diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-sl/messages/kdeaddons/lyrics.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/kdeaddons/lyrics.po | 208 |
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeaddons/lyrics.po new file mode 100644 index 00000000000..49a7cf6d009 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/kdeaddons/lyrics.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# translation of lyrics.po to slovenščina +# Translation of lyrics.po to Slovenian +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003. +# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004. +# Matjaž Horvat <matjaz@owca.info>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lyrics\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-25 19:35+0200\n" +"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" +"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Lyrics" +msgstr "Besedila pesmi" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Configure Lyrics Plugin" +msgstr "Nastavite vstavek za besedila pesmi" + +#: cmodule.cpp:56 +msgid "Search providers:" +msgstr "Ponudniki iskanja:" + +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +msgid "New Search Provider" +msgstr "Nov ponudnik iskanja" + +#: cmodule.cpp:62 +msgid "Delete Search Provider" +msgstr "Zbriši ponudnika iskanja" + +#: cmodule.cpp:63 +msgid "Move Up" +msgstr "Premakni gor" + +#: cmodule.cpp:64 +msgid "Move Down" +msgstr "Premakni dol" + +#: cmodule.cpp:69 +msgid "Search Provider Properties" +msgstr "Lastnosti ponudnika iskanja" + +#: cmodule.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: cmodule.cpp:74 +msgid "Query:" +msgstr "Poizvedba:" + +#: cmodule.cpp:78 +msgid "" +"For your query, you can use any property of your multimedia item, just " +"enclosing it with a $(property).\n" +"\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " +"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" +msgstr "" +"Za vašo poizvedbo lahko uporabite poljubno lastnino vašega večpredstavnega " +"predmeta, le da jo morate navesti kot $(lastnina).\n" +"\n" +"Pogosto uporabljene lastnosti so $(naslov), $(avtor) in $(album). Na primer, če " +"želite z Googlom iskati avtorja, naslov in sled, uporabite:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" + +#: cmodule.cpp:122 +msgid "" +"You must have at least one search provider. The current one will not be " +"removed." +msgstr "Imeti morate vsaj enega ponudnika iskanja. Trenuten ne bo odstranjen." + +#: lyrics.cpp:36 +msgid "&Follow Noatun Playlist" +msgstr "&Sledi predvajalnemu seznamu Noatun" + +#: lyrics.cpp:38 +msgid "&Link URL to File" +msgstr "Poveži &URL do datoteke" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search provider:" +msgstr "Ponudnik iskanja:" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search Provider" +msgstr "Ponudnik iskanja" + +#: lyrics.cpp:45 +msgid "&Search Provider" +msgstr "&Ponudnik iskanja" + +#: lyrics.cpp:48 +msgid "&View Lyrics" +msgstr "Po&glej besedilo pesmi" + +#: lyrics.cpp:63 +msgid "Ready" +msgstr "Pripravljen" + +#: lyrics.cpp:82 +msgid "Please enter the URL you want to go to:" +msgstr "Prosim, vnesite URL, kamor bi radi šli:" + +#: lyrics.cpp:101 +msgid "" +"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " +"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " +"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " +"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " +"music, you must select this option again to clear the stored URL." +msgstr "" +"Ta možnost bo pripela trenutni URL trenutni datoteki. Če si boste pozneje " +"želeli ogledati besedila te datoteke, vam jih ne bo potrebo ponovno iskati. Ta " +"informacija se lahko shrani med sejami, tako dolgo dokler vaš predvajalni " +"seznam hrani metapodatke o večpredstavnih predmetih (velja skoraj za vse " +"predvajalne sezname). Če želite poiskati druga besedila, morate ponovno izbrati " +"to možnost, da počistite shranjen URL." + +#: lyrics.cpp:117 +msgid "Loading..." +msgstr "Nalaganje ..." + +#: lyrics.cpp:124 +msgid "Loaded" +msgstr "Naloženo" + +#: lyrics.cpp:125 +#, c-format +msgid "Lyrics: %1" +msgstr "Besedilo pesmi: %1" + +#: lyrics.cpp:180 +msgid "" +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +msgstr "Pogledate lahko le besedilo trenutne pesmi, trenutno pa ni nobene." + +#: lyrics.cpp:199 +#, c-format +msgid "Loading Lyrics for %1" +msgstr "Nalaganje besedila za %1" + +#: lyrics.cpp:203 +msgid "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" +msgstr "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>Prosim počakajte! Iskanje poteka ...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Naslov</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Avtor</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" + +#: lyrics.cpp:221 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Searching at %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>Iskanje na %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:229 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Using the stored URL</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>Uporabljanje shranjenega URL-ja</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:235 +msgid "" +"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the " +"properties stored with each song, such as its title, author and album. These " +"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may " +"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " +"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " +"using the tag editor).\n" +"Hint: The lucky tag plugin, present in the kdeaddons module, can try to guess " +"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " +"may increase the probability of finding lyrics." +msgstr "" +"Za iskanje besedil trenutnih pesmi vstavek uporablja lastnosti, ki so shranjene " +"z vsako pesmijo, npr. njen naslov, avtor in album. Te lastnosti ponavadi " +"pridobi bralnik značk, včasih pa sploh niso prisotne ali so napačne. V tem " +"primeru vstavek za besedila pesmi ne bo mogel najti besedil, dokler lastnosti " +"ne bodo popravljene (popravite jih lahko z uporabo urejevalnika značk).\n" +"Nasvet: Vstavek srečna značka, ki se nahaja v modulu kdeaddons, lahko iz imena " +"datoteke pesmi ugane lastnosti, kot so naslov ali avtor. Če ga boste omogočili, " +"boste morda povečali verjetnost, da najdete besedilo." |