diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sl/messages/kdeedu/klettres.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdeedu/klettres.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/kdeedu/klettres.po | 444 |
1 files changed, 0 insertions, 444 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeedu/klettres.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeedu/klettres.po deleted file mode 100644 index 15605c0448b..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeedu/klettres.po +++ /dev/null @@ -1,444 +0,0 @@ -# translation of klettres.po to Slovenian -# Translation of klettres.po to Slovenian -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: klettres.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $ -# $Source$ -# -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2002. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-07 01:29+0100\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrej Vernekar,Gregor Rakar,Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "andrej.vernekar@moj.net,gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" - -#: klettres.cpp:139 -msgid "Romanized Hindi" -msgstr "Romanizirani hindi" - -#: klettres.cpp:141 -msgid "Luganda" -msgstr "Luganda" - -#: klettres.cpp:177 -msgid "" -"The file sounds.xml was not found in\n" -"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" -"\n" -"Please install this file and start KLettres again.\n" -"\n" -msgstr "" -"Datoteke sounds.xml ni moč najti v\n" -"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" -"\n" -"Prosim namestite to datoteko in znova zaženite KLettres.\n" -"\n" - -#: klettres.cpp:198 -msgid "New Sound" -msgstr "Nov zvok" - -#: klettres.cpp:199 -msgid "Play a new sound" -msgstr "Predvajaj nov zvok" - -#: klettres.cpp:200 -msgid "" -"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " -"Sound." -msgstr "" -"Nov zvok lahko predvajate s klikom na ta gumb ali z uporabo ukaza »Nov zvok« iz " -"menija »Datoteka«." - -#: klettres.cpp:201 -msgid "Get Alphabet in New Language..." -msgstr "Prenesi abecedo v novem jeziku ..." - -#: klettres.cpp:202 -msgid "Replay Sound" -msgstr "Znova predvajaj zvok" - -#: klettres.cpp:203 -msgid "Play the same sound again" -msgstr "Znova predvajaj isti zvok" - -#: klettres.cpp:204 -msgid "" -"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File " -"menu, Replay Sound." -msgstr "" -"Isti zvok lahko predvajate znova s klikom na ta gumb ali z uporabo ukaza »Znova " -"predvajaj zvok« iz menija »Datoteka«." - -#: klettres.cpp:208 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Skrij &menijsko vrstico" - -#: klettres.cpp:210 -msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button." -msgstr "S klikom na ta gumb lahko skrijete ali prikažete menijsko vrstico." - -#: klettres.cpp:212 -msgid "L&evel" -msgstr "&Stopnja" - -#: klettres.cpp:213 -msgid "Select the level" -msgstr "Izberite stopnjo" - -#: klettres.cpp:214 -msgid "" -"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " -"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and " -"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." -msgstr "" -"Tu lahko izberete stopnjo. Pri stopnji 1 se prikaže znak in slišite " -"izgovorjavo. Pri stopnji 2 le slišite izgovor, prikaza ni. Pri stopnji 3 se " -"prikaže zlog, slišite tudi izgovorjavo. Pri stopnji 4 le slišite izgovorjavo, " -"prikaza ni." - -#: klettres.cpp:216 -msgid "&Language" -msgstr "&Jezik" - -#: klettres.cpp:219 -msgid "Level 1" -msgstr "1. stopnja" - -#: klettres.cpp:220 -msgid "Level 2" -msgstr "2. stopnja" - -#: klettres.cpp:221 -msgid "Level 3" -msgstr "3. stopnja" - -#: klettres.cpp:222 -msgid "Level 4" -msgstr "4. stopnja" - -#: klettres.cpp:225 -msgid "Themes" -msgstr "Teme" - -#: klettres.cpp:226 -msgid "Classroom" -msgstr "Učilnica" - -#: klettres.cpp:227 -msgid "Arctic" -msgstr "Arktika" - -#: klettres.cpp:228 -msgid "Desert" -msgstr "Puščava" - -#: klettres.cpp:230 -msgid "Select the theme" -msgstr "Izberite temo" - -#: klettres.cpp:231 -msgid "" -"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background " -"picture and the font color for the letter displayed." -msgstr "" -"Tu lahko spremenite temo za KLettres. Tema je sestavljena iz slike za ozadje in " -"barve pisave za prikaz črk." - -#: klettres.cpp:233 -msgid "Mode Kid" -msgstr "Način za otroke" - -#: klettres.cpp:234 -msgid "" -"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " -"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." -msgstr "" -"Če ste v načinu za odrasle, s klikom na ta gumb preklopite v način za otroke. V " -"načinu za otroke ni menijske vrstice in pisava v vrstici stanja je večja." - -#: klettres.cpp:235 -msgid "Mode Grown-up" -msgstr "Način za odrasle" - -#: klettres.cpp:236 -msgid "The Grown-up mode is the normal mode where you can see the menubar." -msgstr "Način za odrasle je običajen način, kjer je na voljo menijska vrstica." - -#: klettres.cpp:271 -msgid "Font Settings" -msgstr "Pisava" - -#: klettres.cpp:275 -msgid "Timer" -msgstr "Časi" - -#: klettres.cpp:288 klettres.cpp:372 -#, c-format -msgid "Current language is %1" -msgstr "Trenutni jezik je %1" - -#: klettres.cpp:292 klettres.cpp:361 -#, c-format -msgid "Current level is %1" -msgstr "Trenutna stopnja je %1" - -#: klettres.cpp:325 klettres.cpp:439 -msgid "Show Menubar" -msgstr "Prikaži menijsko vrstico" - -#: klettres.cpp:330 klettres.cpp:413 -msgid "Hide Menubar" -msgstr "Skrij menijsko vrstico" - -#: klettres.cpp:411 -msgid "Grown-up mode is currently active" -msgstr "Trenutno je v veljavi način za odrasle" - -#: klettres.cpp:412 -msgid "Switch to Kid mode" -msgstr "Preklopi v način za otroke" - -#: klettres.cpp:437 -msgid "Kid mode is currently active" -msgstr "Trenutno je v veljavi način za otroke" - -#: klettres.cpp:438 -msgid "Switch to Grown-up mode" -msgstr "Preklopi v način za odrasle" - -#: klettres.cpp:461 -msgid "" -"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n" -"please check your installation." -msgstr "" -"Datoteka $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt ni bila najdena.\n" -"Prosim preverite namestitev." - -#: klettres.cpp:478 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Vstavi znak %1" - -#: klettresview.cpp:47 -msgid "Type the letter or syllable that you just heard" -msgstr "Natipkajte črko ali zlog, ki ste jo ravnokar slišali" - -#: klettresview.cpp:102 -msgid "Start" -msgstr "Začetek" - -#: main.cpp:33 -msgid "" -"KLettres helps a very young child or an adult learning \n" -"a new language by associating sounds and \n" -"letters in this language.\n" -"13 languages are available: British, Czech, Danish, Dutch, English, French,\n" -"German, Hebrew, Italian, Luganda, Romanized Hindi, Spanish and Slovak." -msgstr "" -"KLettres pomaga majhnim otrokom ali odraslim, pri\n" -"učenju novega jezika s povezovanjem zvokov in črk v tem jeziku.\n" -"Na voljo je 13 jezikov: angleški, britanski, češki, danski, francoski, " -"hebrejski, italijanski, luganda, nemški, nizozemski, romanizirani hindi, " -"španski in slovaški." - -#: main.cpp:48 -msgid "KLettres" -msgstr "KLettres" - -#: main.cpp:52 -msgid "French sounds" -msgstr "Francoski zvoki" - -#: main.cpp:54 -msgid "Dutch sounds" -msgstr "Nizozemski zvoki" - -#: main.cpp:56 -msgid "Danish sounds" -msgstr "Danski zvoki" - -#: main.cpp:58 -msgid "Czech sounds" -msgstr "Češki zvoki" - -#: main.cpp:60 -msgid "Slovak sounds" -msgstr "Slovaški zvoki" - -#: main.cpp:62 -msgid "English sounds" -msgstr "Angleški zvoki" - -#: main.cpp:64 -msgid "Italian sounds" -msgstr "Italijanski zvoki" - -#: main.cpp:66 -msgid "Spanish sounds" -msgstr "Španski zvoki" - -#: main.cpp:68 -msgid "Romanized Hindi sounds" -msgstr "Zvoki romaniziranega hindi" - -#: main.cpp:70 -msgid "Luganda sounds" -msgstr "Zvoki luganda" - -#: main.cpp:72 -msgid "German sounds" -msgstr "Nemški zvoki" - -#: main.cpp:74 -msgid "Hebrew sounds" -msgstr "Hebrejski zvoki" - -#: main.cpp:76 -msgid "British English sounds" -msgstr "Britansko angleški zvoki" - -#: main.cpp:78 -msgid "Icons" -msgstr "Ikone" - -#: main.cpp:80 -msgid "Background picture" -msgstr "Slika ozadja" - -#: main.cpp:82 -msgid "Support and coding guidance" -msgstr "Podpora in vodenje pri kodiranju" - -#: main.cpp:84 -msgid "SVG icon" -msgstr "Ikona SVG" - -#: main.cpp:86 -msgid "Code for generating special characters' icons" -msgstr "Koda za ustvarjanje posebnih ikon znakov" - -#: main.cpp:88 -msgid "Port to KConfig XT, coding help" -msgstr "Prenos na KConfig XT, pomoč pri kodiranju" - -#: main.cpp:90 -msgid "Kids and grown-up SVG icons" -msgstr "Ikone SVG za otroke in odrasle" - -#: main.cpp:92 -msgid "Timer setting widgets" -msgstr "Časovne nastavitve" - -#. i18n: file klettresui.rc line 15 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "L&ook" -msgstr "&Izgled" - -#. i18n: file klettresui.rc line 33 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Splošno" - -#. i18n: file klettresui.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Characters" -msgstr "Znaki" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Set the time between 2 letters." -msgstr "Nastavite čas med dvema črkama." - -#. i18n: file timerdlg.ui line 59 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Set the timer (in minutes)" -msgstr "Nastavite čas (v minutah)" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Only used if Use a timer is checked" -msgstr "Uporabi se le, če je merjenje časa omogočeno" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 70 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Kid Mode" -msgstr "Način za otroke" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Grown-up Mode" -msgstr "Način za odrasle" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 9 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 12 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Način" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 29 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Difficulty level." -msgstr "Stopnja težavnosti." - -#. i18n: file klettres.kcfg line 35 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Kid Timer" -msgstr "Otroški časomerilnik" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 39 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Grown-up Timer" -msgstr "Odrasli časomerilnik" - -#: soundfactory.cpp:78 -msgid "Error while loading the sound names." -msgstr "Napaka med nalaganjem zvokovnih imen." - -#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 -msgid "tenths of second" -msgstr "desetink sekunde" |