summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/kdeaddons/lyrics.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-sl/messages/kdeaddons/lyrics.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeaddons/lyrics.po208
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeaddons/lyrics.po
new file mode 100644
index 00000000000..49a7cf6d009
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sl/messages/kdeaddons/lyrics.po
@@ -0,0 +1,208 @@
+# translation of lyrics.po to slovenščina
+# Translation of lyrics.po to Slovenian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
+# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
+# Matjaž Horvat <matjaz@owca.info>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lyrics\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-25 19:35+0200\n"
+"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: cmodule.cpp:47
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Besedila pesmi"
+
+#: cmodule.cpp:47
+msgid "Configure Lyrics Plugin"
+msgstr "Nastavite vstavek za besedila pesmi"
+
+#: cmodule.cpp:56
+msgid "Search providers:"
+msgstr "Ponudniki iskanja:"
+
+#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24
+msgid "New Search Provider"
+msgstr "Nov ponudnik iskanja"
+
+#: cmodule.cpp:62
+msgid "Delete Search Provider"
+msgstr "Zbriši ponudnika iskanja"
+
+#: cmodule.cpp:63
+msgid "Move Up"
+msgstr "Premakni gor"
+
+#: cmodule.cpp:64
+msgid "Move Down"
+msgstr "Premakni dol"
+
+#: cmodule.cpp:69
+msgid "Search Provider Properties"
+msgstr "Lastnosti ponudnika iskanja"
+
+#: cmodule.cpp:72
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: cmodule.cpp:74
+msgid "Query:"
+msgstr "Poizvedba:"
+
+#: cmodule.cpp:78
+msgid ""
+"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
+"enclosing it with a $(property).\n"
+"\n"
+"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
+"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
+"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
+msgstr ""
+"Za vašo poizvedbo lahko uporabite poljubno lastnino vašega večpredstavnega "
+"predmeta, le da jo morate navesti kot $(lastnina).\n"
+"\n"
+"Pogosto uporabljene lastnosti so $(naslov), $(avtor) in $(album). Na primer, če "
+"želite z Googlom iskati avtorja, naslov in sled, uporabite:\n"
+"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
+
+#: cmodule.cpp:122
+msgid ""
+"You must have at least one search provider. The current one will not be "
+"removed."
+msgstr "Imeti morate vsaj enega ponudnika iskanja. Trenuten ne bo odstranjen."
+
+#: lyrics.cpp:36
+msgid "&Follow Noatun Playlist"
+msgstr "&Sledi predvajalnemu seznamu Noatun"
+
+#: lyrics.cpp:38
+msgid "&Link URL to File"
+msgstr "Poveži &URL do datoteke"
+
+#: lyrics.cpp:44
+msgid "Search provider:"
+msgstr "Ponudnik iskanja:"
+
+#: lyrics.cpp:44
+msgid "Search Provider"
+msgstr "Ponudnik iskanja"
+
+#: lyrics.cpp:45
+msgid "&Search Provider"
+msgstr "&Ponudnik iskanja"
+
+#: lyrics.cpp:48
+msgid "&View Lyrics"
+msgstr "Po&glej besedilo pesmi"
+
+#: lyrics.cpp:63
+msgid "Ready"
+msgstr "Pripravljen"
+
+#: lyrics.cpp:82
+msgid "Please enter the URL you want to go to:"
+msgstr "Prosim, vnesite URL, kamor bi radi šli:"
+
+#: lyrics.cpp:101
+msgid ""
+"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
+"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
+"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
+"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
+"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
+"music, you must select this option again to clear the stored URL."
+msgstr ""
+"Ta možnost bo pripela trenutni URL trenutni datoteki. Če si boste pozneje "
+"želeli ogledati besedila te datoteke, vam jih ne bo potrebo ponovno iskati. Ta "
+"informacija se lahko shrani med sejami, tako dolgo dokler vaš predvajalni "
+"seznam hrani metapodatke o večpredstavnih predmetih (velja skoraj za vse "
+"predvajalne sezname). Če želite poiskati druga besedila, morate ponovno izbrati "
+"to možnost, da počistite shranjen URL."
+
+#: lyrics.cpp:117
+msgid "Loading..."
+msgstr "Nalaganje ..."
+
+#: lyrics.cpp:124
+msgid "Loaded"
+msgstr "Naloženo"
+
+#: lyrics.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Lyrics: %1"
+msgstr "Besedilo pesmi: %1"
+
+#: lyrics.cpp:180
+msgid ""
+"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
+msgstr "Pogledate lahko le besedilo trenutne pesmi, trenutno pa ni nobene."
+
+#: lyrics.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Loading Lyrics for %1"
+msgstr "Nalaganje besedila za %1"
+
+#: lyrics.cpp:203
+msgid ""
+"<HTML><BODY>"
+"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
+"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+msgstr ""
+"<HTML><BODY>"
+"<p><strong>Prosim počakajte! Iskanje poteka ...</strong></p>"
+"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Naslov</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Avtor</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+
+#: lyrics.cpp:221
+msgid ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Searching at %1</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+msgstr ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Iskanje na %1</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+
+#: lyrics.cpp:229
+msgid ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+msgstr ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Uporabljanje shranjenega URL-ja</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+
+#: lyrics.cpp:235
+msgid ""
+"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the "
+"properties stored with each song, such as its title, author and album. These "
+"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may "
+"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
+"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
+"using the tag editor).\n"
+"Hint: The lucky tag plugin, present in the kdeaddons module, can try to guess "
+"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
+"may increase the probability of finding lyrics."
+msgstr ""
+"Za iskanje besedil trenutnih pesmi vstavek uporablja lastnosti, ki so shranjene "
+"z vsako pesmijo, npr. njen naslov, avtor in album. Te lastnosti ponavadi "
+"pridobi bralnik značk, včasih pa sploh niso prisotne ali so napačne. V tem "
+"primeru vstavek za besedila pesmi ne bo mogel najti besedil, dokler lastnosti "
+"ne bodo popravljene (popravite jih lahko z uporabo urejevalnika značk).\n"
+"Nasvet: Vstavek srečna značka, ki se nahaja v modulu kdeaddons, lahko iz imena "
+"datoteke pesmi ugane lastnosti, kot so naslov ali avtor. Če ga boste omogočili, "
+"boste morda povečali verjetnost, da najdete besedilo."