summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/kdemultimedia/kmid.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-sl/messages/kdemultimedia/kmid.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdemultimedia/kmid.po869
1 files changed, 869 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-sl/messages/kdemultimedia/kmid.po
new file mode 100644
index 00000000000..086e46db2f0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sl/messages/kdemultimedia/kmid.po
@@ -0,0 +1,869 @@
+# translation of kmid.po to Slovenian
+# Translation of kmid.po to Slovenian
+# KMID TRANSLATION TO SLOVENIAN LANGUAGE.
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# $Id: kmid.po 566011 2006-07-25 06:34:59Z scripty $
+# $Source$
+#
+# Rok Papez <rok@slo.net>, 2000.
+# Marko Samastur <markos@elite.org>, 1999.
+# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
+# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmid\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:10+0200\n"
+"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rok Papež,Marko Samastur,Jure Repinc"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rok@slo.net,markos@elite.org,jlp@holodeck1.com"
+
+#: channel.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Channel %1"
+msgstr "Kanal %1"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:15
+msgid "Configure Channel View"
+msgstr "Nastavi prikaz kanalov"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:20
+msgid "Choose Look Mode"
+msgstr "Izberi način prikaza"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:22
+msgid "3D look"
+msgstr "3D prikaz"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:23
+msgid "3D - filled"
+msgstr "3D - napolnjen"
+
+#: channelview.cpp:36
+msgid "Channel View"
+msgstr "Prikaz kanalov"
+
+#: collectdlg.cpp:43
+msgid "Collections Manager"
+msgstr "Upravljalnik zbirk"
+
+#: collectdlg.cpp:51
+msgid "Available collections:"
+msgstr "Razpoložljive zbirke:"
+
+#: collectdlg.cpp:71
+msgid "Songs in selected collection:"
+msgstr "Skladbe v izbrani zbirki:"
+
+#: collectdlg.cpp:85
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novo ..."
+
+#: collectdlg.cpp:89
+msgid "&Copy..."
+msgstr "&Kopiraj ..."
+
+#: collectdlg.cpp:98
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj ..."
+
+#: collectdlg.cpp:158
+msgid "New Collection"
+msgstr "Nova zbirka"
+
+#: collectdlg.cpp:159
+msgid "Enter the name of the new collection:"
+msgstr "Vnesite ime nove zbirke:"
+
+#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
+msgid "The name '%1' is already used"
+msgstr "Ime »%1« je že zasedeno"
+
+#: collectdlg.cpp:184
+msgid "Copy Collection"
+msgstr "Kopiraj zbirko"
+
+#: collectdlg.cpp:185
+msgid "Enter the name of the copy collection:"
+msgstr "Vnesite ime kopirane zbirke:"
+
+#: collectdlg.cpp:227
+msgid "Change Collection Name"
+msgstr "Spremeni ime zbirke"
+
+#: collectdlg.cpp:228
+msgid "Enter the name of the selected collection:"
+msgstr "Vnesite novo ime za izbrano zbirko:"
+
+#: kmid_part.cpp:51
+msgid "MIDI/Karaoke file player"
+msgstr "Predvajalnik datotek MIDI/Karaoke"
+
+#: kmid_part.cpp:52
+msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+msgstr "© 1997, 98, 99, 2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+
+#: kmid_part.cpp:55
+msgid "Original Developer/Maintainer"
+msgstr "Prvotni razvijalec/vzdrževalec"
+
+#: kmid_part.cpp:80
+msgid "Play"
+msgstr "Predvajaj"
+
+#: kmid_part.cpp:88
+msgid "Backward"
+msgstr "Nazaj"
+
+#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
+msgid "Forward"
+msgstr "Naprej"
+
+#: kmidclient.cpp:101
+msgid "Tempo:"
+msgstr "Tempo:"
+
+#: kmidclient.cpp:293
+msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
+msgstr "Datoteka %1 ne obstaja ali pa je ni moč odpreti."
+
+#: kmidclient.cpp:296
+msgid "The file %1 is not a MIDI file."
+msgstr "Datoteka %1 ni datoteka MIDI."
+
+#: kmidclient.cpp:298
+msgid ""
+"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
+msgstr ""
+"Utripi na četrtinko je negativna številka. Prosim, pošljite to datoteko na "
+"naslov larrosa@kde.org."
+
+#: kmidclient.cpp:300
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "Premalo pomnilnika."
+
+#: kmidclient.cpp:302
+msgid "This file is corrupted or not well built."
+msgstr "Ta datoteka je okvarjena ali pa slabo zgrajena."
+
+#: kmidclient.cpp:304
+msgid "%1 is not a regular file."
+msgstr "%1 ni navadna datoteka."
+
+#: kmidclient.cpp:305
+msgid "Unknown error message"
+msgstr "Neznano sporočilo o napaki"
+
+#: kmidclient.cpp:510
+msgid "You must load a file before playing it."
+msgstr "Datoteko je pred predvajanjem treba naložiti."
+
+#: kmidclient.cpp:516
+msgid "A song is already being played."
+msgstr "Skladba se že predvaja."
+
+#: kmidclient.cpp:522
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"Naprave /dev/sequencer ni moč odpreti.\n"
+"Verjetno jo uporablja že kak drug program."
+
+#: kmidframe.cpp:90
+msgid "&Save Lyrics..."
+msgstr "&Shrani besedilo ..."
+
+#: kmidframe.cpp:94
+msgid "&Play"
+msgstr "&Predvajaj"
+
+#: kmidframe.cpp:96
+msgid "P&ause"
+msgstr "P&remor"
+
+#: kmidframe.cpp:98
+msgid "&Stop"
+msgstr "U&stavi"
+
+#: kmidframe.cpp:101
+msgid "P&revious Song"
+msgstr "P&redhodna skladba"
+
+#: kmidframe.cpp:104
+msgid "&Next Song"
+msgstr "&Naslednja skladba"
+
+#: kmidframe.cpp:107
+msgid "&Loop"
+msgstr "V &zanki"
+
+#: kmidframe.cpp:110
+msgid "Rewind"
+msgstr "Previj"
+
+#: kmidframe.cpp:116
+msgid "&Organize..."
+msgstr "&Organiziraj ..."
+
+#: kmidframe.cpp:120
+msgid "In Order"
+msgstr "Po vrsti"
+
+#: kmidframe.cpp:121
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Premešaj"
+
+#: kmidframe.cpp:123
+msgid "Play Order"
+msgstr "Vrstni red predvajanja"
+
+#: kmidframe.cpp:128
+msgid "Auto-Add to Collection"
+msgstr "Samodejno dodaj zbirki"
+
+#: kmidframe.cpp:132
+msgid "&General MIDI"
+msgstr "Sp&lošni MIDI"
+
+#: kmidframe.cpp:133
+msgid "&MT-32"
+msgstr "&MT-32"
+
+#: kmidframe.cpp:135
+msgid "File Type"
+msgstr "Vrsta datoteke"
+
+#: kmidframe.cpp:141
+msgid "&Text Events"
+msgstr "&Besedilni dogodki"
+
+#: kmidframe.cpp:142
+msgid "&Lyric Events"
+msgstr "&Verzni dogodki"
+
+#: kmidframe.cpp:144
+msgid "Display Events"
+msgstr "Prikaži dogodke"
+
+#: kmidframe.cpp:150
+msgid "Automatic Text Chooser"
+msgstr "Samodejni izbirnik besedila"
+
+#: kmidframe.cpp:154
+msgid "Show &Volume Bar"
+msgstr "Prikaži &glasnost"
+
+#: kmidframe.cpp:157
+msgid "Hide &Volume Bar"
+msgstr "Skrij &glasnost"
+
+#: kmidframe.cpp:159
+msgid "Show &Channel View"
+msgstr "Prikaži prikaz &kanalov"
+
+#: kmidframe.cpp:162
+msgid "Hide &Channel View"
+msgstr "Skrij prikaz &kanalov"
+
+#: kmidframe.cpp:164
+msgid "Channel View &Options..."
+msgstr "Možnosti za p&ogled kanalov ..."
+
+#: kmidframe.cpp:168
+msgid "&Font Change..."
+msgstr "Sprememba &pisave ..."
+
+#: kmidframe.cpp:172
+msgid "MIDI &Setup..."
+msgstr "Na&stavitve MIDI ..."
+
+#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Zaenkrat so podprte le krajevne datoteke."
+
+#: kmidframe.cpp:469
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"Ni bilo moč odpreti naprave /dev/sequencer, da bi prišli do nekaterih "
+"podatkov.\n"
+"Verjetno jo že uporablja kak drug program."
+
+#: kmidframe.cpp:570
+msgid ""
+"File %1 already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Datoteka %1 že obstaja\n"
+"Jo želite nadomestiti?"
+
+#: kmidframe.cpp:571
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Nadomesti"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "File to open"
+msgstr "Odpri datoteko"
+
+#: midicfgdlg.cpp:42
+msgid "Configure MIDI Devices"
+msgstr "Nastavi napravo MIDI"
+
+#: midicfgdlg.cpp:49
+msgid "Select the MIDI device you want to use:"
+msgstr "Izberite napravo MIDI, ki jo želite uporabljati:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:68
+msgid "Use the MIDI map:"
+msgstr "Uporabi shemo MIDI:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
+msgid "None"
+msgstr "Nobeno"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Song"
+msgstr "&Skladba"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Collections"
+msgstr "&Zbirke"
+
+#: slman.cpp:225
+msgid "Temporary Collection"
+msgstr "Začasna zbirka"
+
+#: instrname.i18n:6
+msgid "Acoustic Grand Piano"
+msgstr "Akustični koncertni klavir"
+
+#: instrname.i18n:7
+msgid "Bright Acoustic Piano"
+msgstr "Akustični piano"
+
+#: instrname.i18n:8
+msgid "Electric Grand Piano"
+msgstr "Električni koncertni klavir"
+
+#: instrname.i18n:9
+msgid "Honky-Tonk"
+msgstr "Barski pianino"
+
+#: instrname.i18n:10
+msgid "Rhodes Piano"
+msgstr "Rhodesov klavir"
+
+#: instrname.i18n:11
+msgid "Chorused Piano"
+msgstr "Zborovski klavir"
+
+#: instrname.i18n:12
+msgid "Harpsichord"
+msgstr "Čembalo"
+
+#: instrname.i18n:13
+msgid "Clavinet"
+msgstr "Klavinet"
+
+#: instrname.i18n:14
+msgid "Celesta"
+msgstr "Celesta"
+
+#: instrname.i18n:15
+msgid "Glockenspiel"
+msgstr "Zvončki"
+
+#: instrname.i18n:16
+msgid "Music Box"
+msgstr "Glasbena skrinjica"
+
+#: instrname.i18n:17
+msgid "Vibraphone"
+msgstr "Vibrafon"
+
+#: instrname.i18n:18
+msgid "Marimba"
+msgstr "Marimba"
+
+#: instrname.i18n:19
+msgid "Xylophone"
+msgstr "Ksilofon"
+
+#: instrname.i18n:20
+msgid "Tubular Bells"
+msgstr "Orkesterski zvonovi"
+
+#: instrname.i18n:21
+msgid "Dulcimer"
+msgstr "Psalterij"
+
+#: instrname.i18n:22
+msgid "Hammond Organ"
+msgstr "Hammondove orgle"
+
+#: instrname.i18n:23
+msgid "Percussive Organ"
+msgstr "Tolkalne orgle"
+
+#: instrname.i18n:24
+msgid "Rock Organ"
+msgstr "Rokovske orgle"
+
+#: instrname.i18n:25
+msgid "Church Organ"
+msgstr "Cerkvene orgle"
+
+#: instrname.i18n:26
+msgid "Reed Organ"
+msgstr "Harmonij"
+
+#: instrname.i18n:27
+msgid "Accordion"
+msgstr "Harmonika"
+
+#: instrname.i18n:28
+msgid "Harmonica"
+msgstr "Orglice"
+
+#: instrname.i18n:29
+msgid "Tango Accordion"
+msgstr "Tango harmonika"
+
+#: instrname.i18n:30
+msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
+msgstr "Akustična kitara (najlon)"
+
+#: instrname.i18n:31
+msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
+msgstr "Akustična kitara (kovinska)"
+
+#: instrname.i18n:32
+msgid "Electric Guitar (Jazz)"
+msgstr "Električna kitara (jazz)"
+
+#: instrname.i18n:33
+msgid "Electric Guitar (Clean)"
+msgstr "Električna kitara (čista)"
+
+#: instrname.i18n:34
+msgid "Electric Guitar (Muted)"
+msgstr "Električna kitara (dušena)"
+
+#: instrname.i18n:35
+msgid "Overdriven Guitar"
+msgstr "Pretirano ojačana kitara"
+
+#: instrname.i18n:36
+msgid "Distortion Guitar"
+msgstr "Popačena kitara"
+
+#: instrname.i18n:37
+msgid "Guitar Harmonics"
+msgstr "Alikvotna kitara"
+
+#: instrname.i18n:38
+msgid "Acoustic Bass"
+msgstr "Akustičen bas"
+
+#: instrname.i18n:39
+msgid "Electric Bass (Finger)"
+msgstr "Električni bas (prst)"
+
+#: instrname.i18n:40
+msgid "Electric Bass (Pick)"
+msgstr "Električni bas (trzalica)"
+
+#: instrname.i18n:41
+msgid "Fretless Bass"
+msgstr "Analogna basovska kitara"
+
+#: instrname.i18n:42
+msgid "Slap Bass 1"
+msgstr "Igranje na basovsko kitaro z udarjanjem 1"
+
+#: instrname.i18n:43
+msgid "Slap Bass 2"
+msgstr "Igranje na basovsko kitaro z udarjanjem 2"
+
+#: instrname.i18n:44
+msgid "Synth Bass 1"
+msgstr "Sintetiziran bas 1"
+
+#: instrname.i18n:45
+msgid "Synth Bass 2"
+msgstr "Sintetiziran bas 2"
+
+#: instrname.i18n:46
+msgid "Violin"
+msgstr "Violina"
+
+#: instrname.i18n:47
+msgid "Viola"
+msgstr "Viola"
+
+#: instrname.i18n:48
+msgid "Cello"
+msgstr "Čelo"
+
+#: instrname.i18n:49
+msgid "Contrabass"
+msgstr "Kontrabas"
+
+#: instrname.i18n:50
+msgid "Tremolo Strings"
+msgstr "Tremolo strune"
+
+#: instrname.i18n:51
+msgid "Pizzicato Strings"
+msgstr "Pizzicato"
+
+#: instrname.i18n:52
+msgid "Orchestral Harp"
+msgstr "Orkestralna harpa"
+
+#: instrname.i18n:53
+msgid "Timpani"
+msgstr "Pavke"
+
+#: instrname.i18n:54
+msgid "String Ensemble 1"
+msgstr "Strunski ansambel 1"
+
+#: instrname.i18n:55
+msgid "String Ensemble 2"
+msgstr "Strunski ansambel 2"
+
+#: instrname.i18n:56
+msgid "Synth Strings 1"
+msgstr "Sintetizirana pihala 1"
+
+#: instrname.i18n:57
+msgid "Synth Strings 2"
+msgstr "Sintetizirana pihala 2"
+
+#: instrname.i18n:58
+msgid "Choir Aahs"
+msgstr "Zborovski aa-ji"
+
+#: instrname.i18n:59
+msgid "Voice Oohs"
+msgstr "Glasovni oo-ji"
+
+#: instrname.i18n:60
+msgid "Synth Voice"
+msgstr "Sintetiziran glas"
+
+#: instrname.i18n:61
+msgid "Orchestra Hit"
+msgstr "Orkestralni udarec"
+
+#: instrname.i18n:62
+msgid "Trumpet"
+msgstr "Trobenta"
+
+#: instrname.i18n:63
+msgid "Trombone"
+msgstr "Pozavna"
+
+#: instrname.i18n:64
+msgid "Tuba"
+msgstr "Tuba"
+
+#: instrname.i18n:65
+msgid "Muted Trumpet"
+msgstr "Dušena trobenta"
+
+#: instrname.i18n:66
+msgid "French Horn"
+msgstr "Francoski rog"
+
+#: instrname.i18n:67
+msgid "Brass Section"
+msgstr "Pihalska sekcija"
+
+#: instrname.i18n:68
+msgid "Synth Brass 1"
+msgstr "Sintetizirana pihala 1"
+
+#: instrname.i18n:69
+msgid "Synth Brass 2"
+msgstr "Sintetizirana pihala 2"
+
+#: instrname.i18n:70
+msgid "Soprano Sax"
+msgstr "Soprano saksofon"
+
+#: instrname.i18n:71
+msgid "Alto Sax"
+msgstr "Alt saksofon"
+
+#: instrname.i18n:72
+msgid "Tenor Sax"
+msgstr "Tenor saksofon"
+
+#: instrname.i18n:73
+msgid "Baritone Sax"
+msgstr "Bariton saksofon"
+
+#: instrname.i18n:74
+msgid "Oboe"
+msgstr "Oboa"
+
+#: instrname.i18n:75
+msgid "English Horn"
+msgstr "Angleški rog"
+
+#: instrname.i18n:76
+msgid "Bassoon"
+msgstr "Fagot"
+
+#: instrname.i18n:77
+msgid "Clarinet"
+msgstr "Klarinet"
+
+#: instrname.i18n:78
+msgid "Piccolo"
+msgstr "Pikolo"
+
+#: instrname.i18n:79
+msgid "Flute"
+msgstr "Flavta"
+
+#: instrname.i18n:80
+msgid "Recorder"
+msgstr "Žveglja"
+
+#: instrname.i18n:81
+msgid "Pan Flute"
+msgstr "Panove piščali"
+
+#: instrname.i18n:82
+msgid "Blown Bottle"
+msgstr "Igranje na steklenico"
+
+#: instrname.i18n:83
+msgid "Shakuhachi"
+msgstr "Šakuhači"
+
+#: instrname.i18n:84
+msgid "Whistle"
+msgstr "Žvižganje"
+
+#: instrname.i18n:85
+msgid "Ocarina"
+msgstr "Okarina"
+
+#: instrname.i18n:86
+msgid "Lead 1 - Square Wave"
+msgstr "Vodilni 1 - pravokotni val"
+
+#: instrname.i18n:87
+msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
+msgstr "Vodilni 2 - žagasti"
+
+#: instrname.i18n:88
+msgid "Lead 3 - Calliope"
+msgstr "Vodilni 3 - kaliope"
+
+#: instrname.i18n:89
+msgid "Lead 4 - Chiflead"
+msgstr "Vodilni 4 - vodja"
+
+#: instrname.i18n:90
+msgid "Lead 5 - Charang"
+msgstr "Vodilni 5 - čarango"
+
+#: instrname.i18n:91
+msgid "Lead 6 - Voice"
+msgstr "Vodilni 6 - glas"
+
+#: instrname.i18n:92
+msgid "Lead 7 - Fifths"
+msgstr "Vodilni 7 - petotonski"
+
+#: instrname.i18n:93
+msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
+msgstr "Vodilni 8 -bas+vodilni"
+
+#: instrname.i18n:94
+msgid "Pad 1 - New Age"
+msgstr "Spremljevalni 1 - New Age"
+
+#: instrname.i18n:95
+msgid "Pad 2 - Warm"
+msgstr "Spremljevalni 2 - topli"
+
+#: instrname.i18n:96
+msgid "Pad 3 - Polysynth"
+msgstr "Spremljevalni 3 - polisint"
+
+#: instrname.i18n:97
+msgid "Pad 4 - Choir"
+msgstr "Spremljevalni 4 - zbor"
+
+#: instrname.i18n:98
+msgid "Pad 5 - Bow"
+msgstr "Spremljevalni 5 - lok"
+
+#: instrname.i18n:99
+msgid "Pad 6 - Metallic"
+msgstr "Spremljevalni 6 - kovinski"
+
+#: instrname.i18n:100
+msgid "Pad 7 - Halo"
+msgstr "Spremljevalni 7 - halo"
+
+#: instrname.i18n:101
+msgid "Pad 8 - Sweep"
+msgstr "Spremljevalni 8 - pometanje"
+
+#: instrname.i18n:102
+msgid "FX 1 - Rain"
+msgstr "FX 1 - dež"
+
+#: instrname.i18n:103
+msgid "FX 2 - Soundtrack"
+msgstr "FX 2 - zvočni zapis"
+
+#: instrname.i18n:104
+msgid "FX 3 - Crystal"
+msgstr "FX 3 - kristalen"
+
+#: instrname.i18n:105
+msgid "FX 4 - Atmosphere"
+msgstr "FX 4 -atmosfera"
+
+#: instrname.i18n:106
+msgid "FX 5 - Brightness"
+msgstr "FX 5 - jasnost"
+
+#: instrname.i18n:107
+msgid "FX 6 - Goblins"
+msgstr "FX 6 -goblini"
+
+#: instrname.i18n:108
+msgid "FX 7 - Echoes"
+msgstr "FX 7 - odmevi"
+
+#: instrname.i18n:109
+msgid "FX 8 - Sci-fi"
+msgstr "FX 8 - znan. fantastika"
+
+#: instrname.i18n:110
+msgid "Sitar"
+msgstr "Sitar"
+
+#: instrname.i18n:111
+msgid "Banjo"
+msgstr "Banjo"
+
+#: instrname.i18n:112
+msgid "Shamisen"
+msgstr "Šamisen"
+
+#: instrname.i18n:113
+msgid "Koto"
+msgstr "Koto"
+
+#: instrname.i18n:114
+msgid "Kalimba"
+msgstr "Kalimba"
+
+#: instrname.i18n:115
+msgid "Bagpipe"
+msgstr "Dude"
+
+#: instrname.i18n:116
+msgid "Fiddle"
+msgstr "Gosli"
+
+#: instrname.i18n:117
+msgid "Shannai"
+msgstr "Šanai"
+
+#: instrname.i18n:118
+msgid "Tinkle Bell"
+msgstr "Otroški zvončki"
+
+#: instrname.i18n:119
+msgid "Agogo"
+msgstr "Agogo"
+
+#: instrname.i18n:120
+msgid "Steel Drum"
+msgstr "Kovinski boben"
+
+#: instrname.i18n:121
+msgid "Wook Block"
+msgstr "Lesena klada"
+
+#: instrname.i18n:122
+msgid "Taiko Drum"
+msgstr "Taiko boben"
+
+#: instrname.i18n:123
+msgid "Melodic Tom"
+msgstr "Melodični boben"
+
+#: instrname.i18n:124
+msgid "Synth Drum"
+msgstr "Sintetični boben"
+
+#: instrname.i18n:125
+msgid "Reverse Cymbal"
+msgstr "Obrnjen zvok činele"
+
+#: instrname.i18n:126
+msgid "Guitar Fret Noise"
+msgstr "Udarjanje strune ob prečko"
+
+#: instrname.i18n:127
+msgid "Breath Noise"
+msgstr "Vdih"
+
+#: instrname.i18n:128
+msgid "Seashore"
+msgstr "Morska obala"
+
+#: instrname.i18n:129
+msgid "Bird Tweet"
+msgstr "Čivkanje"
+
+#: instrname.i18n:130
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: instrname.i18n:131
+msgid "Helicopter"
+msgstr "Helikopter"
+
+#: instrname.i18n:132
+msgid "Applause"
+msgstr "Aplavz"
+
+#: instrname.i18n:133
+msgid "Gunshot"
+msgstr "Strel"