v Nemecku,\n" +"Vývojárov TDE môžete nájsť po celom svete, napríklad v Nemecku,\n" "Švédsku, Francúzsku, Kanade, USA, Austrálii, Namíbii, Argentíne, nielen v \n" "Nórsku!</p>\n" #: tips.cpp:515 msgid "" "<p>\n" -"KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" +"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" "with title/track information.\n" "</p>\n" "<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n" "href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE CD prehrávač pristupuje k Internetovej CD databáze freedb na poskytnutie \n" +"TDE CD prehrávač pristupuje k Internetovej CD databáze freedb na poskytnutie \n" "informácií o názvoch/stopách.\n" "</p>\n" "<p>Podrobné informácie o funkciách KsCD nájdete tu:<a\n" @@ -1002,18 +1002,18 @@ msgstr "" #: tips.cpp:545 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n" -"<p> Want to print from command line, without missing KDE's printing power?</p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n" +"<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</p>\n" "<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n" -"KDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" +"TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" "print files (note that you may select <em>different</em>\n" "files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n" "<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n" "(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n" msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE tlač z príkazového riadku (I)</strong></p>\n" -"<p> Chcete tlačiť z príkazového riadku a využiť výkonu tlače KDE?</p>\n" -"<p> Napíšte <strong>'kprinter'</strong>. Objaví sa dialóg KDEPrint.\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDE tlač z príkazového riadku (I)</strong></p>\n" +"<p> Chcete tlačiť z príkazového riadku a využiť výkonu tlače TDE?</p>\n" +"<p> Napíšte <strong>'kprinter'</strong>. Objaví sa dialóg TDEPrint.\n" "Vyberte si tlačiareň, možnosti tlač a súbory (môžete si vybrať\n" "<em>rôzne</em> súbory <em>rôznych</em> typov pre <em>jednu</em> " "tlačovú úlohu).</p>\n" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:557 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n" "<p>\n" "You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" "<pre>\n" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE tlač z príkazového riadku (II)</strong></p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDE tlač z príkazového riadku (II)</strong></p>\n" "<p>\n" "Tlačené súbory a meno tlačiarne môžete zadať na príkazovom riadku:\n" "<pre> kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n " @@ -1064,20 +1064,20 @@ msgstr "" #: tips.cpp:583 msgid "" "<p>\n" -"The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" +"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" -"because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" +"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Písmeno K v KDE neznamená nič. Je to prvý znak v latinskej abecede\n" -"pred L, ktoré vyjadruje Linux. Bolo vybrané, pretože KDE beží na\n" +"Písmeno K v TDE neznamená nič. Je to prvý znak v latinskej abecede\n" +"pred L, ktoré vyjadruje Linux. Bolo vybrané, pretože TDE beží na\n" "mnohých Unixoch (a rovnako výborne aj na FreeBSD).\n" "</p>\n" #: tips.cpp:592 msgid "" -"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned,\n" +"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n" "look for the release schedule on <a\n" " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n" "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgid "" "<br>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" msgstr "" -"<p>Ak chcete vedieť, kedy je plánovaná <b>ďalšia verzia</b> KDE,\n" +"<p>Ak chcete vedieť, kedy je plánovaná <b>ďalšia verzia</b> TDE,\n" "nájdite si plán na <a href=\"http://developer.kde.org/\">" "http://developer.kde.org</a>. Ak nájdete iba staré verzie,\n" "asi bude ešte niekoľko týždňov/mesiacov vývoja trvať, kým\n" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid "" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" "names end in <code>.exe</code> or <code>.bat</code> on UNIX\n" "systems. This is because filenames on UNIX do not need an\n" -"extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon\n" +"extension. Executable files in TDE are represented by the gear icon\n" "in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red\n" "(depending on your settings).\n" "</p>\n" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "" "Možno vás udivuje, že v Unixe tak málo súborov (ak vôbec nejaké) má\n" "príponu <code>.exe</code> alebo <code>.bat</code>.\n" "To preto, že mená súborov v Unixe nepotrebujú prípony.\n" -"Spustiteľné súbory v KDE sú reprezentované ozubeným kolieskom\n" +"Spustiteľné súbory v TDE sú reprezentované ozubeným kolieskom\n" "v Konquerore, v okne Konsole sú často červené\n" "(podľa vášho nastavenia).\n" "</p>\n" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgid "" "<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n" "<p>\n" "Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" -"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the KDE base\n" +"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the TDE base\n" "installation but needs to be installed separately. It might already be\n" "available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n" "just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "" "<p>\n" "V prípade, že sa chcete lepšie pozrieť na jednotlivé body, hodí sa vám program\n" "<em>kmag</em>. <em>kmag</em> (Nie je súčasťou základnej\n" -"inštalácie KDE ale ho musíte nainštalovať oddelene, aj keď\n" +"inštalácie TDE ale ho musíte nainštalovať oddelene, aj keď\n" "je možné, že je k dispozícii vo vašej distribúcii) Funguje ako\n" "<em>xmag</em>, ale zväčšuje okamžite. \n" "</p>\n" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:749 msgid "" "<p>\n" -"Sound in KDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n" +"Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n" "configure the sound server from the Control Center by selecting\n" "Sound & Multimedia->Sound Server.\n" "</p>\n" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgid "" "<br>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Zvuk v KDE je koordinovaný pomocou zvukového serveru <b>artsd</b>.\n" +"Zvuk v TDE je koordinovaný pomocou zvukového serveru <b>artsd</b>.\n" "Môžete ho nastaviť pomocou Ovládacieho centra modulom Zvuk->Zvukový server.\n" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Dodal Jeff Tranter</em></p>" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:759 msgid "" "<p>\n" -"You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be " +"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be " "configured\n" "from the Control Center by selecting Sound & Multimedia->" "System Notifications.\n" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "" "<br>\n" msgstr "" "<p>\n" -"K udalostiam KDE môžete priradiť zvuky. Dajú sa nastaviť v Ovládacom\n" +"K udalostiam TDE môžete priradiť zvuky. Dajú sa nastaviť v Ovládacom\n" "centre v module Zvuk->Systémové správy.\n" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Dodal Jeff Tranter</em></p>" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:768 msgid "" "<p>\n" -"Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" +"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" "run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "</p>\n" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgid "" "<br>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Väčšina zvukových aplikácií mimo KDE nevie, že sa príkazom\n" +"Väčšina zvukových aplikácií mimo TDE nevie, že sa príkazom\n" "<b>artsdsp</b> dá spustiť zvukový server. Po spustení aplikácie sa\n" "prístup na zvukové zariadenie presmeruje do zvukového serveru <b>artsd</b>.\n" "</p>\n" @@ -1415,16 +1415,16 @@ msgstr "" #: tips.cpp:791 msgid "" "<p>\n" -"KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" -"URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like\n" +"TDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n" "ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" "open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" "on 'Save.'\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE funkcia 'kioslaves' funguje aj mimo Konqueroru: môžete použiť\n" -"sieťovú URL v ľubovoľnom KDE programe. Napríklad môžete napísať URL\n" +"TDE funkcia 'kioslaves' funguje aj mimo Konqueroru: môžete použiť\n" +"sieťovú URL v ľubovoľnom TDE programe. Napríklad môžete napísať URL\n" "ftp://www.server.com/mojsubor do dialógu otvorenia súboru v Kate\n" "a Kate otvorí a uloží súbor späť na FTP server, keď kliknete na 'Uložiť'\n" "</p>\n" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgid "" "Konqueror's location bar.\n" "</p>\n" "<p>\n" -"In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one\n" +"In fact, all TDE applications support fish:// URLs - try entering one\n" "in the Open dialog of Kate, for instance\n" "</p>\n" msgstr "" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "" "fish://<em>užívateľ</em>@<em>hostiteľ</em>.\n" "</p>\n" "<p>\n" -"Aj ostatné KDE programy podporujú URL adresy vo formáte fish://\n" +"Aj ostatné TDE programy podporujú URL adresy vo formáte fish://\n" "Napríklad môžete takúto adresu vyskúšať zadať v dialógu otvorenia\n" "súboru v editore Kate\n" "</p>\n" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:815 msgid "" "<p>\n" -"KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular\n" +"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" "spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail,\n" "configure your favorite spam filter as you like it, then go to\n" "Tools->Anti-spam wizard in KMail.\n" @@ -1493,14 +1493,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:837 msgid "" "<p>\n" -"KDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" +"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" "features. Just click on the question mark on the window titlebar, and\n" "then click on the item you need help on. (In some themes, the button\n" "is a lowercase \"i\" instead of a question mark).\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE aplikácie ponúkajú krátke texty \"Čo je to?\" pre mnohé položky.\n" +"TDE aplikácie ponúkajú krátke texty \"Čo je to?\" pre mnohé položky.\n" "Jednoducho kliknite na otáznik v titulku a po zmene kurzora kliknite\n" "na položku, o ktorej chcete bližšie informácie. (V niektorých prípadoch\n" "môže mať tlačidlo podobu malého písmena \"i\" namiesto otáznika.\n" @@ -1509,13 +1509,13 @@ msgstr "" #: tips.cpp:847 msgid "" "<p>\n" -"KDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" +"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" "Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you\n" "use the mouse a lot, you might prefer the \"Focus follows mouse\" setting.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE podporuje niekoľko rôznych módov fokusu pre okná, pozrite sa do\n" +"TDE podporuje niekoľko rôznych módov fokusu pre okná, pozrite sa do\n" "Ovládacieho Centra->Plocha->Chovanie okien. Napríklad, ak často pracujete\n" "s myšou, môže vám viac vyhovovať mód \"Okno pod myšou je aktívne\".\n" "</p>\n" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:873 msgid "" "<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n" -"project</a>, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" +"project</a>, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" "(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" "set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "<p>There is also a great bunch of <a\n" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "" "href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>Vďaka projektu <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n" -"</a> teraz KDE plne podporuje formát SVG. Obrázky v tomto formáte si\n" +"</a> teraz TDE plne podporuje formát SVG. Obrázky v tomto formáte si\n" "môžete prezerať v Konquerori alebo dokonca nastaviť ako pozadie vašej\n" "pracovej plochy.</p>\n" "<p>Veľké množstvo <a\n" @@ -1587,30 +1587,30 @@ msgstr "" #: tips.cpp:897 msgid "" -"<p>KDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" -"launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" +"<p>TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" +"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" "strings of text into audible speech. </p>\n" "<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" -"pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of\n" -"KDE notifications (KNotify).</p>\n" -"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE\n" +"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" +"TDE notifications (KNotify).</p>\n" +"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" -"<p>KDE sa neustále snaží vylepšovať prístupnosť a s príchodom KTTS\n" -"(KDE Text-to-Speech) máte možnosť premeniť písaný text na čítané slovo.</p>\n" +"<p>TDE sa neustále snaží vylepšovať prístupnosť a s príchodom KTTS\n" +"(TDE Text-to-Speech) máte možnosť premeniť písaný text na čítané slovo.</p>\n" "<p>KTTS sa postupne vylepšuje a v súčasnosti dokáže povedať obsah\n" -"textového súboru, HTML stránky v Konquerori, schránky a taktiež KDE\n" +"textového súboru, HTML stránky v Konquerori, schránky a taktiež TDE\n" "zvukové upozornenia (KNotify).</p>\n" -"<p>Pre spustenie systému KTTS, stačí buď zvoliť KTTS v menu KDE alebo\n" +"<p>Pre spustenie systému KTTS, stačí buď zvoliť KTTS v menu TDE alebo\n" "stlačiť Alt+F2 a zadať príkaz <b>kttsmgr</b>. Viac informácií nájdete tu: <a\n" "href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD Handbook\">KTTSD Návod</a>.</p>\n" #: tips.cpp:912 msgid "" -"<p>Though KDE is a very stable desktop environment, programs may\n" +"<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" "development version of a program, or a program made by a\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgid "" "some partner processes may still remain running. This should only be\n" "used as a last resort.</p>\n" msgstr "" -"<p>Napriek tomu, že KDE je veľmi stabilné prostredie, aplikácie môže\n" +"<p>Napriek tomu, že TDE je veľmi stabilné prostredie, aplikácie môže\n" "občas prestať odpovedať alebo spadnúť, najmä pri použití vývojovej\n" "verzie programu alebo programov tretích strán. V takom prípade môžete\n" "vynútiť uzatvorenie programu.</p>\n" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:927 msgid "" -"<p>KMail is KDE's email client, but did you know that you can\n" +"<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgid "" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "comprehensive calender).</p>\n" msgstr "" -"<p>KMail je e-mailový klient prostredia KDE, no je ho možné integrovať\n" +"<p>KMail je e-mailový klient prostredia TDE, no je ho možné integrovať\n" "s inými programami, ako napríklad Kontact, KAddressBook, KNotes, KNode\n" "alebo KOrganizer.</p>\n" @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgid "" "<ul>" "<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" -"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.</li>\n" +"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "different windows.</li>\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" @@ -1679,32 +1679,32 @@ msgstr "" #: tips.cpp:958 msgid "" -"<p>Although KDE will automatically restore your KDE programs that were\n" -"left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start\n" +"<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" +"left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" "particular applications on start up; see the <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" "FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n" msgstr "" -"<p>I keď KDE automaticky obnoví programy, ktoré ostali otvorené pri\n" +"<p>I keď TDE automaticky obnoví programy, ktoré ostali otvorené pri\n" "poslednom odhlásení, môžete taktiež definovať programy, ktoré sa\n" -"budú vždy spúšťať pri štarte KDE. Viac informácií nájdete tu: <a\n" +"budú vždy spúšťať pri štarte TDE. Viac informácií nájdete tu: <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" "FAQ\">Automatické spúšťanie</a>.</p>\n" #: tips.cpp:967 msgid "" -"<p>You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management\n" -"suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can\n" +"<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" +"suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" "view contacts' online status, as well as respond to them easily from\n" "KMail itself. For a step-by-step guide, check <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" -"title=\"Integrated Messaging\">the KDE User Guide</a>.</p>\n" +"title=\"Integrated Messaging\">the TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>Je možné integrovať aplikáciu Kontact (Osobný správca informácií)\n" "s aplikáciou Kopete, pričom napríklad môžete vidieť aktuálny stav vašich\n" "kontaktov. Pre podrobný návod si pozrite <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" -"title=\"Integrated Messaging\">KDE Užívateľskú príručku</a>.</p>\n" +"title=\"Integrated Messaging\">TDE Užívateľskú príručku</a>.</p>\n" #: tips.cpp:977 msgid "" @@ -1724,17 +1724,17 @@ msgid "" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "password.</p>\n" -"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from\n" -"there, simply go to Security & Privacy->KDE Wallet. For more\n" +"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" +"there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on KWallet and on how to use it, check <a\n" "href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">the handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>Pretože pamätanie si všetkých vašich hesiel môže byť náročné a písanie\n" -"ich na kúsok papiera málo bezpečné, KDE ponúka možnosť uloženia a správy\n" +"ich na kúsok papiera málo bezpečné, TDE ponúka možnosť uloženia a správy\n" "vašich hesiel v zabezpečených súboroch pomocou aplikácie KWallet. Prístup\n" "ku heslám je zabezpečený pomocou jedného hlavného hesla.</p>\n" -"<p>KWallet je možné spustiť z Ovládacieho Centra KDE->Zabezpečenie a súkromie\n" -"->KDE Wallet. Pre viac informácií o KWallet si pozrite <a\n" +"<p>KWallet je možné spustiť z Ovládacieho Centra TDE->Zabezpečenie a súkromie\n" +"->TDE Wallet. Pre viac informácií o KWallet si pozrite <a\n" "href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">návod</a>.</p>\n" #: tips.cpp:998 @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "" msgid "" "<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" -"for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under\n" +"for a given desktop: Take a look in TDE's Control Center, under\n" "Appearance & Themes->Background, or right-click on the desktop and\n" "select Configure Desktop.</p>\n" msgstr "" @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:1026 msgid "" "<p>\n" -"You can let KDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" +"You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" "</p>\n" "<p>\n" "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Pri štarte môžete KDE zapnúť alebo vypnúť <b>NumLock</b>.\n" +"Pri štarte môžete TDE zapnúť alebo vypnúť <b>NumLock</b>.\n" "</p>\n" "<p>\n" "Spustte Ovládacie centrum -> Periférie -> Klávesnica a vyberte si.\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kxkb.po index 74a52bb347e..7dc96e6597b 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kxkb.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "A utility to switch keyboard maps" msgstr "Nástroj na prepínanie klávesových máp" #: kxkb.cpp:377 -msgid "KDE Keyboard Tool" -msgstr "KDE Klávesnicový nástroj" +msgid "TDE Keyboard Tool" +msgstr "TDE Klávesnicový nástroj" #: kxkbtraywindow.cpp:60 msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po index fcc9e06ce05..bb14e710ce2 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "Add Printer..." msgstr "Pridať tlačiareň..." #: print_mnu.cpp:68 -msgid "KDE Print Settings" -msgstr "Nastavenie KDE Print" +msgid "TDE Print Settings" +msgstr "Nastavenie TDE Print" #: print_mnu.cpp:70 msgid "Configure Server" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/privacy.po index 5286222896b..9610edebdcd 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/privacy.po @@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "visnovsky@kde.org" #: privacy.cpp:43 msgid "" -"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the " +"The privacy module allows a user to erase traces which TDE leaves on the " "system, such as command histories or browser caches." msgstr "" -"Modul súkromia umožňuje vyčistiť stopy, ktoré za sebou KDE na systéme necháva, " +"Modul súkromia umožňuje vyčistiť stopy, ktoré za sebou TDE na systéme necháva, " "ako sú histórie príkazov alebo vyrovnávacie pamäti webového prehliadača." #: privacy.cpp:49 @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "kcm_privacy" msgstr "kcm_privacy" #: privacy.cpp:49 -msgid "KDE Privacy Control Module" -msgstr "Modul ovládacieho centra KDE pre súkromie" +msgid "TDE Privacy Control Module" +msgstr "Modul ovládacieho centra TDE pre súkromie" #: privacy.cpp:51 msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer" @@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "Vyčistí hodnoty, ktoré ste zadali do formulárov webových stránok" #: privacy.cpp:122 msgid "" -"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu" -msgstr "Vyčistí zoznam naposledy použitých dokumentov z menu aplikácií KDE" +"Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu" +msgstr "Vyčistí zoznam naposledy použitých dokumentov z menu aplikácií TDE" #: privacy.cpp:123 msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeprintfax.po index c4228485053..1b06e68bca4 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -82,8 +82,8 @@ msgid "Fax Log" msgstr "Záznam faxu" #: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "KDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "Záznam faxu KDEPrint" +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "Záznam faxu TDEPrint" #: faxctrl.cpp:664 msgid "Cannot open file for writing." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdesu.po index c82a66e427d..c0a4a1aa62c 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdesu.po @@ -67,8 +67,8 @@ msgid "Do not show the command to be run in the dialog" msgstr "Nezobrazovať v dialógu príkaz, ktorý sa má spustiť" #: tdesu.cpp:99 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" +msgid "TDE su" +msgstr "TDE su" #: tdesu.cpp:100 msgid "Runs a program with elevated privileges." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdesud.po index c8c8662e9f2..3d7265e22b3 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdesud.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #: tdesud.cpp:251 -msgid "KDE su daemon" -msgstr "KDE su démon" +msgid "TDE su daemon" +msgstr "TDE su démon" #: tdesud.cpp:252 msgid "Daemon used by tdesu" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdmconfig.po index 127421f7dc4..6d19350d1c4 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -618,11 +618,11 @@ msgstr "Zam&knúť sedenie" #: tdm-conv.cpp:89 msgid "" "If checked, the automatically started session will be locked immediately " -"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login " +"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast login " "restricted to one user." msgstr "" "Ak je zapnuté, autoamticky spsutené sedenie bude ihneď zamknuté (poskytnuté ako " -"KDE sedenie). Toto môže byť použité ako super rýchle prihlásenie obmedzené na " +"TDE sedenie). Toto môže byť použité ako super rýchle prihlásenie obmedzené na " "jedného užívateľa." #: tdm-conv.cpp:94 @@ -721,13 +721,13 @@ msgstr "Automaticky znovu prihlásiť po spadnutí &X serveru" msgid "" "When this option is on, a user will be logged in again automatically when their " "session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security " -"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make " +"hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this will make " "circumventing a password-secured screen lock possible." msgstr "" "Ak je táto voľba zapnutá, užívateľ bude automaticky znovu prihlásený v prípade, " "že jeho sedenie bolo prerušené pádom X serveru. Uvedomte si ale, že je " "nebezpečné, pretože ak niekto zamkne obrazovku inak, než integrovanou podporou " -"v KDE, táto voľba umožní odomknutie aj obrazovky chránenej heslom." +"v TDE, táto voľba umožní odomknutie aj obrazovky chránenej heslom." #: main.cpp:67 msgid "" @@ -744,8 +744,8 @@ msgid "kcmtdm" msgstr "kcmtdm" #: main.cpp:88 -msgid "KDE Login Manager Config Module" -msgstr "Konfiguračný modul pre Správcu prihlásenia KDE" +msgid "TDE Login Manager Config Module" +msgstr "Konfiguračný modul pre Správcu prihlásenia TDE" #: main.cpp:90 msgid "(c) 1996 - 2005 The TDM Authors" @@ -762,9 +762,9 @@ msgstr "Súčasný správca" #: main.cpp:96 msgid "" "<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of " -"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " +"the TDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " "that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run " -"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control " +"the module with superuser rights. If you have not started the TDE Control " "Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the " "way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will " "be asked for the superuser password." @@ -787,9 +787,9 @@ msgid "" "very carefully." msgstr "" "<h1>Správca prihlásenia</h1>Tento modul umožňuje nastavenie rôznych aspektov " -"Správcu prihlásenia KDE, ako napríklad vzhľad a užívateľov, ktorý sa môžu " +"Správcu prihlásenia TDE, ako napríklad vzhľad a užívateľov, ktorý sa môžu " "prihlásiť. Uvedomte si, že zmeny môžete robiť len v prípade, že modul je " -"spustený s právami superusera. Ak ste nespustili Ovládacie centrum KDE s týmito " +"spustený s právami superusera. Ak ste nespustili Ovládacie centrum TDE s týmito " "právami (čo je, mimochodom, absolútne správne), kliknite na tlačidlo <em>" "Upraviť</em> pre získanie práv superusera. Budete musieť uviesť heslo " "superusera." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin.po index e1909df0385..4c9e7a3cedb 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin.po @@ -433,8 +433,8 @@ msgstr "" "použiť --replace)\n" #: main.cpp:182 -msgid "KDE window manager" -msgstr "KDE správca okien" +msgid "TDE window manager" +msgstr "TDE správca okien" #: main.cpp:186 msgid "Disable configuration options" @@ -449,8 +449,8 @@ msgid "KWin" msgstr "KWin" #: main.cpp:265 -msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1999-2005, Vývojári KDE" +msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers" +msgstr "(c) 1999-2005, Vývojári TDE" #: main.cpp:269 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin_clients.po index df36e931088..200a1b2082a 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -155,8 +155,8 @@ msgstr "" "inak sa žiadne sklony nekreslia." #: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "KDE2" +msgid "TDE2" +msgstr "TDE2" #: keramik/keramik.cpp:964 msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/blinken.po index 2f1f843f53d..ea2e44b42c3 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/blinken.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Zvuk zakázaný" msgid "" "_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " "does not support any of the characters of your language, please translate that " -"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " +"message to 1 and TDE standard font will be used to show the texts, if not " "translate it to 0\n" "0" msgstr "1" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kanagram.po index 76766219eac..93ff106c019 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -67,8 +67,8 @@ msgid "About Kanagram" msgstr "O programe Kanagram" #: kanagram.cpp:270 -msgid "About KDE" -msgstr "O KDE" +msgid "About TDE" +msgstr "O TDE" #: kanagram.cpp:277 msgid "Kanagram Handbook" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/khangman.po index 0ed026d8541..523f80bacb8 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/khangman.po @@ -110,8 +110,8 @@ msgid "" msgstr "visnovsky@kde.org" #: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for KDE" -msgstr "Klasická hra hangman pre KDE" +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "Klasická hra hangman pre TDE" #: main.cpp:44 msgid "KHangMan" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kig.po index 8665c45729e..2155fc7dee0 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kig.po @@ -724,8 +724,8 @@ msgid "Select the point to construct the difference vector in..." msgstr "Vyberte bod v ktorom vytvoriť vektorový rozdiel..." #: kig/aboutdata.h:26 -msgid "KDE Interactive Geometry" -msgstr "KDE interaktívna geometria" +msgid "TDE Interactive Geometry" +msgstr "TDE interaktívna geometria" #: kig/aboutdata.h:30 msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kmplot.po index 5f245cf23e1..59db58d2d3d 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -232,8 +232,8 @@ msgid "" msgstr "orpheus@hq.alert.sk,udavac@pobox.sk,jose1711@gmail.com" #: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for KDE" -msgstr "KmPlot je ploter matematických funkcii pre KDE" +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "KmPlot je ploter matematických funkcii pre TDE" #: main.cpp:47 msgid "File to open" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kstars.po index 62ba14b4d20..6851bd3e237 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kstars.po @@ -30719,7 +30719,7 @@ msgid "" "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" -"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" +"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n" "\t\t</p>\n" "\t\n" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kturtle.po index 8adebd0ac0e..2806d422c2b 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -214,11 +214,11 @@ msgstr "Príkaz %1 akceptuje len čísla ako svoje prarametre." #: kturtle.cpp:87 msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." msgstr "" -"KDE komponent textového editora sa nedá nájsť.\n" -"Prosím, skontrolujte inštaláciu KDE." +"TDE komponent textového editora sa nedá nájsť.\n" +"Prosím, skontrolujte inštaláciu TDE." #: kturtle.cpp:127 msgid "Open Exa&mples..." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kvoctrain.po index 065bd63be59..042cce3964f 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -2813,12 +2813,12 @@ msgstr "KVocTrain" #: main.cpp:48 msgid "" "© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tThe KDE team\n" +"© 2001-2002\tThe TDE team\n" "© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" "© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" msgstr "" "© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tKDE tím\n" +"© 2001-2002\tTDE tím\n" "© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" "© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" @@ -2839,8 +2839,8 @@ msgid "Original Author" msgstr "Pôvodný autor" #: main.cpp:66 -msgid "Help with port to Qt3/KDE3" -msgstr "Pomoc s portom do Qt3/KDE3" +msgid "Help with port to Qt3/TDE3" +msgstr "Pomoc s portom do Qt3/TDE3" #: main.cpp:69 msgid "Initial Italian localization" @@ -2879,8 +2879,8 @@ msgid "Port to KConfig XT" msgstr "Port do KConfig XT" #: main.cpp:92 -msgid "KDE Team" -msgstr "Tím KDE" +msgid "TDE Team" +msgstr "Tím TDE" #: main.cpp:93 msgid "Many small enhancements" @@ -4112,25 +4112,25 @@ msgstr "Pridať nový kód jazyka" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 #: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "Add Language Data From &KDE Database" -msgstr "Pridať údaje jazyka z databázy &KDE" +msgid "Add Language Data From &TDE Database" +msgstr "Pridať údaje jazyka z databázy &TDE" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 #: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Obtains the language choices from the KDE database" -msgstr "Údaje o jazyku sa získajú z databázy KDE" +msgid "Obtains the language choices from the TDE database" +msgstr "Údaje o jazyku sa získajú z databázy TDE" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 #: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " -"known in your KDE installation. Ordered by country you can add your desired " +"known in your TDE installation. Ordered by country you can add your desired " "language properties to your personal list." msgstr "" "Stlačením tohoto tlačidla otvoríte menu obsahujúce všetky krajiny, ktoré sú " -"známe vo vašej inštalácií KDE. Želanú vlastnosť jazyka môžete pridať na váš " +"známe vo vašej inštalácií TDE. Želanú vlastnosť jazyka môžete pridať na váš " "osobný zoznam." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kwordquiz.po index 347c67120db..c6d02110330 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -167,8 +167,8 @@ msgid "KWordQuiz" msgstr "KWordQuiz" #: main.cpp:49 -msgid "KDE Edutainment Maintainer" -msgstr "KDE údržbár vzdelávania" +msgid "TDE Edutainment Maintainer" +msgstr "TDE údržbár vzdelávania" #: kwqnewstuff.cpp:81 msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" @@ -1693,13 +1693,13 @@ msgstr "Spo&jiť zvolené súbory do jedného zoznamu" #: kwordquiz.cpp:499 msgid "" "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.xml.gz|Pauker Lesson\n" "*.csv|Comma-Separated Values" msgstr "" "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|Všetky podporované dokumenty\n" -"*.kvtml|KDE Dokument slovníka\n" +"*.kvtml|TDE Dokument slovníka\n" "*.wql|KWordQuiz dokument\n" "*.xml.gz|Pauker lekcia\n" "*.csv|Čiarkou oddelené hodnoty" @@ -1718,12 +1718,12 @@ msgstr "Ukladá sa súbor pod novým menom..." #: kwordquiz.cpp:587 msgid "" -"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.csv|Comma-Separated Values\n" "*.html|Hypertext Markup Language" msgstr "" -"*.kvtml|KDE Dokument slovníka\n" +"*.kvtml|TDE Dokument slovníka\n" "*.wql|KWordQuiz dokument\n" "*.csv|Čiarkou oddelené hodnoty\n" "*.html|HTML súbory" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/atlantik.po index e5ef8d003d7..3d728032040 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/atlantik.po @@ -351,8 +351,8 @@ msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" #: client/main.cpp:45 -msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "KDE klient pre hranie hier podobných Monopoly v sieti monopd." +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE klient pre hranie hier podobných Monopoly v sieti monopd." #: client/main.cpp:49 msgid "main author" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kasteroids.po index c17780dd7ae..eded1d5bc8b 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "" msgstr "sucik@pobox.sk,visnovsky@kde.org" #: main.cpp:22 -msgid "KDE Space Game" -msgstr "KDE Vesmírna hra" +msgid "TDE Space Game" +msgstr "TDE Vesmírna hra" #: main.cpp:26 msgid "KAsteroids" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/katomic.po index c7189e982ad..484d947f2ba 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/katomic.po @@ -383,8 +383,8 @@ msgid "Acetone" msgstr "Acetón" #: main.cpp:31 -msgid "KDE Atomic Entertainment Game" -msgstr "Zábavná hra KDE Atomic" +msgid "TDE Atomic Entertainment Game" +msgstr "Zábavná hra TDE Atomic" #: main.cpp:42 msgid "KAtomic" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kbackgammon.po index eae6787d21b..932959247f1 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -1580,8 +1580,8 @@ msgid "" msgstr "visnovsky@kde.org" #: main.cpp:31 -msgid "A Backgammon program for KDE" -msgstr "Program Backgammon pre KDE" +msgid "A Backgammon program for TDE" +msgstr "Program Backgammon pre TDE" #: main.cpp:32 msgid "" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kbattleship.po index f13bbcddb17..37f4f9918b3 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -197,14 +197,14 @@ msgid "Waiting for a player..." msgstr "Čakám na hráča..." #: kbattleship.cpp:1077 -msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url" -msgstr "URL poslaná do KDE Battleship '%1' je neplatná" +msgid "The URL passed to TDE Battleship '%1' is not a valid url" +msgstr "URL poslaná do TDE Battleship '%1' je neplatná" #: kbattleship.cpp:1083 msgid "" -"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game." +"The URL passed to TDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game." msgstr "" -"URL poslaná do KDE Battleship '%1' nie je rozoznaná ako Battleship hra." +"URL poslaná do TDE Battleship '%1' nie je rozoznaná ako Battleship hra." #: kbattleship.cpp:1116 msgid "Dis&connect from server" @@ -265,8 +265,8 @@ msgid "KBattleship" msgstr "Lode" #: kmessage.cpp:30 -msgid "The KDE Battleship clone" -msgstr "KDE klon hry Lode" +msgid "The TDE Battleship clone" +msgstr "TDE klon hry Lode" #: konnectionhandling.cpp:74 msgid "Connection to client lost. Aborting the game." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kblackbox.po index 068dc3f7549..f7b57f82580 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -170,8 +170,8 @@ msgid "Trigger Action" msgstr "Spustiť akciu" #: main.cpp:21 -msgid "KDE Blackbox Game" -msgstr "KDE Blackbox hra" +msgid "TDE Blackbox Game" +msgstr "TDE Blackbox hra" #: main.cpp:29 msgid "KBlackBox" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kbounce.po index 66ef465c7d2..b63f09a025b 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kbounce.po @@ -133,8 +133,8 @@ msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" msgstr "Do úrovne %1. Nezabudnite, že získate %2 životov!" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Bounce Ball Game" -msgstr "KDE hra Bounce Ball" +msgid "TDE Bounce Ball Game" +msgstr "TDE hra Bounce Ball" #: main.cpp:45 msgid "KBounce" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 182b9eb2d29..f05366a7559 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -1013,8 +1013,8 @@ msgid "&Midnight" msgstr "&Polnoc" #: kgoldrunner.cpp:311 -msgid "&KDE Kool" -msgstr "&KDE Kool" +msgid "&TDE Kool" +msgstr "&TDE Kool" #: kgoldrunner.cpp:332 msgid "&Mouse Controls Hero" @@ -1153,35 +1153,35 @@ msgstr "Získať priečinky" #: kgoldrunner.cpp:850 msgid "" -"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the KDE folder " +"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the TDE folder " "($TDEDIRS)." msgstr "" -"Nepodarilo sa nájsť priečinok dokumentácie 'en/%1/' v '%2' priečinku KDE " +"Nepodarilo sa nájsť priečinok dokumentácie 'en/%1/' v '%2' priečinku TDE " "($TDEDIRS)." #: kgoldrunner.cpp:862 msgid "" -"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the KDE folder " +"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the TDE folder " "($TDEDIRS)." msgstr "" -"Nepodarilo sa nájsť systémový priečinok hry '%1/system/' v '%2' priečinku KDE " +"Nepodarilo sa nájsť systémový priečinok hry '%1/system/' v '%2' priečinku TDE " "($TDEDIRS)." #: kgoldrunner.cpp:875 msgid "" -"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the KDE " +"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the TDE " "user area ($TDEHOME)." msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť alebo vytvoriť užívateľský priečinok hry '%1/user/' v '%2' " -"priečinku KDE ($TDEDIRS)." +"priečinku TDE ($TDEDIRS)." #: kgoldrunner.cpp:884 msgid "" -"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the KDE user " +"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the TDE user " "area ($TDEHOME)." msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť alebo vytvoriť priečinok 'levels/' v priečinku '%1/user/' v " -"priečinku KDE ($TDEDIRS)." +"priečinku TDE ($TDEDIRS)." #: kgoldrunner.cpp:913 msgid "Switch to Keyboard Mode" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kmahjongg.po index 04124c4b63d..c488bd72cff 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -400,8 +400,8 @@ msgid "Save Game" msgstr "Uložiť hru" #: main.cpp:9 -msgid "Mahjongg for KDE" -msgstr "Mahjongg pre KDE" +msgid "Mahjongg for TDE" +msgstr "Mahjongg pre TDE" #: main.cpp:13 msgid "KMahjongg" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/knetwalk.po index 6852e6347c6..1598ccd4cc9 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -67,8 +67,8 @@ msgid "knetwalk" msgstr "knetwalk" #: main.cpp:43 -msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" -msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, prenesené do KDE Thomas Nagy" +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy" +msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, prenesené do TDE Thomas Nagy" #: mainwindow.cpp:75 msgid "Novice" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kolf.po index ea902326df8..83369bd4a44 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kolf.po @@ -378,8 +378,8 @@ msgid "Plugins" msgstr "Moduly" #: main.cpp:18 -msgid "KDE Minigolf Game" -msgstr "KDE hra Minigolf" +msgid "TDE Minigolf Game" +msgstr "TDE hra Minigolf" #: main.cpp:25 msgid "Print course information and exit" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/konquest.po index 0b011a21cb1..a5c5490c58b 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/konquest.po @@ -60,8 +60,8 @@ msgid "Reject &Map" msgstr "&Zamietnuť mapu" #: Konquest.cc:10 -msgid "Galactic Strategy KDE Game" -msgstr "Galaktická strategická hra pre KDE" +msgid "Galactic Strategy TDE Game" +msgstr "Galaktická strategická hra pre TDE" #: Konquest.cc:15 msgid "Konquest" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kpat.po index b61061dee9c..e6c6dea5113 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kpat.po @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Klondike (&draw 3)" msgstr "Klondike (po &3)" #: main.cpp:26 -msgid "KDE Patience Game" +msgid "TDE Patience Game" msgstr "Hra KPatience" #: main.cpp:30 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kpoker.po index 42e76b43f77..e2f10a348ab 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kpoker.po @@ -164,8 +164,8 @@ msgid "You Won" msgstr "Vyhrali ste" #: main.cpp:25 -msgid "KDE Poker Game" -msgstr "KDE Poker" +msgid "TDE Poker Game" +msgstr "TDE Poker" #: main.cpp:29 msgid "KPoker" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kreversi.po index c3898c33498..c66d6404594 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kreversi.po @@ -200,8 +200,8 @@ msgid "General" msgstr "Všeobecné" #: main.cpp:51 -msgid "KDE Board Game" -msgstr "KDE stolná hra" +msgid "TDE Board Game" +msgstr "TDE stolná hra" #: main.cpp:57 msgid "KReversi" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kshisen.po index 723d5918ca3..548539c5141 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kshisen.po @@ -108,8 +108,8 @@ msgid "24x12" msgstr "24x12" #: main.cpp:47 -msgid "A KDE game similiar to Mahjongg" -msgstr "Hra KDE podobná Mahjongg" +msgid "A TDE game similiar to Mahjongg" +msgstr "Hra TDE podobná Mahjongg" #: main.cpp:52 msgid "" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/ksmiletris.po index 109957c63b1..bec2715abe8 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -97,8 +97,8 @@ msgid "Score: %1" msgstr "Skóre: %1" #: main.cpp:34 -msgid "KDE SmileTris" -msgstr "KDE SmileTris" +msgid "TDE SmileTris" +msgstr "TDE SmileTris" #: main.cpp:39 msgid "KSmileTris" @@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "KSmiletris" #~ msgid "Smiletris" #~ msgstr "Smiletris" -#~ msgid "KDE Game" -#~ msgstr "KDE Hra" +#~ msgid "TDE Game" +#~ msgstr "TDE Hra" #~ msgid "High Scores" #~ msgstr "Najlepšie skóre" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/ksnake.po index 24d00b44c68..ec2b240f509 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/ksnake.po @@ -75,12 +75,12 @@ msgid "First Level" msgstr "Prvá úroveň" #: main.cpp:32 -msgid "KDE Snake Race Game" -msgstr "KDE závod hadov" +msgid "TDE Snake Race Game" +msgstr "TDE závod hadov" #: main.cpp:36 msgid "KSnakeRace" -msgstr "KDE závod hadov" +msgstr "TDE závod hadov" #: main.cpp:38 msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kspaceduel.po index 2f5a54fb761..d75b8650ed4 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -157,8 +157,8 @@ msgid "Game Settings" msgstr "Nastavenie hry" #: main.cpp:8 -msgid "KDE Space Game" -msgstr "KDE Vesmírna hra" +msgid "TDE Space Game" +msgstr "TDE Vesmírna hra" #: main.cpp:12 msgid "KSpaceDuel" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 406ed723a4f..c55bf2516eb 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "" "<br>" "<br>\n" "To view and download images from the digital camera, go to address\n" -"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications." +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications." msgstr "" "<h1>Nastavenie Kamera</h1>\n" "Tento modul umožňuje nastaviť podporu vašej digitálnej kamery.\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" "<br>" "<br>\n" "Zobrazenie a stiahnutie obrázkov z digitálnej kamery zadajte\n" -"v okne Konqueror a v iných aplikáciách KDE adresu\n" +"v okne Konqueror a v iných aplikáciách TDE adresu\n" "<a href=\"camera:/\">camera:/</a>." #: kameradevice.cpp:79 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kcoloredit.po index bae99b6f8f9..457fc96452f 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kcoloredit.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kcoloredit.po @@ -150,8 +150,8 @@ msgid "File to open" msgstr "Súbor na otvorenie" #: main.cpp:44 -msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant" -msgstr "Prepísal rozhranie, aby odpovedalo štandardom KDE" +msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant" +msgstr "Prepísal rozhranie, aby odpovedalo štandardom TDE" #. i18n: file kcoloreditui.rc line 12 #: rc.cpp:6 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kdvi.po index 7876ae3a818..58eda20038e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -290,8 +290,8 @@ msgid "Need to Specify Editor" msgstr "Musíte zadať editor" #: dviRenderer.cpp:753 -msgid "Use KDE's Editor Kate for Now" -msgstr "Použiť teraz editor Kate z KDE" +msgid "Use TDE's Editor Kate for Now" +msgstr "Použiť teraz editor Kate z TDE" #: dviRenderer.cpp:785 msgid "" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kfax.po index f2facd56b0a..76f93044a3f 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -145,8 +145,8 @@ msgid "Type: Raw " msgstr "Typ: Raw " #: kfax.cpp:1622 -msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer" -msgstr "KDE G3/G4 prehliadač faxov" +msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer" +msgstr "TDE G3/G4 prehliadač faxov" #: kfax.cpp:1627 msgid "Fine resolution" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kgamma.po index 7ff8245cc2e..9b859a38865 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test " "images help you to find proper settings." "<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for " -"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the " +"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the " "gamma values separately for all screens." msgstr "" "<h1>Gamma monitora</h1> Tento nástroj umožňuje upraviť gamma korekciu vášho " @@ -94,5 +94,5 @@ msgstr "" "potrebovať aj úpravu jasu a kontrastu vášho monitora, aby ste dosiahli kvalitný " "výsledok. Testovacie obrázky vám pomôžu nájsť vhodné nastavenie." "<br>Výsledok môžete uložiť do systémového súboru XF86Config (je nutné heslo " -"administrátora) alebo do vašeho nastavenia KDE. Na systémoch s viacerými " +"administrátora) alebo do vašeho nastavenia TDE. Na systémoch s viacerými " "obrazovkami môžete nastaviť pre každú z nich korekciu gamma samostatne." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kiconedit.po index be334657d54..2416f558c65 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kiconedit.po @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "Pallette Toolbar" msgstr "Panel nástrojov palety" #: main.cpp:35 -msgid "KDE Icon Editor" -msgstr "KDE editor ikon" +msgid "TDE Icon Editor" +msgstr "TDE editor ikon" #: main.cpp:39 msgid "Icon file(s) to open" @@ -598,11 +598,11 @@ msgstr "Systémové farby:" msgid "" "System colors\n" "\n" -"Here you can select colors from the KDE icon palette" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" msgstr "" "Systémové farby\n" "\n" -"Tu si môžete zvoliť farby z palety farieb pre ikony KDE" +"Tu si môžete zvoliť farby z palety farieb pre ikony TDE" #: palettetoolbar.cpp:70 msgid "Custom colors:" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kmrml.po index 571b3a09b46..69cd9e14a77 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -159,8 +159,8 @@ msgid "Sto&p" msgstr "Sto&p" #: mrml_part.cpp:837 -msgid "MRML Client for KDE" -msgstr "Klient MRML pre KDE" +msgid "MRML Client for TDE" +msgstr "Klient MRML pre TDE" #: mrml_part.cpp:839 msgid "A tool to search for images by their content" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Vrátiť nastavenie" #: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 msgid "" -"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " "perform queries based not just on filenames, but on file content." "<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " "looks similar to the one you are looking for.</p>" @@ -320,7 +320,7 @@ msgid "" "<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " "the directories to index.</p>" msgstr "" -"<h1>Index obrázkov</h1>KDE dokáže využiť nástroj GNU Image Finding Tool (GIFT) " +"<h1>Index obrázkov</h1>TDE dokáže využiť nástroj GNU Image Finding Tool (GIFT) " "pre hľadanie založené nielen na menách súborov, ale aj na ich obsahu." "<p>Napríklad: môžete hľadať obrázok podľa príkladu, ktorý sa mu podobá.</p>" "<p>Aby to fungovalo, musia byť pre vaše obrázky vytvorené indexy pomocou GIFT " diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index 747c3cfda3e..df372fc6aef 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "KolourPaint" msgstr "KolourPaint" #: kolourpaint.cpp:65 -msgid "Paint Program for KDE" -msgstr "Kresliaci program pre KDE" +msgid "Paint Program for TDE" +msgstr "Kresliaci program pre TDE" #: kolourpaint.cpp:79 msgid "Maintainer" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Získava sa &snímka obrazovky" msgid "" "<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed " "into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>" -"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control " +"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the TDE Control " "Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>" "<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" "KSnapshot</a>.</p>" @@ -502,15 +502,15 @@ msgstr "" "<p>Pre získanie snímky obrazovky, stlačte <b>%1</b>. Snímka obrazovky sa " "umiestni do schránky a budete ju môcť vložiť do KolourPaint.</p>" "<p>Môžete nakonfigurovať skratku <b>Snímka pracovnej plochy</b> " -"v KDE Riadiacom centre v module <a href=\"configure kde shortcuts\">" +"v TDE Riadiacom centre v module <a href=\"configure kde shortcuts\">" "Klávesové skratky</a>.</p>" "<p>Alternatívne môžte skúsiť aplikáciu <a href=\"run ksnapshot\">KSnapshot</a>" ".</p>" #: kpmainwindow_help.cpp:154 msgid "" -"<p>You do not appear to be running KDE.</p>" -"<p>Once you have loaded KDE:" +"<p>You do not appear to be running TDE.</p>" +"<p>Once you have loaded TDE:" "<br>" "<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>" ". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " @@ -518,8 +518,8 @@ msgid "" "<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" "KSnapshot</a>.</p>" msgstr "" -"<p>Nezdá sa, že máte spustené KDE.</p>" -"<p>Ak niekedy načítate KDE:" +"<p>Nezdá sa, že máte spustené TDE.</p>" +"<p>Ak niekedy načítate TDE:" "<br>" "<blockquote>Pre získanie snímky obrazovky, stlačte <b>%1</b>" ". Snímka obrazovky sa umiestni do schránky a budete ju môcť vložiť do " diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kooka.po index 743b24987f0..37593b5bbf4 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -556,8 +556,8 @@ msgid "Version: " msgstr "Verzia:" #: kooka.cpp:97 -msgid "KDE Scanning" -msgstr "Skenovanie KDE" +msgid "TDE Scanning" +msgstr "Skenovanie TDE" #: kooka.cpp:140 msgid "&OCR Image..." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kpdf.po index 18c3c7d1bee..4ffe8784094 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Prejsť na stránku..." #: shell/main.cpp:22 msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" -msgstr "kpdf, prehliadač PDF pre KDE založený na xpdf" +msgstr "kpdf, prehliadač PDF pre TDE založený na xpdf" #: shell/main.cpp:28 msgid "Document to open" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kruler.po index 2dac14f96da..96fc3cd02a1 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -102,8 +102,8 @@ msgid "&Full Screen Height" msgstr "Na výšku &obrazovky" #: main.cpp:29 -msgid "KDE Screen Ruler" -msgstr "KDE pravítko" +msgid "TDE Screen Ruler" +msgstr "TDE pravítko" #: main.cpp:31 msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" @@ -114,8 +114,8 @@ msgid "Programming" msgstr "Programovanie" #: main.cpp:37 -msgid "Initial port to KDE 2" -msgstr "Počiatočná podpora KDE 2" +msgid "Initial port to TDE 2" +msgstr "Počiatočná podpora TDE 2" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index b1a6c1ccca2..9bbb695ea12 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -276,8 +276,8 @@ msgid "The screen has been successfully grabbed." msgstr "Obrazovka bola úspešne zachytená." #: main.cpp:34 -msgid "KDE Screenshot Utility" -msgstr "KDE Snímač obrazovky" +msgid "TDE Screenshot Utility" +msgstr "TDE Snímač obrazovky" #: main.cpp:39 msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kview.po index 601f6b045f6..4dd6b257520 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kview.po @@ -45,8 +45,8 @@ msgid "Cr&op" msgstr "&Orezať" #: main.cpp:26 -msgid "KDE Image Viewer" -msgstr "KDE prehliadač obrázkov" +msgid "TDE Image Viewer" +msgstr "TDE prehliadač obrázkov" #: main.cpp:30 msgid "Image to open" @@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "on to všetko začal" #~ "no image loaded" #~ msgstr "žiadny obrázok" -#~ msgid "KDE Image Viewer Part" -#~ msgstr "Part KDE prehliadač obrázkov" +#~ msgid "TDE Image Viewer Part" +#~ msgstr "Part TDE prehliadač obrázkov" #~ msgid "" #~ "_: Title caption when new image selected\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kviewshell.po index 94ace2d3fd5..ee47830e350 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -295,24 +295,24 @@ msgid "" "<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" "<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " "your files could not be initialized. This could point to serious " -"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>" +"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>" "<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " "question. If that does not help, you could file an error report, either to the " "provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " "directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " -"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>" +"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Problém:</b> Dokument <b>%1</b> nemôže byť zobrazený.</p>" "<p><b>Príčina:</b> Softwarový komponent <b>%2</b>, ktorý je vyžadovaný pre " "zobrazenie vašich súborov, nemohol byť inicializovaný. Toto mohlo byť spôsobené " -"vážnym poškodením konfigurácie systému KDE alebo poškodením programových " +"vážnym poškodením konfigurácie systému TDE alebo poškodením programových " "súborov.</p>" "<p><b>Čo môžete urobiť:</b> Pokúste sa preinštalovať softwarové balíčky, " "ktorých sa to týka. Ak toto nepomôže, môžete skúsiť nahlásiť chybu, buď " "poskytovateľovi vašeho software (napríklad výrobcovi vašej Linuxovej " "distribúcie alebo priamo autorom software. Položka <b>Hlásenie chýb...</b> " -"v ponuke <b>Pomoc</b> vám pomôže skontaktovať sa s programátormi KDE.</p></qt>" +"v ponuke <b>Pomoc</b> vám pomôže skontaktovať sa s programátormi TDE.</p></qt>" #: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836 msgid "Error Initializing Software Component" @@ -567,24 +567,24 @@ msgid "" "<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" "<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " "files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious " -"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>" +"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>" "<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " "question. If that does not help, you could file an error report, either to the " "provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " "directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " -"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>" +"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Problém:</b> Dokument <b>%1</b> nemôže byť zobrazený.</p>" "<p><b>Príčina:</b> Softwarový komponent <b>%2</b>, ktorý je vyžadovaný pre " "zobrazenie súborov typu <b>%3</b>, nemohol byť inicializovaný. Toto mohlo byť " -"spôsobené vážnym poškodením konfigurácie systému KDE alebo poškodením " +"spôsobené vážnym poškodením konfigurácie systému TDE alebo poškodením " "programových súborov.</p>" "<p><b>Čo môžete urobiť:</b> Pokúste sa preinštalovať softwarové balíčky, " "ktorých sa to týka. Ak toto nepomôže, môžete skúsiť nahlásiť chybu, buď " "poskytovateľovi vašeho software (napríklad výrobcovi vašej Linuxovej " "distribúcie alebo priamo autorom software. Položka <b>Hlásenie chýb...</b> " -"v ponuke <b>Pomoc</b> vám pomôže skontaktovať sa s programátormi KDE.</p></qt>" +"v ponuke <b>Pomoc</b> vám pomôže skontaktovať sa s programátormi TDE.</p></qt>" #: kviewpart.cpp:929 msgid "Your document has been modified. Do you really want to close it?" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index 13359d1492b..9da7f85be6e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -74,8 +74,8 @@ msgid "KView" msgstr "KView" #: kviewviewer.cpp:173 -msgid "KDE Image Viewer Part" -msgstr "KDE part pre zobrazovanie obrázkov" +msgid "TDE Image Viewer Part" +msgstr "TDE part pre zobrazovanie obrázkov" #: kviewviewer.cpp:175 msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/libkscan.po index 71c0acdb7e7..eb472deadb1 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -421,14 +421,14 @@ msgstr "" #: scanparams.cpp:518 msgid "" "<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" -"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " +"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the TDE scan " "support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" "Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " "about SANE installation and configuration. " msgstr "" "<B>Problém: Nenájdený žiadny skener.</B><P>Váš systém nepodporuje SANE<I>" "(Scanner Access Now Easy)</I> inštaláciu, ktorá je nutná pre podporu skenerov v " -"KDE.<P>Prosím, nainštalujte a správne nastavte SANE.<P>" +"TDE.<P>Prosím, nainštalujte a správne nastavte SANE.<P>" "Navštívte domovskú stránku SANE na http://www.sane-project.org, kde získate " "viacinformácií o inštalácii a nastavení." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/katepart.po index 8bdcda478c1..e8937a1bc42 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/katepart.po @@ -2033,8 +2033,8 @@ msgid "No Backup Suffix or Prefix" msgstr "Žiadna prípona ani predpona pre zálohu" #: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "KDE Default" -msgstr "KDE štandard" +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE štandard" #: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 msgid "Name" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kcmshell.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kcmshell.po index 7c1deac0115..bede1f5828e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kcmshell.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kcmshell.po @@ -51,16 +51,16 @@ msgid "Do not display main window" msgstr "Nezobrazovať hlavné okno" #: main.cpp:201 -msgid "KDE Control Module" -msgstr "Modul Ovládacieho centra KDE" +msgid "TDE Control Module" +msgstr "Modul Ovládacieho centra TDE" #: main.cpp:203 -msgid "A tool to start single KDE control modules" -msgstr "Nástroj pre spustenie jedného kontrolného modulu KDE" +msgid "A tool to start single TDE control modules" +msgstr "Nástroj pre spustenie jedného kontrolného modulu TDE" #: main.cpp:205 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1999-2004, Vývojári KDE" +msgid "(c) 1999-2004, The TDE Developers" +msgstr "(c) 1999-2004, Vývojári TDE" #: main.cpp:207 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kio_help.po index 64cc45f336f..8043d886c7a 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kio_help.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kio_help.po @@ -103,8 +103,8 @@ msgid "XML-Translator" msgstr "XML-prekladač" #: meinproc.cpp:96 -msgid "KDE Translator for XML" -msgstr "KDE prekladač pre XML" +msgid "TDE Translator for XML" +msgstr "TDE prekladač pre XML" #: meinproc.cpp:264 #, c-format diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kmcop.po index 7e4fbb64dc1..7c9b5103b89 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kmcop for KDE 3.0\n" +"Project-Id-Version: kmcop for TDE 3.0\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-21 11:54CET\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "KMCOP" msgstr "KMCOP" #: kmcop.cpp:52 -msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge" -msgstr "KDE most MCOP-DCOP" +msgid "TDE MCOP-DCOP Bridge" +msgstr "TDE most MCOP-DCOP" #: kmcop.cpp:54 msgid "Author" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/knotify.po index 911e5468db5..426bb3e18ac 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/knotify.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: knotify.cpp:109 -msgid "KDE Notification Server" -msgstr "Server pre upozornenia KDE " +msgid "TDE Notification Server" +msgstr "Server pre upozornenia TDE " #: knotify.cpp:111 msgid "Current Maintainer" @@ -84,8 +84,8 @@ msgid "Catastrophe!" msgstr "Katastrofa!" #: knotify.cpp:788 -msgid "KDE System Notifications" -msgstr "Systémové upozornenia KDE" +msgid "TDE System Notifications" +msgstr "Systémové upozornenia TDE" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po index fe403c4884d..15daa75e883 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch for KDE 3.0\n" +"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch for TDE 3.0\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-11 18:59+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index 79964ce38cb..0407187dba8 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -4606,8 +4606,8 @@ msgstr "Biela" #~ msgid "Ignore uppercase words" #~ msgstr "Ignorovať slová veľkými písmenami" -#~ msgid "This option tells the spell-checker to accept words that are written in uppercase, such as KDE." -#~ msgstr "Táto voľba nastaví, aby kontrola pravopisu akceptovalal slová veľkými písmenami, ako je napríklad KDE." +#~ msgid "This option tells the spell-checker to accept words that are written in uppercase, such as TDE." +#~ msgstr "Táto voľba nastaví, aby kontrola pravopisu akceptovalal slová veľkými písmenami, ako je napríklad TDE." #~ msgid "Ignore title case words" #~ msgstr "Ignorovať slová s prvým písmenom veľkým" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/juk.po index 03bbcd6bca0..a6a9c1cfc69 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/juk.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -413,8 +413,8 @@ msgstr "" "prehrávača" #: main.cpp:27 -msgid "Jukebox and music manager for KDE" -msgstr "Jukebox a správca hudby pre KDE" +msgid "Jukebox and music manager for TDE" +msgstr "Jukebox a správca hudby pre TDE" #: main.cpp:28 msgid "Author, chief dork and keeper of the funk" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/kaboodle.po index 0e449949847..68731a015d5 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/kaboodle.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/kaboodle.po @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "Kaboodle" msgstr "Kaboodle" #: kaboodle_factory.cpp:70 -msgid "The Lean KDE Media Player" -msgstr "Malý prehrávač médií pre KDE" +msgid "The Lean TDE Media Player" +msgstr "Malý prehrávač médií pre TDE" #: kaboodle_factory.cpp:74 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po index 8dc154f2970..c6d33d0ddd4 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "kcmaudiocd" msgstr "kcmaudiocd" #: kcmaudiocd.cpp:86 -msgid "KDE Audio CD IO Slave" -msgstr "KDE Audio CD IO Slave" +msgid "TDE Audio CD IO Slave" +msgstr "TDE Audio CD IO Slave" #: kcmaudiocd.cpp:88 msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "" "or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by " "typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you " "can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis " -"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME " +"encoding are only available if TDE was built with a recent version of the LAME " "or Ogg Vorbis libraries." msgstr "" "<h1>Audio CD klient</h1>Klient pre zvukové CD vám umožňuje jednoducho ukladať " @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "Klienta spustíte zadaním umiestnenia <i>\"audiocd:/\"</i> " "v Konquerorovi. V tomto module môžete nastaviť všetky možnosti klienta, napr. " "kódovanie a nastavenie zariadenia. Uvedomte si, že kódovanie MP3 a Ogg Vorbis " -"je k dispozícii iba v prípade, že máte KDE preložené s podporou najnovších " +"je k dispozícii iba v prípade, že máte TDE preložené s podporou najnovších " "verzií knižníc LAME alebo Ogg Vorbis." #. i18n: file audiocdconfig.ui line 50 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/kfile_au.po b/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/kfile_au.po index 3b27970754f..eb47c579ffb 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/kfile_au.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/kfile_au.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_au for KDE 3.0\n" +"Project-Id-Version: kfile_au for TDE 3.0\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-08 12:34+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/kmix.po index 8ba91c77da0..f735e04899d 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -199,8 +199,8 @@ msgid "&Dock into panel" msgstr "V&ložiť do panelu" #: kmixprefdlg.cpp:51 -msgid "Docks the mixer into the KDE panel" -msgstr "Vloží mixér do panelu KDE" +msgid "Docks the mixer into the TDE panel" +msgstr "Vloží mixér do panelu TDE" #: kmixprefdlg.cpp:53 msgid "Enable system tray &volume control" @@ -259,8 +259,8 @@ msgid "&Vertical" msgstr "&Zvisle" #: main.cpp:32 -msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" -msgstr "Kmix - Plne vybavený KDE mini mixér" +msgid "KMix - TDE's full featured mini mixer" +msgstr "Kmix - Plne vybavený TDE mini mixér" #: main.cpp:42 msgid "KMix" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/krec.po index b1af37d259e..c7413eceb1a 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/krec.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/krec.po @@ -478,12 +478,12 @@ msgstr "Nepodarilo sa nájsť kompresor" #: main.cpp:30 msgid "" -"This is a recording tool for KDE.\n" +"This is a recording tool for TDE.\n" "It uses aRts, just look at the audiomanager\n" "and you will find it there accepting sound\n" "for recording." msgstr "" -"Toto je nahrávací nástroj pre KDE.\n" +"Toto je nahrávací nástroj pre TDE.\n" "Používa aRts. Stačí, keď sa pozriete\n" "do správcu zvuku a nájdete tam modul,\n" "ktorý dokáže nahrávať zvuky." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/kscd.po index 1e8f5e6ceb3..19d57d524ee 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/kscd.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -169,8 +169,8 @@ msgid "Track %1" msgstr "Stopa %1" #: kscd.cpp:83 -msgid "KDE CD player" -msgstr "KDE CD prehrávač" +msgid "TDE CD player" +msgstr "TDE CD prehrávač" #: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402 msgid "Vol: %02d%%" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/dcoprss.po index c86589a4106..36ff593d222 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "Feed Browser" msgstr "Prehliadač kanálov" #: main.cpp:16 -msgid "KDE RSS Service" -msgstr "Služba KDE RSS" +msgid "TDE RSS Service" +msgstr "Služba TDE RSS" #: main.cpp:17 msgid "A RSS data service." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index bd523c17562..5c5e26bd12a 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -48,10 +48,10 @@ msgstr "Otvorené pozvania: %1" #: kcm_krfb.cpp:176 msgid "" -"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop " +"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the TDE desktop " "sharing." msgstr "" -"<h1>Zdieľanie plochy</h1>Tento modul umožňuje nastaviť zdieľanie plochy KDE." +"<h1>Zdieľanie plochy</h1>Tento modul umožňuje nastaviť zdieľanie plochy TDE." #. i18n: file configurationwidget.ui line 37 #: rc.cpp:3 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index cbb05bbf28d..a0bf42e84a5 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "Dodatočné WAV súbory sa môžu pustiť nad zoznam zvukov." #: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 msgid "" -"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." -msgstr "Tento typ URL nie je momentálne podporovaný KDE System Sound modulom." +"This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module." +msgstr "Tento typ URL nie je momentálne podporovaný TDE System Sound modulom." #: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 msgid "Unsupported URL" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kdict.po index bd26dff31cd..76b629b853e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -300,8 +300,8 @@ msgid "Dictionary" msgstr "Slovník" #: main.cpp:37 -msgid "The KDE Dictionary Client" -msgstr "KDE klient pre slovníky" +msgid "The TDE Dictionary Client" +msgstr "TDE klient pre slovníky" #: main.cpp:43 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kget.po index 96e397fa90d..1ca965b1629 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kget.po @@ -895,8 +895,8 @@ msgid "Separated" msgstr "Oddelené" #: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for KDE" -msgstr "Pokročilý sťahovací manažér pre KDE" +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "Pokročilý sťahovací manažér pre TDE" #: main.cpp:51 msgid "Start KGet with drop target" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po index a574b82fef9..e467b0c6d8a 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running." msgstr "Zeroconf daemon (mdnsd) nebeží." #: dnssd.cpp:138 -msgid "KDE has been built without Zeroconf support." -msgstr "KDE bolo vytvorené bez podpory Zeroconf." +msgid "TDE has been built without Zeroconf support." +msgstr "TDE bolo vytvorené bez podpory Zeroconf." #: dnssd.cpp:187 msgid "Invalid URL" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/knewsticker.po index a350d1a42e2..505ca504897 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -556,8 +556,8 @@ msgid "" "considered enabled and will be honored by KNewsTicker." "<br>\n" "Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two " -"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" " -"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take " +"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain TDE\" " +"and \"Show...contains TDE\") only the one which is lower in the list will take " "effect." msgstr "" "Tu je zobrazený zoznam momentálne nastavených filtrov a je možné ich tu " @@ -573,8 +573,8 @@ msgstr "" "filtra. Iba tie, ktoré sú zaškrtnuté, sa budú používať." "<br>\n" "Uvedomte si, že filtre sa spracovávajú zhora dolu, takže ak by si dva filtre " -"navzájom odporovali (Napríklad \"Zobraziť...neobsahuje KDE\" a " -"\"Zobraziť...obsahuje KDE\"), prejaví sa iba ten, ktorý je v zozname nižšie." +"navzájom odporovali (Napríklad \"Zobraziť...neobsahuje TDE\" a " +"\"Zobraziť...obsahuje TDE\"), prejaví sa iba ten, ktorý je v zozname nižšie." #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501 #: rc.cpp:144 rc.cpp:668 @@ -692,8 +692,8 @@ msgid "" "depends on the condition you selected in the combo box at the right:" "<ul>\n" "<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a " -"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or " +"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or " "\"kDe\".</li>\n" "<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to " "have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> " @@ -708,8 +708,8 @@ msgstr "" "závislosti na podmienke, ktorú ste vybrali vpravo:" "<ul>\n" "<li><b>obsahuje</b>, <b>neobsahuje</b> - asi by ste mali zadať kľúčové slovo, " -"ako \"KDE\", \"Baseball\" alebo \"Business\". Veľkosť písmen sa nerozlišuje, " -"takže nezávisí, či použijete \"kde\", \"KDE\" alebo \"kDe\".</li>\n" +"ako \"TDE\", \"Baseball\" alebo \"Business\". Veľkosť písmen sa nerozlišuje, " +"takže nezávisí, či použijete \"kde\", \"TDE\" alebo \"kDe\".</li>\n" "<li><b>rovná sa</b>, <b>nerovná sa</b> - zadajte frázu alebo výraz, ktorým musí " "titulok správy zodpovedať <b>presne</b>. Rozlišuje sa veľkosť písmen, takže " "závisí na tom, či titulok obsahuje \"Boeing\" alebo \"BOEING\".</li>\n" @@ -1478,12 +1478,12 @@ msgid "" "This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " "which have been stored in the source file whose properties you are watching." "<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending " -"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline" +"on the global TDE settings, clicking or double-clicking on a headline" msgstr "" "Tento zoznam ukazuje titulky a odkazy na zodpovedajúci úplný článok, ktorý je " "uložený v súbore zdroja, ktorého vlastnosti sledujete." "<p>Ak chcete otvoriť celý článok pre titulok, na ktorý práve ukazujete " -"kurzorom, kliknite alebo dvakrát kliknite (v závislosti na nastavení KDE)" +"kurzorom, kliknite alebo dvakrát kliknite (v závislosti na nastavení TDE)" #: common/newsengine.cpp:74 msgid "Arts" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po index 837a7719237..d1a7157bb5f 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -514,8 +514,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt>\"%1\" nie je v Kopete podporované.</qt>" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "Nepodarila sa synchronizácia s KDE adresárom" +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Nepodarila sa synchronizácia s TDE adresárom" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -1190,11 +1190,11 @@ msgstr "Pridať kontakt" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"Iná aplikácia KDE sa pokúsila použiť Kopete pre rozhovor, ale Kopete nenašlo " -"zadaný kontakt v adresári KDE." +"Iná aplikácia TDE sa pokúsila použiť Kopete pre rozhovor, ale Kopete nenašlo " +"zadaný kontakt v adresári TDE." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 @@ -1204,18 +1204,18 @@ msgstr "Nenájdené v adresári" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.</p>" "<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p>Adresár KDE neobsahuje informácie pre rozhovor s </p>" +"<p>Adresár TDE neobsahuje informácie pre rozhovor s </p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>Ak už je v zozname kontaktov Kopete, vyberte správnu položku adresára vo " "vlastnostiach tohto kontaktu.</p>" @@ -1240,8 +1240,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "Pri pokuse o uloženie globálnej fotky nastala chyba." #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, Instant Messenger pre KDE" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, Instant Messenger pre TDE" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -1963,8 +1963,8 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "P&ridať kontakt do skupiny" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." -msgstr "V adresári KDE nie je nastavená e-mailová adresa pre tento kontakt." +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "V adresári TDE nie je nastavená e-mailová adresa pre tento kontakt." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" @@ -1972,18 +1972,18 @@ msgstr "Žiadna e-mail adresa v adresári" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" -"Tento kontakt sa nepodarilo v adresári KDE nájsť. Overte, že je kontakt vybraný " +"Tento kontakt sa nepodarilo v adresári TDE nájsť. Overte, že je kontakt vybraný " "v dialógu vlastností." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"Pre tento kontak nie je v adresári KDE položka obsahujúca e-mailovú adresu. " +"Pre tento kontak nie je v adresári TDE položka obsahujúca e-mailovú adresu. " "Overte, že je kontakt vybraný v dialógu vlastností." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 @@ -2020,8 +2020,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Nebol nájdený žiadny zapisovateľný zdroj pre adresár." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "Pridať alebo povoliť pomocou Ovládacieho centra KDE." +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." +msgstr "Pridať alebo povoliť pomocou Ovládacieho centra TDE." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2519,8 +2519,8 @@ msgstr "Uložiť do:" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Záznam v KDE adresáry je spojený s týmto kontaktom programu Kopete" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Záznam v TDE adresáry je spojený s týmto kontaktom programu Kopete" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 #: rc.cpp:54 rc.cpp:546 @@ -3407,13 +3407,13 @@ msgstr "&Odmietnuť" #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" "Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" "<p>Pokud aktivujete <i>Používat automaticky pryč</i>" -", nastaví Kopete váš stav globálně na pryč, jakmile se spustí KDE šetřič " +", nastaví Kopete váš stav globálně na pryč, jakmile se spustí TDE šetřič " "obrazovky nebo po nastavené době neaktivity (tj. bez pohybu myši nebo stisků " "klávesnice).</p>\n" "<p>Kopete opět automaticky nastaví vaši dostupnost, pokud zaškrtnete volbu <i>" @@ -4249,9 +4249,9 @@ msgstr "Exportovať kontakty do adresára" #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." -msgstr "Tento sprievodca vám pomôže exportovať kontakty do adresára KDE." +msgstr "Tento sprievodca vám pomôže exportovať kontakty do adresára TDE." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 #: rc.cpp:929 @@ -4268,8 +4268,8 @@ msgstr "Vzbrať kontakty pre export" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "Vybrané kontakty budú pridané do adresára KDE." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Vybrané kontakty budú pridané do adresára TDE." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "E&xportovať detaily..." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" msgstr "Export do adresára" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 @@ -4511,8 +4511,8 @@ msgstr "Importovať konta&kty" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "Importovať kontakty z adresára KDE" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Importovať kontakty z adresára TDE" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4721,17 +4721,17 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"<p>Kopete zdieľa informácie o kontaktoch s adresárom KDE. To vám umožňuje " +"<p>Kopete zdieľa informácie o kontaktoch s adresárom TDE. To vám umožňuje " "bezproblémovu spoluprácu IM klientov, emailového programu a dalších aplikacií " "pre správu osobných informácií.</p>\n" "<p>Odškrtnite túto voľbu pokiaľ si neprajete ukladanie informácií do adresára " -"KDE.</p>" +"TDE.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 #: rc.cpp:1212 @@ -4742,17 +4742,17 @@ msgstr "<p>Stlačte tlačidlo \"Ďalší\" k začatiu.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "&Použíť KDE adresár pre tento kontakt" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Použíť TDE adresár pre tento kontakt" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" msgstr "" -"Zaškrtnite túto voľbu, ak si neprajete integrovať iné KDE aplikácie s Kopete." +"Zaškrtnite túto voľbu, ak si neprajete integrovať iné TDE aplikácie s Kopete." #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 #: rc.cpp:1221 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kpf.po index eb31d30efd6..8dc0e0e9ec6 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -74,8 +74,8 @@ msgid "kpf" msgstr "kpf" #: Applet.cpp:185 -msgid "KDE public fileserver" -msgstr "KDE verejný server pre súbory" +msgid "TDE public fileserver" +msgstr "TDE verejný server pre súbory" #: Applet.cpp:189 msgid "" @@ -301,12 +301,12 @@ msgstr "" #: Help.cpp:46 msgid "" -"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook " +"<p>Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook " "for more information." "<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " "zeroconf, but sharing will still work.</p>" msgstr "" -"<p>Zeroconf podpora nie je dostupná v tejto verzii KDE. Pozrite príručku pre " +"<p>Zeroconf podpora nie je dostupná v tejto verzii TDE. Pozrite príručku pre " "viac informácií. " "<br/>Ostatný užívatelia nebudú vidieť tento systém pri prehliadaní siete " "pomocou zeroconf, ale zdieľanie bude fungovať.</p>" @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "&Zdieľanie" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 msgid "" -"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE " +"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " "panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " "capabilities.</p>" msgstr "" -"<p>Aby ste mohli zdieľať súbory cez web, musí vám 'applet' bežať v paneli KDE. " +"<p>Aby ste mohli zdieľať súbory cez web, musí vám 'applet' bežať v paneli TDE. " "Je to malý program, ktorý poskytuje súbory.</p>" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 @@ -461,7 +461,7 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "Nastavujem server %1 - kpf" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting KDE public fileserver applet" +msgid "Starting TDE public fileserver applet" msgstr "Spúšťam applet pre verejný server súborov" #: StartingKPFDialog.cpp:70 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kppp.po index 5252c8663b9..0798c81eea0 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -1155,14 +1155,14 @@ msgstr "Vsadiť do &panelu pri pripojení" msgid "" "<p>After a connection is established, the\n" "window is minimized and a small icon\n" -"in the KDE panel represents this window.\n" +"in the TDE panel represents this window.\n" "\n" "Clicking on this icon will restore the\n" "window to its original location and\n" "size." msgstr "" "<p>Po vytvorení spojenia, okno bude minimalizované\n" -"a malá ikona v KDE paneli bude reprezentovať\n" +"a malá ikona v TDE paneli bude reprezentovať\n" "toto okno.\n" "\n" "Kliknutím na túto ikonu vrátite okienko na pôvodné\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/krfb.po index d64535873b3..d91afd874d5 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -69,14 +69,14 @@ msgstr "Vzdialený systém:" #. i18n: file invitewidget.ui line 35 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" -msgstr "Vítajte v zdieľaní KDE plochy" +msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing" +msgstr "Vítajte v zdieľaní TDE plochy" #. i18n: file invitewidget.ui line 47 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " +"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " "and possibly control your desktop.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " @@ -90,7 +90,7 @@ msgid "" "'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" "More about invitations...</a>" msgstr "" -"Zdieľanie plochy KDE umožňuje nechať niekoho na vzdialenom počítači sledovať a " +"Zdieľanie plochy TDE umožňuje nechať niekoho na vzdialenom počítači sledovať a " "prípadne aj ovládať vašu plochu.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>Pozvanie vytvorí jednorázové heslo, ktoré umožňuje príjemcovi pripojiť sa na " @@ -246,7 +246,7 @@ msgid "" "<h2>Personal Invitation</h2>\n" "Give the information below to the person that you want to invite (<a " "href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " -"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " +"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " "Enter the host information into the client and it will connect..\">" "how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " "be careful." @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" "<h2>Osobná pozvánka</h2>\n" "Dajte dole uvedené informácie osobe, ktorú chcete pozvať (<a " "href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " -"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " +"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " "Enter the host information into client and it will connect..\">" "ako sa pripojiť</a>). Pamätajte, že každý, kto dostane toto heslo sa môže " "pripojiť, takže buďte opatrný." @@ -326,8 +326,8 @@ msgid "" msgstr "orpheus@hq.alert.sk,visnovsky@kde.org" #: main.cpp:45 -msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" -msgstr "VNC-kompatibilný server pre zdieľanie KDE plôch" +msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops" +msgstr "VNC-kompatibilný server pre zdieľanie TDE plôch" #: main.cpp:52 msgid "Used for calling from kinetd" @@ -367,10 +367,10 @@ msgstr "Deaktivácia pozadia KDesktop" #: main.cpp:114 msgid "" -"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been " +"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been " "started at all, or the installation failed." msgstr "" -"Nepodarilo sa nájsť KInetD. KDE démon (kded) možno spadol, nebol vôbec " +"Nepodarilo sa nájsť KInetD. TDE démon (kded) možno spadol, nebol vôbec " "spustený, alebo jeho inštalácia nie je správna." #: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Pozvánka zdieľania plochy (VNC)" #: configuration.cc:444 msgid "" -"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " +"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " "Connection installed, just click on the link below.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" @@ -459,7 +459,7 @@ msgid "" "\n" "For security reasons this invitation will expire at %9." msgstr "" -"Boli ste pozvaný na VNC sedenie. Ak máte nainštalované KDE Vzdialené pripojenie " +"Boli ste pozvaný na VNC sedenie. Ak máte nainštalované TDE Vzdialené pripojenie " "plochy, stačí ak kliknete na odkaz nižšie.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/ksirc.po index 0958cbe0c02..4c4bf6542ab 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -442,8 +442,8 @@ msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2" msgstr "DCC rozhovor s %1 zlyhal kvôli %2" #: ksirc.cpp:33 -msgid "KDE IRC client" -msgstr "KDE IRC klient" +msgid "TDE IRC client" +msgstr "TDE IRC klient" #: ksirc.cpp:40 msgid "Nickname to use" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index 53aa350fce5..0c40758deec 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -149,8 +149,8 @@ msgid "AccessPoint: " msgstr "Prístupový bod: " #: main.cpp:29 -msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" -msgstr "KWiFiManager - Správca bezdrôtovej LAN pre KDE" +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE" +msgstr "KWiFiManager - Správca bezdrôtovej LAN pre TDE" #: main.cpp:39 msgid "KWiFiManager" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/akregator.po index dd03394aabc..354dd49106e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/akregator.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Akregator" msgstr "Akregator" #: aboutdata.cpp:32 -msgid "A KDE Feed Aggregator" -msgstr "KDE čítačka RSS kanálov" +msgid "A TDE Feed Aggregator" +msgstr "TDE čítačka RSS kanálov" #: aboutdata.cpp:33 msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" @@ -400,20 +400,20 @@ msgid "Akregator Blog" msgstr "Akregator blog" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "KDE Dot News" -msgstr "KDE Dot správy" +msgid "TDE Dot News" +msgstr "TDE Dot správy" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet KDE" -msgstr "Planet KDE" +msgid "Planet TDE" +msgstr "Planet TDE" #: akregator_part.cpp:386 -msgid "KDE Apps" -msgstr "KDE aplikácie" +msgid "TDE Apps" +msgstr "TDE aplikácie" #: akregator_part.cpp:391 -msgid "KDE Look" -msgstr "KDE vzhľad" +msgid "TDE Look" +msgstr "TDE vzhľad" #: akregator_part.cpp:400 msgid "Opening Feed List..." @@ -1300,8 +1300,8 @@ msgstr "Pre externé prehliadanie" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 #: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Use default KDE web browser" -msgstr "Použiť štandardný KDE web prehliadač" +msgid "Use default TDE web browser" +msgstr "Použiť štandardný TDE web prehliadač" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 #: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 @@ -1605,10 +1605,10 @@ msgstr "Použiť HTML zálohu" #: rc.cpp:402 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "" -"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " +"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " "unnecessary traffic. Disable only when necessary." msgstr "" -"Použiť nastavenia KDE HTML zálohu pri sťahovaní kanálov, aby sa zabránilo " +"Použiť nastavenia TDE HTML zálohu pri sťahovaní kanálov, aby sa zabránilo " "nepotrebnej prevádzke. Zakážte, len ak je to nevyhnutné." #. i18n: file akregator.kcfg line 108 @@ -1698,8 +1698,8 @@ msgstr "Zobraziť tlačidlá zavretia na kartách namiesto ikôn" #. i18n: file akregator.kcfg line 147 #: rc.cpp:450 rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." -msgstr "Použiť KDE web prehliadač pri otváraní v externom prehliadači." +msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." +msgstr "Použiť TDE web prehliadač pri otváraní v externom prehliadači." #. i18n: file akregator.kcfg line 152 #: rc.cpp:456 rc.cpp:963 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kabc2mutt.po index 798c1d9b53f..0eb5503e0fe 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kabc2mutt.po @@ -55,5 +55,5 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "Vrátiť všetky poštové adresy, nie iba preferované" #: main.cpp:70 -msgid "Searching KDE addressbook" -msgstr "Vyhľadávanie v adresári KDE" +msgid "Searching TDE addressbook" +msgstr "Vyhľadávanie v adresári TDE" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kaddressbook.po index ca971241bdf..9cde189b684 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -1514,12 +1514,12 @@ msgid "KAddressBook" msgstr "KAdresár" #: kabcore.cpp:298 -msgid "The KDE Address Book" -msgstr "Adresár KDE" +msgid "The TDE Address Book" +msgstr "Adresár TDE" #: kabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 1997-2005, Tím KDE PIM" +msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 1997-2005, Tím TDE PIM" #: kabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" @@ -1604,10 +1604,10 @@ msgstr "<qt>Nepodarilo sa získať prístup pre uloženie adresára <b>%1</b>.</ #: kabcore.cpp:970 msgid "" -"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " +"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." msgstr "" -"Vaša inštalácia KDE nepodporuje LDAP. Prosím, kontaktujte vášho administrátora " +"Vaša inštalácia TDE nepodporuje LDAP. Prosím, kontaktujte vášho administrátora " "alebo distribútora pre ďalšie informácie." #: kabcore.cpp:972 @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Nas&taviť adresár..." msgid "" "You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " "configure KAddressBook." -msgstr "Zobrazí sa dialóg, kde môžete nastaviť všetko pre KDE adresár." +msgstr "Zobrazí sa dialóg, kde môžete nastaviť všetko pre TDE adresár." #: kabcore.cpp:1347 msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." @@ -1801,11 +1801,11 @@ msgstr "Nastaviť ako osobný kontakt" #: kabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" -"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " +"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " "do not have to input your personal data several times." msgstr "" "Nastaviť osobný kontakt" -"<p>Dáta tohto kontaktu sa použijú v rôznych aplikáciách KDE, takže nemusíte " +"<p>Dáta tohto kontaktu sa použijú v rôznych aplikáciách TDE, takže nemusíte " "zadávať vaše osobné informácie viackrát." #: kabcore.cpp:1359 @@ -2337,8 +2337,8 @@ msgstr "Nastavenie písma" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 #: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Use standard KDE fonts" -msgstr "Použiť štandardné písma KDE" +msgid "Use standard TDE fonts" +msgstr "Použiť štandardné písma TDE" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 #: rc.cpp:117 @@ -2433,8 +2433,8 @@ msgstr "Skript použitý na poslanie GSM SMS textových správ na mobilný telef #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Ctiť KDE jednoduché kliknutie" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "Ctiť TDE jednoduché kliknutie" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 #: rc.cpp:177 @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgid "" "Only export contacts selected in KAddressBook.\n" "This option is disabled if no contacts are selected." msgstr "" -"Exportovať iba kontakty vybrané v KDE adresári.\n" +"Exportovať iba kontakty vybrané v TDE adresári.\n" "Táto voľba je nedostupná, ak žiadny kontakt nemáte vybraný." #: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205 @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgid "" "Only print contacts selected in KAddressBook.\n" "This option is disabled if no contacts are selected." msgstr "" -"Vytlačiť iba kontakty vybrané v KDE adresári.\n" +"Vytlačiť iba kontakty vybrané v TDE adresári.\n" "Táto voľba je nedostupná, ak žiadny kontakt nemáte vybraný." #: printing/selectionpage.cpp:72 @@ -3141,7 +3141,7 @@ msgid "" "Choose the style that suits your needs below." msgstr "" "Ako má vyzerať vytlačený zoznam?\n" -"Adresár KDE obsahuje niekoľko štýlov vhodných pre rôzne situácie.\n" +"Adresár TDE obsahuje niekoľko štýlov vhodných pre rôzne situácie.\n" "Vyberte štýl, ktorý vám najlepšie vyhovuje." #: printing/stylepage.cpp:143 @@ -3241,10 +3241,10 @@ msgstr "&Farby" #: views/configurecardviewdialog.cpp:254 msgid "" "If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." +"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." msgstr "" "Ak sú povolené vlastné farby, môžete si vybrať, ktoré farby sa použijú pre " -"pohľad. Inak sa použijú štandardné farby KDE." +"pohľad. Inak sa použijú štandardné farby TDE." #: views/configurecardviewdialog.cpp:258 msgid "" @@ -3273,11 +3273,11 @@ msgstr "Písmo &hlavičky:" #: views/configurecardviewdialog.cpp:292 msgid "" "If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " +"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " "header and normal style for the data." msgstr "" "Ak sú povolené vlastné písma, môžete si vybrať, ktoré písma sa použijú pre " -"pohľad. Inak sa použijú štandardné písma KDE, tučné pre hlavičku a normálne pre " +"pohľad. Inak sa použijú štandardné písma TDE, tučné pre hlavičku a normálne pre " "dáta." #: views/configurecardviewdialog.cpp:304 @@ -3792,20 +3792,20 @@ msgstr "" "kompilácie." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "Import adresára KDE 2..." +msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +msgstr "Import adresára TDE 2..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Nepodarilo sa nájsť adresár KDE 2 <b>%1</b>.</qt>" +msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Nepodarilo sa nájsť adresár TDE 2 <b>%1</b>.</qt>" #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Prepísať predtým importované položky?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "Import adresára KDE 2" +msgid "Import TDE 2 Addressbook" +msgstr "Import adresára TDE 2" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 msgid "Import LDIF Addressbook..." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kalarm.po index e759b3eea7c..f56e30ffddd 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kalarm.po @@ -399,7 +399,7 @@ msgid "" "list, or by clicking the mouse while pressing Ctrl or Shift." msgstr "" "Vyberte narodeniny, pre ktoré je tento alarm.\n" -"Tento zoznam obsahuje všetky narodeniny z adresára KDE okrem tých, pre ktoré už " +"Tento zoznam obsahuje všetky narodeniny z adresára TDE okrem tých, pre ktoré už " "alarm existuje.\n" "\n" "Môžete vybrať naraz viac narodením kliknutím myšou so stlačeným klávesom Ctrl " @@ -1373,10 +1373,10 @@ msgstr "" #: kamail.cpp:137 msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." msgstr "" "Nie je nastavená e-mailová adresa 'Od'.\n" -"Prosím, zadajte ju v Ovládacom centre KDE alebo v dialógu nastavenia KAlarmu." +"Prosím, zadajte ju v Ovládacom centre TDE alebo v dialógu nastavenia KAlarmu." #: kamail.cpp:141 msgid "" @@ -1638,8 +1638,8 @@ msgid "KAlarm" msgstr "KAlarm" #: main.cpp:111 -msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE" -msgstr "Osobná plánovač textových, príkazových a e-mailových alarmov pre KDE" +msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE" +msgstr "Osobná plánovač textových, príkazových a e-mailových alarmov pre TDE" #: mainwindow.cpp:99 msgid "Show &Alarm Times" @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Vždy spustiť v systémovej &lište" #: prefdlg.cpp:279 msgid "" -"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n" +"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n" "\n" "Notes:\n" "1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n" @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgid "" "since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray " "simply provides easy access and a status indication." msgstr "" -"Ak zapnete tútú voľbu, bude KAlarm stále bežať v systémovej lište KDE.\n" +"Ak zapnete tútú voľbu, bude KAlarm stále bežať v systémovej lište TDE.\n" "\n" "Poznámky:\n" "1. Ak je táto voľba zapnutá, zatvorenie ikony v systémovej lište neukončí " @@ -2097,13 +2097,13 @@ msgstr "Spustiť monitorovanie alarmu pri prihlásení" #: prefdlg.cpp:311 msgid "" -"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the " +"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the " "alarm daemon (%1).\n" "\n" "This option should always be checked unless you intend to discontinue use of " "KAlarm." msgstr "" -"Automaticky spustiť monitorovanie alarmu pri každom štarte KDE spustením démona " +"Automaticky spustiť monitorovanie alarmu pri každom štarte TDE spustením démona " "alarmu (%1).\n" "\n" "Tato voľba by vždy mala byť zapnutá bez ohľadu na to, či si želáte alebo " @@ -2225,13 +2225,13 @@ msgid "Autostart system tray &icon at login" msgstr "Automaticky pri prihlásení spustiť &ikonu systémovej lišty" #: prefdlg.cpp:538 -msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE." -msgstr "Touto voľbou zapnete spustenie KAlarmu pri každom štarte KDE." +msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE." +msgstr "Touto voľbou zapnete spustenie KAlarmu pri každom štarte TDE." #: prefdlg.cpp:539 -msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE." +msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE." msgstr "" -"Touto voľbou zapnete zobrazovanie ikony systémovej lišty pri každom štarte KDE." +"Touto voľbou zapnete zobrazovanie ikony systémovej lišty pri každom štarte TDE." #: prefdlg.cpp:603 msgid "Email client:" @@ -2283,10 +2283,10 @@ msgstr "&Použiť adresu z Ovládacieho centra" #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you " "as the sender when sending email alarms." msgstr "" -"Toto zapnite, ak sa má použiť adresa z Ovládacieho centra KDE pre označenie " +"Toto zapnite, ak sa má použiť adresa z Ovládacieho centra TDE pre označenie " "odosielateľa e-mailovej správy." #: prefdlg.cpp:665 @@ -2327,10 +2327,10 @@ msgstr "Použiť adresu z &Ovládacieho centra" #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying " "email alarms to yourself." msgstr "" -"Toto zapnite, ak sa má použiť e-mailová adresa nastavená v Ovládacom centre KDE " +"Toto zapnite, ak sa má použiť e-mailová adresa nastavená v Ovládacom centre TDE " "pre slepú kópiu správy alarmu." #: prefdlg.cpp:708 @@ -2362,8 +2362,8 @@ msgstr "" #: prefdlg.cpp:802 #, c-format -msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1" -msgstr "V Ovládacom centre KDE nie je nastavená žiadna e-mailová adresa. %1" +msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1" +msgstr "V Ovládacom centre TDE nie je nastavená žiadna e-mailová adresa. %1" #: prefdlg.cpp:807 #, c-format diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kandy.po index b340d9c71f7..c35fa7a8f70 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kandy.po @@ -191,16 +191,16 @@ msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Zapísaný telefónny zoznam mobilu." #: mobilegui.cpp:493 -msgid "Reading KDE address book..." -msgstr "KDE adresár sa načítava..." +msgid "Reading TDE address book..." +msgstr "TDE adresár sa načítava..." #: mobilegui.cpp:643 -msgid "Read KDE address book." -msgstr "Načítať adresár v KDE." +msgid "Read TDE address book." +msgstr "Načítať adresár v TDE." #: mobilegui.cpp:951 -msgid "Wrote KDE address book." -msgstr "Zapísaný adresár KDE." +msgid "Wrote TDE address book." +msgstr "Zapísaný adresár TDE." #: mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." @@ -233,16 +233,16 @@ msgstr "Telefónne zoznamy zosynchronizované." #. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 #: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "KDE Address Book" -msgstr "KDE Adresár" +msgid "TDE Address Book" +msgstr "TDE Adresár" #: mobilegui.cpp:1536 -msgid "KDE Address Book (modified)" -msgstr "KDE Adresár (zmenený)" +msgid "TDE Address Book (modified)" +msgstr "TDE Adresár (zmenený)" #: mobilegui.cpp:1564 -msgid "The KDE address book contains unsaved changes." -msgstr "KDE adresár obsahuje neuložené zmeny." +msgid "The TDE address book contains unsaved changes." +msgstr "TDE adresár obsahuje neuložené zmeny." #: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/karm.po index 3ed43581de0..69a15c16bac 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/karm.po @@ -376,8 +376,8 @@ msgid "" msgstr " min. " #: main.cpp:13 -msgid "KDE Time tracker tool" -msgstr "KDE nástroj na sledovanie času" +msgid "TDE Time tracker tool" +msgstr "TDE nástroj na sledovanie času" #: main.cpp:17 msgid "Just caught a software interrupt." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index b9a775928e5..7f3f0d4f79e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -102,8 +102,8 @@ msgid "General" msgstr "Hlavné" #: kabconfigwidget.cpp:66 -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Povoliť jednoduché kliknutie KDE" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "Povoliť jednoduché kliknutie TDE" #: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kio_mobile.po index 26e2ca8bd3b..77a269a8d4d 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kio_mobile.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kio_mobile.po @@ -23,5 +23,5 @@ msgid "note" msgstr "poznámka" #: kio_mobile.cpp:605 -msgid "KDE Mobile Device Manager" -msgstr "Správca mobilných zariadení KDE" +msgid "TDE Mobile Device Manager" +msgstr "Správca mobilných zariadení TDE" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kitchensync.po index fee6c3073e7..1b69c2dee6a 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kitchensync.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kitchensync.po @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "" msgstr "Richard.Fric@kdemail.net" #: aboutpage.cpp:69 -msgid "KDE KitchenSync" -msgstr "KDE KitchenSync" +msgid "TDE KitchenSync" +msgstr "TDE KitchenSync" #: aboutpage.cpp:70 msgid "Get Synchronized!" msgstr "Zosynchronizovať!" #: aboutpage.cpp:71 -msgid "The KDE Synchronization Tool" -msgstr "KDE nástroj pre synchronizáciu" +msgid "The TDE Synchronization Tool" +msgstr "TDE nástroj pre synchronizáciu" #: aboutpage.cpp:104 msgid "" @@ -760,12 +760,12 @@ msgid "KitchenSync" msgstr "KitchenSync" #: mainwidget.cpp:78 -msgid "The KDE Syncing Application" -msgstr "Synchronizačná aplikácie pre KDE" +msgid "The TDE Syncing Application" +msgstr "Synchronizačná aplikácie pre TDE" #: mainwidget.cpp:80 -msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2005, KDE PIM tím" +msgid "(c) 2005, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 2005, TDE PIM tím" #: mainwidget.cpp:81 msgid "Current maintainer" @@ -820,8 +820,8 @@ msgid "Palm" msgstr "Palm" #: memberinfo.cpp:54 -msgid "KDE PIM" -msgstr "KDE PIM" +msgid "TDE PIM" +msgstr "TDE PIM" #: memberinfo.cpp:55 msgid "Remote File" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kleopatra.po index 2af99080959..10a503fe42d 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -54,8 +54,8 @@ msgid "" msgstr "orpheus@hq.alert.sk,visnovsky@kde.org" #: aboutdata.cpp:42 -msgid "KDE Key Manager" -msgstr "Správca kľúčov KDE" +msgid "TDE Key Manager" +msgstr "Správca kľúčov TDE" #: aboutdata.cpp:52 msgid "Current Maintainer" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmail.po index 2b176dd2bda..2cf2b3a20b8 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmail.po @@ -109,8 +109,8 @@ msgid "KMail" msgstr "KMail" #: aboutdata.cpp:213 -msgid "KDE Email Client" -msgstr "KDE poštový klient" +msgid "TDE Email Client" +msgstr "TDE poštový klient" #: aboutdata.cpp:214 #, fuzzy @@ -9126,7 +9126,7 @@ msgstr "" #: kmreaderwin.cpp:1371 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " +"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " "First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " "important changes; --- end of comment ---\n" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>" @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgid "" "of KMail</li></ul>\n" "%8\n" "<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail " -"%4, which is part of KDE %5):</p>\n" +"%4, which is part of TDE %5):</p>\n" "<ul>\n" "%6</ul>\n" "%7\n" @@ -12076,12 +12076,12 @@ msgid "" "<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " "applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>" "<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the " -"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>" +"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>" msgstr "" "<p>Povolením tejto voľby umožníte uložiť položky z aplikácií Kontact " "(KOrganizer, KAddressBook a KNotes).</p>" "<p>Ak túto voľbu chcete zapnúť, musíte nastaviť aj aplikácie, aby používali " -"zdroj IMAP. To sa dá urobiť v Ovládacom centre KDE.</p>" +"zdroj IMAP. To sa dá urobiť v Ovládacom centre TDE.</p>" #. i18n: file kmail.kcfg line 220 #: rc.cpp:703 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmobile.po index 836c8a1ebb4..757df61d1dc 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmobile.po @@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "" "<p>Chcete ho pridať?</qt>" #: kmobile.cpp:332 -msgid "KDE Mobile Device Access" -msgstr "Pristup k prenosným zariadeniam pre KDE" +msgid "TDE Mobile Device Access" +msgstr "Pristup k prenosným zariadeniam pre TDE" #: kmobile.cpp:332 msgid "Do Not Add" @@ -219,8 +219,8 @@ msgid "Stored note %1 to %2" msgstr "Uložená poznámka %1 do %2" #: main.cpp:28 -msgid "KDE mobile devices manager" -msgstr "Správca prenosných zariadení pre KDE" +msgid "TDE mobile devices manager" +msgstr "Správca prenosných zariadení pre TDE" #: main.cpp:34 msgid "Minimize on startup to system tray" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/knode.po index c4c9428b0c6..74aaa9e25ba 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/knode.po @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "KNode" msgstr "KNode" #: aboutdata.cpp:47 -msgid "A newsreader for KDE" -msgstr "Aplikácia pre čítanie diskusných skupín pre KDE" +msgid "A newsreader for TDE" +msgstr "Aplikácia pre čítanie diskusných skupín pre TDE" #: aboutdata.cpp:49 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" @@ -2625,8 +2625,8 @@ msgid " Ready" msgstr " Pripravený" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "KDE News Reader" -msgstr "KDE aplikácia pre diskusné skupiny" +msgid "TDE News Reader" +msgstr "TDE aplikácia pre diskusné skupiny" #: knmainwidget.cpp:552 msgid "&Next Article" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/knotes.po index 83610a29772..90fbc5c5a1a 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/knotes.po @@ -358,8 +358,8 @@ msgid "Note Actions" msgstr "Poznamenať akcie" #: knotesapp.cpp:106 -msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" -msgstr "KNotes: Poznámkové papieriky pre KDE" +msgid "KNotes: Sticky notes for TDE" +msgstr "KNotes: Poznámkové papieriky pre TDE" #: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 msgid "New Note" @@ -397,8 +397,8 @@ msgid "KNotes" msgstr "KNotes" #: main.cpp:97 -msgid "KDE Notes" -msgstr "KDE Notes" +msgid "TDE Notes" +msgstr "TDE Notes" #: main.cpp:99 msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" @@ -413,16 +413,16 @@ msgid "Original KNotes Author" msgstr "Pôvodný autor Poznámok" #: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to KDE 2" -msgstr "Port Poznámok do KDE 2" +msgid "Ported KNotes to TDE 2" +msgstr "Port Poznámok do TDE 2" #: main.cpp:105 msgid "Network Interface" msgstr "Sieťové rozhranie" #: main.cpp:106 -msgid "Started KDE Resource Framework Integration" -msgstr "Začiatok integrácie s KDE Resource Framework" +msgid "Started TDE Resource Framework Integration" +msgstr "Začiatok integrácie s TDE Resource Framework" #: main.cpp:108 msgid "Idea and initial code for the new look&feel" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kontact.po index 8d6bbf50586..ece3241dc1e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kontact.po @@ -93,16 +93,16 @@ msgid "kontactconfig" msgstr "kontactconfig" #: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 -msgid "KDE Kontact" -msgstr "KDE Kontact" +msgid "TDE Kontact" +msgstr "TDE Kontact" #: src/kcmkontact.cpp:94 msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" msgstr "(c) 2003 Cornelius Schumacher" #: src/main.cpp:47 -msgid "KDE personal information manager" -msgstr "Osobný správca informácii KDE" +msgid "TDE personal information manager" +msgstr "Osobný správca informácii TDE" #: src/main.cpp:125 msgid "Kontact" @@ -141,8 +141,8 @@ msgid "Get Organized!" msgstr "Zorganizujte sa!" #: src/mainwindow.cpp:294 -msgid "The KDE Personal Information Management Suite" -msgstr "Osobný správca informácii KDE" +msgid "The TDE Personal Information Management Suite" +msgstr "Osobný správca informácii TDE" #: src/mainwindow.cpp:328 msgid "New" @@ -733,10 +733,10 @@ msgstr "Informácie KPilot" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 msgid "" -"KPilot - HotSync software for KDE\n" +"KPilot - HotSync software for TDE\n" "\n" msgstr "" -"KPilot - HotSync software pre KDE\n" +"KPilot - HotSync software pre TDE\n" "\n" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 @@ -1048,8 +1048,8 @@ msgid "Kontact Special Dates Summary" msgstr "Kontact súhrn špeciálnych dátumov" #: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2004-2005 KDE PIM tím" +msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM tím" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 msgid "" @@ -1062,8 +1062,8 @@ msgid "kontactsummary" msgstr "kontactsummary" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 -msgid "KDE Kontact Summary" -msgstr "Súhrn KDE Kontact" +msgid "TDE Kontact Summary" +msgstr "Súhrn TDE Kontact" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/korganizer.po index a93ac9de4a9..3b3d949eff9 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/korganizer.po @@ -2384,16 +2384,16 @@ msgid "" "Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " "Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " "configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from " +"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from " "your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " "from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" "Nastaví identitu zodpovedajúcu organizátorovi tejto úlohy alebo udalosti. " "Identity môžu byť nastavené v konfigurácii KOrganizer v sekcii 'Osobné' alebo v " "Ovládacom centre v sekcii 'Bezpečnosť a súkromie' -> " "'Heslo a užívateľský účet'. Identity sa taktiež získavajú z nastavení KMail a z " -"Vášho adresára. Ak nastavíte globálnu viditeľnosť v KDE Ovládacom centre, " +"Vášho adresára. Ak nastavíte globálnu viditeľnosť v TDE Ovládacom centre, " "presvedčte sa, že je zaškrtnutá voľba 'Použiť nastavenia emailu z Ovládacieho " "centra' v konfigurácii KOrganizer v sekcii 'Osobné'." @@ -3357,14 +3357,14 @@ msgid "" "Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" "It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " "information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as " +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " "the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " "manages the access to it from other users." msgstr "" "Zaškrnite túto voľbu a informácie o termínoch sa budú automaticky uploadovať.\n" " Je možné vynechať túto možnosť a vaše informácie o termínoch môžete poslať " "emailom alebo uploadovať pomocou menu Plánovanie v KOrgaizeru.\n" -"Poznámka: KOrganizer sa tvári ako KDE Kolab klient. Toto nieje požadované " +"Poznámka: KOrganizer sa tvári ako TDE Kolab klient. Toto nieje požadované " "pretože Kolab2 server má na starosť publikovanie vašich termínov a spravuje k " "nim prístup pre ostatých užívateľov." @@ -3652,10 +3652,10 @@ msgstr "&Interval ukladania v minútach:" msgid "" "Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " "This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"KDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" "Nastaví interval v minutách pre automatické ukladanie kalendára. Toto " -"nastavenie sa týka len súborov otvorených ručne. Štandardný KDE kalendár sa " +"nastavenie sa týka len súborov otvorených ručne. Štandardný TDE kalendár sa " "ukladá automaticky pri každej zmene." #. i18n: file korganizer.kcfg line 22 @@ -3799,7 +3799,7 @@ msgid "" "Select this option to choose the resource to be used to record the item each " "time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " "if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" "Vyberte túto možnosť aby ste vybrali zdroj používaný pre záznam položiek vždy " "ked vytvoríte novú udalosť, úlohu alebo zápis v denníku. Táto voľba je " @@ -3832,12 +3832,12 @@ msgstr "Použiť nastavenie pošty z Ovládacieho centra" #: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"KDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"TDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " "to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" -"Zaškrtnutím tejto možnosti použijete globálne KDE nastavenie emailu, ktoré je " -"nastavené v KDE Ovládacom Centri v položke "Heslo a Užívateľský účet" " +"Zaškrtnutím tejto možnosti použijete globálne TDE nastavenie emailu, ktoré je " +"nastavené v TDE Ovládacom Centri v položke "Heslo a Užívateľský účet" " "Po odškrnutí tejto možnosti budete môcť zadať vaše meno a email." #. i18n: file korganizer.kcfg line 108 @@ -4337,12 +4337,12 @@ msgid "" "Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " "or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " "box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a KDE Kolab client)." +"a TDE Kolab client)." msgstr "" "Zaškrtnutím tejto voľby sa budú automaticky vytvárať emaily pri vytváraní, " "zmene alebo vymazaní udalosti (alebo úlohy), ktoré zahrňujú iných účastníkov. " "Túto voľbu by ste mali použiť ak chcete používať groupware funkcie (napr. " -"konfigurácia Kontact ako KDE Kolab klienta)." +"konfigurácia Kontact ako TDE Kolab klienta)." #. i18n: file korganizer.kcfg line 357 #: rc.cpp:744 rc.cpp:1331 @@ -5497,8 +5497,8 @@ msgid "KOrganizer" msgstr "KOrganizer" #: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for KDE" -msgstr "Osobný Organizér pre KDE" +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "Osobný Organizér pre TDE" #: aboutdata.cpp:40 msgid "Current Maintainer" @@ -6418,14 +6418,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:21 msgid "" "<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select " +"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select " "<b>Settings</b>,\n" "<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates " "tab.\n" "</p>\n" msgstr "" -"<p>...môžete vybrať v Ovládacom centre KDE, či týždeň začína nedeľou alebo " +"<p>...môžete vybrať v Ovládacom centre TDE, či týždeň začína nedeľou alebo " "pondelkom?\n" "KOrganizer toto nastavenie používa. Nájdete ho v \"Prístupnosť a regionálne " "nastavenie\"->\"Krajina/Región a jazyk\". Potom vyberte kartu \"Čas a dátum\".\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/korn.po index afa59d45bdc..4e72340832e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/korn.po @@ -285,8 +285,8 @@ msgid "Date:" msgstr "Dátum:" #: main.cpp:13 -msgid "KDE mail checker" -msgstr "KDE kontrola pošty" +msgid "TDE mail checker" +msgstr "TDE kontrola pošty" #: main.cpp:19 msgid "Korn" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kpilot.po index ad86b5c5837..8af40e28766 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kpilot.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kpilot.po @@ -541,8 +541,8 @@ msgid "SyncInfo" msgstr "Informácie o synchronizácii" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 -msgid "KDEVersion" -msgstr "Verzia KDE" +msgid "TDEVersion" +msgstr "Verzia TDE" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 msgid "PalmOSVersion" @@ -1736,8 +1736,8 @@ msgid "Application to Sync With" msgstr "Aplikácia, s ktorou synchronizovať" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 -msgid "general KDE-PIM" -msgstr "Všeobecné KDE-PIM" +msgid "general TDE-PIM" +msgstr "Všeobecné TDE-PIM" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 msgid "" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "nič (iba zálohovať)" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 msgid "" -"_: KDE's PIM suite\n" +"_: TDE's PIM suite\n" "Kontact" msgstr "Kontact" @@ -4223,11 +4223,11 @@ msgstr "Š&tandardný adresár" #: rc.cpp:313 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the " +"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the " "addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>" msgstr "" -"<qt>Zvoľte túto možnosť pre synchronizáciu so štandardným adresárom KDE (čiže s " -"adresárom, ktorý upravujete v Adresári KDE a ktorý používa KMail).</qt>" +"<qt>Zvoľte túto možnosť pre synchronizáciu so štandardným adresárom TDE (čiže s " +"adresárom, ktorý upravujete v Adresári TDE a ktorý používa KMail).</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91 #: rc.cpp:316 @@ -4240,12 +4240,12 @@ msgstr "&Súbor vCard:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " +"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " "the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker " "button.</qt>" msgstr "" "<qt>Zvoľte túto možnosť pre použitie špecifického súboru adresára namiesto " -"štandardného KDE adresára. Tento súbor musí byť vo vCard formáte (.vcf). " +"štandardného TDE adresára. Tento súbor musí byť vo vCard formáte (.vcf). " "Zadajte umiestnenie súboru v editovacom políčku alebo ho vyberte kliknutím na " "tlačidlo.</qt>" @@ -4262,8 +4262,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123 #: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE addressbook" -msgstr "Uložiť &archívne záznamy do adresára KDE" +msgid "Store &archived records in the TDE addressbook" +msgstr "Uložiť &archívne záznamy do adresára TDE" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126 #: rc.cpp:328 @@ -5460,11 +5460,11 @@ msgstr "Š&tandardný kalendár" #: rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE " +"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " "calendar settings.</qt>" msgstr "" "<qt>Zvoľte túto možnosť pre synchronizáciu s kalendárom špecifikovaním v " -"nastaveniach KDE kalendára.</qt>" +"nastaveniach TDE kalendára.</qt>" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119 #: rc.cpp:922 @@ -5477,12 +5477,12 @@ msgstr "Kalen&dárový súbor:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard " -"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " +"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " "Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file " "picker button.</qt>" msgstr "" "<qt>Zvoľte túto možnosť pre použitie špecifického kalendárového súboru namiesto " -"štandardného KDE kalendára. Tento súbor musí byť vo formáte vCalendar alebo " +"štandardného TDE kalendára. Tento súbor musí byť vo formáte vCalendar alebo " "iCalendar. Zadajte umiestnenie súboru do políčka alebo ho vyberte kliknutím na " "tlačidlo.</qt>" @@ -5501,8 +5501,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151 #: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE calendar" -msgstr "Uložiť &archívne záznamy do kalendára KDE" +msgid "Store &archived records in the TDE calendar" +msgstr "Uložiť &archívne záznamy do kalendára TDE" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155 #: rc.cpp:934 @@ -5704,13 +5704,13 @@ msgid "" "screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " "syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " "when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than KDE's.</qt>" +"other than TDE's.</qt>" msgstr "" "<qt>Zaškrtnite aby KPilot nesynchronizoval prenosné zariadenie pokiaľ je " "aktívny šetrič obrazovky: toto je bezpečnostné opatrenie pre zabránenie iným " "aby synchronizovali <i>ich</i> prenosné zariadenia s Vašimi dátami. Táto " "možnosť musí byť zakázaná ak používate iné pracovné prostredie, lebo KPilot " -"rozozná len KDE šetriče obrazovky.</qt>" +"rozozná len TDE šetriče obrazovky.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33 #: rc.cpp:1061 @@ -5768,9 +5768,9 @@ msgstr "&Spustiť KPilot pri prihlásení" #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"KDE.</qt>" +"TDE.</qt>" msgstr "" -"<qt>Zaškrtnite pre spustenie démona KPilota pri každom prihlásení do KDE.</qt>" +"<qt>Zaškrtnite pre spustenie démona KPilota pri každom prihlásení do TDE.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90 #: rc.cpp:1085 @@ -5795,14 +5795,14 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like " -"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " +"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " "application).\n" "\n" "Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " "configuration Wizard." msgstr "" "Nakoniec môžete nakonfigurovať KPilot špeciálne pre niektoré PIM aplikácie ako " -"sú Kontact (KDE integrovaná PIM aplikácia) alebo Evolution (GNOME integrovaná " +"sú Kontact (TDE integrovaná PIM aplikácia) alebo Evolution (GNOME integrovaná " "PIM aplikácia).\n" "\n" "Stlačte \"Dokončiť\" pre nastavenie KPilot v súlade s nastaveniami v " @@ -5817,8 +5817,8 @@ msgstr "Nastaviť štandardné hodnoty pre synchronizáciu s" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48 #: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)" -msgstr "&KDE-PIM suite (Kontact)" +msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" +msgstr "&TDE-PIM suite (Kontact)" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59 #: rc.cpp:1102 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/tdepimwizards.po index 5a280ec9821..14409339910 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -155,8 +155,8 @@ msgid "Encrypt communication with server" msgstr "Šifrovať komunikáciu so serverom" #: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49 -msgid "KDE Groupware Wizard" -msgstr "Sprievodca pre pracovné skupiny KDE" +msgid "TDE Groupware Wizard" +msgstr "Sprievodca pre pracovné skupiny TDE" #: groupwisemain.cpp:41 msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard" @@ -296,12 +296,12 @@ msgid "Kolab 2" msgstr "Kolab 2" #: main.cpp:20 -msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard" -msgstr "Sprievodca nastavením pre pracovné skupiny KDE-PIM" +msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard" +msgstr "Sprievodca nastavením pre pracovné skupiny TDE-PIM" #: overviewpage.cpp:61 -msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:" -msgstr "Vyberte typ serveru, ku ktorému sa má KDE pripojiť:" +msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:" +msgstr "Vyberte typ serveru, ku ktorému sa má TDE pripojiť:" #: overviewpage.cpp:70 msgid "Kolab" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/cervisia.po index 0ba1373bee9..f4e86d9d783 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Upraviť pomocou" #: cervisiapart.cpp:713 msgid "" "Cervisia %1\n" -"(Using KDE %2)\n" +"(Using TDE %2)\n" "\n" "Copyright (c) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" @@ -576,7 +576,7 @@ msgid "" "See the ChangeLog file for a list of contributors." msgstr "" "Cervisia %1\n" -"(Pre KDE %2)\n" +"(Pre TDE %2)\n" "\n" "Copyright (C) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann <bernd@physik.hu-berlin.de>\n" @@ -687,7 +687,7 @@ msgid "Exits Cervisia" msgstr "Ukončí Cervisia" #: cervisiashell.cpp:116 -msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" +msgid "Invokes the TDE help system with the Cervisia documentation" msgstr "Otvorí Pomocníka a zobrazí dokumentáciu k Cervisia" #: cervisiashell.cpp:121 @@ -699,8 +699,8 @@ msgid "Displays the version number and copyright information" msgstr "Zobrazí verziu a informácie o copyrighte" #: cervisiashell.cpp:131 -msgid "Displays the information about KDE and its version number" -msgstr "Zobrazí informácie o KDE a jeho verzii" +msgid "Displays the information about TDE and its version number" +msgstr "Zobrazí informácie o TDE a jeho verzii" #: changelogdlg.cpp:44 msgid "Edit ChangeLog" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/kbabel.po index 8d465baa421..dbf27a7dc3f 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -357,7 +357,7 @@ msgid "" "Please check your installation." msgstr "" "Nepodarilo sa spustiť overovací nástroj.\n" -"Prosím, overte vašu inštaláciu KDE." +"Prosím, overte vašu inštaláciu TDE." #: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 #: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 @@ -438,8 +438,8 @@ msgid "Original author" msgstr "Pôvodný autor" #: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." -msgstr "Aktuálny správca, port do KDE3/Qt3." +msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." +msgstr "Aktuálny správca, port do TDE3/Qt3." #: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 msgid "Current maintainer" @@ -465,8 +465,8 @@ msgstr "Napísal algoritmus pre rozdiely, opravil KSpell a výrazne pomohol." #: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." -msgstr "Pomáhal udržiavať KBabel aktuálny vzhľadom ku KDE API a podobne." +"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." +msgstr "Pomáhal udržiavať KBabel aktuálny vzhľadom ku TDE API a podobne." #: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 msgid "Various validation plugins." @@ -1115,18 +1115,18 @@ msgstr "" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 msgid "" "Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of KDE." +"Please check your installation of TDE." msgstr "" "Nepodarilo sa poslať správu KBabelu.\n" -"Prosím, overte vašu inštaláciu KDE." +"Prosím, overte vašu inštaláciu TDE." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" "Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of KDE.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" "Please start KBabel manually." msgstr "" -"Nepodarilo sa spustiť KBabel pomocou KLauncher. Overte inštaláciu KDE alebo " +"Nepodarilo sa spustiť KBabel pomocou KLauncher. Overte inštaláciu TDE alebo " "spusťte KBabel ručne." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 @@ -1445,19 +1445,19 @@ msgstr "" "robíte.</p></qt>" #: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &KDE-specific entries" -msgstr "Inicializovať špeciálne preklady pre &KDE" +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "Inicializovať špeciálne preklady pre &TDE" #: commonui/roughtransdlg.cpp:153 msgid "" "<qt>" -"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>" +"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>" "<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " "Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " "identity settings.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p><b>Inicializovať špeciálne preklady pre KDE</b></p>" +"<p><b>Inicializovať špeciálne preklady pre TDE</b></p>" "<p>Inicializovať položky \"Comment=\" a \"Name=\" v prípade, že sa nepodarilo " "nájsť žiadny iný preklad. Ďalej predvyplniť \"NAME OF TRANSLATORS\" a \"EMAIL " "OF TRANSLATORS\".</p></qt>" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgid "" "<ul>\n" "<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n" "<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n" "<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> " "<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating " "non-standard PO files.</p>" @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "" "<ul>\n" "<li><b>Štandardný</b> je formát normálne používaný v PO súboroch.</li>\n" "<li><b>Lokálny</b> je formát špecifický pre Vašu krajinu.\n" -"Môže byť nastavený v Ovládacom centre KDE.</li>\n" +"Môže byť nastavený v Ovládacom centre TDE.</li>\n" "<li><b>Vlastný</b> umožňuje definovať váš vlastný formát.</li></ul>" "<p>Odporúča sa použiť štandardný formát, aby sa zamedzilo vytváraniu " "neštandardných PO súborov.</p>" @@ -2180,22 +2180,22 @@ msgstr "Ote&stovať" msgid "" "<qt>" "<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE " +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " "application, you can safely ignore this option.</p>" "<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " "This number must correspond to the settings of your language team.</p>" "<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> " -"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>" +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>" "Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Počet tvarov jednotného/množného čísla</b></p>\n" -"<p><b>Poznámka</b>: Táto možnosť je momentálne len pre KDE. Ak neprekladáte KDE " +"<p><b>Poznámka</b>: Táto možnosť je momentálne len pre TDE. Ak neprekladáte TDE " "aplikáciu, môžete ju v kľude ignorovať.</p>\n" "<p>Tu vyberte počet tvarov jednotného a množného čísla vo vašom jazyku. Toto " -"číslo musí odpovedať nastaveniu vášho prekladateľského tímu. Ak pracujete v KDE " +"číslo musí odpovedať nastaveniu vášho prekladateľského tímu. Ak pracujete v TDE " ">= 2.2 s podporou pre jazyk, do ktorého prekladáte, použite nastavenie <i>" -"Automaticky</i> a KBabel sa pokúsi získať túto informáciu automaticky z KDE. " +"Automaticky</i> a KBabel sa pokúsi získať túto informáciu automaticky z TDE. " "Pre testovanie, či sa to podarí, použite tlačidlo <i>Otestovať</i>.</p></qt>" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 @@ -2215,15 +2215,15 @@ msgstr "Požadovať argument &množného čísla v preklade" msgid "" "<qt>" "<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not " -"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" "<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " "to be present in the message.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Požadovať argument &množného čísla v preklade</b></p>\n" -"<p><b>Poznámka</b>: Táto voľba je momentálne platná iba pre KDE. Ak " -"neprekladáte aplikáciu pre KDE, môžete ju ignorovať.</p>\n" +"<p><b>Poznámka</b>: Táto voľba je momentálne platná iba pre TDE. Ak " +"neprekladáte aplikáciu pre TDE, môžete ju ignorovať.</p>\n" "<p>Ak je voľba zapnutá, kontrola argumentov bude v každom preklade vyžadovať " "argument %n.</p></qt>" @@ -2614,10 +2614,10 @@ msgstr "Zodpovedajúci zdrojový súbor nenájdený" #: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 msgid "" "KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your KDE installation." +"Please check your TDE installation." msgstr "" "Nepodarilo sa spustiť komponent textového editora.\n" -"Prosím, overte vašu inštaláciu KDE." +"Prosím, overte vašu inštaláciu TDE." #. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 #: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 @@ -3415,9 +3415,9 @@ msgid "Spellcheck" msgstr "Kontrola &pravopisu" #: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation." +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." msgstr "" -"Nepodarilo sa spustiť kontrolu pravopisu. Prosím, overte vašu inštaláciu KDE." +"Nepodarilo sa spustiť kontrolu pravopisu. Prosím, overte vašu inštaláciu TDE." #: kbabel/kbabelview.cpp:3974 msgid "No relevant text has been found for spell checking." @@ -3774,11 +3774,11 @@ msgstr "CEZ" #: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" "Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of KDE.\n" +"installation of TDE.\n" "Please start Catalog Manager manually." msgstr "" "Nepodarilo sa spustiť Správcu katalógov pomocou KLauncher. Overte inštaláciu " -"KDE alebo spustite Správcu katalógov ručne." +"TDE alebo spustite Správcu katalógov ručne." #: kbabel/kbabel.cpp:1364 #, c-format @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgid "" "</p>\n" "<p>Currently known types:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" "<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" "<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" "<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" @@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p>Momentálne známe typy:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" "<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" "<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" "<li><b>Iný</b>: Iný typ projektu. Žiadne úpravy nastavení nebudú vykonané.</li>" @@ -4308,8 +4308,8 @@ msgstr "Meno &súboru s nastavením:" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 #: rc.cpp:261 @@ -6054,7 +6054,7 @@ msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %1" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 msgid "" "<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " "database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " "database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " "need to choose one of them." @@ -6065,7 +6065,7 @@ msgid "" "files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>" msgstr "" "<p>Našli sa záložné databáze z predchádzajúcich verzií KBabel. Medzitým ale už " -"iná verzia KBabel (asi z KDE 3.1.1 alebo 3.1.2) vytvorila novú databázu. Preto " +"iná verzia KBabel (asi z TDE 3.1.1 alebo 3.1.2) vytvorila novú databázu. Preto " "vaša inštalácia momentálne obsahuje dve verzie databáze. Bohužiaľ ich nie je " "možné spojiť. Budete si musieť vybrať jednu z nich." "<br/>" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/kbugbuster.po index 8e7ef9acdae..aa8a4b309dd 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -378,8 +378,8 @@ msgid "No running instance of KMail found." msgstr "Nenájdená žiadny bežiaci proces KMail." #: backend/mailsender.cpp:110 -msgid "Passing mail to KDE email program..." -msgstr "Predávam správu poštovému programu KDE..." +msgid "Passing mail to TDE email program..." +msgstr "Predávam správu poštovému programu TDE..." #: backend/mailsender.cpp:174 msgid "" @@ -615,12 +615,12 @@ msgstr "%1 nie je dostupný off-line." #: gui/cwloadingwidget.cpp:149 msgid "" -"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With " -"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient " +"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the TDE Bug Report System. With " +"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for TDE from a convenient " "front end." msgstr "" -"Víta vás KBugBuster, nástroj pre správu chýb pomocou KDE Bug Report System. " -"Pomocou KBugBuster môžete otvorené správy o chybách jednoducho spravovať z KDE." +"Víta vás KBugBuster, nástroj pre správu chýb pomocou TDE Bug Report System. " +"Pomocou KBugBuster môžete otvorené správy o chybách jednoducho spravovať z TDE." #: gui/kbbmainwindow.cpp:100 msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/kompare.po index 0a1a82ac862..60caff8bb06 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/kompare.po @@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "Formát výstupu" #: libdialogpages/diffpage.cpp:233 msgid "" "Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " -"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this " +"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " "format the best so use it for sending patches." msgstr "" "Vyberte formát výstupu vygenerovaného diffom. Unified je používaný najčastejšie " -"pretože sa jedná o veľmi dobre čitateľný formát. Vývojári KDE ho majú v obľube " +"pretože sa jedná o veľmi dobre čitateľný formát. Vývojári TDE ho majú v obľube " "a používajú ho pri posielaní patchov." #: libdialogpages/diffpage.cpp:247 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/kstartperf.po index 99557214ea1..c6716ed8e81 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "KStartPerf" msgstr "KStartPerf" #: kstartperf.cpp:75 -msgid "Measures start up time of a KDE application" -msgstr "Meria štartovací čas aplikácie KDE" +msgid "Measures start up time of a TDE application" +msgstr "Meria štartovací čas aplikácie TDE" #: kstartperf.cpp:78 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 8639e0f9f31..d58b2660446 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -1264,8 +1264,8 @@ msgid "KCachegrind" msgstr "KCachegrind" #: main.cpp:48 -msgid "KDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "KDE rozhranie pre Cachegrind" +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "TDE rozhranie pre Cachegrind" #: main.cpp:50 msgid "(C) 2002, 2003, 2004" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-sk/messages/tdetoys/amor.po index f3fcbde08cf..51fb77afe06 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdetoys/amor.po @@ -97,15 +97,15 @@ msgstr "" #: tips.cpp:50 msgid "" -"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted " +"If you leave TDE applications open when you logout, they will be restarted " "automatically when you log back in." msgstr "" -"Ak necháte aplikácie KDE bežať pri odhlasovaní, budú znovu spustené pri novom " +"Ak necháte aplikácie TDE bežať pri odhlasovaní, budú znovu spustené pri novom " "prihlásení." #: tips.cpp:53 -msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." -msgstr "Správca súborov KDE funguje aj ako prehliadač WWW a klient FTP." +msgid "The TDE file manager is also a web browser and an FTP client." +msgstr "Správca súborov TDE funguje aj ako prehliadač WWW a klient FTP." #: tips.cpp:56 msgid "" @@ -209,8 +209,8 @@ msgid "No tip" msgstr "Žiadny tip" #: main.cpp:43 -msgid "KDE creature for your desktop" -msgstr "KDE príšerka pre vašu plochu" +msgid "TDE creature for your desktop" +msgstr "TDE príšerka pre vašu plochu" #: main.cpp:47 msgid "amor" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-sk/messages/tdetoys/kmoon.po index 68ebb8bfb72..311afb4c6b8 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdetoys/kmoon.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: kmoonapplet.cpp:52 -msgid "Moon Phase Indicator for KDE" -msgstr "Indikátor fáz mesiaca pre KDE" +msgid "Moon Phase Indicator for TDE" +msgstr "Indikátor fáz mesiaca pre TDE" #: kmoonapplet.cpp:84 msgid "&Configure..." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-sk/messages/tdetoys/kodo.po index aa4fb870400..991917a7c81 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdetoys/kodo.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdetoys/kodo.po @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "A mouse odometer" msgstr "Odometer pre myš" #: main.cpp:77 -msgid "KDE 2 porting and some code cleanups" -msgstr "Port do KDE 2 a vyčistenie kódu" +msgid "TDE 2 porting and some code cleanups" +msgstr "Port do TDE 2 a vyčistenie kódu" #: kodometer.cpp:33 msgid "inch" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-sk/messages/tdetoys/kteatime.po index 077e26bb1b9..c3f0153bdbf 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdetoys/kteatime.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdetoys/kteatime.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: main.cpp:36 -msgid "KDE utility for making a fine cup of tea" -msgstr "KDE pomôcka na výrobu výbornej šálky čaju" +msgid "TDE utility for making a fine cup of tea" +msgstr "TDE pomôcka na výrobu výbornej šálky čaju" #: main.cpp:42 msgid "KTeaTime" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-sk/messages/tdetoys/kweather.po index 9d6453c0817..f671a134981 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdetoys/kweather.po @@ -336,8 +336,8 @@ msgstr "" "kam ste zadali." #: main.cpp:12 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: main.cpp:13 msgid "KWeather DCOP Service" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-sk/messages/tdetoys/kworldclock.po index 8ec372fd1ac..6f5755526d2 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdetoys/kworldclock.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdetoys/kworldclock.po @@ -18,14 +18,14 @@ msgstr "" #. i18n: file about.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "About KDE World Clock" -msgstr "O KDE World hodinách" +msgid "About TDE World Clock" +msgstr "O TDE World hodinách" #. i18n: file about.ui line 77 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "The KDE World Clock" -msgstr "KDE World hodiny" +msgid "The TDE World Clock" +msgstr "TDE World hodiny" #. i18n: file about.ui line 120 #: rc.cpp:9 @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "&Timezone:" msgstr "Ča&sová zóna:" #: main.cpp:59 main.cpp:178 -msgid "KDE World Clock" -msgstr "KDE World hodiny" +msgid "TDE World Clock" +msgstr "TDE World hodiny" #: main.cpp:167 msgid "Write out a file containing the actual map" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/ark.po index 8483e63c72b..878abe5ea35 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/ark.po @@ -802,8 +802,8 @@ msgid "Ark" msgstr "Ark" #: main.cpp:68 -msgid "KDE Archiving tool" -msgstr "KDE nástroj pre archivovanie" +msgid "TDE Archiving tool" +msgstr "TDE nástroj pre archivovanie" #: main.cpp:70 msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/irkick.po index 66a0ba92ad4..b79a96831c3 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/irkick.po @@ -28,12 +28,12 @@ msgid "" msgstr "visnovsky@kde.org" #: irkick.cpp:58 -msgid "KDE Lirc Server: Ready." -msgstr "KDE Lirc Server: pripravený." +msgid "TDE Lirc Server: Ready." +msgstr "TDE Lirc Server: pripravený." #: irkick.cpp:62 -msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." -msgstr "KDE Lirc Server: Nenájdené žiadne diaľkové ovládanie." +msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." +msgstr "TDE Lirc Server: Nenájdené žiadne diaľkové ovládanie." #: irkick.cpp:75 msgid "&Configure..." @@ -57,9 +57,9 @@ msgstr "" #: irkick.cpp:118 msgid "" "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " -"KDE?" +"TDE?" msgstr "" -"Má sa server pre diaľkové ovládače automaticky spustiť pri prihlásení do KDE?" +"Má sa server pre diaľkové ovládače automaticky spustiť pri prihlásení do TDE?" #: irkick.cpp:118 msgid "Automatically Start?" @@ -86,8 +86,8 @@ msgid "IRKick" msgstr "IRKick" #: main.cpp:22 -msgid "The KDE Infrared Remote Control Server" -msgstr "KDE server pre infračervené diaľkové ovládače" +msgid "The TDE Infrared Remote Control Server" +msgstr "TDE server pre infračervené diaľkové ovládače" #: main.cpp:23 msgid "Author" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcalc.po index e746554de7e..14c81a3e586 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "" msgstr "juraj@bednar.sk?,beko@profi.sk,visnovsky@kde.org,jose1711@gmail.com" #: kcalc.cpp:77 -msgid "KDE Calculator" -msgstr "KDE Kalkulačka" +msgid "TDE Calculator" +msgstr "TDE Kalkulačka" #: kcalc.cpp:107 msgid "Base" @@ -413,11 +413,11 @@ msgstr "KCalc" msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The KDE Team" +"(c) 2000-2005, The TDE Team" msgstr "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, KDE Team" +"(c) 2000-2005, TDE Team" #: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47 msgid "Write display data into memory" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcharselect.po index 5a535c07c03..04b4090a421 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -49,8 +49,8 @@ msgid "&Alignment" msgstr "&Zarovnanie" #: main.cc:16 -msgid "KDE character selection utility" -msgstr "KDE pomôcka pre výber znaku" +msgid "TDE character selection utility" +msgstr "TDE pomôcka pre výber znaku" #: main.cc:21 msgid "KCharSelect" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index 234852d1459..c9f46f50fc7 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -31,8 +31,8 @@ msgid "kcmkvaio" msgstr "kcmkvaio" #: main.cpp:54 -msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" -msgstr "Modul pre Ovládacie centrum KDE pre laptopy Sony Vaio" +msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" +msgstr "Modul pre Ovládacie centrum TDE pre laptopy Sony Vaio" #: main.cpp:60 msgid "Original author" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmkwallet.po index a23bd094f27..207a2ac0bc1 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmkwallet.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmkwallet.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "kcmkwallet" msgstr "kcmkwallet" #: konfigurator.cpp:48 -msgid "KDE Wallet Control Module" -msgstr "Modul Ovládacieho centra pre KDE Wallet" +msgid "TDE Wallet Control Module" +msgstr "Modul Ovládacieho centra pre TDE Wallet" #: konfigurator.cpp:50 msgid "(c) 2003 George Staikos" @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Nikdy nepovoliť" #: konfigurator.cpp:299 msgid "" -"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." -msgstr "Tento modul umožňuje nastaviť systém KDE Wallet." +"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +msgstr "Tento modul umožňuje nastaviť systém TDE Wallet." #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 #: rc.cpp:3 @@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "Nastavenie pre Wallet" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "&Enable the KDE wallet subsystem" -msgstr "&Povoliť systém KDE Wallet" +msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" +msgstr "&Povoliť systém TDE Wallet" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 #: rc.cpp:9 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index d713d70fed8..e252fe646a0 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -190,8 +190,8 @@ msgid "kcmlaptop" msgstr "kcmlaptop" #: pcmcia.cpp:45 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "Modul informačného centra pre KDE" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "Modul informačného centra pre TDE" #: pcmcia.cpp:47 msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell" @@ -641,13 +641,13 @@ msgid "" "If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to " "help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, " "either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your " -"system boots or use the button below to make the KDE ACPI helper application " +"system boots or use the button below to make the TDE ACPI helper application " "set-uid root" msgstr "" "Ak sú tieto voľby vypnuté, nie je nastavená žiadna pomocná aplikácia pre zmenu " "stavu ACPI. Sú možné dva spôsoby, ako túto aplikáciu povoliť. Buď nastaviť " "právo zápisu do súboru /proc/acpi/sleep pre každého pri štarte systému, alebo " -"stlačte tlačidlo dole, čim sa pomocná aplikácia ACPI pre KDE nastaví ako " +"stlačte tlačidlo dole, čim sa pomocná aplikácia ACPI pre TDE nastaví ako " "set-uid root" #: acpi.cpp:138 apm.cpp:107 @@ -715,8 +715,8 @@ msgid "Enable &scroll bar" msgstr "Povoliť &posuvník" #: sony.cpp:74 -msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under KDE" -msgstr "Ak je toto zapnuté, posuvník bude v KDE fungovať" +msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under TDE" +msgstr "Ak je toto zapnuté, posuvník bude v TDE fungovať" #: sony.cpp:78 msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press" @@ -987,12 +987,12 @@ msgstr "" #: apm.cpp:124 msgid "" "If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a " -"helper application to invoke the Software Suspend utility - KDE provides a " +"helper application to invoke the Software Suspend utility - TDE provides a " "utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the " "button below will do this for you" msgstr "" "Ak nie je možné meniť tieto hodnoty, nie ste prihlásený ako root alebo " -"potrebujete použiť pomocnú aplikáciu pre softwarové uspanie. KDE ju obsahuje. " +"potrebujete použiť pomocnú aplikáciu pre softwarové uspanie. TDE ju obsahuje. " "Ak ju chcete použiť, musíte ju nastaviť set-uid root, napríklad pomocou " "tlačidla nižšie" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmlirc.po index e47489e5e99..73fa259db5a 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -53,27 +53,27 @@ msgid "[Exit current mode]" msgstr "[Ukončiť aktuálny režim]" #: kcmlirc.cpp:55 -msgid "KDE Lirc" -msgstr "KDE Lirc" +msgid "TDE Lirc" +msgstr "TDE Lirc" #: kcmlirc.cpp:55 -msgid "The KDE IR Remote Control System" -msgstr "KDE systém IR diaľkového ovládania" +msgid "The TDE IR Remote Control System" +msgstr "TDE systém IR diaľkového ovládania" #: kcmlirc.cpp:55 msgid "" -"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control " -"any KDE application with your infrared remote control." +"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control " +"any TDE application with your infrared remote control." msgstr "" -"Použite toto pre nastavenie KDE systému správy infračerveného ovládania, aby " -"ste mohli ovládať akúkoľvek KDE aplikáciu vaším diaľkovým ovládačom." +"Použite toto pre nastavenie TDE systému správy infračerveného ovládania, aby " +"ste mohli ovládať akúkoľvek TDE aplikáciu vaším diaľkovým ovládačom." #: kcmlirc.cpp:57 msgid "" "<h1>Remote Controls</h1>" "<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls " -"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " -"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign " +"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " +"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign " "buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate " "button.</p>" "<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the " @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Diaľkové ovládanie</h1>" "<p>Tento modul vám umožní nastaviť asociácie mezi tlačidlami vašeho ovládača a " -"KDE aplikáciami. Jednoducho vyberte na tlačidlo a kliknite na Pridať pod " -"zoznamom Akcií/Tlačidiel. V prípade, že chcete, aby sa KDE pokúsil automaticky " +"TDE aplikáciami. Jednoducho vyberte na tlačidlo a kliknite na Pridať pod " +"zoznamom Akcií/Tlačidiel. V prípade, že chcete, aby sa TDE pokúsil automaticky " "priradiť tlačidlá k podporovaným aplikáciám, kliknite na Auto-vyplniť</p>" "<p>Pre zobrazenie podporovaných aplikácií a tlačidiel, jednoducho vyberte panel " "<em>Načítané rozšírenia</em>.</p>" @@ -111,9 +111,9 @@ msgstr "Nespúšťať" #: kcmlirc.cpp:66 msgid "" "Would you like the infrared remote control software to start automatically when " -"you begin KDE?" +"you begin TDE?" msgstr "" -"Chcete po spustení KDE software pre diaľkové ovládača automaticky spustiť?" +"Chcete po spustení TDE software pre diaľkové ovládača automaticky spustiť?" #: kcmlirc.cpp:66 msgid "Automatically Start?" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 3bb88f27c08..90efa7da411 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -31,8 +31,8 @@ msgid "kcmthinkpad" msgstr "kcmthinkpad" #: main.cpp:61 -msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" -msgstr "Ovládací modul KDE pre IBM Thinkpad" +msgid "TDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" +msgstr "Ovládací modul TDE pre IBM Thinkpad" #: main.cpp:67 msgid "Original author" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kdessh.po index 69ac9c16fe6..17edf2ccfbc 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kdessh.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kdessh.po @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Enable terminal output (no password keeping)" msgstr "Umožní terminálový výstup (žiadne uchovávanie hesiel)" #: kdessh.cpp:51 -msgid "KDE ssh" -msgstr "KDE ssh" +msgid "TDE ssh" +msgstr "TDE ssh" #: kdessh.cpp:52 msgid "Runs a program on a remote host" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kdf.po index 3e4b76832ff..d380db7de9a 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kdf.po @@ -65,8 +65,8 @@ msgid "A test application" msgstr "Testovacia aplikácia" #: kdf.cpp:33 -msgid "KDE free disk space utility" -msgstr "KDE pomôcka voľného miesta disku" +msgid "TDE free disk space utility" +msgstr "TDE pomôcka voľného miesta disku" #: kdf.cpp:67 msgid "KDiskFree" @@ -156,8 +156,8 @@ msgid "MOUNTING" msgstr "PRIPÁJAM" #: kwikdisk.cpp:48 -msgid "KDE Free disk space utility" -msgstr "KDE pomôcka voľného miesta disku" +msgid "TDE Free disk space utility" +msgstr "TDE pomôcka voľného miesta disku" #: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324 msgid "KwikDisk" @@ -192,12 +192,12 @@ msgid "Original author" msgstr "Pôvodný autor" #: kwikdisk.cpp:329 -msgid "KDE 2 changes" -msgstr "Zmeny pre KDE 2" +msgid "TDE 2 changes" +msgstr "Zmeny pre TDE 2" #: kwikdisk.cpp:330 -msgid "KDE 3 changes" -msgstr "Zmeny pre KDE 3" +msgid "TDE 3 changes" +msgstr "Zmeny pre TDE 3" #: mntconfig.cpp:72 msgid "Mount Command" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kedit.po index 6541b02fe6d..70c9c364b80 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kedit.po @@ -332,8 +332,8 @@ msgid "Load Command Done" msgstr "Otváranie dokončené" #: kedit.cpp:1253 -msgid "KDE text editor" -msgstr "KDE textový editor" +msgid "TDE text editor" +msgstr "TDE textový editor" #: kedit.cpp:1257 msgid "Encoding to use for the following documents" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kfloppy.po index 870a62da709..af73bf9b619 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: main.cpp:34 -msgid "KDE Floppy Disk Utility" -msgstr "KDE Disketový nástroj" +msgid "TDE Floppy Disk Utility" +msgstr "TDE Disketový nástroj" #: main.cpp:38 msgid "Default device" @@ -46,8 +46,8 @@ msgid "Add BSD support" msgstr "Pridať podporu BSD" #: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" -msgstr "Sprevádzkovanie KFloppy pre KDE 3.4" +msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4" +msgstr "Sprevádzkovanie KFloppy pre TDE 3.4" #: format.cpp:269 #, c-format @@ -411,8 +411,8 @@ msgstr "" #: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702 msgid "" "_: Volume label, maximal 11 characters\n" -"KDE Floppy" -msgstr "KDE disketa" +"TDE Floppy" +msgstr "TDE disketa" #: floppy.cpp:254 msgid "" @@ -453,8 +453,8 @@ msgstr "" "<br>Záznam:" #: floppy.cpp:347 -msgid "KDE Floppy Formatter" -msgstr "KDE Formátovač diskiet" +msgid "TDE Floppy Formatter" +msgstr "TDE Formátovač diskiet" #: floppy.cpp:490 msgid "" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kgpg.po index 5d9e3d10038..189464d200d 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -2171,12 +2171,12 @@ msgstr "Spustiť KGpg automaticky po prihlásení" #: rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "" -"<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n" -"<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</p>" +"<qt><b>Start KGpg automatically at TDE startup:</b><br />\n" +"<p>If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.</p>" "</qt>" msgstr "" -"<qt><b>Spustiť KGpg automaticky po štarte KDE</b><br />\n" -"<p>Ak je voľba zapnutá, KGpg sa automaticky spustí pri každom štarte KDE.</p>" +"<qt><b>Spustiť KGpg automaticky po štarte TDE</b><br />\n" +"<p>Ak je voľba zapnutá, KGpg sa automaticky spustí pri každom štarte TDE.</p>" "</qt>" #. i18n: file conf_misc.ui line 63 @@ -2949,8 +2949,8 @@ msgstr "Krok 3: Všetko pripravené na vytvorenie vášho páru kľúčov" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 #: rc.cpp:553 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." -msgstr "Spustiť KGpg automaticky po štarte KDE." +msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." +msgstr "Spustiť KGpg automaticky po štarte TDE." #. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 #: rc.cpp:556 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/khexedit.po index 2b6a266d1f8..014de990d43 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -200,8 +200,8 @@ msgid "Conversion" msgstr "Konverzia" #: main.cc:34 -msgid "KDE hex editor" -msgstr "KDE Hex editor" +msgid "TDE hex editor" +msgstr "TDE Hex editor" #: main.cc:40 msgid "Jump to 'offset'" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "KHexEdit" #: main.cc:54 msgid "" "\n" -"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" "specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgid "" "reports which removed some nasty bugs.\n" msgstr "" "\n" -"Tento program používa modifikovaný kód a techniky z iných KDE programov -\n" +"Tento program používa modifikovaný kód a techniky z iných TDE programov -\n" "hlavne z kwrite, kiconedit a ksysv. Poďakovanie patrí autorom a správcom.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com vytvoril časti bitovo prehadzovanej\n" @@ -2001,12 +2001,12 @@ msgid "" "Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " "program is closed.\n" "Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"KDE." +"TDE." msgstr "" "Kliknutím na toto tlačidlo bude vymazaný zoznam naposledy otváraných súborov " "vždy pri ukončení programu.\n" "Poznámka: dokumenty nebudú vymazané zo zoznamu naposledy otváraných súborov v " -"systéme KDE." +"systéme TDE." #: optiondialog.cc:499 msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" @@ -2016,11 +2016,11 @@ msgstr "Vymazať \"&Nedávny\" zoznam dokumentov" msgid "" "Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" "Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"KDE." +"TDE." msgstr "" "Kliknutím na toto tlačidlo vymažete zoznam naposledy otváraných súborov.\n" "Poznámka: dokumenty nebudú vymazané zo zoznamu naposledy otváraných súborov v " -"systéme KDE." +"systéme TDE." #: optiondialog.cc:520 msgid "Various Properties" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kjots.po index 23dd521ae04..3ba03176379 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kjots.po @@ -205,8 +205,8 @@ msgid "Page %1" msgstr "Strana %1" #: main.cpp:37 -msgid "KDE note taking utility" -msgstr "KDE poznámkový nástroj" +msgid "TDE note taking utility" +msgstr "TDE poznámkový nástroj" #: main.cpp:44 msgid "KJots" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index cb9625cfad0..69f911934cc 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -161,18 +161,18 @@ msgstr "" msgid "" "Your computer or operating system is not supported by the current version of " "the\n" -"KDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with " +"TDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with " "it\n" "please contact paul@taniwha.com." msgstr "" -"Váš počítač, alebo operačný systém nepodporuje aktuálnu verziu KDE laptop " +"Váš počítač, alebo operačný systém nepodporuje aktuálnu verziu TDE laptop " "ovládacieho panelu.\n" "Pre prípadné otázky a pomoc s portovaním týchto panelov, prosím, kontaktujte " "paul@taniwha.com." #: laptop_check.cpp:32 -msgid "KDE laptop daemon starter" -msgstr "Spúšťanie KDE Laptop démona" +msgid "TDE laptop daemon starter" +msgstr "Spúšťanie TDE Laptop démona" #: laptop_check.cpp:41 msgid "KLaptop" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index b6900d221c4..639190be6f9 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -330,7 +330,7 @@ msgid "" "<<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>>" msgstr "" "<h2>Pošlite autorovi elektronickú pohľadnicu.</h2>Za svoju prácu na editore " -"regulárnych výrazov pre KDE nedostávam žiadne peniaze a preto vítam, keď mi " +"regulárnych výrazov pre TDE nedostávam žiadne peniaze a preto vítam, keď mi " "používatelia povedia, čo si o mojej práci myslia. Preto budem rád, ak mi <a " "href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">pošlete krátky e-mail</a>" ", že môj editor používate." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/ksim.po index 7a49dc8248e..7cec50796bb 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/ksim.po @@ -713,8 +713,8 @@ msgid "KSim" msgstr "KSim" #: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for KDE" -msgstr "Monitor systému pre KDE založený na moduloch" +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Monitor systému pre TDE založený na moduloch" #: ksim.cpp:60 msgid "" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/ktimer.po index 88aae39324c..6dc17f19e8a 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz" #: main.cpp:27 -msgid "KDE Timer" -msgstr "KDE Časovač" +msgid "TDE Timer" +msgstr "TDE Časovač" #: main.cpp:33 msgid "KTimer" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kwalletmanager.po index 04e313dded5..22d631ff13a 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kwalletmanager.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kwalletmanager.po @@ -236,12 +236,12 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Prepísať" #: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "KDE Wallet: No wallets open." -msgstr "KDE Wallet: Neotvorené žiadne wallety." +msgid "TDE Wallet: No wallets open." +msgstr "TDE Wallet: Neotvorené žiadne wallety." #: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "KDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "KDE Wallet: Wallet je otvorený." +msgid "TDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "TDE Wallet: Wallet je otvorený." #: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 msgid "&New Wallet..." @@ -339,12 +339,12 @@ msgid "A wallet name" msgstr "Meno walletu" #: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "KDE Wallet Manager" -msgstr "Správca KDE Wallet" +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "Správca TDE Wallet" #: main.cpp:52 -msgid "KDE Wallet Management Tool" -msgstr "Nástroj pre správu KDE Wallet" +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "Nástroj pre správu TDE Wallet" #: main.cpp:54 msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/superkaramba.po index 36270e9d9f4..c54d9ae34e3 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -105,8 +105,8 @@ msgid "Hiding System Tray Icon" msgstr "Skrytie ikony v systémovej oblasti" #: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38 -msgid "A KDE Eye-candy Application" -msgstr "KDE Eye-candy aplikácia" +msgid "A TDE Eye-candy Application" +msgstr "TDE Eye-candy aplikácia" #: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45 msgid "A required argument 'file'" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdevelop/kdevdesigner.po b/tde-i18n-sk/messages/tdevelop/kdevdesigner.po index 7ead7d55c7c..89ede345bbe 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdevelop/kdevdesigner.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdevelop/kdevdesigner.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Could not find the KDevDesigner part." msgstr "Nepodarilo sa nájsť časť KDevDesigner." #: main.cpp:31 -msgid "KDE GUI Designer" -msgstr "Návrh grafického rozhrania pre KDE" +msgid "TDE GUI Designer" +msgstr "Návrh grafického rozhrania pre TDE" #: main.cpp:37 msgid "Document to open" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdevelop/kdevtipofday.po b/tde-i18n-sk/messages/tdevelop/kdevtipofday.po index 3d2ee1466c3..3a2127cbcd7 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdevelop/kdevtipofday.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdevelop/kdevtipofday.po @@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "" #: tips.cc:53 msgid "" -"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla at " +"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at " "http://bugs.kde.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n" msgstr "" "<p>Ak ste narazili na chybu v KDevelop, prosím, oznámte nám ju. Použite systém " -"KDE Bugzilla na http://bugs.kde.org/ alebo vyberte z menu \"Pomocník\"->" +"TDE Bugzilla na http://bugs.kde.org/ alebo vyberte z menu \"Pomocník\"->" "\"Hlásenie o chybe\".\n" #: tips.cc:58 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-sk/messages/tdevelop/tdevelop.po index 695a2ccd29b..611d97b7a9a 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -2291,14 +2291,14 @@ msgstr "Alt+3" #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Displaying static members makes GDB slower in\n" -"producing data within KDE and Qt.\n" +"producing data within TDE and Qt.\n" "It may change the \"signature\" of the data\n" "which QString and friends rely on,\n" "but if you need to debug into these values then\n" "check this option." msgstr "" "Zobrazovanie statických členov spomalí GDB\n" -"pri vytváraní dát v KDE a Qt.\n" +"pri vytváraní dát v TDE a Qt.\n" "Táto voľba môže zmeniť \"signatúru\" dát,\n" "na ktorých závisí QString a spol.\n" "Ale ak potrebujete ladiť tieto hodnoty,\n" @@ -2459,20 +2459,20 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1644 #, no-c-format msgid "" -"KDE include directories:\n" +"TDE include directories:\n" "Only the selected entry will be used" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 #: rc.cpp:1648 #, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE Libs Headers" +msgid "TDE Libs Headers" msgstr "Hlavička" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 #: rc.cpp:1651 #, fuzzy, no-c-format -msgid "All KDE Headers" +msgid "All TDE Headers" msgstr "Hlavičky" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Hlavičky" #, no-c-format msgid "" "Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " -"tdelibs API or the entire KDE include structure" +"tdelibs API or the entire TDE include structure" msgstr "" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "&Nasledujúce okno" #: rc.cpp:1942 #, fuzzy, no-c-format msgid "R&un applications in terminal" -msgstr "Aplikácia KDE" +msgstr "Aplikácia TDE" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213 #: rc.cpp:1945 @@ -3206,8 +3206,8 @@ msgstr "Čo si želáte urobit?" #. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 #: rc.cpp:2167 #, no-c-format -msgid "Let KDE find a suitable program" -msgstr "Nechajte KDE nájsť vhodný program" +msgid "Let TDE find a suitable program" +msgstr "Nechajte TDE nájsť vhodný program" #. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 #: rc.cpp:2170 @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr "&Nasledujúce okno" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 #: rc.cpp:2315 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &KDE setting" +msgid "Use &TDE setting" msgstr "Vložiť existujúci súbor..." #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "Použi terminál, ktorý je nastavený v KControl" #: rc.cpp:2321 #, no-c-format msgid "" -"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in KDE " +"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " "components, Component Chooser." msgstr "" @@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "Ostatné:" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 #: rc.cpp:2327 #, no-c-format -msgid "Set a different terminal than the KDE default one" +msgid "Set a different terminal than the TDE default one" msgstr "" #. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 @@ -4735,14 +4735,14 @@ msgstr "" #: rc.cpp:3132 #, no-c-format msgid "" -"This is a front-end to KDE's KTrader: search your KDE documentation for more " -"information about KDE services and KTrader" +"This is a front-end to TDE's KTrader: search your TDE documentation for more " +"information about TDE services and KTrader" msgstr "" #. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 #: rc.cpp:3135 #, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE service &type:" +msgid "TDE service &type:" msgstr "&Typy služieb" #. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 @@ -6903,7 +6903,7 @@ msgstr "&KRegExp syntax" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 #: rc.cpp:4393 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the KDE API documentation." +msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." msgstr "" #. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221 @@ -7794,7 +7794,7 @@ msgstr "" #: rc.cpp:4937 #, no-c-format msgid "" -"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your KDE " +"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your TDE " "resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " "then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " "will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " @@ -14154,8 +14154,8 @@ msgstr "Stĺpec" #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 -msgid "A KDE Application" -msgstr "Aplikácia KDE" +msgid "A TDE Application" +msgstr "Aplikácia TDE" #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 #: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16 @@ -14231,16 +14231,16 @@ msgstr "Otvoriť adresu" #: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 #, fuzzy -msgid "A KDE 4 Application" -msgstr "Aplikácia KDE" +msgid "A TDE 4 Application" +msgstr "Aplikácia TDE" #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 #: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 -msgid "A KDE KPart Application" -msgstr "Aplikácia KDE KPart" +msgid "A TDE KPart Application" +msgstr "Aplikácia TDE KPart" #: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 #: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 @@ -14303,7 +14303,7 @@ msgid "Looking for %1..." msgstr "Hľadám %1..." #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 -msgid "KDE" +msgid "TDE" msgstr "" #: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 @@ -16302,7 +16302,7 @@ msgstr "Priečinok" #: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 msgid "" -"This doesn't appear to be a valid KDE include directory.\n" +"This doesn't appear to be a valid TDE include directory.\n" "Please select a different directory." msgstr "" @@ -18727,13 +18727,13 @@ msgstr "" #: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 #, fuzzy -msgid "KDE application templates" -msgstr "Aplikácia KDE" +msgid "TDE application templates" +msgstr "Aplikácia TDE" #: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 #, fuzzy msgid "Dist part, bash support, application templates" -msgstr "Aplikácia KDE" +msgstr "Aplikácia TDE" #: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 msgid "Several components, htdig indexing" @@ -19074,14 +19074,14 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n" -"Please make sure that KDevelop is installed in your KDE directory; otherwise, " +"Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " "you have to add KDevelop's installation path to the environment variable " "TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" "Example for BASH users:\n" "export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca" msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť moduly, bez ktorých KDevelop nefunguje správne.\n" -"Overte, že je KDevelop nainštalovaný vo vašom priečinku KDE, inak musíte pridať " +"Overte, že je KDevelop nainštalovaný vo vašom priečinku TDE, inak musíte pridať " "cesty inštalácie KDevelop do premennej TDEDIRS a spustiť program kbuildsycoca. " "Potom KDevelop reštartujte.\n" "Napríklad pre používateľov shellu BASH:\n" @@ -20135,7 +20135,7 @@ msgstr "Záznam Subversion" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 msgid "" "If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message " -"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart KDE" +"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart TDE" msgstr "" #: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 @@ -21045,8 +21045,8 @@ msgstr "" #: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 msgid "" "<b>Part explorer</b>" -"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your KDE documentation " -"for more information about KDE services and KTrader." +"<p>Shows a dialog for KTrader query execution. Search your TDE documentation " +"for more information about TDE services and KTrader." msgstr "" #: parts/replace/replace_part.cpp:43 @@ -23878,8 +23878,8 @@ msgstr "" #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 #, fuzzy -msgid "KDE Index generator for documentation files." -msgstr "KDE Generátor indexu pre súbory Pomocníka." +msgid "TDE Index generator for documentation files." +msgstr "TDE Generátor indexu pre súbory Pomocníka." #: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 #, fuzzy @@ -24715,7 +24715,7 @@ msgstr "" msgid "" "<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " "start KDev." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " "manager, the location is always restored." msgstr "" @@ -24723,7 +24723,7 @@ msgstr "" msgid "" "<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " "when you start KDev." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " "manager, the filter is always restored." "<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " "restored location if on." @@ -27156,7 +27156,7 @@ msgstr "Dáta dokumentácie" #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 #, fuzzy -msgid "KDE Icon data" +msgid "TDE Icon data" msgstr "Dáta ikon v %1" #: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 @@ -27415,7 +27415,7 @@ msgstr "Pridať ikonu..." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 #, fuzzy -msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target." +msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a TDEICON target." msgstr "Pridať existujúce súbory do momentálne vybraného cieľa..." #: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 @@ -31014,12 +31014,12 @@ msgstr "Cieľ" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Unable to find plugins, KDevelop will not work properly!\n" -#~ "Please make sure that KDevelop is installed in your KDE directory, otherwise you have to add KDevelop's installation path to the environment variable TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" +#~ "Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory, otherwise you have to add KDevelop's installation path to the environment variable TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" #~ "Example for BASH users:\n" #~ "export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca" #~ msgstr "" #~ "Nepodarilo sa nájsť moduly, bez ktorých KDevelop nefunguje správne.\n" -#~ "Overte, že je KDevelop nainštalovaný vo vašom priečinku KDE, inak musíte pridať cesty inštalácie KDevelop do premennej TDEDIRS a spustiť program kbuildsycoca. Potom KDevelop reštartujte.\n" +#~ "Overte, že je KDevelop nainštalovaný vo vašom priečinku TDE, inak musíte pridať cesty inštalácie KDevelop do premennej TDEDIRS a spustiť program kbuildsycoca. Potom KDevelop reštartujte.\n" #~ "Napríklad pre používateľov shellu BASH:\n" #~ "export TDEDIRS=/path/to/gideon:$TDEDIRS && kbuildsycoca" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kfilereplace.po b/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kfilereplace.po index 30f946942e7..048e2bee3bd 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kfilereplace.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kfilereplace.po @@ -173,8 +173,8 @@ msgid "Batch search and replace tool." msgstr "Nástroj dávkového hľadania a nahrádzania." #: kfilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "Časť modulu KDEWebDev" +msgid "Part of the TDEWebDev module." +msgstr "Časť modulu TDEWebDev" #: kfilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 msgid "Original author of the KFileReplace tool" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index dd0b0287af0..07fb67b3b6f 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "Richard.Fric@kdemail.net mojbordel@yahoo.co.uk" msgid "" "A Link Checker.\n" "\n" -"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from KDE." +"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." msgstr "" "Kontrola odkazov.\n" "\n" -"KLinkStatus patrí k modulu tdewebdev z KDE." +"KLinkStatus patrí k modulu tdewebdev z TDE." #: main.cpp:40 msgid "Document to open" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kommander.po index d11d4d0d8d4..777d83c0495 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a KDE KPart" +"files inside a TDE KPart" msgstr "" "Spušťač je dialógový systém Kommander-u ktorý spúšťa .kmdr súbory zadané ako " "argument alebo cez stdin (štandardný vstup)" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Kommander Executor Part" msgstr "Spúšťač kommanderu" #: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgid "Part of the TDEWebDev module." msgstr "" #: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 @@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "&Funkcia:" #: editor/functionsimpl.cpp:198 msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/KDE " +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE " "class, most probably <i>%1</i>." msgstr "" @@ -5295,7 +5295,7 @@ msgstr "" #: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" msgstr "" #: widgets/table.cpp:59 @@ -5306,19 +5306,19 @@ msgstr "Odstráni prvok s daným indexom." #: widgets/table.cpp:60 msgid "" "Select the column with the zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" msgstr "" #: widgets/table.cpp:61 msgid "" "Set the column read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" msgstr "" #: widgets/table.cpp:62 msgid "" "Set the row read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" msgstr "" #: widgets/table.cpp:63 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index 019511998ad..20b06935cf4 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "" msgstr "Richard.Fric@kdemail.net,pucikv@utcpd.sk" #: main.cpp:9 -msgid "A KDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "KDE KPart aplikácia pre xsldbg, XSLT debugger" +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "TDE KPart aplikácia pre xsldbg, XSLT debugger" #: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 msgid "XSL script to run" @@ -2095,8 +2095,8 @@ msgid "Variable name:" msgstr "Meno premennej:" #: xsldbgmain.cpp:51 -msgid "A KDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "KDE KPart aplikácia pre xsldbg, XSLT debugger" +msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "TDE KPart aplikácia pre xsldbg, XSLT debugger" #: xsldbgmain.cpp:57 msgid "Start a shell" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/quanta.po index 6ddcfa1acf1..42828811d31 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -6349,8 +6349,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 #: rc.cpp:3758 #, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" -msgstr "Quanta+ KDE XML Validátor" +msgid "Quanta+ TDE XML Validator" +msgstr "Quanta+ TDE XML Validátor" #. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 #: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975 @@ -7116,10 +7116,10 @@ msgstr "Titulok tabuľky:" msgid "" "Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " "table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." +"TDE DocBook tools." msgstr "" "Sem zadajte titulok tabuľky. Titulok sa objaví v obsahu a tiež pod \"Zoznamom " -"tabuliek\" ak používate KDE DocBook tools." +"tabuliek\" ak používate TDE DocBook tools." #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 #: rc.cpp:4218 @@ -7164,7 +7164,7 @@ msgid "" "<qt>\n" "Select the table type:\n" "<ul>\n" -"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in TDE docs. A informaltable " "does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n" "<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head " "and entry in the table of contents.</li>\n" @@ -7174,7 +7174,7 @@ msgstr "" "<qt>\n" "Vyberte typ tabuľky:\n" "<ul>\n" -"<li><b>informaltable:</b> najpoužívanejší typ tabuľky v KDE docs. Informaltable " +"<li><b>informaltable:</b> najpoužívanejší typ tabuľky v TDE docs. Informaltable " "neobsahuje titulok, hlavičku ani záznam v jej obsahu.</li>\n" "<li><b>table:</b> kompletný a formálny typ tabuľky, obsahuje titulok, hlavičku " "a záznam v jej obsahu.</li>\n" @@ -8467,31 +8467,31 @@ msgstr "XML Nástroje" #. i18n: file extrafiles line 1404 #: rc.cpp:4895 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgid "TDE DocBook Admonitions" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1462 #: rc.cpp:4898 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "KDE DocBook tabuľky" +msgid "TDE DocBook Tables" +msgstr "TDE DocBook tabuľky" #. i18n: file extrafiles line 1523 #: rc.cpp:4901 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "KDE DocBook obrázky" +msgid "TDE DocBook Images" +msgstr "TDE DocBook obrázky" #. i18n: file extrafiles line 1602 #: rc.cpp:4904 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "KDE DocBook zoznamy" +msgid "TDE DocBook Lists" +msgstr "TDE DocBook zoznamy" #. i18n: file extrafiles line 1627 #: rc.cpp:4907 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" +msgid "TDE DocBook Standard" msgstr "" #. i18n: file extrafiles line 1703 @@ -11619,7 +11619,7 @@ msgid "" "Your names" msgstr "" "Slovenský prekladateľský tím pod vedením Jozefa Říhu v rámci akcie " -"KDE bav sa s nami po slovensky, loptosko" +"TDE bav sa s nami po slovensky, loptosko" # "Stanislav Visnovsky, Branislav Gajdoš" #: _translatorinfo.cpp:3 |