diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sl/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook | 917 |
1 files changed, 917 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook new file mode 100644 index 00000000000..933794bc5d3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/docs/tdebase/khelpcenter/help.docbook @@ -0,0 +1,917 @@ +<chapter id="help-system-user-manual"> +<chapterinfo> +<date +>2002-02-03</date> +<releaseinfo +>0.08.00</releaseinfo> +</chapterinfo> +<title +>Uporabniški priročnik za sistem pomoči &kde;</title> +<anchor id="help"/> + +<sect1 id="help-introduction"> +<title +>Sistem pomoči &kde;</title> + +<para +>Sistem pomoči v &kde; je načrtovan tako, da olajša dostop do običajnih &UNIX;-ovih sistemov pomoči (<application +>man</application +> in <application +>info</application +>) kot tudi prirojene &kde; dokumentacije (&XML;). </para> + +<para +> Vsi osnovni programi &kde; so v celoti dokumentirani, za kar gre zahvala dokumentacijski ekipi. Če želite pomagati, pišite koordinatorki dokumentacijske skupine, Lauri Watts na naslov <email +>lauri@kde.org</email +> Izkušnje niso potrebne, le volja in potrpežljivost. </para> + +<para +> Če želite prevajati dokumentacijo &kde; v vaš materin jezik, koordinator prevajanja je Thomas Diehl, <email +>thd@kde.org</email +> in bo cenil vašo pomoč. Več podatkov, vključno s koordinatorji za posamezen jezik lahko najdete na <ulink url="http://i18n.kde.org" +>spletni strani posvečeni internacionalizaciji</ulink +> in v razdelku<link linkend="contact" +>Stiki</link +> tega dokumenta. </para> + +<sect2 id="installation"> +<title +>Namestitev</title> + +<para +> </para> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="invoking-help"> +<title +>Priklic pomoči</title> + +<para +> &khelpcenter; lahko prikličete na več načinov: </para> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +>Iz menuja <guimenu +>Pomoč</guimenu +></term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>Iz menuja <guimenu +>K</guimenu +></term +> <listitem +> <para +> Izberite velik <guiicon +>K</guiicon +> na pultu in izberite <guimenuitem +>Pomoč</guimenuitem +>, da odprete &khelpcenter;, s pričetkom na privzeti pozdravni strani. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>S pulta</term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>Iz ukazne vrstice</term +> <listitem +> <para +> &khelpcenter; lahko požete tudi z uporabo &URL;, da prikaže datoteko. Dodani so bili &URL;-ji za <command +>info</command +> in strani <command +>man</command +>. Uporabite jih lahko sledeče: </para +> <variablelist +> <varlistentry +> <term +>Pomoč za nek program</term +> <listitem +> <para +> <command +>khelpcenter</command +> <option +>help:/<replaceable +>kedit</replaceable +></option +> </para +> <para +> Odpre datoteko s pomočjo za &kedit; in sicer na kazalu. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>Lokalen &URL;</term +> <listitem +><para +> <command +>khelpcenter</command +> <option +>file:/ <replaceable +>usr/local/src/qt/html/index.html</replaceable +></option +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>Stran Man</term +> <listitem +> <para +> <command +>khelpcenter</command +> <option +>man:/<replaceable +>strcpy</replaceable +></option +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +>Stran Info</term +> <listitem +> <para +> <command +>khelpcenter</command +> <option +>info:<replaceable +>gcc</replaceable +></option +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist +> <para +> Ukaz <command +>khelpcenter</command +> brez prametrov odpre privzeto pozdravno stran. </para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="interface-basics"> +<title +>Vmesnik &khelpcenter;</title> + +<para +> Vmesnik za &khelpcenter; je sestavljen iz dveh </para> + +<para +> Orodna vrstica in menuju so podrobneje razloženi v <xref linkend="menu-and-toolbar-ref"/>. </para> + +<para +> Dokumenti vsebujejo svoja lastna navigacijska orodja in vam omogočajo da se gibljete po dokumentu sekvenčno, z uporabo povezav <guilabel +>Naprej</guilabel +>, <guilabel +>Nazaj</guilabel +>, in <guilabel +>Domov</guilabel +> ali pa na bolj neorganiziran način z uporabo hiperpovezav. </para> + +<para +> Povezave vas lahko popeljejo v druge dele istega dokumenta ali v drug dokument, lahko pa v orodni vrstici izberete ikone <guiicon +>Nazaj</guiicon +> (puščica na levo) <guiicon +>Naprej</guiicon +> (puščica na desno), de se pomikate skozi dokumente, ki ste si jih ogledali v prejšnji seji. </para +> + +<para +> Področji prikazujeta na levi vsebino sistema pomoči in na desni datoteke pomoči same. </para> + +<sect2 id="contents-pane"> +<title +>Področje <guilabel +>Vsebina</guilabel +></title> + +<para +> Področje <guilabel +>Vsebina</guilabel +> &khelpcenter; prikaže na levi strani okna. Kot bi morda pričakovali lahko črto, ki loči okni premikate in tako poskrbite za udobno branje enega ali drugega dela okna. </para +> + +<para +> <guilabel +>Vsebina</guilabel +> se deli na dva lista, eden vsebuje <link linkend="contents-menu" +>menu</link +>, ki prikazuje vso pomoč, ki se je &khelpcenter; zaveda, drugi pa vsebuje <link linkend="kde-glossary" +>slovarček</link +> pojmov v &kde;. </para> + +<sect3 id="contents-menu"> +<title +>Menu <guilabel +>Vsebina</guilabel +></title> + +<para +> Menu <guilabel +>Vsebina</guilabel +> vsebuje naslednje privzete možnosti: </para +> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Uvod</guilabel +></term +> <listitem +><para +>Dobrodošli v &kde; - uvod v namizno okolje K.</para +></listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Povabilo v &kde;</guilabel +></term +> <listitem +> <para +> Hitri tečaj &kde;. Vsebuje turo po uporabniškem vmesniku KDE in specifično pomoč in namige kako pametneje in spretneje delati v KDE. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Uporabniški priročnik &kde;</guilabel +></term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Programski priročniki</guilabel +></term +> <listitem +> <para +> Naravna dokumentacija &kde;. Vsi programi &kde; imajo dokumentacijo v obliki formata &XML;, ki je pretvorjen v <acronym +>HTML</acronym +> pri ogledu. Ta razdelek našteje vse programe &kde; s kratkim opisom in povezavo do celotne dokumentacije programa. </para +> <para +> Programi so prikazani v drevesni strukturi ki odraža privzeto strukturo menuja <guimenu +>K</guimenu +>, kar olajša iskanje želenega programa. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +></guilabel +></term +> <listitem +> <para +> </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Brskajte po straneh info</guilabel +></term +> <listitem +> <para +> TeXinfo dokumentacijo uporabljajo mnogi programi &GNU;, kot so <command +>gcc</command +> (C/C++ prevajalnik), <command +>emacs</command +> in mnogi drugi. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Učbeniki</guilabel +></term +> <listitem +> <para +> Kratki, na dejanjih zasnovani ali informativni učbeniki. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Pogosto zastavljena vprašanja &kde; (FAQ)</guilabel +></term +> <listitem +> <para +> Pogosto zastavljana vprašanja o &kde; in odgovori nanje. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>&kde; v spletu</guilabel +></term +> <listitem +> <para +> Povezave na &kde; v spletu, tako uradne spletne strani &kde; kot tudi druge uporabne strani. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Kontaktne informacije</guilabel +></term +> <listitem +> <para +> Informacije o tem, kako kontaktirati razvijalce &kde; in kako se pridružiti poštnim listam &kde;. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Podpora &kde;</guilabel +></term +> <listitem +> <para +> Kako lahko pomagate in kako se lahko priključite. </para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +</sect3> + +<!-- +<sect3 id="search"> +<title +>The <guilabel +>Search</guilabel +> tab</title> + +<para> +Searching requires you have the <application +>ht://Dig</application> +application installed. Information on installing and configuring the +search index is available in the document. Configuration of the search +index is performed in the &kcontrol;, by choosing +<menuchoice +><guisubmenu +>Help</guisubmenu +><guimenuitem +>Index</guimenuitem +></menuchoice +>, +and detailed help is available from this module. +</para> + +<para> +For the purposes of this document, we'll assume you already have this set +up and configured. +</para> + +<para> +Searching the help files is fairly intuitive, enter the word(s) you wish +to search for in the text box, choose your options (if any), and press +<guibutton +>Search</guibutton +>. The results display in the viewer pane +to the right. +</para> + +<para +>The options available are:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Method</guilabel +></term> +<listitem> +<para> +Choose how to search for multiple words. If you choose +<guilabel +>and</guilabel +>, results are returned only if all your search +terms are included in the page. <guilabel +>or</guilabel +> returns results +if <emphasis +>any</emphasis +> of the search terms are found, and +<guilabel +>boolean</guilabel +> lets you search using a combination. +</para +> +<para> +Boolean syntax lets you use the operators <literal +>AND</literal +>, +<literal +>OR</literal +> and <literal +>NOT</literal +> to create complex +searches. Some examples:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><userinput +>cat and dog</userinput +></term> +<listitem +><para +>Searches for pages which have both the words +<userinput +>cat</userinput +> and <userinput +>dog</userinput +> in them. Pages with +only one or the other will not be returned.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><userinput +>cat not dog</userinput +></term> +<listitem +><para +>Searches for pages with <userinput +>cat</userinput +> in them, but +only returns the ones that don't have the word <userinput +>dog</userinput +> in +them.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><userinput +>cat or (dog not nose)</userinput +></term> +<listitem +><para +>Searches for pages which contain <userinput +>cat</userinput +>, and +for pages which contain <userinput +>dog</userinput +> but don't contain +<userinput +>nose</userinput +>. Pages which contain both +<userinput +>cat</userinput +> and <userinput +>nose</userinput +> would be returned, +pages containing all three words would not.</para +></listitem +> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>If your searches are not returning the results you expect, check +carefully you haven't excluded the wrong search term with an errand +<literal +>NOT</literal +> or a stray brace.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Max. results</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Determines the maximum number of results returned from your +search.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Format</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Decide if you want just a short link to the page +containing your search terms, or do you want a longer +summary.</para +></listitem +> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sort</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Sort the results in order of <guilabel +>Score</guilabel +> (how +closely your search terms were matched,) alphabetically by +<guilabel +>Title</guilabel +> or by <guilabel +>Date</guilabel +>. Selecting the +<guilabel +>Reverse order</guilabel +> check box, naturally enough, reverses the +sort order of the results.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Update index</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Update the search index, to incorporate new documents, +or if you think your database is incomplete or damaged. This may take +some time.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect3> +--> + +</sect2> + +<sect2 id="man-and-info"> +<title +>Razdelka <application +>Man</application +> in <application +>Info</application +></title> + +<para +></para> + +<para +>Žal pa niso popolne. Prepogosto so pregloboke in pretirano tehnične, pogosto spisane s strani razvijalcev za razvijalce. V nekaterih primerih so zaradi tega neprijazne če ne celo nerazumljive večini uporabnikov. Vendar pa so najbolj preverjen vir podatkov za večino programov v ukazni vrstici in zelo pogosto tudi edini vir.</para> + +<para +></para> + +<para +>Prav tako so na voljo strani Info, mišljene kot zamenjava za strani man. Vzdržeavlci nekaterih programov ne vzdržujejo več strani man, tako da je v primeru da sta dosgeljiva tako info kot stran man, info verjetno novejša. Večina programov pa ima tako eno kot drugo. Če je program, za katerega iščete pomoč del projekta &GNU;, potem bo najverjetne imel stran info in ne man.</para> + +<sect3 id="navigation"> +<title +>Navigacija znotraj strani <application +>Info</application +></title> + +<para +>Info dokumenti so organizirani hierarhično s vsako stranjo poimenovano vozlišče. Vsi dokumenti imajo vrhnje vozlišče (<guilabel +>Top</guilabel +> node), <abbrev +>to je</abbrev +> otvoritveno stran. Na vrh dokumenta (<guilabel +>Top</guilabel +>) se lahko vrnete s pritiskom na <guilabel +>Top</guilabel +>.</para> + +<para +>Gumba <guibutton +>Prev</guibutton +> & <guibutton +>Next</guibutton +> se uporabljata za gibanje na prejšnjo/naslednjo stran na trenutni stopnji hirarhije.</para> + +<para +>Klik na izbiro v menuju znotraj dokumenta vas pomakne stopnjo nižje v hirarhiji. Navzgor se premikate s pritiskom na gumb <guibutton +>Up</guibutton +>.</para> + +<para +>Man se obravnava podobno kot info, z razdelkom index kot vrhnjim vozliščem in vsako man stranjo na ravni nižje. Vnosi man so dolhi eno stran.</para> + +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="kde-glossary"> +<title +>&kde; slovarček</title> + +<para +> Slovarček ponuja hitre referenčne točke, kjer si lahko ogledate definicije besed, ki vam morda niso znane. Te segajo od &kde; specifičnih programov in tehnologij do splošnih &UNIX;-ovih računalniških izrazov. </para> + +<para +> V levem polju boste videli drevo z dvema izbirama:<guilabel +>Po abecedi</guilabel +> in <guilabel +>Po temah</guilabel +>. Obe vsebujeta iste vnose, le urejeni sta drugače, da vam omogočata hitro iskanje željene izbire. </para> + +<para +> Na levi strani se sprehodite po drevesu in hkrati se bodo elementi, ki jih boste izbrali, prikazali na desni. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="menu-and-toolbar-ref"> +<title +>Menuji in orodna vrstica</title> + +<para +> &khelpcenter; ima zelo minimalen vmesnik, kar vam omogoča, da se osredotočite na pomoč, namesto da bi se morali učiti uporabljati brskalnik pomoči. </para> + +<para +> Ikone, ki so dosegljive v orodni vrstici so: </para> + +<variablelist +> <title +>Ikone orodne vrstice</title +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Nazaj</guiicon +></term +> <listitem +> <para +>Vrni se na prejšnjo prikazano stran.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Naprej</guiicon +></term +> <listitem +> <para +></para +></listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Tiskanje</guiicon +></term +> <listitem +> <para +> Natisne vsebino trenutno vidne strani. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Poišči</guiicon +></term +> <listitem +> <para +> Piošči besedo ali več besed v trenutno vidni strani. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Povečaj pisavo</guiicon +></term +> <listitem +> <para +> Povečaj velikost besedila v oglednem polju. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guiicon +>Zmanjšaj pisavo</guiicon +></term +> <listitem +> <para +> Zmanjšaj velikost besedila v oglednem polju. Ta ikona je omogočena le, če ste pred tem povečali pisavo. </para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist> + +<para +> Menuji vsebujejo naslednje možnosti: </para> + +<variablelist +> <varlistentry +> <term +><guimenu +>Datoteka</guimenu +></term +> <listitem +> <variablelist +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <guimenu +>Datoteka</guimenu +> <guimenuitem +>Natisni...</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> Natisne vsebino trenutno vidne strani. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +> <menuchoice +> <shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Datoteka</guimenu +> <guimenuitem +>Končaj</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> Zapri in končaj &khelpcenter; </para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guimenu +>Uredi</guimenu +></term +> <listitem +> <variablelist +> <varlistentry +> <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Uredi</guimenu +> <guimenuitem +>Izberi vse</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> Izberi vso besedilo na trenutni strani. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Uredi</guimenu +> <guimenuitem +>Najdi</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> Najdi besedo ali več besed na trenutno vidni strani. </para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guimenu +>Videz</guimenu +></term +> <listitem +> <variablelist +> <varlistentry +> <term +><menuchoice +> <guimenu +>Videz</guimenu +> <guimenuitem +>Glej izvorno kodo dokumenta</guimenuitem +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> Prikaže izvorno kodo <acronym +>HTML</acronym +> strani, ki si jo ravno oglejujete. </para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><menuchoice +><guimenu +>Videz</guimenu +> <guisubmenu +>Nastavi kodni nabor</guisubmenu +> </menuchoice +> </term +> <listitem +> <para +> Spremni kodni nabor trenutne strani. Običajno je privzeta nastavitev <guimenuitem +>Samodejno</guimenuitem +> povsem ustrezna, če pa imate težav pri ogledu strani, ki so pisane v drugih jezikih in ne v angleščini, boste v tem menuju morda morali izbrati določen kodni nabor. </para +> </listitem +> </varlistentry +> </variablelist +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><menuchoice +><guimenu +>Pojdi</guimenu +> <guimenuitem +>Nazaj</guimenuitem +></menuchoice +></term +> <listitem +> <para +>Pojdite nazaj na prejšnjo stran, ki ste si jo ogledovali.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><menuchoice +><guimenu +>Pojdi</guimenu +> <guimenuitem +>Naprej</guimenuitem +> </menuchoice +></term +> <listitem +> <para +>Če ste se predtem pomaknili nazaj z ikono ali menujsko izbiro, se lahko znova prebijete naprej s to menujsko izbiro.</para +> </listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><menuchoice +><guimenu +>Pojdi</guimenu +> <guimenuitem +>...</guimenuitem +> </menuchoice +></term +> <listitem +> <para +></para +> </listitem +></varlistentry +></variablelist> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="credits"> +<title +>Zasluge in licence</title> + +<para +>&khelpcenter;</para> + +<para +>Prvotno ga je razvil Matthias Elter <email +>me@kde.org</email +></para> +<para +>Trenutni vzdrževalec: Matthias Hoelzer-Kluepfel <email +>mhk@kde.org</email +></para> + +&underFDL; +&underGPL; + +</sect1> +</chapter> + + |