diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sl/messages/kdepim/kaddressbook.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/kdepim/kaddressbook.po | 3985 |
1 files changed, 0 insertions, 3985 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-sl/messages/kdepim/kaddressbook.po deleted file mode 100644 index 9557d92f9f1..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdepim/kaddressbook.po +++ /dev/null @@ -1,3985 +0,0 @@ -# translation of kaddressbook.po to Slovenščina -# Translation of kaddressbook.po to Slovenian -# SLOVENIAN TRANSLATION OF KADDRESSBOOK. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kaddressbook.po 849118 2008-08-19 02:27:07Z scripty $ -# $Source$ -# -# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2002. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2003, 2004, 2005, 2006. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-15 01:25+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: customfieldswidget.h:156 -msgid "Custom Fields" -msgstr "Prilagojena polja" - -#: kaddressbook_options.h:33 -msgid "Shows contact editor with given email address" -msgstr "Prikaže urejevalnik stikov z danim elektronskim naslovom" - -#: kaddressbook_options.h:34 -msgid "Shows contact editor with given uid" -msgstr "Prikaže urejevalnik stikov z danim uporabniškim ID" - -#: kaddressbook_options.h:35 -msgid "Launches in editor only mode" -msgstr "Zažene samo v načinu urejevalnika" - -#: kaddressbook_options.h:36 -msgid "Launches editor for the new contact" -msgstr "Zažene urejevalnik novega stika" - -#: kaddressbook_options.h:37 -msgid "Work on given file" -msgstr "Delaj na podani datoteki" - -#: kaddressbook_options.h:38 -msgid "Import the given vCard" -msgstr "Uvozi podani vCard" - -#: typecombo.h:94 -msgid "" -"_: label (number)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrej Vernekar,Gregor Rakar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "andrej.vernekar@moj.net,gregor.rakar@kiss.si" - -#: addresseditwidget.cpp:100 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"&Edit Addresses..." -msgstr "&Uredi naslove ..." - -#: addresseditwidget.cpp:262 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Edit Address" -msgstr "Uredi naslov" - -#: addresseditwidget.cpp:276 -msgid "" -"_: <streetLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:287 -msgid "" -"_: <postOfficeBoxLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:293 -msgid "" -"_: <localityLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:299 -msgid "" -"_: <regionLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:305 -msgid "" -"_: <postalCodeLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:311 -msgid "" -"_: <countryLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:318 -msgid "Edit Label..." -msgstr "Uredi oznako ..." - -#: addresseditwidget.cpp:327 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"This is the preferred address" -msgstr "To je prednostni naslov" - -#: addresseditwidget.cpp:337 -msgid "New..." -msgstr "Novo ..." - -#: addresseditwidget.cpp:343 -msgid "Change Type..." -msgstr "Spremeni vrsto ..." - -#: addresseditwidget.cpp:508 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" - -#: addresseditwidget.cpp:508 -msgid "Albania" -msgstr "Albanija" - -#: addresseditwidget.cpp:508 -msgid "Algeria" -msgstr "Alžirija" - -#: addresseditwidget.cpp:509 -msgid "American Samoa" -msgstr "Ameriška Samoa" - -#: addresseditwidget.cpp:509 -msgid "Andorra" -msgstr "Andora" - -#: addresseditwidget.cpp:509 -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: addresseditwidget.cpp:510 -msgid "Anguilla" -msgstr "Angvila" - -#: addresseditwidget.cpp:510 -msgid "Antarctica" -msgstr "Antarktika" - -#: addresseditwidget.cpp:510 -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigva in Barbuda" - -#: addresseditwidget.cpp:511 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" - -#: addresseditwidget.cpp:511 -msgid "Armenia" -msgstr "Armenija" - -#: addresseditwidget.cpp:511 -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" - -#: addresseditwidget.cpp:512 -msgid "Ashmore and Cartier Islands" -msgstr "Otočje Ashmore in Cartier" - -#: addresseditwidget.cpp:512 -msgid "Australia" -msgstr "Avstralija" - -#: addresseditwidget.cpp:513 -msgid "Austria" -msgstr "Avstrija" - -#: addresseditwidget.cpp:513 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbajdžan" - -#: addresseditwidget.cpp:513 -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahami" - -#: addresseditwidget.cpp:514 -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrajn" - -#: addresseditwidget.cpp:514 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladeš" - -#: addresseditwidget.cpp:514 -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: addresseditwidget.cpp:515 -msgid "Belarus" -msgstr "Belorusija" - -#: addresseditwidget.cpp:515 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgija" - -#: addresseditwidget.cpp:515 -msgid "Belize" -msgstr "Belize" - -#: addresseditwidget.cpp:516 -msgid "Benin" -msgstr "Benin" - -#: addresseditwidget.cpp:516 -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermudi" - -#: addresseditwidget.cpp:516 -msgid "Bhutan" -msgstr "Butan" - -#: addresseditwidget.cpp:517 -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivija" - -#: addresseditwidget.cpp:517 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosna in Hercegovina" - -#: addresseditwidget.cpp:517 -msgid "Botswana" -msgstr "Bocvana" - -#: addresseditwidget.cpp:518 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilija" - -#: addresseditwidget.cpp:518 -msgid "Brunei" -msgstr "Brunej" - -#: addresseditwidget.cpp:518 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bolgarija" - -#: addresseditwidget.cpp:519 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: addresseditwidget.cpp:519 -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: addresseditwidget.cpp:519 -msgid "Cambodia" -msgstr "Kambodža" - -#: addresseditwidget.cpp:520 -msgid "Cameroon" -msgstr "Kamerun" - -#: addresseditwidget.cpp:520 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: addresseditwidget.cpp:520 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Zelenortski otoki" - -#: addresseditwidget.cpp:521 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Kajmanski otoki" - -#: addresseditwidget.cpp:521 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Srednjaafriška republika" - -#: addresseditwidget.cpp:522 -msgid "Chad" -msgstr "Čad" - -#: addresseditwidget.cpp:522 -msgid "Chile" -msgstr "Čile" - -#: addresseditwidget.cpp:522 -msgid "China" -msgstr "Kitajska" - -#: addresseditwidget.cpp:522 -msgid "Colombia" -msgstr "Kolumbija" - -#: addresseditwidget.cpp:523 -msgid "Comoros" -msgstr "Komori" - -#: addresseditwidget.cpp:523 -msgid "Congo" -msgstr "Kongo" - -#: addresseditwidget.cpp:523 -msgid "Congo, Dem. Rep." -msgstr "Kongo, Dem. rep." - -#: addresseditwidget.cpp:524 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" - -#: addresseditwidget.cpp:524 -msgid "Croatia" -msgstr "Hrvaška" - -#: addresseditwidget.cpp:525 -msgid "Cuba" -msgstr "Kuba" - -#: addresseditwidget.cpp:525 -msgid "Cyprus" -msgstr "Ciper" - -#: addresseditwidget.cpp:525 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Češka" - -#: addresseditwidget.cpp:526 -msgid "Denmark" -msgstr "Danska" - -#: addresseditwidget.cpp:526 -msgid "Djibouti" -msgstr "Džibuti" - -#: addresseditwidget.cpp:527 -msgid "Dominica" -msgstr "Dominika" - -#: addresseditwidget.cpp:527 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominikanska republika" - -#: addresseditwidget.cpp:527 -msgid "Ecuador" -msgstr "Ekvador" - -#: addresseditwidget.cpp:528 -msgid "Egypt" -msgstr "Egipt" - -#: addresseditwidget.cpp:528 -msgid "El Salvador" -msgstr "Salvador" - -#: addresseditwidget.cpp:528 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Ekvartorialna Gvineja" - -#: addresseditwidget.cpp:529 -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritreja" - -#: addresseditwidget.cpp:529 -msgid "Estonia" -msgstr "Estonija" - -#: addresseditwidget.cpp:529 -msgid "England" -msgstr "Anglija" - -#: addresseditwidget.cpp:530 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopija" - -#: addresseditwidget.cpp:530 -msgid "European Union" -msgstr "Evropska unija" - -#: addresseditwidget.cpp:530 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Fererski otoki" - -#: addresseditwidget.cpp:531 -msgid "Fiji" -msgstr "Fidži" - -#: addresseditwidget.cpp:531 -msgid "Finland" -msgstr "Finska" - -#: addresseditwidget.cpp:531 -msgid "France" -msgstr "Francija" - -#: addresseditwidget.cpp:532 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Francoska polinezija" - -#: addresseditwidget.cpp:532 -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" - -#: addresseditwidget.cpp:532 -msgid "Gambia" -msgstr "Gambija" - -#: addresseditwidget.cpp:533 -msgid "Georgia" -msgstr "Gruzija" - -#: addresseditwidget.cpp:533 -msgid "Germany" -msgstr "Nemčija" - -#: addresseditwidget.cpp:533 -msgid "Ghana" -msgstr "Gana" - -#: addresseditwidget.cpp:534 -msgid "Greece" -msgstr "Grčija" - -#: addresseditwidget.cpp:534 -msgid "Greenland" -msgstr "Grenlandija" - -#: addresseditwidget.cpp:534 -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" - -#: addresseditwidget.cpp:535 -msgid "Guam" -msgstr "Guam" - -#: addresseditwidget.cpp:535 -msgid "Guatemala" -msgstr "Gvatemala" - -#: addresseditwidget.cpp:535 -msgid "Guinea" -msgstr "Gvineja" - -#: addresseditwidget.cpp:536 -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Gvineja Bissau" - -#: addresseditwidget.cpp:536 -msgid "Guyana" -msgstr "Gvajana" - -#: addresseditwidget.cpp:536 -msgid "Haiti" -msgstr "Haiti" - -#: addresseditwidget.cpp:537 -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: addresseditwidget.cpp:537 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" - -#: addresseditwidget.cpp:537 -msgid "Hungary" -msgstr "Madžarska" - -#: addresseditwidget.cpp:538 -msgid "Iceland" -msgstr "Islandija" - -#: addresseditwidget.cpp:538 -msgid "India" -msgstr "Indija" - -#: addresseditwidget.cpp:538 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonezija" - -#: addresseditwidget.cpp:539 -msgid "Iran" -msgstr "Iran" - -#: addresseditwidget.cpp:539 -msgid "Iraq" -msgstr "Irak" - -#: addresseditwidget.cpp:539 -msgid "Ireland" -msgstr "Irska" - -#: addresseditwidget.cpp:540 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" - -#: addresseditwidget.cpp:540 -msgid "Italy" -msgstr "Italija" - -#: addresseditwidget.cpp:540 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Slonokoščena obala" - -#: addresseditwidget.cpp:541 -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamajka" - -#: addresseditwidget.cpp:541 -msgid "Japan" -msgstr "Japonska" - -#: addresseditwidget.cpp:541 -msgid "Jordan" -msgstr "Jordanija" - -#: addresseditwidget.cpp:542 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazahstan" - -#: addresseditwidget.cpp:542 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenija" - -#: addresseditwidget.cpp:542 -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -#: addresseditwidget.cpp:543 -msgid "Korea, North" -msgstr "Severna Koreja" - -#: addresseditwidget.cpp:543 -msgid "Korea, South" -msgstr "Južna Koreja" - -#: addresseditwidget.cpp:544 -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuvajt" - -#: addresseditwidget.cpp:544 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgizistan" - -#: addresseditwidget.cpp:544 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" - -#: addresseditwidget.cpp:545 -msgid "Latvia" -msgstr "Latvija" - -#: addresseditwidget.cpp:545 -msgid "Lebanon" -msgstr "Libanon" - -#: addresseditwidget.cpp:545 -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesoto" - -#: addresseditwidget.cpp:546 -msgid "Liberia" -msgstr "Liberija" - -#: addresseditwidget.cpp:546 -msgid "Libya" -msgstr "Libija" - -#: addresseditwidget.cpp:546 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" - -#: addresseditwidget.cpp:547 -msgid "Lithuania" -msgstr "Litva" - -#: addresseditwidget.cpp:547 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luksemburg" - -#: addresseditwidget.cpp:547 -msgid "Macau" -msgstr "Macao" - -#: addresseditwidget.cpp:548 -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#: addresseditwidget.cpp:548 -msgid "Malawi" -msgstr "Malavi" - -#: addresseditwidget.cpp:548 -msgid "Malaysia" -msgstr "Malezija" - -#: addresseditwidget.cpp:549 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldivi" - -#: addresseditwidget.cpp:549 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" - -#: addresseditwidget.cpp:549 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" - -#: addresseditwidget.cpp:550 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Marshallovi otoki" - -#: addresseditwidget.cpp:550 -msgid "Martinique" -msgstr "Martinik" - -#: addresseditwidget.cpp:550 -msgid "Mauritania" -msgstr "Mavretanija" - -#: addresseditwidget.cpp:551 -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauritius" - -#: addresseditwidget.cpp:551 -msgid "Mexico" -msgstr "Mehika" - -#: addresseditwidget.cpp:552 -msgid "Micronesia, Federated States Of" -msgstr "Mikronezija" - -#: addresseditwidget.cpp:552 -msgid "Moldova" -msgstr "Moldavija" - -#: addresseditwidget.cpp:553 -msgid "Monaco" -msgstr "Monako" - -#: addresseditwidget.cpp:553 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolija" - -#: addresseditwidget.cpp:553 -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" - -#: addresseditwidget.cpp:554 -msgid "Morocco" -msgstr "Maroko" - -#: addresseditwidget.cpp:554 -msgid "Mozambique" -msgstr "Mozambik" - -#: addresseditwidget.cpp:554 -msgid "Myanmar" -msgstr "Mjanmar" - -#: addresseditwidget.cpp:555 -msgid "Namibia" -msgstr "Namibija" - -#: addresseditwidget.cpp:556 -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: addresseditwidget.cpp:556 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" - -#: addresseditwidget.cpp:556 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozemska" - -#: addresseditwidget.cpp:557 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Nizozemski Antili" - -#: addresseditwidget.cpp:557 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Nova Kaledonija" - -#: addresseditwidget.cpp:558 -msgid "New Zealand" -msgstr "Nova Zelandija" - -#: addresseditwidget.cpp:558 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nikaragva" - -#: addresseditwidget.cpp:558 -msgid "Niger" -msgstr "Niger" - -#: addresseditwidget.cpp:559 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigerija" - -#: addresseditwidget.cpp:559 -msgid "Niue" -msgstr "Niue" - -#: addresseditwidget.cpp:559 -msgid "North Korea" -msgstr "Severna koreja" - -#: addresseditwidget.cpp:560 -msgid "Northern Ireland" -msgstr "Severna Irska" - -#: addresseditwidget.cpp:560 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Severni Marianski otoki" - -#: addresseditwidget.cpp:561 -msgid "Norway" -msgstr "Norveška" - -#: addresseditwidget.cpp:561 -msgid "Oman" -msgstr "Oman" - -#: addresseditwidget.cpp:561 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: addresseditwidget.cpp:561 -msgid "Palau" -msgstr "Palau" - -#: addresseditwidget.cpp:562 -msgid "Palestinian" -msgstr "Palestina" - -#: addresseditwidget.cpp:562 -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: addresseditwidget.cpp:562 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Nova Gvineja" - -#: addresseditwidget.cpp:563 -msgid "Paraguay" -msgstr "Paragvaj" - -#: addresseditwidget.cpp:563 -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: addresseditwidget.cpp:563 -msgid "Philippines" -msgstr "Filipini" - -#: addresseditwidget.cpp:564 -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" - -#: addresseditwidget.cpp:564 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalska" - -#: addresseditwidget.cpp:564 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Portoriko" - -#: addresseditwidget.cpp:565 -msgid "Qatar" -msgstr "Katar" - -#: addresseditwidget.cpp:565 -msgid "Romania" -msgstr "Romunija" - -#: addresseditwidget.cpp:565 -msgid "Russia" -msgstr "Rusija" - -#: addresseditwidget.cpp:565 -msgid "Rwanda" -msgstr "Ruanda" - -#: addresseditwidget.cpp:566 addresseditwidget.cpp:573 -msgid "St. Kitts and Nevis" -msgstr "St. Kitts in Nevis" - -#: addresseditwidget.cpp:566 -msgid "St. Lucia" -msgstr "St. Lucija" - -#: addresseditwidget.cpp:567 -msgid "St. Vincent and the Grenadines" -msgstr "St. Vincent in Grenadin" - -#: addresseditwidget.cpp:567 -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" - -#: addresseditwidget.cpp:568 -msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Sao Tome in Principe" - -#: addresseditwidget.cpp:568 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Saudova Arabija" - -#: addresseditwidget.cpp:569 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegalija" - -#: addresseditwidget.cpp:569 -msgid "Serbia & Montenegro" -msgstr "Srbija in Črna Gora" - -#: addresseditwidget.cpp:569 -msgid "Seychelles" -msgstr "Sejšeli" - -#: addresseditwidget.cpp:570 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -#: addresseditwidget.cpp:570 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" - -#: addresseditwidget.cpp:570 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovaška" - -#: addresseditwidget.cpp:571 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovenija" - -#: addresseditwidget.cpp:571 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Salomonovi otoki" - -#: addresseditwidget.cpp:571 -msgid "Somalia" -msgstr "Somalija" - -#: addresseditwidget.cpp:572 -msgid "South Africa" -msgstr "Južna Afrika" - -#: addresseditwidget.cpp:572 -msgid "South Korea" -msgstr "Južna Koreja" - -#: addresseditwidget.cpp:572 -msgid "Spain" -msgstr "Španija" - -#: addresseditwidget.cpp:573 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Šrilanka" - -#: addresseditwidget.cpp:573 -msgid "Sudan" -msgstr "Sudan" - -#: addresseditwidget.cpp:574 -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" - -#: addresseditwidget.cpp:574 -msgid "Swaziland" -msgstr "Svazi" - -#: addresseditwidget.cpp:574 -msgid "Sweden" -msgstr "Švedska" - -#: addresseditwidget.cpp:575 -msgid "Switzerland" -msgstr "Švica" - -#: addresseditwidget.cpp:575 -msgid "Syria" -msgstr "Sirija" - -#: addresseditwidget.cpp:575 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" - -#: addresseditwidget.cpp:576 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadžikistan" - -#: addresseditwidget.cpp:576 -msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzanija" - -#: addresseditwidget.cpp:576 -msgid "Thailand" -msgstr "Tajska" - -#: addresseditwidget.cpp:577 -msgid "Tibet" -msgstr "Tibet" - -#: addresseditwidget.cpp:577 -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -#: addresseditwidget.cpp:577 -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: addresseditwidget.cpp:578 -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trinidad in Tobago" - -#: addresseditwidget.cpp:578 -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunizija" - -#: addresseditwidget.cpp:578 -msgid "Turkey" -msgstr "Turčija" - -#: addresseditwidget.cpp:579 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" - -#: addresseditwidget.cpp:579 -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Otočji Turks in Caicos" - -#: addresseditwidget.cpp:580 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: addresseditwidget.cpp:580 -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: addresseditwidget.cpp:580 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukrajina" - -#: addresseditwidget.cpp:581 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Združeni arabski emirati" - -#: addresseditwidget.cpp:581 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Združeno kraljestvo" - -#: addresseditwidget.cpp:582 -msgid "United States" -msgstr "Združene države" - -#: addresseditwidget.cpp:582 -msgid "Uruguay" -msgstr "Urugvaj" - -#: addresseditwidget.cpp:582 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" - -#: addresseditwidget.cpp:583 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: addresseditwidget.cpp:583 -msgid "Vatican City" -msgstr "Vatikan" - -#: addresseditwidget.cpp:583 -msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuela" - -#: addresseditwidget.cpp:584 -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" - -#: addresseditwidget.cpp:584 -msgid "Western Samoa" -msgstr "Zahodna Samoa" - -#: addresseditwidget.cpp:584 -msgid "Yemen" -msgstr "Jemen" - -#: addresseditwidget.cpp:585 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "Jugoslavija" - -#: addresseditwidget.cpp:585 -msgid "Zaire" -msgstr "Zaire" - -#: addresseditwidget.cpp:585 -msgid "Zambia" -msgstr "Zambija" - -#: addresseditwidget.cpp:586 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabve" - -#: addresseditwidget.cpp:603 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Edit Address Type" -msgstr "Uredi vrsto naslova" - -#: addresseditwidget.cpp:609 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address Types" -msgstr "Vrste naslova" - -#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197 -msgid "Edit Contact" -msgstr "Uredi stik" - -#: addresseeeditordialog.cpp:150 -msgid "Edit Contact '%1'" -msgstr "Uredi stik »%1«" - -#: addresseeeditorextension.cpp:68 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Urejevalnik stikov" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:165 -msgid "Edit Name..." -msgstr "Uredi ime ..." - -#: addresseeeditorwidget.cpp:166 -msgid "Edit the contact's name" -msgstr "Uredi ime stika" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:184 -msgid "" -"_: <roleLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:193 -msgid "" -"_: <organizationLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:202 nameeditdialog.cpp:102 -msgid "Formatted name:" -msgstr "Oblikovano ime:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:259 -msgid "" -"_: <urlLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:269 -msgid "Blog feed:" -msgstr "Dovod spletnega dnevnika:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356 -msgid "Select Categories..." -msgstr "Izberite kategorije ..." - -#: addresseeeditorwidget.cpp:308 -msgid "&General" -msgstr "&Splošno" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:332 -msgid "Department:" -msgstr "Oddelek:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:340 -msgid "Office:" -msgstr "Pisarna:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:348 -msgid "Profession:" -msgstr "Poklic:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:356 -msgid "Manager's name:" -msgstr "Ime vodje:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:364 -msgid "Assistant's name:" -msgstr "Ime pomočnika:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:372 -msgid "" -"_: <titleLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:391 -msgid "Nickname:" -msgstr "Vzdevek:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:399 -msgid "Partner's name:" -msgstr "Ime partnerja:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:407 -msgid "Birthdate:" -msgstr "Rojstni dan:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:417 -msgid "Anniversary:" -msgstr "Obletnica:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:432 -msgid "Note:" -msgstr "Zaznamek:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:445 -msgid "&Details" -msgstr "&Podrobnosti" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:458 -msgid "Misc" -msgstr "Razno" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:844 -msgid "You must specify a valid date" -msgstr "Navesti morate veljaven datum" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:864 -msgid "You have to enter a valid birthdate." -msgstr "Vnesti morate veljaven rojstni datum." - -#: addresseeeditorwidget.cpp:870 -msgid "You have to enter a valid anniversary." -msgstr "Vnesti morate veljavno obletnico." - -#: addviewdialog.cpp:38 -msgid "Add View" -msgstr "Dodaj prikaz" - -#: addviewdialog.cpp:52 -msgid "View name:" -msgstr "Ime prikaza:" - -#: addviewdialog.cpp:60 -msgid "View Type" -msgstr "Vrsta prikaza" - -#: customfieldswidget.cpp:46 -msgid "Add Field" -msgstr "Dodaj polje" - -#: customfieldswidget.cpp:53 -msgid "Title:" -msgstr "Naslov:" - -#: customfieldswidget.cpp:61 -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta:" - -#: customfieldswidget.cpp:68 -msgid "Is available for all contacts" -msgstr "Je na voljo za vse stike" - -#: customfieldswidget.cpp:78 -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: customfieldswidget.cpp:80 -msgid "Numeric Value" -msgstr "Številčna vrednost" - -#: customfieldswidget.cpp:82 -msgid "Boolean" -msgstr "Booleansko" - -#: customfieldswidget.cpp:84 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: customfieldswidget.cpp:86 -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: customfieldswidget.cpp:88 -msgid "Date & Time" -msgstr "Datum in čas" - -#: customfieldswidget.cpp:405 -msgid "A field with the same name already exists, please choose another one." -msgstr "Polje z enakim imenom že obstaja; prosim izberite drugega." - -#: customfieldswidget.cpp:434 -msgid "Remove Field" -msgstr "Odstrani polje" - -#: customfieldswidget.cpp:435 -msgid "Select the field you want to remove:" -msgstr "Izberite polje, ki ga želite odstraniti:" - -#: customfieldswidget.cpp:466 -msgid "Add Field..." -msgstr "Dodaj polje ..." - -#: customfieldswidget.cpp:469 -msgid "Remove Field..." -msgstr "Odstrani polje ..." - -#: distributionlisteditor.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Edit Distribution List" -msgstr "Nov seznam razpošiljanja" - -#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122 -#: simpleaddresseeeditor.cpp:70 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: distributionlisteditor.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Distribution list members:" -msgstr "Urejevalnik seznamov razpošiljanja" - -#: distributionlisteditor.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "" -"A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another " -"name." -msgstr "Polje z enakim imenom že obstaja; prosim izberite drugega." - -#: distributionlisteditor.cpp:259 -msgid "Name in Use" -msgstr "" - -#: distributionlistentryview.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "<b>Distribution list:</b>" -msgstr "Nov seznam razpošiljanja" - -#: distributionlistentryview.cpp:59 -msgid "<b>Email address to use in this list:</b>" -msgstr "" - -#: distributionlistentryview.cpp:109 -msgid "" -"_: Formatted name, role, organization\n" -"<qt>" -"<h2>%1</h2>" -"<p>%2" -"<br/>%3</p></qt>" -msgstr "" - -#: distributionlistentryview.cpp:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Address book:</b> %1" -msgstr "Adresar" - -#: distributionlistpicker.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Add New Distribution List" -msgstr "Nov seznam razpošiljanja" - -#: distributionlistpicker.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Enter Name" -msgstr "Ime partnerja" - -#: distributionlistpicker.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for the new distribution list:" -msgstr "Preimenuj seznam razpošiljanja" - -#: distributionlistpicker.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "" -"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another " -"name" -msgstr "Polje z enakim imenom že obstaja; prosim izberite drugega." - -#: distributionlistpicker.cpp:115 -msgid "Name Exists" -msgstr "" - -#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78 -msgid "Email:" -msgstr "E-pošta:" - -#: emaileditwidget.cpp:107 -msgid "Edit Email Addresses..." -msgstr "Uredi poštne naslove ..." - -#: emaileditwidget.cpp:176 -msgid "Edit Email Addresses" -msgstr "Uredi poštne naslove" - -#: emaileditwidget.cpp:194 keywidget.cpp:53 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj ..." - -#: emaileditwidget.cpp:198 features/distributionlistngwidget.cpp:177 -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi ..." - -#: emaileditwidget.cpp:206 -msgid "Set Standard" -msgstr "Kot glavnega" - -#: emaileditwidget.cpp:256 -msgid "Add Email" -msgstr "Dodaj E-pošto" - -#: emaileditwidget.cpp:256 -msgid "New Email:" -msgstr "Nova E-pošta:" - -#: emaileditwidget.cpp:281 -msgid "Edit Email" -msgstr "Uredi E-pošto" - -#: emaileditwidget.cpp:305 -msgid "" -"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ste prepričani, da želite odstraniti e-poštni naslov <b>%1</b>?</qt>" - -#: emaileditwidget.cpp:306 -msgid "Confirm Remove" -msgstr "Potrdi odstranitev" - -#: filtereditdialog.cpp:49 -msgid "Edit Address Book Filter" -msgstr "Uredi filter adresarja" - -#: filtereditdialog.cpp:131 -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#: filtereditdialog.cpp:142 -msgid "Show only contacts matching the selected categories" -msgstr "Prikaži samo stike, ki se ujemajo z izbranimi kategorijami" - -#: filtereditdialog.cpp:147 -msgid "Show all contacts except those matching the selected categories" -msgstr "" -"Prikaži vse stike, razen tistih, ki se ujemajo z izbranimi kategorijami" - -#: filtereditdialog.cpp:165 -msgid "Edit Address Book Filters" -msgstr "Uredi filtre adresarja" - -#: filtereditdialog.cpp:269 -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj ..." - -#: filtereditdialog.cpp:270 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi ..." - -#: filterselectionwidget.cpp:37 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: freebusywidget.cpp:41 -msgid "Location of Free/Busy information:" -msgstr "Lokacija informacij prost/zaposlen" - -#: geowidget.cpp:62 -msgid "Use geo data" -msgstr "Uporabi zemljepisne podatke" - -#: geowidget.cpp:65 geowidget.cpp:181 -msgid "Latitude:" -msgstr "Zemljepisna širina:" - -#: geowidget.cpp:74 geowidget.cpp:203 -msgid "Longitude:" -msgstr "Zemljepisna dolžina:" - -#: geowidget.cpp:83 -msgid "Edit Geo Data..." -msgstr "Uredi zemljepisne podatke ..." - -#: geowidget.cpp:161 -msgid "Geo Data Input" -msgstr "Vnos zemljepisnih podatkov" - -#: geowidget.cpp:177 -msgid "Sexagesimal" -msgstr "Šestdesetiško" - -#: geowidget.cpp:199 -msgid "North" -msgstr "Sever" - -#: geowidget.cpp:200 -msgid "South" -msgstr "Jug" - -#: geowidget.cpp:220 -msgid "East" -msgstr "Vzhod" - -#: geowidget.cpp:221 -msgid "West" -msgstr "Zahod" - -#: geowidget.cpp:425 xxport/csvimportdialog.cpp:65 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedoločeno" - -#: imagewidget.cpp:79 -msgid "This contact's image cannot be found." -msgstr "Slike tega stika ni moč najti." - -#: imagewidget.cpp:219 incsearchwidget.cpp:50 -msgid "Reset" -msgstr "Ponastavi" - -#: imagewidget.cpp:258 -msgid "Picture" -msgstr "Slika" - -#: imeditwidget.cpp:52 -msgid "IM address:" -msgstr "Naslov TS:" - -#: imeditwidget.cpp:63 -msgid "Edit IM Addresses..." -msgstr "Uredi naslove TS ..." - -#: incsearchwidget.cpp:53 -msgid "Search:" -msgstr "Poišči:" - -#: incsearchwidget.cpp:59 -msgid "" -"The incremental search" -"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches " -"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for " -"matching, depends on the field selection." -msgstr "" -"Postopno iskanje" -"<p>Na podlagi tu vnesenega besedila se bo poiskal stik, ki najbolj ustreza " -"iskanemu vzorcu. Kateri del stika se bo uporabil za iskanje je odvisno od " -"izbire polja." - -#: incsearchwidget.cpp:63 -msgid "" -"_: as in 'Search in:'\n" -"&in:" -msgstr "&v:" - -#: incsearchwidget.cpp:71 -msgid "Select incremental search field" -msgstr "Izberite polje za postopno iskanje" - -#: incsearchwidget.cpp:72 -msgid "" -"Here you can choose the field, which shall be used for incremental search." -msgstr "Tu lahko izberete polje, ki naj se uporabi za postopno iskanje." - -#: incsearchwidget.cpp:118 -msgid "Visible Fields" -msgstr "Vidna polja" - -#: incsearchwidget.cpp:119 -msgid "All Fields" -msgstr "Vsa polja" - -#: kabcore.cpp:115 -msgid "Unable to load '%1'." -msgstr "Ni moč naložiti »%1«" - -#: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 -msgid "Department" -msgstr "Oddelek" - -#: kabcore.cpp:124 -msgid "Profession" -msgstr "Poklic" - -#: kabcore.cpp:126 -msgid "Assistant's Name" -msgstr "Ime pomočnika" - -#: kabcore.cpp:128 -msgid "Manager's Name" -msgstr "Ime vodje" - -#: kabcore.cpp:130 -msgid "Partner's Name" -msgstr "Ime partnerja" - -#: kabcore.cpp:132 -msgid "Office" -msgstr "Pisarna" - -#: kabcore.cpp:134 -msgid "IM Address" -msgstr "Naslov TS" - -#: kabcore.cpp:136 -msgid "Anniversary" -msgstr "Obletnica" - -#: kabcore.cpp:138 -msgid "Blog" -msgstr "Spletni dnevnik" - -#: kabcore.cpp:297 -msgid "KAddressBook" -msgstr "Adresar" - -#: kabcore.cpp:298 -msgid "The KDE Address Book" -msgstr "Adresar KDE" - -#: kabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" -msgstr "© 1997 - 2005, Ekipa KDE PIM" - -#: kabcore.cpp:301 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Trenutni vzdrževalec" - -#: kabcore.cpp:302 -msgid "Original author" -msgstr "Prvotni avtor" - -#: kabcore.cpp:304 -msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export" -msgstr "Sovzdrževalec, prenos libkabc, uvoz/izvoz CSV" - -#: kabcore.cpp:306 -msgid "GUI and framework redesign" -msgstr "Oblikovanje okvirja programa in uporabniškega vmesnika " - -#: kabcore.cpp:308 -msgid "DCOP interface" -msgstr "Vmesnik DCOP" - -#: kabcore.cpp:309 -msgid "Contact pinning" -msgstr "Pripenjanje stikov" - -#: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312 -msgid "LDAP Lookup" -msgstr "Vpogled LDAP" - -#: kabcore.cpp:467 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" -"Do you really want to delete these %n distribution lists?" -msgstr "" -"Ali zares želite zbrisati teh %n stikov?\n" -"Ali zares želite zbrisati ta %n stik?\n" -"Ali zares želite zbrisati ta %n stika?\n" -"Ali zares želite zbrisati te %n stike?" - -#: kabcore.cpp:493 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this contact?\n" -"Do you really want to delete these %n contacts?" -msgstr "" -"Ali zares želite zbrisati teh %n stikov?\n" -"Ali zares želite zbrisati ta %n stik?\n" -"Ali zares želite zbrisati ta %n stika?\n" -"Ali zares želite zbrisati te %n stike?" - -#: kabcore.cpp:589 -msgid "Please select only one contact." -msgstr "Prosim, izberite le en stik." - -#: kabcore.cpp:593 -msgid "" -"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>" -msgstr "<qt>Ali zares želite uporabiti <b>%1</b> kot vaš nov osebni stik?</qt>" - -#: kabcore.cpp:594 -msgid "Use" -msgstr "Uporabi" - -#: kabcore.cpp:594 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Ne uporabi" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Nov seznam razpošiljanja" - -#: kabcore.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "New Distribution List (%1)" -msgstr "Nov seznam razpošiljanja" - -#: kabcore.cpp:859 -msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Ni moč shraniti adresarja <b>%1</b>.</qt>" - -#: kabcore.cpp:866 -msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Ni moč dobiti dostopa za shranjevanje adresarja <b>%1</b>.</qt>" - -#: kabcore.cpp:970 -msgid "" -"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " -"distributor for more information." -msgstr "" -"V vaši namestitvi KDE manjka podpora LDAP. Za več informacij povprašajte vašega " -"sistemskega skrbnika ali distributerja." - -#: kabcore.cpp:972 -msgid "No LDAP IO Slave Available" -msgstr "V/I podrejeni proces za LDAP ni na voljo" - -#: kabcore.cpp:1008 -msgid "Address Book" -msgstr "Adresar" - -#: kabcore.cpp:1011 -msgid "Print Addresses" -msgstr "Natisni naslove" - -#: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630 -#, fuzzy -msgid "Contacts" -msgstr "Vsebuje" - -#: kabcore.cpp:1258 -msgid "&Send Email to Contact..." -msgstr "Po&šlji e-pošto stiku ..." - -#: kabcore.cpp:1261 -msgid "Send a mail to all selected contacts." -msgstr "Pošlji sporočilo vsem izbranim naslovom." - -#: kabcore.cpp:1262 -msgid "Print a special number of contacts." -msgstr "Natisni posebno število stikov." - -#: kabcore.cpp:1266 -msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." -msgstr "Shrani vse spremembe v adresarju v shranjevalnik v ozadju." - -#: kabcore.cpp:1268 -msgid "&New Contact..." -msgstr "&Nov stik ..." - -#: kabcore.cpp:1270 -msgid "" -"Create a new contact" -"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a " -"person, including addresses and phone numbers." -msgstr "" -"Ustvari nov stik" -"<p>Pojavilo se bo pogovorno okno, kjer boste lahko dodali vse podatke o osebi, " -"vključno z naslovi in telefonskimi številkami." - -#: kabcore.cpp:1272 -#, fuzzy -msgid "&New Distribution List..." -msgstr "Nov seznam razpošiljanja" - -#: kabcore.cpp:1274 -#, fuzzy -msgid "" -"Create a new distribution list" -"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution " -"list." -msgstr "" -"Uredi filtre stikov" -"<p>Pojavilo se bo pogovorno okno, kjer boste lahko dodali, odstranili ali " -"uredili filtre." - -#: kabcore.cpp:1276 -msgid "Send &Contact..." -msgstr "Pošl&ji stik ..." - -#: kabcore.cpp:1279 -msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." -msgstr "Pošlji sporočilo s pripetim izbranim stikom." - -#: kabcore.cpp:1281 -msgid "Chat &With..." -msgstr "Klepe&t z ..." - -#: kabcore.cpp:1284 -msgid "Start a chat with the selected contact." -msgstr "Prični klepet z izbranim stikom." - -#: kabcore.cpp:1286 -msgid "&Edit Contact..." -msgstr "&Uredi stik ..." - -#: kabcore.cpp:1289 -msgid "" -"Edit a contact" -"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a " -"person, including addresses and phone numbers." -msgstr "" -"Uredi stik" -"<p>Pojavilo se bo pogovorno okno, kjer boste lahko spremenili vse podatke o " -"osebi, vključno z naslovi in telefonskimi številkami." - -#: kabcore.cpp:1291 -msgid "&Merge Contacts" -msgstr "&Združi stike" - -#: kabcore.cpp:1300 -msgid "" -"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." -msgstr "Kopiraj trenutno izbrane stike na sistemsko odložišče v obliki vCard." - -#: kabcore.cpp:1301 -msgid "" -"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." -msgstr "Izreže trenutno izbran(e) stik(e) na odložišče v obliki vCard." - -#: kabcore.cpp:1302 -msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." -msgstr "Prilepi predhodno izrezan ali prekopiran stik z odložišča." - -#: kabcore.cpp:1303 -msgid "Selects all visible contacts from current view." -msgstr "Izbere vse vidne stike iz trenutnega pogleda." - -#: kabcore.cpp:1307 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "&Zbriši stik" - -#: kabcore.cpp:1310 -msgid "Delete all selected contacts." -msgstr "Zbriši vse izbrane stike." - -#: kabcore.cpp:1313 -#, fuzzy -msgid "&Copy Contact To..." -msgstr "Sh&rani stik v ..." - -#: kabcore.cpp:1316 -msgid "" -"Store a contact in a different Addressbook" -"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " -"for this contact." -msgstr "" -"Shrani stik v drug adresar" -"<p>Pojavilo se bo pogovorno okno, kjer boste lahko izbrali novo mesto " -"shranjevanja za ta stik." - -#: kabcore.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "M&ove Contact To..." -msgstr "Sh&rani stik v ..." - -#: kabcore.cpp:1325 -msgid "Show Jump Bar" -msgstr "Prikaži vrstico s skoki" - -#: kabcore.cpp:1327 -msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." -msgstr "Preklapljaj med vidljivostjo poskočnega gumba." - -#: kabcore.cpp:1328 -msgid "Hide Jump Bar" -msgstr "Skrij vrstico s skoki" - -#: kabcore.cpp:1331 -msgid "Show Details" -msgstr "Prikaži podrobnosti" - -#: kabcore.cpp:1333 -msgid "Toggle whether the details page shall be visible." -msgstr "Vklopi/izklopi stran s podrobnostmi" - -#: kabcore.cpp:1334 -msgid "Hide Details" -msgstr "Skrij podrobnosti" - -#: kabcore.cpp:1338 -msgid "&Configure Address Book..." -msgstr "Nastavi &Adresar ..." - -#: kabcore.cpp:1344 -msgid "" -"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " -"configure KAddressBook." -msgstr "" -"Pojavilo se bo pogovorno okno, ki ponuja vse možnosti nastavitve Adresarja." - -#: kabcore.cpp:1347 -msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." -msgstr "Išči naslove v imeniku &LDAP ..." - -#: kabcore.cpp:1349 -msgid "" -"Search for contacts on a LDAP server" -"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " -"select the ones you want to add to your local address book." -msgstr "" -"Poišči stike na strežniku LDAP" -"<p>Pojvailo se bo pogovorno okno, v katerem boste lahko iskali stike in izbrali " -"tiste, ki jih želite dodati v vaš krajevni adresar." - -#: kabcore.cpp:1351 -msgid "Set as Personal Contact Data" -msgstr "Nastavi kot podatke osebnega stika" - -#: kabcore.cpp:1354 -msgid "" -"Set the personal contact" -"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " -"do not have to input your personal data several times." -msgstr "" -"Nastavite osebni stik" -"<p>Podatki iz tega stika bodo uporabljeni v mnogih drugih programih KDE, tako " -"da vam ne bo treba večkrat vnašati vaših osebnih podatkov." - -#: kabcore.cpp:1359 -msgid "Set the categories for all selected contacts." -msgstr "Nastavi kategorije za vse izbrane stike." - -#: kabcore.cpp:1361 -msgid "Clear Search Bar" -msgstr "Počisti iskalno letev" - -#: kabcore.cpp:1364 -msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar." -msgstr "Počisti iskalno letev<p>Počisti vsebino letve hitrega iskanja." - -#: kabcore.cpp:1438 -msgid "Merge with existing categories?" -msgstr "Združim z obstoječimi kategorijami?" - -#: kabcore.cpp:1439 -msgid "Merge" -msgstr "Združi" - -#: kabcore.cpp:1439 -msgid "Do Not Merge" -msgstr "Ne združi" - -#: kabcore.cpp:1490 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n contact matches\n" -"%n contacts matching" -msgstr "" -"%n stikov ustreza\n" -"%n stik ustreza\n" -"%n stika ustrezata\n" -"%n stiki ustrezajo" - -#: kabcore.cpp:1630 -#, fuzzy, c-format -msgid "Distribution List: %1" -msgstr "Nov seznam razpošiljanja" - -#: kaddressbookmain.cpp:44 -msgid "Address Book Browser" -msgstr "Brskalnik po adresarju" - -#: kaddressbookmain.cpp:151 -msgid "" -"You will be presented with a dialog, where you can configure the application " -"wide shortcuts." -msgstr "" -"Pojavilo se bo pogovorno okno, v katerem lahko nastavite bližnice za celoten " -"program." - -#: keywidget.cpp:47 -msgid "Keys:" -msgstr "Ključi:" - -#: keywidget.cpp:60 -msgid "Export..." -msgstr "Izvozi ..." - -#: keywidget.cpp:108 -msgid "Key Type" -msgstr "Vrsta ključa" - -#: keywidget.cpp:108 -msgid "Select the key type:" -msgstr "Izberite vrsto tipke:" - -#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117 -msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Datoteke <b>%1</b> ni moč odpreti.</qt>" - -#: keywidget.cpp:156 -msgid "<qt>Do you really want to remove the key <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Ali res želite odstraniti tipko <b>%1</b>?</qt>" - -#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:310 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:293 nameeditdialog.cpp:308 -msgid "Full Name" -msgstr "Polno ime" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83 -#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367 -msgid "Email" -msgstr "E-pošta" - -#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295 -#: ldapsearchdialog.cpp:369 -msgid "Home Number" -msgstr "Domači telefon" - -#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:174 ldapsearchdialog.cpp:296 -#: ldapsearchdialog.cpp:371 -msgid "Work Number" -msgstr "Službeni telefon" - -#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:297 -msgid "Mobile Number" -msgstr "Prenosni telefon" - -#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:298 -msgid "Fax Number" -msgstr "Faks" - -#: ldapsearchdialog.cpp:88 -msgid "Pager" -msgstr "Pozivnik" - -#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:301 -msgid "Street" -msgstr "Ulica" - -#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:302 -msgid "State" -msgstr "Stanje" - -#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:303 -msgid "Country" -msgstr "Država" - -#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:306 -msgid "City" -msgstr "Mesto" - -#: ldapsearchdialog.cpp:93 ldapsearchdialog.cpp:300 nameeditdialog.cpp:311 -msgid "Organization" -msgstr "Organizacija" - -#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:299 -msgid "Company" -msgstr "Podjetje" - -#: ldapsearchdialog.cpp:96 ldapsearchdialog.cpp:304 -msgid "Zip Code" -msgstr "Poštna številka" - -#: ldapsearchdialog.cpp:97 ldapsearchdialog.cpp:305 -#: printing/kabentrypainter.cpp:386 -msgid "Postal Address" -msgstr "Poštni naslov" - -#: ldapsearchdialog.cpp:98 ldapsearchdialog.cpp:308 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: ldapsearchdialog.cpp:99 ldapsearchdialog.cpp:309 -msgid "User ID" -msgstr "ID uporabnika" - -#: ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:151 -msgid "Search for Addresses in Directory" -msgstr "Išči naslove v imeniku" - -#: ldapsearchdialog.cpp:160 -msgid "Search for:" -msgstr "Išči:" - -#: ldapsearchdialog.cpp:167 -msgid "" -"_: In LDAP attribute\n" -"in" -msgstr "v" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171 -#: ldapsearchdialog.cpp:362 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427 -msgid "&Search" -msgstr "&Iskanje" - -#: ldapsearchdialog.cpp:188 -msgid "Recursive search" -msgstr "Rekurzivno iskanje" - -#: ldapsearchdialog.cpp:193 -msgid "Contains" -msgstr "Vsebuje" - -#: ldapsearchdialog.cpp:194 -msgid "Starts With" -msgstr "Začne se z" - -#: ldapsearchdialog.cpp:207 -msgid "Unselect All" -msgstr "Odizberi vse" - -#: ldapsearchdialog.cpp:213 -msgid "Add Selected" -msgstr "Dodaj izbrano" - -#: ldapsearchdialog.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Add to Distribution List..." -msgstr "Nov seznam razpošiljanja" - -#: ldapsearchdialog.cpp:262 -msgid "" -"You must select a LDAP server before searching.\n" -"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." -msgstr "" -"Izbrati morate strežnik LDAP pred iskanjem.\n" -"To lahko storite preko menija Nastavitve -> Nastavi KAddressBook" - -#: ldapsearchdialog.cpp:550 -#, fuzzy -msgid "Select a distribution list to add the selected contacts to." -msgstr "Pošlji sporočilo vsem izbranim naslovom." - -#: ldapsearchdialog.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "Select Distribution List" -msgstr "Nov seznam razpošiljanja" - -#: ldapsearchdialog.cpp:576 -msgid "" -"_: arguments are host name, datetime\n" -"Imported from LDAP directory %1 on %2" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: The following contact was imported into your address book:\n" -"The following %n contacts were imported into your address book:" -msgstr "" -"Uvozim %n stikov v vaš adresar\n" -"Uvozim %n stik v vaš adresar?\n" -"Uvozim %n stika v vaš adresar?\n" -"Uvozim %n stike v vaš adresar?" - -#: ldapsearchdialog.cpp:603 -msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list." -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:603 -msgid "No Contacts Selected" -msgstr "" - -#: nameeditdialog.cpp:50 -msgid "Edit Contact Name" -msgstr "Uredi ime stika" - -#: nameeditdialog.cpp:59 -msgid "Honorific prefixes:" -msgstr "Častne predpone:" - -#: nameeditdialog.cpp:68 -msgid "" -"The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog." -msgstr "Predoločene častne predpone so lahko razširjene v nastavitvenem oknu." - -#: nameeditdialog.cpp:70 -msgid "Given name:" -msgstr "Dano ime:" - -#: nameeditdialog.cpp:77 -msgid "Additional names:" -msgstr "Dodatna imena:" - -#: nameeditdialog.cpp:84 -msgid "Family names:" -msgstr "Družinska imena:" - -#: nameeditdialog.cpp:91 -msgid "Honorific suffixes:" -msgstr "Častne pripone:" - -#: nameeditdialog.cpp:100 -msgid "" -"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog." -msgstr "Predoločene častne pripone so lahko razširjene v nastavitvenem oknu." - -#: nameeditdialog.cpp:114 -msgid "Parse name automatically" -msgstr "Samodejno analiziraj ime" - -#: nameeditdialog.cpp:132 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." - -#: nameeditdialog.cpp:133 -msgid "Miss" -msgstr "Gdč." - -#: nameeditdialog.cpp:134 -msgid "Mr." -msgstr "G." - -#: nameeditdialog.cpp:135 -msgid "Mrs." -msgstr "Ga." - -#: nameeditdialog.cpp:136 -msgid "Ms." -msgstr "Gdč." - -#: nameeditdialog.cpp:137 -msgid "Prof." -msgstr "Prof." - -#: nameeditdialog.cpp:143 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: nameeditdialog.cpp:144 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: nameeditdialog.cpp:145 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: nameeditdialog.cpp:146 -msgid "Jr." -msgstr "ml." - -#: nameeditdialog.cpp:147 -msgid "Sr." -msgstr "st." - -#: nameeditdialog.cpp:306 -msgid "Custom" -msgstr "Po meri" - -#: nameeditdialog.cpp:307 -msgid "Simple Name" -msgstr "Preprosto ime" - -#: nameeditdialog.cpp:309 -msgid "Reverse Name with Comma" -msgstr "Obrnjeno ime z vejico" - -#: nameeditdialog.cpp:310 -msgid "Reverse Name" -msgstr "Obrnjeno ime" - -#: phoneeditwidget.cpp:92 -msgid "Other..." -msgstr "Drugo ..." - -#: phoneeditwidget.cpp:295 -msgid "Edit Phone Number" -msgstr "Uredi telefonsko številko" - -#: phoneeditwidget.cpp:303 -msgid "This is the preferred phone number" -msgstr "To je prednostna telefonska številka" - -#: phoneeditwidget.cpp:306 -msgid "Types" -msgstr "Vrste" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Novo ..." - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Uvoz" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Izvoz" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Orodja" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Contact Toolbar" -msgstr "Orodjarna stikov" - -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 -#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Edit Address" -msgstr "Uredi naslov" - -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Protocol:" -msgstr "&Protokol:" - -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Address:" -msgstr "N&aslov:" - -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Network:" -msgstr "&Omrežje:" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"IM Addresses" -msgstr "Naslovi takojšnjega sporočanja" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Set Standard" -msgstr "Nastavi za &standardnega" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main " -"editor window." -msgstr "" -"Naslov takojšnega sporočanja (TS), ki je nastavljen kot standarden, je naslov, " -"ki je prikazan v glavnem oknu urejevalnika." - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address." -"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other " -"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Samo en naslov TS je lahko nastavljen kot standarden naslov TS. " -"<br>Standarden naslov takojšnega sporočanja (TS) je prikazan v glavnem " -"urejevalnem oknu, drugi programi pa lahko uporabljajo to za namig pri " -"odločanju, kateri naslov TS prikazati.</qt>" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Remove" -msgstr "Ods&trani" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Edit..." -msgstr "&Uredi ..." - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Add..." -msgstr "&Dodaj ..." - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Protocol" -msgstr "Protokol" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Address" -msgstr "Naslov" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant " -"Messenging Addresses here." -msgstr "" -"<em>Opomba:</em> Preberite stran s pomočjo, preden dodajate ali urejate " -"kakršnekoli naslove takojšnega sporočanja." - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Appearance Page" -msgstr "Stran z izgledom" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66 -#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Detailed Print Style - Appearance" -msgstr "Podroben slog tiskanja - Videz" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Font Settings" -msgstr "Nastavitve pisav" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Use standard KDE fonts" -msgstr "Uporabi običajne pisave KDE" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Details font:" -msgstr "Pisava podrobnosti:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Body font:" -msgstr "Pisava telesa:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Fixed font:" -msgstr "Pisava stalne širine:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Contact header font:" -msgstr "Pisava glave stika:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Headlines:" -msgstr "Naslovne vrste:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Contact Headers" -msgstr "Glave stika" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Use colored contact headers" -msgstr "Uporabi barvne glave stikov" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Headline background color:" -msgstr "Barva ozadja naslova:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Headline text color:" -msgstr "Barva besedila naslova:" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Automatic name parsing for new addressees" -msgstr "Samodejno razčlenjevanje imen za nove naslove" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Fax" -msgstr "Faks" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "SMS" -msgstr "SMS" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone" -msgstr "" -"Skript, ki se uporablja za pošiljanje GSM SMS sporočil na prenosni telefon" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Upoštevaj KDEjev enojni klik" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left " -"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window" -msgstr "" - -#: soundwidget.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Predvajaj" - -#: soundwidget.cpp:61 -msgid "Store as URL" -msgstr "Shrani kot URL" - -#: soundwidget.cpp:80 -msgid "" -"This field stores a sound file which contains the name of the contact to " -"clarify the pronunciation." -msgstr "" -"To polje shranjuje zvočno datotek, ki vsebuje ime stika, da se pojasni " -"izgovorjava." - -#: soundwidget.cpp:81 -msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." -msgstr "Shrani samo URL do zvočne datoteke, ne celega predmeta." - -#: undocmds.cpp:46 -#, c-format -msgid "" -"_n: Delete Contact\n" -"Delete %n Contacts" -msgstr "" -"Izbriši %n stikov\n" -"Izbriši %n stik\n" -"Izbriši %n stika\n" -"Izbriši %n stike" - -#: undocmds.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"_n: Paste Contact\n" -"Paste %n Contacts" -msgstr "" -"Prilepi %n stikov\n" -"Prilepi %n stik\n" -"Prilepi %n stika\n" -"Prilepi %n stike" - -#: undocmds.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"_n: New Contact\n" -"New %n Contacts" -msgstr "" -"Novih %n stikov\n" -"Nov %n stik\n" -"Nova %n stika\n" -"Novi %n stiki" - -#: undocmds.cpp:222 -#, c-format -msgid "" -"_n: Cut Contact\n" -"Cut %n Contacts" -msgstr "" -"Izreži %n stikov\n" -"Izreži %n stik\n" -"Izreži %n stika\n" -"Izreži %n stike" - -#: viewconfigurefieldspage.cpp:205 -msgid "Select Fields to Display" -msgstr "Izberite polja za prikaz" - -#: viewconfigurefieldspage.cpp:220 -msgid "&Selected fields:" -msgstr "&Izbrana polja:" - -#: viewconfigurefilterpage.cpp:46 -msgid "" -"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This " -"feature allows you to configure views that only interact with certain types of " -"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be " -"changed at anytime." -msgstr "" -"Aktiviran bo privzet filter vsakič, ko je prikazan ta prikaz. Ta možnost " -"omogoča nastaviti prikaz, ki prikazujejo le določene informacije glede na " -"filter. Ko je prikaz aktiviran, se lahko filter spremeni kadarkoli." - -#: viewconfigurefilterpage.cpp:57 -msgid "No default filter" -msgstr "Brez privzetega filtra" - -#: viewconfigurefilterpage.cpp:61 -msgid "Use last active filter" -msgstr "Uporabi zadnji aktivni filter" - -#: viewconfigurefilterpage.cpp:67 -msgid "Use filter:" -msgstr "Uporabi filter:" - -#: viewconfigurewidget.cpp:50 -msgid "Fields" -msgstr "Polja" - -#: viewconfigurewidget.cpp:58 -msgid "Default Filter" -msgstr "Privzeti filter" - -#: viewconfigurewidget.cpp:89 -msgid "Modify View: " -msgstr "Spremeni prikaz: " - -#: viewmanager.cpp:309 -msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Ste prepričani, da želite zbrisati prikaz <b>%1</b>?</qt>" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Potrdi brisanje" - -#: viewmanager.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Import one contact into your addressbook?\n" -"Import %n contacts into your addressbook?" -msgstr "" -"Uvozim %n stikov v vaš adresar\n" -"Uvozim %n stik v vaš adresar?\n" -"Uvozim %n stika v vaš adresar?\n" -"Uvozim %n stike v vaš adresar?" - -#: viewmanager.cpp:430 -msgid "Import Contacts?" -msgstr "Pomembni stiki?" - -#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Ne uvozi" - -#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123 -#: xxport/csvimportdialog.cpp:419 -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: viewmanager.cpp:539 -msgid "Unfiled" -msgstr "Nezapolnjeno" - -#: viewmanager.cpp:562 -msgid "Select View" -msgstr "Izberite prikaz" - -#: viewmanager.cpp:571 -msgid "Modify View..." -msgstr "Spremeni prikaz ..." - -#: viewmanager.cpp:574 -msgid "" -"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " -"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " -"or hidden in the addressbook like the name for example." -msgstr "" -"S pritiskom na ta gumb se odpre pogovorno okno, kjer lahko spremenite videz " -"adresarja. Tu lahko dodate ali odstranite polja, za katere želite, da so " -"prikazana ali skrita v adresarju." - -#: viewmanager.cpp:576 -msgid "Add View..." -msgstr "Dodaj prikaz ..." - -#: viewmanager.cpp:579 -msgid "" -"You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after " -"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can " -"distinguish between the different views." -msgstr "" -"Nov prikaz lahko dodate z izbiro enega iz pogovornega okna, ki se pojavi po " -"pritisku na gumb. Prikazu morate dodati ime, tako da lahko ločite med " -"različnimi prikazi." - -#: viewmanager.cpp:581 -msgid "Delete View" -msgstr "Zbriši prikaz" - -#: viewmanager.cpp:584 -msgid "" -"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added " -"before." -msgstr "" -"S pritiskom na ta gumb lahko izbrišete dejanski prikaz, ki ste ga prej dodali." - -#: viewmanager.cpp:586 -msgid "Refresh View" -msgstr "Osveži prikaz" - -#: viewmanager.cpp:589 -msgid "The view will be refreshed by pressing this button." -msgstr "S pritiskom na ta gumb boste osvežili prikaz." - -#: viewmanager.cpp:591 -msgid "Edit &Filters..." -msgstr "Uredi &filtre ..." - -#: viewmanager.cpp:594 -msgid "" -"Edit the contact filters" -"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " -"filters." -msgstr "" -"Uredi filtre stikov" -"<p>Pojavilo se bo pogovorno okno, kjer boste lahko dodali, odstranili ali " -"uredili filtre." - -#: xxportmanager.cpp:80 -msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Vstavek za uvoz <b>%1</b> ni na voljo.</qt>" - -#: xxportmanager.cpp:104 -msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Vstavek za izvoz <b>%1</b> ni na voljo.</qt>" - -#: xxportmanager.cpp:116 -msgid "Unable to export contacts." -msgstr "Ni moč izvoziti stikov." - -#: xxportselectdialog.cpp:48 -msgid "Choose Which Contacts to Export" -msgstr "Izberite, kateri stiki naj se izvozijo" - -#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80 -msgid "Ascending" -msgstr "Naraščajoče" - -#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81 -msgid "Descending" -msgstr "Padajoče" - -#: xxportselectdialog.cpp:185 -msgid "Which contacts do you want to export?" -msgstr "Katere stike želite izvoziti?" - -#: xxportselectdialog.cpp:188 -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196 -msgid "&All contacts" -msgstr "&Vsi stiki" - -#: xxportselectdialog.cpp:198 -msgid "Export the entire address book" -msgstr "Izvozi celoten adresar" - -#: xxportselectdialog.cpp:200 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Selected contact\n" -"&Selected contacts (%n selected)" -msgstr "" -"&Izbrani stiki (%n izbranih)\n" -"&Izbran stik (%n izbran)\n" -"&Izbrani stiki (%n izbrana)\n" -"&Izbrani stiki (%n izbrani)" - -#: xxportselectdialog.cpp:201 -msgid "" -"Only export contacts selected in KAddressBook.\n" -"This option is disabled if no contacts are selected." -msgstr "" -"Izvozi le stike izbrane v Adresarju.\n" -"Ta možnost je onemogočena, če niste izbrali nobenega stika." - -#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205 -msgid "Contacts matching &filter" -msgstr "Stiki, ki ustrezajo &filtru" - -#: xxportselectdialog.cpp:206 -msgid "" -"Only export contacts matching the selected filter.\n" -"This option is disabled if you have not defined any filters" -msgstr "" -"Izvozi le stike, ki ustrezajo izbranemu filtru.\n" -"Ta možnost je onemogočena, če niste določili nobenih filtrov" - -#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210 -msgid "Category &members" -msgstr "Čla&ni kategorije" - -#: xxportselectdialog.cpp:211 -msgid "" -"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list " -"to the left.\n" -"This option is disabled if you have no categories." -msgstr "" -"Izvozi le stike, ki so člani kategorije, ki je označena na seznamu na levi " -"strani.\n" -"Ta možnost je onemogočena, če nimate določenih kategorij." - -#: xxportselectdialog.cpp:216 -msgid "Select a filter to decide which contacts to export." -msgstr "Izberite filter da določite, kateri stiki naj se natisnejo." - -#: xxportselectdialog.cpp:222 -msgid "Check the categories whose members you want to export." -msgstr "Označite kategorije, katerih člani naj se izvozijo." - -#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227 -msgid "Sorting" -msgstr "Razvrščanje" - -#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233 -msgid "Criterion:" -msgstr "Kriterij:" - -#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239 -msgid "Order:" -msgstr "Vrstni red:" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "Business" -msgstr "Posel" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "Family" -msgstr "Družina" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "School" -msgstr "Šola" - -#: common/kabprefs.cpp:62 -msgid "Customer" -msgstr "Stranka" - -#: common/kabprefs.cpp:62 -msgid "Friend" -msgstr "Prijatelj" - -#: common/locationmap.cpp:77 -msgid "" -"No service provider available for map lookup!\n" -"Please add one in the configuration dialog." -msgstr "" -"Ni nobenega ponudnika za vpogled kart!\n" -"Prosim dodajte enega v nastavitvenem oknu." - -#: editors/cryptowidget.cpp:63 -msgid "Crypto Settings" -msgstr "Nastavitve kriptografije" - -#: editors/cryptowidget.cpp:79 -msgid "Allowed Protocols" -msgstr "Dovoljeni protokoli" - -#: editors/cryptowidget.cpp:92 -msgid "Preferred OpenPGP encryption key:" -msgstr "Prednosten šifrirni ključ OpenPGP:" - -#: editors/cryptowidget.cpp:98 -msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" -msgstr "Prednosten šifrirni certifikat S/MIME:" - -#: editors/cryptowidget.cpp:104 -msgid "Message Preference" -msgstr "Lastnost sporočila" - -#: editors/cryptowidget.cpp:111 -msgid "Sign:" -msgstr "Podpiši:" - -#: editors/cryptowidget.cpp:121 -msgid "Encrypt:" -msgstr "Šifriraj:" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:87 -msgid "" -"_: <nickname> on <server>\n" -"%1 on %2" -msgstr "%1 na %2" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:144 -msgid "Edit Instant Messenging Address" -msgstr "Uredi naslove takojšnjega sporočanja" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:334 -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Add Address" -msgstr "Dodaj naslov" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:423 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected address?\n" -"Do you really want to delete the %n selected addresses?" -msgstr "" -"Ali zares želite zbrisati %n izbranih naslovov?\n" -"Ali zares želite zbrisati %n izbran naslov?\n" -"Ali zares želite zbrisati %n izbrana naslova?\n" -"Ali zares želite zbrisati %n izbrane naslove?" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Distribution List Editor NG" -msgstr "Urejevalnik seznamov razpošiljanja" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Nov seznam razpošiljanja" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Add distribution list" -msgstr "Nov seznam razpošiljanja" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Edit distribution list" -msgstr "Nov seznam razpošiljanja" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Remove distribution list" -msgstr "Preimenuj seznam razpošiljanja" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "New Distribution List..." -msgstr "Nov seznam razpošiljanja" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "All Contacts" -msgstr "&Vsi stiki" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:163 -msgid "New List..." -msgstr "Nov seznam ..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:167 -msgid "Rename List..." -msgstr "Preimenuj seznam ..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:171 -msgid "Remove List" -msgstr "Odstrani seznam" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:178 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Uporabi prednostno" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:188 -msgid "Add Contact" -msgstr "Dodaj stik" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:196 -msgid "Change Email..." -msgstr "Spremeni e-pošto ..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:200 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Odstrani stik" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:267 -#: features/distributionlistwidget.cpp:307 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Prosim vnesite ime:" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:273 -msgid "The name already exists" -msgstr "Ime že obstaja" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:306 -msgid "Rename Distribution List" -msgstr "Preimenuj seznam razpošiljanja" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:313 -msgid "The name already exists." -msgstr "Ime že obstaja." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:346 -msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Izbriši seznam razpošiljanja <b>%1</b>?</qt>" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:508 -#, c-format -msgid "" -"_n: Count: %n contact\n" -"Count: %n contacts" -msgstr "" -"Štetje: %n stikov\n" -"Štetje: %n stik\n" -"Štetje: %n stika\n" -"Štetje: %n stiki" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:568 -msgid "Distribution List Editor" -msgstr "Urejevalnik seznamov razpošiljanja" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:626 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Izberite e-poštni naslov" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:632 -msgid "Email Addresses" -msgstr "E-poštni naslovi" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:637 -msgid "Preferred address" -msgstr "Prednostni naslov" - -#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374 -#: features/resourceselection.cpp:395 -msgid "Address Books" -msgstr "Adresarji" - -#: features/resourceselection.cpp:180 -msgid "Add Address Book" -msgstr "Dodaj adresar" - -#: features/resourceselection.cpp:181 -msgid "Please select type of the new address book:" -msgstr "Prosimo, navedite vrsto novega adresarja:" - -#: features/resourceselection.cpp:191 -msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Ni moč ustvariti adresarja vrste <b>%1</b>.</qt>" - -#: features/resourceselection.cpp:196 -msgid "%1 address book" -msgstr "%1 adresar" - -#: features/resourceselection.cpp:237 -msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Ali res želite odstraniti adresar <b>%1</b>?</qt>" - -#: features/resourceselection.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Add addressbook" -msgstr "Dodaj adresar" - -#: features/resourceselection.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Edit addressbook settings" -msgstr "Uredi filtre adresarja" - -#: features/resourceselection.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Remove addressbook" -msgstr "%1 adresar" - -#: printing/detailledstyle.cpp:129 -msgid "Setting up fonts and colors" -msgstr "Nastavljanje pisav in barv" - -#: printing/detailledstyle.cpp:212 -msgid "Setting up margins and spacing" -msgstr "Nastavljanje robov in razmakov" - -#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77 -msgid "Printing" -msgstr "Tiskanje" - -#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105 -msgid "Done" -msgstr "Opravljeno" - -#: printing/detailledstyle.cpp:288 -msgid "Detailed Style" -msgstr "Podroben slog" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:251 -msgid "Email address:" -msgstr "Poštni naslov:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:252 -msgid "Email addresses:" -msgstr "Poštni naslovi:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:264 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telefon:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:265 -msgid "Telephones:" -msgstr "Telefoni:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:282 -msgid "Web page:" -msgstr "Spletna stran:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367 -msgid "Address:" -msgstr "Naslov:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368 -msgid "Addresses:" -msgstr "Naslovi:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:380 -msgid "Domestic Address" -msgstr "Domači naslov" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:383 -msgid "International Address" -msgstr "Mednarodni naslov" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:389 -msgid "Parcel Address" -msgstr "Parcelni naslov" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:392 -msgid "Home Address" -msgstr "Domači naslov" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:395 -msgid "Work Address" -msgstr "Naslov službe" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:399 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Prednostni naslov" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477 -msgid "(Deliver to:)" -msgstr "(Dostavi:)" - -#: printing/mikesstyle.cpp:76 -msgid "Preparing" -msgstr "Pripravljanje" - -#: printing/mikesstyle.cpp:207 -msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)" -msgstr "Tiskano na %1 z Adresarjem (KAddressBook - http://www.kde.org)" - -#: printing/mikesstyle.cpp:259 -msgid "Mike's Printing Style" -msgstr "Mikeov slog tiskanja" - -#: printing/printingwizard.cpp:63 -msgid "Choose Contacts to Print" -msgstr "Izberite stike, ki naj se natisnejo" - -#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113 -msgid "Choose Printing Style" -msgstr "Izberite slog tiskanja" - -#: printing/printingwizard.cpp:154 -msgid "Print Progress" -msgstr "Napredek tiskanja" - -#: printing/printprogress.cpp:40 -msgid "Printing: Progress" -msgstr "Tiskanje: Napredek" - -#: printing/printprogress.cpp:63 -msgid "Progress" -msgstr "Napredek" - -#: printing/selectionpage.cpp:44 -msgid "Choose Which Contacts to Print" -msgstr "Izberite, kateri stiki se naj natisnejo" - -#: printing/selectionpage.cpp:49 -msgid "Which contacts do you want to print?" -msgstr "Katere stike želite natisniti?" - -#: printing/selectionpage.cpp:63 -msgid "Print the entire address book" -msgstr "Natisni celoten adresar" - -#: printing/selectionpage.cpp:66 -msgid "&Selected contacts" -msgstr "Iz&brani stiki" - -#: printing/selectionpage.cpp:67 -msgid "" -"Only print contacts selected in KAddressBook.\n" -"This option is disabled if no contacts are selected." -msgstr "" -"Natisni samo tiste stike, ki so izbrani v Adresarju.\n" -"Ta možnost je onemogočena, če niste izbrali nobenih stikov." - -#: printing/selectionpage.cpp:72 -msgid "" -"Only print contacts matching the selected filter.\n" -"This option is disabled if you have not defined any filters." -msgstr "" -"Natisni samo tiste stike, ki ustrezajo izbranemu filtru.\n" -"Ta možnost je onemogočena, če nimate določenih nobenih filtrov." - -#: printing/selectionpage.cpp:77 -msgid "" -"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list " -"to the left.\n" -"This option is disabled if you have no categories." -msgstr "" -"Natisni samo stike, ki so člani kategorije, ki je označena na seznamu na levi.\n" -"Če nimate kategorij, je ta možnost onemogočena." - -#: printing/selectionpage.cpp:82 -msgid "Select a filter to decide which contacts to print." -msgstr "Izberite filter, da določite, kateri stiki naj se natisnejo." - -#: printing/selectionpage.cpp:88 -msgid "Check the categories whose members you want to print." -msgstr "Označite kategorije, katerih člani naj se natisnejo." - -#: printing/stylepage.cpp:57 -msgid "(No preview available.)" -msgstr "(Ni razpoložljivega ogleda.)" - -#: printing/stylepage.cpp:118 -msgid "" -"What should the print look like?\n" -"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n" -"Choose the style that suits your needs below." -msgstr "" -"Kako naj izgleda odtis?\n" -"Adresar ponuja več slogov tiskanja, zasnovanih za različne namene.\n" -"Spodaj izberite slog, ki ustreza vašim potrebam." - -#: printing/stylepage.cpp:143 -msgid "Print Style" -msgstr "Slog tiskanja" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Videz in občutek" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:95 -msgid "Background Color" -msgstr "Barva ozadja" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:98 -msgid "Text Color" -msgstr "Barva besedila" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:101 -msgid "Header, Border & Separator Color" -msgstr "Barva glave, robov in delilnika" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:104 -msgid "Header Text Color" -msgstr "Barva besedila v glavi" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:107 -msgid "Highlight Color" -msgstr "Barva osvetlitve" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:110 -msgid "Highlighted Text Color" -msgstr "Barva osvetljenega besedila" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:204 -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:206 -msgid "Draw &separators" -msgstr "Nariši &delilnike" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:209 -msgid "Separator &width:" -msgstr "Ši&rina delilnika:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:214 -msgid "&Padding:" -msgstr "&Podloga:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:218 -msgid "Cards" -msgstr "Vizitke" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:221 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Rob:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:225 -msgid "Draw &borders" -msgstr "Nariši ro&bove" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:230 -msgid "" -"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item " -"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the " -"focus rectangle and the item data." -msgstr "" -"Rob postavke je razdalja (v točkah) med mejo postavke in njenimi podatki. " -"Najbolj opazno bo rob dodal prostor med okvirjem fokusa in podatki postavke." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:235 -msgid "" -"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and " -"anything else: the view borders, other items or column separators." -msgstr "" -"Razmik postavk določa razdaljo (v pikah) med postavkami in vsem drugim: " -"obrobami pogleda, drugimi postavkami in delilniki stolpcev." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:239 -msgid "Sets the width of column separators" -msgstr "Nastavi širino delilniki med stolpci" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:242 -msgid "&Layout" -msgstr "&Razpored" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:248 -msgid "&Enable custom colors" -msgstr "Omo&goči poljubne barve" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:251 -msgid "&Colors" -msgstr "&Barve" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:254 -msgid "" -"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." -msgstr "" -"Če so omogočene poljubne barve, jih lahko v spodnjem prikazu izberete. Drugače " -"bodo uporabljene barve iz trenutne barvne sheme KDE." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:258 -msgid "" -"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related " -"strings in the view." -msgstr "" -"Dvojno kliknite ali pritisnite RETURN na postavki, da izberete barvo za " -"ustrezne nize v pogledu." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:267 -msgid "&Enable custom fonts" -msgstr "&Omogoči pisave po meri" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:275 -msgid "&Text font:" -msgstr "P&isava besedila:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:278 views/configurecardviewdialog.cpp:285 -msgid "Choose..." -msgstr "Izberite ..." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:282 -msgid "&Header font:" -msgstr "Pisava &glave:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:292 -msgid "" -"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " -"header and normal style for the data." -msgstr "" -"Če so omogočene pisave po meri, jih lahko v spodnjem pogledu izberete. Drugače " -"bo uporabljena privzeta pisava KDE, poudarjena v glavi in običajna za podatke." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:304 -msgid "Show &empty fields" -msgstr "Prikaži p&razna polja" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:305 -msgid "Show field &labels" -msgstr "Prikaži oznake po&lja" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:309 -msgid "Be&havior" -msgstr "O&bnašanje" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:117 -msgid "Row Separator" -msgstr "Ločitelj vrstic" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:120 -msgid "Alternating backgrounds" -msgstr "Zamenjujoča ozadja" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:122 -msgid "Single line" -msgstr "Ena vrstica" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:129 -msgid "Enable background image:" -msgstr "Omogoči sliko ozadja:" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:142 -msgid "Enable contact tooltips" -msgstr "Omogoči namige o stikih" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:146 -msgid "Show instant messaging presence" -msgstr "Prikaži prisotnost takojšnjega sporočanja" - -#: views/contactlistview.cpp:85 views/contactlistview.cpp:89 -msgid "" -"_: label: value\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: views/contactlistview.cpp:95 -msgid "" -"_: label: value\n" -"%1: \n" -msgstr "" -"%1: \n" - -#: views/kaddressbookcardview.cpp:51 -msgid "Card" -msgstr "Vizitke" - -#: views/kaddressbookcardview.cpp:53 -msgid "Rolodex style cards represent contacts." -msgstr "Slog Rolodex predstavlja stike." - -#: views/kaddressbookiconview.cpp:50 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: views/kaddressbookiconview.cpp:52 -msgid "Icons represent contacts. Very simple view." -msgstr "Ikone predstavljajo stike. Zelo preprost prikaz." - -#: views/kaddressbooktableview.cpp:69 -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: views/kaddressbooktableview.cpp:71 -msgid "" -"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the " -"contact." -msgstr "Seznam stikov v tabeli. Vsaka celica tabele vsebuje polje s stikom." - -#: views/kaddressbooktableview.cpp:138 -msgid "Presence" -msgstr "Prisotnost" - -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:39 -msgid "Export Bookmarks Menu..." -msgstr "Izvozi meni zaznamkov ..." - -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:51 -msgid "AddressBook" -msgstr "Adresar" - -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:63 -msgid "Addressbook Bookmarks" -msgstr "Zaznamki adresarja" - -#: xxport/csv_xxport.cpp:42 -msgid "Import CSV List..." -msgstr "Uvozi seznam CSV ..." - -#: xxport/csv_xxport.cpp:43 -msgid "Export CSV List..." -msgstr "Izvozi seznam CSV ..." - -#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102 -msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>" -msgstr "<qt>Ni moč odpreti datoteke <b>%1</b>. %2.</qt>" - -#: xxport/csv_xxport.cpp:76 -msgid "The contacts have been exported successfully." -msgstr "Stiki so bili uspešno izvoženi." - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:55 -msgid "CSV Import Dialog" -msgstr "Pogovorno okno za uvoz CSV" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:166 -msgid "Importing contacts" -msgstr "Uvažanje stikov" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:375 -msgid "File to import:" -msgstr "Datoteka za uvoz:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:385 -msgid "Delimiter" -msgstr "Razmejitelj" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:393 -msgid "Comma" -msgstr "Vejica" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:397 -msgid "Semicolon" -msgstr "Podpičje" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:400 -msgid "Tabulator" -msgstr "Tabulator" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:403 -msgid "Space" -msgstr "Presledek" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:406 -msgid "Other" -msgstr "Drugo" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:413 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:417 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:418 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:424 -msgid "" -"<ul>" -"<li>y: year with 2 digits</li>" -"<li>Y: year with 4 digits</li>" -"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>" -"<li>M: month with 2 digits</li>" -"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>" -"<li>D: day with 2 digits</li></ul>" -msgstr "" -"<ul>" -"<li>l: leto z dvema števkama</li>" -"<li>L: leto s štirimi števkami</li>" -"<li>m: mesec z eno ali dvema števkama</li>" -"<li>M: mesec z dvema števkama</li>" -"<li>d: dan z eno ali dvema števkama</li>" -"<li>D: dan z dvema števkama</li></ul>" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:432 -msgid "Start at line:" -msgstr "Začni pri vrstici:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:435 -msgid "Textquote:" -msgstr "Narekovaj:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:438 -msgid "Date format:" -msgstr "Oblika datuma:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:442 -msgid "Ignore duplicate delimiters" -msgstr "Prezri podvojene razmejitelje" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:453 -msgid "Apply Template..." -msgstr "Uveljavi predlogo ..." - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:454 -msgid "Save Template..." -msgstr "Shrani predlogo ..." - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 -msgid "Using codec '%1'" -msgstr "Uporabljanje kodirnika »%1«" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodiranje" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:666 -msgid "Local (%1)" -msgstr "Krajevno (%1)" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:667 -msgid "[guess]" -msgstr "[ugani]" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:668 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:669 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:670 -msgid "Microsoft Unicode" -msgstr "Microsoft Unicode" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:785 -msgid "You have to assign at least one column." -msgstr "Dodeliti morate vsaj en stolpec." - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:813 -msgid "Template Selection" -msgstr "Izbira predloge" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:814 -msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" -msgstr "Prosim izberite predlogo, ki ustreza datoteki CSV:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 -msgid "Template Name" -msgstr "Ime predloge" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 -msgid "Please enter a name for the template:" -msgstr "Prosim vnesite ime predloge:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:930 -msgid "Cannot open input file." -msgstr "Ni moč odpreti vhodne datoteke." - -#: xxport/eudora_xxport.cpp:44 -msgid "Import Eudora Addressbook..." -msgstr "Uvozi Adresar iz Eudore ..." - -#: xxport/eudora_xxport.cpp:50 -msgid "Eudora Light Addressbook (*.txt)" -msgstr "Adresar Eudore Light (*.txt)" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:85 -msgid "Import From Mobile Phone..." -msgstr "Uvozi iz prenosnega telefona ..." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:86 -msgid "Export to Mobile Phone..." -msgstr "Izvozi v prenosni telefon ..." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824 -msgid "Failed to initialize the gnokii library." -msgstr "Ni uspela inicializacija knjižnice gnokii." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853 -msgid "" -"<qt>" -"<center>Mobile Phone interface initialization failed." -"<br>" -"<br>The returned error message was:" -"<br><b>%1</b>" -"<br>" -"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any " -"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is " -"correct.</center></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center>Vmesnik mobilnega telefona se ni vzpostavil." -"<br>" -"<br>Vrnjeno sporočilo napake je bilo:" -"<br><b>%1</b>" -"<br>" -"<br>Mogoče bi poskusili pognati »gnokii --identify« v ukazni vrstici, da bi " -"preverili kakršnekoli težave s kablom ali prenosom in preverili pravilnost " -"nastavitev programa gnokii.</center></qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 -msgid "Mobile Phone information:" -msgstr "Podatki o prenosnem telefonu" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Proizvajalec" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 -msgid "Phone model" -msgstr "Model telefona" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956 -msgid "Revision" -msgstr "Popravek" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957 -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958 -msgid "Phonebook status" -msgstr "Stanje telefonskega imenika" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959 -msgid "%1 out of %2 contacts used" -msgstr "%1 izmed %2 stik(ov) uporabljenih" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995 -msgid "" -"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Uvažanje <b>%1</b> stikov iz <b>%2</b> mobilnega telefona." -"<br>" -"<br>%3</qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327 -msgid "" -"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> " -"to start importing the personal contacts." -"<br>" -"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " -"following detection phase might take up to two minutes, during which " -"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Prosim povežite vaš mobilni telefon z vašim računalnikom in pritisnite <b>" -"Nadaljuj</b>, da pričnete z uvažanjem osebnih stikov. " -"<br> " -"<br>Prosim vedite, da če vaš mobilni teledon ni pravilno priklopljen, se lahko " -"zaznavanje zavleče do dve minuti, med katerima se Adresar ne bo dobro odzival." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335 -msgid "Mobile Phone Import" -msgstr "Uvoz iz prensonega telefona" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385 -msgid "" -"<qt>" -"<center>Establishing connection to the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>Please wait...</center></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center>Vzpostavljanje povezave do mobilnega telefona." -"<br>" -"<br>Prosim počakajte ...</center></qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359 -msgid "&Stop Import" -msgstr "U&stavi uvažanje" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376 -msgid "" -"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> " -"to start exporting the selected personal contacts." -"<br>" -"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " -"following detection phase might take up to two minutes, during which " -"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Prosim povežite vaš mobilni telefon z vašim računalnikom in pritisnite <b>" -"Nadaljuj</b>, da pričnete z izvažanjem izbranih osebnih stikov. " -"<br> " -"<br>Prosim vedite, da če vaš mobilni teledon ni pravilno priklopljen, se lahko " -"zaznavanje zavleče do dve minuti, med katerima se Adresar ne bo dobro odzival." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568 -msgid "Mobile Phone Export" -msgstr "Izvoz v prenosni telefon" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 -msgid "" -"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> " -"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> " -"all currently existing phonebook entries ?" -"<br>" -"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, " -"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported " -"contacts will be available from inside your phone.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ali želite, da se izbrani stiki <b>dodajo</b> trenutnemu imeniku mobilnega " -"telefona ali pa naj <b>zamenjajo</b> vse trenutno obstoječe vnose v imeniku? " -"<br> " -"<br>Prosim vedite, da se v primeri zamenjave vnosov v telefonskem imeniku vsak " -"stik v telefonu zbriše in bodo kasneje na voljo samo stiki, ki bodo uvoženi v " -"telefon.</qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446 -msgid "Export to Mobile Phone" -msgstr "Izvozi v prenosni telefon" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 -msgid "&Append to Current Phonebook" -msgstr "&Dodaj trenutnemu telefonskemu imeniku" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 -msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" -msgstr "Zamenjaj t&renutni telefonski imenik z novimi stiki" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455 -msgid "&Stop Export" -msgstr "U&stavi izvažanje" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456 -msgid "" -"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Izvažanje <b>%1</b> stikov v <b>%2</b> mobilnega telefona." -"<br>" -"<br>%3</qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523 -msgid "" -"<qt>" -"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone " -"have been deleted.</center></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center>Vsi izbrani stiki so bili uspešno skopirani v mobilni telefon." -"<br>" -"<br>Prosim počakajte, da se zbrišejo vsi osiroteli stiki z mobilnega " -"telefona.</center></qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528 -msgid "&Stop Delete" -msgstr "U&stavi brisanje" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548 -msgid "Export to phone finished." -msgstr "Izvoz v prenosni telefon je končan." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559 -msgid "" -"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " -"Reasons for this problem could be:" -"<br>" -"<ul>" -"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can " -"store.</li>" -"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, " -"...</li>" -"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of " -"problems in the future please reduce the amount of different fields in the " -"above contacts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Naslednji stiki niso bili izvoženi v mobilni telefon. Možni razlogi za to " -"težavo so lahko: " -"<br> " -"<ul> " -"<li>Stiki vsebujejo več podatkov na en vnos kot pa jih lahko shrani " -"telefon.</li> " -"<li>Vaš telefon ne omogoča shranjevanje več naslovov, e-poštnih naslovov, " -"fomačih strani ...</li> " -"<li>drugi razlogi, povezani s shranjevanje.</li></ul>" -"Da bi se izognili tem težavam v bodoče, prosim zmanjšajte količino različnih " -"polj v gornjih stikih.</qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827 -msgid "Gnokii is not yet configured." -msgstr "Gnokii še ni nastavljen." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839 -msgid "" -"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" -" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " -"permissions in the /var/lock directory and try again." -msgstr "" -"Gnokii poroča »Napaka zakljenjene datoteke«.\n" -" Prosim končajte vse druge delujoče izvoda gnokii, preverite, če imate " -"dovoljenja za pisanje v imeniku /var/lock in poskusite znova." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznano" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965 -msgid "internal memory" -msgstr "notranji pomnilnik" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966 -msgid "SIM-card memory" -msgstr "Pomnilnik na kartici SIM" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967 -msgid "unknown memory" -msgstr "neznan pomnilnik" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594 -msgid "" -"Gnokii interface is not available.\n" -"Please ask your distributor to add gnokii at compile time." -msgstr "" -"Vmesnik gnokii ni na voljo.\n" -"Prosite vašega distributerja, naj doda gnokii v času prevajanja progama." - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "Uvozi Adresar iz KDE 2 ..." - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Ni moč najti adresarja <b>%1</b> iz KDE 2.</qt>" - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:57 -msgid "Override previously imported entries?" -msgstr "Prepišem preko prej uvoženih vnosov?" - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "Uvozi adresar iz KDE 2" - -#: xxport/ldif_xxport.cpp:56 -msgid "Import LDIF Addressbook..." -msgstr "Uvozi adresar LDIF ..." - -#: xxport/ldif_xxport.cpp:57 -msgid "Export LDIF Addressbook..." -msgstr "Izvozi adresar LDIF" - -#: xxport/ldif_xxport.cpp:73 xxport/opera_xxport.cpp:57 -msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> ni moč odpreti za branje.</qt>" - -#: xxport/opera_xxport.cpp:44 -msgid "Import Opera Addressbook..." -msgstr "Uvozi adresar iz Opere ..." - -#: xxport/pab_pablib.cpp:28 xxport/pab_xxport.cpp:46 -msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)" -msgstr "Uvozi osebni adresar za MS Exchange (.PAB)" - -#: xxport/pab_pablib.cpp:49 -msgid "Cannot open %1 for reading" -msgstr "%1 ni moč odpreti za branje" - -#: xxport/pab_pablib.cpp:246 -msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this" -msgstr "%1 nima PAB id, ki bi bil poznan; pretvorba ni možna" - -#: xxport/pab_xxport.cpp:54 -msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)" -msgstr "Datoteke osebnega adresarja v MS Exchange (*.pab)" - -#: xxport/pab_xxport.cpp:58 -msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Ni moč najti osebnega adresarja <b>%1</b> iz MS Exchange.</qt>" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:99 -msgid "Import vCard..." -msgstr "Uvozi vCard ..." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:100 -msgid "Export vCard 2.1..." -msgstr "Izvozi vCard 2.1 ..." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:101 -msgid "Export vCard 3.0..." -msgstr "Izvozi vCard 3.0 ..." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:125 -msgid "" -"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" -msgstr "Izbrali ste seznam stikov. Naj bodo izvožena v več datotek?" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 -msgid "Export to Several Files" -msgstr "Izvozi v več datotek" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 -msgid "Export to One File" -msgstr "Izvozi v eno datoteko" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:190 -msgid "Select vCard to Import" -msgstr "Izberite vCard, ki naj se uvozi" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:197 -msgid "vCard Import Failed" -msgstr "Uvozi vCarda ni uspel" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:213 -msgid "" -"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " -"%2</qt>" -msgstr "" -"<qt>Med branjem vCard je prišlo do napake pri odpiranju datoteke »%1«: %2</qt>" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:221 -msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" -msgstr "<qt>Ni moč dostopati do vCard: %1</qt>" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:232 -msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." -msgstr "Stiki niso bili uvoženi zaradi napake z vCard." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:234 -msgid "The vCard does not contain any contacts." -msgstr "vCard ne vsebuje stikov." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:402 -msgid "Import vCard" -msgstr "Uvozi vCard" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:409 -msgid "Do you want to import this contact in your address book?" -msgstr "Želite uvoziti ta stik v vaš adresar?" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:420 -msgid "Import All..." -msgstr "Uvozi vse ..." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:475 -msgid "Select vCard Fields" -msgstr "Izberite polja vCard" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:482 -msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." -msgstr "Izberite polja, ki naj bodo izvožena v vCard" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:485 -msgid "Private fields" -msgstr "Zasebna polja" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:488 -msgid "Business fields" -msgstr "Poslovna polja" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:491 -msgid "Other fields" -msgstr "Druga polja" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:494 -msgid "Encryption keys" -msgstr "Šifrirni ključi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Extension" -#~ msgstr "Prikaži razširitveno vrstico" |