diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-26 11:43:00 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-26 11:43:00 +0000 |
commit | abfb0e3f37a3fb3325c7a46285dfed71ac8245a6 (patch) | |
tree | 2040d41ad69b09fa0106fe1508fae31041a53147 /tde-i18n-sk | |
parent | 8ab6404b858789023dfc3c71dedc35ebc55dc400 (diff) | |
download | tde-i18n-abfb0e3f37a3fb3325c7a46285dfed71ac8245a6.tar.gz tde-i18n-abfb0e3f37a3fb3325c7a46285dfed71ac8245a6.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdeutils/kcmthinkpad
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kcmthinkpad/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 85 |
1 files changed, 37 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 6a80dd12581..c433a91e331 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 11:04+0200\n" "Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stanislav Višňovský,Jozef Říha" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -44,106 +44,95 @@ msgid "" "In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " "acpi_ibm(4) driver." msgstr "" -"Pre použitie pluginu Thinkpad Button KMilo, musíte nahrať ovládač acpi_ibm(4)." +"Pre použitie pluginu Thinkpad Button KMilo, musíte nahrať ovládač " +"acpi_ibm(4)." #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" -"Nepodaril sa zápis do dev.acpi_ibm.0.volume. Použitie softwarového nastavenia " -"hlasitosti pre R30/R31 a pre užívateľské nastavenie vlastného kroku zmeny " -"hlasitosti bolo vypnuté." +"Nepodaril sa zápis do dev.acpi_ibm.0.volume. Použitie softwarového " +"nastavenia hlasitosti pre R30/R31 a pre užívateľské nastavenie vlastného " +"kroku zmeny hlasitosti bolo vypnuté." #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" -"Nepodarilo sa zapísať %1. Pre použitie softwarového nastavenia hlasitosti pre " -"R30/R31 a pre vlastný krok zmeny hlasitosti musíte nastaviť zariadenie nvram " -"pre zápis pre všetkých: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" +"Nepodarilo sa zapísať %1. Pre použitie softwarového nastavenia hlasitosti " +"pre R30/R31 a pre vlastný krok zmeny hlasitosti musíte nastaviť zariadenie " +"nvram pre zápis pre všetkých: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "KMilo modul pre tlačidlá Thinkpad pripravený pre nastavenie" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Všeobecné nastavenia" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" "Nepodarilo sa prečítať /dev/nvram. Ak musíte, načítajte modul jadra nvram " -"pomocou <em>insmod nvram</em> a vytvorte uzol <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>" -". Potom nastavte zariadenie pre čítanie <em>chmod 664 /dev/nvram</em> " -"alebo pre zápis <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p>Zariadenie nvram musí byť zapisovateľné pre ovládanie hlasitosti pomocou " -"softwaru. To je potrebné pre modely R30/R31 a pre vlastný krok zmeny " -"hlasitosti." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"pomocou <em>insmod nvram</em> a vytvorte uzol <em>mknod /dev/nvram c 10 144</" +"em>. Potom nastavte zariadenie pre čítanie <em>chmod 664 /dev/nvram</em> " +"alebo pre zápis <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p>Zariadenie nvram musí byť " +"zapisovateľné pre ovládanie hlasitosti pomocou softwaru. To je potrebné pre " +"modely R30/R31 a pre vlastný krok zmeny hlasitosti." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Voľby pre tlačidlá Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Spustiť KMilo modul pre tlačidlá Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Zmeniť hlasitosť softwarom (vyžadované na R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Príkaz pre tlačidlo Mail:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Príkaz pre tlačidlo FN-Zoom:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Príkaz pre tlačidlo Search:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Krok hlasitosti (zo 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Príkaz pre tlačidlo Home:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Príkaz pre tlačidlo Thinkpad:" |