summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmscreensaver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmscreensaver.po338
1 files changed, 338 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
new file mode 100644
index 00000000000..03f0ce42882
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sl/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
@@ -0,0 +1,338 @@
+# translation of kcmscreensaver.po to Slovenian
+# Translation of kcmscreensaver.po to Slovenian
+# KDEBASE translation to Slovenian language.
+# $Id: kcmscreensaver.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $
+# $Source$
+#
+# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000.
+# Marko Samastur <markos@elite.org>, 1999.
+# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
+# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-04 02:32+0200\n"
+"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com"
+
+#: advanceddialog.cpp:18
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Napredne možnosti"
+
+#: advanceddialog.cpp:146
+msgid ""
+"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
+"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
+"programs run at while the screensaver is active."
+msgstr ""
+"Navedite prednost, pri kateri bo tekel ohranjevalnik zaslona. Višja prednost "
+"pomeni, da bo ohranjevalnik tekel hitreje, zato pa lahko to zmanjša hitrost "
+"izvajanja drugih programov, ki tečejo, ko je ohranjevalnik aktiven."
+
+#: advanceddialog.cpp:147
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
+"the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"Dejanje, ki se zgodi, ko se miškin kazalec primakne v gornji levi kot za 15 "
+"sekund."
+
+#: advanceddialog.cpp:148
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
+"the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"Dejanje, ki se zgodi, ko se miškin kazalec primakne v gornji desni kot za 15 "
+"sekund."
+
+#: advanceddialog.cpp:149
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
+"of the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"Dejanje, ki se zgodi, ko se miškin kazalec primakne v spodnji levi kot za 15 "
+"sekund."
+
+#: advanceddialog.cpp:150
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
+"of the screen for 15 seconds."
+msgstr ""
+"Dejanje, ki se zgodi, ko se miškin kazalec primakne v spodnji desni kot za 15 "
+"sekund."
+
+#: category_list.cpp:7
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Banners & Pictures"
+msgstr "Napisi in slike"
+
+#: category_list.cpp:8
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Desktop Distortions"
+msgstr "Popačitve namizja"
+
+#: category_list.cpp:9
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Flying Things"
+msgstr "Leteči predmeti"
+
+#: category_list.cpp:10
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Fractals"
+msgstr "Fraktali"
+
+#: category_list.cpp:11
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Gadgets & Simulations"
+msgstr "Strojčki in simulacije"
+
+#: category_list.cpp:12
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Illusions of Depth"
+msgstr "Iluzije globine"
+
+#: category_list.cpp:13
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
+
+#: category_list.cpp:14
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"OpenGL Screen Savers"
+msgstr "Ohranjevalniki zaslona OpenGL"
+
+#: category_list.cpp:15
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Rapid Motion"
+msgstr "Hitro gibanje"
+
+#: category_list.cpp:16
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Visit to Flatland"
+msgstr "Obisk ravnice"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Screen Saver Priority"
+msgstr "Prednost ohranjevalnika zaslona"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Nizka"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednja"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "Visoka"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Screen Corner Actions"
+msgstr "Dejanja kotov zaslona"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Top left:"
+msgstr "Zgornji levi:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "No Action"
+msgstr "Brez dejanja"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Zakleni zaslon"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Prevent Locking"
+msgstr "Prepreči zaklepanje"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Top right:"
+msgstr "Zgornji desni:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Bottom left:"
+msgstr "Spodnji levi:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Bottom right:"
+msgstr "Spodnji desni:"
+
+#: scrnsave.cpp:89
+msgid ""
+"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
+"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
+"features enabled for your display."
+"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
+"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
+"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
+"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
+"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
+"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
+msgstr ""
+"<h1>Ohranjevalnik zaslona</h1> Ta modul omogoča vklop in nastavitev "
+"ohranjevalnika zaslona. Le-tega lahko vklopite tudi, če imate vklopljene "
+"varčevalne nastavitve zaslona."
+"<p> Razen brezmejne zabave in preprečitve vžgane slike vam omogoča tudi "
+"enostavno zaklepanje zaslona zaradi začasne odsotnosti. Če želite zakleniti "
+"zaslon, vklopite možnost ohranjevalnika zaslona »Zahtevaj geslo«. Če ne, lahko "
+"še vedno uporabite možnost namizja »Zakleni sejo«."
+
+#: scrnsave.cpp:132
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "Ohranjevalnik zaslona"
+
+#: scrnsave.cpp:147
+msgid "Select the screen saver to use."
+msgstr "Izberite ohranjevalnik zaslona za uporabo."
+
+#: scrnsave.cpp:150
+msgid "&Setup..."
+msgstr "Na&stavi ..."
+
+#: scrnsave.cpp:154
+msgid "Configure the screen saver's options, if any."
+msgstr "Nastavite možnosti ohranjevalnika zaslona, če obstajajo."
+
+#: scrnsave.cpp:156
+msgid "&Test"
+msgstr "&Preizkus"
+
+#: scrnsave.cpp:160
+msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
+msgstr "Prikaži celozaslonski ogled ohranjevalnika zaslona."
+
+#: scrnsave.cpp:162
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: scrnsave.cpp:169
+msgid "Start a&utomatically"
+msgstr "Zaženi samo&dejno"
+
+#: scrnsave.cpp:172
+msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
+msgstr "Samodejno zaženi ohranjevalnik zaslona po določenem času neaktivnosti."
+
+#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
+msgid "After:"
+msgstr "Po:"
+
+#: scrnsave.cpp:186
+msgid " min"
+msgstr " min"
+
+#: scrnsave.cpp:195
+msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
+msgstr "Obdobje neaktivnosti, po kateri se bo zagnal ohranjevalnik zaslona."
+
+#: scrnsave.cpp:201
+msgid "&Require password to stop"
+msgstr "&Zahtevaj geslo za ustavitev"
+
+#: scrnsave.cpp:208
+msgid ""
+"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
+"saver."
+msgstr ""
+"Onemogoči neoverjeno uporabo tako, da je potrebno geslo za ustavitev "
+"ohranjevalnika zaslona."
+
+#: scrnsave.cpp:216
+msgid ""
+"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
+"password."
+msgstr ""
+"Čas, po katerem je bil zagnan ohranjevalnik zaslona, v katerem ni potreben "
+"odklep z geslom."
+
+#: scrnsave.cpp:221
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
+
+#: scrnsave.cpp:239
+msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
+msgstr "Izberite čas, po katerem bo zaslon zaklenjen"
+
+#: scrnsave.cpp:253
+msgid "A preview of the selected screen saver."
+msgstr "Ogled izbranega ohranjevalnika zaslona."
+
+#: scrnsave.cpp:258
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "Napredne &možnosti"
+
+#: scrnsave.cpp:285
+msgid "kcmscreensaver"
+msgstr "kcmscreensaver"
+
+#: scrnsave.cpp:285
+msgid "KDE Screen Saver Control Module"
+msgstr "Nadzorni modul KDE za ohranjevalnik zaslona"
+
+#: scrnsave.cpp:287
+msgid ""
+"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
+"(c) 2003-2004 Chris Howells"
+msgstr ""
+"© 1997-2002 Martin R. Jones\n"
+"© 2003-2004 Chris Howells"
+
+#: scrnsave.cpp:470
+msgid "Loading..."
+msgstr "Nalaganje ..."